1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,769 --> 00:00:47,897 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:48,565 --> 00:00:52,026 NETFLIX — FILM ORYGINALNY 5 00:00:59,867 --> 00:01:02,454 NOWY JORK, 2007 6 00:01:05,582 --> 00:01:08,793 MIRANDO BIOTECHNOLOGIA, CHEMIA, ŻYWNOŚĆ, KOSMETYKI, WYPIEKI 7 00:01:08,876 --> 00:01:10,628 Cóż za wspaniali goście! 8 00:01:10,712 --> 00:01:14,048 Witam państwa na inauguracji. 9 00:01:14,132 --> 00:01:17,802 Nazywam się Lucy Mirando. Z korporacji Mirando. 10 00:01:17,885 --> 00:01:21,681 Witajcie w starej fabryce mego dziadka. 11 00:01:21,764 --> 00:01:28,271 Wszyscy doskonale wiemy, że dziadek był okropnym człowiekiem. 12 00:01:30,064 --> 00:01:35,445 Wiemy, jakich okropieństw się tu dopuścił. 13 00:01:36,196 --> 00:01:41,993 Wiemy, że te mury splamione są krwią dobrych, pracowitych ludzi. 14 00:01:42,744 --> 00:01:46,539 Dziś jednak przejmuję to miejsce... 15 00:01:47,624 --> 00:01:50,585 by podzielić się z wami piękną historią. 16 00:01:51,753 --> 00:01:54,464 To już koniec zepsutych prezesów. 17 00:01:54,547 --> 00:01:55,548 NOWE POKOLENIE 18 00:01:55,632 --> 00:01:57,509 Nastała moja era w Mirando, 19 00:01:57,592 --> 00:02:00,762 a w niej nowe wartości: środowisko i życie. 20 00:02:00,845 --> 00:02:02,013 Ekstra. 21 00:02:02,096 --> 00:02:03,973 Poprzednia prezes była ponura. 22 00:02:04,056 --> 00:02:09,061 Owszem, Nancy to moja siostra, ale bardzo się różnimy. 23 00:02:09,145 --> 00:02:12,565 Inaczej podchodzimy do życia i etyki biznesowej. 24 00:02:13,524 --> 00:02:15,568 Ona nie myśli o ludziach. 25 00:02:15,651 --> 00:02:18,154 {\an8}Przejmuje się tylko następną partią golfa. 26 00:02:19,281 --> 00:02:22,116 {\an8}Na świecie żyje siedem miliardów ludzi. 27 00:02:22,200 --> 00:02:26,163 Codziennie 805 milionów z nich boryka się z głodem, 28 00:02:26,246 --> 00:02:29,249 z czego 30 milionów w samych Stanach Zjednoczonych. 29 00:02:29,749 --> 00:02:33,711 Kończy nam się żywność, a my o tym nie mówimy. 30 00:02:37,382 --> 00:02:38,800 Potrzebowaliśmy cudu. 31 00:02:39,842 --> 00:02:40,843 Oto on. 32 00:02:41,553 --> 00:02:43,805 Oto superświnka. 33 00:02:44,514 --> 00:02:46,974 To piękne i wyjątkowe stworzenie 34 00:02:47,058 --> 00:02:50,437 zostało cudem odnalezione na farmie w Chile. 35 00:02:51,061 --> 00:02:55,107 Przewieźliśmy ten mały cud na ranczo Mirando w Arizonie. 36 00:02:55,691 --> 00:02:59,570 Nasi naukowcy doglądali świnki, otaczając ją troską i miłością, 37 00:02:59,904 --> 00:03:04,033 ale jednocześnie obserwując ją i badając. 38 00:03:04,116 --> 00:03:08,371 Udało nam się ją rozmnożyć i uzyskać 26 cudownych świnek, 39 00:03:08,455 --> 00:03:11,082 wyłącznie naturalnymi i niewymuszonymi metodami. 40 00:03:11,165 --> 00:03:13,418 EKOLOGICZNIE - NATURALNIE - BEZ GMO 41 00:03:13,501 --> 00:03:16,338 Nie przypominają niczego, co dotąd znaliśmy. 42 00:03:20,300 --> 00:03:24,804 W zeszłym tygodniu rozesłaliśmy 26 superświnek 43 00:03:24,887 --> 00:03:28,850 do 26 krajów, w których mieszczą się oddziały Mirando. 44 00:03:29,684 --> 00:03:33,771 Każdą świnkę przydzielono szanowanemu lokalnemu rolnikowi. 45 00:03:33,855 --> 00:03:38,276 Poprosiłam każdego z nich o opiekę nad szczególnym gościem 46 00:03:38,360 --> 00:03:42,655 zgodnie z tradycją i zwyczajami ich kultur. 47 00:03:42,739 --> 00:03:46,158 Najlepsi naukowcy z oddziałów Mirando 48 00:03:46,243 --> 00:03:49,996 będą służyć im pomocą, gdy tylko zajdzie taka potrzeba. 49 00:03:51,664 --> 00:03:57,254 Te świnki staną się przodkami nowego gatunku! 50 00:03:57,837 --> 00:03:59,714 Daru Matki Natury. 51 00:03:59,797 --> 00:04:02,675 Rewolucji w hodowli trzody! 52 00:04:03,551 --> 00:04:06,888 Zawody czas zacząć! 53 00:04:09,432 --> 00:04:11,434 NAJLEPSZA SUPERŚWINIA 54 00:04:11,518 --> 00:04:17,315 {\an8}Jeden z rolników wyhoduje największą, najpiękniejszą, wyjątkową świnkę. 55 00:04:17,399 --> 00:04:21,152 Najlepszą superświnię! Któremu się powiedzie? 56 00:04:24,572 --> 00:04:28,285 Ja nie uważam się za eksperta, ale znam kogoś, kto nim jest. 57 00:04:28,993 --> 00:04:32,163 Znany z telewizji, uwielbiany zoolog i weterynarz, 58 00:04:32,246 --> 00:04:35,333 nowa twarz korporacji Mirando, 59 00:04:35,417 --> 00:04:37,585 doktor Johnny Wilcox! 60 00:04:37,669 --> 00:04:38,920 ZACZAROWANE ZWIERZĘTA 61 00:04:39,003 --> 00:04:41,130 {\an8}Kto powiedział, że geniusze są nudni? 62 00:04:41,213 --> 00:04:42,674 BARDZO ZDROWE! 63 00:04:43,300 --> 00:04:46,093 {\an8}Każdy chciałby go schrupać. 64 00:04:48,012 --> 00:04:50,557 W finałowej fazie konkursu 65 00:04:50,640 --> 00:04:55,687 doktor Johnny ukoronuje zwycięzcę podczas transmisji Zaczarowanych zwierząt 66 00:04:55,770 --> 00:04:57,814 na żywo z Nowego Jorku. 67 00:04:57,897 --> 00:05:01,651 Wtedy też świat ujrzy nasze superświnie! 68 00:05:01,734 --> 00:05:03,445 Ile będziemy czekać? 69 00:05:03,528 --> 00:05:06,364 Kiedy na własne oczy zobaczymy wielkie świnie? 70 00:05:08,115 --> 00:05:09,241 Za dziesięć lat. 71 00:05:09,534 --> 00:05:10,826 Dziesięć? 72 00:05:11,328 --> 00:05:13,455 Jezu, to ja nie dożyję. 73 00:05:20,336 --> 00:05:23,631 Nasze superświnie nie tylko będą wielkie i piękne, 74 00:05:23,715 --> 00:05:27,051 ale będą też miały minimalny wpływ na środowisko, 75 00:05:27,134 --> 00:05:30,388 jedząc mniej paszy i wydalając mniej odchodów. 76 00:05:31,138 --> 00:05:32,682 A co najważniejsze... 77 00:05:34,559 --> 00:05:36,352 muszą być zajebiście smaczne. 78 00:06:01,335 --> 00:06:05,172 DZIESIĘĆ LAT PÓŹNIEJ DALEKO OD NOWEGO JORKU 79 00:06:38,415 --> 00:06:40,875 Nic nie poczujesz. Nie ruszaj się. 80 00:06:44,712 --> 00:06:45,713 Już dobrze. 81 00:06:51,428 --> 00:06:52,595 Nie tak mocno! 82 00:07:03,064 --> 00:07:04,607 Są jeszcze niedojrzałe. 83 00:07:39,934 --> 00:07:41,561 Już parę dostałaś! 84 00:08:25,187 --> 00:08:26,230 Okja! 85 00:08:29,526 --> 00:08:31,235 Co ty wyprawiasz? 86 00:08:35,322 --> 00:08:36,991 Tu jest mnóstwo ryb! 87 00:08:46,709 --> 00:08:48,753 Mam dziś ochotę na gulasz rybny! 88 00:09:25,957 --> 00:09:27,667 Co? Teraz? 89 00:09:29,335 --> 00:09:30,336 Znowu? 90 00:10:44,869 --> 00:10:45,912 Mija! 91 00:10:48,873 --> 00:10:50,374 Jeszcze jej nie ma? 92 00:10:50,917 --> 00:10:51,959 Mija! 93 00:10:55,129 --> 00:10:56,547 Dokąd ona poszła? 94 00:11:08,642 --> 00:11:15,482 Mija Joo z 37-1 w Sanyang! 95 00:11:16,233 --> 00:11:21,655 Proszę natychmiast zgłosić się na obiad. 96 00:11:24,408 --> 00:11:27,119 Do domu, już. Dziadek jest bardzo głodny! 97 00:12:44,864 --> 00:12:47,283 Nie bój się, to skrót. 98 00:13:36,290 --> 00:13:37,791 Nie! Do góry! 99 00:14:53,200 --> 00:14:54,451 Gdzie jesteś? 100 00:16:56,448 --> 00:17:01,328 Odwiedzi nas jutro Mundo z biura. 101 00:17:01,412 --> 00:17:02,454 Mundo? 102 00:17:03,205 --> 00:17:05,874 Po pieniądze za Okję? 103 00:17:06,416 --> 00:17:09,878 Już im je wysłałem. 104 00:17:10,421 --> 00:17:13,049 Więc Okja należy teraz do nas? 105 00:17:13,965 --> 00:17:15,134 Oczywiście. 106 00:17:20,556 --> 00:17:22,683 To po co przyjdzie? Z dokumentami? 107 00:17:29,106 --> 00:17:31,358 Miał lecieć jakiś mecz. 108 00:17:44,455 --> 00:17:45,706 Szmelc. 109 00:17:45,789 --> 00:17:48,208 Super. Teraz możemy kupić nowy telewizor. 110 00:17:49,168 --> 00:17:51,545 Ten nadal działa. 111 00:17:53,464 --> 00:17:54,590 Sknera. 112 00:18:17,446 --> 00:18:19,156 PROJEKT SUPERŚWINIA 113 00:18:19,239 --> 00:18:21,074 CERTYFIKAT LOKALNEGO ROLNIKA 114 00:19:20,091 --> 00:19:22,093 Witaj. Ciężkie podejście? 115 00:19:22,178 --> 00:19:23,304 Dzień dobry. 116 00:19:26,097 --> 00:19:28,058 Napij się. 117 00:19:29,268 --> 00:19:31,144 Myślałem, że będzie was kilku. 118 00:19:32,396 --> 00:19:33,772 Pozostali jeszcze idą. 119 00:19:37,651 --> 00:19:39,861 Jak zwykle pełna dbałość o higienę. 120 00:19:41,238 --> 00:19:43,156 Chwileczkę. Wypuść mnie, Okja. 121 00:19:43,240 --> 00:19:44,325 Mundo? 122 00:19:45,534 --> 00:19:46,993 Cześć, Mundo. 123 00:19:47,077 --> 00:19:49,079 - A ty umyłaś ząbki? - Pewnie. 124 00:19:59,381 --> 00:20:01,842 Ojej... Wyświetlacz Retina! 125 00:20:01,925 --> 00:20:03,427 Przynieś czarną skrzynkę. 126 00:20:19,484 --> 00:20:21,903 Dobrze jada? Wypróżnia się bez problemów? 127 00:20:22,696 --> 00:20:25,073 Ma szybki metabolizm. 128 00:20:26,242 --> 00:20:27,909 Dane też to pokazują. 129 00:20:27,993 --> 00:20:29,035 Niech to! 130 00:20:40,756 --> 00:20:41,757 Udało się! 131 00:20:44,260 --> 00:20:45,261 Ekstra! 132 00:20:47,971 --> 00:20:50,223 W końcu, kurwa, dotarłem. 133 00:20:54,060 --> 00:20:57,063 To ten facet! Z telewizji, prawda? 134 00:20:57,147 --> 00:20:58,148 Owszem. 135 00:20:59,148 --> 00:21:02,068 Jak się nazywał ten program? Czar zwierząt! 