1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,727 --> 00:00:47,813
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:00:48,565 --> 00:00:52,026
EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX
5
00:01:05,581 --> 00:01:08,793
MIRANDO BIOTEKNIK - KEMIKALIER -
HÄLSOKOST - BAGERI
6
00:01:08,876 --> 00:01:10,628
Tack! Vilken publik!
7
00:01:10,712 --> 00:01:14,048
Välkomna till invigningen!
8
00:01:14,132 --> 00:01:17,593
Jag är Lucy Mirando från Mirandobolaget.
9
00:01:17,677 --> 00:01:21,681
Välkomna till min farfars gamla fabrik.
10
00:01:21,764 --> 00:01:28,271
Jag vet, alla vet,
att farfar Mirando var en hemsk man.
11
00:01:30,064 --> 00:01:35,445
Vi känner till alla hemskheter
han gjorde sig skyldig till här.
12
00:01:36,196 --> 00:01:41,993
Vi vet att de här väggarna
är befläckade av goda arbetares blod.
13
00:01:42,744 --> 00:01:46,539
Men idag tar jag tillbaka fabriken...
14
00:01:47,624 --> 00:01:50,585
...för att berätta en fin historia.
15
00:01:51,753 --> 00:01:54,464
Nu är de hemska vd:arna borta.
16
00:01:54,547 --> 00:01:55,548
NÄSTA GENERATION
17
00:01:55,631 --> 00:02:00,761
Det är Mirandos nya era med mig,
och med nya värderingar om miljö och liv.
18
00:02:00,845 --> 00:02:02,013
Härligt.
19
00:02:02,096 --> 00:02:04,140
Du är roligare än den förra vd:n.
20
00:02:04,224 --> 00:02:09,061
Ja. Det var min syster Nancy, men...
vi är väldigt olika.
21
00:02:09,146 --> 00:02:12,982
Vi har olika sätt att vara
och har inte samma affärsetik.
22
00:02:13,065 --> 00:02:15,568
Hon kan inget om mänskligheten.
23
00:02:15,651 --> 00:02:17,903
Hon vill bara spela golf.
24
00:02:19,280 --> 00:02:22,116
Jordens befolkning
uppgår till sju miljarder.
25
00:02:22,200 --> 00:02:26,163
Åttahundrafem miljoner
kämpar mot hunger varje dag,
26
00:02:26,246 --> 00:02:29,666
och 30 miljoner av dem finns här i USA.
27
00:02:29,749 --> 00:02:33,711
Maten håller på att ta slut
och vi pratar inte om det.
28
00:02:37,382 --> 00:02:38,800
Vi behövde ett mirakel.
29
00:02:39,842 --> 00:02:40,843
Sen fick vi det.
30
00:02:41,553 --> 00:02:43,805
Säg hej till superkultingen.
31
00:02:44,514 --> 00:02:46,974
Den här fina och speciella lilla varelsen
32
00:02:47,058 --> 00:02:50,437
upptäcktes mirakulöst på en gård i Chile.
33
00:02:51,062 --> 00:02:55,358
Vi tog med den lilla tjejen
till Mirandoranchen i Arizona.
34
00:02:55,442 --> 00:02:59,571
Våra forskare har fostrat henne
med kärlek och omtanke sen dess,
35
00:02:59,654 --> 00:03:04,033
samtidigt som de har utfört studier.
36
00:03:04,116 --> 00:03:08,371
Vi har lyckats reproducera
26 mirakelkultingar
37
00:03:08,455 --> 00:03:11,082
på naturlig väg.
38
00:03:11,165 --> 00:03:13,543
EKOLOGISK - NATURLIG - EJ GENMANIPULERAD
39
00:03:13,626 --> 00:03:16,337
Det finns inget som liknar dem.
40
00:03:20,300 --> 00:03:24,804
Förra veckan skickade vi
de 26 superkultingarna
41
00:03:24,887 --> 00:03:28,850
till de 26 länder
där vi har Mirandokontor.
42
00:03:29,684 --> 00:03:33,771
Var och en gavs till en aktad lokal bonde.
43
00:03:33,855 --> 00:03:38,276
Jag bad varje bonde
att ta hand om den speciella gästen,
44
00:03:38,360 --> 00:03:42,655
och att de skulle använda
traditionella metoder.
45
00:03:42,739 --> 00:03:46,158
Mina toppforskare på Mirandobolagen
46
00:03:46,243 --> 00:03:49,996
kommer att stå till förfogande
om de behöver hjälp.
47
00:03:51,664 --> 00:03:57,254
De här små grisarna
ska bli förfäder till en helt ny ras.
48
00:03:57,837 --> 00:03:59,714
Moder jords gåva.
49
00:03:59,797 --> 00:04:02,675
En revolution inom boskapsindustrin.
50
00:04:03,551 --> 00:04:06,888
Nu blir det tävling!
51
00:04:09,432 --> 00:04:11,434
BÄSTA SUPERGRISEN
52
00:04:11,517 --> 00:04:17,315
{\an8}En lokal bonde kommer att föda upp den
största, vackraste och mest speciella.
53
00:04:17,399 --> 00:04:21,152
Den ultimata supergrisen!
Men vem blir det?
54
00:04:24,572 --> 00:04:28,285
Jag är ingen expert,
men jag vet en som är det.
55
00:04:28,993 --> 00:04:32,163
Tv:s mest älskade zoolog och veterinär
56
00:04:32,246 --> 00:04:35,333
och Mirandobolagets nya ansikte:
57
00:04:35,417 --> 00:04:37,585
dr Johnny Wilcox!
58
00:04:37,668 --> 00:04:38,794
DR JOHNNYS MAGISKA DJUR
59
00:04:38,878 --> 00:04:41,130
Vem har sagt att forskare
inte kan vara roliga?
60
00:04:41,213 --> 00:04:42,674
MYCKET HÄLSOSAM!
61
00:04:43,299 --> 00:04:46,093
Alla gillar honom.
62
00:04:48,012 --> 00:04:50,557
När tävlingen når sin kulmen
63
00:04:50,640 --> 00:04:55,687
ska dr Johnny kröna vinnaren
på en Magiska djur-föreställning
64
00:04:55,770 --> 00:04:57,814
här i New York.
65
00:04:57,897 --> 00:05:01,651
Det är då vi ska visa upp
våra supergrisar för världen.
66
00:05:01,734 --> 00:05:03,445
Hur lång tid tar det?
67
00:05:03,528 --> 00:05:06,364
När kan vi se den stora grisen
med egna ögon?
68
00:05:08,115 --> 00:05:09,451
Om tio år.
69
00:05:09,534 --> 00:05:11,243
Tio år?
70
00:05:11,327 --> 00:05:13,663
Herregud, jag har hunnit dö innan dess.
71
00:05:19,877 --> 00:05:23,631
Våra supergrisar kommer inte bara
att vara stora och vackra,
72
00:05:23,715 --> 00:05:27,051
de lämnar ett minimalt avtryck på miljön,
73
00:05:27,134 --> 00:05:31,055
de äter mindre
och producerar mindre avföring.
74
00:05:31,138 --> 00:05:32,682
Och viktigast av allt...
75
00:05:34,601 --> 00:05:36,769
...de ska smaka jäkligt gott.
76
00:06:00,167 --> 00:06:05,507
TIO ÅR SENARE
LÅNGT FRÅN NEW YORK
77
00:06:38,415 --> 00:06:40,875
Det gör inte ont. Var stilla nu.
78
00:06:44,712 --> 00:06:45,713
Det är okej.
79
00:06:51,428 --> 00:06:52,595
Inte för hårt!
80
00:07:03,064 --> 00:07:04,607
De är inte mogna än.
81
00:07:39,934 --> 00:07:41,561
Du har redan ätit flera!
82
00:08:24,896 --> 00:08:26,230
Okja!
83
00:08:29,526 --> 00:08:31,235
Okja, vad gör du?
84
00:08:35,322 --> 00:08:36,991
Det finns gott om fisk här!
85
00:08:46,709 --> 00:08:48,753
Jag vill ha fiskgryta idag!
86
00:09:25,957 --> 00:09:27,667
Vad? Nu?
87
00:09:29,335 --> 00:09:30,336
Igen?
88
00:10:44,869 --> 00:10:45,912
Mija!
89
00:10:48,873 --> 00:10:50,374
Är hon inte här än?
90
00:10:50,917 --> 00:10:51,959
Mija!
91
00:10:55,129 --> 00:10:57,214
Vart har hon tagit vägen?
92
00:11:08,642 --> 00:11:15,482
Mija Joo från 37-1, staden Sanyang!
93
00:11:16,233 --> 00:11:21,655
Kom genast hem och ät middag. Mija!
94
00:11:24,408 --> 00:11:27,119
Kom hem nu. Morfar är hungrig!
95
00:12:44,864 --> 00:12:47,283
Var inte rädd. Det är en genväg.
96
00:13:36,290 --> 00:13:37,791
Nej! Gå tillbaka!
97
00:14:53,200 --> 00:14:54,451
Var är du?
98
00:16:56,448 --> 00:17:01,328
Mundo från bolaget kommer på besök.
99
00:17:01,412 --> 00:17:02,454
Mundo?
100
00:17:03,205 --> 00:17:05,874
För att hämta pengar för Okja?
101
00:17:06,417 --> 00:17:10,337
Jag har redan skickat pengarna till dem.
102
00:17:10,421 --> 00:17:13,049
Okja är vår nu, eller hur?
103
00:17:13,965 --> 00:17:15,134
Självklart.
104
00:17:20,555 --> 00:17:23,392
Varför kommer han hit då?
För nåt pappersarbete?
105
00:17:29,106 --> 00:17:31,817
Det ska visst vara fotboll nu.
106
00:17:44,455 --> 00:17:45,706
Jäkla...
107
00:17:45,789 --> 00:17:47,833
Bra. Nu kan vi köpa en ny tv.
108
00:17:49,168 --> 00:17:51,545
Den här funkar bra.
109
00:17:53,464 --> 00:17:54,590
Snåljåp...
110
00:18:17,488 --> 00:18:19,156
SUPERGRISPROJEKTET
111
00:18:19,240 --> 00:18:21,117
CERTIFIERAD LOKAL BONDE
112
00:19:20,091 --> 00:19:22,093
Välkommen. Jobbig klättring?
113
00:19:22,178 --> 00:19:23,304
God eftermiddag.
114
00:19:26,097 --> 00:19:28,058
Drick lite vatten.
115
00:19:29,268 --> 00:19:31,395
Jag trodde att ni skulle vara flera.
116
00:19:32,396 --> 00:19:33,772
De är bakom mig.
117
00:19:37,651 --> 00:19:39,861
Hon har bra munhygien.
118
00:19:41,238 --> 00:19:43,156
Vänta, släpp ut mig, Okja.
119
00:19:43,240 --> 00:19:44,325
Mundo?
120
00:19:45,534 --> 00:19:46,993
Hej, Mundo.
121
00:19:47,077 --> 00:19:49,079
- Har du borstat tänderna?
- Ja.
122
00:19:59,381 --> 00:20:01,842
Retina-skärm!
123
00:20:01,925 --> 00:20:03,760
Hämta den svarta lådan.
124
00:20:19,484 --> 00:20:21,570
Äter och bajsar Okja som hon ska?
125
00:20:22,153 --> 00:20:25,073
Hon har hög metabolism.
126
00:20:26,242 --> 00:20:27,909
Ja, det verkar så.
127
00:20:27,993 --> 00:20:29,035
För helvete!
128
00:20:40,756 --> 00:20:41,757
Jag är här!
129
00:20:44,260 --> 00:20:45,261
Okej!
130
00:20:47,971 --> 00:20:50,223
Jag är här, för fan!
131
00:20:54,060 --> 00:20:57,063
Han... Det är han från tv, eller hur?
132
00:20:57,147 --> 00:20:58,148
Ja.
133
00:20:59,148 --> 00:21:02,068
Vad hette det? Magiska djur!
134
00:21:02,151 --> 00:21:04,863
Han är den "hälsosamma" killen!
135
00:21:06,531 --> 00:21:11,286
Alla andra supergrisar var på låglandet
och man kunde ta sig dit med bil.
