1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,727 --> 00:00:47,938
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:00:48,565 --> 00:00:52,026
EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX
5
00:01:05,582 --> 00:01:08,793
BIOTECH - KEMIKALIER - FØDEVARER
PEACHY DELIGHT BAGERI
6
00:01:08,876 --> 00:01:10,628
Tak! Hvilken vidunderlig skare!
7
00:01:10,712 --> 00:01:14,048
Velkommen til min indvielse!
8
00:01:14,132 --> 00:01:17,802
Jeg hedder Lucy.
Lucy Mirando fra Mirando Corporation.
9
00:01:17,885 --> 00:01:21,681
Velkommen til min bedstefars gamle fabrik.
10
00:01:21,764 --> 00:01:28,271
Jeg ved, at vi alle ved,
at bedstefar Mirando var en brutal mand.
11
00:01:30,064 --> 00:01:35,445
Vi kender de grusomheder,
han begik på dette sted.
12
00:01:36,196 --> 00:01:41,993
Vi ved, at disse mure er plettede med blod
fra fine, arbejdende mænd.
13
00:01:42,744 --> 00:01:46,539
Men i dag retter jeg op på stedet...
14
00:01:47,624 --> 00:01:50,585
...for at fortælle en smuk historie.
15
00:01:51,753 --> 00:01:54,464
Nu er de rådne direktører forsvundet.
16
00:01:54,547 --> 00:01:55,548
NÆSTE GENERATION
17
00:01:55,631 --> 00:02:00,761
Mirandos nye æra begynder med mig
og med nye centrale værdier, miljø og liv.
18
00:02:00,845 --> 00:02:02,013
Sejt.
19
00:02:02,096 --> 00:02:03,973
Du er sjovere end den sidste direktør.
20
00:02:04,056 --> 00:02:09,061
Den tidligere direktør Nancy er
min søster, men vi er meget forskellige.
21
00:02:09,146 --> 00:02:12,982
Vi er forskellige
i væremåde og forretningsetik.
22
00:02:13,065 --> 00:02:15,568
Hun ved intet om mennesker.
23
00:02:15,651 --> 00:02:18,196
{\an8}Hendes visioner dækker
kun næste golfrunde.
24
00:02:19,281 --> 00:02:22,116
{\an8}Verdens befolkning er på syv milliarder.
25
00:02:22,200 --> 00:02:26,163
805 millioner mennesker kæmper
med sult hver dag,
26
00:02:26,246 --> 00:02:29,666
inklusive 30 millioner her i USA.
27
00:02:29,749 --> 00:02:33,711
Vi er ved at løbe tør for mad,
og vi taler ikke om det.
28
00:02:37,382 --> 00:02:38,800
Vi behøvede et mirakel.
29
00:02:39,842 --> 00:02:40,843
Så fik vi et.
30
00:02:41,553 --> 00:02:43,805
Hils på en lille supergris.
31
00:02:44,514 --> 00:02:46,974
Dette smukke og specielle lille væsen
32
00:02:47,058 --> 00:02:50,437
blev mirakuløst fundet
på en chilensk gård.
33
00:02:51,062 --> 00:02:55,358
Vi bragte denne værdifulde skabning
til Mirando-ranchen i Arizona.
34
00:02:55,442 --> 00:02:59,571
Vores forskere har plejet den
med kærlighed lige siden
35
00:02:59,654 --> 00:03:04,033
og observeret og studeret den.
36
00:03:04,116 --> 00:03:11,081
Det er lykkedes os at avle 26 mirakelgrise
gennem ikke-tvungen naturlig parring.
37
00:03:11,165 --> 00:03:13,418
MILJØVENLIG - NATURLIG - GMO-FRI
38
00:03:13,501 --> 00:03:16,338
De er helt enestående på Jorden.
39
00:03:20,300 --> 00:03:24,804
Sidste uge sendte vi 26 supergrise
40
00:03:24,887 --> 00:03:28,850
til 26 lande, hvor Mirando har kontorer.
41
00:03:29,684 --> 00:03:33,771
Hver gris blev givet
til en anset lokal farmer.
42
00:03:33,855 --> 00:03:38,276
Jeg har bedt hver farmer om at opdrætte
deres specielle gæst
43
00:03:38,360 --> 00:03:42,655
ved hjælp af traditionelle teknikker,
unikke for deres respektive kulturer.
44
00:03:42,739 --> 00:03:46,158
Mine topforskere i Mirando-filialerne
45
00:03:46,243 --> 00:03:49,996
vil være behjælpelige
og tilbyde al den nødvendige støtte.
46
00:03:51,664 --> 00:03:57,254
Disse smågrise vil blive stamfædre
for en hel ny art.
47
00:03:57,837 --> 00:03:59,714
En gave fra Moder Jord!
48
00:03:59,797 --> 00:04:02,675
En revolution i sektoren for dyreavl.
49
00:04:03,551 --> 00:04:06,888
Og nu har vi en konkurrence!
50
00:04:09,432 --> 00:04:11,434
BEDSTE SUPERGRIS
51
00:04:11,518 --> 00:04:17,315
{\an8}En lokal farmer vil opdrætte
den største, smukkeste og helt særegne.
52
00:04:17,399 --> 00:04:21,152
Den ultimative supergris!
Men hvem bliver det?
53
00:04:24,572 --> 00:04:28,285
Jeg er ikke ekspert,
men jeg kender en, der er.
54
00:04:28,993 --> 00:04:32,163
Tv's mest elskede zoolog og dyrlæge,
55
00:04:32,246 --> 00:04:35,333
og Mirando Corporations
nye ansigt udadtil,
56
00:04:35,417 --> 00:04:37,585
dr. Johnny Wilcox!
57
00:04:37,669 --> 00:04:38,878
DR. JOHNNYS MAGISKE DYR
58
00:04:38,961 --> 00:04:41,130
{\an8}Skulle en genial forsker
ikke kunne være sjov?
59
00:04:41,213 --> 00:04:42,674
SUND OG RASK!
60
00:04:43,300 --> 00:04:46,093
{\an8}Alle kunne spise ham.
61
00:04:48,012 --> 00:04:50,557
Når konkurrencen når sit højdepunkt,
62
00:04:50,640 --> 00:04:55,687
vil dr. Johnny krone vinderen under
en live tv-transmission af Magiske Dyr
63
00:04:55,770 --> 00:04:57,814
lige her i New York.
64
00:04:57,897 --> 00:05:01,651
På det tidspunkt vil vi præsentere
vores supergrise for verden!
65
00:05:01,734 --> 00:05:03,445
Hvor længe skal vi vente?
66
00:05:03,528 --> 00:05:06,364
Hvornår får vi den store gris at se
med egne øjne?
67
00:05:08,115 --> 00:05:09,451
Om ti år.
68
00:05:09,534 --> 00:05:11,243
Ti år?
69
00:05:11,328 --> 00:05:13,455
Kors, der er jeg da død.
70
00:05:19,877 --> 00:05:23,631
Vores supergrise vil ikke blot være
store og smukke,
71
00:05:23,715 --> 00:05:27,051
men de vil efterlade
et minimalt fodspor på miljøet,
72
00:05:27,134 --> 00:05:31,055
fortære mindre føde
og producere færre ekskrementer.
73
00:05:31,138 --> 00:05:32,682
Og vigtigst af alt...
74
00:05:34,601 --> 00:05:36,769
...de vil smage forbandet godt.
75
00:06:00,167 --> 00:06:05,507
TI ÅR SENERE
LANGT FRA NEW YORK
76
00:06:38,415 --> 00:06:40,875
Det vil ikke gøre ondt. Stå stille.
77
00:06:44,712 --> 00:06:45,713
Det er okay.
78
00:06:51,428 --> 00:06:52,595
Ikke for hårdt!
79
00:07:03,063 --> 00:07:04,857
De er ikke engang modne endnu.
80
00:07:39,934 --> 00:07:41,602
Du har allerede fået masser!
81
00:08:24,896 --> 00:08:26,230
Okja!
82
00:08:29,526 --> 00:08:31,235
Okja, hvad laver du?
83
00:08:35,322 --> 00:08:36,991
Der er en masse fisk her!
84
00:08:46,709 --> 00:08:48,753
Jeg vil have fiskesuppe i dag!
85
00:09:25,957 --> 00:09:27,667
Hvad? Nu?
86
00:09:29,335 --> 00:09:30,336
Igen?
87
00:10:44,869 --> 00:10:45,912
Mija!
88
00:10:48,873 --> 00:10:50,374
Er hun her ikke endnu?
89
00:10:50,917 --> 00:10:51,959
Mija!
90
00:10:55,129 --> 00:10:56,547
Hvor er hun henne?
91
00:11:08,642 --> 00:11:15,482
Mija Joo fra 37-1 i Sanyang!
92
00:11:16,233 --> 00:11:21,655
Kom øjeblikkeligt hjem til aftensmad.
Mija!
93
00:11:24,408 --> 00:11:27,327
Kom hurtigt hjem.
Bedstefar er ved at dø af sult!
94
00:12:44,864 --> 00:12:47,366
Du skal ikke være bange. Det er en genvej.
95
00:13:36,290 --> 00:13:37,791
Nej! Gå tilbage!
96
00:14:39,061 --> 00:14:40,270
Okja!
97
00:14:46,651 --> 00:14:47,819
Okja!
98
00:14:53,200 --> 00:14:54,451
Hvor er du?
99
00:14:56,912 --> 00:14:57,955
Okja!
100
00:14:58,998 --> 00:15:00,040
Okja!
101
00:16:56,448 --> 00:17:01,328
Mundo fra selskabet kommer på besøg.
102
00:17:01,412 --> 00:17:02,454
Mundo?
103
00:17:03,205 --> 00:17:05,874
For at indsamle penge for Okja?
104
00:17:06,417 --> 00:17:10,337
Jeg har allerede sendt dem pengene.
105
00:17:10,421 --> 00:17:13,049
Så nu er Okja vores, ikke sandt?
106
00:17:13,965 --> 00:17:15,134
Selvfølgelig.
107
00:17:20,556 --> 00:17:22,683
Hvorfor kommer han? Noget administrativt?
108
00:17:29,106 --> 00:17:31,817
De sagde, der var fodbold.
109
00:17:44,455 --> 00:17:45,706
Pis.
110
00:17:45,789 --> 00:17:47,833
Fedt. Nu kan vi købe et nyt tv.
111
00:17:49,168 --> 00:17:51,545
Det her fungerer stadig fint.
112
00:17:53,464 --> 00:17:54,590
Din nærigpind...
113
00:18:17,488 --> 00:18:19,156
SUPERGRIS-PROJEKT
114
00:18:19,240 --> 00:18:21,117
LOKALFARMERCERTIFIKAT
115
00:19:20,091 --> 00:19:22,093
Velkommen. Hård tur?
116
00:19:22,178 --> 00:19:23,304
God eftermiddag.
117
00:19:26,097 --> 00:19:28,058
Værsgo, drik lidt vand.
118
00:19:29,268 --> 00:19:31,144
Jeg troede, I kom mange.
119
00:19:32,396 --> 00:19:33,772
De følger efter.
120
00:19:37,651 --> 00:19:39,861
Du har altid styr på tandhygiejnen!
121
00:19:41,238 --> 00:19:43,156
Vent, slip mig ud, Okja.
122
00:19:43,240 --> 00:19:44,325
Mundo?
123
00:19:45,534 --> 00:19:46,993
Hej, Mundo.
124
00:19:47,076 --> 00:19:49,329
- Har du børstet dine egne tænder?
- Ja.
125
00:19:59,381 --> 00:20:01,842
Retina Display!
126
00:20:01,925 --> 00:20:03,134
Hent den sorte boks.
127
00:20:19,484 --> 00:20:21,695
{\an8}Spiser Okja godt? Laver bæ, som den skal?
128
00:20:22,153 --> 00:20:25,073
Ja, og den har højt stofskifte.
129
00:20:26,242 --> 00:20:27,909
Præcis. Det viser afmålingerne.
130
00:20:27,993 --> 00:20:29,035
Rend mig!
131
00:20:40,756 --> 00:20:41,757
Jeg er her!
132
00:20:44,260 --> 00:20:45,261
Godt så!
133
00:20:47,971 --> 00:20:50,223
Jeg er her sgu!
134
00:20:54,060 --> 00:20:57,063
Det er ham fyren! Fra tv, ikke?
135
00:20:57,147 --> 00:20:58,148
Det er ham.
136
00:20:59,149 --> 00:21:02,110
Hvad var det nu? Magiske Dyr!
137
00:21:02,193 --> 00:21:04,863
Han er den "sunde og raske" fyr!