136 00:21:02,151 --> 00:21:04,863 To ten „bardzo zdrowy” gość! 137 00:21:06,532 --> 00:21:10,536 Pozostałe superświnie są na równinach dostępnych samochodem. 138 00:21:11,370 --> 00:21:14,373 Ta w Japonii była pięć minut drogi od lotniska. 139 00:21:15,291 --> 00:21:19,670 Widzę, że tę świnię z jebanego szczytu góry 140 00:21:19,753 --> 00:21:23,089 zostawiliście na koniec, wiedząc, że się wścieknę. 141 00:21:23,173 --> 00:21:25,551 I wiecie co? Wściekłem się. 142 00:21:26,551 --> 00:21:28,387 Wygląda tak jak w telewizji. 143 00:21:34,059 --> 00:21:35,060 Wspaniale. 144 00:21:38,522 --> 00:21:39,606 Mógłby ktoś... 145 00:21:40,231 --> 00:21:42,526 Mógłby ktoś chociaż dać mi trochę wody? 146 00:21:42,609 --> 00:21:45,821 Zaraz będę w jebanej telewizji. 147 00:21:45,904 --> 00:21:48,574 Tylko nie gazowanej, nie chcę bekać na wizji. 148 00:21:48,657 --> 00:21:49,700 Przynieście mu wodę. 149 00:21:49,783 --> 00:21:52,160 Wątpię, żeby mieli tu gazowaną. 150 00:21:52,243 --> 00:21:53,495 Przepraszam bardzo. 151 00:21:53,579 --> 00:21:57,624 Doktorowi bardzo chce się pić. 152 00:21:58,208 --> 00:21:59,292 Dziękuję. 153 00:22:00,336 --> 00:22:01,587 Pańska woda. 154 00:22:02,671 --> 00:22:04,130 Nie! To jest soju. 155 00:22:04,715 --> 00:22:08,176 To moje. 156 00:22:20,730 --> 00:22:21,690 Okja. 157 00:22:21,773 --> 00:22:23,983 Nie bój się, wyjdź. 158 00:22:24,067 --> 00:22:26,737 Bardzo dobrze. 159 00:22:47,633 --> 00:22:49,468 Nagrywaj, do kurwy nędzy! 160 00:22:50,719 --> 00:22:52,679 Takich emocji nie da się zagrać. 161 00:22:52,929 --> 00:22:53,930 Nagrywajcie go. 162 00:22:54,515 --> 00:22:56,224 Dajcie jego ciuchy, już. 163 00:23:00,061 --> 00:23:01,480 Kręcą! 164 00:23:01,563 --> 00:23:02,689 Weź torbę. Już. 165 00:23:03,899 --> 00:23:05,692 W porządku. Czy... Mundo? 166 00:23:05,776 --> 00:23:09,279 Wyjdź z kadru. Dzięki. 167 00:23:09,362 --> 00:23:12,115 Kapelusz. Świetnie pan wygląda, doktorze. 168 00:23:12,198 --> 00:23:13,534 Wszystko gra. 169 00:23:13,617 --> 00:23:15,911 Mundo, wyjdź z kadru. Dziękuję. 170 00:23:15,994 --> 00:23:17,287 Kamera. 171 00:23:18,497 --> 00:23:23,293 Dziesięć lat temu 26 rolników z 26 odległych krajów 172 00:23:23,376 --> 00:23:26,129 otrzymało superświnkę. W tym roku... 173 00:23:26,212 --> 00:23:28,173 - Co mówi? - Nie wiem. 174 00:23:28,256 --> 00:23:30,341 ...odwiedziłem ich, by zdecydować, 175 00:23:30,425 --> 00:23:34,220 kogo zaprosimy do Nowego Jorku na festiwal, 176 00:23:35,096 --> 00:23:38,266 gdzie pokażemy światu najlepszą superświnię. 177 00:23:39,184 --> 00:23:41,186 Kawał dobrej roboty. 178 00:23:41,269 --> 00:23:42,729 Dziękuję. 179 00:23:42,813 --> 00:23:44,230 Kamera na starego! 180 00:23:45,566 --> 00:23:47,609 Nagrywaj Johnny’ego. 181 00:23:47,693 --> 00:23:50,487 Zawsze fascynowała mnie Okja 182 00:23:50,571 --> 00:23:52,864 i jej sprawozdania zdrowotne. 183 00:23:52,948 --> 00:23:55,325 Znałem ją tylko z liczb i wykresów, 184 00:23:55,408 --> 00:23:56,827 ale gdy po raz pierwszy 185 00:23:56,910 --> 00:24:00,288 ujrzałem ją tu na własne oczy, 186 00:24:00,371 --> 00:24:02,458 zadziwiła mnie jeszcze bardziej. 187 00:24:02,541 --> 00:24:04,626 Teraz. Chwila wzajemnego zaufania 188 00:24:04,710 --> 00:24:09,548 między doktorem Johnnym z Mirando a szanowanym lokalnym rolnikiem. 189 00:24:15,386 --> 00:24:17,347 Jest naprawdę wyjątkowa. 190 00:24:20,225 --> 00:24:22,936 Jak pan tego dokonał? Jakimi metodami? 191 00:24:29,067 --> 00:24:30,569 Puszczał ją wolno. 192 00:24:30,652 --> 00:24:34,364 „Puszczał ją wolno”! Urzekające! 193 00:24:34,447 --> 00:24:35,448 PROJEKT SUPERŚWINIA 194 00:24:35,532 --> 00:24:37,493 Pokaż szarfę do kamery, Jennifer. 195 00:24:41,079 --> 00:24:43,499 - Gotowa na Nowy Jork? - Nowy Jork? 196 00:24:50,839 --> 00:24:51,923 Bardzo zdrowe. 197 00:24:54,510 --> 00:24:55,802 Jeszcze jedną szarfę. 198 00:25:03,476 --> 00:25:06,021 Wyjątkowa szarfa dla wyjątkowej panienki, 199 00:25:06,104 --> 00:25:09,816 która z pewnością pomogła wyhodować naszą superświnię. 200 00:25:10,817 --> 00:25:13,402 Cięcie. Nagrać kilka ujęć świni. 201 00:25:18,032 --> 00:25:20,034 Mogę prosić o autograf? 202 00:25:20,660 --> 00:25:22,996 Chyba jestem jeszcze popularny w Korei. 203 00:25:23,539 --> 00:25:25,957 W moim kraju dzieciaki już za mną nie przepadają. 204 00:25:26,041 --> 00:25:27,042 Ale tutaj... 205 00:25:28,960 --> 00:25:32,088 Wybacz, jeśli na początku zrzędziłem. 206 00:25:32,172 --> 00:25:34,758 Praca prezentera bywa stresująca. 207 00:25:35,466 --> 00:25:38,720 Zawsze muszę być „gotowy”, 208 00:25:40,013 --> 00:25:42,558 szczególnie jako twarz korporacji Mirando. 209 00:25:43,224 --> 00:25:44,768 Kto by pomyślał. 210 00:25:48,855 --> 00:25:52,776 Chodźmy do twoich rodziców, Mija. 211 00:25:53,276 --> 00:25:55,737 Teraz? Chcę popatrzeć. 212 00:25:55,821 --> 00:25:58,615 Będą tak cały dzień. 213 00:25:58,699 --> 00:26:02,828 Zeszłej nocy przyśnili mi się twoi rodzice. 214 00:26:02,911 --> 00:26:05,288 Mówili, że za tobą tęsknią. 215 00:26:05,371 --> 00:26:06,623 Chodź. 216 00:26:07,666 --> 00:26:08,667 Dziękuję. 217 00:26:15,090 --> 00:26:16,091 Szybciutko. 218 00:26:17,759 --> 00:26:18,885 To nie zajmie długo. 219 00:26:34,359 --> 00:26:38,571 Za kim bardziej tęsknisz? 220 00:26:39,280 --> 00:26:41,282 Za mamą czy za tatą? 221 00:26:43,201 --> 00:26:44,661 Nie pamiętam... 222 00:26:45,328 --> 00:26:46,329 ich twarzy. 223 00:26:49,582 --> 00:26:54,671 Minęło już tyle lat. 224 00:26:55,296 --> 00:26:59,467 Tylko nas dwoje i góry. 225 00:27:00,468 --> 00:27:02,595 Nie dwoje. Troje. 226 00:27:05,431 --> 00:27:07,684 No tak. Troje. 227 00:27:09,895 --> 00:27:11,104 Nasza trójka. 228 00:27:14,399 --> 00:27:16,359 Jeszcze Okja. 229 00:27:22,240 --> 00:27:24,158 Nasz tłuścioszek! 230 00:27:25,786 --> 00:27:26,787 Co to jest? 231 00:27:27,829 --> 00:27:28,788 To... 232 00:27:29,539 --> 00:27:30,707 złota świnka. 233 00:27:32,500 --> 00:27:35,461 Ze szczerego złota. 234 00:27:36,295 --> 00:27:37,588 W dawnych czasach 235 00:27:38,131 --> 00:27:44,846 starsi dawali córkom złote świnki w darze ślubnym. 236 00:27:45,681 --> 00:27:48,975 Teraz jest twoja. 237 00:27:49,726 --> 00:27:50,727 Weź ją. 238 00:27:52,062 --> 00:27:54,105 Co tak nagle? 239 00:28:04,657 --> 00:28:09,037 Cóż, nie wychodzisz za mąż... 240 00:28:10,663 --> 00:28:11,956 ale... 241 00:28:13,041 --> 00:28:16,585 Okja musi wyjechać daleko stąd, 242 00:28:17,754 --> 00:28:24,427 więc możesz w zamian zatrzymać tę świnkę. 243 00:28:25,594 --> 00:28:26,429 Co? 244 00:28:27,347 --> 00:28:32,643 Konkurs dobiega końca. 245 00:28:33,394 --> 00:28:37,232 Zabierają wszystkie świnie do siebie. 246 00:28:37,941 --> 00:28:39,400 Ale Okja należy do nas. 247 00:28:40,110 --> 00:28:41,569 Przecież ją odkupiliśmy. 248 00:28:42,445 --> 00:28:44,113 Wysłałeś pieniądze! 249 00:28:45,531 --> 00:28:46,574 Rzecz w tym, 250 00:28:47,075 --> 00:28:49,577 że nie pozwolili mi jej odkupić. 251 00:28:50,078 --> 00:28:54,207 Dlatego w zamian kupiłem ci tę złotą świnkę. 252 00:28:55,876 --> 00:28:57,377 O czym ty mówisz? 253 00:29:02,257 --> 00:29:03,842 Słyszeliście? 254 00:29:04,717 --> 00:29:08,972 Wasza córka podnosi na mnie głos. 255 00:29:13,935 --> 00:29:14,978 Mija. 256 00:29:15,686 --> 00:29:21,901 Mówią, że Okję wybrano jako najlepszą. 257 00:29:22,360 --> 00:29:25,781 Zaplanowali coś dla niej w Ameryce. 258 00:29:25,864 --> 00:29:26,739 W Ameryce? 259 00:29:27,240 --> 00:29:32,620 Spędzi noc w gmachu Mirando w Seulu. 260 00:29:33,204 --> 00:29:38,209 Jutro poleci do Ameryki. 261 00:29:40,378 --> 00:29:44,632 Jest gwiazdą! 262 00:29:49,220 --> 00:29:50,221 Mija. 263 00:29:51,056 --> 00:29:53,558 Szczerze mówiąc, 264 00:29:54,267 --> 00:29:56,937 jesteś już prawie dorosła. 265 00:29:57,020 --> 00:30:03,401 Nie podoba mi się to, że cały dzień bawisz się z tą świnią. 266 00:30:04,319 --> 00:30:08,781 Powinnaś udać się do miasta, poszukać chłopaka... 267 00:32:32,592 --> 00:32:34,677 Na pewno jesteś głodna. 268 00:32:35,761 --> 00:32:39,015 Zrobiłem ci potrawkę z kurczaka, twoją ulubioną. 269 00:32:39,765 --> 00:32:41,892 Posprzątaj, to zjemy. 270 00:32:41,977 --> 00:32:44,687 Dodałem trochę tego i tamtego. 271 00:32:46,356 --> 00:32:48,483 Wszystkiego, co zdrowe. 272 00:32:53,363 --> 00:32:55,281 Dokąd się wybierasz? 273 00:32:56,241 --> 00:32:57,242 Do Seulu. 274 00:32:57,993 --> 00:32:59,035 Proszę? 275 00:32:59,743 --> 00:33:01,120 Sprowadzę Okję do domu. 276 00:33:01,912 --> 00:33:03,122 Oszalałaś? 277 00:33:03,664 --> 00:33:07,585 Do Seulu? W środku nocy? 278 00:33:07,668 --> 00:33:10,463 Nie masz pieniędzy na podróż. 