1 00:00:19,208 --> 00:00:22,666 Danishbits Præsenterer 2 00:00:23,042 --> 00:00:26,500 OKJA! -FØRST PÅ WWW.DANISHBITS.ORG! 3 00:00:41,875 --> 00:00:45,083 Takk. For et flott publikum! 4 00:00:45,167 --> 00:00:48,500 Velkommen til åpningen min! 5 00:00:48,583 --> 00:00:52,250 Mitt navn er Lucy. Lucy Mirando, fra Mirando Corporation. 6 00:00:52,333 --> 00:00:56,125 Velkommen til min bestefars gamle fabrikk. 7 00:00:56,208 --> 00:01:02,708 Jeg vet, alle vet, at bestefar Mirando var en fryktelig mann. 8 00:01:04,875 --> 00:01:09,875 Vi kjenner til grusomhetene han begikk på dette stedet. 9 00:01:10,625 --> 00:01:16,417 Vi vet at veggene er tilsmusset av hederlige arbeideres blod. 10 00:01:17,167 --> 00:01:20,958 Men i dag tar jeg tilbake dette stedet... 11 00:01:22,042 --> 00:01:25,000 ...for å fortelle dere en vakker historie. 12 00:01:26,167 --> 00:01:28,875 Nå er de råtne direktørene borte. 13 00:01:28,958 --> 00:01:29,958 GENERASJONSSKIFTE 14 00:01:30,042 --> 00:01:35,167 Det er en ny tid i Mirando, med meg, og med nye kjerneverdier: miljø og liv. 15 00:01:35,250 --> 00:01:36,417 Flott. 16 00:01:36,500 --> 00:01:38,375 Mye morsommere enn forrige direktør. 17 00:01:38,458 --> 00:01:43,458 Tidligere direktør Nancy er søsteren min, men... vi er svært ulike. 18 00:01:43,542 --> 00:01:47,375 Vi har ulike væremåter og ulik forretningsetikk. 19 00:01:47,833 --> 00:01:52,291 Hun vet ingenting om mennesker, har ingen visjon utover neste runde golf. 20 00:01:53,667 --> 00:01:56,500 Verdens befolkning er sju milliarder. 21 00:01:56,583 --> 00:02:00,542 805 millioner mennesker kjemper mot sult hver dag, 22 00:02:00,625 --> 00:02:04,042 inkludert 30 millioner her i USA. 23 00:02:04,125 --> 00:02:08,083 Verden går tom for mat, og vi snakker ikke om det. 24 00:02:11,750 --> 00:02:13,167 Vi trengte et mirakel. 25 00:02:14,208 --> 00:02:15,208 Så fikk vi et. 26 00:02:15,917 --> 00:02:18,167 Hils på en supergrisunge. 27 00:02:18,875 --> 00:02:24,792 Dette vakre, spesielle vesle dyret ble mirakuløst oppdaget på en gård i Chile. 28 00:02:25,417 --> 00:02:29,708 Vi brakte den dyrebare jenta til Mirando-ranchen i Arizona. 29 00:02:30,000 --> 00:02:33,916 Forskerne våre har tatt seg kjærlig av henne siden da, 30 00:02:34,000 --> 00:02:38,375 observert og gjennomført studier. 31 00:02:38,458 --> 00:02:42,708 Og vi har lykkes med å reprodusere 26 mirakelgriseunger 32 00:02:42,792 --> 00:02:45,417 gjennom frivillig, naturlig paring. 33 00:02:45,500 --> 00:02:47,750 MILJØVENNLIG - NATURLIG - GMO-FRI 34 00:02:47,833 --> 00:02:50,667 Det finnes ikke noe lignende i verden. 35 00:02:54,625 --> 00:02:59,125 I forrige uke sendte vi de 26 supergrisungene 36 00:02:59,208 --> 00:03:03,167 til de 26 landene med Mirando-kontorer. 37 00:03:04,000 --> 00:03:08,083 De ble gitt til høyt ansette lokale bønder. 38 00:03:08,167 --> 00:03:12,583 Jeg har bedt alle bøndene oppfostre sin spesielle gjest, 39 00:03:12,667 --> 00:03:16,958 i tråd med tradisjonelle teknikker i deres respektive kulturer. 40 00:03:17,042 --> 00:03:20,458 Toppforskerne mine ved Mirando-kontorene 41 00:03:20,542 --> 00:03:24,292 vil gi all nødvendig bistand. 42 00:03:25,958 --> 00:03:31,542 Disse smågrisene vil gi opphav til en helt ny art! 43 00:03:32,125 --> 00:03:34,000 Mamma Jords gave. 44 00:03:34,083 --> 00:03:36,958 En revolusjon i husdyrindustrien. 45 00:03:37,833 --> 00:03:41,167 Og nå har vi en konkurranse! 46 00:03:45,792 --> 00:03:51,583 En lokal bonde vil oppfostre den største, vakreste og mest spesielle. 47 00:03:51,667 --> 00:03:55,417 Den perfekte supergris! Men hvem blir det? 48 00:03:58,833 --> 00:04:02,542 Jeg er ingen ekspert, men jeg kjenner en som er det. 49 00:04:03,250 --> 00:04:06,417 Den populære TV-zoologen og veterinæren, 50 00:04:06,500 --> 00:04:09,583 og Mirando Corporations nye ansikt: 51 00:04:09,667 --> 00:04:11,833 dr. Johnny Wilcox! 52 00:04:12,542 --> 00:04:15,375 Hvem sa at en genial forsker ikke kan være morsom? 53 00:04:15,458 --> 00:04:16,917 VELDIG SUNN! 54 00:04:17,542 --> 00:04:20,333 Alle får lyst til å spise ham opp. 55 00:04:22,250 --> 00:04:24,792 Når konkurransen når høydepunktet, 56 00:04:24,875 --> 00:04:29,917 skal dr. Johnny kåre vinneren i en direktesendt episode av Magical Animals 57 00:04:30,000 --> 00:04:32,042 her i New York! 58 00:04:32,125 --> 00:04:35,875 Og det er da vi vil vise frem supergrisene for resten av verden! 59 00:04:35,958 --> 00:04:37,667 Hvor lenge må vi vente? 60 00:04:37,750 --> 00:04:40,583 Når får vi se den store grisen med våre egne øyne? 61 00:04:42,333 --> 00:04:43,667 Ti år. 62 00:04:43,750 --> 00:04:45,458 Ti år? 63 00:04:45,542 --> 00:04:47,667 Herregud, jeg er død før den tid. 64 00:04:54,083 --> 00:04:57,833 Supergrisene våre blir ikke bare store og vakre, 65 00:04:57,917 --> 00:05:01,250 de vil utgjøre en minimal miljøbelastning, 66 00:05:01,333 --> 00:05:05,250 spise mindre fôr og produsere mindre avføring. 67 00:05:05,333 --> 00:05:06,875 Og viktigst av alt: 68 00:05:08,792 --> 00:05:10,958 De må smake jævlig godt. 69 00:05:34,333 --> 00:05:39,667 TI ÅR SENERE LANGT UNNA NEW YORK 70 00:06:12,542 --> 00:06:15,000 Det gjør ikke vondt. Stå stille. 71 00:06:18,833 --> 00:06:19,833 Det går bra. 72 00:06:25,542 --> 00:06:26,708 Ikke for hardt! 73 00:06:37,167 --> 00:06:38,708 De er ikke modne ennå. 74 00:07:14,000 --> 00:07:15,625 Du har fått mange alt! 75 00:07:58,917 --> 00:08:00,250 Okja! 76 00:08:03,542 --> 00:08:05,250 Hva driver du med? 77 00:08:09,333 --> 00:08:11,000 Det er mange fisker her! 78 00:08:20,708 --> 00:08:22,750 Jeg vil ha fiskegryte i dag! 79 00:08:59,917 --> 00:09:01,625 Hva? Nå? 80 00:09:03,292 --> 00:09:04,292 Nå igjen? 81 00:10:18,750 --> 00:10:19,792 Mija! 82 00:10:22,750 --> 00:10:24,250 Er hun ikke her? 83 00:10:24,792 --> 00:10:25,833 Mija! 84 00:10:29,000 --> 00:10:30,417 Hvor har hun gjort av seg? 85 00:10:42,500 --> 00:10:49,333 Mija Joo fra 37-1, Sanyang! 86 00:10:50,083 --> 00:10:55,500 Kom straks hjem til middag. Mija! 87 00:10:58,250 --> 00:11:00,958 Kom fort hjem. Bestefar er skrubbsulten! 88 00:12:18,625 --> 00:12:21,042 Ikke vær redd. Det er en snarvei. 89 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 Nei! Gå opp igjen! 90 00:14:26,833 --> 00:14:28,083 Hvor er du? 91 00:16:29,958 --> 00:16:34,833 Mundo fra kontoret kommer på besøk. 92 00:16:34,917 --> 00:16:35,958 Mundo? 93 00:16:36,708 --> 00:16:39,375 For å hente pengene for Okja? 94 00:16:39,917 --> 00:16:43,833 Jeg har allerede sendt dem pengene. 95 00:16:43,917 --> 00:16:46,542 Så Okja er vår nå, ikke sant? 96 00:16:47,458 --> 00:16:48,625 Selvsagt. 97 00:16:54,042 --> 00:16:56,167 Så hvorfor kommer han? Papirarbeid? 98 00:17:02,583 --> 00:17:05,292 De sa det skulle sendes fotball. 99 00:17:17,917 --> 00:17:19,167 Det var som... 100 00:17:19,250 --> 00:17:21,292 Flott. Nå kan vi kjøpe ny TV. 101 00:17:22,625 --> 00:17:25,000 Denne funker fortsatt. 102 00:17:26,917 --> 00:17:28,042 Gjerrigknark... 103 00:17:50,875 --> 00:17:52,583 SUPERGRIS-PROSJEKTET 104 00:17:52,666 --> 00:17:54,500 LOKAL BONDE-SERTIFIKAT 105 00:18:53,458 --> 00:18:55,458 Velkommen. Tøff klatretur? 106 00:18:55,542 --> 00:18:56,667 God ettermiddag. 107 00:18:59,458 --> 00:19:01,417 Her, ta litt vann. 108 00:19:02,625 --> 00:19:04,500 Jeg trodde det kom flere av dere. 109 00:19:05,750 --> 00:19:07,125 De er bak meg. 110 00:19:11,000 --> 00:19:13,208 Alltid kontroll på tannhygienen hennes. 111 00:19:14,583 --> 00:19:16,500 Vent, slipp meg ut, Okja. 112 00:19:16,583 --> 00:19:17,667 Mundo? 113 00:19:18,875 --> 00:19:20,333 Hallo, Mundo. 114 00:19:20,417 --> 00:19:22,417 -Har du pusset dine egne tenner? -Ja. 115 00:19:32,708 --> 00:19:35,167 Å... Retina-skjerm! 116 00:19:35,250 --> 00:19:36,375 Hent den svarte boksen. 117 00:19:52,792 --> 00:19:54,875 Spiser og bæsjer Okja godt? 118 00:19:55,458 --> 00:19:58,375 Hun har høy metabolisme. 119 00:19:59,542 --> 00:20:01,208 Ja. Tallene viser det. 120 00:20:01,292 --> 00:20:02,333 Faen ta! 121 00:20:14,042 --> 00:20:15,042 Jeg er fremme! 122 00:20:17,542 --> 00:20:18,542 Ja vel! 123 00:20:21,250 --> 00:20:23,500 Jeg er fremme, for helvete! 124 00:20:27,333 --> 00:20:30,333 Han er den fyren! Fra TV, ikke sant? 125 00:20:30,417 --> 00:20:31,417 Ja. 126 00:20:32,416 --> 00:20:35,333 Hva heter det? Animal Magic! 127 00:20:35,416 --> 00:20:38,125 Han er "veldig sunn"-fyren! 128 00:20:39,792 --> 00:20:43,792 Alle de andre supergrisene var på flatmark, tilgjengelige med bil. 129 00:20:44,625 --> 00:20:47,208 Den i Japan var fem minutter fra flyplassen. 