136
00:21:11,370 --> 00:21:14,331
Den i Japan var fem minuter
från flygplatsen.
137
00:21:15,290 --> 00:21:19,419
Och ni, jag noterade
att ni lämnade bergssupergrisen
138
00:21:19,503 --> 00:21:23,089
till sist, för ni visste
att klättringen skulle irritera mig.
139
00:21:23,173 --> 00:21:25,551
Vet ni vad? Jag är irriterad.
140
00:21:26,302 --> 00:21:28,178
Han ser precis ut som på tv.
141
00:21:34,059 --> 00:21:35,060
Åh, härligt.
142
00:21:38,522 --> 00:21:39,606
Kan nån...
143
00:21:40,231 --> 00:21:42,526
Kan nån ge mig vatten?
144
00:21:42,609 --> 00:21:45,821
Jag ska ju snart filmas för tv!
145
00:21:45,904 --> 00:21:48,574
Inget kolsyrat.
Jag får inte rapa under sändningen.
146
00:21:48,657 --> 00:21:49,700
Ge honom vatten.
147
00:21:49,783 --> 00:21:52,160
De har nog inte kolsyrat vatten här.
148
00:21:52,243 --> 00:21:53,495
Ursäkta mig, sir.
149
00:21:53,579 --> 00:21:57,624
Ursäkta mig,
men dr Johnny är lite törstig.
150
00:21:58,208 --> 00:21:59,292
Tack.
151
00:22:00,336 --> 00:22:01,587
Här är vattnet.
152
00:22:02,629 --> 00:22:04,631
Vänta, det där är soju...
153
00:22:04,715 --> 00:22:08,176
Hörru, den där är min...
154
00:22:20,731 --> 00:22:22,023
Såja, Okja.
155
00:22:22,107 --> 00:22:23,984
Det är okej. Kom ut.
156
00:22:24,067 --> 00:22:26,737
Det är... Bra.
157
00:22:47,633 --> 00:22:49,468
Filma mig för fan, Jennifer!
158
00:22:50,719 --> 00:22:52,846
Det går inte att fejka känslorna.
159
00:22:52,929 --> 00:22:53,930
Filma honom.
160
00:22:54,514 --> 00:22:57,141
Ge honom hans kläder. Skynda på.
161
00:23:00,061 --> 00:23:01,480
De filmar!
162
00:23:01,563 --> 00:23:03,815
Ta upp väskan. Kom igen.
163
00:23:03,899 --> 00:23:05,692
Så ja. Är din... Mundo?
164
00:23:05,776 --> 00:23:09,279
Mundo, gå ut ur bild. Tack.
165
00:23:09,362 --> 00:23:12,115
Ta hatten. Det ser bra ut, dr Johnny.
166
00:23:12,198 --> 00:23:13,534
Så. Allt är på plats.
167
00:23:13,617 --> 00:23:15,911
Mundo, gå ut ur bild. Tack.
168
00:23:15,994 --> 00:23:17,287
Och... filma.
169
00:23:18,497 --> 00:23:23,293
För tio år sen fick 26 lokala bönder
från 26 olika länder
170
00:23:23,376 --> 00:23:26,129
varsin superkulting. I år har jag rest...
171
00:23:26,212 --> 00:23:28,173
- Vad säger han?
- Vet inte.
172
00:23:28,256 --> 00:23:32,636
...för att bestämma vem som ska
bjudas in till Den bästa supergris-festen
173
00:23:32,719 --> 00:23:37,891
i New York,
där den ska visas upp för världen.
174
00:23:39,184 --> 00:23:41,186
Du har gjort ett otroligt jobb.
175
00:23:41,269 --> 00:23:42,729
Tack.
176
00:23:42,813 --> 00:23:44,230
Filma den gamle mannen!
177
00:23:45,566 --> 00:23:47,609
- Filma Johnny.
- Johnny.
178
00:23:47,692 --> 00:23:52,405
Jag har alltid varit fascinerad av Okja
och hennes månatliga hälsorapporter.
179
00:23:52,489 --> 00:23:55,450
Jag har lärt känna henne
genom siffror och grafer,
180
00:23:55,534 --> 00:24:00,288
men att se henne här idag, och studera
henne med mina ögon och händer,
181
00:24:00,371 --> 00:24:02,458
gör mig ännu mer fascinerad.
182
00:24:02,541 --> 00:24:04,626
Nu kommer det. Ömsesidig tillit
183
00:24:04,710 --> 00:24:09,548
mellan Mirandos dr Johnny
och den högt aktade bonden.
184
00:24:15,386 --> 00:24:17,514
Hon är verkligen nåt alldeles extra.
185
00:24:20,225 --> 00:24:22,936
Hur gjorde du? Vad använde du för metoder?
186
00:24:29,067 --> 00:24:30,694
Han lät henne springa omkring.
187
00:24:30,777 --> 00:24:34,363
"Hon fick springa omkring." Otroligt!
188
00:24:34,447 --> 00:24:35,448
SUPERGRISPROJEKTET
189
00:24:35,532 --> 00:24:37,576
Visa bandet för kameran, och gå...
190
00:24:41,079 --> 00:24:43,499
- Redo för festivalen i New York?
- New York?
191
00:24:50,839 --> 00:24:52,423
Mycket hälsosamt.
192
00:24:54,510 --> 00:24:55,802
Ett band till, tack.
193
00:25:03,476 --> 00:25:06,021
Ett speciellt band till en speciell dam,
194
00:25:06,104 --> 00:25:10,525
som säkert hjälpte till att föda upp
supergrisen på sitt speciella vis.
195
00:25:10,609 --> 00:25:13,403
Bryt. Filma grisen nu!
196
00:25:17,783 --> 00:25:20,702
Här. Autograf, tack.
197
00:25:20,785 --> 00:25:22,621
Jag är tydligen poppis i Korea.
198
00:25:23,539 --> 00:25:25,957
Hemma gillar de inte mig längre.
199
00:25:26,041 --> 00:25:27,042
Men här...
200
00:25:28,960 --> 00:25:32,088
Förlåt att jag var grinig när jag kom hit.
201
00:25:32,171 --> 00:25:35,383
Det kan vara stressigt
att vara programledare.
202
00:25:35,466 --> 00:25:38,720
Jag måste alltid vara "på",
203
00:25:40,013 --> 00:25:42,558
nu när jag är
Mirandobolagets ansikte utåt.
204
00:25:43,224 --> 00:25:44,768
Vem hade kunnat tro det?
205
00:25:48,855 --> 00:25:52,776
Mija. Vi hälsar på din mor och far.
206
00:25:53,276 --> 00:25:55,737
Nu? Jag vill se det här.
207
00:25:55,821 --> 00:25:58,615
De håller på hela dagen.
208
00:25:58,699 --> 00:26:02,828
Dina föräldrar besökte mig
i en dröm i natt
209
00:26:02,911 --> 00:26:05,288
och sa att de saknar dig.
210
00:26:05,371 --> 00:26:06,623
Kom nu.
211
00:26:07,666 --> 00:26:08,667
Tack.
212
00:26:15,090 --> 00:26:16,091
Kom snabbt.
213
00:26:17,759 --> 00:26:18,885
Det går fort.
214
00:26:34,359 --> 00:26:38,571
Vem saknar du mest?
215
00:26:39,280 --> 00:26:41,658
Mamma eller pappa?
216
00:26:43,201 --> 00:26:44,661
Jag minns inte...
217
00:26:45,328 --> 00:26:46,412
...deras ansikten.
218
00:26:49,582 --> 00:26:54,671
Det har gått så många år.
219
00:26:55,296 --> 00:26:59,885
Bara vi två i bergen.
220
00:27:00,468 --> 00:27:02,595
Inte två. Tre.
221
00:27:05,431 --> 00:27:07,684
Självklart. Tre.
222
00:27:09,895 --> 00:27:11,104
Vi tre.
223
00:27:14,399 --> 00:27:16,359
Okja också.
224
00:27:22,032 --> 00:27:24,159
Vår lille tjockis!
225
00:27:25,786 --> 00:27:26,787
Vad är det?
226
00:27:27,829 --> 00:27:28,830
Det är...
227
00:27:29,539 --> 00:27:30,707
...en gyllene gris.
228
00:27:32,500 --> 00:27:35,461
Hundra procent rent guld.
229
00:27:36,296 --> 00:27:38,048
Förr i tiden
230
00:27:38,131 --> 00:27:44,846
gav föräldrarna en guldgris
till sina döttrar som en bröllopsgåva.
231
00:27:45,681 --> 00:27:48,975
Mija, den är din nu.
232
00:27:49,726 --> 00:27:50,727
Ta den.
233
00:27:52,062 --> 00:27:54,105
Varför nu?
234
00:28:04,657 --> 00:28:09,037
Du ska inte gifta dig nu,
235
00:28:10,663 --> 00:28:16,586
men... Okja ska åka långt bort...
236
00:28:17,754 --> 00:28:24,427
...så du kan ta
den här guldgrisen istället.
237
00:28:25,595 --> 00:28:26,805
Va?
238
00:28:27,347 --> 00:28:32,643
Gristävlingen är snart över.
239
00:28:33,394 --> 00:28:37,232
De tar tillbaka alla grisar till bolaget.
240
00:28:37,941 --> 00:28:39,400
Men Okja är vår.
241
00:28:40,110 --> 00:28:41,569
Vi köpte henne av dem.
242
00:28:42,237 --> 00:28:44,405
Du skickade pengar!
243
00:28:45,531 --> 00:28:49,994
Saken är den,
att de inte lät mig köpa Okja.
244
00:28:50,078 --> 00:28:54,207
Så jag köpte den här guldgrisen istället.
245
00:28:55,876 --> 00:28:57,377
Vad pratar du om?
246
00:29:02,257 --> 00:29:03,842
Hörde ni det?
247
00:29:04,717 --> 00:29:08,972
Er dotter höjer rösten mot mig.
248
00:29:13,935 --> 00:29:14,978
Mija.
249
00:29:15,686 --> 00:29:22,277
De säger att Okja
har blivit vald till bästa gris.
250
00:29:22,360 --> 00:29:25,781
De har planer för henne i Amerika.
251
00:29:25,864 --> 00:29:27,157
Amerika?
252
00:29:27,240 --> 00:29:32,620
Hon ska tillbringa natten
i Mirandobyggnaden i Seoul.
253
00:29:33,204 --> 00:29:38,209
Imorgon flyger hon till Amerika.
254
00:29:40,378 --> 00:29:44,632
Hon är en kändis nu!
255
00:29:49,220 --> 00:29:50,221
Mija.
256
00:29:51,056 --> 00:29:53,558
Ärligt talat...
257
00:29:54,267 --> 00:29:56,937
...du är nästan vuxen nu.
258
00:29:57,020 --> 00:30:03,819
Du ska inte leka med den där grisen
dagarna i ända.
259
00:30:04,319 --> 00:30:08,781
Du borde åka till stan,
träffa en pojke och...
260
00:32:32,592 --> 00:32:34,677
Du måste vara hungrig.
261
00:32:35,761 --> 00:32:39,015
Jag har lagat din favoriträtt,
kycklinggryta.
262
00:32:39,765 --> 00:32:41,892
Gå och tvätta dig så äter vi.
263
00:32:41,977 --> 00:32:44,687
Jag har lagt i lite allt möjligt.
264
00:32:46,356 --> 00:32:48,483
Allt som är bra för dig.
265
00:32:53,363 --> 00:32:55,281
Vart hade du tänkt ta vägen?
266
00:32:56,241 --> 00:32:57,242
Seoul.
267
00:32:57,993 --> 00:32:59,035
Va?
268
00:32:59,744 --> 00:33:01,371
Jag ska hämta hem Okja.
269
00:33:01,912 --> 00:33:03,581
Är du från vettet?
270
00:33:03,664 --> 00:33:07,585
Seoul? Mitt i natten?
271
00:33:07,668 --> 00:33:10,463
Du har inga pengar för att åka till Seoul.
272
00:33:14,467 --> 00:33:17,553
Stopp! Det är farligt. Rör dig inte!
273
00:33:17,637 --> 00:33:19,264
Herregud...
274
00:33:20,223 --> 00:33:21,891
Herregud...