138
00:21:06,531 --> 00:21:10,243
Alle de andre supergrise var
på fladt land, og vi kunne køre i bil.
139
00:21:11,370 --> 00:21:13,955
Japans var fem minutter fra lufthavnen.
140
00:21:15,291 --> 00:21:19,670
Jeg noterer mig,
at I gemte denne supergris på bjergtoppen
141
00:21:19,753 --> 00:21:23,089
til sidst, fordi I vidste,
at klatreturen ville irritere mig.
142
00:21:23,173 --> 00:21:25,551
Og ved I hvad? Jeg er irriteret.
143
00:21:26,302 --> 00:21:28,178
Han ser ud ligesom på tv.
144
00:21:34,059 --> 00:21:35,060
Åh, fedt.
145
00:21:38,522 --> 00:21:39,606
Kan nogen...
146
00:21:40,231 --> 00:21:42,526
Kan nogen give mig lidt vand?
147
00:21:42,609 --> 00:21:45,821
For jeg bliver filmet om lidt til tv!
148
00:21:45,904 --> 00:21:48,574
Ikke danskvand.
Jeg skal ikke bøvse, når jeg er på.
149
00:21:48,657 --> 00:21:49,700
Giv ham noget vand.
150
00:21:49,783 --> 00:21:52,160
Jeg tvivler på, de har danskvand her.
151
00:21:52,243 --> 00:21:53,495
Undskyld mig.
152
00:21:53,579 --> 00:21:57,624
Hvis det er i orden,
så er dr. Johnny lidt tørstig.
153
00:21:58,208 --> 00:21:59,292
Tak.
154
00:22:00,336 --> 00:22:01,587
Værsgo, her er vand.
155
00:22:02,629 --> 00:22:03,838
Vent, det er Soju...
156
00:22:04,715 --> 00:22:08,176
Hør, det er mit...
157
00:22:20,731 --> 00:22:22,023
Hej, Okja.
158
00:22:22,107 --> 00:22:23,984
Det er okay. Kom med ud.
159
00:22:24,067 --> 00:22:26,737
Det er rigtig godt.
160
00:22:47,633 --> 00:22:49,468
Film mig, Jennifer!
161
00:22:50,719 --> 00:22:52,345
De følelser kan ikke gøres efter.
162
00:22:52,929 --> 00:22:53,930
Film ham.
163
00:22:54,515 --> 00:22:56,224
Find hans uniform. Hurtigt.
164
00:23:00,061 --> 00:23:01,480
De filmer!
165
00:23:01,563 --> 00:23:02,689
Tag hans taske. Kom nu.
166
00:23:03,899 --> 00:23:05,692
Sådan. Er din... Mundo?
167
00:23:05,776 --> 00:23:09,279
Mundo, vil du gå ud af billedet, tak?
168
00:23:09,362 --> 00:23:12,115
Find hans hat. Du ser fin ud, dr. Johnny.
169
00:23:12,198 --> 00:23:13,534
Sådan. Alt er i orden.
170
00:23:13,617 --> 00:23:15,911
Mundo, ud af billedet. Tak.
171
00:23:15,994 --> 00:23:17,287
Og... optag.
172
00:23:18,497 --> 00:23:23,293
For ti år siden fik 26 lokale farmere
fra 26 fjerntliggende lande
173
00:23:23,376 --> 00:23:26,129
hver en lille supergris.
I år har jeg besøgt...
174
00:23:26,212 --> 00:23:28,173
- Hvad siger han?
- Ingen anelse.
175
00:23:28,256 --> 00:23:32,636
...en af de 26 gårde for at finde den, der
inviteres til festen for bedste supergris
176
00:23:32,719 --> 00:23:37,891
i New York,
hvor den vil blive præsenteret for verden.
177
00:23:39,184 --> 00:23:41,186
Fantastisk stykke arbejde.
178
00:23:41,269 --> 00:23:42,729
Tak.
179
00:23:42,813 --> 00:23:44,230
Panorer til den gamle mand.
180
00:23:45,566 --> 00:23:47,609
- Panorer til Johnny.
- Johnny!
181
00:23:47,692 --> 00:23:52,864
Jeg har altid været fascineret af Okja
og de månedlige sundhedsrapporter.
182
00:23:52,948 --> 00:23:55,325
Jeg har kendt den gennem tal og grafer,
183
00:23:55,408 --> 00:24:00,288
men når jeg ser den her i dag
og studerer den med egne øjne og hænder,
184
00:24:00,371 --> 00:24:02,458
forbløffes jeg endnu mere.
185
00:24:02,541 --> 00:24:04,626
Nemlig. Øjeblikket af gensidig tillid
186
00:24:04,710 --> 00:24:09,548
mellem Mirandos dr. Johnny
og den respekterede lokale farmer.
187
00:24:15,386 --> 00:24:17,347
Den er så sandelig enestående.
188
00:24:20,225 --> 00:24:22,936
Hvordan har du gjort det?
Med hvilke metoder?
189
00:24:29,067 --> 00:24:30,569
Den har løbet rundt.
190
00:24:30,652 --> 00:24:34,364
"Den har løbet rundt." Hvor spændende!
191
00:24:34,447 --> 00:24:35,448
SUPERGRIS-PROJEKT
192
00:24:35,532 --> 00:24:37,951
Vis skærfet til kameraet, Jennifer. Nu...
193
00:24:41,079 --> 00:24:43,499
- Parat til festivalen i New York?
- New York?
194
00:24:50,839 --> 00:24:51,923
Sund og rask.
195
00:24:54,510 --> 00:24:55,802
Et skærf til, tak.
196
00:25:03,476 --> 00:25:06,021
Et særligt skærf til en særlig lille dame,
197
00:25:06,104 --> 00:25:09,816
som jeg er sikker på hjalp til med
at opdrætte grisen på sin helt egen måde.
198
00:25:10,609 --> 00:25:13,403
Og tak. Tag dækbilleder af grisen!
199
00:25:17,783 --> 00:25:20,702
Værsgo. Autograf, tak.
200
00:25:20,786 --> 00:25:22,495
Jeg er vist stadig populær i Korea.
201
00:25:23,539 --> 00:25:25,957
Unger derhjemme sætter ikke pris
på mig mere.
202
00:25:26,041 --> 00:25:27,042
Men her...
203
00:25:28,960 --> 00:25:32,088
Undskyld, jeg var gnaven, da jeg kom.
204
00:25:32,172 --> 00:25:34,758
Men det kan være stressende
at være tv-vært.
205
00:25:35,466 --> 00:25:38,720
Jeg skal altid være "på",
206
00:25:40,013 --> 00:25:43,057
nu da jeg er
Mirando Corporations officielle ansigt.
207
00:25:43,224 --> 00:25:44,768
Hvem skulle have troet det?
208
00:25:48,855 --> 00:25:52,776
Mija. Vi tager hen
og besøger din mor og far.
209
00:25:53,276 --> 00:25:55,737
Nu? Jeg vil se det her.
210
00:25:55,821 --> 00:25:58,615
De vil være i gang hele dagen.
211
00:25:58,698 --> 00:26:05,288
Jeg drømte om din mor og far i nat,
og de sagde, de savnede dig.
212
00:26:05,371 --> 00:26:06,623
Kom nu.
213
00:26:07,666 --> 00:26:08,667
Tak.
214
00:26:15,090 --> 00:26:16,091
Kom hurtigt.
215
00:26:17,759 --> 00:26:19,010
Det varer ikke længe.
216
00:26:34,359 --> 00:26:38,571
Hvem savner du mest?
217
00:26:39,280 --> 00:26:41,658
Mor eller far?
218
00:26:43,201 --> 00:26:44,661
Jeg kan ikke huske...
219
00:26:45,328 --> 00:26:46,370
...deres ansigter.
220
00:26:49,582 --> 00:26:54,671
Det er så mange år siden.
221
00:26:55,296 --> 00:26:59,885
Kun os to i bjergene.
222
00:27:00,468 --> 00:27:02,595
Ikke to. Tre.
223
00:27:05,431 --> 00:27:07,684
Nå ja. Tre.
224
00:27:09,895 --> 00:27:11,104
Os tre.
225
00:27:14,399 --> 00:27:16,359
Også Okja.
226
00:27:22,032 --> 00:27:24,159
Vores lille tyksak!
227
00:27:25,786 --> 00:27:26,787
Hvad er det?
228
00:27:27,829 --> 00:27:28,830
Det er...
229
00:27:29,539 --> 00:27:30,707
...en gylden gris.
230
00:27:32,500 --> 00:27:35,461
Hundred procent ægte guld.
231
00:27:36,296 --> 00:27:38,048
I de gode gamle dage
232
00:27:38,131 --> 00:27:44,846
ville de ældre give en gylden gris
til deres døtre i bryllupsgave.
233
00:27:45,681 --> 00:27:48,975
Mija, den er din nu.
234
00:27:49,726 --> 00:27:50,727
Tag den.
235
00:27:52,062 --> 00:27:54,105
Hvorfor så pludseligt?
236
00:28:04,657 --> 00:28:09,037
Du skal ikke giftes nu...
237
00:28:10,663 --> 00:28:16,586
...men... Okja skal langt væk...
238
00:28:17,754 --> 00:28:24,427
...så du kan beholde
den gyldne gris i stedet.
239
00:28:25,595 --> 00:28:26,805
Hvad?
240
00:28:27,347 --> 00:28:32,643
Grisekonkurrencen er næsten overstået.
241
00:28:33,394 --> 00:28:37,232
Så alle grisene skal tilbage
til selskabet.
242
00:28:37,941 --> 00:28:39,400
Men Okja er vores.
243
00:28:40,110 --> 00:28:41,569
Vi har købt den af dem.
244
00:28:42,237 --> 00:28:44,405
Du har sendt penge!
245
00:28:45,531 --> 00:28:46,825
Faktisk...
246
00:28:46,908 --> 00:28:49,995
...ville de ikke lade mig købe Okja.
247
00:28:50,078 --> 00:28:54,207
Så jeg købte den gyldne gris i stedet.
248
00:28:55,876 --> 00:28:57,377
Hvad taler du om?
249
00:29:02,257 --> 00:29:03,842
Hørte I det?
250
00:29:04,717 --> 00:29:08,972
Jeres datter hæver stemmen
over for mig nu.
251
00:29:13,935 --> 00:29:14,978
Mija.
252
00:29:15,686 --> 00:29:22,277
De siger, Okja blev valgt til bedste gris.
253
00:29:22,360 --> 00:29:25,781
De har planer for den i Amerika.
254
00:29:25,864 --> 00:29:27,157
Amerika?
255
00:29:27,240 --> 00:29:32,620
Den vil tilbringe natten
i Mirando-bygningen i Seoul.
256
00:29:33,204 --> 00:29:38,209
Og i morgen vil den være
på et fly til Amerika.
257
00:29:40,378 --> 00:29:44,632
Den er en berømthed nu!
258
00:29:49,220 --> 00:29:50,221
Mija.
259
00:29:51,056 --> 00:29:53,558
For at være ærlig
260
00:29:54,267 --> 00:29:56,937
så er du næsten en voksen kvinde nu.
261
00:29:57,020 --> 00:30:03,819
Jeg kan ikke lide at se dig lege
med den gris hver dag.
262
00:30:04,319 --> 00:30:08,781
Du burde tage ind til byen,
møde en dreng og...
263
00:32:32,592 --> 00:32:34,677
Du må være sulten.
264
00:32:35,761 --> 00:32:39,015
Jeg har lavet din yndlingsret,
kyllingeragout.
265
00:32:39,765 --> 00:32:41,892
Gør dig i stand, så vi kan spise.
266
00:32:41,977 --> 00:32:44,687
Jeg har sat lidt af hvert i.
267
00:32:46,356 --> 00:32:48,483
Alt, der er godt for dig.
268
00:32:53,363 --> 00:32:55,281
Hvor skal du hen?
269
00:32:56,241 --> 00:32:57,242
Seoul.
270
00:32:57,993 --> 00:32:59,035
Hvad?
271
00:32:59,744 --> 00:33:01,371
Jeg henter Okja hjem.
272
00:33:01,912 --> 00:33:03,581
Er du vanvittig?
273
00:33:03,664 --> 00:33:07,585
Seoul? Midt om natten?
274
00:33:07,668 --> 00:33:10,463
Du har ingen penge at tage til Seoul for.
275
00:33:14,467 --> 00:33:17,553
Stop! Det er farligt! Rør dig ikke!
276
00:33:17,637 --> 00:33:19,264
Åh, gud...
277
00:33:20,223 --> 00:33:21,891
Åh, gud...
278
00:33:21,974 --> 00:33:23,476
Væk, du kommer til skade!
