1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,727 --> 00:00:47,813 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:48,565 --> 00:00:52,026 EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX 5 00:01:05,581 --> 00:01:08,793 MIRANDO BIOTEKNIK - KEMIKALIER - HÄLSOKOST - BAGERI 6 00:01:08,876 --> 00:01:10,628 Tack! Vilken publik! 7 00:01:10,712 --> 00:01:14,048 Välkomna till invigningen! 8 00:01:14,132 --> 00:01:17,593 Jag är Lucy Mirando från Mirandobolaget. 9 00:01:17,677 --> 00:01:21,681 Välkomna till min farfars gamla fabrik. 10 00:01:21,764 --> 00:01:28,271 Jag vet, alla vet, att farfar Mirando var en hemsk man. 11 00:01:30,064 --> 00:01:35,445 Vi känner till alla hemskheter han gjorde sig skyldig till här. 12 00:01:36,196 --> 00:01:41,993 Vi vet att de här väggarna är befläckade av goda arbetares blod. 13 00:01:42,744 --> 00:01:46,539 Men idag tar jag tillbaka fabriken... 14 00:01:47,624 --> 00:01:50,585 ...för att berätta en fin historia. 15 00:01:51,753 --> 00:01:54,464 Nu är de hemska vd:arna borta. 16 00:01:54,547 --> 00:01:55,548 NÄSTA GENERATION 17 00:01:55,631 --> 00:02:00,761 Det är Mirandos nya era med mig, och med nya värderingar om miljö och liv. 18 00:02:00,845 --> 00:02:02,013 Härligt. 19 00:02:02,096 --> 00:02:04,140 Du är roligare än den förra vd:n. 20 00:02:04,224 --> 00:02:09,061 Ja. Det var min syster Nancy, men... vi är väldigt olika. 21 00:02:09,146 --> 00:02:12,982 Vi har olika sätt att vara och har inte samma affärsetik. 22 00:02:13,065 --> 00:02:15,568 Hon kan inget om mänskligheten. 23 00:02:15,651 --> 00:02:17,903 Hon vill bara spela golf. 24 00:02:19,280 --> 00:02:22,116 Jordens befolkning uppgår till sju miljarder. 25 00:02:22,200 --> 00:02:26,163 Åttahundrafem miljoner kämpar mot hunger varje dag, 26 00:02:26,246 --> 00:02:29,666 och 30 miljoner av dem finns här i USA. 27 00:02:29,749 --> 00:02:33,711 Maten håller på att ta slut och vi pratar inte om det. 28 00:02:37,382 --> 00:02:38,800 Vi behövde ett mirakel. 29 00:02:39,842 --> 00:02:40,843 Sen fick vi det. 30 00:02:41,553 --> 00:02:43,805 Säg hej till superkultingen. 31 00:02:44,514 --> 00:02:46,974 Den här fina och speciella lilla varelsen 32 00:02:47,058 --> 00:02:50,437 upptäcktes mirakulöst på en gård i Chile. 33 00:02:51,062 --> 00:02:55,358 Vi tog med den lilla tjejen till Mirandoranchen i Arizona. 34 00:02:55,442 --> 00:02:59,571 Våra forskare har fostrat henne med kärlek och omtanke sen dess, 35 00:02:59,654 --> 00:03:04,033 samtidigt som de har utfört studier. 36 00:03:04,116 --> 00:03:08,371 Vi har lyckats reproducera 26 mirakelkultingar 37 00:03:08,455 --> 00:03:11,082 på naturlig väg. 38 00:03:11,165 --> 00:03:13,543 EKOLOGISK - NATURLIG - EJ GENMANIPULERAD 39 00:03:13,626 --> 00:03:16,337 Det finns inget som liknar dem. 40 00:03:20,300 --> 00:03:24,804 Förra veckan skickade vi de 26 superkultingarna 41 00:03:24,887 --> 00:03:28,850 till de 26 länder där vi har Mirandokontor. 42 00:03:29,684 --> 00:03:33,771 Var och en gavs till en aktad lokal bonde. 43 00:03:33,855 --> 00:03:38,276 Jag bad varje bonde att ta hand om den speciella gästen, 44 00:03:38,360 --> 00:03:42,655 och att de skulle använda traditionella metoder. 45 00:03:42,739 --> 00:03:46,158 Mina toppforskare på Mirandobolagen 46 00:03:46,243 --> 00:03:49,996 kommer att stå till förfogande om de behöver hjälp. 47 00:03:51,664 --> 00:03:57,254 De här små grisarna ska bli förfäder till en helt ny ras. 48 00:03:57,837 --> 00:03:59,714 Moder jords gåva. 49 00:03:59,797 --> 00:04:02,675 En revolution inom boskapsindustrin. 50 00:04:03,551 --> 00:04:06,888 Nu blir det tävling! 51 00:04:09,432 --> 00:04:11,434 BÄSTA SUPERGRISEN 52 00:04:11,517 --> 00:04:17,315 {\an8}En lokal bonde kommer att föda upp den största, vackraste och mest speciella. 53 00:04:17,399 --> 00:04:21,152 Den ultimata supergrisen! Men vem blir det? 54 00:04:24,572 --> 00:04:28,285 Jag är ingen expert, men jag vet en som är det. 55 00:04:28,993 --> 00:04:32,163 Tv:s mest älskade zoolog och veterinär 56 00:04:32,246 --> 00:04:35,333 och Mirandobolagets nya ansikte: 57 00:04:35,417 --> 00:04:37,585 dr Johnny Wilcox! 58 00:04:37,668 --> 00:04:38,794 DR JOHNNYS MAGISKA DJUR 59 00:04:38,878 --> 00:04:41,130 Vem har sagt att forskare inte kan vara roliga? 60 00:04:41,213 --> 00:04:42,674 MYCKET HÄLSOSAM! 61 00:04:43,299 --> 00:04:46,093 Alla gillar honom. 62 00:04:48,012 --> 00:04:50,557 När tävlingen når sin kulmen 63 00:04:50,640 --> 00:04:55,687 ska dr Johnny kröna vinnaren på en Magiska djur-föreställning 64 00:04:55,770 --> 00:04:57,814 här i New York. 65 00:04:57,897 --> 00:05:01,651 Det är då vi ska visa upp våra supergrisar för världen. 66 00:05:01,734 --> 00:05:03,445 Hur lång tid tar det? 67 00:05:03,528 --> 00:05:06,364 När kan vi se den stora grisen med egna ögon? 68 00:05:08,115 --> 00:05:09,451 Om tio år. 69 00:05:09,534 --> 00:05:11,243 Tio år? 70 00:05:11,327 --> 00:05:13,663 Herregud, jag har hunnit dö innan dess. 71 00:05:19,877 --> 00:05:23,631 Våra supergrisar kommer inte bara att vara stora och vackra, 72 00:05:23,715 --> 00:05:27,051 de lämnar ett minimalt avtryck på miljön, 73 00:05:27,134 --> 00:05:31,055 de äter mindre och producerar mindre avföring. 74 00:05:31,138 --> 00:05:32,682 Och viktigast av allt... 75 00:05:34,601 --> 00:05:36,769 ...de ska smaka jäkligt gott. 76 00:06:00,167 --> 00:06:05,507 TIO ÅR SENARE LÅNGT FRÅN NEW YORK 77 00:06:38,415 --> 00:06:40,875 Det gör inte ont. Var stilla nu. 78 00:06:44,712 --> 00:06:45,713 Det är okej. 79 00:06:51,428 --> 00:06:52,595 Inte för hårt! 80 00:07:03,064 --> 00:07:04,607 De är inte mogna än. 81 00:07:39,934 --> 00:07:41,561 Du har redan ätit flera! 82 00:08:24,896 --> 00:08:26,230 Okja! 83 00:08:29,526 --> 00:08:31,235 Okja, vad gör du? 84 00:08:35,322 --> 00:08:36,991 Det finns gott om fisk här! 85 00:08:46,709 --> 00:08:48,753 Jag vill ha fiskgryta idag! 86 00:09:25,957 --> 00:09:27,667 Vad? Nu? 87 00:09:29,335 --> 00:09:30,336 Igen? 88 00:10:44,869 --> 00:10:45,912 Mija! 89 00:10:48,873 --> 00:10:50,374 Är hon inte här än? 90 00:10:50,917 --> 00:10:51,959 Mija! 91 00:10:55,129 --> 00:10:57,214 Vart har hon tagit vägen? 92 00:11:08,642 --> 00:11:15,482 Mija Joo från 37-1, staden Sanyang! 93 00:11:16,233 --> 00:11:21,655 Kom genast hem och ät middag. Mija! 94 00:11:24,408 --> 00:11:27,119 Kom hem nu. Morfar är hungrig! 95 00:12:44,864 --> 00:12:47,283 Var inte rädd. Det är en genväg. 96 00:13:36,290 --> 00:13:37,791 Nej! Gå tillbaka! 97 00:14:53,200 --> 00:14:54,451 Var är du? 98 00:16:56,448 --> 00:17:01,328 Mundo från bolaget kommer på besök. 99 00:17:01,412 --> 00:17:02,454 Mundo? 100 00:17:03,205 --> 00:17:05,874 För att hämta pengar för Okja? 101 00:17:06,417 --> 00:17:10,337 Jag har redan skickat pengarna till dem. 102 00:17:10,421 --> 00:17:13,049 Okja är vår nu, eller hur? 103 00:17:13,965 --> 00:17:15,134 Självklart. 104 00:17:20,555 --> 00:17:23,392 Varför kommer han hit då? För nåt pappersarbete? 105 00:17:29,106 --> 00:17:31,817 Det ska visst vara fotboll nu. 106 00:17:44,455 --> 00:17:45,706 Jäkla... 107 00:17:45,789 --> 00:17:47,833 Bra. Nu kan vi köpa en ny tv. 108 00:17:49,168 --> 00:17:51,545 Den här funkar bra. 109 00:17:53,464 --> 00:17:54,590 Snåljåp... 110 00:18:17,488 --> 00:18:19,156 SUPERGRISPROJEKTET 111 00:18:19,240 --> 00:18:21,117 CERTIFIERAD LOKAL BONDE 112 00:19:20,091 --> 00:19:22,093 Välkommen. Jobbig klättring? 113 00:19:22,178 --> 00:19:23,304 God eftermiddag. 114 00:19:26,097 --> 00:19:28,058 Drick lite vatten. 115 00:19:29,268 --> 00:19:31,395 Jag trodde att ni skulle vara flera. 116 00:19:32,396 --> 00:19:33,772 De är bakom mig. 117 00:19:37,651 --> 00:19:39,861 Hon har bra munhygien. 118 00:19:41,238 --> 00:19:43,156 Vänta, släpp ut mig, Okja. 119 00:19:43,240 --> 00:19:44,325 Mundo? 120 00:19:45,534 --> 00:19:46,993 Hej, Mundo. 121 00:19:47,077 --> 00:19:49,079 - Har du borstat tänderna? - Ja. 122 00:19:59,381 --> 00:20:01,842 Retina-skärm! 123 00:20:01,925 --> 00:20:03,760 Hämta den svarta lådan. 124 00:20:19,484 --> 00:20:21,570 Äter och bajsar Okja som hon ska? 125 00:20:22,153 --> 00:20:25,073 Hon har hög metabolism. 126 00:20:26,242 --> 00:20:27,909 Ja, det verkar så. 127 00:20:27,993 --> 00:20:29,035 För helvete! 128 00:20:40,756 --> 00:20:41,757 Jag är här! 129 00:20:44,260 --> 00:20:45,261 Okej! 130 00:20:47,971 --> 00:20:50,223 Jag är här, för fan! 131 00:20:54,060 --> 00:20:57,063 Han... Det är han från tv, eller hur? 132 00:20:57,147 --> 00:20:58,148 Ja. 133 00:20:59,148 --> 00:21:02,068 Vad hette det? Magiska djur! 134 00:21:02,151 --> 00:21:04,863 Han är den "hälsosamma" killen! 