275
00:33:21,974 --> 00:33:23,767
Undan, annars skadar du dig!
276
00:33:27,855 --> 00:33:30,525
Vart ska du ta vägen?
277
00:33:30,608 --> 00:33:32,277
Du ska ingenstans!
278
00:33:37,490 --> 00:33:38,533
Stanna!
279
00:33:55,758 --> 00:33:58,719
Karré! Fransyska! Revben! Lägg!
280
00:33:59,345 --> 00:34:00,180
Fattar du?
281
00:34:02,348 --> 00:34:05,518
Det är vad som ska hända med henne.
282
00:34:05,601 --> 00:34:07,853
Det är hennes öde!
283
00:34:08,563 --> 00:34:09,689
Öde!
284
00:34:11,649 --> 00:34:12,650
Mija!
285
00:34:18,948 --> 00:34:20,616
Mija!
286
00:35:51,416 --> 00:35:53,418
Ursäkta mig!
287
00:36:03,511 --> 00:36:04,720
Jag är här angående Okja!
288
00:36:06,264 --> 00:36:08,558
Använd telefonen.
289
00:36:24,699 --> 00:36:26,742
Kan ni komma till lobbyn?
290
00:36:28,994 --> 00:36:33,040
Nej, en flicka är här.
Hon vill att jag ska öppna dörren.
291
00:36:33,123 --> 00:36:35,668
Tala om vem ni söker.
292
00:36:36,377 --> 00:36:38,504
M-U-N-D-O.
293
00:36:38,588 --> 00:36:40,256
Var vänlig tala tydligt.
294
00:36:40,923 --> 00:36:44,427
Ni kan inte bara skicka upp vem som helst.
295
00:36:46,053 --> 00:36:47,972
Ni måste ju gallra.
296
00:36:48,055 --> 00:36:50,808
M-U-N-D-O!
297
00:36:53,561 --> 00:36:54,812
Ursäkta! Hördu!
298
00:36:57,440 --> 00:36:58,524
Ursäkta!
299
00:37:27,262 --> 00:37:28,721
Vad i...
300
00:37:38,356 --> 00:37:40,900
Din lilla snorunge! Hördu!
301
00:37:44,695 --> 00:37:46,280
Mundo!
302
00:37:51,076 --> 00:37:55,831
MIRANDO SUPERGRIS
303
00:38:05,049 --> 00:38:05,966
Hördu!
304
00:38:06,050 --> 00:38:07,427
Snorunge!
305
00:38:07,510 --> 00:38:10,471
- Stanna där!
- Stanna!
306
00:38:13,766 --> 00:38:14,850
Fan!
307
00:38:14,934 --> 00:38:17,312
Öppna dörren!
308
00:38:18,438 --> 00:38:20,981
Öppna dörren så att vi kan prata.
309
00:38:21,065 --> 00:38:22,066
Hallå!
310
00:38:23,526 --> 00:38:25,861
Öppna dörren nu.
311
00:38:33,869 --> 00:38:37,707
Kom igen nu.
Sluta ta foton nu. Det är hemligt.
312
00:38:37,790 --> 00:38:40,292
Direkta order från högkvarteret i USA.
313
00:38:40,376 --> 00:38:42,252
Inga foton!
314
00:38:42,337 --> 00:38:47,007
Jag vill inte se nåt på Instagram
eller Facebook. Okej?
315
00:38:49,885 --> 00:38:52,472
Okja, jag är här! Okja!
316
00:38:52,555 --> 00:38:54,974
Vi måste prata! Vart ska du?
317
00:38:55,933 --> 00:38:56,892
Vänta! Stopp!
318
00:39:14,243 --> 00:39:18,080
Så hög lastbilen är! Eller hur?
319
00:39:22,460 --> 00:39:23,961
Är du ny på jobbet?
320
00:39:28,674 --> 00:39:29,967
Ring polisen!
321
00:39:30,050 --> 00:39:31,677
Vänta! Stopp! Fasen!
322
00:40:37,577 --> 00:40:40,955
Vad står det? 4,2...
323
00:40:41,872 --> 00:40:45,460
Den är väl inte högre än 4,2 meter?
Är den?
324
00:40:52,132 --> 00:40:56,261
Har du körkort för att köra den här?
325
00:40:56,345 --> 00:40:57,472
Lastbilskörkort?
326
00:41:04,604 --> 00:41:08,107
Vänta! Hördu! Nej!
327
00:41:22,329 --> 00:41:24,665
Vad nu? Vad är det för oljud?
328
00:41:25,833 --> 00:41:26,834
Vad är det?
329
00:41:37,595 --> 00:41:39,179
Vad fasiken?
330
00:41:44,977 --> 00:41:46,353
Trevligt att träffas.
331
00:41:47,396 --> 00:41:48,898
Vi är inte terrorister!
332
00:41:49,732 --> 00:41:50,816
Vad?
333
00:41:50,900 --> 00:41:52,234
Vi ogillar våld!
334
00:41:52,985 --> 00:41:54,862
Vi vill inte skada er!
335
00:41:54,945 --> 00:41:58,240
Stanna lastbilen!
336
00:41:59,659 --> 00:42:01,076
Vad fan säger han?
337
00:42:01,160 --> 00:42:02,327
Stanna...
338
00:42:02,411 --> 00:42:04,371
Samarbeta nu!
339
00:42:04,454 --> 00:42:05,497
Va?
340
00:42:27,227 --> 00:42:29,187
Hej.
341
00:42:29,271 --> 00:42:31,106
- Vad står på?
- Här borta!
342
00:42:31,189 --> 00:42:33,651
Hej, gamling! Säkerhet!
343
00:42:34,652 --> 00:42:36,862
Jag tror inte han fattar.
344
00:42:36,946 --> 00:42:40,449
Säkerhetsbälte!
345
00:42:40,532 --> 00:42:42,409
Sätt på säkerhetsbältet!
346
00:42:42,492 --> 00:42:44,453
Vi hoppar ombord nu.
347
00:42:44,536 --> 00:42:49,917
Vi ska inte skada er.
Ni klarar er. Ja? Okej.
348
00:43:13,565 --> 00:43:15,067
Inga kompromisser!
349
00:43:20,698 --> 00:43:21,782
Upp med händerna!
350
00:43:21,866 --> 00:43:23,951
- Vi vill inget ont! Släpp den!
- Backa!
351
00:43:24,744 --> 00:43:27,079
Hallå, polisen?
352
00:43:27,162 --> 00:43:29,289
Terrorister! Det är terrorister här!
353
00:43:43,638 --> 00:43:45,139
Vad skriver han?
354
00:43:47,557 --> 00:43:49,685
Tycker du det här är kul?
355
00:43:49,769 --> 00:43:52,772
Den är inte min. Den tillhör bolaget.
356
00:43:56,233 --> 00:43:57,693
Följ efter mig!
357
00:43:59,361 --> 00:44:00,403
Okja!
358
00:44:13,625 --> 00:44:15,502
Håll fast henne!
359
00:44:15,585 --> 00:44:17,296
Nej!
360
00:44:34,521 --> 00:44:36,481
- Hallå!
- Stanna!
361
00:44:37,607 --> 00:44:38,776
Ta henne!
362
00:44:41,445 --> 00:44:42,822
In i lastbilen allihop!
363
00:44:47,201 --> 00:44:49,745
De sticker! Starta lastbilen! Skynda dig!
364
00:44:50,454 --> 00:44:52,372
- Skitsamma.
- Va?
365
00:44:52,456 --> 00:44:55,960
Jag bryr mig inte.
Jag hade ändå tänkt dra härifrån.
366
00:44:58,045 --> 00:44:59,088
Vet du vad?
367
00:45:00,714 --> 00:45:04,134
Jag har faktiskt yrkeskörkort,
men ingen arbetsförsäkring.
368
00:45:05,928 --> 00:45:08,680
Försäkring? Vill du ha en försäkring?
369
00:45:09,306 --> 00:45:11,600
Visa att du är lojal till bolaget då!
370
00:45:11,683 --> 00:45:13,894
Det är så här bolagslojalitet ser ut!
371
00:45:23,237 --> 00:45:24,238
Hitåt!
372
00:45:25,655 --> 00:45:26,698
Gå!
373
00:45:34,749 --> 00:45:36,083
Förlåt!
374
00:46:01,859 --> 00:46:02,860
Se upp!
375
00:46:27,009 --> 00:46:28,010
Flytta er!
376
00:48:04,731 --> 00:48:06,858
"DBF"?
377
00:48:08,986 --> 00:48:12,656
"Djurens befrielsefront."
378
00:48:13,240 --> 00:48:15,034
Djurens befrielsefront?
379
00:48:17,077 --> 00:48:19,496
Vi är goda. Vi är på din sida.
380
00:48:19,579 --> 00:48:20,414
Hörni!
381
00:48:25,544 --> 00:48:28,130
Förlåt att vi skadade er.
Det var inte meningen.
382
00:48:33,551 --> 00:48:35,345
- Det här hållet!
- Försiktigt!
383
00:48:40,059 --> 00:48:41,393
Var är du?
384
00:48:41,476 --> 00:48:42,769
Jag! Jag med!
385
00:48:42,852 --> 00:48:43,979
Där! Där borta!
386
00:48:45,272 --> 00:48:47,983
Bakdörren! Gå till bakdörren!
387
00:48:48,066 --> 00:48:50,568
Bakdörren!
388
00:49:14,634 --> 00:49:15,635
Stopp!
389
00:49:35,280 --> 00:49:37,324
Mija! Nej!
390
00:49:37,407 --> 00:49:40,494
Gör inte så!
391
00:49:40,577 --> 00:49:42,329
Klappa inte!
392
00:49:48,293 --> 00:49:50,295
Han har en skitdag.
393
00:49:50,379 --> 00:49:52,089
Så vackert.
394
00:49:52,172 --> 00:49:53,798
Och ekovänligt, eller hur?
395
00:50:10,315 --> 00:50:11,775
Hej, raring, det är jag.
396
00:50:13,193 --> 00:50:16,155
Vad har vi för duschkräm?
397
00:50:16,988 --> 00:50:18,282
Fruity Lucy Lemon?
398
00:50:18,948 --> 00:50:21,784
Flickan dök upp,
så jag ger teamet information.
399
00:50:21,868 --> 00:50:25,663
- Låter läskigt.
- Jag är inte läskig. Det är min röst.
400
00:50:39,636 --> 00:50:40,929
Jag heter Jay.
401
00:50:43,473 --> 00:50:44,683
Han heter Jay.
402
00:50:46,143 --> 00:50:47,644
Jag heter K.
403
00:50:50,272 --> 00:50:51,273
Jag heter Red.
404
00:50:53,608 --> 00:50:55,777
- Silver.
- Blond.
405
00:51:03,160 --> 00:51:06,496
Jag heter Mija. Det här är Okja.
406
00:51:06,580 --> 00:51:08,290
Vi älskar djur.
407
00:51:11,876 --> 00:51:15,172
Vi räddar djur från slakterier,
djurparker och laboratorier.
408
00:51:15,255 --> 00:51:18,217
Vi öppnar burarna och släpper dem fria.
409
00:51:18,300 --> 00:51:22,262
Det är därför vi räddade Okja.
410
00:51:35,317 --> 00:51:36,526
Tack så mycket.
411
00:51:38,069 --> 00:51:43,367
Vår grupp
har befriat plågade djur i 40 år.
412
00:51:46,870 --> 00:51:48,663
- Var det allt?
- Ja.
413
00:51:50,624 --> 00:51:51,625
Fortsätt.
414
00:51:52,959 --> 00:51:56,421
- Det är viktigt att hon förstår allt.
- Ja. Det är allt.
415
00:51:56,505 --> 00:51:59,966
Vi skadar de som gör profit
på deras lidande.
416
00:52:00,049 --> 00:52:02,469
Vi visar allmänheten deras grymhet.
417
00:52:02,552 --> 00:52:06,055
Vi skadar aldrig någon,
människa eller djur.
418
00:52:06,140 --> 00:52:08,850
Det är vår 40-åriga trossats.
419
00:52:10,144 --> 00:52:11,186
Vi...
420
00:52:12,562 --> 00:52:14,689
...kämpar mot de som skadar djur...