279
00:33:27,855 --> 00:33:30,525
Hvor tror du, du skal hen?
280
00:33:30,608 --> 00:33:32,277
Du går ingen steder!
281
00:33:37,490 --> 00:33:38,533
Stop lige der!
282
00:33:55,758 --> 00:33:58,719
Skulderblad! Kam! Revelsben! Hase!
283
00:33:59,345 --> 00:34:00,180
Forstået?
284
00:34:02,348 --> 00:34:05,518
Det vil ske.
285
00:34:05,601 --> 00:34:07,853
Det er Okjas skæbne!
286
00:34:08,563 --> 00:34:09,689
Skæbne!
287
00:34:11,649 --> 00:34:12,650
Mija.
288
00:34:18,948 --> 00:34:20,616
Mija!
289
00:34:23,578 --> 00:34:24,620
Mija!
290
00:34:26,206 --> 00:34:27,207
Mija!
291
00:34:29,334 --> 00:34:30,918
Mija!
292
00:35:51,416 --> 00:35:53,418
Undskyld mig!
293
00:36:03,511 --> 00:36:04,720
Jeg er her for Okja!
294
00:36:06,264 --> 00:36:08,558
Brug telefonen.
295
00:36:20,027 --> 00:36:21,987
Velkommen til Mirando Korea.
296
00:36:22,196 --> 00:36:24,615
Ønsker De nummeret
på den ønskede afdeling...
297
00:36:24,699 --> 00:36:26,742
Kunne De komme ned i lobbyen?
298
00:36:28,994 --> 00:36:33,040
Der står en pige her.
Hun vil have, jeg åbner døren.
299
00:36:33,123 --> 00:36:35,668
Oplys navnet, De søger efter.
300
00:36:36,377 --> 00:36:38,504
M-U-N-D-O.
301
00:36:38,588 --> 00:36:40,256
Undskyld, tal tydeligt.
302
00:36:40,923 --> 00:36:44,427
De kan ikke bare sende folk op.
303
00:36:46,053 --> 00:36:47,972
De skal screenes, okay?
304
00:36:48,055 --> 00:36:50,808
M-U-N-D-O!
305
00:36:53,561 --> 00:36:54,895
Undskyld mig!
306
00:36:57,440 --> 00:36:58,524
Undskyld mig!
307
00:37:27,262 --> 00:37:28,721
Hvad pok...
308
00:37:38,356 --> 00:37:40,900
Din lille møgtøs! Hov!
309
00:37:44,695 --> 00:37:46,113
Mundo!
310
00:37:51,076 --> 00:37:55,831
MIRANDO SUPERGRIS
311
00:38:05,049 --> 00:38:05,966
Hej der!
312
00:38:06,050 --> 00:38:07,427
Din lille lort!
313
00:38:07,510 --> 00:38:10,471
- Bliv, hvor du er!
- Hej der! Stop!
314
00:38:14,934 --> 00:38:17,312
Åbn nu den dør!
315
00:38:18,438 --> 00:38:20,981
Åbn den dør, så vi kan tale.
316
00:38:21,065 --> 00:38:22,066
Hej der!
317
00:38:23,526 --> 00:38:25,861
Åbn den skide dør.
318
00:38:30,574 --> 00:38:31,534
Okja!
319
00:38:31,867 --> 00:38:32,701
Okja!
320
00:38:33,869 --> 00:38:37,707
Hold nu op. Hold op med at tage billeder.
Det er fortroligt.
321
00:38:37,790 --> 00:38:40,292
Direkte ordrer
fra hovedkvarteret i Amerika.
322
00:38:40,376 --> 00:38:42,252
Ingen fotos!
323
00:38:42,337 --> 00:38:47,007
Jeg vil intet se
på Instagram eller Facebook. Forstået?
324
00:38:49,885 --> 00:38:52,472
Okja, jeg er her! Okja!
325
00:38:52,555 --> 00:38:54,974
Lad os tale sammen. Hvor skal du hen?
326
00:38:55,933 --> 00:38:56,892
Vent! Nej, stop!
327
00:39:14,243 --> 00:39:18,080
Se lige, hvor høj lastbilen er! Ikke?
328
00:39:22,460 --> 00:39:23,503
Er du ny her?
329
00:39:28,674 --> 00:39:29,967
Tilkald politiet!
330
00:39:30,050 --> 00:39:31,677
Vent! Stop! Forbandet også!
331
00:40:37,577 --> 00:40:40,955
Hvad står der? 4,2...
332
00:40:41,872 --> 00:40:45,460
Den her er ikke højere end 4,2 meter, vel?
Er den?
333
00:40:52,132 --> 00:40:56,261
Har du kørekort til den her?
334
00:40:56,345 --> 00:40:57,472
Erhvervskørekort?
335
00:41:04,604 --> 00:41:08,107
Vent! Hov! Nej!
336
00:41:16,532 --> 00:41:17,365
Okja!
337
00:41:17,991 --> 00:41:18,826
Okja!
338
00:41:22,329 --> 00:41:24,665
Hvad nu? Hvad er det for en larm?
339
00:41:25,833 --> 00:41:26,834
Hvad er det?
340
00:41:37,595 --> 00:41:39,179
Hvad fanden?
341
00:41:44,977 --> 00:41:46,353
Rart at møde dig.
342
00:41:47,396 --> 00:41:48,898
Vi er ikke terrorister!
343
00:41:49,732 --> 00:41:50,816
Hvad?
344
00:41:50,900 --> 00:41:52,234
Vi kan ikke lide vold!
345
00:41:52,985 --> 00:41:54,862
Vi vil ikke gøre jer fortræd!
346
00:41:54,945 --> 00:41:58,240
Stands... stands lastbilen!
347
00:41:59,659 --> 00:42:01,076
Hvad pokker siger han?
348
00:42:01,160 --> 00:42:02,327
Stands...
349
00:42:02,411 --> 00:42:04,371
Samarbejd nu bare.
350
00:42:04,454 --> 00:42:05,497
Hvad?
351
00:42:27,227 --> 00:42:29,187
Hej.
352
00:42:29,647 --> 00:42:30,480
Hvad sker der?
353
00:42:30,856 --> 00:42:33,651
Hej, gamle mand! Trafiksikkerhed!
354
00:42:34,652 --> 00:42:36,486
Jeg tror ikke, han forstår det!
355
00:42:36,946 --> 00:42:40,449
Sikkerhedsselen!
356
00:42:40,532 --> 00:42:42,409
Spænd din sikkerhedssele!
357
00:42:42,492 --> 00:42:44,453
For vi kommer om bord nu.
358
00:42:44,536 --> 00:42:49,917
Men vi vil ikke gøre jer fortræd.
I er okay. Ja?
359
00:43:13,565 --> 00:43:15,067
Intet kompromis!
360
00:43:20,698 --> 00:43:21,782
Hænderne i vejret!
361
00:43:21,866 --> 00:43:23,951
- Vi bringer fred!
- Kom ikke nærmere!
362
00:43:24,744 --> 00:43:27,079
Hallo? Politiet?
363
00:43:27,162 --> 00:43:29,206
Terrorister! Her er terrorister!
364
00:43:43,638 --> 00:43:45,139
Hvad skriver han?
365
00:43:47,557 --> 00:43:49,685
Synes du, det er sjovt?
366
00:43:49,769 --> 00:43:52,772
Det er ikke min. Den tilhører firmaet.
367
00:43:56,233 --> 00:43:57,693
Alle følger mig!
368
00:43:59,569 --> 00:44:00,487
Okja!
369
00:44:10,664 --> 00:44:11,539
Okja!
370
00:44:13,625 --> 00:44:15,502
Hold den!
371
00:44:16,544 --> 00:44:17,379
Nej!
372
00:44:37,607 --> 00:44:38,776
Fang den!
373
00:44:41,445 --> 00:44:42,822
Alle skal ind i bilen!
374
00:44:47,201 --> 00:44:49,745
De kører! Start bilen! Fart på!
375
00:44:50,454 --> 00:44:52,372
- Fuck det.
- Hvad?
376
00:44:52,456 --> 00:44:55,960
Hvad rager det mig?
Jeg forlader alligevel det her røvsted.
377
00:44:58,045 --> 00:44:59,088
Ved du hvad?
378
00:45:00,589 --> 00:45:03,633
Jeg har stort kørekort,
men ingen arbejdsskadeforsikring.
379
00:45:05,928 --> 00:45:08,680
Forsikring? Vil du have forsikring?
380
00:45:09,306 --> 00:45:11,600
Så vis firmaet loyalitet!
381
00:45:11,683 --> 00:45:13,602
Sådan her ser loyalitet ud!
382
00:45:23,237 --> 00:45:24,238
Denne vej!
383
00:45:25,655 --> 00:45:26,698
Af sted!
384
00:45:34,749 --> 00:45:36,083
Undskyld!
385
00:46:01,859 --> 00:46:02,860
Pas på!
386
00:46:27,009 --> 00:46:28,010
Væk!
387
00:48:04,731 --> 00:48:06,858
{\an8}"DBF"?
388
00:48:08,986 --> 00:48:12,656
"Dyrenes Befrielsesfront."
389
00:48:13,240 --> 00:48:15,034
Dyrenes Befrielsesfront?
390
00:48:17,077 --> 00:48:19,496
Vi er gode folk. På din side.
391
00:48:19,579 --> 00:48:20,414
Venner!
392
00:48:25,544 --> 00:48:28,130
Undskyld, vi gjorde dig fortræd.
Det var ikke meningen.
393
00:48:33,552 --> 00:48:34,719
- Denne vej!
- Forsigtig!
394
00:48:40,059 --> 00:48:41,393
Hvor er du?
395
00:48:41,476 --> 00:48:42,769
Også mig!
396
00:48:42,852 --> 00:48:43,979
Der! Lige der!
397
00:48:45,272 --> 00:48:46,898
Bagdøren. Tag bagdøren!
398
00:48:47,983 --> 00:48:50,569
Fortsæt!
399
00:49:14,634 --> 00:49:15,635
Stop!
400
00:49:35,280 --> 00:49:37,324
Mija! Nej!
401
00:49:37,407 --> 00:49:40,494
Det må du ikke gøre!
402
00:49:40,577 --> 00:49:42,329
Du må ikke gnubbe!
403
00:49:48,293 --> 00:49:50,295
Han har haft en lortedag.
404
00:49:50,379 --> 00:49:52,089
Smukt.
405
00:49:52,172 --> 00:49:53,798
Og miljøvenligt.
406
00:50:10,315 --> 00:50:11,775
Hej, skat, det er mig.
407
00:50:13,193 --> 00:50:16,155
Hvad har vi af body-vask?
408
00:50:16,988 --> 00:50:18,282
Lucys citrusduft?
409
00:50:18,948 --> 00:50:21,743
Pigen dukkede op,
så jeg informerede holdet.
410
00:50:21,826 --> 00:50:23,495
- Det lyder klamt.
- Jeg er ikke klam.
411
00:50:23,578 --> 00:50:26,164
Det er min stemme.
Det er faktisk min stemme.
412
00:50:39,636 --> 00:50:40,929
Jeg hedder Jay.
413
00:50:43,473 --> 00:50:44,683
Han er Jay.
414
00:50:46,143 --> 00:50:47,644
Jeg hedder K.
415
00:50:50,272 --> 00:50:51,273
Jeg hedder Red.
416
00:50:53,608 --> 00:50:55,777
- Silver.
- Jeg hedder Blond.
417
00:51:03,160 --> 00:51:06,496
Jeg hedder Mija. Det er Okja.
418
00:51:06,580 --> 00:51:08,290
Vi er dyreelskere.
419
00:51:11,876 --> 00:51:15,172
Vi redder dyr fra slagterier,
zooer og laboratorier.
420
00:51:15,255 --> 00:51:18,217
Vi river bure ned og sætter dem fri.
421
00:51:18,300 --> 00:51:22,262
Det er derfor, vi reddede Okja.
422
00:51:35,317 --> 00:51:36,526
Mange tak.
423
00:51:38,069 --> 00:51:43,367
I 40 år har vores gruppe befriet dyr
fra dyremishandling.
424
00:51:46,869 --> 00:51:48,705
- Er det det?
- Ja.
425
00:51:50,624 --> 00:51:51,625
Fortsæt.
426
00:51:52,959 --> 00:51:56,421
- Det er vigtigt, hun får hvert ord.
- Ja. Det er korrekt.
427
00:51:56,505 --> 00:51:59,966
Vi gør skade på dem,
der drager fordel af deres elendighed.
428
00:52:00,049 --> 00:52:02,469
Vi afslører grusomheder
for offentligheden.
