1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,852 --> 00:00:47,980 NETFLIX 出品 4 00:00:48,565 --> 00:00:52,026 NETFLIX 原創電影 5 00:00:59,867 --> 00:01:02,454 (2007年紐約) 6 00:01:05,582 --> 00:01:08,793 (米蘭多生技化學-全食超市 蜜桃烘焙公司) 7 00:01:08,876 --> 00:01:10,628 謝謝各位的熱情捧場 8 00:01:10,712 --> 00:01:14,048 歡迎參加我的就職典禮 9 00:01:14,132 --> 00:01:17,802 我是露西,米蘭多企業的露西米蘭多 10 00:01:17,885 --> 00:01:21,681 歡迎來到我爺爺的老工廠 11 00:01:21,764 --> 00:01:28,271 我知道,我們都知道 米蘭多爺爺是個可怕的人 12 00:01:30,064 --> 00:01:35,445 我們知道他在這裡犯下的暴行 13 00:01:36,196 --> 00:01:41,993 也知道這些牆沾滿優秀勞工的鮮血 14 00:01:42,744 --> 00:01:46,539 但今天我要重新接管這裡 15 00:01:47,624 --> 00:01:50,585 並告訴各位一個美麗的故事 16 00:01:51,753 --> 00:01:54,464 現在貪汙的執行長都離職了 17 00:01:54,547 --> 00:01:55,548 (下一代米蘭多) 18 00:01:55,632 --> 00:01:57,509 我帶領米蘭多邁向新時代 19 00:01:57,592 --> 00:02:00,762 擁有新的核心價值、環境和生命 20 00:02:00,845 --> 00:02:02,013 太好了 21 00:02:02,096 --> 00:02:03,973 妳比舊執行長幽默多了 22 00:02:04,056 --> 00:02:09,061 前執行長南茜是我姊姊 但我們很不一樣 23 00:02:09,146 --> 00:02:12,982 我們的個性和企業倫理截然不同 24 00:02:13,065 --> 00:02:15,568 她對人性懵然無知 25 00:02:15,652 --> 00:02:17,904 {\an8}缺乏遠見 最遠只看見小白球的下一洞 26 00:02:19,280 --> 00:02:22,116 世界人口有70億人 27 00:02:22,200 --> 00:02:26,163 每天有八億五百萬人跟飢餓搏鬥 28 00:02:26,246 --> 00:02:29,666 包括美國有三千萬人 29 00:02:29,749 --> 00:02:33,711 世界的糧食即將短缺 我們卻避而不談 30 00:02:37,382 --> 00:02:38,800 我們需要奇蹟 31 00:02:39,842 --> 00:02:40,843 奇蹟降臨了 32 00:02:41,553 --> 00:02:43,805 我向大家介紹這隻超小豬 33 00:02:44,514 --> 00:02:46,974 這隻美麗又特別的小生物 34 00:02:47,058 --> 00:02:50,437 在智利一間農場被奇蹟似的發現 35 00:02:51,062 --> 00:02:55,358 我們把這隻珍貴的豬小妹 帶到亞利桑那的米蘭多牧場 36 00:02:55,442 --> 00:02:59,571 我們的科學家用愛和關懷 一直飼養牠到現在 37 00:02:59,654 --> 00:03:04,033 同時觀察和進行各種研究 38 00:03:04,116 --> 00:03:08,371 我們已經成功繁殖26隻奇蹟小豬 39 00:03:08,455 --> 00:03:11,082 藉由非強迫的自然交配 40 00:03:11,165 --> 00:03:13,418 (環保-自然-非基改生物) 41 00:03:13,501 --> 00:03:16,338 牠們是地球絕無僅有的生物 42 00:03:20,300 --> 00:03:24,804 上週我們把26隻超小豬 43 00:03:24,887 --> 00:03:28,850 送到米蘭多企業位在26國的分公司 44 00:03:29,684 --> 00:03:33,771 每隻超小豬 交給一個受人尊崇的地方農夫 45 00:03:33,855 --> 00:03:38,276 我請每個農夫細心飼養這隻嬌客 46 00:03:38,360 --> 00:03:42,655 用各國文化獨有的傳統養法 47 00:03:42,739 --> 00:03:46,158 米蘭多分公司的頂尖科學家 48 00:03:46,243 --> 00:03:49,996 會在場提供各種需要的支援 49 00:03:51,664 --> 00:03:57,254 這些小豬會是一種全新物種的祖先 50 00:03:57,837 --> 00:03:59,714 大自然的禮物 51 00:03:59,797 --> 00:04:02,675 畜產業的革命 52 00:04:03,551 --> 00:04:06,888 現在我們有一場比賽 53 00:04:09,432 --> 00:04:11,434 (紐約節慶 超豬大賽) 54 00:04:11,517 --> 00:04:17,315 其中一位地方農夫會飼養出 最大最美的特等豬 55 00:04:17,399 --> 00:04:21,152 終極超豬,但會是誰呢? 56 00:04:24,572 --> 00:04:28,285 我不是專家,但我知道是誰 57 00:04:28,993 --> 00:04:32,163 最受電視觀眾喜愛的動物學家和獸醫 58 00:04:32,246 --> 00:04:35,333 米蘭多企業的新代言人 59 00:04:35,417 --> 00:04:37,585 強尼威克斯博士 60 00:04:37,669 --> 00:04:38,920 (強尼博士的《神奇的動物》) 61 00:04:39,003 --> 00:04:41,130 {\an8}誰說優秀的科學家不會搞笑? 62 00:04:41,213 --> 00:04:42,674 (很健康) 63 00:04:43,300 --> 00:04:46,093 {\an8}你看,大家都想咬他一口 64 00:04:48,012 --> 00:04:50,557 比賽達到高潮 65 00:04:50,640 --> 00:04:55,687 強尼博士會在《神奇的動物》 現場直播宣布冠軍 66 00:04:55,770 --> 00:04:57,814 就在紐約市 67 00:04:57,897 --> 00:05:01,651 屆時我們會讓超豬公開亮相 68 00:05:01,734 --> 00:05:03,445 要等多久? 69 00:05:03,528 --> 00:05:06,364 我們什麼時候能親眼見到大豬? 70 00:05:08,115 --> 00:05:09,451 十年 71 00:05:09,534 --> 00:05:11,243 十年? 72 00:05:11,328 --> 00:05:13,455 我可能活不到那麼久 73 00:05:19,877 --> 00:05:23,631 我們的超豬不只會超大又美麗 74 00:05:23,715 --> 00:05:27,051 也會對環境留下最少的足跡 75 00:05:27,134 --> 00:05:31,055 減少飼料消耗和排泄物 76 00:05:31,138 --> 00:05:32,682 最重要的是 77 00:05:34,601 --> 00:05:36,769 豬肉一定會鮮嫩美味 78 00:06:00,167 --> 00:06:05,507 (十年後-紐約的遠處) 79 00:06:38,415 --> 00:06:40,875 不會痛,別動 80 00:06:44,712 --> 00:06:45,713 別怕 81 00:06:51,428 --> 00:06:52,595 別跑太快 82 00:07:03,064 --> 00:07:04,607 果實還沒成熟 83 00:07:39,934 --> 00:07:41,561 妳已經吃過很多了 84 00:08:24,896 --> 00:08:26,230 玉子 85 00:08:29,526 --> 00:08:31,235 玉子,妳在做什麼? 86 00:08:35,322 --> 00:08:36,991 這裡有好多魚 87 00:08:46,709 --> 00:08:48,753 今天我要吃燉魚 88 00:09:25,957 --> 00:09:27,667 什麼?現在? 89 00:09:29,335 --> 00:09:30,336 又要? 90 00:10:44,869 --> 00:10:45,912 美子 91 00:10:48,873 --> 00:10:50,374 她不在嗎? 92 00:10:50,917 --> 00:10:51,959 美子 93 00:10:55,129 --> 00:10:56,547 她跑去哪裡了? 94 00:11:08,642 --> 00:11:15,482 三陽鎮37-1號朱美子 95 00:11:16,233 --> 00:11:21,655 馬上回家吃晚飯,美子 96 00:11:24,408 --> 00:11:27,119 快點回家,外公餓了 97 00:12:44,864 --> 00:12:47,283 別怕,這是捷徑 98 00:13:36,290 --> 00:13:37,791 別來,回去 99 00:14:39,269 --> 00:14:40,437 玉子 100 00:14:46,651 --> 00:14:47,987 玉子 101 00:14:53,200 --> 00:14:54,451 妳在哪裡? 102 00:14:56,912 --> 00:14:58,372 玉子 103 00:14:58,872 --> 00:15:00,457 玉子 104 00:15:25,565 --> 00:15:26,400 玉子 105 00:16:46,938 --> 00:16:48,482 妳看 106 00:16:56,448 --> 00:17:01,328 公司的孟多會來看我們 107 00:17:01,412 --> 00:17:02,454 孟多叔叔? 108 00:17:03,205 --> 00:17:05,874 來收玉子的錢嗎? 109 00:17:06,417 --> 00:17:10,337 我早就把錢寄給他們了 110 00:17:10,421 --> 00:17:13,049 現在玉子是我們的,對嗎? 111 00:17:13,965 --> 00:17:15,134 當然 112 00:17:20,556 --> 00:17:22,683 那他為什麼還來?填文件嗎? 113 00:17:29,106 --> 00:17:31,817 他們說有轉播足球賽 114 00:17:44,455 --> 00:17:45,706 真要命 115 00:17:45,789 --> 00:17:47,833 太好了,現在能買新電視了 116 00:17:49,168 --> 00:17:51,545 電視還能看 117 00:17:53,464 --> 00:17:54,590 真是吝嗇鬼 118 00:18:17,488 --> 00:18:19,156 (米蘭多超豬計畫) 119 00:18:19,240 --> 00:18:21,117 (頒發此地方農夫證書給朱熙奉) 120 00:19:20,091 --> 00:19:22,093 歡迎,辛苦了 121 00:19:22,178 --> 00:19:23,304 午安 122 00:19:26,097 --> 00:19:28,058 喝點水 123 00:19:29,268 --> 00:19:31,144 我以為你們會來很多人 124 00:19:32,396 --> 00:19:33,772 他們馬上到 125 00:19:37,651 --> 00:19:39,861 她真是隨時保持口腔衛生 126 00:19:41,238 --> 00:19:43,156 等等,讓我出來,玉子 127 00:19:43,240 --> 00:19:44,325 孟多叔叔? 128 00:19:45,534 --> 00:19:46,993 你好,孟多叔叔 129 00:19:47,077 --> 00:19:49,079 - 妳自己有刷牙嗎? - 有啊 130 00:19:59,381 --> 00:20:01,842 那個…視網膜顯示器 131 00:20:01,925 --> 00:20:03,051 把黑盒子拿來 132 00:20:19,485 --> 00:20:21,570 {\an8}玉子吃得正常,排便也正常? 133 00:20:22,153 --> 00:20:25,073 她的新陳代謝快 134 00:20:26,242 --> 00:20:27,909 是啊,從數字看得出來 135 00:20:27,993 --> 00:20:29,035 去你的 136 00:20:40,756 --> 00:20:41,757 我到了 137 00:20:44,260 --> 00:20:45,261 好了 138 00:20:47,971 --> 00:20:50,223 我走到了,真要命 139 00:20:54,060 --> 00:20:57,063 他…他是電視那個人,對嗎? 140 00:20:57,147 --> 00:20:58,148 對 141 00:20:59,149 --> 00:21:02,110 什麼節目?