421
00:52:15,732 --> 00:52:18,860
- Vad sa du sen?
- Vi visar deras grymheter...
422
00:52:19,528 --> 00:52:20,904
TILLS VARJE BUR ÄR TOM
423
00:52:29,329 --> 00:52:31,623
- Är du okej, Silver?
- Jadå.
424
00:52:32,374 --> 00:52:34,501
- Är du okej?
- Ja.
425
00:52:34,584 --> 00:52:35,960
Har han inte ätit nåt?
426
00:52:36,545 --> 00:52:37,546
Nej, han...
427
00:52:38,505 --> 00:52:41,758
...försöker göra
minsta möjliga koldioxidavtryck.
428
00:52:41,841 --> 00:52:44,051
All matproduktion exploaterar.
429
00:52:45,220 --> 00:52:46,430
Ät den här.
430
00:52:46,513 --> 00:52:47,806
Det är bara en tomat.
431
00:52:47,889 --> 00:52:50,016
Mognad i etylengas.
Transporterad i lastbilar.
432
00:52:50,099 --> 00:52:54,313
Jag beundrar din övertygelse,
men du är väldigt blek.
433
00:52:58,775 --> 00:53:00,819
Hur länge har du levt med Okja?
434
00:53:05,365 --> 00:53:06,575
Sen hon var fyra.
435
00:53:07,867 --> 00:53:10,370
Vet du vart de skulle föra henne?
436
00:53:12,706 --> 00:53:18,127
Till Amerika.
Till Den bästa supergristävlingen.
437
00:53:18,212 --> 00:53:21,756
Ja, men hon skulle nån annanstans först.
438
00:53:21,840 --> 00:53:25,385
Det är hit de skulle ta Okja.
439
00:53:25,468 --> 00:53:28,555
Det är ett underjordiskt labb
i Paramus, New Jersey.
440
00:53:29,514 --> 00:53:32,476
Det är stället där Okja skapades.
441
00:53:44,863 --> 00:53:49,326
Hon tror att hon föddes i Arizona
och att hennes mamma föddes i Chile.
442
00:53:49,409 --> 00:53:53,413
Mija. Allt du tror
du vet om Okja är en lögn.
443
00:53:54,038 --> 00:53:58,042
Okja framställdes i det här labbet,
liksom hennes så kallade mor.
444
00:53:59,294 --> 00:54:04,048
Det är här Mirando experimenterar
på sina genmuterade djur.
445
00:54:04,132 --> 00:54:07,176
Eftersom genmutation är för farligt,
446
00:54:07,261 --> 00:54:11,390
{\an8}använder Mirando orden
"naturligt, säkert och ej genmanipulerat".
447
00:54:11,473 --> 00:54:13,350
{\an8}Det är en ren bluff.
448
00:54:13,433 --> 00:54:17,604
Miljoner genmodifierade grisar
skickas till slakterierna.
449
00:54:17,687 --> 00:54:22,150
Du och de lokala bönderna
är bara reklam för dem.
450
00:54:22,233 --> 00:54:24,027
Pittoreska inslag.
451
00:54:27,781 --> 00:54:29,157
Reklam.
452
00:54:29,240 --> 00:54:33,828
De vet om att kunderna skulle äcklas
av tanken på att äta genmanipulerad mat.
453
00:54:34,496 --> 00:54:37,874
För tio år sen gick deras chef
Lucy Mirando in i labbet
454
00:54:37,957 --> 00:54:42,712
och kollade alla vanställda varelser
för att hitta de 26 sötaste,
455
00:54:42,796 --> 00:54:44,464
som din Okja.
456
00:54:44,548 --> 00:54:48,259
{\an8}Sen skickade hon dem runt hela världen.
457
00:54:48,343 --> 00:54:50,470
{\an8}De har fött upp grisarna
458
00:54:50,554 --> 00:54:54,974
och snart kommer mataffärerna att
vara fyllda med deras kött och inälvor.
459
00:54:55,058 --> 00:54:58,395
Hundmat, varmkorv,
bacon och torkat kött...
460
00:54:58,478 --> 00:55:01,022
Vår plan är att stoppa deras projekt.
461
00:55:01,105 --> 00:55:04,609
Men för att göra det,
måste vi ha videon från labbet,
462
00:55:04,693 --> 00:55:08,780
film från de grymheter
de utsatte djuren för.
463
00:55:08,863 --> 00:55:12,867
Det är problematiskt,
för säkerheten är rigorös.
464
00:55:13,452 --> 00:55:16,204
Men det finns ett sätt.
465
00:55:17,789 --> 00:55:21,209
Vi gör det bara om du godkänner det.
466
00:55:21,292 --> 00:55:25,213
Ska vi bara strunta i allt
om hon inte går med på det?
467
00:55:25,296 --> 00:55:26,548
Menar du det?
468
00:55:27,131 --> 00:55:30,301
Vi har åkt runt halva världen
för att komma hit.
469
00:55:30,385 --> 00:55:33,012
- Vi måste göra det.
- Var inte så självisk.
470
00:55:33,096 --> 00:55:36,350
Det handlar inte om oss,
och hon är Okjas familj.
471
00:55:36,433 --> 00:55:37,976
Hon måste godkänna det.
472
00:55:38,059 --> 00:55:41,480
Jag tvingar inte på henne nåt
utan hennes godkännande.
473
00:55:41,563 --> 00:55:44,566
Som medlemmar i rörelsen
måste vi följa trossatsen.
474
00:55:44,649 --> 00:55:48,987
Ska vi lägga ner bara för nåt
som en kille på 70-talet skrev?
475
00:55:49,070 --> 00:55:50,697
Är det så du menar?
476
00:55:50,780 --> 00:55:53,074
Tradition stärker inte en rörelse.
477
00:55:54,242 --> 00:55:56,119
Vi gör den stark.
478
00:55:56,202 --> 00:55:59,956
Om det är så du känner,
kalla dig inte medlem och dunsta.
479
00:56:01,500 --> 00:56:06,921
För att avslöja Mirando
måste vi ha en video från labbet.
480
00:56:07,004 --> 00:56:09,090
Det är nu Okja kommer in i bilden.
481
00:56:10,133 --> 00:56:13,470
Deras forskare
vill göra tester på henne i labbet.
482
00:56:13,553 --> 00:56:16,598
Deras stjärnsupergris.
Därför har vi gjort det här.
483
00:56:18,349 --> 00:56:22,103
Den ser precis ut som den svarta lådan
i hennes öra, eller hur?
484
00:56:22,186 --> 00:56:26,983
Men den här kan skicka en videofeed
till oss inifrån labbet.
485
00:56:27,066 --> 00:56:30,111
Okja blir en dold kamera.
486
00:56:30,987 --> 00:56:32,071
Hej, kompis.
487
00:56:32,739 --> 00:56:33,573
Hej.
488
00:56:34,198 --> 00:56:35,199
Okej.
489
00:56:36,743 --> 00:56:39,704
Förlåt, men det var vår plan.
490
00:56:40,371 --> 00:56:46,210
Rädda Okja, byta ut den svarta lådan
och låta Mirando ta tillbaka Okja.
491
00:56:46,920 --> 00:56:50,924
Vill ni skicka Okja till Amerika?
492
00:56:51,549 --> 00:56:52,759
Till det där labbet?
493
00:56:52,842 --> 00:56:54,594
Ja, men oroa dig inte.
494
00:56:56,471 --> 00:56:58,097
De vågar inte skada henne.
495
00:56:58,640 --> 00:57:01,726
Hon måste vara perfekt
till deras skönhetstävling.
496
00:57:01,810 --> 00:57:05,271
De tester de gör på henne
är helt harmlösa.
497
00:57:05,354 --> 00:57:09,317
Vi har en plan för hur vi ska rädda henne
från evenemanget i New York.
498
00:57:09,400 --> 00:57:11,528
Vi lovar att du får tillbaka henne.
499
00:57:14,822 --> 00:57:19,661
Om vi lyckas kan vi stänga ner
Mirandos projekt helt och hållet.
500
00:57:20,662 --> 00:57:25,542
Och vi räddar miljoner supergrisar
som Okja från döden.
501
00:57:26,125 --> 00:57:28,628
Men vi gör det inte utan ditt godkännande.
502
00:57:29,463 --> 00:57:33,508
Om du inte godkänner det,
fortsätter vi inte med uppdraget.
503
00:57:36,385 --> 00:57:37,637
Vad säger du?
504
00:57:39,305 --> 00:57:42,058
- Ta tillbaka Okja till bergen.
- Hon godkänner.
505
00:57:46,145 --> 00:57:47,355
Tack.
506
00:57:47,438 --> 00:57:52,068
- Tack så mycket.
- Det är ett stort steg för djuren.
507
00:57:53,820 --> 00:57:54,821
Tack.
508
00:57:55,362 --> 00:57:56,614
Den går att försluta.
509
00:58:19,554 --> 00:58:22,098
- Vatten är inte så farligt.
- Det blir härligt!
510
00:58:22,181 --> 00:58:26,352
Flytta er! Jag gör det!
Fasen, nu gör jag det!
511
00:58:33,902 --> 00:58:35,612
Spring!
512
00:58:35,695 --> 00:58:37,030
Hallå!
513
00:58:37,113 --> 00:58:39,448
Okja, vi ses i New York.
514
00:58:41,284 --> 00:58:42,410
Tills vi ses igen.
515
00:58:44,746 --> 00:58:49,709
Mija! Försök lära dig engelska.
Det öppnar upp nya möjligheter!
516
00:58:49,793 --> 00:58:51,335
Hördu!
517
00:59:01,555 --> 00:59:02,639
Stopp!
518
00:59:02,722 --> 00:59:04,140
Ta honom!
519
00:59:05,016 --> 00:59:07,143
Han hoppade! Hur gjorde han det?
520
00:59:08,311 --> 00:59:10,647
Det är farligt.
521
00:59:10,730 --> 00:59:12,523
Kom ut därifrån.
522
00:59:14,358 --> 00:59:16,570
Du! Kom ut därifrån!
523
00:59:32,669 --> 00:59:35,338
- Skämtar du?
- Den ska hålla.
524
00:59:35,421 --> 00:59:37,090
Du är ett skämt.
525
00:59:38,257 --> 00:59:40,426
- Vilken plan.
- Den går att försluta.
526
00:59:40,509 --> 00:59:42,804
- I helskotta heller.
- Den ska hålla.
527
00:59:42,887 --> 00:59:43,888
Allvarligt?
528
00:59:43,972 --> 00:59:45,556
- Är du okej?
- Ja.
529
00:59:59,403 --> 01:00:01,447
I natt i Sydkorea
530
01:00:01,530 --> 01:00:04,993
när Mirandos anställda
säkrade sin supergris,
531
01:00:05,076 --> 01:00:07,078
{\an8}försökte en flicka stoppa dem.
532
01:00:07,161 --> 01:00:09,538
{\an8}Dessa scener utspelade sig tidigare idag
533
01:00:09,623 --> 01:00:14,628
{\an8}då Djurens befrielsefront utförde
ett välplanerat grisnappningsförsök.
534
01:00:14,711 --> 01:00:18,464
Jag skulle inte oroa mig alltför mycket.
De misslyckades.
535
01:00:18,547 --> 01:00:20,174
De tog inte produkten.
536
01:00:20,258 --> 01:00:24,095
Ja, det är mycket väsen över ingenting.
537
01:00:24,178 --> 01:00:29,350
Säkerheten här i USA är så tajt
att de inte kan bryta sig in.
538
01:00:29,433 --> 01:00:30,977
{\an8}Därför åkte de till Korea.
539
01:00:31,060 --> 01:00:34,271
{\an8}Befrielsefronten har inte
varit rubrikstoff på åratal,
540
01:00:34,355 --> 01:00:37,316
{\an8}men nu uppmärksammas de efter dagens kaos.
541
01:00:37,942 --> 01:00:40,862
Grisen är i alla fall
på väg till New York.
542
01:00:40,945 --> 01:00:44,115
Den bästa supergris-festen
blir av som planerat.
543
01:00:44,783 --> 01:00:48,494
Mirandobolaget rasar på börsen.
