1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,727 --> 00:00:47,938 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:00:48,565 --> 00:00:52,026 EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX 5 00:01:05,582 --> 00:01:08,793 BIOTECH - KEMIKALIER - FØDEVARER PEACHY DELIGHT BAGERI 6 00:01:08,876 --> 00:01:10,628 Tak! Hvilken vidunderlig skare! 7 00:01:10,712 --> 00:01:14,048 Velkommen til min indvielse! 8 00:01:14,132 --> 00:01:17,802 Jeg hedder Lucy. Lucy Mirando fra Mirando Corporation. 9 00:01:17,885 --> 00:01:21,681 Velkommen til min bedstefars gamle fabrik. 10 00:01:21,764 --> 00:01:28,271 Jeg ved, at vi alle ved, at bedstefar Mirando var en brutal mand. 11 00:01:30,064 --> 00:01:35,445 Vi kender de grusomheder, han begik på dette sted. 12 00:01:36,196 --> 00:01:41,993 Vi ved, at disse mure er plettede med blod fra fine, arbejdende mænd. 13 00:01:42,744 --> 00:01:46,539 Men i dag retter jeg op på stedet... 14 00:01:47,624 --> 00:01:50,585 ...for at fortælle en smuk historie. 15 00:01:51,753 --> 00:01:54,464 Nu er de rådne direktører forsvundet. 16 00:01:54,547 --> 00:01:55,548 NÆSTE GENERATION 17 00:01:55,631 --> 00:02:00,761 Mirandos nye æra begynder med mig og med nye centrale værdier, miljø og liv. 18 00:02:00,845 --> 00:02:02,013 Sejt. 19 00:02:02,096 --> 00:02:03,973 Du er sjovere end den sidste direktør. 20 00:02:04,056 --> 00:02:09,061 Den tidligere direktør Nancy er min søster, men vi er meget forskellige. 21 00:02:09,146 --> 00:02:12,982 Vi er forskellige i væremåde og forretningsetik. 22 00:02:13,065 --> 00:02:15,568 Hun ved intet om mennesker. 23 00:02:15,651 --> 00:02:18,196 {\an8}Hendes visioner dækker kun næste golfrunde. 24 00:02:19,281 --> 00:02:22,116 {\an8}Verdens befolkning er på syv milliarder. 25 00:02:22,200 --> 00:02:26,163 805 millioner mennesker kæmper med sult hver dag, 26 00:02:26,246 --> 00:02:29,666 inklusive 30 millioner her i USA. 27 00:02:29,749 --> 00:02:33,711 Vi er ved at løbe tør for mad, og vi taler ikke om det. 28 00:02:37,382 --> 00:02:38,800 Vi behøvede et mirakel. 29 00:02:39,842 --> 00:02:40,843 Så fik vi et. 30 00:02:41,553 --> 00:02:43,805 Hils på en lille supergris. 31 00:02:44,514 --> 00:02:46,974 Dette smukke og specielle lille væsen 32 00:02:47,058 --> 00:02:50,437 blev mirakuløst fundet på en chilensk gård. 33 00:02:51,062 --> 00:02:55,358 Vi bragte denne værdifulde skabning til Mirando-ranchen i Arizona. 34 00:02:55,442 --> 00:02:59,571 Vores forskere har plejet den med kærlighed lige siden 35 00:02:59,654 --> 00:03:04,033 og observeret og studeret den. 36 00:03:04,116 --> 00:03:11,081 Det er lykkedes os at avle 26 mirakelgrise gennem ikke-tvungen naturlig parring. 37 00:03:11,165 --> 00:03:13,418 MILJØVENLIG - NATURLIG - GMO-FRI 38 00:03:13,501 --> 00:03:16,338 De er helt enestående på Jorden. 39 00:03:20,300 --> 00:03:24,804 Sidste uge sendte vi 26 supergrise 40 00:03:24,887 --> 00:03:28,850 til 26 lande, hvor Mirando har kontorer. 41 00:03:29,684 --> 00:03:33,771 Hver gris blev givet til en anset lokal farmer. 42 00:03:33,855 --> 00:03:38,276 Jeg har bedt hver farmer om at opdrætte deres specielle gæst 43 00:03:38,360 --> 00:03:42,655 ved hjælp af traditionelle teknikker, unikke for deres respektive kulturer. 44 00:03:42,739 --> 00:03:46,158 Mine topforskere i Mirando-filialerne 45 00:03:46,243 --> 00:03:49,996 vil være behjælpelige og tilbyde al den nødvendige støtte. 46 00:03:51,664 --> 00:03:57,254 Disse smågrise vil blive stamfædre for en hel ny art. 47 00:03:57,837 --> 00:03:59,714 En gave fra Moder Jord! 48 00:03:59,797 --> 00:04:02,675 En revolution i sektoren for dyreavl. 49 00:04:03,551 --> 00:04:06,888 Og nu har vi en konkurrence! 50 00:04:09,432 --> 00:04:11,434 BEDSTE SUPERGRIS 51 00:04:11,518 --> 00:04:17,315 {\an8}En lokal farmer vil opdrætte den største, smukkeste og helt særegne. 52 00:04:17,399 --> 00:04:21,152 Den ultimative supergris! Men hvem bliver det? 53 00:04:24,572 --> 00:04:28,285 Jeg er ikke ekspert, men jeg kender en, der er. 54 00:04:28,993 --> 00:04:32,163 Tv's mest elskede zoolog og dyrlæge, 55 00:04:32,246 --> 00:04:35,333 og Mirando Corporations nye ansigt udadtil, 56 00:04:35,417 --> 00:04:37,585 dr. Johnny Wilcox! 57 00:04:37,669 --> 00:04:38,878 DR. JOHNNYS MAGISKE DYR 58 00:04:38,961 --> 00:04:41,130 {\an8}Skulle en genial forsker ikke kunne være sjov? 59 00:04:41,213 --> 00:04:42,674 SUND OG RASK! 60 00:04:43,300 --> 00:04:46,093 {\an8}Alle kunne spise ham. 61 00:04:48,012 --> 00:04:50,557 Når konkurrencen når sit højdepunkt, 62 00:04:50,640 --> 00:04:55,687 vil dr. Johnny krone vinderen under en live tv-transmission af Magiske Dyr 63 00:04:55,770 --> 00:04:57,814 lige her i New York. 64 00:04:57,897 --> 00:05:01,651 På det tidspunkt vil vi præsentere vores supergrise for verden! 65 00:05:01,734 --> 00:05:03,445 Hvor længe skal vi vente? 66 00:05:03,528 --> 00:05:06,364 Hvornår får vi den store gris at se med egne øjne? 67 00:05:08,115 --> 00:05:09,451 Om ti år. 68 00:05:09,534 --> 00:05:11,243 Ti år? 69 00:05:11,328 --> 00:05:13,455 Kors, der er jeg da død. 70 00:05:19,877 --> 00:05:23,631 Vores supergrise vil ikke blot være store og smukke, 71 00:05:23,715 --> 00:05:27,051 men de vil efterlade et minimalt fodspor på miljøet, 72 00:05:27,134 --> 00:05:31,055 fortære mindre føde og producere færre ekskrementer. 73 00:05:31,138 --> 00:05:32,682 Og vigtigst af alt... 74 00:05:34,601 --> 00:05:36,769 ...de vil smage forbandet godt. 75 00:06:00,167 --> 00:06:05,507 TI ÅR SENERE LANGT FRA NEW YORK 76 00:06:38,415 --> 00:06:40,875 Det vil ikke gøre ondt. Stå stille. 77 00:06:44,712 --> 00:06:45,713 Det er okay. 78 00:06:51,428 --> 00:06:52,595 Ikke for hårdt! 79 00:07:03,063 --> 00:07:04,857 De er ikke engang modne endnu. 80 00:07:39,934 --> 00:07:41,602 Du har allerede fået masser! 81 00:08:24,896 --> 00:08:26,230 Okja! 82 00:08:29,526 --> 00:08:31,235 Okja, hvad laver du? 83 00:08:35,322 --> 00:08:36,991 Der er en masse fisk her! 84 00:08:46,709 --> 00:08:48,753 Jeg vil have fiskesuppe i dag! 85 00:09:25,957 --> 00:09:27,667 Hvad? Nu? 86 00:09:29,335 --> 00:09:30,336 Igen? 87 00:10:44,869 --> 00:10:45,912 Mija! 88 00:10:48,873 --> 00:10:50,374 Er hun her ikke endnu? 89 00:10:50,917 --> 00:10:51,959 Mija! 90 00:10:55,129 --> 00:10:56,547 Hvor er hun henne? 91 00:11:08,642 --> 00:11:15,482 Mija Joo fra 37-1 i Sanyang! 92 00:11:16,233 --> 00:11:21,655 Kom øjeblikkeligt hjem til aftensmad. Mija! 93 00:11:24,408 --> 00:11:27,327 Kom hurtigt hjem. Bedstefar er ved at dø af sult! 94 00:12:44,864 --> 00:12:47,366 Du skal ikke være bange. Det er en genvej. 95 00:13:36,290 --> 00:13:37,791 Nej! Gå tilbage! 96 00:14:39,061 --> 00:14:40,270 Okja! 97 00:14:46,651 --> 00:14:47,819 Okja! 98 00:14:53,200 --> 00:14:54,451 Hvor er du? 99 00:14:56,912 --> 00:14:57,955 Okja! 100 00:14:58,998 --> 00:15:00,040 Okja! 101 00:16:56,448 --> 00:17:01,328 Mundo fra selskabet kommer på besøg. 102 00:17:01,412 --> 00:17:02,454 Mundo? 103 00:17:03,205 --> 00:17:05,874 For at indsamle penge for Okja? 104 00:17:06,417 --> 00:17:10,337 Jeg har allerede sendt dem pengene. 105 00:17:10,421 --> 00:17:13,049 Så nu er Okja vores, ikke sandt? 106 00:17:13,965 --> 00:17:15,134 Selvfølgelig. 107 00:17:20,556 --> 00:17:22,683 Hvorfor kommer han? Noget administrativt? 108 00:17:29,106 --> 00:17:31,817 De sagde, der var fodbold. 109 00:17:44,455 --> 00:17:45,706 Pis. 110 00:17:45,789 --> 00:17:47,833 Fedt. Nu kan vi købe et nyt tv. 111 00:17:49,168 --> 00:17:51,545 Det her fungerer stadig fint. 112 00:17:53,464 --> 00:17:54,590 Din nærigpind... 113 00:18:17,488 --> 00:18:19,156 SUPERGRIS-PROJEKT 114 00:18:19,240 --> 00:18:21,117 LOKALFARMERCERTIFIKAT 115 00:19:20,091 --> 00:19:22,093 Velkommen. Hård tur? 116 00:19:22,178 --> 00:19:23,304 God eftermiddag. 117 00:19:26,097 --> 00:19:28,058 Værsgo, drik lidt vand. 118 00:19:29,268 --> 00:19:31,144 Jeg troede, I kom mange. 119 00:19:32,396 --> 00:19:33,772 De følger efter. 120 00:19:37,651 --> 00:19:39,861 Du har altid styr på tandhygiejnen! 121 00:19:41,238 --> 00:19:43,156 Vent, slip mig ud, Okja. 122 00:19:43,240 --> 00:19:44,325 Mundo? 123 00:19:45,534 --> 00:19:46,993 Hej, Mundo. 124 00:19:47,076 --> 00:19:49,329 - Har du børstet dine egne tænder? - Ja. 125 00:19:59,381 --> 00:20:01,842 Retina Display! 126 00:20:01,925 --> 00:20:03,134 Hent den sorte boks. 127 00:20:19,484 --> 00:20:21,695 {\an8}Spiser Okja godt? Laver bæ, som den skal? 128 00:20:22,153 --> 00:20:25,073 Ja, og den har højt stofskifte. 129 00:20:26,242 --> 00:20:27,909 Præcis. Det viser afmålingerne. 130 00:20:27,993 --> 00:20:29,035 Rend mig! 131 00:20:40,756 --> 00:20:41,757 Jeg er her! 132 00:20:44,260 --> 00:20:45,261 Godt så! 133 00:20:47,971 --> 00:20:50,223 Jeg er her sgu! 134 00:20:54,060 --> 00:20:57,063 Det er ham fyren! Fra tv, ikke? 135 00:20:57,147 --> 00:20:58,148 Det er ham. 136 00:20:59,149 --> 00:21:02,110 Hvad var det nu? Magiske Dyr! 137 00:21:02,193 --> 00:21:04,863 Han er den "sunde og raske" fyr! 138 00:21:06,531 --> 00:21:10,243 Alle de andre supergrise var på fladt land, og vi kunne køre i bil. 139 00:21:11,370 --> 00:21:13,955 Japans var fem minutter fra lufthavnen. 