135 00:21:06,531 --> 00:21:11,286 Alla andra supergrisar var på låglandet och man kunde ta sig dit med bil. 136 00:21:11,370 --> 00:21:14,331 Den i Japan var fem minuter från flygplatsen. 137 00:21:15,290 --> 00:21:19,419 Och ni, jag noterade att ni lämnade bergssupergrisen 138 00:21:19,503 --> 00:21:23,089 till sist, för ni visste att klättringen skulle irritera mig. 139 00:21:23,173 --> 00:21:25,551 Vet ni vad? Jag är irriterad. 140 00:21:26,302 --> 00:21:28,178 Han ser precis ut som på tv. 141 00:21:34,059 --> 00:21:35,060 Åh, härligt. 142 00:21:38,522 --> 00:21:39,606 Kan nån... 143 00:21:40,231 --> 00:21:42,526 Kan nån ge mig vatten? 144 00:21:42,609 --> 00:21:45,821 Jag ska ju snart filmas för tv! 145 00:21:45,904 --> 00:21:48,574 Inget kolsyrat. Jag får inte rapa under sändningen. 146 00:21:48,657 --> 00:21:49,700 Ge honom vatten. 147 00:21:49,783 --> 00:21:52,160 De har nog inte kolsyrat vatten här. 148 00:21:52,243 --> 00:21:53,495 Ursäkta mig, sir. 149 00:21:53,579 --> 00:21:57,624 Ursäkta mig, men dr Johnny är lite törstig. 150 00:21:58,208 --> 00:21:59,292 Tack. 151 00:22:00,336 --> 00:22:01,587 Här är vattnet. 152 00:22:02,629 --> 00:22:04,631 Vänta, det där är soju... 153 00:22:04,715 --> 00:22:08,176 Hörru, den där är min... 154 00:22:20,731 --> 00:22:22,023 Såja, Okja. 155 00:22:22,107 --> 00:22:23,984 Det är okej. Kom ut. 156 00:22:24,067 --> 00:22:26,737 Det är... Bra. 157 00:22:47,633 --> 00:22:49,468 Filma mig för fan, Jennifer! 158 00:22:50,719 --> 00:22:52,846 Det går inte att fejka känslorna. 159 00:22:52,929 --> 00:22:53,930 Filma honom. 160 00:22:54,514 --> 00:22:57,141 Ge honom hans kläder. Skynda på. 161 00:23:00,061 --> 00:23:01,480 De filmar! 162 00:23:01,563 --> 00:23:03,815 Ta upp väskan. Kom igen. 163 00:23:03,899 --> 00:23:05,692 Så ja. Är din... Mundo? 164 00:23:05,776 --> 00:23:09,279 Mundo, gå ut ur bild. Tack. 165 00:23:09,362 --> 00:23:12,115 Ta hatten. Det ser bra ut, dr Johnny. 166 00:23:12,198 --> 00:23:13,534 Så. Allt är på plats. 167 00:23:13,617 --> 00:23:15,911 Mundo, gå ut ur bild. Tack. 168 00:23:15,994 --> 00:23:17,287 Och... filma. 169 00:23:18,497 --> 00:23:23,293 För tio år sen fick 26 lokala bönder från 26 olika länder 170 00:23:23,376 --> 00:23:26,129 varsin superkulting. I år har jag rest... 171 00:23:26,212 --> 00:23:28,173 - Vad säger han? - Vet inte. 172 00:23:28,256 --> 00:23:32,636 ...för att bestämma vem som ska bjudas in till Den bästa supergris-festen 173 00:23:32,719 --> 00:23:37,891 i New York, där den ska visas upp för världen. 174 00:23:39,184 --> 00:23:41,186 Du har gjort ett otroligt jobb. 175 00:23:41,269 --> 00:23:42,729 Tack. 176 00:23:42,813 --> 00:23:44,230 Filma den gamle mannen! 177 00:23:45,566 --> 00:23:47,609 - Filma Johnny. - Johnny. 178 00:23:47,692 --> 00:23:52,405 Jag har alltid varit fascinerad av Okja och hennes månatliga hälsorapporter. 179 00:23:52,489 --> 00:23:55,450 Jag har lärt känna henne genom siffror och grafer, 180 00:23:55,534 --> 00:24:00,288 men att se henne här idag, och studera henne med mina ögon och händer, 181 00:24:00,371 --> 00:24:02,458 gör mig ännu mer fascinerad. 182 00:24:02,541 --> 00:24:04,626 Nu kommer det. Ömsesidig tillit 183 00:24:04,710 --> 00:24:09,548 mellan Mirandos dr Johnny och den högt aktade bonden. 184 00:24:15,386 --> 00:24:17,514 Hon är verkligen nåt alldeles extra. 185 00:24:20,225 --> 00:24:22,936 Hur gjorde du? Vad använde du för metoder? 186 00:24:29,067 --> 00:24:30,694 Han lät henne springa omkring. 187 00:24:30,777 --> 00:24:34,363 "Hon fick springa omkring." Otroligt! 188 00:24:34,447 --> 00:24:35,448 SUPERGRISPROJEKTET 189 00:24:35,532 --> 00:24:37,576 Visa bandet för kameran, och gå... 190 00:24:41,079 --> 00:24:43,499 - Redo för festivalen i New York? - New York? 191 00:24:50,839 --> 00:24:52,423 Mycket hälsosamt. 192 00:24:54,510 --> 00:24:55,802 Ett band till, tack. 193 00:25:03,476 --> 00:25:06,021 Ett speciellt band till en speciell dam, 194 00:25:06,104 --> 00:25:10,525 som säkert hjälpte till att föda upp supergrisen på sitt speciella vis. 195 00:25:10,609 --> 00:25:13,403 Bryt. Filma grisen nu! 196 00:25:17,783 --> 00:25:20,702 Här. Autograf, tack. 197 00:25:20,785 --> 00:25:22,621 Jag är tydligen poppis i Korea. 198 00:25:23,539 --> 00:25:25,957 Hemma gillar de inte mig längre. 199 00:25:26,041 --> 00:25:27,042 Men här... 200 00:25:28,960 --> 00:25:32,088 Förlåt att jag var grinig när jag kom hit. 201 00:25:32,171 --> 00:25:35,383 Det kan vara stressigt att vara programledare. 202 00:25:35,466 --> 00:25:38,720 Jag måste alltid vara "på", 203 00:25:40,013 --> 00:25:42,558 nu när jag är Mirandobolagets ansikte utåt. 204 00:25:43,224 --> 00:25:44,768 Vem hade kunnat tro det? 205 00:25:48,855 --> 00:25:52,776 Mija. Vi hälsar på din mor och far. 206 00:25:53,276 --> 00:25:55,737 Nu? Jag vill se det här. 207 00:25:55,821 --> 00:25:58,615 De håller på hela dagen. 208 00:25:58,699 --> 00:26:02,828 Dina föräldrar besökte mig i en dröm i natt 209 00:26:02,911 --> 00:26:05,288 och sa att de saknar dig. 210 00:26:05,371 --> 00:26:06,623 Kom nu. 211 00:26:07,666 --> 00:26:08,667 Tack. 212 00:26:15,090 --> 00:26:16,091 Kom snabbt. 213 00:26:17,759 --> 00:26:18,885 Det går fort. 214 00:26:34,359 --> 00:26:38,571 Vem saknar du mest? 215 00:26:39,280 --> 00:26:41,658 Mamma eller pappa? 216 00:26:43,201 --> 00:26:44,661 Jag minns inte... 217 00:26:45,328 --> 00:26:46,412 ...deras ansikten. 218 00:26:49,582 --> 00:26:54,671 Det har gått så många år. 219 00:26:55,296 --> 00:26:59,885 Bara vi två i bergen. 220 00:27:00,468 --> 00:27:02,595 Inte två. Tre. 221 00:27:05,431 --> 00:27:07,684 Självklart. Tre. 222 00:27:09,895 --> 00:27:11,104 Vi tre. 223 00:27:14,399 --> 00:27:16,359 Okja också. 224 00:27:22,032 --> 00:27:24,159 Vår lille tjockis! 225 00:27:25,786 --> 00:27:26,787 Vad är det? 226 00:27:27,829 --> 00:27:28,830 Det är... 227 00:27:29,539 --> 00:27:30,707 ...en gyllene gris. 228 00:27:32,500 --> 00:27:35,461 Hundra procent rent guld. 229 00:27:36,296 --> 00:27:38,048 Förr i tiden 230 00:27:38,131 --> 00:27:44,846 gav föräldrarna en guldgris till sina döttrar som en bröllopsgåva. 231 00:27:45,681 --> 00:27:48,975 Mija, den är din nu. 232 00:27:49,726 --> 00:27:50,727 Ta den. 233 00:27:52,062 --> 00:27:54,105 Varför nu? 234 00:28:04,657 --> 00:28:09,037 Du ska inte gifta dig nu, 235 00:28:10,663 --> 00:28:16,586 men... Okja ska åka långt bort... 236 00:28:17,754 --> 00:28:24,427 ...så du kan ta den här guldgrisen istället. 237 00:28:25,595 --> 00:28:26,805 Va? 238 00:28:27,347 --> 00:28:32,643 Gristävlingen är snart över. 239 00:28:33,394 --> 00:28:37,232 De tar tillbaka alla grisar till bolaget. 240 00:28:37,941 --> 00:28:39,400 Men Okja är vår. 241 00:28:40,110 --> 00:28:41,569 Vi köpte henne av dem. 242 00:28:42,237 --> 00:28:44,405 Du skickade pengar! 243 00:28:45,531 --> 00:28:49,994 Saken är den, att de inte lät mig köpa Okja. 244 00:28:50,078 --> 00:28:54,207 Så jag köpte den här guldgrisen istället. 245 00:28:55,876 --> 00:28:57,377 Vad pratar du om? 246 00:29:02,257 --> 00:29:03,842 Hörde ni det? 247 00:29:04,717 --> 00:29:08,972 Er dotter höjer rösten mot mig. 248 00:29:13,935 --> 00:29:14,978 Mija. 249 00:29:15,686 --> 00:29:22,277 De säger att Okja har blivit vald till bästa gris. 250 00:29:22,360 --> 00:29:25,781 De har planer för henne i Amerika. 251 00:29:25,864 --> 00:29:27,157 Amerika? 252 00:29:27,240 --> 00:29:32,620 Hon ska tillbringa natten i Mirandobyggnaden i Seoul. 253 00:29:33,204 --> 00:29:38,209 Imorgon flyger hon till Amerika. 254 00:29:40,378 --> 00:29:44,632 Hon är en kändis nu! 255 00:29:49,220 --> 00:29:50,221 Mija. 256 00:29:51,056 --> 00:29:53,558 Ärligt talat... 257 00:29:54,267 --> 00:29:56,937 ...du är nästan vuxen nu. 258 00:29:57,020 --> 00:30:03,819 Du ska inte leka med den där grisen dagarna i ända. 259 00:30:04,319 --> 00:30:08,781 Du borde åka till stan, träffa en pojke och... 260 00:32:32,592 --> 00:32:34,677 Du måste vara hungrig. 261 00:32:35,761 --> 00:32:39,015 Jag har lagat din favoriträtt, kycklinggryta. 262 00:32:39,765 --> 00:32:41,892 Gå och tvätta dig så äter vi. 263 00:32:41,977 --> 00:32:44,687 Jag har lagt i lite allt möjligt. 264 00:32:46,356 --> 00:32:48,483 Allt som är bra för dig. 265 00:32:53,363 --> 00:32:55,281 Vart hade du tänkt ta vägen? 266 00:32:56,241 --> 00:32:57,242 Seoul. 267 00:32:57,993 --> 00:32:59,035 Va? 268 00:32:59,744 --> 00:33:01,371 Jag ska hämta hem Okja. 269 00:33:01,912 --> 00:33:03,581 Är du från vettet? 270 00:33:03,664 --> 00:33:07,585 Seoul? Mitt i natten? 271 00:33:07,668 --> 00:33:10,463 Du har inga pengar för att åka till Seoul. 