《神奇的動物》 142 00:21:02,193 --> 00:21:04,863 他是“很健康”那個人 143 00:21:06,532 --> 00:21:10,536 其他的超豬都在平地,開車就到了 144 00:21:11,370 --> 00:21:13,955 日本那隻離機場只要五分鐘 145 00:21:15,290 --> 00:21:20,754 我發現你們還把這隻 該死的山頂超豬留到最後 146 00:21:20,837 --> 00:21:23,089 因為你們知道爬山會惹毛我 147 00:21:23,173 --> 00:21:25,551 聽好了,我被惹毛了 148 00:21:26,302 --> 00:21:28,178 他看起來跟電視上一模一樣 149 00:21:34,059 --> 00:21:35,060 太好了 150 00:21:38,522 --> 00:21:39,606 麻煩一下 151 00:21:40,231 --> 00:21:42,526 拿些水給我,好嗎? 152 00:21:42,609 --> 00:21:45,821 我待會就要拍電視節目了 153 00:21:45,904 --> 00:21:48,574 不要汽水,我可不想拍到一半打嗝 154 00:21:48,657 --> 00:21:49,700 拿水給他 155 00:21:49,783 --> 00:21:52,160 這裡應該沒有汽水 156 00:21:52,243 --> 00:21:53,495 不好意思,先生 157 00:21:53,579 --> 00:21:57,624 強尼博士有點口渴 158 00:21:58,208 --> 00:21:59,292 謝謝 159 00:22:00,336 --> 00:22:01,587 水來了 160 00:22:02,587 --> 00:22:03,755 等等 161 00:22:04,715 --> 00:22:08,176 那是我等一下要… 162 00:22:20,731 --> 00:22:22,023 妳好,玉子 163 00:22:22,107 --> 00:22:23,984 別怕,出來 164 00:22:24,067 --> 00:22:26,737 很好 165 00:22:47,633 --> 00:22:49,468 快拍啊,珍妮佛 166 00:22:50,719 --> 00:22:52,303 這些情感是假不了的 167 00:22:52,929 --> 00:22:53,930 拍他 168 00:22:54,515 --> 00:22:56,224 快把制服拿給他 169 00:22:57,225 --> 00:22:59,019 拿好了,快開始拍 170 00:23:00,061 --> 00:23:01,480 他們在拍了 171 00:23:01,563 --> 00:23:02,689 快拿他的包包 172 00:23:03,899 --> 00:23:05,692 很好,你的…孟多? 173 00:23:05,776 --> 00:23:09,279 孟多,會拍到你,請走開,謝謝 174 00:23:09,362 --> 00:23:12,115 拿他的帽子,強尼博士,很帥 175 00:23:12,198 --> 00:23:13,534 一切都很好 176 00:23:13,617 --> 00:23:15,911 孟多,走開一點,謝謝 177 00:23:15,994 --> 00:23:17,287 好…開拍 178 00:23:18,497 --> 00:23:23,293 十年前,26個地方農夫 來自26個遙遠國家 179 00:23:23,376 --> 00:23:26,129 各得到一隻超小豬,今年… 180 00:23:26,212 --> 00:23:28,173 - 他在說什麼? - 不知道 181 00:23:28,256 --> 00:23:32,636 我親自到每個農場 決定誰會受邀參加超豬大賽 182 00:23:32,719 --> 00:23:37,891 超豬將在紐約市公開亮相 183 00:23:39,184 --> 00:23:41,186 你們表現得很好 184 00:23:41,269 --> 00:23:42,729 謝謝 185 00:23:42,813 --> 00:23:44,230 拍那個老頭 186 00:23:45,566 --> 00:23:47,609 - 拍強尼 - 強尼 187 00:23:47,693 --> 00:23:50,487 我從玉子小時候就很關注 188 00:23:50,571 --> 00:23:52,864 牠的每月健康報告 189 00:23:52,948 --> 00:23:55,325 我只透過數字和圖表認識牠 190 00:23:55,408 --> 00:23:56,827 但今天看見本尊 191 00:23:56,910 --> 00:24:00,288 親眼親手研究牠 192 00:24:00,371 --> 00:24:02,458 真讓我更驚訝了 193 00:24:02,541 --> 00:24:04,626 就是現在,互信的一刻 194 00:24:04,710 --> 00:24:09,548 米蘭多的招牌強尼博士 和受人尊崇的地方農夫 195 00:24:15,386 --> 00:24:17,347 牠真的很特別 196 00:24:20,225 --> 00:24:22,936 你們怎麼養的?養法是什麼? 197 00:24:29,067 --> 00:24:30,569 他就是讓牠跑來跑去 198 00:24:30,652 --> 00:24:34,364 這句話真有意思 199 00:24:34,447 --> 00:24:35,448 (米蘭多超豬計畫) 200 00:24:35,532 --> 00:24:37,493 珍妮佛,讓攝影機拍飾帶,開始 201 00:24:41,079 --> 00:24:43,499 - 準備到紐約參賽? - 紐約? 202 00:24:50,839 --> 00:24:51,923 很健康 203 00:24:54,510 --> 00:24:55,802 請再拿一條飾帶 204 00:25:03,476 --> 00:25:06,021 特別的飾帶給特別的小妹妹 205 00:25:06,104 --> 00:25:09,650 我相信她自有一套方法飼養這隻超豬 206 00:25:10,609 --> 00:25:13,403 卡,補拍幾個豬的鏡頭 207 00:25:17,783 --> 00:25:20,702 這裡,請簽名 208 00:25:20,786 --> 00:25:22,495 我在韓國還滿有人氣的嘛! 209 00:25:23,539 --> 00:25:25,957 美國的小孩都不喜歡我了 210 00:25:26,041 --> 00:25:27,042 但這裡… 211 00:25:28,960 --> 00:25:32,088 抱歉我剛來時有點亂發飆 212 00:25:32,172 --> 00:25:34,758 但電視主持人的壓力很大 213 00:25:35,466 --> 00:25:38,720 我得隨時繃緊神經 214 00:25:40,013 --> 00:25:42,558 現在我是米蘭多企業的招牌 215 00:25:43,224 --> 00:25:44,768 誰想得到這種事會發生? 216 00:25:48,855 --> 00:25:52,776 美子,去看妳爸爸媽媽吧 217 00:25:53,276 --> 00:25:55,737 現在?我想看錄影 218 00:25:55,821 --> 00:25:58,615 他們會拍一整天 219 00:25:58,699 --> 00:26:02,828 昨晚我夢見妳爸爸媽媽 220 00:26:02,911 --> 00:26:05,288 他們說很想妳 221 00:26:05,371 --> 00:26:06,623 來吧 222 00:26:07,666 --> 00:26:08,667 謝謝 223 00:26:15,090 --> 00:26:16,091 快點來 224 00:26:17,759 --> 00:26:18,885 不會太久 225 00:26:34,359 --> 00:26:38,571 妳比較想念誰? 226 00:26:39,280 --> 00:26:41,658 媽媽還是爸爸? 227 00:26:43,201 --> 00:26:44,661 我記不得… 228 00:26:45,328 --> 00:26:46,329 他們的臉 229 00:26:49,582 --> 00:26:54,671 他們去世很多年了 230 00:26:55,296 --> 00:26:59,885 只剩我們爺孫兩個留在山裡 231 00:27:00,468 --> 00:27:02,595 不是兩個,是三個 232 00:27:05,431 --> 00:27:07,684 好吧,三個 233 00:27:09,895 --> 00:27:11,104 我們三個 234 00:27:14,399 --> 00:27:16,359 還有玉子 235 00:27:22,032 --> 00:27:24,159 我們的小阿肥 236 00:27:25,786 --> 00:27:26,787 那是什麼? 237 00:27:27,829 --> 00:27:28,830 這是… 238 00:27:29,539 --> 00:27:30,707 一隻金豬 239 00:27:32,500 --> 00:27:35,461 百分之百純金 240 00:27:36,296 --> 00:27:38,048 古時候 241 00:27:38,131 --> 00:27:44,846 老人家會買一隻金豬 送給女兒當嫁妝 242 00:27:45,681 --> 00:27:48,975 美子,現在這是妳的了 243 00:27:49,726 --> 00:27:50,727 收下吧 244 00:27:52,062 --> 00:27:54,105 為什麼這麼突然? 245 00:28:04,657 --> 00:28:09,037 雖然妳現在還沒要結婚 246 00:28:10,663 --> 00:28:16,586 但玉子要到很遠的地方 247 00:28:17,754 --> 00:28:24,427 妳就留著這隻金豬吧 248 00:28:25,595 --> 00:28:26,805 什麼? 249 00:28:27,347 --> 00:28:32,643 超豬大賽快結束了 250 00:28:33,394 --> 00:28:37,232 他們要把所有的豬都帶回公司 251 00:28:37,941 --> 00:28:39,400 但玉子是我們的 252 00:28:40,110 --> 00:28:41,569 我們向他們買下牠 253 00:28:42,237 --> 00:28:44,405 你有把錢寄給他們 254 00:28:45,531 --> 00:28:46,825 其實是… 255 00:28:46,908 --> 00:28:49,995 他們不願意讓我買下玉子 256 00:28:50,078 --> 00:28:54,207 所以我才買給妳這隻金豬 257 00:28:55,876 --> 00:28:57,377 你在說什麼? 258 00:29:02,257 --> 00:29:03,842 你們有聽見嗎? 259 00:29:04,717 --> 00:29:08,972 你們女兒在對我大小聲 260 00:29:13,935 --> 00:29:14,978 美子 261 00:29:15,686 --> 00:29:22,277 他們說玉子贏得大賽冠軍 262 00:29:22,360 --> 00:29:25,781 美國那邊的人對牠有些安排 263 00:29:25,864 --> 00:29:27,157 美國? 264 00:29:27,240 --> 00:29:32,620 今晚牠會被安置在首爾的米蘭多大樓 265 00:29:33,204 --> 00:29:38,209 明天牠就會搭機到美國 266 00:29:40,378 --> 00:29:44,632 牠現在成名了 267 00:29:49,220 --> 00:29:50,221 美子 268 00:29:51,056 --> 00:29:53,558 老實說… 269 00:29:54,267 --> 00:29:56,937 妳已經長大了 270 00:29:57,020 --> 00:30:03,819 我不喜歡看妳整天跟那隻豬在一起 271 00:30:04,319 --> 00:30:08,781 妳應該到鎮上認識男生… 272 00:32:32,592 --> 00:32:34,677 妳一定餓了 273 00:32:35,761 --> 00:32:39,015 我有煮妳最喜歡的燉雞 274 00:32:39,765 --> 00:32:41,892 去洗手準備吃飯了 275 00:32:41,977 --> 00:32:44,687 我加了很多料 276 00:32:46,356 --> 00:32:48,483 都對身體很好 277 00:32:53,363 --> 00:32:55,281 妳要去哪裡? 278 00:32:56,241 --> 00:32:57,242 首爾 279 00:32:57,993 --> 00:32:59,035 什麼? 280 00:32:59,744 --> 00:33:01,371 我要去帶玉子回家 281 00:33:01,912 --> 00:33:03,581 妳瘋了嗎? 282 00:33:03,664 --> 00:33:07,585 大半夜去首爾? 283 00:33:07,668 --> 00:33:10,463 妳沒錢去首爾 284 00:33:14,467 --> 00:33:17,553 站住,很危險,別亂動 285 00:33:17,637 --> 00:33:19,264 真要命 286 00:33:20,223 --> 00:33:21,891 天啊 287 00:33:21,974 --> 00:33:23,226 走開,妳會受傷 288 00:33:27,855 --> 00:33:30,525 看妳要去哪裡? 