279 00:33:14,425 --> 00:33:17,095 Zatrzymaj się! Ani kroku dalej! 280 00:33:17,637 --> 00:33:19,264 Boże... 281 00:33:20,223 --> 00:33:21,891 Boże... 282 00:33:21,974 --> 00:33:23,226 Pokaleczysz się! 283 00:33:27,855 --> 00:33:30,525 A ty dokąd? 284 00:33:30,608 --> 00:33:32,277 Nigdzie nie idziesz! 285 00:33:37,490 --> 00:33:38,533 Zatrzymaj się! 286 00:33:55,758 --> 00:33:58,719 Łopatka! Schab! Żeberka! Golonka! 287 00:33:59,345 --> 00:34:00,180 Rozumiesz? 288 00:34:02,348 --> 00:34:05,101 To ją czeka. 289 00:34:05,601 --> 00:34:07,436 Takie jej przeznaczenie. 290 00:34:08,563 --> 00:34:09,689 Przeznaczenie! 291 00:34:11,649 --> 00:34:12,650 Mija. 292 00:34:18,948 --> 00:34:20,616 Mija! 293 00:35:51,415 --> 00:35:52,541 Przepraszam! 294 00:36:03,511 --> 00:36:04,720 Przyszłam po Okję! 295 00:36:06,264 --> 00:36:08,558 Skorzystaj z telefonu. 296 00:36:24,699 --> 00:36:26,742 Mógłby pan zejść do recepcji? 297 00:36:28,994 --> 00:36:33,040 Nie, to jakiś dzieciak. Chce, żeby ją wpuścić. 298 00:36:33,123 --> 00:36:35,668 Podaj nazwisko osoby, której szukasz. 299 00:36:36,377 --> 00:36:38,504 M-U-N-D-O. 300 00:36:38,588 --> 00:36:40,256 Proszę mówić wyraźniej. 301 00:36:40,923 --> 00:36:44,427 Nie możecie tu wpuszczać byle kogo. 302 00:36:46,053 --> 00:36:47,972 Sprawdzajcie ich. 303 00:36:48,514 --> 00:36:50,808 M-U-N-D-O! 304 00:36:53,561 --> 00:36:54,812 Przepraszam! Halo! 305 00:36:57,440 --> 00:36:58,524 Przepraszam! 306 00:37:27,262 --> 00:37:28,721 Co u... 307 00:37:38,356 --> 00:37:40,900 Ty gówniaro! Ej! 308 00:37:44,695 --> 00:37:45,863 Mundo! 309 00:37:51,076 --> 00:37:55,831 SUPERŚWINIE MIRANDO 310 00:38:05,049 --> 00:38:05,966 Hej! 311 00:38:06,050 --> 00:38:07,427 Ty gówniaro! 312 00:38:07,510 --> 00:38:10,471 - Ani kroku! - Zatrzymaj się! 313 00:38:14,934 --> 00:38:17,312 Po prostu otwórz te drzwi! 314 00:38:18,438 --> 00:38:20,981 Otwórz, to porozmawiamy. 315 00:38:21,065 --> 00:38:22,066 Ej! 316 00:38:23,526 --> 00:38:25,861 Otwieraj. 317 00:38:33,869 --> 00:38:37,707 Nie róbcie zdjęć, to tajny projekt. 318 00:38:37,790 --> 00:38:40,292 To polecenia od szefostwa w Ameryce. 319 00:38:40,376 --> 00:38:42,252 Żadnych zdjęć! 320 00:38:42,337 --> 00:38:47,007 Żebym nie widział nic na Instagramie ani na Facebooku. 321 00:38:49,885 --> 00:38:52,472 Okja, tu jestem! Okja! 322 00:38:52,555 --> 00:38:54,974 Porozmawiajmy! Dokąd biegniesz? 323 00:38:55,933 --> 00:38:56,892 Zaczekaj! 324 00:39:14,243 --> 00:39:18,080 Ale tu wysoko. Co nie? 325 00:39:22,460 --> 00:39:23,503 Jesteś nowy? 326 00:39:28,674 --> 00:39:29,967 Wezwijcie policję! 327 00:39:30,050 --> 00:39:31,677 Stój! Niech to szlag! 328 00:40:37,576 --> 00:40:40,913 Co tam jest napisane? 4,2... 329 00:40:41,872 --> 00:40:45,460 Nie mamy ponad 4,2 metra, prawda? 330 00:40:52,132 --> 00:40:55,844 Masz prawo jazdy na tę kategorię, nie? 331 00:40:56,345 --> 00:40:57,472 Masz uprawnienia? 332 00:41:04,604 --> 00:41:08,107 Czekaj! Nie! 333 00:41:22,329 --> 00:41:24,665 Co to za hałas? 334 00:41:25,833 --> 00:41:26,834 Co to? 335 00:41:38,053 --> 00:41:39,179 Co to ma być? 336 00:41:44,977 --> 00:41:46,353 Miło panów poznać. 337 00:41:47,396 --> 00:41:48,898 Nie jesteśmy terrorystami! 338 00:41:49,732 --> 00:41:50,816 Co? 339 00:41:50,900 --> 00:41:52,234 Gardzimy przemocą. 340 00:41:52,985 --> 00:41:54,862 Nie chcemy was skrzywdzić! 341 00:41:55,403 --> 00:41:58,240 Zatrzymajcie ciężarówkę! 342 00:41:59,659 --> 00:42:01,076 Co on gada? 343 00:42:01,160 --> 00:42:02,327 Zatrzymajcie... 344 00:42:02,410 --> 00:42:03,829 Rób, co mówię. 345 00:42:04,454 --> 00:42:05,497 Co? 346 00:42:27,645 --> 00:42:29,187 - Siema. - Czołem! Tutaj! 347 00:42:29,730 --> 00:42:30,773 Co tu się dzieje? 348 00:42:30,856 --> 00:42:33,651 Zadbaj o bezpieczeństwo, staruszku! 349 00:42:34,652 --> 00:42:36,070 Chyba nie kuma. 350 00:42:36,946 --> 00:42:40,449 Pasy! 351 00:42:40,532 --> 00:42:42,409 Zapnij pasy! 352 00:42:42,492 --> 00:42:44,453 Zaraz zrobimy mały abordaż. 353 00:42:44,536 --> 00:42:49,917 Nie skrzywdzimy was. Nic wam nie będzie. Jasne? 354 00:43:13,565 --> 00:43:15,067 Żadnych kompromisów! 355 00:43:20,698 --> 00:43:21,782 Ręce do góry! 356 00:43:21,866 --> 00:43:23,951 - Nie bójcie się! Rzuć to! - Do tyłu! 357 00:43:24,744 --> 00:43:27,079 Halo, policja? 358 00:43:27,162 --> 00:43:29,206 Terroryści! Są tu terroryści! 359 00:43:43,638 --> 00:43:45,139 Co on pisze? 360 00:43:47,557 --> 00:43:49,267 To cię, kurwa, bawi? 361 00:43:50,018 --> 00:43:52,771 To nie moje, tylko firmy. 362 00:43:56,233 --> 00:43:57,693 Wszyscy za mną! 363 00:44:13,625 --> 00:44:15,502 Trzymać ją! 364 00:44:15,585 --> 00:44:17,296 Nie! 365 00:44:34,521 --> 00:44:36,481 - Ej! - Stój! 366 00:44:37,607 --> 00:44:38,776 Łapcie ją! 367 00:44:41,862 --> 00:44:42,821 Do ciężarówki! 368 00:44:47,201 --> 00:44:49,745 Uciekają! Odpalaj, szybko! 369 00:44:50,453 --> 00:44:51,830 - Jebać to. - Co? 370 00:44:52,456 --> 00:44:55,960 Wisi mi to. I tak stąd spadam. 371 00:44:58,045 --> 00:44:59,088 Wiesz co? 372 00:45:00,714 --> 00:45:03,341 Prawko mam, tylko ubezpieczenia mi nie dali. 373 00:45:05,928 --> 00:45:08,680 Ubezpieczenia? Chcesz mieć ubezpieczenie? 374 00:45:09,306 --> 00:45:11,600 To okaż firmie odrobinę lojalności! 375 00:45:11,683 --> 00:45:13,602 Tak właśnie wygląda lojalność! 376 00:45:23,237 --> 00:45:24,238 Tędy! 377 00:45:25,655 --> 00:45:26,698 Ruchy! 378 00:45:34,749 --> 00:45:36,083 Przepraszam! 379 00:46:01,859 --> 00:46:02,860 Uwaga! 380 00:46:27,009 --> 00:46:28,010 Z drogi! 381 00:48:04,731 --> 00:48:06,858 {\an8}„FWZ”? 382 00:48:08,986 --> 00:48:12,656 „Front Wyzwolenia Zwierząt”. 383 00:48:13,240 --> 00:48:15,034 Front Wyzwolenia Zwierząt? 384 00:48:17,077 --> 00:48:19,496 Ci dobrzy. Jesteśmy po twojej stronie. 385 00:48:19,579 --> 00:48:20,414 Hej! 386 00:48:25,544 --> 00:48:28,130 Przepraszamy, nie chcieliśmy państwa skrzywdzić. 387 00:48:33,552 --> 00:48:34,719 - Tędy! - Ostrożnie! 388 00:48:40,059 --> 00:48:41,393 Gdzie jesteście? 389 00:48:41,476 --> 00:48:42,769 Ja też! 390 00:48:42,852 --> 00:48:43,979 Tam są! 391 00:48:45,272 --> 00:48:46,898 Do tylnych drzwi! 392 00:48:47,983 --> 00:48:50,068 Ruchy! Do tylnych drzwi. 393 00:49:14,634 --> 00:49:15,635 Zatrzymać się! 394 00:49:35,280 --> 00:49:37,324 Mija! Nie! 395 00:49:37,407 --> 00:49:39,284 Nie rób tego! 396 00:49:40,035 --> 00:49:41,703 Przestań ją pocierać! 397 00:49:48,293 --> 00:49:50,295 Ten to ma gówniany dzień. 398 00:49:50,878 --> 00:49:52,089 To piękne. 399 00:49:52,172 --> 00:49:53,798 Ekologiczne. 400 00:50:10,315 --> 00:50:11,775 Cześć, kochanie, to ja. 401 00:50:13,193 --> 00:50:16,155 Jaki mamy płyn do kąpieli? 402 00:50:16,988 --> 00:50:18,282 Cytrynową Fantazję? 403 00:50:18,948 --> 00:50:21,784 Pojawiła się dziewczynka, więc was informuję. 404 00:50:21,868 --> 00:50:23,495 - Dziwnie brzmisz. - Wcale nie. 405 00:50:23,578 --> 00:50:25,664 To mój głos. Taki już mam. 406 00:50:26,164 --> 00:50:27,249 Tłumacz. 407 00:50:39,802 --> 00:50:40,928 Mam na imię Jay. 408 00:50:43,473 --> 00:50:44,683 Nazywa się Jay. 409 00:50:46,143 --> 00:50:47,644 Ja jestem K. 410 00:50:50,272 --> 00:50:51,273 Ja jestem Ruda. 411 00:50:53,608 --> 00:50:55,777 - Srebrny. - Blondyn. 412 00:51:03,160 --> 00:51:05,828 Jestem Mija. A to Okja. 413 00:51:06,580 --> 00:51:08,290 Kochamy zwierzęta. 414 00:51:11,876 --> 00:51:15,172 Ratujemy zwierzęta z rzeźni, zoo i laboratoriów. 415 00:51:15,255 --> 00:51:18,217 Otwieramy klatki i wypuszczamy je na wolność. 416 00:51:18,675 --> 00:51:22,262 Dlatego uratowaliśmy Okję. 417 00:51:35,692 --> 00:51:36,526 Bardzo dziękuję. 418 00:51:38,069 --> 00:51:43,367 Od 40 lat zajmujemy się uwalnianiem udręczonych zwierząt. 419 00:51:47,245 --> 00:51:48,663 - Już? - Tak. 420 00:51:50,624 --> 00:51:51,625 Kontynuuj. 421 00:51:52,959 --> 00:51:56,421 - Musi usłyszeć każde słowo. - Jasne. 422 00:51:56,505 --> 00:51:59,966 Utrudniamy działalność każdemu, kto zarabia na ich cierpieniu. 423 00:52:00,049 --> 00:52:02,469 Ujawniamy ich okrucieństwo. 424 00:52:02,552 --> 00:52:06,055 Nikogo nie krzywdzimy, ani ludzi, ani zwierząt. 425 00:52:06,140 --> 00:52:08,850 To nasze credo od 40 lat. 426 00:52:10,144 --> 00:52:11,186 My... 427 00:52:12,019 --> 00:52:14,689 walczymy z tymi, którzy krzywdzą zwierzęta... 428 00:52:15,732 --> 00:52:18,860 - Co tam jeszcze mówiłeś? - Ujawniamy ich okrucieństwo... 429 00:52:19,528 --> 00:52:20,904 DO OSTATNIEJ KLATKI 430 00:52:29,329 --> 00:52:31,623 - W porządku, Srebrny? - Tak, w porządku. 431 00:52:32,374 --> 00:52:34,501 - Na pewno? - Jasne. 432 00:52:34,584 --> 00:52:35,960 Dalej nic nie je? 433 00:52:36,545 --> 00:52:37,546 Nie, on... 434 00:52:38,588 --> 00:52:41,591 chce zminimalizować swój wpływ na planetę. 