272 00:33:14,467 --> 00:33:17,553 Stopp! Det är farligt. Rör dig inte! 273 00:33:17,637 --> 00:33:19,264 Herregud... 274 00:33:20,223 --> 00:33:21,891 Herregud... 275 00:33:21,974 --> 00:33:23,767 Undan, annars skadar du dig! 276 00:33:27,855 --> 00:33:30,525 Vart ska du ta vägen? 277 00:33:30,608 --> 00:33:32,277 Du ska ingenstans! 278 00:33:37,490 --> 00:33:38,533 Stanna! 279 00:33:55,758 --> 00:33:58,719 Karré! Fransyska! Revben! Lägg! 280 00:33:59,345 --> 00:34:00,180 Fattar du? 281 00:34:02,348 --> 00:34:05,518 Det är vad som ska hända med henne. 282 00:34:05,601 --> 00:34:07,853 Det är hennes öde! 283 00:34:08,563 --> 00:34:09,689 Öde! 284 00:34:11,649 --> 00:34:12,650 Mija! 285 00:34:18,948 --> 00:34:20,616 Mija! 286 00:35:51,416 --> 00:35:53,418 Ursäkta mig! 287 00:36:03,511 --> 00:36:04,720 Jag är här angående Okja! 288 00:36:06,264 --> 00:36:08,558 Använd telefonen. 289 00:36:24,699 --> 00:36:26,742 Kan ni komma till lobbyn? 290 00:36:28,994 --> 00:36:33,040 Nej, en flicka är här. Hon vill att jag ska öppna dörren. 291 00:36:33,123 --> 00:36:35,668 Tala om vem ni söker. 292 00:36:36,377 --> 00:36:38,504 M-U-N-D-O. 293 00:36:38,588 --> 00:36:40,256 Var vänlig tala tydligt. 294 00:36:40,923 --> 00:36:44,427 Ni kan inte bara skicka upp vem som helst. 295 00:36:46,053 --> 00:36:47,972 Ni måste ju gallra. 296 00:36:48,055 --> 00:36:50,808 M-U-N-D-O! 297 00:36:53,561 --> 00:36:54,812 Ursäkta! Hördu! 298 00:36:57,440 --> 00:36:58,524 Ursäkta! 299 00:37:27,262 --> 00:37:28,721 Vad i... 300 00:37:38,356 --> 00:37:40,900 Din lilla snorunge! Hördu! 301 00:37:44,695 --> 00:37:46,280 Mundo! 302 00:37:51,076 --> 00:37:55,831 MIRANDO SUPERGRIS 303 00:38:05,049 --> 00:38:05,966 Hördu! 304 00:38:06,050 --> 00:38:07,427 Snorunge! 305 00:38:07,510 --> 00:38:10,471 - Stanna där! - Stanna! 306 00:38:13,766 --> 00:38:14,850 Fan! 307 00:38:14,934 --> 00:38:17,312 Öppna dörren! 308 00:38:18,438 --> 00:38:20,981 Öppna dörren så att vi kan prata. 309 00:38:21,065 --> 00:38:22,066 Hallå! 310 00:38:23,526 --> 00:38:25,861 Öppna dörren nu. 311 00:38:33,869 --> 00:38:37,707 Kom igen nu. Sluta ta foton nu. Det är hemligt. 312 00:38:37,790 --> 00:38:40,292 Direkta order från högkvarteret i USA. 313 00:38:40,376 --> 00:38:42,252 Inga foton! 314 00:38:42,337 --> 00:38:47,007 Jag vill inte se nåt på Instagram eller Facebook. Okej? 315 00:38:49,885 --> 00:38:52,472 Okja, jag är här! Okja! 316 00:38:52,555 --> 00:38:54,974 Vi måste prata! Vart ska du? 317 00:38:55,933 --> 00:38:56,892 Vänta! Stopp! 318 00:39:14,243 --> 00:39:18,080 Så hög lastbilen är! Eller hur? 319 00:39:22,460 --> 00:39:23,961 Är du ny på jobbet? 320 00:39:28,674 --> 00:39:29,967 Ring polisen! 321 00:39:30,050 --> 00:39:31,677 Vänta! Stopp! Fasen! 322 00:40:37,577 --> 00:40:40,955 Vad står det? 4,2... 323 00:40:41,872 --> 00:40:45,460 Den är väl inte högre än 4,2 meter? Är den? 324 00:40:52,132 --> 00:40:56,261 Har du körkort för att köra den här? 325 00:40:56,345 --> 00:40:57,472 Lastbilskörkort? 326 00:41:04,604 --> 00:41:08,107 Vänta! Hördu! Nej! 327 00:41:22,329 --> 00:41:24,665 Vad nu? Vad är det för oljud? 328 00:41:25,833 --> 00:41:26,834 Vad är det? 329 00:41:37,595 --> 00:41:39,179 Vad fasiken? 330 00:41:44,977 --> 00:41:46,353 Trevligt att träffas. 331 00:41:47,396 --> 00:41:48,898 Vi är inte terrorister! 332 00:41:49,732 --> 00:41:50,816 Vad? 333 00:41:50,900 --> 00:41:52,234 Vi ogillar våld! 334 00:41:52,985 --> 00:41:54,862 Vi vill inte skada er! 335 00:41:54,945 --> 00:41:58,240 Stanna lastbilen! 336 00:41:59,659 --> 00:42:01,076 Vad fan säger han? 337 00:42:01,160 --> 00:42:02,327 Stanna... 338 00:42:02,411 --> 00:42:04,371 Samarbeta nu! 339 00:42:04,454 --> 00:42:05,497 Va? 340 00:42:27,227 --> 00:42:29,187 Hej. 341 00:42:29,271 --> 00:42:31,106 - Vad står på? - Här borta! 342 00:42:31,189 --> 00:42:33,651 Hej, gamling! Säkerhet! 343 00:42:34,652 --> 00:42:36,862 Jag tror inte han fattar. 344 00:42:36,946 --> 00:42:40,449 Säkerhetsbälte! 345 00:42:40,532 --> 00:42:42,409 Sätt på säkerhetsbältet! 346 00:42:42,492 --> 00:42:44,453 Vi hoppar ombord nu. 347 00:42:44,536 --> 00:42:49,917 Vi ska inte skada er. Ni klarar er. Ja? Okej. 348 00:43:13,565 --> 00:43:15,067 Inga kompromisser! 349 00:43:20,698 --> 00:43:21,782 Upp med händerna! 350 00:43:21,866 --> 00:43:23,951 - Vi vill inget ont! Släpp den! - Backa! 351 00:43:24,744 --> 00:43:27,079 Hallå, polisen? 352 00:43:27,162 --> 00:43:29,289 Terrorister! Det är terrorister här! 353 00:43:43,638 --> 00:43:45,139 Vad skriver han? 354 00:43:47,557 --> 00:43:49,685 Tycker du det här är kul? 355 00:43:49,769 --> 00:43:52,772 Den är inte min. Den tillhör bolaget. 356 00:43:56,233 --> 00:43:57,693 Följ efter mig! 357 00:43:59,361 --> 00:44:00,403 Okja! 358 00:44:13,625 --> 00:44:15,502 Håll fast henne! 359 00:44:15,585 --> 00:44:17,296 Nej! 360 00:44:34,521 --> 00:44:36,481 - Hallå! - Stanna! 361 00:44:37,607 --> 00:44:38,776 Ta henne! 362 00:44:41,445 --> 00:44:42,822 In i lastbilen allihop! 363 00:44:47,201 --> 00:44:49,745 De sticker! Starta lastbilen! Skynda dig! 364 00:44:50,454 --> 00:44:52,372 - Skitsamma. - Va? 365 00:44:52,456 --> 00:44:55,960 Jag bryr mig inte. Jag hade ändå tänkt dra härifrån. 366 00:44:58,045 --> 00:44:59,088 Vet du vad? 367 00:45:00,714 --> 00:45:04,134 Jag har faktiskt yrkeskörkort, men ingen arbetsförsäkring. 368 00:45:05,928 --> 00:45:08,680 Försäkring? Vill du ha en försäkring? 369 00:45:09,306 --> 00:45:11,600 Visa att du är lojal till bolaget då! 370 00:45:11,683 --> 00:45:13,894 Det är så här bolagslojalitet ser ut! 371 00:45:23,237 --> 00:45:24,238 Hitåt! 372 00:45:25,655 --> 00:45:26,698 Gå! 373 00:45:34,749 --> 00:45:36,083 Förlåt! 374 00:46:01,859 --> 00:46:02,860 Se upp! 375 00:46:27,009 --> 00:46:28,010 Flytta er! 376 00:48:04,731 --> 00:48:06,858 "DBF"? 377 00:48:08,986 --> 00:48:12,656 "Djurens befrielsefront." 378 00:48:13,240 --> 00:48:15,034 Djurens befrielsefront? 379 00:48:17,077 --> 00:48:19,496 Vi är goda. Vi är på din sida. 380 00:48:19,579 --> 00:48:20,414 Hörni! 381 00:48:25,544 --> 00:48:28,130 Förlåt att vi skadade er. Det var inte meningen. 382 00:48:33,551 --> 00:48:35,345 - Det här hållet! - Försiktigt! 383 00:48:40,059 --> 00:48:41,393 Var är du? 384 00:48:41,476 --> 00:48:42,769 Jag! Jag med! 385 00:48:42,852 --> 00:48:43,979 Där! Där borta! 386 00:48:45,272 --> 00:48:47,983 Bakdörren! Gå till bakdörren! 387 00:48:48,066 --> 00:48:50,568 Bakdörren! 388 00:49:14,634 --> 00:49:15,635 Stopp! 389 00:49:35,280 --> 00:49:37,324 Mija! Nej! 390 00:49:37,407 --> 00:49:40,494 Gör inte så! 391 00:49:40,577 --> 00:49:42,329 Klappa inte! 392 00:49:48,293 --> 00:49:50,295 Han har en skitdag. 393 00:49:50,379 --> 00:49:52,089 Så vackert. 394 00:49:52,172 --> 00:49:53,798 Och ekovänligt, eller hur? 395 00:50:10,315 --> 00:50:11,775 Hej, raring, det är jag. 396 00:50:13,193 --> 00:50:16,155 Vad har vi för duschkräm? 397 00:50:16,988 --> 00:50:18,282 Fruity Lucy Lemon? 398 00:50:18,948 --> 00:50:21,784 Flickan dök upp, så jag ger teamet information. 399 00:50:21,868 --> 00:50:25,663 - Låter läskigt. - Jag är inte läskig. Det är min röst. 400 00:50:39,636 --> 00:50:40,929 Jag heter Jay. 401 00:50:43,473 --> 00:50:44,683 Han heter Jay. 402 00:50:46,143 --> 00:50:47,644 Jag heter K. 403 00:50:50,272 --> 00:50:51,273 Jag heter Red. 404 00:50:53,608 --> 00:50:55,777 - Silver. - Blond. 405 00:51:03,160 --> 00:51:06,496 Jag heter Mija. Det här är Okja. 406 00:51:06,580 --> 00:51:08,290 Vi älskar djur. 407 00:51:11,876 --> 00:51:15,172 Vi räddar djur från slakterier, djurparker och laboratorier. 408 00:51:15,255 --> 00:51:18,217 Vi öppnar burarna och släpper dem fria. 409 00:51:18,300 --> 00:51:22,262 Det är därför vi räddade Okja. 410 00:51:35,317 --> 00:51:36,526 Tack så mycket. 411 00:51:38,069 --> 00:51:43,367 Vår grupp har befriat plågade djur i 40 år. 412 00:51:46,870 --> 00:51:48,663 - Var det allt? - Ja. 413 00:51:50,624 --> 00:51:51,625 Fortsätt. 414 00:51:52,959 --> 00:51:56,421 - Det är viktigt att hon förstår allt. - Ja. Det är allt. 415 00:51:56,505 --> 00:51:59,966 Vi skadar de som gör profit på deras lidande. 416 00:52:00,049 --> 00:52:02,469 Vi visar allmänheten deras grymhet. 417 00:52:02,552 --> 00:52:06,055 Vi skadar aldrig någon, människa eller djur. 418 00:52:06,140 --> 00:52:08,850 Det är vår 40-åriga trossats. 419 00:52:10,144 --> 00:52:11,186 Vi... 420 00:52:12,562 --> 00:52:14,689 ...kämpar mot de som skadar djur... 421 00:52:15,732 --> 00:52:18,860 - Vad sa du sen? - Vi visar deras grymheter... 