1 00:00:13,620 --> 00:00:25,330 تــــــــــــرجمــــــــــــة مــــــــــــــروان ممــــــــــــــدوح 2 00:00:38,040 --> 00:00:40,410 مرحباً، كيف حالكم؟ أنت على محطة (ستايل بويز) الإذاعية 3 00:00:40,440 --> 00:00:42,230 أنا أشعل - ساعة (ستايل بويز) الاذاعية - 4 00:00:42,360 --> 00:00:45,190 أشعل بطاطسي المقلية 5 00:00:45,280 --> 00:00:47,470 أنا رجل البطاطس المقلية مرحباً 6 00:00:47,560 --> 00:00:49,510 لا، رجل البطاطس المقلية - أنا رجل البطاطس المقلية - 7 00:00:49,600 --> 00:00:50,600 ليس مجدداً - اقطع - 8 00:00:50,680 --> 00:00:52,470 أجل (ستايل بويز) 9 00:00:52,560 --> 00:00:53,560 أنا أحب هذا 10 00:00:53,640 --> 00:00:56,020 عندما يلبي الجني الأمنيات عن فتيات تمنح القبلات 11 00:00:56,160 --> 00:00:57,470 و والدتك تغسل الصحون 12 00:00:57,560 --> 00:00:58,620 أنا أحب هذا 13 00:00:58,800 --> 00:01:00,910 حسناً، من أين أبدأ 14 00:01:01,160 --> 00:01:04,030 منذ ولدت كنت رائعاً 15 00:01:04,760 --> 00:01:07,320 عزيزي 16 00:01:08,160 --> 00:01:10,670 يا الهي عزيزي 17 00:01:11,720 --> 00:01:14,470 أحببت الموسيقى و حالما استطعت 18 00:01:14,560 --> 00:01:18,470 بدأت فرقة مكونة من أفصل أصدقائي (أوين) و (لورنس) 19 00:01:18,560 --> 00:01:20,430 (ستايل بويز) 20 00:01:20,520 --> 00:01:21,910 و فوراً لاحظنا الناس 21 00:01:22,000 --> 00:01:25,270 لأن كلماتنا كانت جميلة وثاقبة و حتى شاعرية 22 00:01:25,360 --> 00:01:27,690 أنت سافل تمص ثديين مكورين لسافلة 23 00:01:27,720 --> 00:01:29,910 و مهبل يشبه الفشار قضيب كامل 24 00:01:30,000 --> 00:01:32,430 ستايل بويز) في المكان) و نحن نكترث 25 00:01:32,520 --> 00:01:34,870 لذلك امسح خصيتيك و اطبق فمك 26 00:01:34,960 --> 00:01:36,010 فكرة الـ(ستايل بويز) تتعلق 27 00:01:36,040 --> 00:01:39,270 هي وجود كيمياء بينهم و صداقتهم أصيلة 28 00:01:39,360 --> 00:01:41,930 يمكنك أن تقول أنهم حقاً أصدقاء 29 00:01:41,960 --> 00:01:43,230 لقد كانوا مثيرين 30 00:01:43,320 --> 00:01:45,520 و قبل أن تدرك هذا كنا قد وقعنا مع شركة كبيرة 31 00:01:45,640 --> 00:01:48,350 و أصدرنا أول أغنية لنا (فتى الكاراتيه) 32 00:01:48,440 --> 00:01:50,110 واحد،اثنان، ثلاثة، أربعة 33 00:01:50,200 --> 00:01:54,110 أحب أن أركل فأنا فتى الكاراتيه 34 00:01:57,640 --> 00:02:00,750 فتي الكاراتيه؟ هل تمزح معي يا رجل؟ 35 00:02:00,840 --> 00:02:02,950 هذه الأغنية غيرت حياتي 36 00:02:03,040 --> 00:02:05,310 الآن أنا ألبس قبعة راعي البقر 37 00:02:06,720 --> 00:02:08,990 الآن أنا ألبس قبعة راعي البقر 38 00:02:10,400 --> 00:02:12,700 أنا ألبس قبعة راعي بقر ثالثة 39 00:02:14,200 --> 00:02:16,360 (الفتى (كونتكت تولى أمر الإيقاع و الموسيقى 40 00:02:16,400 --> 00:02:18,230 الفتى (براين) تولى أمر كل الكلمات 41 00:02:18,320 --> 00:02:19,850 (و بعد ذلك (كونر كان صاحب الكاريزما 42 00:02:19,880 --> 00:02:21,750 الشخص الذي جمعهم معاً 43 00:02:21,920 --> 00:02:25,390 قل لي أنك لم تره و تقول "إنه النجم" 44 00:02:25,480 --> 00:02:28,110 أصبحت الأمور معقدة 45 00:02:28,200 --> 00:02:30,310 لم أستطع فعل شيء إن اختارني العالم 46 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 أول مرة 47 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 هل تريدني أن أنظر إلى هناك؟ 48 00:02:32,560 --> 00:02:34,630 مضحك جداً، أليس كذلك 49 00:02:34,720 --> 00:02:37,470 كن على طبيعتك لا تكن خائفاً 50 00:02:37,560 --> 00:02:40,150 أحب سروال مؤخرتي البيضاء 51 00:02:40,240 --> 00:02:42,870 و حالما لمع نجمي وقف في طريقي أحدٌ ما 52 00:02:42,960 --> 00:02:44,910 لم يستطع الأخرون تحمل الحرارة 53 00:02:44,910 --> 00:02:45,910 تباً لك أيها الخائن 54 00:02:45,910 --> 00:02:46,910 اعلم ما تنوي فعله 55 00:02:46,910 --> 00:02:47,910 لست الموهوب الوحيد 56 00:02:47,920 --> 00:02:48,920 أنت بحاجتي 57 00:02:50,840 --> 00:02:52,220 إنه يعضني 58 00:02:52,220 --> 00:02:54,700 أنتما تدمران كل شيءٍ عملنا من أجله 59 00:02:54,760 --> 00:02:56,150 انفصلنا اليوم التالي 60 00:02:56,280 --> 00:02:58,990 (أصبحت مغني منفرد و أصبح (أوين الـ(دي جاي) الخاص بي 61 00:02:59,080 --> 00:03:01,380 لورنس)، ترك مجال الموسيقى بالكامل) 62 00:03:01,480 --> 00:03:04,590 (و الـ(دي جاي) الخاص بنا (فرانسيس ذهب إلى (اليابان) ليصطاد الدلافين 63 00:03:04,800 --> 00:03:06,110 كأحمق 64 00:03:06,200 --> 00:03:09,510 لكن اتضح أن هذا كله كان خيراً مستتراً 65 00:03:09,600 --> 00:03:12,750 لأنه حولني إلى (كونر) بحق 66 00:03:12,880 --> 00:03:16,830 طرحت ألبومي الأول ماذا يمكنني أن أقول؟، كان مذهلاً 67 00:03:16,920 --> 00:03:21,110 وأدين بذلك كله لجمهوري الذي أشاركهم كل شيء 68 00:03:21,200 --> 00:03:22,910 أغسل أسناني 69 00:03:23,000 --> 00:03:25,150 لقد أكلت (تاكو) للتو 70 00:03:25,240 --> 00:03:27,910 (إنه اعتراف (كونر على لوح التزلج 71 00:03:28,080 --> 00:03:29,390 تباً 72 00:03:29,520 --> 00:03:30,520 يا صاح 73 00:03:30,600 --> 00:03:32,630 لقد أزلت الشعر عن مؤخرتي بالشمع للتو 74 00:03:33,640 --> 00:03:35,190 هذا الأمر مؤلم 75 00:03:35,280 --> 00:03:38,390 إنه صادق بشكلٍ مؤلم مع الجمهور ربما صادق بشكل زائد عن الحد 76 00:03:38,480 --> 00:03:39,510 لكنهم يحبوه من أجل هذا 77 00:03:39,600 --> 00:03:42,310 استمنيت للتو 78 00:03:42,480 --> 00:03:44,940 أشعر أنني متعب جداً الآن 79 00:03:50,520 --> 00:03:53,830 أظن أنه رائع إنه حقاً الصفقة الرابحة 80 00:03:54,640 --> 00:03:57,910 أنا و جمهوري في حالة حب 81 00:03:58,440 --> 00:04:03,670 أغانيَّ رسائل حب و الساحة هي غرفة نومنا 82 00:04:04,840 --> 00:04:09,230 المسرح هو حيث نتضاجع 83 00:04:14,760 --> 00:04:15,760 انتبه، انتبه 84 00:04:15,840 --> 00:04:16,870 (إنه (كونر 85 00:04:16,960 --> 00:04:20,190 أنا الأكثر تواضعاً 86 00:04:20,320 --> 00:04:23,590 الرقم واحد على لائحة الأكثر تواضعاً 87 00:04:23,680 --> 00:04:26,750 فطيرة التفاح خاصتي هي الأكثر جمالاً 88 00:04:26,840 --> 00:04:30,110 لكنني أمثل أن طعمها سيء كنوعٍ من التواضع 89 00:04:30,200 --> 00:04:33,390 فكرتي هي أنني مدهش 90 00:04:33,480 --> 00:04:37,020 هي أنني في العادة لا أذكر نجاحاتي 91 00:04:37,120 --> 00:04:40,270 أطلق كلمات استهجان عندما تقول الفتيات أنه يجب أن أعرض أزياء 92 00:04:40,360 --> 00:04:42,920 بطني مليئة بكل كلمات الفخر التي أبتلعها 93 00:04:44,200 --> 00:04:46,270 لدي كل شيء و سأحصل على المزيد 94 00:04:46,360 --> 00:04:47,790 آدم ليفين) ثلاثي الأبعاد) 95 00:04:47,880 --> 00:04:49,230 لكنني لا أسقط اهزمهم جميعاً 96 00:04:49,320 --> 00:04:51,620 لأنكم تعلمون إنني متواضع جداً 97 00:04:51,720 --> 00:04:53,390 هذا غالي جداً 98 00:04:53,520 --> 00:04:57,430 أنا متواضع للغاية 99 00:04:57,520 --> 00:05:01,190 (لست تعريفك العادي لنجم (الروك 100 00:05:01,320 --> 00:05:04,390 لا أشتكي عندما تكون طائرتي الخاص ليست بالمستوى المطلوب 101 00:05:04,480 --> 00:05:07,710 والدتك كبيرة في السن لكنني سأسأل إن كانت أختك 102 00:05:07,800 --> 00:05:11,150 الناس يقولون إنني ساحر لكنني مختلف 103 00:05:11,240 --> 00:05:13,670 أشعر أنني أكثر تواضعاً (من (ميكمبي موتامبو 104 00:05:13,760 --> 00:05:17,300 بعدما تعثر ووجد نفسه في وعاء كبير من البامية 105 00:05:17,400 --> 00:05:20,550 أعتقد أن كوني كريم هي نقطة ضعفي 106 00:05:20,640 --> 00:05:24,990 الناس يقولون أنني بسيط جداً بالنسبة لعبقري 107 00:05:25,080 --> 00:05:27,990 لدي كل شيء و سأحصل على المزيد 108 00:05:28,080 --> 00:05:30,230 لكنني لا أسقط و أهزمهم جميعاً 109 00:05:30,320 --> 00:05:32,670 لأنني متواضع جداً 110 00:05:32,760 --> 00:05:34,040 أقولها بدون كبرياء 111 00:05:34,240 --> 00:05:38,310 أنا متواضعٌ جداً أن متواضعٌ جداً 112 00:05:43,400 --> 00:05:45,270 انتبهوا، انتبهوا 113 00:05:46,600 --> 00:05:49,910 (أنا متواضع جداً) ارتبطت بها فوراً 114 00:05:50,000 --> 00:05:54,430 لأنني على الأرجح، أكثر الأشخاص تواضعاً ممن أعرفهم 115 00:05:56,460 --> 00:05:59,390 في صيف عام 2015 يستعد (كونر)، لطرح ألبومه المنفرد الثاني، (كونكويست) 116 00:06:01,130 --> 00:06:03,930 إنه الألبوم الأكثر انتظاراً خلال العقد 117 00:06:04,120 --> 00:06:06,610 أجل، إنه وقتٌ مشوق للغاية 118 00:06:06,640 --> 00:06:09,870 ألبوم (كونر) الثاني (ألبومه المنفرد الثاني (كونكويست 119 00:06:09,960 --> 00:06:11,910 سيطرح خلال أسبوعين 120 00:06:12,000 --> 00:06:14,070 و بعدها سنذهب في جولة عالمية 121 00:06:14,160 --> 00:06:15,190 بسرعة، تعال إلى هنا يا رجل 122 00:06:15,280 --> 00:06:17,610 لقد كنت مدير أعمال (كونر) منذ كان (مع (ستايل بويز 123 00:06:17,640 --> 00:06:19,910 اعتدنا أن نكون أربعتنا فقط نتجول في سيارة 124 00:06:20,000 --> 00:06:23,950 لكن مع النجاح كان على عائلتنا أن تصبح أكبر 125 00:06:24,040 --> 00:06:28,070 بالتأكيد، (كونر) يحيط نفسه بأشخاصٍ محابين 126 00:06:28,400 --> 00:06:30,010 (لم أكن لأطلق عليهم رجال (نعم 127 00:06:33,680 --> 00:06:36,750 دخلت، دخلت، أنت رائع يا صاح 128 00:06:36,840 --> 00:06:40,190 حسناً، (كونر) يمتلك 32 شخصاً على جدول رواتبه 129 00:06:40,280 --> 00:06:43,510 لديه مساعدة شخصية مصممة حفلات، مدرب عضلات بطن 130 00:06:43,600 --> 00:06:45,710 مدرب كرة سلة مختص في الحواجب 131 00:06:45,840 --> 00:06:48,190 أخصائي أحذية حملا مظلات 132 00:06:48,280 --> 00:06:52,350 شخص يلف سجائر الحشيش و شخص يحملها جليسة سلحفاة، و أخصائي أوشحة 133 00:06:52,480 --> 00:06:54,130 شخصٌ يضربه في خصيتيه 134 00:06:54,160 --> 00:06:56,130 حتى يتذكر من أين أتى 135 00:06:56,160 --> 00:06:58,110 متلاعب بزاوية النظر 136 00:06:58,110 --> 00:06:59,110 ما هو المتلاعب بزاوية النظر؟ 137 00:06:59,920 --> 00:07:02,510 (هو شخصٌ أقصر بقليل من (كونر 138 00:07:02,800 --> 00:07:06,830 يتم الدفع له ليقف بقربه حتى يبدو أطول 139 00:07:07,960 --> 00:07:10,520 في الماضي، أيام الدراسة الثانوية كنت في فرقة 140 00:07:10,600 --> 00:07:13,510 ربما سمعت بها اسمها (توني توني توني توي توني) 141 00:07:14,320 --> 00:07:15,990 انفصلنا بسبب إبداعاتنا المختلفة 142 00:07:16,120 --> 00:07:18,630 لكل (توني) علامة تعجب بعد اسمه 143 00:07:18,720 --> 00:07:21,070 و ظننت أن اسمي لابد أن يحتوي على علامة استفهام 144 00:07:21,160 --> 00:07:23,990 (فنكون (توني! توني! توني! توني؟ 145 00:07:24,360 --> 00:07:27,070 أدركت متأخراً، أنه لم يكن قراري الأفضل 146 00:07:27,160 --> 00:07:31,150 لكن ذلك قادني لـ(كونر)، إذاً من الذي يضحك الآن؟ 147 00:07:31,440 --> 00:07:34,870 (هاك يا صاح، لقد عضضتني يا (ماكس 148 00:07:34,960 --> 00:07:37,390 هذا صديقي الأفضل (ماكسيموس) 149 00:07:37,480 --> 00:07:39,670 أعطتني إياه أمي عندما كنت بعمر الثامنة 150 00:07:39,760 --> 00:07:41,390 بعد وفاة أبي 151 00:07:41,520 --> 00:07:43,680 أشعر أنه الشيء الأقرب الذي حصلت عليه يوماً 152 00:07:43,760 --> 00:07:45,390 كأخٍ أصغر أو شيءٍ كهذا 153 00:07:45,640 --> 00:07:48,790 لو كان لدي أخاً صامتاً لكان ذلك شيئاً سيئاً 154 00:07:48,880 --> 00:07:51,110 عند فقسه قال الأطباء 155 00:07:51,240 --> 00:07:54,630 أنه تم تشخيصه بمتلازمة العظام الرطبة 156 00:07:54,720 --> 00:07:57,510 و لن يزيد عمره عن ستة أشهر 157 00:07:57,600 --> 00:07:59,350 لكن هذا كان قبل عشرون عاماً 158 00:07:59,560 --> 00:08:03,260 أن أعز أصدقائي (لا تخبر (أوين 159 00:08:03,360 --> 00:08:07,110 (تعالوا إلى هنا، إنه عالم (أوين 160 00:08:07,200 --> 00:08:09,190 هنا أبقي كل أدواتي 161 00:08:09,280 --> 00:08:14,220 هذا واحد من أقدم أدواتي إنه (دي إكس 7)، إنه كلاسيكي 162 00:08:14,230 --> 00:08:16,270 هل تستخدم كل هذا في العروض الحقيقية؟ 163 00:08:17,000 --> 00:08:20,350 في عروض (كونر)؟ لا، في عروض ( كونر) استخدم هذا فقط 164 00:08:20,920 --> 00:08:26,110 إنه ( إي بود) 60 غيغابايت أستطيع أن أتحكم في العرض كله 165 00:08:26,200 --> 00:08:29,590 و زائد على هذا، لدي العديد من الكتب الصوتية الرائعة 166 00:08:29,680 --> 00:08:31,790 (كانت السنة الثالثة في (هوجوارت 167 00:08:31,880 --> 00:08:34,590 و كان (هاري) قلقاً أن الأمر لن يكون أسهل 168 00:08:34,920 --> 00:08:35,920 (هاري بوتر) 169 00:08:35,920 --> 00:08:38,270 هل من الصعب أن تكون (دي جاي) حالياً؟ 170 00:08:38,640 --> 00:08:40,430 أتعلم، كثير من الناس يسألونني هذا السؤال 171 00:08:40,520 --> 00:08:42,190 "يقولون "هل هو غريب بالنسبة لك 172 00:08:42,280 --> 00:08:43,830 أن تعزف في الخلفية الآن 173 00:08:43,960 --> 00:08:46,190 (لأنك اعتدت أن تكون في (ستايل بويز 174 00:08:46,280 --> 00:08:47,770 فأقول، لا يا رجل على الإطلاق 175 00:08:47,800 --> 00:08:51,150 لأنني لا أستطيع أبداً (أن أفعل ما يفعل (كونر 176 00:08:51,600 --> 00:08:53,570 اسمع، أنا باحث عن الكمال 177 00:08:53,600 --> 00:08:58,190 ألبومي الأول باع أربعة ملايين نسخة لذا يجب أن يبيع هذا أكثر 178 00:08:58,280 --> 00:08:59,990 و لذلك، فأنا آخذ هذا على محمل الجد 179 00:09:00,080 --> 00:09:01,830 أنا أعيش من أجل هذه الموسيقى 180 00:09:02,280 --> 00:09:05,950 ...و لا يجب أن يفلت هذا 181 00:09:06,880 --> 00:09:09,670 لذلك كتبت كل أغنية في هذه الاسطوانة 182 00:09:09,760 --> 00:09:13,030 و استخدمت أكثر من 100 منتج لـ17 مقطوعة فقط 183 00:09:13,120 --> 00:09:15,390 لأضمن أن يكونوا كلهم رائعين 184 00:09:15,480 --> 00:09:17,750 صنعت كثير من الايقاعات في الألبوم الأول 185 00:09:17,840 --> 00:09:21,150 لكن في هذا قال (كونر) إنه يريد أن توسع 186 00:09:21,240 --> 00:09:23,700 من الجيد له أن ينضج 187 00:09:23,800 --> 00:09:26,470 كما أنني عزفت له بعضاً من إيقاعاتي فكان رد فعله، لا 188 00:09:26,990 --> 00:09:30,000 مع أسبوع واحد حتى صدور الألبوم كونر)، أعن عن أول فيديو موسيقي له) 189 00:09:31,880 --> 00:09:34,390 كيف حالكم جميعاً؟ لدي أغنية منفردة رائعة ستصدر 190 00:09:34,480 --> 00:09:36,350 تعالج بعض القضايا الاجتماعية 191 00:09:36,440 --> 00:09:38,270 أظن أنه تم تجاهلها 192 00:09:38,360 --> 00:09:39,750 لذا استعدوا لذلك 193 00:09:39,840 --> 00:09:42,270 سنفاجئكم بطرحها الثلاثاء المقبل ظهراً 194 00:09:42,360 --> 00:09:43,990 و هذا كل شيء 195 00:09:45,560 --> 00:09:48,120 التمييز 196 00:09:48,200 --> 00:09:49,750 ليس هذا صحيحاً 197 00:09:50,840 --> 00:09:54,110 لست مثلياً لكنني لو كنت لطلبت المساواة في الحقوق 198 00:09:54,200 --> 00:09:57,820 لست مثلياً، لكنني لو كنت لتزوجت من أحب 199 00:09:57,920 --> 00:09:59,470 ليس هذا عدلاً لست مثلياً 200 00:09:59,560 --> 00:10:03,230 أن الحكومة يمكنها أن تقرر من يحب من لست مثلياً 201 00:10:03,320 --> 00:10:05,190 أو لأي إله تتعبد لست مثلياً 202 00:10:05,280 --> 00:10:08,430 يجعلني هذا أشعر بالغضب، لأجلهم أشعر بالتعاطف 203 00:10:08,520 --> 00:10:10,980 لست مثلياً، لذا أصلي لأجلهم و أقول لهم 204 00:10:11,080 --> 00:10:12,590 علينا أن نحدث تغييراً لست مثلياً 205 00:10:12,680 --> 00:10:15,310 هذا واضح كوضوح النهار، هذه المنطقة ليست رمادية، ثديين 206 00:10:15,400 --> 00:10:17,270 نريد مساواة للجميع و للجميع أن يروا 207 00:10:17,360 --> 00:10:19,230 أن هذه هي الطريقة الجديدة لست مثلياً 208 00:10:19,320 --> 00:10:20,830 يبدو هذا، لست مثلياً، خاطئاً لست مثلياً 209 00:10:20,920 --> 00:10:22,470 لا يبدو أن أحداً يكترث 210 00:10:22,600 --> 00:10:24,350 لا يمكننا الاستمرار في التظاهر 211 00:10:24,440 --> 00:10:27,070 يجب أن ينتهي جنون عد المثلية هذا لست مثلياً 212 00:10:27,160 --> 00:10:28,950 لقد ولدت هكذا مغايراً 213 00:10:29,040 --> 00:10:30,710 و أنت ولدت على طريقتك مثلياً 214 00:10:30,800 --> 00:10:32,510 مثلياً، مغايراً مغايراً، مثلياً 215 00:10:32,600 --> 00:10:34,310 لا بأس طبعاً 216 00:10:34,400 --> 00:10:36,070 حان الوقت لنحدث تغييراً أجل 217 00:10:36,160 --> 00:10:37,710 حان وقت إيقاف الكراهية 218 00:10:37,760 --> 00:10:40,320 لأن ما أنت عليه هو جميل لست مثلياً 219 00:10:40,400 --> 00:10:43,710 مستلقٍ في سرير حولي 10 جميلات مغايرات 220 00:10:43,800 --> 00:10:45,510 و بينما أمارس الحب معهن 221 00:10:45,600 --> 00:10:47,510 كنت أفكر بأجنحة العالم الساخنة 222 00:10:47,600 --> 00:10:49,230 الحب الحقيقي يدحض كل الأشرار 223 00:10:49,320 --> 00:10:51,230 ركلات طائرة، ليست مثلية ساعات كبيرة، ليست مثلية 224 00:10:51,320 --> 00:10:53,950 وضعية (الميشيناري)، جوارب الرياضة أسلحة (ننتشاك) ليست مثلية 225 00:10:54,040 --> 00:10:55,510 سائل الاحتراق شاشات عالية الوضوح، السلام العالمي 226 00:10:55,600 --> 00:10:57,130 سيارات الدفع الرباعي زواج المثليين، السناجب 227 00:10:57,160 --> 00:11:00,030 الحب الحر، لعب الغولف شخصان، قوس قزح، الغطس 228 00:11:00,120 --> 00:11:01,670 (هرفي ميلك) شون بين)، ليس مثلياً) 229 00:11:01,760 --> 00:11:03,190 العزف المنفرد على الطبول الجنس الآمن 230 00:11:03,280 --> 00:11:05,190 تمارين الضغط بيد واحدة (لاينرد سكاينرد) 231 00:11:05,280 --> 00:11:06,630 لست مثلياً 232 00:11:06,720 --> 00:11:09,230 لست مثلياً لست مثلياً 233 00:11:09,320 --> 00:11:11,230 ولدت هكذا أنا مغاير 234 00:11:11,320 --> 00:11:13,110 و أنت ولدت بهذه الطريقة أنت مثلي 235 00:11:13,200 --> 00:11:14,440 مغاير، مثلي مثلي مغاير 236 00:11:14,560 --> 00:11:16,810 لا بأس، حان و قت الحرية الجنسية للجميع 237 00:11:16,840 --> 00:11:18,490 حان وقت التغيير الحرية الجنسية للجميع 238 00:11:18,520 --> 00:11:19,890 حان وقت توقف الكراهية - الحرية الجنسية للجميع - 239 00:11:19,920 --> 00:11:21,870 لأن ما أنت عليه جميل 240 00:11:21,960 --> 00:11:23,910 الحرية الجنسية للجميع لست مثلياً 241 00:11:24,480 --> 00:11:27,590 إنه يكتب أغنية لزواج المثليين 242 00:11:27,680 --> 00:11:30,190 كما لو كان الأمر غير مسموحاً إنه مسموح الآن 243 00:11:30,190 --> 00:11:31,700 (كالاباساس) (كاليفورنيا) 244 00:11:32,120 --> 00:11:37,350 في العادة لا أحب أن أقرأ النقد لكنني متحمس جداً 245 00:11:37,440 --> 00:11:40,870 كما لو كنت، لا أستطيع الانتظار أريد أن أعرف كيف يشعر الناس حيال الأغنية 246 00:11:40,960 --> 00:11:44,790 أريد أن أرى كم يحبونها لذا، ها نحن ذا 247 00:11:48,400 --> 00:11:49,020 ماذا ترى؟ 248 00:11:49,320 --> 00:11:53,630 (حسناً، إنه (بيتشفورك أعطوه تقييماً سلبياً 249 00:11:54,200 --> 00:11:55,340 لم يحبوه؟ 250 00:11:55,600 --> 00:12:01,510 لا، إنه سالب أربعة من عشرة من موجب عشرة 251 00:12:01,600 --> 00:12:04,470 قد تكون (بيتشفورك) متحفظين بعضاً ما 252 00:12:05,160 --> 00:12:06,790 ماذا؟ 253 00:12:07,720 --> 00:12:09,070 لن تقوموا بكسر طموحي 254 00:12:09,160 --> 00:12:12,780 لننظر لمقال آخر (للـ(رولينج ستون 255 00:12:13,480 --> 00:12:18,630 من خمس نجوم 256 00:12:18,720 --> 00:12:23,190 (أعطتني (رولينج ستون رمز الغائط 257 00:12:23,840 --> 00:12:27,510 أعتقد أن الأمر عبارة عن خطأ 258 00:12:27,640 --> 00:12:30,790 ..لا بد و أنهم يواجهون مشكلة مع 259 00:12:32,160 --> 00:12:35,700 لا، لا بد و أنه التقييم الحقيقي فهم يقولون هذا 260 00:12:35,800 --> 00:12:38,670 أتعلم؟ دعنا نجري بحثاً 261 00:12:38,760 --> 00:12:41,320 (نقد (كونكويست 262 00:12:41,960 --> 00:12:44,390 ها نحن ذا 263 00:12:46,480 --> 00:12:48,990 كونكويست) نجاح) 264 00:12:49,680 --> 00:12:54,540 هذا جيد، دعني أقرأه (هذا على الـ(أونيون 265 00:12:55,360 --> 00:12:59,550 لذا، دعنا نقول أنها آراء مختلفة 266 00:13:00,720 --> 00:13:03,750 في البداية كنت في فرقة (قدمتم لنا (ستايل بويز 267 00:13:03,880 --> 00:13:06,130 (دونكي رول) بالطبع رقصنا على هذه بشده 268 00:13:06,160 --> 00:13:08,310 أجل، هذا نجاح بالنسبة لنا يا رجل 269 00:13:08,400 --> 00:13:10,170 (ثم جاءت لحظة الانفصال تلك يا (كونر 270 00:13:10,200 --> 00:13:12,270 (جاءتك مكالمة من (كلوديا كانتريل 271 00:13:12,360 --> 00:13:13,470 الفريدة من نوعها 272 00:13:13,560 --> 00:13:15,110 ثم طلبت منك مقطعاً يا رجل 273 00:13:15,200 --> 00:13:16,710 (لأغنيتها (أشعل اللحم 274 00:13:16,800 --> 00:13:20,470 أشعل اللحم 275 00:13:20,560 --> 00:13:23,590 ارم جسدك على اللهب 276 00:13:23,680 --> 00:13:24,900 لكنك أخذت هذه اللحظة 277 00:13:25,000 --> 00:13:26,630 وبدلا من اعطاءها مقطعاً عادياً 278 00:13:26,720 --> 00:13:28,410 هل تدرك ماذا أقول؟ 279 00:13:28,440 --> 00:13:30,110 فعلت شيئاً مختلفاً قليلاً 280 00:13:30,240 --> 00:13:32,010 مقطع "مميز" كما هو معروف أجل 281 00:13:32,040 --> 00:13:33,350 أجل، أجل 282 00:13:33,480 --> 00:13:34,850 كنت أعمل على مقطع مميز 283 00:13:34,880 --> 00:13:37,790 لكن ما حدث إنني فكرت بعدد من المقاطع الرائعة 284 00:13:37,920 --> 00:13:41,700 "و فكرت "ماذا لو وضعتهم كلهم في مقطعٍ واحد؟ 285 00:13:42,120 --> 00:13:43,890 اشعل اللحم - إنه (كونر) أيتها السافلة - 286 00:13:50,880 --> 00:13:52,670 أجل، لقد قال العديد من الكلمات لا أدري 287 00:13:52,760 --> 00:13:54,230 لقد كانت هذه لحظة فارقة 288 00:13:54,320 --> 00:13:56,270 عادة يكون هناك مقطع مميز في أغنية ناجحة 289 00:13:56,360 --> 00:13:58,030 لكنه أسقط علينا 30 في ليلة واحدة 290 00:13:58,120 --> 00:13:59,150 كان هذا جنوناً 291 00:14:10,560 --> 00:14:14,260 فوراً قلت " هذا الرجل سيصنع شيئاً ضخماً" 292 00:14:14,400 --> 00:14:16,030 لأنه حالما يكون لديك مقطعاً مميزاً 293 00:14:16,120 --> 00:14:18,420 فإن العالم كله، يسيطر عليه مقطعك 294 00:14:18,520 --> 00:14:20,130 أسرعت للأمام و بدأت الأشياء تحدث 295 00:14:20,160 --> 00:14:22,510 (حصلت على جائزة موسيقى (البوب 296 00:14:22,600 --> 00:14:24,870 و الآن أتتك كل تلك العروض لعقودٍ منفردة 297 00:14:25,000 --> 00:14:27,380 كيف كان شعور فتيان (ستايل بويز) الآخرين؟ 298 00:14:27,520 --> 00:14:28,960 تعلم، استقبلوا الأمر بشكل عادي 299 00:14:29,080 --> 00:14:32,190 أوين) هو الـ(دي جاي) الخاص بي) و صديقي الأعز 300 00:14:32,280 --> 00:14:34,840 و (لورنس) يعيش في مزرعة الآن 301 00:14:34,920 --> 00:14:38,070 انتظر، (لورنس دن)، مزارع؟ 302 00:14:40,000 --> 00:14:40,700 (بيج تيمبر) (كولورادو) 303 00:14:40,960 --> 00:14:42,430 (اسمي (لورنس دن 304 00:14:42,520 --> 00:14:45,310 كنت في (ستايل بويز) و الآن أنا مزارع 305 00:14:45,600 --> 00:14:46,910 وجودي هنا في الطبيعة 306 00:14:47,000 --> 00:14:50,350 بعيد عن كل الناس و مشاكل الحياة الحديثة 307 00:14:51,240 --> 00:14:53,620 الأمر هادئ جداً لا يوجد شيء مثله 308 00:14:53,720 --> 00:14:54,910 لم أكن أسعد 309 00:14:57,120 --> 00:14:59,630 حسناً، هذه كل أعمالي الخشبية 310 00:14:59,720 --> 00:15:02,230 إنه شغفي و هوايتي 311 00:15:02,320 --> 00:15:04,270 هذه قطعة جميلة ...اسمها 312 00:15:04,360 --> 00:15:07,900 الحكومة في أزمة لأسباب واضحة 313 00:15:08,000 --> 00:15:10,270 هذا قناع لازلت أنا 314 00:15:10,360 --> 00:15:11,750 قبعة 315 00:15:11,840 --> 00:15:15,430 لقد كنا نذهب إلى أماكن كفرقة كان لدينا خططنا كفرقة 316 00:15:15,560 --> 00:15:19,830 ستايل بويز) كنا ثلاثة أشخاص) و ليس اثنان، لن ينجح الأمر باثنان 317 00:15:19,920 --> 00:15:21,430 كدراجة ثلاثية العجلات 318 00:15:21,520 --> 00:15:23,520 تأخذ أحد العجلتين على ماذا تحصل؟ 319 00:15:23,600 --> 00:15:26,870 لا شيء، دراجة ثنائية لا تستخدمها 320 00:15:27,040 --> 00:15:30,430 اسمع، لقد قطعنا شوطاً رائعاً كان لدينا العديد من الأغاني الناجحة 321 00:15:30,520 --> 00:15:32,750 لكن انتهى هذا الشوط 322 00:15:32,840 --> 00:15:34,990 حان الوقت لنا جميعاً لنمضي قدماً 323 00:15:35,120 --> 00:15:36,430 تجاوز الأمر 324 00:15:36,520 --> 00:15:38,510 (عندما انفصل (ستايل بويز 325 00:15:39,440 --> 00:15:40,470 تباً 326 00:15:41,200 --> 00:15:44,590 المرة الوحيدة التي أتذكر أنني كنت فيها بهذا الحزن 327 00:15:44,680 --> 00:15:48,380 عندما قتلوا (جوش تشارلز) في (مسلسل (ذا جود وايف 328 00:15:48,520 --> 00:15:53,350 أنا عضو (ستايل بويز) مدى الحياة 329 00:16:02,680 --> 00:16:04,470 هل أنتم مستعدون لهذا؟ - أجل - 330 00:16:04,560 --> 00:16:08,030 حسناً، مرحباً بكم في المستقبل يا ساقطات 331 00:16:08,320 --> 00:16:09,950 (هذه أغنية (كونر 332 00:16:16,400 --> 00:16:17,750 حسناً، كلا الجانبين - أجل - 333 00:16:17,840 --> 00:16:20,140 الأمر ممتع، أليس كذلك؟ - أجل - 334 00:16:20,240 --> 00:16:22,310 إنها المفضلة لدي تعجبني أغنية المجمد 335 00:16:22,400 --> 00:16:25,630 اسمعوا هذا يا رفاق يمكننا تحميل ألبومكم كاملاً 336 00:16:25,720 --> 00:16:27,990 الثلاجات، الغسلات، المجففات الخلاطات 337 00:16:28,080 --> 00:16:29,710 و أفران الـ(ميكروويف) عبر البلاد 338 00:16:30,080 --> 00:16:31,950 يمكنك هذا؟ - أجل - 339 00:16:32,360 --> 00:16:35,310 (إنه أمر خاص بشبكة (واي فاي ليس بالأمر الضخم 340 00:16:35,400 --> 00:16:36,990 لست بحاجة لأجهزة أو ما شابه أيها الزنجي 341 00:16:37,080 --> 00:16:39,370 أليس ذلك صحيح أيها الزنجي؟ لن يحتاج احد إلى أجهزة أو أي شيء 342 00:16:39,400 --> 00:16:40,800 حسناً 343 00:16:40,880 --> 00:16:42,830 هذا هو التالي يا رجل 344 00:16:42,920 --> 00:16:44,950 قلت لكم أن (ديبرا) عبقرية 345 00:16:45,040 --> 00:16:47,630 هذا صحيح كما أن النطق (الصحيح هو (ديبورا 346 00:16:48,040 --> 00:16:50,500 ديبورا)، هذا جميل جداً) - (ديبورا) - 347 00:16:50,600 --> 00:16:51,910 ما مصدره؟ 348 00:16:52,000 --> 00:16:53,990 (أظن أنه (ديبرا 349 00:16:54,080 --> 00:16:55,430 كان هذا رائعاً 350 00:16:55,560 --> 00:16:57,860 صحيح؟ - يا الهي ، لقد كان هذا جنونياً - 351 00:16:57,960 --> 00:16:59,880 أعني من يريد أن يستمع للموسيقى هكذا؟ 352 00:16:59,920 --> 00:17:01,870 أعلم أن الأمر غريب 353 00:17:01,960 --> 00:17:04,470 لكن (أكواسبين) سيساعدوننا في التخلص من الموسيقى يا رجل 354 00:17:04,560 --> 00:17:06,730 أعني، هل تظن أن الناس سيواجهون مشاكل 355 00:17:06,760 --> 00:17:08,550 عندما تظهر الموسيقى في منزلهم؟ 356 00:17:08,720 --> 00:17:10,120 أسمع، أعلم أن هذا يبدو سخيفاً 357 00:17:10,200 --> 00:17:12,950 لكن لم تعد أشياءً كهذه تباع يا رجل 358 00:17:13,040 --> 00:17:14,830 هكذا تتم إدارة الأعمال الكبرى 359 00:17:14,920 --> 00:17:16,790 أعني هذه الأيام إن لم تبع 360 00:17:16,880 --> 00:17:18,950 سيتساءل الناس إن كان أحد قد طلب منك ذلك 361 00:17:19,040 --> 00:17:20,070 صحيح - لكن اسمع يا صاح - 362 00:17:20,160 --> 00:17:22,430 إن لم تكن مرتاحاً لهذا يمكننا إعادة التفكير فيه 363 00:17:22,560 --> 00:17:24,070 لا يا رجل لا بأس 364 00:17:24,160 --> 00:17:25,640 حسناً، رائع لندخل في السيارة 365 00:17:25,720 --> 00:17:27,290 هذا المعطف يجعلني أتعرق بشدة 366 00:17:27,320 --> 00:17:28,990 أجل، فالجور حارٌ جداً 367 00:17:29,080 --> 00:17:30,930 (مرحباً في السيارة (كونر - (AC) - 368 00:17:30,960 --> 00:17:32,750 هل قلت (مايسي)؟ - (AC) - 369 00:17:32,840 --> 00:17:33,950 هل قلت (مايسيز)؟ 370 00:17:34,080 --> 00:17:35,490 (مايسيز) - مكيف الهواء - 371 00:17:35,520 --> 00:17:39,190 أحياناً تخطر ببال (كونر) فكرة فيفعلها 372 00:17:39,280 --> 00:17:43,790 ويكون محقاً في 99.9 من المرات 373 00:17:43,880 --> 00:17:46,470 لذلك عليك ان تثق بأنه يعرف ما يفعله 374 00:17:46,560 --> 00:17:49,630 أفهم لماذا فعل أمر (أكواسبين) هذا 375 00:17:49,720 --> 00:17:52,910 الترحال مكلف هذه الأيام لماذا تظنني إذاً، قمت بتصنيع المقرمشات؟ 376 00:17:58,000 --> 00:17:59,970 (هذا (غاري سايكس مصور الشركة 377 00:18:00,000 --> 00:18:02,380 أيها السادة - حسناً، ها نحن ذا - 378 00:18:02,480 --> 00:18:04,430 حسناً، التقطت صورة لكما عظيم، حسناً 379 00:18:04,560 --> 00:18:05,850 هلا انفصلتما قليلاً؟ 380 00:18:05,880 --> 00:18:07,070 انتظر 381 00:18:07,160 --> 00:18:08,690 أنت لا تحاول أن تفصل فريق الأحلام؟ 382 00:18:08,720 --> 00:18:09,970 لا، لا، لا أحاول فقط أن أظهر الشعار 383 00:18:10,000 --> 00:18:11,210 هل لي أن ألمسك؟ - أجل، أجل - 384 00:18:11,240 --> 00:18:13,130 ارجع للخلف قليلاً قليلاً، هكذا 385 00:18:13,160 --> 00:18:14,250 القليل من الضغط ها نحن ذا 386 00:18:14,280 --> 00:18:16,490 لا زلت أستطيع رؤية ظلك إذا سمحت 387 00:18:16,520 --> 00:18:17,810 حسناً - لا زلت، في الصورة - 388 00:18:17,840 --> 00:18:19,230 كونر)، رائع) نفس الشيء 389 00:18:19,320 --> 00:18:20,430 جميل، أجل 390 00:18:23,920 --> 00:18:25,750 (هاك يا (باولا 391 00:18:25,840 --> 00:18:27,630 كيف هو أمر جائزة موسيقى (البوب)؟ 392 00:18:27,720 --> 00:18:29,730 جيدة، لقد اتصلت بالمنتجين و انتظر سماع ردهم 393 00:18:29,760 --> 00:18:32,430 رجاءً استمري بالموضوع، لأنك تعرفين كم هي هامة بالنسبة له 394 00:18:32,520 --> 00:18:34,430 أريد أن أرسل (كونر) للنقطة 395 00:18:34,520 --> 00:18:36,430 حيث ينسى الناس أنه موسيقي 396 00:18:36,520 --> 00:18:40,110 حيث يكون موجوداً في كل مكان كالأوكسجين و الجاذبية 397 00:18:40,200 --> 00:18:43,870 و الاكتئاب، إنه بكل مكان 398 00:18:44,320 --> 00:18:45,670 (كونر) 399 00:18:51,190 --> 00:18:52,450 إنها صديقته الحميمة 400 00:18:54,120 --> 00:18:57,660 (آشلي وينزداي) (نجمة الفيلم الناجح (كيوب ثيورم 401 00:18:57,760 --> 00:19:00,390 (تم العثور عليها مع مغني (البوب) و (الراب) ،(كونر4 ريل 402 00:19:00,480 --> 00:19:03,550 و هم مغادرين الملهى الليلي (كلاب فاك)، البارحة في (نيويورك) 403 00:19:03,640 --> 00:19:07,710 حسناً، يا فتى حان وقت العودة للمنزل 404 00:19:07,800 --> 00:19:11,630 أنا و (آش) نخرج سوية لحوالي ستة أشهر الآن 405 00:19:11,720 --> 00:19:14,470 و علي أن أقول إنها شاملة 406 00:19:16,200 --> 00:19:19,470 عندما كنت صغيرة كنت أقضي ساعات 407 00:19:19,560 --> 00:19:21,470 أنظر لأزواج المشاهير في المجلات 408 00:19:21,560 --> 00:19:25,100 (آس ويكلي) ، (بيبول) و في كل مكان آخر 409 00:19:25,200 --> 00:19:28,670 "و أتساءل " هل هم أزواج حقيقيون أم إنها مجرد دعاية؟ 410 00:19:28,760 --> 00:19:31,320 و علمت أنه حين أكبر 411 00:19:31,440 --> 00:19:33,110 أردت أن أكون واحداً من هذه الأزواج 412 00:19:34,240 --> 00:19:37,350 خمسة، أربعة ثلاثة 413 00:19:37,440 --> 00:19:39,270 اثنان، واحد 414 00:19:50,480 --> 00:19:52,170 (البارحة مغني (البوب (كونر4 ريل) 415 00:19:52,200 --> 00:19:54,550 أطلق ألبومه الجديد (كونكويست) 416 00:19:54,640 --> 00:19:55,690 (على كل أجهزة (أكواسبين 417 00:19:55,720 --> 00:19:57,890 الملايين من الأمريكيين المطمئنين ...فتحوا أجهزتهم 418 00:19:57,920 --> 00:19:59,310 لا يمكنك أن تفعل هذا بالناس 419 00:19:59,400 --> 00:20:01,030 (كونر4ريل) أنت مقرف يا صاح 420 00:20:02,520 --> 00:20:05,310 (الرئيس نعت نجم (البوب غبي و أحمق 421 00:20:05,400 --> 00:20:07,750 السبب الوحي لوضعه تلك الأغاني في الأجهزة 422 00:20:07,840 --> 00:20:10,350 أنه لن يشتري أحد ألبومه الرديء 423 00:20:14,840 --> 00:20:18,030 أطلق اسطوانته مصاحبة لغسالة صحون؟ 