1
00:01:24,251 --> 00:01:25,969
Leute, es geht los.
2
00:01:26,044 --> 00:01:29,389
Turtle-Formation in drei, zwei eins!
3
00:01:39,808 --> 00:01:41,606
Was ist mit der Turtle-Formation?
4
00:01:41,685 --> 00:01:43,028
Turtle-Formation?
5
00:01:43,103 --> 00:01:45,276
Ich dachte,
du sagtest "Eichhörnchen-Formation".
6
00:01:45,355 --> 00:01:48,359
Wieso sollte er das sagen...
Was ist das überhaupt?
7
00:01:48,442 --> 00:01:49,819
Entspannt euch, Leute. Los!
8
00:01:53,363 --> 00:01:54,615
Hey, Raph, mach dein Ding.
9
00:01:54,698 --> 00:01:55,665
Ich will nicht. Das tut weh.
10
00:01:55,741 --> 00:01:57,243
Mach es, mach es, mach es...
11
00:01:57,326 --> 00:01:58,327
Nur dann höre ich auf.
12
00:01:59,244 --> 00:02:00,541
Na schön!
13
00:02:03,874 --> 00:02:05,046
Ja!
14
00:02:09,546 --> 00:02:10,763
Ja!
15
00:02:16,511 --> 00:02:18,058
- Donnie!
- Los geht's!
16
00:02:20,432 --> 00:02:21,809
Du hast dich gekümmert, oder?
17
00:02:21,892 --> 00:02:23,610
Ja, er kommt. Versprochen.
18
00:02:27,564 --> 00:02:29,362
Danke, Kevin. Bis nächste Woche!
19
00:02:34,988 --> 00:02:36,365
Los, los, los!
20
00:02:37,824 --> 00:02:41,328
Leute, ihr wisst wie das läuft.
Holen wir uns den Karton von Mikey.
21
00:02:41,411 --> 00:02:42,412
Her damit.
22
00:02:42,537 --> 00:02:44,255
LEO
Der Anführer
23
00:02:45,082 --> 00:02:46,709
- Hier drüben.
- Weg da!
24
00:02:47,501 --> 00:02:49,503
RAPH
Der Hitzkopf
25
00:02:49,670 --> 00:02:51,013
Raph, hier drüben!
26
00:02:51,922 --> 00:02:53,219
Direkt zu dir zurück.
27
00:02:54,174 --> 00:02:55,892
- Den nehme ich.
- Hey!
28
00:02:56,343 --> 00:02:58,437
DONNIE
Der Nerd
29
00:03:02,349 --> 00:03:04,397
MIKEY
Der Vielfraß
30
00:03:07,270 --> 00:03:08,988
Gut, Leute. Gerade rechtzeitig!
31
00:03:12,984 --> 00:03:13,985
Sehr ihr das?
32
00:03:14,695 --> 00:03:16,197
Ich sage: "Los!", ihr sagt "Knicks!"
33
00:03:16,279 --> 00:03:18,031
- Los! Los!
- Knicks! Knicks!
34
00:03:18,115 --> 00:03:19,287
Gleich gibt's zwei Punkte.
35
00:03:19,366 --> 00:03:20,413
Wirf ab! Wirf den Ball!
36
00:03:27,874 --> 00:03:29,876
Was gibt es Besseres als das?
37
00:03:30,043 --> 00:03:32,011
Ich wäre nur gerne da unten.
38
00:03:32,087 --> 00:03:35,091
Setzt du hässliches Ding dich dahin,
laufen die um ihr Leben.
39
00:03:35,173 --> 00:03:37,175
Seht ihr mich? Ich sehe gut aus.
40
00:03:37,259 --> 00:03:38,852
Leute! Hey, hey, hey.
41
00:03:38,927 --> 00:03:40,645
Wir haben die besten Plätze.
42
00:03:40,721 --> 00:03:41,847
Da unten kann jeder sitzen.
43
00:03:41,930 --> 00:03:43,182
Wir haben diese Stadt gerettet.
44
00:03:43,265 --> 00:03:45,643
Wir sollten auf dem Monitor sein,
nicht in ihm.
45
00:03:46,643 --> 00:03:47,986
Meine Damen und Herren,
46
00:03:48,061 --> 00:03:50,314
vor einem Jahr
fiel ein Schatten auf unsere Stadt.
47
00:03:51,898 --> 00:03:55,778
Plötzlich wurde sie
vom Bösewicht Shredder belagert.
48
00:03:56,236 --> 00:03:59,240
Zusammen mit seiner Armee,
dem Foot Clan,
49
00:03:59,322 --> 00:04:01,666
beherrschte Shredder unsere Straßen.
50
00:04:01,867 --> 00:04:02,868
Bis eines Tages
51
00:04:02,951 --> 00:04:06,296
aus den Schatten
ein Strahl der Hoffnung kam.
52
00:04:06,371 --> 00:04:07,748
Seht ihr, wer das ist?
53
00:04:08,498 --> 00:04:10,592
Er war nur ein einfacher Kameramann.
54
00:04:10,667 --> 00:04:13,090
Doch als die Gefahr
im Herzen der Stadt einschlug,
55
00:04:13,170 --> 00:04:17,266
bekämpfte er Shredder alleine
und brachte ihn hinter Gitter.
56
00:04:18,842 --> 00:04:21,937
Werfen Sie einen Blick
auf den Spielfeldrand,
57
00:04:22,012 --> 00:04:24,856
wo Jill Martin einen Mann trifft,
der diese Woche
58
00:04:24,931 --> 00:04:27,184
einen Ehrenschlüssel der Stadt erhält.
59
00:04:28,059 --> 00:04:33,361
Heißen Sie bitte
Vern "The Falcon" Fenwick willkommen!
60
00:04:36,860 --> 00:04:37,986
Vern,
61
00:04:38,069 --> 00:04:41,448
erzählen Sie den Fans,
wie ein normaler New Yorker wie Sie
62
00:04:41,531 --> 00:04:43,374
es alleine geschafft hat,
63
00:04:43,450 --> 00:04:45,452
Shredder aufzuspüren
und seiner Strafe zuzuführen.
64
00:04:46,870 --> 00:04:48,122
Um ehrlich zu sein, Jill,
65
00:04:48,205 --> 00:04:50,674
haben mir ein paar Freunde geholfen.
66
00:04:51,416 --> 00:04:53,510
Nein! Er erwähnt uns echt.
67
00:04:53,585 --> 00:04:55,087
Gleich ist es so weit!
68
00:04:55,712 --> 00:04:57,965
Blitz und Donner!
69
00:04:58,048 --> 00:04:59,049
Ja!
70
00:04:59,466 --> 00:05:02,094
- Im Ernst?
- Was soll das?
71
00:05:02,761 --> 00:05:05,139
Ihr wisst doch,
dass er uns nicht nennen kann.
72
00:05:05,222 --> 00:05:07,145
Vern hält sich
nur an unsere Abmachung.
73
00:05:07,224 --> 00:05:08,350
Ja,
74
00:05:08,433 --> 00:05:10,401
und deshalb müssen wir für immer
75
00:05:10,477 --> 00:05:11,694
auf den billigen Plätzen sitzen.
76
00:05:12,562 --> 00:05:14,235
Jetzt, wo ihr's sagt...
77
00:05:14,397 --> 00:05:16,320
- Was hast du genommen?
- Moment.
78
00:05:16,399 --> 00:05:18,072
Vorsicht, das ist meine Erbsenpistole.
79
00:05:18,151 --> 00:05:19,903
Moment.
Kopfschuss. Direkter Kopfschuss.
80
00:05:19,986 --> 00:05:21,078
Du schaffst das.
81
00:05:21,154 --> 00:05:22,371
Du schaffst das! Ja.
82
00:05:23,782 --> 00:05:26,786
Ich wollte ein Vorbild
für alle New Yorker sein.
83
00:05:27,410 --> 00:05:28,536
Ein Mann...
84
00:05:29,538 --> 00:05:30,755
Erwischt!
85
00:05:31,248 --> 00:05:33,091
Alles ok bei Ihnen?
86
00:05:33,917 --> 00:05:35,009
Ja.
87
00:05:35,085 --> 00:05:36,132
Ich bin dran.
88
00:05:36,211 --> 00:05:37,758
Na gut. Du schaffst das.
89
00:05:43,760 --> 00:05:46,934
Ok. Danke, dass Sie da sind.
90
00:05:47,013 --> 00:05:48,515
Vern "The Falcon" Fenwick!
91
00:05:48,598 --> 00:05:50,566
Nimm das, Falcon!
92
00:05:52,602 --> 00:05:54,445
Was war da los?
93
00:05:55,730 --> 00:05:56,777
Hey, April.
94
00:05:56,857 --> 00:05:59,827
April! Hey! Was geht, April?
Nichts, ich habe trainiert.
95
00:06:00,193 --> 00:06:02,366
Donnie, hör zu.
Ich bin in der Grand Central Station
96
00:06:02,445 --> 00:06:04,368
und observiere Dr. Baxter Stockman.
97
00:06:04,447 --> 00:06:05,619
Baxter Stockman!
98
00:06:05,699 --> 00:06:08,669
Er machte mit 15 den MIT-Abschluss.
Er hat 134 Patente.
99
00:06:08,743 --> 00:06:10,996
Er ist
der wissenschaftliche Leiter des TCRI.
100
00:06:11,079 --> 00:06:12,877
Bin ein Riesenfan. Er ist ein Genie.
101
00:06:15,417 --> 00:06:17,511
Ein Genie,
das bald eine Menge Ärger hat.
102
00:06:17,586 --> 00:06:20,055
Ich glaub, Baxter Stockman
arbeitet mit Shredder zusammen.
103
00:06:20,130 --> 00:06:21,928
Shredder. Sollen wir kommen?
104
00:06:22,007 --> 00:06:23,975
Nein, Baxter ist ein Softie.
105
00:06:24,301 --> 00:06:27,555
Aber erinnerst du dich noch
an mein Geburtstagsgeschenk?
106
00:06:27,637 --> 00:06:28,809
Die Uhr, ja.
107
00:06:28,889 --> 00:06:31,142
Ich will versuchen,
damit seine E-Mails zu hacken.
108
00:06:31,224 --> 00:06:33,443
Wenn du dich bei ihm einhacken willst,
109
00:06:33,518 --> 00:06:35,771
musst du an ihn ran.
- Wie nah?
110
00:06:35,854 --> 00:06:38,107
Du darfst höchsten 1 m
von seinem Gerät weg sein,
111
00:06:38,189 --> 00:06:39,657
seinem iPad, iPhone oder so.
112
00:06:39,733 --> 00:06:41,485
Alles klar. Danke für deine Hilfe.
113
00:06:41,902 --> 00:06:43,404
Bis bald.
114
00:06:44,613 --> 00:06:45,990
Das ist Ihr Tisch.
115
00:06:46,907 --> 00:06:47,908
Danke.
116
00:06:53,830 --> 00:06:56,754
NICHT IN REICHWEITE
117
00:07:03,924 --> 00:07:05,176
Entschuldigung.
118
00:07:06,343 --> 00:07:08,766
Entschuldigung. Ich... Sind Sie nicht...
119
00:07:08,845 --> 00:07:11,519
Ich wäre gerne jemand,
den ein Mädchen wie Sie erkennt,
120
00:07:11,598 --> 00:07:13,942
doch ich versichere Ihnen,
Sie kennen mich nicht.
121
00:07:14,017 --> 00:07:16,611
Sie sind Dr. Baxter Stockman.
122
00:07:16,937 --> 00:07:19,565
MIT-Abschluss im Alter von 15 Jahren.
123
00:07:19,648 --> 00:07:21,616
Ihre Nanorobotik-Innovationen am TCRI
124
00:07:21,691 --> 00:07:24,194
sind eine große Inspiration für mich.
125
00:07:24,277 --> 00:07:26,575
Tut mir leid. Ich bin einfach ein Nerd!
126
00:07:26,655 --> 00:07:28,623
Schon in Ordnung.
Seien Sie ein Geek. Bitte.
127
00:07:28,698 --> 00:07:30,166
- Wirklich?
- Ja.
128
00:07:31,451 --> 00:07:32,873
- Danke.
- Ja.
129
00:07:32,953 --> 00:07:34,626
Es gibt da einen großen Unterschied.
130
00:07:34,704 --> 00:07:36,706
Ich bin ein Nerd, kein Geek.
131
00:07:37,332 --> 00:07:40,085
Das ist so unterschiedlich wie
Herr der Ringe und Harry Potter.
132
00:07:40,502 --> 00:07:42,175
Oder TED-Reden und...
133
00:07:42,545 --> 00:07:44,388
Comic-Con! Ja.
134
00:07:45,131 --> 00:07:46,223
Ja.
135
00:07:46,633 --> 00:07:48,727
Dr. Stockman.
Eben kam die Bestätigung.
136
00:07:48,802 --> 00:07:50,804
Das "Paket"
wird heute Abend verschickt.
137
00:07:50,887 --> 00:07:51,888
DOWNLOAD LÄUFT
138
00:07:52,097 --> 00:07:54,646
Sorgen Sie dafür, dass es
die ganze Zeit nachverfolgt wird.
139
00:07:54,724 --> 00:07:57,227
Und Trevor,
ich mache jetzt Feierabend.
140
00:08:02,899 --> 00:08:04,242
UNTERBROCHEN
GERÄT AUSSER REICHWEITE
141
00:08:05,944 --> 00:08:08,538
Ich muss da rangehen.
Das ist mein Freund. Tut mir leid.
142
00:08:08,613 --> 00:08:10,115
Sie haben einen Freund.
143
00:08:10,240 --> 00:08:12,083
Natürlich. Doch kennt der
144
00:08:12,158 --> 00:08:14,536
den Unterschied Pis
von der dritten Stelle nach dem Komma
145
00:08:14,619 --> 00:08:16,792
zur fünfzehnten Stelle
nach dem Komma?
146
00:08:16,913 --> 00:08:18,665
Es war eine Ehre, Sie kennenzulernen.
147
00:08:18,748 --> 00:08:21,467
Sie sind wahrlich einer
der größten Denker unserer Generation.
148
00:08:21,543 --> 00:08:22,669
Tschüss.
149
00:09:27,567 --> 00:09:30,241
Seht mal. Ich habe einen Cowboy.
150
00:09:30,987 --> 00:09:33,365
Seht euch mal diese Muskeln an.
151
00:09:34,657 --> 00:09:35,749
Lächeln!
152
00:09:37,994 --> 00:09:39,621
ABGESCHLOSSEN
153
00:09:41,498 --> 00:09:42,624
Ihr seid so viele.
154
00:09:42,707 --> 00:09:47,087
Abwehr! Abwehr! Abwehr!
155
00:10:08,608 --> 00:10:09,860
Sprungbann!
156
00:10:09,943 --> 00:10:12,992
Sprungball! Auf keinen Fall!
Ich habe Pizza am Schuh!
157
00:10:13,071 --> 00:10:14,448
Seht euch das an.
158
00:10:14,531 --> 00:10:16,533
Erklärt mir das. Pizza am Schuh!
159
00:10:16,616 --> 00:10:18,084
Willkommen in New York, Mann.
160
00:10:26,292 --> 00:10:27,635
Das war knapp.
161
00:10:27,710 --> 00:10:30,429
Wir werden ab jetzt von woanders aus
zusehen müssen, Mikey.
162
00:10:30,922 --> 00:10:32,014
Mikey!
163
00:10:36,344 --> 00:10:37,937
Mikey, was machst du da?
164
00:10:38,012 --> 00:10:39,559
Das ist die Halloween-Parade.
165
00:10:39,639 --> 00:10:42,108
Ich wollte schon immer mal dabei sein.
166
00:10:42,183 --> 00:10:44,561
Der eine Abend im Jahr,
an dem wir dazugehören.
167
00:10:44,644 --> 00:10:45,691
Wir werden nie dazugehören.
168
00:10:45,770 --> 00:10:48,569
Wir sind Ninjas.
Wir leben im Schatten. Los!
169
00:10:49,357 --> 00:10:51,109
Ja. Gehen wir.
170
00:10:59,159 --> 00:11:00,376
Cool.
171
00:11:17,343 --> 00:11:18,344
Siehst gut aus.
172
00:11:20,889 --> 00:11:21,936
Danke, Mann.
173
00:11:25,101 --> 00:11:26,193
Mikey.
174
00:11:26,269 --> 00:11:28,237
- Mikey.
- Was ist denn?
175
00:11:28,396 --> 00:11:30,444
Das ist meine Stadt.
Das sind meine Leute!
176
00:11:32,066 --> 00:11:36,913
Ist New York da?
177
00:11:40,074 --> 00:11:41,701
Das war super toll!
178
00:11:41,784 --> 00:11:43,707
Welchen Teil von "bewegen uns im Schatten"
179
00:11:43,786 --> 00:11:45,288
verstehst du nicht?
180
00:11:45,872 --> 00:11:47,089
April! Wie lief's?
181
00:11:47,165 --> 00:11:49,167
Ich sehe mir
die Daten von Baxters iPad an.
182
00:11:49,250 --> 00:11:51,002
Du hast es geschafft.
Was hast du entdeckt?
183
00:11:51,920 --> 00:11:54,139
Moment, Donnie.
Die Daten löschen sich.
184
00:11:54,214 --> 00:11:55,966
Eine Art Selbstzerstörungsprogramm.
185
00:11:56,049 --> 00:11:57,050
Sie löschen sich?
186
00:11:57,133 --> 00:11:58,305
Bevor das anfing,
187
00:11:58,384 --> 00:12:01,137
konnte ich ein paar seiner Mails lesen.
Ich hatte recht.
188
00:12:01,471 --> 00:12:03,348
Baxter arbeitet
mit dem Foot Clan zusammen.
189
00:12:03,431 --> 00:12:07,061
Shredder wird heute in ein Gefängnis
nach Upstate New York gebracht.