422 00:52:19,528 --> 00:52:20,904 TILLS VARJE BUR ÄR TOM 423 00:52:29,329 --> 00:52:31,623 - Är du okej, Silver? - Jadå. 424 00:52:32,374 --> 00:52:34,501 - Är du okej? - Ja. 425 00:52:34,584 --> 00:52:35,960 Har han inte ätit nåt? 426 00:52:36,545 --> 00:52:37,546 Nej, han... 427 00:52:38,505 --> 00:52:41,758 ...försöker göra minsta möjliga koldioxidavtryck. 428 00:52:41,841 --> 00:52:44,051 All matproduktion exploaterar. 429 00:52:45,220 --> 00:52:46,430 Ät den här. 430 00:52:46,513 --> 00:52:47,806 Det är bara en tomat. 431 00:52:47,889 --> 00:52:50,016 Mognad i etylengas. Transporterad i lastbilar. 432 00:52:50,099 --> 00:52:54,313 Jag beundrar din övertygelse, men du är väldigt blek. 433 00:52:58,775 --> 00:53:00,819 Hur länge har du levt med Okja? 434 00:53:05,365 --> 00:53:06,575 Sen hon var fyra. 435 00:53:07,867 --> 00:53:10,370 Vet du vart de skulle föra henne? 436 00:53:12,706 --> 00:53:18,127 Till Amerika. Till Den bästa supergristävlingen. 437 00:53:18,212 --> 00:53:21,756 Ja, men hon skulle nån annanstans först. 438 00:53:21,840 --> 00:53:25,385 Det är hit de skulle ta Okja. 439 00:53:25,468 --> 00:53:28,555 Det är ett underjordiskt labb i Paramus, New Jersey. 440 00:53:29,514 --> 00:53:32,476 Det är stället där Okja skapades. 441 00:53:44,863 --> 00:53:49,326 Hon tror att hon föddes i Arizona och att hennes mamma föddes i Chile. 442 00:53:49,409 --> 00:53:53,413 Mija. Allt du tror du vet om Okja är en lögn. 443 00:53:54,038 --> 00:53:58,042 Okja framställdes i det här labbet, liksom hennes så kallade mor. 444 00:53:59,294 --> 00:54:04,048 Det är här Mirando experimenterar på sina genmuterade djur. 445 00:54:04,132 --> 00:54:07,176 Eftersom genmutation är för farligt, 446 00:54:07,261 --> 00:54:11,390 {\an8}använder Mirando orden "naturligt, säkert och ej genmanipulerat". 447 00:54:11,473 --> 00:54:13,350 {\an8}Det är en ren bluff. 448 00:54:13,433 --> 00:54:17,604 Miljoner genmodifierade grisar skickas till slakterierna. 449 00:54:17,687 --> 00:54:22,150 Du och de lokala bönderna är bara reklam för dem. 450 00:54:22,233 --> 00:54:24,027 Pittoreska inslag. 451 00:54:27,781 --> 00:54:29,157 Reklam. 452 00:54:29,240 --> 00:54:33,828 De vet om att kunderna skulle äcklas av tanken på att äta genmanipulerad mat. 453 00:54:34,496 --> 00:54:37,874 För tio år sen gick deras chef Lucy Mirando in i labbet 454 00:54:37,957 --> 00:54:42,712 och kollade alla vanställda varelser för att hitta de 26 sötaste, 455 00:54:42,796 --> 00:54:44,464 som din Okja. 456 00:54:44,548 --> 00:54:48,259 {\an8}Sen skickade hon dem runt hela världen. 457 00:54:48,343 --> 00:54:50,470 {\an8}De har fött upp grisarna 458 00:54:50,554 --> 00:54:54,974 och snart kommer mataffärerna att vara fyllda med deras kött och inälvor. 459 00:54:55,058 --> 00:54:58,395 Hundmat, varmkorv, bacon och torkat kött... 460 00:54:58,478 --> 00:55:01,022 Vår plan är att stoppa deras projekt. 461 00:55:01,105 --> 00:55:04,609 Men för att göra det, måste vi ha videon från labbet, 462 00:55:04,693 --> 00:55:08,780 film från de grymheter de utsatte djuren för. 463 00:55:08,863 --> 00:55:12,867 Det är problematiskt, för säkerheten är rigorös. 464 00:55:13,452 --> 00:55:16,204 Men det finns ett sätt. 465 00:55:17,789 --> 00:55:21,209 Vi gör det bara om du godkänner det. 466 00:55:21,292 --> 00:55:25,213 Ska vi bara strunta i allt om hon inte går med på det? 467 00:55:25,296 --> 00:55:26,548 Menar du det? 468 00:55:27,131 --> 00:55:30,301 Vi har åkt runt halva världen för att komma hit. 469 00:55:30,385 --> 00:55:33,012 - Vi måste göra det. - Var inte så självisk. 470 00:55:33,096 --> 00:55:36,350 Det handlar inte om oss, och hon är Okjas familj. 471 00:55:36,433 --> 00:55:37,976 Hon måste godkänna det. 472 00:55:38,059 --> 00:55:41,480 Jag tvingar inte på henne nåt utan hennes godkännande. 473 00:55:41,563 --> 00:55:44,566 Som medlemmar i rörelsen måste vi följa trossatsen. 474 00:55:44,649 --> 00:55:48,987 Ska vi lägga ner bara för nåt som en kille på 70-talet skrev? 475 00:55:49,070 --> 00:55:50,697 Är det så du menar? 476 00:55:50,780 --> 00:55:53,074 Tradition stärker inte en rörelse. 477 00:55:54,242 --> 00:55:56,119 Vi gör den stark. 478 00:55:56,202 --> 00:55:59,956 Om det är så du känner, kalla dig inte medlem och dunsta. 479 00:56:01,500 --> 00:56:06,921 För att avslöja Mirando måste vi ha en video från labbet. 480 00:56:07,004 --> 00:56:09,090 Det är nu Okja kommer in i bilden. 481 00:56:10,133 --> 00:56:13,470 Deras forskare vill göra tester på henne i labbet. 482 00:56:13,553 --> 00:56:16,598 Deras stjärnsupergris. Därför har vi gjort det här. 483 00:56:18,349 --> 00:56:22,103 Den ser precis ut som den svarta lådan i hennes öra, eller hur? 484 00:56:22,186 --> 00:56:26,983 Men den här kan skicka en videofeed till oss inifrån labbet. 485 00:56:27,066 --> 00:56:30,111 Okja blir en dold kamera. 486 00:56:30,987 --> 00:56:32,071 Hej, kompis. 487 00:56:32,739 --> 00:56:33,573 Hej. 488 00:56:34,198 --> 00:56:35,199 Okej. 489 00:56:36,743 --> 00:56:39,704 Förlåt, men det var vår plan. 490 00:56:40,371 --> 00:56:46,210 Rädda Okja, byta ut den svarta lådan och låta Mirando ta tillbaka Okja. 491 00:56:46,920 --> 00:56:50,924 Vill ni skicka Okja till Amerika? 492 00:56:51,549 --> 00:56:52,759 Till det där labbet? 493 00:56:52,842 --> 00:56:54,594 Ja, men oroa dig inte. 494 00:56:56,471 --> 00:56:58,097 De vågar inte skada henne. 495 00:56:58,640 --> 00:57:01,726 Hon måste vara perfekt till deras skönhetstävling. 496 00:57:01,810 --> 00:57:05,271 De tester de gör på henne är helt harmlösa. 497 00:57:05,354 --> 00:57:09,317 Vi har en plan för hur vi ska rädda henne från evenemanget i New York. 498 00:57:09,400 --> 00:57:11,528 Vi lovar att du får tillbaka henne. 499 00:57:14,822 --> 00:57:19,661 Om vi lyckas kan vi stänga ner Mirandos projekt helt och hållet. 500 00:57:20,662 --> 00:57:25,542 Och vi räddar miljoner supergrisar som Okja från döden. 501 00:57:26,125 --> 00:57:28,628 Men vi gör det inte utan ditt godkännande. 502 00:57:29,463 --> 00:57:33,508 Om du inte godkänner det, fortsätter vi inte med uppdraget. 503 00:57:36,385 --> 00:57:37,637 Vad säger du? 504 00:57:39,305 --> 00:57:42,058 - Ta tillbaka Okja till bergen. - Hon godkänner. 505 00:57:46,145 --> 00:57:47,355 Tack. 506 00:57:47,438 --> 00:57:52,068 - Tack så mycket. - Det är ett stort steg för djuren. 507 00:57:53,820 --> 00:57:54,821 Tack. 508 00:57:55,362 --> 00:57:56,614 Den går att försluta. 509 00:58:19,554 --> 00:58:22,098 - Vatten är inte så farligt. - Det blir härligt! 510 00:58:22,181 --> 00:58:26,352 Flytta er! Jag gör det! Fasen, nu gör jag det! 511 00:58:33,902 --> 00:58:35,612 Spring! 512 00:58:35,695 --> 00:58:37,030 Hallå! 513 00:58:37,113 --> 00:58:39,448 Okja, vi ses i New York. 514 00:58:41,284 --> 00:58:42,410 Tills vi ses igen. 515 00:58:44,746 --> 00:58:49,709 Mija! Försök lära dig engelska. Det öppnar upp nya möjligheter! 516 00:58:49,793 --> 00:58:51,335 Hördu! 517 00:59:01,555 --> 00:59:02,639 Stopp! 518 00:59:02,722 --> 00:59:04,140 Ta honom! 519 00:59:05,016 --> 00:59:07,143 Han hoppade! Hur gjorde han det? 520 00:59:08,311 --> 00:59:10,647 Det är farligt. 521 00:59:10,730 --> 00:59:12,523 Kom ut därifrån. 522 00:59:14,358 --> 00:59:16,570 Du! Kom ut därifrån! 523 00:59:32,669 --> 00:59:35,338 - Skämtar du? - Den ska hålla. 524 00:59:35,421 --> 00:59:37,090 Du är ett skämt. 525 00:59:38,257 --> 00:59:40,426 - Vilken plan. - Den går att försluta. 526 00:59:40,509 --> 00:59:42,804 - I helskotta heller. - Den ska hålla. 527 00:59:42,887 --> 00:59:43,888 Allvarligt? 528 00:59:43,972 --> 00:59:45,556 - Är du okej? - Ja. 529 00:59:59,403 --> 01:00:01,447 I natt i Sydkorea 530 01:00:01,530 --> 01:00:04,993 när Mirandos anställda säkrade sin supergris, 531 01:00:05,076 --> 01:00:07,078 {\an8}försökte en flicka stoppa dem. 532 01:00:07,161 --> 01:00:09,538 {\an8}Dessa scener utspelade sig tidigare idag 533 01:00:09,623 --> 01:00:14,628 {\an8}då Djurens befrielsefront utförde ett välplanerat grisnappningsförsök. 534 01:00:14,711 --> 01:00:18,464 Jag skulle inte oroa mig alltför mycket. De misslyckades. 535 01:00:18,547 --> 01:00:20,174 De tog inte produkten. 536 01:00:20,258 --> 01:00:24,095 Ja, det är mycket väsen över ingenting. 537 01:00:24,178 --> 01:00:29,350 Säkerheten här i USA är så tajt att de inte kan bryta sig in. 538 01:00:29,433 --> 01:00:30,977 {\an8}Därför åkte de till Korea. 539 01:00:31,060 --> 01:00:34,271 {\an8}Befrielsefronten har inte varit rubrikstoff på åratal, 540 01:00:34,355 --> 01:00:37,316 {\an8}men nu uppmärksammas de efter dagens kaos. 541 01:00:37,942 --> 01:00:40,862 Grisen är i alla fall på väg till New York. 542 01:00:40,945 --> 01:00:44,115 Den bästa supergris-festen blir av som planerat. 