130 00:20:48,542 --> 00:20:52,917 Du måtte visst spare den jævla fjell-supergrisen 131 00:20:53,000 --> 00:20:56,333 til slutt, fordi du visste at turen ville irritere meg. 132 00:20:56,417 --> 00:20:58,792 Og vet du hva? Jeg er irritert. 133 00:20:59,542 --> 00:21:01,417 Han ser akkurat ut som på TV. 134 00:21:07,292 --> 00:21:08,292 Flott. 135 00:21:11,750 --> 00:21:12,833 Kan noen... 136 00:21:13,458 --> 00:21:15,750 Kan noen skaffe meg litt vann? 137 00:21:15,833 --> 00:21:19,042 Siden jeg skal filmes for TV, for faen! 138 00:21:19,125 --> 00:21:21,792 Uten kullsyre. Jeg vil ikke rape under sending. 139 00:21:21,875 --> 00:21:22,917 Gi ham litt vann. 140 00:21:23,000 --> 00:21:25,375 Jeg tror ikke de har kullsyrevann her. 141 00:21:25,458 --> 00:21:26,708 Unnskyld meg. 142 00:21:26,792 --> 00:21:30,833 Om du ikke har noe imot det. Dr. Johnny er litt tørst. 143 00:21:31,417 --> 00:21:32,500 Takk. 144 00:21:33,542 --> 00:21:34,792 Her er vannet ditt. 145 00:21:37,917 --> 00:21:41,375 Vent, det der er mitt... 146 00:21:53,917 --> 00:21:55,208 Hei, Okja. 147 00:21:55,292 --> 00:21:57,167 Det går bra. Kom ut. 148 00:21:57,250 --> 00:21:59,917 Sånn, ja... Veldig bra. 149 00:22:20,792 --> 00:22:22,625 Så film meg, for faen, Jennifer! 150 00:22:23,875 --> 00:22:27,083 -Man kan ikke spille slike følelser. -Film ham. 151 00:22:27,666 --> 00:22:29,708 Finn frem uniformen hans. Fort. 152 00:22:33,208 --> 00:22:34,625 De filmer! 153 00:22:34,708 --> 00:22:36,250 Ta bagen hans. Kom igjen. 154 00:22:37,042 --> 00:22:38,833 Sånn, ja. Mundo? 155 00:22:38,917 --> 00:22:42,417 Mundo, ut av bildet, takk. Sånn, ja. 156 00:22:42,500 --> 00:22:45,250 Ta hatten hans. Ser bra ut, dr. Johnny. 157 00:22:45,333 --> 00:22:46,667 Sånn, ja. Alt er bra. 158 00:22:46,750 --> 00:22:49,042 Mundo, ut av bildet. Takk. 159 00:22:49,125 --> 00:22:50,417 Og... gå. 160 00:22:51,625 --> 00:22:56,417 For ti år siden fikk 26 lokale bønder fra 26 land 161 00:22:56,500 --> 00:22:59,250 hver sin supergrisunge. I år har jeg reist til... 162 00:22:59,333 --> 00:23:01,292 -Hva sier han? -Vet ikke. 163 00:23:01,375 --> 00:23:05,750 ...hver av gårdene for å avgjøre hvem som skal bes til Beste supergris-festivalen 164 00:23:05,833 --> 00:23:11,000 i New York, der den skal vises frem for hele verden. 165 00:23:12,292 --> 00:23:14,292 Du har gjort en utrolig jobb. 166 00:23:14,375 --> 00:23:15,833 Takk. 167 00:23:15,917 --> 00:23:17,333 Over til den gamle mannen! 168 00:23:18,667 --> 00:23:20,708 -Over til Johnny. -Johnny! 169 00:23:20,791 --> 00:23:25,833 Jeg har alltid vært fascinert av Okja og de månedlige helserapportene hennes. 170 00:23:25,916 --> 00:23:28,416 Jeg har kjent henne gjennom tall, tabeller og bilder, 171 00:23:28,500 --> 00:23:29,917 men å se henne her i dag 172 00:23:30,000 --> 00:23:33,375 og studere henne med mine egne øyne og hender, 173 00:23:33,458 --> 00:23:35,542 er enda mer forbløffende. 174 00:23:35,625 --> 00:23:37,791 Der har vi det. Øyeblikket med gjensidig tillit 175 00:23:37,875 --> 00:23:42,625 mellom Mirandos egen dr. Johnny og den lokale bonden. 176 00:23:48,458 --> 00:23:50,417 Hun er virkelig enestående. 177 00:23:53,292 --> 00:23:56,000 Hvordan klarte du det? Hvilke metoder brukte du? 178 00:24:02,125 --> 00:24:03,625 Han lot henne bare løpe rundt. 179 00:24:03,708 --> 00:24:07,417 "Lot henne løpe rundt!" Fascinerende! 180 00:24:07,500 --> 00:24:08,500 SUPERGRIS-PROSJEKTET 181 00:24:08,583 --> 00:24:10,542 Vis båndet for kamera, Jennifer, og gå... 182 00:24:14,125 --> 00:24:16,542 -Klar for festivalen i New York? -New York? 183 00:24:23,875 --> 00:24:24,958 Veldig sunn. 184 00:24:27,542 --> 00:24:28,833 Et bånd til, takk. 185 00:24:36,500 --> 00:24:39,042 Et spesielt bånd til en spesiell ung dame, 186 00:24:39,125 --> 00:24:42,667 som sikkert hjalp til med å oppfostre supergrisen på sin spesielle måte. 187 00:24:43,625 --> 00:24:46,417 Og kutt. Få noen bilder av grisen! 188 00:24:50,791 --> 00:24:53,375 Her. Autograf, er du snill. 189 00:24:53,625 --> 00:24:55,958 Jeg er visst fortsatt populær i Korea. 190 00:24:56,542 --> 00:24:58,958 Ungdommen hjemme setter ikke pris på meg lenger. 191 00:24:59,042 --> 00:25:00,042 Men her... 192 00:25:01,958 --> 00:25:05,083 Beklager om jeg var gretten da jeg kom. 193 00:25:05,167 --> 00:25:07,750 Men å være TV-programleder kan være stressende. 194 00:25:08,458 --> 00:25:11,708 Jeg må alltid være "på"... 195 00:25:12,833 --> 00:25:15,875 ...nå som jeg er Mirando Corporations ansikt utad. 196 00:25:16,208 --> 00:25:17,750 Hvem skulle trodd det? 197 00:25:21,833 --> 00:25:25,750 Mija. La oss besøke foreldrene dine. 198 00:25:26,250 --> 00:25:28,708 Nå? Jeg vil se på dette. 199 00:25:28,792 --> 00:25:31,583 De kommer til å holde på i hele dag. 200 00:25:31,667 --> 00:25:38,250 Foreldrene dine viste seg for meg i en drøm i natt og sa at de savner deg. 201 00:25:38,333 --> 00:25:39,583 Kom. 202 00:25:40,625 --> 00:25:41,625 Takk. 203 00:25:48,042 --> 00:25:49,042 Kom nå. 204 00:25:50,708 --> 00:25:51,833 Det tar ikke lang tid. 205 00:26:07,292 --> 00:26:11,500 Hvem savner du mest? 206 00:26:12,208 --> 00:26:14,583 Mor eller far? 207 00:26:16,125 --> 00:26:17,583 Jeg husker ikke... 208 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 ...ansiktene deres... 209 00:26:22,500 --> 00:26:27,583 Det er så mange år siden. 210 00:26:28,208 --> 00:26:32,792 Bare oss to i fjellet. 211 00:26:33,375 --> 00:26:35,500 Ikke to. Tre. 212 00:26:38,333 --> 00:26:40,583 Å, ja. Tre. 213 00:26:42,792 --> 00:26:44,000 Oss tre. 214 00:26:47,292 --> 00:26:49,250 Okja også. 215 00:26:54,917 --> 00:26:57,042 Den vesle feitingen vår! 216 00:26:58,667 --> 00:26:59,667 Hva er det? 217 00:27:00,708 --> 00:27:01,708 Dette er... 218 00:27:02,417 --> 00:27:03,583 ...en gullgris. 219 00:27:05,375 --> 00:27:08,333 Hundre prosent rent gull. 220 00:27:09,167 --> 00:27:10,917 Før i tiden 221 00:27:11,000 --> 00:27:17,708 ga de gamle en gullgris til døtrene sine i bryllupsgave. 222 00:27:18,542 --> 00:27:21,833 Mija, den er din nå. 223 00:27:22,583 --> 00:27:23,583 Ta den. 224 00:27:24,917 --> 00:27:26,958 Hvorfor nå? 225 00:27:37,500 --> 00:27:41,875 Tja, du skal ikke gifte deg nå... 226 00:27:43,500 --> 00:27:44,833 ...men... 227 00:27:45,833 --> 00:27:49,416 ...Okja skal reise langt vekk... 228 00:27:50,583 --> 00:27:57,250 ...så du kan få denne gullgrisen i stedet. 229 00:27:58,417 --> 00:27:59,625 Hva? 230 00:28:00,167 --> 00:28:05,458 Grisekonkurransen er snart over. 231 00:28:06,208 --> 00:28:10,042 Så de tar alle grisene tilbake til selskapet. 232 00:28:10,750 --> 00:28:12,208 Men Okja er vår. 233 00:28:12,917 --> 00:28:14,375 Vi kjøpte henne av dem. 234 00:28:15,042 --> 00:28:17,208 Du sendte dem pengene! 235 00:28:18,333 --> 00:28:19,625 Faktisk så... 236 00:28:19,708 --> 00:28:22,792 ...lot de meg ikke kjøpe Okja. 237 00:28:22,875 --> 00:28:27,000 Så jeg kjøpte gullgrisen til deg i stedet. 238 00:28:28,667 --> 00:28:30,167 Hva prater du om? 239 00:28:35,042 --> 00:28:36,625 Hørte dere det? 240 00:28:37,500 --> 00:28:41,750 Datteren deres hever stemmen til meg nå. 241 00:28:46,708 --> 00:28:47,750 Mija. 242 00:28:48,458 --> 00:28:55,042 De sa at Okja ble kåret til den beste grisen. 243 00:28:55,125 --> 00:28:58,542 De har planer for henne i Amerika. 244 00:28:58,625 --> 00:28:59,917 Amerika? 245 00:29:00,000 --> 00:29:05,375 Hun skal tilbringe natten i Mirando-bygget i Seoul. 246 00:29:05,958 --> 00:29:10,958 Og i morgen sendes hun med fly til Amerika. 247 00:29:13,125 --> 00:29:17,375 Hun er kjendis nå! 248 00:29:21,958 --> 00:29:22,958 Mija. 249 00:29:23,792 --> 00:29:26,292 For å være ærlig... 250 00:29:27,000 --> 00:29:29,667 ...så er du snart en voksen kvinne nå. 251 00:29:29,750 --> 00:29:36,542 Jeg liker ikke at du leker med den grisen dagen lang. 252 00:29:37,042 --> 00:29:41,500 Du burde dra til byen, treffe en gutt og... 253 00:31:05,666 --> 00:31:06,833 Okja. 254 00:32:05,167 --> 00:32:07,250 Du må være sulten. 255 00:32:08,333 --> 00:32:11,583 Jeg har laget favoritten din, kyllinggryte. 256 00:32:12,333 --> 00:32:14,458 Vask deg nå, så vi kan spise. 257 00:32:14,542 --> 00:32:17,250 Jeg tok i litt av hvert. 258 00:32:18,917 --> 00:32:21,042 Alt som er bra for deg. 259 00:32:25,917 --> 00:32:27,833 Hvor skal du hen? 260 00:32:28,792 --> 00:32:29,792 Til Seoul. 261 00:32:30,542 --> 00:32:31,583 Hva? 262 00:32:32,292 --> 00:32:33,917 Jeg skal hente Okja hjem. 263 00:32:34,458 --> 00:32:36,125 Er du gal? 264 00:32:36,208 --> 00:32:40,125 Seoul? Midt på natten? 265 00:32:40,208 --> 00:32:43,000 Du har ingen penger å reise til Seoul for. 266 00:32:47,000 --> 00:32:50,083 Stopp! Det er farlig. Ikke rør deg! 267 00:32:50,167 --> 00:32:51,792 Herregud... 