1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,769 --> 00:00:47,897
NETFLIX PRZEDSTAWIA
4
00:00:48,565 --> 00:00:52,026
NETFLIX — FILM ORYGINALNY
5
00:00:59,867 --> 00:01:02,454
NOWY JORK, 2007
6
00:01:05,582 --> 00:01:08,793
MIRANDO BIOTECHNOLOGIA, CHEMIA,
ŻYWNOŚĆ, KOSMETYKI, WYPIEKI
7
00:01:08,876 --> 00:01:10,628
Cóż za wspaniali goście!
8
00:01:10,712 --> 00:01:14,048
Witam państwa na inauguracji.
9
00:01:14,132 --> 00:01:17,802
Nazywam się Lucy Mirando.
Z korporacji Mirando.
10
00:01:17,885 --> 00:01:21,681
Witajcie w starej fabryce mego dziadka.
11
00:01:21,764 --> 00:01:28,271
Wszyscy doskonale wiemy,
że dziadek był okropnym człowiekiem.
12
00:01:30,064 --> 00:01:35,445
Wiemy, jakich okropieństw się tu dopuścił.
13
00:01:36,196 --> 00:01:41,993
Wiemy, że te mury splamione są krwią
dobrych, pracowitych ludzi.
14
00:01:42,744 --> 00:01:46,539
Dziś jednak przejmuję to miejsce...
15
00:01:47,624 --> 00:01:50,585
by podzielić się z wami piękną historią.
16
00:01:51,753 --> 00:01:54,464
To już koniec zepsutych prezesów.
17
00:01:54,547 --> 00:01:55,548
NOWE POKOLENIE
18
00:01:55,632 --> 00:01:57,509
Nastała moja era w Mirando,
19
00:01:57,592 --> 00:02:00,762
a w niej nowe wartości:
środowisko i życie.
20
00:02:00,845 --> 00:02:02,013
Ekstra.
21
00:02:02,096 --> 00:02:03,973
Poprzednia prezes była ponura.
22
00:02:04,056 --> 00:02:09,061
Owszem, Nancy to moja siostra,
ale bardzo się różnimy.
23
00:02:09,145 --> 00:02:12,565
Inaczej podchodzimy do życia
i etyki biznesowej.
24
00:02:13,524 --> 00:02:15,568
Ona nie myśli o ludziach.
25
00:02:15,651 --> 00:02:18,154
{\an8}Przejmuje się tylko następną partią golfa.
26
00:02:19,281 --> 00:02:22,116
{\an8}Na świecie żyje siedem miliardów ludzi.
27
00:02:22,200 --> 00:02:26,163
Codziennie 805 milionów z nich
boryka się z głodem,
28
00:02:26,246 --> 00:02:29,249
z czego 30 milionów
w samych Stanach Zjednoczonych.
29
00:02:29,749 --> 00:02:33,711
Kończy nam się żywność,
a my o tym nie mówimy.
30
00:02:37,382 --> 00:02:38,800
Potrzebowaliśmy cudu.
31
00:02:39,842 --> 00:02:40,843
Oto on.
32
00:02:41,553 --> 00:02:43,805
Oto superświnka.
33
00:02:44,514 --> 00:02:46,974
To piękne i wyjątkowe stworzenie
34
00:02:47,058 --> 00:02:50,437
zostało cudem odnalezione
na farmie w Chile.
35
00:02:51,061 --> 00:02:55,107
Przewieźliśmy ten mały cud
na ranczo Mirando w Arizonie.
36
00:02:55,691 --> 00:02:59,570
Nasi naukowcy doglądali świnki,
otaczając ją troską i miłością,
37
00:02:59,904 --> 00:03:04,033
ale jednocześnie obserwując ją i badając.
38
00:03:04,116 --> 00:03:08,371
Udało nam się ją rozmnożyć
i uzyskać 26 cudownych świnek,
39
00:03:08,455 --> 00:03:11,082
wyłącznie naturalnymi
i niewymuszonymi metodami.
40
00:03:11,165 --> 00:03:13,418
EKOLOGICZNIE - NATURALNIE - BEZ GMO
41
00:03:13,501 --> 00:03:16,338
Nie przypominają niczego,
co dotąd znaliśmy.
42
00:03:20,300 --> 00:03:24,804
W zeszłym tygodniu
rozesłaliśmy 26 superświnek
43
00:03:24,887 --> 00:03:28,850
do 26 krajów,
w których mieszczą się oddziały Mirando.
44
00:03:29,684 --> 00:03:33,771
Każdą świnkę przydzielono
szanowanemu lokalnemu rolnikowi.
45
00:03:33,855 --> 00:03:38,276
Poprosiłam każdego z nich
o opiekę nad szczególnym gościem
46
00:03:38,360 --> 00:03:42,655
zgodnie z tradycją
i zwyczajami ich kultur.
47
00:03:42,739 --> 00:03:46,158
Najlepsi naukowcy z oddziałów Mirando
48
00:03:46,243 --> 00:03:49,996
będą służyć im pomocą,
gdy tylko zajdzie taka potrzeba.
49
00:03:51,664 --> 00:03:57,254
Te świnki staną się
przodkami nowego gatunku!
50
00:03:57,837 --> 00:03:59,714
Daru Matki Natury.
51
00:03:59,797 --> 00:04:02,675
Rewolucji w hodowli trzody!
52
00:04:03,551 --> 00:04:06,888
Zawody czas zacząć!
53
00:04:09,432 --> 00:04:11,434
NAJLEPSZA SUPERŚWINIA
54
00:04:11,518 --> 00:04:17,315
{\an8}Jeden z rolników wyhoduje największą,
najpiękniejszą, wyjątkową świnkę.
55
00:04:17,399 --> 00:04:21,152
Najlepszą superświnię!
Któremu się powiedzie?
56
00:04:24,572 --> 00:04:28,285
Ja nie uważam się za eksperta,
ale znam kogoś, kto nim jest.
57
00:04:28,993 --> 00:04:32,163
Znany z telewizji,
uwielbiany zoolog i weterynarz,
58
00:04:32,246 --> 00:04:35,333
nowa twarz korporacji Mirando,
59
00:04:35,417 --> 00:04:37,585
doktor Johnny Wilcox!
60
00:04:37,669 --> 00:04:38,920
ZACZAROWANE ZWIERZĘTA
61
00:04:39,003 --> 00:04:41,130
{\an8}Kto powiedział, że geniusze są nudni?
62
00:04:41,213 --> 00:04:42,674
BARDZO ZDROWE!
63
00:04:43,300 --> 00:04:46,093
{\an8}Każdy chciałby go schrupać.
64
00:04:48,012 --> 00:04:50,557
W finałowej fazie konkursu
65
00:04:50,640 --> 00:04:55,687
doktor Johnny ukoronuje zwycięzcę
podczas transmisji Zaczarowanych zwierząt
66
00:04:55,770 --> 00:04:57,814
na żywo z Nowego Jorku.
67
00:04:57,897 --> 00:05:01,651
Wtedy też świat ujrzy nasze superświnie!
68
00:05:01,734 --> 00:05:03,445
Ile będziemy czekać?
69
00:05:03,528 --> 00:05:06,364
Kiedy na własne oczy
zobaczymy wielkie świnie?
70
00:05:08,115 --> 00:05:09,241
Za dziesięć lat.
71
00:05:09,534 --> 00:05:10,826
Dziesięć?
72
00:05:11,328 --> 00:05:13,455
Jezu, to ja nie dożyję.
73
00:05:20,336 --> 00:05:23,631
Nasze superświnie
nie tylko będą wielkie i piękne,
74
00:05:23,715 --> 00:05:27,051
ale będą też miały
minimalny wpływ na środowisko,
75
00:05:27,134 --> 00:05:30,388
jedząc mniej paszy
i wydalając mniej odchodów.
76
00:05:31,138 --> 00:05:32,682
A co najważniejsze...
77
00:05:34,559 --> 00:05:36,352
muszą być zajebiście smaczne.
78
00:06:01,335 --> 00:06:05,172
DZIESIĘĆ LAT PÓŹNIEJ
DALEKO OD NOWEGO JORKU
79
00:06:38,415 --> 00:06:40,875
Nic nie poczujesz. Nie ruszaj się.
80
00:06:44,712 --> 00:06:45,713
Już dobrze.
81
00:06:51,428 --> 00:06:52,595
Nie tak mocno!
82
00:07:03,064 --> 00:07:04,607
Są jeszcze niedojrzałe.
83
00:07:39,934 --> 00:07:41,561
Już parę dostałaś!
84
00:08:25,187 --> 00:08:26,230
Okja!
85
00:08:29,526 --> 00:08:31,235
Co ty wyprawiasz?
86
00:08:35,322 --> 00:08:36,991
Tu jest mnóstwo ryb!
87
00:08:46,709 --> 00:08:48,753
Mam dziś ochotę na gulasz rybny!
88
00:09:25,957 --> 00:09:27,667
Co? Teraz?
89
00:09:29,335 --> 00:09:30,336
Znowu?
90
00:10:44,869 --> 00:10:45,912
Mija!
91
00:10:48,873 --> 00:10:50,374
Jeszcze jej nie ma?
92
00:10:50,917 --> 00:10:51,959
Mija!
93
00:10:55,129 --> 00:10:56,547
Dokąd ona poszła?
94
00:11:08,642 --> 00:11:15,482
Mija Joo z 37-1 w Sanyang!
95
00:11:16,233 --> 00:11:21,655
Proszę natychmiast zgłosić się na obiad.
96
00:11:24,408 --> 00:11:27,119
Do domu, już. Dziadek jest bardzo głodny!
97
00:12:44,864 --> 00:12:47,283
Nie bój się, to skrót.
98
00:13:36,290 --> 00:13:37,791
Nie! Do góry!
99
00:14:53,200 --> 00:14:54,451
Gdzie jesteś?
100
00:16:56,448 --> 00:17:01,328
Odwiedzi nas jutro Mundo z biura.
101
00:17:01,412 --> 00:17:02,454
Mundo?
102
00:17:03,205 --> 00:17:05,874
Po pieniądze za Okję?
103
00:17:06,416 --> 00:17:09,878
Już im je wysłałem.
104
00:17:10,421 --> 00:17:13,049
Więc Okja należy teraz do nas?
105
00:17:13,965 --> 00:17:15,134
Oczywiście.
106
00:17:20,556 --> 00:17:22,683
To po co przyjdzie? Z dokumentami?
107
00:17:29,106 --> 00:17:31,358
Miał lecieć jakiś mecz.
108
00:17:44,455 --> 00:17:45,706
Szmelc.
109
00:17:45,789 --> 00:17:48,208
Super. Teraz możemy kupić nowy telewizor.
110
00:17:49,168 --> 00:17:51,545
Ten nadal działa.
111
00:17:53,464 --> 00:17:54,590
Sknera.
112
00:18:17,446 --> 00:18:19,156
PROJEKT SUPERŚWINIA
113
00:18:19,239 --> 00:18:21,074
CERTYFIKAT LOKALNEGO ROLNIKA
114
00:19:20,091 --> 00:19:22,093
Witaj. Ciężkie podejście?
115
00:19:22,178 --> 00:19:23,304
Dzień dobry.
116
00:19:26,097 --> 00:19:28,058
Napij się.
117
00:19:29,268 --> 00:19:31,144
Myślałem, że będzie was kilku.
118
00:19:32,396 --> 00:19:33,772
Pozostali jeszcze idą.
119
00:19:37,651 --> 00:19:39,861
Jak zwykle pełna dbałość o higienę.
120
00:19:41,238 --> 00:19:43,156
Chwileczkę. Wypuść mnie, Okja.
121
00:19:43,240 --> 00:19:44,325
Mundo?
122
00:19:45,534 --> 00:19:46,993
Cześć, Mundo.
123
00:19:47,077 --> 00:19:49,079
- A ty umyłaś ząbki?
- Pewnie.
124
00:19:59,381 --> 00:20:01,842
Ojej... Wyświetlacz Retina!
125
00:20:01,925 --> 00:20:03,427
Przynieś czarną skrzynkę.
126
00:20:19,484 --> 00:20:21,903
Dobrze jada? Wypróżnia się bez problemów?
127
00:20:22,696 --> 00:20:25,073
Ma szybki metabolizm.
128
00:20:26,242 --> 00:20:27,909
Dane też to pokazują.
129
00:20:27,993 --> 00:20:29,035
Niech to!
130
00:20:40,756 --> 00:20:41,757
Udało się!
131
00:20:44,260 --> 00:20:45,261
Ekstra!
132
00:20:47,971 --> 00:20:50,223
W końcu, kurwa, dotarłem.
133
00:20:54,060 --> 00:20:57,063
To ten facet! Z telewizji, prawda?
134
00:20:57,147 --> 00:20:58,148
Owszem.
135
00:20:59,148 --> 00:21:02,068
Jak się nazywał ten program?
Czar zwierząt!
136
00:21:02,151 --> 00:21:04,863
To ten „bardzo zdrowy” gość!