424 00:20:18,120 --> 00:20:20,090 لقد قاموا بعمل حفل إطلاق كبير و كان كله لا سلكياً أو شيءٍ كهذا 425 00:20:20,120 --> 00:20:22,870 لا أعلم، لكنه خرج من كل جهازٍ في منزلي 426 00:20:22,960 --> 00:20:25,590 و كان شعوري "أنا أكره (كونر4 ريل)" 427 00:20:25,800 --> 00:20:26,800 بحق 428 00:20:28,800 --> 00:20:31,230 لكن حقاً، دعونا نكون طيبين مع (كونر4ريل) 429 00:20:31,320 --> 00:20:32,630 لأنه يبدو كشخصٍ طيب 430 00:20:33,000 --> 00:20:35,630 لا أظن هذا 431 00:20:35,720 --> 00:20:38,230 لا أظن هذا - لا أظن هذا - 432 00:20:53,160 --> 00:20:54,160 بحقك 433 00:20:56,080 --> 00:20:58,640 حسناً، أرقام البارحة لم تكن كما توقعنا 434 00:20:58,720 --> 00:21:01,390 لقد كانت منخفضة جداً لكن لا زال الوقت مبكراً 435 00:21:02,040 --> 00:21:04,230 (أجل، يقول البعض أن الأمر متعلق بـ(أكواسبين 436 00:21:04,320 --> 00:21:05,750 بأنه كان انتهاكاً للخصوصية 437 00:21:05,840 --> 00:21:07,710 لذا، هي مجرد عثرة في الطريق 438 00:21:07,710 --> 00:21:09,600 ما هو شعور (كونر)؟ 439 00:21:10,640 --> 00:21:12,190 يتعامل مع الأمر 440 00:21:13,360 --> 00:21:15,190 كونر)، هل أنت بخير يا صاح؟) 441 00:21:20,360 --> 00:21:22,950 ربما الأرقام خاطئة 442 00:21:23,040 --> 00:21:27,110 مثل أن يكون (بونكوهاب) اصابهم فيروس أو شيء كهذا 443 00:21:27,680 --> 00:21:31,110 أتعلم، ربما تكون محقاً سأجعل (جاي) ينظر في الأمر 444 00:21:31,200 --> 00:21:34,550 إذا، عمَّ نتكلم؟ مئتان، مئة وخمسون 445 00:21:34,800 --> 00:21:37,430 خمسة وستون ألفاً 446 00:21:37,520 --> 00:21:42,950 حسناً، ليس هذا ما أردنا لكنه ليس سيئاً ليوم 447 00:21:44,000 --> 00:21:45,990 في الواقع يا (كونر)، هذا في الأسبوع 448 00:21:46,800 --> 00:21:47,830 تقريباً 449 00:21:49,240 --> 00:21:50,240 خمسة وستون؟ 450 00:21:51,080 --> 00:21:52,430 للأسبوع؟ 451 00:21:53,400 --> 00:21:55,150 ...هل يمكنك أن 452 00:21:55,240 --> 00:21:57,390 هل يمكنكم أن تمنحونا ثانية هنا؟ 453 00:21:57,480 --> 00:21:58,480 شكراً 454 00:22:02,130 --> 00:22:03,300 كيف حدث هذا؟ 455 00:22:03,300 --> 00:22:04,900 أنا حقاً، لا أدري 456 00:22:05,300 --> 00:22:07,400 كنا سنبيع مليوناً، في الأسبوع الأول 457 00:22:07,710 --> 00:22:09,700 الأمر ليس مرتبطاً فحسب 458 00:22:11,390 --> 00:22:12,570 ...بحقك، لا 459 00:22:12,570 --> 00:22:15,400 ما الذي يحدث يا (هاري)؟ 460 00:22:15,400 --> 00:22:17,600 ابعد هذه النحلة اللعينة من هنا يا رجل 461 00:22:18,800 --> 00:22:20,100 من أين يأتون؟ 462 00:22:20,100 --> 00:22:21,100 أظن أنهم يحبون كريم الشمس خاصتي 463 00:22:21,100 --> 00:22:23,890 لماذا تضع كريماً للشمس؟ الجو غائم 464 00:22:23,890 --> 00:22:25,500 من الممكن أن تحرقك الشمس عبر الغيوم الكل يعلم هذا 465 00:22:27,030 --> 00:22:28,510 تباً، أحضر قاذف لهبي 466 00:22:28,510 --> 00:22:29,510 هاك، أمسك 467 00:22:29,510 --> 00:22:32,600 أجل - أجل، أنت تقضي عليهم - 468 00:22:34,190 --> 00:22:37,410 الهي، إنها الملكة - إنها ضخمة، اقتلها - 469 00:22:37,980 --> 00:22:41,850 أجل، احترقي (صراخ ملكة النحل) 470 00:22:41,850 --> 00:22:42,850 لقد قضيت عليهم 471 00:22:42,850 --> 00:22:43,850 تباً 472 00:22:43,850 --> 00:22:46,090 قل لي أيها المصور أنك صورت هذا 473 00:22:46,090 --> 00:22:47,090 طلبت مننا أن نتوقف عن التصوير 474 00:22:47,630 --> 00:22:49,030 اللعنة - اللعنة - 475 00:22:49,030 --> 00:22:50,930 بداية الجولة 476 00:22:52,440 --> 00:22:54,150 إنه اليوم الأول في الجولة يا عزيزي 477 00:22:55,440 --> 00:22:58,950 أعلم أن (كونر) متوتر الآن لكن مسرحه رائع 478 00:22:59,040 --> 00:23:01,310 عندما يتم الإعلان عن هذا الشيء و يخرج عليهم 479 00:23:01,440 --> 00:23:03,630 أعني، إنه هائل وضخم 480 00:23:04,160 --> 00:23:07,510 أجل، اسمي هو (زيبي)، أنا أخصائي الغيتار في الرحلة 481 00:23:08,480 --> 00:23:12,230 تباً، تباً 482 00:23:12,320 --> 00:23:14,590 أتأكد أن كل الآلات في أفضل حال 483 00:23:14,680 --> 00:23:17,130 أحب الطريق، إنها الوظيفة الأمثل بالنسبة لي 484 00:23:17,160 --> 00:23:20,430 "لكن وقت فراغي المفضل هو "حد الموت 485 00:23:20,520 --> 00:23:21,730 نبض القلب يتباطئ 486 00:23:21,760 --> 00:23:25,910 حد الموت" هو عندما تقوم بتقليل" نبض القلب حتى 487 00:23:26,000 --> 00:23:27,270 حسناً، تموت 488 00:23:27,400 --> 00:23:29,090 مازال يتباطئ - ثم تخطف لحظة - 489 00:23:29,120 --> 00:23:33,430 من حياة ما بعد الموت (حصلت على الفكرة من فيلم (فلات لاينرز 490 00:23:33,520 --> 00:23:36,190 (فيلم بطولة (شامشر) من إخراج (جان دي بونت 491 00:23:36,280 --> 00:23:40,190 كما تعلم، أحاول أن أمارس هذا مرة في الأسبوع على الأقل 492 00:23:40,280 --> 00:23:42,910 اثنان، واحد اصعقيه 493 00:23:43,160 --> 00:23:44,430 يا للهول 494 00:23:44,520 --> 00:23:45,740 هل تغوطت في سروالي؟ 495 00:23:45,840 --> 00:23:46,980 ليس هذه المرة 496 00:23:47,080 --> 00:23:48,430 (نخب (كونر 497 00:23:48,520 --> 00:23:49,790 (نخب (كونر 498 00:23:53,920 --> 00:23:55,430 ...أمي تعني لي 499 00:23:55,520 --> 00:23:58,150 كان لها حلمها الخاص في أن تكون نجمة في يومٍ ما 500 00:23:58,240 --> 00:23:59,750 و تخلت عنه لتحظى بي 501 00:23:59,840 --> 00:24:01,850 و أنا أدين ليها بذلك و لدعمها لي 502 00:24:01,880 --> 00:24:03,550 هل تريدين أن تبدأي؟ - سأبدأً - 503 00:24:03,640 --> 00:24:05,190 حسناً، ابدأي 504 00:24:05,320 --> 00:24:07,700 الأطفال أولاً ثم الأمهات 505 00:24:08,280 --> 00:24:10,350 يا الهي، كم هذا ممتع 506 00:24:11,320 --> 00:24:17,470 (مرحباً، اسمي (تايرش سكواش (أقوم بتقديم الطعام في رحلات (كونر 507 00:24:17,640 --> 00:24:20,070 إذاً، فهذا جزر مقطع بثماني طرق مختلفة 508 00:24:20,160 --> 00:24:24,830 لدينا المثلثات، شرائح، مسلات "طبيعية، "جوليان 509 00:24:24,920 --> 00:24:26,390 كما يسميها الفرنسيين 510 00:24:26,480 --> 00:24:28,730 جوليان" أظن هكذا ينطقها الفرنسيين" 511 00:24:28,760 --> 00:24:31,220 كونر)، محدد جداً فما يخص الطعام) 512 00:24:31,720 --> 00:24:36,310 و رؤيته يستمتع بطعامي تجلب لي سعادة كبيرة 513 00:24:37,880 --> 00:24:39,630 (أجل، (كونر 514 00:24:40,050 --> 00:24:41,570 العديد من الناس يكرهوننا 515 00:24:41,570 --> 00:24:42,570 لكننا نتغذى على كراهيتهم 516 00:24:43,700 --> 00:24:44,700 لم ننتهِ بعد 517 00:24:44,700 --> 00:24:47,600 نهتف (كونكويست) عند العدة الثالثة (واحد، اثنان، ثلاثة، (كونكويست 518 00:24:55,600 --> 00:24:58,100 أغنية ( كونر) الثانية 519 00:25:00,080 --> 00:25:02,750 أجمل فتاة قابلتها في حياتي 520 00:25:02,840 --> 00:25:05,190 أردت أخذها للمنزل وجعلها زوجتي 521 00:25:05,280 --> 00:25:07,910 علمت أنها غريبة الأطوار عندما بدأت بالكلام 522 00:25:08,000 --> 00:25:10,590 "(قالت "ضاجعني كما ضاجعنا (بن لادن 523 00:25:10,680 --> 00:25:13,990 كانت هذه الفتاة غريبة الأطوار 524 00:25:14,080 --> 00:25:17,750 قالت أنها تريدني أن أضاجعها أقوى من مضاجعة الجيش 525 00:25:17,840 --> 00:25:19,350 (لـ(بن لادن 526 00:25:20,400 --> 00:25:24,230 لـ(بن لادن) 527 00:25:24,440 --> 00:25:27,550 تريدني أن أضاجعها أقوى من مضاجعة الحكومة الأمريكية 528 00:25:27,640 --> 00:25:29,310 (لـ(بن لادن 529 00:25:29,400 --> 00:25:30,990 لقد كانت فتاة غريبة الأطوار من نوعها 530 00:25:31,080 --> 00:25:33,990 تحفظ أحداثاً من مختلف العالم 531 00:25:34,080 --> 00:25:35,750 و خاصةً حدثاً واحداً 532 00:25:35,840 --> 00:25:38,030 الذي تلقى فيه (أسامة بن لادن) طلقة في الرأس 533 00:25:38,120 --> 00:25:40,910 قالت افعل لي هذا لكنني لم أفهم استعارتها 534 00:25:41,000 --> 00:25:43,430 (أرى أنك تحب الجنس كـ(سيجاسورص= ديناصور 535 00:25:43,560 --> 00:25:45,710 قلت مجدداً طلبك غريب جداً 536 00:25:45,800 --> 00:25:48,550 و ضعت لحيةً فأخذت أبحث عن مخرج 537 00:25:48,640 --> 00:25:50,470 ثم، عمامة، ثم سترة 538 00:25:50,560 --> 00:25:52,860 قالت اقتحم كهفي بقوتك الخاصة 539 00:25:52,960 --> 00:25:55,340 قلت لم يكن في كهف لكن ذلك لم يوقفها 540 00:25:55,440 --> 00:25:56,840 طلبت أن أضاجها كما ضاجعنا 541 00:25:56,880 --> 00:25:58,190 (بن لادن) 542 00:25:59,160 --> 00:26:02,940 (ضاجعنا (بن لادن 543 00:26:03,080 --> 00:26:06,510 أرادت أن أضاجعها أقوى من مضاجعة (الحكومة الأمريكية لـ(بن لادن 544 00:26:06,600 --> 00:26:07,990 (مضاجعة (بن لادن 545 00:26:08,480 --> 00:26:12,260 طلبت هذه الفتاة مضاجعة تجلب لها النشوة 546 00:26:12,360 --> 00:26:15,980 بكفاءة عملية اغتيال 547 00:26:16,080 --> 00:26:17,750 (بن لادن) 548 00:26:17,840 --> 00:26:20,190 أنتِ تخفين هارباً في هذه المؤخرة 549 00:26:20,280 --> 00:26:22,580 و سيتم تحقيق العدالة عندما أصفعها 550 00:26:22,680 --> 00:26:24,550 يستطيعون رؤيتنا من خلال الرؤية الليلية 551 00:26:24,640 --> 00:26:26,940 حاولت التفاوض لكنني قلت لا 552 00:26:27,040 --> 00:26:29,310 الآن أنا أزحف في غرفة نومها وأقول "هيا، هيا" 553 00:26:29,440 --> 00:26:30,790 تقول لي أن أنخفض 554 00:26:30,880 --> 00:26:32,010 ثم تنظر للأسفل وتقول 555 00:26:32,040 --> 00:26:36,390 روع هذا الفرج روّع هذا الفرج 556 00:26:36,480 --> 00:26:38,830 لذلك فعلت أشياءً جنونية 557 00:26:39,240 --> 00:26:40,350 إنه شنيع 558 00:26:40,440 --> 00:26:43,950 ربما لا تكون موسيقى (كونر) هي ما أستمع له في وقت فراغي 559 00:26:44,080 --> 00:26:46,750 لكن يبدو أنها تجعل الكثيرين يجنون المال 560 00:26:47,320 --> 00:26:52,510 موناليزا)، أنت قذارة مبالغ في تقديرها) 561 00:26:52,680 --> 00:26:56,270 هل يمكن لأحد أن يشرح لماذا العالم كله 562 00:26:56,360 --> 00:26:58,740 (مهووس بـ(بيل كيد "مسلسل تليفزيوني" 563 00:26:58,840 --> 00:27:01,400 (تبدو كـ(بيلكيد "مسلسل تليفزيوني" 564 00:27:01,480 --> 00:27:04,270 كنتم رائعين جميعاً شكراً جزيلاً لكم 565 00:27:04,360 --> 00:27:08,790 كم هي ليلة جميلة الجميع في المقدمة، اصنعوا ضجة 566 00:27:10,000 --> 00:27:12,990 على الجوانب اصنعوا ضجة 567 00:27:15,040 --> 00:27:19,030 الجميع في الأعلى اصنعوا ضجة 568 00:27:21,400 --> 00:27:23,780 (كونر) أنا أحبك 569 00:27:25,480 --> 00:27:26,950 هاري)، ما هذا بحق الجحيم) 570 00:27:27,080 --> 00:27:30,350 بدايةً، هذا مسرح بـ18000 مقعد 571 00:27:30,440 --> 00:27:34,470 لا أحد يبيع كل هذه التذاكر، لقد بعت 15000 مقعد هذا جيدٌ جداً 572 00:27:34,560 --> 00:27:37,750 لا، هذا ليس جيداً هامرليج)، حجزت قاعته بالكامل الأسبوع الماضي) 573 00:27:38,360 --> 00:27:39,910 حسناً، (أكواسبين) يوافقونك الرأي 574 00:27:40,000 --> 00:27:41,440 إنهم معنيين بالحسومات على التذاكر 575 00:27:41,520 --> 00:27:44,670 ماذا؟، لكنه مكان 18000 مقعد لا أحد يبيع كل هذا 576 00:27:44,760 --> 00:27:46,470 هامرليج) فعل) الأسبوع الماضي 577 00:27:46,920 --> 00:27:49,910 اسمع، المبيعات المنخفضة تجعلهم متوترين 578 00:27:50,000 --> 00:27:51,430 يريدون أن دشنوا عرضاً افتتاحياً 579 00:27:51,760 --> 00:27:54,110 ماذا؟، لدينا عرضاً افتتاحياً (دي جاي) (أوين) 580 00:27:54,200 --> 00:27:56,350 دوماً أقول، من الممكن أن يكون (ستايل بويز) العرض الافتتاحي 581 00:27:56,440 --> 00:27:58,150 لا، يا رجل هلا توقفت عن هذا؟ 582 00:27:58,280 --> 00:28:01,270 صاح، يفجر الناس حسابي على (تويتر) بتغريداتهم (حولنا ونحن نقوم برقصة (دونكي رول 583 00:28:01,400 --> 00:28:03,010 يفجرون حسابك لـ(تويتر)؟ - أجل - 584 00:28:03,040 --> 00:28:04,410 كم متابعٍ لديك يا (أوين)؟ 585 00:28:04,440 --> 00:28:05,500 حوالي 500,000 586 00:28:05,600 --> 00:28:09,140 حسناً، أنا لدي 20 مليوناً و لا أحد يطلب مني ذلك 587 00:28:11,000 --> 00:28:12,170 بعضهم على الأرجح أجهزة آلية 588 00:28:12,200 --> 00:28:14,070 حسناً، اسمعوا يا رفاق بغض النظر 589 00:28:14,160 --> 00:28:16,430 لا زال علينا أن نقرر عرضاً افتتاحياً 590 00:28:16,520 --> 00:28:20,670 حسناً، هل لدى أحد أية أفكار؟ 591 00:28:20,800 --> 00:28:22,950 واحدة، لكنك ستحبها 592 00:28:23,480 --> 00:28:25,430 هل قلت "سأحبها" أم "لن أحبها"؟ 593 00:28:26,160 --> 00:28:27,160 ستحبها 594 00:28:27,790 --> 00:28:29,160 (هانتر الجائع) 595 00:28:29,400 --> 00:28:33,100 أجل، أتعلمون، أنا سافلُ قذر 596 00:28:33,640 --> 00:28:35,270 (قولوا، تباً لك يا (هانتر 597 00:28:35,400 --> 00:28:36,950 (تباً لك يا (هانتر 598 00:28:37,040 --> 00:28:38,390 (قولوا تباً لك يا (هانتر 599 00:28:38,480 --> 00:28:39,670 (نباً لك يا (هانتر 600 00:28:39,760 --> 00:28:40,760 هيا بنا 601 00:28:40,800 --> 00:28:43,870 (سير في الغابات كـ(ترايناصورص= ديناصور 602 00:28:43,960 --> 00:28:46,710 هانتر)، يأكل شرائح اللحم) (في خلفية سيارة (فورد توروس 603 00:28:46,800 --> 00:28:48,350 تباً للكلمات تباً لأمي 604 00:28:48,440 --> 00:28:50,110 تباً لأبيك تباً للأغنية 605 00:28:51,070 --> 00:28:52,170 هل أنت متأكدٌ من هذا يا (هاري)؟ 606 00:28:52,170 --> 00:28:53,170 أظن أنها خطوة جيدة 607 00:28:53,170 --> 00:28:55,250 لن تجد شيئاً أكثر إثارة من هذا 608 00:28:55,800 --> 00:28:59,310 هانتر)، الجائع هو أحد مغنيي الراب) الذين لا يكترثون لشيء 609 00:28:59,480 --> 00:29:00,960 يظن الناس أنه ليس مجنوناً 610 00:29:01,040 --> 00:29:03,550 لا، إنه مجنون بحق أراه خلف الكواليس 611 00:29:03,640 --> 00:29:05,290 لم يكن يدخن الحشيشة كان يأكلها 612 00:29:05,320 --> 00:29:08,630 أعني أن (هانتر) هو الشباب هو الشيء التالي 613 00:29:10,320 --> 00:29:11,670 أنا أتحدث بالنيابة عن الفريق 614 00:29:15,640 --> 00:29:18,670 كونر4ريل)، بشحمه و لحمه) 615 00:29:19,000 --> 00:29:20,830 إنه لشرف أن أقابلك يا رجل 616 00:29:20,920 --> 00:29:23,950 (كونكويست)، (ستايل بويز) لقد كبرت على هذه الأشياء يا رجل 617 00:29:24,080 --> 00:29:26,270 شكراً - أريد أن أكون مثلك لكنني لست أبيض - 618 00:29:26,360 --> 00:29:27,950 بل أسود، لأن هذه قوة 619 00:29:28,040 --> 00:29:29,510 إنه لون قوي - بالتأكيد، أجل 620 00:29:29,640 --> 00:29:32,230 أنت هو هذا الرجل يا صاح أعني، هل قابلت نفسك؟ 621 00:29:32,480 --> 00:29:35,710 هل قابلت نفسك؟ أنت؟، هل قابلت نفسك؟ 622 00:29:35,840 --> 00:29:37,370 أجل، أجل، هل تفهم ما أقول؟ هذا جنون 623 00:29:37,400 --> 00:29:39,120 أنت هو أنت - لا تريدني أن أكون كل هذا - 624 00:29:39,200 --> 00:29:40,550 لأنني سأفعل أشياء جنونية 625 00:29:40,640 --> 00:29:42,330 هل تعرف كيف هذا؟ - هذا رائع - 626 00:29:45,600 --> 00:29:48,030 أجل، سنؤدي عرضاً هنا الليلة 627 00:29:48,120 --> 00:29:49,120 لا تؤذني 628 00:29:51,880 --> 00:29:53,870 تعرفون كيف هذا؟ - حسناً - 629 00:29:54,240 --> 00:29:56,700 لكن حقاً، لقد تشرفت يا صاح 630 00:29:56,880 --> 00:29:58,590 لن أخذلك، فأنت أيقونتي 631 00:29:58,720 --> 00:30:01,830 (بجانب المسيح و (مورجان فريمان 632 00:30:02,360 --> 00:30:03,750 حسناً - أجل - 633 00:30:04,120 --> 00:30:05,590 أجل، كيف حالكم أيها السفلة؟ 634 00:30:05,680 --> 00:30:07,030 يعجبني 635 00:30:08,400 --> 00:30:10,470 من أين حصلت على الفلفل؟ ابتعد عن ريحانتي 636 00:30:10,560 --> 00:30:12,050 لا يا صاح، هذه ريحانتي أيضاً - ابتعد عن ريحانتي يا صاح - 637 00:30:12,080 --> 00:30:13,110 هذه ريحانتي 638 00:30:13,200 --> 00:30:14,610 هذه ريحانتي أيضاً - هيا يا صاح - 639 00:30:14,640 --> 00:30:17,090 و ثومٌ معمر، ثومٌ معمر انظر كيف سأقتل هذا الغزال سريعاً 640 00:30:18,480 --> 00:30:20,560 ماذا؟، أيمكنك فعل هذا؟ - هذا لحم غزال - 641 00:30:20,800 --> 00:30:22,800 لحم غزال - يا للروعة يا صاح - 642 00:30:22,840 --> 00:30:24,510 ما هذا الشيء المجنون؟ 643 00:30:24,600 --> 00:30:26,310 هذه رأسك الجديدة 644 00:30:27,640 --> 00:30:28,750 ماذا؟ 