140 00:21:15,291 --> 00:21:19,670 Jeg noterer mig, at I gemte denne supergris på bjergtoppen 141 00:21:19,753 --> 00:21:23,089 til sidst, fordi I vidste, at klatreturen ville irritere mig. 142 00:21:23,173 --> 00:21:25,551 Og ved I hvad? Jeg er irriteret. 143 00:21:26,302 --> 00:21:28,178 Han ser ud ligesom på tv. 144 00:21:34,059 --> 00:21:35,060 Åh, fedt. 145 00:21:38,522 --> 00:21:39,606 Kan nogen... 146 00:21:40,231 --> 00:21:42,526 Kan nogen give mig lidt vand? 147 00:21:42,609 --> 00:21:45,821 For jeg bliver filmet om lidt til tv! 148 00:21:45,904 --> 00:21:48,574 Ikke danskvand. Jeg skal ikke bøvse, når jeg er på. 149 00:21:48,657 --> 00:21:49,700 Giv ham noget vand. 150 00:21:49,783 --> 00:21:52,160 Jeg tvivler på, de har danskvand her. 151 00:21:52,243 --> 00:21:53,495 Undskyld mig. 152 00:21:53,579 --> 00:21:57,624 Hvis det er i orden, så er dr. Johnny lidt tørstig. 153 00:21:58,208 --> 00:21:59,292 Tak. 154 00:22:00,336 --> 00:22:01,587 Værsgo, her er vand. 155 00:22:02,629 --> 00:22:03,838 Vent, det er Soju... 156 00:22:04,715 --> 00:22:08,176 Hør, det er mit... 157 00:22:20,731 --> 00:22:22,023 Hej, Okja. 158 00:22:22,107 --> 00:22:23,984 Det er okay. Kom med ud. 159 00:22:24,067 --> 00:22:26,737 Det er rigtig godt. 160 00:22:47,633 --> 00:22:49,468 Film mig, Jennifer! 161 00:22:50,719 --> 00:22:52,345 De følelser kan ikke gøres efter. 162 00:22:52,929 --> 00:22:53,930 Film ham. 163 00:22:54,515 --> 00:22:56,224 Find hans uniform. Hurtigt. 164 00:23:00,061 --> 00:23:01,480 De filmer! 165 00:23:01,563 --> 00:23:02,689 Tag hans taske. Kom nu. 166 00:23:03,899 --> 00:23:05,692 Sådan. Er din... Mundo? 167 00:23:05,776 --> 00:23:09,279 Mundo, vil du gå ud af billedet, tak? 168 00:23:09,362 --> 00:23:12,115 Find hans hat. Du ser fin ud, dr. Johnny. 169 00:23:12,198 --> 00:23:13,534 Sådan. Alt er i orden. 170 00:23:13,617 --> 00:23:15,911 Mundo, ud af billedet. Tak. 171 00:23:15,994 --> 00:23:17,287 Og... optag. 172 00:23:18,497 --> 00:23:23,293 For ti år siden fik 26 lokale farmere fra 26 fjerntliggende lande 173 00:23:23,376 --> 00:23:26,129 hver en lille supergris. I år har jeg besøgt... 174 00:23:26,212 --> 00:23:28,173 - Hvad siger han? - Ingen anelse. 175 00:23:28,256 --> 00:23:32,636 ...en af de 26 gårde for at finde den, der inviteres til festen for bedste supergris 176 00:23:32,719 --> 00:23:37,891 i New York, hvor den vil blive præsenteret for verden. 177 00:23:39,184 --> 00:23:41,186 Fantastisk stykke arbejde. 178 00:23:41,269 --> 00:23:42,729 Tak. 179 00:23:42,813 --> 00:23:44,230 Panorer til den gamle mand. 180 00:23:45,566 --> 00:23:47,609 - Panorer til Johnny. - Johnny! 181 00:23:47,692 --> 00:23:52,864 Jeg har altid været fascineret af Okja og de månedlige sundhedsrapporter. 182 00:23:52,948 --> 00:23:55,325 Jeg har kendt den gennem tal og grafer, 183 00:23:55,408 --> 00:24:00,288 men når jeg ser den her i dag og studerer den med egne øjne og hænder, 184 00:24:00,371 --> 00:24:02,458 forbløffes jeg endnu mere. 185 00:24:02,541 --> 00:24:04,626 Nemlig. Øjeblikket af gensidig tillid 186 00:24:04,710 --> 00:24:09,548 mellem Mirandos dr. Johnny og den respekterede lokale farmer. 187 00:24:15,386 --> 00:24:17,347 Den er så sandelig enestående. 188 00:24:20,225 --> 00:24:22,936 Hvordan har du gjort det? Med hvilke metoder? 189 00:24:29,067 --> 00:24:30,569 Den har løbet rundt. 190 00:24:30,652 --> 00:24:34,364 "Den har løbet rundt." Hvor spændende! 191 00:24:34,447 --> 00:24:35,448 SUPERGRIS-PROJEKT 192 00:24:35,532 --> 00:24:37,951 Vis skærfet til kameraet, Jennifer. Nu... 193 00:24:41,079 --> 00:24:43,499 - Parat til festivalen i New York? - New York? 194 00:24:50,839 --> 00:24:51,923 Sund og rask. 195 00:24:54,510 --> 00:24:55,802 Et skærf til, tak. 196 00:25:03,476 --> 00:25:06,021 Et særligt skærf til en særlig lille dame, 197 00:25:06,104 --> 00:25:09,816 som jeg er sikker på hjalp til med at opdrætte grisen på sin helt egen måde. 198 00:25:10,609 --> 00:25:13,403 Og tak. Tag dækbilleder af grisen! 199 00:25:17,783 --> 00:25:20,702 Værsgo. Autograf, tak. 200 00:25:20,786 --> 00:25:22,495 Jeg er vist stadig populær i Korea. 201 00:25:23,539 --> 00:25:25,957 Unger derhjemme sætter ikke pris på mig mere. 202 00:25:26,041 --> 00:25:27,042 Men her... 203 00:25:28,960 --> 00:25:32,088 Undskyld, jeg var gnaven, da jeg kom. 204 00:25:32,172 --> 00:25:34,758 Men det kan være stressende at være tv-vært. 205 00:25:35,466 --> 00:25:38,720 Jeg skal altid være "på", 206 00:25:40,013 --> 00:25:43,057 nu da jeg er Mirando Corporations officielle ansigt. 207 00:25:43,224 --> 00:25:44,768 Hvem skulle have troet det? 208 00:25:48,855 --> 00:25:52,776 Mija. Vi tager hen og besøger din mor og far. 209 00:25:53,276 --> 00:25:55,737 Nu? Jeg vil se det her. 210 00:25:55,821 --> 00:25:58,615 De vil være i gang hele dagen. 211 00:25:58,698 --> 00:26:05,288 Jeg drømte om din mor og far i nat, og de sagde, de savnede dig. 212 00:26:05,371 --> 00:26:06,623 Kom nu. 213 00:26:07,666 --> 00:26:08,667 Tak. 214 00:26:15,090 --> 00:26:16,091 Kom hurtigt. 215 00:26:17,759 --> 00:26:19,010 Det varer ikke længe. 216 00:26:34,359 --> 00:26:38,571 Hvem savner du mest? 217 00:26:39,280 --> 00:26:41,658 Mor eller far? 218 00:26:43,201 --> 00:26:44,661 Jeg kan ikke huske... 219 00:26:45,328 --> 00:26:46,370 ...deres ansigter. 220 00:26:49,582 --> 00:26:54,671 Det er så mange år siden. 221 00:26:55,296 --> 00:26:59,885 Kun os to i bjergene. 222 00:27:00,468 --> 00:27:02,595 Ikke to. Tre. 223 00:27:05,431 --> 00:27:07,684 Nå ja. Tre. 224 00:27:09,895 --> 00:27:11,104 Os tre. 225 00:27:14,399 --> 00:27:16,359 Også Okja. 226 00:27:22,032 --> 00:27:24,159 Vores lille tyksak! 227 00:27:25,786 --> 00:27:26,787 Hvad er det? 228 00:27:27,829 --> 00:27:28,830 Det er... 229 00:27:29,539 --> 00:27:30,707 ...en gylden gris. 230 00:27:32,500 --> 00:27:35,461 Hundred procent ægte guld. 231 00:27:36,296 --> 00:27:38,048 I de gode gamle dage 232 00:27:38,131 --> 00:27:44,846 ville de ældre give en gylden gris til deres døtre i bryllupsgave. 233 00:27:45,681 --> 00:27:48,975 Mija, den er din nu. 234 00:27:49,726 --> 00:27:50,727 Tag den. 235 00:27:52,062 --> 00:27:54,105 Hvorfor så pludseligt? 236 00:28:04,657 --> 00:28:09,037 Du skal ikke giftes nu... 237 00:28:10,663 --> 00:28:16,586 ...men... Okja skal langt væk... 238 00:28:17,754 --> 00:28:24,427 ...så du kan beholde den gyldne gris i stedet. 239 00:28:25,595 --> 00:28:26,805 Hvad? 240 00:28:27,347 --> 00:28:32,643 Grisekonkurrencen er næsten overstået. 241 00:28:33,394 --> 00:28:37,232 Så alle grisene skal tilbage til selskabet. 242 00:28:37,941 --> 00:28:39,400 Men Okja er vores. 243 00:28:40,110 --> 00:28:41,569 Vi har købt den af dem. 244 00:28:42,237 --> 00:28:44,405 Du har sendt penge! 245 00:28:45,531 --> 00:28:46,825 Faktisk... 246 00:28:46,908 --> 00:28:49,995 ...ville de ikke lade mig købe Okja. 247 00:28:50,078 --> 00:28:54,207 Så jeg købte den gyldne gris i stedet. 248 00:28:55,876 --> 00:28:57,377 Hvad taler du om? 249 00:29:02,257 --> 00:29:03,842 Hørte I det? 250 00:29:04,717 --> 00:29:08,972 Jeres datter hæver stemmen over for mig nu. 251 00:29:13,935 --> 00:29:14,978 Mija. 252 00:29:15,686 --> 00:29:22,277 De siger, Okja blev valgt til bedste gris. 253 00:29:22,360 --> 00:29:25,781 De har planer for den i Amerika. 254 00:29:25,864 --> 00:29:27,157 Amerika? 255 00:29:27,240 --> 00:29:32,620 Den vil tilbringe natten i Mirando-bygningen i Seoul. 256 00:29:33,204 --> 00:29:38,209 Og i morgen vil den være på et fly til Amerika. 257 00:29:40,378 --> 00:29:44,632 Den er en berømthed nu! 258 00:29:49,220 --> 00:29:50,221 Mija. 259 00:29:51,056 --> 00:29:53,558 For at være ærlig 260 00:29:54,267 --> 00:29:56,937 så er du næsten en voksen kvinde nu. 261 00:29:57,020 --> 00:30:03,819 Jeg kan ikke lide at se dig lege med den gris hver dag. 262 00:30:04,319 --> 00:30:08,781 Du burde tage ind til byen, møde en dreng og... 263 00:32:32,592 --> 00:32:34,677 Du må være sulten. 264 00:32:35,761 --> 00:32:39,015 Jeg har lavet din yndlingsret, kyllingeragout. 265 00:32:39,765 --> 00:32:41,892 Gør dig i stand, så vi kan spise. 266 00:32:41,977 --> 00:32:44,687 Jeg har sat lidt af hvert i. 267 00:32:46,356 --> 00:32:48,483 Alt, der er godt for dig. 268 00:32:53,363 --> 00:32:55,281 Hvor skal du hen? 269 00:32:56,241 --> 00:32:57,242 Seoul. 270 00:32:57,993 --> 00:32:59,035 Hvad? 271 00:32:59,744 --> 00:33:01,371 Jeg henter Okja hjem. 272 00:33:01,912 --> 00:33:03,581 Er du vanvittig? 273 00:33:03,664 --> 00:33:07,585 Seoul? Midt om natten? 274 00:33:07,668 --> 00:33:10,463 Du har ingen penge at tage til Seoul for. 275 00:33:14,467 --> 00:33:17,553 Stop! Det er farligt! Rør dig ikke! 276 00:33:17,637 --> 00:33:19,264 Åh, gud... 277 00:33:20,223 --> 00:33:21,891 Åh, gud... 278 00:33:21,974 --> 00:33:23,476 Væk, du kommer til skade! 