1 00:00:19,208 --> 00:00:22,416 Danishbits Præsenterer 2 00:00:23,042 --> 00:00:26,500 OKJA! -FØRST PÅ WWW.DANISHBITS.ORG! 3 00:00:40,042 --> 00:00:43,250 BIOTECH - KEMIKALIER - FØDEVARER PEACHY DELIGHT BAGERI 4 00:00:43,333 --> 00:00:45,083 Tak! Hvilken vidunderlig skare! 5 00:00:45,167 --> 00:00:48,500 Velkommen til min indvielse! 6 00:00:48,583 --> 00:00:52,250 Jeg hedder Lucy. Lucy Mirando fra Mirando Corporation. 7 00:00:52,333 --> 00:00:56,125 Velkommen til min bedstefars gamle fabrik. 8 00:00:56,208 --> 00:01:02,708 Jeg ved, at vi alle ved, at bedstefar Mirando var en brutal mand. 9 00:01:04,500 --> 00:01:09,875 Vi kender de grusomheder, han begik på dette sted. 10 00:01:10,625 --> 00:01:16,417 Vi ved, at disse mure er plettede med blod fra fine, arbejdende mænd. 11 00:01:17,167 --> 00:01:20,958 Men i dag retter jeg op på stedet... 12 00:01:22,042 --> 00:01:25,000 ...for at fortælle en smuk historie. 13 00:01:26,167 --> 00:01:28,875 Nu er de rådne direktører forsvundet. 14 00:01:28,958 --> 00:01:29,958 NÆSTE GENERATION 15 00:01:30,041 --> 00:01:35,166 Mirandos nye æra begynder med mig og med nye centrale værdier, miljø og liv. 16 00:01:35,250 --> 00:01:36,417 Sejt. 17 00:01:36,500 --> 00:01:38,375 Du er sjovere end den sidste direktør. 18 00:01:38,458 --> 00:01:43,458 Den tidligere direktør Nancy er min søster, men vi er meget forskellige. 19 00:01:43,542 --> 00:01:47,375 Vi er forskellige i væremåde og forretningsetik. 20 00:01:47,458 --> 00:01:49,958 Hun ved intet om mennesker. 21 00:01:50,041 --> 00:01:52,583 Hendes visioner dækker kun næste golfrunde. 22 00:01:53,667 --> 00:01:56,500 Verdens befolkning er på syv milliarder. 23 00:01:56,583 --> 00:02:00,542 805 millioner mennesker kæmper med sult hver dag, 24 00:02:00,625 --> 00:02:04,042 inklusive 30 millioner her i USA. 25 00:02:04,125 --> 00:02:08,083 Vi er ved at løbe tør for mad, og vi taler ikke om det. 26 00:02:11,750 --> 00:02:13,167 Vi behøvede et mirakel. 27 00:02:14,208 --> 00:02:15,208 Så fik vi et. 28 00:02:15,917 --> 00:02:18,167 Hils på en lille supergris. 29 00:02:18,875 --> 00:02:21,333 Dette smukke og specielle lille væsen 30 00:02:21,417 --> 00:02:24,792 blev mirakuløst fundet på en chilensk gård. 31 00:02:25,417 --> 00:02:29,708 Vi bragte denne værdifulde skabning til Mirando-ranchen i Arizona. 32 00:02:29,792 --> 00:02:33,917 Vores forskere har plejet den med kærlighed lige siden 33 00:02:34,000 --> 00:02:38,375 og observeret og studeret den. 34 00:02:38,458 --> 00:02:45,416 Det er lykkedes os at avle 26 mirakelgrise gennem ikke-tvungen naturlig parring. 35 00:02:45,500 --> 00:02:47,750 MILJØVENLIG - NATURLIG - GMO-FRI 36 00:02:47,833 --> 00:02:50,667 De er helt enestående på Jorden. 37 00:02:54,625 --> 00:02:59,125 Sidste uge sendte vi 26 supergrise 38 00:02:59,208 --> 00:03:03,167 til 26 lande, hvor Mirando har kontorer. 39 00:03:04,000 --> 00:03:08,083 Hver gris blev givet til en anset lokal farmer. 40 00:03:08,167 --> 00:03:12,583 Jeg har bedt hver farmer om at opdrætte deres specielle gæst 41 00:03:12,667 --> 00:03:16,958 ved hjælp af traditionelle teknikker, unikke for deres respektive kulturer. 42 00:03:17,042 --> 00:03:20,458 Mine topforskere i Mirando-filialerne 43 00:03:20,542 --> 00:03:24,292 vil være behjælpelige og tilbyde al den nødvendige støtte. 44 00:03:25,958 --> 00:03:31,542 Disse smågrise vil blive stamfædre for en hel ny art. 45 00:03:32,125 --> 00:03:34,000 En gave fra Moder Jord! 46 00:03:34,083 --> 00:03:36,958 En revolution i sektoren for dyreavl. 47 00:03:37,833 --> 00:03:41,167 Og nu har vi en konkurrence! 48 00:03:43,708 --> 00:03:45,708 BEDSTE SUPERGRIS 49 00:03:45,792 --> 00:03:51,583 En lokal farmer vil opdrætte den største, smukkeste og helt særegne. 50 00:03:51,667 --> 00:03:55,417 Den ultimative supergris! Men hvem bliver det? 51 00:03:58,833 --> 00:04:02,542 Jeg er ikke ekspert, men jeg kender en, der er. 52 00:04:03,250 --> 00:04:06,417 Tv's mest elskede zoolog og dyrlæge, 53 00:04:06,500 --> 00:04:09,583 og Mirando Corporations nye ansigt udadtil, 54 00:04:09,667 --> 00:04:11,833 dr. Johnny Wilcox! 55 00:04:11,917 --> 00:04:13,125 DR. JOHNNYS MAGISKE DYR 56 00:04:13,208 --> 00:04:15,375 Skulle en genial forsker ikke kunne være sjov? 57 00:04:15,458 --> 00:04:16,917 SUND OG RASK! 58 00:04:17,542 --> 00:04:20,333 Alle kunne spise ham. 59 00:04:22,250 --> 00:04:24,792 Når konkurrencen når sit højdepunkt, 60 00:04:24,875 --> 00:04:29,917 vil dr. Johnny krone vinderen under en live tv-transmission af Magiske Dyr 61 00:04:30,000 --> 00:04:32,042 lige her i New York. 62 00:04:32,125 --> 00:04:35,875 På det tidspunkt vil vi præsentere vores supergrise for verden! 63 00:04:35,958 --> 00:04:37,667 Hvor længe skal vi vente? 64 00:04:37,750 --> 00:04:40,583 Hvornår får vi den store gris at se med egne øjne? 65 00:04:42,333 --> 00:04:43,667 Om ti år. 66 00:04:43,750 --> 00:04:45,458 Ti år? 67 00:04:45,542 --> 00:04:47,667 Kors, der er jeg da død. 68 00:04:54,083 --> 00:04:57,833 Vores supergrise vil ikke blot være store og smukke, 69 00:04:57,917 --> 00:05:01,250 men de vil efterlade et minimalt fodspor på miljøet, 70 00:05:01,333 --> 00:05:05,250 fortære mindre føde og producere færre ekskrementer. 71 00:05:05,333 --> 00:05:06,875 Og vigtigst af alt... 72 00:05:08,792 --> 00:05:10,958 ...de vil smage forbandet godt. 73 00:05:34,333 --> 00:05:39,667 TI ÅR SENERE LANGT FRA NEW YORK 74 00:06:12,542 --> 00:06:15,000 Det vil ikke gøre ondt. Stå stille. 75 00:06:18,833 --> 00:06:19,833 Det er okay. 76 00:06:25,542 --> 00:06:26,708 Ikke for hårdt! 77 00:06:37,166 --> 00:06:38,958 De er ikke engang modne endnu. 78 00:07:14,000 --> 00:07:15,666 Du har allerede fået masser! 79 00:07:58,917 --> 00:08:00,250 Okja! 80 00:08:03,542 --> 00:08:05,250 Okja, hvad laver du? 81 00:08:09,333 --> 00:08:11,000 Der er en masse fisk her! 82 00:08:20,708 --> 00:08:22,750 Jeg vil have fiskesuppe i dag! 83 00:08:59,917 --> 00:09:01,625 Hvad? Nu? 84 00:09:03,292 --> 00:09:04,292 Igen? 85 00:10:18,750 --> 00:10:19,792 Mija! 86 00:10:22,750 --> 00:10:24,250 Er hun her ikke endnu? 87 00:10:24,792 --> 00:10:25,833 Mija! 88 00:10:29,000 --> 00:10:30,417 Hvor er hun henne? 89 00:10:42,500 --> 00:10:49,333 Mija Joo fra 37-1 i Sanyang! 90 00:10:50,083 --> 00:10:55,500 Kom øjeblikkeligt hjem til aftensmad. Mija! 91 00:10:58,250 --> 00:11:01,166 Kom hurtigt hjem. Bedstefar er ved at dø af sult! 92 00:12:18,625 --> 00:12:21,125 Du skal ikke være bange. Det er en genvej. 93 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 Nej! Gå tilbage! 94 00:14:12,708 --> 00:14:13,916 Okja! 95 00:14:20,291 --> 00:14:21,458 Okja! 96 00:14:26,833 --> 00:14:28,083 Hvor er du? 97 00:14:30,541 --> 00:14:31,583 Okja! 98 00:14:32,625 --> 00:14:33,666 Okja! 99 00:16:29,958 --> 00:16:34,833 Mundo fra selskabet kommer på besøg. 100 00:16:34,917 --> 00:16:35,958 Mundo? 101 00:16:36,708 --> 00:16:39,375 For at indsamle penge for Okja? 102 00:16:39,917 --> 00:16:43,833 Jeg har allerede sendt dem pengene. 103 00:16:43,917 --> 00:16:46,542 Så nu er Okja vores, ikke sandt? 104 00:16:47,458 --> 00:16:48,625 Selvfølgelig. 105 00:16:54,042 --> 00:16:56,167 Hvorfor kommer han? Noget administrativt? 106 00:17:02,583 --> 00:17:05,292 De sagde, der var fodbold. 107 00:17:17,917 --> 00:17:19,167 Pis. 108 00:17:19,250 --> 00:17:21,292 Fedt. Nu kan vi købe et nyt tv. 109 00:17:22,625 --> 00:17:25,000 Det her fungerer stadig fint. 110 00:17:26,917 --> 00:17:28,042 Din nærigpind... 111 00:17:50,917 --> 00:17:52,583 SUPERGRIS-PROJEKT 112 00:17:52,667 --> 00:17:54,542 LOKALFARMERCERTIFIKAT 113 00:18:53,458 --> 00:18:55,458 Velkommen. Hård tur? 114 00:18:55,542 --> 00:18:56,667 God eftermiddag. 115 00:18:59,458 --> 00:19:01,417 Værsgo, drik lidt vand. 116 00:19:02,625 --> 00:19:04,500 Jeg troede, I kom mange. 117 00:19:05,750 --> 00:19:07,125 De følger efter. 118 00:19:11,000 --> 00:19:13,208 Du har altid styr på tandhygiejnen! 119 00:19:14,583 --> 00:19:16,500 Vent, slip mig ud, Okja. 120 00:19:16,583 --> 00:19:17,667 Mundo? 121 00:19:18,875 --> 00:19:20,333 Hej, Mundo. 122 00:19:20,416 --> 00:19:22,666 -Har du børstet dine egne tænder? -Ja. 123 00:19:32,708 --> 00:19:35,167 Retina Display! 124 00:19:35,250 --> 00:19:36,458 Hent den sorte boks. 125 00:19:52,791 --> 00:19:55,000 Spiser Okja godt? Laver bæ, som den skal? 126 00:19:55,458 --> 00:19:58,375 Ja, og den har højt stofskifte. 127 00:19:59,542 --> 00:20:01,208 Præcis. Det viser afmålingerne. 128 00:20:01,292 --> 00:20:02,333 Rend mig! 129 00:20:14,042 --> 00:20:15,042 Jeg er her! 130 00:20:17,542 --> 00:20:18,542 Godt så! 131 00:20:21,250 --> 00:20:23,500 Jeg er her sgu! 132 00:20:27,333 --> 00:20:30,333 Det er ham fyren! Fra tv, ikke? 133 00:20:30,417 --> 00:20:31,417 Det er ham. 134 00:20:32,417 --> 00:20:35,375 Hvad var det nu? Magiske Dyr! 135 00:20:35,458 --> 00:20:38,125 Han er den "sunde og raske" fyr! 136 00:20:39,791 --> 00:20:43,500 Alle de andre supergrise var på fladt land, og vi kunne køre i bil. 137 00:20:44,625 --> 00:20:47,208 Japans var fem minutter fra lufthavnen. 