137
00:21:06,532 --> 00:21:10,536
Pozostałe superświnie są na równinach
dostępnych samochodem.
138
00:21:11,370 --> 00:21:14,373
Ta w Japonii
była pięć minut drogi od lotniska.
139
00:21:15,291 --> 00:21:19,670
Widzę, że tę świnię
z jebanego szczytu góry
140
00:21:19,753 --> 00:21:23,089
zostawiliście na koniec,
wiedząc, że się wścieknę.
141
00:21:23,173 --> 00:21:25,551
I wiecie co? Wściekłem się.
142
00:21:26,551 --> 00:21:28,387
Wygląda tak jak w telewizji.
143
00:21:34,059 --> 00:21:35,060
Wspaniale.
144
00:21:38,522 --> 00:21:39,606
Mógłby ktoś...
145
00:21:40,231 --> 00:21:42,526
Mógłby ktoś chociaż dać mi trochę wody?
146
00:21:42,609 --> 00:21:45,821
Zaraz będę w jebanej telewizji.
147
00:21:45,904 --> 00:21:48,574
Tylko nie gazowanej,
nie chcę bekać na wizji.
148
00:21:48,657 --> 00:21:49,700
Przynieście mu wodę.
149
00:21:49,783 --> 00:21:52,160
Wątpię, żeby mieli tu gazowaną.
150
00:21:52,243 --> 00:21:53,495
Przepraszam bardzo.
151
00:21:53,579 --> 00:21:57,624
Doktorowi bardzo chce się pić.
152
00:21:58,208 --> 00:21:59,292
Dziękuję.
153
00:22:00,336 --> 00:22:01,587
Pańska woda.
154
00:22:02,671 --> 00:22:04,130
Nie! To jest soju.
155
00:22:04,715 --> 00:22:08,176
To moje.
156
00:22:20,730 --> 00:22:21,690
Okja.
157
00:22:21,773 --> 00:22:23,983
Nie bój się, wyjdź.
158
00:22:24,067 --> 00:22:26,737
Bardzo dobrze.
159
00:22:47,633 --> 00:22:49,468
Nagrywaj, do kurwy nędzy!
160
00:22:50,719 --> 00:22:52,679
Takich emocji nie da się zagrać.
161
00:22:52,929 --> 00:22:53,930
Nagrywajcie go.
162
00:22:54,515 --> 00:22:56,224
Dajcie jego ciuchy, już.
163
00:23:00,061 --> 00:23:01,480
Kręcą!
164
00:23:01,563 --> 00:23:02,689
Weź torbę. Już.
165
00:23:03,899 --> 00:23:05,692
W porządku. Czy... Mundo?
166
00:23:05,776 --> 00:23:09,279
Wyjdź z kadru. Dzięki.
167
00:23:09,362 --> 00:23:12,115
Kapelusz. Świetnie pan wygląda, doktorze.
168
00:23:12,198 --> 00:23:13,534
Wszystko gra.
169
00:23:13,617 --> 00:23:15,911
Mundo, wyjdź z kadru. Dziękuję.
170
00:23:15,994 --> 00:23:17,287
Kamera.
171
00:23:18,497 --> 00:23:23,293
Dziesięć lat temu 26 rolników
z 26 odległych krajów
172
00:23:23,376 --> 00:23:26,129
otrzymało superświnkę. W tym roku...
173
00:23:26,212 --> 00:23:28,173
- Co mówi?
- Nie wiem.
174
00:23:28,256 --> 00:23:30,341
...odwiedziłem ich, by zdecydować,
175
00:23:30,425 --> 00:23:34,220
kogo zaprosimy
do Nowego Jorku na festiwal,
176
00:23:35,096 --> 00:23:38,266
gdzie pokażemy światu
najlepszą superświnię.
177
00:23:39,184 --> 00:23:41,186
Kawał dobrej roboty.
178
00:23:41,269 --> 00:23:42,729
Dziękuję.
179
00:23:42,813 --> 00:23:44,230
Kamera na starego!
180
00:23:45,566 --> 00:23:47,609
Nagrywaj Johnny’ego.
181
00:23:47,693 --> 00:23:50,487
Zawsze fascynowała mnie Okja
182
00:23:50,571 --> 00:23:52,864
i jej sprawozdania zdrowotne.
183
00:23:52,948 --> 00:23:55,325
Znałem ją tylko z liczb i wykresów,
184
00:23:55,408 --> 00:23:56,827
ale gdy po raz pierwszy
185
00:23:56,910 --> 00:24:00,288
ujrzałem ją tu na własne oczy,
186
00:24:00,371 --> 00:24:02,458
zadziwiła mnie jeszcze bardziej.
187
00:24:02,541 --> 00:24:04,626
Teraz. Chwila wzajemnego zaufania
188
00:24:04,710 --> 00:24:09,548
między doktorem Johnnym z Mirando
a szanowanym lokalnym rolnikiem.
189
00:24:15,386 --> 00:24:17,347
Jest naprawdę wyjątkowa.
190
00:24:20,225 --> 00:24:22,936
Jak pan tego dokonał? Jakimi metodami?
191
00:24:29,067 --> 00:24:30,569
Puszczał ją wolno.
192
00:24:30,652 --> 00:24:34,364
„Puszczał ją wolno”! Urzekające!
193
00:24:34,447 --> 00:24:35,448
PROJEKT SUPERŚWINIA
194
00:24:35,532 --> 00:24:37,493
Pokaż szarfę do kamery, Jennifer.
195
00:24:41,079 --> 00:24:43,499
- Gotowa na Nowy Jork?
- Nowy Jork?
196
00:24:50,839 --> 00:24:51,923
Bardzo zdrowe.
197
00:24:54,510 --> 00:24:55,802
Jeszcze jedną szarfę.
198
00:25:03,476 --> 00:25:06,021
Wyjątkowa szarfa dla wyjątkowej panienki,
199
00:25:06,104 --> 00:25:09,816
która z pewnością pomogła
wyhodować naszą superświnię.
200
00:25:10,817 --> 00:25:13,402
Cięcie. Nagrać kilka ujęć świni.
201
00:25:18,032 --> 00:25:20,034
Mogę prosić o autograf?
202
00:25:20,660 --> 00:25:22,996
Chyba jestem jeszcze popularny w Korei.
203
00:25:23,539 --> 00:25:25,957
W moim kraju
dzieciaki już za mną nie przepadają.
204
00:25:26,041 --> 00:25:27,042
Ale tutaj...
205
00:25:28,960 --> 00:25:32,088
Wybacz, jeśli na początku zrzędziłem.
206
00:25:32,172 --> 00:25:34,758
Praca prezentera bywa stresująca.
207
00:25:35,466 --> 00:25:38,720
Zawsze muszę być „gotowy”,
208
00:25:40,013 --> 00:25:42,558
szczególnie jako twarz
korporacji Mirando.
209
00:25:43,224 --> 00:25:44,768
Kto by pomyślał.
210
00:25:48,855 --> 00:25:52,776
Chodźmy do twoich rodziców, Mija.
211
00:25:53,276 --> 00:25:55,737
Teraz? Chcę popatrzeć.
212
00:25:55,821 --> 00:25:58,615
Będą tak cały dzień.
213
00:25:58,699 --> 00:26:02,828
Zeszłej nocy
przyśnili mi się twoi rodzice.
214
00:26:02,911 --> 00:26:05,288
Mówili, że za tobą tęsknią.
215
00:26:05,371 --> 00:26:06,623
Chodź.
216
00:26:07,666 --> 00:26:08,667
Dziękuję.
217
00:26:15,090 --> 00:26:16,091
Szybciutko.
218
00:26:17,759 --> 00:26:18,885
To nie zajmie długo.
219
00:26:34,359 --> 00:26:38,571
Za kim bardziej tęsknisz?
220
00:26:39,280 --> 00:26:41,282
Za mamą czy za tatą?
221
00:26:43,201 --> 00:26:44,661
Nie pamiętam...
222
00:26:45,328 --> 00:26:46,329
ich twarzy.
223
00:26:49,582 --> 00:26:54,671
Minęło już tyle lat.
224
00:26:55,296 --> 00:26:59,467
Tylko nas dwoje i góry.
225
00:27:00,468 --> 00:27:02,595
Nie dwoje. Troje.
226
00:27:05,431 --> 00:27:07,684
No tak. Troje.
227
00:27:09,895 --> 00:27:11,104
Nasza trójka.
228
00:27:14,399 --> 00:27:16,359
Jeszcze Okja.
229
00:27:22,240 --> 00:27:24,158
Nasz tłuścioszek!
230
00:27:25,786 --> 00:27:26,787
Co to jest?
231
00:27:27,829 --> 00:27:28,788
To...
232
00:27:29,539 --> 00:27:30,707
złota świnka.
233
00:27:32,500 --> 00:27:35,461
Ze szczerego złota.
234
00:27:36,295 --> 00:27:37,588
W dawnych czasach
235
00:27:38,131 --> 00:27:44,846
starsi dawali córkom złote świnki
w darze ślubnym.
236
00:27:45,681 --> 00:27:48,975
Teraz jest twoja.
237
00:27:49,726 --> 00:27:50,727
Weź ją.
238
00:27:52,062 --> 00:27:54,105
Co tak nagle?
239
00:28:04,657 --> 00:28:09,037
Cóż, nie wychodzisz za mąż...
240
00:28:10,663 --> 00:28:11,956
ale...
241
00:28:13,041 --> 00:28:16,585
Okja musi wyjechać daleko stąd,
242
00:28:17,754 --> 00:28:24,427
więc możesz w zamian zatrzymać tę świnkę.
243
00:28:25,594 --> 00:28:26,429
Co?
244
00:28:27,347 --> 00:28:32,643
Konkurs dobiega końca.
245
00:28:33,394 --> 00:28:37,232
Zabierają wszystkie świnie do siebie.
246
00:28:37,941 --> 00:28:39,400
Ale Okja należy do nas.
247
00:28:40,110 --> 00:28:41,569
Przecież ją odkupiliśmy.
248
00:28:42,445 --> 00:28:44,113
Wysłałeś pieniądze!
249
00:28:45,531 --> 00:28:46,574
Rzecz w tym,
250
00:28:47,075 --> 00:28:49,577
że nie pozwolili mi jej odkupić.
251
00:28:50,078 --> 00:28:54,207
Dlatego w zamian
kupiłem ci tę złotą świnkę.
252
00:28:55,876 --> 00:28:57,377
O czym ty mówisz?
253
00:29:02,257 --> 00:29:03,842
Słyszeliście?
254
00:29:04,717 --> 00:29:08,972
Wasza córka podnosi na mnie głos.
255
00:29:13,935 --> 00:29:14,978
Mija.
256
00:29:15,686 --> 00:29:21,901
Mówią, że Okję wybrano jako najlepszą.
257
00:29:22,360 --> 00:29:25,781
Zaplanowali coś dla niej w Ameryce.
258
00:29:25,864 --> 00:29:26,739
W Ameryce?
259
00:29:27,240 --> 00:29:32,620
Spędzi noc w gmachu Mirando w Seulu.
260
00:29:33,204 --> 00:29:38,209
Jutro poleci do Ameryki.
261
00:29:40,378 --> 00:29:44,632
Jest gwiazdą!
262
00:29:49,220 --> 00:29:50,221
Mija.
263
00:29:51,056 --> 00:29:53,558
Szczerze mówiąc,
264
00:29:54,267 --> 00:29:56,937
jesteś już prawie dorosła.
265
00:29:57,020 --> 00:30:03,401
Nie podoba mi się to,
że cały dzień bawisz się z tą świnią.
266
00:30:04,319 --> 00:30:08,781
Powinnaś udać się do miasta,
poszukać chłopaka...
267
00:32:32,592 --> 00:32:34,677
Na pewno jesteś głodna.
268
00:32:35,761 --> 00:32:39,015
Zrobiłem ci potrawkę z kurczaka,
twoją ulubioną.
269
00:32:39,765 --> 00:32:41,892
Posprzątaj, to zjemy.
270
00:32:41,977 --> 00:32:44,687
Dodałem trochę tego i tamtego.
271
00:32:46,356 --> 00:32:48,483
Wszystkiego, co zdrowe.
272
00:32:53,363 --> 00:32:55,281
Dokąd się wybierasz?
273
00:32:56,241 --> 00:32:57,242
Do Seulu.
274
00:32:57,993 --> 00:32:59,035
Proszę?
275
00:32:59,743 --> 00:33:01,120
Sprowadzę Okję do domu.
276
00:33:01,912 --> 00:33:03,122
Oszalałaś?
277
00:33:03,664 --> 00:33:07,585
Do Seulu? W środku nocy?
278
00:33:07,668 --> 00:33:10,463
Nie masz pieniędzy na podróż.
279
00:33:14,425 --> 00:33:17,095
Zatrzymaj się! Ani kroku dalej!
280
00:33:17,637 --> 00:33:19,264
Boże...