435 00:52:41,674 --> 00:52:44,093 Produkcja żywności opiera się na wyzysku. 436 00:52:45,220 --> 00:52:46,430 Pewnie. Spróbuj tego. 437 00:52:46,513 --> 00:52:47,806 To tylko pomidor. 438 00:52:47,889 --> 00:52:50,016 Dojrzewał w etylenie. 439 00:52:50,099 --> 00:52:54,313 Podziwiam twoje oddanie, Srebrny, ale jesteś strasznie blady. 440 00:52:58,775 --> 00:53:00,819 Jak długo żyłaś z Okją? 441 00:53:05,365 --> 00:53:06,575 Miała cztery lata. 442 00:53:07,867 --> 00:53:09,786 Wiesz, dokąd chcieli ją zabrać? 443 00:53:12,706 --> 00:53:18,127 Do Ameryki. Na konkurs na najlepszą superświnię. 444 00:53:18,212 --> 00:53:21,756 Owszem. Najpierw jednak miała pojechać gdzie indziej. 445 00:53:21,839 --> 00:53:24,801 Wieźli ją tutaj. 446 00:53:25,469 --> 00:53:28,472 To podziemne laboratorium w Paramus w New Jersey. 447 00:53:29,514 --> 00:53:32,476 To tam ją stworzono. 448 00:53:44,863 --> 00:53:49,326 Myśli, że Okja urodziła się w Arizonie, a jej mama w Chile. 449 00:53:49,409 --> 00:53:53,413 Wszystko, co wiesz o Okji, to kłamstwo. 450 00:53:54,497 --> 00:53:58,042 Stworzono ją w laboratorium, tak jak jej niby-matkę. 451 00:53:59,502 --> 00:54:04,048 Właśnie tam korporacja Mirando eksperymentuje na zmutowanych zwierzętach. 452 00:54:04,674 --> 00:54:07,176 Mutacje genetyczne są zbyt niebezpieczne, 453 00:54:07,261 --> 00:54:11,390 {\an8}więc Mirando pracuje pod przykrywką naturalnych, bezpiecznych metod bez GMO. 454 00:54:11,473 --> 00:54:13,350 {\an8}To jedna wielka ściema. 455 00:54:13,433 --> 00:54:17,604 Miliony zmodyfikowanych genetycznie świń czekają na swoją kolej w ubojniach. 456 00:54:17,687 --> 00:54:22,150 Wy i inni lokalni rolnicy tylko nakręcacie im reklamę. 457 00:54:22,233 --> 00:54:24,027 To takie malownicze tło. 458 00:54:27,780 --> 00:54:28,698 Reklama. 459 00:54:29,240 --> 00:54:34,078 Wiedzą, że konsumentów obrzydziłaby myśl o zmodyfikowanej genetycznie żywności. 460 00:54:34,496 --> 00:54:36,790 Dziesięć lat temu ich szefowa, Lucy Mirando, 461 00:54:36,873 --> 00:54:40,126 poszła do laboratorium i spośród oszpeconych stworzeń 462 00:54:40,209 --> 00:54:42,712 wybrała 26 najładniejszych, 463 00:54:42,796 --> 00:54:44,464 w tym twoją Okję. 464 00:54:44,548 --> 00:54:48,259 {\an8}Następnie, przy dźwiękach fanfar, rozesłała je po świecie. 465 00:54:48,343 --> 00:54:50,470 {\an8}Zaczęli je w pośpiechu rozmnażać. 466 00:54:50,553 --> 00:54:54,307 Niedługo półki w sklepach będą pełne ich mięsa i narządów. 467 00:54:55,058 --> 00:54:58,395 Karma dla psów, hot-dogi, boczek, wołowina... 468 00:54:58,478 --> 00:55:01,022 Zamierzamy ich powstrzymać. 469 00:55:01,105 --> 00:55:04,609 Potrzebne nam jest jednak nagranie z wnętrza laboratorium, 470 00:55:04,693 --> 00:55:08,780 na którym widać, jak dopuszczają się tych okropieństw. 471 00:55:08,863 --> 00:55:12,867 Tu mamy problem. Ich zabezpieczenia są nie do obejścia. 472 00:55:13,452 --> 00:55:16,204 Ale jest pewien sposób. 473 00:55:17,789 --> 00:55:21,209 Wypróbujemy go tylko i wyłącznie za twoją zgodą. 474 00:55:21,292 --> 00:55:25,213 Jeśli dzieciak się nie zgodzi, odpuścimy? 475 00:55:25,296 --> 00:55:26,548 To masz na myśli? 476 00:55:27,131 --> 00:55:30,301 Przebyliśmy kawał świata. 477 00:55:30,843 --> 00:55:33,012 - Musimy to zrobić. - Nie bądź egoistą. 478 00:55:33,096 --> 00:55:36,350 Nie chodzi o ciebie czy o nas, a ona i Okja to rodzina. 479 00:55:36,433 --> 00:55:37,976 Potrzebujemy jej zgody. 480 00:55:38,059 --> 00:55:41,480 Nie każę jej zrobić czegoś, na co się nie zgadza. 481 00:55:41,563 --> 00:55:44,566 Należymy do FWZ i musimy uszanować credo frontu. 482 00:55:44,649 --> 00:55:48,987 Mamy sobie odpuścić, bo jakiś koleś w latach 70. wymyślił jebane credo? 483 00:55:49,070 --> 00:55:50,697 O to chodzi? 484 00:55:50,780 --> 00:55:53,074 Tradycja nie doda nam siły. 485 00:55:54,242 --> 00:55:56,119 To my stanowimy tę siłę. 486 00:55:56,202 --> 00:55:58,872 Skoro tak myślisz, nie nazywaj się członkiem FWZ 487 00:55:58,955 --> 00:55:59,956 i wysiadaj. 488 00:56:01,500 --> 00:56:06,921 Jeśli mamy ujawnić to, co robi Mirando, potrzebne nam nagranie z laboratorium. 489 00:56:07,005 --> 00:56:08,798 Do tego potrzebna nam Okja. 490 00:56:10,133 --> 00:56:13,470 Naukowcy z Mirando chcą ją tam przebadać. 491 00:56:13,553 --> 00:56:16,598 W końcu to ich gwiazda. Dlatego stworzyliśmy to. 492 00:56:18,600 --> 00:56:21,478 Wygląda jak czarna skrzynka, którą ma na uchu, nie? 493 00:56:22,186 --> 00:56:26,983 Tylko ta zapewni nam transmisję na żywo z laboratorium. 494 00:56:27,066 --> 00:56:30,111 Okja będzie ukrytą kamerą. 495 00:56:32,739 --> 00:56:33,573 Cześć. 496 00:56:34,198 --> 00:56:35,199 Już dobrze. 497 00:56:37,619 --> 00:56:39,704 Wybacz. Taki mieliśmy plan. 498 00:56:40,955 --> 00:56:46,210 Uratować Okję, podmienić skrzynkę i pozwolić im ją przejąć. 499 00:56:46,920 --> 00:56:50,924 Chcecie wysłać Okję do Ameryki? 500 00:56:51,758 --> 00:56:53,718 - Do tego laboratorium? - Tak. 501 00:56:53,801 --> 00:56:54,886 Ale nie martw się, 502 00:56:56,471 --> 00:56:57,931 nie skrzywdzą jej. 503 00:56:58,932 --> 00:57:01,726 Jest im potrzebna na ten pokaz. 504 00:57:01,810 --> 00:57:05,271 Cokolwiek zamierzają, nie mogą jej skrzywdzić. 505 00:57:05,354 --> 00:57:09,317 Mamy też plan uwolnienia jej na imprezie w Nowym Jorku. 506 00:57:09,400 --> 00:57:11,528 Wróci do ciebie, obiecujemy. 507 00:57:14,823 --> 00:57:16,282 Jeśli nam się uda, 508 00:57:16,365 --> 00:57:19,661 doprowadzimy do całkowitego zamknięcia projektu. 509 00:57:20,662 --> 00:57:25,542 Ocalimy miliony superświń takich jak ona. 510 00:57:26,125 --> 00:57:28,628 Nie zrobimy tego jednak bez twojej zgody. 511 00:57:29,463 --> 00:57:33,508 Jeśli się nie zgodzisz, nie zrobimy tego. 512 00:57:36,385 --> 00:57:37,845 Jaka jest twoja decyzja? 513 00:57:39,305 --> 00:57:40,849 Zabierzcie Okję w góry. 514 00:57:40,932 --> 00:57:42,058 Zgodziła się. 515 00:57:46,145 --> 00:57:47,355 Dziękujemy. 516 00:57:47,438 --> 00:57:52,068 - Bardzo dziękujemy. - To wielki krok dla wszystkich zwierząt. 517 00:57:53,820 --> 00:57:54,821 Dziękuję. 518 00:57:55,363 --> 00:57:56,573 To torebka strunowa. 519 00:58:19,554 --> 00:58:22,098 - Woda nie jest taka zła. - Będzie super! 520 00:58:22,181 --> 00:58:26,394 Odsuńcie się! Skaczę. Jasna cholera, skaczę! 521 00:58:34,193 --> 00:58:35,612 Ruchy, ruchy! 522 00:58:35,695 --> 00:58:37,030 Hej! 523 00:58:37,113 --> 00:58:39,448 Spotkamy się w Nowym Jorku, Okja. 524 00:58:41,284 --> 00:58:42,410 Do zobaczenia. 525 00:58:44,746 --> 00:58:49,709 Mija! Spróbuj nauczyć się angielskiego. Daje wiele możliwości! 526 00:58:49,793 --> 00:58:51,335 Proszę zaczekać! 527 00:59:01,555 --> 00:59:02,639 Ej, ty! 528 00:59:02,722 --> 00:59:04,140 Łapać go! 529 00:59:05,016 --> 00:59:07,143 Skoczył! Jak on to zrobił? 530 00:59:08,310 --> 00:59:10,104 Hej, młoda. To niebezpieczne. 531 00:59:10,730 --> 00:59:12,523 Zejdź stamtąd. 532 00:59:14,358 --> 00:59:16,570 Wyjdź do nas! 533 00:59:32,669 --> 00:59:35,338 - Jaja sobie robisz? - Miała być szczelna. 534 00:59:35,421 --> 00:59:37,090 To chyba żart, stary. 535 00:59:38,257 --> 00:59:40,426 - Zajebisty plan. - To torebka strunowa. 536 00:59:40,509 --> 00:59:42,804 - Gówno, a nie torebka. - Miała być szczelna. 537 00:59:42,887 --> 00:59:43,888 Serio? 538 00:59:43,972 --> 00:59:45,556 - W porządku? - Tak. 539 00:59:59,403 --> 01:00:01,447 Zeszłej nocy w Korei Południowej 540 01:00:01,530 --> 01:00:04,993 pracownicy korporacji Mirando transportowali superświnię. 541 01:00:05,076 --> 01:00:07,078 {\an8}Próbowała im przeszkodzić nastolatka. 542 01:00:07,161 --> 01:00:09,538 {\an8}Te niezwykłe ujęcia przedstawiają 543 01:00:09,623 --> 01:00:14,628 {\an8}dobrze zorganizowaną próbę porwania świni podjętą przez Front Wyzwolenia Zwierząt. 544 01:00:14,961 --> 01:00:18,464 Ja bym się nie martwił. Nie udało im się. 545 01:00:18,547 --> 01:00:20,174 Nie zabrali produktu. 546 01:00:20,258 --> 01:00:24,095 Wiele hałasu o nic. Nie róbmy z tego afery. 547 01:00:24,178 --> 01:00:27,306 To znaczy, że w Stanach mamy taki poziom bezpieczeństwa, 548 01:00:27,390 --> 01:00:29,517 że nawet nie brali pod uwagę akcji u nas. 549 01:00:29,600 --> 01:00:31,019 {\an8}Dlatego polecieli do Korei. 550 01:00:31,102 --> 01:00:33,980 {\an8}Od wielu lat o FWZ było cicho. 551 01:00:34,063 --> 01:00:37,316 {\an8}Po dzisiejszych wydarzeniach wracają na czołówki gazet. 552 01:00:37,942 --> 01:00:40,862 Dobre wieści są takie, że świnia leci do Nowego Jorku. 553 01:00:40,945 --> 01:00:44,115 Impreza odbędzie się zgodnie z planem. 554 01:00:44,783 --> 01:00:48,494 Wygląda na to, że ceny akcji Mirando spadną. 