138 00:20:48,542 --> 00:20:52,917 Jeg noterer mig, at I gemte denne supergris på bjergtoppen 139 00:20:53,000 --> 00:20:56,333 til sidst, fordi I vidste, at klatreturen ville irritere mig. 140 00:20:56,417 --> 00:20:58,792 Og ved I hvad? Jeg er irriteret. 141 00:20:59,542 --> 00:21:01,417 Han ser ud ligesom på tv. 142 00:21:07,292 --> 00:21:08,292 Åh, fedt. 143 00:21:11,750 --> 00:21:12,833 Kan nogen... 144 00:21:13,458 --> 00:21:15,750 Kan nogen give mig lidt vand? 145 00:21:15,833 --> 00:21:19,042 For jeg bliver filmet om lidt til tv! 146 00:21:19,125 --> 00:21:21,792 Ikke danskvand. Jeg skal ikke bøvse, når jeg er på. 147 00:21:21,875 --> 00:21:22,917 Giv ham noget vand. 148 00:21:23,000 --> 00:21:25,375 Jeg tvivler på, de har danskvand her. 149 00:21:25,458 --> 00:21:26,708 Undskyld mig. 150 00:21:26,792 --> 00:21:30,833 Hvis det er i orden, så er dr. Johnny lidt tørstig. 151 00:21:31,417 --> 00:21:32,500 Tak. 152 00:21:33,542 --> 00:21:34,792 Værsgo, her er vand. 153 00:21:35,833 --> 00:21:37,041 Vent, det er Soju... 154 00:21:37,917 --> 00:21:41,375 Hør, det er mit... 155 00:21:53,917 --> 00:21:55,208 Hej, Okja. 156 00:21:55,292 --> 00:21:57,167 Det er okay. Kom med ud. 157 00:21:57,250 --> 00:21:59,917 Det er rigtig godt. 158 00:22:20,792 --> 00:22:22,625 Film mig, Jennifer! 159 00:22:23,875 --> 00:22:25,500 De følelser kan ikke gøres efter. 160 00:22:26,083 --> 00:22:27,083 Film ham. 161 00:22:27,667 --> 00:22:29,375 Find hans uniform. Hurtigt. 162 00:22:33,208 --> 00:22:34,625 De filmer! 163 00:22:34,708 --> 00:22:35,833 Tag hans taske. Kom nu. 164 00:22:37,042 --> 00:22:38,833 Sådan. Er din... Mundo? 165 00:22:38,917 --> 00:22:42,417 Mundo, vil du gå ud af billedet, tak? 166 00:22:42,500 --> 00:22:45,250 Find hans hat. Du ser fin ud, dr. Johnny. 167 00:22:45,333 --> 00:22:46,667 Sådan. Alt er i orden. 168 00:22:46,750 --> 00:22:49,042 Mundo, ud af billedet. Tak. 169 00:22:49,125 --> 00:22:50,417 Og... optag. 170 00:22:51,625 --> 00:22:56,417 For ti år siden fik 26 lokale farmere fra 26 fjerntliggende lande 171 00:22:56,500 --> 00:22:59,250 hver en lille supergris. I år har jeg besøgt... 172 00:22:59,333 --> 00:23:01,292 -Hvad siger han? -Ingen anelse. 173 00:23:01,375 --> 00:23:05,750 ...en af de 26 gårde for at finde den, der inviteres til festen for bedste supergris 174 00:23:05,833 --> 00:23:11,000 i New York, hvor den vil blive præsenteret for verden. 175 00:23:12,292 --> 00:23:14,292 Fantastisk stykke arbejde. 176 00:23:14,375 --> 00:23:15,833 Tak. 177 00:23:15,917 --> 00:23:17,333 Panorer til den gamle mand. 178 00:23:18,667 --> 00:23:20,708 -Panorer til Johnny. -Johnny! 179 00:23:20,791 --> 00:23:25,958 Jeg har altid været fascineret af Okja og de månedlige sundhedsrapporter. 180 00:23:26,042 --> 00:23:28,417 Jeg har kendt den gennem tal og grafer, 181 00:23:28,500 --> 00:23:33,375 men når jeg ser den her i dag og studerer den med egne øjne og hænder, 182 00:23:33,458 --> 00:23:35,542 forbløffes jeg endnu mere. 183 00:23:35,625 --> 00:23:37,708 Nemlig. Øjeblikket af gensidig tillid 184 00:23:37,792 --> 00:23:42,625 mellem Mirandos dr. Johnny og den respekterede lokale farmer. 185 00:23:48,458 --> 00:23:50,417 Den er så sandelig enestående. 186 00:23:53,292 --> 00:23:56,000 Hvordan har du gjort det? Med hvilke metoder? 187 00:24:02,125 --> 00:24:03,625 Den har løbet rundt. 188 00:24:03,708 --> 00:24:07,417 "Den har løbet rundt." Hvor spændende! 189 00:24:07,500 --> 00:24:08,500 SUPERGRIS-PROJEKT 190 00:24:08,583 --> 00:24:11,000 Vis skærfet til kameraet, Jennifer. Nu... 191 00:24:14,125 --> 00:24:16,542 -Parat til festivalen i New York? -New York? 192 00:24:23,875 --> 00:24:24,958 Sund og rask. 193 00:24:27,542 --> 00:24:28,833 Et skærf til, tak. 194 00:24:36,500 --> 00:24:39,042 Et særligt skærf til en særlig lille dame, 195 00:24:39,125 --> 00:24:42,833 som jeg er sikker på hjalp til med at opdrætte grisen på sin helt egen måde. 196 00:24:43,625 --> 00:24:46,417 Og tak. Tag dækbilleder af grisen! 197 00:24:50,792 --> 00:24:53,708 Værsgo. Autograf, tak. 198 00:24:53,792 --> 00:24:55,500 Jeg er vist stadig populær i Korea. 199 00:24:56,542 --> 00:24:58,958 Unger derhjemme sætter ikke pris på mig mere. 200 00:24:59,042 --> 00:25:00,042 Men her... 201 00:25:01,958 --> 00:25:05,083 Undskyld, jeg var gnaven, da jeg kom. 202 00:25:05,167 --> 00:25:07,750 Men det kan være stressende at være tv-vært. 203 00:25:08,458 --> 00:25:11,708 Jeg skal altid være "på", 204 00:25:13,000 --> 00:25:16,041 nu da jeg er Mirando Corporations officielle ansigt. 205 00:25:16,208 --> 00:25:17,750 Hvem skulle have troet det? 206 00:25:21,833 --> 00:25:25,750 Mija. Vi tager hen og besøger din mor og far. 207 00:25:26,250 --> 00:25:28,708 Nu? Jeg vil se det her. 208 00:25:28,792 --> 00:25:31,583 De vil være i gang hele dagen. 209 00:25:31,666 --> 00:25:38,249 Jeg drømte om din mor og far i nat, og de sagde, de savnede dig. 210 00:25:38,333 --> 00:25:39,583 Kom nu. 211 00:25:40,625 --> 00:25:41,625 Tak. 212 00:25:48,042 --> 00:25:49,042 Kom hurtigt. 213 00:25:50,708 --> 00:25:51,958 Det varer ikke længe. 214 00:26:07,292 --> 00:26:11,500 Hvem savner du mest? 215 00:26:12,208 --> 00:26:14,583 Mor eller far? 216 00:26:16,125 --> 00:26:17,583 Jeg kan ikke huske... 217 00:26:18,250 --> 00:26:19,291 ...deres ansigter. 218 00:26:22,500 --> 00:26:27,583 Det er så mange år siden. 219 00:26:28,208 --> 00:26:32,792 Kun os to i bjergene. 220 00:26:33,375 --> 00:26:35,500 Ikke to. Tre. 221 00:26:38,333 --> 00:26:40,583 Nå ja. Tre. 222 00:26:42,792 --> 00:26:44,000 Os tre. 223 00:26:47,292 --> 00:26:49,250 Også Okja. 224 00:26:54,917 --> 00:26:57,042 Vores lille tyksak! 225 00:26:58,667 --> 00:26:59,667 Hvad er det? 226 00:27:00,708 --> 00:27:01,708 Det er... 227 00:27:02,417 --> 00:27:03,583 ...en gylden gris. 228 00:27:05,375 --> 00:27:08,333 Hundred procent ægte guld. 229 00:27:09,167 --> 00:27:10,917 I de gode gamle dage 230 00:27:11,000 --> 00:27:17,708 ville de ældre give en gylden gris til deres døtre i bryllupsgave. 231 00:27:18,542 --> 00:27:21,833 Mija, den er din nu. 232 00:27:22,583 --> 00:27:23,583 Tag den. 233 00:27:24,917 --> 00:27:26,958 Hvorfor så pludseligt? 234 00:27:37,500 --> 00:27:41,875 Du skal ikke giftes nu... 235 00:27:43,500 --> 00:27:49,417 ...men... Okja skal langt væk... 236 00:27:50,583 --> 00:27:57,250 ...så du kan beholde den gyldne gris i stedet. 237 00:27:58,417 --> 00:27:59,625 Hvad? 238 00:28:00,167 --> 00:28:05,458 Grisekonkurrencen er næsten overstået. 239 00:28:06,208 --> 00:28:10,042 Så alle grisene skal tilbage til selskabet. 240 00:28:10,750 --> 00:28:12,208 Men Okja er vores. 241 00:28:12,917 --> 00:28:14,375 Vi har købt den af dem. 242 00:28:15,042 --> 00:28:17,208 Du har sendt penge! 243 00:28:18,333 --> 00:28:19,625 Faktisk... 244 00:28:19,708 --> 00:28:22,792 ...ville de ikke lade mig købe Okja. 245 00:28:22,875 --> 00:28:27,000 Så jeg købte den gyldne gris i stedet. 246 00:28:28,667 --> 00:28:30,167 Hvad taler du om? 247 00:28:35,042 --> 00:28:36,625 Hørte I det? 248 00:28:37,500 --> 00:28:41,750 Jeres datter hæver stemmen over for mig nu. 249 00:28:46,708 --> 00:28:47,750 Mija. 250 00:28:48,458 --> 00:28:55,042 De siger, Okja blev valgt til bedste gris. 251 00:28:55,125 --> 00:28:58,542 De har planer for den i Amerika. 252 00:28:58,625 --> 00:28:59,917 Amerika? 253 00:29:00,000 --> 00:29:05,375 Den vil tilbringe natten i Mirando-bygningen i Seoul. 254 00:29:05,958 --> 00:29:10,958 Og i morgen vil den være på et fly til Amerika. 255 00:29:13,125 --> 00:29:17,375 Den er en berømthed nu! 256 00:29:21,958 --> 00:29:22,958 Mija. 257 00:29:23,792 --> 00:29:26,292 For at være ærlig 258 00:29:27,000 --> 00:29:29,667 så er du næsten en voksen kvinde nu. 259 00:29:29,750 --> 00:29:36,542 Jeg kan ikke lide at se dig lege med den gris hver dag. 260 00:29:37,042 --> 00:29:41,500 Du burde tage ind til byen, møde en dreng og... 261 00:32:05,167 --> 00:32:07,250 Du må være sulten. 262 00:32:08,333 --> 00:32:11,583 Jeg har lavet din yndlingsret, kyllingeragout. 263 00:32:12,333 --> 00:32:14,458 Gør dig i stand, så vi kan spise. 264 00:32:14,542 --> 00:32:17,250 Jeg har sat lidt af hvert i. 265 00:32:18,917 --> 00:32:21,042 Alt, der er godt for dig. 266 00:32:25,917 --> 00:32:27,833 Hvor skal du hen? 267 00:32:28,792 --> 00:32:29,792 Seoul. 268 00:32:30,542 --> 00:32:31,583 Hvad? 269 00:32:32,292 --> 00:32:33,917 Jeg henter Okja hjem. 270 00:32:34,458 --> 00:32:36,125 Er du vanvittig? 271 00:32:36,208 --> 00:32:40,125 Seoul? Midt om natten? 272 00:32:40,208 --> 00:32:43,000 Du har ingen penge at tage til Seoul for. 273 00:32:47,000 --> 00:32:50,083 Stop! Det er farligt! Rør dig ikke! 274 00:32:50,167 --> 00:32:51,792 Åh, gud... 275 00:32:52,750 --> 00:32:54,417 Åh, gud... 276 00:32:54,500 --> 00:32:56,000 Væk, du kommer til skade! 