281
00:33:20,223 --> 00:33:21,891
Boże...
282
00:33:21,974 --> 00:33:23,226
Pokaleczysz się!
283
00:33:27,855 --> 00:33:30,525
A ty dokąd?
284
00:33:30,608 --> 00:33:32,277
Nigdzie nie idziesz!
285
00:33:37,490 --> 00:33:38,533
Zatrzymaj się!
286
00:33:55,758 --> 00:33:58,719
Łopatka! Schab! Żeberka! Golonka!
287
00:33:59,345 --> 00:34:00,180
Rozumiesz?
288
00:34:02,348 --> 00:34:05,101
To ją czeka.
289
00:34:05,601 --> 00:34:07,436
Takie jej przeznaczenie.
290
00:34:08,563 --> 00:34:09,689
Przeznaczenie!
291
00:34:11,649 --> 00:34:12,650
Mija.
292
00:34:18,948 --> 00:34:20,616
Mija!
293
00:35:51,415 --> 00:35:52,541
Przepraszam!
294
00:36:03,511 --> 00:36:04,720
Przyszłam po Okję!
295
00:36:06,264 --> 00:36:08,558
Skorzystaj z telefonu.
296
00:36:24,699 --> 00:36:26,742
Mógłby pan zejść do recepcji?
297
00:36:28,994 --> 00:36:33,040
Nie, to jakiś dzieciak.
Chce, żeby ją wpuścić.
298
00:36:33,123 --> 00:36:35,668
Podaj nazwisko osoby, której szukasz.
299
00:36:36,377 --> 00:36:38,504
M-U-N-D-O.
300
00:36:38,588 --> 00:36:40,256
Proszę mówić wyraźniej.
301
00:36:40,923 --> 00:36:44,427
Nie możecie tu wpuszczać byle kogo.
302
00:36:46,053 --> 00:36:47,972
Sprawdzajcie ich.
303
00:36:48,514 --> 00:36:50,808
M-U-N-D-O!
304
00:36:53,561 --> 00:36:54,812
Przepraszam! Halo!
305
00:36:57,440 --> 00:36:58,524
Przepraszam!
306
00:37:27,262 --> 00:37:28,721
Co u...
307
00:37:38,356 --> 00:37:40,900
Ty gówniaro! Ej!
308
00:37:44,695 --> 00:37:45,863
Mundo!
309
00:37:51,076 --> 00:37:55,831
SUPERŚWINIE MIRANDO
310
00:38:05,049 --> 00:38:05,966
Hej!
311
00:38:06,050 --> 00:38:07,427
Ty gówniaro!
312
00:38:07,510 --> 00:38:10,471
- Ani kroku!
- Zatrzymaj się!
313
00:38:14,934 --> 00:38:17,312
Po prostu otwórz te drzwi!
314
00:38:18,438 --> 00:38:20,981
Otwórz, to porozmawiamy.
315
00:38:21,065 --> 00:38:22,066
Ej!
316
00:38:23,526 --> 00:38:25,861
Otwieraj.
317
00:38:33,869 --> 00:38:37,707
Nie róbcie zdjęć, to tajny projekt.
318
00:38:37,790 --> 00:38:40,292
To polecenia od szefostwa w Ameryce.
319
00:38:40,376 --> 00:38:42,252
Żadnych zdjęć!
320
00:38:42,337 --> 00:38:47,007
Żebym nie widział nic
na Instagramie ani na Facebooku.
321
00:38:49,885 --> 00:38:52,472
Okja, tu jestem! Okja!
322
00:38:52,555 --> 00:38:54,974
Porozmawiajmy! Dokąd biegniesz?
323
00:38:55,933 --> 00:38:56,892
Zaczekaj!
324
00:39:14,243 --> 00:39:18,080
Ale tu wysoko. Co nie?
325
00:39:22,460 --> 00:39:23,503
Jesteś nowy?
326
00:39:28,674 --> 00:39:29,967
Wezwijcie policję!
327
00:39:30,050 --> 00:39:31,677
Stój! Niech to szlag!
328
00:40:37,576 --> 00:40:40,913
Co tam jest napisane? 4,2...
329
00:40:41,872 --> 00:40:45,460
Nie mamy ponad 4,2 metra, prawda?
330
00:40:52,132 --> 00:40:55,844
Masz prawo jazdy na tę kategorię, nie?
331
00:40:56,345 --> 00:40:57,472
Masz uprawnienia?
332
00:41:04,604 --> 00:41:08,107
Czekaj! Nie!
333
00:41:22,329 --> 00:41:24,665
Co to za hałas?
334
00:41:25,833 --> 00:41:26,834
Co to?
335
00:41:38,053 --> 00:41:39,179
Co to ma być?
336
00:41:44,977 --> 00:41:46,353
Miło panów poznać.
337
00:41:47,396 --> 00:41:48,898
Nie jesteśmy terrorystami!
338
00:41:49,732 --> 00:41:50,816
Co?
339
00:41:50,900 --> 00:41:52,234
Gardzimy przemocą.
340
00:41:52,985 --> 00:41:54,862
Nie chcemy was skrzywdzić!
341
00:41:55,403 --> 00:41:58,240
Zatrzymajcie ciężarówkę!
342
00:41:59,659 --> 00:42:01,076
Co on gada?
343
00:42:01,160 --> 00:42:02,327
Zatrzymajcie...
344
00:42:02,410 --> 00:42:03,829
Rób, co mówię.
345
00:42:04,454 --> 00:42:05,497
Co?
346
00:42:27,645 --> 00:42:29,187
- Siema.
- Czołem! Tutaj!
347
00:42:29,730 --> 00:42:30,773
Co tu się dzieje?
348
00:42:30,856 --> 00:42:33,651
Zadbaj o bezpieczeństwo, staruszku!
349
00:42:34,652 --> 00:42:36,070
Chyba nie kuma.
350
00:42:36,946 --> 00:42:40,449
Pasy!
351
00:42:40,532 --> 00:42:42,409
Zapnij pasy!
352
00:42:42,492 --> 00:42:44,453
Zaraz zrobimy mały abordaż.
353
00:42:44,536 --> 00:42:49,917
Nie skrzywdzimy was.
Nic wam nie będzie. Jasne?
354
00:43:13,565 --> 00:43:15,067
Żadnych kompromisów!
355
00:43:20,698 --> 00:43:21,782
Ręce do góry!
356
00:43:21,866 --> 00:43:23,951
- Nie bójcie się! Rzuć to!
- Do tyłu!
357
00:43:24,744 --> 00:43:27,079
Halo, policja?
358
00:43:27,162 --> 00:43:29,206
Terroryści! Są tu terroryści!
359
00:43:43,638 --> 00:43:45,139
Co on pisze?
360
00:43:47,557 --> 00:43:49,267
To cię, kurwa, bawi?
361
00:43:50,018 --> 00:43:52,771
To nie moje, tylko firmy.
362
00:43:56,233 --> 00:43:57,693
Wszyscy za mną!
363
00:44:13,625 --> 00:44:15,502
Trzymać ją!
364
00:44:15,585 --> 00:44:17,296
Nie!
365
00:44:34,521 --> 00:44:36,481
- Ej!
- Stój!
366
00:44:37,607 --> 00:44:38,776
Łapcie ją!
367
00:44:41,862 --> 00:44:42,821
Do ciężarówki!
368
00:44:47,201 --> 00:44:49,745
Uciekają! Odpalaj, szybko!
369
00:44:50,453 --> 00:44:51,830
- Jebać to.
- Co?
370
00:44:52,456 --> 00:44:55,960
Wisi mi to. I tak stąd spadam.
371
00:44:58,045 --> 00:44:59,088
Wiesz co?
372
00:45:00,714 --> 00:45:03,341
Prawko mam,
tylko ubezpieczenia mi nie dali.
373
00:45:05,928 --> 00:45:08,680
Ubezpieczenia? Chcesz mieć ubezpieczenie?
374
00:45:09,306 --> 00:45:11,600
To okaż firmie odrobinę lojalności!
375
00:45:11,683 --> 00:45:13,602
Tak właśnie wygląda lojalność!
376
00:45:23,237 --> 00:45:24,238
Tędy!
377
00:45:25,655 --> 00:45:26,698
Ruchy!
378
00:45:34,749 --> 00:45:36,083
Przepraszam!
379
00:46:01,859 --> 00:46:02,860
Uwaga!
380
00:46:27,009 --> 00:46:28,010
Z drogi!
381
00:48:04,731 --> 00:48:06,858
{\an8}„FWZ”?
382
00:48:08,986 --> 00:48:12,656
„Front Wyzwolenia Zwierząt”.
383
00:48:13,240 --> 00:48:15,034
Front Wyzwolenia Zwierząt?
384
00:48:17,077 --> 00:48:19,496
Ci dobrzy. Jesteśmy po twojej stronie.
385
00:48:19,579 --> 00:48:20,414
Hej!
386
00:48:25,544 --> 00:48:28,130
Przepraszamy,
nie chcieliśmy państwa skrzywdzić.
387
00:48:33,552 --> 00:48:34,719
- Tędy!
- Ostrożnie!
388
00:48:40,059 --> 00:48:41,393
Gdzie jesteście?
389
00:48:41,476 --> 00:48:42,769
Ja też!
390
00:48:42,852 --> 00:48:43,979
Tam są!
391
00:48:45,272 --> 00:48:46,898
Do tylnych drzwi!
392
00:48:47,983 --> 00:48:50,068
Ruchy! Do tylnych drzwi.
393
00:49:14,634 --> 00:49:15,635
Zatrzymać się!
394
00:49:35,280 --> 00:49:37,324
Mija! Nie!
395
00:49:37,407 --> 00:49:39,284
Nie rób tego!
396
00:49:40,035 --> 00:49:41,703
Przestań ją pocierać!
397
00:49:48,293 --> 00:49:50,295
Ten to ma gówniany dzień.
398
00:49:50,878 --> 00:49:52,089
To piękne.
399
00:49:52,172 --> 00:49:53,798
Ekologiczne.
400
00:50:10,315 --> 00:50:11,775
Cześć, kochanie, to ja.
401
00:50:13,193 --> 00:50:16,155
Jaki mamy płyn do kąpieli?
402
00:50:16,988 --> 00:50:18,282
Cytrynową Fantazję?
403
00:50:18,948 --> 00:50:21,784
Pojawiła się dziewczynka,
więc was informuję.
404
00:50:21,868 --> 00:50:23,495
- Dziwnie brzmisz.
- Wcale nie.
405
00:50:23,578 --> 00:50:25,664
To mój głos. Taki już mam.
406
00:50:26,164 --> 00:50:27,249
Tłumacz.
407
00:50:39,802 --> 00:50:40,928
Mam na imię Jay.
408
00:50:43,473 --> 00:50:44,683
Nazywa się Jay.
409
00:50:46,143 --> 00:50:47,644
Ja jestem K.
410
00:50:50,272 --> 00:50:51,273
Ja jestem Ruda.
411
00:50:53,608 --> 00:50:55,777
- Srebrny.
- Blondyn.
412
00:51:03,160 --> 00:51:05,828
Jestem Mija. A to Okja.
413
00:51:06,580 --> 00:51:08,290
Kochamy zwierzęta.
414
00:51:11,876 --> 00:51:15,172
Ratujemy zwierzęta
z rzeźni, zoo i laboratoriów.
415
00:51:15,255 --> 00:51:18,217
Otwieramy klatki
i wypuszczamy je na wolność.
416
00:51:18,675 --> 00:51:22,262
Dlatego uratowaliśmy Okję.
417
00:51:35,692 --> 00:51:36,526
Bardzo dziękuję.
418
00:51:38,069 --> 00:51:43,367
Od 40 lat zajmujemy się
uwalnianiem udręczonych zwierząt.
419
00:51:47,245 --> 00:51:48,663
- Już?
- Tak.
420
00:51:50,624 --> 00:51:51,625
Kontynuuj.
421
00:51:52,959 --> 00:51:56,421
- Musi usłyszeć każde słowo.
- Jasne.
422
00:51:56,505 --> 00:51:59,966
Utrudniamy działalność każdemu,
kto zarabia na ich cierpieniu.
423
00:52:00,049 --> 00:52:02,469
Ujawniamy ich okrucieństwo.
424
00:52:02,552 --> 00:52:06,055
Nikogo nie krzywdzimy,
ani ludzi, ani zwierząt.
425
00:52:06,140 --> 00:52:08,850
To nasze credo od 40 lat.
426
00:52:10,144 --> 00:52:11,186
My...
427
00:52:12,019 --> 00:52:14,689
walczymy z tymi,
którzy krzywdzą zwierzęta...
428
00:52:15,732 --> 00:52:18,860
- Co tam jeszcze mówiłeś?
- Ujawniamy ich okrucieństwo...
429
00:52:19,528 --> 00:52:20,904
DO OSTATNIEJ KLATKI
430
00:52:29,329 --> 00:52:31,623
- W porządku, Srebrny?