289 00:33:30,608 --> 00:33:32,277 妳哪裡也不能去 290 00:33:37,490 --> 00:33:38,533 站住 291 00:33:55,758 --> 00:33:58,719 肩胛肉、里肌肉、肋肉和小腿肉 292 00:33:59,345 --> 00:34:00,180 明白嗎? 293 00:34:02,348 --> 00:34:05,518 這會是牠的下場 294 00:34:05,601 --> 00:34:07,853 這是牠的命運 295 00:34:08,563 --> 00:34:09,689 命運 296 00:34:11,649 --> 00:34:12,650 美子 297 00:34:18,948 --> 00:34:20,616 美子 298 00:34:23,578 --> 00:34:24,620 美子 299 00:34:26,206 --> 00:34:27,207 美子 300 00:34:29,334 --> 00:34:30,918 美子 301 00:35:29,560 --> 00:35:31,271 (米蘭多) 302 00:35:51,416 --> 00:35:53,418 不好意思 303 00:36:03,511 --> 00:36:04,720 我是來找玉子的 304 00:36:06,264 --> 00:36:08,558 用電話 305 00:36:24,699 --> 00:36:26,742 請你到大廳一下 306 00:36:28,994 --> 00:36:30,496 這裡有個小女孩要我開門 307 00:36:30,579 --> 00:36:35,668 請說妳要找的人員姓名 308 00:36:36,377 --> 00:36:38,504 孟多 309 00:36:38,588 --> 00:36:40,256 抱歉,請說清楚 310 00:36:40,923 --> 00:36:44,427 就隨便派個人下來 311 00:36:46,053 --> 00:36:47,972 過濾這些人,好嗎? 312 00:36:48,055 --> 00:36:50,808 孟多 313 00:36:53,561 --> 00:36:54,812 不好意思 314 00:36:57,440 --> 00:36:58,524 不好意思 315 00:37:27,262 --> 00:37:28,721 怎麼… 316 00:37:35,770 --> 00:37:36,937 搞什麼? 317 00:37:38,356 --> 00:37:40,900 妳這個小搗蛋,別跑 318 00:37:44,695 --> 00:37:46,113 孟多叔叔 319 00:37:51,076 --> 00:37:55,831 (米蘭多超豬 為世界在繁殖) 320 00:38:05,049 --> 00:38:05,966 別動 321 00:38:06,050 --> 00:38:07,427 小搗蛋 322 00:38:07,510 --> 00:38:10,471 - 別亂跑 - 站住 323 00:38:13,766 --> 00:38:14,850 該死 324 00:38:14,934 --> 00:38:17,312 你就開門 325 00:38:18,438 --> 00:38:20,981 開門才能談 326 00:38:21,065 --> 00:38:22,066 別走 327 00:38:23,526 --> 00:38:25,861 快開門 328 00:38:25,944 --> 00:38:26,987 玉子 329 00:38:30,908 --> 00:38:32,451 玉子 330 00:38:33,869 --> 00:38:37,707 你們動作快點 別再拍照,好嗎?這是機密 331 00:38:37,790 --> 00:38:40,292 這是美國總公司的直接命令 332 00:38:40,376 --> 00:38:42,252 不准拍照 333 00:38:42,337 --> 00:38:47,007 我可不想在IG或臉書看見照片 334 00:38:48,300 --> 00:38:49,802 玉子 335 00:38:49,885 --> 00:38:52,472 玉子,我在這裡 336 00:38:52,555 --> 00:38:54,974 我們談談,妳要去哪裡? 337 00:38:55,933 --> 00:38:56,892 等等,別跑 338 00:39:14,243 --> 00:39:18,080 看看這輛卡車有多高,對嗎? 339 00:39:22,460 --> 00:39:23,503 你是新人嗎? 340 00:39:28,674 --> 00:39:29,967 快報警 341 00:39:30,050 --> 00:39:31,677 等等,別跑,可惡 342 00:40:37,577 --> 00:40:40,955 標示寫什麼?限高4,2… 343 00:40:41,872 --> 00:40:45,460 車頂高度沒超過4,2公尺吧? 是嗎? 344 00:40:52,132 --> 00:40:56,261 你有駕照吧? 345 00:40:56,345 --> 00:40:57,472 商業駕照 346 00:41:04,604 --> 00:41:08,107 等等,快停車,不行 347 00:41:16,490 --> 00:41:18,992 玉子 348 00:41:22,329 --> 00:41:24,665 現在是怎樣?那是什麼聲音? 349 00:41:25,833 --> 00:41:26,834 那是什麼? 350 00:41:37,595 --> 00:41:39,179 搞什麼? 351 00:41:44,977 --> 00:41:46,353 很高興認識你 352 00:41:47,396 --> 00:41:48,898 我們不是恐怖分子 353 00:41:49,732 --> 00:41:50,816 你說什麼? 354 00:41:50,900 --> 00:41:52,234 我們不喜歡暴力 355 00:41:52,985 --> 00:41:54,862 我們不想傷害你們 356 00:41:54,945 --> 00:41:58,240 停車…停下卡車 357 00:41:59,659 --> 00:42:01,076 他到底在說什麼? 358 00:42:01,160 --> 00:42:02,327 停車… 359 00:42:02,411 --> 00:42:04,371 就配合一點,先生 360 00:42:04,454 --> 00:42:05,497 什麼? 361 00:42:27,227 --> 00:42:30,773 - 你好 - 你好,我在這裡 362 00:42:30,856 --> 00:42:33,651 老兄,安全帶 363 00:42:34,652 --> 00:42:36,070 他好像聽不懂 364 00:42:36,946 --> 00:42:40,449 扣好 365 00:42:40,532 --> 00:42:42,409 繫好安全帶 366 00:42:42,492 --> 00:42:44,453 因為現在我們要上車 367 00:42:44,536 --> 00:42:49,917 但我們不會傷害你們 你們會很安全,懂嗎?很好 368 00:43:13,565 --> 00:43:15,067 絕不妥協 369 00:43:20,698 --> 00:43:21,782 雙手舉高 370 00:43:21,866 --> 00:43:23,951 - 我們沒惡意,放下武器 - 後退 371 00:43:24,744 --> 00:43:27,079 你好?警察嗎? 372 00:43:27,162 --> 00:43:29,206 恐怖分子,這裡有恐怖分子 373 00:43:43,638 --> 00:43:45,139 他在寫什麼? 374 00:43:47,557 --> 00:43:49,685 你覺得這樣很好玩嗎? 375 00:43:49,769 --> 00:43:52,772 反正車不是我的,是公司的資產 376 00:43:56,233 --> 00:43:57,693 大家跟我來 377 00:43:59,611 --> 00:44:00,487 玉子 378 00:44:10,664 --> 00:44:11,498 玉子 379 00:44:13,625 --> 00:44:15,502 抓住牠 380 00:44:15,585 --> 00:44:17,296 不行 381 00:44:34,521 --> 00:44:36,481 - 等等 - 別跑 382 00:44:37,607 --> 00:44:38,776 抓住牠 383 00:44:41,445 --> 00:44:42,822 大家上車 384 00:44:47,201 --> 00:44:49,745 他們要跑了,快發車 385 00:44:50,454 --> 00:44:52,372 - 管他的 - 什麼? 386 00:44:52,456 --> 00:44:55,960 幹嘛自找麻煩? 反正都要離開這個鬼地方了 387 00:44:58,045 --> 00:44:59,088 你知道嗎? 388 00:45:00,715 --> 00:45:03,633 我有商業駕照,但沒有職場保險 389 00:45:05,928 --> 00:45:08,680 保險?你要保險? 390 00:45:09,306 --> 00:45:11,600 就對公司表現一點忠誠 391 00:45:11,683 --> 00:45:13,602 對公司忠誠就要這樣 392 00:45:23,237 --> 00:45:24,238 這邊 393 00:45:25,655 --> 00:45:26,698 快走 394 00:45:34,749 --> 00:45:36,083 對不起 395 00:46:01,859 --> 00:46:02,860 小心 396 00:46:27,009 --> 00:46:28,010 讓開 397 00:48:04,731 --> 00:48:06,858 ALF… 398 00:48:08,986 --> 00:48:12,656 動物解放陣線 399 00:48:13,240 --> 00:48:15,034 動物解放陣線? 400 00:48:17,077 --> 00:48:19,496 我們是好人,跟妳同一國 401 00:48:19,579 --> 00:48:20,414 各位 402 00:48:24,251 --> 00:48:25,460 快走 403 00:48:25,544 --> 00:48:28,130 很抱歉傷害你 我們不是故意的,好嗎? 404 00:48:33,552 --> 00:48:34,719 - 這邊 - 大家小心 405 00:48:40,059 --> 00:48:41,393 你在哪裡? 406 00:48:41,476 --> 00:48:42,769 我也是 407 00:48:42,852 --> 00:48:43,979 就在那裡 408 00:48:45,272 --> 00:48:46,898 快到後門 409 00:48:46,982 --> 00:48:47,899 等等 410 00:48:47,983 --> 00:48:50,569 繼續走 411 00:49:14,634 --> 00:49:15,635 別跑 412 00:49:35,280 --> 00:49:37,324 美子,別走 413 00:49:37,407 --> 00:49:40,494 別那樣 414 00:49:40,577 --> 00:49:42,329 別再搓了 415 00:49:48,293 --> 00:49:50,295 他今天衰爆了 416 00:49:50,379 --> 00:49:52,089 真是美妙 417 00:49:52,172 --> 00:49:53,798 又環保 418 00:50:10,315 --> 00:50:11,775 寶貝,是我 419 00:50:13,193 --> 00:50:16,155 我們用哪種沐浴乳? 420 00:50:16,988 --> 00:50:18,282 果露檸檬? 421 00:50:18,907 --> 00:50:21,785 因為小女孩出現 我要提供團隊公開的情資 422 00:50:21,868 --> 00:50:23,495 - 聽起來還是很陰森 - 我不陰森 423 00:50:23,578 --> 00:50:25,664 哪有,那是我的聲音 我真正的聲音 424 00:50:39,636 --> 00:50:40,929 我是傑 425 00:50:43,473 --> 00:50:44,683 他是傑 426 00:50:46,143 --> 00:50:47,644 我是凱 427 00:50:50,272 --> 00:50:51,273 我是芮德 428 00:50:53,608 --> 00:50:55,777 - 銀弗 - 我是布朗德 429 00:51:03,160 --> 00:51:06,496 我是美子,這是玉子 430 00:51:06,580 --> 00:51:08,290 我們是愛護動物人士 431 00:51:09,833 --> 00:51:11,210 我們是愛護動物人士 432 00:51:11,876 --> 00:51:15,172 我們拯救屠宰場 動物園和實驗室的動物 433 00:51:15,255 --> 00:51:18,217 拆掉籠子,讓牠們自由 434 00:51:18,300 --> 00:51:22,262 這是我們拯救玉子的原因 435 00:51:35,317 --> 00:51:36,526 非常謝謝 436 00:51:38,069 --> 00:51:43,367 40年來我們的團體 已經解放許多受虐動物 437 00:51:46,870 --> 00:51:48,663 - 就這樣嗎? - 對 438 00:51:50,624 --> 00:51:51,625 繼續 439 00:51:52,959 --> 00:51:56,421 - 她聽懂每個字很重要 - 我知道 440 00:51:56,505 --> 00:51:59,966 我們讓那些靠折磨動物牟利的人 遭受經濟損失 441 00:52:00,049 --> 00:52:02,469 將他們的暴行公諸於世 442 00:52:02,552 --> 00:52:06,055 我們絕不會傷害人或動物 443 00:52:06,140 --> 00:52:08,850 那是我們40年的信條 444 00:52:10,144 --> 00:52:11,186 我們… 445 00:52:12,562 --> 00:52:14,689 對抗傷害動物的人 446 00:52:15,732 --> 00:52:18,860 - 你還有說什麼? - 將他們的暴行… 447 00:52:19,528 --> 00:52:20,904 (直到籠子都淨空) 448 00:52:29,329 --> 00:52:31,623 - 銀弗,沒事吧? - 沒事 449 00:52:32,374 --> 00:52:34,501 - 還好嗎? - 我很好 450 00:52:34,584 --> 00:52:35,960 他還沒吃東西嗎? 