543 01:00:44,783 --> 01:00:48,494 Mirandobolaget rasar på börsen. 544 01:00:48,577 --> 01:00:51,205 {\an8}Mirando är helt körda. 545 01:00:51,289 --> 01:00:54,250 {\an8}Mirando. Är det din nuvarande arbetsgivare? 546 01:00:54,333 --> 01:00:56,711 {\an8}Ja, men jag bryr mig inte. 547 01:00:56,795 --> 01:01:00,006 {\an8}De klantade sig, inte jag. De klantade sig. 548 01:01:05,636 --> 01:01:09,015 Jag vet nog vad de där DBF-jävlarna kallar mig. 549 01:01:09,098 --> 01:01:10,892 De kallar mig psykopat. 550 01:01:13,311 --> 01:01:14,813 Du är ingen psykopat. 551 01:01:14,896 --> 01:01:17,315 De är psykopater. Eller hur, ms Mirando? 552 01:01:18,232 --> 01:01:19,693 De är narcissister. 553 01:01:22,486 --> 01:01:24,238 Brukar såna bära rånarluvor? 554 01:01:25,031 --> 01:01:28,159 Det har tokradikalerna kallat oss sen 60-talet. 555 01:01:28,242 --> 01:01:29,911 "Du är psykopat. 556 01:01:29,994 --> 01:01:33,832 Din syster var psykopat. Din pappa var psykopat." 557 01:01:33,915 --> 01:01:37,919 Pappa var psykopat, Frank. Det är knappast förtal. 558 01:01:40,296 --> 01:01:42,506 "Vad gjorde du under kriget, pappa?" 559 01:01:42,589 --> 01:01:46,093 "Jag tillverkade napalm som gjorde att folks hud föll av." 560 01:01:48,054 --> 01:01:50,890 Och den mannen kallade sitt barn för förlorare. 561 01:01:53,226 --> 01:01:56,604 Ärligt talat, när han sa så om dig, 562 01:01:56,687 --> 01:02:00,942 hade du skrivit in dig på en kurs kallad "Frigör din potential". 563 01:02:01,025 --> 01:02:04,070 På ett aktat institut för mänsklig utveckling 564 01:02:04,153 --> 01:02:06,114 där många vd:ar går. 565 01:02:06,865 --> 01:02:09,283 Vet du vad jag gjorde där? 566 01:02:09,367 --> 01:02:14,247 Jag visualiserade nya och bättre affärsmetoder. 567 01:02:14,914 --> 01:02:17,333 När min syster var vd... Vad hette sjön? 568 01:02:17,416 --> 01:02:18,626 Moose Lake. 569 01:02:18,709 --> 01:02:21,545 Moose Lake. När min syster var vd 570 01:02:21,629 --> 01:02:25,008 dumpade de så mycket gifter att Moose Lake exploderade... 571 01:02:25,091 --> 01:02:27,927 Den enda sjö som exploderat. Bra gjort, Nancy. 572 01:02:28,011 --> 01:02:34,809 Jag visualiserade hur man kunde vända det mest avskydda agrokemiska bolaget 573 01:02:34,893 --> 01:02:38,855 till att bli ett älskat bolag som föder upp mirakelgrisar. 574 01:02:38,938 --> 01:02:40,940 Och det fungerar! 575 01:02:41,024 --> 01:02:44,360 Det fungerade till i går kväll. 576 01:02:44,443 --> 01:02:46,237 Till för sex timmar sen. 577 01:02:46,821 --> 01:02:52,618 Kombinationen av det gamla Mirando och det nya var perfekt. 578 01:02:54,120 --> 01:02:57,248 Jag tog natur och vetenskap... 579 01:02:58,166 --> 01:02:59,918 ...och sammanförde dem. 580 01:03:00,543 --> 01:03:02,336 Alla älskade det. 581 01:03:03,129 --> 01:03:06,549 Minns ni vad New York Times sa om våra supergrisar? 582 01:03:06,632 --> 01:03:08,467 "Spännande", eller hur? 583 01:03:08,551 --> 01:03:12,180 Slate! "Lucy Mirando lyckas med det omöjliga. 584 01:03:12,263 --> 01:03:16,767 Hon gör oss förälskade i en varelse som vi vill äta upp." 585 01:03:16,851 --> 01:03:20,521 Det är journalister som aldrig skriver om grisar. 586 01:03:20,604 --> 01:03:23,942 De skriver aldrig om grisar! De skrev om våra grisar. 587 01:03:24,608 --> 01:03:26,194 Tio års planering! 588 01:03:26,277 --> 01:03:29,948 Vi ska snart lansera en produkt som kan mätta miljoner! 589 01:03:30,031 --> 01:03:31,574 Och vad händer? 590 01:03:31,657 --> 01:03:34,911 Vi blir inblandade i en terroristgärning, 591 01:03:34,994 --> 01:03:38,206 och plötsligt är det vi som är skurkarna. 592 01:03:39,248 --> 01:03:40,917 Det ser inte så illa ut. 593 01:03:41,000 --> 01:03:44,420 - Inte? Öppna den där! - Ja. 594 01:03:46,881 --> 01:03:48,591 Nej, spola tillbaka. 595 01:03:50,509 --> 01:03:51,760 Spola tillbaka! 596 01:03:52,595 --> 01:03:53,596 Spela. 597 01:03:54,597 --> 01:03:57,016 Flickan visar sig vara barnbarn 598 01:03:57,100 --> 01:04:00,061 {\an8}till den lokala bonden som Mirandos vd valde ut... 599 01:04:00,144 --> 01:04:01,437 {\an8}Pausa där. 600 01:04:02,146 --> 01:04:03,314 Där. 601 01:04:04,232 --> 01:04:05,358 Det är bilden. 602 01:04:06,067 --> 01:04:08,945 Det är bilden som kommer att förgöra oss. 603 01:04:09,736 --> 01:04:11,948 Vad är det för dumskallar? 604 01:04:12,031 --> 01:04:13,866 {\an8}Ta reda på det och avskeda dem. 605 01:04:15,451 --> 01:04:16,452 Visst. 606 01:04:17,453 --> 01:04:19,330 De skadar den söta flickan. 607 01:04:20,164 --> 01:04:23,001 Och i uniformer som jag ritat. 608 01:04:24,002 --> 01:04:26,545 De puttar in hennes bästa vän i en lastbil. 609 01:04:34,095 --> 01:04:35,346 Det tar kål på oss. 610 01:04:36,597 --> 01:04:38,224 Där. Just där. 611 01:04:38,807 --> 01:04:41,227 Den bilden. Vi är rökta. 612 01:05:19,807 --> 01:05:22,393 Lucy, får jag ställa en fråga? 613 01:05:24,145 --> 01:05:27,398 Tänker du ta flickan till New York? 614 01:05:28,316 --> 01:05:29,817 Jag skulle just säga det! 615 01:05:29,900 --> 01:05:31,902 Ja, självklart. 616 01:05:31,986 --> 01:05:34,447 Bjud in henne till supergrisfesten och... 617 01:05:35,114 --> 01:05:36,823 En känslosam återförening! 618 01:05:37,616 --> 01:05:40,786 Den bästa supergrisen och flickan tvingades isär, 619 01:05:40,869 --> 01:05:43,039 men de återförenas på vår scen. 620 01:05:43,122 --> 01:05:44,248 Utmärkt, Lucy. 621 01:05:44,331 --> 01:05:47,918 En känslosam återförening, sen lämnar de scenen tillsammans. 622 01:05:48,002 --> 01:05:50,004 Hand i hand. Hand i grisfot. 623 01:05:50,629 --> 01:05:55,759 Hon kan bli Mirandos nya ansikte och förkroppsliga Mirandos ideal. 624 01:05:55,843 --> 01:05:58,221 Hon är ung, söt och tjej. 625 01:05:58,304 --> 01:06:01,432 Hon är miljövänlig och global! Hon är en gudagåva! 626 01:06:01,515 --> 01:06:02,808 Skriver du ner? 627 01:06:08,480 --> 01:06:11,192 Hon är inte Mirandos ansikte utåt. Det är jag. 628 01:06:12,484 --> 01:06:15,696 Du vet inte ens om hon kan göra nåt förutom att gråta. 629 01:06:15,779 --> 01:06:17,823 Medan jag är älskad... 630 01:06:19,993 --> 01:06:21,494 ...över hela världen. 631 01:06:21,577 --> 01:06:25,248 Sätt dig ner och sluta gnälla och tjata. 632 01:06:31,795 --> 01:06:32,880 Vet du... 633 01:06:36,134 --> 01:06:39,262 Du tvingar mig... 634 01:06:40,138 --> 01:06:42,056 Jag tvingar dig till vad? 635 01:06:45,809 --> 01:06:48,312 Att fundera på mina valmöjligheter. 636 01:06:48,396 --> 01:06:50,481 Jaså? Okej. 637 01:06:50,564 --> 01:06:52,483 Fundera du. 638 01:06:52,566 --> 01:06:56,112 Funderar du? Har du funderat klart? 639 01:06:57,488 --> 01:06:59,157 Sätt dig. Du är en nolla. 640 01:06:59,240 --> 01:07:02,368 Dina siffror är skitdåliga. Rent löjeväckande. 641 01:07:03,369 --> 01:07:06,163 Jennifer, köp en förstaklassbiljett till henne. 642 01:07:06,247 --> 01:07:08,665 Fixa pass och visum åt henne. 643 01:07:08,749 --> 01:07:12,544 Vi betalar för skadorna som grisen vållade. Anlita en advokat. 644 01:07:12,628 --> 01:07:16,465 Tvinga inte på henne ett ansikte, som Benetton med de asiatiska modellerna. 645 01:07:16,548 --> 01:07:19,051 Jag har en mycket bättre idé. 646 01:07:26,058 --> 01:07:30,604 Vi har kommit på det. Vi har en strategi. Se det som en kärlekshistoria. 647 01:07:30,688 --> 01:07:33,441 Så här gör vi. Dela ut papperslapparna snabbt. 648 01:07:33,524 --> 01:07:35,651 En flicka springer runt ensam i stan. 649 01:07:35,734 --> 01:07:37,445 Vi har en jättestor gris. 650 01:07:37,528 --> 01:07:41,615 Vi sammanför dem för de saknar varandra. Ta dem till New York. 651 01:07:41,698 --> 01:07:45,452 Se på flickan! Hon är söt. Ursnygg. Sexig och liten, perfekt. 652 01:07:46,662 --> 01:07:50,499 Fortsätter det så här gör hon snart Mirandoreklam. 653 01:07:50,583 --> 01:07:52,960 - Det är väldigt troligt. - Tack. 654 01:07:53,043 --> 01:07:54,503 - Mija! - Mija. 655 01:07:54,587 --> 01:07:56,755 Allt är ordnat! Oroa dig inte! 656 01:07:56,838 --> 01:08:00,176 Vi tar ett foto för bolagets Twitterkonto. Håll den här. 657 01:08:03,387 --> 01:08:06,473 Ring upp Okja nu! Jag vill veta hur hon mår. 658 01:08:06,557 --> 01:08:08,101 På telefon? Med en gris? 659 01:08:08,184 --> 01:08:10,603 Vi berättar det för alla i New York! 660 01:08:10,686 --> 01:08:13,772 På Instagram, YouTube, Tumblr, Facebook, Twitter. 661 01:08:13,856 --> 01:08:16,024 Okja är så här stor. 662 01:08:16,108 --> 01:08:19,320 Hon är ännu större. Hon har en gigantisk bröstvårta. 663 01:08:20,154 --> 01:08:22,198 Har inte Okja landat än? 664 01:08:22,281 --> 01:08:24,117 Kan vi ringa till henne nu? 665 01:08:24,200 --> 01:08:26,076 Ett foto först, sen ringer vi. 666 01:08:26,160 --> 01:08:27,828 - Säkert? - Självklart. 