190
00:12:07,143 --> 00:12:08,816
Der Foot Clan will den Konvoi angreifen.
191
00:12:10,021 --> 00:12:12,149
Sie werden ihn
aus dem Gewahrsam befreien.
192
00:12:12,232 --> 00:12:13,825
Er kommt frei!
193
00:12:14,359 --> 00:12:15,531
Wer, Donnie?
194
00:12:16,861 --> 00:12:18,204
Shredder.
195
00:12:39,717 --> 00:12:40,843
Beebs.
196
00:12:52,897 --> 00:12:54,023
Ok.
197
00:13:01,239 --> 00:13:02,582
Hey, Jones.
198
00:13:04,534 --> 00:13:05,535
Sie gehören dir.
199
00:13:08,663 --> 00:13:10,506
Was geht, Gesetzesbrecher?
200
00:13:11,165 --> 00:13:15,511
Im Namen der Bürger New Yorks
begrüße ich dich zum großen Abschied.
201
00:13:28,891 --> 00:13:32,771
Du hast fast 24 Stunden lang meditiert.
202
00:13:33,271 --> 00:13:39,404
In 10 Sekunden gelangst du ins Nirwana
und zu völliger spiritueller Erleuchtung.
203
00:13:39,861 --> 00:13:41,613
Zehn, neun...
204
00:13:47,535 --> 00:13:49,208
Drei, zwei...
205
00:13:52,915 --> 00:13:55,293
Entschuldigung. Langsam.
206
00:13:55,376 --> 00:13:57,925
Möchte mir das jemand erklären?
207
00:13:58,254 --> 00:14:01,349
Sensei, der Foot Clan will Shredder
aus dem Gewahrsam befreien.
208
00:14:02,258 --> 00:14:03,931
Wenn Shredder frei ist,
209
00:14:04,052 --> 00:14:07,022
beginnt eine erneute
Schreckensherrschaft über die Stadt.
210
00:14:07,138 --> 00:14:10,267
- Genau.
- Mir stellt sich nur eine Frage.
211
00:14:10,391 --> 00:14:13,895
Wieso vergeudet ihr eure Zeit und
redet mit einer muffeligen alten Ratte?
212
00:14:14,228 --> 00:14:15,775
Holt ihn euch!
213
00:14:17,690 --> 00:14:18,782
Danke, Dad.
214
00:14:22,278 --> 00:14:25,373
Ok, seid nicht zu aufgeregt.
Er ist noch nicht fertig.
215
00:14:27,408 --> 00:14:29,410
TARTARUGA-BRÜDER
216
00:14:29,744 --> 00:14:31,121
Alter!
217
00:14:33,289 --> 00:14:35,087
Soll das ein Witz sein?
218
00:14:35,833 --> 00:14:37,835
Es muss echt
noch einiges gemacht werden.
219
00:14:38,461 --> 00:14:40,134
Wenn er fertig ist, wird er toll sein.
220
00:14:40,338 --> 00:14:42,011
Was du heute kannst besorgen...
221
00:14:49,305 --> 00:14:51,273
Die ganzen Drähte sind noch verworren...
222
00:14:51,349 --> 00:14:53,226
Noch nichts ist an seinem Platz.
223
00:14:53,309 --> 00:14:55,277
Hier sind rote Drähte, gelbe Drähte...
224
00:14:55,353 --> 00:14:57,321
Die Punktschweißung
ist noch nicht fertig...
225
00:14:57,438 --> 00:14:59,156
- Man kann die Sitze nicht kippen...
- Donnie!
226
00:15:05,988 --> 00:15:08,912
Shredders Konvoi
ist 12 km nordöstlich von hier.
227
00:15:08,991 --> 00:15:10,083
Gib Gas!
228
00:15:14,956 --> 00:15:16,333
Der Zeitplan wurde geändert.
229
00:15:17,542 --> 00:15:20,671
Los geht's.
Sensei Shredder ist unterwegs.
230
00:15:20,753 --> 00:15:22,175
Die Überwachung läuft.
231
00:15:22,255 --> 00:15:23,848
Die übliche Transport-Formation.
232
00:15:25,716 --> 00:15:26,888
Die sind so vorhersehbar.
233
00:15:36,978 --> 00:15:38,230
Hey, Shredder!
234
00:15:38,813 --> 00:15:41,362
Du hast 32 Morde begangen.
235
00:15:41,524 --> 00:15:43,026
Meine Güte!
236
00:15:43,526 --> 00:15:45,574
Du bist ein fieser Typ.
237
00:15:45,862 --> 00:15:47,660
Das kommt von jemandem,
der selbst Probleme
238
00:15:47,738 --> 00:15:49,331
beim Umgang mit Wut hat.
239
00:15:49,407 --> 00:15:52,081
Du brauchst wirklich ein Hobby.
240
00:15:52,410 --> 00:15:54,412
Ich persönlich mag Eishockey.
241
00:15:55,246 --> 00:15:56,748
Ich mag,
wenn Knochen auf Eis brechen.
242
00:15:56,831 --> 00:15:58,208
Du magst Eishockey, oder?
243
00:15:59,041 --> 00:16:01,339
Nein, ich mag Cage Fighting.
244
00:16:03,504 --> 00:16:04,972
Cage Fighting. Ok.
245
00:16:08,342 --> 00:16:09,389
Er ist es.
246
00:16:09,469 --> 00:16:11,722
Sag etwas, das von Herzen kommt.
247
00:16:14,390 --> 00:16:15,642
Hey, Mr. Shredder.
248
00:16:15,892 --> 00:16:19,396
Ich bin ein Fan deiner Arbeit.
Vor allem von der früheren.
249
00:16:19,729 --> 00:16:22,903
Ich bin Bebop, das ist Rocksteady.
250
00:16:22,982 --> 00:16:26,236
Der Name ist verrückt, ich weiß,
aber seine Vorfahren waren Finnen.
251
00:16:26,319 --> 00:16:28,492
Ja, genau. Ich bin finnisch.
252
00:16:28,821 --> 00:16:31,825
Bei einer Schlägerei habe ich
immer ein besonders "Finish".
253
00:16:31,908 --> 00:16:33,956
- Was? Hast du das gehört?
- Ja, ich hab's gesagt.
254
00:16:34,076 --> 00:16:35,202
- Ich hab's gesagt!
- Mein Mann!
255
00:16:35,286 --> 00:16:36,663
- Mein Mann!
- Her mit dem Fuß.
256
00:16:36,871 --> 00:16:38,088
Ja!
257
00:16:38,915 --> 00:16:40,917
Hey! Klappe dahinten.
258
00:16:43,586 --> 00:16:46,260
Das Leben ist schon seltsam,
oder, Shredder?
259
00:16:46,339 --> 00:16:49,183
Du wirst den Rest deines Lebens
hinter Gittern verbringen,
260
00:16:49,258 --> 00:16:50,635
mit diesen zwei Idioten.
261
00:16:51,802 --> 00:16:52,849
Oder nicht.
262
00:17:02,021 --> 00:17:03,694
Hey. Siehst du die Motorräder?
263
00:17:05,149 --> 00:17:06,617
Kommen von rechts
und links an uns ran.
264
00:17:12,615 --> 00:17:15,459
Gib Gummi! Komm schon, los, los, los!
265
00:17:24,669 --> 00:17:25,761
Oh, mein Gott.
266
00:17:50,778 --> 00:17:52,826
- Hol Hilfe!
- Wir brauchen sofort Hilfe.
267
00:17:52,905 --> 00:17:54,748
Wir werden bedrängt,
nordwärts auf der 87.
268
00:17:54,824 --> 00:17:55,996
Wir brauchen sofort Verstärkung!
269
00:18:06,335 --> 00:18:07,678
Überprüf die Verriegelung.
270
00:18:17,680 --> 00:18:19,023
Schrotflinte!
271
00:18:20,808 --> 00:18:22,685
- Wo sind die Patronen?
- In der Tasche.
272
00:18:22,768 --> 00:18:24,520
Wieso sind sie in der Tasche?
273
00:18:34,697 --> 00:18:36,119
Das Dach brennt!
274
00:18:37,783 --> 00:18:38,784
Soll das ein Witz sein?
275
00:18:39,285 --> 00:18:41,458
Wir werden auf den Highway geschickt
276
00:18:41,537 --> 00:18:43,756
mit dem gefährlichsten Verbrecher
der Welt
277
00:18:43,831 --> 00:18:45,253
und du lädst die Flinte nicht!
278
00:18:55,134 --> 00:18:57,011
Ziele auf dem Dach.
279
00:18:57,094 --> 00:18:58,721
- Holen wir sie uns.
- Ok. Drück den Knopf.
280
00:18:58,804 --> 00:19:01,057
Welchen Knopf? Hier sind zig Knöpfe.
281
00:19:01,140 --> 00:19:02,938
- Nummer drei. Nummer drei.
- Drei, drei, drei.
282
00:19:16,238 --> 00:19:18,832
Wir haben Besuch.
Mikey, regle das rechts.
283
00:19:19,200 --> 00:19:21,498
Nunchakus giganticus.
284
00:19:31,003 --> 00:19:32,095
Begrüß meinen kleinen Freund.
285
00:19:36,717 --> 00:19:38,310
Gut gemacht, Mikey.
286
00:19:39,053 --> 00:19:40,555
Die sind toll, oder?
287
00:19:44,684 --> 00:19:46,527
Ja, echt toll!
288
00:19:48,479 --> 00:19:50,607
Schafft die weg!
Löscht die Schildkröten aus!
289
00:20:03,786 --> 00:20:05,288
Ich mag die nicht.
290
00:20:06,288 --> 00:20:08,882
Mein Potenzial wird nicht
komplett genutzt, Leo.
291
00:20:08,958 --> 00:20:10,710
Entspann dich, Raph. Wir haben zu tun.
292
00:20:15,005 --> 00:20:16,882
Sie kommen zurück.
293
00:20:16,966 --> 00:20:19,936
Genug!
Es ist Zeit, den Müll rauszubringen.
294
00:20:30,312 --> 00:20:31,780
So läuft das.
295
00:20:32,314 --> 00:20:33,816
So läufst du.
296
00:20:44,827 --> 00:20:46,454
Kann ich sonst noch was tun?
297
00:20:49,665 --> 00:20:53,215
Raider 3, anrücken. Anrücken.
An die Evakuierungsstelle mit ihm.
298
00:21:01,844 --> 00:21:05,189
Wir sind bald an Ausfahrt 14.
Errichtet eine Blockade.
299
00:21:08,601 --> 00:21:11,024
- Was ist das?
- Ein mega Riesenmagnet.
300
00:21:17,818 --> 00:21:18,819
Das gefällt mir!
301
00:21:28,871 --> 00:21:30,418
Nach hinten. Sichere die Gefangenen.
302
00:21:40,299 --> 00:21:41,596
Shredder!
303
00:21:46,388 --> 00:21:47,640
Mist!
304
00:21:47,723 --> 00:21:49,646
- Er haut ab!
- Tut er nicht.
305
00:21:55,898 --> 00:21:57,024
Ja!
306
00:21:58,567 --> 00:22:00,615
Wenn Shredder
nicht zur Evakuierungsstelle kommt,
307
00:22:00,736 --> 00:22:02,864
kommt sie halt zu ihm.
308
00:22:02,947 --> 00:22:04,665
- Los, los, los.
- Dräng mich nicht!
309
00:22:04,740 --> 00:22:05,741
Ja!
310
00:22:07,535 --> 00:22:10,038
Hey. Ich bin Bebop!
311
00:22:11,413 --> 00:22:12,414
Hi.
312
00:22:19,213 --> 00:22:21,011
Du bist dran, Mikey.
313
00:22:21,090 --> 00:22:22,467
Ich zeig es denen.
314
00:22:24,885 --> 00:22:25,886
Tut mir leid!
315
00:22:26,011 --> 00:22:27,763
- Er klemmt.
- So ein Mist.
316
00:22:28,389 --> 00:22:30,983
- Ah, es klappt.
- Ja!
317
00:22:31,559 --> 00:22:33,436
Das ist der Hammer!
318
00:22:33,894 --> 00:22:35,271
Wir müssen ihn früher teleportieren.
319
00:22:35,354 --> 00:22:36,446
Aber Sie haben gesagt...
320
00:22:36,564 --> 00:22:39,158
Ja, das wäre
unverantwortlich riskant. Stimmt.
321
00:22:39,233 --> 00:22:40,985
Donnie, Mikey muss näher ran.
322
00:22:46,490 --> 00:22:47,833
Ziel lokalisiert.
323
00:22:48,200 --> 00:22:49,326
Du hast nur einen Versuch.
324
00:22:53,122 --> 00:22:54,089
Auslösen.
325
00:22:54,164 --> 00:22:55,711
Feuer, Mikey!
326
00:23:08,971 --> 00:23:10,473
Wo ist er hin?
327
00:23:11,640 --> 00:23:12,983
Es hat funktioniert!
328
00:23:13,392 --> 00:23:15,736
Aber... Shredder
ist an einem unbekannten Ort?
329
00:23:26,405 --> 00:23:28,749
Wo bin ich?
330
00:23:30,326 --> 00:23:31,919
Das ist doch egal.
331
00:23:31,994 --> 00:23:34,213
Ich weiß, was du gerade denkst.
332
00:23:34,288 --> 00:23:37,258
Du denkst an die vielen Arten,
wie du mich töten könntest.
333
00:23:37,333 --> 00:23:40,086
Doch dafür müsstest du
schlauer sein als ich.
334
00:23:40,169 --> 00:23:44,219
Und niemand ist schlauer als der Krang!
335
00:23:45,466 --> 00:23:46,843
Tut mir leid.
336
00:23:46,967 --> 00:23:50,972
Hast du Tentakelschleim
ins Auge gekriegt, Shredder?
337
00:23:53,390 --> 00:23:55,939
Du kennst also meinen Namen.
338
00:23:56,018 --> 00:23:57,941
Wieso bin ich hier?
339
00:23:58,020 --> 00:24:00,318
Weil du und dein Freund Dr. Stockman
340
00:24:00,397 --> 00:24:02,775
etwas gefunden habt, das mir gehört.
341
00:24:02,858 --> 00:24:04,906
Den Teleporter.
342
00:24:05,152 --> 00:24:08,326
Der sollte mich
aus dem Gefängnis befreien.
343
00:24:08,989 --> 00:24:11,833
Doch er kann so viel mehr.
344
00:24:11,909 --> 00:24:15,709
Er ist Teil einer Maschine
namens Bogenkondensator.
345
00:24:16,330 --> 00:24:20,676
Vor Jahren richtete ich ihn
auf die Dimension der Erde.
346
00:24:20,751 --> 00:24:25,382
Doch als er in die Atmosphäre eindrang,
zerbrach er in drei Teile.
347
00:24:26,382 --> 00:24:28,430
Du und Stockman habt ein Teil.
348
00:24:29,009 --> 00:24:31,137
Ein anderes
ist in einem Museum in New York.
349
00:24:31,220 --> 00:24:34,144
Das dritte ist in Brasilien im Regenwald.
350
00:24:34,598 --> 00:24:36,316
Hol die anderen zwei Teile.
351
00:24:36,392 --> 00:24:38,315
Dr. Stockman hat sicher
genug Erfindungsgeist,
352
00:24:38,394 --> 00:24:41,989
um den Bogenkondensator
wieder aufzubauen.
353
00:24:42,064 --> 00:24:43,486
Und dann?
354
00:24:43,565 --> 00:24:46,944
Er wird ein Portal öffnen,
durch den ich meine Kriegsmaschine,
355
00:24:47,027 --> 00:24:49,780
das Technodrom,
zur Erde bringen kann.
356
00:24:50,447 --> 00:24:55,248
Gemeinsam können wir die Bürger
deines Planeten in die Knie zwingen.
357
00:24:55,869 --> 00:24:57,371
Ich bin interessiert.
358
00:24:57,705 --> 00:25:02,882
Ich helfe dir, die Erde zu besiegen,
wenn du mir bei meinem Problem hilfst.
359
00:25:03,627 --> 00:25:06,881
Vier Brüder werden versuchen,
mich aufzuhalten.
360
00:25:08,173 --> 00:25:09,425
Schildkröten.
361
00:25:09,591 --> 00:25:11,593
Ich kenne deine Vergangenheit.
362
00:25:11,927 --> 00:25:13,520
Nimm das.
363
00:25:13,595 --> 00:25:17,771
Es wird all deine Probleme
mit diesen Plagegeistern lösen.
364
00:25:18,517 --> 00:25:22,021
Wir sehen uns auf der anderen Seite.
365
00:25:24,857 --> 00:25:26,484
Drück mich wieder rein!
366
00:25:28,944 --> 00:25:30,912
Drück mich rein, dummer Roboter.
367
00:25:32,698 --> 00:25:34,041
Weiter!
368
00:25:35,617 --> 00:25:37,119
Du Idiot!
369
00:25:37,369 --> 00:25:39,588
- Er ist also einfach verschwunden?
- Moment, Moment.
370
00:25:39,663 --> 00:25:41,336
Wenn ich das Video
meiner Schulterkamera
371
00:25:41,415 --> 00:25:42,462
durch einen Statikfilter jage,
372
00:25:42,541 --> 00:25:45,215
können wir vielleicht sehen,
was mit Shredder passiert ist.
373
00:25:45,294 --> 00:25:47,137
Komm, zeig mir was, Kumpel.
374
00:25:47,212 --> 00:25:48,555
Seht mal! Genau da!
375
00:25:52,760 --> 00:25:56,139
Das sieht nach Rückständen
einer Teleportation aus.
376
00:25:56,305 --> 00:25:59,809
Rückstände von Teleportationen, Mann.
Die sind echt mies.
377
00:25:59,892 --> 00:26:02,020
Gibt es so eine Technologie überhaupt?