279 00:33:27,855 --> 00:33:30,525 Hvor tror du, du skal hen? 280 00:33:30,608 --> 00:33:32,277 Du går ingen steder! 281 00:33:37,490 --> 00:33:38,533 Stop lige der! 282 00:33:55,758 --> 00:33:58,719 Skulderblad! Kam! Revelsben! Hase! 283 00:33:59,345 --> 00:34:00,180 Forstået? 284 00:34:02,348 --> 00:34:05,518 Det vil ske. 285 00:34:05,601 --> 00:34:07,853 Det er Okjas skæbne! 286 00:34:08,563 --> 00:34:09,689 Skæbne! 287 00:34:11,649 --> 00:34:12,650 Mija. 288 00:34:18,948 --> 00:34:20,616 Mija! 289 00:34:23,578 --> 00:34:24,620 Mija! 290 00:34:26,206 --> 00:34:27,207 Mija! 291 00:34:29,334 --> 00:34:30,918 Mija! 292 00:35:51,416 --> 00:35:53,418 Undskyld mig! 293 00:36:03,511 --> 00:36:04,720 Jeg er her for Okja! 294 00:36:06,264 --> 00:36:08,558 Brug telefonen. 295 00:36:20,027 --> 00:36:21,987 Velkommen til Mirando Korea. 296 00:36:22,196 --> 00:36:24,615 Ønsker De nummeret på den ønskede afdeling... 297 00:36:24,699 --> 00:36:26,742 Kunne De komme ned i lobbyen? 298 00:36:28,994 --> 00:36:33,040 Der står en pige her. Hun vil have, jeg åbner døren. 299 00:36:33,123 --> 00:36:35,668 Oplys navnet, De søger efter. 300 00:36:36,377 --> 00:36:38,504 M-U-N-D-O. 301 00:36:38,588 --> 00:36:40,256 Undskyld, tal tydeligt. 302 00:36:40,923 --> 00:36:44,427 De kan ikke bare sende folk op. 303 00:36:46,053 --> 00:36:47,972 De skal screenes, okay? 304 00:36:48,055 --> 00:36:50,808 M-U-N-D-O! 305 00:36:53,561 --> 00:36:54,895 Undskyld mig! 306 00:36:57,440 --> 00:36:58,524 Undskyld mig! 307 00:37:27,262 --> 00:37:28,721 Hvad pok... 308 00:37:38,356 --> 00:37:40,900 Din lille møgtøs! Hov! 309 00:37:44,695 --> 00:37:46,113 Mundo! 310 00:37:51,076 --> 00:37:55,831 MIRANDO SUPERGRIS 311 00:38:05,049 --> 00:38:05,966 Hej der! 312 00:38:06,050 --> 00:38:07,427 Din lille lort! 313 00:38:07,510 --> 00:38:10,471 - Bliv, hvor du er! - Hej der! Stop! 314 00:38:14,934 --> 00:38:17,312 Åbn nu den dør! 315 00:38:18,438 --> 00:38:20,981 Åbn den dør, så vi kan tale. 316 00:38:21,065 --> 00:38:22,066 Hej der! 317 00:38:23,526 --> 00:38:25,861 Åbn den skide dør. 318 00:38:30,574 --> 00:38:31,534 Okja! 319 00:38:31,867 --> 00:38:32,701 Okja! 320 00:38:33,869 --> 00:38:37,707 Hold nu op. Hold op med at tage billeder. Det er fortroligt. 321 00:38:37,790 --> 00:38:40,292 Direkte ordrer fra hovedkvarteret i Amerika. 322 00:38:40,376 --> 00:38:42,252 Ingen fotos! 323 00:38:42,337 --> 00:38:47,007 Jeg vil intet se på Instagram eller Facebook. Forstået? 324 00:38:49,885 --> 00:38:52,472 Okja, jeg er her! Okja! 325 00:38:52,555 --> 00:38:54,974 Lad os tale sammen. Hvor skal du hen? 326 00:38:55,933 --> 00:38:56,892 Vent! Nej, stop! 327 00:39:14,243 --> 00:39:18,080 Se lige, hvor høj lastbilen er! Ikke? 328 00:39:22,460 --> 00:39:23,503 Er du ny her? 329 00:39:28,674 --> 00:39:29,967 Tilkald politiet! 330 00:39:30,050 --> 00:39:31,677 Vent! Stop! Forbandet også! 331 00:40:37,577 --> 00:40:40,955 Hvad står der? 4,2... 332 00:40:41,872 --> 00:40:45,460 Den her er ikke højere end 4,2 meter, vel? Er den? 333 00:40:52,132 --> 00:40:56,261 Har du kørekort til den her? 334 00:40:56,345 --> 00:40:57,472 Erhvervskørekort? 335 00:41:04,604 --> 00:41:08,107 Vent! Hov! Nej! 336 00:41:16,532 --> 00:41:17,365 Okja! 337 00:41:17,991 --> 00:41:18,826 Okja! 338 00:41:22,329 --> 00:41:24,665 Hvad nu? Hvad er det for en larm? 339 00:41:25,833 --> 00:41:26,834 Hvad er det? 340 00:41:37,595 --> 00:41:39,179 Hvad fanden? 341 00:41:44,977 --> 00:41:46,353 Rart at møde dig. 342 00:41:47,396 --> 00:41:48,898 Vi er ikke terrorister! 343 00:41:49,732 --> 00:41:50,816 Hvad? 344 00:41:50,900 --> 00:41:52,234 Vi kan ikke lide vold! 345 00:41:52,985 --> 00:41:54,862 Vi vil ikke gøre jer fortræd! 346 00:41:54,945 --> 00:41:58,240 Stands... stands lastbilen! 347 00:41:59,659 --> 00:42:01,076 Hvad pokker siger han? 348 00:42:01,160 --> 00:42:02,327 Stands... 349 00:42:02,411 --> 00:42:04,371 Samarbejd nu bare. 350 00:42:04,454 --> 00:42:05,497 Hvad? 351 00:42:27,227 --> 00:42:29,187 Hej. 352 00:42:29,647 --> 00:42:30,480 Hvad sker der? 353 00:42:30,856 --> 00:42:33,651 Hej, gamle mand! Trafiksikkerhed! 354 00:42:34,652 --> 00:42:36,486 Jeg tror ikke, han forstår det! 355 00:42:36,946 --> 00:42:40,449 Sikkerhedsselen! 356 00:42:40,532 --> 00:42:42,409 Spænd din sikkerhedssele! 357 00:42:42,492 --> 00:42:44,453 For vi kommer om bord nu. 358 00:42:44,536 --> 00:42:49,917 Men vi vil ikke gøre jer fortræd. I er okay. Ja? 359 00:43:13,565 --> 00:43:15,067 Intet kompromis! 360 00:43:20,698 --> 00:43:21,782 Hænderne i vejret! 361 00:43:21,866 --> 00:43:23,951 - Vi bringer fred! - Kom ikke nærmere! 362 00:43:24,744 --> 00:43:27,079 Hallo? Politiet? 363 00:43:27,162 --> 00:43:29,206 Terrorister! Her er terrorister! 364 00:43:43,638 --> 00:43:45,139 Hvad skriver han? 365 00:43:47,557 --> 00:43:49,685 Synes du, det er sjovt? 366 00:43:49,769 --> 00:43:52,772 Det er ikke min. Den tilhører firmaet. 367 00:43:56,233 --> 00:43:57,693 Alle følger mig! 368 00:43:59,569 --> 00:44:00,487 Okja! 369 00:44:10,664 --> 00:44:11,539 Okja! 370 00:44:13,625 --> 00:44:15,502 Hold den! 371 00:44:16,544 --> 00:44:17,379 Nej! 372 00:44:37,607 --> 00:44:38,776 Fang den! 373 00:44:41,445 --> 00:44:42,822 Alle skal ind i bilen! 374 00:44:47,201 --> 00:44:49,745 De kører! Start bilen! Fart på! 375 00:44:50,454 --> 00:44:52,372 - Fuck det. - Hvad? 376 00:44:52,456 --> 00:44:55,960 Hvad rager det mig? Jeg forlader alligevel det her røvsted. 377 00:44:58,045 --> 00:44:59,088 Ved du hvad? 378 00:45:00,589 --> 00:45:03,633 Jeg har stort kørekort, men ingen arbejdsskadeforsikring. 379 00:45:05,928 --> 00:45:08,680 Forsikring? Vil du have forsikring? 380 00:45:09,306 --> 00:45:11,600 Så vis firmaet loyalitet! 381 00:45:11,683 --> 00:45:13,602 Sådan her ser loyalitet ud! 382 00:45:23,237 --> 00:45:24,238 Denne vej! 383 00:45:25,655 --> 00:45:26,698 Af sted! 384 00:45:34,749 --> 00:45:36,083 Undskyld! 385 00:46:01,859 --> 00:46:02,860 Pas på! 386 00:46:27,009 --> 00:46:28,010 Væk! 387 00:48:04,731 --> 00:48:06,858 {\an8}"DBF"? 388 00:48:08,986 --> 00:48:12,656 "Dyrenes Befrielsesfront." 389 00:48:13,240 --> 00:48:15,034 Dyrenes Befrielsesfront? 390 00:48:17,077 --> 00:48:19,496 Vi er gode folk. På din side. 391 00:48:19,579 --> 00:48:20,414 Venner! 392 00:48:25,544 --> 00:48:28,130 Undskyld, vi gjorde dig fortræd. Det var ikke meningen. 393 00:48:33,552 --> 00:48:34,719 - Denne vej! - Forsigtig! 394 00:48:40,059 --> 00:48:41,393 Hvor er du? 395 00:48:41,476 --> 00:48:42,769 Også mig! 396 00:48:42,852 --> 00:48:43,979 Der! Lige der! 397 00:48:45,272 --> 00:48:46,898 Bagdøren. Tag bagdøren! 398 00:48:47,983 --> 00:48:50,569 Fortsæt! 399 00:49:14,634 --> 00:49:15,635 Stop! 400 00:49:35,280 --> 00:49:37,324 Mija! Nej! 401 00:49:37,407 --> 00:49:40,494 Det må du ikke gøre! 402 00:49:40,577 --> 00:49:42,329 Du må ikke gnubbe! 403 00:49:48,293 --> 00:49:50,295 Han har haft en lortedag. 404 00:49:50,379 --> 00:49:52,089 Smukt. 405 00:49:52,172 --> 00:49:53,798 Og miljøvenligt. 406 00:50:10,315 --> 00:50:11,775 Hej, skat, det er mig. 407 00:50:13,193 --> 00:50:16,155 Hvad har vi af body-vask? 408 00:50:16,988 --> 00:50:18,282 Lucys citrusduft? 409 00:50:18,948 --> 00:50:21,743 Pigen dukkede op, så jeg informerede holdet. 410 00:50:21,826 --> 00:50:23,495 - Det lyder klamt. - Jeg er ikke klam. 411 00:50:23,578 --> 00:50:26,164 Det er min stemme. Det er faktisk min stemme. 412 00:50:39,636 --> 00:50:40,929 Jeg hedder Jay. 413 00:50:43,473 --> 00:50:44,683 Han er Jay. 414 00:50:46,143 --> 00:50:47,644 Jeg hedder K. 415 00:50:50,272 --> 00:50:51,273 Jeg hedder Red. 416 00:50:53,608 --> 00:50:55,777 - Silver. - Jeg hedder Blond. 417 00:51:03,160 --> 00:51:06,496 Jeg hedder Mija. Det er Okja. 418 00:51:06,580 --> 00:51:08,290 Vi er dyreelskere. 419 00:51:11,876 --> 00:51:15,172 Vi redder dyr fra slagterier, zooer og laboratorier. 420 00:51:15,255 --> 00:51:18,217 Vi river bure ned og sætter dem fri. 421 00:51:18,300 --> 00:51:22,262 Det er derfor, vi reddede Okja. 422 00:51:35,317 --> 00:51:36,526 Mange tak. 423 00:51:38,069 --> 00:51:43,367 I 40 år har vores gruppe befriet dyr fra dyremishandling. 424 00:51:46,869 --> 00:51:48,705 - Er det det? - Ja. 425 00:51:50,624 --> 00:51:51,625 Fortsæt. 426 00:51:52,959 --> 00:51:56,421 - Det er vigtigt, hun får hvert ord. - Ja. Det er korrekt. 427 00:51:56,505 --> 00:51:59,966 Vi gør skade på dem, der drager fordel af deres elendighed. 428 00:52:00,049 --> 00:52:02,469 Vi afslører grusomheder for offentligheden. 429 00:52:02,552 --> 00:52:06,055 Og vi gør aldrig nogen fortræd, menneske eller dyr. 430 00:52:06,140 --> 00:52:08,850 Det har været vores trosbekendelse i 40 år. 431 00:52:15,732 --> 00:52:18,860 - Hvad var det andet, du sagde? - Vi afslører grusomheder... 