268 00:32:52,750 --> 00:32:54,417 Herregud... 269 00:32:54,500 --> 00:32:55,750 Du kommer til å skade deg! 270 00:33:00,375 --> 00:33:03,042 Hvor har du tenkt deg? 271 00:33:03,125 --> 00:33:04,792 Du går ingen steder! 272 00:33:10,000 --> 00:33:11,042 Stopp! 273 00:33:28,250 --> 00:33:31,208 Bog! Kam! Ribbe! Skank! 274 00:33:31,833 --> 00:33:32,667 Skjønner? 275 00:33:34,833 --> 00:33:38,000 Det er det som vil skje med henne. 276 00:33:38,083 --> 00:33:40,333 Det er skjebnen hennes! 277 00:33:41,042 --> 00:33:42,167 Skjebnen! 278 00:33:44,125 --> 00:33:45,125 Mija. 279 00:33:51,417 --> 00:33:53,083 Mija! 280 00:33:56,042 --> 00:33:57,083 Mija! 281 00:33:58,667 --> 00:33:59,667 Mija! 282 00:34:01,792 --> 00:34:03,375 Mija! 283 00:35:23,792 --> 00:35:25,792 Unnskyld meg! 284 00:35:35,875 --> 00:35:37,083 Jeg er her for Okja! 285 00:35:38,625 --> 00:35:40,917 Bruk telefonen. 286 00:35:57,042 --> 00:35:59,083 Kan du komme til lobbyen? 287 00:36:01,291 --> 00:36:02,833 Nei, ei jente ber meg åpne. 288 00:36:05,458 --> 00:36:08,000 Si navnet på den du vil snakke med. 289 00:36:08,708 --> 00:36:10,833 M-U-N-D-O. 290 00:36:10,916 --> 00:36:12,583 Vennligst snakk tydeligere. 291 00:36:13,250 --> 00:36:16,750 Du kan ikke bare sende folk opp hit. 292 00:36:18,375 --> 00:36:20,292 Kontroller disse folkene, ok? 293 00:36:20,375 --> 00:36:23,125 M-U-N-D-O! 294 00:36:25,875 --> 00:36:27,125 Unnskyld meg! Hei! 295 00:36:29,750 --> 00:36:30,833 Unnskyld meg! 296 00:36:59,542 --> 00:37:01,000 Hva i... 297 00:37:10,625 --> 00:37:13,167 Din lille drittunge! Hei! 298 00:37:17,125 --> 00:37:18,541 Mundo! 299 00:37:23,333 --> 00:37:28,083 MIRANDO SUPERGRIS 300 00:37:37,292 --> 00:37:38,208 Hei! 301 00:37:38,292 --> 00:37:39,667 Din lille drittunge! 302 00:37:39,750 --> 00:37:42,708 -Bli hvor du er! -Hei! Stopp! 303 00:37:47,167 --> 00:37:49,542 Bare åpne døren! 304 00:37:50,667 --> 00:37:53,208 Åpne døren så vi kan snakke sammen. 305 00:37:53,292 --> 00:37:54,292 Hei! 306 00:37:55,750 --> 00:37:58,083 Åpne den fordømte døren. 307 00:37:58,166 --> 00:37:59,125 Okja. 308 00:38:06,083 --> 00:38:09,917 Kom igjen. Ikke ta flere bilder. Dette er hemmeligstemplet. 309 00:38:10,000 --> 00:38:12,500 Det er direkte ordre fra hovedkontoret i Amerika. 310 00:38:12,583 --> 00:38:14,458 Ingen bilder! 311 00:38:14,542 --> 00:38:19,208 Jeg vil ikke se noe på Instagram eller Facebook. Ok? 312 00:38:22,083 --> 00:38:24,667 Okja! Jeg er her! Okja! 313 00:38:24,750 --> 00:38:27,167 La oss snakke sammen! Hvor skal du? 314 00:38:28,125 --> 00:38:29,083 Vent! Nei, stopp! 315 00:38:46,417 --> 00:38:50,250 Se så høy bilen er! Ikke sant? 316 00:38:54,625 --> 00:38:55,667 Er du ny her? 317 00:39:00,833 --> 00:39:02,125 Tilkall politiet! 318 00:39:02,208 --> 00:39:03,833 Vent! Stopp! Helvete heller! 319 00:40:09,667 --> 00:40:13,042 Hva står det? Fire komma to... 320 00:40:13,958 --> 00:40:17,542 Den er vel ikke høyere enn 4,2 meter? Er den det? 321 00:40:24,208 --> 00:40:28,333 Har du førerkort for denne? 322 00:40:28,417 --> 00:40:29,542 Kommersielt førerkort? 323 00:40:36,667 --> 00:40:40,167 Vent! Hei! Kom igjen! Nei! 324 00:40:54,375 --> 00:40:56,708 Hva nå? Hva er den lyden? 325 00:40:57,875 --> 00:40:58,875 Hva er det? 326 00:41:09,625 --> 00:41:11,208 Hva i helvete? 327 00:41:17,000 --> 00:41:18,375 Hyggelig å hilse på deg. 328 00:41:19,417 --> 00:41:20,917 Vi er ikke terrorister! 329 00:41:21,750 --> 00:41:22,833 Hva? 330 00:41:22,917 --> 00:41:24,250 Vi liker ikke vold! 331 00:41:25,000 --> 00:41:26,875 Vi vil ikke skade dere! 332 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 Stopp... stopp bilen! 333 00:41:31,667 --> 00:41:33,083 Hva i helvete er det han sier? 334 00:41:33,167 --> 00:41:34,333 Stopp... 335 00:41:34,417 --> 00:41:36,375 Bare samarbeid. 336 00:41:36,458 --> 00:41:37,500 Hva? 337 00:41:59,666 --> 00:42:01,166 -Hei. -Hei. 338 00:42:01,250 --> 00:42:03,333 -Hva skjer? -Her borte! 339 00:42:03,416 --> 00:42:05,625 Gamle mann! Sikkerhet! 340 00:42:06,625 --> 00:42:08,042 Jeg tror ikke han skjønner! 341 00:42:08,917 --> 00:42:12,417 Setebelte! 342 00:42:12,500 --> 00:42:14,375 Ta på deg setebeltet! 343 00:42:14,458 --> 00:42:16,417 For nå kommer vi. 344 00:42:16,500 --> 00:42:21,875 Men vi skal ikke gjøre dere noe. Det går bra. Ja? Ok. 345 00:42:45,500 --> 00:42:47,000 Ingen kompromisser! 346 00:42:52,625 --> 00:42:53,708 Opp med hendene! 347 00:42:53,792 --> 00:42:55,875 -Vi kommer i fred! Slipp den! -Unna! 348 00:42:56,667 --> 00:42:59,000 Hallo? Politiet? 349 00:42:59,083 --> 00:43:01,125 Terrorister! Det er terrorister her! 350 00:43:15,542 --> 00:43:17,042 Hva er det han skriver? 351 00:43:19,458 --> 00:43:21,583 Synes du dette er morsomt? 352 00:43:21,667 --> 00:43:24,667 Den er ikke min. Den er selskapets eiendom. 353 00:43:28,125 --> 00:43:29,583 Følg meg! 354 00:43:45,500 --> 00:43:47,375 Hold henne! 355 00:43:47,458 --> 00:43:49,167 Nei, nei! 356 00:44:06,375 --> 00:44:08,333 -Hei! -Stopp! 357 00:44:09,458 --> 00:44:10,625 Ta henne! 358 00:44:13,292 --> 00:44:14,667 Alle inn i bilen! 359 00:44:19,042 --> 00:44:21,583 De drar! Start bilen! Fort! 360 00:44:22,292 --> 00:44:24,208 -Faen heller. -Hva er det? 361 00:44:24,292 --> 00:44:27,792 Hva bryr det meg? Jeg skal vekk fra dette hølet uansett. 362 00:44:29,875 --> 00:44:30,917 Vet du hva? 363 00:44:32,542 --> 00:44:35,458 Jeg har kommersielt førerkort, men ikke yrkesskadeforsikring. 364 00:44:37,750 --> 00:44:40,500 Forsikring? Vil du ha forsikring? 365 00:44:41,125 --> 00:44:43,417 Så vis selskapet litt lojalitet! 366 00:44:43,500 --> 00:44:45,417 Slik ser lojalitet til selskapet ut! 367 00:44:55,042 --> 00:44:56,042 Denne veien! 368 00:44:57,458 --> 00:44:58,500 Gå! 369 00:45:06,542 --> 00:45:07,875 Beklager! 370 00:45:33,625 --> 00:45:34,625 Se opp! 371 00:45:58,750 --> 00:45:59,750 Pass dere! 372 00:47:36,375 --> 00:47:38,500 "DFF"? 373 00:47:40,625 --> 00:47:44,292 "Dyrenes frigjøringsfront." 374 00:47:44,875 --> 00:47:46,667 Dyrenes frigjøringsfront? 375 00:47:48,708 --> 00:47:51,125 Vi er snille. På din side. 376 00:47:51,208 --> 00:47:52,042 Dere! 377 00:47:57,167 --> 00:47:59,750 Unnskyld at vi skadet dere. Det var ikke meningen. 378 00:48:05,167 --> 00:48:06,333 -Denne veien! -Forsiktig! 379 00:48:11,667 --> 00:48:13,000 Hvor er du? 380 00:48:13,083 --> 00:48:14,375 Jeg også! 381 00:48:14,458 --> 00:48:15,583 Der! 382 00:48:16,875 --> 00:48:18,500 Bakdøren! Til bakdøren! 383 00:48:18,583 --> 00:48:19,500 Hei! 384 00:48:19,583 --> 00:48:22,167 Fortsett! Fortsett! 385 00:48:46,208 --> 00:48:47,208 Stopp! 386 00:49:06,833 --> 00:49:08,875 Mija! Nei! 387 00:49:08,958 --> 00:49:12,042 Ikke gjør det! 388 00:49:12,125 --> 00:49:13,875 Slutt å gni! 389 00:49:19,833 --> 00:49:21,833 Han har en drittdag. 390 00:49:21,917 --> 00:49:23,625 Det er flott. 391 00:49:23,708 --> 00:49:25,333 Og miljøvennlig, ikke sant? 392 00:49:41,833 --> 00:49:43,292 Hei, vennen, det er meg. 393 00:49:44,708 --> 00:49:47,667 Hva slags kroppsvask har vi? 394 00:49:48,500 --> 00:49:49,792 Fruity Lucy Lemon? 395 00:49:50,458 --> 00:49:53,291 Fordi jenta kom, så jeg holder teamet orientert. 396 00:49:53,375 --> 00:49:55,000 -Det høres ekkelt ut. -Nei. 397 00:49:55,083 --> 00:49:57,167 Det er ikke... Det er stemmen min. 398 00:50:11,125 --> 00:50:12,417 Jeg heter Jay. 399 00:50:14,958 --> 00:50:16,167 Han heter Jay. 400 00:50:17,625 --> 00:50:19,125 Jeg heter K. 401 00:50:21,750 --> 00:50:22,750 Jeg er Rød. 402 00:50:25,083 --> 00:50:27,250 -Sølv. -Jeg er Blond. 403 00:50:34,625 --> 00:50:37,958 Jeg heter Mija. Dette er Okja. 404 00:50:38,042 --> 00:50:39,750 Vi er dyreelskere. 405 00:50:43,333 --> 00:50:46,625 Vi redder dyr fra slakterier, dyrehager, laboratorier. 406 00:50:46,708 --> 00:50:49,667 Vi river ned bur og setter dem fri. 407 00:50:49,750 --> 00:50:53,708 Det var derfor vi reddet Okja. 408 00:51:06,750 --> 00:51:07,958 Tusen takk. 409 00:51:09,500 --> 00:51:14,792 I 40 år har gruppen vår frigjort dyr fra mishandling. 410 00:51:18,292 --> 00:51:20,083 -Var det alt? -Ja. 411 00:51:22,042 --> 00:51:23,042 Fortsett. 412 00:51:24,375 --> 00:51:27,833 -Det er viktig at hun får med seg alt. -Ja. Det var alt. 413 00:51:27,917 --> 00:51:31,375 Vi påfører økonomisk skade på dem som tjener på deres lidelser. 414 00:51:31,458 --> 00:51:33,875 Vi avslører grusomhetene for offentligheten. 415 00:51:33,958 --> 00:51:37,458 Og vi skader aldri noen, verken mennesker eller ikke-mennesker. 416 00:51:37,542 --> 00:51:40,250 Vår læresetning gjennom 40 år. 417 00:51:41,542 --> 00:51:42,583 Vi... 418 00:51:43,958 --> 00:51:46,083 ...kjemper mot folk som skader dyr... 419 00:51:47,125 --> 00:51:50,250 -Hva var det andre du sa? -Vi avslører grusomhetene... 