555 01:00:48,577 --> 01:00:51,205 {\an8}Mirando ma przejebane. 556 01:00:51,288 --> 01:00:53,875 {\an8}Mirando. Pracuje pan dla nich, prawda? 557 01:00:54,333 --> 01:00:56,293 {\an8}Tak, mam to gdzieś. 558 01:00:56,795 --> 01:01:00,006 {\an8}To oni zjebali, nie ja. 559 01:01:05,636 --> 01:01:08,389 Wiem, jak nazywają mnie ci skurwiele z FWZ. 560 01:01:09,098 --> 01:01:10,892 Psychopatką. 561 01:01:13,310 --> 01:01:17,314 Nie jest pani psychopatką. To oni są psychopatami. 562 01:01:18,232 --> 01:01:19,275 Są narcyzami. 563 01:01:22,486 --> 01:01:24,613 A od kiedy narcyzi noszą kominiarki? 564 01:01:25,114 --> 01:01:28,159 Radykałowie mają nas za psychopatów od lat 60. 565 01:01:28,242 --> 01:01:29,451 „Jesteś psychopatką. 566 01:01:29,994 --> 01:01:33,832 Twoja siostra była psychopatką. Twój ojciec był psychopatą”. 567 01:01:33,915 --> 01:01:37,919 Akurat tata był psychopatą. To żadne kłamstwo. 568 01:01:40,296 --> 01:01:42,298 „Co robiłeś podczas wojny, tato?” 569 01:01:42,590 --> 01:01:45,593 „Produkowałem napalm, żeby ludziom odpadała skóra”. 570 01:01:48,262 --> 01:01:50,807 I to mnie śmiał nazywać nieudacznikiem. 571 01:01:53,226 --> 01:01:56,604 Cóż, nazwał cię tak, 572 01:01:56,687 --> 01:01:58,564 bo zapisałaś się na dwuletni kurs 573 01:01:58,647 --> 01:02:00,942 „Wyzwól swój zew”. 574 01:02:01,025 --> 01:02:04,070 Na szanowanej uczelni badającej rozwój potencjału ludzkiego. 575 01:02:04,153 --> 01:02:06,488 Kończy ją wielu myślących przyszłościowo szefów. 576 01:02:07,031 --> 01:02:08,908 Wiecie, co tam robiłam? 577 01:02:09,575 --> 01:02:14,246 Wizualizowałam nowe, lepsze sposoby prowadzenia firmy. 578 01:02:14,914 --> 01:02:17,333 Gdy moja siostra była prezesem... Co to za jezioro? 579 01:02:17,416 --> 01:02:18,626 Moose Lake. 580 01:02:18,709 --> 01:02:21,087 Właśnie. Gdy moja siostra była prezesem, 581 01:02:21,629 --> 01:02:25,008 wlała tam tyle ścieków, że jezioro eksplodowało. 582 01:02:25,091 --> 01:02:27,927 Jako jedyne w historii. Dobra robota, Nancy. 583 01:02:28,011 --> 01:02:34,809 Szukałam sposobu, by zmienić znienawidzonego producenta chemikaliów 584 01:02:34,893 --> 01:02:38,855 w uwielbianego hodowcę cudownych świń. 585 01:02:38,938 --> 01:02:40,940 I udało mi się! 586 01:02:41,024 --> 01:02:44,360 Wszystko szło świetnie aż do zeszłej nocy. 587 01:02:44,443 --> 01:02:46,237 Sześć godzin temu. 588 01:02:47,321 --> 01:02:52,618 Synteza starej i nowej firmy udała się doskonale. 589 01:02:54,120 --> 01:02:57,248 Wzięłam naturę, naukę 590 01:02:58,166 --> 01:02:59,918 i połączyłam je. 591 01:03:00,543 --> 01:03:02,336 Ludzie to pokochali. 592 01:03:03,587 --> 01:03:06,548 Pamiętacie, co napisali w New York Times o superświniach? 593 01:03:06,632 --> 01:03:08,467 „Intrygujące”, prawda? 594 01:03:08,551 --> 01:03:12,180 A w Slate: „Lucy Mirando dokonała niemożliwego. 595 01:03:12,263 --> 01:03:14,765 Sprawiła, że pokochaliśmy stworzenie, 596 01:03:14,849 --> 01:03:16,767 które zamierzamy zjeść”. 597 01:03:16,851 --> 01:03:20,521 Tacy dziennikarze nie piszą o świniach. 598 01:03:20,604 --> 01:03:23,942 Nigdy! A o naszych napisali. 599 01:03:24,608 --> 01:03:26,194 Dziesięć lat planowania! 600 01:03:26,277 --> 01:03:29,948 Na moment przed wypuszczeniem produktu, który nakarmi miliony! 601 01:03:30,031 --> 01:03:31,574 I co się stało? 602 01:03:31,657 --> 01:03:34,911 Spotkał nas ten cały terroryzm. 603 01:03:34,994 --> 01:03:38,206 I jakimś cudem to my wyszliśmy na tych złych. 604 01:03:39,248 --> 01:03:40,917 Nie jest aż tak źle. 605 01:03:41,000 --> 01:03:44,420 - Nie? Otwieraj laptop! - Jasne. 606 01:03:46,881 --> 01:03:48,591 Przewiń. 607 01:03:50,509 --> 01:03:51,760 Przewiń! 608 01:03:52,595 --> 01:03:53,596 Puść. 609 01:03:54,597 --> 01:03:57,016 Jak się okazało, dziewczyna jest wnuczką 610 01:03:57,100 --> 01:04:00,061 {\an8}lokalnego rolnika wybranego przez prezes Mirando... 611 01:04:00,144 --> 01:04:01,437 {\an8}Zatrzymaj. 612 01:04:02,146 --> 01:04:03,314 O to chodzi. 613 01:04:04,231 --> 01:04:05,482 Właśnie ten obraz. 614 01:04:06,525 --> 01:04:08,945 Przez niego pójdziemy na dno. 615 01:04:10,196 --> 01:04:11,948 Kim są ci kretyni? 616 01:04:12,031 --> 01:04:13,115 Zwolnij ich. 617 01:04:13,199 --> 01:04:14,366 MIRANDO KRZYWDZI DZIECKO 618 01:04:15,451 --> 01:04:16,452 Oczywiście. 619 01:04:17,453 --> 01:04:19,580 Znęcać się nad słodką dziewczynką. 620 01:04:20,164 --> 01:04:23,001 I to w mundurach, które sama zaprojektowałam. 621 01:04:24,002 --> 01:04:26,545 A jej przyjaciółkę wrzucają do ciężarówki. 622 01:04:34,095 --> 01:04:35,346 To nas zniszczy. 623 01:04:36,597 --> 01:04:38,224 Właśnie to. 624 01:04:38,807 --> 01:04:41,227 To ujęcie. Już po nas. 625 01:05:19,807 --> 01:05:22,393 Mogę cię o coś zapytać, Lucy? 626 01:05:24,145 --> 01:05:27,398 Zamierzasz sprowadzić dziewczynkę do Nowego Jorku? 627 01:05:28,316 --> 01:05:29,817 Właśnie miałam to powiedzieć! 628 01:05:29,900 --> 01:05:31,902 Oczywiście. 629 01:05:31,986 --> 01:05:34,447 Zaprosisz ją na Festiwal Najlepszej Superświni. 630 01:05:35,114 --> 01:05:36,615 Poruszające spotkanie! 631 01:05:37,616 --> 01:05:40,661 Najlepsza superświnia i córka rolnika zostały siłą rozdzielone, 632 01:05:40,744 --> 01:05:43,039 by spotkać się ponownie na naszej scenie. 633 01:05:43,122 --> 01:05:44,373 To genialne, Lucy. 634 01:05:44,457 --> 01:05:47,710 Pełne emocji spotkanie. Zejdą wspólnie ze sceny. 635 01:05:47,793 --> 01:05:50,004 Ręka w rękę. W raciczkę. 636 01:05:50,629 --> 01:05:53,091 Zostanie nową twarzą Mirando, 637 01:05:53,174 --> 01:05:55,759 ucieleśnieniem naszych ideałów. 638 01:05:55,843 --> 01:05:58,221 Jest młodą, piękną kobietą. 639 01:05:58,304 --> 01:06:01,432 Ekologiczną i światową! Bóg nam ją zesłał! 640 01:06:01,515 --> 01:06:02,808 Zapisujesz? 641 01:06:08,481 --> 01:06:10,984 Nie ona jest twarzą Mirando, tylko ja. 642 01:06:12,693 --> 01:06:15,404 Nie wiesz nawet, czy potrafi coś poza płaczem. 643 01:06:15,779 --> 01:06:17,823 Natomiast mnie uwielbiają... 644 01:06:20,159 --> 01:06:21,493 Cóż, na całym świecie. 645 01:06:22,036 --> 01:06:25,247 Siadaj i przestań, kurwa, jęczeć. 646 01:06:31,795 --> 01:06:32,880 Wiesz co? 647 01:06:36,134 --> 01:06:39,262 Zmuszasz mnie... 648 01:06:40,138 --> 01:06:42,056 Do czego cię zmuszam? 649 01:06:46,018 --> 01:06:48,312 Do rozważenia moich opcji. 650 01:06:48,687 --> 01:06:50,481 Czyżby? Ależ proszę. 651 01:06:50,564 --> 01:06:52,483 Dalej. Rozważaj sobie. 652 01:06:52,566 --> 01:06:56,112 Rozważasz już? Skończyłeś? 653 01:06:57,488 --> 01:06:59,157 Jesteś zerem. Siadaj. 654 01:06:59,240 --> 01:07:02,368 Oglądalność ci spadła. Chodząca porażka. 655 01:07:03,369 --> 01:07:08,832 Jennifer, załatw jej lot pierwszą klasą, paszport i wizę. 656 01:07:08,916 --> 01:07:11,210 Zapłacimy za szkody, jakie wyrządziła świnia. 657 01:07:11,294 --> 01:07:12,461 Załatw prawnika. 658 01:07:12,545 --> 01:07:16,174 Nie narzucaj jej wizerunku, jak Benetton tym Azjatkom. 659 01:07:16,257 --> 01:07:19,052 Mam o wiele lepszy pomysł. 660 01:07:26,059 --> 01:07:28,811 Wszystko już wiemy. Mamy strategię. 661 01:07:28,894 --> 01:07:30,604 To będzie jak historia miłosna. 662 01:07:30,687 --> 01:07:33,023 Tak zrobimy. Proszę to rozdać. 663 01:07:33,524 --> 01:07:37,444 Mamy dziewczynę biegającą samą po mieście i ogromną świnię. 664 01:07:37,528 --> 01:07:40,489 Zorganizujemy ich spotkanie, bo bardzo za sobą tęsknią. 665 01:07:40,572 --> 01:07:43,867 Niech jadą do Nowego Jorku. Tylko spójrz! Słodziutka. Śliczna. 666 01:07:43,951 --> 01:07:45,453 Seksowna, maleńka, idealna. 667 01:07:46,662 --> 01:07:50,499 W takim tempie zaraz będzie nagrywała reklamy dla firmy. 668 01:07:50,583 --> 01:07:52,960 - To bardzo prawdopodobne! - Dziękuję! 669 01:07:53,043 --> 01:07:54,503 Mija! 670 01:07:54,587 --> 01:07:56,755 Wszystko ustalone. Nie martw się już! 671 01:07:56,839 --> 01:07:59,007 Zróbmy zdjęcie na Twittera firmy. 672 01:07:59,092 --> 01:08:00,176 Potrzymaj. 673 01:08:03,387 --> 01:08:05,013 Natychmiast zadzwoń do Okji! 674 01:08:05,098 --> 01:08:06,474 Chcę wiedzieć, co u niej. 675 01:08:06,557 --> 01:08:08,101 Zadzwonić? Do świni? 676 01:08:08,184 --> 01:08:10,603 Powiemy wszystkim mieszkańcom Nowego Jorku. 677 01:08:10,686 --> 01:08:13,772 Instagram, YouTube, Tumblr, Facebook, Twitter. 678 01:08:13,856 --> 01:08:16,024 Superświnia Okja. Jest wielka. 679 01:08:16,109 --> 01:08:17,610 Jezu, ogromna. 680 01:08:17,693 --> 01:08:19,320 Ma jeden wielki sutek. 681 01:08:20,487 --> 01:08:22,198 Wylądowała już? 682 01:08:22,281 --> 01:08:24,117 Możemy teraz do niej zadzwonić? 683 01:08:24,200 --> 01:08:26,076 Najpierw zdjęcie, potem zadzwonimy! 