451 00:52:36,545 --> 00:52:37,546 沒有,他… 452 00:52:38,588 --> 00:52:41,591 他還是盡量避免在地球留下足跡 453 00:52:41,675 --> 00:52:43,968 糧食生產都是剝削地球 454 00:52:45,220 --> 00:52:46,430 吃這個 455 00:52:46,513 --> 00:52:47,806 只是一顆番茄 456 00:52:47,889 --> 00:52:50,016 噴灑乙烯催熟,用卡車運送 457 00:52:50,099 --> 00:52:54,313 我佩服你的毅力 但你臉色蒼白讓我很擔心 458 00:52:58,775 --> 00:53:00,819 妳跟玉子一起生活多久了? 459 00:53:05,365 --> 00:53:06,575 從她四歲開始 460 00:53:07,867 --> 00:53:09,786 妳知道牠要被帶到哪裡嗎? 461 00:53:12,706 --> 00:53:18,127 到美國,參加超豬大賽 462 00:53:18,212 --> 00:53:21,756 是,但牠會先被送到一個地方 463 00:53:21,840 --> 00:53:25,385 其實他們要把玉子送到這裡 464 00:53:25,469 --> 00:53:28,472 紐澤西帕拉莫斯的地下實驗室 465 00:53:29,514 --> 00:53:32,476 這棟大樓培育出玉子 466 00:53:44,863 --> 00:53:49,326 她說牠是在亞利桑那出生 牠的豬媽媽在智利 467 00:53:49,409 --> 00:53:53,413 美子,妳對玉子知道的事都是謊言 468 00:53:54,038 --> 00:53:58,042 玉子是在這間實驗室創造出來的 牠所謂的豬媽媽也是 469 00:53:59,294 --> 00:54:01,713 米蘭多企業在這裡實驗 470 00:54:01,796 --> 00:54:04,048 基因突變動物 471 00:54:04,132 --> 00:54:07,176 因為基因突變太危險 472 00:54:07,260 --> 00:54:11,389 米蘭多一直都用 自然安全的非基改生物當掩飾 473 00:54:11,473 --> 00:54:13,350 那完全是一場騙局 474 00:54:13,433 --> 00:54:17,604 數百萬隻的基因改造豬 在屠宰場排隊等著被宰殺 475 00:54:17,687 --> 00:54:22,150 妳和其他的地方農夫 只是他們的宣傳工具 476 00:54:22,233 --> 00:54:24,027 只是配角 477 00:54:27,781 --> 00:54:29,157 宣傳 478 00:54:29,240 --> 00:54:31,535 他們知道消費者厭惡 479 00:54:31,618 --> 00:54:33,828 食用突變基改食品的概念 480 00:54:34,496 --> 00:54:36,790 十年前他們的老闆露西米蘭多 481 00:54:36,873 --> 00:54:40,126 親自到實驗室從醜八怪的生物中 482 00:54:40,209 --> 00:54:42,712 挑出26隻最美的動物 483 00:54:42,796 --> 00:54:44,464 就像妳的玉子 484 00:54:44,548 --> 00:54:48,259 {\an8}然後誇下海口,把牠們送到世界各地 485 00:54:48,343 --> 00:54:50,470 {\an8}他們一直在繁殖這種豬 486 00:54:50,554 --> 00:54:54,974 不久後超市會充斥牠們的肉和內臟 487 00:54:55,058 --> 00:54:58,395 狗食、熱狗、培根和肉乾 488 00:54:58,478 --> 00:55:01,022 我們打算阻止他們的計畫 489 00:55:01,105 --> 00:55:04,609 但要那麼做 我們就需要實驗室內部的影片 490 00:55:04,693 --> 00:55:08,780 拍攝下他們對動物犯下的可怕暴行 491 00:55:08,863 --> 00:55:12,867 問題是,那裡的保全滴水不漏 492 00:55:13,452 --> 00:55:16,204 但有個辦法 493 00:55:17,789 --> 00:55:21,209 要妳同意我們才會繼續 494 00:55:21,292 --> 00:55:25,213 如果這個小孩不同意 我們就要放棄任務? 495 00:55:25,296 --> 00:55:26,548 你是那個意思嗎? 496 00:55:27,131 --> 00:55:30,301 因為我們橫跨半個世界來到這裡 497 00:55:30,385 --> 00:55:33,012 - 應該速戰速決 - 別這麼自私 498 00:55:33,096 --> 00:55:36,350 這跟你或我們無關,她是玉子的家人 499 00:55:36,433 --> 00:55:37,976 當然需要她同意 500 00:55:38,059 --> 00:55:41,480 沒有她同意我不會硬來 501 00:55:41,563 --> 00:55:44,566 身為動物解放陣線的成員 我們得遵守信條 502 00:55:44,649 --> 00:55:48,987 因為1970年代某人寫的信條 就要前功盡棄? 503 00:55:49,070 --> 00:55:50,697 你是那個意思嗎? 504 00:55:50,780 --> 00:55:53,074 傳統不會讓運動變強 505 00:55:54,242 --> 00:55:56,119 是我們讓運動變強 506 00:55:56,202 --> 00:55:58,872 如果你那樣想 就別說自己是動物解放陣線 507 00:55:58,955 --> 00:55:59,956 然後下車 508 00:56:01,500 --> 00:56:06,921 要揭發米蘭多的暴行 就需要實驗室內部的影片 509 00:56:07,005 --> 00:56:08,798 這要靠玉子 510 00:56:10,133 --> 00:56:13,470 米蘭多的科學家迫不及待 想在實驗室替牠做試驗 511 00:56:13,553 --> 00:56:16,598 他們的超豬明星 所以我們做了這個東西 512 00:56:18,349 --> 00:56:21,269 外觀跟牠耳上的黑盒子一模一樣吧? 513 00:56:22,186 --> 00:56:26,983 只是這個能無線傳送 實驗室內部的影像給我們 514 00:56:27,066 --> 00:56:30,111 玉子會變成隱藏攝影機 515 00:56:30,987 --> 00:56:32,071 大豬豬 516 00:56:32,739 --> 00:56:33,573 妳好 517 00:56:34,198 --> 00:56:35,199 好了 518 00:56:36,743 --> 00:56:39,704 抱歉,但這是我們的計畫 519 00:56:40,371 --> 00:56:46,210 拯救玉子,掉包黑盒子 再讓米蘭多帶回玉子 520 00:56:46,920 --> 00:56:50,924 你要把玉子送到美國? 521 00:56:51,758 --> 00:56:52,759 這個實驗室? 522 00:56:52,842 --> 00:56:54,594 但放心 523 00:56:56,471 --> 00:56:57,931 他們絕不敢傷害牠 524 00:56:58,932 --> 00:57:01,726 他們要牠美美的參加選美會 525 00:57:01,810 --> 00:57:05,271 不管做什麼試驗都要是無害的 526 00:57:05,354 --> 00:57:09,317 我們計畫在紐約市的大賽會場拯救牠 527 00:57:09,400 --> 00:57:11,528 保證會把牠交還給妳 528 00:57:14,823 --> 00:57:16,282 要是我們成功 529 00:57:16,365 --> 00:57:19,661 就能讓米蘭多的計畫完全中止 530 00:57:20,662 --> 00:57:25,542 也會拯救數百萬隻像玉子這種超豬 531 00:57:26,125 --> 00:57:28,628 但要妳同意我們才會進行 532 00:57:29,463 --> 00:57:33,508 妳不同意,我們就不會進行任務 533 00:57:36,385 --> 00:57:37,637 妳的決定是什麼? 534 00:57:39,305 --> 00:57:40,849 我要把玉子帶回山裡 535 00:57:40,932 --> 00:57:42,058 她同意進行任務 536 00:57:46,145 --> 00:57:47,355 謝謝 537 00:57:47,438 --> 00:57:52,068 - 非常謝謝 - 這是動物的一大步 538 00:57:53,820 --> 00:57:54,821 謝謝 539 00:57:55,363 --> 00:57:56,573 這是密封袋 540 00:58:19,554 --> 00:58:22,098 - 跳水沒那麼糟 - 一定會很爽 541 00:58:22,181 --> 00:58:26,394 讓開,我要跳了 542 00:58:33,902 --> 00:58:35,612 快跳 543 00:58:35,695 --> 00:58:37,030 等等 544 00:58:37,113 --> 00:58:39,448 玉子,紐約再見 545 00:58:41,284 --> 00:58:42,410 後會有期 546 00:58:44,746 --> 00:58:49,709 美子,學習英文吧 會為妳帶來很多機會 547 00:58:49,793 --> 00:58:51,335 等等,先生 548 00:59:01,555 --> 00:59:02,639 不准動 549 00:59:02,722 --> 00:59:04,140 抓住他! 550 00:59:05,016 --> 00:59:07,143 他跳水了,怎麼辦? 551 00:59:08,311 --> 00:59:10,647 小妹妹,很危險 552 00:59:10,730 --> 00:59:12,523 快下車 553 00:59:14,358 --> 00:59:16,570 小妹妹,出來 554 00:59:32,669 --> 00:59:35,338 - 在耍我嗎? - 應該要防水的 555 00:59:35,421 --> 00:59:37,090 你真是夠了 556 00:59:38,257 --> 00:59:40,426 - 什麼爛計畫 - 這是密封袋 557 00:59:40,509 --> 00:59:42,804 - 去你的 - 應該要防水的 558 00:59:42,887 --> 00:59:43,888 不會吧? 559 00:59:43,972 --> 00:59:45,556 - 你沒事吧? - 沒事 560 00:59:59,403 --> 01:00:01,447 昨晚在南韓 561 01:00:01,530 --> 01:00:04,993 米蘭多南韓分公司員工 正在護送超豬的途中 562 01:00:05,076 --> 01:00:07,078 {\an8}有一名小女孩闖進公司試圖阻止 563 01:00:07,161 --> 01:00:09,538 {\an8}事件發生在今天早上 564 01:00:09,622 --> 01:00:13,960 {\an8}是由動物解放陣線 犯下計畫縝密的綁豬行動 565 01:00:14,711 --> 01:00:18,464 我不會太擔心,動物解放陣線失敗了 566 01:00:18,547 --> 01:00:20,174 他們搶不走產品 567 01:00:20,258 --> 01:00:24,095 這是亂鬧,我們別把事情搞大 568 01:00:24,178 --> 01:00:27,306 這就表示美國公司的保全滴水不漏 569 01:00:27,390 --> 01:00:29,517 他們不敢亂闖 570 01:00:29,600 --> 01:00:31,019 {\an8}難怪大老遠跑到南韓 571 01:00:31,102 --> 01:00:33,980 {\an8}動物解放陣線多年沒登上頭條 572 01:00:34,063 --> 01:00:37,316 {\an8}但經過今天的騷亂 他們又變成媒體的焦點 573 01:00:37,942 --> 01:00:40,862 好消息是那隻豬搭機飛往紐約了 574 01:00:40,945 --> 01:00:44,115 超豬大賽會按照計畫進行 575 01:00:44,783 --> 01:00:48,494 米蘭多企業的股價免不了受到影響 576 01:00:48,577 --> 01:00:51,205 {\an8}米蘭多完蛋了 577 01:00:51,289 --> 01:00:54,250 {\an8}米蘭多是你目前的雇主,對嗎? 578 01:00:54,333 --> 01:00:56,711 {\an8}對,我不在乎 579 01:00:56,795 --> 01:01:00,006 {\an8}完蛋的是他們,不是我 他們完蛋了 580 01:01:05,636 --> 01:01:08,389 我知道那些動物解放陣線混蛋 怎麼說我的 581 01:01:09,098 --> 01:01:10,892 他們說我是神經病 582 01:01:13,311 --> 01:01:14,813 妳不是神經病 583 01:01:14,896 --> 01:01:17,315 他們才是神經病吧,米蘭多小姐? 