429
00:52:02,552 --> 00:52:06,055
Og vi gør aldrig nogen fortræd,
menneske eller dyr.
430
00:52:06,140 --> 00:52:08,850
Det har været vores trosbekendelse
i 40 år.
431
00:52:15,732 --> 00:52:18,860
- Hvad var det andet, du sagde?
- Vi afslører grusomheder...
432
00:52:19,528 --> 00:52:20,904
INDTIL HVERT BUR ER TØMT
433
00:52:29,329 --> 00:52:31,664
- Er du okay, Silver?
- Jeg har det fint.
434
00:52:32,374 --> 00:52:34,501
- Er du okay?
- Ja.
435
00:52:34,584 --> 00:52:36,085
Har han stadig ikke spist?
436
00:52:36,545 --> 00:52:41,591
Han forsøger stadig at efterlade
det mindst mulige fodaftryk på planeten.
437
00:52:41,674 --> 00:52:44,469
Al fødevareproduktion har karakter
af rovdrift.
438
00:52:45,220 --> 00:52:46,430
Prøv det her.
439
00:52:46,513 --> 00:52:47,806
Det er bare en tomat.
440
00:52:47,889 --> 00:52:50,016
Modnet i ætylengas. Kørt i lastbiler.
441
00:52:50,099 --> 00:52:54,313
Jeg beundrer din overbevisning,
men din gustne hudfarve bekymrer mig.
442
00:52:58,775 --> 00:53:00,985
Hvor længe har du levet sammen med Okja?
443
00:53:05,365 --> 00:53:06,575
Siden hun var fire år.
444
00:53:07,867 --> 00:53:09,869
Ved du, hvor den bliver bragt hen?
445
00:53:12,706 --> 00:53:18,127
Til Amerika.
Til konkurrencen om den bedste supergris.
446
00:53:18,212 --> 00:53:21,756
Ja, men den skulle
et andet sted hen først.
447
00:53:21,840 --> 00:53:25,385
Det er her,
de i virkeligheden bringer Okja hen.
448
00:53:25,468 --> 00:53:28,555
Et underjordisk laboratorium
i Paramus i New Jersey.
449
00:53:29,514 --> 00:53:32,476
Det er bygningen, hvor man skabte Okja.
450
00:53:44,863 --> 00:53:49,326
Hun tror, den blev født i Arizona
og dens mor i Chile.
451
00:53:49,409 --> 00:53:53,413
Mija. Alt det, du tror,
du ved om Okja, er en løgn.
452
00:53:54,038 --> 00:53:58,167
Okja blev til i det her laboratorium.
Det blev dens såkaldte mor også.
453
00:53:59,294 --> 00:54:04,048
Det er her, Mirando eksperimenterer
med genetisk modificerede dyr.
454
00:54:04,132 --> 00:54:07,176
Da genetisk mutation er for farlig,
455
00:54:07,261 --> 00:54:11,390
{\an8}har Mirando skjult det
som naturlig, sikker og GMO-fri.
456
00:54:11,473 --> 00:54:13,350
{\an8}Det er et komplet fupnummer.
457
00:54:13,433 --> 00:54:17,604
Millionvis af genmodificerede grise
står linet op foran slagterierne.
458
00:54:17,687 --> 00:54:22,150
Du og de andre lokale farmere er blot
salgsfremmende anordninger for dem.
459
00:54:22,233 --> 00:54:24,027
En pittoresk baggrund.
460
00:54:27,781 --> 00:54:29,157
Reklame.
461
00:54:29,240 --> 00:54:33,828
De ved, forbrugere har stærk uvilje
mod at spise genmodificerede fødevarer.
462
00:54:34,496 --> 00:54:36,790
For ti år siden
gik deres chef Lucy Mirando
463
00:54:36,873 --> 00:54:40,126
ind på laboratoriet for blandt
de skamferede skabninger at udvælge
464
00:54:40,209 --> 00:54:42,712
de 26 mest yndige,
465
00:54:42,796 --> 00:54:44,464
som din Okja.
466
00:54:44,548 --> 00:54:48,259
{\an8}Og under stor fanfare
sendte hun dem ud i verden.
467
00:54:48,343 --> 00:54:50,470
{\an8}De har opdrættet grisene,
468
00:54:50,554 --> 00:54:54,974
og snart vil supermarkeder være fyldt
med deres kød og organer.
469
00:54:55,058 --> 00:54:58,395
Hundemad, hot dogs, bacon og tørret kød...
470
00:54:58,478 --> 00:55:01,022
Vores plan er at stoppe deres projekt.
471
00:55:01,105 --> 00:55:04,609
Men for at kunne gøre det
skal vi have video inde fra laboratoriet,
472
00:55:04,693 --> 00:55:08,780
optagelser af de gyselige grusomheder,
dyrene udsættes for.
473
00:55:08,863 --> 00:55:12,325
Og der er et problem.
Sikkerheden er uigennemtrængelig.
474
00:55:13,452 --> 00:55:16,204
Men der er en udvej.
475
00:55:17,789 --> 00:55:21,209
Vi går kun videre,
hvis du giver os dit samtykke.
476
00:55:21,292 --> 00:55:25,213
Giver tøsen ikke sit samtykke,
skal vi så aflyse missionen?
477
00:55:25,296 --> 00:55:30,301
Mener du det? For vi er rejst
den halve verden rundt for det her.
478
00:55:30,385 --> 00:55:33,012
- Vi bør gøre det nu.
- Vær ikke så egoistisk.
479
00:55:33,096 --> 00:55:36,350
Det handler ikke om os,
og hun er Okjas familie.
480
00:55:36,433 --> 00:55:37,976
Hun skal give os sit samtykke.
481
00:55:38,059 --> 00:55:41,480
Jeg vil ikke påtvinge hende en mission.
482
00:55:41,563 --> 00:55:44,566
Som medlemmer af DBF
skal vi leve op til vores trosbekendelse.
483
00:55:44,649 --> 00:55:48,987
Skal vi afbryde missionen, fordi en fyr
i 1970'erne skrev en skide trosbekendelse?
484
00:55:49,070 --> 00:55:50,697
Mener du det?
485
00:55:50,780 --> 00:55:53,074
Tradition gør ikke en bevægelse stærk.
486
00:55:54,242 --> 00:55:56,119
Vi gør en bevægelse stærk.
487
00:55:56,202 --> 00:55:59,956
Har du det på den måde, skal du ikke
kalde dig DBF og se at forsvinde.
488
00:56:01,500 --> 00:56:06,921
For at afsløre Mirando
skal vi have video inde fra laboratoriet.
489
00:56:07,005 --> 00:56:08,798
Det er her, Okja kommer ind.
490
00:56:10,133 --> 00:56:13,470
Mirando-forskere vil teste den
i deres laboratorium.
491
00:56:13,553 --> 00:56:16,598
Deres stjerne-supergris.
Derfor har vi lavet den her.
492
00:56:18,349 --> 00:56:21,728
Den ligner præcis den sorte boks
på dens øre, ikke sandt?
493
00:56:22,186 --> 00:56:26,983
Kun den kan trådløst sende videomateriale
til os inde fra laboratoriet.
494
00:56:27,066 --> 00:56:30,111
Okja bliver skjult kamera.
495
00:56:30,987 --> 00:56:32,071
Hej, du.
496
00:56:36,743 --> 00:56:39,704
Beklager, men det var netop vores plan.
497
00:56:40,371 --> 00:56:46,210
Redde Okja, udskifte den sorte boks
og lade Mirando tage Okja tilbage.
498
00:56:46,920 --> 00:56:50,924
Vil I sende Okja til Amerika?
499
00:56:51,758 --> 00:56:52,759
Til det laboratorium?
500
00:56:52,842 --> 00:56:54,594
Ja. Men bare rolig.
501
00:56:56,471 --> 00:56:58,056
De vover ikke at gøre den fortræd.
502
00:56:58,932 --> 00:57:01,726
Den skal være perfekt
til deres skønhedskonkurrence.
503
00:57:01,810 --> 00:57:05,271
De tester, de udfører, vil være harmløse.
504
00:57:05,354 --> 00:57:09,317
Vi har en plan for at redde den
fra begivenheden i New York.
505
00:57:09,400 --> 00:57:11,736
Vi lover at bringe den tilbage til dig.
506
00:57:14,822 --> 00:57:19,661
Lykkes det,
vil vi helt kunne lukke Mirandos projekt.
507
00:57:20,662 --> 00:57:25,542
Og vi vil kunne redde millionvis
af supergrise som Okja fra døden.
508
00:57:26,125 --> 00:57:28,628
Men vi gør det ikke uden din accept.
509
00:57:36,385 --> 00:57:37,637
Hvad beslutter du?
510
00:57:39,305 --> 00:57:40,849
Okja skal tilbage til bjergene.
511
00:57:40,932 --> 00:57:42,058
Hun går med til det.
512
00:57:46,145 --> 00:57:47,355
Tak.
513
00:57:47,438 --> 00:57:52,068
- Mange tak.
- Det er et kæmpespring for dyrearten.
514
00:57:53,820 --> 00:57:54,821
Tak.
515
00:57:55,363 --> 00:57:56,573
Den er vandtæt.
516
00:58:19,554 --> 00:58:22,098
- Vand bliver ikke helt dårligt.
- Det bliver skønt!
517
00:58:22,181 --> 00:58:26,394
Kom så! Jeg gør det!
Kors i hytten, jeg gør det sgu!
518
00:58:35,695 --> 00:58:37,030
Hej der!
519
00:58:37,113 --> 00:58:39,448
Okja, vi ses i New York.
520
00:58:41,284 --> 00:58:42,410
Farvel så længe.
521
00:58:44,746 --> 00:58:49,709
Mija! Prøv at lære engelsk.
Det åbner nye døre.
522
00:58:49,793 --> 00:58:51,335
Hej, vent!
523
00:59:01,555 --> 00:59:02,639
Hej, du!
524
00:59:02,722 --> 00:59:04,140
Fang ham!
525
00:59:05,016 --> 00:59:07,143
Han hoppede! Hvordan gjorde han det?
526
00:59:08,311 --> 00:59:10,647
Hej, tøs. Det er farligt.
527
00:59:10,730 --> 00:59:12,523
Kom ud derfra.
528
00:59:14,358 --> 00:59:16,570
Hej, tøs. Hej, kom ud!
529
00:59:32,669 --> 00:59:35,338
- Det kan du ikke mene?
- Den skulle holde tæt.
530
00:59:35,421 --> 00:59:37,090
Du er godt nok en sjov en.
531
00:59:38,257 --> 00:59:40,426
- Skide sej plan.
- Det er en lynlåspose.
532
00:59:40,509 --> 00:59:42,804
- Lynlås, rend mig.
- Den skulle holde tæt.
533
00:59:42,887 --> 00:59:43,888
Seriøst?
534
00:59:43,972 --> 00:59:45,556
- Er du okay?
- Ja.
535
00:59:59,403 --> 01:00:01,447
I går aftes i Sydkorea,
536
01:00:01,530 --> 01:00:04,993
da ansatte i Mirando fastspændte
deres supergris, greb en ung pige
537
01:00:05,076 --> 01:00:07,078
{\an8}pludselig ind og prøvede at stoppe dem.
538
01:00:07,161 --> 01:00:09,538
{\an8}Disse begivenheder begyndte
tidligere på dagen
539
01:00:09,623 --> 01:00:14,628
{\an8}med et velorganiseret forsøg på
"grisenapning" af Dyrenes Befrielsesfront.
540
01:00:14,711 --> 01:00:18,464
Jeg ville ikke bekymre mig for meget.
Det mislykkedes for DBF.
541
01:00:18,547 --> 01:00:20,174
De tog ikke produktet.
542
01:00:20,258 --> 01:00:24,095
Det er en masse ballade for ingenting.
Det skal vi ikke gøre en stor sag ud af.
543
01:00:24,178 --> 01:00:27,306
Det betyder, at vores sikkerhed her
i USA er så hermetisk lukket,
544
01:00:27,390 --> 01:00:29,517
at de ikke tænkte på at bryde ind.
545
01:00:29,600 --> 01:00:31,019
{\an8}Derfor tog de til Korea.
546
01:00:31,102 --> 01:00:37,316
{\an8}DBF har ikke trukket overskifter i årevis,
men de er i rampelyset efter dagens kaos.
547
01:00:37,942 --> 01:00:40,862
De gode nyheder er,
at grisen er på vej til New York.
548
01:00:40,945 --> 01:00:44,115
Festen for den bedste supergris
vil udspille sig som planlagt.
549
01:00:44,783 --> 01:00:48,494
Skade på Mirandos aktiekurs
synes uundgåelig.