432 00:52:19,528 --> 00:52:20,904 INDTIL HVERT BUR ER TØMT 433 00:52:29,329 --> 00:52:31,664 - Er du okay, Silver? - Jeg har det fint. 434 00:52:32,374 --> 00:52:34,501 - Er du okay? - Ja. 435 00:52:34,584 --> 00:52:36,085 Har han stadig ikke spist? 436 00:52:36,545 --> 00:52:41,591 Han forsøger stadig at efterlade det mindst mulige fodaftryk på planeten. 437 00:52:41,674 --> 00:52:44,469 Al fødevareproduktion har karakter af rovdrift. 438 00:52:45,220 --> 00:52:46,430 Prøv det her. 439 00:52:46,513 --> 00:52:47,806 Det er bare en tomat. 440 00:52:47,889 --> 00:52:50,016 Modnet i ætylengas. Kørt i lastbiler. 441 00:52:50,099 --> 00:52:54,313 Jeg beundrer din overbevisning, men din gustne hudfarve bekymrer mig. 442 00:52:58,775 --> 00:53:00,985 Hvor længe har du levet sammen med Okja? 443 00:53:05,365 --> 00:53:06,575 Siden hun var fire år. 444 00:53:07,867 --> 00:53:09,869 Ved du, hvor den bliver bragt hen? 445 00:53:12,706 --> 00:53:18,127 Til Amerika. Til konkurrencen om den bedste supergris. 446 00:53:18,212 --> 00:53:21,756 Ja, men den skulle et andet sted hen først. 447 00:53:21,840 --> 00:53:25,385 Det er her, de i virkeligheden bringer Okja hen. 448 00:53:25,468 --> 00:53:28,555 Et underjordisk laboratorium i Paramus i New Jersey. 449 00:53:29,514 --> 00:53:32,476 Det er bygningen, hvor man skabte Okja. 450 00:53:44,863 --> 00:53:49,326 Hun tror, den blev født i Arizona og dens mor i Chile. 451 00:53:49,409 --> 00:53:53,413 Mija. Alt det, du tror, du ved om Okja, er en løgn. 452 00:53:54,038 --> 00:53:58,167 Okja blev til i det her laboratorium. Det blev dens såkaldte mor også. 453 00:53:59,294 --> 00:54:04,048 Det er her, Mirando eksperimenterer med genetisk modificerede dyr. 454 00:54:04,132 --> 00:54:07,176 Da genetisk mutation er for farlig, 455 00:54:07,261 --> 00:54:11,390 {\an8}har Mirando skjult det som naturlig, sikker og GMO-fri. 456 00:54:11,473 --> 00:54:13,350 {\an8}Det er et komplet fupnummer. 457 00:54:13,433 --> 00:54:17,604 Millionvis af genmodificerede grise står linet op foran slagterierne. 458 00:54:17,687 --> 00:54:22,150 Du og de andre lokale farmere er blot salgsfremmende anordninger for dem. 459 00:54:22,233 --> 00:54:24,027 En pittoresk baggrund. 460 00:54:27,781 --> 00:54:29,157 Reklame. 461 00:54:29,240 --> 00:54:33,828 De ved, forbrugere har stærk uvilje mod at spise genmodificerede fødevarer. 462 00:54:34,496 --> 00:54:36,790 For ti år siden gik deres chef Lucy Mirando 463 00:54:36,873 --> 00:54:40,126 ind på laboratoriet for blandt de skamferede skabninger at udvælge 464 00:54:40,209 --> 00:54:42,712 de 26 mest yndige, 465 00:54:42,796 --> 00:54:44,464 som din Okja. 466 00:54:44,548 --> 00:54:48,259 {\an8}Og under stor fanfare sendte hun dem ud i verden. 467 00:54:48,343 --> 00:54:50,470 {\an8}De har opdrættet grisene, 468 00:54:50,554 --> 00:54:54,974 og snart vil supermarkeder være fyldt med deres kød og organer. 469 00:54:55,058 --> 00:54:58,395 Hundemad, hot dogs, bacon og tørret kød... 470 00:54:58,478 --> 00:55:01,022 Vores plan er at stoppe deres projekt. 471 00:55:01,105 --> 00:55:04,609 Men for at kunne gøre det skal vi have video inde fra laboratoriet, 472 00:55:04,693 --> 00:55:08,780 optagelser af de gyselige grusomheder, dyrene udsættes for. 473 00:55:08,863 --> 00:55:12,325 Og der er et problem. Sikkerheden er uigennemtrængelig. 474 00:55:13,452 --> 00:55:16,204 Men der er en udvej. 475 00:55:17,789 --> 00:55:21,209 Vi går kun videre, hvis du giver os dit samtykke. 476 00:55:21,292 --> 00:55:25,213 Giver tøsen ikke sit samtykke, skal vi så aflyse missionen? 477 00:55:25,296 --> 00:55:30,301 Mener du det? For vi er rejst den halve verden rundt for det her. 478 00:55:30,385 --> 00:55:33,012 - Vi bør gøre det nu. - Vær ikke så egoistisk. 479 00:55:33,096 --> 00:55:36,350 Det handler ikke om os, og hun er Okjas familie. 480 00:55:36,433 --> 00:55:37,976 Hun skal give os sit samtykke. 481 00:55:38,059 --> 00:55:41,480 Jeg vil ikke påtvinge hende en mission. 482 00:55:41,563 --> 00:55:44,566 Som medlemmer af DBF skal vi leve op til vores trosbekendelse. 483 00:55:44,649 --> 00:55:48,987 Skal vi afbryde missionen, fordi en fyr i 1970'erne skrev en skide trosbekendelse? 484 00:55:49,070 --> 00:55:50,697 Mener du det? 485 00:55:50,780 --> 00:55:53,074 Tradition gør ikke en bevægelse stærk. 486 00:55:54,242 --> 00:55:56,119 Vi gør en bevægelse stærk. 487 00:55:56,202 --> 00:55:59,956 Har du det på den måde, skal du ikke kalde dig DBF og se at forsvinde. 488 00:56:01,500 --> 00:56:06,921 For at afsløre Mirando skal vi have video inde fra laboratoriet. 489 00:56:07,005 --> 00:56:08,798 Det er her, Okja kommer ind. 490 00:56:10,133 --> 00:56:13,470 Mirando-forskere vil teste den i deres laboratorium. 491 00:56:13,553 --> 00:56:16,598 Deres stjerne-supergris. Derfor har vi lavet den her. 492 00:56:18,349 --> 00:56:21,728 Den ligner præcis den sorte boks på dens øre, ikke sandt? 493 00:56:22,186 --> 00:56:26,983 Kun den kan trådløst sende videomateriale til os inde fra laboratoriet. 494 00:56:27,066 --> 00:56:30,111 Okja bliver skjult kamera. 495 00:56:30,987 --> 00:56:32,071 Hej, du. 496 00:56:36,743 --> 00:56:39,704 Beklager, men det var netop vores plan. 497 00:56:40,371 --> 00:56:46,210 Redde Okja, udskifte den sorte boks og lade Mirando tage Okja tilbage. 498 00:56:46,920 --> 00:56:50,924 Vil I sende Okja til Amerika? 499 00:56:51,758 --> 00:56:52,759 Til det laboratorium? 500 00:56:52,842 --> 00:56:54,594 Ja. Men bare rolig. 501 00:56:56,471 --> 00:56:58,056 De vover ikke at gøre den fortræd. 502 00:56:58,932 --> 00:57:01,726 Den skal være perfekt til deres skønhedskonkurrence. 503 00:57:01,810 --> 00:57:05,271 De tester, de udfører, vil være harmløse. 504 00:57:05,354 --> 00:57:09,317 Vi har en plan for at redde den fra begivenheden i New York. 505 00:57:09,400 --> 00:57:11,736 Vi lover at bringe den tilbage til dig. 506 00:57:14,822 --> 00:57:19,661 Lykkes det, vil vi helt kunne lukke Mirandos projekt. 507 00:57:20,662 --> 00:57:25,542 Og vi vil kunne redde millionvis af supergrise som Okja fra døden. 508 00:57:26,125 --> 00:57:28,628 Men vi gør det ikke uden din accept. 509 00:57:36,385 --> 00:57:37,637 Hvad beslutter du? 510 00:57:39,305 --> 00:57:40,849 Okja skal tilbage til bjergene. 511 00:57:40,932 --> 00:57:42,058 Hun går med til det. 512 00:57:46,145 --> 00:57:47,355 Tak. 513 00:57:47,438 --> 00:57:52,068 - Mange tak. - Det er et kæmpespring for dyrearten. 514 00:57:53,820 --> 00:57:54,821 Tak. 515 00:57:55,363 --> 00:57:56,573 Den er vandtæt. 516 00:58:19,554 --> 00:58:22,098 - Vand bliver ikke helt dårligt. - Det bliver skønt! 517 00:58:22,181 --> 00:58:26,394 Kom så! Jeg gør det! Kors i hytten, jeg gør det sgu! 518 00:58:35,695 --> 00:58:37,030 Hej der! 519 00:58:37,113 --> 00:58:39,448 Okja, vi ses i New York. 520 00:58:41,284 --> 00:58:42,410 Farvel så længe. 521 00:58:44,746 --> 00:58:49,709 Mija! Prøv at lære engelsk. Det åbner nye døre. 522 00:58:49,793 --> 00:58:51,335 Hej, vent! 523 00:59:01,555 --> 00:59:02,639 Hej, du! 524 00:59:02,722 --> 00:59:04,140 Fang ham! 525 00:59:05,016 --> 00:59:07,143 Han hoppede! Hvordan gjorde han det? 526 00:59:08,311 --> 00:59:10,647 Hej, tøs. Det er farligt. 527 00:59:10,730 --> 00:59:12,523 Kom ud derfra. 528 00:59:14,358 --> 00:59:16,570 Hej, tøs. Hej, kom ud! 529 00:59:32,669 --> 00:59:35,338 - Det kan du ikke mene? - Den skulle holde tæt. 530 00:59:35,421 --> 00:59:37,090 Du er godt nok en sjov en. 531 00:59:38,257 --> 00:59:40,426 - Skide sej plan. - Det er en lynlåspose. 532 00:59:40,509 --> 00:59:42,804 - Lynlås, rend mig. - Den skulle holde tæt. 533 00:59:42,887 --> 00:59:43,888 Seriøst? 534 00:59:43,972 --> 00:59:45,556 - Er du okay? - Ja. 535 00:59:59,403 --> 01:00:01,447 I går aftes i Sydkorea, 536 01:00:01,530 --> 01:00:04,993 da ansatte i Mirando fastspændte deres supergris, greb en ung pige 537 01:00:05,076 --> 01:00:07,078 {\an8}pludselig ind og prøvede at stoppe dem. 538 01:00:07,161 --> 01:00:09,538 {\an8}Disse begivenheder begyndte tidligere på dagen 539 01:00:09,623 --> 01:00:14,628 {\an8}med et velorganiseret forsøg på "grisenapning" af Dyrenes Befrielsesfront. 540 01:00:14,711 --> 01:00:18,464 Jeg ville ikke bekymre mig for meget. Det mislykkedes for DBF. 541 01:00:18,547 --> 01:00:20,174 De tog ikke produktet. 542 01:00:20,258 --> 01:00:24,095 Det er en masse ballade for ingenting. Det skal vi ikke gøre en stor sag ud af. 543 01:00:24,178 --> 01:00:27,306 Det betyder, at vores sikkerhed her i USA er så hermetisk lukket, 544 01:00:27,390 --> 01:00:29,517 at de ikke tænkte på at bryde ind. 545 01:00:29,600 --> 01:00:31,019 {\an8}Derfor tog de til Korea. 546 01:00:31,102 --> 01:00:37,316 {\an8}DBF har ikke trukket overskifter i årevis, men de er i rampelyset efter dagens kaos. 547 01:00:37,942 --> 01:00:40,862 De gode nyheder er, at grisen er på vej til New York. 548 01:00:40,945 --> 01:00:44,115 Festen for den bedste supergris vil udspille sig som planlagt. 