684 01:08:26,160 --> 01:08:27,828 - Naprawdę? - Oczywiście! 685 01:08:32,125 --> 01:08:37,880 Jeśli w samolocie źle się poczujesz, 686 01:08:39,047 --> 01:08:40,841 żuj końcówki tego. 687 01:08:40,924 --> 01:08:42,301 W ten sposób. 688 01:08:42,385 --> 01:08:44,970 Spójrz na mnie. 689 01:08:45,053 --> 01:08:46,764 Weź to. 690 01:08:59,818 --> 01:09:02,028 {\an8}GRATULACJE! KONKURS NA SUPERŚWINIĘ 691 01:09:09,745 --> 01:09:13,374 ANGIELSKI DLA OPORNYCH 692 01:09:32,017 --> 01:09:33,602 Jeszcze tego mi brakowało! 693 01:09:41,360 --> 01:09:42,361 Cześć, Nancy. 694 01:09:43,737 --> 01:09:47,032 {\an8}Jak tam w Londynie? Pada? To nie pogoda na golfa. 695 01:09:47,115 --> 01:09:48,867 {\an8}Myślałam o tobie. 696 01:09:48,951 --> 01:09:50,328 Wszyscy o tobie mówią. 697 01:09:50,411 --> 01:09:54,415 Świetnie nam idzie. Czeka nas ogromny sukces. 698 01:09:54,498 --> 01:09:55,708 Naprawdę? 699 01:09:55,791 --> 01:09:59,044 W mediach przedstawiają cię w raczej kiepskim świetle. 700 01:09:59,961 --> 01:10:03,173 Pokazują zdjęcia tłustej dziewczynki na kolanach ojca. 701 01:10:03,549 --> 01:10:05,175 Nieprzyjemne komentarze. 702 01:10:05,926 --> 01:10:09,222 Patrzą na ciebie, nieskazitelna ikono. 703 01:10:10,848 --> 01:10:13,434 Wysłałam ci coś, co przypomni ci prawdziwą twarz 704 01:10:13,517 --> 01:10:17,020 najpotężniejszej prezes w historii Mirando. 705 01:10:17,979 --> 01:10:18,897 Daj czadu. 706 01:10:32,453 --> 01:10:35,122 Dobrze, jest sygnał. 707 01:10:35,789 --> 01:10:37,208 Widzimy to, co Okja. 708 01:10:40,627 --> 01:10:41,878 Cieszmy się tą chwilą. 709 01:10:42,379 --> 01:10:45,131 Niebawem cały świat dowie się tego, o czym wiemy my. 710 01:10:45,632 --> 01:10:48,219 Boże, Jay, zmienimy świat. 711 01:10:48,802 --> 01:10:50,596 Dzięki mojej błyszczącej antence. 712 01:10:50,846 --> 01:10:52,973 Zwiększę dystans do ich ciężarówki. 713 01:10:53,432 --> 01:10:55,559 Trzeba sprawdzić, jaki ma zasięg. 714 01:11:18,707 --> 01:11:22,336 O rany. Rozkręcamy się. 715 01:11:22,420 --> 01:11:23,796 Jest. 716 01:11:23,879 --> 01:11:26,131 - Okja wszystko zobaczy. - Cicho. 717 01:11:26,715 --> 01:11:29,343 To historyczna chwila. 718 01:11:44,608 --> 01:11:47,152 Okja! 719 01:11:51,657 --> 01:11:52,783 Witaj! 720 01:11:58,080 --> 01:11:59,415 Znów się spotykamy. 721 01:12:00,749 --> 01:12:03,251 W tym obskurnym laboratorium. 722 01:12:03,585 --> 01:12:05,546 Poznasz kogoś wyjątkowego. 723 01:12:06,212 --> 01:12:08,590 Oto Alfonso! 724 01:12:10,050 --> 01:12:11,385 Gdzie on się podział? 725 01:12:11,469 --> 01:12:14,638 Mam tu małą gratkę dla gwiazdy Lucy. 726 01:12:17,015 --> 01:12:18,100 Ruchy! 727 01:12:21,604 --> 01:12:24,565 Pozwól, że cię komuś przedstawię. 728 01:12:24,648 --> 01:12:26,984 Alfonso, oto Okja! 729 01:12:27,067 --> 01:12:31,489 Okja, oto Alfonso! Twój chłopak. 730 01:12:33,156 --> 01:12:34,241 Ekstra. 731 01:12:40,456 --> 01:12:41,623 Nagrywamy to? 732 01:12:41,707 --> 01:12:42,708 Tak. 733 01:12:51,800 --> 01:12:53,176 Rany boskie. 734 01:13:06,690 --> 01:13:08,776 Wysłanie jej tam było błędem. 735 01:13:08,859 --> 01:13:10,528 Możesz to wyłączyć? 736 01:13:12,112 --> 01:13:13,113 Nie. 737 01:13:13,822 --> 01:13:16,992 Musimy to nagrać i pokazać światu. 738 01:13:17,826 --> 01:13:19,495 Chociaż to ścisz. 739 01:13:21,371 --> 01:13:24,583 - Świadomie ją tam posłaliśmy. - Nie. 740 01:13:24,667 --> 01:13:26,752 Nie wiedzieliśmy, że to zrobią. 741 01:13:26,835 --> 01:13:29,463 Nie spodziewaliśmy się krycia. 742 01:13:29,547 --> 01:13:30,673 Podejrzewaliśmy to! 743 01:13:31,715 --> 01:13:33,634 Wszyscy to podejrzewaliśmy. 744 01:13:34,718 --> 01:13:36,136 Wyłącz to! 745 01:13:45,145 --> 01:13:46,605 Wiem, że to boli. 746 01:13:48,190 --> 01:13:49,650 Nie można okazać słabości. 747 01:13:49,733 --> 01:13:50,651 To prawda. 748 01:13:51,568 --> 01:13:53,945 Dlatego musimy się skupić 749 01:13:54,488 --> 01:13:56,323 i trzymać się planu. 750 01:13:56,406 --> 01:14:00,077 Dziewczyna powierzyła nam Okję. Musimy uszanować jej odwagę. 751 01:14:00,160 --> 01:14:01,870 Nie zgodziła się. 752 01:14:03,664 --> 01:14:04,873 Coś ty powiedział? 753 01:14:08,752 --> 01:14:10,170 To było w ciężarówce. 754 01:14:11,379 --> 01:14:12,380 Powiedziała... 755 01:14:13,966 --> 01:14:16,594 „Zabierzcie ją w góry”. 756 01:14:18,471 --> 01:14:19,513 Skłamałem. 757 01:14:22,850 --> 01:14:24,768 - Boże. - Dlaczego skłamałeś? 758 01:14:25,977 --> 01:14:28,396 Nie wiem. Wtedy nie mogłem... 759 01:14:30,483 --> 01:14:32,067 Nie mogłem przerwać misji. 760 01:14:32,860 --> 01:14:35,988 To jest najlepsza misja w historii. 761 01:14:36,071 --> 01:14:38,281 - Ten cały sprzęt... - Posłuchaj. 762 01:14:40,450 --> 01:14:41,409 Już dobrze. 763 01:14:45,789 --> 01:14:47,583 Jesteś bliski memu sercu, 764 01:14:47,666 --> 01:14:50,127 ale splamiłeś czterdziestoletnią historię 765 01:14:50,210 --> 01:14:53,672 i dziedzictwo Frontu Wyzwolenia Zwierząt. 766 01:14:53,756 --> 01:14:58,385 Zdradziłeś wspaniałe umysły i wojowników, którzy byli przed tobą. 767 01:14:59,886 --> 01:15:01,429 Nigdy nie tłumacz błędnie. 768 01:15:03,724 --> 01:15:05,433 Tłumaczenie to świętość. 769 01:15:08,521 --> 01:15:09,730 Od tej chwili 770 01:15:11,148 --> 01:15:15,027 nie jesteś już członkiem FWZ. Zostałeś dożywotnio wykluczony. 771 01:15:17,029 --> 01:15:18,030 Wynoś się. 772 01:15:19,447 --> 01:15:20,574 Jednakże... 773 01:15:21,992 --> 01:15:24,912 biorąc pod uwagę, jak kluczowa jest nasza misja, 774 01:15:25,621 --> 01:15:28,456 zwrócimy ci sprzęt po jej zakończeniu. 775 01:15:28,541 --> 01:15:32,002 To będzie twoje ostatnie działanie na rzecz FWZ. 776 01:15:42,512 --> 01:15:43,346 Cholera. 777 01:15:44,472 --> 01:15:45,515 O Boże. 778 01:15:49,394 --> 01:15:50,478 Chcesz? 779 01:15:58,486 --> 01:16:00,405 Poczujesz się lepiej. 780 01:16:18,131 --> 01:16:22,302 Tego miejsca nie da się opisać. 781 01:16:25,472 --> 01:16:27,975 Wiem. 782 01:16:33,021 --> 01:16:34,982 Są gorsze pomieszczenia. 783 01:16:37,400 --> 01:16:40,988 Lucy Mirando zabroniła mi cię krzywdzić. 784 01:16:41,071 --> 01:16:43,198 Przynajmniej nie tak, żeby było widać. 785 01:16:43,281 --> 01:16:47,369 Chce, żebyś na gali wyglądała doskonale! 786 01:16:48,746 --> 01:16:49,747 Ale... 787 01:16:52,958 --> 01:16:57,004 gdy kobieta upokorzy mężczyznę 788 01:16:57,087 --> 01:16:59,422 przed jego współpracownikami, 789 01:16:59,506 --> 01:17:03,802 zaczyna się on skłaniać ku własnym decyzjom. 790 01:17:09,349 --> 01:17:11,977 To nic takiego. Naprawdę. 791 01:17:12,060 --> 01:17:15,313 Używa się tego na wołowinie. To znaczy na krowach. 792 01:17:16,314 --> 01:17:17,941 Sprawdza się tak marmurkowatość. 793 01:17:24,114 --> 01:17:26,324 Dobry wieczór, doktorze. Ma pan Okję pod ręką? 794 01:17:26,408 --> 01:17:27,325 Mam! 795 01:17:27,409 --> 01:17:30,829 Nasza cenna księżniczka nalega, żeby z nią porozmawiać. 796 01:17:30,912 --> 01:17:31,830 Że co? 797 01:17:32,413 --> 01:17:35,709 Prosi, żeby unieść jej ucho i umieścić tam słuchawkę. 798 01:17:35,792 --> 01:17:38,169 - Jesteście na głośnomówiącym! - Okja! 799 01:17:38,253 --> 01:17:39,421 Okja! 800 01:17:42,215 --> 01:17:43,383 Okja! Nic ci nie jest? 801 01:17:43,466 --> 01:17:45,678 Okja! Co powiedziałaś? 802 01:17:45,761 --> 01:17:47,012 Nie słyszę cię! 803 01:17:49,723 --> 01:17:51,308 Nic ci nie jest? 804 01:18:03,111 --> 01:18:05,906 POBIERANIE PRÓBEK MIĘSA Z ŻYWYCH SUPERŚWIŃ 805 01:18:13,997 --> 01:18:15,707 Bum! Polędwiczka. 806 01:18:21,296 --> 01:18:22,297 Golonka. 807 01:18:24,007 --> 01:18:27,177 Spokojnie, nie umrzesz. 808 01:18:28,345 --> 01:18:30,638 Pobierzemy tylko troszkę mięsa. 809 01:18:31,974 --> 01:18:35,894 Ja oczywiście nie będę go jadł. 810 01:18:37,228 --> 01:18:39,022 Mamy od tego ludzi. 811 01:18:40,023 --> 01:18:43,484 Bandę tępych pojebów! 812 01:18:48,406 --> 01:18:52,327 Szturchnę cię w pięciu miejscach. 813 01:18:52,869 --> 01:18:56,372 Wybacz, zaboli. 814 01:18:58,000 --> 01:18:59,667 Nie powinno mnie tu być. 815 01:19:04,256 --> 01:19:07,300 Przecież ja kocham zwierzątka. 816 01:19:08,634 --> 01:19:10,846 Wszyscy to wiedzą. 817 01:19:26,069 --> 01:19:27,070 Smaczne. 818 01:19:28,947 --> 01:19:30,198 Zajebiste. 819 01:19:30,282 --> 01:19:34,787 Najlepsze mięso, jakie jadłam. Najlepsze z najlepszych. 820 01:19:40,417 --> 01:19:46,048 Mirando prezentuje wyśmienitą kiełbasę. 821 01:19:46,673 --> 01:19:49,551 Soczystą jak nigdy przedtem. 822 01:19:50,177 --> 01:19:53,763 Wyjątkowy smak w niskiej cenie! 823 01:19:53,847 --> 01:19:59,269 Wyprodukowana z naturalnie hodowanych superświń klasy A. 824 01:19:59,352 --> 01:20:02,272 Bardzo zdrowe! Spróbujcie! 825 01:20:02,355 --> 01:20:03,523 Różowe fajerwerki. 