550
01:00:48,577 --> 01:00:51,205
{\an8}Mirando er på røven.
551
01:00:51,289 --> 01:00:54,250
{\an8}Mirando. Det er
Deres nuværende arbejdsgiver, ikke sandt?
552
01:00:54,333 --> 01:00:56,711
{\an8}Jo. Men jeg er ligeglad.
553
01:00:56,795 --> 01:01:00,006
{\an8}De fuckede op.
554
01:01:05,636 --> 01:01:08,430
Jeg ved,
hvad alle de DBF-røvhuller kalder mig.
555
01:01:09,098 --> 01:01:10,892
De kalder mig psykopat.
556
01:01:13,311 --> 01:01:14,813
De er ikke psykopat.
557
01:01:14,896 --> 01:01:17,523
De er psykopaterne.
Ikke sandt, fru Mirando?
558
01:01:18,232 --> 01:01:19,693
De er narcissisterne.
559
01:01:22,486 --> 01:01:24,238
Går narcissister med elefanthuer?
560
01:01:25,114 --> 01:01:28,159
Skøre radikale har kaldt os psykopater
siden 1960'erne.
561
01:01:28,242 --> 01:01:29,911
"Du er psykopat.
562
01:01:29,994 --> 01:01:33,832
Din søster var psykopat.
Din far var psykopat."
563
01:01:33,915 --> 01:01:37,919
Far var psykopat, Frank.
Det er ganske rimelig kritik.
564
01:01:40,296 --> 01:01:42,381
"Hvad gjorde du under krigen, far?"
565
01:01:42,589 --> 01:01:46,010
"Jeg udviklede napalm,
der fik folks hud til at falde af."
566
01:01:48,054 --> 01:01:51,057
Og han er manden,
der kaldte mig en idiotisk taber.
567
01:01:53,226 --> 01:01:56,604
Jeg vil retfærdigvis tilføje,
at han kaldte dig det,
568
01:01:56,687 --> 01:02:00,942
da du havde tilmeldt dig et kursus,
der hed "Frigør dit kald".
569
01:02:01,025 --> 01:02:04,070
På et velanskrevet institut
for menneskeligt vækstpotentiale,
570
01:02:04,153 --> 01:02:06,572
hvor der går mange fremsynede direktører.
571
01:02:06,865 --> 01:02:09,283
Ved I, hvad jeg lavede på det institut?
572
01:02:09,367 --> 01:02:14,247
Jeg visualiserede nye
og bedre forretningsgange.
573
01:02:14,914 --> 01:02:17,333
Mens min søster var direktør...
Hvad hed søen?
574
01:02:17,416 --> 01:02:18,626
Moose Lake.
575
01:02:18,709 --> 01:02:21,545
Moose Lake. Mens min søster var direktør
576
01:02:21,629 --> 01:02:25,008
og deponerede så meget affald
i Moose Lake, at den eksploderede...
577
01:02:25,091 --> 01:02:27,927
Den eneste sø, der er eksploderet.
Flot klaret, Nancy.
578
01:02:28,011 --> 01:02:34,809
Jeg visualiserede udveje for at omdanne
verdens mest forhadte agrokemiske selskab
579
01:02:34,893 --> 01:02:38,855
til et sympatisk selskab
for mirakuløs svineproduktion.
580
01:02:38,938 --> 01:02:40,940
Og det virker!
581
01:02:41,024 --> 01:02:44,360
Det virkede indtil i går aftes.
582
01:02:44,443 --> 01:02:46,237
Indtil for seks timer siden.
583
01:02:46,821 --> 01:02:52,618
Sammenfatningen af gamle Mirando
og nye Mirando var uangribelig.
584
01:02:54,120 --> 01:02:57,248
Jeg tog natur og videnskab,
585
01:02:58,166 --> 01:02:59,918
og jeg skabte en helhed.
586
01:03:00,543 --> 01:03:02,336
Alle elskede det.
587
01:03:03,129 --> 01:03:06,549
Kan I huske, hvad New York Times
sagde om vores supergrise?
588
01:03:06,632 --> 01:03:08,467
"Fængslende", ikke sandt?
589
01:03:08,551 --> 01:03:12,180
Slate! "Lucy Mirando
gennemfører det umulige.
590
01:03:12,263 --> 01:03:16,767
Hun får os til at elske en skabning,
som vi glæder os til at spise."
591
01:03:16,851 --> 01:03:20,521
Det er journalister,
der aldrig skriver om grise.
592
01:03:20,604 --> 01:03:23,942
De skriver aldrig om grise!
De skrev om vores grise.
593
01:03:24,608 --> 01:03:26,194
Ti år under planlægning!
594
01:03:26,277 --> 01:03:29,948
På tærsklen til lanceringen af et produkt,
der vil brødføde millioner!
595
01:03:30,031 --> 01:03:31,574
Og hvad sker der?
596
01:03:31,657 --> 01:03:34,911
Vi filtres ind i den her terroristaffære,
597
01:03:34,994 --> 01:03:38,206
og på en måde
ender vi med at fremstå som skurkene.
598
01:03:39,248 --> 01:03:40,917
Så galt er det ikke.
599
01:03:41,000 --> 01:03:44,420
- Nå? Tænd for den tingest!
- Jep.
600
01:03:46,881 --> 01:03:48,591
Nej, spol tilbage.
601
01:03:50,509 --> 01:03:51,760
Spol tilbage!
602
01:03:52,595 --> 01:03:53,596
Afspil.
603
01:03:54,597 --> 01:03:57,016
Pigen viste sig at være barnebarn
604
01:03:57,100 --> 01:04:00,061
{\an8}af den lokale farmer,
der var udvalgt af Mirandos direktør...
605
01:04:00,144 --> 01:04:01,437
{\an8}Pause, der.
606
01:04:02,146 --> 01:04:03,314
Præcis.
607
01:04:04,232 --> 01:04:05,358
Det er billedet.
608
01:04:06,067 --> 01:04:08,945
Det er billedet, der vil ødelægge os.
609
01:04:10,071 --> 01:04:11,948
Hvem er de fjolser?
610
01:04:12,031 --> 01:04:13,657
{\an8}Find ud af det og fyr dem.
611
01:04:15,451 --> 01:04:16,452
Javel.
612
01:04:17,453 --> 01:04:19,330
Misbruge den yndige pige.
613
01:04:20,164 --> 01:04:23,001
Og i uniformer, jeg selv har designet.
614
01:04:24,002 --> 01:04:26,545
Og mase hendes bedste ven op i en lastbil.
615
01:04:34,095 --> 01:04:35,346
Det vil slå os ihjel.
616
01:04:36,597 --> 01:04:38,224
Lige der. Præcis.
617
01:04:38,807 --> 01:04:41,227
Det billede. Vi er færdige.
618
01:05:19,807 --> 01:05:22,393
Lucy, må jeg stille et spørgsmål?
619
01:05:24,145 --> 01:05:27,398
Tænker du på at få pigen til New York?
620
01:05:28,316 --> 01:05:29,817
Jeg skulle lige til at sige det!
621
01:05:29,900 --> 01:05:31,902
Ja, naturligvis.
622
01:05:31,986 --> 01:05:34,447
Inviter hende til festen
for den bedste supergris...
623
01:05:35,114 --> 01:05:36,615
En rørende genforening!
624
01:05:37,616 --> 01:05:40,661
Den bedste supergris
og farmerpigen, der er blevet adskilt
625
01:05:40,744 --> 01:05:43,039
og bliver genforenet på vores scene.
626
01:05:43,122 --> 01:05:44,373
Genialt, Lucy.
627
01:05:44,457 --> 01:05:47,710
En bevægende genforening.
De vil forlade scenen sammen.
628
01:05:47,793 --> 01:05:50,004
Hånd i hånd. Hånd i grisetæer.
629
01:05:50,629 --> 01:05:55,759
Hun kan blive Mirandos nye ansigt udadtil
og indbegrebet af Mirandos ideal.
630
01:05:55,843 --> 01:05:58,221
Hun er ung, køn og kvinde.
631
01:05:58,304 --> 01:06:01,432
Hun er miljøbevidst og global!
Hun er en gave fra himlen!
632
01:06:01,515 --> 01:06:02,808
Skriv det ned.
633
01:06:08,480 --> 01:06:11,483
Hun er ikke Mirando Corporations ansigt.
Det er jeg.
634
01:06:12,693 --> 01:06:15,654
Du ved ikke engang,
om hun kan andet end at græde.
635
01:06:15,779 --> 01:06:17,823
Hvor jeg er elsket...
636
01:06:19,993 --> 01:06:21,494
...over hele verden.
637
01:06:21,577 --> 01:06:25,248
Sæt dig
og hold op med det skide klynkeri.
638
01:06:31,795 --> 01:06:32,880
Ved du hvad...
639
01:06:36,134 --> 01:06:39,262
Du tvinger mig til...
640
01:06:40,138 --> 01:06:42,056
Hvad tvinger jeg dig til?
641
01:06:45,809 --> 01:06:48,312
Til at undersøge mine muligheder.
642
01:06:48,396 --> 01:06:50,481
Nå? Okay.
643
01:06:50,564 --> 01:06:52,483
Værsgo. Undersøg dem.
644
01:06:52,566 --> 01:06:56,112
Undersøger du dem?
Er du færdig med at undersøge dem?
645
01:06:57,488 --> 01:06:59,157
Sæt dig. Du er en sløv banan.
646
01:06:59,240 --> 01:07:02,368
Dit seertal er elendigt. Kæmpefiasko.
647
01:07:03,369 --> 01:07:05,663
Jennifer,
skaf hende en førsteklassesbillet.
648
01:07:05,746 --> 01:07:08,832
Skaf hende pas og visum.
649
01:07:08,916 --> 01:07:11,210
Vi betaler for den skade,
supergrisen forvoldte.
650
01:07:11,294 --> 01:07:12,461
Få en advokat på.
651
01:07:12,545 --> 01:07:16,174
Påtving hende ikke et image, som Benetton
gjorde med asiatiske modeller.
652
01:07:16,257 --> 01:07:19,052
Nej, jeg har en endnu bedre idé.
653
01:07:26,058 --> 01:07:28,769
Vi har gennemtænkt det og har en strategi.
654
01:07:28,852 --> 01:07:30,604
Tænk på det som en kærlighedshistorie.
655
01:07:30,688 --> 01:07:33,441
Det er det, vi gør.
Uddeler hurtigt papirerne, kom så.
656
01:07:33,524 --> 01:07:35,651
Vi har en lille pige,
der render rundt alene.
657
01:07:35,734 --> 01:07:37,445
Vi har en stor, enorm gris.
658
01:07:37,528 --> 01:07:40,489
Vi skal have dem ført sammen igen,
for de savner hinanden.
659
01:07:40,573 --> 01:07:41,615
De skal til New York.
660
01:07:41,699 --> 01:07:43,867
Se lige den pige!
Hun er sød og yndig.
661
01:07:43,951 --> 01:07:45,453
Sexet. Lækker, lille og perfekt.
662
01:07:46,662 --> 01:07:50,499
Med det tempo kommer hun til
at lave reklamer for Mirando.
663
01:07:50,583 --> 01:07:52,960
- Det er højst sandsynligt!
- Tak.
664
01:07:53,043 --> 01:07:54,503
- Mija!
- Mija.
665
01:07:54,587 --> 01:07:56,755
Alt er ordnet! Du skal ikke bekymre dig!
666
01:07:56,839 --> 01:07:59,007
Lad os tage et foto til firmaets Twitter.
667
01:07:59,092 --> 01:08:00,176
Hold den her.
668
01:08:03,387 --> 01:08:04,971
Få Okja i telefonen nu!
669
01:08:05,055 --> 01:08:06,473
Jeg skal vide, hvordan det går.
670
01:08:06,557 --> 01:08:08,101
I telefonen? Med en gris?
671
01:08:08,184 --> 01:08:10,603
Vi fortæller det til alle i New York!
672
01:08:10,686 --> 01:08:13,772
På Instagram, på YouTube, på Tumblr,
på Facebook, på Twitter.
673
01:08:13,856 --> 01:08:16,024
Okja, kæmpegrisen.
674
01:08:16,109 --> 01:08:17,610
Okja er så stor. Endnu større.
675
01:08:17,693 --> 01:08:19,320
Den har én kæmpe brystvorte.
676
01:08:20,154 --> 01:08:22,198
Er Okja ikke landet endnu?
677
01:08:22,281 --> 01:08:24,117
Kan vi ringe nu?
678
01:08:24,200 --> 01:08:26,076
Lad os først tage et foto! Så ringer vi.
679
01:08:26,160 --> 01:08:27,828
- Nå?