277 00:33:00,375 --> 00:33:03,042 Hvor tror du, du skal hen? 278 00:33:03,125 --> 00:33:04,792 Du går ingen steder! 279 00:33:10,000 --> 00:33:11,042 Stop lige der! 280 00:33:28,250 --> 00:33:31,208 Skulderblad! Kam! Revelsben! Hase! 281 00:33:31,833 --> 00:33:32,667 Forstået? 282 00:33:34,833 --> 00:33:38,000 Det vil ske. 283 00:33:38,083 --> 00:33:40,333 Det er Okjas skæbne! 284 00:33:41,042 --> 00:33:42,167 Skæbne! 285 00:33:44,125 --> 00:33:45,125 Mija. 286 00:33:51,417 --> 00:33:53,083 Mija! 287 00:33:56,042 --> 00:33:57,083 Mija! 288 00:33:58,667 --> 00:33:59,667 Mija! 289 00:34:01,792 --> 00:34:03,375 Mija! 290 00:35:23,792 --> 00:35:25,792 Undskyld mig! 291 00:35:35,875 --> 00:35:37,083 Jeg er her for Okja! 292 00:35:38,625 --> 00:35:40,917 Brug telefonen. 293 00:35:52,375 --> 00:35:54,333 Velkommen til Mirando Korea. 294 00:35:54,541 --> 00:35:56,958 Ønsker De nummeret på den ønskede afdeling... 295 00:35:57,042 --> 00:35:59,083 Kunne De komme ned i lobbyen? 296 00:36:01,333 --> 00:36:05,375 Der står en pige her. Hun vil have, jeg åbner døren. 297 00:36:05,458 --> 00:36:08,000 Oplys navnet, De søger efter. 298 00:36:08,708 --> 00:36:10,833 M-U-N-D-O. 299 00:36:10,917 --> 00:36:12,583 Undskyld, tal tydeligt. 300 00:36:13,250 --> 00:36:16,750 De kan ikke bare sende folk op. 301 00:36:18,375 --> 00:36:20,292 De skal screenes, okay? 302 00:36:20,375 --> 00:36:23,125 M-U-N-D-O! 303 00:36:25,875 --> 00:36:27,208 Undskyld mig! 304 00:36:29,750 --> 00:36:30,833 Undskyld mig! 305 00:36:59,542 --> 00:37:01,000 Hvad pok... 306 00:37:10,625 --> 00:37:13,167 Din lille møgtøs! Hov! 307 00:37:16,958 --> 00:37:18,375 Mundo! 308 00:37:23,333 --> 00:37:28,083 MIRANDO SUPERGRIS 309 00:37:37,292 --> 00:37:38,208 Hej der! 310 00:37:38,292 --> 00:37:39,667 Din lille lort! 311 00:37:39,750 --> 00:37:42,708 -Bliv, hvor du er! -Hej der! Stop! 312 00:37:47,167 --> 00:37:49,542 Åbn nu den dør! 313 00:37:50,667 --> 00:37:53,208 Åbn den dør, så vi kan tale. 314 00:37:53,292 --> 00:37:54,292 Hej der! 315 00:37:55,750 --> 00:37:58,083 Åbn den skide dør. 316 00:38:02,791 --> 00:38:03,750 Okja! 317 00:38:04,083 --> 00:38:04,916 Okja! 318 00:38:06,083 --> 00:38:09,917 Hold nu op. Hold op med at tage billeder. Det er fortroligt. 319 00:38:10,000 --> 00:38:12,500 Direkte ordrer fra hovedkvarteret i Amerika. 320 00:38:12,583 --> 00:38:14,458 Ingen fotos! 321 00:38:14,542 --> 00:38:19,208 Jeg vil intet se på Instagram eller Facebook. Forstået? 322 00:38:22,083 --> 00:38:24,667 Okja, jeg er her! Okja! 323 00:38:24,750 --> 00:38:27,167 Lad os tale sammen. Hvor skal du hen? 324 00:38:28,125 --> 00:38:29,083 Vent! Nej, stop! 325 00:38:46,417 --> 00:38:50,250 Se lige, hvor høj lastbilen er! Ikke? 326 00:38:54,625 --> 00:38:55,667 Er du ny her? 327 00:39:00,833 --> 00:39:02,125 Tilkald politiet! 328 00:39:02,208 --> 00:39:03,833 Vent! Stop! Forbandet også! 329 00:40:09,667 --> 00:40:13,042 Hvad står der? 4,2... 330 00:40:13,958 --> 00:40:17,542 Den her er ikke højere end 4,2 meter, vel? Er den? 331 00:40:24,208 --> 00:40:28,333 Har du kørekort til den her? 332 00:40:28,417 --> 00:40:29,542 Erhvervskørekort? 333 00:40:36,667 --> 00:40:40,167 Vent! Hov! Nej! 334 00:40:48,583 --> 00:40:49,416 Okja! 335 00:40:50,041 --> 00:40:50,875 Okja! 336 00:40:54,375 --> 00:40:56,708 Hvad nu? Hvad er det for en larm? 337 00:40:57,875 --> 00:40:58,875 Hvad er det? 338 00:41:09,625 --> 00:41:11,208 Hvad fanden? 339 00:41:17,000 --> 00:41:18,375 Rart at møde dig. 340 00:41:19,417 --> 00:41:20,917 Vi er ikke terrorister! 341 00:41:21,750 --> 00:41:22,833 Hvad? 342 00:41:22,917 --> 00:41:24,250 Vi kan ikke lide vold! 343 00:41:25,000 --> 00:41:26,875 Vi vil ikke gøre jer fortræd! 344 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 Stands... stands lastbilen! 345 00:41:31,667 --> 00:41:33,083 Hvad pokker siger han? 346 00:41:33,167 --> 00:41:34,333 Stands... 347 00:41:34,417 --> 00:41:36,375 Samarbejd nu bare. 348 00:41:36,458 --> 00:41:37,500 Hvad? 349 00:41:59,208 --> 00:42:01,166 Hej. 350 00:42:01,625 --> 00:42:02,458 Hvad sker der? 351 00:42:02,833 --> 00:42:05,625 Hej, gamle mand! Trafiksikkerhed! 352 00:42:06,625 --> 00:42:08,458 Jeg tror ikke, han forstår det! 353 00:42:08,917 --> 00:42:12,417 Sikkerhedsselen! 354 00:42:12,500 --> 00:42:14,375 Spænd din sikkerhedssele! 355 00:42:14,458 --> 00:42:16,417 For vi kommer om bord nu. 356 00:42:16,500 --> 00:42:21,875 Men vi vil ikke gøre jer fortræd. I er okay. Ja? 357 00:42:45,500 --> 00:42:47,000 Intet kompromis! 358 00:42:52,625 --> 00:42:53,708 Hænderne i vejret! 359 00:42:53,792 --> 00:42:55,875 -Vi bringer fred! -Kom ikke nærmere! 360 00:42:56,667 --> 00:42:59,000 Hallo? Politiet? 361 00:42:59,083 --> 00:43:01,125 Terrorister! Her er terrorister! 362 00:43:15,542 --> 00:43:17,042 Hvad skriver han? 363 00:43:19,458 --> 00:43:21,583 Synes du, det er sjovt? 364 00:43:21,667 --> 00:43:24,667 Det er ikke min. Den tilhører firmaet. 365 00:43:28,125 --> 00:43:29,583 Alle følger mig! 366 00:43:31,458 --> 00:43:32,375 Okja! 367 00:43:42,541 --> 00:43:43,416 Okja! 368 00:43:45,500 --> 00:43:47,375 Hold den! 369 00:43:48,416 --> 00:43:49,250 Nej! 370 00:44:09,458 --> 00:44:10,625 Fang den! 371 00:44:13,292 --> 00:44:14,667 Alle skal ind i bilen! 372 00:44:19,042 --> 00:44:21,583 De kører! Start bilen! Fart på! 373 00:44:22,292 --> 00:44:24,208 -Fuck det. -Hvad? 374 00:44:24,292 --> 00:44:27,792 Hvad rager det mig? Jeg forlader alligevel det her røvsted. 375 00:44:29,875 --> 00:44:30,917 Ved du hvad? 376 00:44:32,417 --> 00:44:35,458 Jeg har stort kørekort, men ingen arbejdsskadeforsikring. 377 00:44:37,750 --> 00:44:40,500 Forsikring? Vil du have forsikring? 378 00:44:41,125 --> 00:44:43,417 Så vis firmaet loyalitet! 379 00:44:43,500 --> 00:44:45,417 Sådan her ser loyalitet ud! 380 00:44:55,042 --> 00:44:56,042 Denne vej! 381 00:44:57,458 --> 00:44:58,500 Af sted! 382 00:45:06,542 --> 00:45:07,875 Undskyld! 383 00:45:33,625 --> 00:45:34,625 Pas på! 384 00:45:58,750 --> 00:45:59,750 Væk! 385 00:47:36,375 --> 00:47:38,500 "DBF"? 386 00:47:40,625 --> 00:47:44,292 "Dyrenes Befrielsesfront." 387 00:47:44,875 --> 00:47:46,667 Dyrenes Befrielsesfront? 388 00:47:48,708 --> 00:47:51,125 Vi er gode folk. På din side. 389 00:47:51,208 --> 00:47:52,042 Venner! 390 00:47:57,167 --> 00:47:59,750 Undskyld, vi gjorde dig fortræd. Det var ikke meningen. 391 00:48:05,167 --> 00:48:06,333 -Denne vej! -Forsigtig! 392 00:48:11,667 --> 00:48:13,000 Hvor er du? 393 00:48:13,083 --> 00:48:14,375 Også mig! 394 00:48:14,458 --> 00:48:15,583 Der! Lige der! 395 00:48:16,875 --> 00:48:18,500 Bagdøren. Tag bagdøren! 396 00:48:19,583 --> 00:48:22,167 Fortsæt! 397 00:48:46,208 --> 00:48:47,208 Stop! 398 00:49:06,833 --> 00:49:08,875 Mija! Nej! 399 00:49:08,958 --> 00:49:12,042 Det må du ikke gøre! 400 00:49:12,125 --> 00:49:13,875 Du må ikke gnubbe! 401 00:49:19,833 --> 00:49:21,833 Han har haft en lortedag. 402 00:49:21,917 --> 00:49:23,625 Smukt. 403 00:49:23,708 --> 00:49:25,333 Og miljøvenligt. 404 00:49:41,833 --> 00:49:43,292 Hej, skat, det er mig. 405 00:49:44,708 --> 00:49:47,667 Hvad har vi af body-vask? 406 00:49:48,500 --> 00:49:49,792 Lucys citrusduft? 407 00:49:50,458 --> 00:49:53,250 Pigen dukkede op, så jeg informerede holdet. 408 00:49:53,333 --> 00:49:55,000 -Det lyder klamt. -Jeg er ikke klam. 409 00:49:55,083 --> 00:49:57,666 Det er min stemme. Det er faktisk min stemme. 410 00:50:11,125 --> 00:50:12,417 Jeg hedder Jay. 411 00:50:14,958 --> 00:50:16,167 Han er Jay. 412 00:50:17,625 --> 00:50:19,125 Jeg hedder K. 413 00:50:21,750 --> 00:50:22,750 Jeg hedder Red. 414 00:50:25,083 --> 00:50:27,250 -Silver. -Jeg hedder Blond. 415 00:50:34,625 --> 00:50:37,958 Jeg hedder Mija. Det er Okja. 416 00:50:38,042 --> 00:50:39,750 Vi er dyreelskere. 417 00:50:43,333 --> 00:50:46,625 Vi redder dyr fra slagterier, zooer og laboratorier. 418 00:50:46,708 --> 00:50:49,667 Vi river bure ned og sætter dem fri. 419 00:50:49,750 --> 00:50:53,708 Det er derfor, vi reddede Okja. 420 00:51:06,750 --> 00:51:07,958 Mange tak. 421 00:51:09,500 --> 00:51:14,792 I 40 år har vores gruppe befriet dyr fra dyremishandling. 422 00:51:18,291 --> 00:51:20,125 -Er det det? -Ja. 423 00:51:22,042 --> 00:51:23,042 Fortsæt. 424 00:51:24,375 --> 00:51:27,833 -Det er vigtigt, hun får hvert ord. -Ja. Det er korrekt. 425 00:51:27,917 --> 00:51:31,375 Vi gør skade på dem, der drager fordel af deres elendighed. 426 00:51:31,458 --> 00:51:33,875 Vi afslører grusomheder for offentligheden. 427 00:51:33,958 --> 00:51:37,458 Og vi gør aldrig nogen fortræd, menneske eller dyr. 428 00:51:37,542 --> 00:51:40,250 Det har været vores trosbekendelse i 40 år. 429 00:51:47,125 --> 00:51:50,250 -Hvad var det andet, du sagde? -Vi afslører grusomheder... 