420 00:51:50,917 --> 00:51:52,292 TIL ALLE BUR ER TOMME 421 00:52:00,708 --> 00:52:03,000 -Går det bra, Sølv? -Ja da. 422 00:52:03,750 --> 00:52:05,875 -Går det bra? -Ja. 423 00:52:05,958 --> 00:52:09,125 -Har han fortsatt ikke spist noe? -Nei, han... 424 00:52:09,958 --> 00:52:12,958 ...prøver å etterlate minst mulig avtrykk på miljøet. 425 00:52:13,042 --> 00:52:15,333 All matproduksjon er utbyttende. 426 00:52:16,583 --> 00:52:17,792 Spis denne. 427 00:52:17,875 --> 00:52:19,167 Det er bare en tomat. 428 00:52:19,250 --> 00:52:21,375 Modnet i etylengass. Fraktet i lastebiler. 429 00:52:21,458 --> 00:52:25,667 Jeg beundrer overbevisningen din, men blekheten din bekymrer meg. 430 00:52:30,125 --> 00:52:32,167 Hvor lenge har du levd sammen med Okja? 431 00:52:36,708 --> 00:52:37,917 Siden hun var fire. 432 00:52:39,208 --> 00:52:41,125 Vet du hvor de skulle ta henne med? 433 00:52:44,042 --> 00:52:49,458 Til Amerika. Til konkurransen om beste supergris. 434 00:52:49,542 --> 00:52:53,083 Ja. Men de skulle ta henne med et annet sted først. 435 00:52:53,167 --> 00:52:56,708 Egentlig skulle de ta med Okja hit. 436 00:52:56,792 --> 00:52:59,792 Dette underjordiske laboratoriet i Paramus i New Jersey. 437 00:53:00,833 --> 00:53:03,792 Dette er bygningen der Okja ble skapt. 438 00:53:16,167 --> 00:53:20,625 Hun tror at hun ble født i Arizona og moren i Chile. 439 00:53:20,708 --> 00:53:24,708 Mija. Alt du tror du vet om Okja, er løgn. 440 00:53:25,333 --> 00:53:29,333 Okja ble skapt i denne laben. Den såkalte moren hennes også. 441 00:53:30,583 --> 00:53:35,333 Det er her Mirando eksperimenterer på de genetisk muterte dyrene. 442 00:53:35,417 --> 00:53:38,458 Fordi genetisk mutasjon er for farlig, 443 00:53:38,542 --> 00:53:42,667 forkler Mirando det som naturlig, trygt og GMO-fritt. 444 00:53:42,750 --> 00:53:44,625 Det er ren svindel. 445 00:53:44,708 --> 00:53:48,875 Millioner GM-griser står i kø for slakteriene. 446 00:53:48,958 --> 00:53:53,417 Dere og de andre bøndene er bare et reklame-knep for dem. 447 00:53:53,500 --> 00:53:55,292 Bare en idyllisk bakgrunn. 448 00:53:59,042 --> 00:54:00,417 Reklame. 449 00:54:00,500 --> 00:54:05,083 Mirando vet at forbrukerne vil avsky tanken på å spise mutert GM-mat. 450 00:54:05,750 --> 00:54:08,042 For ti år siden gikk sjefen deres, Lucy Mirando, 451 00:54:08,125 --> 00:54:13,958 inn i laben og lette blant vanskapningene for å finne de 26 peneste, 452 00:54:14,042 --> 00:54:15,708 som din Okja. 453 00:54:15,792 --> 00:54:19,500 Og så sendte hun dem ut i verden med en stor fanfare. 454 00:54:19,583 --> 00:54:21,708 De har avlet opp grisene, 455 00:54:21,792 --> 00:54:26,208 og snart vil butikkene være fulle av kjøttet og organene deres. 456 00:54:26,292 --> 00:54:29,625 Hundemat, pølser, bacon og jerky... 457 00:54:29,708 --> 00:54:32,250 Planen vår er å stanse prosjektet deres. 458 00:54:32,333 --> 00:54:35,833 Men for å gjøre det trenger vi et videoopptak fra laben 459 00:54:35,917 --> 00:54:40,000 som viser den fryktelige mishandlingen av dyrene. 460 00:54:40,083 --> 00:54:44,083 Og det er et problem. Sikkerheten er ugjennomtrengelig. 461 00:54:44,667 --> 00:54:47,417 Men det finnes en løsning. 462 00:54:49,000 --> 00:54:52,417 Vi gjør det bare dersom du sier ja. 463 00:54:52,500 --> 00:54:56,417 Hvis den jenta ikke sier ja, så skal vi bare gi opp? 464 00:54:56,500 --> 00:55:01,500 Er det det du sier? For vi har reist halve verden rundt for dette. 465 00:55:01,583 --> 00:55:04,208 -Vi burde gjøre dette nå. -Ikke vær så egoistisk. 466 00:55:04,291 --> 00:55:07,000 Dette handler ikke om oss, og hun er Okjas familie. 467 00:55:07,083 --> 00:55:09,166 Selvsagt trenger vi hennes samtykke. 468 00:55:09,250 --> 00:55:12,667 Jeg vil ikke tvinge et oppdrag på henne uten samtykke. 469 00:55:12,750 --> 00:55:15,750 Som medlemmer av DFF må vi leve opp til læresetningen. 470 00:55:15,833 --> 00:55:20,167 Skal vi avbryte fordi en fyr skrev en jævla læresetning på 70-tallet? 471 00:55:20,250 --> 00:55:24,250 -Er det det du sier? -Tradisjoner gjør ikke en bevegelse sterk. 472 00:55:25,417 --> 00:55:27,292 Vi gjør en bevegelse sterk. 473 00:55:27,375 --> 00:55:31,125 Hvis du føler det sånn, slutt å kalle deg DFF og kom deg ut. 474 00:55:32,667 --> 00:55:38,083 For å avsløre Mirando trenger vi en video fra laben. 475 00:55:38,167 --> 00:55:39,958 Det er her Okja kommer inn i bildet. 476 00:55:41,292 --> 00:55:44,625 Mirando-forskerne vil utføre tester på henne i laben. 477 00:55:44,708 --> 00:55:47,750 Stjerne-supergrisen. Derfor har vi laget denne. 478 00:55:49,500 --> 00:55:52,417 Den er helt lik den svarte boksen på øret hennes, ikke sant? 479 00:55:53,333 --> 00:55:58,125 Men denne kan sende en video til oss fra innsiden av laben. 480 00:55:58,208 --> 00:56:01,250 Okja vil bli et skjult kamera. 481 00:56:02,125 --> 00:56:03,208 Hei, kompis. 482 00:56:03,875 --> 00:56:04,708 Hei. 483 00:56:07,875 --> 00:56:10,833 Beklager, men det var planen. 484 00:56:11,500 --> 00:56:17,333 Redde Okja, bytte ut den svarte boksen og la Mirando få tak i Okja igjen. 485 00:56:18,041 --> 00:56:23,875 Vil dere sende Okja til Amerika? Til det laboratoriet? 486 00:56:23,958 --> 00:56:29,041 Ja. Men ikke vær redd. De vil ikke våge å skade henne. 487 00:56:30,042 --> 00:56:32,833 Hun må være perfekt til skjønnhetskonkurransen. 488 00:56:32,917 --> 00:56:36,375 De testene de utfører på henne, må være harmløse. 489 00:56:36,458 --> 00:56:40,417 Vi har en detaljert plan for å redde henne fra arrangementet i New York. 490 00:56:40,500 --> 00:56:42,625 Vi lover å bringe henne tilbake til deg. 491 00:56:45,917 --> 00:56:50,750 Hvis vi lykkes, kan vi stanse Mirando for godt. 492 00:56:51,750 --> 00:56:56,625 Og vi vil redde millioner av supergriser som Okja fra døden. 493 00:56:57,208 --> 00:56:59,708 Men vi gjør det ikke uten at du sier ja. 494 00:57:00,542 --> 00:57:04,583 Hvis du ikke vil, gjør vi det ikke. 495 00:57:07,458 --> 00:57:08,708 Hva velger du? 496 00:57:10,375 --> 00:57:13,125 -Ta Okja tilbake til fjellet. -Hun samtykker. 497 00:57:18,500 --> 00:57:23,125 -Tusen takk. -Dette er et stort sprang for dyre-heten. 498 00:57:24,875 --> 00:57:25,875 Takk. 499 00:57:26,417 --> 00:57:27,625 Det er en Ziploc-pose. 500 00:57:50,583 --> 00:57:53,125 -Vannet er ikke så ille. -Det blir flott! 501 00:57:53,208 --> 00:57:57,417 Flytt dere! Jeg skal gjøre det! Herregud, jeg skal gjøre det! 502 00:58:04,917 --> 00:58:06,625 Gå, gå. 503 00:58:06,708 --> 00:58:08,042 Hei! 504 00:58:08,125 --> 00:58:10,458 Okja, vi ses i New York. 505 00:58:12,292 --> 00:58:13,417 Til vi møtes igjen. 506 00:58:15,750 --> 00:58:20,708 Mija! Prøv å lære engelsk. Det åpner nye dører! 507 00:58:20,792 --> 00:58:22,333 Hei, vent! 508 00:58:32,542 --> 00:58:33,625 Hei! 509 00:58:33,708 --> 00:58:35,125 Ta ham! 510 00:58:36,000 --> 00:58:38,125 Han hoppet! Hvordan gjorde han det? 511 00:58:39,292 --> 00:58:41,625 Hei. Det er farlig. 512 00:58:41,708 --> 00:58:43,500 Kom ut derfra. 513 00:58:45,333 --> 00:58:47,542 Kom ut! 514 00:59:03,625 --> 00:59:06,292 -Tuller du? -Den skulle være tett. 515 00:59:06,375 --> 00:59:08,042 Du er en jævla vits. 516 00:59:09,208 --> 00:59:11,375 -Jævlig god plan. -Det er en Ziploc-pose. 517 00:59:11,458 --> 00:59:13,750 -Særlig. -Den skulle være tett. 518 00:59:13,833 --> 00:59:14,833 Seriøst? 519 00:59:14,917 --> 00:59:16,500 -Går det bra? -Ja. 520 00:59:30,333 --> 00:59:32,375 I går kveld i Sør-Korea 521 00:59:32,458 --> 00:59:35,917 sikret Mirandos ansatte supergrisen da ei ung jente 522 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 prøvde å stanse dem. 523 00:59:38,083 --> 00:59:40,458 Hendelsene begynte tidligere på dagen 524 00:59:40,542 --> 00:59:45,542 med et velorganisert grise-nappingsforsøk fra Dyrenes frigjøringsfront. 525 00:59:45,625 --> 00:59:49,375 Ingen grunn til bekymring. DFF mislyktes, teknisk sett. 526 00:59:49,458 --> 00:59:51,083 De tok ikke produktet. 527 00:59:51,167 --> 00:59:55,000 Det er oppstyr over ingenting. Ikke gjør noe nummer ut av det. 528 00:59:55,083 --> 00:59:58,208 Det betyr at sikkerheten her i USA er så god 529 00:59:58,292 --> 01:00:00,417 at de ikke ville bryte seg inn her. 530 01:00:00,500 --> 01:00:01,917 Derfor dro de til Korea. 531 01:00:02,000 --> 01:00:04,875 DFF har ikke vært i overskriftene på årevis, 532 01:00:04,958 --> 01:00:08,208 men de er i søkelyset etter dagens kaotiske hendelser. 533 01:00:08,833 --> 01:00:11,750 Den gode nyheten er at grisen er på vei til New York. 534 01:00:11,833 --> 01:00:15,000 Beste supergris-festivalen fortsetter som planlagt. 