- Tak, w porządku.
431
00:52:32,374 --> 00:52:34,501
- Na pewno?
- Jasne.
432
00:52:34,584 --> 00:52:35,960
Dalej nic nie je?
433
00:52:36,545 --> 00:52:37,546
Nie, on...
434
00:52:38,588 --> 00:52:41,591
chce zminimalizować
swój wpływ na planetę.
435
00:52:41,674 --> 00:52:44,093
Produkcja żywności opiera się na wyzysku.
436
00:52:45,220 --> 00:52:46,430
Pewnie. Spróbuj tego.
437
00:52:46,513 --> 00:52:47,806
To tylko pomidor.
438
00:52:47,889 --> 00:52:50,016
Dojrzewał w etylenie.
439
00:52:50,099 --> 00:52:54,313
Podziwiam twoje oddanie, Srebrny,
ale jesteś strasznie blady.
440
00:52:58,775 --> 00:53:00,819
Jak długo żyłaś z Okją?
441
00:53:05,365 --> 00:53:06,575
Miała cztery lata.
442
00:53:07,867 --> 00:53:09,786
Wiesz, dokąd chcieli ją zabrać?
443
00:53:12,706 --> 00:53:18,127
Do Ameryki.
Na konkurs na najlepszą superświnię.
444
00:53:18,212 --> 00:53:21,756
Owszem. Najpierw jednak
miała pojechać gdzie indziej.
445
00:53:21,839 --> 00:53:24,801
Wieźli ją tutaj.
446
00:53:25,469 --> 00:53:28,472
To podziemne laboratorium
w Paramus w New Jersey.
447
00:53:29,514 --> 00:53:32,476
To tam ją stworzono.
448
00:53:44,863 --> 00:53:49,326
Myśli, że Okja urodziła się w Arizonie,
a jej mama w Chile.
449
00:53:49,409 --> 00:53:53,413
Wszystko, co wiesz o Okji, to kłamstwo.
450
00:53:54,497 --> 00:53:58,042
Stworzono ją w laboratorium,
tak jak jej niby-matkę.
451
00:53:59,502 --> 00:54:04,048
Właśnie tam korporacja Mirando
eksperymentuje na zmutowanych zwierzętach.
452
00:54:04,674 --> 00:54:07,176
Mutacje genetyczne są zbyt niebezpieczne,
453
00:54:07,261 --> 00:54:11,390
{\an8}więc Mirando pracuje pod przykrywką
naturalnych, bezpiecznych metod bez GMO.
454
00:54:11,473 --> 00:54:13,350
{\an8}To jedna wielka ściema.
455
00:54:13,433 --> 00:54:17,604
Miliony zmodyfikowanych genetycznie świń
czekają na swoją kolej w ubojniach.
456
00:54:17,687 --> 00:54:22,150
Wy i inni lokalni rolnicy
tylko nakręcacie im reklamę.
457
00:54:22,233 --> 00:54:24,027
To takie malownicze tło.
458
00:54:27,780 --> 00:54:28,698
Reklama.
459
00:54:29,240 --> 00:54:34,078
Wiedzą, że konsumentów obrzydziłaby myśl
o zmodyfikowanej genetycznie żywności.
460
00:54:34,496 --> 00:54:36,790
Dziesięć lat temu ich szefowa,
Lucy Mirando,
461
00:54:36,873 --> 00:54:40,126
poszła do laboratorium
i spośród oszpeconych stworzeń
462
00:54:40,209 --> 00:54:42,712
wybrała 26 najładniejszych,
463
00:54:42,796 --> 00:54:44,464
w tym twoją Okję.
464
00:54:44,548 --> 00:54:48,259
{\an8}Następnie, przy dźwiękach fanfar,
rozesłała je po świecie.
465
00:54:48,343 --> 00:54:50,470
{\an8}Zaczęli je w pośpiechu rozmnażać.
466
00:54:50,553 --> 00:54:54,307
Niedługo półki w sklepach
będą pełne ich mięsa i narządów.
467
00:54:55,058 --> 00:54:58,395
Karma dla psów,
hot-dogi, boczek, wołowina...
468
00:54:58,478 --> 00:55:01,022
Zamierzamy ich powstrzymać.
469
00:55:01,105 --> 00:55:04,609
Potrzebne nam jest jednak
nagranie z wnętrza laboratorium,
470
00:55:04,693 --> 00:55:08,780
na którym widać,
jak dopuszczają się tych okropieństw.
471
00:55:08,863 --> 00:55:12,867
Tu mamy problem.
Ich zabezpieczenia są nie do obejścia.
472
00:55:13,452 --> 00:55:16,204
Ale jest pewien sposób.
473
00:55:17,789 --> 00:55:21,209
Wypróbujemy go
tylko i wyłącznie za twoją zgodą.
474
00:55:21,292 --> 00:55:25,213
Jeśli dzieciak się nie zgodzi, odpuścimy?
475
00:55:25,296 --> 00:55:26,548
To masz na myśli?
476
00:55:27,131 --> 00:55:30,301
Przebyliśmy kawał świata.
477
00:55:30,843 --> 00:55:33,012
- Musimy to zrobić.
- Nie bądź egoistą.
478
00:55:33,096 --> 00:55:36,350
Nie chodzi o ciebie czy o nas,
a ona i Okja to rodzina.
479
00:55:36,433 --> 00:55:37,976
Potrzebujemy jej zgody.
480
00:55:38,059 --> 00:55:41,480
Nie każę jej zrobić czegoś,
na co się nie zgadza.
481
00:55:41,563 --> 00:55:44,566
Należymy do FWZ
i musimy uszanować credo frontu.
482
00:55:44,649 --> 00:55:48,987
Mamy sobie odpuścić, bo jakiś koleś
w latach 70. wymyślił jebane credo?
483
00:55:49,070 --> 00:55:50,697
O to chodzi?
484
00:55:50,780 --> 00:55:53,074
Tradycja nie doda nam siły.
485
00:55:54,242 --> 00:55:56,119
To my stanowimy tę siłę.
486
00:55:56,202 --> 00:55:58,872
Skoro tak myślisz,
nie nazywaj się członkiem FWZ
487
00:55:58,955 --> 00:55:59,956
i wysiadaj.
488
00:56:01,500 --> 00:56:06,921
Jeśli mamy ujawnić to, co robi Mirando,
potrzebne nam nagranie z laboratorium.
489
00:56:07,005 --> 00:56:08,798
Do tego potrzebna nam Okja.
490
00:56:10,133 --> 00:56:13,470
Naukowcy z Mirando chcą ją tam przebadać.
491
00:56:13,553 --> 00:56:16,598
W końcu to ich gwiazda.
Dlatego stworzyliśmy to.
492
00:56:18,600 --> 00:56:21,478
Wygląda jak czarna skrzynka,
którą ma na uchu, nie?
493
00:56:22,186 --> 00:56:26,983
Tylko ta zapewni nam
transmisję na żywo z laboratorium.
494
00:56:27,066 --> 00:56:30,111
Okja będzie ukrytą kamerą.
495
00:56:32,739 --> 00:56:33,573
Cześć.
496
00:56:34,198 --> 00:56:35,199
Już dobrze.
497
00:56:37,619 --> 00:56:39,704
Wybacz. Taki mieliśmy plan.
498
00:56:40,955 --> 00:56:46,210
Uratować Okję, podmienić skrzynkę
i pozwolić im ją przejąć.
499
00:56:46,920 --> 00:56:50,924
Chcecie wysłać Okję do Ameryki?
500
00:56:51,758 --> 00:56:53,718
- Do tego laboratorium?
- Tak.
501
00:56:53,801 --> 00:56:54,886
Ale nie martw się,
502
00:56:56,471 --> 00:56:57,931
nie skrzywdzą jej.
503
00:56:58,932 --> 00:57:01,726
Jest im potrzebna na ten pokaz.
504
00:57:01,810 --> 00:57:05,271
Cokolwiek zamierzają,
nie mogą jej skrzywdzić.
505
00:57:05,354 --> 00:57:09,317
Mamy też plan uwolnienia jej
na imprezie w Nowym Jorku.
506
00:57:09,400 --> 00:57:11,528
Wróci do ciebie, obiecujemy.
507
00:57:14,823 --> 00:57:16,282
Jeśli nam się uda,
508
00:57:16,365 --> 00:57:19,661
doprowadzimy
do całkowitego zamknięcia projektu.
509
00:57:20,662 --> 00:57:25,542
Ocalimy miliony superświń takich jak ona.
510
00:57:26,125 --> 00:57:28,628
Nie zrobimy tego jednak bez twojej zgody.
511
00:57:29,463 --> 00:57:33,508
Jeśli się nie zgodzisz, nie zrobimy tego.
512
00:57:36,385 --> 00:57:37,845
Jaka jest twoja decyzja?
513
00:57:39,305 --> 00:57:40,849
Zabierzcie Okję w góry.
514
00:57:40,932 --> 00:57:42,058
Zgodziła się.
515
00:57:46,145 --> 00:57:47,355
Dziękujemy.
516
00:57:47,438 --> 00:57:52,068
- Bardzo dziękujemy.
- To wielki krok dla wszystkich zwierząt.
517
00:57:53,820 --> 00:57:54,821
Dziękuję.
518
00:57:55,363 --> 00:57:56,573
To torebka strunowa.
519
00:58:19,554 --> 00:58:22,098
- Woda nie jest taka zła.
- Będzie super!
520
00:58:22,181 --> 00:58:26,394
Odsuńcie się! Skaczę.
Jasna cholera, skaczę!
521
00:58:34,193 --> 00:58:35,612
Ruchy, ruchy!
522
00:58:35,695 --> 00:58:37,030
Hej!
523
00:58:37,113 --> 00:58:39,448
Spotkamy się w Nowym Jorku, Okja.
524
00:58:41,284 --> 00:58:42,410
Do zobaczenia.
525
00:58:44,746 --> 00:58:49,709
Mija! Spróbuj nauczyć się angielskiego.
Daje wiele możliwości!
526
00:58:49,793 --> 00:58:51,335
Proszę zaczekać!
527
00:59:01,555 --> 00:59:02,639
Ej, ty!
528
00:59:02,722 --> 00:59:04,140
Łapać go!
529
00:59:05,016 --> 00:59:07,143
Skoczył! Jak on to zrobił?
530
00:59:08,310 --> 00:59:10,104
Hej, młoda. To niebezpieczne.
531
00:59:10,730 --> 00:59:12,523
Zejdź stamtąd.
532
00:59:14,358 --> 00:59:16,570
Wyjdź do nas!
533
00:59:32,669 --> 00:59:35,338
- Jaja sobie robisz?
- Miała być szczelna.
534
00:59:35,421 --> 00:59:37,090
To chyba żart, stary.
535
00:59:38,257 --> 00:59:40,426
- Zajebisty plan.
- To torebka strunowa.
536
00:59:40,509 --> 00:59:42,804
- Gówno, a nie torebka.
- Miała być szczelna.
537
00:59:42,887 --> 00:59:43,888
Serio?
538
00:59:43,972 --> 00:59:45,556
- W porządku?
- Tak.
539
00:59:59,403 --> 01:00:01,447
Zeszłej nocy w Korei Południowej
540
01:00:01,530 --> 01:00:04,993
pracownicy korporacji Mirando
transportowali superświnię.
541
01:00:05,076 --> 01:00:07,078
{\an8}Próbowała im przeszkodzić nastolatka.
542
01:00:07,161 --> 01:00:09,538
{\an8}Te niezwykłe ujęcia przedstawiają
543
01:00:09,623 --> 01:00:14,628
{\an8}dobrze zorganizowaną próbę porwania świni
podjętą przez Front Wyzwolenia Zwierząt.
544
01:00:14,961 --> 01:00:18,464
Ja bym się nie martwił. Nie udało im się.
545
01:00:18,547 --> 01:00:20,174
Nie zabrali produktu.
546
01:00:20,258 --> 01:00:24,095
Wiele hałasu o nic.
Nie róbmy z tego afery.
547
01:00:24,178 --> 01:00:27,306
To znaczy, że w Stanach mamy
taki poziom bezpieczeństwa,
548
01:00:27,390 --> 01:00:29,517
że nawet nie brali pod uwagę akcji u nas.
549
01:00:29,600 --> 01:00:31,019
{\an8}Dlatego polecieli do Korei.
550
01:00:31,102 --> 01:00:33,980
{\an8}Od wielu lat o FWZ było cicho.
551
01:00:34,063 --> 01:00:37,316
{\an8}Po dzisiejszych wydarzeniach
wracają na czołówki gazet.
552
01:00:37,942 --> 01:00:40,862
Dobre wieści są takie,
że świnia leci do Nowego Jorku.
553
01:00:40,945 --> 01:00:44,115
Impreza odbędzie się zgodnie z planem.
554
01:00:44,783 --> 01:00:48,494
Wygląda na to,
że ceny akcji Mirando spadną.
555
01:00:48,577 --> 01:00:51,205
{\an8}Mirando ma przejebane.