430 00:51:50,917 --> 00:51:52,292 INDTIL HVERT BUR ER TØMT 431 00:52:00,708 --> 00:52:03,041 -Er du okay, Silver? -Jeg har det fint. 432 00:52:03,750 --> 00:52:05,875 -Er du okay? -Ja. 433 00:52:05,958 --> 00:52:07,458 Har han stadig ikke spist? 434 00:52:07,917 --> 00:52:12,958 Han forsøger stadig at efterlade det mindst mulige fodaftryk på planeten. 435 00:52:13,041 --> 00:52:15,833 Al fødevareproduktion har karakter af rovdrift. 436 00:52:16,583 --> 00:52:17,792 Prøv det her. 437 00:52:17,875 --> 00:52:19,167 Det er bare en tomat. 438 00:52:19,250 --> 00:52:21,375 Modnet i ætylengas. Kørt i lastbiler. 439 00:52:21,458 --> 00:52:25,667 Jeg beundrer din overbevisning, men din gustne hudfarve bekymrer mig. 440 00:52:30,125 --> 00:52:32,333 Hvor længe har du levet sammen med Okja? 441 00:52:36,708 --> 00:52:37,917 Siden hun var fire år. 442 00:52:39,208 --> 00:52:41,208 Ved du, hvor den bliver bragt hen? 443 00:52:44,042 --> 00:52:49,458 Til Amerika. Til konkurrencen om den bedste supergris. 444 00:52:49,542 --> 00:52:53,083 Ja, men den skulle et andet sted hen først. 445 00:52:53,167 --> 00:52:56,708 Det er her, de i virkeligheden bringer Okja hen. 446 00:52:56,791 --> 00:52:59,875 Et underjordisk laboratorium i Paramus i New Jersey. 447 00:53:00,833 --> 00:53:03,792 Det er bygningen, hvor man skabte Okja. 448 00:53:16,167 --> 00:53:20,625 Hun tror, den blev født i Arizona og dens mor i Chile. 449 00:53:20,708 --> 00:53:24,708 Mija. Alt det, du tror, du ved om Okja, er en løgn. 450 00:53:25,333 --> 00:53:29,458 Okja blev til i det her laboratorium. Det blev dens såkaldte mor også. 451 00:53:30,583 --> 00:53:35,333 Det er her, Mirando eksperimenterer med genetisk modificerede dyr. 452 00:53:35,417 --> 00:53:38,458 Da genetisk mutation er for farlig, 453 00:53:38,542 --> 00:53:42,667 har Mirando skjult det som naturlig, sikker og GMO-fri. 454 00:53:42,750 --> 00:53:44,625 Det er et komplet fupnummer. 455 00:53:44,708 --> 00:53:48,875 Millionvis af genmodificerede grise står linet op foran slagterierne. 456 00:53:48,958 --> 00:53:53,417 Du og de andre lokale farmere er blot salgsfremmende anordninger for dem. 457 00:53:53,500 --> 00:53:55,292 En pittoresk baggrund. 458 00:53:59,042 --> 00:54:00,417 Reklame. 459 00:54:00,500 --> 00:54:05,083 De ved, forbrugere har stærk uvilje mod at spise genmodificerede fødevarer. 460 00:54:05,750 --> 00:54:08,042 For ti år siden gik deres chef Lucy Mirando 461 00:54:08,125 --> 00:54:11,375 ind på laboratoriet for blandt de skamferede skabninger at udvælge 462 00:54:11,458 --> 00:54:13,958 de 26 mest yndige, 463 00:54:14,042 --> 00:54:15,708 som din Okja. 464 00:54:15,792 --> 00:54:19,500 Og under stor fanfare sendte hun dem ud i verden. 465 00:54:19,583 --> 00:54:21,708 De har opdrættet grisene, 466 00:54:21,792 --> 00:54:26,208 og snart vil supermarkeder være fyldt med deres kød og organer. 467 00:54:26,292 --> 00:54:29,625 Hundemad, hot dogs, bacon og tørret kød... 468 00:54:29,708 --> 00:54:32,250 Vores plan er at stoppe deres projekt. 469 00:54:32,333 --> 00:54:35,833 Men for at kunne gøre det skal vi have video inde fra laboratoriet, 470 00:54:35,917 --> 00:54:40,000 optagelser af de gyselige grusomheder, dyrene udsættes for. 471 00:54:40,083 --> 00:54:43,541 Og der er et problem. Sikkerheden er uigennemtrængelig. 472 00:54:44,667 --> 00:54:47,417 Men der er en udvej. 473 00:54:49,000 --> 00:54:52,417 Vi går kun videre, hvis du giver os dit samtykke. 474 00:54:52,500 --> 00:54:56,417 Giver tøsen ikke sit samtykke, skal vi så aflyse missionen? 475 00:54:56,500 --> 00:55:01,500 Mener du det? For vi er rejst den halve verden rundt for det her. 476 00:55:01,583 --> 00:55:04,208 -Vi bør gøre det nu. -Vær ikke så egoistisk. 477 00:55:04,292 --> 00:55:07,542 Det handler ikke om os, og hun er Okjas familie. 478 00:55:07,625 --> 00:55:09,167 Hun skal give os sit samtykke. 479 00:55:09,250 --> 00:55:12,667 Jeg vil ikke påtvinge hende en mission. 480 00:55:12,750 --> 00:55:15,750 Som medlemmer af DBF skal vi leve op til vores trosbekendelse. 481 00:55:15,833 --> 00:55:20,167 Skal vi afbryde missionen, fordi en fyr i 1970'erne skrev en skide trosbekendelse? 482 00:55:20,250 --> 00:55:21,875 Mener du det? 483 00:55:21,958 --> 00:55:24,250 Tradition gør ikke en bevægelse stærk. 484 00:55:25,417 --> 00:55:27,292 Vi gør en bevægelse stærk. 485 00:55:27,375 --> 00:55:31,125 Har du det på den måde, skal du ikke kalde dig DBF og se at forsvinde. 486 00:55:32,667 --> 00:55:38,083 For at afsløre Mirando skal vi have video inde fra laboratoriet. 487 00:55:38,167 --> 00:55:39,958 Det er her, Okja kommer ind. 488 00:55:41,292 --> 00:55:44,625 Mirando-forskere vil teste den i deres laboratorium. 489 00:55:44,708 --> 00:55:47,750 Deres stjerne-supergris. Derfor har vi lavet den her. 490 00:55:49,500 --> 00:55:52,875 Den ligner præcis den sorte boks på dens øre, ikke sandt? 491 00:55:53,333 --> 00:55:58,125 Kun den kan trådløst sende videomateriale til os inde fra laboratoriet. 492 00:55:58,208 --> 00:56:01,250 Okja bliver skjult kamera. 493 00:56:02,125 --> 00:56:03,208 Hej, du. 494 00:56:07,875 --> 00:56:10,833 Beklager, men det var netop vores plan. 495 00:56:11,500 --> 00:56:17,333 Redde Okja, udskifte den sorte boks og lade Mirando tage Okja tilbage. 496 00:56:18,042 --> 00:56:22,042 Vil I sende Okja til Amerika? 497 00:56:22,875 --> 00:56:23,875 Til det laboratorium? 498 00:56:23,958 --> 00:56:25,708 Ja. Men bare rolig. 499 00:56:27,583 --> 00:56:29,167 De vover ikke at gøre den fortræd. 500 00:56:30,042 --> 00:56:32,833 Den skal være perfekt til deres skønhedskonkurrence. 501 00:56:32,917 --> 00:56:36,375 De tester, de udfører, vil være harmløse. 502 00:56:36,458 --> 00:56:40,417 Vi har en plan for at redde den fra begivenheden i New York. 503 00:56:40,500 --> 00:56:42,833 Vi lover at bringe den tilbage til dig. 504 00:56:45,916 --> 00:56:50,750 Lykkes det, vil vi helt kunne lukke Mirandos projekt. 505 00:56:51,750 --> 00:56:56,625 Og vi vil kunne redde millionvis af supergrise som Okja fra døden. 506 00:56:57,208 --> 00:56:59,708 Men vi gør det ikke uden din accept. 507 00:57:07,458 --> 00:57:08,708 Hvad beslutter du? 508 00:57:10,375 --> 00:57:11,917 Okja skal tilbage til bjergene. 509 00:57:12,000 --> 00:57:13,125 Hun går med til det. 510 00:57:17,208 --> 00:57:18,417 Tak. 511 00:57:18,500 --> 00:57:23,125 -Mange tak. -Det er et kæmpespring for dyrearten. 512 00:57:24,875 --> 00:57:25,875 Tak. 513 00:57:26,417 --> 00:57:27,625 Den er vandtæt. 514 00:57:50,583 --> 00:57:53,125 -Vand bliver ikke helt dårligt. -Det bliver skønt! 515 00:57:53,208 --> 00:57:57,417 Kom så! Jeg gør det! Kors i hytten, jeg gør det sgu! 516 00:58:06,708 --> 00:58:08,042 Hej der! 517 00:58:08,125 --> 00:58:10,458 Okja, vi ses i New York. 518 00:58:12,292 --> 00:58:13,417 Farvel så længe. 519 00:58:15,750 --> 00:58:20,708 Mija! Prøv at lære engelsk. Det åbner nye døre. 520 00:58:20,792 --> 00:58:22,333 Hej, vent! 521 00:58:32,542 --> 00:58:33,625 Hej, du! 522 00:58:33,708 --> 00:58:35,125 Fang ham! 523 00:58:36,000 --> 00:58:38,125 Han hoppede! Hvordan gjorde han det? 524 00:58:39,292 --> 00:58:41,625 Hej, tøs. Det er farligt. 525 00:58:41,708 --> 00:58:43,500 Kom ud derfra. 526 00:58:45,333 --> 00:58:47,542 Hej, tøs. Hej, kom ud! 527 00:59:03,625 --> 00:59:06,292 -Det kan du ikke mene? -Den skulle holde tæt. 528 00:59:06,375 --> 00:59:08,042 Du er godt nok en sjov en. 529 00:59:09,208 --> 00:59:11,375 -Skide sej plan. -Det er en lynlåspose. 530 00:59:11,458 --> 00:59:13,750 -Lynlås, rend mig. -Den skulle holde tæt. 531 00:59:13,833 --> 00:59:14,833 Seriøst? 532 00:59:14,917 --> 00:59:16,500 -Er du okay? -Ja. 533 00:59:30,333 --> 00:59:32,375 I går aftes i Sydkorea, 534 00:59:32,458 --> 00:59:35,917 da ansatte i Mirando fastspændte deres supergris, greb en ung pige 535 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 pludselig ind og prøvede at stoppe dem. 536 00:59:38,083 --> 00:59:40,458 Disse begivenheder begyndte tidligere på dagen 537 00:59:40,542 --> 00:59:45,542 med et velorganiseret forsøg på "grisenapning" af Dyrenes Befrielsesfront. 538 00:59:45,625 --> 00:59:49,375 Jeg ville ikke bekymre mig for meget. Det mislykkedes for DBF. 539 00:59:49,458 --> 00:59:51,083 De tog ikke produktet. 540 00:59:51,167 --> 00:59:55,000 Det er en masse ballade for ingenting. Det skal vi ikke gøre en stor sag ud af. 541 00:59:55,083 --> 00:59:58,208 Det betyder, at vores sikkerhed her i USA er så hermetisk lukket, 542 00:59:58,292 --> 01:00:00,417 at de ikke tænkte på at bryde ind. 543 01:00:00,500 --> 01:00:01,917 Derfor tog de til Korea. 544 01:00:02,000 --> 01:00:08,208 DBF har ikke trukket overskifter i årevis, men de er i rampelyset efter dagens kaos. 545 01:00:08,833 --> 01:00:11,750 De gode nyheder er, at grisen er på vej til New York. 546 01:00:11,833 --> 01:00:15,000 Festen for den bedste supergris vil udspille sig som planlagt. 