535 01:00:15,667 --> 01:00:19,375 Betydelig skade på Mirandos aksjer virker uunngåelig. 536 01:00:19,458 --> 01:00:22,083 Mirando er ferdig. 537 01:00:22,167 --> 01:00:25,125 Mirando. Det er din nåværende arbeidsgiver, ikke sant? 538 01:00:25,208 --> 01:00:27,583 Jepp. Men jeg gir blaffen. 539 01:00:27,667 --> 01:00:30,875 De dreit seg ut, ikke jeg. 540 01:00:36,500 --> 01:00:39,250 Jeg vet hva DFF-jævlene kaller meg. 541 01:00:39,958 --> 01:00:41,750 De kaller meg psykopat. 542 01:00:44,167 --> 01:00:45,667 Du er ikke psykopat. 543 01:00:45,750 --> 01:00:48,250 De er psykopatene. Ikke sant, Ms. Mirando? 544 01:00:49,083 --> 01:00:50,542 De er narsissister. 545 01:00:53,333 --> 01:00:55,583 Bruker narsissister finlandshetter? 546 01:00:55,958 --> 01:00:59,000 Radikale gærninger har kalt oss psykopater siden 60-tallet. 547 01:00:59,083 --> 01:01:00,750 "Du er psykopat. 548 01:01:00,833 --> 01:01:04,667 Søsteren din var psykopat. Faren din var psykopat." 549 01:01:04,750 --> 01:01:08,750 Pappa var faktisk psykopat, Frank. Det er ikke galt å si det. 550 01:01:11,125 --> 01:01:13,041 "Hva gjorde du i krigen, pappa?" 551 01:01:13,416 --> 01:01:16,708 "Jeg laget napalmen som fikk folks hud til å falle av." 552 01:01:19,000 --> 01:01:22,000 Og dette er en mann som kalte barnet sitt en taperidiot. 553 01:01:24,042 --> 01:01:27,417 Rett skal være rett, da han kalte deg en taperidiot, 554 01:01:27,500 --> 01:01:31,750 tok du et toårskurs i California kalt "Slipp kallet ditt fri". 555 01:01:31,833 --> 01:01:34,875 På et respektert institutt for styrking av menneskelig potensial, 556 01:01:34,958 --> 01:01:36,917 der mange fremsynte direktører går. 557 01:01:37,667 --> 01:01:40,083 Og vet du hva jeg gjorde på instituttet? 558 01:01:40,167 --> 01:01:45,042 Jeg visualiserte nye og bedre forretningsmetoder. 559 01:01:45,708 --> 01:01:48,125 Mens min søster var direktør... Hva het den innsjøen? 560 01:01:48,208 --> 01:01:49,417 Moose Lake. 561 01:01:49,500 --> 01:01:52,333 Moose Lake. Mens søsteren min var direktør 562 01:01:52,417 --> 01:01:55,792 og dumpet så mye avfall i Moose Lake at den eksploderte... 563 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 Den eneste innsjøen som har eksplodert. Bra, Nancy. 564 01:01:58,791 --> 01:02:01,791 ...visualiserte jeg hvordan vi kan forvandle 565 01:02:01,875 --> 01:02:05,583 verdens mest forhatte agrokjemiske selskap 566 01:02:05,667 --> 01:02:09,625 til det best likte mirakelgrisselskapet. 567 01:02:09,708 --> 01:02:11,708 Og det lykkes! 568 01:02:11,792 --> 01:02:15,125 Det lyktes inntil i går kveld. 569 01:02:15,208 --> 01:02:17,000 Inntil for seks timer siden. 570 01:02:18,083 --> 01:02:23,375 Foreningen av gamle Mirando og nye Mirando var feilfri. 571 01:02:24,875 --> 01:02:28,000 Jeg tok natur og vitenskap... 572 01:02:28,917 --> 01:02:30,667 ...og jeg forente dem. 573 01:02:31,292 --> 01:02:33,083 Og alle elsket det. 574 01:02:33,875 --> 01:02:37,292 Husker dere hva New York Times sa om supergrisene våre? 575 01:02:37,375 --> 01:02:39,208 "Fascinerende", ikke sant? 576 01:02:39,292 --> 01:02:42,917 Slate! "Lucy Mirando klarer det umulige. 577 01:02:43,000 --> 01:02:45,500 Hun får oss til å forelske oss i en skapning 578 01:02:45,583 --> 01:02:47,500 vi gleder oss til å spise." 579 01:02:47,583 --> 01:02:51,250 Dette er journalister som aldri skriver om griser. 580 01:02:51,333 --> 01:02:54,667 De skriver aldri om griser! De skrev om grisene våre. 581 01:02:55,333 --> 01:02:56,917 Ti års planlegging! 582 01:02:57,000 --> 01:03:00,667 Like før en produktlansering som vil gi mat til millioner! 583 01:03:00,750 --> 01:03:02,292 Og hva skjer? 584 01:03:02,375 --> 01:03:05,625 Vi blir innblandet i denne terrorisme-saken, 585 01:03:05,708 --> 01:03:08,917 og av en eller annen grunn er det vi som havner i et dårlig lys. 586 01:03:09,958 --> 01:03:11,625 Det er ikke så ille. 587 01:03:11,708 --> 01:03:15,125 -Ikke? Åpne den! -Ja. 588 01:03:17,583 --> 01:03:19,292 Nei, spol tilbake. 589 01:03:21,208 --> 01:03:22,458 Spol tilbake! 590 01:03:23,292 --> 01:03:24,292 Ok, spill det av. 591 01:03:25,292 --> 01:03:27,708 Jenta viste seg å være barnebarnet 592 01:03:27,792 --> 01:03:30,750 til en lokal bonde utvalgt av Mirando-direktøren... 593 01:03:30,833 --> 01:03:32,125 Sett på pause, der. 594 01:03:32,833 --> 01:03:34,000 Der er det. 595 01:03:34,917 --> 01:03:36,042 Det er bildet. 596 01:03:36,750 --> 01:03:39,625 Det er bildet som vil knuse oss. 597 01:03:40,916 --> 01:03:42,625 Hvem er de idiotene? 598 01:03:43,250 --> 01:03:44,750 Finn det ut og spark dem. 599 01:03:46,125 --> 01:03:47,125 Greit. 600 01:03:48,125 --> 01:03:50,000 Så fæle mot den skjønne jenta. 601 01:03:50,833 --> 01:03:53,667 Og i uniformene jeg har tegnet selv. 602 01:03:54,667 --> 01:03:57,208 Og dyttet bestevennen hennes inn i en bil. 603 01:04:04,750 --> 01:04:06,250 Det kommer til å knuse oss. 604 01:04:07,250 --> 01:04:08,875 Der. Der er det. 605 01:04:09,458 --> 01:04:11,875 Det bildet. Vi er ferdige. 606 01:04:50,417 --> 01:04:53,000 Lucy, kan jeg spørre deg om noe? 607 01:04:54,750 --> 01:04:58,000 Du vil hente den jenta til New York, ikke sant? 608 01:04:58,917 --> 01:05:00,417 Jeg skulle akkurat til å si det! 609 01:05:00,500 --> 01:05:02,500 Ja, klart det. 610 01:05:02,583 --> 01:05:05,042 Du ber henne til Beste supergris-festivalen og... 611 01:05:05,708 --> 01:05:07,208 En rørende gjenforening! 612 01:05:08,208 --> 01:05:11,291 Den beste supergrisen og bondejenta som ble adskilt, 613 01:05:11,375 --> 01:05:13,625 blir gjenforent på scenen vår. 614 01:05:13,708 --> 01:05:14,958 Genialt, Lucy. 615 01:05:15,041 --> 01:05:18,458 En følelsesladet gjenforening. Så går de av scenen sammen. 616 01:05:18,541 --> 01:05:20,583 Hånd i hånd. Hånd i klov. 617 01:05:21,208 --> 01:05:23,667 Hun kan bli Mirandos nye ansikt utad 618 01:05:23,750 --> 01:05:26,333 og legemliggjøringen av Mirando-idealet. 619 01:05:26,417 --> 01:05:28,792 Hun er ung, pen, kvinne. 620 01:05:28,875 --> 01:05:32,000 Hun er miljøvennlig, og hun er global! Hun er himmelsendt! 621 01:05:32,083 --> 01:05:33,375 Noterer du? 622 01:05:39,042 --> 01:05:41,542 Hun er ikke Mirando Corporations ansikt. Det er meg. 623 01:05:43,250 --> 01:05:45,667 Du vet ikke engang om hun kan noe annet enn å grine. 624 01:05:46,333 --> 01:05:48,375 Mens jeg er elsket... 625 01:05:50,542 --> 01:05:52,042 ...over hele verden. 626 01:05:52,125 --> 01:05:55,792 Kan du sette deg ned og kutte ut den jævla sytingen? 627 01:06:02,333 --> 01:06:03,417 Vet du... 628 01:06:06,667 --> 01:06:09,792 Du tvinger meg... 629 01:06:10,667 --> 01:06:12,583 Tvinger deg til hva? 630 01:06:16,333 --> 01:06:18,833 ...til å se på alternativer. 631 01:06:18,917 --> 01:06:21,000 Jaså? Ok. 632 01:06:21,083 --> 01:06:23,000 Sett i gang. Se på dem. 633 01:06:23,083 --> 01:06:26,625 Ser du på dem? Er du ferdig med å se på dem? 634 01:06:28,000 --> 01:06:29,667 Sett deg. Du er ubrukelig. 635 01:06:29,750 --> 01:06:32,875 Seertallene dine er elendige. Total fiasko. 636 01:06:33,875 --> 01:06:36,167 Jennifer, skaff henne en billett på første klasse. 637 01:06:36,250 --> 01:06:39,333 Skaff henne pass. Hun har nok ikke pass. Skaff henne visum. 638 01:06:39,417 --> 01:06:41,708 Vi skal betale for all skaden supergrisen gjorde. 639 01:06:41,792 --> 01:06:42,958 Sett en advokat på det. 640 01:06:43,042 --> 01:06:46,667 Ikke påtving henne et image, som Benetton med de asiatiske modellene. 641 01:06:46,750 --> 01:06:49,542 Nei. Jeg har en mye bedre idé. 642 01:06:56,541 --> 01:07:01,083 Vi har en strategi. Vi har en plan. Tenk på det som en kjærlighetshistorie. 643 01:07:01,167 --> 01:07:03,917 Det er det vi skal gjøre. Del ut papirlappene. 644 01:07:04,000 --> 01:07:06,125 Vi har ei jente som løper rundt i byen alene. 645 01:07:06,208 --> 01:07:07,917 Vi har en stor kjempegris. 646 01:07:08,000 --> 01:07:10,958 Vi må bringe dem sammen igjen, for de savner hverandre. 647 01:07:11,042 --> 01:07:12,083 Få dem til New York. 648 01:07:12,166 --> 01:07:15,916 Se på henne, så søt. Nydelig. Helt sexy, liten, perfekt. 649 01:07:17,125 --> 01:07:20,958 Fortsetter det sånn, lager hun snart Mirando-reklamer. 650 01:07:21,042 --> 01:07:23,417 -Det er svært sannsynlig! -Takk! 651 01:07:23,500 --> 01:07:24,958 -Mija! -Mija. 652 01:07:25,042 --> 01:07:27,208 Alt er i orden! Ikke vær redd. 653 01:07:27,292 --> 01:07:29,458 Vi tar et bilde til selskapets Twitter-konto. 654 01:07:29,542 --> 01:07:30,625 Hold dette. 655 01:07:33,833 --> 01:07:36,916 La meg snakke med Okja! Jeg vil vite hvordan hun har det. 656 01:07:37,000 --> 01:07:38,542 Snakke med en gris i telefonen? 