667 01:08:32,125 --> 01:08:37,880 Om du blir illamående på planet... 668 01:08:38,880 --> 01:08:40,841 ...tugga på det här. 669 01:08:40,924 --> 01:08:42,301 Så här, okej? 670 01:08:42,385 --> 01:08:44,970 Titta på mig. 671 01:08:45,053 --> 01:08:46,764 Mija. Ta den här. 672 01:08:59,776 --> 01:09:01,987 {\an8}GRATTIS! DEN BÄSTA SUPERGRISTÄVLINGEN 673 01:09:09,745 --> 01:09:13,374 ENGELSKA FÖR DUMSKALLAR 674 01:09:32,017 --> 01:09:33,602 Precis vad jag behöver! 675 01:09:41,360 --> 01:09:42,361 Hej, Nance. 676 01:09:43,737 --> 01:09:47,032 {\an8}Hur är det i London? Regnar det? Det är inte bra för golfandet. 677 01:09:47,115 --> 01:09:48,867 {\an8}Jag tänker på dig. 678 01:09:48,951 --> 01:09:50,328 Du är i ropet, ser jag. 679 01:09:50,411 --> 01:09:54,415 Det går jättebra här. Det är en stor succé. 680 01:09:54,498 --> 01:09:55,708 Jaså? 681 01:09:55,791 --> 01:09:59,587 De publicerar väldigt osmickrande bilder på dig i pressen. 682 01:09:59,670 --> 01:10:03,466 De där när du var ett tjockt barn och satt i pappas knä. 683 01:10:03,549 --> 01:10:05,175 Vilka taskiga kommentarer. 684 01:10:05,926 --> 01:10:09,222 Alla ögon riktas mot dig, en tvättäkta ikon. 685 01:10:10,681 --> 01:10:13,517 Jag har skickat en påminnelse om det sanna ansiktet 686 01:10:13,600 --> 01:10:17,479 på den mäktigaste vd som Mirando haft. 687 01:10:17,563 --> 01:10:18,897 Kör hårt, tjejen. 688 01:10:32,453 --> 01:10:35,122 Okej. Signalen fungerar. 689 01:10:35,789 --> 01:10:37,208 Vi ser det som Okja ser. 690 01:10:40,628 --> 01:10:42,296 Njut av den här stunden. 691 01:10:42,380 --> 01:10:45,048 Snart får hela världen veta det vi vet. 692 01:10:45,633 --> 01:10:48,719 Herregud, Jay. Snart kommer vi att förändra allt. 693 01:10:48,802 --> 01:10:50,221 Med min blanka antenn. 694 01:10:50,846 --> 01:10:52,848 Jag ökar avståndet mellan oss. 695 01:10:53,432 --> 01:10:55,559 Vi måste se hur långt signalen når. 696 01:11:18,707 --> 01:11:22,336 Jösses. Nu händer det. 697 01:11:22,420 --> 01:11:23,796 Där är hon. 698 01:11:23,879 --> 01:11:26,131 - Okja får se allt. - Tyst. 699 01:11:26,715 --> 01:11:29,343 Det är en historisk händelse. 700 01:11:44,608 --> 01:11:47,152 Okja! 701 01:11:51,657 --> 01:11:52,783 Hej! 702 01:11:58,080 --> 01:11:59,415 Vi är återförenade. 703 01:12:00,749 --> 01:12:03,251 I det här hemska labbet, men ändå. 704 01:12:03,336 --> 01:12:05,879 Nån som är väldigt speciell. 705 01:12:05,963 --> 01:12:08,591 Här är Alfonso! 706 01:12:10,050 --> 01:12:11,385 Var är han? 707 01:12:11,469 --> 01:12:14,638 Lucys stjärnsupergris ska få en överraskning. 708 01:12:17,015 --> 01:12:18,100 Sätt fart! 709 01:12:21,604 --> 01:12:24,565 Låt mig presentera dig för nån. 710 01:12:24,648 --> 01:12:26,984 Alfonso, Okja! 711 01:12:27,067 --> 01:12:31,489 Okja, Alfonso! Din pojkvän. 712 01:12:33,156 --> 01:12:34,533 Allt är i sin ordning. 713 01:12:39,372 --> 01:12:41,624 - Kom. - Spelar vi in? 714 01:12:41,707 --> 01:12:42,708 Ja. 715 01:12:51,800 --> 01:12:53,176 Herregud. 716 01:13:06,690 --> 01:13:08,776 Vi skulle inte ha skickat in henne. 717 01:13:08,859 --> 01:13:10,528 Snälla, kan du stänga av? 718 01:13:12,112 --> 01:13:13,113 Nej. 719 01:13:13,822 --> 01:13:16,992 Nej, vi måste spela in det. Vi måste visa det. 720 01:13:17,826 --> 01:13:19,495 Sänk volymen då. 721 01:13:21,371 --> 01:13:24,583 - Det är vårt fel att hon är där. - Nej. 722 01:13:24,666 --> 01:13:29,463 Vi visste inte att de skulle tvinga henne till parning. 723 01:13:29,547 --> 01:13:30,673 Vi misstänkte det! 724 01:13:31,715 --> 01:13:33,634 Kom igen, vi misstänkte det. 725 01:13:34,718 --> 01:13:36,136 Stäng av! 726 01:13:45,145 --> 01:13:47,313 Det är plågsamt, jag vet. 727 01:13:48,189 --> 01:13:51,485 - Men vi får inte vara svaga. - Det stämmer. 728 01:13:51,568 --> 01:13:56,322 Vi måste behålla fokus och fortsätta med vårt uppdrag. 729 01:13:56,406 --> 01:14:00,077 Flickan lät oss ta Okja. Vi måste respektera hennes mod. 730 01:14:00,160 --> 01:14:01,870 Hon gick inte med på det. 731 01:14:03,664 --> 01:14:04,873 Vad sa du? 732 01:14:08,752 --> 01:14:10,170 Hon var i lastbilen. 733 01:14:11,379 --> 01:14:12,380 Hon sa... 734 01:14:13,966 --> 01:14:16,594 Jag vill ta Okja till bergen. 735 01:14:18,471 --> 01:14:19,513 Jag ljög. 736 01:14:22,850 --> 01:14:24,768 - Herregud. - Varför ljög du? 737 01:14:25,977 --> 01:14:28,897 Jag vet inte. I det ögonblicket kunde jag inte... 738 01:14:30,482 --> 01:14:32,776 Jag kunde inte stoppa uppdraget. 739 01:14:32,860 --> 01:14:35,988 Det är det coolaste uppdraget nånsin. 740 01:14:36,071 --> 01:14:38,281 - Jag har alla grejer och... - Du, K. 741 01:14:40,450 --> 01:14:41,827 Det är lugnt. 742 01:14:45,789 --> 01:14:50,126 Jag tycker mycket om dig, men du har vanärat den 40-åriga historien 743 01:14:50,210 --> 01:14:53,672 och det meningsfulla arvet från Djurens befrielsefront. 744 01:14:53,756 --> 01:14:58,385 Du har svikit de stora tänkarna och de modiga krigarna. 745 01:14:59,762 --> 01:15:01,096 Översätt alltid rätt. 746 01:15:03,724 --> 01:15:05,433 Översättning är helig. 747 01:15:08,521 --> 01:15:09,730 Från och med nu... 748 01:15:11,147 --> 01:15:15,861 ...är du inte längre medlem i Djurens befrielsefront. Du är avstängd på livstid. 749 01:15:17,029 --> 01:15:18,030 Försvinn. 750 01:15:19,447 --> 01:15:20,574 Men... 751 01:15:21,992 --> 01:15:25,120 ...eftersom vi måste fortsätta med vårt uppdrag, 752 01:15:25,203 --> 01:15:28,582 lämnar vi tillbaka din utrusning när uppdraget är klart. 753 01:15:28,665 --> 01:15:32,002 Det är ditt sista bidrag till organisationen. 754 01:15:42,512 --> 01:15:43,847 Fan! 755 01:15:43,931 --> 01:15:45,515 Herregud. 756 01:15:49,394 --> 01:15:50,478 Vill du ha? 757 01:15:58,486 --> 01:16:00,405 Du mår bättre sen. 758 01:16:18,131 --> 01:16:22,302 Det är ett förfärligt ställe. 759 01:16:25,472 --> 01:16:27,975 Jag vet! 760 01:16:33,021 --> 01:16:34,982 Det finns sämre rum. 761 01:16:37,400 --> 01:16:40,988 Lucy Mirando säger att jag inte får skada dig här. 762 01:16:41,071 --> 01:16:43,198 Inte så det syns, i alla fall. 763 01:16:43,281 --> 01:16:47,369 Hon vill att du ska vara perfekt till hennes stora tv-sändning! 764 01:16:48,746 --> 01:16:49,747 Men... 765 01:16:52,958 --> 01:16:57,004 ...när en kvinna förödmjukar en man 766 01:16:57,087 --> 01:16:59,422 inför hans kollegor, 767 01:16:59,506 --> 01:17:03,802 då fattar han sina egna beslut. 768 01:17:09,349 --> 01:17:11,977 Det är inget. 769 01:17:12,060 --> 01:17:15,313 Den används på biff. Jag menar, levande kor. 770 01:17:15,981 --> 01:17:17,524 För att se marmoreringen. 771 01:17:24,114 --> 01:17:26,324 Hej, dr Johnny. Är Okja med dig? 772 01:17:26,408 --> 01:17:27,325 Ja! 773 01:17:27,409 --> 01:17:30,829 Vår dyrbara bondprinsessa vill prata med henne. 774 01:17:30,913 --> 01:17:32,330 Va? 775 01:17:32,414 --> 01:17:35,167 Lyft upp örat och lägg dit luren, säger hon. 776 01:17:35,250 --> 01:17:38,170 - Högtalartelefonen är på! - Okja! 777 01:17:38,253 --> 01:17:39,421 Okja! 778 01:17:42,215 --> 01:17:43,383 Okja! Är du okej? 779 01:17:43,466 --> 01:17:45,678 Okja! Vad sa du? 780 01:17:45,761 --> 01:17:47,012 Jag hör inte! 781 01:17:49,723 --> 01:17:51,308 Okja! Är du okej? 782 01:18:03,153 --> 01:18:05,906 HUR MAN TAR KÖTTPROV FRÅN LEVANDE SUPERGRISAR 783 01:18:13,789 --> 01:18:15,708 Pang! Fläskfilé. 784 01:18:21,046 --> 01:18:22,297 Fläsklägg. 785 01:18:23,716 --> 01:18:27,177 Oroa dig inte. Du dör inte. 786 01:18:28,345 --> 01:18:30,638 Vi ska bara ta lite av ditt kött. 787 01:18:31,974 --> 01:18:35,894 Jag ska inte äta det. 788 01:18:36,979 --> 01:18:39,022 Vi har provsmakare till det. 789 01:18:39,815 --> 01:18:43,485 Det är en hög med jubelidioter! 790 01:18:48,156 --> 01:18:52,327 Jag ska sticka dig på fem ställen. 791 01:18:52,410 --> 01:18:56,373 Och tyvärr så kommer det att göra ont. 792 01:18:58,000 --> 01:18:59,667 Jag borde inte vara här. 793 01:19:04,256 --> 01:19:07,300 Jag älskar djur. 794 01:19:08,426 --> 01:19:10,846 Det vet alla! 795 01:19:25,819 --> 01:19:26,820 Gott. 796 01:19:28,947 --> 01:19:30,198 Ja, för fan. 797 01:19:30,282 --> 01:19:34,787 Det var det bästa jag nånsin ätit. Bäst av det bästa. 798 01:19:40,417 --> 01:19:46,048 Idag presenterar Mirando vår supergourmékorv. 799 01:19:46,673 --> 01:19:49,551 Saftigare än du nånsin har smakat. 800 01:19:50,177 --> 01:19:53,763 En utsökt smak till ett bra pris! 801 01:19:53,847 --> 01:19:59,269 Gjord av vår naturligt uppfödda klass A-supergrisar. 802 01:19:59,352 --> 01:20:02,272 Väldigt hälsosamt! Kom och testa! 