556
01:00:51,288 --> 01:00:53,875
{\an8}Mirando. Pracuje pan dla nich, prawda?
557
01:00:54,333 --> 01:00:56,293
{\an8}Tak, mam to gdzieś.
558
01:00:56,795 --> 01:01:00,006
{\an8}To oni zjebali, nie ja.
559
01:01:05,636 --> 01:01:08,389
Wiem, jak nazywają mnie
ci skurwiele z FWZ.
560
01:01:09,098 --> 01:01:10,892
Psychopatką.
561
01:01:13,310 --> 01:01:17,314
Nie jest pani psychopatką.
To oni są psychopatami.
562
01:01:18,232 --> 01:01:19,275
Są narcyzami.
563
01:01:22,486 --> 01:01:24,613
A od kiedy narcyzi noszą kominiarki?
564
01:01:25,114 --> 01:01:28,159
Radykałowie mają nas za psychopatów
od lat 60.
565
01:01:28,242 --> 01:01:29,451
„Jesteś psychopatką.
566
01:01:29,994 --> 01:01:33,832
Twoja siostra była psychopatką.
Twój ojciec był psychopatą”.
567
01:01:33,915 --> 01:01:37,919
Akurat tata był psychopatą.
To żadne kłamstwo.
568
01:01:40,296 --> 01:01:42,298
„Co robiłeś podczas wojny, tato?”
569
01:01:42,590 --> 01:01:45,593
„Produkowałem napalm,
żeby ludziom odpadała skóra”.
570
01:01:48,262 --> 01:01:50,807
I to mnie śmiał nazywać nieudacznikiem.
571
01:01:53,226 --> 01:01:56,604
Cóż, nazwał cię tak,
572
01:01:56,687 --> 01:01:58,564
bo zapisałaś się na dwuletni kurs
573
01:01:58,647 --> 01:02:00,942
„Wyzwól swój zew”.
574
01:02:01,025 --> 01:02:04,070
Na szanowanej uczelni
badającej rozwój potencjału ludzkiego.
575
01:02:04,153 --> 01:02:06,488
Kończy ją wielu
myślących przyszłościowo szefów.
576
01:02:07,031 --> 01:02:08,908
Wiecie, co tam robiłam?
577
01:02:09,575 --> 01:02:14,246
Wizualizowałam nowe,
lepsze sposoby prowadzenia firmy.
578
01:02:14,914 --> 01:02:17,333
Gdy moja siostra była prezesem...
Co to za jezioro?
579
01:02:17,416 --> 01:02:18,626
Moose Lake.
580
01:02:18,709 --> 01:02:21,087
Właśnie. Gdy moja siostra była prezesem,
581
01:02:21,629 --> 01:02:25,008
wlała tam tyle ścieków,
że jezioro eksplodowało.
582
01:02:25,091 --> 01:02:27,927
Jako jedyne w historii.
Dobra robota, Nancy.
583
01:02:28,011 --> 01:02:34,809
Szukałam sposobu, by zmienić
znienawidzonego producenta chemikaliów
584
01:02:34,893 --> 01:02:38,855
w uwielbianego hodowcę cudownych świń.
585
01:02:38,938 --> 01:02:40,940
I udało mi się!
586
01:02:41,024 --> 01:02:44,360
Wszystko szło świetnie aż do zeszłej nocy.
587
01:02:44,443 --> 01:02:46,237
Sześć godzin temu.
588
01:02:47,321 --> 01:02:52,618
Synteza starej i nowej firmy
udała się doskonale.
589
01:02:54,120 --> 01:02:57,248
Wzięłam naturę, naukę
590
01:02:58,166 --> 01:02:59,918
i połączyłam je.
591
01:03:00,543 --> 01:03:02,336
Ludzie to pokochali.
592
01:03:03,587 --> 01:03:06,548
Pamiętacie, co napisali
w New York Times o superświniach?
593
01:03:06,632 --> 01:03:08,467
„Intrygujące”, prawda?
594
01:03:08,551 --> 01:03:12,180
A w Slate:
„Lucy Mirando dokonała niemożliwego.
595
01:03:12,263 --> 01:03:14,765
Sprawiła, że pokochaliśmy stworzenie,
596
01:03:14,849 --> 01:03:16,767
które zamierzamy zjeść”.
597
01:03:16,851 --> 01:03:20,521
Tacy dziennikarze nie piszą o świniach.
598
01:03:20,604 --> 01:03:23,942
Nigdy! A o naszych napisali.
599
01:03:24,608 --> 01:03:26,194
Dziesięć lat planowania!
600
01:03:26,277 --> 01:03:29,948
Na moment przed wypuszczeniem produktu,
który nakarmi miliony!
601
01:03:30,031 --> 01:03:31,574
I co się stało?
602
01:03:31,657 --> 01:03:34,911
Spotkał nas ten cały terroryzm.
603
01:03:34,994 --> 01:03:38,206
I jakimś cudem
to my wyszliśmy na tych złych.
604
01:03:39,248 --> 01:03:40,917
Nie jest aż tak źle.
605
01:03:41,000 --> 01:03:44,420
- Nie? Otwieraj laptop!
- Jasne.
606
01:03:46,881 --> 01:03:48,591
Przewiń.
607
01:03:50,509 --> 01:03:51,760
Przewiń!
608
01:03:52,595 --> 01:03:53,596
Puść.
609
01:03:54,597 --> 01:03:57,016
Jak się okazało, dziewczyna jest wnuczką
610
01:03:57,100 --> 01:04:00,061
{\an8}lokalnego rolnika
wybranego przez prezes Mirando...
611
01:04:00,144 --> 01:04:01,437
{\an8}Zatrzymaj.
612
01:04:02,146 --> 01:04:03,314
O to chodzi.
613
01:04:04,231 --> 01:04:05,482
Właśnie ten obraz.
614
01:04:06,525 --> 01:04:08,945
Przez niego pójdziemy na dno.
615
01:04:10,196 --> 01:04:11,948
Kim są ci kretyni?
616
01:04:12,031 --> 01:04:13,115
Zwolnij ich.
617
01:04:13,199 --> 01:04:14,366
MIRANDO KRZYWDZI DZIECKO
618
01:04:15,451 --> 01:04:16,452
Oczywiście.
619
01:04:17,453 --> 01:04:19,580
Znęcać się nad słodką dziewczynką.
620
01:04:20,164 --> 01:04:23,001
I to w mundurach,
które sama zaprojektowałam.
621
01:04:24,002 --> 01:04:26,545
A jej przyjaciółkę wrzucają do ciężarówki.
622
01:04:34,095 --> 01:04:35,346
To nas zniszczy.
623
01:04:36,597 --> 01:04:38,224
Właśnie to.
624
01:04:38,807 --> 01:04:41,227
To ujęcie. Już po nas.
625
01:05:19,807 --> 01:05:22,393
Mogę cię o coś zapytać, Lucy?
626
01:05:24,145 --> 01:05:27,398
Zamierzasz sprowadzić dziewczynkę
do Nowego Jorku?
627
01:05:28,316 --> 01:05:29,817
Właśnie miałam to powiedzieć!
628
01:05:29,900 --> 01:05:31,902
Oczywiście.
629
01:05:31,986 --> 01:05:34,447
Zaprosisz ją
na Festiwal Najlepszej Superświni.
630
01:05:35,114 --> 01:05:36,615
Poruszające spotkanie!
631
01:05:37,616 --> 01:05:40,661
Najlepsza superświnia
i córka rolnika zostały siłą rozdzielone,
632
01:05:40,744 --> 01:05:43,039
by spotkać się ponownie na naszej scenie.
633
01:05:43,122 --> 01:05:44,373
To genialne, Lucy.
634
01:05:44,457 --> 01:05:47,710
Pełne emocji spotkanie.
Zejdą wspólnie ze sceny.
635
01:05:47,793 --> 01:05:50,004
Ręka w rękę. W raciczkę.
636
01:05:50,629 --> 01:05:53,091
Zostanie nową twarzą Mirando,
637
01:05:53,174 --> 01:05:55,759
ucieleśnieniem naszych ideałów.
638
01:05:55,843 --> 01:05:58,221
Jest młodą, piękną kobietą.
639
01:05:58,304 --> 01:06:01,432
Ekologiczną i światową! Bóg nam ją zesłał!
640
01:06:01,515 --> 01:06:02,808
Zapisujesz?
641
01:06:08,481 --> 01:06:10,984
Nie ona jest twarzą Mirando, tylko ja.
642
01:06:12,693 --> 01:06:15,404
Nie wiesz nawet,
czy potrafi coś poza płaczem.
643
01:06:15,779 --> 01:06:17,823
Natomiast mnie uwielbiają...
644
01:06:20,159 --> 01:06:21,493
Cóż, na całym świecie.
645
01:06:22,036 --> 01:06:25,247
Siadaj i przestań, kurwa, jęczeć.
646
01:06:31,795 --> 01:06:32,880
Wiesz co?
647
01:06:36,134 --> 01:06:39,262
Zmuszasz mnie...
648
01:06:40,138 --> 01:06:42,056
Do czego cię zmuszam?
649
01:06:46,018 --> 01:06:48,312
Do rozważenia moich opcji.
650
01:06:48,687 --> 01:06:50,481
Czyżby? Ależ proszę.
651
01:06:50,564 --> 01:06:52,483
Dalej. Rozważaj sobie.
652
01:06:52,566 --> 01:06:56,112
Rozważasz już? Skończyłeś?
653
01:06:57,488 --> 01:06:59,157
Jesteś zerem. Siadaj.
654
01:06:59,240 --> 01:07:02,368
Oglądalność ci spadła. Chodząca porażka.
655
01:07:03,369 --> 01:07:08,832
Jennifer, załatw jej lot pierwszą klasą,
paszport i wizę.
656
01:07:08,916 --> 01:07:11,210
Zapłacimy za szkody,
jakie wyrządziła świnia.
657
01:07:11,294 --> 01:07:12,461
Załatw prawnika.
658
01:07:12,545 --> 01:07:16,174
Nie narzucaj jej wizerunku,
jak Benetton tym Azjatkom.
659
01:07:16,257 --> 01:07:19,052
Mam o wiele lepszy pomysł.
660
01:07:26,059 --> 01:07:28,811
Wszystko już wiemy. Mamy strategię.
661
01:07:28,894 --> 01:07:30,604
To będzie jak historia miłosna.
662
01:07:30,687 --> 01:07:33,023
Tak zrobimy. Proszę to rozdać.
663
01:07:33,524 --> 01:07:37,444
Mamy dziewczynę biegającą samą po mieście
i ogromną świnię.
664
01:07:37,528 --> 01:07:40,489
Zorganizujemy ich spotkanie,
bo bardzo za sobą tęsknią.
665
01:07:40,572 --> 01:07:43,867
Niech jadą do Nowego Jorku.
Tylko spójrz! Słodziutka. Śliczna.
666
01:07:43,951 --> 01:07:45,453
Seksowna, maleńka, idealna.
667
01:07:46,662 --> 01:07:50,499
W takim tempie
zaraz będzie nagrywała reklamy dla firmy.
668
01:07:50,583 --> 01:07:52,960
- To bardzo prawdopodobne!
- Dziękuję!
669
01:07:53,043 --> 01:07:54,503
Mija!
670
01:07:54,587 --> 01:07:56,755
Wszystko ustalone.
Nie martw się już!
671
01:07:56,839 --> 01:07:59,007
Zróbmy zdjęcie na Twittera firmy.
672
01:07:59,092 --> 01:08:00,176
Potrzymaj.
673
01:08:03,387 --> 01:08:05,013
Natychmiast zadzwoń do Okji!
674
01:08:05,098 --> 01:08:06,474
Chcę wiedzieć, co u niej.
675
01:08:06,557 --> 01:08:08,101
Zadzwonić? Do świni?
676
01:08:08,184 --> 01:08:10,603
Powiemy wszystkim mieszkańcom
Nowego Jorku.
677
01:08:10,686 --> 01:08:13,772
Instagram, YouTube,
Tumblr, Facebook, Twitter.
678
01:08:13,856 --> 01:08:16,024
Superświnia Okja. Jest wielka.
679
01:08:16,109 --> 01:08:17,610
Jezu, ogromna.
680
01:08:17,693 --> 01:08:19,320
Ma jeden wielki sutek.
681
01:08:20,487 --> 01:08:22,198
Wylądowała już?
682
01:08:22,281 --> 01:08:24,117
Możemy teraz do niej zadzwonić?
683
01:08:24,200 --> 01:08:26,076
Najpierw zdjęcie, potem zadzwonimy!
684
01:08:26,160 --> 01:08:27,828
- Naprawdę?
- Oczywiście!
685
01:08:32,125 --> 01:08:37,880
Jeśli w samolocie źle się poczujesz,
686
01:08:39,047 --> 01:08:40,841
żuj końcówki tego.
687
01:08:40,924 --> 01:08:42,301
W ten sposób.