- Naturligvis.
680
01:08:32,125 --> 01:08:37,880
Hvis du bliver syg i flyet...
681
01:08:39,047 --> 01:08:40,841
...så tyg på det her.
682
01:08:40,924 --> 01:08:42,301
Sådan her, okay?
683
01:08:42,385 --> 01:08:44,970
Se på mig.
684
01:08:45,053 --> 01:08:46,764
Mija. Tag det her.
685
01:08:59,818 --> 01:09:02,029
{\an8}TILLYKKE!
DEN BEDSTE SUPRGRIS
686
01:09:09,745 --> 01:09:13,374
ENGELSK FOR NYBEGYNDERE
687
01:09:32,185 --> 01:09:33,602
Lige, hvad der manglede!
688
01:09:41,360 --> 01:09:42,361
Hej, Nance.
689
01:09:43,737 --> 01:09:47,032
{\an8}Hvordan er London? Regner det?
Det er ikke godt for golfen.
690
01:09:47,115 --> 01:09:48,867
{\an8}Jeg tænker på dig.
691
01:09:48,951 --> 01:09:50,328
Du har vist nok at tænke på.
692
01:09:50,411 --> 01:09:54,415
Ja, det går enormt godt.
Det er en kæmpesucces.
693
01:09:54,498 --> 01:09:55,708
Nå?
694
01:09:55,791 --> 01:09:59,587
De viser lidet flatterende billeder
af dig i pressen.
695
01:09:59,670 --> 01:10:03,466
Dem, hvor du som en fed baby sidder
på fars knæ.
696
01:10:03,549 --> 01:10:05,259
Virkelig grimme bemærkninger.
697
01:10:05,926 --> 01:10:09,222
Alles øjne er rettet mod dig,
det pinligt rene ikon.
698
01:10:10,848 --> 01:10:13,434
Jeg har sendt dig en påmindelse
om det sande ansigt
699
01:10:13,517 --> 01:10:17,480
på den mest magtfulde direktør,
Mirando nogensinde har haft.
700
01:10:17,563 --> 01:10:18,897
Sådan, min pige.
701
01:10:32,453 --> 01:10:35,122
Okay. Signalet er fint.
702
01:10:35,789 --> 01:10:37,208
Vi ser, hvad Okja ser.
703
01:10:40,628 --> 01:10:42,296
Nyd det her øjeblik.
704
01:10:42,380 --> 01:10:45,048
For snart vil hele verden vide,
hvad vi ved.
705
01:10:45,633 --> 01:10:48,719
Du godeste, Jay.
Vi er i færd med at ændre alting.
706
01:10:48,802 --> 01:10:50,346
Med min skinnende antenne.
707
01:10:50,846 --> 01:10:53,181
Jeg vil lægge afstand mellem os og dem.
708
01:10:53,432 --> 01:10:55,934
Vi skal teste, hvor langt signalet rækker.
709
01:11:18,707 --> 01:11:22,336
Manner. Det her er noget at tale om.
710
01:11:22,420 --> 01:11:23,796
Sådan.
711
01:11:23,879 --> 01:11:26,131
- Okja vil få alt at se.
- Stille.
712
01:11:26,715 --> 01:11:29,343
Det her er historisk. Det her er historie.
713
01:11:44,608 --> 01:11:47,152
Okja!
714
01:11:51,657 --> 01:11:52,783
Hej!
715
01:11:58,080 --> 01:11:59,415
Vi er genforenede.
716
01:12:00,749 --> 01:12:03,251
I det her usle laboratorium, ikke mindre.
717
01:12:03,336 --> 01:12:05,879
En, du vil finde meget speciel.
718
01:12:05,963 --> 01:12:08,591
Her er Alfonso!
719
01:12:10,050 --> 01:12:11,385
Hvor er han?
720
01:12:11,469 --> 01:12:14,638
Jeg har en særlig lækkerbisken
til Lucys supergris.
721
01:12:17,015 --> 01:12:18,100
Det er nu!
722
01:12:21,604 --> 01:12:24,565
Lad mig præsentere dig for en.
723
01:12:24,648 --> 01:12:26,984
Alfonso, Okja!
724
01:12:27,067 --> 01:12:31,489
Okja, Alfonso! Din kæreste.
725
01:12:33,156 --> 01:12:34,241
Alt er fint.
726
01:12:39,372 --> 01:12:41,624
- Kom.
- Optager vi?
727
01:12:41,707 --> 01:12:42,708
Ja.
728
01:12:51,800 --> 01:12:53,176
Du godeste.
729
01:13:06,690 --> 01:13:08,776
Vi skulle ikke have sendt den.
730
01:13:08,859 --> 01:13:10,528
Kan vi ikke slukke for det?
731
01:13:12,112 --> 01:13:13,113
Nej.
732
01:13:13,822 --> 01:13:16,533
Vi skal optage det. Vi skal vise det her.
733
01:13:17,826 --> 01:13:19,495
Så skru ned for lyden.
734
01:13:21,371 --> 01:13:24,583
- Vi har bevidst sendt den i helvede.
- Nej.
735
01:13:24,667 --> 01:13:26,752
Vi vidste ikke, de ville gøre det.
736
01:13:26,835 --> 01:13:29,463
At de ville udsætte hende for den parring.
737
01:13:29,547 --> 01:13:30,673
Vi mistænkte det.
738
01:13:31,715 --> 01:13:33,634
Kom nu, vi mistænkte det alle.
739
01:13:34,718 --> 01:13:36,136
Sluk.
740
01:13:45,145 --> 01:13:46,605
Det er smertefuldt.
741
01:13:48,190 --> 01:13:49,650
Men vi må ikke være svage.
742
01:13:49,733 --> 01:13:51,485
Det stemmer.
743
01:13:51,569 --> 01:13:56,323
Derfor skal vi koncentrere os
og holde os til missionen.
744
01:13:56,406 --> 01:14:00,077
Pigen stolede på os med Okja.
Vi skal respektere hendes mod.
745
01:14:00,160 --> 01:14:01,995
Hun gik aldrig med til at sende Okja.
746
01:14:03,664 --> 01:14:04,873
Hvad sagde du?
747
01:14:08,752 --> 01:14:10,170
Hun var i vores lastbil.
748
01:14:11,379 --> 01:14:12,380
Hun sagde...
749
01:14:13,966 --> 01:14:16,594
Jeg vil føre Okja tilbage til bjergene.
750
01:14:18,471 --> 01:14:19,513
Jeg løj.
751
01:14:22,850 --> 01:14:24,768
- Du godeste.
- Hvorfor løj du?
752
01:14:25,978 --> 01:14:28,856
Det ved jeg ikke.
På det tidspunkt kunne jeg ikke...
753
01:14:30,482 --> 01:14:32,233
Jeg kunne ikke stoppe missionen.
754
01:14:32,860 --> 01:14:35,988
Du ved, missionen er vildt sej.
755
01:14:36,071 --> 01:14:38,532
- Jeg har alt det her udstyr og...
- Hej, K.
756
01:14:40,450 --> 01:14:41,827
Det er okay.
757
01:14:45,789 --> 01:14:47,583
Jeg lægger stor vægt på dig,
758
01:14:47,666 --> 01:14:50,127
men du har vanæret
Dyrenes Befrielsesfronts
759
01:14:50,210 --> 01:14:53,672
40 års historie og meningsfulde arv.
760
01:14:53,756 --> 01:14:58,385
Du har forrådt store ånder
og modige krigere, der er kommet før dig.
761
01:14:59,761 --> 01:15:01,137
Oversæt aldrig forkert.
762
01:15:03,682 --> 01:15:04,891
Oversættelse er hellig.
763
01:15:08,521 --> 01:15:09,730
Fra dette øjeblik...
764
01:15:11,148 --> 01:15:15,027
...er du ikke længere medlem af DBF.
Du er bandlyst i al evighed.
765
01:15:17,029 --> 01:15:18,030
Forsvind.
766
01:15:19,447 --> 01:15:20,574
Men...
767
01:15:21,992 --> 01:15:25,245
...da det er afgørende,
at vi fortsætter vores mission,
768
01:15:25,621 --> 01:15:28,456
tilbageleverer vi dit udstyr
efter afslutningen.
769
01:15:28,541 --> 01:15:32,002
Betragt det som din sidste bidrag til DBF.
770
01:15:42,512 --> 01:15:43,847
Pis.
771
01:15:43,931 --> 01:15:45,515
Du godeste.
772
01:15:49,394 --> 01:15:50,478
Vil du have noget?
773
01:15:58,486 --> 01:16:00,405
Du vil få det bedre.
774
01:16:18,131 --> 01:16:22,302
Det er et ubeskriveligt sted.
775
01:16:25,472 --> 01:16:27,975
Jeg ved det.
776
01:16:33,021 --> 01:16:34,982
Det er de værste lokaler derude.
777
01:16:37,400 --> 01:16:40,988
Lucy Mirando siger,
jeg ikke må gøre dig fortræd herinde.
778
01:16:41,071 --> 01:16:43,198
I det mindste ikke synligt.
779
01:16:43,281 --> 01:16:47,369
Du skal være perfekt
til den store tv-udsendelse!
780
01:16:48,746 --> 01:16:49,747
Men...
781
01:16:52,958 --> 01:16:59,422
...når en kvinde ydmyger en mand
i egne kollegers påhør,
782
01:16:59,506 --> 01:17:03,802
er en mand tilbøjelig
til at tage sine egne beslutninger.
783
01:17:09,349 --> 01:17:11,977
Det er virkelig ikke noget at tale om.
784
01:17:12,060 --> 01:17:15,313
Det bruges i oksekød, altså levende køer.
785
01:17:15,981 --> 01:17:17,899
For at tjekke deres marmorering.
786
01:17:24,114 --> 01:17:26,324
Hej dr. Johnny. Er Okja sammen med dig?
787
01:17:26,408 --> 01:17:27,325
Ja!
788
01:17:27,409 --> 01:17:30,829
Vores dyrebare farmerprinsesse
insisterer på at tale med den.
789
01:17:30,913 --> 01:17:32,330
Hvad?
790
01:17:32,414 --> 01:17:35,167
Løft øret på den, og anbring røret under.
791
01:17:35,250 --> 01:17:38,170
- Det er en håndfri telefon!
- Okja!
792
01:17:38,253 --> 01:17:39,421
Okja!
793
01:17:42,215 --> 01:17:43,383
Okja! Er du okay?
794
01:17:43,466 --> 01:17:45,678
Okja! Okja! Hvad sagde du?
795
01:17:45,761 --> 01:17:47,012
Jeg kan ikke høre dig!
796
01:17:49,723 --> 01:17:51,308
Okja? Er du okay?
797
01:18:03,278 --> 01:18:05,947
SÅDAN UDTAGES KØDPRØVER
FRA LEVENDE SUPERGRISE
798
01:18:13,789 --> 01:18:15,708
Bang! Tyndsteg!
799
01:18:21,046 --> 01:18:22,297
Skanken.
800
01:18:23,716 --> 01:18:27,177
Bare rolig. Du skal ikke dø.
801
01:18:28,345 --> 01:18:30,638
Vi tager bare noget af dit kød.
802
01:18:31,974 --> 01:18:35,894
Selvfølgelig vil jeg ikke spise noget.
803
01:18:36,979 --> 01:18:39,022
Det har vi prøvesmagere til.
804
01:18:39,815 --> 01:18:43,485
Det er et bundt hjernedøde,
degenerede tåber!
805
01:18:48,156 --> 01:18:52,327
Jeg vil stikke dig fem steder.
806
01:18:52,410 --> 01:18:56,373
Og jeg beklager. Det vil gøre ondt.
807
01:18:58,000 --> 01:18:59,667
Jeg burde ikke være her.
808
01:19:04,256 --> 01:19:07,300
Jeg elsker dyr.
809
01:19:08,426 --> 01:19:10,846
Det ved alle!
810
01:19:25,819 --> 01:19:26,820
Smagfuldt.
811
01:19:28,947 --> 01:19:30,198
Sgu, ja.
812
01:19:30,282 --> 01:19:34,787
Det var det bedste,
jeg nogensinde har fået.
813
01:19:40,417 --> 01:19:46,048
I dag præsenterer Mirando
vores supergourmetpølse.
814
01:19:46,673 --> 01:19:49,551
Saftig som aldrig før.
815
01:19:50,177 --> 01:19:53,763
En udsøgt smag til en rimelig pris!
816
01:19:53,847 --> 01:19:59,269
Frisklavet fra
vores naturligt opfostrede supergrise.
817
01:19:59,352 --> 01:20:02,272
Sund og rask! Kom og smag!