547 01:00:15,667 --> 01:00:19,375 Skade på Mirandos aktiekurs synes uundgåelig. 548 01:00:19,458 --> 01:00:22,083 Mirando er på røven. 549 01:00:22,167 --> 01:00:25,125 Mirando. Det er Deres nuværende arbejdsgiver, ikke sandt? 550 01:00:25,208 --> 01:00:27,583 Jo. Men jeg er ligeglad. 551 01:00:27,667 --> 01:00:30,875 De fuckede op. 552 01:00:36,500 --> 01:00:39,291 Jeg ved, hvad alle de DBF-røvhuller kalder mig. 553 01:00:39,958 --> 01:00:41,750 De kalder mig psykopat. 554 01:00:44,167 --> 01:00:45,667 De er ikke psykopat. 555 01:00:45,750 --> 01:00:48,375 De er psykopaterne. Ikke sandt, fru Mirando? 556 01:00:49,083 --> 01:00:50,542 De er narcissisterne. 557 01:00:53,333 --> 01:00:55,083 Går narcissister med elefanthuer? 558 01:00:55,958 --> 01:00:59,000 Skøre radikale har kaldt os psykopater siden 1960'erne. 559 01:00:59,083 --> 01:01:00,750 "Du er psykopat. 560 01:01:00,833 --> 01:01:04,667 Din søster var psykopat. Din far var psykopat." 561 01:01:04,750 --> 01:01:08,750 Far var psykopat, Frank. Det er ganske rimelig kritik. 562 01:01:11,125 --> 01:01:13,208 "Hvad gjorde du under krigen, far?" 563 01:01:13,416 --> 01:01:16,833 "Jeg udviklede napalm, der fik folks hud til at falde af." 564 01:01:18,875 --> 01:01:21,875 Og han er manden, der kaldte mig en idiotisk taber. 565 01:01:24,042 --> 01:01:27,417 Jeg vil retfærdigvis tilføje, at han kaldte dig det, 566 01:01:27,500 --> 01:01:31,750 da du havde tilmeldt dig et kursus, der hed "Frigør dit kald". 567 01:01:31,833 --> 01:01:34,875 På et velanskrevet institut for menneskeligt vækstpotentiale, 568 01:01:34,958 --> 01:01:37,375 hvor der går mange fremsynede direktører. 569 01:01:37,667 --> 01:01:40,083 Ved I, hvad jeg lavede på det institut? 570 01:01:40,167 --> 01:01:45,042 Jeg visualiserede nye og bedre forretningsgange. 571 01:01:45,708 --> 01:01:48,125 Mens min søster var direktør... Hvad hed søen? 572 01:01:48,208 --> 01:01:49,417 Moose Lake. 573 01:01:49,500 --> 01:01:52,333 Moose Lake. Mens min søster var direktør 574 01:01:52,417 --> 01:01:55,792 og deponerede så meget affald i Moose Lake, at den eksploderede... 575 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 Den eneste sø, der er eksploderet. Flot klaret, Nancy. 576 01:01:58,792 --> 01:02:05,583 Jeg visualiserede udveje for at omdanne verdens mest forhadte agrokemiske selskab 577 01:02:05,667 --> 01:02:09,625 til et sympatisk selskab for mirakuløs svineproduktion. 578 01:02:09,708 --> 01:02:11,708 Og det virker! 579 01:02:11,792 --> 01:02:15,125 Det virkede indtil i går aftes. 580 01:02:15,208 --> 01:02:17,000 Indtil for seks timer siden. 581 01:02:17,583 --> 01:02:23,375 Sammenfatningen af gamle Mirando og nye Mirando var uangribelig. 582 01:02:24,875 --> 01:02:28,000 Jeg tog natur og videnskab, 583 01:02:28,917 --> 01:02:30,667 og jeg skabte en helhed. 584 01:02:31,292 --> 01:02:33,083 Alle elskede det. 585 01:02:33,875 --> 01:02:37,292 Kan I huske, hvad New York Times sagde om vores supergrise? 586 01:02:37,375 --> 01:02:39,208 "Fængslende", ikke sandt? 587 01:02:39,292 --> 01:02:42,917 Slate! "Lucy Mirando gennemfører det umulige. 588 01:02:43,000 --> 01:02:47,500 Hun får os til at elske en skabning, som vi glæder os til at spise." 589 01:02:47,583 --> 01:02:51,250 Det er journalister, der aldrig skriver om grise. 590 01:02:51,333 --> 01:02:54,667 De skriver aldrig om grise! De skrev om vores grise. 591 01:02:55,333 --> 01:02:56,917 Ti år under planlægning! 592 01:02:57,000 --> 01:03:00,667 På tærsklen til lanceringen af et produkt, der vil brødføde millioner! 593 01:03:00,750 --> 01:03:02,292 Og hvad sker der? 594 01:03:02,375 --> 01:03:05,625 Vi filtres ind i den her terroristaffære, 595 01:03:05,708 --> 01:03:08,917 og på en måde ender vi med at fremstå som skurkene. 596 01:03:09,958 --> 01:03:11,625 Så galt er det ikke. 597 01:03:11,708 --> 01:03:15,125 -Nå? Tænd for den tingest! -Jep. 598 01:03:17,583 --> 01:03:19,292 Nej, spol tilbage. 599 01:03:21,208 --> 01:03:22,458 Spol tilbage! 600 01:03:23,292 --> 01:03:24,292 Afspil. 601 01:03:25,292 --> 01:03:27,708 Pigen viste sig at være barnebarn 602 01:03:27,792 --> 01:03:30,750 af den lokale farmer, der var udvalgt af Mirandos direktør... 603 01:03:30,833 --> 01:03:32,125 Pause, der. 604 01:03:32,833 --> 01:03:34,000 Præcis. 605 01:03:34,917 --> 01:03:36,042 Det er billedet. 606 01:03:36,750 --> 01:03:39,625 Det er billedet, der vil ødelægge os. 607 01:03:40,750 --> 01:03:42,625 Hvem er de fjolser? 608 01:03:42,708 --> 01:03:44,333 Find ud af det og fyr dem. 609 01:03:46,125 --> 01:03:47,125 Javel. 610 01:03:48,125 --> 01:03:50,000 Misbruge den yndige pige. 611 01:03:50,833 --> 01:03:53,667 Og i uniformer, jeg selv har designet. 612 01:03:54,667 --> 01:03:57,208 Og mase hendes bedste ven op i en lastbil. 613 01:04:04,750 --> 01:04:06,000 Det vil slå os ihjel. 614 01:04:07,250 --> 01:04:08,875 Lige der. Præcis. 615 01:04:09,458 --> 01:04:11,875 Det billede. Vi er færdige. 616 01:04:50,417 --> 01:04:53,000 Lucy, må jeg stille et spørgsmål? 617 01:04:54,750 --> 01:04:58,000 Tænker du på at få pigen til New York? 618 01:04:58,917 --> 01:05:00,417 Jeg skulle lige til at sige det! 619 01:05:00,500 --> 01:05:02,500 Ja, naturligvis. 620 01:05:02,583 --> 01:05:05,042 Inviter hende til festen for den bedste supergris... 621 01:05:05,708 --> 01:05:07,208 En rørende genforening! 622 01:05:08,208 --> 01:05:11,250 Den bedste supergris og farmerpigen, der er blevet adskilt 623 01:05:11,333 --> 01:05:13,625 og bliver genforenet på vores scene. 624 01:05:13,708 --> 01:05:14,958 Genialt, Lucy. 625 01:05:15,042 --> 01:05:18,292 En bevægende genforening. De vil forlade scenen sammen. 626 01:05:18,375 --> 01:05:20,583 Hånd i hånd. Hånd i grisetæer. 627 01:05:21,208 --> 01:05:26,333 Hun kan blive Mirandos nye ansigt udadtil og indbegrebet af Mirandos ideal. 628 01:05:26,417 --> 01:05:28,792 Hun er ung, køn og kvinde. 629 01:05:28,875 --> 01:05:32,000 Hun er miljøbevidst og global! Hun er en gave fra himlen! 630 01:05:32,083 --> 01:05:33,375 Skriv det ned. 631 01:05:39,041 --> 01:05:42,041 Hun er ikke Mirando Corporations ansigt. Det er jeg. 632 01:05:43,250 --> 01:05:46,208 Du ved ikke engang, om hun kan andet end at græde. 633 01:05:46,333 --> 01:05:48,375 Hvor jeg er elsket... 634 01:05:50,542 --> 01:05:52,042 ...over hele verden. 635 01:05:52,125 --> 01:05:55,792 Sæt dig og hold op med det skide klynkeri. 636 01:06:02,333 --> 01:06:03,417 Ved du hvad... 637 01:06:06,667 --> 01:06:09,792 Du tvinger mig til... 638 01:06:10,667 --> 01:06:12,583 Hvad tvinger jeg dig til? 639 01:06:16,333 --> 01:06:18,833 Til at undersøge mine muligheder. 640 01:06:18,917 --> 01:06:21,000 Nå? Okay. 641 01:06:21,083 --> 01:06:23,000 Værsgo. Undersøg dem. 642 01:06:23,083 --> 01:06:26,625 Undersøger du dem? Er du færdig med at undersøge dem? 643 01:06:28,000 --> 01:06:29,667 Sæt dig. Du er en sløv banan. 644 01:06:29,750 --> 01:06:32,875 Dit seertal er elendigt. Kæmpefiasko. 645 01:06:33,875 --> 01:06:36,167 Jennifer, skaf hende en førsteklassesbillet. 646 01:06:36,250 --> 01:06:39,333 Skaf hende pas og visum. 647 01:06:39,417 --> 01:06:41,708 Vi betaler for den skade, supergrisen forvoldte. 648 01:06:41,792 --> 01:06:42,958 Få en advokat på. 649 01:06:43,042 --> 01:06:46,667 Påtving hende ikke et image, som Benetton gjorde med asiatiske modeller. 650 01:06:46,750 --> 01:06:49,542 Nej, jeg har en endnu bedre idé. 651 01:06:56,541 --> 01:06:59,250 Vi har gennemtænkt det og har en strategi. 652 01:06:59,333 --> 01:07:01,083 Tænk på det som en kærlighedshistorie. 653 01:07:01,167 --> 01:07:03,917 Det er det, vi gør. Uddeler hurtigt papirerne, kom så. 654 01:07:04,000 --> 01:07:06,125 Vi har en lille pige, der render rundt alene. 655 01:07:06,208 --> 01:07:07,917 Vi har en stor, enorm gris. 656 01:07:08,000 --> 01:07:10,958 Vi skal have dem ført sammen igen, for de savner hinanden. 657 01:07:11,042 --> 01:07:12,083 De skal til New York. 658 01:07:12,167 --> 01:07:14,333 Se lige den pige! Hun er sød og yndig. 659 01:07:14,417 --> 01:07:15,917 Sexet. Lækker, lille og perfekt. 660 01:07:17,125 --> 01:07:20,958 Med det tempo kommer hun til at lave reklamer for Mirando. 661 01:07:21,042 --> 01:07:23,417 -Det er højst sandsynligt! -Tak. 662 01:07:23,500 --> 01:07:24,958 -Mija! -Mija. 663 01:07:25,042 --> 01:07:27,208 Alt er ordnet! Du skal ikke bekymre dig! 664 01:07:27,292 --> 01:07:29,458 Lad os tage et foto til firmaets Twitter. 665 01:07:29,542 --> 01:07:30,625 Hold den her. 666 01:07:33,833 --> 01:07:35,416 Få Okja i telefonen nu! 667 01:07:35,500 --> 01:07:36,916 Jeg skal vide, hvordan det går. 668 01:07:37,000 --> 01:07:38,542 I telefonen? Med en gris? 669 01:07:38,625 --> 01:07:41,042 Vi fortæller det til alle i New York! 670 01:07:41,125 --> 01:07:44,208 På Instagram, på YouTube, på Tumblr, på Facebook, på Twitter. 671 01:07:44,292 --> 01:07:46,458 Okja, kæmpegrisen. 