549 01:00:44,783 --> 01:00:48,494 Skade på Mirandos aktiekurs synes uundgåelig. 550 01:00:48,577 --> 01:00:51,205 {\an8}Mirando er på røven. 551 01:00:51,289 --> 01:00:54,250 {\an8}Mirando. Det er Deres nuværende arbejdsgiver, ikke sandt? 552 01:00:54,333 --> 01:00:56,711 {\an8}Jo. Men jeg er ligeglad. 553 01:00:56,795 --> 01:01:00,006 {\an8}De fuckede op. 554 01:01:05,636 --> 01:01:08,430 Jeg ved, hvad alle de DBF-røvhuller kalder mig. 555 01:01:09,098 --> 01:01:10,892 De kalder mig psykopat. 556 01:01:13,311 --> 01:01:14,813 De er ikke psykopat. 557 01:01:14,896 --> 01:01:17,523 De er psykopaterne. Ikke sandt, fru Mirando? 558 01:01:18,232 --> 01:01:19,693 De er narcissisterne. 559 01:01:22,486 --> 01:01:24,238 Går narcissister med elefanthuer? 560 01:01:25,114 --> 01:01:28,159 Skøre radikale har kaldt os psykopater siden 1960'erne. 561 01:01:28,242 --> 01:01:29,911 "Du er psykopat. 562 01:01:29,994 --> 01:01:33,832 Din søster var psykopat. Din far var psykopat." 563 01:01:33,915 --> 01:01:37,919 Far var psykopat, Frank. Det er ganske rimelig kritik. 564 01:01:40,296 --> 01:01:42,381 "Hvad gjorde du under krigen, far?" 565 01:01:42,589 --> 01:01:46,010 "Jeg udviklede napalm, der fik folks hud til at falde af." 566 01:01:48,054 --> 01:01:51,057 Og han er manden, der kaldte mig en idiotisk taber. 567 01:01:53,226 --> 01:01:56,604 Jeg vil retfærdigvis tilføje, at han kaldte dig det, 568 01:01:56,687 --> 01:02:00,942 da du havde tilmeldt dig et kursus, der hed "Frigør dit kald". 569 01:02:01,025 --> 01:02:04,070 På et velanskrevet institut for menneskeligt vækstpotentiale, 570 01:02:04,153 --> 01:02:06,572 hvor der går mange fremsynede direktører. 571 01:02:06,865 --> 01:02:09,283 Ved I, hvad jeg lavede på det institut? 572 01:02:09,367 --> 01:02:14,247 Jeg visualiserede nye og bedre forretningsgange. 573 01:02:14,914 --> 01:02:17,333 Mens min søster var direktør... Hvad hed søen? 574 01:02:17,416 --> 01:02:18,626 Moose Lake. 575 01:02:18,709 --> 01:02:21,545 Moose Lake. Mens min søster var direktør 576 01:02:21,629 --> 01:02:25,008 og deponerede så meget affald i Moose Lake, at den eksploderede... 577 01:02:25,091 --> 01:02:27,927 Den eneste sø, der er eksploderet. Flot klaret, Nancy. 578 01:02:28,011 --> 01:02:34,809 Jeg visualiserede udveje for at omdanne verdens mest forhadte agrokemiske selskab 579 01:02:34,893 --> 01:02:38,855 til et sympatisk selskab for mirakuløs svineproduktion. 580 01:02:38,938 --> 01:02:40,940 Og det virker! 581 01:02:41,024 --> 01:02:44,360 Det virkede indtil i går aftes. 582 01:02:44,443 --> 01:02:46,237 Indtil for seks timer siden. 583 01:02:46,821 --> 01:02:52,618 Sammenfatningen af gamle Mirando og nye Mirando var uangribelig. 584 01:02:54,120 --> 01:02:57,248 Jeg tog natur og videnskab, 585 01:02:58,166 --> 01:02:59,918 og jeg skabte en helhed. 586 01:03:00,543 --> 01:03:02,336 Alle elskede det. 587 01:03:03,129 --> 01:03:06,549 Kan I huske, hvad New York Times sagde om vores supergrise? 588 01:03:06,632 --> 01:03:08,467 "Fængslende", ikke sandt? 589 01:03:08,551 --> 01:03:12,180 Slate! "Lucy Mirando gennemfører det umulige. 590 01:03:12,263 --> 01:03:16,767 Hun får os til at elske en skabning, som vi glæder os til at spise." 591 01:03:16,851 --> 01:03:20,521 Det er journalister, der aldrig skriver om grise. 592 01:03:20,604 --> 01:03:23,942 De skriver aldrig om grise! De skrev om vores grise. 593 01:03:24,608 --> 01:03:26,194 Ti år under planlægning! 594 01:03:26,277 --> 01:03:29,948 På tærsklen til lanceringen af et produkt, der vil brødføde millioner! 595 01:03:30,031 --> 01:03:31,574 Og hvad sker der? 596 01:03:31,657 --> 01:03:34,911 Vi filtres ind i den her terroristaffære, 597 01:03:34,994 --> 01:03:38,206 og på en måde ender vi med at fremstå som skurkene. 598 01:03:39,248 --> 01:03:40,917 Så galt er det ikke. 599 01:03:41,000 --> 01:03:44,420 - Nå? Tænd for den tingest! - Jep. 600 01:03:46,881 --> 01:03:48,591 Nej, spol tilbage. 601 01:03:50,509 --> 01:03:51,760 Spol tilbage! 602 01:03:52,595 --> 01:03:53,596 Afspil. 603 01:03:54,597 --> 01:03:57,016 Pigen viste sig at være barnebarn 604 01:03:57,100 --> 01:04:00,061 {\an8}af den lokale farmer, der var udvalgt af Mirandos direktør... 605 01:04:00,144 --> 01:04:01,437 {\an8}Pause, der. 606 01:04:02,146 --> 01:04:03,314 Præcis. 607 01:04:04,232 --> 01:04:05,358 Det er billedet. 608 01:04:06,067 --> 01:04:08,945 Det er billedet, der vil ødelægge os. 609 01:04:10,071 --> 01:04:11,948 Hvem er de fjolser? 610 01:04:12,031 --> 01:04:13,657 {\an8}Find ud af det og fyr dem. 611 01:04:15,451 --> 01:04:16,452 Javel. 612 01:04:17,453 --> 01:04:19,330 Misbruge den yndige pige. 613 01:04:20,164 --> 01:04:23,001 Og i uniformer, jeg selv har designet. 614 01:04:24,002 --> 01:04:26,545 Og mase hendes bedste ven op i en lastbil. 615 01:04:34,095 --> 01:04:35,346 Det vil slå os ihjel. 616 01:04:36,597 --> 01:04:38,224 Lige der. Præcis. 617 01:04:38,807 --> 01:04:41,227 Det billede. Vi er færdige. 618 01:05:19,807 --> 01:05:22,393 Lucy, må jeg stille et spørgsmål? 619 01:05:24,145 --> 01:05:27,398 Tænker du på at få pigen til New York? 620 01:05:28,316 --> 01:05:29,817 Jeg skulle lige til at sige det! 621 01:05:29,900 --> 01:05:31,902 Ja, naturligvis. 622 01:05:31,986 --> 01:05:34,447 Inviter hende til festen for den bedste supergris... 623 01:05:35,114 --> 01:05:36,615 En rørende genforening! 624 01:05:37,616 --> 01:05:40,661 Den bedste supergris og farmerpigen, der er blevet adskilt 625 01:05:40,744 --> 01:05:43,039 og bliver genforenet på vores scene. 626 01:05:43,122 --> 01:05:44,373 Genialt, Lucy. 627 01:05:44,457 --> 01:05:47,710 En bevægende genforening. De vil forlade scenen sammen. 628 01:05:47,793 --> 01:05:50,004 Hånd i hånd. Hånd i grisetæer. 629 01:05:50,629 --> 01:05:55,759 Hun kan blive Mirandos nye ansigt udadtil og indbegrebet af Mirandos ideal. 630 01:05:55,843 --> 01:05:58,221 Hun er ung, køn og kvinde. 631 01:05:58,304 --> 01:06:01,432 Hun er miljøbevidst og global! Hun er en gave fra himlen! 632 01:06:01,515 --> 01:06:02,808 Skriv det ned. 633 01:06:08,480 --> 01:06:11,483 Hun er ikke Mirando Corporations ansigt. Det er jeg. 634 01:06:12,693 --> 01:06:15,654 Du ved ikke engang, om hun kan andet end at græde. 635 01:06:15,779 --> 01:06:17,823 Hvor jeg er elsket... 636 01:06:19,993 --> 01:06:21,494 ...over hele verden. 637 01:06:21,577 --> 01:06:25,248 Sæt dig og hold op med det skide klynkeri. 638 01:06:31,795 --> 01:06:32,880 Ved du hvad... 639 01:06:36,134 --> 01:06:39,262 Du tvinger mig til... 640 01:06:40,138 --> 01:06:42,056 Hvad tvinger jeg dig til? 641 01:06:45,809 --> 01:06:48,312 Til at undersøge mine muligheder. 642 01:06:48,396 --> 01:06:50,481 Nå? Okay. 643 01:06:50,564 --> 01:06:52,483 Værsgo. Undersøg dem. 644 01:06:52,566 --> 01:06:56,112 Undersøger du dem? Er du færdig med at undersøge dem? 645 01:06:57,488 --> 01:06:59,157 Sæt dig. Du er en sløv banan. 646 01:06:59,240 --> 01:07:02,368 Dit seertal er elendigt. Kæmpefiasko. 647 01:07:03,369 --> 01:07:05,663 Jennifer, skaf hende en førsteklassesbillet. 648 01:07:05,746 --> 01:07:08,832 Skaf hende pas og visum. 649 01:07:08,916 --> 01:07:11,210 Vi betaler for den skade, supergrisen forvoldte. 650 01:07:11,294 --> 01:07:12,461 Få en advokat på. 651 01:07:12,545 --> 01:07:16,174 Påtving hende ikke et image, som Benetton gjorde med asiatiske modeller. 652 01:07:16,257 --> 01:07:19,052 Nej, jeg har en endnu bedre idé. 653 01:07:26,058 --> 01:07:28,769 Vi har gennemtænkt det og har en strategi. 654 01:07:28,852 --> 01:07:30,604 Tænk på det som en kærlighedshistorie. 655 01:07:30,688 --> 01:07:33,441 Det er det, vi gør. Uddeler hurtigt papirerne, kom så. 656 01:07:33,524 --> 01:07:35,651 Vi har en lille pige, der render rundt alene. 657 01:07:35,734 --> 01:07:37,445 Vi har en stor, enorm gris. 658 01:07:37,528 --> 01:07:40,489 Vi skal have dem ført sammen igen, for de savner hinanden. 659 01:07:40,573 --> 01:07:41,615 De skal til New York. 660 01:07:41,699 --> 01:07:43,867 Se lige den pige! Hun er sød og yndig. 661 01:07:43,951 --> 01:07:45,453 Sexet. Lækker, lille og perfekt. 662 01:07:46,662 --> 01:07:50,499 Med det tempo kommer hun til at lave reklamer for Mirando. 663 01:07:50,583 --> 01:07:52,960 - Det er højst sandsynligt! - Tak. 664 01:07:53,043 --> 01:07:54,503 - Mija! - Mija. 665 01:07:54,587 --> 01:07:56,755 Alt er ordnet! Du skal ikke bekymre dig! 666 01:07:56,839 --> 01:07:59,007 Lad os tage et foto til firmaets Twitter. 667 01:07:59,092 --> 01:08:00,176 Hold den her. 668 01:08:03,387 --> 01:08:04,971 Få Okja i telefonen nu! 669 01:08:05,055 --> 01:08:06,473 Jeg skal vide, hvordan det går. 670 01:08:06,557 --> 01:08:08,101 I telefonen? Med en gris? 671 01:08:08,184 --> 01:08:10,603 Vi fortæller det til alle i New York! 672 01:08:10,686 --> 01:08:13,772 På Instagram, på YouTube, på Tumblr, på Facebook, på Twitter. 673 01:08:13,856 --> 01:08:16,024 Okja, kæmpegrisen. 