378
00:26:02,144 --> 00:26:04,738
Baxter Stockman
arbeitet seit Jahren an so was.
379
00:26:04,813 --> 00:26:06,406
Das, was ich
von seinem iPad gezogen habe,
380
00:26:06,482 --> 00:26:08,655
waren Informationen
über Shredder und den Foot Clan.
381
00:26:08,776 --> 00:26:09,902
Wie ein virtuelles Spielbuch!
382
00:26:10,402 --> 00:26:13,872
Baxter hat sicher ein Back-up. Ich wette,
auf dem Hauptrechner im TCRI.
383
00:26:14,156 --> 00:26:16,830
Donnie, ich brauche etwas.
Was hast du?
384
00:26:16,909 --> 00:26:18,126
Warte.
385
00:26:18,827 --> 00:26:19,874
Ich weiß, was du brauchst.
386
00:26:21,830 --> 00:26:23,047
Einstecken und loslegen.
387
00:26:23,207 --> 00:26:25,380
Perfekt. Ich sehe mir das mal an.
388
00:26:25,459 --> 00:26:27,302
Wir gehen mit. Als Unterstützung.
389
00:26:27,628 --> 00:26:29,130
Wartet.
390
00:26:29,880 --> 00:26:31,348
Die Sonne geht auf.
391
00:26:31,757 --> 00:26:34,510
Ihr könnt nicht raus.
Man wird euch sehen.
392
00:26:39,181 --> 00:26:41,183
Der berüchtigte Kriminelle Shredder
393
00:26:41,266 --> 00:26:42,643
entkam gestern der Polizei...
394
00:26:42,726 --> 00:26:44,228
Beim Transport von Lower Manhattan,
395
00:26:44,311 --> 00:26:45,654
wo er lebenslang einsaß...
396
00:26:45,771 --> 00:26:47,398
Er wird im gesamten Staat gesucht
397
00:26:47,481 --> 00:26:48,448
und der Polizeichef sagt,
398
00:26:48,524 --> 00:26:50,697
er wird alles tun, um ihn zu schnappen.
399
00:26:52,861 --> 00:26:53,862
Unglaublich.
400
00:26:54,363 --> 00:26:57,162
Erweitert den Suchradius auf 300 km
an allen Brücken und Häfen.
401
00:26:57,241 --> 00:27:00,962
Ich will stündliche Berichte
vom Heimat- und Grenzschutz.
402
00:27:01,036 --> 00:27:02,959
Sagen wir halbstündlich.
403
00:27:04,081 --> 00:27:05,207
Wie bitte?
404
00:27:05,332 --> 00:27:06,959
Das ist jetzt meine Ermittlung.
405
00:27:07,042 --> 00:27:09,090
Polizeichefin Vincent.
Organisiertes Verbrechen.
406
00:27:09,169 --> 00:27:10,716
Ich habe die Zuständigkeit.
407
00:27:10,796 --> 00:27:12,423
Die haben Sie verspielt.
408
00:27:12,506 --> 00:27:14,133
Das haben Sie gezeigt,
409
00:27:14,216 --> 00:27:17,766
als Sie in einer Nacht drei
verurteilte Verbrecher verloren haben!
410
00:27:17,845 --> 00:27:20,473
Shredder ist der berüchtigtste
Verbrecher, den es hier je gab.
411
00:27:20,556 --> 00:27:21,978
Und wir hatten ihn!
412
00:27:22,057 --> 00:27:24,059
Jetzt ist er da draußen.
413
00:27:24,143 --> 00:27:27,613
Und wo haben Sie
das Hochsicherheitsfahrzeug gefunden?
414
00:27:28,188 --> 00:27:31,818
Unter der G.W.-Brücke,
verlassen und ausgeräumt.
415
00:27:33,068 --> 00:27:34,240
Gibt es Zeugen?
416
00:27:35,445 --> 00:27:37,038
Leider.
417
00:27:37,114 --> 00:27:38,787
Alles normal,
ich befolge die Vorschriften,
418
00:27:38,866 --> 00:27:42,916
und auf einmal
kommen Ninjas auf Motorrädern...
419
00:27:43,245 --> 00:27:44,462
Angerast!
420
00:27:44,538 --> 00:27:47,257
Sie kommen
aus allen Richtungen auf uns zu.
421
00:27:47,583 --> 00:27:49,051
- Weiter.
- Ok.
422
00:27:49,585 --> 00:27:52,964
Ich schaue in den Seitenspiegel
und sehe eine Art riesigen Mülllaster,
423
00:27:53,046 --> 00:27:56,175
der auf uns zufährt,
als wäre er auf dem Kriegspfad.
424
00:27:56,258 --> 00:27:59,307
Und was wollte dieses
kriegshungrige Müllfahrzeug?
425
00:27:59,386 --> 00:28:00,683
Das frage ich mich auch.
426
00:28:00,762 --> 00:28:03,140
Es fängt an,
Gullydeckel aus dem Kühlergrill
427
00:28:03,223 --> 00:28:05,271
zu schleudern.
428
00:28:06,768 --> 00:28:07,815
Gullydeckel!
429
00:28:07,936 --> 00:28:10,735
Ja, Gullydeckel. Als Geschosse.
430
00:28:12,107 --> 00:28:15,532
Sie nehmen sich frei, Jones.
Ich suspendiere sie.
431
00:28:15,611 --> 00:28:17,613
Ich bin nicht verrückt!
Ich weiß, was ich sah!
432
00:28:17,696 --> 00:28:19,198
Ich kann helfen, die zu schnappen.
433
00:28:19,281 --> 00:28:21,830
Ich bin New Yorker,
ich kenne die Straßen wie kein anderer.
434
00:28:21,909 --> 00:28:23,786
Die erste Regel
beim Aufspüren Flüchtiger:
435
00:28:23,869 --> 00:28:24,870
Nimm keine Hilfe an
436
00:28:24,953 --> 00:28:26,546
von jemandem, der sie verloren hat.
437
00:28:26,622 --> 00:28:28,124
Wir wurden bedrängt!
438
00:28:29,082 --> 00:28:31,676
- Danke für Ihre Aussage, Jones.
- Officer Jones!
439
00:28:32,794 --> 00:28:34,967
Und irgendwann werde ich Detective.
440
00:28:36,965 --> 00:28:40,139
Ich warte nur auf die nächste
Bewerbungsrunde der Polizeiakademie.
441
00:28:41,970 --> 00:28:43,472
Viel Glück dabei.
442
00:28:43,972 --> 00:28:46,225
Aber jetzt tun Sie sich einen Gefallen
443
00:28:46,308 --> 00:28:48,481
und überlassen
diese Verbrecherjagd den Profis.
444
00:29:16,672 --> 00:29:18,094
BEKANNTER TREFFPUNKT:
HORSESHOE BAR
445
00:29:18,173 --> 00:29:20,676
Ihr zwei Idioten habt eine Lieblingsbar.
446
00:29:21,843 --> 00:29:24,722
Die sind nicht so blöd
und gehen wieder dahin.
447
00:29:27,766 --> 00:29:29,109
Doch, sind sie.
448
00:29:36,024 --> 00:29:38,903
Dem Gefängniswärter
habe ich echt was verpasst.
449
00:29:38,986 --> 00:29:40,454
Hast du den Kopfstoß gesehen?
450
00:29:40,529 --> 00:29:44,079
Gesehen? Ich habe gespürt, gehört,
wie er von den Wänden widerhallte.
451
00:29:47,369 --> 00:29:49,371
- Mein Mann!
- Mein Mann!
452
00:29:51,832 --> 00:29:53,379
Genau wie der von Mama.
453
00:29:53,458 --> 00:29:55,381
Hey, Barmann!
Wo bleiben die Schnittchen?
454
00:29:55,961 --> 00:29:57,759
Hier, bitte. Unsere Spezialität.
455
00:29:57,879 --> 00:29:58,880
Wurde auch Zeit.
456
00:29:59,548 --> 00:30:00,549
Und dazu Gürkchen.
457
00:30:00,632 --> 00:30:02,225
Sind diese Gürkchen nicht auffindbar?
458
00:30:02,467 --> 00:30:05,311
Diese Handys sind schwerer zu finden
als Shredder selbst, Kumpel.
459
00:30:07,889 --> 00:30:11,644
Keinen Blickkontakt mit uns.
460
00:30:15,272 --> 00:30:16,945
Er denkt, wir seien kleine Nummern.
461
00:30:18,233 --> 00:30:19,530
Weißt du, Beebs,
462
00:30:19,609 --> 00:30:21,987
ich habe genug davon,
ein Laufbursche zu sein.
463
00:30:22,321 --> 00:30:25,416
Jetzt, wo Shredder weg ist,
könnten wir vielleicht aufsteigen.
464
00:30:25,741 --> 00:30:27,789
Uns unser eigenes Stück
der Stadt nehmen.
465
00:30:27,909 --> 00:30:29,456
Ja. Ja, ja, ja.
466
00:30:29,536 --> 00:30:31,004
Oder unseren eigenen
Foot Clan gründen.
467
00:30:31,580 --> 00:30:34,129
Bis wir irgendwann
einen Leg Clan haben.
468
00:30:34,249 --> 00:30:36,752
Wie schwer kann das schon sein?
469
00:30:43,842 --> 00:30:44,968
Hey!
470
00:30:45,093 --> 00:30:46,970
Mr. Shredder! Mein Mann.
471
00:30:48,263 --> 00:30:51,062
Welch Zufall. Wir besprachen gerade
einen Zusammenschluss
472
00:30:51,141 --> 00:30:53,109
unserer kriminellen Unterfangen.
473
00:30:53,185 --> 00:30:55,187
Wir dachten an eine Aufteilung
474
00:30:55,354 --> 00:30:57,106
von 51 zu 49.
475
00:30:57,606 --> 00:30:58,983
In deine Richtung natürlich.
476
00:30:59,066 --> 00:31:00,613
Er braucht keine Partner.
477
00:31:00,734 --> 00:31:02,577
Ich brauche Laufburschen.
478
00:31:05,364 --> 00:31:07,207
Nun, das ginge auch.
479
00:31:11,036 --> 00:31:12,913
Was geht, Drohne?
480
00:31:12,996 --> 00:31:14,543
Vor dir habe ich keine Angst.
481
00:31:14,623 --> 00:31:17,001
Schwebe wie ein Schmetterling,
stich wie eine Biene.
482
00:31:18,794 --> 00:31:20,171
Jede Sekunde, die wir hier sind,
483
00:31:20,295 --> 00:31:23,014
wird Shredder mächtiger
und Mikey nerviger.
484
00:31:23,131 --> 00:31:24,303
Das habe ich gehört!
485
00:31:24,466 --> 00:31:25,467
Wir trainieren.
486
00:31:26,885 --> 00:31:28,057
Mehr oder weniger.
487
00:31:28,720 --> 00:31:31,394
Sobald die Sonne untergeht,
legen wir los.
488
00:31:31,473 --> 00:31:33,646
Hi, Drohne. Redest du mit mir?
489
00:31:33,975 --> 00:31:35,977
Denn ich sehe sonst niemanden...
490
00:31:37,062 --> 00:31:39,110
Ich habe versagt, Meister Splinter.
491
00:31:41,149 --> 00:31:44,995
Du hast mir das Kommando erteilt
und Shredder ist uns entkommen.
492
00:31:45,487 --> 00:31:47,910
Du hättest das nicht verhindern können.
493
00:31:49,199 --> 00:31:51,873
Lass dich
von diesem Rückschlag nicht ablenken.
494
00:31:53,787 --> 00:31:55,130
Denk dran,
495
00:31:55,580 --> 00:32:01,838
solange das Team vereint ist,
werdet ihr immer Erfolg haben.
496
00:32:10,804 --> 00:32:13,557
Wir bitten jeden, der etwas
zum Verbleib der Flüchtigen weiß,
497
00:32:13,640 --> 00:32:15,734
es den Behörden mitzuteilen...
498
00:32:15,892 --> 00:32:18,395
Ich frage Sie noch einmal.
499
00:32:18,854 --> 00:32:20,731
Sind Sie sicher,
dass die nicht hier waren?
500
00:32:20,856 --> 00:32:23,530
Ich weiß nicht,
wovon du redest, Kumpel.
501
00:32:27,362 --> 00:32:28,409
Ok.
502
00:32:28,738 --> 00:32:31,332
Wissen Sie was? Ich liebe dieses Lied!
503
00:32:32,701 --> 00:32:34,203
Ich leihe mir die aus, ok?
504
00:32:34,703 --> 00:32:36,046
Hey... Was tun Sie da?
505
00:32:37,038 --> 00:32:38,711
Ach, wissen Sie was? Schon gut.
506
00:32:38,790 --> 00:32:40,884
- Sie hat einen Kratzer.
- Verdammt!
507
00:32:41,001 --> 00:32:42,048
Vielleicht trinke ich was.
508
00:32:42,127 --> 00:32:44,004
- Sind Sie verrückt?
- Bald.
509
00:32:45,172 --> 00:32:46,219
Hey!
510
00:32:46,339 --> 00:32:49,092
Hören Sie auf!
Hören Sie einfach auf, ja?
511
00:32:49,176 --> 00:32:50,849
Sagen Sie mir jetzt, wo sie sind?
512
00:32:50,927 --> 00:32:52,975
Ich hab ihnen Handys besorgt.
Mehr weiß ich nicht.
513
00:32:53,054 --> 00:32:56,308
Und ein verantwortungsvoller
Geschäftsmann wie Sie
514
00:32:56,391 --> 00:32:59,816
verkauft sicher keine Hardware,
die er nicht aufspüren kann.
515
00:32:59,895 --> 00:33:01,647
- Hab ich recht?
- Moment! Hier.
516
00:33:02,731 --> 00:33:06,110
Ich habe ein GPS, ok?
Damit finden Sie sie.
517
00:33:25,128 --> 00:33:26,550
Wo bist du?
518
00:33:27,964 --> 00:33:30,092
Wo hat er dich ausgespuckt?
519
00:33:37,098 --> 00:33:38,441
Sensei Shredder.
520
00:33:39,351 --> 00:33:40,853
Der Fluchtplan hat funktioniert!
521
00:33:41,645 --> 00:33:44,364
Nicht so, wie du es geplant hattest.
522
00:33:45,273 --> 00:33:47,947
Ich bin sehr weit gereist und jetzt...
523
00:33:49,611 --> 00:33:51,613
Haben wir zu tun.
524
00:34:03,875 --> 00:34:05,627
Neustedder, bitte kommen.
525
00:34:08,380 --> 00:34:09,472
Neustedder?
526
00:34:12,551 --> 00:34:14,224
Neustedder, alles in Ordnung?
527
00:34:20,141 --> 00:34:21,734
Als ich das gefunden habe,
528
00:34:21,810 --> 00:34:24,734
hätte ich nie gedacht, wie wichtig es ist.
529
00:34:26,147 --> 00:34:27,239
Laut diesem Commander Krang
530
00:34:27,315 --> 00:34:30,114
hilft es dabei, ein Portal
in eine andere Dimension zu öffnen.
531
00:34:30,277 --> 00:34:33,531
Und wenn wir das tun, beherrschen wir
mit ihm diesen Planeten.
532
00:34:34,406 --> 00:34:36,875
Dann haben wir
uneingeschränkte Macht.
533
00:34:36,950 --> 00:34:38,293
Und unbeschreiblichen Ruhm.
534
00:34:38,368 --> 00:34:41,372
Dafür, dass wir einen Weg
zwischen zwei Welten schaffen.
535
00:34:41,454 --> 00:34:42,501
Das...
536
00:34:42,581 --> 00:34:45,130
Es werden weitere Teile benötigt,
um das Portal zu öffnen.
537
00:34:45,834 --> 00:34:48,587
Wenn diese vier Brüder
noch da draußen sind,
538
00:34:48,920 --> 00:34:52,015
müssen wir Soldaten erschaffen,
die sie mit einem Schlag erledigen.
539
00:34:52,090 --> 00:34:54,013
Das hilft uns dabei.
540
00:34:55,010 --> 00:34:56,307
Es muss synthetisiert werden.
541
00:34:57,637 --> 00:34:59,480
Da kommst du ins Spiel.
542
00:35:02,684 --> 00:35:04,186
Das Genie ist unterwegs.
543
00:35:12,527 --> 00:35:14,074
Rock, sieh dir das an.
544
00:35:32,213 --> 00:35:34,307
Beebs, ich will auch so eins haben.
545
00:35:34,382 --> 00:35:36,350
Überleg mal,
was wir damit machen könnten!
546
00:35:36,426 --> 00:35:38,269
Wie im Chemieunterricht.
547
00:35:38,345 --> 00:35:39,688
Nun brauchen wir nur noch
548
00:35:40,722 --> 00:35:41,974
Testpersonen.
549
00:35:48,772 --> 00:35:52,276
Kandidaten,
die leicht Befehle von mir annehmen.
550
00:35:52,359 --> 00:35:53,906
Groß.
551
00:35:55,570 --> 00:35:58,164
Dumm.
552
00:36:01,576 --> 00:36:02,828
Das brennt!
553
00:36:02,911 --> 00:36:04,288
Und nicht im guten Sinne.
554
00:36:26,935 --> 00:36:28,608
Was passiert hier?
555
00:36:33,858 --> 00:36:35,701
Was passiert mit uns?
556
00:36:35,777 --> 00:36:38,451
Keine Ahnung, aber es fühlt sich toll an!
557
00:36:41,616 --> 00:36:43,414
Das wird ein Spaß!
558
00:37:00,802 --> 00:37:02,224
Das fühlt sich komisch an.
559
00:37:03,263 --> 00:37:05,140
Als hätte ich Hummeln im Hintern.
560
00:37:05,265 --> 00:37:06,608
Riesige Hummeln!