544
01:00:48,577 --> 01:00:51,205
{\an8}Mirando är helt körda.
545
01:00:51,289 --> 01:00:54,250
{\an8}Mirando. Är det din
nuvarande arbetsgivare?
546
01:00:54,333 --> 01:00:56,711
{\an8}Ja, men jag bryr mig inte.
547
01:00:56,795 --> 01:01:00,006
{\an8}De klantade sig, inte jag.
De klantade sig.
548
01:01:05,636 --> 01:01:09,015
Jag vet nog vad de där DBF-jävlarna
kallar mig.
549
01:01:09,098 --> 01:01:10,892
De kallar mig psykopat.
550
01:01:13,311 --> 01:01:14,813
Du är ingen psykopat.
551
01:01:14,896 --> 01:01:17,315
De är psykopater. Eller hur, ms Mirando?
552
01:01:18,232 --> 01:01:19,693
De är narcissister.
553
01:01:22,486 --> 01:01:24,238
Brukar såna bära rånarluvor?
554
01:01:25,031 --> 01:01:28,159
Det har tokradikalerna
kallat oss sen 60-talet.
555
01:01:28,242 --> 01:01:29,911
"Du är psykopat.
556
01:01:29,994 --> 01:01:33,832
Din syster var psykopat.
Din pappa var psykopat."
557
01:01:33,915 --> 01:01:37,919
Pappa var psykopat, Frank.
Det är knappast förtal.
558
01:01:40,296 --> 01:01:42,506
"Vad gjorde du under kriget, pappa?"
559
01:01:42,589 --> 01:01:46,093
"Jag tillverkade napalm
som gjorde att folks hud föll av."
560
01:01:48,054 --> 01:01:50,890
Och den mannen kallade sitt barn
för förlorare.
561
01:01:53,226 --> 01:01:56,604
Ärligt talat, när han sa så om dig,
562
01:01:56,687 --> 01:02:00,942
hade du skrivit in dig på en kurs
kallad "Frigör din potential".
563
01:02:01,025 --> 01:02:04,070
På ett aktat institut
för mänsklig utveckling
564
01:02:04,153 --> 01:02:06,114
där många vd:ar går.
565
01:02:06,865 --> 01:02:09,283
Vet du vad jag gjorde där?
566
01:02:09,367 --> 01:02:14,247
Jag visualiserade nya
och bättre affärsmetoder.
567
01:02:14,914 --> 01:02:17,333
När min syster var vd... Vad hette sjön?
568
01:02:17,416 --> 01:02:18,626
Moose Lake.
569
01:02:18,709 --> 01:02:21,545
Moose Lake. När min syster var vd
570
01:02:21,629 --> 01:02:25,008
dumpade de så mycket gifter
att Moose Lake exploderade...
571
01:02:25,091 --> 01:02:27,927
Den enda sjö som exploderat.
Bra gjort, Nancy.
572
01:02:28,011 --> 01:02:34,809
Jag visualiserade hur man kunde vända det
mest avskydda agrokemiska bolaget
573
01:02:34,893 --> 01:02:38,855
till att bli ett älskat bolag
som föder upp mirakelgrisar.
574
01:02:38,938 --> 01:02:40,940
Och det fungerar!
575
01:02:41,024 --> 01:02:44,360
Det fungerade till i går kväll.
576
01:02:44,443 --> 01:02:46,237
Till för sex timmar sen.
577
01:02:46,821 --> 01:02:52,618
Kombinationen av det gamla Mirando
och det nya var perfekt.
578
01:02:54,120 --> 01:02:57,248
Jag tog natur och vetenskap...
579
01:02:58,166 --> 01:02:59,918
...och sammanförde dem.
580
01:03:00,543 --> 01:03:02,336
Alla älskade det.
581
01:03:03,129 --> 01:03:06,549
Minns ni vad New York Times sa
om våra supergrisar?
582
01:03:06,632 --> 01:03:08,467
"Spännande", eller hur?
583
01:03:08,551 --> 01:03:12,180
Slate! "Lucy Mirando
lyckas med det omöjliga.
584
01:03:12,263 --> 01:03:16,767
Hon gör oss förälskade
i en varelse som vi vill äta upp."
585
01:03:16,851 --> 01:03:20,521
Det är journalister
som aldrig skriver om grisar.
586
01:03:20,604 --> 01:03:23,942
De skriver aldrig om grisar!
De skrev om våra grisar.
587
01:03:24,608 --> 01:03:26,194
Tio års planering!
588
01:03:26,277 --> 01:03:29,948
Vi ska snart lansera en produkt
som kan mätta miljoner!
589
01:03:30,031 --> 01:03:31,574
Och vad händer?
590
01:03:31,657 --> 01:03:34,911
Vi blir inblandade i en terroristgärning,
591
01:03:34,994 --> 01:03:38,206
och plötsligt är det vi som är skurkarna.
592
01:03:39,248 --> 01:03:40,917
Det ser inte så illa ut.
593
01:03:41,000 --> 01:03:44,420
- Inte? Öppna den där!
- Ja.
594
01:03:46,881 --> 01:03:48,591
Nej, spola tillbaka.
595
01:03:50,509 --> 01:03:51,760
Spola tillbaka!
596
01:03:52,595 --> 01:03:53,596
Spela.
597
01:03:54,597 --> 01:03:57,016
Flickan visar sig vara barnbarn
598
01:03:57,100 --> 01:04:00,061
{\an8}till den lokala bonden
som Mirandos vd valde ut...
599
01:04:00,144 --> 01:04:01,437
{\an8}Pausa där.
600
01:04:02,146 --> 01:04:03,314
Där.
601
01:04:04,232 --> 01:04:05,358
Det är bilden.
602
01:04:06,067 --> 01:04:08,945
Det är bilden som kommer att förgöra oss.
603
01:04:09,736 --> 01:04:11,948
Vad är det för dumskallar?
604
01:04:12,031 --> 01:04:13,866
{\an8}Ta reda på det och avskeda dem.
605
01:04:15,451 --> 01:04:16,452
Visst.
606
01:04:17,453 --> 01:04:19,330
De skadar den söta flickan.
607
01:04:20,164 --> 01:04:23,001
Och i uniformer som jag ritat.
608
01:04:24,002 --> 01:04:26,545
De puttar in hennes bästa vän
i en lastbil.
609
01:04:34,095 --> 01:04:35,346
Det tar kål på oss.
610
01:04:36,597 --> 01:04:38,224
Där. Just där.
611
01:04:38,807 --> 01:04:41,227
Den bilden. Vi är rökta.
612
01:05:19,807 --> 01:05:22,393
Lucy, får jag ställa en fråga?
613
01:05:24,145 --> 01:05:27,398
Tänker du ta flickan till New York?
614
01:05:28,316 --> 01:05:29,817
Jag skulle just säga det!
615
01:05:29,900 --> 01:05:31,902
Ja, självklart.
616
01:05:31,986 --> 01:05:34,447
Bjud in henne till supergrisfesten och...
617
01:05:35,114 --> 01:05:36,823
En känslosam återförening!
618
01:05:37,616 --> 01:05:40,786
Den bästa supergrisen och flickan
tvingades isär,
619
01:05:40,869 --> 01:05:43,039
men de återförenas på vår scen.
620
01:05:43,122 --> 01:05:44,248
Utmärkt, Lucy.
621
01:05:44,331 --> 01:05:47,918
En känslosam återförening,
sen lämnar de scenen tillsammans.
622
01:05:48,002 --> 01:05:50,004
Hand i hand. Hand i grisfot.
623
01:05:50,629 --> 01:05:55,759
Hon kan bli Mirandos nya ansikte
och förkroppsliga Mirandos ideal.
624
01:05:55,843 --> 01:05:58,221
Hon är ung, söt och tjej.
625
01:05:58,304 --> 01:06:01,432
Hon är miljövänlig och global!
Hon är en gudagåva!
626
01:06:01,515 --> 01:06:02,808
Skriver du ner?
627
01:06:08,480 --> 01:06:11,192
Hon är inte Mirandos ansikte utåt.
Det är jag.
628
01:06:12,484 --> 01:06:15,696
Du vet inte ens
om hon kan göra nåt förutom att gråta.
629
01:06:15,779 --> 01:06:17,823
Medan jag är älskad...
630
01:06:19,993 --> 01:06:21,494
...över hela världen.
631
01:06:21,577 --> 01:06:25,248
Sätt dig ner och sluta gnälla och tjata.
632
01:06:31,795 --> 01:06:32,880
Vet du...
633
01:06:36,134 --> 01:06:39,262
Du tvingar mig...
634
01:06:40,138 --> 01:06:42,056
Jag tvingar dig till vad?
635
01:06:45,809 --> 01:06:48,312
Att fundera på mina valmöjligheter.
636
01:06:48,396 --> 01:06:50,481
Jaså? Okej.
637
01:06:50,564 --> 01:06:52,483
Fundera du.
638
01:06:52,566 --> 01:06:56,112
Funderar du? Har du funderat klart?
639
01:06:57,488 --> 01:06:59,157
Sätt dig. Du är en nolla.
640
01:06:59,240 --> 01:07:02,368
Dina siffror är skitdåliga.
Rent löjeväckande.
641
01:07:03,369 --> 01:07:06,163
Jennifer, köp en
förstaklassbiljett till henne.
642
01:07:06,247 --> 01:07:08,665
Fixa pass och visum åt henne.
643
01:07:08,749 --> 01:07:12,544
Vi betalar för skadorna
som grisen vållade. Anlita en advokat.
644
01:07:12,628 --> 01:07:16,465
Tvinga inte på henne ett ansikte, som
Benetton med de asiatiska modellerna.
645
01:07:16,548 --> 01:07:19,051
Jag har en mycket bättre idé.
646
01:07:26,058 --> 01:07:30,604
Vi har kommit på det. Vi har en strategi.
Se det som en kärlekshistoria.
647
01:07:30,688 --> 01:07:33,441
Så här gör vi.
Dela ut papperslapparna snabbt.
648
01:07:33,524 --> 01:07:35,651
En flicka springer runt ensam i stan.
649
01:07:35,734 --> 01:07:37,445
Vi har en jättestor gris.
650
01:07:37,528 --> 01:07:41,615
Vi sammanför dem för de saknar varandra.
Ta dem till New York.
651
01:07:41,698 --> 01:07:45,452
Se på flickan! Hon är söt. Ursnygg.
Sexig och liten, perfekt.
652
01:07:46,662 --> 01:07:50,499
Fortsätter det så här
gör hon snart Mirandoreklam.
653
01:07:50,583 --> 01:07:52,960
- Det är väldigt troligt.
- Tack.
654
01:07:53,043 --> 01:07:54,503
- Mija!
- Mija.
655
01:07:54,587 --> 01:07:56,755
Allt är ordnat! Oroa dig inte!
656
01:07:56,838 --> 01:08:00,176
Vi tar ett foto för bolagets Twitterkonto.
Håll den här.
657
01:08:03,387 --> 01:08:06,473
Ring upp Okja nu!
Jag vill veta hur hon mår.
658
01:08:06,557 --> 01:08:08,101
På telefon? Med en gris?
659
01:08:08,184 --> 01:08:10,603
Vi berättar det för alla i New York!
660
01:08:10,686 --> 01:08:13,772
På Instagram, YouTube, Tumblr,
Facebook, Twitter.
661
01:08:13,856 --> 01:08:16,024
Okja är så här stor.
662
01:08:16,108 --> 01:08:19,320
Hon är ännu större.
Hon har en gigantisk bröstvårta.
663
01:08:20,154 --> 01:08:22,198
Har inte Okja landat än?
664
01:08:22,281 --> 01:08:24,117
Kan vi ringa till henne nu?
665
01:08:24,200 --> 01:08:26,076
Ett foto först, sen ringer vi.
666
01:08:26,160 --> 01:08:27,828
- Säkert?
- Självklart.
667
01:08:32,125 --> 01:08:37,880
Om du blir illamående på planet...
668
01:08:38,880 --> 01:08:40,841
...tugga på det här.
669
01:08:40,924 --> 01:08:42,301
Så här, okej?
670
01:08:42,385 --> 01:08:44,970
Titta på mig.
671
01:08:45,053 --> 01:08:46,764
Mija. Ta den här.