584 01:01:18,232 --> 01:01:19,693 他們是孤芳自賞 585 01:01:22,486 --> 01:01:24,238 孤芳自賞的人會戴面罩? 586 01:01:25,114 --> 01:01:28,159 瘋狂的激進分子 從1960年代就叫我們神經病 587 01:01:28,242 --> 01:01:29,911 妳是神經病 588 01:01:29,994 --> 01:01:33,832 妳姊姊和爸爸都是神經病 589 01:01:33,915 --> 01:01:37,919 法蘭克,爸爸是神經病 那算是合理的誹謗 590 01:01:40,296 --> 01:01:42,006 “爸爸,你在戰爭中做了什麼?” 591 01:01:42,589 --> 01:01:45,217 “我製造的汽油彈 讓大家的皮膚脫落” 592 01:01:45,301 --> 01:01:46,135 (南茜米蘭多) 593 01:01:48,054 --> 01:01:50,807 他還說自己的女兒是大白痴 594 01:01:53,226 --> 01:01:56,604 要替妳爸說句公道話,他那樣說妳時 595 01:01:56,687 --> 01:01:58,564 妳已經報名加州兩年的 596 01:01:58,647 --> 01:02:00,942 “釋放你的使命”課程 597 01:02:01,025 --> 01:02:04,070 那是備受尊崇的機構 旨在激發人類的潛能 598 01:02:04,153 --> 01:02:06,114 很多有遠見的執行長都有報名 599 01:02:06,865 --> 01:02:09,283 知道我在機構做什麼嗎? 600 01:02:09,367 --> 01:02:14,247 我在發想更好的做生意新方法 601 01:02:14,914 --> 01:02:17,333 我姊姊當執行長時…那個湖叫什麼? 602 01:02:17,416 --> 01:02:18,626 木斯湖 603 01:02:18,709 --> 01:02:21,545 木斯湖,我姊姊當執行長時 604 01:02:21,629 --> 01:02:25,008 把很多廢棄物傾倒到木斯湖 造成湖水爆炸 605 01:02:25,091 --> 01:02:27,927 史上唯一爆炸的湖,幹得好,南茜 606 01:02:28,011 --> 01:02:34,809 我在發想把最令世人厭惡的農化公司 607 01:02:34,893 --> 01:02:38,855 變成最令人喜愛的奇蹟豬飼養公司 608 01:02:38,938 --> 01:02:40,940 結果奏效了 609 01:02:41,024 --> 01:02:44,360 直到昨晚才破功 610 01:02:44,443 --> 01:02:46,237 六個小時前功虧一簣 611 01:02:47,321 --> 01:02:52,618 新舊米蘭多的結合原本是無懈可擊 612 01:02:54,120 --> 01:02:57,248 我把自然和科學 613 01:02:58,166 --> 01:02:59,918 結合起來 614 01:03:00,543 --> 01:03:02,336 大家都很喜愛 615 01:03:03,129 --> 01:03:06,549 記得《紐約時報》怎麼評論超豬嗎? 616 01:03:06,632 --> 01:03:08,467 “有意思”,對嗎? 617 01:03:08,551 --> 01:03:12,180 網路雜誌說 “露西米蘭多完成不可能的任務 618 01:03:12,263 --> 01:03:14,765 她讓我們愛上一種生物 619 01:03:14,849 --> 01:03:16,767 迫不及待想咬一口” 620 01:03:16,851 --> 01:03:20,521 這些記者從沒寫過豬的報導 621 01:03:20,604 --> 01:03:23,942 他們沒寫過豬報導,卻報導我們的豬 622 01:03:24,608 --> 01:03:26,194 籌備了十年 623 01:03:26,277 --> 01:03:29,948 產品發表會就近在眼前 這種豬會提供數百萬人食物 624 01:03:30,031 --> 01:03:31,574 結果發生什麼事? 625 01:03:31,657 --> 01:03:34,911 我們被扯進恐怖攻擊事件 626 01:03:34,994 --> 01:03:38,206 莫名其妙我們變成壞人 627 01:03:39,248 --> 01:03:40,917 也沒那麼壞啦 628 01:03:41,000 --> 01:03:44,420 - 是嗎?打開電腦 - 是 629 01:03:46,881 --> 01:03:48,591 倒帶 630 01:03:50,509 --> 01:03:51,760 倒帶 631 01:03:52,595 --> 01:03:53,596 好,播放 632 01:03:54,597 --> 01:03:57,016 小女孩原來是米蘭多執行長 633 01:03:57,099 --> 01:04:00,061 精挑細選的地方農夫的孫女 634 01:04:00,144 --> 01:04:01,437 暫停,就是那裡 635 01:04:02,146 --> 01:04:03,314 就是那個 636 01:04:04,232 --> 01:04:05,358 那個形象 637 01:04:06,067 --> 01:04:08,945 那個形象會毀掉我們 638 01:04:10,071 --> 01:04:11,948 那些白痴是誰? 639 01:04:12,031 --> 01:04:13,574 查出他們的身分,全部開除 640 01:04:15,451 --> 01:04:16,452 是 641 01:04:17,453 --> 01:04:19,330 竟然虐待那個可愛的小女孩 642 01:04:20,164 --> 01:04:23,001 還穿著我親自設計的制服 643 01:04:24,002 --> 01:04:26,545 還把她最好的豬朋友推進卡車 644 01:04:34,095 --> 01:04:35,346 那會毀掉我們的商譽 645 01:04:36,597 --> 01:04:38,224 沒搞頭了 646 01:04:38,807 --> 01:04:41,227 那個形象,我們完蛋了 647 01:05:19,807 --> 01:05:22,393 露西,我能問妳一個問題嗎? 648 01:05:24,145 --> 01:05:27,398 妳想把小女孩帶到紐約吧? 649 01:05:28,316 --> 01:05:29,817 我正要那樣說 650 01:05:29,900 --> 01:05:31,902 當然 651 01:05:31,986 --> 01:05:34,447 邀請她參加超豬大賽 652 01:05:35,114 --> 01:05:36,615 感人的重逢 653 01:05:37,616 --> 01:05:40,661 最美的超豬和農夫小女孩 被硬生生拆散 654 01:05:40,744 --> 01:05:43,039 然後在我們的舞台重逢 655 01:05:43,122 --> 01:05:44,373 漂亮,露西 656 01:05:44,457 --> 01:05:47,710 感人的重逢,然後她們一起離開舞台 657 01:05:47,793 --> 01:05:50,004 手牽手,手牽豬蹄 658 01:05:50,629 --> 01:05:53,091 她能是米蘭多企業的新代言人 659 01:05:53,174 --> 01:05:55,759 也是米蘭多理想的化身 660 01:05:55,843 --> 01:05:58,221 她是青春美麗的女性 661 01:05:58,304 --> 01:06:01,432 她環保又國際,簡直是天賜的禮物 662 01:06:01,515 --> 01:06:02,808 把這句記下來 663 01:06:08,481 --> 01:06:10,984 她不是米蘭多企業的代言人,我才是 664 01:06:12,693 --> 01:06:15,113 妳不知道她只會哭而已 665 01:06:15,779 --> 01:06:17,823 而我是萬人迷 666 01:06:19,993 --> 01:06:21,494 粉絲遍布全世界 667 01:06:21,577 --> 01:06:25,248 請你坐下,別再吱喳碎念 668 01:06:31,795 --> 01:06:32,880 這樣說好了 669 01:06:36,134 --> 01:06:39,262 是妳逼我的 670 01:06:40,138 --> 01:06:42,056 我逼你做什麼? 671 01:06:45,809 --> 01:06:48,312 檢視我的選擇 672 01:06:48,396 --> 01:06:50,481 真的?好吧 673 01:06:50,564 --> 01:06:52,483 請檢視 674 01:06:52,566 --> 01:06:56,112 你在檢視嗎?還是檢視完了? 675 01:06:57,488 --> 01:06:59,157 你沒戲唱了,坐下 676 01:06:59,240 --> 01:07:02,368 你的收視率爆低,慘不忍睹 677 01:07:03,369 --> 01:07:05,663 珍妮佛,幫她訂頭等艙機票 678 01:07:05,746 --> 01:07:08,832 替她辦護照和簽證 679 01:07:08,916 --> 01:07:11,210 我們會賠償超豬造成的損失 680 01:07:11,294 --> 01:07:12,461 請律師去處理 681 01:07:12,545 --> 01:07:16,174 別像班尼頓對那些亞洲女模一樣 硬把她塑造形象 682 01:07:16,257 --> 01:07:19,052 我有更好的想法 683 01:07:26,059 --> 01:07:28,811 我們會搞定的 我們有策略,有計畫 684 01:07:28,894 --> 01:07:30,604 是營造成愛情故事 685 01:07:30,688 --> 01:07:33,441 就那麼辦,把文件發下去 686 01:07:33,524 --> 01:07:35,651 一個小女孩東奔西跑 687 01:07:35,734 --> 01:07:37,445 還有隻巨大超豬 688 01:07:37,528 --> 01:07:40,489 要讓她們重聚,因為她們想念彼此 689 01:07:40,573 --> 01:07:41,615 叫他們來紐約市 690 01:07:41,699 --> 01:07:43,867 看看那個小女孩,她可愛又漂亮 691 01:07:43,951 --> 01:07:45,453 嬌小玲瓏,太好了 692 01:07:46,662 --> 01:07:50,499 照這樣看,她會拍米蘭多廣告 693 01:07:50,583 --> 01:07:52,960 - 很有可能 - 謝謝 694 01:07:53,043 --> 01:07:54,503 - 美子 - 美子 695 01:07:54,587 --> 01:07:56,755 一切都處理好了,不用擔心 696 01:07:56,839 --> 01:07:59,007 幫我們的公司推特拍張照片吧 697 01:07:59,092 --> 01:08:00,176 拿好 698 01:08:03,387 --> 01:08:05,013 馬上打電話給玉子 699 01:08:05,098 --> 01:08:06,474 我要知道牠好不好 700 01:08:06,557 --> 01:08:08,101 打電話給一隻豬? 701 01:08:08,184 --> 01:08:10,603 要把這件事昭告紐約市 702 01:08:10,686 --> 01:08:13,772 張貼IG,影音網站、交友網站 臉書和推特 703 01:08:13,856 --> 01:08:16,024 這隻豬叫玉子,牠大到不行 704 01:08:16,109 --> 01:08:17,610 大得要命 705 01:08:17,693 --> 01:08:19,320 奶頭大得嚇人 706 01:08:20,154 --> 01:08:22,198 玉子還沒降落嗎? 707 01:08:22,281 --> 01:08:24,117 現在能打電話給牠嗎? 708 01:08:24,200 --> 01:08:26,076 先拍照,再打電話給牠 709 01:08:26,160 --> 01:08:27,828 - 真的? - 當然 710 01:08:32,125 --> 01:08:37,880 如果暈機 711 01:08:39,047 --> 01:08:40,841 就嚼樹根 712 01:08:40,924 --> 01:08:42,301 像這樣,知道嗎? 713 01:08:42,385 --> 01:08:44,970 看我 714 01:08:45,053 --> 01:08:46,764 美子,帶好 715 01:08:59,818 --> 01:09:02,029 {\an8}(恭喜超豬大賽) 716 01:09:09,745 --> 01:09:13,374 (《英語懶人包》) 717 01:09:26,011 --> 01:09:27,221 (紐約) 718 01:09:27,346 --> 01:09:28,972 (露西米蘭多) 719 01:09:31,517 --> 01:09:32,518 (南茜) 720 01:09:32,601 --> 01:09:33,602 嫌我還不夠煩啊 721 01:09:41,360 --> 01:09:42,361 南茜 722 01:09:43,737 --> 01:09:47,032 {\an8}倫敦好玩嗎?