826 01:20:03,606 --> 01:20:05,692 Lucy się ucieszy, ja dostanę premię. 827 01:20:05,775 --> 01:20:06,985 Co to ma być? 828 01:20:07,069 --> 01:20:10,405 Autograf Lucy. „Projekt Lucy Mirando”. 829 01:20:10,488 --> 01:20:12,407 Ciągle jej mało. 830 01:20:13,158 --> 01:20:15,618 Jak się macie? 831 01:20:15,702 --> 01:20:18,205 Dajcie z tym spokój, wygląda tandetnie. 832 01:20:18,288 --> 01:20:20,456 Nie ruszaj! 833 01:20:20,540 --> 01:20:22,667 Dobrze, saszetka zostanie. 834 01:20:23,335 --> 01:20:26,839 Chyba rozumie trochę angielski. Uważajmy na słowa. 835 01:20:26,922 --> 01:20:29,341 Oczywiście, wszystko gra. 836 01:20:29,424 --> 01:20:31,301 Ale to musisz założyć. 837 01:20:31,885 --> 01:20:35,805 To specjalny wzór, uszyta tylko dla ciebie. 838 01:20:35,889 --> 01:20:38,724 Pani prezes nawet ją podpisała. 839 01:20:39,351 --> 01:20:41,019 Ekstra, co? 840 01:20:42,062 --> 01:20:43,271 Załóżmy ją. 841 01:20:44,314 --> 01:20:45,690 Najpierw chcę zobaczyć Okję. 842 01:20:46,274 --> 01:20:47,275 Mija... 843 01:20:47,860 --> 01:20:49,736 Pomyśl, jakie to będzie dramatyczne. 844 01:20:49,819 --> 01:20:52,739 Ona nawet nie wie, że tu jesteś. 845 01:20:52,822 --> 01:20:56,326 Jeśli wyjdziesz na scenę, nie mówiąc jej, 846 01:20:56,409 --> 01:20:58,453 to będzie wspaniała niespodzianka. 847 01:20:58,954 --> 01:21:00,413 Rozumiesz? Niespodzianka? 848 01:21:00,497 --> 01:21:04,834 Mam to gdzieś. Chcę zobaczyć Okję. Inaczej nici ze współpracy. 849 01:21:05,627 --> 01:21:07,379 - Mija... - Powiedziała, że nie. 850 01:21:07,462 --> 01:21:10,966 Mija, chyba nie rozumiesz sytuacji. 851 01:21:12,885 --> 01:21:15,762 To my mamy Okję. Jasne? 852 01:21:15,845 --> 01:21:18,140 Wyświadczamy ci przysługę. Rozumiesz? 853 01:21:19,724 --> 01:21:22,727 Chcesz wrócić z nią do domu? 854 01:21:23,311 --> 01:21:24,980 Więc rób, co każemy. 855 01:21:25,063 --> 01:21:28,733 W przeciwnym razie zostanie z niej tyle. 856 01:21:31,236 --> 01:21:32,237 Zakładaj. 857 01:21:34,031 --> 01:21:35,865 Będzie niezła frekwencja. 858 01:21:35,949 --> 01:21:38,660 - Lucy na pewno jest zachwycona. - Mnie to mówisz? 859 01:21:38,743 --> 01:21:41,496 - Jest w centrum uwagi. - Myśli, że to jej pokaz mody. 860 01:21:48,753 --> 01:21:49,754 Mija. 861 01:21:51,798 --> 01:21:52,799 To ja. 862 01:21:54,092 --> 01:21:55,093 Jay. 863 01:22:06,688 --> 01:22:09,607 PRZEPRASZAM 864 01:22:09,691 --> 01:22:11,568 ZA WSZYSTKO 865 01:22:16,239 --> 01:22:19,826 URATUJEMY JĄ ZE SCENY 866 01:22:24,414 --> 01:22:27,834 {\an8}GDY TO ZROBIMY, 867 01:22:27,917 --> 01:22:32,005 {\an8}NIE PATRZ W TYŁ 868 01:22:34,549 --> 01:22:38,803 NA EKRAN ZA PLECAMI 869 01:22:47,812 --> 01:22:49,856 {\an8}KOCHAMY CIĘ 870 01:23:47,247 --> 01:23:49,332 NAJLEPSZA SUPERŚWINIA 871 01:24:05,431 --> 01:24:06,432 FWZ 872 01:24:10,062 --> 01:24:12,564 Stary, świetne. Spróbuj. 873 01:24:12,647 --> 01:24:13,981 Naprawdę pyszne. 874 01:24:19,904 --> 01:24:22,157 Dzień dobry. Bardzo dziękuję. 875 01:24:23,491 --> 01:24:25,827 To dla ciebie. 876 01:24:25,910 --> 01:24:27,120 Dziękuję, Frank. 877 01:24:28,830 --> 01:24:31,541 Dziesięć lat. Wspaniałe osiągnięcie. 878 01:24:31,624 --> 01:24:34,086 Nareszcie zbierzemy owoce. 879 01:24:36,629 --> 01:24:39,341 Spróbuj tego. Są pyszne. 880 01:24:47,557 --> 01:24:48,558 Przepyszne. 881 01:24:51,228 --> 01:24:52,229 Genialne. 882 01:24:59,068 --> 01:25:00,445 SUSZONA SUPERWIEPRZOWINA 883 01:25:04,782 --> 01:25:08,203 Trochę szkoda, że potrzebowaliśmy tylu kłamstewek. 884 01:25:10,830 --> 01:25:15,960 To nie nasza wina, że konsumenci świrują, gdy słyszą o GMO. 885 01:25:22,759 --> 01:25:24,511 Przepiękne kwiaty. 886 01:25:26,429 --> 01:25:29,014 Jak zwykle masz doskonały gust. 887 01:25:31,100 --> 01:25:33,102 Nie są ode mnie. 888 01:25:35,438 --> 01:25:37,982 - Nancy je przysłała? - Tak. 889 01:25:38,065 --> 01:25:40,318 I jest tutaj. Nie w Londynie. 890 01:25:40,943 --> 01:25:42,904 Tutaj? W Nowym Jorku? 891 01:25:44,030 --> 01:25:45,323 Jebać Nancy. 892 01:25:46,032 --> 01:25:48,493 - Jest tu już jakiś czas. - Ma się trzymać z dala! 893 01:25:48,576 --> 01:25:50,203 Odstrasza ludzi! 894 01:25:50,787 --> 01:25:52,330 Ciebie też się boją, Lucy. 895 01:25:54,666 --> 01:25:58,002 Ale ona ich przeraża. Przypomina tatę. 896 01:26:07,052 --> 01:26:09,472 To moje dzieło. Mój projekt. 897 01:26:10,139 --> 01:26:12,642 Chce być przy tobie w tym szczególnym dniu. 898 01:26:14,269 --> 01:26:15,437 Obserwuje mnie? 899 01:26:21,276 --> 01:26:23,236 Doktor Johnny nadchodzi! 900 01:26:26,656 --> 01:26:27,949 Tak! 901 01:26:28,032 --> 01:26:29,326 Johnny! 902 01:26:32,870 --> 01:26:34,038 Tak! 903 01:26:37,334 --> 01:26:38,918 Johnny! 904 01:26:42,255 --> 01:26:45,342 Doktor Johnny i jego... 905 01:26:45,425 --> 01:26:47,927 Zaczarowane zwierzęta! 906 01:26:49,095 --> 01:26:53,225 Wszyscy wiedzą, że doktor Johnny nie znosi nudy. 907 01:26:53,308 --> 01:26:54,976 Właśnie! 908 01:26:55,059 --> 01:26:59,063 - Zrobiłem kiedyś nudny program? - Nie! 909 01:27:01,023 --> 01:27:02,859 Jesteście gotowi? 910 01:27:10,991 --> 01:27:16,664 Dziesięć lat temu 26 rolników z odległych krajów 911 01:27:16,747 --> 01:27:19,750 otrzymało magiczne superświnki. 912 01:27:20,668 --> 01:27:24,171 W tym roku poznałem ich, 913 01:27:24,256 --> 01:27:27,800 by zdecydować, którą superświnię zaprosimy 914 01:27:27,884 --> 01:27:29,886 na tę wspaniałą ceremonię. 915 01:27:32,221 --> 01:27:34,974 Jesteście gotowi, by poznać zwycięzcę? 916 01:27:35,057 --> 01:27:37,101 Tak! 917 01:27:37,184 --> 01:27:40,730 Najlepszą superświnię na tej planecie? 918 01:27:40,813 --> 01:27:42,399 Tak! 919 01:27:42,940 --> 01:27:47,487 Gotowi? 920 01:27:48,070 --> 01:27:50,740 Najpierw musicie poznać kogoś innego. 921 01:27:51,324 --> 01:27:52,617 Zawsze tak jest. 922 01:27:52,700 --> 01:27:54,786 Najpierw obstawa, a potem gwiazda. 923 01:27:55,703 --> 01:27:57,580 Żartuję. 924 01:27:59,707 --> 01:28:02,168 To wspaniała młoda kobieta, 925 01:28:03,002 --> 01:28:08,132 mózg całego projektu! 926 01:28:09,467 --> 01:28:13,220 Panie i panowie, powitajmy owacją 927 01:28:13,305 --> 01:28:15,973 jedyną i niepowtarzalną 928 01:28:16,057 --> 01:28:19,018 Lucy Mirando! 929 01:28:30,988 --> 01:28:33,575 „Lucy Mirando!” 930 01:28:35,368 --> 01:28:36,453 Jebany kretyn. 931 01:28:37,119 --> 01:28:38,996 Wyglądasz nieziemsko! 932 01:28:42,625 --> 01:28:43,751 Johnny. 933 01:28:43,835 --> 01:28:47,880 Stąpasz po cienkim lodzie, uważaj, żebyś się nie skąpał. 934 01:28:47,963 --> 01:28:51,467 Nie martwcie się, nie zanudzę was korporacyjną przemową 935 01:28:51,551 --> 01:28:53,469 w stylu mojej siostry. 936 01:28:54,512 --> 01:28:55,805 To ona! 937 01:28:55,888 --> 01:28:57,640 Cześć, Lucy! 938 01:28:58,307 --> 01:28:59,976 Kochamy cię! 939 01:29:01,227 --> 01:29:06,399 Przedstawię wam prawdziwą gwiazdę. 940 01:29:07,108 --> 01:29:11,488 Pewnie już widzieliście na YouTubie, jak wpadła w szał zakupów 941 01:29:11,571 --> 01:29:14,407 w centrum handlowym w Seulu. 942 01:29:14,491 --> 01:29:18,536 Powitajmy naszą niezwykłą dziewczynkę. 943 01:29:18,620 --> 01:29:22,374 Córkę rolnika, który wyhodował naszą ukochaną świnkę 944 01:29:22,457 --> 01:29:25,460 pośród pięknej, dzikiej natury. 945 01:29:26,043 --> 01:29:30,047 Przybyła z dalekiego kraju, gdzie nie bała się dosiadać świń! 946 01:29:30,131 --> 01:29:31,340 Powitajmy... 947 01:29:32,299 --> 01:29:33,300 Miję! 948 01:29:43,811 --> 01:29:48,190 A oto ona! Nasza najwspanialsza superświnia! 949 01:29:48,274 --> 01:29:49,734 Okja! 950 01:30:52,964 --> 01:30:54,716 Okja! 951 01:30:58,636 --> 01:31:00,722 Zabierzcie ją ze sceny! 952 01:31:01,931 --> 01:31:02,932 Okja! 953 01:31:09,355 --> 01:31:11,023 Dajesz. Teraz. 954 01:31:11,107 --> 01:31:13,234 Jasne. Jest i Johnny! 955 01:31:13,317 --> 01:31:15,987 {\an8}UWAGA! DRASTYCZNE SCENY 956 01:31:19,115 --> 01:31:20,575 Mija! 957 01:31:22,535 --> 01:31:23,828 Nie patrz za siebie. 958 01:31:28,415 --> 01:31:29,626 Patrz na mnie. 959 01:31:30,543 --> 01:31:34,046 Wyłączcie to! Wyłączcie ekran! 960 01:31:34,130 --> 01:31:36,799 Przecież ja kocham zwierzątka. 961 01:31:38,801 --> 01:31:39,677 Wyłączcie to! 962 01:31:44,431 --> 01:31:45,266 Teraz! 963 01:31:52,690 --> 01:31:55,401 Nie, nie! 964 01:31:58,487 --> 01:32:03,743 Obiecuję... Wyciągnę wnioski... 965 01:32:03,826 --> 01:32:04,869 z tej sytuacji... 966 01:32:09,248 --> 01:32:11,292 Więcej szczegółów i dowodów 967 01:32:11,375 --> 01:32:14,503 ich zbrodni przeciwko ludziom i zwierzętom 968 01:32:14,587 --> 01:32:18,007 znajdziecie na YouTubie, wyszukując „Mirando ma przejebane”. 969 01:32:18,090 --> 01:32:20,677 Zapraszamy do serwisu YouTube. 