672 01:07:46,542 --> 01:07:48,042 Okja er så stor. Endnu større. 673 01:07:48,125 --> 01:07:49,750 Den har én kæmpe brystvorte. 674 01:07:50,583 --> 01:07:52,625 Er Okja ikke landet endnu? 675 01:07:52,708 --> 01:07:54,542 Kan vi ringe nu? 676 01:07:54,625 --> 01:07:56,500 Lad os først tage et foto! Så ringer vi. 677 01:07:56,583 --> 01:07:58,250 -Nå? -Naturligvis. 678 01:08:02,542 --> 01:08:08,292 Hvis du bliver syg i flyet... 679 01:08:09,458 --> 01:08:11,250 ...så tyg på det her. 680 01:08:11,333 --> 01:08:12,708 Sådan her, okay? 681 01:08:12,792 --> 01:08:15,375 Se på mig. 682 01:08:15,458 --> 01:08:17,167 Mija. Tag det her. 683 01:08:30,208 --> 01:08:32,417 TILLYKKE! DEN BEDSTE SUPRGRIS 684 01:08:40,125 --> 01:08:43,750 ENGELSK FOR NYBEGYNDERE 685 01:09:02,542 --> 01:09:03,958 Lige, hvad der manglede! 686 01:09:11,708 --> 01:09:12,708 Hej, Nance. 687 01:09:14,083 --> 01:09:17,375 Hvordan er London? Regner det? Det er ikke godt for golfen. 688 01:09:17,458 --> 01:09:19,208 Jeg tænker på dig. 689 01:09:19,292 --> 01:09:20,667 Du har vist nok at tænke på. 690 01:09:20,750 --> 01:09:24,750 Ja, det går enormt godt. Det er en kæmpesucces. 691 01:09:24,833 --> 01:09:26,042 Nå? 692 01:09:26,125 --> 01:09:29,917 De viser lidet flatterende billeder af dig i pressen. 693 01:09:30,000 --> 01:09:33,792 Dem, hvor du som en fed baby sidder på fars knæ. 694 01:09:33,875 --> 01:09:35,583 Virkelig grimme bemærkninger. 695 01:09:36,250 --> 01:09:39,542 Alles øjne er rettet mod dig, det pinligt rene ikon. 696 01:09:41,167 --> 01:09:43,750 Jeg har sendt dig en påmindelse om det sande ansigt 697 01:09:43,833 --> 01:09:47,792 på den mest magtfulde direktør, Mirando nogensinde har haft. 698 01:09:47,875 --> 01:09:49,208 Sådan, min pige. 699 01:10:02,750 --> 01:10:05,417 Okay. Signalet er fint. 700 01:10:06,083 --> 01:10:07,500 Vi ser, hvad Okja ser. 701 01:10:10,917 --> 01:10:12,583 Nyd det her øjeblik. 702 01:10:12,667 --> 01:10:15,333 For snart vil hele verden vide, hvad vi ved. 703 01:10:15,917 --> 01:10:19,000 Du godeste, Jay. Vi er i færd med at ændre alting. 704 01:10:19,083 --> 01:10:20,625 Med min skinnende antenne. 705 01:10:21,125 --> 01:10:23,458 Jeg vil lægge afstand mellem os og dem. 706 01:10:23,708 --> 01:10:26,208 Vi skal teste, hvor langt signalet rækker. 707 01:10:48,958 --> 01:10:52,583 Manner. Det her er noget at tale om. 708 01:10:52,667 --> 01:10:54,042 Sådan. 709 01:10:54,125 --> 01:10:56,375 -Okja vil få alt at se. -Stille. 710 01:10:56,958 --> 01:10:59,583 Det her er historisk. Det her er historie. 711 01:11:14,833 --> 01:11:17,375 Okja! 712 01:11:21,875 --> 01:11:23,000 Hej! 713 01:11:28,292 --> 01:11:29,625 Vi er genforenede. 714 01:11:30,958 --> 01:11:33,458 I det her usle laboratorium, ikke mindre. 715 01:11:33,542 --> 01:11:36,083 En, du vil finde meget speciel. 716 01:11:36,167 --> 01:11:38,792 Her er Alfonso! 717 01:11:40,250 --> 01:11:41,583 Hvor er han? 718 01:11:41,667 --> 01:11:44,833 Jeg har en særlig lækkerbisken til Lucys supergris. 719 01:11:47,208 --> 01:11:48,292 Det er nu! 720 01:11:51,792 --> 01:11:54,750 Lad mig præsentere dig for en. 721 01:11:54,833 --> 01:11:57,167 Alfonso, Okja! 722 01:11:57,250 --> 01:12:01,667 Okja, Alfonso! Din kæreste. 723 01:12:03,333 --> 01:12:04,417 Alt er fint. 724 01:12:09,542 --> 01:12:11,792 -Kom. -Optager vi? 725 01:12:11,875 --> 01:12:12,875 Ja. 726 01:12:21,958 --> 01:12:23,333 Du godeste. 727 01:12:36,833 --> 01:12:38,917 Vi skulle ikke have sendt den. 728 01:12:39,000 --> 01:12:40,667 Kan vi ikke slukke for det? 729 01:12:42,250 --> 01:12:43,250 Nej. 730 01:12:43,958 --> 01:12:46,666 Vi skal optage det. Vi skal vise det her. 731 01:12:47,958 --> 01:12:49,625 Så skru ned for lyden. 732 01:12:51,500 --> 01:12:54,708 -Vi har bevidst sendt den i helvede. -Nej. 733 01:12:54,792 --> 01:12:56,875 Vi vidste ikke, de ville gøre det. 734 01:12:56,958 --> 01:12:59,583 At de ville udsætte hende for den parring. 735 01:12:59,667 --> 01:13:00,792 Vi mistænkte det. 736 01:13:01,833 --> 01:13:03,750 Kom nu, vi mistænkte det alle. 737 01:13:04,833 --> 01:13:06,250 Sluk. 738 01:13:15,250 --> 01:13:16,708 Det er smertefuldt. 739 01:13:18,292 --> 01:13:19,750 Men vi må ikke være svage. 740 01:13:19,833 --> 01:13:21,583 Det stemmer. 741 01:13:21,667 --> 01:13:26,417 Derfor skal vi koncentrere os og holde os til missionen. 742 01:13:26,500 --> 01:13:30,167 Pigen stolede på os med Okja. Vi skal respektere hendes mod. 743 01:13:30,250 --> 01:13:32,083 Hun gik aldrig med til at sende Okja. 744 01:13:33,750 --> 01:13:34,958 Hvad sagde du? 745 01:13:38,833 --> 01:13:40,250 Hun var i vores lastbil. 746 01:13:41,458 --> 01:13:42,458 Hun sagde... 747 01:13:44,042 --> 01:13:46,667 Jeg vil føre Okja tilbage til bjergene. 748 01:13:48,542 --> 01:13:49,583 Jeg løj. 749 01:13:52,917 --> 01:13:54,833 -Du godeste. -Hvorfor løj du? 750 01:13:56,042 --> 01:13:58,917 Det ved jeg ikke. På det tidspunkt kunne jeg ikke... 751 01:14:00,541 --> 01:14:02,291 Jeg kunne ikke stoppe missionen. 752 01:14:02,917 --> 01:14:06,042 Du ved, missionen er vildt sej. 753 01:14:06,125 --> 01:14:08,583 -Jeg har alt det her udstyr og... -Hej, K. 754 01:14:10,500 --> 01:14:11,875 Det er okay. 755 01:14:15,833 --> 01:14:17,625 Jeg lægger stor vægt på dig, 756 01:14:17,708 --> 01:14:20,167 men du har vanæret Dyrenes Befrielsesfronts 757 01:14:20,250 --> 01:14:23,708 40 års historie og meningsfulde arv. 758 01:14:23,792 --> 01:14:28,417 Du har forrådt store ånder og modige krigere, der er kommet før dig. 759 01:14:29,791 --> 01:14:31,166 Oversæt aldrig forkert. 760 01:14:33,708 --> 01:14:34,916 Oversættelse er hellig. 761 01:14:38,542 --> 01:14:39,750 Fra dette øjeblik... 762 01:14:41,167 --> 01:14:45,042 ...er du ikke længere medlem af DBF. Du er bandlyst i al evighed. 763 01:14:47,042 --> 01:14:48,042 Forsvind. 764 01:14:49,458 --> 01:14:50,583 Men... 765 01:14:52,000 --> 01:14:55,250 ...da det er afgørende, at vi fortsætter vores mission, 766 01:14:55,625 --> 01:14:58,458 tilbageleverer vi dit udstyr efter afslutningen. 767 01:14:58,542 --> 01:15:02,000 Betragt det som din sidste bidrag til DBF. 768 01:15:12,500 --> 01:15:13,833 Pis. 769 01:15:13,917 --> 01:15:15,500 Du godeste. 770 01:15:19,375 --> 01:15:20,458 Vil du have noget? 771 01:15:28,458 --> 01:15:30,375 Du vil få det bedre. 772 01:15:48,083 --> 01:15:52,250 Det er et ubeskriveligt sted. 773 01:15:55,417 --> 01:15:57,917 Jeg ved det. 774 01:16:02,958 --> 01:16:04,917 Det er de værste lokaler derude. 775 01:16:07,333 --> 01:16:10,917 Lucy Mirando siger, jeg ikke må gøre dig fortræd herinde. 776 01:16:11,000 --> 01:16:13,125 I det mindste ikke synligt. 777 01:16:13,208 --> 01:16:17,292 Du skal være perfekt til den store tv-udsendelse! 778 01:16:18,667 --> 01:16:19,667 Men... 779 01:16:22,875 --> 01:16:29,333 ...når en kvinde ydmyger en mand i egne kollegers påhør, 780 01:16:29,417 --> 01:16:33,708 er en mand tilbøjelig til at tage sine egne beslutninger. 781 01:16:39,250 --> 01:16:41,875 Det er virkelig ikke noget at tale om. 782 01:16:41,958 --> 01:16:45,208 Det bruges i oksekød, altså levende køer. 783 01:16:45,875 --> 01:16:47,791 For at tjekke deres marmorering. 784 01:16:54,000 --> 01:16:56,208 Hej dr. Johnny. Er Okja sammen med dig? 785 01:16:56,292 --> 01:16:57,208 Ja! 786 01:16:57,292 --> 01:17:00,708 Vores dyrebare farmerprinsesse insisterer på at tale med den. 787 01:17:00,792 --> 01:17:02,208 Hvad? 788 01:17:02,292 --> 01:17:05,042 Løft øret på den, og anbring røret under. 789 01:17:05,125 --> 01:17:08,042 -Det er en håndfri telefon! -Okja! 790 01:17:08,125 --> 01:17:09,292 Okja! 791 01:17:12,083 --> 01:17:13,250 Okja! Er du okay? 792 01:17:13,333 --> 01:17:15,542 Okja! Okja! Hvad sagde du? 793 01:17:15,625 --> 01:17:16,875 Jeg kan ikke høre dig! 794 01:17:19,583 --> 01:17:21,167 Okja? Er du okay? 795 01:17:33,125 --> 01:17:35,791 SÅDAN UDTAGES KØDPRØVER FRA LEVENDE SUPERGRISE 796 01:17:43,625 --> 01:17:45,542 Bang! Tyndsteg! 797 01:17:50,875 --> 01:17:52,125 Skanken. 798 01:17:53,542 --> 01:17:57,000 Bare rolig. Du skal ikke dø. 799 01:17:58,167 --> 01:18:00,458 Vi tager bare noget af dit kød. 800 01:18:01,792 --> 01:18:05,708 Selvfølgelig vil jeg ikke spise noget. 801 01:18:06,792 --> 01:18:08,833 Det har vi prøvesmagere til. 802 01:18:09,625 --> 01:18:13,292 Det er et bundt hjernedøde, degenerede tåber! 803 01:18:17,958 --> 01:18:22,125 Jeg vil stikke dig fem steder. 804 01:18:22,208 --> 01:18:26,167 Og jeg beklager. Det vil gøre ondt. 805 01:18:27,792 --> 01:18:29,458 Jeg burde ikke være her. 806 01:18:34,042 --> 01:18:37,083 Jeg elsker dyr. 807 01:18:38,208 --> 01:18:40,625 Det ved alle! 808 01:18:55,583 --> 01:18:56,583 Smagfuldt. 809 01:18:58,708 --> 01:18:59,958 Sgu, ja. 810 01:19:00,042 --> 01:19:04,542 Det var det bedste, jeg nogensinde har fået. 811 01:19:10,167 --> 01:19:15,792 I dag præsenterer Mirando vores supergourmetpølse. 