561
00:37:20,947 --> 00:37:22,449
Nun gut, Bebop und Rocksteady,
562
00:37:23,825 --> 00:37:25,793
ich weiß, dass ihr da oben seid.
563
00:37:29,122 --> 00:37:30,499
Wusste ich's doch!
564
00:37:32,083 --> 00:37:34,177
Omnus, Zielpersonen scannen.
565
00:37:34,586 --> 00:37:35,929
Suche läuft.
566
00:37:38,840 --> 00:37:40,262
Ein Wunder.
567
00:37:40,341 --> 00:37:42,218
In jedem Menschen
schlummert ein Gen,
568
00:37:42,343 --> 00:37:44,562
das uns
an unsere tierischen Vorfahren bindet.
569
00:37:44,846 --> 00:37:48,441
Als hätte dieser lila Schleim
sie an ihren rechtmäßigen Platz
570
00:37:48,516 --> 00:37:49,688
im Tierreich befördert.
571
00:37:49,809 --> 00:37:50,856
Rock!
572
00:37:52,395 --> 00:37:53,863
Du bist ein Nashorn.
573
00:37:54,147 --> 00:37:55,569
Und du bist ein...
574
00:37:55,648 --> 00:37:57,366
Ich weiß nicht, was du bist.
575
00:37:58,026 --> 00:38:00,028
Lass mich mal sehen. Ich bin ein...
576
00:38:01,613 --> 00:38:02,705
Ein kleines Schweinchen.
577
00:38:03,031 --> 00:38:04,283
Du bist ein Warzenschwein.
578
00:38:04,365 --> 00:38:05,833
- Hey, Beebs!
- Ja, Rock.
579
00:38:05,909 --> 00:38:08,412
Schon mal gesehen,
wie ein Nashorn angreift?
580
00:38:09,579 --> 00:38:10,922
Das tut weh.
581
00:38:10,997 --> 00:38:12,715
- Gefällt mir!
- Mir auch!
582
00:38:13,041 --> 00:38:14,213
Mir auch.
583
00:38:15,043 --> 00:38:17,171
Bereite die ganze Masse vor.
584
00:38:17,545 --> 00:38:21,721
Je mehr wir davon schaffen, desto
leichter können wir das Portal sichern.
585
00:38:26,054 --> 00:38:27,556
Mein Mann!
586
00:38:28,056 --> 00:38:29,353
Das ist der Hammer!
587
00:38:29,974 --> 00:38:31,476
Guck dir das Horn an!
588
00:38:31,559 --> 00:38:32,606
Ja, Baby!
589
00:38:32,727 --> 00:38:34,070
Guck dir meinen Schwanz an. Wackel.
590
00:38:34,145 --> 00:38:35,362
NOTFALL-SCHALTER
591
00:38:36,314 --> 00:38:37,406
Cool. Habe ich auch einen?
592
00:38:37,732 --> 00:38:38,904
Hey, Rock, wer ist das?
593
00:38:39,484 --> 00:38:40,485
O'Neil.
594
00:38:42,403 --> 00:38:43,404
NOTFALL-SCHALTER
595
00:38:44,405 --> 00:38:45,748
Holt euch den Behälter!
596
00:39:39,294 --> 00:39:41,843
Ihr wollt das
nicht schon wieder machen, oder?
597
00:39:42,255 --> 00:39:44,929
Das läuft meistens schlecht für euch.
598
00:39:45,049 --> 00:39:47,677
Wegen meiner vier Freunde.
599
00:39:48,261 --> 00:39:50,389
Sie sind grüne Ninjas.
600
00:39:50,471 --> 00:39:51,848
Gib uns den Schleim.
601
00:40:34,390 --> 00:40:35,391
Hi.
602
00:40:40,146 --> 00:40:41,489
Wo ist er hin?
603
00:40:58,706 --> 00:41:00,083
- Halt!
- Keine Bewegung!
604
00:41:18,518 --> 00:41:21,863
Der Typ mit dem Hockeyschläger
in der Gasse nebenan...
605
00:41:22,897 --> 00:41:24,274
Mit dem hab ich nichts zu tun.
606
00:41:32,865 --> 00:41:34,242
Danke.
607
00:41:35,201 --> 00:41:37,454
- Wie heißt du?
- Casey Jones.
608
00:41:38,830 --> 00:41:40,673
- Wie?
- Casey Jones.
609
00:41:42,083 --> 00:41:43,175
Stacy Moans?
610
00:41:45,420 --> 00:41:46,467
Casey Jones.
611
00:41:47,714 --> 00:41:48,761
Hi.
612
00:41:50,925 --> 00:41:52,677
- Lass sie in Ruhe!
- Hey.
613
00:41:53,928 --> 00:41:55,054
Zurück.
614
00:41:58,141 --> 00:42:00,564
Esst uns nicht.
615
00:42:02,020 --> 00:42:04,443
Wir sind kein Essen.
616
00:42:04,564 --> 00:42:08,068
Die Bewohner der Erde
sind nicht eure Feinde.
617
00:42:09,360 --> 00:42:10,657
Ja? Ja.
618
00:42:11,487 --> 00:42:12,534
Achtung.
619
00:42:14,699 --> 00:42:17,748
Wir wurden vom Großmeister geschickt,
620
00:42:17,827 --> 00:42:20,376
um leckere Menschen zu essen
621
00:42:20,788 --> 00:42:23,211
und sie in Ranch-Dressing zu tunken.
622
00:42:24,250 --> 00:42:25,376
Ist nur ein Witz.
623
00:42:25,918 --> 00:42:29,923
Ich bin Veganer. Ausgenommen Fleisch
und Käse und Eier.
624
00:42:30,590 --> 00:42:32,888
Casey, sie sind Freunde von mir.
625
00:42:34,135 --> 00:42:35,261
Sie...
626
00:42:35,344 --> 00:42:36,687
Sie sind deine Freunde.
627
00:42:36,929 --> 00:42:39,398
Ja, sie sind meine Freunde.
628
00:42:39,474 --> 00:42:40,646
- Erklärt es ihm.
- Ja.
629
00:42:40,725 --> 00:42:43,353
Donatello hier drüben
in Lila ist ein Technikgenie,
630
00:42:43,436 --> 00:42:45,780
und ist technisch gesehen ein Genie!
631
00:42:46,647 --> 00:42:50,368
Raphael hier drüben in Rot
ist wie ein großer, kuschliger Teddy,
632
00:42:51,152 --> 00:42:53,405
wenn große, kuschlige Teddys
sehr gewalttätig wären.
633
00:42:53,488 --> 00:42:56,116
Das ist Leonardo.
Er trägt Blau. Der furchtlose Anführer.
634
00:42:56,199 --> 00:42:57,667
Leise, aber tödlich.
635
00:42:58,367 --> 00:43:00,540
Ich bin Michelangelo
in meinem typischen Orange.
636
00:43:00,620 --> 00:43:04,750
Ich bin dreifach gefährlich. Intelligenz,
Kraft und ein toller Charakter.
637
00:43:04,832 --> 00:43:07,051
- Die Damen nennen mich Mikey.
- Bist du fertig?
638
00:43:07,126 --> 00:43:08,173
Ja.
639
00:43:09,003 --> 00:43:10,050
Entschuldige die Verspätung.
640
00:43:10,129 --> 00:43:12,882
Erklärst du mir mal, was hier los ist?
641
00:43:12,965 --> 00:43:16,265
Ich wollte zu Baxter,
doch dann war Shredder dort.
642
00:43:16,344 --> 00:43:19,063
Er sprach davon, irgendein Portal
in eine andere Dimension
643
00:43:19,138 --> 00:43:21,436
zu öffnen und dann hat er...
644
00:43:21,516 --> 00:43:22,517
Er hat diesen lila Schleim
645
00:43:22,600 --> 00:43:25,649
diesen zwei Verbrechern injiziert,
die mit ihm geflohen sind.
646
00:43:25,728 --> 00:43:27,822
Einer davon wurde ein Nashorn
647
00:43:27,897 --> 00:43:29,444
und der andere ein Warzenschwein.
648
00:43:31,025 --> 00:43:33,073
Ihr sucht Bebop und Rocksteady?
649
00:43:33,152 --> 00:43:34,779
Was hast du mit denen zu tun?
650
00:43:34,862 --> 00:43:36,409
Sagen wir, ich habe Interesse daran,
651
00:43:36,489 --> 00:43:37,911
sie hinter Gitter zu bringen.
652
00:43:37,990 --> 00:43:39,116
Zurück ins Lager.
653
00:43:39,200 --> 00:43:42,374
Schnapp dir Freitag, den 13.
und komm mit.
654
00:43:42,912 --> 00:43:45,540
Wenn er hilft, Bebop und
Rocksteady zu finden, kommt er mit.
655
00:43:45,623 --> 00:43:49,344
Nein, tut er nicht.
Auf keinen Fall. Ich bleibe hier.
656
00:43:49,418 --> 00:43:51,796
Ich würde dir zustimmen,
aber du hast unrecht.
657
00:43:51,879 --> 00:43:54,507
Denn auch wir teilen dein "Interesse".
658
00:43:54,590 --> 00:43:56,513
Ich teile nichts mit euch.
659
00:43:56,592 --> 00:43:57,718
Leute, Leute...
660
00:43:58,177 --> 00:43:59,178
Für die Bürger New Yorks
661
00:43:59,262 --> 00:44:02,015
müssen wir uns einigen
und zusammenarbeiten.
662
00:44:02,598 --> 00:44:04,942
Da bleibt nur eine Frage.
663
00:44:06,227 --> 00:44:08,400
Läuft da was zwischen euch oder...
664
00:44:09,397 --> 00:44:10,774
Los, beweg dich!
665
00:44:16,487 --> 00:44:19,707
Wenn dieser Schleim in Bebops und
Rocksteadys Blutbahn injiziert wurde,
666
00:44:19,782 --> 00:44:23,161
könnte ich, wenn ich eine einzelne
Isotopensignatur bestimmen kann,
667
00:44:23,244 --> 00:44:25,497
diese benutzen, um sie aufzuspüren.
668
00:44:25,580 --> 00:44:29,005
Wenn wir sie finden,
finden wir Shredder.
669
00:44:29,083 --> 00:44:30,676
Und legen ihnen Fußfesseln an!
670
00:44:30,751 --> 00:44:33,095
Und was kann schon schiefgehen,
solange wir alle
671
00:44:33,212 --> 00:44:34,805
unsere Hockeymasken tragen?
672
00:44:35,882 --> 00:44:37,930
Im Ernst? Ich kriege Kleidungstipps
673
00:44:38,009 --> 00:44:39,761
von ein paar Swamp Things...
674
00:44:39,844 --> 00:44:42,222
Die in einem unterirdischen
Vergnügungspark leben
675
00:44:42,305 --> 00:44:45,434
und die überheblichsten Namen
aller Zeiten haben.
676
00:44:45,516 --> 00:44:47,769
Ich habe ihnen diese Namen gegeben.
677
00:44:49,604 --> 00:44:50,821
Hey, Leute?
678
00:44:51,147 --> 00:44:52,865
Bewegt euch nicht. Bewegt euch nicht!
679
00:44:55,443 --> 00:44:58,492
Dahinten ist eine riesige Ratte.
680
00:45:03,034 --> 00:45:07,039
Ja, die haben wir schon öfter gesehen.
681
00:45:07,997 --> 00:45:10,216
Man kann ihn nur
auf eine Art loswerden.
682
00:45:10,291 --> 00:45:12,635
- Du musst nach unten.
- Runter! Ja.
683
00:45:12,752 --> 00:45:15,471
Wenn du ihn angreifst,
musst du schnell und stark sein.
684
00:45:16,631 --> 00:45:18,884
Wir glauben an dich, Casey Jones.
Du bist am Zug.
685
00:45:18,966 --> 00:45:20,388
Genau. Du musst ihn dir holen.
686
00:45:20,509 --> 00:45:22,011
Drei, zwei, eins, los!
687
00:45:29,101 --> 00:45:32,571
Riesige Ratte, 1. Neuer Typ, 0.
688
00:45:35,983 --> 00:45:37,826
Nicht zu fassen,
dass das so einfach war.
689
00:45:37,944 --> 00:45:40,413
Ich dachte fast,
dass er es doch nicht macht.
690
00:45:40,488 --> 00:45:42,365
Super Sache. Super Sache.
691
00:45:42,657 --> 00:45:45,160
Wir sollten öfter Besuch empfangen.
692
00:45:45,701 --> 00:45:46,748
Du gehst?
693
00:45:46,827 --> 00:45:48,625
Wenn ich den Ausgang finde, ja.
694
00:45:48,704 --> 00:45:51,548
Ich hatte kein Problem,
Bebop und Rocksteady nachzuspüren,
695
00:45:51,624 --> 00:45:53,592
doch dann habt ihr
mich aus der Bahn geworfen.
696
00:45:53,668 --> 00:45:55,921
Also finde ich sie jetzt
oder gehe kämpfend unter.
697
00:45:56,337 --> 00:45:57,714
- Casey...
- Du kennst doch den Spruch:
698
00:45:57,797 --> 00:46:00,516
"Willst du was schaffen,
dann geh nicht in den Zoo."
699
00:46:04,845 --> 00:46:06,597
"Tartaruga-Brüder"?
700
00:46:08,557 --> 00:46:09,900
Das ist der...
701
00:46:10,393 --> 00:46:11,895
Das ist der Laster.
702
00:46:13,562 --> 00:46:14,905
Sie waren das.
703
00:46:15,940 --> 00:46:18,284
Wer sind diese Typen?
704
00:46:20,194 --> 00:46:23,869
Diese vier haben mehr
für diese Stadt getan, als du glaubst
705
00:46:23,948 --> 00:46:25,950
oder sie je zugeben werden.
706
00:46:26,575 --> 00:46:29,374
Wenn du kämpfend untergehen willst,
707
00:46:29,453 --> 00:46:31,581
sie schlagen härter zu als alle anderen.
708
00:46:39,755 --> 00:46:42,429
In Ordnung, Donnie. Du schaffst das.
709
00:46:44,010 --> 00:46:45,182
Ok.
710
00:46:45,761 --> 00:46:49,732
Die Viererhelix-Bindung auflösen
und die Kohäsion umkehren.
711
00:46:51,058 --> 00:46:52,150
Moment.
712
00:46:52,268 --> 00:46:53,611
Das würde bedeuten...
713
00:46:56,689 --> 00:46:58,441
Ist das wirklich möglich?
714
00:47:04,613 --> 00:47:06,456
Wir haben die Bestätigung,
Meister Shredder.
715
00:47:06,532 --> 00:47:09,206
Der Behälter mit dem lila Schleim
ist im Polizeipräsidium.
716
00:47:09,285 --> 00:47:11,959
Nimm dir ein Team.
Hol ihn zurück, koste es, was es wolle.
717
00:47:12,038 --> 00:47:15,258
Ich berge das erste Teil
für die Öffnung des Portals.
718
00:47:15,333 --> 00:47:16,505
Wie viele Männer willst du?
719
00:47:16,584 --> 00:47:19,087
Dieser Job
ist zu wichtig für einfache Männer.
720
00:47:19,170 --> 00:47:23,596
Ich nehme die nächste Generation
gut ausgebildeter Kampfsoldaten mit.
721
00:47:30,723 --> 00:47:32,976
Ich wollte dich
das schon länger fragen, Rock.
722
00:47:33,059 --> 00:47:34,561
Sehe ich fett aus?
723
00:47:34,810 --> 00:47:37,654
Fett? Nein, Kumpel. Nein.
724
00:47:38,064 --> 00:47:39,407
Du siehst
725
00:47:39,732 --> 00:47:41,200
richtig fett aus!
726
00:47:42,068 --> 00:47:45,163
Das muss Wackelpudding sein,
denn Marmelade wabbelt nicht so.
727
00:47:45,237 --> 00:47:46,659
- Mein Mann!
- Mein Mann!
728
00:48:00,211 --> 00:48:01,463
Oh, mein Gott. Oh, mein Gott.
729
00:48:01,796 --> 00:48:03,969
Leo. Leo! Leo!
730
00:48:04,673 --> 00:48:05,925
Leo!
731
00:48:06,801 --> 00:48:09,020
Leo! Mein Gott. Das ist der Hammer!
732
00:48:09,095 --> 00:48:11,723
Leo, Leo. Du wirst es nicht glauben.
733
00:48:12,014 --> 00:48:14,358
Ich habe eine Lösung
aus Teilen des Schleims gemacht,
734
00:48:14,433 --> 00:48:16,435
um die Analyse
des Isotops zu beschleunigen.
735
00:48:16,519 --> 00:48:19,693
Während ich wartete,
dass es katalysiert, habe ich überlegt,
736
00:48:19,814 --> 00:48:22,988
dass wenn der lila Schleim
Menschen in Tiere verwandeln kann,
737
00:48:23,234 --> 00:48:25,987
er vielleicht,
wenn er richtig aufbereitet wird...
738
00:48:26,153 --> 00:48:27,370
Guck es dir an. Guck es dir an.
739
00:48:29,407 --> 00:48:31,034
Dann könnte es uns
740
00:48:33,994 --> 00:48:35,667
in Menschen verwandeln.
741
00:48:46,090 --> 00:48:48,593
Wenn wir mehr davon
bekommen könnten,
742
00:48:48,717 --> 00:48:50,515
könnte es unser Leben verändern!
743
00:48:53,431 --> 00:48:55,058
So eine Veränderung
brauchen wir nicht.
744
00:48:59,770 --> 00:49:01,022
Ok. Du hast recht.
745
00:49:02,231 --> 00:49:05,906
Unter Menschen zu sein könnte
den strategischen Vorteil gefährden.
746
00:49:06,527 --> 00:49:08,529
Unser System funktioniert.
747
00:49:09,363 --> 00:49:11,286
Wir sollten es nicht ändern.
748
00:49:12,867 --> 00:49:13,868
Und Donnie.