688
01:08:42,385 --> 01:08:44,970
Spójrz na mnie.
689
01:08:45,053 --> 01:08:46,764
Weź to.
690
01:08:59,818 --> 01:09:02,028
{\an8}GRATULACJE!
KONKURS NA SUPERŚWINIĘ
691
01:09:09,745 --> 01:09:13,374
ANGIELSKI DLA OPORNYCH
692
01:09:32,017 --> 01:09:33,602
Jeszcze tego mi brakowało!
693
01:09:41,360 --> 01:09:42,361
Cześć, Nancy.
694
01:09:43,737 --> 01:09:47,032
{\an8}Jak tam w Londynie? Pada?
To nie pogoda na golfa.
695
01:09:47,115 --> 01:09:48,867
{\an8}Myślałam o tobie.
696
01:09:48,951 --> 01:09:50,328
Wszyscy o tobie mówią.
697
01:09:50,411 --> 01:09:54,415
Świetnie nam idzie.
Czeka nas ogromny sukces.
698
01:09:54,498 --> 01:09:55,708
Naprawdę?
699
01:09:55,791 --> 01:09:59,044
W mediach przedstawiają cię
w raczej kiepskim świetle.
700
01:09:59,961 --> 01:10:03,173
Pokazują zdjęcia tłustej dziewczynki
na kolanach ojca.
701
01:10:03,549 --> 01:10:05,175
Nieprzyjemne komentarze.
702
01:10:05,926 --> 01:10:09,222
Patrzą na ciebie, nieskazitelna ikono.
703
01:10:10,848 --> 01:10:13,434
Wysłałam ci coś,
co przypomni ci prawdziwą twarz
704
01:10:13,517 --> 01:10:17,020
najpotężniejszej prezes
w historii Mirando.
705
01:10:17,979 --> 01:10:18,897
Daj czadu.
706
01:10:32,453 --> 01:10:35,122
Dobrze, jest sygnał.
707
01:10:35,789 --> 01:10:37,208
Widzimy to, co Okja.
708
01:10:40,627 --> 01:10:41,878
Cieszmy się tą chwilą.
709
01:10:42,379 --> 01:10:45,131
Niebawem cały świat dowie się tego,
o czym wiemy my.
710
01:10:45,632 --> 01:10:48,219
Boże, Jay, zmienimy świat.
711
01:10:48,802 --> 01:10:50,596
Dzięki mojej błyszczącej antence.
712
01:10:50,846 --> 01:10:52,973
Zwiększę dystans do ich ciężarówki.
713
01:10:53,432 --> 01:10:55,559
Trzeba sprawdzić, jaki ma zasięg.
714
01:11:18,707 --> 01:11:22,336
O rany. Rozkręcamy się.
715
01:11:22,420 --> 01:11:23,796
Jest.
716
01:11:23,879 --> 01:11:26,131
- Okja wszystko zobaczy.
- Cicho.
717
01:11:26,715 --> 01:11:29,343
To historyczna chwila.
718
01:11:44,608 --> 01:11:47,152
Okja!
719
01:11:51,657 --> 01:11:52,783
Witaj!
720
01:11:58,080 --> 01:11:59,415
Znów się spotykamy.
721
01:12:00,749 --> 01:12:03,251
W tym obskurnym laboratorium.
722
01:12:03,585 --> 01:12:05,546
Poznasz kogoś wyjątkowego.
723
01:12:06,212 --> 01:12:08,590
Oto Alfonso!
724
01:12:10,050 --> 01:12:11,385
Gdzie on się podział?
725
01:12:11,469 --> 01:12:14,638
Mam tu małą gratkę dla gwiazdy Lucy.
726
01:12:17,015 --> 01:12:18,100
Ruchy!
727
01:12:21,604 --> 01:12:24,565
Pozwól, że cię komuś przedstawię.
728
01:12:24,648 --> 01:12:26,984
Alfonso, oto Okja!
729
01:12:27,067 --> 01:12:31,489
Okja, oto Alfonso! Twój chłopak.
730
01:12:33,156 --> 01:12:34,241
Ekstra.
731
01:12:40,456 --> 01:12:41,623
Nagrywamy to?
732
01:12:41,707 --> 01:12:42,708
Tak.
733
01:12:51,800 --> 01:12:53,176
Rany boskie.
734
01:13:06,690 --> 01:13:08,776
Wysłanie jej tam było błędem.
735
01:13:08,859 --> 01:13:10,528
Możesz to wyłączyć?
736
01:13:12,112 --> 01:13:13,113
Nie.
737
01:13:13,822 --> 01:13:16,992
Musimy to nagrać i pokazać światu.
738
01:13:17,826 --> 01:13:19,495
Chociaż to ścisz.
739
01:13:21,371 --> 01:13:24,583
- Świadomie ją tam posłaliśmy.
- Nie.
740
01:13:24,667 --> 01:13:26,752
Nie wiedzieliśmy, że to zrobią.
741
01:13:26,835 --> 01:13:29,463
Nie spodziewaliśmy się krycia.
742
01:13:29,547 --> 01:13:30,673
Podejrzewaliśmy to!
743
01:13:31,715 --> 01:13:33,634
Wszyscy to podejrzewaliśmy.
744
01:13:34,718 --> 01:13:36,136
Wyłącz to!
745
01:13:45,145 --> 01:13:46,605
Wiem, że to boli.
746
01:13:48,190 --> 01:13:49,650
Nie można okazać słabości.
747
01:13:49,733 --> 01:13:50,651
To prawda.
748
01:13:51,568 --> 01:13:53,945
Dlatego musimy się skupić
749
01:13:54,488 --> 01:13:56,323
i trzymać się planu.
750
01:13:56,406 --> 01:14:00,077
Dziewczyna powierzyła nam Okję.
Musimy uszanować jej odwagę.
751
01:14:00,160 --> 01:14:01,870
Nie zgodziła się.
752
01:14:03,664 --> 01:14:04,873
Coś ty powiedział?
753
01:14:08,752 --> 01:14:10,170
To było w ciężarówce.
754
01:14:11,379 --> 01:14:12,380
Powiedziała...
755
01:14:13,966 --> 01:14:16,594
„Zabierzcie ją w góry”.
756
01:14:18,471 --> 01:14:19,513
Skłamałem.
757
01:14:22,850 --> 01:14:24,768
- Boże.
- Dlaczego skłamałeś?
758
01:14:25,977 --> 01:14:28,396
Nie wiem. Wtedy nie mogłem...
759
01:14:30,483 --> 01:14:32,067
Nie mogłem przerwać misji.
760
01:14:32,860 --> 01:14:35,988
To jest najlepsza misja w historii.
761
01:14:36,071 --> 01:14:38,281
- Ten cały sprzęt...
- Posłuchaj.
762
01:14:40,450 --> 01:14:41,409
Już dobrze.
763
01:14:45,789 --> 01:14:47,583
Jesteś bliski memu sercu,
764
01:14:47,666 --> 01:14:50,127
ale splamiłeś czterdziestoletnią historię
765
01:14:50,210 --> 01:14:53,672
i dziedzictwo Frontu Wyzwolenia Zwierząt.
766
01:14:53,756 --> 01:14:58,385
Zdradziłeś wspaniałe umysły
i wojowników, którzy byli przed tobą.
767
01:14:59,886 --> 01:15:01,429
Nigdy nie tłumacz błędnie.
768
01:15:03,724 --> 01:15:05,433
Tłumaczenie to świętość.
769
01:15:08,521 --> 01:15:09,730
Od tej chwili
770
01:15:11,148 --> 01:15:15,027
nie jesteś już członkiem FWZ.
Zostałeś dożywotnio wykluczony.
771
01:15:17,029 --> 01:15:18,030
Wynoś się.
772
01:15:19,447 --> 01:15:20,574
Jednakże...
773
01:15:21,992 --> 01:15:24,912
biorąc pod uwagę,
jak kluczowa jest nasza misja,
774
01:15:25,621 --> 01:15:28,456
zwrócimy ci sprzęt po jej zakończeniu.
775
01:15:28,541 --> 01:15:32,002
To będzie twoje ostatnie działanie
na rzecz FWZ.
776
01:15:42,512 --> 01:15:43,346
Cholera.
777
01:15:44,472 --> 01:15:45,515
O Boże.
778
01:15:49,394 --> 01:15:50,478
Chcesz?
779
01:15:58,486 --> 01:16:00,405
Poczujesz się lepiej.
780
01:16:18,131 --> 01:16:22,302
Tego miejsca nie da się opisać.
781
01:16:25,472 --> 01:16:27,975
Wiem.
782
01:16:33,021 --> 01:16:34,982
Są gorsze pomieszczenia.
783
01:16:37,400 --> 01:16:40,988
Lucy Mirando zabroniła mi cię krzywdzić.
784
01:16:41,071 --> 01:16:43,198
Przynajmniej nie tak, żeby było widać.
785
01:16:43,281 --> 01:16:47,369
Chce, żebyś na gali wyglądała doskonale!
786
01:16:48,746 --> 01:16:49,747
Ale...
787
01:16:52,958 --> 01:16:57,004
gdy kobieta upokorzy mężczyznę
788
01:16:57,087 --> 01:16:59,422
przed jego współpracownikami,
789
01:16:59,506 --> 01:17:03,802
zaczyna się on skłaniać
ku własnym decyzjom.
790
01:17:09,349 --> 01:17:11,977
To nic takiego. Naprawdę.
791
01:17:12,060 --> 01:17:15,313
Używa się tego na wołowinie.
To znaczy na krowach.
792
01:17:16,314 --> 01:17:17,941
Sprawdza się tak marmurkowatość.
793
01:17:24,114 --> 01:17:26,324
Dobry wieczór, doktorze.
Ma pan Okję pod ręką?
794
01:17:26,408 --> 01:17:27,325
Mam!
795
01:17:27,409 --> 01:17:30,829
Nasza cenna księżniczka nalega,
żeby z nią porozmawiać.
796
01:17:30,912 --> 01:17:31,830
Że co?
797
01:17:32,413 --> 01:17:35,709
Prosi, żeby unieść jej ucho
i umieścić tam słuchawkę.
798
01:17:35,792 --> 01:17:38,169
- Jesteście na głośnomówiącym!
- Okja!
799
01:17:38,253 --> 01:17:39,421
Okja!
800
01:17:42,215 --> 01:17:43,383
Okja! Nic ci nie jest?
801
01:17:43,466 --> 01:17:45,678
Okja! Co powiedziałaś?
802
01:17:45,761 --> 01:17:47,012
Nie słyszę cię!
803
01:17:49,723 --> 01:17:51,308
Nic ci nie jest?
804
01:18:03,111 --> 01:18:05,906
POBIERANIE PRÓBEK MIĘSA
Z ŻYWYCH SUPERŚWIŃ
805
01:18:13,997 --> 01:18:15,707
Bum! Polędwiczka.
806
01:18:21,296 --> 01:18:22,297
Golonka.
807
01:18:24,007 --> 01:18:27,177
Spokojnie, nie umrzesz.
808
01:18:28,345 --> 01:18:30,638
Pobierzemy tylko troszkę mięsa.
809
01:18:31,974 --> 01:18:35,894
Ja oczywiście nie będę go jadł.
810
01:18:37,228 --> 01:18:39,022
Mamy od tego ludzi.
811
01:18:40,023 --> 01:18:43,484
Bandę tępych pojebów!
812
01:18:48,406 --> 01:18:52,327
Szturchnę cię w pięciu miejscach.
813
01:18:52,869 --> 01:18:56,372
Wybacz, zaboli.
814
01:18:58,000 --> 01:18:59,667
Nie powinno mnie tu być.
815
01:19:04,256 --> 01:19:07,300
Przecież ja kocham zwierzątka.
816
01:19:08,634 --> 01:19:10,846
Wszyscy to wiedzą.
817
01:19:26,069 --> 01:19:27,070
Smaczne.
818
01:19:28,947 --> 01:19:30,198
Zajebiste.
819
01:19:30,282 --> 01:19:34,787
Najlepsze mięso, jakie jadłam.
Najlepsze z najlepszych.
820
01:19:40,417 --> 01:19:46,048
Mirando prezentuje wyśmienitą kiełbasę.
821
01:19:46,673 --> 01:19:49,551
Soczystą jak nigdy przedtem.
822
01:19:50,177 --> 01:19:53,763
Wyjątkowy smak w niskiej cenie!
823
01:19:53,847 --> 01:19:59,269
Wyprodukowana z naturalnie hodowanych
superświń klasy A.
824
01:19:59,352 --> 01:20:02,272
Bardzo zdrowe! Spróbujcie!
825
01:20:02,355 --> 01:20:03,523
Różowe fajerwerki.
826
01:20:03,606 --> 01:20:05,692
Lucy się ucieszy, ja dostanę premię.
827
01:20:05,775 --> 01:20:06,985
Co to ma być?
828
01:20:07,069 --> 01:20:10,405
Autograf Lucy. „Projekt Lucy Mirando”.