970 01:32:20,760 --> 01:32:26,265 Wyszukajcie „Mirando ma P-R-Z-E-J-E-B-A-N-E”. 971 01:32:26,974 --> 01:32:27,975 Przejebane! 972 01:32:40,237 --> 01:32:42,031 Chyba nie mamy wyboru, Nancy. 973 01:32:42,990 --> 01:32:44,241 Musisz do nich wyjść. 974 01:32:45,910 --> 01:32:47,119 Co ty nie powiesz. 975 01:32:50,623 --> 01:32:52,124 Porażka na całej linii. 976 01:32:53,500 --> 01:32:55,419 Wezwijmy prywatną ochronę. 977 01:32:57,087 --> 01:32:58,047 Czarną Kredę. 978 01:32:58,130 --> 01:33:00,174 Mamy dobre układy z policją? 979 01:33:00,257 --> 01:33:01,550 Doskonałe. 980 01:33:01,634 --> 01:33:03,052 Współpracujemy. 981 01:33:09,308 --> 01:33:10,559 Okja! Nie! 982 01:33:24,240 --> 01:33:25,700 Czarna Kreda! 983 01:34:18,920 --> 01:34:21,005 - Biegiem! - W porządku? 984 01:34:23,883 --> 01:34:26,218 - Blondyn, ruchy! - Biegiem! 985 01:34:28,220 --> 01:34:29,305 Tutaj. 986 01:34:30,765 --> 01:34:32,599 Dalej, Ruda. 987 01:34:32,684 --> 01:34:33,685 Ruchy! 988 01:34:36,187 --> 01:34:37,814 - Gdzie ciężarówka? - W prawo! 989 01:34:37,897 --> 01:34:39,564 Jest ich więcej! Szybko! 990 01:34:39,941 --> 01:34:41,025 Zdjąć ich! 991 01:34:58,292 --> 01:35:00,169 Ruchy! 992 01:35:01,295 --> 01:35:02,296 Dalej! 993 01:36:30,634 --> 01:36:34,889 Powodzenia z tym bałaganem, siostrzyczko. 994 01:36:37,557 --> 01:36:41,103 Najwyraźniej zapomniałaś, jaki z ciebie nieudacznik. 995 01:36:55,409 --> 01:36:58,245 Jasne, tatko był okropnym człowiekiem. 996 01:36:59,580 --> 01:37:00,915 Najgorszym. 997 01:37:03,167 --> 01:37:06,337 Ale na biznesie znał się jak nikt. 998 01:37:12,634 --> 01:37:15,221 Nie martw się o mowę z przeprosinami. 999 01:37:15,304 --> 01:37:17,556 Będę udawała, że jestem tobą. 1000 01:37:19,100 --> 01:37:20,101 No i policja. 1001 01:37:20,767 --> 01:37:23,437 Powiem naszym prawnikom, 1002 01:37:23,520 --> 01:37:25,647 żeby nie udzielali ci pomocy. 1003 01:37:25,731 --> 01:37:26,732 Frank. 1004 01:37:29,610 --> 01:37:33,197 - Żadnych opóźnień w planie dystrybucji. - Doskonale. 1005 01:37:33,280 --> 01:37:36,325 Wywal to marketingowe gówno Lucy. 1006 01:37:36,408 --> 01:37:40,204 - Przekaż wszystkim, natychmiast. - Oczywiście. 1007 01:37:40,287 --> 01:37:42,748 Mamy już zgodę Agencji Żywności i Leków? 1008 01:37:42,831 --> 01:37:46,668 Owszem. Nie wiem tylko, jak po dzisiejszym zareagują konsumenci. 1009 01:37:46,752 --> 01:37:48,379 Jeśli będzie tanio, zjedzą. 1010 01:37:48,462 --> 01:37:51,132 Gwarantuję wysokie wyniki sprzedaży. 1011 01:37:51,715 --> 01:37:54,218 Zgodnie z ustaleniami zamknij laboratorium. 1012 01:37:54,301 --> 01:37:56,761 Wytwórnię odwiedzimy później. 1013 01:37:56,845 --> 01:37:58,931 Sprowadź zarząd, tych na urlopach też. 1014 01:37:59,014 --> 01:38:00,599 Wszystkie świnie do uboju. 1015 01:38:01,100 --> 01:38:04,811 {\an8}- Nawet najlepsza? - Każda. 1016 01:38:15,531 --> 01:38:17,283 - W porządku? - K... 1017 01:38:18,575 --> 01:38:19,826 Co ty tu robisz? 1018 01:38:20,869 --> 01:38:24,081 TŁUMACZENIE TO ŚWIĘTOŚĆ 1019 01:38:26,708 --> 01:38:27,751 Okja... 1020 01:38:28,835 --> 01:38:30,046 Musimy się spieszyć. 1021 01:38:35,801 --> 01:38:37,803 Wolałbym, żebyś odbierała, 1022 01:38:37,886 --> 01:38:40,097 jak do ciebie dzwonię. 1023 01:38:40,181 --> 01:38:43,350 Mój przyjaciel jest w stanie krytycznym. 1024 01:38:45,310 --> 01:38:47,980 Co? Masz jakieś kwalifikacje? Wiesz, co robisz? 1025 01:38:48,940 --> 01:38:51,317 On się wykrwawia! Wiesz, co robisz? 1026 01:39:09,543 --> 01:39:12,338 Nic ci nie jest, Mija? 1027 01:39:20,429 --> 01:39:22,097 Chce wiedzieć, dokąd jedziemy. 1028 01:39:26,310 --> 01:39:27,394 Jedziemy do Okji. 1029 01:39:31,148 --> 01:39:35,152 Powinnaś wiedzieć, że sytuacja wygląda nieciekawie. 1030 01:39:36,695 --> 01:39:37,696 To znaczy? 1031 01:39:38,780 --> 01:39:41,283 Nie ma innego sposobu. 1032 01:39:46,163 --> 01:39:47,789 Szkoda, że musisz to zobaczyć. 1033 01:39:47,873 --> 01:39:49,833 Powiedzcie mi, gdzie jest! 1034 01:39:57,216 --> 01:39:59,593 Będzie nam potrzebna twoja pomoc. Mija... 1035 01:40:18,612 --> 01:40:20,031 Okja. 1036 01:40:20,114 --> 01:40:21,282 Zaczekaj! 1037 01:40:26,203 --> 01:40:27,954 Okja! 1038 01:40:43,095 --> 01:40:46,307 Uwaga, uwaga. Wtargnięcie do sektora A-24! 1039 01:40:46,390 --> 01:40:47,391 No chodź. 1040 01:40:48,142 --> 01:40:49,185 Przepraszam. 1041 01:40:49,268 --> 01:40:52,771 Nie umrzesz od tego. Stracisz tylko przytomność. 1042 01:40:52,854 --> 01:40:55,774 Nic ci nie będzie. 1043 01:40:56,817 --> 01:41:00,362 Czarna Kreda przyjedzie za sześć minut i 45 sekund! 1044 01:41:01,738 --> 01:41:03,365 To nasza ostatnia szansa. 1045 01:41:12,583 --> 01:41:15,001 Okja! 1046 01:41:16,628 --> 01:41:17,713 Okja! 1047 01:41:25,804 --> 01:41:27,889 Nie! Nie wchodź tam! 1048 01:43:33,682 --> 01:43:34,725 Okja. 1049 01:43:37,519 --> 01:43:38,520 Okja! 1050 01:43:39,187 --> 01:43:40,272 Nie! 1051 01:43:47,529 --> 01:43:49,615 - Okja... - Zaczekaj. 1052 01:43:55,745 --> 01:43:57,706 - To przyczyna alarmu? - Tak. 1053 01:43:57,789 --> 01:44:00,917 Dziwi mnie, że ochrona pozwoliła, by banda chuliganów 1054 01:44:01,001 --> 01:44:02,919 zakłóciła produkcję. 1055 01:44:03,002 --> 01:44:07,341 To się nie powtórzy. Oddział Czarnej Kredy przybył na czas. 1056 01:44:07,424 --> 01:44:09,551 - Posłuchajcie... - Nie dotykajcie jej! 1057 01:44:09,635 --> 01:44:12,388 - Proszę odłożyć broń! - Stop przemocy! 1058 01:44:12,471 --> 01:44:13,639 - Bez przemocy! - Już. 1059 01:44:13,722 --> 01:44:17,225 To ta pupilka Lucy, która „dosiadała świń”? 1060 01:44:17,309 --> 01:44:21,605 Owszem. Razem z naszą najlepszą superświnią. 1061 01:44:21,688 --> 01:44:23,023 I o co takie halo? 1062 01:44:23,940 --> 01:44:25,442 Czemu to jeszcze żyje? 1063 01:44:26,109 --> 01:44:27,778 Dlaczego chcecie zabić Okję? 1064 01:44:29,070 --> 01:44:30,697 Sprzedajemy tylko martwe. 1065 01:44:32,574 --> 01:44:35,660 Chcę wrócić do domu z Okją. 1066 01:44:35,744 --> 01:44:38,330 Nie, ona należy do mnie. 1067 01:44:38,872 --> 01:44:41,791 - Jebana psychopatka. - Powinna się pani wstydzić. 1068 01:44:41,875 --> 01:44:46,921 Spierdalaj. Jesteśmy dumnymi, ciężko pracującymi ludźmi biznesu. 1069 01:44:47,005 --> 01:44:49,966 Robimy interesy, a to jeden z nich. 1070 01:44:50,759 --> 01:44:53,887 Oto polędwica do najbardziej wyszukanych restauracji. 1071 01:44:53,970 --> 01:44:57,182 Meksykanie uwielbiają nóżki. No wiem. Bądź tu mądry. 1072 01:44:57,265 --> 01:45:02,854 My uwielbiamy ryje i odbyty w hot dogach, równie amerykańskich jak szarlotka. 1073 01:45:02,937 --> 01:45:06,274 Wszystko jest jadalne. Tylko tego kwiku nie trawię. 1074 01:45:08,568 --> 01:45:11,780 - Jesteś tą drugą Mirando? - A ty to kto? 1075 01:45:12,906 --> 01:45:15,367 - Proszę wypuścić Miję i Okję. - Bo co? 1076 01:45:16,576 --> 01:45:18,412 Bo już masz forsy jak lodu. 1077 01:45:18,912 --> 01:45:21,457 - Proszę. - To interesy. 1078 01:45:21,540 --> 01:45:25,461 Nancy! Wszystkie stworzenia są mi drogie, 1079 01:45:25,544 --> 01:45:28,380 ale ty sama prosisz się o to, by zostać wyjątkiem. 1080 01:45:28,880 --> 01:45:29,881 Mija! 1081 01:45:30,966 --> 01:45:31,967 Dobra. 1082 01:45:37,556 --> 01:45:38,724 Proszę zaczekać! 1083 01:45:50,444 --> 01:45:53,572 Chcę odkupić Okję. Żywą. 1084 01:46:31,902 --> 01:46:33,153 Dobrze. 1085 01:46:34,696 --> 01:46:36,072 Umowa stoi. 1086 01:46:36,156 --> 01:46:37,991 To jest warte kupę forsy. 1087 01:46:38,074 --> 01:46:41,119 Zabierzcie klientkę i jej zakup bezpiecznie do domu. 1088 01:46:41,202 --> 01:46:45,206 Nasza pierwsza sprzedana superświnia. Interesy z tobą to przyjemność. 1089 01:50:20,296 --> 01:50:21,673 Dużo nazbierałaś? 1090 01:50:21,757 --> 01:50:22,758 Tak. 1091 01:50:27,638 --> 01:50:29,222 Nie strasz kurczaków. 1092 01:59:56,997 --> 01:59:59,917 To będzie coś wielkiego. Rekord. 1093 02:00:01,126 --> 02:00:04,046 Sporo ludzi przyleci ze Środkowego Zachodu i z Kanady. 1094 02:00:04,129 --> 02:00:05,130 Świetnie. 1095 02:00:06,382 --> 02:00:08,050 Przedstawię ci nowego członka. 1096 02:00:08,133 --> 02:00:08,967 Hej. 1097 02:00:11,387 --> 02:00:14,599 Prowadzi stronę Mirandomaprzejebane.com. Przyleciał z Seulu. 1098 02:00:14,682 --> 02:00:16,517 - Jak masz na imię? - Ruda. 1099 02:00:16,601 --> 02:00:18,728 To przez kolor włosów? 1100 02:00:18,811 --> 02:00:21,522 Nie zaczepiaj jej. 1101 02:00:23,899 --> 02:00:24,900 Gaduła z niego. 1102 02:00:24,983 --> 02:00:27,027 Czyli będą tam szychy z Mirando. 1103 02:00:27,570 --> 02:00:29,780 - Oczywiście. - Mirandomaprzejebane.com. 1104 02:00:29,864 --> 02:00:31,991 W tym Nancy Mirando. 1105 02:00:41,501 --> 02:00:42,502 To tu. 1106 02:00:48,674 --> 02:00:50,593 Napisy: Konrad Szabowicz