749
00:49:17,955 --> 00:49:19,457
Hör zu.
750
00:49:19,540 --> 00:49:21,884
Die anderen
dürfen nichts davon erfahren.
751
00:49:40,603 --> 00:49:43,482
NATURKUNDEMUSEUM
752
00:49:51,989 --> 00:49:53,286
Sieh dir das an.
753
00:49:53,365 --> 00:49:56,289
Der Gedanke,
dass das gesamte Universum
754
00:49:56,368 --> 00:49:58,962
mit dem Urknall begann.
755
00:49:59,038 --> 00:50:01,666
Ja, Beebs?
Ich hab einen "Urknall" für dich.
756
00:50:04,043 --> 00:50:06,671
Mann, das ist schrecklich.
So was von übel!
757
00:50:06,754 --> 00:50:08,756
- Zerstört ihn.
- Das ist unser Hobby.
758
00:50:15,888 --> 00:50:17,811
Der Stein ist ganz schön hart.
759
00:50:17,890 --> 00:50:20,894
- Ich spüre meine Beine nicht.
- Ich sehe Sternchen.
760
00:50:51,924 --> 00:50:54,347
Jetzt fehlt nur noch ein Teil.
761
00:50:55,427 --> 00:50:57,805
Macht euch bereit für eine Reise, Jungs.
762
00:50:57,930 --> 00:50:59,807
Es geht nach Brasilien.
763
00:50:59,932 --> 00:51:02,355
Hab meine Badehose schon eingepackt!
764
00:51:06,981 --> 00:51:08,107
Ich konnte es nicht glauben,
765
00:51:08,190 --> 00:51:10,363
aber dann zeigte Donnie ihm,
dass es klappen könnte.
766
00:51:10,442 --> 00:51:12,786
Das war das Coolste,
was ich je gesehen habe.
767
00:51:13,112 --> 00:51:15,285
Es gab mir Hoffnung.
768
00:51:15,906 --> 00:51:18,034
Vielleicht sitzen wir nicht
für immer hier fest.
769
00:51:18,617 --> 00:51:21,461
Leo hat Donnie gesagt,
er solle es geheim halten.
770
00:51:22,329 --> 00:51:23,672
Vor uns?
771
00:51:24,748 --> 00:51:27,422
- Nein. Warte.
- Für wen hält er sich?
772
00:51:29,336 --> 00:51:33,136
Warte. Wenn du Leo sagst, dass ich
dir gesagt hab, was Donnie ihm sagte...
773
00:51:34,800 --> 00:51:37,178
Bekommen wir unsere
Hip-Hop-Weihnachts-CD nie fertig!
774
00:51:41,599 --> 00:51:42,976
Überraschungstest.
775
00:51:43,142 --> 00:51:45,691
Was sind die drei
wichtigsten Eigenschaften eines Ninjas?
776
00:51:47,104 --> 00:51:48,356
Schnelligkeit.
777
00:51:50,649 --> 00:51:51,992
Listigkeit.
778
00:51:53,611 --> 00:51:54,863
Und Ehre.
779
00:51:56,322 --> 00:51:59,417
Was ist ehrenhaft daran, Geheimnisse
vor deinen Brüdern zu haben?
780
00:52:01,702 --> 00:52:02,828
Wovon redest du?
781
00:52:03,746 --> 00:52:05,999
Jetzt lügst du also auch noch.
782
00:52:06,081 --> 00:52:09,005
Geht es darum, was Donnie
mir über den Schleim gesagt hat?
783
00:52:09,084 --> 00:52:12,588
Das nennt man
"zurückhalten von Informationen".
784
00:52:14,506 --> 00:52:17,601
Wenn nur die geringste Chance besteht,
dass wir Menschen werden...
785
00:52:17,676 --> 00:52:20,475
Wir sind Schildkröten,
egal ob dir das gefällt oder nicht.
786
00:52:20,554 --> 00:52:21,897
Darum geht es nicht,
787
00:52:21,972 --> 00:52:24,600
sondern darum,
was die da oben akzeptieren können.
788
00:52:24,683 --> 00:52:27,106
Wahre Akzeptanz kommt von innen.
789
00:52:27,186 --> 00:52:29,314
Spar dir die Glückskekssprüche!
790
00:52:29,396 --> 00:52:32,491
Du solltest es mit uns besprechen,
bevor du über so was entscheidest!
791
00:52:32,566 --> 00:52:34,785
Ich redete mit Donnie.
Wir haben entschieden...
792
00:52:34,860 --> 00:52:36,783
Und Mikey? Hat der keine Stimme?
793
00:52:36,862 --> 00:52:38,956
In dieser Familie zählt nur eine Stimme!
794
00:52:39,031 --> 00:52:40,328
Meine!
795
00:52:42,242 --> 00:52:43,243
Leo.
796
00:52:44,370 --> 00:52:46,714
Im Hayden-Planetarium
wurde gerade ein Alarm ausgelöst.
797
00:52:46,789 --> 00:52:48,291
Wir müssen in die Stadt.
798
00:52:48,374 --> 00:52:50,047
Mach dich bereit, Donnie.
799
00:52:51,585 --> 00:52:53,087
Ihr zwei bleibt hier.
800
00:52:55,089 --> 00:52:56,215
Ich krieg Hausarrest?
801
00:52:56,298 --> 00:52:58,392
- Nenn es, wie du willst.
- Was hab ich getan?
802
00:52:58,467 --> 00:52:59,684
Tut mir leid, Leute.
803
00:53:01,595 --> 00:53:02,847
Das lief ja gut.
804
00:53:02,930 --> 00:53:06,275
Der hat vielleicht Nerven.
Uns zu bevormunden!
805
00:53:06,767 --> 00:53:08,269
Ihm gefällt es vielleicht, wie es ist,
806
00:53:08,352 --> 00:53:10,525
aber wir können trotzdem
für uns selbst entscheiden.
807
00:53:10,604 --> 00:53:11,696
Ja!
808
00:53:11,772 --> 00:53:13,900
Warte. Was meinst du damit?
809
00:53:13,982 --> 00:53:17,236
Es gibt noch mehr von dem Schleim,
da wo er herkommt.
810
00:53:17,319 --> 00:53:19,492
Und wir besorgen ihn uns.
811
00:53:19,571 --> 00:53:21,164
Ja!
812
00:53:21,532 --> 00:53:24,160
Ich weiß immer noch nicht,
was du meinst.
813
00:53:25,202 --> 00:53:26,875
Machen... Machen wir was?
814
00:53:28,622 --> 00:53:31,216
Das Naturkundemuseum.
815
00:53:31,291 --> 00:53:33,134
Ich wollte schon immer mal hierher.
816
00:53:33,711 --> 00:53:35,088
Trödel nicht rum, Donnie.
817
00:53:35,170 --> 00:53:36,763
In 30 Sekunden ist die Polizei hier.
818
00:53:41,677 --> 00:53:42,678
Donnie...
819
00:53:46,473 --> 00:53:48,692
Shredder und die Mutanten
waren auf jeden Fall hier.
820
00:53:50,018 --> 00:53:52,692
Ich stelle Spuren von Neutronium fest,
821
00:53:53,230 --> 00:53:57,030
dem Bestandteil, den man braucht
für ein kontrolliertes schwarzes Loch.
822
00:53:57,818 --> 00:54:03,416
Nur das kann das Raum-Zeit-Kontinuum
unterbrechen.
823
00:54:04,825 --> 00:54:06,577
Und du weißt, was das bedeutet!
824
00:54:08,579 --> 00:54:10,081
Nein, tu ich nicht.
825
00:54:10,164 --> 00:54:13,088
Das bedeutet, dass Shredder
nicht so verrückt ist, wie ich dachte.
826
00:54:13,167 --> 00:54:14,464
Aus den erhobenen Daten
827
00:54:14,543 --> 00:54:17,592
schließe ich, dass das,
was in diesem Ding war,
828
00:54:18,088 --> 00:54:21,012
Shredder helfen könnte,
dieses Portal zu öffnen.
829
00:54:21,091 --> 00:54:23,514
Ok, was ich gerne wissen würde, ist,
830
00:54:23,594 --> 00:54:26,643
wenn sich ein Portal öffnet,
831
00:54:26,722 --> 00:54:29,601
was kommt dann
von der anderen Seite da durch?
832
00:54:33,520 --> 00:54:36,444
Ihr wollt also
ins Polizeipräsidium einbrechen?
833
00:54:36,607 --> 00:54:37,779
Ja.
834
00:54:37,858 --> 00:54:39,610
Donnie braucht mehr von dem Schleim,
835
00:54:39,693 --> 00:54:41,616
um Bebop und Rocksteady aufzuspüren.
836
00:54:41,695 --> 00:54:43,117
Und du meintest, dass es mittlerweile
837
00:54:43,197 --> 00:54:44,744
in der Asservatenkammer ist.
838
00:54:44,823 --> 00:54:47,372
Ok. Und Leo hat den Plan abgesegnet?
839
00:54:48,327 --> 00:54:49,954
Um genau zu sein,
bin ich dabei der Boss.
840
00:54:51,705 --> 00:54:54,208
- Nicht wahr, Mikey?
- Ja, genau.
841
00:54:56,168 --> 00:54:57,169
Seht mal.
842
00:54:58,045 --> 00:55:00,969
Wir können
die Aufzug- und Luftschächte nehmen.
843
00:55:01,423 --> 00:55:03,050
Ihr zwei müsst unten bleiben.
844
00:55:03,175 --> 00:55:04,347
Ich...
845
00:55:04,426 --> 00:55:06,724
Ich kann nicht einfach
ins Polizeipräsidium laufen.
846
00:55:07,721 --> 00:55:09,018
- Bist wohl ein Angsthase.
- Hey!
847
00:55:09,389 --> 00:55:12,142
Wen nennst du Angsthase,
du Schildkröte?
848
00:55:12,893 --> 00:55:15,737
Willst du Bebop
und Rocksteady finden oder nicht?
849
00:55:19,900 --> 00:55:21,447
Wir brechen also bei der Polizei ein.
850
00:55:24,822 --> 00:55:26,415
Wir haben nur noch ein Problem.
851
00:55:27,324 --> 00:55:30,919
Wir müssen jemanden finden, der euch
an den Wachen vorbeischleust.
852
00:55:31,495 --> 00:55:32,872
Mein einziger Plan bisher
853
00:55:33,497 --> 00:55:35,670
ist nicht besonders appetitlich.
854
00:55:38,877 --> 00:55:40,220
Gehen wir irgendwohin?
855
00:55:40,796 --> 00:55:42,639
Ihr bekommt alle ein Foto mit mir,
keine Sorge,
856
00:55:42,756 --> 00:55:44,178
heute kriegt jeder eins.
857
00:55:44,258 --> 00:55:45,726
- Hey, Vern.
- Ja?
858
00:55:45,801 --> 00:55:47,178
Bin ein Riesenfan.
859
00:55:47,261 --> 00:55:49,935
Mein Gott, Carmelo Anthony,
das geb ich gern zurück.
860
00:55:50,013 --> 00:55:51,014
Schöner Schlüssel.
861
00:55:51,098 --> 00:55:53,021
Danke. Ja, die verteilen die wohl.
862
00:55:53,100 --> 00:55:54,443
Hey, Melo...
Darf ich dich so nennen?
863
00:55:54,518 --> 00:55:55,519
Ja, kein Problem.
864
00:55:55,602 --> 00:55:57,604
Ich bin froh,
dass du mich angehalten hast,
865
00:55:58,438 --> 00:55:59,860
denn wir zwei sind fast gleich.
866
00:55:59,940 --> 00:56:01,157
Klar.
867
00:56:01,233 --> 00:56:03,736
Wir bringen den Menschen
viel Freude und Hoffnung.
868
00:56:03,819 --> 00:56:05,446
Wir haben
die Anziehungskraft der Stars.
869
00:56:05,529 --> 00:56:08,078
Es ist eine Gabe,
und diese Verbindung zwischen uns...
870
00:56:08,156 --> 00:56:09,453
- Da bist du ja.
- Hey.
871
00:56:09,783 --> 00:56:12,457
Melo, das ist
meine Freundin Alessandra.
872
00:56:12,536 --> 00:56:13,788
Hm? Wir kennen uns nur eine Woche.
873
00:56:13,871 --> 00:56:14,872
Angenehm.
874
00:56:14,955 --> 00:56:17,299
Wir sind verrückt nach einander.
Hör auf!
875
00:56:18,166 --> 00:56:20,635
- Weißt du...
- Vern!
876
00:56:20,711 --> 00:56:22,713
Es wäre doch eine tolle Idee,
wenn wir...
877
00:56:22,796 --> 00:56:23,888
Vern!
878
00:56:24,631 --> 00:56:26,099
- Ich weiß nicht...
- Wir müssen gehen.
879
00:56:26,174 --> 00:56:28,677
Und nimm den Schlüssel der Stadt mit.
880
00:56:30,721 --> 00:56:33,315
- Ich glaube, du musst gehen.
- Ja.
881
00:56:34,141 --> 00:56:35,313
Das ist unglaublich.
882
00:56:35,392 --> 00:56:37,815
Deine Eifersucht kennt keine Grenzen.
883
00:56:38,145 --> 00:56:40,022
- Wir brauchen deine Hilfe.
- Wer ist "wir"?
884
00:56:43,025 --> 00:56:46,074
Wenn das nicht
der Prinz von New York ist.
885
00:56:46,153 --> 00:56:48,030
Weißt du was? Halt mal die Luft an.
886
00:56:48,113 --> 00:56:50,707
Du hast doch gesagt,
ich soll den Ruhm dafür einheimsen.
887
00:56:50,782 --> 00:56:53,331
In Anbetracht der Tatsache,
dass Shredder wer weiß wo ist,
888
00:56:53,410 --> 00:56:55,583
bereue ich unsere Abmachung wirklich.
889
00:56:55,662 --> 00:56:58,541
Stehen wir nur rum und reden oder...
890
00:56:59,958 --> 00:57:01,926
- Wer ist das?
- Ein völliger Loser.
891
00:57:02,294 --> 00:57:04,092
Gut genug, wenn man
892
00:57:04,171 --> 00:57:06,139
Typen mag,
die nicht mal Bankdrücken können.
893
00:57:06,965 --> 00:57:07,966
Bumm!
894
00:57:08,050 --> 00:57:09,347
Oder ein T-Shirt ausfüllen.
895
00:57:10,636 --> 00:57:12,479
Er ist Teil des Plans.
896
00:57:12,804 --> 00:57:14,147
Und wie lautet der Plan?
897
00:57:14,806 --> 00:57:17,980
Der Plan ist, dass wir
ins Polizeipräsidium einbrechen.
898
00:57:19,186 --> 00:57:21,484
- Was?
- Wir müssen Shredder finden.
899
00:57:21,855 --> 00:57:24,358
"Wir"? Nein, nein, nein.
Wir machen gar...
900
00:57:24,441 --> 00:57:26,739
Ich würde euch nur zu gern helfen,
aber das geht nicht.
901
00:57:26,818 --> 00:57:29,287
- Ich habe Konzertkarten für ein Essen.
- Netter Schlüssel.
902
00:57:29,363 --> 00:57:32,162
- Passt der irgendwo rein?
- Nein, nur in die Stadt.
903
00:57:32,407 --> 00:57:35,411
Vern, als der Neue
in diesem Freak-Verein,
904
00:57:36,161 --> 00:57:39,415
tu dir selbst einen Gefallen
und mach einfach mit.
905
00:57:40,207 --> 00:57:42,426
Hey, Neuer,
alles was ich mache, ist mitmachen.
906
00:57:42,793 --> 00:57:44,261
Ich mache mit,
907
00:57:44,378 --> 00:57:46,927
seit du Baby-T-Shirts getragen hast,
weil du ein Baby warst.
908
00:57:47,005 --> 00:57:49,007
Polizeipräsidium. 30 Minuten.
909
00:57:49,716 --> 00:57:51,218
Wir sehen uns dort.
910
00:57:53,053 --> 00:57:55,556
- Wir sehen uns dort.
- Das hat er gerade gesagt.
911
00:57:59,476 --> 00:58:00,568
Hey, Leute.
912
00:58:00,644 --> 00:58:02,738
Seht mal, wer da ist.
Vern "The Falcon" Fenwick!
913
00:58:17,577 --> 00:58:18,578
Machen wir ein Foto. Los.
914
00:58:25,085 --> 00:58:27,929
Ich mache einfach eins
und schicke es an euch alle. Muss nur...
915
00:58:35,178 --> 00:58:36,851
...diese Panorama-Einstellung...
916
00:58:37,097 --> 00:58:38,189
Gut seht ihr aus.
917
00:58:45,063 --> 00:58:46,940
- Es ist gleich so weit.
- Ich mach ja schon.
918
00:58:48,150 --> 00:58:49,276
ZUGELASSEN
919
00:58:49,359 --> 00:58:50,360
Ja!
920
00:58:50,444 --> 00:58:52,037
Gut, lächeln. Lächelt für euer...
921
00:59:13,133 --> 00:59:14,180
Meeting in zehn Minuten.
922
00:59:15,052 --> 00:59:16,053
Ich muss...
923
00:59:34,071 --> 00:59:35,414
Cowabunga.
924
00:59:37,449 --> 00:59:38,792
Asservatenkammer
925
00:59:48,835 --> 00:59:50,052
FEUER
926
00:59:52,714 --> 00:59:54,011
Hey, Mikey. Was geht?
927
00:59:54,091 --> 00:59:56,264
- Mayday, Mayday, Mayday!
- Was ist los?
928
00:59:56,343 --> 00:59:57,686
Der Foot Clan hat den Schleim!
929
00:59:57,761 --> 00:59:59,604
Wir brauchen Verstärkung
im Polizeipräsidium!
930
00:59:59,679 --> 01:00:01,022
Halt die Ohren steif. Wir kommen.