803 01:20:02,355 --> 01:20:05,691 Girlanger, fyrverkeri. Lucy blir glad och jag får min bonus... 804 01:20:05,775 --> 01:20:06,985 Vad är det här? 805 01:20:07,069 --> 01:20:10,405 Det är Lucys autograf. "Lucy Mirandos design." 806 01:20:10,488 --> 01:20:12,407 Hon får inte nog av sig själv. 807 01:20:13,158 --> 01:20:15,618 Hej! Hur mår alla? 808 01:20:15,702 --> 01:20:18,205 Hon har den fula saken. 809 01:20:18,288 --> 01:20:19,331 Rör den inte! 810 01:20:19,414 --> 01:20:20,457 Rör den inte. 811 01:20:20,540 --> 01:20:22,667 Okej. Låt midjeväskan vara. 812 01:20:23,335 --> 01:20:26,839 Hon förstår lite engelska. Var försiktiga med vad ni säger. 813 01:20:26,922 --> 01:20:29,341 Ja, ja, allt är okej. 814 01:20:29,424 --> 01:20:31,301 Men du måste ha den här. 815 01:20:31,885 --> 01:20:35,805 Den är specialgjord för dig. 816 01:20:35,889 --> 01:20:39,267 Titta. Vd:n har till och med signerat den. 817 01:20:39,351 --> 01:20:41,019 Häftigt, va? 818 01:20:42,062 --> 01:20:43,271 Sätt på den nu. 819 01:20:44,314 --> 01:20:45,690 Inte förrän jag får se Okja. 820 01:20:46,274 --> 01:20:47,275 Mija... 821 01:20:47,859 --> 01:20:52,738 Tänk på hur dramatiskt det blir. Okja vet inte om att du är här. 822 01:20:52,822 --> 01:20:56,326 Om du kommer upp på scenen utan att säga nåt först, 823 01:20:56,409 --> 01:20:58,870 blir det en fantastisk överraskning. 824 01:20:58,954 --> 01:21:00,413 Fattar du? Överraskning? 825 01:21:00,497 --> 01:21:04,834 Det struntar jag i. Jag vill träffa Okja först, annars är jag inte med. 826 01:21:05,627 --> 01:21:07,379 - Mija... - Hon sa nej. 827 01:21:07,462 --> 01:21:10,966 Mija, jag tror inte att du förstår. 828 01:21:12,885 --> 01:21:15,762 Nej. Det är vi som har Okja, okej? 829 01:21:15,845 --> 01:21:18,140 Vi gör dig en tjänst. Fattar du nu? 830 01:21:19,724 --> 01:21:22,727 Ja. Du vill väl åka hem med Okja, eller hur? 831 01:21:23,311 --> 01:21:24,980 Gör då som du blir tillsagd. 832 01:21:25,063 --> 01:21:28,733 Annars händer det här med Okja. 833 01:21:31,236 --> 01:21:32,237 Sätt på den. 834 01:21:34,031 --> 01:21:35,865 Det är en stor publik. 835 01:21:35,949 --> 01:21:38,660 - Lucy måste vara glad. - Ja, det kan man säga. 836 01:21:38,743 --> 01:21:41,955 - Alla tittar. - Hon tror att det är hennes modevisning. 837 01:21:48,753 --> 01:21:49,754 Mija. 838 01:21:51,798 --> 01:21:52,799 Det är jag. 839 01:21:54,092 --> 01:21:55,093 Jay. 840 01:21:59,932 --> 01:22:00,933 Tyst med dig! 841 01:22:06,688 --> 01:22:09,607 FÖRLÅT 842 01:22:09,691 --> 01:22:11,568 FÖR ALLT 843 01:22:16,239 --> 01:22:19,826 VI SKA RÄDDA OKJA FRÅN SCENEN 844 01:22:24,414 --> 01:22:27,833 NÄR VI GÖR DET 845 01:22:27,917 --> 01:22:32,005 TITTA INTE 846 01:22:34,549 --> 01:22:38,803 PÅ SKÄRMEN BAKOM DIG 847 01:22:47,812 --> 01:22:49,855 VI ÄLSKAR DIG 848 01:23:47,247 --> 01:23:49,332 BÄSTA SUPERGRISEN 849 01:24:10,062 --> 01:24:12,564 Så gott. Smaka det här. 850 01:24:12,647 --> 01:24:14,274 Det är faktiskt jättegott. 851 01:24:19,904 --> 01:24:22,157 Hej på er. Tack så mycket. 852 01:24:23,491 --> 01:24:25,827 De här är till dig. 853 01:24:25,910 --> 01:24:27,120 Tack, Frank. 854 01:24:28,830 --> 01:24:31,541 Tio år. En fantastisk prestation. 855 01:24:31,624 --> 01:24:34,086 Tio år som äntligen visar resultat. 856 01:24:36,629 --> 01:24:39,341 Smaka på de här. De är utsökta. 857 01:24:47,557 --> 01:24:48,558 Utsökt. 858 01:24:51,228 --> 01:24:52,229 Vackert. 859 01:24:59,068 --> 01:25:00,445 TORKAT SUPERGRISKÖTT 860 01:25:04,782 --> 01:25:08,203 Så synd att vi var tvungna att dra de där vita lögnerna. 861 01:25:10,830 --> 01:25:15,960 Det är inte vårt fel att konsumenterna är så paranoida över genmanipulation. 862 01:25:22,759 --> 01:25:24,511 Så vackra de är. 863 01:25:26,221 --> 01:25:29,015 Du har utsökt smak. 864 01:25:30,892 --> 01:25:33,102 Blommorna är faktiskt inte från mig. 865 01:25:35,438 --> 01:25:37,982 - Är de från Nancy? - Ja. 866 01:25:38,065 --> 01:25:40,860 Och Nancy är här. Hon är inte i London. 867 01:25:40,943 --> 01:25:42,904 Är hon här i New York? 868 01:25:44,030 --> 01:25:45,323 Fan ta Nancy. 869 01:25:46,032 --> 01:25:48,493 - Hon har varit här ett tag. - Håll henne borta, sa jag! 870 01:25:48,576 --> 01:25:50,203 Hon skrämmer ju bort folk! 871 01:25:50,787 --> 01:25:52,330 Det gör du med, Lucy. 872 01:25:54,666 --> 01:25:58,002 Hon skrämmer folk på riktigt. Hon påminner dem om pappa. 873 01:26:06,761 --> 01:26:09,472 Det här är mitt. Det är mitt projekt. 874 01:26:10,139 --> 01:26:12,642 Hon vill stötta dig på din dag. 875 01:26:14,269 --> 01:26:15,437 Ser hon på mig? 876 01:26:21,734 --> 01:26:23,236 Johnny är här! 877 01:26:26,656 --> 01:26:27,949 Ja! 878 01:26:28,032 --> 01:26:29,326 Johnny! 879 01:26:32,870 --> 01:26:34,038 Ja! 880 01:26:37,334 --> 01:26:38,918 Johnny! 881 01:26:42,255 --> 01:26:45,342 Dr Johnnys... 882 01:26:45,425 --> 01:26:47,927 Magiska djur! 883 01:26:49,095 --> 01:26:53,225 Alla vet att dr Johnny inte står ut med tråkiga saker! 884 01:26:53,308 --> 01:26:54,976 Nej! 885 01:26:55,059 --> 01:26:59,063 - Har jag nånsin gjort ett tråkigt program? - Nej! 886 01:27:01,023 --> 01:27:02,859 Vilka är redo? 887 01:27:10,992 --> 01:27:16,456 För tio år sen fick 26 bönder i främmande länder 888 01:27:16,539 --> 01:27:19,751 varsin liten magisk superkulting. 889 01:27:20,668 --> 01:27:24,171 I år träffade jag dessa underbara människor 890 01:27:24,255 --> 01:27:27,925 för att bestämma vilken superkulting som skulle bli hitbjuden 891 01:27:28,008 --> 01:27:30,094 till detta prestigefulla evenemang. 892 01:27:32,221 --> 01:27:34,974 Är ni redo att möta vinnaren? 893 01:27:35,057 --> 01:27:37,101 Ja! 894 01:27:37,184 --> 01:27:40,730 Den bästa supergrisen på hela jorden? 895 01:27:40,813 --> 01:27:42,399 Ja! 896 01:27:42,482 --> 01:27:47,487 Är ni redo? 897 01:27:48,070 --> 01:27:50,740 Men först måste ni träffa nån annan. 898 01:27:50,823 --> 01:27:52,617 Är det inte alltid så? 899 01:27:52,700 --> 01:27:55,286 Man måste träffa agenterna före skådisarna. 900 01:27:55,703 --> 01:27:57,580 Jag bara skojar. 901 01:27:59,707 --> 01:28:02,168 Hon är en fantastisk liten dam... 902 01:28:03,002 --> 01:28:08,132 ...som råkar vara hjärnan bakom hela supergrisprojektet! 903 01:28:09,258 --> 01:28:13,220 Mina damer och herrar, en stor applåd 904 01:28:13,305 --> 01:28:15,973 för den enastående 905 01:28:16,057 --> 01:28:19,018 Lucy Mirando! 906 01:28:30,988 --> 01:28:33,575 "Lucy Mirando!" 907 01:28:35,368 --> 01:28:36,453 Jävla dumskalle. 908 01:28:37,119 --> 01:28:38,996 Du ser fantastisk ut! 909 01:28:42,625 --> 01:28:43,751 Åh, Johnny. 910 01:28:43,834 --> 01:28:47,880 Du är ute på hal is. Akta så du inte ramlar i. 911 01:28:47,963 --> 01:28:53,469 Jag ska inte trötta ut er med bolagsprat som min tråkiga syster hade gjort. 912 01:28:54,512 --> 01:28:55,805 Där är det! 913 01:28:55,888 --> 01:28:57,640 Hallå, Lucy! 914 01:28:58,307 --> 01:28:59,976 Lucy, vi älskar dig! 915 01:29:01,227 --> 01:29:06,399 Nej. Jag ska presentera en riktig superstjärna. 916 01:29:07,108 --> 01:29:11,488 Ni kanske har sett henne på YouTube där hon shoppar loss 917 01:29:11,571 --> 01:29:14,407 i ett underjordiskt shoppingcenter i Seoul! 918 01:29:14,491 --> 01:29:18,536 Nu välkomnar vi den speciella lilla flickan. 919 01:29:18,620 --> 01:29:22,374 En lokal bonde som födde upp sin älskade supergris 920 01:29:22,457 --> 01:29:25,460 i vild och vacker natur. 921 01:29:25,543 --> 01:29:30,047 Den orädda grisryttarinnan från andra sidan jordklotet! 922 01:29:30,131 --> 01:29:31,340 Ge en applåd till... 923 01:29:32,299 --> 01:29:33,300 ...Mija! 924 01:29:43,811 --> 01:29:48,190 Här är hon! Vår ultimata supergris! 925 01:29:48,274 --> 01:29:49,734 Okja! 926 01:30:52,964 --> 01:30:54,716 Okja! 927 01:30:58,636 --> 01:31:00,722 Ta bort henne från scenen! 928 01:31:01,931 --> 01:31:02,932 Okja! 929 01:31:09,355 --> 01:31:11,023 Sätt fart. Nu. 930 01:31:11,107 --> 01:31:13,234 Bra. Här kommer Johnny! 931 01:31:13,317 --> 01:31:15,987 {\an8}VARNING! STARKA BILDER 932 01:31:19,115 --> 01:31:20,575 Mija! 933 01:31:22,535 --> 01:31:23,828 Titta inte bakåt. 934 01:31:28,415 --> 01:31:29,626 Titta på mig. 935 01:31:30,543 --> 01:31:34,046 Stäng av den! Släck skärmen! 936 01:31:34,130 --> 01:31:36,799 Jag är djurälskare. 937 01:31:38,801 --> 01:31:39,677 Sluta! 938 01:31:44,431 --> 01:31:45,266 Nu! 939 01:31:52,690 --> 01:31:55,401 Nej! Nej! 940 01:31:58,487 --> 01:32:01,032 Jag lovar... Nej, jag svär att lära mig 941 01:32:01,115 --> 01:32:04,869 allt jag kan, allt från den här situationen... 