有下雨嗎? 下雨就不能打高爾夫球了 723 01:09:47,115 --> 01:09:48,867 {\an8}我只是想到妳 724 01:09:48,951 --> 01:09:50,328 妳現在是女強人了 725 01:09:50,411 --> 01:09:54,415 公司營運很順利,可說是大成功 726 01:09:54,498 --> 01:09:55,708 真的? 727 01:09:55,791 --> 01:09:59,587 媒體一直播有損妳形象的照片 728 01:09:59,670 --> 01:10:03,466 妳小時候胖嘟嘟坐在爸爸膝上的照片 729 01:10:03,549 --> 01:10:05,175 評論真毒舌 730 01:10:05,926 --> 01:10:09,222 妳成為眾所矚目的焦點,純潔的聖人 731 01:10:10,848 --> 01:10:13,434 我寄給妳一樣東西提醒妳 732 01:10:13,517 --> 01:10:17,480 米蘭多企業真正最有魄力的執行長 733 01:10:17,563 --> 01:10:18,897 加油,妹妹 734 01:10:32,453 --> 01:10:35,122 訊號很好 735 01:10:35,789 --> 01:10:37,208 我們在看玉子看的景象 736 01:10:40,628 --> 01:10:42,296 享受這一刻 737 01:10:42,380 --> 01:10:45,048 因為很快全世界就會知道真相 738 01:10:45,633 --> 01:10:48,719 傑,我們即將改變世界 739 01:10:48,802 --> 01:10:50,221 用我閃亮的天線 740 01:10:50,846 --> 01:10:52,848 我會拉開車距 741 01:10:53,432 --> 01:10:55,559 我們得測試訊號能傳到多遠 742 01:11:18,707 --> 01:11:22,336 這下太爽了 743 01:11:22,420 --> 01:11:23,796 牠來了 744 01:11:23,879 --> 01:11:26,131 - 玉子能看見一切 - 安靜 745 01:11:26,715 --> 01:11:29,343 真是歷史性的時刻,這是歷史 746 01:11:44,608 --> 01:11:47,152 玉子 747 01:11:51,657 --> 01:11:52,783 妳好 748 01:11:58,080 --> 01:11:59,415 我們又見面了 749 01:12:00,749 --> 01:12:03,251 在這個破舊的實驗室 750 01:12:03,336 --> 01:12:05,879 妳會找到很特別的朋友 751 01:12:05,963 --> 01:12:08,591 這是阿方索 752 01:12:10,050 --> 01:12:11,385 牠呢? 753 01:12:11,469 --> 01:12:14,638 我替露西的超豬明星特別準備的禮物 754 01:12:17,015 --> 01:12:18,100 快點 755 01:12:21,604 --> 01:12:24,565 讓我向妳介紹一個朋友 756 01:12:24,648 --> 01:12:26,984 阿方索,這是玉子 757 01:12:27,067 --> 01:12:31,489 玉子,這是阿方索,妳的男朋友 758 01:12:33,156 --> 01:12:34,241 太好了 759 01:12:39,372 --> 01:12:41,624 - 來 - 有在錄嗎? 760 01:12:41,707 --> 01:12:42,708 有 761 01:12:51,800 --> 01:12:53,176 真要命 762 01:13:06,690 --> 01:13:08,776 不應該送牠去那裡的 763 01:13:08,859 --> 01:13:10,528 請你關掉 764 01:13:12,112 --> 01:13:13,113 不要 765 01:13:13,822 --> 01:13:16,533 我們要錄下來,讓世人看見 766 01:13:17,826 --> 01:13:19,495 至少把聲音轉小 767 01:13:21,371 --> 01:13:24,583 - 我們故意把牠推到火坑 - 沒有 768 01:13:24,667 --> 01:13:26,752 我們不知道他們會這樣對牠 769 01:13:26,835 --> 01:13:29,463 我們不知道他們會這樣逼牠交配 770 01:13:29,547 --> 01:13:30,673 我們有察覺 771 01:13:31,715 --> 01:13:33,634 少來了,我們都有察覺 772 01:13:34,718 --> 01:13:36,136 關掉 773 01:13:45,145 --> 01:13:46,605 我知道很痛苦 774 01:13:48,190 --> 01:13:49,650 但我們不能軟弱 775 01:13:49,733 --> 01:13:51,485 沒錯 776 01:13:51,569 --> 01:13:54,404 這是我們需要專注 777 01:13:54,488 --> 01:13:56,323 堅持任務的原因 778 01:13:56,406 --> 01:14:00,077 小女孩把玉子託付給我們 我們得尊重她的勇敢 779 01:14:00,160 --> 01:14:01,870 她根本沒同意 780 01:14:03,664 --> 01:14:04,873 你剛說什麼? 781 01:14:08,752 --> 01:14:10,170 當時她在卡車上 782 01:14:11,379 --> 01:14:12,380 她說 783 01:14:13,966 --> 01:14:16,594 我要把玉子帶回山裡 784 01:14:18,471 --> 01:14:19,513 我說謊了 785 01:14:22,850 --> 01:14:24,768 - 好可怕 - 你為什麼說謊? 786 01:14:25,978 --> 01:14:28,856 當下我不能… 787 01:14:30,483 --> 01:14:32,067 不能半途而廢 788 01:14:33,359 --> 01:14:35,987 這是史上最酷的任務 789 01:14:36,071 --> 01:14:38,281 - 我全副武裝 - 凱 790 01:14:40,450 --> 01:14:41,827 沒關係 791 01:14:45,789 --> 01:14:47,583 我把你當成親人 792 01:14:47,666 --> 01:14:50,127 但你讓動物解放陣線 793 01:14:50,210 --> 01:14:53,672 40年的歷史和意義傳承蒙羞 794 01:14:53,756 --> 01:14:58,385 你背叛前人的偉大思想和勇敢鬥志 795 01:14:59,762 --> 01:15:01,096 千萬別錯譯 796 01:15:03,724 --> 01:15:05,433 翻譯是神聖的 797 01:15:08,521 --> 01:15:09,730 從現在起 798 01:15:11,148 --> 01:15:15,027 你不再是動物解放陣線的成員 永久禁止入會 799 01:15:17,029 --> 01:15:18,030 滾出去 800 01:15:19,447 --> 01:15:20,574 不過 801 01:15:21,992 --> 01:15:24,912 因為我們得繼續持行任務 802 01:15:25,621 --> 01:15:28,456 任務完成後會把裝備還給你 803 01:15:28,541 --> 01:15:32,002 就當是你對動物解放陣線的最後貢獻 804 01:15:42,512 --> 01:15:43,847 可惡 805 01:15:43,931 --> 01:15:45,515 真是的 806 01:15:49,394 --> 01:15:50,478 要喝嗎? 807 01:15:58,486 --> 01:16:00,405 這會讓妳舒服一點 808 01:16:18,131 --> 01:16:22,302 這是個可怕的地方 809 01:16:25,472 --> 01:16:27,975 我知道 810 01:16:33,021 --> 01:16:34,982 還有比這裡更糟糕的實驗室 811 01:16:37,400 --> 01:16:40,988 露西米蘭多說我不能在這裡傷害妳 812 01:16:41,071 --> 01:16:43,198 至少不能被看出來 813 01:16:43,281 --> 01:16:47,369 她要妳美美的在電視亮相 814 01:16:48,746 --> 01:16:49,747 可是 815 01:16:52,958 --> 01:16:57,004 當一個女人在一個男人的同事面前 816 01:16:57,087 --> 01:16:59,422 羞辱他的時候 817 01:16:59,506 --> 01:17:03,802 這個男人就應該當家作主 818 01:17:09,349 --> 01:17:11,977 這其實沒什麼 819 01:17:12,060 --> 01:17:15,313 這以前常用在牛身上,我是說活牛 820 01:17:15,981 --> 01:17:17,524 檢查油花 821 01:17:24,114 --> 01:17:26,324 強尼博士,玉子在你那裡嗎? 822 01:17:26,408 --> 01:17:27,325 是啊 823 01:17:27,409 --> 01:17:30,829 可愛的農夫小公主堅持要跟牠說話 824 01:17:30,913 --> 01:17:32,330 什麼? 825 01:17:32,414 --> 01:17:35,167 她說把牠的耳朵掀起來 再把電話筒拿到耳邊 826 01:17:35,250 --> 01:17:38,170 - 我有開擴音 - 玉子 827 01:17:38,253 --> 01:17:39,421 玉子 828 01:17:42,215 --> 01:17:43,383 玉子,妳沒事吧? 829 01:17:43,466 --> 01:17:45,678 玉子,妳說什麼? 830 01:17:45,761 --> 01:17:47,012 我聽不見 831 01:17:47,095 --> 01:17:47,971 玉子 832 01:17:48,138 --> 01:17:49,347 玉子 833 01:17:49,723 --> 01:17:51,308 玉子,妳沒事吧? 834 01:18:13,789 --> 01:18:15,708 腰脊肉 835 01:18:21,046 --> 01:18:22,297 小腿肉 836 01:18:23,716 --> 01:18:27,177 放心,妳不會死 837 01:18:28,345 --> 01:18:30,638 我們只是要取下一些豬肉 838 01:18:31,974 --> 01:18:35,894 我當然不會吃 839 01:18:36,979 --> 01:18:39,022 我們有試吃員 840 01:18:39,815 --> 01:18:43,485 他們是一群智障退化的豬頭 841 01:18:48,156 --> 01:18:52,327 我會在妳身上五個地方戳一下 842 01:18:52,410 --> 01:18:56,373 抱歉,會有點痛 843 01:18:58,000 --> 01:18:59,667 我怎麼會淪落到這步田地 844 01:19:04,255 --> 01:19:07,633 我是愛護動物人士 845 01:19:08,426 --> 01:19:10,846 大家都知道 846 01:19:25,819 --> 01:19:26,820 好吃 847 01:19:28,947 --> 01:19:30,198 是啊 848 01:19:30,282 --> 01:19:34,787 那是我吃過最美味的豬肉,堪稱極品 849 01:19:40,417 --> 01:19:46,048 今天米蘭多提供超美味的香腸 850 01:19:46,673 --> 01:19:49,551 你從沒吃過的多汁 851 01:19:50,177 --> 01:19:53,763 如此精緻美味,價格卻很公道 852 01:19:53,847 --> 01:19:59,269 用天然飼養的頂級超豬新鮮現做 853 01:19:59,352 --> 01:20:02,272 很健康,快來品嘗 854 01:20:02,355 --> 01:20:03,523 粉紅彩帶,煙火 855 01:20:03,606 --> 01:20:05,692 露西會很開心,我會加薪 856 01:20:05,775 --> 01:20:06,985 這是什麼? 857 01:20:07,069 --> 01:20:10,405 是露西的簽名,“露西米蘭多設計” 858 01:20:10,488 --> 01:20:12,407 她真是自戀 859 01:20:13,158 --> 01:20:15,618 妳好,大家還好嗎? 