931
01:00:01,098 --> 01:00:02,270
Wir sind auf dem Weg.
932
01:00:05,227 --> 01:00:06,820
Wir müssen über den Ausgang!
933
01:00:24,454 --> 01:00:26,582
Bist du verrückt?
Man darf uns nicht sehen!
934
01:00:26,665 --> 01:00:28,963
Der Schleim ist unsere einzige Chance,
normal zu sein,
935
01:00:29,042 --> 01:00:30,339
und er ist unterwegs zum Eingang.
936
01:00:33,839 --> 01:00:35,091
Keine Bewegung!
937
01:00:41,721 --> 01:00:43,314
Bist du dabei oder nicht?
938
01:00:44,391 --> 01:00:45,483
Los!
939
01:01:02,200 --> 01:01:03,452
Raph, was machst du damit?
940
01:01:03,535 --> 01:01:04,752
Keine Bewegung!
941
01:01:05,579 --> 01:01:07,422
- Keine Bewegung!
- Nein, nein, nein.
942
01:01:08,123 --> 01:01:09,249
Hände hoch!
943
01:01:09,332 --> 01:01:11,460
- Stehen bleiben!
- Keine Bewegung!
944
01:01:11,543 --> 01:01:12,715
Keine Bewegung
oder wir schießen!
945
01:01:12,794 --> 01:01:14,671
- Auf den Boden.
- Halt! Wir sind die Guten!
946
01:01:14,754 --> 01:01:17,052
- Auf den Boden!
- Na gut.
947
01:01:19,301 --> 01:01:20,974
Was sind das für Dinger?
948
01:01:21,636 --> 01:01:23,138
Das sind Monster.
949
01:01:24,264 --> 01:01:26,107
Das sind Monster!
950
01:01:26,474 --> 01:01:27,976
Wir sind keine Monster.
951
01:01:29,352 --> 01:01:31,275
Nein! Nein! Nein! Nicht schießen!
952
01:01:31,354 --> 01:01:33,277
- Aufhören! Nicht!
- Nicht schießen!
953
01:01:33,732 --> 01:01:34,779
Verschwindet.
954
01:01:35,734 --> 01:01:37,236
Verschwindet sofort!
955
01:01:46,077 --> 01:01:48,171
Langsam auf den Boden.
Auf den Boden!
956
01:01:49,080 --> 01:01:50,753
Jones, das ist wohl ein Witz.
957
01:01:53,960 --> 01:01:55,052
In die Arrestzelle mit ihnen.
958
01:01:56,671 --> 01:01:59,049
Jade, das darf nicht
nach draußen gelangen.
959
01:01:59,132 --> 01:02:00,759
Die Öffentlichkeit muss es nicht wissen.
960
01:02:01,801 --> 01:02:05,396
Der Polizeifunk ist voll davon.
Sie jagen euch.
961
01:02:05,472 --> 01:02:07,099
- Was ist passiert?
- Sag es ihm, Raph.
962
01:02:07,182 --> 01:02:09,059
Sag ihm, wie wir
deinetwegen entdeckt wurden.
963
01:02:09,142 --> 01:02:10,189
Aus purem Egoismus.
964
01:02:10,268 --> 01:02:11,690
Die Foot wollten ihn sich holen.
965
01:02:11,770 --> 01:02:12,896
Das wusstest du vorher nicht!
966
01:02:12,979 --> 01:02:14,231
Von der Polizei zu stehlen...
967
01:02:14,314 --> 01:02:15,691
Die mussten euch ja erwischen.
968
01:02:15,815 --> 01:02:17,408
Hättest du deine Brüder nicht belogen...
969
01:02:17,484 --> 01:02:19,077
So wie du April belogen hast?
970
01:02:19,152 --> 01:02:21,154
Und sie muss jetzt
für deine Fehler büßen.
971
01:02:24,699 --> 01:02:26,701
Du hättest ihre Gesichter sehen sollen.
972
01:02:28,036 --> 01:02:30,209
Sie hatten nicht nur Angst.
973
01:02:30,413 --> 01:02:31,710
Sie haben uns
974
01:02:33,124 --> 01:02:34,592
richtig gehasst.
975
01:02:37,128 --> 01:02:38,971
Das wird schon, mein Sohn.
976
01:02:39,047 --> 01:02:41,266
Die Menschen haben Angst
vor dem Unbekannten.
977
01:02:45,345 --> 01:02:47,598
Du kannst nicht weglaufen.
978
01:02:48,682 --> 01:02:50,059
Ich hab es ihm gesagt, Meister.
979
01:02:50,141 --> 01:02:52,690
Aber Raph hört nie auf mich.
980
01:02:52,769 --> 01:02:54,988
Ich wusste,
sie kommen mit der Wahrheit nicht klar,
981
01:02:55,063 --> 01:02:56,690
und das haben sie auch gezeigt.
982
01:02:56,773 --> 01:02:58,195
- Leonardo.
- Was soll ich denn machen?
983
01:02:58,275 --> 01:03:01,370
Donnies Nase steckt in seinem PC,
Raphs Hirn in seinem Bizeps,
984
01:03:01,444 --> 01:03:03,117
und Mikeys Kopf steckt in den Wolken!
985
01:03:03,196 --> 01:03:04,914
Ich bekomm sie nicht auf einen Nenner.
986
01:03:04,990 --> 01:03:06,287
Dass sie als Eins denken.
987
01:03:06,366 --> 01:03:09,495
Sie sollen nicht alle dasselbe denken.
988
01:03:09,577 --> 01:03:12,205
Ihre verschiedenen Ansichten
machen das Team stark.
989
01:03:13,164 --> 01:03:15,633
Ein guter Anführer versteht das.
990
01:03:15,709 --> 01:03:18,633
Ein guter Bruder akzeptiert das.
991
01:03:20,714 --> 01:03:22,933
Leute? Ich hab was!
992
01:03:23,591 --> 01:03:24,683
Schieß los, Donnie.
993
01:03:24,759 --> 01:03:25,806
Der Computer bestimmte
994
01:03:25,885 --> 01:03:27,512
die Isotopensignatur des Schleims.
995
01:03:27,887 --> 01:03:30,936
Ich kann Bebops und Rocksteadys
Aufenthaltsort genau bestimmen.
996
01:03:32,100 --> 01:03:33,352
Ich hab sie.
997
01:03:33,435 --> 01:03:35,688
In 11.000 m Höhe,
etwa 490 Knoten schnell.
998
01:03:36,646 --> 01:03:38,444
Sie können fliegen!
999
01:03:38,523 --> 01:03:39,900
Das freut mich für sie.
1000
01:03:40,400 --> 01:03:42,198
Sie sind in einem Flugzeug.
1001
01:03:43,987 --> 01:03:46,866
Unsere Mutantenfreunde
sind wohl auf dem Weg nach Brasilien.
1002
01:03:46,948 --> 01:03:48,040
Wie kommen wir dahin?
1003
01:03:48,116 --> 01:03:50,585
Wir schleichen uns
in ein Frachtflugzeug am JFK.
1004
01:03:51,453 --> 01:03:53,171
Sie sind keine Monster, ok?
1005
01:03:53,246 --> 01:03:54,998
Das einzig wahre Monster hier
ist Shredder
1006
01:03:55,081 --> 01:03:56,549
und die zwei Mutanten, die er schuf.
1007
01:03:56,624 --> 01:03:58,126
Bebop und Rocksteady.
1008
01:03:58,209 --> 01:03:59,552
Denken Sie, etwas, das Sie sagen,
1009
01:03:59,627 --> 01:04:02,346
trägt zu ihrer Glaubwürdigkeit bei?
Sie irren sich.
1010
01:04:02,422 --> 01:04:05,016
Shredder hat sie
mit Baxter Stockmans Hilfe mutiert.
1011
01:04:05,091 --> 01:04:06,513
Den sollten Sie mal aufsuchen.
1012
01:04:06,593 --> 01:04:08,766
Komisch, dass Sie ihn erwähnen,
1013
01:04:08,845 --> 01:04:10,688
denn wir sind
gerade fertig mit der Analyse
1014
01:04:10,764 --> 01:04:13,517
eines Sicherheitsvideos vom TCRI,
das er uns gegeben hat.
1015
01:04:13,600 --> 01:04:15,602
- Toll.
- Raten Sie mal, wer darauf ist?
1016
01:04:21,608 --> 01:04:23,235
Das ist nicht passiert.
1017
01:04:23,318 --> 01:04:25,195
Das Video wurde geändert, geschnitten.
1018
01:04:25,278 --> 01:04:27,201
Wir haben die Echtheit überprüft.
1019
01:04:27,280 --> 01:04:28,327
Es ist echt.
1020
01:04:29,199 --> 01:04:30,542
Ich möchte meinen Anruf tätigen.
1021
01:04:30,992 --> 01:04:33,461
Tut mir leid,
aber die Telefone wurden abgestellt,
1022
01:04:33,536 --> 01:04:35,664
weil Monster bei uns eingebrochen sind.
1023
01:04:35,747 --> 01:04:39,297
Tut mir leid, aber ich habe
das Recht auf einen Anruf.
1024
01:04:40,460 --> 01:04:43,088
- Sagen Sie mir, wo sie sind.
- Ich weiß es nicht.
1025
01:04:43,963 --> 01:04:45,965
Aber selbst wenn,
würde ich es Ihnen nicht sagen.
1026
01:04:46,508 --> 01:04:48,010
Chief,
1027
01:04:48,760 --> 01:04:51,479
Sie sollten nicht die Schildkröten jagen.
1028
01:04:53,973 --> 01:04:57,022
MANAUS, BRASILIEN
1029
01:05:22,419 --> 01:05:23,796
Wir haben es!
1030
01:05:40,812 --> 01:05:42,314
Guck mal.
1031
01:05:44,649 --> 01:05:46,117
Gefällt mir.
1032
01:05:48,069 --> 01:05:49,366
Boss, wir haben es geschafft!
1033
01:05:49,446 --> 01:05:52,416
Wir haben dieses superwichtige,
irgendwie schwer zu findende Ding.
1034
01:05:52,490 --> 01:05:55,243
Weg da. Dreh den Kopf zur Seite.
Es soll mich sehen. Hi, Boss!
1035
01:05:55,326 --> 01:05:58,500
Sie haben das letzte Teil
und sind auf dem Rückweg.
1036
01:05:58,830 --> 01:06:01,549
Der Countdown
für das Riesenereignis läuft.
1037
01:06:01,875 --> 01:06:03,548
Und wir sind bereit, loszulegen.
1038
01:06:07,714 --> 01:06:10,718
Alle Systeme sind bereit.
1039
01:06:12,385 --> 01:06:14,387
Schmeckst du es, Sensei Shredder?
1040
01:06:15,054 --> 01:06:17,603
Das Großartige,
das wir bald tun werden?
1041
01:06:19,476 --> 01:06:20,944
Lecker, oder?
1042
01:06:32,572 --> 01:06:34,495
Und sollten hier nicht
1043
01:06:34,574 --> 01:06:38,169
schöne Stewardessen
warme Handtücher verteilen und so?
1044
01:06:38,703 --> 01:06:40,205
Nicht hier unten, Mikey.
1045
01:06:40,747 --> 01:06:42,249
Nicht für uns.
1046
01:06:48,713 --> 01:06:51,091
Oh nein. Bebop und Rocksteady
sind auf dem Rückweg
1047
01:06:51,174 --> 01:06:52,517
- nach New York.
- Was?
1048
01:06:52,592 --> 01:06:53,718
Sie müssen das letzte Teil,
1049
01:06:53,843 --> 01:06:56,187
das sie für das Portal brauchen,
schon geborgen haben.
1050
01:06:56,513 --> 01:06:58,436
Unser Flugzeug fliegt gleich über ihres.
1051
01:06:58,598 --> 01:07:00,646
In einer Entfernung von 900 m.
1052
01:07:00,767 --> 01:07:03,395
Ich könnte drüberfliegen,
aber wir müssten springen.
1053
01:07:03,728 --> 01:07:04,854
Springen?
1054
01:07:12,612 --> 01:07:13,613
Ach du meine Güte.
1055
01:07:14,072 --> 01:07:16,166
Ich weiß nicht,
ob das so eine gute Idee ist.
1056
01:07:16,241 --> 01:07:18,835
Komm, sei doch jetzt
kein Weichei, Raph.
1057
01:07:18,952 --> 01:07:20,625
Das wird toll.
1058
01:07:24,582 --> 01:07:27,210
Wir müssen jetzt los.
Wir haben nur 30 Sekunden Zeit.
1059
01:07:27,293 --> 01:07:28,510
Ihr kennt den Plan.
1060
01:07:29,879 --> 01:07:31,506
- Leute?
- Was?
1061
01:07:31,589 --> 01:07:32,932
Er ist gesprungen.
1062
01:07:34,634 --> 01:07:35,806
Er ist gesprungen?
1063
01:07:36,302 --> 01:07:37,724
Na gut, einer für alle.
1064
01:07:37,804 --> 01:07:39,226
Warte! Du hast keinen Fallschirm!
1065
01:07:40,807 --> 01:07:43,401
Ich brauche keinen. Ich habe mein Brett!
1066
01:07:45,478 --> 01:07:47,230
Das ist der Hammer!
1067
01:08:10,503 --> 01:08:11,846
Ich bin ab...
1068
01:08:12,005 --> 01:08:14,884
- Ich bin ab vom Kurs!
- Soll ich dich mitnehmen?
1069
01:08:16,009 --> 01:08:18,637
- Langsamer, Mikey.
- Bereite dich aufs Aua vor.
1070
01:08:22,849 --> 01:08:23,850
Hab dich!
1071
01:08:26,686 --> 01:08:28,188
Halt dich fest, Mikey.
1072
01:08:33,359 --> 01:08:34,451
Mach ihn fest.
1073
01:08:36,613 --> 01:08:37,956
Wo ist Raph?
1074
01:08:40,366 --> 01:08:43,711
Ok, du schaffst das. Du schaffst das.
1075
01:08:47,332 --> 01:08:49,050
Was würde Vin Diesel tun?
1076
01:08:49,751 --> 01:08:51,503
Keine Reue, keine Angst.
1077
01:08:51,753 --> 01:08:53,596
Keine Reue, keine Angst.
1078
01:08:54,005 --> 01:08:56,349
Keine Reue... Keine Angst!
1079
01:08:59,927 --> 01:09:01,179
Ich bereue das! Angst ist blöd!
1080
01:09:03,014 --> 01:09:04,857
Ist er nicht etwas schnell?
1081
01:09:18,696 --> 01:09:19,913
Raph!
1082
01:09:22,408 --> 01:09:23,500
Gut gefangen.
1083
01:09:32,585 --> 01:09:34,383
Das Gute ist: Ihr tragt Fallschirme.
1084
01:09:34,462 --> 01:09:35,509
Fallschirme.
1085
01:09:35,588 --> 01:09:36,714
Das Schlechte ist...
1086
01:09:41,594 --> 01:09:44,188
Das muss der Grund dafür sein,
dass sie in Brasilien waren.
1087
01:09:44,263 --> 01:09:46,766
Das interdimensionale
portalöffnende Dingsbums.
1088
01:09:46,849 --> 01:09:50,023
Es gibt sicher eine fachlichere
Bezeichnung dafür, aber...
1089
01:09:52,021 --> 01:09:53,147
Leute?
1090
01:09:55,191 --> 01:09:56,192
Ach du meine Güte.
1091
01:10:00,238 --> 01:10:02,707
Alter! Du führst den Iro wieder ein!
1092
01:10:02,824 --> 01:10:03,916
Das freut mich für dich.
1093
01:10:04,534 --> 01:10:05,786
Ihr seid Scherzkekse?
1094
01:10:05,868 --> 01:10:09,122
Mal sehen, wie lustig ihr seid
mit eingeschlagenem Schädel.
1095
01:10:13,292 --> 01:10:14,464
Aufpassen!
1096
01:10:14,711 --> 01:10:15,883
Vorsicht!
1097
01:10:17,463 --> 01:10:18,806
Mama!
1098
01:10:21,968 --> 01:10:22,969
Leute!
1099
01:10:34,939 --> 01:10:36,612
Alter! Ist das dein Ernst?
1100
01:10:36,816 --> 01:10:38,989
Das ist meine Schuld.
Ich konnte nicht aufhören.
1101
01:10:43,823 --> 01:10:45,166
Ich hab's! Ich hab's!
1102
01:10:45,324 --> 01:10:47,326
- Das nehme ich.
- Ich hab's nicht.
1103
01:10:47,994 --> 01:10:49,996
Keine Sorge, Leute.
Ich gleiche das Flugzeug aus.
1104
01:10:52,290 --> 01:10:53,633
Und wir haben kein Cockpit.
1105
01:10:59,046 --> 01:11:02,016
Vorsichtig, vielleicht haben sich
Dinge auf dem Flug verschoben.
1106
01:11:21,486 --> 01:11:23,534
Wie geht's dir da oben, Donnie?
1107
01:11:24,238 --> 01:11:27,162
Alles super. Mir geht es ausgezeichnet.
1108
01:11:48,554 --> 01:11:51,273
- Das Schwein fliegt!
- Leo!
1109
01:12:03,569 --> 01:12:04,570
Raph!
1110
01:12:29,178 --> 01:12:31,351
- Geht es allen gut?
- Mir schon.
1111
01:12:32,265 --> 01:12:33,517
Mir auch!
1112
01:12:33,724 --> 01:12:35,067
Moment mal, wo ist Raph?
1113
01:12:39,438 --> 01:12:40,439
Land!
1114
01:12:44,277 --> 01:12:46,279
Land! Land! Land!
1115
01:12:53,578 --> 01:12:56,047
Das ist ja peinlich.
1116
01:12:58,457 --> 01:13:00,050
Fertig zum Angriff!
1117
01:13:16,475 --> 01:13:17,727
Ich hab dich, ich hab dich.