812 01:19:16,417 --> 01:19:19,292 Saftig som aldrig før. 813 01:19:19,917 --> 01:19:23,500 En udsøgt smag til en rimelig pris! 814 01:19:23,583 --> 01:19:29,000 Frisklavet fra vores naturligt opfostrede supergrise. 815 01:19:29,083 --> 01:19:32,000 Sund og rask! Kom og smag! 816 01:19:32,083 --> 01:19:33,250 Pink vimpler, fyrværkeri. 817 01:19:33,333 --> 01:19:35,417 Lucy bliver glad. Jeg får min bonus... 818 01:19:35,500 --> 01:19:36,708 Hvad pokker er det? 819 01:19:36,792 --> 01:19:40,125 Det er Lucys autograf. "Designet af Lucy Mirando." 820 01:19:40,208 --> 01:19:42,125 Hun kan ikke få nok af sig selv. 821 01:19:42,875 --> 01:19:45,333 Hvordan har I det? 822 01:19:45,417 --> 01:19:47,917 Stadig med den tingest. Det ser sjusket ud. 823 01:19:48,000 --> 01:19:49,042 Rør det ikke! 824 01:19:49,125 --> 01:19:50,167 Rør det ikke. 825 01:19:50,250 --> 01:19:52,375 Okay. Mavebæltet er fint. 826 01:19:53,042 --> 01:19:56,542 Hun forstår noget engelsk. Vi skal passe på, hvad vi siger. 827 01:19:56,625 --> 01:19:59,042 Ja, alt er helt fint. 828 01:19:59,125 --> 01:20:01,000 Men du skal have den her på. 829 01:20:01,583 --> 01:20:05,500 Det en særlig udgave, syet efter mål kun til dig. 830 01:20:05,583 --> 01:20:08,958 Se. Direktøren har skrevet sin autograf. 831 01:20:09,042 --> 01:20:10,708 Totalt sejt, ikke? 832 01:20:11,750 --> 01:20:12,958 Lad os få den på. 833 01:20:14,000 --> 01:20:15,375 Ikke før jeg ser Okja. 834 01:20:15,958 --> 01:20:16,958 Mija... 835 01:20:17,542 --> 01:20:19,417 Tænk, hvor dramatisk det bliver. 836 01:20:19,500 --> 01:20:22,417 Okja ved slet ikke, du er her. 837 01:20:22,500 --> 01:20:26,000 Hvis du dukker på på scenen uden at fortælle den det, 838 01:20:26,083 --> 01:20:28,042 bliver det en kæmpe overraskelse. 839 01:20:28,625 --> 01:20:30,083 Er du med? Overraskelse? 840 01:20:30,167 --> 01:20:34,500 Det er jeg ligeglad med. Jeg vil se Okja først. Ellers samarbejder jeg ikke. 841 01:20:35,292 --> 01:20:37,042 -Mija... -Hun sagde nej. 842 01:20:37,125 --> 01:20:40,625 Mija, jeg tror ikke, du forstår situationen. 843 01:20:42,542 --> 01:20:45,417 Nej. Vi har Okja. Okay? 844 01:20:45,500 --> 01:20:48,000 Vi gør dig en tjeneste. Forstår du det nu? 845 01:20:49,375 --> 01:20:52,375 Ja. Du vil gerne have Okja med hjem, ikke? 846 01:20:52,958 --> 01:20:54,625 Gør så, som der bliver sagt. 847 01:20:54,708 --> 01:20:58,375 Ellers vil der ske det her med Okja. 848 01:21:00,875 --> 01:21:01,875 Tag den på. 849 01:21:03,667 --> 01:21:05,500 Fremmødet ser fint ud. 850 01:21:05,583 --> 01:21:08,292 -Lucy må være henrykt. -Ja, mon ikke? 851 01:21:08,375 --> 01:21:11,125 -Alle ser på hende. -Hun tror, det er hendes modeshow. 852 01:21:18,375 --> 01:21:19,375 Mija. 853 01:21:21,417 --> 01:21:22,417 Det er mig. 854 01:21:23,708 --> 01:21:24,708 Jay. 855 01:21:29,542 --> 01:21:30,542 Ti stille! 856 01:21:36,292 --> 01:21:39,208 UNDSKYLD 857 01:21:39,292 --> 01:21:41,167 FOR ALT 858 01:21:45,833 --> 01:21:49,417 VI KOMMER OKJA TIL UNDSÆTNING PÅ SCENEN 859 01:21:54,000 --> 01:21:57,417 NÅR VI GØR DET 860 01:21:57,500 --> 01:22:01,583 MÅ DU IKKE SE DIG TILBAGE 861 01:22:04,125 --> 01:22:08,375 PÅ SKÆRMEN BAG DIG 862 01:22:17,375 --> 01:22:19,417 VI ELSKER DIG 863 01:23:16,750 --> 01:23:18,833 BEDSTE SUPERGRIS 864 01:23:39,542 --> 01:23:42,042 Det er bare så godt. Smag det her. 865 01:23:42,125 --> 01:23:43,500 Det smager rigtig godt. 866 01:23:49,375 --> 01:23:51,625 Goddag, alle sammen. Mange tak. 867 01:23:52,958 --> 01:23:55,292 De er til dig. 868 01:23:55,375 --> 01:23:56,583 Tak, Frank. 869 01:23:58,292 --> 01:24:01,000 Ti år. En enestående bedrift. 870 01:24:01,083 --> 01:24:03,542 Ti år vil endelig bære frugt. 871 01:24:06,083 --> 01:24:09,166 Prøv en af dem her. Det smager aldeles vidunderligt. 872 01:24:17,000 --> 01:24:18,000 Lækkert. 873 01:24:20,667 --> 01:24:21,667 Smukt. 874 01:24:28,500 --> 01:24:29,875 TØRRET KØD FRA SUPERGRIS 875 01:24:34,208 --> 01:24:37,625 Ærgerligt, vi måtte fortælle alle de små hvide løgne. 876 01:24:40,250 --> 01:24:45,375 Det er ikke vores skyld, forbrugere er så paranoide over genmodificerede madvarer. 877 01:24:52,167 --> 01:24:53,917 De er virkelig smukke. 878 01:24:55,625 --> 01:24:58,417 Din smag er som altid upåklagelig. 879 01:25:00,292 --> 01:25:02,500 Blomsterne er faktisk ikke fra mig. 880 01:25:04,833 --> 01:25:07,375 -Er de fra Nancy? -Ja. 881 01:25:07,458 --> 01:25:09,708 Og Nancy er her. Ikke i London. 882 01:25:10,333 --> 01:25:12,292 Er hun her? I New York? 883 01:25:13,417 --> 01:25:14,708 Fuck Nancy. 884 01:25:15,417 --> 01:25:17,875 -Hun har været her et stykke tid. -Hold hende væk. 885 01:25:17,958 --> 01:25:19,583 Hun skræmmer folk! 886 01:25:20,166 --> 01:25:21,833 Du skræmmer også folk, Lucy. 887 01:25:24,042 --> 01:25:27,375 Hun skræmmer virkelig folk. Hun minder dem om far. 888 01:25:36,125 --> 01:25:38,833 Det her er mit. Det er mit projekt. 889 01:25:39,500 --> 01:25:42,000 Hun vil støtte dig på din helt særlige dag. 890 01:25:43,625 --> 01:25:44,792 Ser hun på mig? 891 01:25:51,083 --> 01:25:52,583 Johnny er her! 892 01:25:56,000 --> 01:25:57,292 Ja! 893 01:26:11,583 --> 01:26:14,667 Dr. Johnnys... 894 01:26:14,750 --> 01:26:17,250 Magiske Dyr! 895 01:26:18,417 --> 01:26:22,542 Alle ved, dr. Johnny ikke kan tåle noget, der er kedeligt! 896 01:26:22,625 --> 01:26:24,292 Nej! 897 01:26:24,375 --> 01:26:28,375 -Har I nogensinde fået et kedeligt show? -Nej! 898 01:26:30,333 --> 01:26:32,167 Hvem er klar? 899 01:26:40,292 --> 01:26:45,750 For ti år siden fik 26 farmere fra fjerntliggende lande 900 01:26:45,833 --> 01:26:49,042 hver en magisk lille supergris. 901 01:26:49,958 --> 01:26:53,458 I år har jeg mødt disse vidunderlige folk 902 01:26:53,542 --> 01:26:57,083 for at beslutte, hvilken supergris der skulle inviteres 903 01:26:57,166 --> 01:26:59,250 til denne prestigefyldte lejlighed. 904 01:27:01,500 --> 01:27:04,250 Er I klar til at møde vinderen? 905 01:27:04,333 --> 01:27:06,375 Ja! 906 01:27:06,458 --> 01:27:10,000 Den bedste supergris på jordens overflade? 907 01:27:10,083 --> 01:27:11,667 Ja! 908 01:27:11,750 --> 01:27:16,750 Er I klar? 909 01:27:17,333 --> 01:27:20,000 I skal først møde en anden. 910 01:27:20,583 --> 01:27:21,875 Sådan er det altid. 911 01:27:21,958 --> 01:27:24,042 Man skal altid møde jakkesættene før talentet. 912 01:27:24,958 --> 01:27:26,833 Det er bare for sjov. 913 01:27:28,958 --> 01:27:31,417 Hun er en forbløffende lille dame... 914 01:27:32,250 --> 01:27:37,375 ...og hun er hjernen bag hele dette supergriseprojekt! 915 01:27:38,500 --> 01:27:42,458 Mine damer og herrer, lad os give en hånd 916 01:27:42,541 --> 01:27:48,250 til den eneste ene, Lucy Mirando! 917 01:28:00,208 --> 01:28:02,792 "Lucy Mirando!" 918 01:28:04,583 --> 01:28:05,667 Skide idiot. 919 01:28:06,333 --> 01:28:08,208 Du ser fantastisk ud! 920 01:28:11,833 --> 01:28:12,958 Åh, Johnny. 921 01:28:13,042 --> 01:28:17,083 Du bevæger dig på tynd is. Pas på, du ikke falder i og drukner. 922 01:28:17,167 --> 01:28:19,375 Bare rolig. Jeg skal ikke trætte jer 923 01:28:19,458 --> 01:28:23,000 med en salgstale, som min kedelige søster måske havde gjort. 924 01:28:23,708 --> 01:28:25,000 Der er den! 925 01:28:25,083 --> 01:28:26,833 Hej, Lucy! 926 01:28:27,500 --> 01:28:29,167 Lucy, vi elsker dig! 927 01:28:30,417 --> 01:28:35,583 Nej. Jeg vil præsentere jer for en ægte superstjerne. 928 01:28:36,292 --> 01:28:40,667 Måske har I allerede set hende på YouTube, hvor hun var på shoppetur 929 01:28:40,750 --> 01:28:43,583 i det underjordiske butikscenter i Seoul! 930 01:28:43,667 --> 01:28:47,708 Så lad os byde en usædvanlig lille pige velkommen. 931 01:28:47,792 --> 01:28:51,542 En lokal farmer, der opdrættede sin elskede supergris 932 01:28:51,625 --> 01:28:54,625 i vild og smuk natur. 933 01:28:54,708 --> 01:28:59,208 Den frygtløse griserytter fra den anden side af jorden! 934 01:28:59,292 --> 01:29:00,500 Byd velkommen til... 935 01:29:01,458 --> 01:29:02,458 ...Mija! 936 01:29:12,958 --> 01:29:17,333 Her er den! Vores ultimative supergris! 937 01:29:17,417 --> 01:29:18,875 Okja! 938 01:30:22,042 --> 01:30:23,792 Okja! Okja! 939 01:30:27,708 --> 01:30:29,792 Få hende væk! 940 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 Okja! 941 01:30:38,417 --> 01:30:40,083 Kom så. Nu! 942 01:30:40,167 --> 01:30:42,292 Fint. Her er Johnny! 943 01:30:42,375 --> 01:30:45,042 ADVARSEL! GRAFISK INDHOLD 944 01:30:48,167 --> 01:30:49,625 Mija! 945 01:30:51,583 --> 01:30:52,875 Se dig ikke tilbage. 946 01:30:57,458 --> 01:30:58,667 Bare se på mig. 947 01:30:59,583 --> 01:31:03,083 Sluk! Kobl skærmen fra! 948 01:31:03,167 --> 01:31:05,833 Jeg elsker dyr. 949 01:31:07,833 --> 01:31:08,708 Stop! 950 01:31:13,458 --> 01:31:14,292 Nu! 951 01:31:21,708 --> 01:31:24,417 Nej! 952 01:31:27,500 --> 01:31:30,666 Jeg lover... Nej, jeg forpligter mig til at lære alt, 953 01:31:30,750 --> 01:31:33,875 hvad jeg kan af denne situation... 