860 01:20:15,702 --> 01:20:18,205 她還是堅持要帶這個東西,俗得要命 861 01:20:18,288 --> 01:20:19,331 別碰 862 01:20:19,414 --> 01:20:20,457 別碰 863 01:20:20,540 --> 01:20:22,667 好吧,腰包沒關係 864 01:20:23,335 --> 01:20:26,839 她聽得懂一點英語,說話小心點 865 01:20:26,922 --> 01:20:29,341 是啊,一切沒事 866 01:20:29,424 --> 01:20:31,301 但妳得穿這套洋裝 867 01:20:31,885 --> 01:20:35,805 專門請人為妳特別訂製的 868 01:20:35,889 --> 01:20:39,267 妳看,執行長還在上面簽名 869 01:20:39,351 --> 01:20:41,019 很酷吧? 870 01:20:42,062 --> 01:20:43,271 快穿吧 871 01:20:44,314 --> 01:20:45,690 沒看見玉子我不穿 872 01:20:46,274 --> 01:20:47,275 美子 873 01:20:47,860 --> 01:20:49,736 想想這樣會有多精采 874 01:20:49,819 --> 01:20:52,739 玉子根本不知道妳在這裡 875 01:20:52,822 --> 01:20:56,326 如果妳突然出現在舞台上 876 01:20:56,409 --> 01:20:58,370 一定會是一大驚喜 877 01:20:58,954 --> 01:21:00,413 妳知道驚喜嗎? 878 01:21:00,497 --> 01:21:04,834 不管,我要先看見玉子,不然不穿 879 01:21:05,627 --> 01:21:07,379 - 美子 - 她說不穿 880 01:21:07,462 --> 01:21:10,966 美子,妳好像還在狀況外 881 01:21:12,885 --> 01:21:15,762 玉子是我們的產品,好嗎? 882 01:21:15,845 --> 01:21:18,140 我們是在幫妳,妳懂嗎? 883 01:21:19,724 --> 01:21:22,727 妳想跟玉子一起回家,對嗎? 884 01:21:23,311 --> 01:21:24,980 那就乖乖聽話 885 01:21:25,063 --> 01:21:28,733 不然這就會是玉子的下場 886 01:21:31,236 --> 01:21:32,237 穿吧 887 01:21:34,031 --> 01:21:35,865 出席人數還滿多的 888 01:21:35,949 --> 01:21:38,660 - 露西一定很興奮 - 還用妳說 889 01:21:38,743 --> 01:21:41,496 - 她是矚目焦點 - 她以為是自己的時尚秀 890 01:21:48,753 --> 01:21:49,754 美子 891 01:21:51,798 --> 01:21:52,799 是我 892 01:21:54,092 --> 01:21:55,093 傑 893 01:21:59,932 --> 01:22:00,933 閉嘴 894 01:22:06,688 --> 01:22:09,607 (對不起) 895 01:22:09,691 --> 01:22:11,568 (對於所有的事) 896 01:22:16,239 --> 01:22:19,826 (我們會從舞台拯救玉子) 897 01:22:24,414 --> 01:22:27,833 (到時候) 898 01:22:27,917 --> 01:22:32,005 (別回頭看) 899 01:22:34,549 --> 01:22:38,803 (妳背後的螢幕) 900 01:22:47,812 --> 01:22:49,856 {\an8}(我們愛妳) 901 01:23:47,247 --> 01:23:49,332 (最美超豬) 902 01:24:10,062 --> 01:24:12,564 太好吃了,你吃吃看 903 01:24:12,647 --> 01:24:13,981 真的很好吃 904 01:24:19,904 --> 01:24:22,157 大家好,非常謝謝 905 01:24:23,491 --> 01:24:25,827 這束花送給妳 906 01:24:25,910 --> 01:24:27,120 謝謝,法蘭克 907 01:24:28,830 --> 01:24:31,541 十年,真是非凡的成就 908 01:24:31,624 --> 01:24:34,086 十年,終於取得成果 909 01:24:36,629 --> 01:24:39,341 你得吃吃看,真是人間美味 910 01:24:47,557 --> 01:24:48,558 真美味 911 01:24:51,228 --> 01:24:52,229 好吃 912 01:24:59,068 --> 01:25:00,445 (超豬肉乾) 913 01:25:04,782 --> 01:25:08,411 真遺憾我們得說那些善意的謊言 914 01:25:10,830 --> 01:25:15,960 消費者對基改食品心存疑慮 不能怪我們 915 01:25:22,759 --> 01:25:24,511 這束花好美 916 01:25:26,221 --> 01:25:29,015 你的品味還是那麼無懈可擊 917 01:25:30,892 --> 01:25:33,102 其實花不是我送的 918 01:25:35,438 --> 01:25:37,982 - 是南茜買的? - 對 919 01:25:38,608 --> 01:25:40,318 南茜在這裡,不在倫敦 920 01:25:41,444 --> 01:25:42,903 她在這裡?在紐約? 921 01:25:44,030 --> 01:25:45,323 該死的南茜 922 01:25:46,032 --> 01:25:48,493 - 她回來一陣子了 - 我跟你說過別讓她回來的 923 01:25:48,576 --> 01:25:50,203 她很嚇人 924 01:25:50,787 --> 01:25:52,330 妳也滿嚇人的,露西 925 01:25:54,666 --> 01:25:58,002 大家看見她就怕,她讓他們想到爸爸 926 01:26:06,761 --> 01:26:09,472 這是我的計畫 927 01:26:10,139 --> 01:26:12,642 她只是想在妳的特別日子恭喜妳 928 01:26:14,269 --> 01:26:15,437 她在監視我嗎? 929 01:26:21,734 --> 01:26:23,236 強尼來了 930 01:26:26,656 --> 01:26:27,949 沒錯 931 01:26:28,032 --> 01:26:29,326 強尼 932 01:26:32,870 --> 01:26:34,038 好 933 01:26:37,334 --> 01:26:38,918 強尼 934 01:26:42,255 --> 01:26:45,342 歡迎收看強尼博士的… 935 01:26:45,425 --> 01:26:47,927 《神奇的動物》 936 01:26:49,095 --> 01:26:53,225 大家都知道強尼博士受不了無聊 937 01:26:53,308 --> 01:26:54,976 對 938 01:26:55,059 --> 01:26:59,063 - 我的節目無聊過嗎? - 沒有 939 01:27:01,023 --> 01:27:02,859 誰準備好了? 940 01:27:10,992 --> 01:27:16,456 十年前26個遙遠國家的農夫 941 01:27:16,539 --> 01:27:19,751 各得到一隻神奇的超小豬 942 01:27:20,668 --> 01:27:24,171 今年我拜訪這些好心的農夫 943 01:27:24,256 --> 01:27:27,800 決定哪隻超小豬有榮幸獲邀 944 01:27:27,884 --> 01:27:29,886 參加這場享負聲望的活動 945 01:27:32,221 --> 01:27:34,974 你們準備好揭曉冠軍了嗎? 946 01:27:35,057 --> 01:27:37,101 好了 947 01:27:37,184 --> 01:27:40,730 全世界最美的超豬 948 01:27:40,813 --> 01:27:42,399 對 949 01:27:42,482 --> 01:27:47,487 你們準備好了嗎? 950 01:27:48,070 --> 01:27:50,740 先別急,我得先介紹一個人出場 951 01:27:51,324 --> 01:27:52,617 總是要賣個關子 952 01:27:52,700 --> 01:27:54,786 生意人嘛 953 01:27:55,703 --> 01:27:57,580 開玩笑的 954 01:27:59,707 --> 01:28:02,168 她是一位具有遠見卓識的小女孩 955 01:28:03,002 --> 01:28:08,132 她也是超豬計畫的幕後推手 956 01:28:09,258 --> 01:28:13,220 各位先生女士,請熱烈掌聲歡迎 957 01:28:13,305 --> 01:28:15,973 舉世無雙的 958 01:28:16,057 --> 01:28:19,018 露西米蘭多 959 01:28:30,988 --> 01:28:33,575 “露西米蘭多” 960 01:28:35,368 --> 01:28:36,453 真是大白痴 961 01:28:37,119 --> 01:28:38,996 妳好美 962 01:28:42,625 --> 01:28:43,751 強尼 963 01:28:43,835 --> 01:28:47,880 你們在薄冰上溜冰,小心別摔倒淹死 964 01:28:47,963 --> 01:28:51,467 放心,我不會發表企業演說 讓你們昏昏欲睡 965 01:28:51,551 --> 01:28:53,469 不像我那個無聊的姊姊 966 01:28:54,512 --> 01:28:55,805 漂亮 967 01:28:55,888 --> 01:28:57,640 妳好,露西 968 01:28:58,307 --> 01:28:59,976 露西,我們愛妳 969 01:29:01,227 --> 01:29:06,399 我要介紹一個名符其實的超級巨星 970 01:29:07,107 --> 01:29:09,444 也許你們早就在影音網站看過她 971 01:29:09,527 --> 01:29:14,407 看她在首爾地下購物中心瘋狂血拼 972 01:29:14,491 --> 01:29:18,536 讓我們一起歡迎一個特別的小女孩 973 01:29:18,620 --> 01:29:22,374 她是地方農夫,在美麗的自然野地 974 01:29:22,457 --> 01:29:25,460 飼養她心愛的超豬 975 01:29:25,543 --> 01:29:30,047 來自地球另一端勇敢的騎豬少女 976 01:29:30,131 --> 01:29:31,340 請歡迎 977 01:29:32,299 --> 01:29:33,300 美子 978 01:29:43,811 --> 01:29:48,190 牠來了,我們的終極超豬 979 01:29:48,274 --> 01:29:49,734 玉子 980 01:30:52,964 --> 01:30:54,716 玉子 981 01:30:58,636 --> 01:31:00,722 別讓她上舞台 982 01:31:01,931 --> 01:31:02,932 玉子 983 01:31:09,355 --> 01:31:11,023 就是現在 984 01:31:11,107 --> 01:31:13,234 好,強尼登場 985 01:31:13,317 --> 01:31:15,987 {\an8}(警告,畫面過於血腥) 986 01:31:19,115 --> 01:31:20,575 美子 987 01:31:22,535 --> 01:31:23,828 別回頭看 988 01:31:28,415 --> 01:31:29,626 只要看著我 989 01:31:30,543 --> 01:31:34,046 關掉,把螢幕關掉 990 01:31:34,130 --> 01:31:36,799 我是愛護動物人士 991 01:31:38,801 --> 01:31:39,677 別播 992 01:31:44,431 --> 01:31:45,266 發射 993 01:31:52,690 --> 01:31:55,401 不要 994 01:31:58,487 --> 01:32:01,032 我保證…不對,我發誓 995 01:32:01,115 --> 01:32:04,869 會從這件事得到教訓 996 01:32:09,248 --> 01:32:11,292 更多米蘭多企業違反人道 997 01:32:11,375 --> 01:32:14,503 和虐待動物的罪行證據 998 01:32:14,587 --> 01:32:18,007 請上影音網站搜尋“米蘭多完蛋了” 999 01:32:18,090 --> 01:32:20,677 沒錯,大家快上影音網站 1000 01:32:20,760 --> 01:32:26,265 搜尋“米蘭多完蛋了” 1001 01:32:26,974 --> 01:32:27,975 完蛋了 1002 01:32:40,029 --> 01:32:41,698 我們別無選擇,南茜 1003 01:32:42,990 --> 01:32:44,241 妳得出面 1004 01:32:45,618 --> 01:32:47,119 還用你說 1005 01:32:50,372 --> 01:32:52,124 真是一場鬧劇 1006 01:32:53,209 --> 01:32:55,419 請私人保全去處理 1007 01:32:56,754 --> 01:32:57,839 鎮暴警察 1008 01:32:57,922 --> 01:33:00,174 我們跟紐約警察局關係好嗎? 