1118
01:13:17,810 --> 01:13:19,858
- Leo, nein!
- Pass auf, Donnie!
1119
01:13:20,146 --> 01:13:21,193
Ich komme!
1120
01:13:25,651 --> 01:13:26,698
Hab ich dich!
1121
01:13:33,326 --> 01:13:35,954
Ich hab's, ich hab's, ich hab's!
1122
01:13:38,748 --> 01:13:40,250
Donnie!
1123
01:13:52,970 --> 01:13:54,222
Danke, Kumpel.
1124
01:13:54,305 --> 01:13:56,023
- Mein Mann.
- Mein Mann!
1125
01:13:57,683 --> 01:13:59,185
Tschüss!
1126
01:13:59,310 --> 01:14:01,483
Nett von ihnen, sich zu verabschieden.
1127
01:14:02,313 --> 01:14:04,190
- Hinter euch!
- Warte, was?
1128
01:14:23,417 --> 01:14:24,760
Danke, Leute.
1129
01:14:25,544 --> 01:14:26,716
Eine echte Teamleistung.
1130
01:14:32,927 --> 01:14:35,305
Wenn Sie Anzeige erstatten wollen,
dann tun Sie das.
1131
01:14:35,388 --> 01:14:36,981
Und Sie schulden ihr noch einen Anruf.
1132
01:14:38,224 --> 01:14:40,226
Ich schulde niemandem was,
1133
01:14:40,393 --> 01:14:43,067
bis Sie mir sagen,
wo diese Schildkrötendinger herkamen.
1134
01:14:43,187 --> 01:14:44,530
Aus New Hampshire.
1135
01:14:46,148 --> 01:14:48,196
Sie sind
ein noch größerer Loser als ich dachte.
1136
01:14:54,365 --> 01:14:57,209
Ignorier sie, Casey.
Sie will dich nur provozieren.
1137
01:14:57,451 --> 01:14:59,044
Nein, sie hat recht.
1138
01:14:59,453 --> 01:15:01,296
Das höre ich schon
mein ganzes Leben lang.
1139
01:15:01,414 --> 01:15:04,213
Ich hatte immer nur ein richtiges Ziel.
1140
01:15:04,834 --> 01:15:07,883
Ich wollte Detective beim New York City
Police Department werden.
1141
01:15:08,462 --> 01:15:11,636
Ich wollte Verbrecher wegsperren,
nicht sie in Käfigen halten.
1142
01:15:13,092 --> 01:15:16,346
Die Arbeit im Strafvollzug
hat mich aber zwei Dinge gelehrt.
1143
01:15:16,429 --> 01:15:19,103
Nummer eins:
Die Gerechtigkeit hat viele Gesichter.
1144
01:15:20,224 --> 01:15:21,225
Und Nummer zwei:
1145
01:15:21,350 --> 01:15:24,695
Es ist viel leichter, einem Polizisten
etwas zu klauen, als man denkt.
1146
01:15:28,065 --> 01:15:29,408
Mach deinen Anruf.
1147
01:15:33,612 --> 01:15:35,080
ATEM VON THE FALCON
1148
01:15:40,619 --> 01:15:41,666
- Ja?
- Vern...
1149
01:15:42,038 --> 01:15:43,290
O'Neill
1150
01:15:43,831 --> 01:15:44,832
Vern, hör zu, du musst...
1151
01:15:47,501 --> 01:15:48,923
Was ist das für ein Geräusch?
1152
01:15:49,086 --> 01:15:51,134
Ein kleines Nebengeschäft.
Falcon-Atem.
1153
01:15:51,255 --> 01:15:53,508
Die Leute sind bereit, $200 zu zahlen
1154
01:15:53,591 --> 01:15:54,717
für einen Beutel meiner Luft.
1155
01:15:54,800 --> 01:15:55,972
Ok, vergiss meine Frage.
1156
01:15:56,427 --> 01:15:57,849
Casey und ich wurden festgenommen.
1157
01:15:58,304 --> 01:15:59,476
Schockierend!
1158
01:15:59,555 --> 01:16:00,602
Wieso nur?
1159
01:16:00,765 --> 01:16:02,608
Weil ihr
ins Präsidium eingebrochen seid?
1160
01:16:02,683 --> 01:16:05,152
Ich habe gerade größere Probleme
als mich selbst, ja?
1161
01:16:05,269 --> 01:16:07,863
Baxter Stockman
hat das Video vom TCRI gefälscht,
1162
01:16:07,938 --> 01:16:10,032
aber es gibt sicher
eine zweite Einspeisung,
1163
01:16:10,107 --> 01:16:11,654
die ihn mit Shredder zeigt
1164
01:16:11,734 --> 01:16:13,611
und dass sie Mutanten schufen.
1165
01:16:13,819 --> 01:16:16,322
Was willst du von mir?
1166
01:16:17,323 --> 01:16:19,746
Dass du der Held bist,
für den dich alle halten.
1167
01:16:30,628 --> 01:16:33,302
- Jetzt komme ich.
- Der Zugang ist beschränkt.
1168
01:16:33,631 --> 01:16:34,974
"Beschränkt"?
1169
01:16:35,800 --> 01:16:39,680
Ich habe da etwas,
das fast jede Tür in dieser Stadt öffnet.
1170
01:16:40,387 --> 01:16:41,684
Den Schlüssel zur Stadt.
1171
01:16:42,306 --> 01:16:43,649
Sie sind The Falcon?
1172
01:16:45,017 --> 01:16:47,691
Sie dürfen
meinen Namen noch nicht sagen.
1173
01:16:47,853 --> 01:16:49,981
Wollen Sie einen ersten Schritt machen,
1174
01:16:50,064 --> 01:16:51,566
holen Sie mir einen Mochaccino.
1175
01:16:54,693 --> 01:16:57,196
Zweite Kameraaufzeichnung,
wo bist du wohl?
1176
01:16:57,321 --> 01:16:58,447
Komm schon, Vern...
1177
01:16:58,531 --> 01:17:01,535
Du warst Kameramann,
bevor alles so schick wurde.
1178
01:17:02,910 --> 01:17:06,039
Eine Kamera,
zwei Kameras, drei Kameras.
1179
01:17:07,748 --> 01:17:09,500
Wieso ist hier keine vierte...
1180
01:17:11,418 --> 01:17:13,216
Versteckte Kamera. Bingo!
1181
01:17:34,233 --> 01:17:35,610
Gerade rechtzeitig.
1182
01:18:22,489 --> 01:18:24,867
Denkst du,
zuzusehen macht dich zum Helden?
1183
01:18:24,950 --> 01:18:27,123
Du kannst dich
nicht einfach an mir vorbeidrücken!
1184
01:18:27,286 --> 01:18:29,380
Du warst ein Idiot!
Du hättest es verloren!
1185
01:18:29,455 --> 01:18:31,878
Ich hatte es und du tatest so,
als wäre ich nicht da.
1186
01:18:31,957 --> 01:18:33,834
Ich muss nicht immer wissen,
wo du bist, klar?
1187
01:18:33,918 --> 01:18:35,135
Hör auf zu träumen und rede!
1188
01:18:35,211 --> 01:18:37,555
Was erwartest du?
Er kann nur denken, nicht handeln!
1189
01:18:37,630 --> 01:18:39,928
Das sagt der,
der ohne Grenzen seinem Instinkt folgt!
1190
01:18:40,007 --> 01:18:41,133
Was weißt du denn schon?
1191
01:18:41,258 --> 01:18:42,601
Du hast nur Herz und kein Hirn.
1192
01:18:42,676 --> 01:18:44,269
Du weißt zwar viel über Strategie,
1193
01:18:44,345 --> 01:18:46,018
aber nichts über Gefühle.
1194
01:18:52,603 --> 01:18:53,775
Na gut.
1195
01:18:55,773 --> 01:18:57,821
Wollt ihr wissen, was ich fühle?
1196
01:18:58,484 --> 01:19:00,327
Wir sind zwar Brüder,
1197
01:19:03,322 --> 01:19:04,995
aber wir sind kein Team.
1198
01:19:32,393 --> 01:19:34,191
- Es funktioniert!
- Ja.
1199
01:19:34,603 --> 01:19:35,946
Wir haben es geschafft.
1200
01:19:36,021 --> 01:19:38,319
Wenn er voll aufgeladen ist,
ist das Portal groß genug,
1201
01:19:38,399 --> 01:19:40,618
dass das Technodrom
Stück für Stück durchkommen kann.
1202
01:19:40,693 --> 01:19:42,115
Das wird der Hammer!
1203
01:19:43,696 --> 01:19:45,869
Galileo... Isaac Newton...
1204
01:19:46,407 --> 01:19:47,533
Steve Jobs.
1205
01:19:48,993 --> 01:19:51,792
Sie werden nur Fußnoten
in den Annalen der Wissenschaft sein,
1206
01:19:51,870 --> 01:19:53,838
nach dem, was hier passieren wird.
1207
01:20:13,392 --> 01:20:14,393
Chief Vincent.
1208
01:20:14,935 --> 01:20:17,438
Ich bin Vern Fenwick.
Vielleicht kennen Sie mich als...
1209
01:20:18,939 --> 01:20:20,236
Egal. Hören Sie zu.
1210
01:20:20,566 --> 01:20:21,909
Sie müssen sich das ansehen.
1211
01:20:22,693 --> 01:20:25,367
- Hey, Rock, wer ist das?
- O'Neil.
1212
01:20:25,904 --> 01:20:27,781
Holt euch den Behälter!
1213
01:20:32,911 --> 01:20:34,128
Lassen Sie sie gehen.
1214
01:20:36,123 --> 01:20:37,124
Danke,
1215
01:20:38,459 --> 01:20:39,631
"Falcon".
1216
01:20:40,085 --> 01:20:41,086
Chief?
1217
01:20:41,628 --> 01:20:42,880
Das könnten Sie brauchen.
1218
01:20:44,131 --> 01:20:45,474
Gut gespielt.
1219
01:20:46,091 --> 01:20:50,016
Also haben wir zusätzlich noch
ein Nashorn und ein Warzenschwein.
1220
01:20:50,804 --> 01:20:52,147
Danke für deine Hilfe.
1221
01:20:53,140 --> 01:20:54,232
Gerne wieder.
1222
01:20:54,308 --> 01:20:56,561
Schreiben Sie
Dr. Baxter Stockman zur Fahndung aus.
1223
01:20:56,643 --> 01:20:57,815
Und besorgen Sie...
1224
01:21:53,075 --> 01:21:54,918
Was passiert da draußen, Donnie?
1225
01:21:56,495 --> 01:21:57,667
Meine Güte.
1226
01:21:58,497 --> 01:21:59,840
Shredder hat es geschafft.
1227
01:22:00,666 --> 01:22:02,339
Das Portal öffnet sich.
1228
01:22:14,179 --> 01:22:15,681
Wo kommt das her?
1229
01:22:40,497 --> 01:22:43,546
Unglaublich. Dieses Auen-Kriegsschiff
kommt Stück für Stück durch.
1230
01:22:44,668 --> 01:22:46,716
Ich hacke mich in die Stammdaten.
1231
01:22:47,838 --> 01:22:49,715
Ok. Das Schiff heißt
1232
01:22:50,215 --> 01:22:51,432
Technodrom.
1233
01:22:52,176 --> 01:22:55,726
Der Kommandant heißt Krang.
1234
01:22:56,388 --> 01:22:59,437
Ich kenne ihn nicht, aber ich hasse ihn!
1235
01:22:59,516 --> 01:23:01,063
Wenn es ihm gelingt,
das Schiff zu bauen,
1236
01:23:01,185 --> 01:23:02,653
wäre es mehr als ein Schiff.
1237
01:23:02,728 --> 01:23:05,447
Es wäre eine Kriegsmaschine,
die das Leben hier beenden würde.
1238
01:23:05,522 --> 01:23:07,274
Das wäre das Ende der Welt.
1239
01:23:07,733 --> 01:23:09,906
Aber es gibt etwas, das wir tun können.
1240
01:23:09,985 --> 01:23:12,329
Die Atmosphäre
um das Technodrom ist giftig
1241
01:23:12,404 --> 01:23:14,827
für jeden mit einem
normalen Herzkreislaufsystem.
1242
01:23:14,907 --> 01:23:16,079
Was willst du andeuten?
1243
01:23:16,158 --> 01:23:18,502
Möglich, dass wir als Einzige
beim Portal überleben
1244
01:23:18,577 --> 01:23:22,081
und dem Technodrom nah genug
kommen können, um es abzuschalten.
1245
01:23:22,164 --> 01:23:24,758
Aber wie? Wir werden gejagt.
Sie halten uns für Monster.
1246
01:23:24,875 --> 01:23:26,468
Ja, wir brauchen Polizei-Unterstützung.
1247
01:23:27,127 --> 01:23:28,504
Sie wollen uns einsperren.
1248
01:23:30,589 --> 01:23:31,932
Außer...
1249
01:23:35,594 --> 01:23:39,269
Ein Schluck
und wir bleiben innerlich dieselben,
1250
01:23:40,098 --> 01:23:42,442
sehen aber wie Menschen aus.
1251
01:23:50,484 --> 01:23:53,408
Eure Kindheit nähert sich dem Ende.
1252
01:23:53,487 --> 01:23:55,489
Ihr werdet junge Männer.
1253
01:23:56,406 --> 01:23:58,784
Die Entscheidung liegt bei euch.
1254
01:24:02,037 --> 01:24:03,380
Ich mache das, was ihr sagt.
1255
01:24:04,665 --> 01:24:05,791
Es ist eure Entscheidung.
1256
01:24:34,486 --> 01:24:35,783
GEFECHTSSTAND DER POLIZEI
1257
01:24:43,120 --> 01:24:44,667
Und sie kommen sicher?
1258
01:24:46,498 --> 01:24:47,715
Sie kommen.
1259
01:25:05,892 --> 01:25:08,065
- Nicht schießen.
- Nicht schießen.
1260
01:25:08,186 --> 01:25:09,529
Nicht schießen.
1261
01:25:10,063 --> 01:25:12,065
Was seid ihr?
1262
01:25:13,525 --> 01:25:15,493
Wir passen in keine Schublade.
1263
01:25:15,569 --> 01:25:18,493
Manche sagen,
wir sind Freaks. Monster.
1264
01:25:19,239 --> 01:25:21,708
Sagen wir einfach,
wir sind vier New Yorker Brüder,
1265
01:25:22,284 --> 01:25:24,753
die Tyrannen hassen
und diese Stadt lieben.
1266
01:25:25,454 --> 01:25:27,456
Und momentan
sind wir ihre beste Hoffnung.
1267
01:25:28,707 --> 01:25:30,425
Wieso sollte ich euch glauben?
1268
01:25:31,043 --> 01:25:33,045
Sie müssen nicht uns glauben.
1269
01:25:34,129 --> 01:25:35,631
Glauben Sie ihm.
1270
01:25:39,134 --> 01:25:40,226
Los, Vern.
1271
01:25:41,094 --> 01:25:42,346
Erzähl ihr von der Abmachung.
1272
01:25:42,512 --> 01:25:44,059
Welche Abmachung?
1273
01:25:46,892 --> 01:25:49,566
Ach, diese... Abmachung.
1274
01:25:51,104 --> 01:25:52,572
The Falcon bleibt The Falcon.
1275
01:25:52,731 --> 01:25:56,656
Ich habe es vielleicht nur mit etwas
Hilfe meiner Freunde geschafft.
1276
01:25:58,403 --> 01:26:02,078
Diese vier haben Shredder
beim ersten Mal zu Fall gebracht.
1277
01:26:03,241 --> 01:26:04,663
Ich war eher eine Art Helferlein.
1278
01:26:04,743 --> 01:26:07,087
Wir haben unseren Teil
dazu beigetragen,
1279
01:26:07,704 --> 01:26:09,001
heimlich die Stadt zu schützen.
1280
01:26:16,254 --> 01:26:18,598
Und wir glauben,
wir können etwas bieten.
1281
01:26:22,219 --> 01:26:24,096
- Wir brauchen...
- Strategie.
1282
01:26:25,555 --> 01:26:26,898
Instinkt.
1283
01:26:28,517 --> 01:26:29,769
Logik.
1284
01:26:30,060 --> 01:26:31,733
Und eine Menge Herz.
1285
01:26:38,485 --> 01:26:39,577
Einsteigen!
1286
01:26:39,653 --> 01:26:41,530
Eskortiert April,
Casey und Vern zu Pier 90.
1287
01:26:41,613 --> 01:26:44,036
Die elektromagnetische Kraft
des Portals kommt von dort.
1288
01:26:44,116 --> 01:26:45,368
Ich schicke die Koordinaten.
1289
01:26:45,450 --> 01:26:46,793
Schicken Sie ein Team!
1290
01:26:47,953 --> 01:26:49,250
Wir müssen zum Chrysler Building.
1291
01:26:49,329 --> 01:26:52,959
Wir schlagen uns zu seinem Schiff
durch und schlagen Krang zu Hause.
1292
01:27:01,508 --> 01:27:03,181
Los, O'Neil, rein mit dir!
1293
01:27:12,811 --> 01:27:14,734
Das ist eine Atemvorrichtung
in deinem Helm.
1294
01:27:14,813 --> 01:27:16,781
Die hilft uns,
in der einzigartigen Atmosphäre
1295
01:27:16,857 --> 01:27:18,359
des Technodroms zu überleben.
1296
01:27:18,442 --> 01:27:21,821
Und ich habe eine Handversion
vom Teleporter gern...
1297
01:27:24,156 --> 01:27:27,080
Sieh dir an, was wir getan haben.
Das kann man nicht leugnen.
1298
01:27:27,159 --> 01:27:28,661
Wir werden Götter sein.
1299
01:27:29,161 --> 01:27:30,959
Ich werde ein Gott sein.