657 01:07:38,625 --> 01:07:41,042 Vi må fortelle dette til alle i New York! 658 01:07:41,125 --> 01:07:44,208 På Instagram, YouTube, Tumblr, Facebook, Twitter. 659 01:07:44,292 --> 01:07:46,458 Okja, kjempegrisen. Hun er så stor. 660 01:07:46,542 --> 01:07:48,042 Hun er, herregud, større. 661 01:07:48,125 --> 01:07:49,750 Hun har én diger brystvorte. 662 01:07:50,583 --> 01:07:52,625 Har ikke Okja landet ennå? 663 01:07:52,708 --> 01:07:56,500 -Kan vi ringe henne nå? -Vi tar et bilde først, så ringer vi. 664 01:07:56,583 --> 01:07:58,250 -Mener du det? -Selvsagt. 665 01:08:02,542 --> 01:08:08,292 Hvis du blir kvalm på flyet... 666 01:08:09,458 --> 01:08:11,250 ...tygg på denne. 667 01:08:11,333 --> 01:08:12,708 Sånn som dette. 668 01:08:12,792 --> 01:08:15,375 Se på meg. 669 01:08:15,458 --> 01:08:17,167 Mija. Ta dette. 670 01:08:30,208 --> 01:08:32,417 GRATULERER! BESTE SUPERGRIS-KONKURRANSE 671 01:08:40,125 --> 01:08:43,750 ENGELSK FOR DUMMIES 672 01:09:02,542 --> 01:09:03,958 Som om det ikke er ille nok. 673 01:09:11,708 --> 01:09:12,708 Hei, Nance. 674 01:09:14,083 --> 01:09:17,375 Hvordan er det i London? Regner det? Det kan ikke være bra for golf. 675 01:09:17,458 --> 01:09:19,208 Jeg tenker på deg. 676 01:09:19,292 --> 01:09:20,667 Du har et øyeblikk, ser jeg. 677 01:09:20,750 --> 01:09:24,750 Ja, det går kjempebra. Alt er en stor suksess. 678 01:09:24,833 --> 01:09:26,042 Jaså? 679 01:09:26,125 --> 01:09:29,917 De viser veldig lite smigrende bilder av deg i pressen. 680 01:09:30,000 --> 01:09:33,792 De der du er liten og feit og sitter på fanget til pappa. 681 01:09:33,875 --> 01:09:35,500 Så stygge kommentarer. 682 01:09:36,250 --> 01:09:39,542 Alle øyne er rettet mot deg, det plettfrie ikonet. 683 01:09:41,167 --> 01:09:43,750 Jeg har sendt deg en påminnelse om det sanne ansiktet 684 01:09:43,833 --> 01:09:47,792 til den mektigste direktøren Mirando har hatt. 685 01:09:47,875 --> 01:09:49,208 Heia deg. 686 01:10:02,750 --> 01:10:05,417 Ok. Bra signal. 687 01:10:06,083 --> 01:10:07,500 Vi ser det Okja ser. 688 01:10:10,917 --> 01:10:12,583 Nyt dette øyeblikket. 689 01:10:12,667 --> 01:10:15,333 For snart får hele verden vite det vi vet. 690 01:10:15,917 --> 01:10:19,000 Herregud, Jay. Vi kommer til å endre alt. 691 01:10:19,083 --> 01:10:20,500 Med min skinnende antenne. 692 01:10:21,125 --> 01:10:23,125 Jeg skal få litt avstand mellom oss og dem. 693 01:10:23,708 --> 01:10:25,833 Vi må teste hvor langt signalet når. 694 01:10:48,958 --> 01:10:52,583 Nå skjer det virkelig. 695 01:10:52,667 --> 01:10:54,042 Der er hun. 696 01:10:54,125 --> 01:10:56,375 -Okja får se alt. -Vær stille. 697 01:10:56,958 --> 01:10:59,583 Dette er historisk. Dette er historie. 698 01:11:28,292 --> 01:11:29,625 Vi er gjenforent. 699 01:11:30,958 --> 01:11:33,458 I dette elendige laboratoriet. 700 01:11:33,542 --> 01:11:36,083 En du vil synes er helt spesiell. 701 01:11:36,167 --> 01:11:38,792 Her er Alfonso! 702 01:11:40,250 --> 01:11:41,583 Hvor er han? 703 01:11:41,667 --> 01:11:44,833 Jeg har en spesiell godbit til Lucys stjerne-supergris. 704 01:11:47,208 --> 01:11:48,292 Raska på! 705 01:11:51,792 --> 01:11:54,750 La meg presentere deg for noen. 706 01:11:54,833 --> 01:11:57,167 Alfonso, Okja! 707 01:11:57,250 --> 01:12:01,667 Okja, Alfonso! Kjæresten din. 708 01:12:03,333 --> 01:12:04,417 Alt i orden. 709 01:12:09,542 --> 01:12:11,792 -Kom. -Filmer vi? 710 01:12:11,875 --> 01:12:12,875 Ja. 711 01:12:21,958 --> 01:12:23,333 Herregud. 712 01:12:36,833 --> 01:12:38,917 Vi burde ikke ha sendt henne dit. 713 01:12:39,000 --> 01:12:40,667 Kan du skru det av, er du snill? 714 01:12:42,250 --> 01:12:43,250 Nei. 715 01:12:43,958 --> 01:12:47,125 Nei, vi trenger dette opptaket. Vi må vise dette. 716 01:12:47,958 --> 01:12:49,625 Skru ned lyden, i det minste. 717 01:12:51,500 --> 01:12:54,708 -Vi sendte henne dit med vitende og vilje. -Det gjorde vi ikke. 718 01:12:54,792 --> 01:12:56,875 Vi visste ikke at de ville gjøre dette. 719 01:12:56,958 --> 01:12:59,583 Vi visste ikke at de ville utsette henne for den paringen. 720 01:12:59,667 --> 01:13:00,792 Vi mistenkte det! 721 01:13:01,833 --> 01:13:03,750 Kom igjen, alle mistenkte det. 722 01:13:04,833 --> 01:13:06,250 Skru det av! 723 01:13:15,250 --> 01:13:16,708 Jeg vet det er vondt. 724 01:13:18,292 --> 01:13:19,750 Men vi kan ikke være svake. 725 01:13:19,833 --> 01:13:21,583 Det stemmer. 726 01:13:21,667 --> 01:13:26,417 Dette er grunnen til at vi må holde fokus og fullføre oppdraget. 727 01:13:26,500 --> 01:13:30,167 Jenta lot oss sende Okja. Vi må respektere motet hennes. 728 01:13:30,250 --> 01:13:31,958 Hun sa ikke ja til å sende Okja. 729 01:13:33,750 --> 01:13:34,958 Hva sa du nå? 730 01:13:38,833 --> 01:13:40,250 Hun var i bilen vår. 731 01:13:41,458 --> 01:13:42,458 Hun sa... 732 01:13:44,042 --> 01:13:46,667 Jeg vil ta med Okja tilbake til fjellet. 733 01:13:48,542 --> 01:13:49,583 Jeg løy. 734 01:13:52,917 --> 01:13:54,833 -Herregud. -Hvorfor løy du? 735 01:13:56,042 --> 01:13:58,917 Jeg vet ikke. Der og da kunne jeg ikke... 736 01:14:00,542 --> 01:14:02,125 Jeg kunne ikke stanse oppdraget. 737 01:14:02,917 --> 01:14:06,042 Det er verdens kuleste oppdrag. 738 01:14:06,125 --> 01:14:08,333 -Jeg har alle disse tingene og... -Du, K. 739 01:14:10,500 --> 01:14:11,875 Det går bra. 740 01:14:15,833 --> 01:14:17,625 Jeg er veldig glad i deg, 741 01:14:17,708 --> 01:14:20,167 men du har vanæret den 40 år lange historien 742 01:14:20,250 --> 01:14:23,708 og meningsfulle arven til Dyrenes frigjøringsfront. 743 01:14:23,792 --> 01:14:28,417 Du har sviktet de store tenkerne og tapre krigerne som kom før deg. 744 01:14:29,792 --> 01:14:31,125 Du må aldri oversette feil. 745 01:14:33,750 --> 01:14:35,458 Oversettelse er hellig. 746 01:14:38,542 --> 01:14:39,750 Fra nå av... 747 01:14:41,167 --> 01:14:45,042 ...er du ikke lenger medlem av DFF. Du er utestengt for godt. 748 01:14:47,042 --> 01:14:48,042 Kom deg ut. 749 01:14:49,458 --> 01:14:50,583 Men... 750 01:14:52,000 --> 01:14:55,000 ...siden det er så viktig å fortsette oppdraget... 751 01:14:55,625 --> 01:14:58,458 ...får du tilbake utstyret ditt når det er ferdig. 752 01:14:58,542 --> 01:15:02,000 Se på det som ditt siste bidrag til DFF. 753 01:15:12,500 --> 01:15:13,833 Helvete. 754 01:15:13,917 --> 01:15:15,500 Herregud. 755 01:15:19,375 --> 01:15:20,458 Vil du ha? 756 01:15:28,458 --> 01:15:30,375 Da vil du føle deg bedre. 757 01:15:48,083 --> 01:15:52,250 Dette er et avskyelig sted. 758 01:15:55,417 --> 01:15:57,917 Jeg vet det. 759 01:16:02,958 --> 01:16:04,917 Det finnes verre rom der ute. 760 01:16:07,333 --> 01:16:10,917 Lucy Mirando sier at jeg ikke kan skade deg. 761 01:16:11,000 --> 01:16:13,125 I hvert fall ikke så det synes. 762 01:16:13,208 --> 01:16:17,292 Hun vil du skal være perfekt til den store TV-sendingen! 763 01:16:18,667 --> 01:16:19,667 Men... 764 01:16:22,875 --> 01:16:29,333 ...når en kvinne ydmyker en mann foran hans egne kolleger, 765 01:16:29,417 --> 01:16:33,708 er en mann tilbøyelig til å fatte sine egne beslutninger. 766 01:16:39,250 --> 01:16:41,875 Det er ingenting. 767 01:16:41,958 --> 01:16:45,208 Det brukes på storfe. Levende kuer. 768 01:16:45,875 --> 01:16:47,417 For å sjekke marmoreringen. 769 01:16:54,000 --> 01:16:56,208 Hei, dr. Johnny. Er Okja hos deg? 770 01:16:56,292 --> 01:16:57,208 Ja! 771 01:16:57,292 --> 01:17:00,708 Vår dyrebare bondeprinsesse insisterer på å få snakke med henne. 772 01:17:00,792 --> 01:17:02,208 Hva? 773 01:17:02,292 --> 01:17:05,042 Hun ber deg løfte øret hennes og legge røret under det. 774 01:17:05,125 --> 01:17:08,042 -Du er på høyttaler! -Okja! 775 01:17:12,083 --> 01:17:13,250 Er alt i orden? 776 01:17:13,333 --> 01:17:15,542 Hva sa du? 777 01:17:15,625 --> 01:17:16,875 Jeg hører ikke hva du sier! 778 01:17:19,583 --> 01:17:21,167 Er alt i orden? 779 01:17:32,541 --> 01:17:35,750 HVORDAN Å EKSTRAHERE KJØTTPRØVER FRA LEVENDE SUPERGRIS 780 01:17:43,625 --> 01:17:45,542 Pang! Mørbrad. 781 01:17:50,875 --> 01:17:52,125 Skanken. 782 01:17:53,542 --> 01:17:57,000 Ikke vær redd. Du kommer ikke til å dø. 783 01:17:58,167 --> 01:18:00,458 Vi skal bare ta litt av kjøttet ditt. 784 01:18:01,792 --> 01:18:05,708 Og jeg skal selvsagt ikke spise noe av det. 785 01:18:06,792 --> 01:18:08,833 Vi har prøvesmakere til det. 786 01:18:09,625 --> 01:18:13,292 De er en gjeng åndssvake, degenererte jævler! 787 01:18:17,958 --> 01:18:22,125 Jeg skal stikke deg fem steder. 788 01:18:22,208 --> 01:18:26,167 Og jeg beklager. Det kommer til å gjøre vondt. 789 01:18:27,792 --> 01:18:29,458 Jeg burde ikke være her. 790 01:18:34,042 --> 01:18:37,083 Jeg er en dyreelsker. 