674 01:08:16,109 --> 01:08:17,610 Okja er så stor. Endnu større. 675 01:08:17,693 --> 01:08:19,320 Den har én kæmpe brystvorte. 676 01:08:20,154 --> 01:08:22,198 Er Okja ikke landet endnu? 677 01:08:22,281 --> 01:08:24,117 Kan vi ringe nu? 678 01:08:24,200 --> 01:08:26,076 Lad os først tage et foto! Så ringer vi. 679 01:08:26,160 --> 01:08:27,828 - Nå? - Naturligvis. 680 01:08:32,125 --> 01:08:37,880 Hvis du bliver syg i flyet... 681 01:08:39,047 --> 01:08:40,841 ...så tyg på det her. 682 01:08:40,924 --> 01:08:42,301 Sådan her, okay? 683 01:08:42,385 --> 01:08:44,970 Se på mig. 684 01:08:45,053 --> 01:08:46,764 Mija. Tag det her. 685 01:08:59,818 --> 01:09:02,029 {\an8}TILLYKKE! DEN BEDSTE SUPRGRIS 686 01:09:09,745 --> 01:09:13,374 ENGELSK FOR NYBEGYNDERE 687 01:09:32,185 --> 01:09:33,602 Lige, hvad der manglede! 688 01:09:41,360 --> 01:09:42,361 Hej, Nance. 689 01:09:43,737 --> 01:09:47,032 {\an8}Hvordan er London? Regner det? Det er ikke godt for golfen. 690 01:09:47,115 --> 01:09:48,867 {\an8}Jeg tænker på dig. 691 01:09:48,951 --> 01:09:50,328 Du har vist nok at tænke på. 692 01:09:50,411 --> 01:09:54,415 Ja, det går enormt godt. Det er en kæmpesucces. 693 01:09:54,498 --> 01:09:55,708 Nå? 694 01:09:55,791 --> 01:09:59,587 De viser lidet flatterende billeder af dig i pressen. 695 01:09:59,670 --> 01:10:03,466 Dem, hvor du som en fed baby sidder på fars knæ. 696 01:10:03,549 --> 01:10:05,259 Virkelig grimme bemærkninger. 697 01:10:05,926 --> 01:10:09,222 Alles øjne er rettet mod dig, det pinligt rene ikon. 698 01:10:10,848 --> 01:10:13,434 Jeg har sendt dig en påmindelse om det sande ansigt 699 01:10:13,517 --> 01:10:17,480 på den mest magtfulde direktør, Mirando nogensinde har haft. 700 01:10:17,563 --> 01:10:18,897 Sådan, min pige. 701 01:10:32,453 --> 01:10:35,122 Okay. Signalet er fint. 702 01:10:35,789 --> 01:10:37,208 Vi ser, hvad Okja ser. 703 01:10:40,628 --> 01:10:42,296 Nyd det her øjeblik. 704 01:10:42,380 --> 01:10:45,048 For snart vil hele verden vide, hvad vi ved. 705 01:10:45,633 --> 01:10:48,719 Du godeste, Jay. Vi er i færd med at ændre alting. 706 01:10:48,802 --> 01:10:50,346 Med min skinnende antenne. 707 01:10:50,846 --> 01:10:53,181 Jeg vil lægge afstand mellem os og dem. 708 01:10:53,432 --> 01:10:55,934 Vi skal teste, hvor langt signalet rækker. 709 01:11:18,707 --> 01:11:22,336 Manner. Det her er noget at tale om. 710 01:11:22,420 --> 01:11:23,796 Sådan. 711 01:11:23,879 --> 01:11:26,131 - Okja vil få alt at se. - Stille. 712 01:11:26,715 --> 01:11:29,343 Det her er historisk. Det her er historie. 713 01:11:44,608 --> 01:11:47,152 Okja! 714 01:11:51,657 --> 01:11:52,783 Hej! 715 01:11:58,080 --> 01:11:59,415 Vi er genforenede. 716 01:12:00,749 --> 01:12:03,251 I det her usle laboratorium, ikke mindre. 717 01:12:03,336 --> 01:12:05,879 En, du vil finde meget speciel. 718 01:12:05,963 --> 01:12:08,591 Her er Alfonso! 719 01:12:10,050 --> 01:12:11,385 Hvor er han? 720 01:12:11,469 --> 01:12:14,638 Jeg har en særlig lækkerbisken til Lucys supergris. 721 01:12:17,015 --> 01:12:18,100 Det er nu! 722 01:12:21,604 --> 01:12:24,565 Lad mig præsentere dig for en. 723 01:12:24,648 --> 01:12:26,984 Alfonso, Okja! 724 01:12:27,067 --> 01:12:31,489 Okja, Alfonso! Din kæreste. 725 01:12:33,156 --> 01:12:34,241 Alt er fint. 726 01:12:39,372 --> 01:12:41,624 - Kom. - Optager vi? 727 01:12:41,707 --> 01:12:42,708 Ja. 728 01:12:51,800 --> 01:12:53,176 Du godeste. 729 01:13:06,690 --> 01:13:08,776 Vi skulle ikke have sendt den. 730 01:13:08,859 --> 01:13:10,528 Kan vi ikke slukke for det? 731 01:13:12,112 --> 01:13:13,113 Nej. 732 01:13:13,822 --> 01:13:16,533 Vi skal optage det. Vi skal vise det her. 733 01:13:17,826 --> 01:13:19,495 Så skru ned for lyden. 734 01:13:21,371 --> 01:13:24,583 - Vi har bevidst sendt den i helvede. - Nej. 735 01:13:24,667 --> 01:13:26,752 Vi vidste ikke, de ville gøre det. 736 01:13:26,835 --> 01:13:29,463 At de ville udsætte hende for den parring. 737 01:13:29,547 --> 01:13:30,673 Vi mistænkte det. 738 01:13:31,715 --> 01:13:33,634 Kom nu, vi mistænkte det alle. 739 01:13:34,718 --> 01:13:36,136 Sluk. 740 01:13:45,145 --> 01:13:46,605 Det er smertefuldt. 741 01:13:48,190 --> 01:13:49,650 Men vi må ikke være svage. 742 01:13:49,733 --> 01:13:51,485 Det stemmer. 743 01:13:51,569 --> 01:13:56,323 Derfor skal vi koncentrere os og holde os til missionen. 744 01:13:56,406 --> 01:14:00,077 Pigen stolede på os med Okja. Vi skal respektere hendes mod. 745 01:14:00,160 --> 01:14:01,995 Hun gik aldrig med til at sende Okja. 746 01:14:03,664 --> 01:14:04,873 Hvad sagde du? 747 01:14:08,752 --> 01:14:10,170 Hun var i vores lastbil. 748 01:14:11,379 --> 01:14:12,380 Hun sagde... 749 01:14:13,966 --> 01:14:16,594 Jeg vil føre Okja tilbage til bjergene. 750 01:14:18,471 --> 01:14:19,513 Jeg løj. 751 01:14:22,850 --> 01:14:24,768 - Du godeste. - Hvorfor løj du? 752 01:14:25,978 --> 01:14:28,856 Det ved jeg ikke. På det tidspunkt kunne jeg ikke... 753 01:14:30,482 --> 01:14:32,233 Jeg kunne ikke stoppe missionen. 754 01:14:32,860 --> 01:14:35,988 Du ved, missionen er vildt sej. 755 01:14:36,071 --> 01:14:38,532 - Jeg har alt det her udstyr og... - Hej, K. 756 01:14:40,450 --> 01:14:41,827 Det er okay. 757 01:14:45,789 --> 01:14:47,583 Jeg lægger stor vægt på dig, 758 01:14:47,666 --> 01:14:50,127 men du har vanæret Dyrenes Befrielsesfronts 759 01:14:50,210 --> 01:14:53,672 40 års historie og meningsfulde arv. 760 01:14:53,756 --> 01:14:58,385 Du har forrådt store ånder og modige krigere, der er kommet før dig. 761 01:14:59,761 --> 01:15:01,137 Oversæt aldrig forkert. 762 01:15:03,682 --> 01:15:04,891 Oversættelse er hellig. 763 01:15:08,521 --> 01:15:09,730 Fra dette øjeblik... 764 01:15:11,148 --> 01:15:15,027 ...er du ikke længere medlem af DBF. Du er bandlyst i al evighed. 765 01:15:17,029 --> 01:15:18,030 Forsvind. 766 01:15:19,447 --> 01:15:20,574 Men... 767 01:15:21,992 --> 01:15:25,245 ...da det er afgørende, at vi fortsætter vores mission, 768 01:15:25,621 --> 01:15:28,456 tilbageleverer vi dit udstyr efter afslutningen. 769 01:15:28,541 --> 01:15:32,002 Betragt det som din sidste bidrag til DBF. 770 01:15:42,512 --> 01:15:43,847 Pis. 771 01:15:43,931 --> 01:15:45,515 Du godeste. 772 01:15:49,394 --> 01:15:50,478 Vil du have noget? 773 01:15:58,486 --> 01:16:00,405 Du vil få det bedre. 774 01:16:18,131 --> 01:16:22,302 Det er et ubeskriveligt sted. 775 01:16:25,472 --> 01:16:27,975 Jeg ved det. 776 01:16:33,021 --> 01:16:34,982 Det er de værste lokaler derude. 777 01:16:37,400 --> 01:16:40,988 Lucy Mirando siger, jeg ikke må gøre dig fortræd herinde. 778 01:16:41,071 --> 01:16:43,198 I det mindste ikke synligt. 779 01:16:43,281 --> 01:16:47,369 Du skal være perfekt til den store tv-udsendelse! 780 01:16:48,746 --> 01:16:49,747 Men... 781 01:16:52,958 --> 01:16:59,422 ...når en kvinde ydmyger en mand i egne kollegers påhør, 782 01:16:59,506 --> 01:17:03,802 er en mand tilbøjelig til at tage sine egne beslutninger. 783 01:17:09,349 --> 01:17:11,977 Det er virkelig ikke noget at tale om. 784 01:17:12,060 --> 01:17:15,313 Det bruges i oksekød, altså levende køer. 785 01:17:15,981 --> 01:17:17,899 For at tjekke deres marmorering. 786 01:17:24,114 --> 01:17:26,324 Hej dr. Johnny. Er Okja sammen med dig? 787 01:17:26,408 --> 01:17:27,325 Ja! 788 01:17:27,409 --> 01:17:30,829 Vores dyrebare farmerprinsesse insisterer på at tale med den. 789 01:17:30,913 --> 01:17:32,330 Hvad? 790 01:17:32,414 --> 01:17:35,167 Løft øret på den, og anbring røret under. 791 01:17:35,250 --> 01:17:38,170 - Det er en håndfri telefon! - Okja! 792 01:17:38,253 --> 01:17:39,421 Okja! 793 01:17:42,215 --> 01:17:43,383 Okja! Er du okay? 794 01:17:43,466 --> 01:17:45,678 Okja! Okja! Hvad sagde du? 795 01:17:45,761 --> 01:17:47,012 Jeg kan ikke høre dig! 796 01:17:49,723 --> 01:17:51,308 Okja? Er du okay? 797 01:18:03,278 --> 01:18:05,947 SÅDAN UDTAGES KØDPRØVER FRA LEVENDE SUPERGRISE 798 01:18:13,789 --> 01:18:15,708 Bang! Tyndsteg! 799 01:18:21,046 --> 01:18:22,297 Skanken. 800 01:18:23,716 --> 01:18:27,177 Bare rolig. Du skal ikke dø. 801 01:18:28,345 --> 01:18:30,638 Vi tager bare noget af dit kød. 802 01:18:31,974 --> 01:18:35,894 Selvfølgelig vil jeg ikke spise noget. 803 01:18:36,979 --> 01:18:39,022 Det har vi prøvesmagere til. 804 01:18:39,815 --> 01:18:43,485 Det er et bundt hjernedøde, degenerede tåber! 805 01:18:48,156 --> 01:18:52,327 Jeg vil stikke dig fem steder. 806 01:18:52,410 --> 01:18:56,373 Og jeg beklager. Det vil gøre ondt. 807 01:18:58,000 --> 01:18:59,667 Jeg burde ikke være her. 808 01:19:04,256 --> 01:19:07,300 Jeg elsker dyr. 809 01:19:08,426 --> 01:19:10,846 Det ved alle! 810 01:19:25,819 --> 01:19:26,820 Smagfuldt. 811 01:19:28,947 --> 01:19:30,198 Sgu, ja. 812 01:19:30,282 --> 01:19:34,787 Det var det bedste, jeg nogensinde har fået. 813 01:19:40,417 --> 01:19:46,048 I dag præsenterer Mirando vores supergourmetpølse. 