645 00:30:29,120 --> 00:30:31,070 صنعتها خصيصاً لك يا رجل 646 00:30:31,160 --> 00:30:33,010 أخذت القياسات بينما أنت نائم 647 00:30:33,040 --> 00:30:36,390 إنه شيء مستقبلي 648 00:30:36,600 --> 00:30:39,630 قمنا بالبحث و وجدنا شركة (إي دي إم) رائعة 649 00:30:39,720 --> 00:30:41,550 أجهزة آلية جالبة للبهجة 650 00:30:41,840 --> 00:30:45,430 (دافت بانك) (ديدماوس) (دي جاي تومي بيتزا) 651 00:30:45,760 --> 00:30:49,750 (أوبرا سبينفري) (فاينل ريتشي) 652 00:30:49,920 --> 00:30:55,390 (إكستاسي 3بي أو) (إلتون جون) كل هذه الأشياء الرائعة 653 00:30:55,520 --> 00:30:56,690 أنظر لكل هذه المميزات - أجل - 654 00:30:56,720 --> 00:30:58,430 إنها كالضوء الساطع لكنه يتحرك 655 00:30:58,800 --> 00:31:00,270 و انظر لهذا 656 00:31:00,840 --> 00:31:02,950 يا للروعة، إنه على طوال الطريق للأعلى 657 00:31:03,040 --> 00:31:05,270 على طوال الطريق يا رجل إنها كمنارة للفضاء 658 00:31:08,200 --> 00:31:09,910 بجانب أنها تصدر هذا الصوت 659 00:31:12,440 --> 00:31:13,750 يا للروعة 660 00:31:13,840 --> 00:31:15,110 لماذا تصدر هذا الصوت؟ 661 00:31:15,200 --> 00:31:16,340 لا أدري 662 00:31:16,440 --> 00:31:19,150 لكن من الجميل أن تعرف أنه موجود إذا احتجته 663 00:31:19,240 --> 00:31:21,270 أجل، خوذة رائعة 664 00:31:21,600 --> 00:31:23,550 يبدو كما لو كان مقدمة قضيب إنسان آلي 665 00:31:23,640 --> 00:31:26,310 أرأيت ألا تريد أن تبدو كإنسان آلي؟ 666 00:31:26,840 --> 00:31:27,950 قضيبه؟ - أجل - 667 00:31:28,000 --> 00:31:31,070 أجل يا رجل - لا أعلم - 668 00:31:31,200 --> 00:31:35,630 أوين)، رجاءً، رجاءً ) (ارتدِ الخوذة يا (أوين 669 00:31:35,720 --> 00:31:38,470 هيا يا صاح، العرض يحتاجه حقاً رجاءً يا رجل 670 00:31:38,880 --> 00:31:41,310 أعني إن ساهمت في الرحلة - أجل - 671 00:31:41,560 --> 00:31:43,670 سنقتل هذا يا صاح 672 00:31:45,180 --> 00:31:45,500 (أوروبا) 673 00:31:46,200 --> 00:31:48,430 حسناً يا صاح نحن الفتيان المكسيكيين 674 00:31:48,520 --> 00:31:50,840 وجود (هانتر) في الرحلة قام بتنشيط الرحلة 675 00:31:50,920 --> 00:31:51,950 تباع التذاكر 676 00:31:54,120 --> 00:31:55,590 هانتر)، رائع) 677 00:31:55,840 --> 00:31:59,030 أحبك أيضاً يا رجل 678 00:31:59,120 --> 00:32:00,550 يا صاح ابتعد عني يا صاح 679 00:32:03,480 --> 00:32:05,590 أجل، نحن الفتيان المكسيكيين 680 00:32:05,680 --> 00:32:10,310 أجل، نحن الفتيان المكسيكيين 681 00:32:10,400 --> 00:32:12,430 ارقصوا قليلاً و اشربوا بعض المياه 682 00:32:12,520 --> 00:32:16,390 وضع الخوذة على رأس (أوين)، كان هذا اقتراحاً ذكياً للغاية 683 00:32:16,480 --> 00:32:18,030 (أتمنى لو فعلت هذا مع (زين 684 00:32:18,120 --> 00:32:20,310 لكنا احتفظنا به في (ون دايركشن) لسنوات 685 00:32:20,400 --> 00:32:22,150 وقت المقلب 686 00:32:22,240 --> 00:32:24,230 المقالب في مكانها الصحيح هل تفهون ما أقول؟ 687 00:32:24,320 --> 00:32:26,310 عليك أن تحظى ببعض المرح في الجولة 688 00:32:29,560 --> 00:32:30,780 استيقظ و أفق يا صاح 689 00:32:30,880 --> 00:32:32,370 لديه حس الدعابة 690 00:32:32,400 --> 00:32:35,670 حيث تقول " توقف الآن، كفى رجاءً" 691 00:32:35,760 --> 00:32:37,570 لكنه يستمر بفعل هذا رجاءً توقف عن هذا 692 00:32:39,960 --> 00:32:41,790 لنعد للكلمات يا صاح 693 00:32:41,880 --> 00:32:43,590 نحن قطتان جميلتان 694 00:32:43,680 --> 00:32:45,670 أجل، نحن قطتان جميلتان 695 00:32:45,760 --> 00:32:48,910 أجل، نحن قطتان جميلتان اصمتوا 696 00:32:49,000 --> 00:32:51,790 هل تغوطت في منزل (آنا فرانك)؟ "منزل أثري لكاتبة وشاعرة ألمانية" 697 00:32:51,880 --> 00:32:54,630 لا تدخل إلى الداخل 698 00:32:56,880 --> 00:32:58,190 (آيس فينتورا) "شخصية في فيلم" 699 00:32:58,680 --> 00:33:00,570 ىعندما وصلت للنشوى أصدرت صوت 700 00:33:00,600 --> 00:33:02,400 ىعندما وصلت للنشوى أصدرت صوت 701 00:33:06,440 --> 00:33:08,740 هذا صديقي الأعز الجديد 702 00:33:09,000 --> 00:33:10,470 هذا صديقي 703 00:33:10,680 --> 00:33:12,230 أجل، إنه صديقي 704 00:33:13,170 --> 00:33:14,500 (ميامي، فلوريدا) 705 00:33:15,760 --> 00:33:17,310 حسناً، ليسمع الجميع 706 00:33:17,400 --> 00:33:20,430 أولاً، أريد أن أقول تهانيَّ على العرض العظيم الليلة 707 00:33:20,840 --> 00:33:23,830 أجل - العروض الثماني الأخيرة - 708 00:33:23,920 --> 00:33:25,910 نفدت تذاكرهم 709 00:33:28,720 --> 00:33:31,000 كما كنت...أشعر أنني أخيراً رائع 710 00:33:31,040 --> 00:33:33,340 أجل، نحن نحرز تقدماً يا عزيزي 711 00:33:33,440 --> 00:33:34,950 أجل - أجل - 712 00:33:35,040 --> 00:33:37,070 هذا يساعد مبيعات الألبوم أليس كذلك؟ 713 00:33:37,200 --> 00:33:38,630 تعرف كيف هي الأمور 714 00:33:38,720 --> 00:33:41,310 أحياناً، يحتاج السوق وقتا حتي يتلقى الأثر 715 00:33:41,680 --> 00:33:43,830 لا تقلق (بالتأكيد يساعد (هانتر 716 00:33:43,920 --> 00:33:45,750 فألبومه أحدث مبيعات مهولة 717 00:33:46,440 --> 00:33:48,270 مهولة؟ - أجل - 718 00:33:48,640 --> 00:33:50,390 كيف هذا؟ هذا خطأ، أليس كذلك؟ 719 00:33:50,880 --> 00:33:52,670 فألبومنا لم يحقق مبيعات مهولة 720 00:33:52,800 --> 00:33:54,990 اسمع، إنه يحظى بوقته لا أكثر 721 00:33:55,080 --> 00:33:56,410 إذاً، كيف لا أحظى أنا بوقتي ؟ 722 00:33:56,440 --> 00:33:57,950 لقد حظيت بالكثير من اللحظات 723 00:33:58,040 --> 00:33:59,950 لا تقلق هناك الكثير قادم 724 00:34:00,040 --> 00:34:02,270 اهتفوا لـ(تي جاي) فهو في المكان الليلة 725 00:34:02,360 --> 00:34:04,590 كيف حالك يا صاح؟ كيف حالك؟، بخير؟ 726 00:34:06,760 --> 00:34:09,950 جميعاً، رجلي (هانتر الجائع) في المكان 727 00:34:10,040 --> 00:34:12,150 اصنعوا بعض الضجة 728 00:34:14,200 --> 00:34:15,390 كيف حالك يا صاح؟ 729 00:34:15,480 --> 00:34:17,960 هل تريدون سماع الأغنية الأكثر إثارة في الشوارع الآن؟ 730 00:34:18,000 --> 00:34:19,030 أجل 731 00:34:22,970 --> 00:34:24,350 أنا أجلس هنا 732 00:34:25,820 --> 00:34:27,900 لم أكن لأقلق يا رجل لم يرك و حسب 733 00:34:29,000 --> 00:34:32,230 أتسكع في الغابة كديناصور 734 00:34:32,320 --> 00:34:35,110 هانتر) يأكل شطائر اللحم) (في خلفية سيارة (فورد توروس 735 00:34:35,200 --> 00:34:37,970 اسمع يا رجل، (كونر) وصل لقمة هذا العمل 736 00:34:38,000 --> 00:34:42,270 و كلما و صلت للأعلى، كلما صعب سقوطك اسأل أي أحد 737 00:34:42,360 --> 00:34:45,670 الأمر، هو أن (كونر) لم يصل لجودة (ما وصل إليه مع (ستايل بويز 738 00:34:45,840 --> 00:34:47,590 (أياً كان ما بينه و(لورنس 739 00:34:47,680 --> 00:34:49,360 عليهم أن يجدوا طريقةً لتسويته 740 00:34:50,320 --> 00:34:54,470 (منذ انفصال (ستايل بويز أصبح (لورنس) غاضباً علي 741 00:34:55,000 --> 00:34:58,070 ادعى أنه كتب كلماتي الشهيرة 742 00:34:58,560 --> 00:35:01,590 الترجمة أنه أحمق غيور 743 00:35:01,680 --> 00:35:05,380 غاضب لأنني نجحت و هو مزارع في مكانٍ قذر 744 00:35:06,040 --> 00:35:08,340 لكن كلٌ له زلته 745 00:35:09,400 --> 00:35:11,350 هذه هنا، هذه جائزتي 746 00:35:12,680 --> 00:35:15,590 حصلت عليها لكتابتي (مقطع الكلمات المميز الخاص بـ(كونر 747 00:35:16,120 --> 00:35:18,750 إذا نظرتم عن كثب ستكتشفون أنه ليس حقيقي 748 00:35:18,840 --> 00:35:22,190 لأنني لم أحصل على جائزة أو تقدير من أي نوع 749 00:35:22,640 --> 00:35:26,110 لكن هناك شخص واحد علي أن أشكره بالطبع 750 00:35:26,200 --> 00:35:28,230 و هذا الشخص هو أنا 751 00:35:28,320 --> 00:35:32,830 أنا و نفسي و حسب فعلت كل شيءٍ بنفسي، و لم يساعدني أحد 752 00:35:33,360 --> 00:35:37,950 لذا، أجل هذه جائزتي 753 00:35:38,240 --> 00:35:39,370 أعني، إذا كان عظيماً جداً 754 00:35:39,400 --> 00:35:41,120 كيف إذاً لا يصنع أي شيء؟ 755 00:35:41,200 --> 00:35:43,870 لا شيء يمنعه من الخروج و كتابة مجموعة من الأغاني الناجحة 756 00:35:44,120 --> 00:35:46,830 بعد (ستايل بوي)، حاولت كتابة بعض المشاريع المنفردة 757 00:35:46,920 --> 00:35:48,350 لكن لم ينجح أي منهم 758 00:35:48,560 --> 00:35:51,710 أحذية قديمة، ورق حمم فتاة تسوق، شخص غير معروف 759 00:35:51,800 --> 00:35:55,150 مزيل عرق، مفاتيح البيت سترة، مظلة 760 00:35:55,240 --> 00:35:57,590 نادي جولف، كرة سلة، رذاذ حشرات 761 00:35:57,680 --> 00:36:00,240 كومة غسيل، مطواة، بطارية 762 00:36:00,320 --> 00:36:02,590 (هذه هي الأشياء الموجودة في سيارتي (الجيب 763 00:36:03,640 --> 00:36:05,470 (هذه هي الأشياء الموجودة في سيارتي (الجيب 764 00:36:05,600 --> 00:36:07,210 لم ترق لي هذه الأغنية حقاً 765 00:36:07,240 --> 00:36:08,950 لأنه، تعلم، لدي أشياء أخرى 766 00:36:09,040 --> 00:36:10,830 (في سيارتي (الجيب (غير الموجودة في سيارته (الجيب 767 00:36:11,640 --> 00:36:14,790 لا أظن أن (كونر) يعيش حياة حقيقية، أظن أنه في فقاعة 768 00:36:14,880 --> 00:36:18,470 مع أناس يقولون له ما يود سماعه طوال الوقت، ويتملقونه 769 00:36:18,760 --> 00:36:21,270 سمعت أنه يلجأ لحيل مسرحية الآن 770 00:36:21,440 --> 00:36:23,350 لديه (أوين) يرتدي الخوذة و يبدو غبياً 771 00:36:23,440 --> 00:36:25,390 و فكرة غناءه في حمام 772 00:36:25,600 --> 00:36:27,400 على أحد أن يخبره أن هذه الأشياء سيئة 773 00:36:27,440 --> 00:36:30,590 لكنه خائف جداً من الفشل يا رجل إنه يصبح أكثر يأساً 774 00:36:31,640 --> 00:36:33,270 لنحاول مجدداً 775 00:36:35,200 --> 00:36:36,200 لقد علق 776 00:36:36,280 --> 00:36:39,550 كيف حالكم يا رفاق؟ تأكدوا من حضوركم لعرضي الليلة 777 00:36:39,640 --> 00:36:41,750 سأجرب حيلة سحريةً جديدة 778 00:36:41,840 --> 00:36:43,510 يقولون أنه لا يمكن فعلها 779 00:36:43,600 --> 00:36:45,290 لأن هذه الحيلة صممت لتفعلها النساء 780 00:36:45,320 --> 00:36:46,950 لأن أعضائك ستتشابك 781 00:36:47,040 --> 00:36:48,630 لكنني اكتشفت كيفية حلها 782 00:36:48,760 --> 00:36:50,150 أظن أنه تم ثنيه للتو 783 00:36:50,280 --> 00:36:51,830 أراكم الليلة 784 00:36:52,280 --> 00:36:53,310 هيا بنا 785 00:36:53,440 --> 00:36:54,950 مرحباً 786 00:36:55,680 --> 00:36:57,070 ما هذا؟ 787 00:36:57,160 --> 00:36:59,670 لقد قلت زياً راقياً أخذتموني للفضاء الخارجي 788 00:37:02,160 --> 00:37:03,960 ما رأيكم أن نعود للأرض؟ 789 00:37:09,200 --> 00:37:10,260 ماذا؟ 790 00:37:10,480 --> 00:37:13,550 يبدو هذا كشيء يرتديه راعي البقر 791 00:37:13,840 --> 00:37:15,630 هل تنظرون إلى أقدامي؟ 792 00:37:17,160 --> 00:37:20,310 لكن يكفي امتطاء أحصنة للآن لنقلب هذا رأساً على عقب 793 00:37:20,640 --> 00:37:25,390 ما رأيكم ببدلة (توكسيدو) قديمة؟ لا يوجد بديل 794 00:37:26,840 --> 00:37:28,110 قمة هذا العالم 795 00:37:30,760 --> 00:37:31,820 تبا 796 00:37:32,160 --> 00:37:37,180 لا، لا، إنه مثنيٌ للخلف لقد حلقت من أجل الخدعة 797 00:37:37,280 --> 00:37:38,610 ... و بينما اقتربوا من الغابة المظلمة 798 00:37:38,640 --> 00:37:41,020 إنها خدعة، لقد ثنيته ثنيته للخلف 799 00:37:41,160 --> 00:37:42,350 كونر)، انتظر و حسب) 800 00:37:42,760 --> 00:37:45,170 لا تنشروا هذه الصور إنه مثني 801 00:37:45,200 --> 00:37:46,990 لا أعلم ماذا أفعل الآن 802 00:37:47,080 --> 00:37:49,460 أريد أن أريكم قضيبي لكنني لا أستطيع ان أظهر قضيبي 803 00:37:49,760 --> 00:37:53,540 إنها معضلة إنها حقاً معضلة 804 00:37:53,680 --> 00:37:55,950 تباً، يا رجل أين كان قضيبك يا رجل؟ 805 00:37:56,080 --> 00:37:58,750 ماذا حدث بالخارج؟ ماذا حدث للخدعة؟ 806 00:37:58,880 --> 00:38:00,870 لا تقلق يا (كونر)، لم ير أحد شيئاً 807 00:38:00,960 --> 00:38:02,790 أتمنى لو رأوا شيئاً 808 00:38:02,880 --> 00:38:04,930 الآن يوجد 10 آلاف شخص يظنون أنه ليس لدي قضيب 809 00:38:06,320 --> 00:38:09,030 انتظروا، أنتم يا رفاق تعرفون أن لدي قضيب، أليس كذلك؟ - أجل - 810 00:38:09,160 --> 00:38:10,850 أجل، أجل - ..أنت فقط - 811 00:38:10,880 --> 00:38:12,450 لطالما اعتقدت أن لك قضيب 812 00:38:12,480 --> 00:38:15,150 صحيح، صحيح، صحيح لكن أين كان رغم هذا؟ 813 00:38:15,320 --> 00:38:17,110 لأن هذا اللعين كان مختفياً 814 00:38:17,200 --> 00:38:18,260 لقد تجاوزنا هذا 815 00:38:18,400 --> 00:38:19,910 تعلمون، لقد اضطررت لثنيه للخلف 816 00:38:20,000 --> 00:38:22,030 لكي لا يتشابك مع السترة 817 00:38:22,120 --> 00:38:23,990 هذا يبدو منطقياً - بالطبع - 818 00:38:24,080 --> 00:38:25,250 كان عليك وضعه بين قدميك 819 00:38:25,280 --> 00:38:27,690 كونر)، لا تقلق حيال الأمر) لقد كنت على المسرح لعشر ثوان 820 00:38:27,720 --> 00:38:29,550 (العشر ثواني أبدية يا (هاري 821 00:38:29,640 --> 00:38:31,230 إنها ثلث المسافة للمريخ 822 00:38:31,560 --> 00:38:32,990 كونر)، لقد تحدثنا بهذا الأمر) 823 00:38:33,120 --> 00:38:36,150 (ثلاثون ثانية للمريخ) هو اسم فرق و ليست حقيقة 824 00:38:36,320 --> 00:38:39,390 شكراً لك يا صاح لأن هذا الهراء كان مضحكاً 825 00:38:39,480 --> 00:38:42,630 حسناً، أنا سعيد للغاية أنني (استطعت ترفيهك يا (هانتر 826 00:38:42,720 --> 00:38:44,890 لم تكن تعلم أي شيء عن هذا أليس كذلك؟ 827 00:38:44,920 --> 00:38:46,390 أتمنى هذا 828 00:38:46,480 --> 00:38:49,990 هذا يعتبر مقلب عبقري مستوى آخر 829 00:38:50,080 --> 00:38:53,110 لا بد أن تكون أفضل صانع مقالب في التاريخ 830 00:38:53,200 --> 00:38:54,870 لتفكر في شيءٍ كهذا 831 00:38:55,240 --> 00:38:59,020 حسناً، تباً، ربما فعلت 832 00:39:00,720 --> 00:39:02,430 لا، لم أفعل 833 00:39:02,520 --> 00:39:03,910 أو فعلت؟ 834 00:39:04,240 --> 00:39:05,460 لا لم أفعل 835 00:39:06,000 --> 00:39:07,550 ربما، فعلت 836 00:39:07,640 --> 00:39:08,700 لم أفعل 837 00:39:09,080 --> 00:39:10,350 فعلت - هل فعلت؟ - 838 00:39:10,440 --> 00:39:14,110 فعلتها، أو لم أفعلها من يدري؟، لا أدري 839 00:39:14,400 --> 00:39:17,150 كونر)، لا تقلق، لا تقلق) هذه ليست أخبار 840 00:39:20,000 --> 00:39:22,510 ما هذا بحق الجحيم؟ 841 00:39:22,600 --> 00:39:24,270 توقيت هذا كان جنونياً 842 00:39:26,380 --> 00:39:27,520 كونر)، بدون قضيب) 843 00:39:27,840 --> 00:39:29,790 يجب أن يسموه (لا قضيب 4 ريل) 844 00:39:45,920 --> 00:39:48,630 (لقد كان مطوياً يا (ليندا هذا جزء من العرض 845 00:39:48,760 --> 00:39:51,790 لا، لا تنشري هذا - إنه في كل مكان أنظر إليه، هذا جنوني - 846 00:39:51,880 --> 00:39:53,870 الآن على الصفحة الأول (لـ(يو إس توداي 847 00:39:53,960 --> 00:39:55,950 الصحيفة الأكثر احتراماً في العالم 848 00:39:56,080 --> 00:39:58,910 اهدأ يا عزيزي كل ما نحتاجه قصة مختلفة 849 00:39:59,040 --> 00:40:00,720 لكي نمحي القصة الأولى من دائرة الصحافة 850 00:40:00,760 --> 00:40:02,910 حسناً، ماذا؟ ماذا نفعل؟ 851 00:40:03,000 --> 00:40:04,910 أي شيء أطلق أغنية منفردة جديدة 852 00:40:05,000 --> 00:40:08,990 قم بعمل قصة شعر جنونية خذ فتاةً بشعة لحفل 853 00:40:09,320 --> 00:40:11,310 كلها أفكار جيدة - لنفكر بها - 854 00:40:11,560 --> 00:40:13,280 (و سأضع صورة لقضيبي على (تويتر 855 00:40:13,320 --> 00:40:14,990 حسناً، لا تفعل هذا 856 00:40:16,590 --> 00:40:22,450 في ظل الجهود المبذولة لتصيح الصورة الصحفية قرر (كونر) التقدم لصديقته الحميمة (آشلي) للزواج منها 857 00:40:22,840 --> 00:40:26,510 يا رجل، أظن أن هذا سيغير من نظرة الناس لي 858 00:40:26,600 --> 00:40:28,350 بطريقة جيدة، إيجابية 859 00:40:28,440 --> 00:40:31,310 كما أنني سعيد بحقيقة أنني سوف أتزوج 860 00:40:31,400 --> 00:40:32,620 لأنني أحبها جداً 861 00:40:33,040 --> 00:40:35,080 ما الذي يحدث يا (كونر)؟ - سترين - 862 00:40:35,680 --> 00:40:37,560 يا الهي، هل هذه موسيقى؟ - أجل - 863 00:40:38,120 --> 00:40:39,470 كدنا نصل 864 00:40:41,680 --> 00:40:43,110 هل أنتِ مستعدة؟ 865 00:40:47,200 --> 00:40:48,950 هل هذه ذئاب حقيقية؟ 