829
01:20:10,488 --> 01:20:12,407
Ciągle jej mało.
830
01:20:13,158 --> 01:20:15,618
Jak się macie?
831
01:20:15,702 --> 01:20:18,205
Dajcie z tym spokój, wygląda tandetnie.
832
01:20:18,288 --> 01:20:20,456
Nie ruszaj!
833
01:20:20,540 --> 01:20:22,667
Dobrze, saszetka zostanie.
834
01:20:23,335 --> 01:20:26,839
Chyba rozumie trochę angielski.
Uważajmy na słowa.
835
01:20:26,922 --> 01:20:29,341
Oczywiście, wszystko gra.
836
01:20:29,424 --> 01:20:31,301
Ale to musisz założyć.
837
01:20:31,885 --> 01:20:35,805
To specjalny wzór,
uszyta tylko dla ciebie.
838
01:20:35,889 --> 01:20:38,724
Pani prezes nawet ją podpisała.
839
01:20:39,351 --> 01:20:41,019
Ekstra, co?
840
01:20:42,062 --> 01:20:43,271
Załóżmy ją.
841
01:20:44,314 --> 01:20:45,690
Najpierw chcę zobaczyć Okję.
842
01:20:46,274 --> 01:20:47,275
Mija...
843
01:20:47,860 --> 01:20:49,736
Pomyśl, jakie to będzie dramatyczne.
844
01:20:49,819 --> 01:20:52,739
Ona nawet nie wie, że tu jesteś.
845
01:20:52,822 --> 01:20:56,326
Jeśli wyjdziesz na scenę, nie mówiąc jej,
846
01:20:56,409 --> 01:20:58,453
to będzie wspaniała niespodzianka.
847
01:20:58,954 --> 01:21:00,413
Rozumiesz? Niespodzianka?
848
01:21:00,497 --> 01:21:04,834
Mam to gdzieś. Chcę zobaczyć Okję.
Inaczej nici ze współpracy.
849
01:21:05,627 --> 01:21:07,379
- Mija...
- Powiedziała, że nie.
850
01:21:07,462 --> 01:21:10,966
Mija, chyba nie rozumiesz sytuacji.
851
01:21:12,885 --> 01:21:15,762
To my mamy Okję. Jasne?
852
01:21:15,845 --> 01:21:18,140
Wyświadczamy ci przysługę. Rozumiesz?
853
01:21:19,724 --> 01:21:22,727
Chcesz wrócić z nią do domu?
854
01:21:23,311 --> 01:21:24,980
Więc rób, co każemy.
855
01:21:25,063 --> 01:21:28,733
W przeciwnym razie zostanie z niej tyle.
856
01:21:31,236 --> 01:21:32,237
Zakładaj.
857
01:21:34,031 --> 01:21:35,865
Będzie niezła frekwencja.
858
01:21:35,949 --> 01:21:38,660
- Lucy na pewno jest zachwycona.
- Mnie to mówisz?
859
01:21:38,743 --> 01:21:41,496
- Jest w centrum uwagi.
- Myśli, że to jej pokaz mody.
860
01:21:48,753 --> 01:21:49,754
Mija.
861
01:21:51,798 --> 01:21:52,799
To ja.
862
01:21:54,092 --> 01:21:55,093
Jay.
863
01:22:06,688 --> 01:22:09,607
PRZEPRASZAM
864
01:22:09,691 --> 01:22:11,568
ZA WSZYSTKO
865
01:22:16,239 --> 01:22:19,826
URATUJEMY JĄ ZE SCENY
866
01:22:24,414 --> 01:22:27,834
{\an8}GDY TO ZROBIMY,
867
01:22:27,917 --> 01:22:32,005
{\an8}NIE PATRZ W TYŁ
868
01:22:34,549 --> 01:22:38,803
NA EKRAN ZA PLECAMI
869
01:22:47,812 --> 01:22:49,856
{\an8}KOCHAMY CIĘ
870
01:23:47,247 --> 01:23:49,332
NAJLEPSZA SUPERŚWINIA
871
01:24:05,431 --> 01:24:06,432
FWZ
872
01:24:10,062 --> 01:24:12,564
Stary, świetne. Spróbuj.
873
01:24:12,647 --> 01:24:13,981
Naprawdę pyszne.
874
01:24:19,904 --> 01:24:22,157
Dzień dobry. Bardzo dziękuję.
875
01:24:23,491 --> 01:24:25,827
To dla ciebie.
876
01:24:25,910 --> 01:24:27,120
Dziękuję, Frank.
877
01:24:28,830 --> 01:24:31,541
Dziesięć lat. Wspaniałe osiągnięcie.
878
01:24:31,624 --> 01:24:34,086
Nareszcie zbierzemy owoce.
879
01:24:36,629 --> 01:24:39,341
Spróbuj tego. Są pyszne.
880
01:24:47,557 --> 01:24:48,558
Przepyszne.
881
01:24:51,228 --> 01:24:52,229
Genialne.
882
01:24:59,068 --> 01:25:00,445
SUSZONA SUPERWIEPRZOWINA
883
01:25:04,782 --> 01:25:08,203
Trochę szkoda,
że potrzebowaliśmy tylu kłamstewek.
884
01:25:10,830 --> 01:25:15,960
To nie nasza wina, że konsumenci świrują,
gdy słyszą o GMO.
885
01:25:22,759 --> 01:25:24,511
Przepiękne kwiaty.
886
01:25:26,429 --> 01:25:29,014
Jak zwykle masz doskonały gust.
887
01:25:31,100 --> 01:25:33,102
Nie są ode mnie.
888
01:25:35,438 --> 01:25:37,982
- Nancy je przysłała?
- Tak.
889
01:25:38,065 --> 01:25:40,318
I jest tutaj. Nie w Londynie.
890
01:25:40,943 --> 01:25:42,904
Tutaj? W Nowym Jorku?
891
01:25:44,030 --> 01:25:45,323
Jebać Nancy.
892
01:25:46,032 --> 01:25:48,493
- Jest tu już jakiś czas.
- Ma się trzymać z dala!
893
01:25:48,576 --> 01:25:50,203
Odstrasza ludzi!
894
01:25:50,787 --> 01:25:52,330
Ciebie też się boją, Lucy.
895
01:25:54,666 --> 01:25:58,002
Ale ona ich przeraża. Przypomina tatę.
896
01:26:07,052 --> 01:26:09,472
To moje dzieło. Mój projekt.
897
01:26:10,139 --> 01:26:12,642
Chce być przy tobie
w tym szczególnym dniu.
898
01:26:14,269 --> 01:26:15,437
Obserwuje mnie?
899
01:26:21,276 --> 01:26:23,236
Doktor Johnny nadchodzi!
900
01:26:26,656 --> 01:26:27,949
Tak!
901
01:26:28,032 --> 01:26:29,326
Johnny!
902
01:26:32,870 --> 01:26:34,038
Tak!
903
01:26:37,334 --> 01:26:38,918
Johnny!
904
01:26:42,255 --> 01:26:45,342
Doktor Johnny i jego...
905
01:26:45,425 --> 01:26:47,927
Zaczarowane zwierzęta!
906
01:26:49,095 --> 01:26:53,225
Wszyscy wiedzą,
że doktor Johnny nie znosi nudy.
907
01:26:53,308 --> 01:26:54,976
Właśnie!
908
01:26:55,059 --> 01:26:59,063
- Zrobiłem kiedyś nudny program?
- Nie!
909
01:27:01,023 --> 01:27:02,859
Jesteście gotowi?
910
01:27:10,991 --> 01:27:16,664
Dziesięć lat temu
26 rolników z odległych krajów
911
01:27:16,747 --> 01:27:19,750
otrzymało magiczne superświnki.
912
01:27:20,668 --> 01:27:24,171
W tym roku poznałem ich,
913
01:27:24,256 --> 01:27:27,800
by zdecydować, którą superświnię zaprosimy
914
01:27:27,884 --> 01:27:29,886
na tę wspaniałą ceremonię.
915
01:27:32,221 --> 01:27:34,974
Jesteście gotowi, by poznać zwycięzcę?
916
01:27:35,057 --> 01:27:37,101
Tak!
917
01:27:37,184 --> 01:27:40,730
Najlepszą superświnię na tej planecie?
918
01:27:40,813 --> 01:27:42,399
Tak!
919
01:27:42,940 --> 01:27:47,487
Gotowi?
920
01:27:48,070 --> 01:27:50,740
Najpierw musicie poznać kogoś innego.
921
01:27:51,324 --> 01:27:52,617
Zawsze tak jest.
922
01:27:52,700 --> 01:27:54,786
Najpierw obstawa, a potem gwiazda.
923
01:27:55,703 --> 01:27:57,580
Żartuję.
924
01:27:59,707 --> 01:28:02,168
To wspaniała młoda kobieta,
925
01:28:03,002 --> 01:28:08,132
mózg całego projektu!
926
01:28:09,467 --> 01:28:13,220
Panie i panowie, powitajmy owacją
927
01:28:13,305 --> 01:28:15,973
jedyną i niepowtarzalną
928
01:28:16,057 --> 01:28:19,018
Lucy Mirando!
929
01:28:30,988 --> 01:28:33,575
„Lucy Mirando!”
930
01:28:35,368 --> 01:28:36,453
Jebany kretyn.
931
01:28:37,119 --> 01:28:38,996
Wyglądasz nieziemsko!
932
01:28:42,625 --> 01:28:43,751
Johnny.
933
01:28:43,835 --> 01:28:47,880
Stąpasz po cienkim lodzie,
uważaj, żebyś się nie skąpał.
934
01:28:47,963 --> 01:28:51,467
Nie martwcie się, nie zanudzę was
korporacyjną przemową
935
01:28:51,551 --> 01:28:53,469
w stylu mojej siostry.
936
01:28:54,512 --> 01:28:55,805
To ona!
937
01:28:55,888 --> 01:28:57,640
Cześć, Lucy!
938
01:28:58,307 --> 01:28:59,976
Kochamy cię!
939
01:29:01,227 --> 01:29:06,399
Przedstawię wam prawdziwą gwiazdę.
940
01:29:07,108 --> 01:29:11,488
Pewnie już widzieliście na YouTubie,
jak wpadła w szał zakupów
941
01:29:11,571 --> 01:29:14,407
w centrum handlowym w Seulu.
942
01:29:14,491 --> 01:29:18,536
Powitajmy naszą niezwykłą dziewczynkę.
943
01:29:18,620 --> 01:29:22,374
Córkę rolnika, który wyhodował
naszą ukochaną świnkę
944
01:29:22,457 --> 01:29:25,460
pośród pięknej, dzikiej natury.
945
01:29:26,043 --> 01:29:30,047
Przybyła z dalekiego kraju,
gdzie nie bała się dosiadać świń!
946
01:29:30,131 --> 01:29:31,340
Powitajmy...
947
01:29:32,299 --> 01:29:33,300
Miję!
948
01:29:43,811 --> 01:29:48,190
A oto ona!
Nasza najwspanialsza superświnia!
949
01:29:48,274 --> 01:29:49,734
Okja!
950
01:30:52,964 --> 01:30:54,716
Okja!
951
01:30:58,636 --> 01:31:00,722
Zabierzcie ją ze sceny!
952
01:31:01,931 --> 01:31:02,932
Okja!
953
01:31:09,355 --> 01:31:11,023
Dajesz. Teraz.
954
01:31:11,107 --> 01:31:13,234
Jasne. Jest i Johnny!
955
01:31:13,317 --> 01:31:15,987
{\an8}UWAGA! DRASTYCZNE SCENY
956
01:31:19,115 --> 01:31:20,575
Mija!
957
01:31:22,535 --> 01:31:23,828
Nie patrz za siebie.
958
01:31:28,415 --> 01:31:29,626
Patrz na mnie.
959
01:31:30,543 --> 01:31:34,046
Wyłączcie to! Wyłączcie ekran!
960
01:31:34,130 --> 01:31:36,799
Przecież ja kocham zwierzątka.
961
01:31:38,801 --> 01:31:39,677
Wyłączcie to!
962
01:31:44,431 --> 01:31:45,266
Teraz!
963
01:31:52,690 --> 01:31:55,401
Nie, nie!
964
01:31:58,487 --> 01:32:03,743
Obiecuję... Wyciągnę wnioski...
965
01:32:03,826 --> 01:32:04,869
z tej sytuacji...
966
01:32:09,248 --> 01:32:11,292
Więcej szczegółów i dowodów
967
01:32:11,375 --> 01:32:14,503
ich zbrodni przeciwko ludziom i zwierzętom
968
01:32:14,587 --> 01:32:18,007
znajdziecie na YouTubie,
wyszukując „Mirando ma przejebane”.
969
01:32:18,090 --> 01:32:20,677
Zapraszamy do serwisu YouTube.
970
01:32:20,760 --> 01:32:26,265
Wyszukajcie
„Mirando ma P-R-Z-E-J-E-B-A-N-E”.