791 01:18:38,208 --> 01:18:40,625 Det vet alle! 792 01:18:55,583 --> 01:18:56,583 Smaker godt. 793 01:18:58,708 --> 01:18:59,958 Visst faen. 794 01:19:00,042 --> 01:19:04,542 Det var det beste jeg har smakt. Det beste av det beste. 795 01:19:10,167 --> 01:19:15,792 I dag presenterer Mirando vår nye super-gourmetpølse. 796 01:19:16,417 --> 01:19:19,292 Saftigere enn alt annet du har smakt. 797 01:19:19,917 --> 01:19:23,500 En utsøkt smak til en svært gunstig pris! 798 01:19:23,583 --> 01:19:29,000 Laget av våre naturlige, førsteklasses supergriser. 799 01:19:29,083 --> 01:19:32,000 Veldig sunn! Kom og smak! 800 01:19:32,083 --> 01:19:33,250 Rosa vimpler, fyrverkeri. 801 01:19:33,333 --> 01:19:35,417 Lucy blir så glad. Jeg får bonus... 802 01:19:35,500 --> 01:19:36,708 Hva er dette? 803 01:19:36,792 --> 01:19:40,125 Det er Lucys autograf. "Tegnet av Lucy Mirando." 804 01:19:40,208 --> 01:19:42,125 Hun får ikke nok av seg selv. 805 01:19:42,875 --> 01:19:45,333 Hei! Står til, folkens? 806 01:19:45,417 --> 01:19:47,917 Fortsatt den stygge greia. 807 01:19:48,000 --> 01:19:49,042 Ikke rør den! 808 01:19:49,125 --> 01:19:50,167 Ikke rør den. 809 01:19:50,250 --> 01:19:52,375 Rumpetasken er ok. 810 01:19:53,042 --> 01:19:56,542 Hun forstår litt engelsk. La oss være forsiktige med hva vi sier. 811 01:19:56,625 --> 01:19:59,042 Ja, alt er bra. 812 01:19:59,125 --> 01:20:01,000 Men du må gå med denne. 813 01:20:01,583 --> 01:20:05,500 Den er laget spesielt til deg. 814 01:20:05,583 --> 01:20:08,958 Se. Direktøren har til og med signert den. 815 01:20:09,042 --> 01:20:10,708 Dødsfett, ikke sant? 816 01:20:11,750 --> 01:20:12,958 Ta den på. 817 01:20:14,000 --> 01:20:15,375 Ikke før jeg får se Okja. 818 01:20:15,958 --> 01:20:16,958 Mija... 819 01:20:17,542 --> 01:20:19,417 Tenk så dramatisk det blir. 820 01:20:19,500 --> 01:20:22,417 Okja vet ikke engang at du er her. 821 01:20:22,500 --> 01:20:26,000 Hvis du kommer på scenen uten å si det til henne, 822 01:20:26,083 --> 01:20:28,042 blir det en kjempefin overraskelse. 823 01:20:28,625 --> 01:20:30,083 Skjønner du? Overraskelse? 824 01:20:30,167 --> 01:20:34,500 Jeg bryr meg ikke om det. Jeg vil se Okja først. Ellers samarbeider jeg ikke. 825 01:20:35,292 --> 01:20:37,042 -Mija... -Hun sa nei. 826 01:20:37,125 --> 01:20:40,625 Jeg tror ikke du forstår situasjonen. 827 01:20:42,542 --> 01:20:45,417 Det er vi som har Okja. Ok? 828 01:20:45,500 --> 01:20:47,792 Vi gjør deg en tjeneste. Forstår du nå? 829 01:20:49,375 --> 01:20:52,375 Du vil dra hjem med Okja, ikke sant? 830 01:20:52,958 --> 01:20:54,625 Så gjør som du blir bedt om. 831 01:20:54,708 --> 01:20:58,375 Ellers vil dette skje med Okja. 832 01:21:00,875 --> 01:21:01,875 Ta den på. 833 01:21:03,667 --> 01:21:05,500 Det er bra oppmøte. 834 01:21:05,583 --> 01:21:08,292 -Lucy må være kjempeglad. -Ja. Gjett om. 835 01:21:08,375 --> 01:21:11,125 -Midtpunktet. -Hun tror det er hennes eget moteshow. 836 01:21:21,417 --> 01:21:22,417 Det er meg. 837 01:21:23,708 --> 01:21:24,708 Jay. 838 01:21:29,542 --> 01:21:30,542 Hold kjeft! 839 01:21:36,292 --> 01:21:39,208 UNNSKYLD 840 01:21:39,292 --> 01:21:41,167 FOR ALT 841 01:21:45,833 --> 01:21:49,417 VI SKAL REDDE OKJA FRA SCENEN 842 01:21:54,000 --> 01:21:57,417 NÅR VI GJØR DET 843 01:21:57,500 --> 01:22:01,583 IKKE SE BAKOVER 844 01:22:04,125 --> 01:22:08,375 PÅ SKJERMEN BAK DEG 845 01:22:17,375 --> 01:22:19,417 GLAD I DEG 846 01:23:39,542 --> 01:23:42,042 Dette er så godt. Smak. 847 01:23:42,125 --> 01:23:43,458 Det er faktisk veldig godt. 848 01:23:49,375 --> 01:23:51,625 Hallo, alle sammen. Tusen takk. 849 01:23:52,958 --> 01:23:55,292 Disse er til deg. 850 01:23:55,375 --> 01:23:56,583 Takk, Frank. 851 01:23:58,292 --> 01:24:01,000 Ti år. En enestående bragd. 852 01:24:01,083 --> 01:24:03,542 Ti år, som endelig bærer frukter. 853 01:24:06,083 --> 01:24:08,792 Smak på en av disse. De er så nydelige. 854 01:24:17,000 --> 01:24:18,000 Nydelig. 855 01:24:20,667 --> 01:24:21,667 Flott. 856 01:24:28,500 --> 01:24:29,875 SUPERGRIS-JERKY 857 01:24:34,208 --> 01:24:37,625 Så synd vi måtte fortelle alle de hvite løgnene. 858 01:24:40,250 --> 01:24:45,375 Det er ikke vår skyld at forbrukere er så paranoide når det gjelder GM-mat. 859 01:24:52,167 --> 01:24:53,917 De er så vakre. 860 01:24:55,625 --> 01:24:58,417 Du har upåklagelig smak. 861 01:25:00,292 --> 01:25:02,500 Blomstene er egentlig ikke fra meg. 862 01:25:04,833 --> 01:25:07,375 -Er de fra Nancy? -Ja. 863 01:25:07,458 --> 01:25:09,708 Og Nancy er her. Ikke i London. 864 01:25:10,333 --> 01:25:12,292 Er hun her? I New York? 865 01:25:13,417 --> 01:25:14,708 Faen ta Nancy. 866 01:25:15,417 --> 01:25:17,875 -Hun har vært her en stund. -Hold henne unna, sa jeg! 867 01:25:17,958 --> 01:25:19,583 Hun skremmer folk! 868 01:25:20,167 --> 01:25:21,708 Du skremmer også folk, Lucy. 869 01:25:24,042 --> 01:25:27,375 Ja, men hun skremmer dem veldig. Hun minner dem om pappa. 870 01:25:36,125 --> 01:25:38,833 Dette er mitt prosjekt. 871 01:25:39,500 --> 01:25:42,000 Hun vil bare støtte deg på din spesielle dag. 872 01:25:43,625 --> 01:25:44,792 Ser hun på meg? 873 01:25:51,083 --> 01:25:52,583 Johnny er her! 874 01:26:11,583 --> 01:26:14,667 Dr. Johnnys... 875 01:26:14,750 --> 01:26:17,250 Magical Animals! 876 01:26:18,417 --> 01:26:22,542 Alle vet at dr. Johnny ikke tåler kjedelige ting! 877 01:26:22,625 --> 01:26:24,292 Nei! 878 01:26:24,375 --> 01:26:28,375 -Har jeg noensinne hatt et kjedelig show? -Nei! 879 01:26:30,333 --> 01:26:32,167 Hvem er klare? 880 01:26:40,292 --> 01:26:45,750 For ti år siden fikk 26 bønder i land langt borte 881 01:26:45,833 --> 01:26:49,042 hver sin magiske supergrisunge. 882 01:26:49,958 --> 01:26:53,458 I år traff jeg disse fantastiske menneskene 883 01:26:53,542 --> 01:26:57,083 for å avgjøre hvilken supergrisunge som skulle inviteres 884 01:26:57,167 --> 01:26:59,167 til denne prestisjetunge anledningen. 885 01:27:01,500 --> 01:27:04,250 Er dere klare til å møte vinneren? 886 01:27:04,333 --> 01:27:06,375 Ja! 887 01:27:06,458 --> 01:27:10,000 Den beste supergrisen i verden? 888 01:27:11,750 --> 01:27:16,750 Er dere klare? 889 01:27:17,333 --> 01:27:20,000 Dere må møte noen andre først. 890 01:27:20,583 --> 01:27:24,041 Er det ikke alltid sånn? Alltid møte forretningsfolkene før talentet. 891 01:27:24,958 --> 01:27:26,833 Bare tuller. 892 01:27:28,958 --> 01:27:31,417 Hun er en fantastisk ung dame... 893 01:27:32,250 --> 01:27:37,375 ...og hun er tilfeldigvis hjernen bak hele supergris-prosjektet! 894 01:27:38,500 --> 01:27:45,208 Mine damer og herrer, gi en applaus for den eneste ene 895 01:27:45,292 --> 01:27:48,250 Lucy Mirando! 896 01:28:00,208 --> 01:28:02,792 "Lucy Mirando!" 897 01:28:04,583 --> 01:28:05,667 Jævla idiot. 898 01:28:06,333 --> 01:28:08,208 Du ser fantastisk ut! 899 01:28:11,833 --> 01:28:12,958 Å, Johnny. 900 01:28:13,042 --> 01:28:17,083 Du er på tynn is. Pass deg så du ikke går gjennom og drukner. 901 01:28:17,167 --> 01:28:19,375 Ikke vær redd. Jeg skal ikke kjede dere 902 01:28:19,458 --> 01:28:22,958 med forretningssnakk som den kjedelige søsteren min kunne gjort. 903 01:28:23,708 --> 01:28:25,000 Der er hun. 904 01:28:25,500 --> 01:28:26,833 Hei, Lucy! 905 01:28:27,500 --> 01:28:29,167 Lucy, vi elsker deg! 906 01:28:30,417 --> 01:28:35,583 Nei. Jeg skal presentere en ekte superstjerne. 907 01:28:36,292 --> 01:28:40,667 Kanskje dere har sett henne på YouTube, på shopping 908 01:28:40,750 --> 01:28:43,583 i det underjordiske kjøpesenteret i Seoul! 909 01:28:43,667 --> 01:28:47,708 Så ta godt imot en helt spesiell jente. 910 01:28:47,792 --> 01:28:51,542 En lokal bonde som oppfostret sin kjære supergris 911 01:28:51,625 --> 01:28:54,625 i den ville og vakre naturen. 912 01:28:55,208 --> 01:28:59,208 Den fryktløse griserytteren fra den andre siden av verden! 913 01:28:59,292 --> 01:29:00,500 Ta godt imot... 914 01:29:01,458 --> 01:29:02,458 ...Mija! 915 01:29:12,958 --> 01:29:17,333 Og her er hun! Den perfekte supergrisen vår! 916 01:29:17,417 --> 01:29:18,875 Okja! 917 01:30:22,042 --> 01:30:23,792 Okja! 918 01:30:27,708 --> 01:30:29,792 Få henne vekk fra scenen! 919 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 Okja! 920 01:30:38,417 --> 01:30:40,083 Kom igjen. Nå! 921 01:30:40,167 --> 01:30:42,292 Bra. Her kommer Johnny! 922 01:30:42,375 --> 01:30:45,042 ADVARSEL! STERKE BILDER 923 01:30:48,167 --> 01:30:49,625 Mija! 924 01:30:51,583 --> 01:30:52,875 Ikke se bakover. 925 01:30:57,458 --> 01:30:58,667 Bare se på meg. 926 01:30:59,583 --> 01:31:03,083 Skru det av! Skru det... Få det vekk! 927 01:31:03,167 --> 01:31:05,833 Jeg er en dyreelsker. 