866 00:40:49,040 --> 00:40:50,830 أجل - (كونر) - 867 00:40:51,400 --> 00:40:54,710 قال طبيبي النفسي أنني في حياتي السابقة كنت ذئباً 868 00:40:55,040 --> 00:40:57,110 و الذي يجعل هذا منطقياً جداً 869 00:40:57,520 --> 00:41:00,080 لكن لا أصدق أن (كونر) تذكر 870 00:41:00,800 --> 00:41:03,710 دعوت الصحافة - أجل - 871 00:41:03,920 --> 00:41:08,710 هبطت في (لندن) قرب الظهيرة 872 00:41:09,200 --> 00:41:12,150 يا الهي، هل هذا (سيل)؟ - أجل - 873 00:41:12,280 --> 00:41:14,230 ما هذا؟ ما الذي يحدث؟ 874 00:41:15,880 --> 00:41:20,710 أعلم أنها رائعة لذلك كان علي زيارتها 875 00:41:21,080 --> 00:41:23,350 ضغطت بظهري على الباب الأمامي 876 00:41:23,440 --> 00:41:25,470 منذ قابلتك 877 00:41:25,560 --> 00:41:28,550 علمت في قلبي أنك رائعة 878 00:41:28,720 --> 00:41:30,590 (آشلي وينزداي) 879 00:41:31,160 --> 00:41:33,990 عليك أن توقف هذه الموسيقى يا صاح فهي تثير جنون الذئاب 880 00:41:35,400 --> 00:41:36,910 لا أستطيع إيقاف (سيل) عن الغناء 881 00:41:37,080 --> 00:41:39,190 خالية من العيوب 882 00:41:40,400 --> 00:41:42,430 حسناً، هل يمكنك أن تجعلوا الذئاب أكثر هدوءً؟ 883 00:41:43,360 --> 00:41:44,360 لا 884 00:41:46,840 --> 00:41:47,950 (آشلي وينزداي) 885 00:41:50,200 --> 00:41:51,310 هل تتزوجينني؟ 886 00:41:51,400 --> 00:41:54,270 رجاءً، قولي أجل يا فتاة 887 00:41:54,480 --> 00:41:56,310 أجل، أجل 888 00:41:56,440 --> 00:41:58,050 أصبحت الذئاب طليقة 889 00:41:58,080 --> 00:41:59,250 انتبه ، تباً 890 00:41:59,280 --> 00:42:00,310 تباً، حسناً 891 00:42:00,400 --> 00:42:01,540 يا الهي 892 00:42:01,640 --> 00:42:03,190 تحرك، اركض الآن 893 00:42:12,280 --> 00:42:14,450 يا للمسيح لدينا حيوانات ضارية في كل مكان 894 00:42:14,480 --> 00:42:15,700 الهي 895 00:42:15,800 --> 00:42:17,270 ادخل 896 00:42:17,360 --> 00:42:18,630 سيل) هيا) - اسرع - 897 00:42:19,200 --> 00:42:21,350 هل أنت بخير؟ - ...أنا بخير، للحظة - 898 00:42:23,120 --> 00:42:24,180 (سيل) 899 00:42:24,280 --> 00:42:25,280 تباً، تباً 900 00:42:28,280 --> 00:42:30,230 يا الهي، لقد قضيت عليه يا رجل 901 00:42:30,360 --> 00:42:32,710 لا تقلق فقد كنت في هذا الموقف من قبل 902 00:42:32,800 --> 00:42:34,160 كيف تظن انني حصلت على تلك الندوب؟ 903 00:42:34,200 --> 00:42:35,230 من الذئاب؟ 904 00:42:35,320 --> 00:42:37,430 من الذئاب اللعينة و الآن لنخرج من هنا 905 00:42:39,400 --> 00:42:40,460 ما هذا بحق الجحيم؟ 906 00:42:40,560 --> 00:42:42,830 انطلق، انطلق 907 00:42:42,920 --> 00:42:44,870 لقد قتلنا (سيل)، إنه ميت 908 00:42:44,960 --> 00:42:46,830 إنه ميت (مات (سيل 909 00:42:46,960 --> 00:42:50,550 تمت مقاضاة (كونر4ريل) بواسطة مغني الـ(أر أند بي) (سيل) لقاء خمسة ملايين دولار 910 00:42:50,640 --> 00:42:51,760 لماذا يفعل هذا بـ(سيل)؟ 911 00:42:51,880 --> 00:42:53,510 (كونر4ريل) ما هو إلا مزحة 912 00:42:53,600 --> 00:42:54,930 لقد خذلنا جميعاً 913 00:42:54,960 --> 00:42:55,960 هل رأيتم التقدم للزواج هذا؟ 914 00:42:56,040 --> 00:42:57,610 لا أظن أنهم يحبون بعضهم حتى 915 00:42:57,640 --> 00:42:59,010 لأن (كونر) حقاً ليس مكسباً 916 00:42:59,040 --> 00:43:00,350 ليس لديه قضيب حتى 917 00:43:00,440 --> 00:43:03,790 كنت أحب (كونر4ريل) لكنني أتمنى أن يذهب بعيداً فحسب 918 00:43:04,200 --> 00:43:07,230 ضيفي الأول (كونر 4 ريل) 919 00:43:07,230 --> 00:43:08,230 للتقليل من رد الفعل الغاضب، أقنع (كونر) برنامج ذا تونايت شو)، باستضافته لإعطائه دقيقة في نهاية البرنامج) 920 00:43:08,520 --> 00:43:10,900 أريد أن أشكر (سيل) مرة أخرى و أتمنى أن يتعافى بسرعة 921 00:43:11,000 --> 00:43:12,140 سيكون بخير 922 00:43:12,240 --> 00:43:13,430 هذه أنباء جيدة 923 00:43:13,520 --> 00:43:16,190 هذه أنباء جيدة، و تهانينا لك (و لـ(آشلي 924 00:43:16,320 --> 00:43:17,650 شكراً، شكراً و لا تنسى 925 00:43:17,680 --> 00:43:20,030 (كونكويست) في المتاجر الآن 926 00:43:20,120 --> 00:43:22,680 أجل، بالطبع 927 00:43:22,760 --> 00:43:25,140 هل لي أن أكون معجباً للحظة؟ 928 00:43:25,240 --> 00:43:27,150 لأن شيئي المفضل فيك 929 00:43:27,280 --> 00:43:29,740 من الماضي كانت (ذا دونكي رول) 930 00:43:29,840 --> 00:43:31,830 هل لديك دقيقة؟ - أجل - 931 00:43:31,960 --> 00:43:33,270 للأطفال 932 00:43:33,360 --> 00:43:35,950 (ذا دونكي رول) هي من فرقة (كونر) القديمة 933 00:43:36,040 --> 00:43:38,270 ....ستايل بويز)، عندما) 934 00:43:39,640 --> 00:43:40,770 هل تعرفون ما أقول؟ - أجل - 935 00:43:40,800 --> 00:43:42,950 لا أريد أن أتباهى لكن (كنت أؤدي (دونكي رول 936 00:43:43,040 --> 00:43:44,430 أيام الجامعة 937 00:43:44,520 --> 00:43:46,470 أقول ذلك و حسب - حقاً؟ - 938 00:43:46,600 --> 00:43:49,630 قال البعض أنني أديتها أفضل منك 939 00:43:51,960 --> 00:43:53,050 بحقك - لا - 940 00:43:53,080 --> 00:43:55,070 (لا تفعل هذا يا (جيمي فالون 941 00:43:55,160 --> 00:43:57,750 أظن أن ذلك الفتى (كونتاكت) في الكواليس 942 00:43:57,840 --> 00:43:59,800 ...هل تعتقد أنه يمكننا أن نخرجه و 943 00:44:01,360 --> 00:44:02,670 أشك في أنه يود هذا 944 00:44:05,560 --> 00:44:07,190 هل أوقعتم بي؟ 945 00:44:11,400 --> 00:44:14,990 حسناً، سأؤدي دور الفتي (براين)، لنرقص (دونكي رول) 946 00:44:21,200 --> 00:44:22,750 (أحب الـ(دونكي رول 947 00:44:22,840 --> 00:44:26,190 ذا دونكي رول ) كانت الحدث يا رجل ) لهذا السبب أرقص 948 00:44:26,280 --> 00:44:29,550 كل مبتدئ في الرقص كان لابد (أن ينتهي مع (دونكي رول 949 00:44:29,640 --> 00:44:32,230 حلمت بتأدية رقصة (دونكي رول) معهم على المسرح 950 00:44:35,400 --> 00:44:36,400 كان هذا رائعاً 951 00:44:36,480 --> 00:44:37,510 حسناً 952 00:44:37,600 --> 00:44:38,600 شكراً جميعاً 953 00:44:40,360 --> 00:44:42,740 كم كان هذا ممتعاً يا صاح؟ 954 00:44:42,920 --> 00:44:44,310 هل أنت جاد؟ - أجل - 955 00:44:44,400 --> 00:44:45,760 أتمنى لو أن (لورنس) كان هنا 956 00:44:46,240 --> 00:44:47,630 أوين)، هذا سيء) 957 00:44:47,720 --> 00:44:50,280 أحاول أن أبيع اسطوانة و ليس استعادة للذكريات 958 00:44:50,360 --> 00:44:51,880 هذا الشيء جعلني أبدو كـشيء مضى 959 00:44:52,160 --> 00:44:53,950 بحقك يا صاح لقد أحبه الجمهور 960 00:44:54,640 --> 00:44:55,640 أياً كان يا رجل 961 00:44:57,600 --> 00:44:58,600 (كونر) 962 00:45:03,720 --> 00:45:06,780 (سقط (كونر) من لائحة مبيعات (بيلبورد 963 00:45:08,240 --> 00:45:10,280 حسناً، اسمع، عليك أن تفهم شيئاً 964 00:45:10,360 --> 00:45:12,550 عاش (كونر) حياة مباركة جداً 965 00:45:12,640 --> 00:45:15,100 كان ناجحاً جداً شاباً، جداً جداً 966 00:45:15,200 --> 00:45:16,260 لا، لا 967 00:45:16,400 --> 00:45:18,590 و لهذا السبب، لم يتعلم أبداً 968 00:45:18,680 --> 00:45:20,830 أن يتعامل مع الشدائد في الكبر 969 00:45:20,920 --> 00:45:24,110 كم شخص هنا اشترى ألبومي الجديد (كونكويست)؟ 970 00:45:25,320 --> 00:45:28,150 كلكم كاذبون أعلم أنكم لم تشتروه 971 00:45:28,240 --> 00:45:30,470 هل تحبونني أصلاً؟ 972 00:45:30,560 --> 00:45:31,650 لم نكن لنتوقع هذا 973 00:45:31,680 --> 00:45:34,470 كونر4ريل) هجرته خطيبته) (آشلي وينزداي) 974 00:45:34,640 --> 00:45:36,250 كونر)، لماذا هجرتك (آشلي) يا صاح؟) 975 00:45:36,280 --> 00:45:38,580 اغربوا عني - يا رجل - 976 00:45:38,680 --> 00:45:39,740 ابن السافلة 977 00:45:39,840 --> 00:45:42,570 أحتاج مساعدتك هنا يا رجل 978 00:45:42,600 --> 00:45:44,590 سنكون في (دنفر) غداً 979 00:45:44,720 --> 00:45:46,870 تعال، سأرسل سيارة لك 980 00:45:46,960 --> 00:45:48,080 يريد أن يعتذر حقاً؟ 981 00:45:48,160 --> 00:45:49,250 أجل، يود ذلك 982 00:45:49,280 --> 00:45:50,280 توقفي انزلي 983 00:45:50,360 --> 00:45:51,630 هذا العمل قد يكون جنونياً يا رجل 984 00:45:51,720 --> 00:45:54,510 لهذا السبب من المهم أن تكون حول أناس تثق بهم 985 00:45:54,600 --> 00:45:55,640 كبرت معهم 986 00:45:55,720 --> 00:45:56,990 ...أعني - ما هذا ؟ - 987 00:45:57,080 --> 00:45:58,990 ..بالإضافة إلى أن (لورنس) كان الشخص 988 00:45:59,080 --> 00:46:01,350 (الذي بإمكانه إسعاد (كونر 989 00:46:03,400 --> 00:46:07,180 رجاءً، يا صاح، هو بحاجة حقاً لأصدقائه الحقيقين الآن 990 00:46:07,720 --> 00:46:09,630 يحتاجك 991 00:46:10,000 --> 00:46:11,590 ما هذا الصوت في الخلفية؟ 992 00:46:11,680 --> 00:46:15,350 إنها صديقتي الحميمة أنا أمارس الجنس معها 993 00:46:16,200 --> 00:46:19,740 حسناً، ربما سأفكر بالأمر 994 00:46:19,880 --> 00:46:23,150 لذا البارحة، شاهدت قليلاً من هذا الفيلم الغامض القديم 995 00:46:23,240 --> 00:46:24,550 (اسمه (بارنت تراب 996 00:46:24,640 --> 00:46:27,710 في هذا الفيلم فتاتان بشعر أحمر 997 00:46:27,800 --> 00:46:30,830 جاءتهم فكرة خداع والدهما المطلقين 998 00:46:30,920 --> 00:46:33,150 كي يحبوا بعضهم مجدداً 999 00:46:33,240 --> 00:46:38,990 (ففكرت في أنني لو أحضرت (كونر) و (لورنس في نفس الغرفة معاً 1000 00:46:39,080 --> 00:46:41,670 سيدركون أنهم أصدقاء 1001 00:46:41,760 --> 00:46:44,030 ويمكننا أن نكون رفاق مجدداً 1002 00:46:53,760 --> 00:46:55,230 (موناليزا) 1003 00:46:55,320 --> 00:46:58,790 أنتِ قذارة مغالى في قيمتك 1004 00:46:58,920 --> 00:47:00,990 ما هذه القمامة بحق الجحيم؟ 1005 00:47:01,080 --> 00:47:02,870 تايرس)، اصمت يا رجل) فنحن نشاهد التلفاز 1006 00:47:02,960 --> 00:47:03,960 اهدأ أيها الأحمق 1007 00:47:04,040 --> 00:47:06,750 اترك الغناء للمحترفين رجاءً أجل؟ 1008 00:47:06,840 --> 00:47:07,950 أنت محق أنا آسف 1009 00:47:08,040 --> 00:47:09,790 واقطع بشكلٍ اهدأ 1010 00:47:15,560 --> 00:47:18,190 (مهداة لشعب (اسبانيا 1011 00:47:19,200 --> 00:47:22,510 (كنا في الطريق في (اسبانيا 1012 00:47:22,600 --> 00:47:28,780 و لاحظت أن الناس هناك ينطقون (الـ(س)، (ث 1013 00:47:28,880 --> 00:47:34,190 (فبدلاً من أن يقولوا (اسبانيا) يقولون (اثبانيا 1014 00:47:34,280 --> 00:47:38,310 و كأن البلد كلها تتكلم بهذه الطريقة المعاقة الجنونية 1015 00:47:38,400 --> 00:47:40,110 لذلك كتبت أغنية عن هذا 1016 00:48:00,200 --> 00:48:01,790 حسناً، شكراً يا رجل 1017 00:48:01,880 --> 00:48:03,100 تباً 1018 00:48:03,200 --> 00:48:04,910 يا لها من أغنية رائعة 1019 00:48:05,000 --> 00:48:06,430 شكراً يا رجل شكراً 1020 00:48:06,520 --> 00:48:10,030 دعوت (لورنس) ليأتي 1021 00:48:10,120 --> 00:48:11,510 لذلك من الممكن أن يكون هنا 1022 00:48:11,600 --> 00:48:12,790 ماذا؟ لورنس) هنا؟) 1023 00:48:12,880 --> 00:48:15,870 أجل، يا رجل، قلت لك أنه يعيش بالقرب من هنا 1024 00:48:15,960 --> 00:48:17,770 لذا ظننت أن سيكون من الرائع مجيئه 1025 00:48:17,800 --> 00:48:19,650 في الواقع، هو يريد أن يعتذر لك 1026 00:48:19,680 --> 00:48:22,990 أوين)، هل تحاول أن تفعل معنا كفيلم (بارنت تراب)؟) 1027 00:48:25,040 --> 00:48:26,150 لا 1028 00:48:27,400 --> 00:48:28,990 الهي، يبدو كرجل كهف 1029 00:48:29,600 --> 00:48:31,790 انظر لهذا المغفل يبدو كما لو كان سيقتل أحداً 1030 00:48:31,880 --> 00:48:33,800 أظن أنها فقط إضاءة السيارة 1031 00:48:33,840 --> 00:48:34,980 ماذا؟ 1032 00:48:35,080 --> 00:48:38,310 لا، حقاً، أظن أن هذا وجهه العادي 1033 00:48:38,400 --> 00:48:40,110 إنه فقط مرتاح 1034 00:48:40,200 --> 00:48:42,650 إذاً، هل سيعتذر لي ويفترض أن أسامحه 1035 00:48:42,680 --> 00:48:45,060 و نعود لعائلتنا الكبيرة السعيدة؟ 1036 00:48:45,640 --> 00:48:47,670 شيئاً كهذا أجل 1037 00:48:48,320 --> 00:48:50,470 حسناً 1038 00:48:56,120 --> 00:48:59,150 ستايل بويز) موجودون) أليس كذلك؟ 1039 00:49:07,120 --> 00:49:08,430 لا، لا - تباً لهذا - 1040 00:49:08,520 --> 00:49:10,070 لا، لا - دخل الجمهور من البوابة - 1041 00:49:10,200 --> 00:49:13,900 علينا أن نغلق السيارة - دعني أخرج يا رجل، افتح الأبواب - 1042 00:49:14,000 --> 00:49:16,070 أجل، عليك أن تذهب يا رجل انسحب، فهذه خطوتك 1043 00:49:16,160 --> 00:49:18,230 ليست خطوتي، إنها خطوتك لقد انسحبت 1044 00:49:18,320 --> 00:49:20,110 لم انسحب الناس أحبوني أكثر 1045 00:49:20,200 --> 00:49:22,230 و لم تستطع أنت التحمل لذا اهتممت بشأني 1046 00:49:22,320 --> 00:49:24,270 الناس أحبو أكثر بسبب ما كتبته أنا 1047 00:49:24,360 --> 00:49:27,050 لم يحبوا هرائك، أحبوا هرائي وهم لا يعلمون حتى 1048 00:49:27,080 --> 00:49:30,310 انظر حولك يا (لورنس) لو كنت مهماً جداً لنجاحي 1049 00:49:30,400 --> 00:49:33,350 كيف حقق إذاً، غنائي المنفرد أفضل مما حققه ستايل بويز)، بمراحل؟) 1050 00:49:33,440 --> 00:49:35,110 تجعل (أوين) يقوم بكل إيقاعاتك 1051 00:49:35,240 --> 00:49:37,160 و الآن هجرته و لم تقدره 1052 00:49:37,240 --> 00:49:39,350 لماذا لا تعطيني أي تقدير يا رجل؟ 1053 00:49:39,440 --> 00:49:40,830 اعترف فقط إنني موهوب 1054 00:49:40,920 --> 00:49:43,220 لماذا لا تعترف أنني كتبت المقطع المميز؟ 1055 00:49:43,320 --> 00:49:44,320 هذا الهراء مرة أخرى 1056 00:49:44,400 --> 00:49:46,450 لم يكن أي شيء هنا ليحدث لولاي 1057 00:49:46,480 --> 00:49:49,230 اعترف بهذا يا رجل ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 1058 00:49:49,440 --> 00:49:51,110 كونر)، وقع على ثديي) - ماذا؟، هذا؟ - 1059 00:49:51,200 --> 00:49:53,990 هذا زوج من الأثداء الجميلة يا رجل ؟ 1060 00:49:54,080 --> 00:49:57,230 جمهوري يريدني أن أوقعهم طوال الوقت لأنهم يحبونني 1061 00:49:57,320 --> 00:49:58,870 (و أنا أحبهم يا (لورنس 1062 00:49:58,960 --> 00:50:01,230 أتعلم ماذا؟، أنت تحتاج إلى أن تنضج يا رجل 1063 00:50:01,320 --> 00:50:05,310 لأن هذا هنا، هو كل ما يعنيه الأمر يا صاح 1064 00:50:05,400 --> 00:50:07,990 صنع الفن التواصل مع الناس 1065 00:50:08,080 --> 00:50:10,430 هذه هي حياة النجوم يا رجل 1066 00:50:10,520 --> 00:50:14,350 و سألتهمه يا رجل كشراب حليب مخفوق كبير 1067 00:50:14,440 --> 00:50:15,910 (كونر) - (ليس الآن يا (أوين - 1068 00:50:16,000 --> 00:50:17,990 ...فقط - سأوقع هذين الثديين - 1069 00:50:18,080 --> 00:50:21,470 لذلك استرح وانظر كيف ...يتم الأمر يا صديقي سوف 1070 00:50:21,560 --> 00:50:23,510 تباً، إنه قضيب 1071 00:50:23,600 --> 00:50:25,390 إنه أحد معجبيك يا رجل افعلها 1072 00:50:25,480 --> 00:50:26,950 هل يمكنك أن تهديه لـ(جينا)؟ 1073 00:50:27,040 --> 00:50:28,070 هذه أنا 1074 00:50:28,160 --> 00:50:29,190 سعدت بلقائك 1075 00:50:29,280 --> 00:50:31,230 هذا قضيب خطيبي 1076 00:50:31,320 --> 00:50:32,350 معجبٌ كبير 1077 00:50:32,440 --> 00:50:34,150 شكراً يا رجل 1078 00:50:34,240 --> 00:50:36,310 إنه بالداخل ...سوف 1079 00:50:36,400 --> 00:50:40,710 (إلى الكبير (جون هانكوك 1080 00:50:40,800 --> 00:50:42,750 هل سترجعون مع بعضكم (ستايل بويز) 1081 00:50:42,840 --> 00:50:43,840 لا - لا - 1082 00:50:43,920 --> 00:50:45,170 نحن نفكر بالأمر 1083 00:50:45,200 --> 00:50:47,230 ....سأرفع النافذة الآن، لذا 1084 00:50:47,320 --> 00:50:49,390 شكراً لمرورك - سعدنا بلقائكم يا رفاق - 1085 00:50:49,480 --> 00:50:51,150 (لقد قلت قولي يا (لورنس 1086 00:50:51,240 --> 00:50:53,030 تظن أنك تدري ماذا يجري 1087 00:50:53,120 --> 00:50:57,110 لكن في الحقيقة، أنت يا صاحبي ليس لديك فكرة عما يجري 1088 00:50:57,760 --> 00:50:59,070 لا تتصل بي مجدداً 1089 00:50:59,200 --> 00:51:01,950 لورنس) يا صاح) لا تتركنا هكذا 1090 00:51:03,480 --> 00:51:04,480 تباً 1091 00:51:04,600 --> 00:51:06,790 ربما علينا أن نغسل السيارة 1092 00:51:06,790 --> 00:51:07,790 اركب الموجة 1093 00:51:10,480 --> 00:51:13,910 العمل دائماً ولا لعب هذا يقود (هانتر) للجنون 1094 00:51:14,000 --> 00:51:17,700 لعب دائم ولا عمل يجعل هانتر) يشعر بالاكتئاب) 1095 00:51:17,800 --> 00:51:18,800 (أنا (أو جاي) أنا (سيمبسون 1096 00:51:18,840 --> 00:51:20,910 (أنا (مارثا)، أنا (بليمبتون 1097 00:51:21,240 --> 00:51:23,190 (أخيراً جاءني ردٌ من الـ(بوبيز 1098 00:51:23,280 --> 00:51:26,350 حقاً؟ - أجل، إنهم يحبونك - 1099 00:51:26,440 --> 00:51:30,430 الأمر فقط أنهم ليس لديهم مكان من أجلك هذه السنة 1100 00:51:30,520 --> 00:51:32,070 ماذا؟ حقاً؟ 1101 00:51:32,160 --> 00:51:34,190 أجل، إنها مشكلة أعلم 1102 00:51:34,320 --> 00:51:37,510 قلت لهم أن يبقونا في بالهم إن طرأ أي تغيير 1103 00:51:37,600 --> 00:51:38,710 من الممكن أن تتبدل الأمور 1104 00:51:38,800 --> 00:51:40,470 هذا العمل صعب 1105 00:51:40,560 --> 00:51:46,030 الارتفاعات مرتفعة حقاً و الانخفاضات منخفضة حقاً 1106 00:51:46,440 --> 00:51:47,440 إنها كالموجة 1107 00:51:47,520 --> 00:51:49,720 عليك أن تتعلم كيف تركب الموجة 1108 00:51:49,760 --> 00:51:51,790 أعلى و أسفل هكذا 1109 00:51:51,920 --> 00:51:54,430 (نوني! توني! توني! توني؟) 1110 00:51:54,520 --> 00:51:55,870 تقديم المشروبات 1111 00:51:56,960 --> 00:51:59,990 (ستايل بويز) (كونر4ريل) 1112 00:52:02,800 --> 00:52:05,310 هذا يعني أنه ربما أهبط مرة أخرى قريباً 1113 00:52:07,560 --> 00:52:09,630 هاري)، لقد تجاوز وقته بـ30 دقيقة) 1114 00:52:09,720 --> 00:52:11,350 أنا متأكد انه سينتهي قريباً 1115 00:52:11,480 --> 00:52:15,100 لن أترك هذا المسرح سأموت هنا 1116 00:52:16,320 --> 00:52:17,430 لقد طفح الكيل 1117 00:52:17,520 --> 00:52:18,790 أوين)، أحضر الجهاز) 1118 00:52:18,880 --> 00:52:19,910 معي 1119 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 فرانك)، استعد) 1120 00:52:21,040 --> 00:52:22,100 كونر)، ماذا تفعل؟) 1121 00:52:22,240 --> 00:52:23,630 (سأصعد يا (هاري 1122 00:52:23,720 --> 00:52:26,790 من الأفضل أن تحضروا لباس النوم لأنني سأكون هنا طوال الليل 1123 00:52:27,640 --> 00:52:30,070 من أتى هنا ليرى هانتر) الجائع) 1124 00:52:31,440 --> 00:52:35,750 و من أتى إلى هنا ليرى (كونر4ريل) 1125 00:52:37,100 --> 00:52:38,500 ماذا تفعل يا صاح؟ 1126 00:52:39,280 --> 00:52:41,040 يمكنني أن اسألك نفس السؤال يا صاح 1127 00:52:41,840 --> 00:52:43,470 كيف حالكم جميعاً؟ 1128 00:52:46,780 --> 00:52:50,180 لقد فعلتها لقد كنت أنا 1129 00:52:51,840 --> 00:52:52,780 ماذا؟ - شغل موسيقاي - 1130 00:52:53,920 --> 00:52:54,920 ماذا قلت للتو؟ 1131 00:52:56,120 --> 00:52:58,190 (كونتاكت) (قم بتفويت المقدمة وابدأ بأغنية (متواضع 1132 00:53:13,960 --> 00:53:15,360 (حسناً يا (هاري علينا أن نتحدث 1133 00:53:15,440 --> 00:53:17,190 أعلم، لقد كانت فوضى الليلة 1134 00:53:17,280 --> 00:53:18,990 أجل، علينا أن نتخلص (من (هانتر 1135 00:53:19,080 --> 00:53:20,510 (لا يمكننا طرد (هانتر 1136 00:53:20,600 --> 00:53:23,230 كونر)، إنه أحد أسباب ) نفاد التذاكر 1137 00:53:23,320 --> 00:53:24,430 أريد طرده من الجولة 1138 00:53:24,520 --> 00:53:27,990 اسمع إنه الرقم الواحد على (بونكو هوب) الآن 1139 00:53:28,080 --> 00:53:29,270 و كم رقمنا؟ 1140 00:53:29,360 --> 00:53:31,510 الأرقام لا تهم أنت تعلم هذا 1141 00:53:31,640 --> 00:53:33,470 الهي، هل يمكننا التحدث عن هذه الخوذة؟ 1142 00:53:33,560 --> 00:53:35,750 إنها ثقيلة جداً كما انها تؤلم ظهري 1143 00:53:35,840 --> 00:53:38,250 أوين)، لماذا تتكلم الآن؟) لماذا أنت في هذا الاجتماع؟ 1144 00:53:38,280 --> 00:53:39,710 أنا في كل اجتماعاتنا 1145 00:53:39,800 --> 00:53:42,750 ارحل و حسب يا صاح، حسناً؟ (اذهب واعقد اجتماع مع (لورنس 1146 00:53:42,840 --> 00:53:45,300 ليست غلطتي أن الألبوم لا يبيع حسناً؟ 1147 00:53:45,400 --> 00:53:46,670 لا تلق باللوم علي 1148 00:53:46,760 --> 00:53:47,980 عظيم 1149 00:53:48,120 --> 00:53:50,500 (هاري)، علينا التخلص من (هانتر) 1150 00:53:50,600 --> 00:53:53,790 لست أطلب، أنا أقول أنت تمثلني أنا ولست هو 1151 00:53:54,320 --> 00:53:58,630 حسناً، عملياً 1152 00:54:00,640 --> 00:54:03,630 لعلمك، أنا أمثلكما معاً 1153 00:54:04,840 --> 00:54:05,840 ماذا؟ 1154 00:54:07,200 --> 00:54:08,260 أجل 1155 00:54:08,360 --> 00:54:09,420 هل وقعت معه؟ 1156 00:54:09,520 --> 00:54:10,660 كونر)، بحقك) 1157 00:54:10,760 --> 00:54:11,800 هل تمازحني يا (هاري)؟ 1158 00:54:11,840 --> 00:54:13,030 إنه عمل و حسب 1159 00:54:13,120 --> 00:54:16,950 ليس بالنسبة لي، حسناً اسمع، قرر، إما أنا أو هو؟ 1160 00:54:17,040 --> 00:54:19,830 بحقك، لا تأخذنا لهذا اسمع، لدي عائلة لأطعمها 1161 00:54:19,920 --> 00:54:21,230 ماذا؟ لا، ليس لديك 1162 00:54:21,360 --> 00:54:23,430 لدي اينة أخ - كلنا لدينا ابنة أخ - 1163 00:54:23,520 --> 00:54:25,230 أتدري ماذا؟ 1164 00:54:25,800 --> 00:54:26,860 أنت مطرود 1165 00:54:26,960 --> 00:54:30,830 كونر)، أنت غاضب و حسب) و تبالغ في ردة فعلك 1166 00:54:32,160 --> 00:54:33,870 حسناً، علي الآن أن أجمع هذه 1167 00:54:33,960 --> 00:54:35,750 عظيم، استمتع بجمعها 1168 00:54:36,160 --> 00:54:38,270 لا يوجد استمتاع في الجمع 1169 00:54:39,520 --> 00:54:43,270 كيف حالك يا ثقتي؟ بمن يمكنني أن أثق حقاً؟ 1170 00:54:43,360 --> 00:54:45,430 ظننت أنه بإمكاني الوثوق بمدر أعمالي 1171 00:54:45,520 --> 00:54:49,220 لكن اتضح أنه كان يطعنني بظهري طوال الوقت 1172 00:54:49,320 --> 00:54:50,790 (ظننت أنه بإمكاني الوثوق ب(سيل 1173 00:54:52,040 --> 00:54:53,790 ظنت أنه بإمكاني الوثوق (بموقع (يلب 1174 00:54:53,880 --> 00:54:58,190 (بخصوص موقع (بارتي وولف= حفلة الذئاب يجعلك هذا تفكر، أليس كذلك؟ 1175 00:54:58,280 --> 00:55:03,710 من بالخارج يحيكون المؤامرات من خلفي يحاولون أخذ ما بنيت 1176 00:55:03,800 --> 00:55:06,790 أنا بحاجة لأجد من بإمكاني أن أثق حقاً 1177 00:55:19,200 --> 00:55:21,760 حسناً، تعالوا و كلوا 1178 00:55:21,880 --> 00:55:24,340 طعام (كونر) الفاخر هنا 1179 00:55:24,440 --> 00:55:26,430 (شكراً يا (كونر 1180 00:55:26,520 --> 00:55:28,750 كلوا، كلوا 1181 00:55:33,360 --> 00:55:34,990 سبونج)، هل تعجبك الفطائر؟) 1182 00:55:35,960 --> 00:55:37,120 جيدين للغاية - أجل - 1183 00:55:37,200 --> 00:55:39,350 أجل إيدي)؟ هل يعجبك هذا؟) 1184 00:55:41,480 --> 00:55:42,590 حسناً 1185 00:55:43,760 --> 00:55:45,470 يا صاح، أنا آسف، لا يمكنني 1186 00:55:45,560 --> 00:55:48,350 كون)، هذا الأكل فظيع يا رجل) أنا آسفٌ حقاً 1187 00:55:48,440 --> 00:55:50,870 شكراً لك يا (أوين)، حقاً 1188 00:55:51,360 --> 00:55:53,430 حسناً، و الباقي، هل أعجبكم؟ 1189 00:55:54,280 --> 00:55:56,030 أجل - أجل - 1190 00:55:56,120 --> 00:56:00,110 حسناً، هذا مخيب للآمال لأنه ليس جيداً 1191 00:56:00,200 --> 00:56:01,200 علمت هذا 1192 00:56:01,280 --> 00:56:04,430 و السبب في أنه ليس جيداً، هو أنني وضعت براز كلبٍ فيه 1193 00:56:04,520 --> 00:56:05,630 ماذا؟ 1194 00:56:05,720 --> 00:56:08,430 هذا مقرف يا صاح - هذا مضحك - 1195 00:56:08,520 --> 00:56:12,110 و السبب في فعلي هذا، هو أنني أردت أن أعرف من يقول لي الحقيقة 1196 00:56:12,280 --> 00:56:14,190 (كون) هذا ذكي للغاية 1197 00:56:14,280 --> 00:56:15,790 أجل، لطالما كان سابقاً بخطوتين 1198 00:56:15,880 --> 00:56:17,790 لا، لا توقفوا عن فعل هذا يا رفاق 1199 00:56:18,200 --> 00:56:19,290 هذا ما أتحدث بشأنه 1200 00:56:19,320 --> 00:56:21,110 لا يمكنكم الموافقة على أي شيء أقوله 1201 00:56:21,240 --> 00:56:22,730 بلا شك، بلا شك - لن يساعد هذا - 1202 00:56:22,760 --> 00:56:23,760 عليك ان تكون صريحاً 1203 00:56:23,840 --> 00:56:25,790 لا، أنتم تفعلون هذا مجدداً توقفوا و حسب 1204 00:56:25,880 --> 00:56:29,030 أطعمتنا براز كلب ما خطبك؟ 1205 00:56:29,120 --> 00:56:30,550 (أوين) اهدأ يا رجل 1206 00:56:30,640 --> 00:56:32,610 أنت الوحيد الذي اجتزت الاختبار أنت جيد 1207 00:56:32,640 --> 00:56:35,590 كيف ظننت بحق الجحيم أنني أحد أذنابك؟ 1208 00:56:35,680 --> 00:56:36,790 أنا صديقك الأقدم 1209 00:56:37,080 --> 00:56:38,950 نحن أصدقاء - كلنا أصدقاء - 1210 00:56:39,080 --> 00:56:41,070 كان علي أن أقول لك أن تغرب منذ سنين 1211 00:56:41,160 --> 00:56:43,480 لكن بدلاً عن هذا أصبحت مغفلا أكبر و أكبر 1212 00:56:43,520 --> 00:56:45,710 أنا آسف لكنني احتفظت بك في الجولة 1213 00:56:45,800 --> 00:56:48,100 أستمر بالدفع لك أضع الطعام على الطاولة 1214 00:56:48,200 --> 00:56:49,390 ببراز كلب فيه 1215 00:56:49,480 --> 00:56:51,390 الفكرة هي التي تحتسب يا رجل 1216 00:56:51,480 --> 00:56:53,310 الهي طفح الكيل، أنا أستقيل 1217 00:56:53,400 --> 00:56:54,670 لا يمكنك الاستقالة 1218 00:56:54,760 --> 00:56:56,310 ماذا أفعل بعد الآن يا (كونر)؟ 1219 00:56:56,400 --> 00:56:59,790 أضع أغاني على (آي بود) في زي إنسان آلي 1220 00:56:59,880 --> 00:57:02,830 حسناً، إذاً، اذهب 1221 00:57:03,800 --> 00:57:04,910 حسناً 1222 00:57:05,840 --> 00:57:06,900 حسناً 1223 00:57:08,120 --> 00:57:09,180 حسناً 1224 00:57:19,240 --> 00:57:20,670 (ماكسيموس) 1225 00:57:21,200 --> 00:57:22,790 لقد عدت يا صاح 1226 00:57:23,840 --> 00:57:27,030 أحياناً يختبئ هنا 1227 00:57:29,800 --> 00:57:30,990 هل تسمع هذا؟ 1228 00:57:32,360 --> 00:57:33,420 (ماكس) 1229 00:57:34,360 --> 00:57:37,110 ماذا تفعل؟ ما خطبك؟ 1230 00:57:37,200 --> 00:57:40,710 لماذا أنت أبيض بالكامل؟ لماذا يخرج هذا الصوت؟ 1231 00:57:42,560 --> 00:57:45,120 (تباً، هناك خطب ما بـ(ماكسيموس 1232 00:57:45,200 --> 00:57:47,660 أصدافه رمادية هيا 1233 00:57:49,640 --> 00:57:54,790 لا، تنحوا عن الطريق تحركوا، هيا 1234 00:57:55,280 --> 00:57:57,710 رجاءً، رجاءً، تحركوا فسلحفاتي مريضة 1235 00:57:57,800 --> 00:58:01,070 علي إيصاله إلى المستشفى سوف يموت 1236 00:58:01,800 --> 00:58:05,340 (ماكسيموس) 1237 00:58:08,520 --> 00:58:11,710 بينما أسير في وادي ظلال الموت 1238 00:58:12,240 --> 00:58:16,070 ألقي نظرة على حياتي و أدرك أنه لم يتبق شيء 1239 00:58:16,400 --> 00:58:19,710 ماكسيموس)، كان صديقي الأعز) الذي كافح كل يوم 1240 00:58:19,800 --> 00:58:23,500 مع متلازمة العظام الرطبة لكنه لم يشتكِ ولو مرة 1241 00:58:23,600 --> 00:58:27,750 (كونر4ريل) تعارك مع (مارتن شيين) و تلقى لكمة طرحته أرضاً 1242 00:58:27,840 --> 00:58:29,290 هذا الرجل من الجناح الغربي 1243 00:58:29,320 --> 00:58:31,410 (الأمور تسير من سيء لأسوأ مع (كونر4ريل 1244 00:58:31,440 --> 00:58:35,060 حيث تمت رؤيته فاقداً الوعي فوق عجلات كهربية 1245 00:58:35,320 --> 00:58:39,150 الآن اذهب، وانضم لعائلتك في جنة السلاحف 1246 00:58:44,080 --> 00:58:45,110 أجل 1247 00:58:56,800 --> 00:59:00,190 (أكواسبين) فسخت عقدها مع (كونر) 1248 00:59:00,190 --> 00:59:01,190 تم إلغاء الجولة 1249 00:59:04,560 --> 00:59:07,350 حان الوقت يا رجل عليك أن تدرك متى تعود للمنزل 1250 00:59:07,480 --> 00:59:09,470 عليك أن تعلم متى تتجاوز الأمر 1251 00:59:09,560 --> 00:59:13,430 المفتاح هو أن لا تتلاعب بنفسك هكذا، ببساطة 1252 00:59:13,520 --> 00:59:17,790 لا تتلاعب بنفسك تهانينا، لقد تلاعبت بنفسك 1253 00:59:17,880 --> 00:59:19,350 أنتم تربحون يا رفاق 1254 00:59:20,600 --> 00:59:23,230 تلقيت الرسالة سأذهب بعيداً 1255 00:59:23,320 --> 00:59:26,430 هذا (كونر4ريل) يغادر 1256 00:59:30,960 --> 00:59:33,000 بعد ثلاثة أسابيع 1257 00:59:33,930 --> 00:59:34,000 (ساكرامنتو - كاليفورنيا) 1258 00:59:35,040 --> 00:59:37,070 إذا فقد عدت بعد برهة 1259 00:59:37,160 --> 00:59:41,350 أجلس في البيت لأن أمي في جولة (مع (فول أوت بويز 1260 00:59:41,440 --> 00:59:42,660 هل تصورونني يا رفاق 1261 00:59:42,720 --> 00:59:44,950 لقد كان هذا رائعاً 1262 00:59:45,040 --> 00:59:47,270 أي واحد فيكم تبول علي؟ 1263 00:59:47,400 --> 00:59:50,230 شعور رائع إعادة التواصل مع حيي القديم 1264 00:59:50,320 --> 00:59:55,950 لقد كنت أعيش حياة بسيطة جداً كالعودة إلى الأساس 1265 00:59:56,720 --> 00:59:59,150 أصبحت أشاهد الكثير من الترويض 1266 00:59:59,280 --> 01:00:03,830 و الذي يعتبر نوع رفيع من مسابقات رقص الأحصنة 1267 01:00:04,320 --> 01:00:07,860 كما أنني أصبحت أرسم كثيراً و أصمم كثيراً 1268 01:00:08,000 --> 01:00:10,460 أعمل على سلسلة من عرض المهور 1269 01:00:11,320 --> 01:00:13,880 في الواقع لدي مشكلة مع الحوافر 1270 01:00:13,960 --> 01:00:16,190 من الصعب أن ترسم شكل الحافر 1271 01:00:16,280 --> 01:00:19,590 هذه دقيقة جداً في الواقع 1272 01:00:19,720 --> 01:00:21,670 سأريكم الحصان الأصلي الذي رسمته 1273 01:00:21,760 --> 01:00:23,790 على أية حال هذه لست أفضل رسوماتي 1274 01:00:23,880 --> 01:00:25,070 كمراجعة للنفس 1275 01:00:25,160 --> 01:00:27,590 لم يكن علي أن استخدم الأخضر في الظلال 1276 01:00:27,680 --> 01:00:30,470 كما أنني أصبحت أبيع بعضهم على الانترنت 1277 01:00:30,560 --> 01:00:32,790 و التي هي تجربة جديدة و ممتعة 1278 01:00:33,240 --> 01:00:35,540 بيعت 1279 01:00:36,480 --> 01:00:37,830 مقابل 11.50 1280 01:00:37,920 --> 01:00:40,430 (تعلم، ليست أرقام (كونر4ريل 1281 01:00:40,520 --> 01:00:43,030 ..لكن بطريقة ما تعني أكثر 1282 01:00:43,160 --> 01:00:45,870 هذا هو الأمر إلى حدٍ بعيد هذه هي حياتي الآن 1283 01:00:53,240 --> 01:00:54,270 مرحباً؟ 1284 01:00:54,360 --> 01:00:55,360 مرحباً 1285 01:00:55,760 --> 01:00:59,430 كيف حالكِ؟ يا رفاق (باولا) هنا 1286 01:00:59,520 --> 01:01:00,740 كيف حالك؟ 1287 01:01:00,840 --> 01:01:02,590 أردت فقط أن أتفقدك 1288 01:01:02,720 --> 01:01:04,350 هل تريدين شراباً؟ 1289 01:01:04,440 --> 01:01:07,030 لا، إنها الحادية عشرة الحادية عشرة صباحاً 1290 01:01:07,120 --> 01:01:09,190 إنها الحادية عشرة و النصف في مكانٍ ما 1291 01:01:13,240 --> 01:01:15,270 هلا أغلقتِ هذا رجاءً؟ 1292 01:01:15,400 --> 01:01:17,910 انظر لهؤلاء المغفلين الصغار 1293 01:01:18,040 --> 01:01:19,990 كنا ممتعين جداً في حي مدرستنا 1294 01:01:20,080 --> 01:01:21,550 عيد ميلادي رائع 1295 01:01:21,680 --> 01:01:23,450 أجل يا رجل كنا نستمتع بوقتنا و حسب 1296 01:01:23,480 --> 01:01:24,750 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 1297 01:01:25,680 --> 01:01:26,680 حسناً 1298 01:01:27,800 --> 01:01:29,470 تباً - التالي - 1299 01:01:29,600 --> 01:01:32,390 أظن أن هذا اليوم الذي (أعطتني فيه أمي (ماكسيموس 1300 01:01:33,120 --> 01:01:36,430 (هذه من (أوين) و (لورنس 1301 01:01:36,520 --> 01:01:37,910 سلحفاة 1302 01:01:38,000 --> 01:01:39,350 سلحفاة - يا الهي - 1303 01:01:39,440 --> 01:01:42,110 انظري يا أمي لقد أحضروا لي سلحفاة 1304 01:01:43,640 --> 01:01:45,880 ماذا تقول يا عزيزي؟ - شكراً - 1305 01:01:46,360 --> 01:01:47,910 على الرحب و السعة 1306 01:01:48,000 --> 01:01:49,600 عزيزي، ماذا ستسميه؟ 1307 01:01:49,880 --> 01:01:51,710 (سأسميه (ماكسيموس 1308 01:01:51,800 --> 01:01:52,800 انهض، سنخرج 1309 01:01:52,840 --> 01:01:55,270 ماذا؟، لا لن أخرج 1310 01:01:55,360 --> 01:01:57,990 لا يمكنني التعامل مع العامة الآن 1311 01:01:58,080 --> 01:01:59,270 كونر)، هذا ليس سؤالاً) 1312 01:02:02,120 --> 01:02:04,990 حسناً، إذاً لكن إن خرجنا 1313 01:02:05,080 --> 01:02:07,270 علي أن أضع زينة التخفي 1314 01:02:07,360 --> 01:02:08,390 رجاءً لا تضع هذا 1315 01:02:12,720 --> 01:02:16,550 هذا رائع، شعور رائع أن تخرج أنتِ محقة 1316 01:02:16,640 --> 01:02:19,350 جيد - أجل، أنا سعيدٌ لفعل هذا - 1317 01:02:19,440 --> 01:02:23,190 يجعلني أشعر بطمأنينة أكثر براحة أكثر، أشعر بالراحة 1318 01:02:23,320 --> 01:02:25,430 أجل، تبدو مطمئناً جداً - أجل - 1319 01:02:25,520 --> 01:02:27,980 تبدو لك (ماثيو موديني)، مصاب بحساسية من الفول السوداني 1320 01:02:28,080 --> 01:02:29,080 حسناً 1321 01:02:29,160 --> 01:02:30,910 تبدو كدعاية نازية 1322 01:02:31,000 --> 01:02:32,140 حسناً، هذا خطأ 1323 01:02:37,590 --> 01:02:39,020 تباً، هذه الموسيقى رائعة 1324 01:02:42,340 --> 01:02:43,270 هل هذا (أوين)؟ 