672
01:08:59,776 --> 01:09:01,987
{\an8}GRATTIS!
DEN BÄSTA SUPERGRISTÄVLINGEN
673
01:09:09,745 --> 01:09:13,374
ENGELSKA FÖR DUMSKALLAR
674
01:09:32,017 --> 01:09:33,602
Precis vad jag behöver!
675
01:09:41,360 --> 01:09:42,361
Hej, Nance.
676
01:09:43,737 --> 01:09:47,032
{\an8}Hur är det i London? Regnar det?
Det är inte bra för golfandet.
677
01:09:47,115 --> 01:09:48,867
{\an8}Jag tänker på dig.
678
01:09:48,951 --> 01:09:50,328
Du är i ropet, ser jag.
679
01:09:50,411 --> 01:09:54,415
Det går jättebra här.
Det är en stor succé.
680
01:09:54,498 --> 01:09:55,708
Jaså?
681
01:09:55,791 --> 01:09:59,587
De publicerar väldigt osmickrande bilder
på dig i pressen.
682
01:09:59,670 --> 01:10:03,466
De där när du var ett tjockt barn
och satt i pappas knä.
683
01:10:03,549 --> 01:10:05,175
Vilka taskiga kommentarer.
684
01:10:05,926 --> 01:10:09,222
Alla ögon riktas mot dig,
en tvättäkta ikon.
685
01:10:10,681 --> 01:10:13,517
Jag har skickat en påminnelse
om det sanna ansiktet
686
01:10:13,600 --> 01:10:17,479
på den mäktigaste vd som Mirando haft.
687
01:10:17,563 --> 01:10:18,897
Kör hårt, tjejen.
688
01:10:32,453 --> 01:10:35,122
Okej. Signalen fungerar.
689
01:10:35,789 --> 01:10:37,208
Vi ser det som Okja ser.
690
01:10:40,628 --> 01:10:42,296
Njut av den här stunden.
691
01:10:42,380 --> 01:10:45,048
Snart får hela världen veta det vi vet.
692
01:10:45,633 --> 01:10:48,719
Herregud, Jay.
Snart kommer vi att förändra allt.
693
01:10:48,802 --> 01:10:50,221
Med min blanka antenn.
694
01:10:50,846 --> 01:10:52,848
Jag ökar avståndet mellan oss.
695
01:10:53,432 --> 01:10:55,559
Vi måste se hur långt signalen når.
696
01:11:18,707 --> 01:11:22,336
Jösses. Nu händer det.
697
01:11:22,420 --> 01:11:23,796
Där är hon.
698
01:11:23,879 --> 01:11:26,131
- Okja får se allt.
- Tyst.
699
01:11:26,715 --> 01:11:29,343
Det är en historisk händelse.
700
01:11:44,608 --> 01:11:47,152
Okja!
701
01:11:51,657 --> 01:11:52,783
Hej!
702
01:11:58,080 --> 01:11:59,415
Vi är återförenade.
703
01:12:00,749 --> 01:12:03,251
I det här hemska labbet, men ändå.
704
01:12:03,336 --> 01:12:05,879
Nån som är väldigt speciell.
705
01:12:05,963 --> 01:12:08,591
Här är Alfonso!
706
01:12:10,050 --> 01:12:11,385
Var är han?
707
01:12:11,469 --> 01:12:14,638
Lucys stjärnsupergris
ska få en överraskning.
708
01:12:17,015 --> 01:12:18,100
Sätt fart!
709
01:12:21,604 --> 01:12:24,565
Låt mig presentera dig för nån.
710
01:12:24,648 --> 01:12:26,984
Alfonso, Okja!
711
01:12:27,067 --> 01:12:31,489
Okja, Alfonso! Din pojkvän.
712
01:12:33,156 --> 01:12:34,533
Allt är i sin ordning.
713
01:12:39,372 --> 01:12:41,624
- Kom.
- Spelar vi in?
714
01:12:41,707 --> 01:12:42,708
Ja.
715
01:12:51,800 --> 01:12:53,176
Herregud.
716
01:13:06,690 --> 01:13:08,776
Vi skulle inte ha skickat in henne.
717
01:13:08,859 --> 01:13:10,528
Snälla, kan du stänga av?
718
01:13:12,112 --> 01:13:13,113
Nej.
719
01:13:13,822 --> 01:13:16,992
Nej, vi måste spela in det.
Vi måste visa det.
720
01:13:17,826 --> 01:13:19,495
Sänk volymen då.
721
01:13:21,371 --> 01:13:24,583
- Det är vårt fel att hon är där.
- Nej.
722
01:13:24,666 --> 01:13:29,463
Vi visste inte att de skulle
tvinga henne till parning.
723
01:13:29,547 --> 01:13:30,673
Vi misstänkte det!
724
01:13:31,715 --> 01:13:33,634
Kom igen, vi misstänkte det.
725
01:13:34,718 --> 01:13:36,136
Stäng av!
726
01:13:45,145 --> 01:13:47,313
Det är plågsamt, jag vet.
727
01:13:48,189 --> 01:13:51,485
- Men vi får inte vara svaga.
- Det stämmer.
728
01:13:51,568 --> 01:13:56,322
Vi måste behålla fokus
och fortsätta med vårt uppdrag.
729
01:13:56,406 --> 01:14:00,077
Flickan lät oss ta Okja.
Vi måste respektera hennes mod.
730
01:14:00,160 --> 01:14:01,870
Hon gick inte med på det.
731
01:14:03,664 --> 01:14:04,873
Vad sa du?
732
01:14:08,752 --> 01:14:10,170
Hon var i lastbilen.
733
01:14:11,379 --> 01:14:12,380
Hon sa...
734
01:14:13,966 --> 01:14:16,594
Jag vill ta Okja till bergen.
735
01:14:18,471 --> 01:14:19,513
Jag ljög.
736
01:14:22,850 --> 01:14:24,768
- Herregud.
- Varför ljög du?
737
01:14:25,977 --> 01:14:28,897
Jag vet inte.
I det ögonblicket kunde jag inte...
738
01:14:30,482 --> 01:14:32,776
Jag kunde inte stoppa uppdraget.
739
01:14:32,860 --> 01:14:35,988
Det är det coolaste uppdraget nånsin.
740
01:14:36,071 --> 01:14:38,281
- Jag har alla grejer och...
- Du, K.
741
01:14:40,450 --> 01:14:41,827
Det är lugnt.
742
01:14:45,789 --> 01:14:50,126
Jag tycker mycket om dig,
men du har vanärat den 40-åriga historien
743
01:14:50,210 --> 01:14:53,672
och det meningsfulla arvet
från Djurens befrielsefront.
744
01:14:53,756 --> 01:14:58,385
Du har svikit de stora tänkarna
och de modiga krigarna.
745
01:14:59,762 --> 01:15:01,096
Översätt alltid rätt.
746
01:15:03,724 --> 01:15:05,433
Översättning är helig.
747
01:15:08,521 --> 01:15:09,730
Från och med nu...
748
01:15:11,147 --> 01:15:15,861
...är du inte längre medlem i Djurens
befrielsefront. Du är avstängd på livstid.
749
01:15:17,029 --> 01:15:18,030
Försvinn.
750
01:15:19,447 --> 01:15:20,574
Men...
751
01:15:21,992 --> 01:15:25,120
...eftersom vi måste fortsätta
med vårt uppdrag,
752
01:15:25,203 --> 01:15:28,582
lämnar vi tillbaka din utrusning
när uppdraget är klart.
753
01:15:28,665 --> 01:15:32,002
Det är ditt sista bidrag
till organisationen.
754
01:15:42,512 --> 01:15:43,847
Fan!
755
01:15:43,931 --> 01:15:45,515
Herregud.
756
01:15:49,394 --> 01:15:50,478
Vill du ha?
757
01:15:58,486 --> 01:16:00,405
Du mår bättre sen.
758
01:16:18,131 --> 01:16:22,302
Det är ett förfärligt ställe.
759
01:16:25,472 --> 01:16:27,975
Jag vet!
760
01:16:33,021 --> 01:16:34,982
Det finns sämre rum.
761
01:16:37,400 --> 01:16:40,988
Lucy Mirando säger
att jag inte får skada dig här.
762
01:16:41,071 --> 01:16:43,198
Inte så det syns, i alla fall.
763
01:16:43,281 --> 01:16:47,369
Hon vill att du ska vara perfekt
till hennes stora tv-sändning!
764
01:16:48,746 --> 01:16:49,747
Men...
765
01:16:52,958 --> 01:16:57,004
...när en kvinna förödmjukar en man
766
01:16:57,087 --> 01:16:59,422
inför hans kollegor,
767
01:16:59,506 --> 01:17:03,802
då fattar han sina egna beslut.
768
01:17:09,349 --> 01:17:11,977
Det är inget.
769
01:17:12,060 --> 01:17:15,313
Den används på biff.
Jag menar, levande kor.
770
01:17:15,981 --> 01:17:17,524
För att se marmoreringen.
771
01:17:24,114 --> 01:17:26,324
Hej, dr Johnny. Är Okja med dig?
772
01:17:26,408 --> 01:17:27,325
Ja!
773
01:17:27,409 --> 01:17:30,829
Vår dyrbara bondprinsessa
vill prata med henne.
774
01:17:30,913 --> 01:17:32,330
Va?
775
01:17:32,414 --> 01:17:35,167
Lyft upp örat och lägg dit luren,
säger hon.
776
01:17:35,250 --> 01:17:38,170
- Högtalartelefonen är på!
- Okja!
777
01:17:38,253 --> 01:17:39,421
Okja!
778
01:17:42,215 --> 01:17:43,383
Okja! Är du okej?
779
01:17:43,466 --> 01:17:45,678
Okja! Vad sa du?
780
01:17:45,761 --> 01:17:47,012
Jag hör inte!
781
01:17:49,723 --> 01:17:51,308
Okja! Är du okej?
782
01:18:03,153 --> 01:18:05,906
HUR MAN TAR KÖTTPROV
FRÅN LEVANDE SUPERGRISAR
783
01:18:13,789 --> 01:18:15,708
Pang! Fläskfilé.
784
01:18:21,046 --> 01:18:22,297
Fläsklägg.
785
01:18:23,716 --> 01:18:27,177
Oroa dig inte. Du dör inte.
786
01:18:28,345 --> 01:18:30,638
Vi ska bara ta lite av ditt kött.
787
01:18:31,974 --> 01:18:35,894
Jag ska inte äta det.
788
01:18:36,979 --> 01:18:39,022
Vi har provsmakare till det.
789
01:18:39,815 --> 01:18:43,485
Det är en hög med jubelidioter!
790
01:18:48,156 --> 01:18:52,327
Jag ska sticka dig på fem ställen.
791
01:18:52,410 --> 01:18:56,373
Och tyvärr så kommer det att göra ont.
792
01:18:58,000 --> 01:18:59,667
Jag borde inte vara här.
793
01:19:04,256 --> 01:19:07,300
Jag älskar djur.
794
01:19:08,426 --> 01:19:10,846
Det vet alla!
795
01:19:25,819 --> 01:19:26,820
Gott.
796
01:19:28,947 --> 01:19:30,198
Ja, för fan.
797
01:19:30,282 --> 01:19:34,787
Det var det bästa jag nånsin ätit.
Bäst av det bästa.
798
01:19:40,417 --> 01:19:46,048
Idag presenterar Mirando
vår supergourmékorv.
799
01:19:46,673 --> 01:19:49,551
Saftigare än du nånsin har smakat.
800
01:19:50,177 --> 01:19:53,763
En utsökt smak till ett bra pris!
801
01:19:53,847 --> 01:19:59,269
Gjord av vår naturligt uppfödda
klass A-supergrisar.
802
01:19:59,352 --> 01:20:02,272
Väldigt hälsosamt! Kom och testa!
803
01:20:02,355 --> 01:20:05,691
Girlanger, fyrverkeri.
Lucy blir glad och jag får min bonus...
804
01:20:05,775 --> 01:20:06,985
Vad är det här?
805
01:20:07,069 --> 01:20:10,405
Det är Lucys autograf.
"Lucy Mirandos design."