1009 01:33:00,257 --> 01:33:01,550 非常好 1010 01:33:01,634 --> 01:33:03,052 我們自有安排 1011 01:33:09,308 --> 01:33:10,559 玉子,不要 1012 01:33:24,240 --> 01:33:25,700 鎮暴警察 1013 01:34:18,920 --> 01:34:21,005 - 快走 - 妳沒事吧? 1014 01:34:23,883 --> 01:34:26,218 - 布朗德,快走 - 快走 1015 01:34:28,220 --> 01:34:29,305 快點 1016 01:34:30,765 --> 01:34:32,599 芮德,快走 1017 01:34:32,684 --> 01:34:33,685 讓開 1018 01:34:36,187 --> 01:34:37,814 - 卡車呢? - 停在右邊 1019 01:34:37,897 --> 01:34:39,273 越來越多鎮暴警察,快跑 1020 01:34:39,941 --> 01:34:41,025 拿下他們 1021 01:34:57,834 --> 01:35:00,169 快走 1022 01:35:01,295 --> 01:35:02,296 走 1023 01:36:30,342 --> 01:36:34,889 祝妳替我收拾善後順利,姊姊 1024 01:36:37,557 --> 01:36:41,103 不久前妳忘記自己是個大魯蛇 1025 01:36:55,117 --> 01:36:58,245 爸爸是個可怕的人 1026 01:36:59,580 --> 01:37:00,915 令人聞風喪膽 1027 01:37:03,167 --> 01:37:06,337 但他很懂經營企業 1028 01:37:12,634 --> 01:37:15,221 別擔心妳的道歉演說 1029 01:37:15,304 --> 01:37:17,556 我會扮成妳去見媒體 1030 01:37:19,100 --> 01:37:20,101 還有警察 1031 01:37:20,767 --> 01:37:23,437 我會命令公司律師 1032 01:37:23,520 --> 01:37:25,647 不准協助妳 1033 01:37:25,731 --> 01:37:26,732 法蘭克 1034 01:37:29,610 --> 01:37:33,197 - 配銷計畫零延遲 - 遵命 1035 01:37:33,280 --> 01:37:36,325 撕碎露西寶貴的宣傳行銷書 1036 01:37:36,408 --> 01:37:40,204 - 盡快通知大家 - 遵命 1037 01:37:40,287 --> 01:37:42,748 我們已經取得食藥局核准? 1038 01:37:42,831 --> 01:37:46,668 是,但我不確定 經過今天的事件顧客會有什麼反應 1039 01:37:46,752 --> 01:37:48,379 只要便宜,他們就會吃 1040 01:37:48,462 --> 01:37:51,132 我保證早期銷售會攀升 1041 01:37:51,715 --> 01:37:54,135 照原先討論的關閉實驗室 1042 01:37:54,218 --> 01:37:56,762 稍後我們會造訪生產機構 1043 01:37:56,845 --> 01:37:58,931 主管都要到場,連休假的也要找來 1044 01:37:59,015 --> 01:38:00,474 把所有的豬進行生產 1045 01:38:01,100 --> 01:38:02,101 {\an8}(閃亮) 1046 01:38:02,184 --> 01:38:04,811 {\an8}-連最美的超豬也要嗎? - 全部都要 1047 01:38:15,531 --> 01:38:17,283 - 你沒事吧? - 凱 1048 01:38:18,575 --> 01:38:19,826 你在這裡做什麼? 1049 01:38:20,869 --> 01:38:24,081 (翻譯是神聖的) 1050 01:38:26,708 --> 01:38:27,751 玉子 1051 01:38:28,835 --> 01:38:30,046 開快點 1052 01:38:35,801 --> 01:38:37,803 我只是說我一打電話給你 1053 01:38:37,886 --> 01:38:40,097 就希望你接,你懂嗎? 1054 01:38:40,181 --> 01:38:43,350 我這裡有個朋友傷得很重 1055 01:38:45,311 --> 01:38:47,771 妳有證照嗎? 妳知道自己在做什麼嗎? 1056 01:38:48,940 --> 01:38:51,317 他嚴重失血,妳知道怎麼做嗎? 1057 01:39:09,543 --> 01:39:12,338 美子,妳還好嗎? 1058 01:39:20,137 --> 01:39:21,680 她想知道我們要去哪裡 1059 01:39:26,310 --> 01:39:27,394 我們要去救玉子 1060 01:39:28,104 --> 01:39:29,105 玉子? 1061 01:39:31,148 --> 01:39:35,152 對,但妳最好要有心理準備 1062 01:39:36,695 --> 01:39:37,696 怎麼了? 1063 01:39:38,780 --> 01:39:41,283 我…也無能為力 1064 01:39:46,163 --> 01:39:47,789 真希望妳不用看見這一幕 1065 01:39:47,873 --> 01:39:49,833 快告訴我牠在哪裡 1066 01:39:56,965 --> 01:39:59,426 我們需要妳幫忙,美子 1067 01:40:18,612 --> 01:40:20,031 玉子 1068 01:40:20,114 --> 01:40:21,282 等等,美子 1069 01:40:26,203 --> 01:40:27,913 玉子 1070 01:40:27,996 --> 01:40:29,498 玉子 1071 01:40:29,581 --> 01:40:33,085 - 玉子 - 玉子 1072 01:40:33,752 --> 01:40:35,754 - 玉子 - 玉子 1073 01:40:35,837 --> 01:40:37,089 玉子 1074 01:40:37,173 --> 01:40:39,341 - 玉子 - 玉子 1075 01:40:40,592 --> 01:40:41,718 玉子 1076 01:40:41,802 --> 01:40:43,011 - 玉子 - 玉子 1077 01:40:43,095 --> 01:40:46,307 緊急情況,A24區有人闖入 1078 01:40:46,390 --> 01:40:47,391 快點 1079 01:40:48,142 --> 01:40:49,185 很抱歉 1080 01:40:49,268 --> 01:40:52,771 這樣鎖喉不會勒死人,好嗎? 1081 01:40:52,854 --> 01:40:55,232 你不會有事的 1082 01:40:55,316 --> 01:40:56,733 好嗎? 1083 01:40:56,817 --> 01:41:00,362 再過6分45秒鎮暴警察就會到達 1084 01:41:01,738 --> 01:41:03,365 這是我們最後的機會 1085 01:41:12,583 --> 01:41:15,001 - 玉子 - 玉子 1086 01:41:16,628 --> 01:41:17,713 玉子 1087 01:41:21,175 --> 01:41:22,468 玉子 1088 01:41:25,804 --> 01:41:27,889 別進去 1089 01:42:17,105 --> 01:42:18,106 小心 1090 01:43:33,682 --> 01:43:34,725 玉子 1091 01:43:37,519 --> 01:43:38,520 玉子 1092 01:43:39,187 --> 01:43:40,272 不要 1093 01:43:47,529 --> 01:43:49,615 - 玉子 - 等等 1094 01:43:55,496 --> 01:43:57,706 - 是這個造成警報器響嗎? - 是 1095 01:43:57,789 --> 01:44:00,917 真想不通保全居然讓一群流氓 1096 01:44:01,001 --> 01:44:02,919 延遲生產線 1097 01:44:03,003 --> 01:44:06,465 不會再發生了,鎮暴警察準時到達 1098 01:44:06,548 --> 01:44:09,551 - 各位,這是誤會 - 別碰她 1099 01:44:09,635 --> 01:44:12,388 - 先生,把槍放下 - 住手,減少暴力 1100 01:44:12,471 --> 01:44:13,639 - 別用暴力 - 沒事 1101 01:44:13,722 --> 01:44:17,225 這不是露西心愛的 “勇敢的騎豬少女”嗎? 1102 01:44:17,309 --> 01:44:21,605 是啊,那是我們最美的超豬 1103 01:44:21,688 --> 01:44:23,023 那還等什麼? 1104 01:44:23,940 --> 01:44:25,442 牠怎麼還活著? 1105 01:44:26,109 --> 01:44:27,778 為什麼妳要殺死玉子? 1106 01:44:28,529 --> 01:44:30,697 我們只能賣死豬肉 1107 01:44:32,366 --> 01:44:35,661 我要帶玉子回家 1108 01:44:35,744 --> 01:44:38,330 不行,牠是我的財產 1109 01:44:38,414 --> 01:44:41,792 - 妳是神經病 - 妳應該感到慚愧 1110 01:44:41,875 --> 01:44:44,961 閉嘴,我們很自豪自己的成就 1111 01:44:45,045 --> 01:44:46,922 我們是認真的生意人 1112 01:44:47,005 --> 01:44:49,966 我們做生意,這些是我們做的生意 1113 01:44:50,759 --> 01:44:53,887 這是供應高級餐廳的里脊肉 1114 01:44:53,970 --> 01:44:57,182 墨西哥人愛吃豬腳,我知道,很怪 1115 01:44:57,265 --> 01:45:02,604 我們都愛豬肉 就像美國人愛蘋果派、熱狗 1116 01:45:02,688 --> 01:45:06,274 豬從頭到腳都能吃,除了豬叫聲 1117 01:45:08,026 --> 01:45:11,780 - 妳是露西的雙胞胎姊姊 - 你是? 1118 01:45:12,906 --> 01:45:15,367 - 放美子和玉子走 - 為什麼? 1119 01:45:16,577 --> 01:45:18,829 妳已經擁有萬貫家財 1120 01:45:18,912 --> 01:45:21,457 - 求求妳 - 這是生意 1121 01:45:21,540 --> 01:45:25,461 南茜,我愛所有的生物 1122 01:45:25,544 --> 01:45:28,088 但妳是例外 1123 01:45:28,880 --> 01:45:29,881 美子 1124 01:45:30,966 --> 01:45:31,967 好吧 1125 01:45:37,556 --> 01:45:38,724 不要,等等 1126 01:45:50,444 --> 01:45:53,572 我要買下玉子,活的玉子 1127 01:46:31,902 --> 01:46:33,153 非常好 1128 01:46:34,696 --> 01:46:36,072 成交 1129 01:46:36,156 --> 01:46:37,991 這隻金豬很值錢 1130 01:46:38,074 --> 01:46:40,911 確保顧客和她買的產品安全回到家 1131 01:46:40,994 --> 01:46:44,831 米蘭多賣出的第一隻超豬 很高興跟妳做生意 1132 01:50:20,296 --> 01:50:21,673 妳有摘很多嗎? 1133 01:50:21,757 --> 01:50:22,758 有啊 1134 01:50:27,638 --> 01:50:29,222 別嚇到雞 1135 01:59:56,997 --> 01:59:59,917 一定會鬧大,保證破紀錄 1136 02:00:01,126 --> 02:00:04,046 很多人從中西部和加拿大搭機過來 1137 02:00:04,129 --> 02:00:05,130 很好 1138 02:00:06,466 --> 02:00:07,883 我跟你介紹一個新成員 1139 02:00:07,967 --> 02:00:08,968 過來 1140 02:00:11,387 --> 02:00:14,599 他是米蘭多完蛋了網站的站長 剛從首爾過來 1141 02:00:14,682 --> 02:00:16,517 - 妳好,妳叫什麼名字? - 芮德 1142 02:00:16,601 --> 02:00:18,728 芮德,是因為紅髮嗎? 1143 02:00:18,811 --> 02:00:21,522 別再煩她 1144 02:00:23,899 --> 02:00:24,900 他話真多 1145 02:00:24,984 --> 02:00:26,902 米蘭多的主管都會到場 1146 02:00:27,570 --> 02:00:29,780 - 當然 - 米蘭多完蛋了網站 1147 02:00:29,864 --> 02:00:31,991 包括南茜米蘭多 1148 02:00:41,501 --> 02:00:42,502 就在那裡 1149 02:00:48,674 --> 02:00:50,593 字幕翻譯:李貞儀