814 01:19:46,673 --> 01:19:49,551 Saftig som aldrig før. 815 01:19:50,177 --> 01:19:53,763 En udsøgt smag til en rimelig pris! 816 01:19:53,847 --> 01:19:59,269 Frisklavet fra vores naturligt opfostrede supergrise. 817 01:19:59,352 --> 01:20:02,272 Sund og rask! Kom og smag! 818 01:20:02,355 --> 01:20:03,523 Pink vimpler, fyrværkeri. 819 01:20:03,606 --> 01:20:05,692 Lucy bliver glad. Jeg får min bonus... 820 01:20:05,775 --> 01:20:06,985 Hvad pokker er det? 821 01:20:07,069 --> 01:20:10,405 Det er Lucys autograf. "Designet af Lucy Mirando." 822 01:20:10,488 --> 01:20:12,407 Hun kan ikke få nok af sig selv. 823 01:20:13,158 --> 01:20:15,618 Hvordan har I det? 824 01:20:15,702 --> 01:20:18,205 Stadig med den tingest. Det ser sjusket ud. 825 01:20:18,288 --> 01:20:19,331 Rør det ikke! 826 01:20:19,414 --> 01:20:20,457 Rør det ikke. 827 01:20:20,540 --> 01:20:22,667 Okay. Mavebæltet er fint. 828 01:20:23,335 --> 01:20:26,839 Hun forstår noget engelsk. Vi skal passe på, hvad vi siger. 829 01:20:26,922 --> 01:20:29,341 Ja, alt er helt fint. 830 01:20:29,424 --> 01:20:31,301 Men du skal have den her på. 831 01:20:31,885 --> 01:20:35,805 Det en særlig udgave, syet efter mål kun til dig. 832 01:20:35,889 --> 01:20:39,267 Se. Direktøren har skrevet sin autograf. 833 01:20:39,351 --> 01:20:41,019 Totalt sejt, ikke? 834 01:20:42,062 --> 01:20:43,271 Lad os få den på. 835 01:20:44,314 --> 01:20:45,690 Ikke før jeg ser Okja. 836 01:20:46,274 --> 01:20:47,275 Mija... 837 01:20:47,860 --> 01:20:49,736 Tænk, hvor dramatisk det bliver. 838 01:20:49,819 --> 01:20:52,739 Okja ved slet ikke, du er her. 839 01:20:52,822 --> 01:20:56,326 Hvis du dukker på på scenen uden at fortælle den det, 840 01:20:56,409 --> 01:20:58,370 bliver det en kæmpe overraskelse. 841 01:20:58,954 --> 01:21:00,413 Er du med? Overraskelse? 842 01:21:00,497 --> 01:21:04,834 Det er jeg ligeglad med. Jeg vil se Okja først. Ellers samarbejder jeg ikke. 843 01:21:05,627 --> 01:21:07,379 - Mija... - Hun sagde nej. 844 01:21:07,462 --> 01:21:10,966 Mija, jeg tror ikke, du forstår situationen. 845 01:21:12,885 --> 01:21:15,762 Nej. Vi har Okja. Okay? 846 01:21:15,845 --> 01:21:18,348 Vi gør dig en tjeneste. Forstår du det nu? 847 01:21:19,724 --> 01:21:22,727 Ja. Du vil gerne have Okja med hjem, ikke? 848 01:21:23,311 --> 01:21:24,980 Gør så, som der bliver sagt. 849 01:21:25,063 --> 01:21:28,733 Ellers vil der ske det her med Okja. 850 01:21:31,236 --> 01:21:32,237 Tag den på. 851 01:21:34,031 --> 01:21:35,865 Fremmødet ser fint ud. 852 01:21:35,949 --> 01:21:38,660 - Lucy må være henrykt. - Ja, mon ikke? 853 01:21:38,743 --> 01:21:41,496 - Alle ser på hende. - Hun tror, det er hendes modeshow. 854 01:21:48,753 --> 01:21:49,754 Mija. 855 01:21:51,798 --> 01:21:52,799 Det er mig. 856 01:21:54,092 --> 01:21:55,093 Jay. 857 01:21:59,932 --> 01:22:00,933 Ti stille! 858 01:22:06,688 --> 01:22:09,607 UNDSKYLD 859 01:22:09,691 --> 01:22:11,568 FOR ALT 860 01:22:16,239 --> 01:22:19,826 VI KOMMER OKJA TIL UNDSÆTNING PÅ SCENEN 861 01:22:24,414 --> 01:22:27,834 {\an8}NÅR VI GØR DET 862 01:22:27,917 --> 01:22:32,005 {\an8}MÅ DU IKKE SE DIG TILBAGE 863 01:22:34,549 --> 01:22:38,803 PÅ SKÆRMEN BAG DIG 864 01:22:47,812 --> 01:22:49,856 {\an8}VI ELSKER DIG 865 01:23:47,247 --> 01:23:49,332 BEDSTE SUPERGRIS 866 01:24:10,062 --> 01:24:12,564 Det er bare så godt. Smag det her. 867 01:24:12,647 --> 01:24:14,023 Det smager rigtig godt. 868 01:24:19,904 --> 01:24:22,157 Goddag, alle sammen. Mange tak. 869 01:24:23,491 --> 01:24:25,827 De er til dig. 870 01:24:25,910 --> 01:24:27,120 Tak, Frank. 871 01:24:28,830 --> 01:24:31,541 Ti år. En enestående bedrift. 872 01:24:31,624 --> 01:24:34,086 Ti år vil endelig bære frugt. 873 01:24:36,629 --> 01:24:39,715 Prøv en af dem her. Det smager aldeles vidunderligt. 874 01:24:47,557 --> 01:24:48,558 Lækkert. 875 01:24:51,228 --> 01:24:52,229 Smukt. 876 01:24:59,068 --> 01:25:00,445 TØRRET KØD FRA SUPERGRIS 877 01:25:04,782 --> 01:25:08,203 Ærgerligt, vi måtte fortælle alle de små hvide løgne. 878 01:25:10,830 --> 01:25:15,960 Det er ikke vores skyld, forbrugere er så paranoide over genmodificerede madvarer. 879 01:25:22,759 --> 01:25:24,511 De er virkelig smukke. 880 01:25:26,221 --> 01:25:29,015 Din smag er som altid upåklagelig. 881 01:25:30,892 --> 01:25:33,102 Blomsterne er faktisk ikke fra mig. 882 01:25:35,438 --> 01:25:37,982 - Er de fra Nancy? - Ja. 883 01:25:38,065 --> 01:25:40,318 Og Nancy er her. Ikke i London. 884 01:25:40,943 --> 01:25:42,904 Er hun her? I New York? 885 01:25:44,030 --> 01:25:45,323 Fuck Nancy. 886 01:25:46,032 --> 01:25:48,493 - Hun har været her et stykke tid. - Hold hende væk. 887 01:25:48,576 --> 01:25:50,203 Hun skræmmer folk! 888 01:25:50,786 --> 01:25:52,455 Du skræmmer også folk, Lucy. 889 01:25:54,666 --> 01:25:58,002 Hun skræmmer virkelig folk. Hun minder dem om far. 890 01:26:06,761 --> 01:26:09,472 Det her er mit. Det er mit projekt. 891 01:26:10,139 --> 01:26:12,642 Hun vil støtte dig på din helt særlige dag. 892 01:26:14,269 --> 01:26:15,437 Ser hun på mig? 893 01:26:21,734 --> 01:26:23,236 Johnny er her! 894 01:26:26,656 --> 01:26:27,949 Ja! 895 01:26:42,255 --> 01:26:45,342 Dr. Johnnys... 896 01:26:45,425 --> 01:26:47,927 Magiske Dyr! 897 01:26:49,095 --> 01:26:53,225 Alle ved, dr. Johnny ikke kan tåle noget, der er kedeligt! 898 01:26:53,308 --> 01:26:54,976 Nej! 899 01:26:55,059 --> 01:26:59,063 - Har I nogensinde fået et kedeligt show? - Nej! 900 01:27:01,023 --> 01:27:02,859 Hvem er klar? 901 01:27:10,992 --> 01:27:16,456 For ti år siden fik 26 farmere fra fjerntliggende lande 902 01:27:16,539 --> 01:27:19,751 hver en magisk lille supergris. 903 01:27:20,668 --> 01:27:24,171 I år har jeg mødt disse vidunderlige folk 904 01:27:24,256 --> 01:27:27,800 for at beslutte, hvilken supergris der skulle inviteres 905 01:27:27,883 --> 01:27:29,969 til denne prestigefyldte lejlighed. 906 01:27:32,221 --> 01:27:34,974 Er I klar til at møde vinderen? 907 01:27:35,057 --> 01:27:37,101 Ja! 908 01:27:37,184 --> 01:27:40,730 Den bedste supergris på jordens overflade? 909 01:27:40,813 --> 01:27:42,399 Ja! 910 01:27:42,482 --> 01:27:47,487 Er I klar? 911 01:27:48,070 --> 01:27:50,740 I skal først møde en anden. 912 01:27:51,324 --> 01:27:52,617 Sådan er det altid. 913 01:27:52,700 --> 01:27:54,786 Man skal altid møde jakkesættene før talentet. 914 01:27:55,703 --> 01:27:57,580 Det er bare for sjov. 915 01:27:59,707 --> 01:28:02,168 Hun er en forbløffende lille dame... 916 01:28:03,002 --> 01:28:08,132 ...og hun er hjernen bag hele dette supergriseprojekt! 917 01:28:09,258 --> 01:28:13,220 Mine damer og herrer, lad os give en hånd 918 01:28:13,304 --> 01:28:19,018 til den eneste ene, Lucy Mirando! 919 01:28:30,988 --> 01:28:33,575 "Lucy Mirando!" 920 01:28:35,368 --> 01:28:36,453 Skide idiot. 921 01:28:37,119 --> 01:28:38,996 Du ser fantastisk ud! 922 01:28:42,625 --> 01:28:43,751 Åh, Johnny. 923 01:28:43,835 --> 01:28:47,880 Du bevæger dig på tynd is. Pas på, du ikke falder i og drukner. 924 01:28:47,964 --> 01:28:50,174 Bare rolig. Jeg skal ikke trætte jer 925 01:28:50,257 --> 01:28:53,803 med en salgstale, som min kedelige søster måske havde gjort. 926 01:28:54,512 --> 01:28:55,805 Der er den! 927 01:28:55,888 --> 01:28:57,640 Hej, Lucy! 928 01:28:58,307 --> 01:28:59,976 Lucy, vi elsker dig! 929 01:29:01,227 --> 01:29:06,399 Nej. Jeg vil præsentere jer for en ægte superstjerne. 930 01:29:07,108 --> 01:29:11,488 Måske har I allerede set hende på YouTube, hvor hun var på shoppetur 931 01:29:11,571 --> 01:29:14,407 i det underjordiske butikscenter i Seoul! 932 01:29:14,491 --> 01:29:18,536 Så lad os byde en usædvanlig lille pige velkommen. 933 01:29:18,620 --> 01:29:22,374 En lokal farmer, der opdrættede sin elskede supergris 934 01:29:22,457 --> 01:29:25,460 i vild og smuk natur. 935 01:29:25,543 --> 01:29:30,047 Den frygtløse griserytter fra den anden side af jorden! 936 01:29:30,131 --> 01:29:31,340 Byd velkommen til... 937 01:29:32,299 --> 01:29:33,300 ...Mija! 938 01:29:43,811 --> 01:29:48,190 Her er den! Vores ultimative supergris! 939 01:29:48,274 --> 01:29:49,734 Okja! 940 01:30:52,964 --> 01:30:54,716 Okja! Okja! 941 01:30:58,636 --> 01:31:00,722 Få hende væk! 942 01:31:01,931 --> 01:31:02,932 Okja! 943 01:31:09,355 --> 01:31:11,023 Kom så. Nu! 944 01:31:11,107 --> 01:31:13,234 Fint. Her er Johnny! 945 01:31:13,317 --> 01:31:15,987 {\an8}ADVARSEL! GRAFISK INDHOLD 946 01:31:19,115 --> 01:31:20,575 Mija! 947 01:31:22,535 --> 01:31:23,828 Se dig ikke tilbage. 948 01:31:28,415 --> 01:31:29,626 Bare se på mig. 949 01:31:30,543 --> 01:31:34,046 Sluk! Kobl skærmen fra! 950 01:31:34,130 --> 01:31:36,799 Jeg elsker dyr. 951 01:31:38,801 --> 01:31:39,677 Stop! 952 01:31:44,431 --> 01:31:45,266 Nu! 953 01:31:52,690 --> 01:31:55,401 Nej! 954 01:31:58,487 --> 01:32:01,657 Jeg lover... Nej, jeg forpligter mig til at lære alt, 955 01:32:01,741 --> 01:32:04,869 hvad jeg kan af denne situation... 