806
01:20:10,488 --> 01:20:12,407
Hon får inte nog av sig själv.
807
01:20:13,158 --> 01:20:15,618
Hej! Hur mår alla?
808
01:20:15,702 --> 01:20:18,205
Hon har den fula saken.
809
01:20:18,288 --> 01:20:19,331
Rör den inte!
810
01:20:19,414 --> 01:20:20,457
Rör den inte.
811
01:20:20,540 --> 01:20:22,667
Okej. Låt midjeväskan vara.
812
01:20:23,335 --> 01:20:26,839
Hon förstår lite engelska.
Var försiktiga med vad ni säger.
813
01:20:26,922 --> 01:20:29,341
Ja, ja, allt är okej.
814
01:20:29,424 --> 01:20:31,301
Men du måste ha den här.
815
01:20:31,885 --> 01:20:35,805
Den är specialgjord för dig.
816
01:20:35,889 --> 01:20:39,267
Titta. Vd:n har till och med signerat den.
817
01:20:39,351 --> 01:20:41,019
Häftigt, va?
818
01:20:42,062 --> 01:20:43,271
Sätt på den nu.
819
01:20:44,314 --> 01:20:45,690
Inte förrän jag får se Okja.
820
01:20:46,274 --> 01:20:47,275
Mija...
821
01:20:47,859 --> 01:20:52,738
Tänk på hur dramatiskt det blir.
Okja vet inte om att du är här.
822
01:20:52,822 --> 01:20:56,326
Om du kommer upp på scenen
utan att säga nåt först,
823
01:20:56,409 --> 01:20:58,870
blir det en fantastisk överraskning.
824
01:20:58,954 --> 01:21:00,413
Fattar du? Överraskning?
825
01:21:00,497 --> 01:21:04,834
Det struntar jag i. Jag vill träffa
Okja först, annars är jag inte med.
826
01:21:05,627 --> 01:21:07,379
- Mija...
- Hon sa nej.
827
01:21:07,462 --> 01:21:10,966
Mija, jag tror inte att du förstår.
828
01:21:12,885 --> 01:21:15,762
Nej. Det är vi som har Okja, okej?
829
01:21:15,845 --> 01:21:18,140
Vi gör dig en tjänst. Fattar du nu?
830
01:21:19,724 --> 01:21:22,727
Ja. Du vill väl åka hem
med Okja, eller hur?
831
01:21:23,311 --> 01:21:24,980
Gör då som du blir tillsagd.
832
01:21:25,063 --> 01:21:28,733
Annars händer det här med Okja.
833
01:21:31,236 --> 01:21:32,237
Sätt på den.
834
01:21:34,031 --> 01:21:35,865
Det är en stor publik.
835
01:21:35,949 --> 01:21:38,660
- Lucy måste vara glad.
- Ja, det kan man säga.
836
01:21:38,743 --> 01:21:41,955
- Alla tittar.
- Hon tror att det är hennes modevisning.
837
01:21:48,753 --> 01:21:49,754
Mija.
838
01:21:51,798 --> 01:21:52,799
Det är jag.
839
01:21:54,092 --> 01:21:55,093
Jay.
840
01:21:59,932 --> 01:22:00,933
Tyst med dig!
841
01:22:06,688 --> 01:22:09,607
FÖRLÅT
842
01:22:09,691 --> 01:22:11,568
FÖR ALLT
843
01:22:16,239 --> 01:22:19,826
VI SKA RÄDDA OKJA FRÅN SCENEN
844
01:22:24,414 --> 01:22:27,833
NÄR VI GÖR DET
845
01:22:27,917 --> 01:22:32,005
TITTA INTE
846
01:22:34,549 --> 01:22:38,803
PÅ SKÄRMEN BAKOM DIG
847
01:22:47,812 --> 01:22:49,855
VI ÄLSKAR DIG
848
01:23:47,247 --> 01:23:49,332
BÄSTA SUPERGRISEN
849
01:24:10,062 --> 01:24:12,564
Så gott. Smaka det här.
850
01:24:12,647 --> 01:24:14,274
Det är faktiskt jättegott.
851
01:24:19,904 --> 01:24:22,157
Hej på er. Tack så mycket.
852
01:24:23,491 --> 01:24:25,827
De här är till dig.
853
01:24:25,910 --> 01:24:27,120
Tack, Frank.
854
01:24:28,830 --> 01:24:31,541
Tio år. En fantastisk prestation.
855
01:24:31,624 --> 01:24:34,086
Tio år som äntligen visar resultat.
856
01:24:36,629 --> 01:24:39,341
Smaka på de här. De är utsökta.
857
01:24:47,557 --> 01:24:48,558
Utsökt.
858
01:24:51,228 --> 01:24:52,229
Vackert.
859
01:24:59,068 --> 01:25:00,445
TORKAT SUPERGRISKÖTT
860
01:25:04,782 --> 01:25:08,203
Så synd att vi var tvungna
att dra de där vita lögnerna.
861
01:25:10,830 --> 01:25:15,960
Det är inte vårt fel att konsumenterna
är så paranoida över genmanipulation.
862
01:25:22,759 --> 01:25:24,511
Så vackra de är.
863
01:25:26,221 --> 01:25:29,015
Du har utsökt smak.
864
01:25:30,892 --> 01:25:33,102
Blommorna är faktiskt inte från mig.
865
01:25:35,438 --> 01:25:37,982
- Är de från Nancy?
- Ja.
866
01:25:38,065 --> 01:25:40,860
Och Nancy är här. Hon är inte i London.
867
01:25:40,943 --> 01:25:42,904
Är hon här i New York?
868
01:25:44,030 --> 01:25:45,323
Fan ta Nancy.
869
01:25:46,032 --> 01:25:48,493
- Hon har varit här ett tag.
- Håll henne borta, sa jag!
870
01:25:48,576 --> 01:25:50,203
Hon skrämmer ju bort folk!
871
01:25:50,787 --> 01:25:52,330
Det gör du med, Lucy.
872
01:25:54,666 --> 01:25:58,002
Hon skrämmer folk på riktigt.
Hon påminner dem om pappa.
873
01:26:06,761 --> 01:26:09,472
Det här är mitt. Det är mitt projekt.
874
01:26:10,139 --> 01:26:12,642
Hon vill stötta dig på din dag.
875
01:26:14,269 --> 01:26:15,437
Ser hon på mig?
876
01:26:21,734 --> 01:26:23,236
Johnny är här!
877
01:26:26,656 --> 01:26:27,949
Ja!
878
01:26:28,032 --> 01:26:29,326
Johnny!
879
01:26:32,870 --> 01:26:34,038
Ja!
880
01:26:37,334 --> 01:26:38,918
Johnny!
881
01:26:42,255 --> 01:26:45,342
Dr Johnnys...
882
01:26:45,425 --> 01:26:47,927
Magiska djur!
883
01:26:49,095 --> 01:26:53,225
Alla vet att dr Johnny
inte står ut med tråkiga saker!
884
01:26:53,308 --> 01:26:54,976
Nej!
885
01:26:55,059 --> 01:26:59,063
- Har jag nånsin gjort ett tråkigt program?
- Nej!
886
01:27:01,023 --> 01:27:02,859
Vilka är redo?
887
01:27:10,992 --> 01:27:16,456
För tio år sen
fick 26 bönder i främmande länder
888
01:27:16,539 --> 01:27:19,751
varsin liten magisk superkulting.
889
01:27:20,668 --> 01:27:24,171
I år träffade jag
dessa underbara människor
890
01:27:24,255 --> 01:27:27,925
för att bestämma vilken superkulting
som skulle bli hitbjuden
891
01:27:28,008 --> 01:27:30,094
till detta prestigefulla evenemang.
892
01:27:32,221 --> 01:27:34,974
Är ni redo att möta vinnaren?
893
01:27:35,057 --> 01:27:37,101
Ja!
894
01:27:37,184 --> 01:27:40,730
Den bästa supergrisen på hela jorden?
895
01:27:40,813 --> 01:27:42,399
Ja!
896
01:27:42,482 --> 01:27:47,487
Är ni redo?
897
01:27:48,070 --> 01:27:50,740
Men först måste ni träffa nån annan.
898
01:27:50,823 --> 01:27:52,617
Är det inte alltid så?
899
01:27:52,700 --> 01:27:55,286
Man måste träffa agenterna
före skådisarna.
900
01:27:55,703 --> 01:27:57,580
Jag bara skojar.
901
01:27:59,707 --> 01:28:02,168
Hon är en fantastisk liten dam...
902
01:28:03,002 --> 01:28:08,132
...som råkar vara hjärnan
bakom hela supergrisprojektet!
903
01:28:09,258 --> 01:28:13,220
Mina damer och herrar, en stor applåd
904
01:28:13,305 --> 01:28:15,973
för den enastående
905
01:28:16,057 --> 01:28:19,018
Lucy Mirando!
906
01:28:30,988 --> 01:28:33,575
"Lucy Mirando!"
907
01:28:35,368 --> 01:28:36,453
Jävla dumskalle.
908
01:28:37,119 --> 01:28:38,996
Du ser fantastisk ut!
909
01:28:42,625 --> 01:28:43,751
Åh, Johnny.
910
01:28:43,834 --> 01:28:47,880
Du är ute på hal is.
Akta så du inte ramlar i.
911
01:28:47,963 --> 01:28:53,469
Jag ska inte trötta ut er med bolagsprat
som min tråkiga syster hade gjort.
912
01:28:54,512 --> 01:28:55,805
Där är det!
913
01:28:55,888 --> 01:28:57,640
Hallå, Lucy!
914
01:28:58,307 --> 01:28:59,976
Lucy, vi älskar dig!
915
01:29:01,227 --> 01:29:06,399
Nej. Jag ska presentera
en riktig superstjärna.
916
01:29:07,108 --> 01:29:11,488
Ni kanske har sett henne på YouTube
där hon shoppar loss
917
01:29:11,571 --> 01:29:14,407
i ett underjordiskt shoppingcenter
i Seoul!
918
01:29:14,491 --> 01:29:18,536
Nu välkomnar vi
den speciella lilla flickan.
919
01:29:18,620 --> 01:29:22,374
En lokal bonde
som födde upp sin älskade supergris
920
01:29:22,457 --> 01:29:25,460
i vild och vacker natur.
921
01:29:25,543 --> 01:29:30,047
Den orädda grisryttarinnan
från andra sidan jordklotet!
922
01:29:30,131 --> 01:29:31,340
Ge en applåd till...
923
01:29:32,299 --> 01:29:33,300
...Mija!
924
01:29:43,811 --> 01:29:48,190
Här är hon! Vår ultimata supergris!
925
01:29:48,274 --> 01:29:49,734
Okja!
926
01:30:52,964 --> 01:30:54,716
Okja!
927
01:30:58,636 --> 01:31:00,722
Ta bort henne från scenen!
928
01:31:01,931 --> 01:31:02,932
Okja!
929
01:31:09,355 --> 01:31:11,023
Sätt fart. Nu.
930
01:31:11,107 --> 01:31:13,234
Bra. Här kommer Johnny!
931
01:31:13,317 --> 01:31:15,987
{\an8}VARNING! STARKA BILDER
932
01:31:19,115 --> 01:31:20,575
Mija!
933
01:31:22,535 --> 01:31:23,828
Titta inte bakåt.
934
01:31:28,415 --> 01:31:29,626
Titta på mig.
935
01:31:30,543 --> 01:31:34,046
Stäng av den! Släck skärmen!
936
01:31:34,130 --> 01:31:36,799
Jag är djurälskare.
937
01:31:38,801 --> 01:31:39,677
Sluta!
938
01:31:44,431 --> 01:31:45,266
Nu!
939
01:31:52,690 --> 01:31:55,401
Nej! Nej!
940
01:31:58,487 --> 01:32:01,032
Jag lovar... Nej, jag svär att lära mig
941
01:32:01,115 --> 01:32:04,869
allt jag kan,
allt från den här situationen...
942
01:32:09,248 --> 01:32:11,292
För mer detaljer och bevis på
943
01:32:11,375 --> 01:32:14,503
Mirandos brott mot mänskligheten och djur,
944
01:32:14,587 --> 01:32:18,007
gå in på YouTube
och sök efter "Mirando är körda".