928 01:31:07,833 --> 01:31:08,708 Stopp! 929 01:31:13,458 --> 01:31:14,292 Nå! 930 01:31:21,708 --> 01:31:24,417 Nei, nei! 931 01:31:27,500 --> 01:31:30,042 Jeg lover... Nei, jeg sverger å lære 932 01:31:30,125 --> 01:31:33,875 alt jeg kan fra denne situasjonen... 933 01:31:38,250 --> 01:31:43,500 For mer informasjon og bevis for Mirandos forbrytelser mot menneskeheten og dyr 934 01:31:43,583 --> 01:31:47,000 gå til YouTube og søk etter "Mirando er ferdig". 935 01:31:47,083 --> 01:31:49,667 Det stemmer. Gå til YouTube 936 01:31:49,750 --> 01:31:55,250 og søk etter "Mirando er F-E-R-D-I-G". 937 01:31:55,958 --> 01:31:56,958 Ferdig! 938 01:32:09,000 --> 01:32:10,667 Vi har ikke noe valg, Nancy. 939 01:32:11,958 --> 01:32:13,208 Du må gå ut dit. 940 01:32:14,583 --> 01:32:16,083 Du sier ikke det. 941 01:32:19,333 --> 01:32:21,083 For et jævla rot. 942 01:32:22,167 --> 01:32:24,375 Få inn det private sikkerhetsfirmaet. 943 01:32:25,708 --> 01:32:26,792 Black Chalk. 944 01:32:26,875 --> 01:32:29,125 Vi har et godt forhold til NYPD, ikke sant? 945 01:32:29,208 --> 01:32:30,500 Hundre prosent. 946 01:32:30,583 --> 01:32:32,000 Vi har en avtale. 947 01:32:38,250 --> 01:32:39,500 Okja! Nei! 948 01:32:53,167 --> 01:32:54,625 Black Chalk! 949 01:33:47,792 --> 01:33:49,875 -Kom igjen! -Alt i orden? 950 01:33:52,750 --> 01:33:55,083 -Blond! Kom igjen! -Løp! 951 01:33:57,083 --> 01:33:58,167 Kom her. 952 01:33:59,625 --> 01:34:01,458 Rød, kom igjen. 953 01:34:01,542 --> 01:34:02,542 Fort! 954 01:34:05,041 --> 01:34:06,708 -Hvor er bilen? -Her til høyre! 955 01:34:06,791 --> 01:34:08,541 Flere Black Chalk-folk! Fort! 956 01:34:08,792 --> 01:34:09,875 Ta dem! 957 01:34:26,667 --> 01:34:29,000 Fort! 958 01:34:30,125 --> 01:34:31,125 Nå! 959 01:35:59,083 --> 01:36:03,625 Lykke til med å rydde opp i rotet mitt. 960 01:36:06,291 --> 01:36:09,833 En stund glemte du visst hvilken taper du er. 961 01:36:23,833 --> 01:36:26,958 Pappa var et forferdelig menneske. 962 01:36:28,292 --> 01:36:29,625 Han var grusom. 963 01:36:31,875 --> 01:36:35,042 Men han kunne forretninger. 964 01:36:41,333 --> 01:36:43,917 Ikke tenk på unnskyldningstalen din. 965 01:36:44,000 --> 01:36:46,500 Jeg skal late som jeg er deg overfor pressen. 966 01:36:47,792 --> 01:36:48,792 Politiet. 967 01:36:49,458 --> 01:36:54,333 Jeg skal be selskapets advokater ikke hjelpe deg på noen som helst måte. 968 01:36:58,292 --> 01:37:01,875 -Null forsinkelser i distribusjonen. -Selvsagt. 969 01:37:01,958 --> 01:37:05,000 Dropp Lucys markedsføringsdritt. 970 01:37:05,083 --> 01:37:08,875 -Si det til alle straks. -Skal bli. 971 01:37:08,958 --> 01:37:11,417 Vi har godkjenning fra mattilsynet, ikke sant? 972 01:37:11,500 --> 01:37:15,333 Ja. Men jeg vet ikke hvordan kundene vil reagere nå. 973 01:37:15,417 --> 01:37:17,042 Hvis det er billig, spiser de det. 974 01:37:17,125 --> 01:37:19,792 Jeg garanterer at det vil selge godt. 975 01:37:20,375 --> 01:37:22,792 Steng laben slik vi snakket om. 976 01:37:22,875 --> 01:37:25,417 Vi drar til produksjonsanlegget senere. 977 01:37:25,500 --> 01:37:27,583 Få lederne dit, selv de som er på ferie. 978 01:37:27,667 --> 01:37:29,125 Sett alle griser i produksjon. 979 01:37:29,750 --> 01:37:33,458 -Selv den beste supergrisen? -Absolutt alle. 980 01:37:44,167 --> 01:37:45,917 -Alt i orden? -K... 981 01:37:47,208 --> 01:37:48,458 Hva gjør du? 982 01:37:49,500 --> 01:37:52,708 OVERSETTELSER ER HELLIGE 983 01:37:57,458 --> 01:37:58,667 Vi må skynde oss. 984 01:38:04,417 --> 01:38:08,708 Hvis jeg ringer, vil jeg dere skal svare med en gang. 985 01:38:08,792 --> 01:38:11,958 Jeg har en venn her som er veldig syk. 986 01:38:13,917 --> 01:38:16,375 Er du sertifisert? Vet du hva du driver med? 987 01:38:17,542 --> 01:38:19,917 Han blør i hjel! Vet du hva du driver med? 988 01:38:38,125 --> 01:38:40,917 Mija, går det bra? 989 01:38:48,708 --> 01:38:50,250 Hun vil vite hvor vi skal. 990 01:38:54,875 --> 01:38:55,958 Vi skal til Okja. 991 01:38:59,708 --> 01:39:03,708 Ja, men du bør vite at det ser ille ut. 992 01:39:05,250 --> 01:39:06,250 Hva er det? 993 01:39:07,333 --> 01:39:09,833 Jeg har ikke... Det var ingen annen løsning. 994 01:39:14,708 --> 01:39:16,333 Skulle ønske du slapp å se dette. 995 01:39:16,417 --> 01:39:18,375 Bare si meg hvor hun er! 996 01:39:25,500 --> 01:39:27,958 Vi trenger din hjelp. Mija... 997 01:39:48,625 --> 01:39:49,792 Vent! 998 01:40:11,583 --> 01:40:14,792 Alarm, alarm. Inntrengere i seksjon A-24! 999 01:40:14,875 --> 01:40:15,875 Kom igjen. 1000 01:40:16,625 --> 01:40:17,667 Jeg er så lei for det. 1001 01:40:17,750 --> 01:40:21,250 Dette er et ikke-dødelig kvelertak. 1002 01:40:21,333 --> 01:40:23,708 Det går bra. 1003 01:40:25,292 --> 01:40:28,833 Seks minutter, 45 sekunder før Black Chalk ankommer! 1004 01:40:30,208 --> 01:40:31,833 Dette er vår siste sjanse. 1005 01:40:54,250 --> 01:40:56,333 Nei! Ikke gå inn! 1006 01:43:07,500 --> 01:43:08,583 Nei! 1007 01:43:15,833 --> 01:43:17,917 -Okja... -Vent. 1008 01:43:23,792 --> 01:43:26,000 -Var det dette som utløste alarmen? -Ja. 1009 01:43:26,083 --> 01:43:29,208 Det er forbløffende at vaktene tillater hooligans 1010 01:43:29,292 --> 01:43:31,208 å forsinke produksjonen. 1011 01:43:31,292 --> 01:43:34,750 Det skal ikke skje igjen. Og Black Chalk var i rute. 1012 01:43:34,833 --> 01:43:37,833 -Nei, dette er... -Ikke rør henne! 1013 01:43:37,917 --> 01:43:40,667 -Sir! Ned med våpenet. -Stopp! Mindre vold! 1014 01:43:40,750 --> 01:43:41,583 Ingen vold! 1015 01:43:41,666 --> 01:43:45,500 Er ikke det Lucys kjære, fryktløse griserytter? 1016 01:43:45,583 --> 01:43:49,875 Jo. Og det er vår beste supergris. 1017 01:43:49,958 --> 01:43:51,292 Så hva er problemet? 1018 01:43:52,208 --> 01:43:53,708 Hvorfor lever den ennå? 1019 01:43:54,375 --> 01:43:56,042 Hvorfor vil du drepe Okja? 1020 01:43:57,208 --> 01:43:58,958 Vi kan bare selge de døde. 1021 01:44:00,625 --> 01:44:03,917 Jeg vil dra hjem med Okja. 1022 01:44:04,000 --> 01:44:06,583 Nei, den er min eiendom. 1023 01:44:06,667 --> 01:44:10,042 -Du er en jævla psykopat. -Du skulle skamme deg. 1024 01:44:10,125 --> 01:44:13,208 Dra til helvete! Vi er stolte av det vi har oppnådd. 1025 01:44:13,292 --> 01:44:15,167 Vi er hardtarbeidende forretningsfolk. 1026 01:44:15,250 --> 01:44:18,208 Vi gjør avtaler, og dette er avtalene vi gjør. 1027 01:44:19,000 --> 01:44:22,125 Dette er mørbrad til de elegante restaurantene. 1028 01:44:22,208 --> 01:44:25,417 Mexicanerne elsker føttene. Vet det. Tenk det! 1029 01:44:25,500 --> 01:44:30,833 Vi elsker ansikt og anus, like amerikansk som eplepai! Pølser. 1030 01:44:30,917 --> 01:44:34,500 Alt er spiselig, unntatt hylet. 1031 01:44:36,666 --> 01:44:40,000 -Så du er den andre Mirando-en. -Og du er? 1032 01:44:41,125 --> 01:44:43,583 -La Mija og Okja gå. -Hvorfor det? 1033 01:44:44,792 --> 01:44:47,042 Du er allerede søkkrik. 1034 01:44:47,125 --> 01:44:49,667 -Vær så snill. -Dette er forretninger. 1035 01:44:49,750 --> 01:44:53,667 Nancy! Jeg er glad i alle slags skapninger, 1036 01:44:53,750 --> 01:44:56,292 men du ber visst om å være et unntak. 1037 01:44:59,167 --> 01:45:00,167 Ja vel. 1038 01:45:05,750 --> 01:45:06,917 Nei, vent! 1039 01:45:18,625 --> 01:45:21,750 Jeg vil kjøpe Okja, i live. 1040 01:46:00,042 --> 01:46:01,292 Veldig fin. 1041 01:46:02,833 --> 01:46:04,208 Avtale. 1042 01:46:04,292 --> 01:46:06,125 Denne er verdt mye penger. 1043 01:46:06,208 --> 01:46:09,042 Få kunden og kjøpet hennes trygt hjem. 1044 01:46:09,125 --> 01:46:12,958 Vårt første Mirando-supergrissalg. Hyggelig å gjøre forretninger med deg. 1045 01:49:48,208 --> 01:49:49,583 Plukket du mange? 1046 01:49:49,667 --> 01:49:50,667 Ja. 1047 01:49:55,542 --> 01:49:57,125 Ikke skrem hønsene. 1048 01:59:24,333 --> 01:59:27,250 Det blir rekordstort. 1049 01:59:28,458 --> 01:59:31,375 Det kommer mange fra Midtvesten og Canada. 1050 01:59:31,458 --> 01:59:32,458 Bra. 1051 01:59:33,791 --> 01:59:36,000 La meg presentere et nytt medlem. 1052 01:59:38,708 --> 01:59:41,917 Han driver Mirandoerferdig.com. Kom nå nettopp fra Seoul. 1053 01:59:42,000 --> 01:59:43,833 -Hei. Hva heter du? -Rød. 1054 01:59:43,917 --> 01:59:46,042 Rød. Er det på grunn av håret? 1055 01:59:46,125 --> 01:59:48,833 Ikke plag henne. 1056 01:59:51,208 --> 01:59:54,333 -Han er en pratmaker. -Jeg går ut fra at Mirando-toppene er der. 1057 01:59:54,875 --> 01:59:57,083 -Selvsagt. -Mirandoerferdig.com. 1058 01:59:57,167 --> 01:59:59,292 Inkludert Nancy Mirando. 1059 02:00:08,792 --> 02:00:09,792 Der er det. 1060 02:00:15,958 --> 02:00:17,875 www.danishbits.org