954 01:31:38,250 --> 01:31:43,500 Se flere detaljer og beviser på Mirandos forbrydelser mod menneskeheden og dyr 955 01:31:43,583 --> 01:31:47,000 på YouTube og søg på "Mirando er på røven". 956 01:31:47,083 --> 01:31:49,667 Sådan, folkens. Gå på YouTube nu, 957 01:31:49,750 --> 01:31:55,250 og søg på "Mirando er på R-Ø-V-E-N". 958 01:31:55,958 --> 01:31:56,958 På røven! 959 01:32:09,000 --> 01:32:11,083 Vi har vist ikke noget valg, Nancy. 960 01:32:11,958 --> 01:32:13,208 Du må gå derud. 961 01:32:14,583 --> 01:32:16,083 Det siger du ikke. 962 01:32:19,333 --> 01:32:21,083 Sikke en kæmpe forvirring. 963 01:32:22,167 --> 01:32:24,375 Få sikkerhedsvagterne ind. 964 01:32:25,708 --> 01:32:26,792 Black Chalk. 965 01:32:26,875 --> 01:32:29,125 Er vi på god fod med politiet i New York? 966 01:32:29,208 --> 01:32:30,500 Helt og aldeles. 967 01:32:30,583 --> 01:32:32,000 Vi har en ordning. 968 01:32:38,250 --> 01:32:39,500 Okja! Nej! 969 01:32:53,167 --> 01:32:54,625 Black Chalk! 970 01:33:47,792 --> 01:33:49,875 -Kom så! -Er du okay? 971 01:33:52,750 --> 01:33:55,083 -Skynd dig! -Kom så! 972 01:33:57,083 --> 01:33:58,167 Kom her. 973 01:33:59,625 --> 01:34:01,458 Red, vi smutter. 974 01:34:01,542 --> 01:34:02,542 Afgang! 975 01:34:05,042 --> 01:34:06,667 -Hvor er bilen? -Oppe til højre! 976 01:34:06,750 --> 01:34:08,375 Flere Black Chalk! Fart på! 977 01:34:08,792 --> 01:34:09,875 Slå dem ned! 978 01:34:26,667 --> 01:34:29,000 Afgang! 979 01:34:30,125 --> 01:34:31,125 Kør! 980 01:35:59,083 --> 01:36:03,625 Held og lykke med at rydde op i mit rod, tvilling. 981 01:36:05,792 --> 01:36:09,833 Du glemte for en kort stund, at du er en kæmpe taber. 982 01:36:23,833 --> 01:36:26,958 Altså far var en grusom mand. 983 01:36:28,291 --> 01:36:29,666 Han var en sand rædsel. 984 01:36:31,875 --> 01:36:35,042 Men han kendte ved gud til forretninger. 985 01:36:41,333 --> 01:36:43,917 Bekymr dig ikke om din undskyldningstale. 986 01:36:44,000 --> 01:36:46,541 Jeg lader, som om jeg er dig foran pressen. 987 01:36:47,792 --> 01:36:48,792 Politiet. 988 01:36:49,458 --> 01:36:54,333 Jeg vil instruere virksomhedens advokater om ikke at assistere dig på nogen måde. 989 01:36:54,417 --> 01:36:55,417 Frank. 990 01:36:58,292 --> 01:37:01,875 -Ingen forsinkelse af fordelingen. -Selvfølgelig. 991 01:37:01,958 --> 01:37:05,000 Skrot Lucys elskede salgsfremmeævl. 992 01:37:05,083 --> 01:37:08,875 -Informer alle så hurtigt som muligt. -Klart. 993 01:37:08,958 --> 01:37:11,417 Har fødevaremyndighederne godkendt? 994 01:37:11,500 --> 01:37:15,333 Ja. Men jeg ved ikke, hvordan forbrugerne reagerer efter i dag. 995 01:37:15,417 --> 01:37:17,042 Er det billigt, spiser de det. 996 01:37:17,125 --> 01:37:19,792 Første salg topper garanteret. 997 01:37:20,375 --> 01:37:22,792 Luk laboratoriet som aftalt. 998 01:37:22,875 --> 01:37:25,417 Vi besøger fabrikken senere. 999 01:37:25,500 --> 01:37:27,583 Bestyrelsen skal møde op, også dem på ferie. 1000 01:37:27,666 --> 01:37:29,375 Alle grise skal i produktion. 1001 01:37:29,750 --> 01:37:30,750 GLANS 1002 01:37:30,833 --> 01:37:33,458 -Selv den bedste supergris? -Hver eneste ene. 1003 01:37:44,167 --> 01:37:45,917 -Er du okay? -K... 1004 01:37:47,208 --> 01:37:48,458 Hvad laver du? 1005 01:37:49,500 --> 01:37:52,708 OVERSÆTTELSE ER HELLIG 1006 01:37:55,333 --> 01:37:56,375 Okja... 1007 01:37:57,458 --> 01:37:58,667 Vi skal skynde os. 1008 01:38:04,417 --> 01:38:08,708 Når jeg ringer, vil jeg gerne have, du svarer med det samme. 1009 01:38:08,792 --> 01:38:11,958 Jeg har en ven her, som er afsindigt syg. 1010 01:38:13,916 --> 01:38:16,666 Er du overhovedet autoriseret? Ved du, hvad du laver? 1011 01:38:17,542 --> 01:38:19,917 Han forbløder! Ved du, hvad du laver? 1012 01:38:38,125 --> 01:38:40,917 Mija, er du okay? 1013 01:38:48,708 --> 01:38:50,625 Hun vil vide, hvor vi kører hen. 1014 01:38:54,875 --> 01:38:56,208 Vi kører hen til Okja. 1015 01:38:59,708 --> 01:39:03,708 Ja, men du skal vide, at situationen ikke er for god. 1016 01:39:05,250 --> 01:39:06,250 Hvad er der? 1017 01:39:07,333 --> 01:39:09,833 Der er ingen anden mulighed. 1018 01:39:14,708 --> 01:39:16,333 Gid du ikke skulle se det. 1019 01:39:16,417 --> 01:39:18,375 Bare sig mig, hvor den er! 1020 01:39:25,500 --> 01:39:27,958 Vi får brug for din hjælp, Mija... 1021 01:39:48,625 --> 01:39:49,792 Vent! Mija! 1022 01:40:11,583 --> 01:40:14,792 Nødsituation. Vi har ubudne gæster i sektion A-24! 1023 01:40:14,875 --> 01:40:15,875 Kom nu. 1024 01:40:16,625 --> 01:40:17,667 Jeg beklager. 1025 01:40:17,750 --> 01:40:21,250 Det er ikke et livsfarligt kvælertag, okay? 1026 01:40:21,333 --> 01:40:23,708 Du skal nok klare den. 1027 01:40:23,792 --> 01:40:25,208 Okay? 1028 01:40:25,292 --> 01:40:28,833 Seks minutter og 45 sekunder, til Black Chalk kommer. 1029 01:40:30,208 --> 01:40:31,833 Det er vores sidste chance. 1030 01:40:54,250 --> 01:40:56,333 Nej! Gå ikke ind! 1031 01:43:02,000 --> 01:43:03,042 Okja! 1032 01:43:07,500 --> 01:43:08,583 Nej! 1033 01:43:15,833 --> 01:43:17,917 -Okja... -Vent. 1034 01:43:23,792 --> 01:43:26,000 -Udløste det her alarmen? -Ja. 1035 01:43:26,083 --> 01:43:28,291 Jeg er perpleks over, at vagterne tillader, 1036 01:43:28,375 --> 01:43:31,208 at bøller forsinker produktionslinjen. 1037 01:43:31,292 --> 01:43:34,750 Det vil ikke ske igen. Og Black Chalk kom til tiden. 1038 01:43:34,833 --> 01:43:37,833 -Nej, venner, det er... -Rør den ikke! 1039 01:43:37,917 --> 01:43:40,667 -Læg det våben. -Stop! Mindre vold! 1040 01:43:40,750 --> 01:43:41,917 -Ingen vold! -Okay. 1041 01:43:42,000 --> 01:43:45,500 Er det ikke Lucys elskede, frygtløse griserytter? 1042 01:43:45,583 --> 01:43:49,875 Jo. Og det er vores bedste supergris. 1043 01:43:49,958 --> 01:43:51,292 Hvad er problemet? 1044 01:43:52,208 --> 01:43:53,916 Hvorfor er den stadig i live? 1045 01:43:54,375 --> 01:43:56,166 Hvorfor vil du slå Okja ihjel? 1046 01:43:56,792 --> 01:43:58,958 Vi kan kun sælge de døde. 1047 01:44:00,625 --> 01:44:03,917 Jeg vil have Okja med hjem. 1048 01:44:04,000 --> 01:44:06,583 Nej, den tilhører mig. 1049 01:44:06,667 --> 01:44:10,042 -Du er psykopat. -Du burde skamme dig. 1050 01:44:10,125 --> 01:44:13,208 Skrid! Vi er stolte over vores resultater. 1051 01:44:13,292 --> 01:44:15,167 Vi er hårdtarbejdende forretningsfolk. 1052 01:44:15,250 --> 01:44:18,458 Vi laver forretninger, og det her er vores forretning. 1053 01:44:19,000 --> 01:44:22,125 Det er mørbrad til fornemme restauranter. 1054 01:44:22,208 --> 01:44:25,417 Mexicanere elsker grisetæer. Jeg ved det. Tænk engang! 1055 01:44:25,500 --> 01:44:30,833 Vi elsker alle hoved og anus, ærkeamerikansk! Hot dogs! 1056 01:44:30,917 --> 01:44:34,500 Det kan spises. Det hele kan spises bortset fra hvinet. 1057 01:44:36,250 --> 01:44:40,000 -Så du er den anden Mirando. -Og du er? 1058 01:44:41,125 --> 01:44:43,583 -Lad Mija og Okja gå. -Hvorfor? 1059 01:44:44,792 --> 01:44:47,042 Du har allerede tonsvis af penge. 1060 01:44:47,125 --> 01:44:49,667 -Vær nu sød. -Det er forretning. 1061 01:44:49,750 --> 01:44:53,667 Hør, Nancy. Jeg sætter stor pris på alle skabninger, 1062 01:44:53,750 --> 01:44:56,292 men du er en undtagelse. 1063 01:44:57,083 --> 01:44:58,083 Mija! 1064 01:44:59,167 --> 01:45:00,167 Okay. 1065 01:45:05,750 --> 01:45:06,917 Nej, vent! 1066 01:45:18,625 --> 01:45:21,750 Jeg vil gerne købe Okja i live. 1067 01:46:00,042 --> 01:46:01,292 Meget vel. 1068 01:46:02,833 --> 01:46:04,208 Vi har en aftale. 1069 01:46:04,292 --> 01:46:06,125 Den er meget værd. 1070 01:46:06,208 --> 01:46:09,042 Få vores kunde og hendes vare sikkert hjem. 1071 01:46:09,125 --> 01:46:12,958 Vores første salg af en Mirando supergris. En fornøjelse at handle med dig. 1072 01:49:48,208 --> 01:49:49,583 Har du samlet mange? 1073 01:49:49,667 --> 01:49:50,667 Ja. 1074 01:49:55,542 --> 01:49:57,125 Skræm ikke kyllingerne. 1075 01:59:24,333 --> 01:59:27,250 Det bliver stort. En ny rekord. 1076 01:59:28,458 --> 01:59:31,375 Mange kommer flyvende fra Midtvesten og Canada. 1077 01:59:31,458 --> 01:59:32,458 Godt. 1078 01:59:33,792 --> 01:59:35,208 Mød et nyt medlem. 1079 01:59:35,292 --> 01:59:36,292 Hej. 1080 01:59:38,708 --> 01:59:41,917 Han styrer Mirandoerpårøven.com og er lige kommet fra Seoul. 1081 01:59:42,000 --> 01:59:43,833 -Hej. Hvad hedder du? -Red. 1082 01:59:43,917 --> 01:59:46,042 Red. Er det på grund af dit hår? 1083 01:59:46,125 --> 01:59:48,833 Hej der. Lad hende være i fred. 1084 01:59:51,208 --> 01:59:52,208 Han er sludrevorn. 1085 01:59:52,292 --> 01:59:54,208 Mirandos topfolk er der vel. 1086 01:59:54,875 --> 01:59:57,083 -Naturligvis. -Mirandoerpårøven.com. 1087 01:59:57,167 --> 01:59:59,292 Inklusive Nancy Mirando. 1088 02:00:08,792 --> 02:00:09,792 Der er det. 1089 02:00:15,958 --> 02:00:17,875 www.danishbits.org