945
01:32:18,090 --> 01:32:20,677
Just det, gott folk. Gå in på YouTube nu
946
01:32:20,760 --> 01:32:26,265
och sök efter "Mirando är K-Ö-R-D-A".
947
01:32:26,974 --> 01:32:27,975
Körda!
948
01:32:40,029 --> 01:32:41,698
Vi har inget val, Nancy.
949
01:32:42,990 --> 01:32:44,241
Du måste gå ut dit.
950
01:32:45,618 --> 01:32:47,119
Det menar du inte.
951
01:32:50,372 --> 01:32:52,124
Vilken jävla röra.
952
01:32:53,209 --> 01:32:55,419
Sätt in säkerhetsvakter.
953
01:32:56,754 --> 01:32:57,839
Black Chalk.
954
01:32:57,922 --> 01:33:00,174
Står vi på god fot med polisen?
955
01:33:00,257 --> 01:33:01,550
Till 100 %.
956
01:33:01,634 --> 01:33:03,052
Då är vi överens.
957
01:33:09,308 --> 01:33:10,559
Okja! Nej!
958
01:33:24,240 --> 01:33:25,700
Black Chalk!
959
01:34:18,920 --> 01:34:21,005
- Kom igen!
- Är du okej?
960
01:34:23,883 --> 01:34:26,218
- Blond! Flytta dig!
- Gå!
961
01:34:28,220 --> 01:34:29,305
Kom hit.
962
01:34:30,765 --> 01:34:32,599
Red, kom.
963
01:34:32,684 --> 01:34:33,685
Flytta på er!
964
01:34:36,186 --> 01:34:37,938
- Var är lastbilen?
- Till höger!
965
01:34:38,022 --> 01:34:39,857
Fler Black Chalk! Skynda på!
966
01:34:39,941 --> 01:34:41,025
Slå ner dem!
967
01:34:57,834 --> 01:35:00,169
Flytta på er!
968
01:35:01,295 --> 01:35:02,296
Kör!
969
01:36:30,342 --> 01:36:34,889
Lycka till
med att städa upp efter mig, tvilling.
970
01:36:37,058 --> 01:36:41,103
Du glömde bort för ett ögonblick
vilken förlorare du är.
971
01:36:55,117 --> 01:36:58,245
Pappa var en hemsk man.
972
01:36:59,580 --> 01:37:00,915
Han var rena skräcken.
973
01:37:03,167 --> 01:37:06,337
Men han var en duktig affärsman.
974
01:37:12,634 --> 01:37:15,221
Tänk inte på din avbön.
975
01:37:15,304 --> 01:37:17,556
Jag kan låtsas vara dig inför pressen.
976
01:37:19,100 --> 01:37:20,101
Polisen.
977
01:37:20,767 --> 01:37:25,647
Jag instruerar våra bolagsadvokater
att de inte ska hjälpa dig på nåt sätt.
978
01:37:25,731 --> 01:37:26,732
Frank.
979
01:37:29,610 --> 01:37:33,197
- Ingen fördröjning på distributionsplanen.
- Utmärkt.
980
01:37:33,280 --> 01:37:36,325
Lägg ner Lucys dyrbara reklamskit.
981
01:37:36,408 --> 01:37:40,204
- Sprid det till alla.
- Absolut.
982
01:37:40,287 --> 01:37:42,748
Har hälsoministeriet redan godkänt oss?
983
01:37:42,831 --> 01:37:46,668
Ja. Men jag vet inte
hur kunderna reagerar efter det här.
984
01:37:46,751 --> 01:37:51,131
Är det billigt, så äter de det.
De första försäljningarna blir starka.
985
01:37:51,715 --> 01:37:54,135
Stäng ner labbet som vi sagt.
986
01:37:54,218 --> 01:37:56,762
Vi besöker
produktionsfaciliteterna senare.
987
01:37:56,845 --> 01:37:58,931
Hämta cheferna,
även de som är på semester.
988
01:37:59,014 --> 01:38:01,016
Sätt alla grisar i produktion.
989
01:38:01,100 --> 01:38:04,811
{\an8}-Även den bästa supergrisen?
- Allihop.
990
01:38:15,531 --> 01:38:17,283
- Är du okej?
- Ja.
991
01:38:18,575 --> 01:38:19,826
Vad gör du?
992
01:38:20,869 --> 01:38:24,081
ÖVERSÄTTNINGAR ÄR HELIGA
993
01:38:26,708 --> 01:38:27,751
Okja...
994
01:38:28,835 --> 01:38:30,046
Vi måste skynda oss.
995
01:38:35,800 --> 01:38:40,097
Om jag ringer
vill jag att du svarar med en gång.
996
01:38:40,181 --> 01:38:43,350
Jag har en jättesjuk vän här.
997
01:38:45,311 --> 01:38:47,771
Har du licens? Vet du vad du gör?
998
01:38:48,940 --> 01:38:51,317
Han förblöder! Vet du vad du gör?
999
01:39:09,543 --> 01:39:12,338
Mija, är du okej?
1000
01:39:20,137 --> 01:39:22,097
Hon vill veta vart vi är på väg.
1001
01:39:26,310 --> 01:39:28,020
Vi är på väg till Okja.
1002
01:39:31,148 --> 01:39:35,152
Ja, men du ska veta
att det inte ser bra ut.
1003
01:39:36,695 --> 01:39:37,696
Vad är det?
1004
01:39:38,780 --> 01:39:41,283
Jag... Det går inte på nåt annat sätt.
1005
01:39:46,163 --> 01:39:47,789
Jag önskar du slapp se det.
1006
01:39:47,873 --> 01:39:49,833
Berätta var hon är!
1007
01:39:56,965 --> 01:39:59,426
Vi behöver din hjälp, Mija...
1008
01:40:18,612 --> 01:40:20,031
Okja.
1009
01:40:20,114 --> 01:40:21,282
Vänta!
1010
01:40:26,203 --> 01:40:27,913
Okja!
1011
01:40:43,095 --> 01:40:46,307
Nödläge. Vi har inkräktare i sektion A-24!
1012
01:40:46,390 --> 01:40:47,391
Kom igen.
1013
01:40:48,142 --> 01:40:49,185
Jag är så ledsen.
1014
01:40:49,268 --> 01:40:52,771
Det är inte dödligt.
Det är ett icke-dödligt tag.
1015
01:40:52,854 --> 01:40:56,733
Du klarar dig. Okej?
1016
01:40:56,817 --> 01:41:00,362
Sex minuter, fyrtiofem sekunder
innan Black Chalk kommer!
1017
01:41:01,738 --> 01:41:03,365
Det är vår sista chans.
1018
01:41:12,583 --> 01:41:15,001
- Okja!
- Okja!
1019
01:41:25,804 --> 01:41:27,889
Nej! Gå inte in!
1020
01:42:17,105 --> 01:42:18,106
Hallå!
1021
01:43:33,682 --> 01:43:34,725
Okja.
1022
01:43:37,519 --> 01:43:38,520
Okja!
1023
01:43:39,187 --> 01:43:40,272
Nej!
1024
01:43:47,529 --> 01:43:49,615
- Okja...
- Vänta.
1025
01:43:55,370 --> 01:43:57,747
- Var det detta som utlöste larmet?
- Ja.
1026
01:43:57,831 --> 01:44:02,919
Jag förstår inte att vakterna
låter huliganer sinka produktionen.
1027
01:44:03,003 --> 01:44:06,465
Det kommer inte hända igen.
Och Black Chalk kom i tid.
1028
01:44:06,548 --> 01:44:09,551
- Nej, det är...
- Rör inte henne!
1029
01:44:09,634 --> 01:44:13,137
- Sir! Lägg ner vapnet.
- Sluta! Inget våld.
1030
01:44:13,221 --> 01:44:17,225
Är det inte Lucys
älskade orädda grisryttarinna?
1031
01:44:17,309 --> 01:44:21,605
Det stämmer.
Och det är vår bästa supergris.
1032
01:44:21,688 --> 01:44:23,023
Så, vad är problemet?
1033
01:44:23,940 --> 01:44:26,025
Varför lever den fortfarande?
1034
01:44:26,109 --> 01:44:27,778
Varför vill du döda Okja?
1035
01:44:28,529 --> 01:44:30,697
Vi kan bara sälja de döda.
1036
01:44:32,366 --> 01:44:35,661
Jag vill åka hem med Okja.
1037
01:44:35,744 --> 01:44:38,330
Nej, den är min egendom.
1038
01:44:38,414 --> 01:44:41,792
- Du är en psykopat.
- Du borde skämmas.
1039
01:44:41,875 --> 01:44:44,961
Fan ta er!
Vi är stolta över det vi gjort.
1040
01:44:45,045 --> 01:44:46,922
Vi jobbar hårt.
1041
01:44:47,005 --> 01:44:49,966
Vi gör affärer, och det är så de ser ut.
1042
01:44:50,759 --> 01:44:53,887
Det är fläskfilé
till de fina restaurangerna.
1043
01:44:53,970 --> 01:44:57,432
Mexikanerna älskar grisfötter.
Jag vet, jag fattar inte heller.
1044
01:44:57,516 --> 01:45:02,604
Alla älskar ansiktet och anus, lika
amerikanskt som äppelpaj. Varmkorv.
1045
01:45:02,688 --> 01:45:06,274
Allt är ätbart.
Allt är ätbart, förutom skriket.
1046
01:45:08,026 --> 01:45:11,780
- Du är den andra Mirando.
- Och vem är du?
1047
01:45:12,906 --> 01:45:15,367
- Släpp Mija och Okja.
- Varför då?
1048
01:45:16,577 --> 01:45:18,829
Du har redan asmycket pengar.
1049
01:45:18,912 --> 01:45:21,457
- Snälla.
- Det är affärer.
1050
01:45:21,540 --> 01:45:25,461
Nancy! Jag älskar alla varelser,
1051
01:45:25,544 --> 01:45:28,088
men du är ett undantag.
1052
01:45:28,880 --> 01:45:29,881
Mija!
1053
01:45:30,966 --> 01:45:31,967
Okej.
1054
01:45:37,556 --> 01:45:38,724
Nej, vänta!
1055
01:45:50,444 --> 01:45:53,572
Jag vill köpa Okja, levande.
1056
01:46:31,902 --> 01:46:33,153
Fin.
1057
01:46:34,696 --> 01:46:36,072
Vi är överens.
1058
01:46:36,156 --> 01:46:37,991
Den här är värd mycket pengar.
1059
01:46:38,074 --> 01:46:40,911
Se till att vår kund och hennes vara
kommer hem säkert.
1060
01:46:40,994 --> 01:46:45,665
Vår första Mirando-supergrisförsäljning.
Ett nöje att göra affärer med dig.
1061
01:50:20,296 --> 01:50:21,673
Har du plockat mycket?
1062
01:50:21,757 --> 01:50:22,758
Ja.
1063
01:50:27,638 --> 01:50:29,222
Skräm inte hönsen.
1064
01:59:56,997 --> 01:59:59,917
Det blir stort, rekordstort.
1065
02:00:01,126 --> 02:00:04,046
Det flyger in folk från Mellanvästern
och Kanada.
1066
02:00:04,129 --> 02:00:05,130
Bra.
1067
02:00:06,465 --> 02:00:08,967
Låt mig presentera en ny medlem.
1068
02:00:11,387 --> 02:00:14,599
Han sköter Mirandoisfucked.com.
Han kommer precis från Seoul.
1069
02:00:14,682 --> 02:00:16,517
- Hej. Vad heter du?
- Red.
1070
02:00:16,601 --> 02:00:18,728
Red. Är det på grund av ditt hår?
1071
02:00:18,811 --> 02:00:21,522
Du, sluta störa henne.
1072
02:00:23,899 --> 02:00:27,445
- Han gillar att prata.
- Höjdare från Mirando ska väl dit?
1073
02:00:27,570 --> 02:00:29,780
- Självklart.
- Mirandoisfucked.com.
1074
02:00:29,864 --> 02:00:31,991
Nancy Mirando med.
1075
02:00:41,501 --> 02:00:42,502
Där är det.
1076
02:00:48,674 --> 02:00:50,593
Undertexter: Karin Tengroth