956 01:32:09,248 --> 01:32:14,503 Se flere detaljer og beviser på Mirandos forbrydelser mod menneskeheden og dyr 957 01:32:14,587 --> 01:32:18,007 på YouTube og søg på "Mirando er på røven". 958 01:32:18,090 --> 01:32:20,677 Sådan, folkens. Gå på YouTube nu, 959 01:32:20,760 --> 01:32:26,265 og søg på "Mirando er på R-Ø-V-E-N". 960 01:32:26,974 --> 01:32:27,975 På røven! 961 01:32:40,029 --> 01:32:42,114 Vi har vist ikke noget valg, Nancy. 962 01:32:42,990 --> 01:32:44,241 Du må gå derud. 963 01:32:45,618 --> 01:32:47,119 Det siger du ikke. 964 01:32:50,372 --> 01:32:52,124 Sikke en kæmpe forvirring. 965 01:32:53,209 --> 01:32:55,419 Få sikkerhedsvagterne ind. 966 01:32:56,754 --> 01:32:57,839 Black Chalk. 967 01:32:57,922 --> 01:33:00,174 Er vi på god fod med politiet i New York? 968 01:33:00,257 --> 01:33:01,550 Helt og aldeles. 969 01:33:01,634 --> 01:33:03,052 Vi har en ordning. 970 01:33:09,308 --> 01:33:10,559 Okja! Nej! 971 01:33:24,240 --> 01:33:25,700 Black Chalk! 972 01:34:18,920 --> 01:34:21,005 - Kom så! - Er du okay? 973 01:34:23,883 --> 01:34:26,218 - Skynd dig! - Kom så! 974 01:34:28,220 --> 01:34:29,305 Kom her. 975 01:34:30,765 --> 01:34:32,599 Red, vi smutter. 976 01:34:32,684 --> 01:34:33,685 Afgang! 977 01:34:36,187 --> 01:34:37,814 - Hvor er bilen? - Oppe til højre! 978 01:34:37,897 --> 01:34:39,523 Flere Black Chalk! Fart på! 979 01:34:39,941 --> 01:34:41,025 Slå dem ned! 980 01:34:57,834 --> 01:35:00,169 Afgang! 981 01:35:01,295 --> 01:35:02,296 Kør! 982 01:36:30,342 --> 01:36:34,889 Held og lykke med at rydde op i mit rod, tvilling. 983 01:36:37,058 --> 01:36:41,103 Du glemte for en kort stund, at du er en kæmpe taber. 984 01:36:55,117 --> 01:36:58,245 Altså far var en grusom mand. 985 01:36:59,579 --> 01:37:00,956 Han var en sand rædsel. 986 01:37:03,167 --> 01:37:06,337 Men han kendte ved gud til forretninger. 987 01:37:12,634 --> 01:37:15,221 Bekymr dig ikke om din undskyldningstale. 988 01:37:15,304 --> 01:37:17,848 Jeg lader, som om jeg er dig foran pressen. 989 01:37:19,100 --> 01:37:20,101 Politiet. 990 01:37:20,767 --> 01:37:25,647 Jeg vil instruere virksomhedens advokater om ikke at assistere dig på nogen måde. 991 01:37:25,731 --> 01:37:26,732 Frank. 992 01:37:29,610 --> 01:37:33,197 - Ingen forsinkelse af fordelingen. - Selvfølgelig. 993 01:37:33,280 --> 01:37:36,325 Skrot Lucys elskede salgsfremmeævl. 994 01:37:36,408 --> 01:37:40,204 - Informer alle så hurtigt som muligt. - Klart. 995 01:37:40,287 --> 01:37:42,748 Har fødevaremyndighederne godkendt? 996 01:37:42,831 --> 01:37:46,668 Ja. Men jeg ved ikke, hvordan forbrugerne reagerer efter i dag. 997 01:37:46,752 --> 01:37:48,379 Er det billigt, spiser de det. 998 01:37:48,462 --> 01:37:51,132 Første salg topper garanteret. 999 01:37:51,715 --> 01:37:54,135 Luk laboratoriet som aftalt. 1000 01:37:54,218 --> 01:37:56,762 Vi besøger fabrikken senere. 1001 01:37:56,845 --> 01:37:58,931 Bestyrelsen skal møde op, også dem på ferie. 1002 01:37:59,014 --> 01:38:00,724 Alle grise skal i produktion. 1003 01:38:01,100 --> 01:38:02,101 {\an8}GLANS 1004 01:38:02,184 --> 01:38:04,811 {\an8}-Selv den bedste supergris? - Hver eneste ene. 1005 01:38:15,531 --> 01:38:17,283 - Er du okay? - K... 1006 01:38:18,575 --> 01:38:19,826 Hvad laver du? 1007 01:38:20,869 --> 01:38:24,081 OVERSÆTTELSE ER HELLIG 1008 01:38:26,708 --> 01:38:27,751 Okja... 1009 01:38:28,835 --> 01:38:30,046 Vi skal skynde os. 1010 01:38:35,801 --> 01:38:40,097 Når jeg ringer, vil jeg gerne have, du svarer med det samme. 1011 01:38:40,181 --> 01:38:43,350 Jeg har en ven her, som er afsindigt syg. 1012 01:38:45,310 --> 01:38:48,063 Er du overhovedet autoriseret? Ved du, hvad du laver? 1013 01:38:48,940 --> 01:38:51,317 Han forbløder! Ved du, hvad du laver? 1014 01:39:09,543 --> 01:39:12,338 Mija, er du okay? 1015 01:39:20,137 --> 01:39:22,056 Hun vil vide, hvor vi kører hen. 1016 01:39:26,310 --> 01:39:27,644 Vi kører hen til Okja. 1017 01:39:31,148 --> 01:39:35,152 Ja, men du skal vide, at situationen ikke er for god. 1018 01:39:36,695 --> 01:39:37,696 Hvad er der? 1019 01:39:38,780 --> 01:39:41,283 Der er ingen anden mulighed. 1020 01:39:46,163 --> 01:39:47,789 Gid du ikke skulle se det. 1021 01:39:47,873 --> 01:39:49,833 Bare sig mig, hvor den er! 1022 01:39:56,965 --> 01:39:59,426 Vi får brug for din hjælp, Mija... 1023 01:40:20,114 --> 01:40:21,282 Vent! Mija! 1024 01:40:43,095 --> 01:40:46,307 Nødsituation. Vi har ubudne gæster i sektion A-24! 1025 01:40:46,390 --> 01:40:47,391 Kom nu. 1026 01:40:48,142 --> 01:40:49,185 Jeg beklager. 1027 01:40:49,268 --> 01:40:52,771 Det er ikke et livsfarligt kvælertag, okay? 1028 01:40:52,854 --> 01:40:55,232 Du skal nok klare den. 1029 01:40:55,316 --> 01:40:56,733 Okay? 1030 01:40:56,817 --> 01:41:00,362 Seks minutter og 45 sekunder, til Black Chalk kommer. 1031 01:41:01,738 --> 01:41:03,365 Det er vores sidste chance. 1032 01:41:25,804 --> 01:41:27,889 Nej! Gå ikke ind! 1033 01:43:33,682 --> 01:43:34,725 Okja! 1034 01:43:39,187 --> 01:43:40,272 Nej! 1035 01:43:47,529 --> 01:43:49,615 - Okja... - Vent. 1036 01:43:55,496 --> 01:43:57,706 - Udløste det her alarmen? - Ja. 1037 01:43:57,789 --> 01:43:59,999 Jeg er perpleks over, at vagterne tillader, 1038 01:44:00,083 --> 01:44:02,919 at bøller forsinker produktionslinjen. 1039 01:44:03,003 --> 01:44:06,465 Det vil ikke ske igen. Og Black Chalk kom til tiden. 1040 01:44:06,548 --> 01:44:09,551 - Nej, venner, det er... - Rør den ikke! 1041 01:44:09,635 --> 01:44:12,388 - Læg det våben. - Stop! Mindre vold! 1042 01:44:12,471 --> 01:44:13,639 - Ingen vold! - Okay. 1043 01:44:13,722 --> 01:44:17,225 Er det ikke Lucys elskede, frygtløse griserytter? 1044 01:44:17,309 --> 01:44:21,605 Jo. Og det er vores bedste supergris. 1045 01:44:21,688 --> 01:44:23,023 Hvad er problemet? 1046 01:44:23,940 --> 01:44:25,650 Hvorfor er den stadig i live? 1047 01:44:26,109 --> 01:44:27,902 Hvorfor vil du slå Okja ihjel? 1048 01:44:28,529 --> 01:44:30,697 Vi kan kun sælge de døde. 1049 01:44:32,366 --> 01:44:35,661 Jeg vil have Okja med hjem. 1050 01:44:35,744 --> 01:44:38,330 Nej, den tilhører mig. 1051 01:44:38,414 --> 01:44:41,792 - Du er psykopat. - Du burde skamme dig. 1052 01:44:41,875 --> 01:44:44,961 Skrid! Vi er stolte over vores resultater. 1053 01:44:45,045 --> 01:44:46,922 Vi er hårdtarbejdende forretningsfolk. 1054 01:44:47,005 --> 01:44:50,216 Vi laver forretninger, og det her er vores forretning. 1055 01:44:50,759 --> 01:44:53,887 Det er mørbrad til fornemme restauranter. 1056 01:44:53,970 --> 01:44:57,182 Mexicanere elsker grisetæer. Jeg ved det. Tænk engang! 1057 01:44:57,265 --> 01:45:02,604 Vi elsker alle hoved og anus, ærkeamerikansk! Hot dogs! 1058 01:45:02,688 --> 01:45:06,274 Det kan spises. Det hele kan spises bortset fra hvinet. 1059 01:45:08,026 --> 01:45:11,780 - Så du er den anden Mirando. - Og du er? 1060 01:45:12,906 --> 01:45:15,367 - Lad Mija og Okja gå. - Hvorfor? 1061 01:45:16,577 --> 01:45:18,829 Du har allerede tonsvis af penge. 1062 01:45:18,912 --> 01:45:21,457 - Vær nu sød. - Det er forretning. 1063 01:45:21,540 --> 01:45:25,461 Hør, Nancy. Jeg sætter stor pris på alle skabninger, 1064 01:45:25,544 --> 01:45:28,088 men du er en undtagelse. 1065 01:45:28,880 --> 01:45:29,881 Mija! 1066 01:45:30,966 --> 01:45:31,967 Okay. 1067 01:45:37,556 --> 01:45:38,724 Nej, vent! 1068 01:45:50,444 --> 01:45:53,572 Jeg vil gerne købe Okja i live. 1069 01:46:31,902 --> 01:46:33,153 Meget vel. 1070 01:46:34,696 --> 01:46:36,072 Vi har en aftale. 1071 01:46:36,156 --> 01:46:37,991 Den er meget værd. 1072 01:46:38,074 --> 01:46:40,911 Få vores kunde og hendes vare sikkert hjem. 1073 01:46:40,994 --> 01:46:44,831 Vores første salg af en Mirando supergris. En fornøjelse at handle med dig. 1074 01:50:20,296 --> 01:50:21,673 Har du samlet mange? 1075 01:50:21,757 --> 01:50:22,758 Ja. 1076 01:50:27,638 --> 01:50:29,222 Skræm ikke kyllingerne. 1077 01:59:56,997 --> 01:59:59,917 Det bliver stort. En ny rekord. 1078 02:00:01,126 --> 02:00:04,046 Mange kommer flyvende fra Midtvesten og Canada. 1079 02:00:04,129 --> 02:00:05,130 Godt. 1080 02:00:06,466 --> 02:00:07,883 Mød et nyt medlem. 1081 02:00:07,967 --> 02:00:08,968 Hej. 1082 02:00:11,387 --> 02:00:14,599 Han styrer Mirandoerpårøven.com og er lige kommet fra Seoul. 1083 02:00:14,682 --> 02:00:16,517 - Hej. Hvad hedder du? - Red. 1084 02:00:16,601 --> 02:00:18,728 Red. Er det på grund af dit hår? 1085 02:00:18,811 --> 02:00:21,522 Hej der. Lad hende være i fred. 1086 02:00:23,899 --> 02:00:24,900 Han er sludrevorn. 1087 02:00:24,984 --> 02:00:26,902 Mirandos topfolk er der vel. 1088 02:00:27,570 --> 02:00:29,780 - Naturligvis. - Mirandoerpårøven.com. 1089 02:00:29,864 --> 02:00:31,991 Inklusive Nancy Mirando. 1090 02:00:41,501 --> 02:00:42,502 Der er det. 1091 02:00:48,674 --> 02:00:50,593 Tekster af: Maria Kastberg