818
01:20:02,355 --> 01:20:03,523
Pink vimpler, fyrværkeri.
819
01:20:03,606 --> 01:20:05,692
Lucy bliver glad. Jeg får min bonus...
820
01:20:05,775 --> 01:20:06,985
Hvad pokker er det?
821
01:20:07,069 --> 01:20:10,405
Det er Lucys autograf.
"Designet af Lucy Mirando."
822
01:20:10,488 --> 01:20:12,407
Hun kan ikke få nok af sig selv.
823
01:20:13,158 --> 01:20:15,618
Hvordan har I det?
824
01:20:15,702 --> 01:20:18,205
Stadig med den tingest.
Det ser sjusket ud.
825
01:20:18,288 --> 01:20:19,331
Rør det ikke!
826
01:20:19,414 --> 01:20:20,457
Rør det ikke.
827
01:20:20,540 --> 01:20:22,667
Okay. Mavebæltet er fint.
828
01:20:23,335 --> 01:20:26,839
Hun forstår noget engelsk.
Vi skal passe på, hvad vi siger.
829
01:20:26,922 --> 01:20:29,341
Ja, alt er helt fint.
830
01:20:29,424 --> 01:20:31,301
Men du skal have den her på.
831
01:20:31,885 --> 01:20:35,805
Det en særlig udgave,
syet efter mål kun til dig.
832
01:20:35,889 --> 01:20:39,267
Se. Direktøren har skrevet sin autograf.
833
01:20:39,351 --> 01:20:41,019
Totalt sejt, ikke?
834
01:20:42,062 --> 01:20:43,271
Lad os få den på.
835
01:20:44,314 --> 01:20:45,690
Ikke før jeg ser Okja.
836
01:20:46,274 --> 01:20:47,275
Mija...
837
01:20:47,860 --> 01:20:49,736
Tænk, hvor dramatisk det bliver.
838
01:20:49,819 --> 01:20:52,739
Okja ved slet ikke, du er her.
839
01:20:52,822 --> 01:20:56,326
Hvis du dukker på på scenen
uden at fortælle den det,
840
01:20:56,409 --> 01:20:58,370
bliver det en kæmpe overraskelse.
841
01:20:58,954 --> 01:21:00,413
Er du med? Overraskelse?
842
01:21:00,497 --> 01:21:04,834
Det er jeg ligeglad med. Jeg vil se
Okja først. Ellers samarbejder jeg ikke.
843
01:21:05,627 --> 01:21:07,379
- Mija...
- Hun sagde nej.
844
01:21:07,462 --> 01:21:10,966
Mija, jeg tror ikke,
du forstår situationen.
845
01:21:12,885 --> 01:21:15,762
Nej. Vi har Okja. Okay?
846
01:21:15,845 --> 01:21:18,348
Vi gør dig en tjeneste. Forstår du det nu?
847
01:21:19,724 --> 01:21:22,727
Ja. Du vil gerne have Okja med hjem, ikke?
848
01:21:23,311 --> 01:21:24,980
Gør så, som der bliver sagt.
849
01:21:25,063 --> 01:21:28,733
Ellers vil der ske det her med Okja.
850
01:21:31,236 --> 01:21:32,237
Tag den på.
851
01:21:34,031 --> 01:21:35,865
Fremmødet ser fint ud.
852
01:21:35,949 --> 01:21:38,660
- Lucy må være henrykt.
- Ja, mon ikke?
853
01:21:38,743 --> 01:21:41,496
- Alle ser på hende.
- Hun tror, det er hendes modeshow.
854
01:21:48,753 --> 01:21:49,754
Mija.
855
01:21:51,798 --> 01:21:52,799
Det er mig.
856
01:21:54,092 --> 01:21:55,093
Jay.
857
01:21:59,932 --> 01:22:00,933
Ti stille!
858
01:22:06,688 --> 01:22:09,607
UNDSKYLD
859
01:22:09,691 --> 01:22:11,568
FOR ALT
860
01:22:16,239 --> 01:22:19,826
VI KOMMER OKJA TIL UNDSÆTNING
PÅ SCENEN
861
01:22:24,414 --> 01:22:27,834
{\an8}NÅR VI GØR DET
862
01:22:27,917 --> 01:22:32,005
{\an8}MÅ DU IKKE SE DIG TILBAGE
863
01:22:34,549 --> 01:22:38,803
PÅ SKÆRMEN BAG DIG
864
01:22:47,812 --> 01:22:49,856
{\an8}VI ELSKER DIG
865
01:23:47,247 --> 01:23:49,332
BEDSTE SUPERGRIS
866
01:24:10,062 --> 01:24:12,564
Det er bare så godt. Smag det her.
867
01:24:12,647 --> 01:24:14,023
Det smager rigtig godt.
868
01:24:19,904 --> 01:24:22,157
Goddag, alle sammen. Mange tak.
869
01:24:23,491 --> 01:24:25,827
De er til dig.
870
01:24:25,910 --> 01:24:27,120
Tak, Frank.
871
01:24:28,830 --> 01:24:31,541
Ti år. En enestående bedrift.
872
01:24:31,624 --> 01:24:34,086
Ti år vil endelig bære frugt.
873
01:24:36,629 --> 01:24:39,715
Prøv en af dem her.
Det smager aldeles vidunderligt.
874
01:24:47,557 --> 01:24:48,558
Lækkert.
875
01:24:51,228 --> 01:24:52,229
Smukt.
876
01:24:59,068 --> 01:25:00,445
TØRRET KØD FRA SUPERGRIS
877
01:25:04,782 --> 01:25:08,203
Ærgerligt, vi måtte fortælle
alle de små hvide løgne.
878
01:25:10,830 --> 01:25:15,960
Det er ikke vores skyld, forbrugere er så
paranoide over genmodificerede madvarer.
879
01:25:22,759 --> 01:25:24,511
De er virkelig smukke.
880
01:25:26,221 --> 01:25:29,015
Din smag er som altid upåklagelig.
881
01:25:30,892 --> 01:25:33,102
Blomsterne er faktisk ikke fra mig.
882
01:25:35,438 --> 01:25:37,982
- Er de fra Nancy?
- Ja.
883
01:25:38,065 --> 01:25:40,318
Og Nancy er her. Ikke i London.
884
01:25:40,943 --> 01:25:42,904
Er hun her? I New York?
885
01:25:44,030 --> 01:25:45,323
Fuck Nancy.
886
01:25:46,032 --> 01:25:48,493
- Hun har været her et stykke tid.
- Hold hende væk.
887
01:25:48,576 --> 01:25:50,203
Hun skræmmer folk!
888
01:25:50,786 --> 01:25:52,455
Du skræmmer også folk, Lucy.
889
01:25:54,666 --> 01:25:58,002
Hun skræmmer virkelig folk.
Hun minder dem om far.
890
01:26:06,761 --> 01:26:09,472
Det her er mit. Det er mit projekt.
891
01:26:10,139 --> 01:26:12,642
Hun vil støtte dig
på din helt særlige dag.
892
01:26:14,269 --> 01:26:15,437
Ser hun på mig?
893
01:26:21,734 --> 01:26:23,236
Johnny er her!
894
01:26:26,656 --> 01:26:27,949
Ja!
895
01:26:42,255 --> 01:26:45,342
Dr. Johnnys...
896
01:26:45,425 --> 01:26:47,927
Magiske Dyr!
897
01:26:49,095 --> 01:26:53,225
Alle ved, dr. Johnny ikke kan tåle noget,
der er kedeligt!
898
01:26:53,308 --> 01:26:54,976
Nej!
899
01:26:55,059 --> 01:26:59,063
- Har I nogensinde fået et kedeligt show?
- Nej!
900
01:27:01,023 --> 01:27:02,859
Hvem er klar?
901
01:27:10,992 --> 01:27:16,456
For ti år siden
fik 26 farmere fra fjerntliggende lande
902
01:27:16,539 --> 01:27:19,751
hver en magisk lille supergris.
903
01:27:20,668 --> 01:27:24,171
I år har jeg mødt disse vidunderlige folk
904
01:27:24,256 --> 01:27:27,800
for at beslutte,
hvilken supergris der skulle inviteres
905
01:27:27,883 --> 01:27:29,969
til denne prestigefyldte lejlighed.
906
01:27:32,221 --> 01:27:34,974
Er I klar til at møde vinderen?
907
01:27:35,057 --> 01:27:37,101
Ja!
908
01:27:37,184 --> 01:27:40,730
Den bedste supergris på jordens overflade?
909
01:27:40,813 --> 01:27:42,399
Ja!
910
01:27:42,482 --> 01:27:47,487
Er I klar?
911
01:27:48,070 --> 01:27:50,740
I skal først møde en anden.
912
01:27:51,324 --> 01:27:52,617
Sådan er det altid.
913
01:27:52,700 --> 01:27:54,786
Man skal altid møde jakkesættene
før talentet.
914
01:27:55,703 --> 01:27:57,580
Det er bare for sjov.
915
01:27:59,707 --> 01:28:02,168
Hun er en forbløffende lille dame...
916
01:28:03,002 --> 01:28:08,132
...og hun er hjernen
bag hele dette supergriseprojekt!
917
01:28:09,258 --> 01:28:13,220
Mine damer og herrer, lad os give en hånd
918
01:28:13,304 --> 01:28:19,018
til den eneste ene, Lucy Mirando!
919
01:28:30,988 --> 01:28:33,575
"Lucy Mirando!"
920
01:28:35,368 --> 01:28:36,453
Skide idiot.
921
01:28:37,119 --> 01:28:38,996
Du ser fantastisk ud!
922
01:28:42,625 --> 01:28:43,751
Åh, Johnny.
923
01:28:43,835 --> 01:28:47,880
Du bevæger dig på tynd is.
Pas på, du ikke falder i og drukner.
924
01:28:47,964 --> 01:28:50,174
Bare rolig. Jeg skal ikke trætte jer
925
01:28:50,257 --> 01:28:53,803
med en salgstale,
som min kedelige søster måske havde gjort.
926
01:28:54,512 --> 01:28:55,805
Der er den!
927
01:28:55,888 --> 01:28:57,640
Hej, Lucy!
928
01:28:58,307 --> 01:28:59,976
Lucy, vi elsker dig!
929
01:29:01,227 --> 01:29:06,399
Nej. Jeg vil præsentere jer
for en ægte superstjerne.
930
01:29:07,108 --> 01:29:11,488
Måske har I allerede set hende på YouTube,
hvor hun var på shoppetur
931
01:29:11,571 --> 01:29:14,407
i det underjordiske butikscenter i Seoul!
932
01:29:14,491 --> 01:29:18,536
Så lad os byde
en usædvanlig lille pige velkommen.
933
01:29:18,620 --> 01:29:22,374
En lokal farmer,
der opdrættede sin elskede supergris
934
01:29:22,457 --> 01:29:25,460
i vild og smuk natur.
935
01:29:25,543 --> 01:29:30,047
Den frygtløse griserytter
fra den anden side af jorden!
936
01:29:30,131 --> 01:29:31,340
Byd velkommen til...
937
01:29:32,299 --> 01:29:33,300
...Mija!
938
01:29:43,811 --> 01:29:48,190
Her er den! Vores ultimative supergris!
939
01:29:48,274 --> 01:29:49,734
Okja!
940
01:30:52,964 --> 01:30:54,716
Okja! Okja!
941
01:30:58,636 --> 01:31:00,722
Få hende væk!
942
01:31:01,931 --> 01:31:02,932
Okja!
943
01:31:09,355 --> 01:31:11,023
Kom så. Nu!
944
01:31:11,107 --> 01:31:13,234
Fint. Her er Johnny!
945
01:31:13,317 --> 01:31:15,987
{\an8}ADVARSEL! GRAFISK INDHOLD
946
01:31:19,115 --> 01:31:20,575
Mija!
947
01:31:22,535 --> 01:31:23,828
Se dig ikke tilbage.
948
01:31:28,415 --> 01:31:29,626
Bare se på mig.
949
01:31:30,543 --> 01:31:34,046
Sluk! Kobl skærmen fra!
950
01:31:34,130 --> 01:31:36,799
Jeg elsker dyr.
951
01:31:38,801 --> 01:31:39,677
Stop!
952
01:31:44,431 --> 01:31:45,266
Nu!
953
01:31:52,690 --> 01:31:55,401
Nej!
954
01:31:58,487 --> 01:32:01,657
Jeg lover...
Nej, jeg forpligter mig til at lære alt,
955
01:32:01,741 --> 01:32:04,869
hvad jeg kan af denne situation...