971
01:32:26,974 --> 01:32:27,975
Przejebane!
972
01:32:40,237 --> 01:32:42,031
Chyba nie mamy wyboru, Nancy.
973
01:32:42,990 --> 01:32:44,241
Musisz do nich wyjść.
974
01:32:45,910 --> 01:32:47,119
Co ty nie powiesz.
975
01:32:50,623 --> 01:32:52,124
Porażka na całej linii.
976
01:32:53,500 --> 01:32:55,419
Wezwijmy prywatną ochronę.
977
01:32:57,087 --> 01:32:58,047
Czarną Kredę.
978
01:32:58,130 --> 01:33:00,174
Mamy dobre układy z policją?
979
01:33:00,257 --> 01:33:01,550
Doskonałe.
980
01:33:01,634 --> 01:33:03,052
Współpracujemy.
981
01:33:09,308 --> 01:33:10,559
Okja! Nie!
982
01:33:24,240 --> 01:33:25,700
Czarna Kreda!
983
01:34:18,920 --> 01:34:21,005
- Biegiem!
- W porządku?
984
01:34:23,883 --> 01:34:26,218
- Blondyn, ruchy!
- Biegiem!
985
01:34:28,220 --> 01:34:29,305
Tutaj.
986
01:34:30,765 --> 01:34:32,599
Dalej, Ruda.
987
01:34:32,684 --> 01:34:33,685
Ruchy!
988
01:34:36,187 --> 01:34:37,814
- Gdzie ciężarówka?
- W prawo!
989
01:34:37,897 --> 01:34:39,564
Jest ich więcej! Szybko!
990
01:34:39,941 --> 01:34:41,025
Zdjąć ich!
991
01:34:58,292 --> 01:35:00,169
Ruchy!
992
01:35:01,295 --> 01:35:02,296
Dalej!
993
01:36:30,634 --> 01:36:34,889
Powodzenia z tym bałaganem, siostrzyczko.
994
01:36:37,557 --> 01:36:41,103
Najwyraźniej zapomniałaś,
jaki z ciebie nieudacznik.
995
01:36:55,409 --> 01:36:58,245
Jasne, tatko był okropnym człowiekiem.
996
01:36:59,580 --> 01:37:00,915
Najgorszym.
997
01:37:03,167 --> 01:37:06,337
Ale na biznesie znał się jak nikt.
998
01:37:12,634 --> 01:37:15,221
Nie martw się o mowę z przeprosinami.
999
01:37:15,304 --> 01:37:17,556
Będę udawała, że jestem tobą.
1000
01:37:19,100 --> 01:37:20,101
No i policja.
1001
01:37:20,767 --> 01:37:23,437
Powiem naszym prawnikom,
1002
01:37:23,520 --> 01:37:25,647
żeby nie udzielali ci pomocy.
1003
01:37:25,731 --> 01:37:26,732
Frank.
1004
01:37:29,610 --> 01:37:33,197
- Żadnych opóźnień w planie dystrybucji.
- Doskonale.
1005
01:37:33,280 --> 01:37:36,325
Wywal to marketingowe gówno Lucy.
1006
01:37:36,408 --> 01:37:40,204
- Przekaż wszystkim, natychmiast.
- Oczywiście.
1007
01:37:40,287 --> 01:37:42,748
Mamy już zgodę Agencji Żywności i Leków?
1008
01:37:42,831 --> 01:37:46,668
Owszem. Nie wiem tylko,
jak po dzisiejszym zareagują konsumenci.
1009
01:37:46,752 --> 01:37:48,379
Jeśli będzie tanio, zjedzą.
1010
01:37:48,462 --> 01:37:51,132
Gwarantuję wysokie wyniki sprzedaży.
1011
01:37:51,715 --> 01:37:54,218
Zgodnie z ustaleniami
zamknij laboratorium.
1012
01:37:54,301 --> 01:37:56,761
Wytwórnię odwiedzimy później.
1013
01:37:56,845 --> 01:37:58,931
Sprowadź zarząd, tych na urlopach też.
1014
01:37:59,014 --> 01:38:00,599
Wszystkie świnie do uboju.
1015
01:38:01,100 --> 01:38:04,811
{\an8}- Nawet najlepsza?
- Każda.
1016
01:38:15,531 --> 01:38:17,283
- W porządku?
- K...
1017
01:38:18,575 --> 01:38:19,826
Co ty tu robisz?
1018
01:38:20,869 --> 01:38:24,081
TŁUMACZENIE TO ŚWIĘTOŚĆ
1019
01:38:26,708 --> 01:38:27,751
Okja...
1020
01:38:28,835 --> 01:38:30,046
Musimy się spieszyć.
1021
01:38:35,801 --> 01:38:37,803
Wolałbym, żebyś odbierała,
1022
01:38:37,886 --> 01:38:40,097
jak do ciebie dzwonię.
1023
01:38:40,181 --> 01:38:43,350
Mój przyjaciel jest w stanie krytycznym.
1024
01:38:45,310 --> 01:38:47,980
Co? Masz jakieś kwalifikacje?
Wiesz, co robisz?
1025
01:38:48,940 --> 01:38:51,317
On się wykrwawia! Wiesz, co robisz?
1026
01:39:09,543 --> 01:39:12,338
Nic ci nie jest, Mija?
1027
01:39:20,429 --> 01:39:22,097
Chce wiedzieć, dokąd jedziemy.
1028
01:39:26,310 --> 01:39:27,394
Jedziemy do Okji.
1029
01:39:31,148 --> 01:39:35,152
Powinnaś wiedzieć,
że sytuacja wygląda nieciekawie.
1030
01:39:36,695 --> 01:39:37,696
To znaczy?
1031
01:39:38,780 --> 01:39:41,283
Nie ma innego sposobu.
1032
01:39:46,163 --> 01:39:47,789
Szkoda, że musisz to zobaczyć.
1033
01:39:47,873 --> 01:39:49,833
Powiedzcie mi, gdzie jest!
1034
01:39:57,216 --> 01:39:59,593
Będzie nam potrzebna twoja pomoc. Mija...
1035
01:40:18,612 --> 01:40:20,031
Okja.
1036
01:40:20,114 --> 01:40:21,282
Zaczekaj!
1037
01:40:26,203 --> 01:40:27,954
Okja!
1038
01:40:43,095 --> 01:40:46,307
Uwaga, uwaga.
Wtargnięcie do sektora A-24!
1039
01:40:46,390 --> 01:40:47,391
No chodź.
1040
01:40:48,142 --> 01:40:49,185
Przepraszam.
1041
01:40:49,268 --> 01:40:52,771
Nie umrzesz od tego.
Stracisz tylko przytomność.
1042
01:40:52,854 --> 01:40:55,774
Nic ci nie będzie.
1043
01:40:56,817 --> 01:41:00,362
Czarna Kreda przyjedzie
za sześć minut i 45 sekund!
1044
01:41:01,738 --> 01:41:03,365
To nasza ostatnia szansa.
1045
01:41:12,583 --> 01:41:15,001
Okja!
1046
01:41:16,628 --> 01:41:17,713
Okja!
1047
01:41:25,804 --> 01:41:27,889
Nie! Nie wchodź tam!
1048
01:43:33,682 --> 01:43:34,725
Okja.
1049
01:43:37,519 --> 01:43:38,520
Okja!
1050
01:43:39,187 --> 01:43:40,272
Nie!
1051
01:43:47,529 --> 01:43:49,615
- Okja...
- Zaczekaj.
1052
01:43:55,745 --> 01:43:57,706
- To przyczyna alarmu?
- Tak.
1053
01:43:57,789 --> 01:44:00,917
Dziwi mnie, że ochrona pozwoliła,
by banda chuliganów
1054
01:44:01,001 --> 01:44:02,919
zakłóciła produkcję.
1055
01:44:03,002 --> 01:44:07,341
To się nie powtórzy.
Oddział Czarnej Kredy przybył na czas.
1056
01:44:07,424 --> 01:44:09,551
- Posłuchajcie...
- Nie dotykajcie jej!
1057
01:44:09,635 --> 01:44:12,388
- Proszę odłożyć broń!
- Stop przemocy!
1058
01:44:12,471 --> 01:44:13,639
- Bez przemocy!
- Już.
1059
01:44:13,722 --> 01:44:17,225
To ta pupilka Lucy,
która „dosiadała świń”?
1060
01:44:17,309 --> 01:44:21,605
Owszem.
Razem z naszą najlepszą superświnią.
1061
01:44:21,688 --> 01:44:23,023
I o co takie halo?
1062
01:44:23,940 --> 01:44:25,442
Czemu to jeszcze żyje?
1063
01:44:26,109 --> 01:44:27,778
Dlaczego chcecie zabić Okję?
1064
01:44:29,070 --> 01:44:30,697
Sprzedajemy tylko martwe.
1065
01:44:32,574 --> 01:44:35,660
Chcę wrócić do domu z Okją.
1066
01:44:35,744 --> 01:44:38,330
Nie, ona należy do mnie.
1067
01:44:38,872 --> 01:44:41,791
- Jebana psychopatka.
- Powinna się pani wstydzić.
1068
01:44:41,875 --> 01:44:46,921
Spierdalaj. Jesteśmy dumnymi,
ciężko pracującymi ludźmi biznesu.
1069
01:44:47,005 --> 01:44:49,966
Robimy interesy, a to jeden z nich.
1070
01:44:50,759 --> 01:44:53,887
Oto polędwica
do najbardziej wyszukanych restauracji.
1071
01:44:53,970 --> 01:44:57,182
Meksykanie uwielbiają nóżki.
No wiem. Bądź tu mądry.
1072
01:44:57,265 --> 01:45:02,854
My uwielbiamy ryje i odbyty w hot dogach,
równie amerykańskich jak szarlotka.
1073
01:45:02,937 --> 01:45:06,274
Wszystko jest jadalne.
Tylko tego kwiku nie trawię.
1074
01:45:08,568 --> 01:45:11,780
- Jesteś tą drugą Mirando?
- A ty to kto?
1075
01:45:12,906 --> 01:45:15,367
- Proszę wypuścić Miję i Okję.
- Bo co?
1076
01:45:16,576 --> 01:45:18,412
Bo już masz forsy jak lodu.
1077
01:45:18,912 --> 01:45:21,457
- Proszę.
- To interesy.
1078
01:45:21,540 --> 01:45:25,461
Nancy! Wszystkie stworzenia są mi drogie,
1079
01:45:25,544 --> 01:45:28,380
ale ty sama prosisz się o to,
by zostać wyjątkiem.
1080
01:45:28,880 --> 01:45:29,881
Mija!
1081
01:45:30,966 --> 01:45:31,967
Dobra.
1082
01:45:37,556 --> 01:45:38,724
Proszę zaczekać!
1083
01:45:50,444 --> 01:45:53,572
Chcę odkupić Okję. Żywą.
1084
01:46:31,902 --> 01:46:33,153
Dobrze.
1085
01:46:34,696 --> 01:46:36,072
Umowa stoi.
1086
01:46:36,156 --> 01:46:37,991
To jest warte kupę forsy.
1087
01:46:38,074 --> 01:46:41,119
Zabierzcie klientkę i jej zakup
bezpiecznie do domu.
1088
01:46:41,202 --> 01:46:45,206
Nasza pierwsza sprzedana superświnia.
Interesy z tobą to przyjemność.
1089
01:50:20,296 --> 01:50:21,673
Dużo nazbierałaś?
1090
01:50:21,757 --> 01:50:22,758
Tak.
1091
01:50:27,638 --> 01:50:29,222
Nie strasz kurczaków.
1092
01:59:56,997 --> 01:59:59,917
To będzie coś wielkiego. Rekord.
1093
02:00:01,126 --> 02:00:04,046
Sporo ludzi przyleci
ze Środkowego Zachodu i z Kanady.
1094
02:00:04,129 --> 02:00:05,130
Świetnie.
1095
02:00:06,382 --> 02:00:08,050
Przedstawię ci nowego członka.
1096
02:00:08,133 --> 02:00:08,967
Hej.
1097
02:00:11,387 --> 02:00:14,599
Prowadzi stronę Mirandomaprzejebane.com.
Przyleciał z Seulu.
1098
02:00:14,682 --> 02:00:16,517
- Jak masz na imię?
- Ruda.
1099
02:00:16,601 --> 02:00:18,728
To przez kolor włosów?
1100
02:00:18,811 --> 02:00:21,522
Nie zaczepiaj jej.
1101
02:00:23,899 --> 02:00:24,900
Gaduła z niego.
1102
02:00:24,983 --> 02:00:27,027
Czyli będą tam szychy z Mirando.
1103
02:00:27,570 --> 02:00:29,780
- Oczywiście.
- Mirandomaprzejebane.com.
1104
02:00:29,864 --> 02:00:31,991
W tym Nancy Mirando.
1105
02:00:41,501 --> 02:00:42,502
To tu.
1106
02:00:48,674 --> 02:00:50,593
Napisy: Konrad Szabowicz