1325 01:02:44,820 --> 01:02:46,770 أظنه (أوين) يعزف 1326 01:02:50,360 --> 01:02:51,670 انتظري لحظة 1327 01:02:51,680 --> 01:02:53,770 باولا)، هل كنتِ تعلمين أنه يعزف؟) 1328 01:02:53,770 --> 01:02:54,770 أيتها السافلة لقد خدعتني 1329 01:03:05,680 --> 01:03:08,140 جزء البيانو هذا رائع 1330 01:03:11,200 --> 01:03:14,350 أرض، رياح وعصافير 1331 01:03:14,350 --> 01:03:15,630 سوداوي بعض الشيء 1332 01:03:16,040 --> 01:03:22,070 يملؤون قلبي بالسواد وحدي 1333 01:03:26,720 --> 01:03:28,590 هل كان ألبومي الأخير سيئاً؟ 1334 01:03:30,720 --> 01:03:32,790 أشعر أنني على الأرجح كان من الممكن أن أتول أمر نفسي 1335 01:03:32,880 --> 01:03:35,470 بشكلٍ أفضل خلال الشهور القليلة المنصرمة 1336 01:03:36,240 --> 01:03:38,510 شعور رائع أن تتمكن من رؤية كل هذا 1337 01:03:38,600 --> 01:03:41,710 لأن الموسيقى عالية جداً و لا يستطيع أحد سماعي 1338 01:03:42,240 --> 01:03:44,700 أغنية مساواة الحقوق تلك كانت مهينة 1339 01:03:45,840 --> 01:03:47,270 أشعر أنني حر 1340 01:03:50,200 --> 01:03:52,310 شكراً لقدومكم يا رفاق هذا يعني الكثير لي 1341 01:03:52,400 --> 01:03:54,270 (عرض رائع أيها الفتى (كونتاكت 1342 01:03:54,920 --> 01:03:57,430 كونر)؟) - كيف عرفتني يا صاح؟ - 1343 01:03:57,560 --> 01:03:59,120 كيف حالك يا رجل؟ - ماذا تفعل هنا؟ - 1344 01:03:59,160 --> 01:04:01,830 اضطررت لوضع كل هذا التمويه - أجل، يمكنني رؤية هذا - 1345 01:04:01,920 --> 01:04:03,870 جئت لأرى صديقي يفعل ما يجيده يا رجل 1346 01:04:04,000 --> 01:04:05,790 عرض عظيم - شكراً يا رجل - 1347 01:04:05,880 --> 01:04:07,100 أجل، أجل 1348 01:04:07,200 --> 01:04:08,260 باولا)، أحضرتك) 1349 01:04:10,600 --> 01:04:13,190 لقد فعلت و أنا ممتن جدأً لأنها فعلت 1350 01:04:13,280 --> 01:04:15,950 يا له من عرض رائع تبدو رائعاً يا صاح 1351 01:04:16,640 --> 01:04:18,230 شكراً يا رجل - أجل، أجل - 1352 01:04:18,320 --> 01:04:20,430 ...أعني غنائي سيء لكن 1353 01:04:20,520 --> 01:04:23,350 ماذا؟، لا، لا 1354 01:04:23,440 --> 01:04:25,030 أعني، حسناً، اسمع 1355 01:04:25,120 --> 01:04:27,560 ربما حان الوقت لبعض الدروس الصوتية لا حرج في ذلك 1356 01:04:27,640 --> 01:04:29,630 أجل، أو أنك تعلم من صوته أفضل؟ 1357 01:04:30,360 --> 01:04:31,390 (كلاي أكين) 1358 01:04:31,480 --> 01:04:32,830 لا، أنت 1359 01:04:32,920 --> 01:04:34,470 لا، لا، يا رجل 1360 01:04:34,560 --> 01:04:37,790 هذا ما تجيده و أنا فخور بك يا رجل 1361 01:04:38,800 --> 01:04:41,310 ...تباً يا رجل، أنا فقط 1362 01:04:41,400 --> 01:04:43,700 أريد أن أقول إنني آسفٌ و حسب 1363 01:04:43,800 --> 01:04:46,410 كونر)، اسمع، أنا أحب ) ما تفعله الآن 1364 01:04:46,440 --> 01:04:48,710 لكن من الصعب أن آخذك على محمل الجد 1365 01:04:48,800 --> 01:04:50,790 (لأنك تبدو كـ(جايسون سيغل 1366 01:04:50,880 --> 01:04:51,880 باولا)، قالت هذا) 1367 01:04:51,960 --> 01:04:53,200 لدينا عقول رائعة - أجل - 1368 01:04:53,320 --> 01:04:55,510 هذا مضحك - علي أن...كيف يبدو هذا؟ - 1369 01:04:55,600 --> 01:04:57,450 تبدو كصورة طبق الأصل من هذا الرجل 1370 01:04:57,480 --> 01:04:58,510 هل هذا جيد؟ 1371 01:04:58,600 --> 01:04:59,730 تبدو مطابقاً لهذا الرجل يا صاح 1372 01:04:59,760 --> 01:05:00,790 (سارة مارشال) 1373 01:05:00,880 --> 01:05:02,350 علي أن أنساها 1374 01:05:02,480 --> 01:05:03,930 أجل، عليه أن ينساها - أجل - 1375 01:05:03,960 --> 01:05:05,310 أحب هذا الفيلم - جيد جداً - 1376 01:05:05,800 --> 01:05:09,030 شكراً يا رجل يعني لي الكثير أنك خرجت 1377 01:05:09,120 --> 01:05:11,350 أنا مسرور أيضاً أنني خرجت حقاً 1378 01:05:11,440 --> 01:05:13,230 هذا جيد يا رجل 1379 01:05:22,680 --> 01:05:23,820 جميل 1380 01:05:26,680 --> 01:05:28,150 ماذا بحق الجحيم؟ 1381 01:05:31,160 --> 01:05:33,030 واحد منكم يا رفاق وضع هذه هنا؟ 1382 01:05:43,080 --> 01:05:44,190 (مرحباً (لورنس 1383 01:05:44,840 --> 01:05:47,470 (كونر) (أوين) 1384 01:05:48,080 --> 01:05:49,350 (لورنس) 1385 01:05:50,320 --> 01:05:51,510 (كونر) 1386 01:05:54,360 --> 01:05:56,270 هذا من أجلك يا رجل 1387 01:05:56,360 --> 01:05:57,710 للاستعارة، أتفهم 1388 01:05:58,640 --> 01:06:01,210 تصورت أنه يمكنك أن تأخذ مجموعة من الصور و أنت تحمله 1389 01:06:01,240 --> 01:06:02,990 يمكنك نشرهم أو أي شيء 1390 01:06:03,520 --> 01:06:07,390 حسناً، نحن بخير 1391 01:06:13,040 --> 01:06:15,420 (لورنس) ما خطبك يا رجل؟ 1392 01:06:15,520 --> 01:06:17,390 الآن علي أن أذهب و أبحث عنه 1393 01:06:18,320 --> 01:06:20,110 ماذا تريدني أن أٌقول؟ 1394 01:06:20,200 --> 01:06:21,690 أنك ساعدت في المقطع المميز؟ 1395 01:06:21,720 --> 01:06:23,030 هل هذا ما عليه الأمر؟ 1396 01:06:23,120 --> 01:06:26,190 حسناً، لقد ساعدت في المقطع المميز حسناً؟ 1397 01:06:26,280 --> 01:06:27,630 هل أنت سعيد؟ 1398 01:06:28,760 --> 01:06:32,150 حسناً، كتبت معظمه 1399 01:06:32,240 --> 01:06:34,070 لكن استخدام مقطعي المميز 1400 01:06:35,280 --> 01:06:37,390 الذي ساعدت في كتابته 1401 01:06:38,760 --> 01:06:40,990 حسناً، كتبته لكن كلانا كان في الغرفة 1402 01:06:41,080 --> 01:06:43,230 و أمليت كل الكلمات الرائعة 1403 01:06:44,400 --> 01:06:46,150 حسناً، ولا كلمة رائعة 1404 01:06:46,240 --> 01:06:48,030 لكن لدي الكثير من الأفكار الجيدة 1405 01:06:48,120 --> 01:06:50,230 التي لا أعلم لماذا لم تستخدمهم 1406 01:06:51,120 --> 01:06:52,830 لأنها سيئة 1407 01:06:53,080 --> 01:06:54,950 حسناً، إنه خطأي 1408 01:06:55,040 --> 01:06:56,830 لكنني كنت هناك طوال الوقت يا رجل 1409 01:06:56,920 --> 01:06:59,710 كنت متأخراً قليلاً كنت متأخراً قليلاً هذا اليوم 1410 01:06:59,800 --> 01:07:03,470 و كان هناك زحمة سير وكنت بطيئاً قليلاً هذا اليوم تحديداً 1411 01:07:03,560 --> 01:07:05,350 لم يكن هناك ازدحام كذبت بهذا الشأن 1412 01:07:05,440 --> 01:07:09,590 كذبت لأنني نمت بالخطأ 1413 01:07:09,680 --> 01:07:10,680 كان هذا عمداً 1414 01:07:10,760 --> 01:07:13,350 لقد كانت حركة قوة أردت إرسال رسالة 1415 01:07:13,440 --> 01:07:15,740 و كانت خطوة مغفلة من جانبي حسناً؟ 1416 01:07:15,840 --> 01:07:20,510 على أية حال، أصل متأخراً لكن أترك العمل في وقته، حسناً؟ 1417 01:07:20,640 --> 01:07:22,750 رحلت مبكراً قليلاً أتذكر هذا 1418 01:07:22,840 --> 01:07:24,990 لم أكن هناك أبداً الآن أتذكر 1419 01:07:25,080 --> 01:07:27,590 أتذكر الآن ما حدث 1420 01:07:27,680 --> 01:07:30,110 أنا انسحبت، و أنت كتبت المقطع كله 1421 01:07:30,200 --> 01:07:33,470 كتبته، ولم أعطك حقك لأنه، أحزر لماذا؟ 1422 01:07:33,560 --> 01:07:34,950 لا أحد يهتم بمن كتب أي شيء 1423 01:07:35,040 --> 01:07:36,710 يهتمون بمن أداه و حسب 1424 01:07:36,800 --> 01:07:39,630 في الواقع، أظن أن الشخص الوحيد في الكون كله 1425 01:07:39,720 --> 01:07:43,260 الذي يهتم بأحقية من كتبه هو أنت 1426 01:07:51,320 --> 01:07:52,430 تباً 1427 01:07:56,760 --> 01:07:58,110 أنا آسف 1428 01:08:15,840 --> 01:08:16,950 (بارنت تراب) 1429 01:08:23,880 --> 01:08:26,070 ماذا قلت أنك زرعت هنا مجدداً؟ 1430 01:08:26,160 --> 01:08:29,430 سترى - تباً - 1431 01:08:29,520 --> 01:08:31,630 لورنس)، كم مقدار الحشيش الذي تملكه؟) 1432 01:08:31,720 --> 01:08:35,630 انتبهوا جميعاً، سآخذ بقية اليوم إجازة حتى أتسكع مع أصدقائي 1433 01:08:35,720 --> 01:08:38,430 استمروا بالعمل الجيد و لنحصل على محصول جيد 1434 01:08:38,680 --> 01:08:39,680 حسناً 1435 01:08:40,600 --> 01:08:42,830 هل ما زلتم تدخنون يا رفاق؟ - أجل - 1436 01:08:46,080 --> 01:08:47,110 بصحتك يا صاح 1437 01:08:55,160 --> 01:08:57,170 إنها بالأعلى هنا (تصويبة جيدة يا (لورنس 1438 01:08:57,200 --> 01:08:58,600 حسناً، واحد اثنان، ثلاثة 1439 01:08:59,880 --> 01:09:01,150 امسكتها؟ - أمسكتها - 1440 01:09:01,360 --> 01:09:03,710 أجل 1441 01:09:04,640 --> 01:09:05,750 أجل 1442 01:09:06,760 --> 01:09:08,110 مستحيل أن يجدي هذا 1443 01:09:08,360 --> 01:09:09,470 اسحب 1444 01:09:09,560 --> 01:09:11,630 لا، أجل 1445 01:09:11,720 --> 01:09:13,350 لقد دخنت من الجائزة يا صاح 1446 01:09:18,000 --> 01:09:21,430 ما كان هذا الإيقاع الذي ...كنا نعبث به، كان 1447 01:09:25,920 --> 01:09:27,230 أجل ما كان هذا؟ 1448 01:09:32,200 --> 01:09:33,470 علينا أن نعبث به 1449 01:09:36,960 --> 01:09:40,070 هكذا، أجل، أجل، أجل - كيف هي الكلمات؟، ماذا كانت؟ - 1450 01:09:42,360 --> 01:09:44,740 أنت خياري الأول 1451 01:09:44,840 --> 01:09:46,060 فعلناها - أجل - 1452 01:09:46,200 --> 01:09:50,590 في كل مرة أتصل تقول أنك مريض 1453 01:09:50,920 --> 01:09:52,190 كانت دائماً مريضة 1454 01:09:52,280 --> 01:09:53,420 ارتبط (لورنس) بها 1455 01:09:53,520 --> 01:09:54,960 هذا صحيح ارتبطت بها 1456 01:09:55,000 --> 01:09:57,270 لا تفعلوا هذا معي بحقكم 1457 01:09:58,080 --> 01:10:02,590 غليندا)، هل تحتضرين؟) أم تتجنبيني فقط 1458 01:10:03,120 --> 01:10:04,120 هكذا 1459 01:10:04,200 --> 01:10:08,830 في كلتا الحالتين هناك مشكلة لكني آمل أنكِ تموتين 1460 01:10:08,920 --> 01:10:10,080 هو كتبها 1461 01:10:10,120 --> 01:10:12,440 لقد استمتعنا هناك يا رجل لقد نسيت كم هذا ممتع 1462 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 يجعلني هذا أفكر أنني أكره الزراعة 1463 01:10:15,480 --> 01:10:16,480 (أنظر لـ(كونر 1464 01:10:16,560 --> 01:10:18,650 و أرى هذا الفتى ذو السبع سنوات الذي نضجت معه 1465 01:10:18,680 --> 01:10:21,550 كيف لك أن تكون غاضباً على فتى بعمر السبع سنوات؟ 1466 01:10:22,560 --> 01:10:25,430 من الجنون أنني قضيت الكثير من الوقت أفكر في قتله 1467 01:10:27,160 --> 01:10:28,470 هل رأيتم هذا يا رفاق 1468 01:10:29,640 --> 01:10:31,150 لقد أخطأتني 1469 01:10:31,800 --> 01:10:33,670 تباً 1470 01:10:33,840 --> 01:10:36,470 كونر) مليء بالمفاجآت هذه الأيام يا رجل) 1471 01:10:36,640 --> 01:10:38,350 أعني، أنه في طريقنا من المطار 1472 01:10:38,440 --> 01:10:40,070 لاحظت في الواقع شيئاً جنونياً 1473 01:10:40,160 --> 01:10:41,950 نظرت للأسفل و وجدت في حقيبته 1474 01:10:42,040 --> 01:10:44,420 كتاباً اسمه كيف تكون صديقاً أفضل 1475 01:10:44,520 --> 01:10:46,590 كله صفحات مطوية و علامات ملاحظات 1476 01:10:46,720 --> 01:10:48,710 يبدو أنه يحاول بجد 1477 01:10:48,840 --> 01:10:51,560 بجانب أن هذا يظهر أنه يستطيع القراءة، و هذا مشجعٌ حقاً 1478 01:10:51,680 --> 01:10:54,310 لا أصدق انك تذكرت هذا يا رجل 1479 01:10:54,400 --> 01:10:55,750 باولا)، تتصل بك) 1480 01:10:55,840 --> 01:10:57,130 يوجد مجموعة من الكلمات الثانوية لهذا المقطع 1481 01:10:57,160 --> 01:10:59,010 أجل، ما كان هذا يا رجل؟ - هل تتذكر هذا؟ - 1482 01:10:59,040 --> 01:11:00,720 سأرد على الاتصال سأرد عليه 1483 01:11:02,880 --> 01:11:03,910 أجل 1484 01:11:04,000 --> 01:11:05,130 أين كنت؟ 1485 01:11:05,160 --> 01:11:08,860 أنا أتسكع مع الرفاق لقد كان هذا ممتعاً جداً 1486 01:11:09,080 --> 01:11:11,790 (كونر)، لقد رشحت لعرض في جائزة (بوبي) 1487 01:11:12,520 --> 01:11:13,630 انتظري، ماذا؟ 1488 01:11:13,720 --> 01:11:17,750 جائزة (بوبي)، تم القبض على (تايلور سويف) لجريمة قتل 1489 01:11:17,840 --> 01:11:20,670 و يريدونك أن تنهي العرض إنه عرضٌ ضخم 1490 01:11:20,800 --> 01:11:24,070 ست دقائق لتفعل ما تريد لكنهم يريدون رداً الآن 1491 01:11:24,440 --> 01:11:26,550 تباً 1492 01:11:27,080 --> 01:11:29,380 (هذا ما كنا ننتظره يا (كونر 1493 01:11:30,720 --> 01:11:32,590 لم ترتدي جوارباً أبداً 1494 01:11:32,680 --> 01:11:34,710 لكن هذا كان المقطع الثالث 1495 01:11:34,800 --> 01:11:35,930 أنا أتحدث عن المقطع الثاني 1496 01:11:35,960 --> 01:11:37,130 ماذا كان المقطع الثاني 1497 01:11:37,160 --> 01:11:41,230 أباها يكرهني لأن سيارتي لامعة 1498 01:11:41,320 --> 01:11:42,710 أجل، حسناً 1499 01:11:43,040 --> 01:11:44,230 لنسجلها - أجل - 1500 01:11:44,360 --> 01:11:45,420 دعني أسجلها على اللوحة 1501 01:11:45,520 --> 01:11:46,720 ماذا كانت تريد (باولا) يا رجل ؟ 1502 01:11:46,760 --> 01:11:50,070 لا شيء، لقد أرادوني أن أقدم عرضاً في جائزة (البوب) لكنني رفضت 1503 01:11:50,840 --> 01:11:51,950 ماذا فعلت؟ 1504 01:11:52,040 --> 01:11:54,330 لا أريد أن أفعل هذا التفاهات يا صاح أنا أتسكع معكم يا رفاق 1505 01:11:54,360 --> 01:11:56,710 من يكترث يا صاح (هذه جائزة (بوبي 1506 01:11:56,800 --> 01:11:57,990 حسناً، لكنني ظننت 1507 01:11:58,080 --> 01:12:00,910 أن هذا هو السبب الرئيسي لغضبكم علي 1508 01:12:01,000 --> 01:12:03,230 لذهابي و أدائي كل هذه الأشياء منفرداً 1509 01:12:03,320 --> 01:12:06,030 ليس عليك أن تختار بيننا و بين عروضك المنفردة يا صاح 1510 01:12:06,120 --> 01:12:08,870 (الأمر مثل (وو تانج كلان (كما لو أنك (ميثود مان 1511 01:12:08,960 --> 01:12:12,430 فقام بعمل أغنية منفردة (لكنه لا يزال (وو تانغ كلان 1512 01:12:12,520 --> 01:12:14,390 (لم يتوقف عن كونه (وو تانغ كلان 1513 01:12:14,480 --> 01:12:16,390 صحيح - (أو كـ(جيزا - 1514 01:12:16,480 --> 01:12:19,950 كان في الـ(وو تانغ كلان ) ثم سجل أغنية منفردة 1515 01:12:20,040 --> 01:12:22,270 (لكنه لم يتوقف عن كونه في فرقة (وو تانغ كلان 1516 01:12:22,400 --> 01:12:24,150 (أجل، أو أنك (ريزا 1517 01:12:24,240 --> 01:12:27,430 يمكنك أن تقوم بعروضك المنفردة (بينما ظللت في (وو تانغ كلان 1518 01:12:27,800 --> 01:12:30,990 (إذاً، أساساً نحن الـ(وو تانغ كلان 1519 01:12:31,080 --> 01:12:32,390 بالضبط، لكن أفضل 1520 01:12:32,480 --> 01:12:33,480 أجل 1521 01:12:34,280 --> 01:12:35,340 حسناً 1522 01:12:35,440 --> 01:12:37,670 ...حالما قلتها شعرت ربما لا 1523 01:12:37,760 --> 01:12:39,710 (كما لو كان ثلاثتنا فرقة (توم بيتيز 1524 01:12:39,800 --> 01:12:41,710 (و نحن الـ(هارت بريكرز 1525 01:12:41,800 --> 01:12:44,670 (أنت (توم بيتي)، و أنت (توم بيتي (و أنا (توم بيتي 1526 01:12:44,960 --> 01:12:47,420 (لكن مع بعضنا نحن (توم بيتي - (هارت بريكرز) - 1527 01:12:47,800 --> 01:12:49,330 حسناً، أجل (هارت بريكرز) 1528 01:12:49,360 --> 01:12:50,490 لم أفهم الفكرة أيضاً - أجل - 1529 01:12:50,520 --> 01:12:52,790 كلنا نعلم أنه عليك أن تحلق أنت كطائر جميل 1530 01:12:52,880 --> 01:12:54,770 عليك أن تكون في الخارج و ترى كل شيء 1531 01:12:54,800 --> 01:12:57,550 لكننا نستطيع أن نكون هناك معك كأرجلك الصغيرة 1532 01:12:57,640 --> 01:13:00,630 إذا، هل تظن أنه علي أن أؤدي في جائزة الـ(بوب)؟ 1533 01:13:00,720 --> 01:13:01,940 أجل - أجل - 1534 01:13:02,280 --> 01:13:04,270 حسناً، لن أذهب وحدي 1535 01:13:06,000 --> 01:13:07,910 مع من إذاً؟ - معكم يا رفاق - 1536 01:13:08,000 --> 01:13:09,110 هل تريدون الذهاب معي ؟ 1537 01:13:09,320 --> 01:13:10,770 ..بالتأكيد، كنت أتساءل مع من سوف 1538 01:13:10,800 --> 01:13:12,240 أجل، حسناً - أجل - 1539 01:13:12,520 --> 01:13:13,520 نحن منتشون - أجل - 1540 01:13:13,520 --> 01:13:14,520 (جوائز الـ(بوبي 1541 01:13:16,800 --> 01:13:17,970 يصل النجوم 1542 01:13:18,000 --> 01:13:20,990 لجوائز موسيقى الت(بوب) لهذه السنة 1543 01:13:23,520 --> 01:13:25,270 جيد، لنذهب هل أنتم مستعدون؟ 