956
01:32:09,248 --> 01:32:14,503
Se flere detaljer og beviser på Mirandos
forbrydelser mod menneskeheden og dyr
957
01:32:14,587 --> 01:32:18,007
på YouTube
og søg på "Mirando er på røven".
958
01:32:18,090 --> 01:32:20,677
Sådan, folkens. Gå på YouTube nu,
959
01:32:20,760 --> 01:32:26,265
og søg på "Mirando er på R-Ø-V-E-N".
960
01:32:26,974 --> 01:32:27,975
På røven!
961
01:32:40,029 --> 01:32:42,114
Vi har vist ikke noget valg, Nancy.
962
01:32:42,990 --> 01:32:44,241
Du må gå derud.
963
01:32:45,618 --> 01:32:47,119
Det siger du ikke.
964
01:32:50,372 --> 01:32:52,124
Sikke en kæmpe forvirring.
965
01:32:53,209 --> 01:32:55,419
Få sikkerhedsvagterne ind.
966
01:32:56,754 --> 01:32:57,839
Black Chalk.
967
01:32:57,922 --> 01:33:00,174
Er vi på god fod med politiet i New York?
968
01:33:00,257 --> 01:33:01,550
Helt og aldeles.
969
01:33:01,634 --> 01:33:03,052
Vi har en ordning.
970
01:33:09,308 --> 01:33:10,559
Okja! Nej!
971
01:33:24,240 --> 01:33:25,700
Black Chalk!
972
01:34:18,920 --> 01:34:21,005
- Kom så!
- Er du okay?
973
01:34:23,883 --> 01:34:26,218
- Skynd dig!
- Kom så!
974
01:34:28,220 --> 01:34:29,305
Kom her.
975
01:34:30,765 --> 01:34:32,599
Red, vi smutter.
976
01:34:32,684 --> 01:34:33,685
Afgang!
977
01:34:36,187 --> 01:34:37,814
- Hvor er bilen?
- Oppe til højre!
978
01:34:37,897 --> 01:34:39,523
Flere Black Chalk! Fart på!
979
01:34:39,941 --> 01:34:41,025
Slå dem ned!
980
01:34:57,834 --> 01:35:00,169
Afgang!
981
01:35:01,295 --> 01:35:02,296
Kør!
982
01:36:30,342 --> 01:36:34,889
Held og lykke
med at rydde op i mit rod, tvilling.
983
01:36:37,058 --> 01:36:41,103
Du glemte for en kort stund,
at du er en kæmpe taber.
984
01:36:55,117 --> 01:36:58,245
Altså far var en grusom mand.
985
01:36:59,579 --> 01:37:00,956
Han var en sand rædsel.
986
01:37:03,167 --> 01:37:06,337
Men han kendte ved gud til forretninger.
987
01:37:12,634 --> 01:37:15,221
Bekymr dig ikke
om din undskyldningstale.
988
01:37:15,304 --> 01:37:17,848
Jeg lader,
som om jeg er dig foran pressen.
989
01:37:19,100 --> 01:37:20,101
Politiet.
990
01:37:20,767 --> 01:37:25,647
Jeg vil instruere virksomhedens advokater
om ikke at assistere dig på nogen måde.
991
01:37:25,731 --> 01:37:26,732
Frank.
992
01:37:29,610 --> 01:37:33,197
- Ingen forsinkelse af fordelingen.
- Selvfølgelig.
993
01:37:33,280 --> 01:37:36,325
Skrot Lucys elskede salgsfremmeævl.
994
01:37:36,408 --> 01:37:40,204
- Informer alle så hurtigt som muligt.
- Klart.
995
01:37:40,287 --> 01:37:42,748
Har fødevaremyndighederne godkendt?
996
01:37:42,831 --> 01:37:46,668
Ja. Men jeg ved ikke,
hvordan forbrugerne reagerer efter i dag.
997
01:37:46,752 --> 01:37:48,379
Er det billigt, spiser de det.
998
01:37:48,462 --> 01:37:51,132
Første salg topper garanteret.
999
01:37:51,715 --> 01:37:54,135
Luk laboratoriet som aftalt.
1000
01:37:54,218 --> 01:37:56,762
Vi besøger fabrikken senere.
1001
01:37:56,845 --> 01:37:58,931
Bestyrelsen skal møde op,
også dem på ferie.
1002
01:37:59,014 --> 01:38:00,724
Alle grise skal i produktion.
1003
01:38:01,100 --> 01:38:02,101
{\an8}GLANS
1004
01:38:02,184 --> 01:38:04,811
{\an8}-Selv den bedste supergris?
- Hver eneste ene.
1005
01:38:15,531 --> 01:38:17,283
- Er du okay?
- K...
1006
01:38:18,575 --> 01:38:19,826
Hvad laver du?
1007
01:38:20,869 --> 01:38:24,081
OVERSÆTTELSE ER HELLIG
1008
01:38:26,708 --> 01:38:27,751
Okja...
1009
01:38:28,835 --> 01:38:30,046
Vi skal skynde os.
1010
01:38:35,801 --> 01:38:40,097
Når jeg ringer, vil jeg gerne have,
du svarer med det samme.
1011
01:38:40,181 --> 01:38:43,350
Jeg har en ven her, som er afsindigt syg.
1012
01:38:45,310 --> 01:38:48,063
Er du overhovedet autoriseret?
Ved du, hvad du laver?
1013
01:38:48,940 --> 01:38:51,317
Han forbløder! Ved du, hvad du laver?
1014
01:39:09,543 --> 01:39:12,338
Mija, er du okay?
1015
01:39:20,137 --> 01:39:22,056
Hun vil vide, hvor vi kører hen.
1016
01:39:26,310 --> 01:39:27,644
Vi kører hen til Okja.
1017
01:39:31,148 --> 01:39:35,152
Ja, men du skal vide,
at situationen ikke er for god.
1018
01:39:36,695 --> 01:39:37,696
Hvad er der?
1019
01:39:38,780 --> 01:39:41,283
Der er ingen anden mulighed.
1020
01:39:46,163 --> 01:39:47,789
Gid du ikke skulle se det.
1021
01:39:47,873 --> 01:39:49,833
Bare sig mig, hvor den er!
1022
01:39:56,965 --> 01:39:59,426
Vi får brug for din hjælp, Mija...
1023
01:40:20,114 --> 01:40:21,282
Vent! Mija!
1024
01:40:43,095 --> 01:40:46,307
Nødsituation.
Vi har ubudne gæster i sektion A-24!
1025
01:40:46,390 --> 01:40:47,391
Kom nu.
1026
01:40:48,142 --> 01:40:49,185
Jeg beklager.
1027
01:40:49,268 --> 01:40:52,771
Det er ikke
et livsfarligt kvælertag, okay?
1028
01:40:52,854 --> 01:40:55,232
Du skal nok klare den.
1029
01:40:55,316 --> 01:40:56,733
Okay?
1030
01:40:56,817 --> 01:41:00,362
Seks minutter og 45 sekunder,
til Black Chalk kommer.
1031
01:41:01,738 --> 01:41:03,365
Det er vores sidste chance.
1032
01:41:25,804 --> 01:41:27,889
Nej! Gå ikke ind!
1033
01:43:33,682 --> 01:43:34,725
Okja!
1034
01:43:39,187 --> 01:43:40,272
Nej!
1035
01:43:47,529 --> 01:43:49,615
- Okja...
- Vent.
1036
01:43:55,496 --> 01:43:57,706
- Udløste det her alarmen?
- Ja.
1037
01:43:57,789 --> 01:43:59,999
Jeg er perpleks over,
at vagterne tillader,
1038
01:44:00,083 --> 01:44:02,919
at bøller forsinker produktionslinjen.
1039
01:44:03,003 --> 01:44:06,465
Det vil ikke ske igen.
Og Black Chalk kom til tiden.
1040
01:44:06,548 --> 01:44:09,551
- Nej, venner, det er...
- Rør den ikke!
1041
01:44:09,635 --> 01:44:12,388
- Læg det våben.
- Stop! Mindre vold!
1042
01:44:12,471 --> 01:44:13,639
- Ingen vold!
- Okay.
1043
01:44:13,722 --> 01:44:17,225
Er det ikke
Lucys elskede, frygtløse griserytter?
1044
01:44:17,309 --> 01:44:21,605
Jo. Og det er vores bedste supergris.
1045
01:44:21,688 --> 01:44:23,023
Hvad er problemet?
1046
01:44:23,940 --> 01:44:25,650
Hvorfor er den stadig i live?
1047
01:44:26,109 --> 01:44:27,902
Hvorfor vil du slå Okja ihjel?
1048
01:44:28,529 --> 01:44:30,697
Vi kan kun sælge de døde.
1049
01:44:32,366 --> 01:44:35,661
Jeg vil have Okja med hjem.
1050
01:44:35,744 --> 01:44:38,330
Nej, den tilhører mig.
1051
01:44:38,414 --> 01:44:41,792
- Du er psykopat.
- Du burde skamme dig.
1052
01:44:41,875 --> 01:44:44,961
Skrid! Vi er stolte over vores resultater.
1053
01:44:45,045 --> 01:44:46,922
Vi er hårdtarbejdende forretningsfolk.
1054
01:44:47,005 --> 01:44:50,216
Vi laver forretninger,
og det her er vores forretning.
1055
01:44:50,759 --> 01:44:53,887
Det er mørbrad til fornemme restauranter.
1056
01:44:53,970 --> 01:44:57,182
Mexicanere elsker grisetæer.
Jeg ved det. Tænk engang!
1057
01:44:57,265 --> 01:45:02,604
Vi elsker alle hoved og anus,
ærkeamerikansk! Hot dogs!
1058
01:45:02,688 --> 01:45:06,274
Det kan spises.
Det hele kan spises bortset fra hvinet.
1059
01:45:08,026 --> 01:45:11,780
- Så du er den anden Mirando.
- Og du er?
1060
01:45:12,906 --> 01:45:15,367
- Lad Mija og Okja gå.
- Hvorfor?
1061
01:45:16,577 --> 01:45:18,829
Du har allerede tonsvis af penge.
1062
01:45:18,912 --> 01:45:21,457
- Vær nu sød.
- Det er forretning.
1063
01:45:21,540 --> 01:45:25,461
Hør, Nancy.
Jeg sætter stor pris på alle skabninger,
1064
01:45:25,544 --> 01:45:28,088
men du er en undtagelse.
1065
01:45:28,880 --> 01:45:29,881
Mija!
1066
01:45:30,966 --> 01:45:31,967
Okay.
1067
01:45:37,556 --> 01:45:38,724
Nej, vent!
1068
01:45:50,444 --> 01:45:53,572
Jeg vil gerne købe Okja i live.
1069
01:46:31,902 --> 01:46:33,153
Meget vel.
1070
01:46:34,696 --> 01:46:36,072
Vi har en aftale.
1071
01:46:36,156 --> 01:46:37,991
Den er meget værd.
1072
01:46:38,074 --> 01:46:40,911
Få vores kunde og hendes vare
sikkert hjem.
1073
01:46:40,994 --> 01:46:44,831
Vores første salg af en Mirando supergris.
En fornøjelse at handle med dig.
1074
01:50:20,296 --> 01:50:21,673
Har du samlet mange?
1075
01:50:21,757 --> 01:50:22,758
Ja.
1076
01:50:27,638 --> 01:50:29,222
Skræm ikke kyllingerne.
1077
01:59:56,997 --> 01:59:59,917
Det bliver stort. En ny rekord.
1078
02:00:01,126 --> 02:00:04,046
Mange kommer flyvende
fra Midtvesten og Canada.
1079
02:00:04,129 --> 02:00:05,130
Godt.
1080
02:00:06,466 --> 02:00:07,883
Mød et nyt medlem.
1081
02:00:07,967 --> 02:00:08,968
Hej.
1082
02:00:11,387 --> 02:00:14,599
Han styrer Mirandoerpårøven.com
og er lige kommet fra Seoul.
1083
02:00:14,682 --> 02:00:16,517
- Hej. Hvad hedder du?
- Red.
1084
02:00:16,601 --> 02:00:18,728
Red. Er det på grund af dit hår?
1085
02:00:18,811 --> 02:00:21,522
Hej der. Lad hende være i fred.
1086
02:00:23,899 --> 02:00:24,900
Han er sludrevorn.
1087
02:00:24,984 --> 02:00:26,902
Mirandos topfolk er der vel.
1088
02:00:27,570 --> 02:00:29,780
- Naturligvis.
- Mirandoerpårøven.com.
1089
02:00:29,864 --> 02:00:31,991
Inklusive Nancy Mirando.
1090
02:00:41,501 --> 02:00:42,502
Der er det.
1091
02:00:48,674 --> 02:00:50,593
Tekster af: Maria Kastberg