942 01:32:09,248 --> 01:32:11,292 För mer detaljer och bevis på 943 01:32:11,375 --> 01:32:14,503 Mirandos brott mot mänskligheten och djur, 944 01:32:14,587 --> 01:32:18,007 gå in på YouTube och sök efter "Mirando är körda". 945 01:32:18,090 --> 01:32:20,677 Just det, gott folk. Gå in på YouTube nu 946 01:32:20,760 --> 01:32:26,265 och sök efter "Mirando är K-Ö-R-D-A". 947 01:32:26,974 --> 01:32:27,975 Körda! 948 01:32:40,029 --> 01:32:41,698 Vi har inget val, Nancy. 949 01:32:42,990 --> 01:32:44,241 Du måste gå ut dit. 950 01:32:45,618 --> 01:32:47,119 Det menar du inte. 951 01:32:50,372 --> 01:32:52,124 Vilken jävla röra. 952 01:32:53,209 --> 01:32:55,419 Sätt in säkerhetsvakter. 953 01:32:56,754 --> 01:32:57,839 Black Chalk. 954 01:32:57,922 --> 01:33:00,174 Står vi på god fot med polisen? 955 01:33:00,257 --> 01:33:01,550 Till 100 %. 956 01:33:01,634 --> 01:33:03,052 Då är vi överens. 957 01:33:09,308 --> 01:33:10,559 Okja! Nej! 958 01:33:24,240 --> 01:33:25,700 Black Chalk! 959 01:34:18,920 --> 01:34:21,005 - Kom igen! - Är du okej? 960 01:34:23,883 --> 01:34:26,218 - Blond! Flytta dig! - Gå! 961 01:34:28,220 --> 01:34:29,305 Kom hit. 962 01:34:30,765 --> 01:34:32,599 Red, kom. 963 01:34:32,684 --> 01:34:33,685 Flytta på er! 964 01:34:36,186 --> 01:34:37,938 - Var är lastbilen? - Till höger! 965 01:34:38,022 --> 01:34:39,857 Fler Black Chalk! Skynda på! 966 01:34:39,941 --> 01:34:41,025 Slå ner dem! 967 01:34:57,834 --> 01:35:00,169 Flytta på er! 968 01:35:01,295 --> 01:35:02,296 Kör! 969 01:36:30,342 --> 01:36:34,889 Lycka till med att städa upp efter mig, tvilling. 970 01:36:37,058 --> 01:36:41,103 Du glömde bort för ett ögonblick vilken förlorare du är. 971 01:36:55,117 --> 01:36:58,245 Pappa var en hemsk man. 972 01:36:59,580 --> 01:37:00,915 Han var rena skräcken. 973 01:37:03,167 --> 01:37:06,337 Men han var en duktig affärsman. 974 01:37:12,634 --> 01:37:15,221 Tänk inte på din avbön. 975 01:37:15,304 --> 01:37:17,556 Jag kan låtsas vara dig inför pressen. 976 01:37:19,100 --> 01:37:20,101 Polisen. 977 01:37:20,767 --> 01:37:25,647 Jag instruerar våra bolagsadvokater att de inte ska hjälpa dig på nåt sätt. 978 01:37:25,731 --> 01:37:26,732 Frank. 979 01:37:29,610 --> 01:37:33,197 - Ingen fördröjning på distributionsplanen. - Utmärkt. 980 01:37:33,280 --> 01:37:36,325 Lägg ner Lucys dyrbara reklamskit. 981 01:37:36,408 --> 01:37:40,204 - Sprid det till alla. - Absolut. 982 01:37:40,287 --> 01:37:42,748 Har hälsoministeriet redan godkänt oss? 983 01:37:42,831 --> 01:37:46,668 Ja. Men jag vet inte hur kunderna reagerar efter det här. 984 01:37:46,751 --> 01:37:51,131 Är det billigt, så äter de det. De första försäljningarna blir starka. 985 01:37:51,715 --> 01:37:54,135 Stäng ner labbet som vi sagt. 986 01:37:54,218 --> 01:37:56,762 Vi besöker produktionsfaciliteterna senare. 987 01:37:56,845 --> 01:37:58,931 Hämta cheferna, även de som är på semester. 988 01:37:59,014 --> 01:38:01,016 Sätt alla grisar i produktion. 989 01:38:01,100 --> 01:38:04,811 {\an8}-Även den bästa supergrisen? - Allihop. 990 01:38:15,531 --> 01:38:17,283 - Är du okej? - Ja. 991 01:38:18,575 --> 01:38:19,826 Vad gör du? 992 01:38:20,869 --> 01:38:24,081 ÖVERSÄTTNINGAR ÄR HELIGA 993 01:38:26,708 --> 01:38:27,751 Okja... 994 01:38:28,835 --> 01:38:30,046 Vi måste skynda oss. 995 01:38:35,800 --> 01:38:40,097 Om jag ringer vill jag att du svarar med en gång. 996 01:38:40,181 --> 01:38:43,350 Jag har en jättesjuk vän här. 997 01:38:45,311 --> 01:38:47,771 Har du licens? Vet du vad du gör? 998 01:38:48,940 --> 01:38:51,317 Han förblöder! Vet du vad du gör? 999 01:39:09,543 --> 01:39:12,338 Mija, är du okej? 1000 01:39:20,137 --> 01:39:22,097 Hon vill veta vart vi är på väg. 1001 01:39:26,310 --> 01:39:28,020 Vi är på väg till Okja. 1002 01:39:31,148 --> 01:39:35,152 Ja, men du ska veta att det inte ser bra ut. 1003 01:39:36,695 --> 01:39:37,696 Vad är det? 1004 01:39:38,780 --> 01:39:41,283 Jag... Det går inte på nåt annat sätt. 1005 01:39:46,163 --> 01:39:47,789 Jag önskar du slapp se det. 1006 01:39:47,873 --> 01:39:49,833 Berätta var hon är! 1007 01:39:56,965 --> 01:39:59,426 Vi behöver din hjälp, Mija... 1008 01:40:18,612 --> 01:40:20,031 Okja. 1009 01:40:20,114 --> 01:40:21,282 Vänta! 1010 01:40:26,203 --> 01:40:27,913 Okja! 1011 01:40:43,095 --> 01:40:46,307 Nödläge. Vi har inkräktare i sektion A-24! 1012 01:40:46,390 --> 01:40:47,391 Kom igen. 1013 01:40:48,142 --> 01:40:49,185 Jag är så ledsen. 1014 01:40:49,268 --> 01:40:52,771 Det är inte dödligt. Det är ett icke-dödligt tag. 1015 01:40:52,854 --> 01:40:56,733 Du klarar dig. Okej? 1016 01:40:56,817 --> 01:41:00,362 Sex minuter, fyrtiofem sekunder innan Black Chalk kommer! 1017 01:41:01,738 --> 01:41:03,365 Det är vår sista chans. 1018 01:41:12,583 --> 01:41:15,001 - Okja! - Okja! 1019 01:41:25,804 --> 01:41:27,889 Nej! Gå inte in! 1020 01:42:17,105 --> 01:42:18,106 Hallå! 1021 01:43:33,682 --> 01:43:34,725 Okja. 1022 01:43:37,519 --> 01:43:38,520 Okja! 1023 01:43:39,187 --> 01:43:40,272 Nej! 1024 01:43:47,529 --> 01:43:49,615 - Okja... - Vänta. 1025 01:43:55,370 --> 01:43:57,747 - Var det detta som utlöste larmet? - Ja. 1026 01:43:57,831 --> 01:44:02,919 Jag förstår inte att vakterna låter huliganer sinka produktionen. 1027 01:44:03,003 --> 01:44:06,465 Det kommer inte hända igen. Och Black Chalk kom i tid. 1028 01:44:06,548 --> 01:44:09,551 - Nej, det är... - Rör inte henne! 1029 01:44:09,634 --> 01:44:13,137 - Sir! Lägg ner vapnet. - Sluta! Inget våld. 1030 01:44:13,221 --> 01:44:17,225 Är det inte Lucys älskade orädda grisryttarinna? 1031 01:44:17,309 --> 01:44:21,605 Det stämmer. Och det är vår bästa supergris. 1032 01:44:21,688 --> 01:44:23,023 Så, vad är problemet? 1033 01:44:23,940 --> 01:44:26,025 Varför lever den fortfarande? 1034 01:44:26,109 --> 01:44:27,778 Varför vill du döda Okja? 1035 01:44:28,529 --> 01:44:30,697 Vi kan bara sälja de döda. 1036 01:44:32,366 --> 01:44:35,661 Jag vill åka hem med Okja. 1037 01:44:35,744 --> 01:44:38,330 Nej, den är min egendom. 1038 01:44:38,414 --> 01:44:41,792 - Du är en psykopat. - Du borde skämmas. 1039 01:44:41,875 --> 01:44:44,961 Fan ta er! Vi är stolta över det vi gjort. 1040 01:44:45,045 --> 01:44:46,922 Vi jobbar hårt. 1041 01:44:47,005 --> 01:44:49,966 Vi gör affärer, och det är så de ser ut. 1042 01:44:50,759 --> 01:44:53,887 Det är fläskfilé till de fina restaurangerna. 1043 01:44:53,970 --> 01:44:57,432 Mexikanerna älskar grisfötter. Jag vet, jag fattar inte heller. 1044 01:44:57,516 --> 01:45:02,604 Alla älskar ansiktet och anus, lika amerikanskt som äppelpaj. Varmkorv. 1045 01:45:02,688 --> 01:45:06,274 Allt är ätbart. Allt är ätbart, förutom skriket. 1046 01:45:08,026 --> 01:45:11,780 - Du är den andra Mirando. - Och vem är du? 1047 01:45:12,906 --> 01:45:15,367 - Släpp Mija och Okja. - Varför då? 1048 01:45:16,577 --> 01:45:18,829 Du har redan asmycket pengar. 1049 01:45:18,912 --> 01:45:21,457 - Snälla. - Det är affärer. 1050 01:45:21,540 --> 01:45:25,461 Nancy! Jag älskar alla varelser, 1051 01:45:25,544 --> 01:45:28,088 men du är ett undantag. 1052 01:45:28,880 --> 01:45:29,881 Mija! 1053 01:45:30,966 --> 01:45:31,967 Okej. 1054 01:45:37,556 --> 01:45:38,724 Nej, vänta! 1055 01:45:50,444 --> 01:45:53,572 Jag vill köpa Okja, levande. 1056 01:46:31,902 --> 01:46:33,153 Fin. 1057 01:46:34,696 --> 01:46:36,072 Vi är överens. 1058 01:46:36,156 --> 01:46:37,991 Den här är värd mycket pengar. 1059 01:46:38,074 --> 01:46:40,911 Se till att vår kund och hennes vara kommer hem säkert. 1060 01:46:40,994 --> 01:46:45,665 Vår första Mirando-supergrisförsäljning. Ett nöje att göra affärer med dig. 1061 01:50:20,296 --> 01:50:21,673 Har du plockat mycket? 1062 01:50:21,757 --> 01:50:22,758 Ja. 1063 01:50:27,638 --> 01:50:29,222 Skräm inte hönsen. 1064 01:59:56,997 --> 01:59:59,917 Det blir stort, rekordstort. 1065 02:00:01,126 --> 02:00:04,046 Det flyger in folk från Mellanvästern och Kanada. 1066 02:00:04,129 --> 02:00:05,130 Bra. 1067 02:00:06,465 --> 02:00:08,967 Låt mig presentera en ny medlem. 1068 02:00:11,387 --> 02:00:14,599 Han sköter Mirandoisfucked.com. Han kommer precis från Seoul. 1069 02:00:14,682 --> 02:00:16,517 - Hej. Vad heter du? - Red. 1070 02:00:16,601 --> 02:00:18,728 Red. Är det på grund av ditt hår? 1071 02:00:18,811 --> 02:00:21,522 Du, sluta störa henne. 1072 02:00:23,899 --> 02:00:27,445 - Han gillar att prata. - Höjdare från Mirando ska väl dit? 1073 02:00:27,570 --> 02:00:29,780 - Självklart. - Mirandoisfucked.com. 1074 02:00:29,864 --> 02:00:31,991 Nancy Mirando med. 1075 02:00:41,501 --> 02:00:42,502 Där är det. 1076 02:00:48,674 --> 02:00:50,593 Undertexter: Karin Tengroth