1544 01:13:25,800 --> 01:13:28,070 يعلمون أنكم ستقدمون أغنية ستايل بويز) واحدة) 1545 01:13:28,160 --> 01:13:31,150 و بعدها سيغني (كونر) أغنيته المنفردة 1546 01:13:31,280 --> 01:13:34,550 تباً، (كونر)، كيف حالك يا صاح؟ 1547 01:13:34,680 --> 01:13:36,190 أجل، كيف حالك يا (هانتر)؟ 1548 01:13:36,280 --> 01:13:38,790 ألق التحية على فيلمي الوثائقي 1549 01:13:39,000 --> 01:13:40,910 مرحباً - أجل - 1550 01:13:41,000 --> 01:13:43,590 لديك فيلماً وثائقياً و لدي فيلمي 1551 01:13:43,680 --> 01:13:46,630 لكن الآن، أنا مع كل هؤلاء الرفاق 1552 01:13:46,720 --> 01:13:47,910 (و مع (أكواسبين 1553 01:13:48,000 --> 01:13:50,380 يبدو أنني تفوقت على مؤخرتك البيضاء 1554 01:13:50,480 --> 01:13:51,700 أجل، يا رجل هذا جنون 1555 01:13:51,800 --> 01:13:53,670 على أية حال يا رجل سعدت بلقائك يا رجل 1556 01:13:53,760 --> 01:13:54,980 تبدو أنيقاً 1557 01:13:55,080 --> 01:13:57,540 أنا (هانتر)، ستصبح الأمور جنونية على المسرح 1558 01:13:57,640 --> 01:14:00,430 لا، آسفة هذه ليست كاميرتك (نحن مع (كونر 1559 01:14:00,520 --> 01:14:01,580 تباً، خطأي 1560 01:14:01,680 --> 01:14:04,370 (أنا (هانتر)، متجه لحفل جوائز الـ(بوب 1561 01:14:04,400 --> 01:14:05,770 لا، آسف (نحن مع (سنوب 1562 01:14:05,800 --> 01:14:07,230 مفاجأة يا ابن السافلة 1563 01:14:07,600 --> 01:14:10,470 أنتم تشاهدون برنامجي الجديد (مفاجأة يا ابن السافلة) 1564 01:14:10,560 --> 01:14:13,510 (مع (سنوب دوغ و أنت يا ابن السافلة قد تمت مفاجأتك 1565 01:14:15,520 --> 01:14:17,950 عذراً - هلا تحرك أحدكم؟ - 1566 01:14:22,840 --> 01:14:26,710 مرحباً (ماريا كاري)، رائحتك جميلة 1567 01:14:26,840 --> 01:14:30,540 هل تعرفي أن (أكواسبين) لديها مجففات شعر و مكواة مسطحة ؟ 1568 01:14:30,640 --> 01:14:31,850 لا، لا أعرف 1569 01:14:31,880 --> 01:14:35,660 أجهزة (أكواسبين) في متناول الطلبة الجامعيين 1570 01:14:35,760 --> 01:14:37,910 عزيزي أنت لا تقدم الإعلانات الآن حقاً؟ 1571 01:14:38,240 --> 01:14:40,690 اقرأي الملقن اللعين أنتِ تعبثين بأموالي الآن 1572 01:14:40,720 --> 01:14:42,520 ماذا قلت لي بحق الجحيم؟ - ماذا؟ - 1573 01:14:42,720 --> 01:14:45,750 تباً لكم جميعاً و تباً للجميع 1574 01:14:45,840 --> 01:14:47,790 و تباً لـ(ماريا كاري)، لتركها لي هنا 1575 01:14:47,920 --> 01:14:49,350 أجل قلت لها ذلك 1576 01:14:49,480 --> 01:14:51,330 ما زلتِ هنا، ظننتكِ رحلتِ عزيزتي 1577 01:14:51,360 --> 01:14:53,990 (ستايل بويز) حان الوقت 1578 01:14:54,080 --> 01:14:55,730 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 1579 01:14:55,760 --> 01:14:57,790 لماذا اخرجتني لأقول هذا الهراء يا رجل؟ 1580 01:14:57,920 --> 01:15:00,910 قلت لك ألا تقله لكنك أردت المال 1581 01:15:01,080 --> 01:15:03,070 لقد أوقعت بي يا صاح 1582 01:15:03,240 --> 01:15:05,150 لست شيئاً سوى خائن 1583 01:15:05,240 --> 01:15:07,990 جائع من أجل المال مدير متملق 1584 01:15:08,240 --> 01:15:10,440 لست شيئاً سوى (توني توني توني توني) الفاشلة 1585 01:15:10,640 --> 01:15:11,910 ماذا قلت لي بحق الجحيم؟ 1586 01:15:12,000 --> 01:15:13,790 قل هذا الهراء مجدداً 1587 01:15:14,040 --> 01:15:18,470 سآكل رأسك سآكل رأسك اللعينة 1588 01:15:18,560 --> 01:15:20,230 عليك أن تتعلم بعض الاحترام 1589 01:15:20,600 --> 01:15:24,550 حسناً، أنا آسف يا صاح اهدأ 1590 01:15:26,000 --> 01:15:27,310 ايها العجوز ابن السافلة 1591 01:15:29,320 --> 01:15:30,670 لماذا ضربتني هكذا يا صاح؟ 1592 01:15:30,760 --> 01:15:32,430 احضر لنفسك مديراً جديداً 1593 01:15:32,600 --> 01:15:34,110 هل أنت جاد؟ 1594 01:15:35,360 --> 01:15:36,420 تباً يا رجل 1595 01:15:37,200 --> 01:15:38,750 يا الهي 1596 01:15:38,920 --> 01:15:40,030 (كان هذا عظيما يا (هاري 1597 01:15:40,120 --> 01:15:41,230 كان جنونياً، أليس كذلك؟ 1598 01:15:41,320 --> 01:15:42,350 أجل 1599 01:15:42,440 --> 01:15:45,230 كنت مثل "تعلم بعض الاحترام" صحيح؟ 1600 01:15:45,560 --> 01:15:46,560 يا للروعة 1601 01:15:47,240 --> 01:15:50,510 اسمع يا (هاري)، أردت أن أقول أنا آسف 1602 01:15:50,600 --> 01:15:52,470 لا تفعل لا تقلق حيال هذا 1603 01:15:53,240 --> 01:15:56,190 فقط، اخرج لهم و اقضي وقتاً ممتعاً بالتوفيق يا رفاق 1604 01:15:56,520 --> 01:15:57,570 (شكراً يا (هاري 1605 01:15:57,600 --> 01:15:58,630 أجل 1606 01:16:02,800 --> 01:16:05,430 حسناً إذاً هل أنتم متوترون؟ 1607 01:16:05,680 --> 01:16:07,190 قليلاً 1608 01:16:07,640 --> 01:16:09,550 لا تكونوا كذلك نحن مسيطرون 1609 01:16:09,840 --> 01:16:11,890 سيداتي وسادتي - حسناً يا رفاق - 1610 01:16:11,920 --> 01:16:13,510 أراكم هناك 1611 01:16:13,600 --> 01:16:14,630 رجاءً خذوا مقاعدكم 1612 01:16:14,720 --> 01:16:15,920 الهي يا (كونر) ، ها أنت ذا 1613 01:16:16,000 --> 01:16:17,350 لقد تعدى العرض الوقت المسموح 1614 01:16:17,440 --> 01:16:18,800 لذا لديك 3 دقاق و حسب 1615 01:16:18,920 --> 01:16:20,750 ماذا؟، يمكنك أن تؤدي أغنية و احدة 1616 01:16:20,840 --> 01:16:23,750 لذلك أحتاج أن أعرف هل ستؤدي (كونر4ريل) أم (ستايل بويز)؟ 1617 01:16:27,200 --> 01:16:28,830 أجل، لا لقد سألته 1618 01:16:28,920 --> 01:16:31,190 إنه يحدق في الفراغ و حسب 1619 01:16:31,280 --> 01:16:33,510 ويجعل الأمر يبدو ضخماً 1620 01:16:33,600 --> 01:16:35,350 و أنا أقف هنا منتظرة 1621 01:16:35,680 --> 01:16:38,430 إنه ينظر بعيداً كمن يتأمل ماذا عليه أن يفعل 1622 01:16:38,520 --> 01:16:42,190 أعتقد أن سيختار (ستايل بويز)، لأنه ينظر باتجاههم 1623 01:16:42,280 --> 01:16:45,550 إذاً، فنحن ربما ننحاز تجاه ...هذا النوع من 1624 01:16:45,640 --> 01:16:46,670 لا، إنه يعيد النظر إلي 1625 01:16:46,760 --> 01:16:49,550 لذا، أنا تائهة لست متأكدة أي اختيار سيختار 1626 01:16:49,640 --> 01:16:52,470 حسناً، أعلم ما علي فعله 1627 01:16:52,920 --> 01:16:56,670 مغنينا الأخير، هو أسطورة حياة ولا يزال نجماً 1628 01:16:57,520 --> 01:17:00,790 سيداتي وسادتي (الوحيد و الفريد (كونر4ريل 1629 01:17:06,360 --> 01:17:09,110 أجمل فتاة قابلتها في حياتي 1630 01:17:10,360 --> 01:17:12,790 أردت أخذها للمنزل و جعلها زوجتي 1631 01:17:13,960 --> 01:17:16,790 علمت أنها غريبة الأطوار عندما بدأت بالتحدث 1632 01:17:17,480 --> 01:17:18,480 قالت 1633 01:17:20,000 --> 01:17:24,390 أنا فرد من (ستايل بويز) للأبد 1634 01:17:25,400 --> 01:17:26,400 هل علينا أن نخبرهم؟ - أجل - 1635 01:17:26,480 --> 01:17:27,620 قل لهم يا رجل 1636 01:17:27,720 --> 01:17:29,150 صنعنا أغنية جديدة في المزرعة 1637 01:17:29,240 --> 01:17:32,940 وجدنا مذكرات (لورنس) و كانت رائعة 1638 01:17:33,040 --> 01:17:35,340 رائعة مليئة بالأفكار المدهشة 1639 01:17:35,440 --> 01:17:38,390 مجموعة من الأفكار و القصائد لا يوجد شيء مميز 1640 01:17:38,480 --> 01:17:39,990 و أتت لـ(كونر) فكرة 1641 01:17:40,080 --> 01:17:42,190 أخذ سطر من عزفي على البيانو 1642 01:17:42,280 --> 01:17:43,320 جمعهم (كونر) معاً 1643 01:17:43,400 --> 01:17:47,070 و جمعتنا جوائز (البوب) مع أكثر المغنيين جنوناً لنغني معه . 1644 01:17:47,600 --> 01:17:49,830 أفكار عجيبة 1645 01:17:50,120 --> 01:17:52,470 عقول عجيبة 1646 01:17:52,760 --> 01:17:54,990 أشعر بالانغمار 1647 01:17:55,440 --> 01:17:57,950 كيف تصورهم عقلي 1648 01:17:58,040 --> 01:17:59,070 أجل 1649 01:17:59,480 --> 01:18:02,150 حمامة بيضاء بياض الثلج في ليل حالك الظلام 1650 01:18:02,280 --> 01:18:04,710 مطر يتساقط من مرتفعات ضخمة 1651 01:18:04,800 --> 01:18:07,470 (موجة تتحطم على جرف في (اسكتلندا 1652 01:18:07,560 --> 01:18:10,230 طفل يعض تفاحة لكن اللب متعفن 1653 01:18:10,320 --> 01:18:12,510 التلفاز مجاناً لكن ما هي التكلفة 1654 01:18:12,600 --> 01:18:15,350 لدنيا (جي بي إس) لكن لازلنا ضائعين 1655 01:18:15,440 --> 01:18:18,000 جزرة في الصحراء جمل في الحديقة 1656 01:18:18,080 --> 01:18:20,670 رجل بأذنين ضخمتين يستميحك عذراً 1657 01:18:20,800 --> 01:18:23,070 ماذا إن كان رجلٌ سيء ذكياً 1658 01:18:23,160 --> 01:18:25,720 فكرة خاطئة شائعة أننا منفصلون 1659 01:18:25,800 --> 01:18:28,230 و لكلب طعام الكلب هو مجرد طعام 1660 01:18:28,320 --> 01:18:31,430 و بالنسبة لجورب البيت ما هو إلا حذاء قديم 1661 01:18:31,600 --> 01:18:33,950 لبن عديم القيمة يجلس في مطر حمضي 1662 01:18:34,360 --> 01:18:36,740 قط منزلي مدمن على الكوكايين 1663 01:18:36,840 --> 01:18:39,190 لا يوجد أسنان تحتاج خيط اسنان بسمك لا نهائي 1664 01:18:39,280 --> 01:18:41,630 هذه مجرد جزء من أفكارنا المدهشة 1665 01:18:41,840 --> 01:18:42,950 أفكار مدهشة 1666 01:18:43,040 --> 01:18:46,710 يا رجل، مشاهدة (ستايل بويز) على المسرح مجدداً 1667 01:18:46,880 --> 01:18:51,740 لقد عشت لأرى هذا، بعد هذا خذوني، لقد انتهيت 1668 01:18:51,840 --> 01:18:54,750 (الفتى (كونتاكت)، و الفتي (براين و الفتى (كونر) كلهم مع بعضهم 1669 01:18:54,840 --> 01:18:56,750 ستايل بويز) اللعينة) 1670 01:18:56,840 --> 01:18:58,950 هذا شيء ثوري يا رجل 1671 01:18:59,040 --> 01:19:00,510 قلبي يخفق الآن 1672 01:19:02,880 --> 01:19:04,830 راقصة باليه تنتظر الحافلة 1673 01:19:05,360 --> 01:19:07,990 جائزة "الأب رقم واحد" مغطاة بالتراب 1674 01:19:08,080 --> 01:19:10,790 راهبة تسجل في رمية ساحقة و تعيش المستحيل 1675 01:19:10,880 --> 01:19:13,670 رجل يكسر قدمه داخل مستشفى 1676 01:19:13,760 --> 01:19:16,390 فكرنا في هذا و بإمكانه تغيير العالم 1677 01:19:16,520 --> 01:19:18,430 نحن كمحارة ذكية مليئة باللؤلؤ 1678 01:19:18,520 --> 01:19:20,630 مثل الموجات فوق الصوتية لطفل جديد 1679 01:19:20,760 --> 01:19:22,830 مع قبعة (سانتا) مرسومة عليه أجل 1680 01:19:22,920 --> 01:19:24,310 هذه بطاقة معايدتي لعيد الميلاد 1681 01:19:24,400 --> 01:19:26,590 ماذا لو فراشة كانت مصنوعة من الزبدة 1682 01:19:26,680 --> 01:19:29,270 هذه الأفكار الصغيرة (يمكنها أن تدمر (الأخ الأكبر=برنامج 1683 01:19:29,360 --> 01:19:31,790 أجمل قطة في العالم تحتضن كلباً 1684 01:19:31,880 --> 01:19:34,590 واحدة فقط من أفكارنا المدهشة 1685 01:19:34,680 --> 01:19:37,240 ماذا لو ظن أحد أن باستطاعته شفاء الناس 1686 01:19:37,320 --> 01:19:39,750 ماذا لو أغنية واحدة يمكنها محو كل الشر 1687 01:19:39,840 --> 01:19:42,300 تخيل لو سمكة تمكنت من عزف الغيتار 1688 01:19:42,400 --> 01:19:45,190 و تغني أيضاً سيبدو هذا غريباً 1689 01:19:45,280 --> 01:19:47,310 (اسمي هو (السمكة 1690 01:19:47,400 --> 01:19:48,430 أجل 1691 01:19:48,520 --> 01:19:51,150 أفكار هؤلاء الرفاق حققت أمنيتي 1692 01:19:51,280 --> 01:19:54,190 كل ما أريد معرفته، من كان في زي السمكة، كان هذا رائعاً 1693 01:19:54,280 --> 01:19:57,350 (السمكة كانت أنا (تايرس 1694 01:20:01,040 --> 01:20:03,420 و ربما غير هذا نظام الوقت 1695 01:20:03,600 --> 01:20:06,350 أقسم أن عقلي انفجر عقلي 1696 01:20:06,440 --> 01:20:07,440 مدهش 1697 01:20:09,720 --> 01:20:11,630 (دعني أرى رقصة (دونكي رول 1698 01:20:14,720 --> 01:20:16,750 (دونكي رول) 1699 01:20:17,840 --> 01:20:19,630 (دعني أرى رقصة الـ(دونكي رول 1700 01:20:19,760 --> 01:20:22,140 أفكار مدهشة 1701 01:20:22,760 --> 01:20:25,350 (دونكي رول) أفكار مدهشة 1702 01:20:25,880 --> 01:20:27,750 (دعني أرى الـ(دونكي رول 1703 01:20:29,480 --> 01:20:32,150 أفكار مدهشة عقول مدهشة 1704 01:20:32,320 --> 01:20:34,590 أفكار كثيرة رائعة بالداخل 1705 01:20:34,680 --> 01:20:38,380 إنها لمعجزة أن عقلي يحتويها 1706 01:20:38,760 --> 01:20:40,910 عقلي الفريد 1707 01:20:41,080 --> 01:20:42,630 (هاري) 1708 01:20:42,960 --> 01:20:45,230 تغير تفكيرنا حول الفضاء و الوقت 1709 01:20:45,600 --> 01:20:48,830 الآن حان الوقت لمشاركة هذا مع الناس 1710 01:20:49,280 --> 01:20:52,110 عقلي عبقري 1711 01:20:52,240 --> 01:20:53,890 عندما حدث ذلك 1712 01:20:53,920 --> 01:20:56,750 "كنت مثل "لا أصدق أنني هنا لأشهد هذا يا رجل 1713 01:20:56,960 --> 01:20:59,520 كيف لعقلي أن يتصورهم 1714 01:21:07,120 --> 01:21:09,030 أجل، أجل، تباً 1715 01:21:09,120 --> 01:21:11,500 أجل 1716 01:21:11,760 --> 01:21:15,870 (لقد أديت رقصة (دونكي رول (مع (ستايل بويز 1717 01:21:15,960 --> 01:21:17,150 (لقد كنت فرد (ستايل بويز 1718 01:21:19,000 --> 01:21:20,350 عندما خطوت على المسرح 1719 01:21:20,440 --> 01:21:23,510 كل ما فكرت فيه أنني سعيد جداً 1720 01:21:23,600 --> 01:21:28,030 و آمل أن يكون (توني توني توني) يشاهدون 1721 01:21:28,120 --> 01:21:29,470 ويشعرون شعوراً سيئاً 1722 01:21:30,320 --> 01:21:33,830 قال رجلٌ حكيم مرة أن سيرة المرء على موجة 1723 01:21:34,320 --> 01:21:35,750 أحياناً تكون في الأعلى 1724 01:21:36,440 --> 01:21:38,270 و أحياناً في الأسفل 1725 01:21:38,360 --> 01:21:41,830 لكن الخدعة، ألا تخسر نفسك في الطريق 1726 01:21:41,920 --> 01:21:44,830 و عندما تكون في الأعلى لا تكن أحمقاً 1727 01:21:45,400 --> 01:21:48,150 ...كنا تقول أمي ما هذا بحق الجحيم؟ 1728 01:21:48,720 --> 01:21:52,150 مديرة المسرح قبلت (لورنس) بشكلٍ قوي 1729 01:21:52,320 --> 01:21:55,470 هل يعرفون بعضهم أصلاً؟ يا الهي 1730 01:21:55,560 --> 01:21:57,150 و لماذا (ديبورا) هنا؟ 1731 01:21:57,440 --> 01:22:00,750 على أية حال، كن طيباً مع أصدقائك هذا ما أقول 1732 01:22:00,840 --> 01:22:03,910 سوف يتضاجعون، تباً إنهم مضحكون 1733 01:22:04,000 --> 01:22:06,510 لكن الفكرة هي، كن شخصاً جيداً 1734 01:22:06,600 --> 01:22:08,350 و كل شيء سيقع في موضعه الصحيح 1735 01:22:08,440 --> 01:22:10,150 (و هذا (كونر4ريل 1736 01:22:11,080 --> 01:22:13,310 هل هذا صحيح يا (ماكسيموس2)؟ 1737 01:22:15,960 --> 01:22:17,750 (بالتأكيد هو كذلك يا (كونر 1738 01:22:19,000 --> 01:22:20,750 ماذا؟ 1739 01:22:21,760 --> 01:22:24,220 لم يكن يتكلم حقاً لقد كنت أنا من يخرج الصوت 1740 01:22:27,160 --> 01:22:38,540 تــــــــــــرجمــــــــــــة مــــــــــــــروان ممــــــــــــــدوح 1741 01:23:15,960 --> 01:23:18,670 (ستايل بويز) سيعودون لبعضهم مجدداً 1742 01:23:20,400 --> 01:23:22,960 أجل، لقد انفصلوا ثم دفنوا الفأس 1743 01:23:23,040 --> 01:23:25,550 و الآن يعملون مع بعضهم مجدداً 1744 01:23:26,560 --> 01:23:28,150 إنهم أصدقاء من الصغر 1745 01:23:28,240 --> 01:23:29,240 أجل، للأبد 1746 01:23:29,320 --> 01:23:30,630 و مروا بأوقات صعبة 1747 01:23:30,720 --> 01:23:33,070 و الآن شعورهم جيد حيال رجوعهم لبعضهم البعض 1748 01:23:33,160 --> 01:23:35,070 سننحي خلافاتنا جانباً 1749 01:23:35,920 --> 01:23:37,750 إنهم يصنعون شيئاً 1750 01:23:37,840 --> 01:23:40,350 أحياناً أفكر في فعل هذا أجل 1751 01:23:40,440 --> 01:23:42,740 لم أكلم أمي منذ ثلاثة سنوات 1752 01:23:43,720 --> 01:23:47,030 لقد انتقلت إلى هنا و ظننت أنني قد أحصل على وكيل إعلانات 1753 01:23:47,200 --> 01:23:49,230 أردت أن أكون عارض مزلاجات 1754 01:23:49,320 --> 01:23:50,750 لم أتخرج من المدرسة الثانوية 1755 01:23:51,240 --> 01:23:53,110 لم أتخرج من المدرسة المتوسطة 1756 01:23:54,440 --> 01:23:55,920 سيكون من الممتع لو تسكعنا 1757 01:23:55,960 --> 01:23:57,510 خارج هذا المكتب 1758 01:23:58,000 --> 01:24:01,190 هل يمكنني أن اسألكم شيئاً ما يا رفاق؟ 1759 01:24:01,280 --> 01:24:03,070 شيئاً لم اسألكم عنه من قبل؟ 1760 01:24:03,720 --> 01:24:04,780 أجل 1761 01:24:05,080 --> 01:24:07,410 هل لديكم صورة لـ(جايمس فرانكو) يترك (دينيز)؟ 1762 01:24:07,440 --> 01:24:08,930 أجل، بالطبع إنها هنا 1763 01:24:08,960 --> 01:24:10,910 لنراها 1764 01:24:11,120 --> 01:24:12,390 ارفعها - إنها لدينا -