1300
01:27:31,037 --> 01:27:33,165
Du wirst sein,
was du schon immer warst.
1301
01:27:34,499 --> 01:27:35,842
Und zwar?
1302
01:27:36,376 --> 01:27:37,878
Eine Fußnote.
1303
01:27:41,840 --> 01:27:44,468
- Nein.
- Bringt ihn in die Einrichtung in Tokio.
1304
01:27:46,511 --> 01:27:49,731
Nein! Nein! Nein!
Das kannst du mir nicht antun!
1305
01:27:49,848 --> 01:27:51,896
Nein, du... Nein. Nein, du... Nein!
1306
01:27:52,309 --> 01:27:54,903
Ich tat alles, was du wolltest!
Du hast es versprochen!
1307
01:27:55,020 --> 01:27:58,399
Ich bin eine Legende! Ich werde...
Nein! Ich werde eine Legende!
1308
01:27:58,857 --> 01:28:00,279
Du kannst mir das nicht antun.
1309
01:28:00,984 --> 01:28:02,452
Die Welt wird meinen Namen kennen!
1310
01:28:02,903 --> 01:28:05,326
Keiner wird je wissen, wer du bist.
1311
01:28:18,585 --> 01:28:20,428
Wir sind 90 Sekunden entfernt.
1312
01:28:20,837 --> 01:28:23,636
Taktische Ausrüstung, Waffen
und Kommunikationsmittel warten.
1313
01:28:23,715 --> 01:28:25,342
Wir brauchen nur Rückendeckung.
1314
01:28:25,425 --> 01:28:27,018
Sind wir da,
müssen wir das Signal finden,
1315
01:28:27,093 --> 01:28:28,686
das die Teile zusammenzieht.
1316
01:28:28,762 --> 01:28:30,639
Wenn wir es dahin zurücksenden,
wo es herkommt
1317
01:28:30,722 --> 01:28:33,350
und die anderen das Portal
auf Kommando schließen, dann...
1318
01:28:33,433 --> 01:28:36,403
- Tschüss, Technodrom.
- Tschüss, Krang.
1319
01:28:37,562 --> 01:28:38,905
Teamleistung.
1320
01:28:40,106 --> 01:28:41,528
Teamleistung.
1321
01:28:46,780 --> 01:28:47,781
Ok, sie teilen sich auf.
1322
01:28:47,864 --> 01:28:50,242
Wieso folgen wir nicht den Turtles?
1323
01:28:50,575 --> 01:28:52,794
Wenn was Schlimmes passiert,
will ich bei ihnen sein!
1324
01:29:20,272 --> 01:29:21,615
Commander Krang.
1325
01:29:21,773 --> 01:29:23,867
Da bist du ja, Shredder!
1326
01:29:23,942 --> 01:29:25,865
Ich dachte, du kommst nie.
1327
01:29:26,278 --> 01:29:29,452
Das Signal wurde eingerichtet,
wie du es wolltest.
1328
01:29:29,573 --> 01:29:33,794
Wenn das Technodrom fertig ist,
können wir den Planeten beherrschen.
1329
01:29:33,952 --> 01:29:35,795
Wie bitte, "wir"?
1330
01:29:36,329 --> 01:29:38,002
"Wir" werden herrschen?
1331
01:29:38,331 --> 01:29:40,333
Wir waren ein Team.
1332
01:29:40,500 --> 01:29:42,002
"Wir waren ein Team!"
1333
01:29:42,085 --> 01:29:43,883
Teams sind was für Schwache.
1334
01:29:43,962 --> 01:29:46,306
Familie ist was für Ängstliche.
1335
01:29:46,923 --> 01:29:49,392
Die Erde ist mein Spielzeug!
1336
01:29:49,467 --> 01:29:53,017
Und ich teile nicht gerne!
1337
01:29:53,138 --> 01:29:54,435
Du hast mich verraten!
1338
01:29:54,848 --> 01:29:57,943
Um ehrlich zu sein,
habe ich kaum an dich gedacht.
1339
01:30:00,478 --> 01:30:04,984
In der Spielzeugkiste mit den anderen
Sachen, die ich kaputt gemacht habe.
1340
01:30:05,358 --> 01:30:08,237
Dummer kleiner Erdling.
1341
01:30:14,117 --> 01:30:16,040
Jetzt kommt ein neues Spiel.
1342
01:30:16,119 --> 01:30:19,168
Achtung, Erde! Jetzt wird gespielt.
1343
01:30:21,666 --> 01:30:22,963
Aus dem Weg, los!
1344
01:30:29,007 --> 01:30:31,601
Bewegung! Teams, aufstellen!
1345
01:30:31,968 --> 01:30:32,969
Schilde hoch!
1346
01:30:33,720 --> 01:30:37,065
- Rein mit ihnen.
- Barrikade aufrechterhalten!
1347
01:30:38,224 --> 01:30:39,396
Voran!
1348
01:30:41,061 --> 01:30:42,062
Aufrechterhalten!
1349
01:30:55,700 --> 01:30:57,122
- Casey!
- Festhalten!
1350
01:30:59,204 --> 01:31:00,547
Rein mit uns.
1351
01:31:12,050 --> 01:31:13,472
Casey! Casey!
1352
01:31:28,733 --> 01:31:30,485
Es ist zu 57 % fertig.
1353
01:31:30,568 --> 01:31:31,569
Wenn wir es nicht aufhalten,
1354
01:31:31,653 --> 01:31:33,781
ist es
in weniger als vier Minuten startklar.
1355
01:31:34,864 --> 01:31:36,537
Worauf warten wir noch?
1356
01:31:36,950 --> 01:31:38,952
- Schaffst du das?
- Ja.
1357
01:31:39,411 --> 01:31:40,628
Ich schaff das.
1358
01:31:40,704 --> 01:31:42,456
Los geht's, New York!
1359
01:32:07,939 --> 01:32:09,566
Hört ihr das?
1360
01:32:09,649 --> 01:32:11,071
Klingt seltsam.
1361
01:32:11,151 --> 01:32:13,449
Im Sinne von
"Alien-Raumschiff am Himmel"?
1362
01:32:13,903 --> 01:32:14,950
Nein.
1363
01:32:16,239 --> 01:32:17,582
In dem Sinne.
1364
01:32:25,123 --> 01:32:27,125
Wir müssen
nach Eindringlingen Ausschau halten.
1365
01:32:27,250 --> 01:32:29,218
Wie sehen Eindringlinge aus?
1366
01:32:29,294 --> 01:32:31,513
Jeder, der kein Riesenschwein
oder Riesennashorn ist.
1367
01:32:33,715 --> 01:32:35,638
Himmel. Hört zu.
1368
01:32:36,384 --> 01:32:38,307
Ihr sichert das Portalsystem.
1369
01:32:41,973 --> 01:32:43,145
Ich kümmere mich um die beiden.
1370
01:32:43,308 --> 01:32:45,310
"Das Portalsystem sichern"?
Was soll das heißen?
1371
01:32:45,477 --> 01:32:47,525
Dem in den Arsch zu treten,
der darauf aufpasst,
1372
01:32:47,604 --> 01:32:49,572
Donnies Signal abzuwarten
und es abzuschalten.
1373
01:32:49,689 --> 01:32:51,407
Aber wir wissen nicht,
wie viele aufpassen!
1374
01:32:51,483 --> 01:32:52,655
Willst du tauschen?
1375
01:32:57,697 --> 01:32:59,199
Nein. Wir sichern das Portal.
1376
01:32:59,324 --> 01:33:00,667
Dachte ich's mir doch.
1377
01:33:00,825 --> 01:33:01,917
Hey, Leute!
1378
01:33:02,994 --> 01:33:04,120
Kennt ihr mich noch?
1379
01:33:04,871 --> 01:33:07,966
- Wen haben wir denn da?
- Na, Bulle, wie geht's der Birne?
1380
01:33:08,208 --> 01:33:10,586
- Kommt schon!
- Wie du willst.
1381
01:33:11,669 --> 01:33:13,012
Es läuft, Baby!
1382
01:33:21,471 --> 01:33:22,688
Die Ultraschallscanner zeigen,
1383
01:33:22,764 --> 01:33:24,812
dass das Signal
irgendwo im Kommandomodul ist,
1384
01:33:24,891 --> 01:33:25,983
ein paar 100 Meter von hier.
1385
01:33:26,059 --> 01:33:28,027
Wir müssen verhindern,
dass das fertig wird.
1386
01:33:28,103 --> 01:33:29,901
Und wie soll das gehen?
1387
01:33:29,979 --> 01:33:31,356
Fangen wir mal mit diesem Ding an.
1388
01:33:35,860 --> 01:33:37,533
Das muss Krang sein.
1389
01:33:37,862 --> 01:33:39,455
In Position, Jungs!
1390
01:33:58,466 --> 01:34:00,264
Das ist ja nur ein dummer Roboter.
1391
01:34:04,013 --> 01:34:05,811
Ich hatte Schlimmeres erwartet.
1392
01:34:06,266 --> 01:34:07,643
Und wie sollte das aussehen?
1393
01:34:07,725 --> 01:34:10,148
Weiß nicht,
wie ein Schnurrbart vielleicht?
1394
01:34:10,228 --> 01:34:11,980
Böser Ziegenbart oder so. Weißt du?
1395
01:34:15,608 --> 01:34:18,282
Wie ein gekautes Kaugummi!
Mit einem Gesicht!
1396
01:34:18,403 --> 01:34:21,623
Ich warne euch nur einmal.
Runter von meinem Schiff!
1397
01:34:22,198 --> 01:34:23,666
Donnie, an die Konsole.
1398
01:34:23,741 --> 01:34:26,290
Schicken wir
die muskelbepackte Diskokugel heim.
1399
01:34:26,870 --> 01:34:29,248
Hey, Hubba Bubba,
zeig uns, was du kannst.
1400
01:34:29,581 --> 01:34:32,300
Das zeige ich euch! Das!
1401
01:34:35,086 --> 01:34:36,759
Der hat mehr drauf, als ich dachte.
1402
01:34:40,049 --> 01:34:41,426
Du solltest rennen!
1403
01:34:41,551 --> 01:34:44,100
Du kannst
dem Bebop nicht entkommen!
1404
01:34:55,064 --> 01:34:57,066
Was? Wieso ich?
1405
01:35:04,616 --> 01:35:06,459
Los! Komm schon, Mikey!
1406
01:35:07,076 --> 01:35:08,874
Wir besiegen dich, Krang!
1407
01:35:12,415 --> 01:35:15,669
Ok. In etwa 90 % ist das Ding fertig.
1408
01:35:15,752 --> 01:35:17,095
Es ist an dir, Donnie.
1409
01:35:18,421 --> 01:35:20,924
Kein Druck, kein Druck, kein Druck.
1410
01:35:21,257 --> 01:35:24,636
Ich freue mich darauf,
euch als Sklaven zu haben.
1411
01:35:24,719 --> 01:35:28,144
Ein Käfig
mit Landschildkröten wäre schön.
1412
01:35:28,306 --> 01:35:31,401
Wir sind keine Landschildkröten!
Das ist was ganz anderes.
1413
01:35:31,935 --> 01:35:34,484
Denn Schildkröten beißen!
1414
01:35:36,231 --> 01:35:38,780
Denkst du, ich habe keinen Ersatz?
1415
01:35:42,862 --> 01:35:45,035
Dem wächst ein Arm nach.
1416
01:35:49,452 --> 01:35:51,079
Hab ich dich, du Würstchen!
1417
01:36:10,682 --> 01:36:11,854
Siehst du ihn, Rock?
1418
01:36:11,975 --> 01:36:13,568
Wir wissen, dass du hier bist.
1419
01:36:16,646 --> 01:36:19,195
- Donnie.
- Gib mir zehn Sekunden.
1420
01:36:19,774 --> 01:36:24,075
Leute, ich glaube ich bin noch nicht
groß genug für diese Achterbahn.
1421
01:36:24,153 --> 01:36:27,202
Dumme Reptilien!
1422
01:36:29,367 --> 01:36:30,710
Leo, halt dich fest!
1423
01:36:41,879 --> 01:36:44,507
Du gehst mir langsam
echt auf den Keks.
1424
01:36:44,590 --> 01:36:47,719
Und weißt du,
was Bebop mit so jemandem macht?
1425
01:36:51,222 --> 01:36:52,565
Komm her, Kleiner.
1426
01:36:52,682 --> 01:36:54,901
Weg mit dem Eisstiel.
1427
01:36:56,144 --> 01:36:58,067
Es geht los, Baby!
1428
01:37:00,356 --> 01:37:01,778
Da ist das Portalsystem.
1429
01:37:02,358 --> 01:37:04,577
Toll. Sie hat ein Schwert.
1430
01:37:05,987 --> 01:37:07,864
Wir haben eine Radkappe.
1431
01:37:08,656 --> 01:37:11,205
Wo ist das Signal, Donnie?
Die Zeit läuft uns davon!
1432
01:37:11,326 --> 01:37:13,294
Das ist sie schon.
1433
01:37:13,870 --> 01:37:17,374
Seht zu, wie eure Stadt zerbricht.
1434
01:37:17,457 --> 01:37:18,583
Was passiert hier, Donnie?
1435
01:37:18,791 --> 01:37:21,340
Ich hatte recht.
Es ist ein riesiges Waffensystem.
1436
01:37:21,419 --> 01:37:22,466
Er fährt es hoch!
1437
01:37:29,177 --> 01:37:32,147
Ich hab ihn!
Ich hab den Strahl! Er ist genau
1438
01:37:33,473 --> 01:37:36,147
da oben.
1439
01:37:37,268 --> 01:37:39,896
- Los, Mikey!
- Ich kümmere mich ums Signal.
1440
01:37:40,313 --> 01:37:41,656
Gut, Turtles.
1441
01:37:42,106 --> 01:37:44,359
Die Zeit zum Spielen ist vorbei.
1442
01:38:00,666 --> 01:38:02,668
Ich bin senkrecht!
1443
01:38:03,086 --> 01:38:04,338
Willst du auch mal?
1444
01:38:09,300 --> 01:38:10,552
Ich hab's!
1445
01:38:12,011 --> 01:38:13,137
Hol ihn dir, Rock!
1446
01:38:30,321 --> 01:38:31,994
Halt, halt!
1447
01:38:39,539 --> 01:38:40,756
Nein.
1448
01:38:47,296 --> 01:38:49,845
- Rock.
- Ja, Beebs?
1449
01:38:50,466 --> 01:38:51,968
Mein Mann.
1450
01:38:52,677 --> 01:38:54,179
Hey! Achtung, Donnie.
1451
01:38:55,847 --> 01:38:57,144
Das Signal!
1452
01:38:57,890 --> 01:39:00,018
Komm her, mein Kleiner.
1453
01:39:01,644 --> 01:39:03,066
Lass dich umarmen.
1454
01:39:03,813 --> 01:39:05,030
Tschüss.
1455
01:39:06,190 --> 01:39:07,362
Ok.
1456
01:39:07,775 --> 01:39:09,118
Raph! Hilf mir!
1457
01:39:15,825 --> 01:39:18,123
- Ich bräuchte Hilfe, Leute!
- Moment, kleiner Bruder!
1458
01:39:22,498 --> 01:39:24,842
Keiner legt sich...
1459
01:39:26,210 --> 01:39:27,507
Mit Mikey an!
1460
01:39:27,587 --> 01:39:29,180
Nein!
1461
01:39:37,388 --> 01:39:40,858
Leute, wir haben Krang erledigt,
sein Schiff baut sich weiter.
1462
01:39:50,693 --> 01:39:51,694
Los.
1463
01:39:59,744 --> 01:40:00,745
Donnie!
1464
01:40:01,537 --> 01:40:02,914
Drohne aktiviert.
1465
01:40:17,470 --> 01:40:19,097
Das wird knapp.
1466
01:40:25,937 --> 01:40:27,860
Jetzt! Schließt das Portal!
1467
01:40:27,980 --> 01:40:29,027
Ich mach das.
1468
01:40:42,995 --> 01:40:44,167
Ja!
1469
01:41:01,097 --> 01:41:03,099
Ok, hier müssen wir runter.
1470
01:41:09,313 --> 01:41:11,156
Ich komme wieder,
1471
01:41:11,691 --> 01:41:14,365
1000 Mal stärker!
1472
01:41:28,874 --> 01:41:30,467
Alles gut. Alles gut.
1473
01:41:30,543 --> 01:41:32,511
Ich wusste, dass das klappt.
1474
01:41:32,628 --> 01:41:34,255
Du dachtest wirklich, wir vier Teenager
1475
01:41:34,338 --> 01:41:35,635
können die ganze Welt retten?
1476
01:41:35,715 --> 01:41:36,762
Sicher.
1477
01:41:36,841 --> 01:41:39,344
Wir haben etwas,
das niemand anders hat.
1478
01:41:41,220 --> 01:41:43,063
- Turtle Power!
- Mülllaster!
1479
01:41:43,139 --> 01:41:44,186
Mülllaster?
1480
01:41:44,849 --> 01:41:47,693
- Na ja, wir haben einen.
- Das andere.
1481
01:41:48,185 --> 01:41:50,153
Turtle Power!
1482
01:41:52,189 --> 01:41:53,941
Die geflohenen Sträflinge
Bebop und Rocksteady
1483
01:41:54,025 --> 01:41:55,242
sind in Polizeigewahrsam,
1484
01:41:55,318 --> 01:41:57,946
während Dr. Baxter Stockman
noch gesucht wird.
1485
01:41:58,029 --> 01:42:00,623
Die Behörden versichern,
dass die Stadt wieder sicher ist,
1486
01:42:00,698 --> 01:42:03,577
auch wenn noch Fragen
zu letzter Woche offen sind.
1487
01:42:03,659 --> 01:42:07,254
Was genau war die Gefahr aus dem
Himmel und wie wurde sie gebannt?
1488
01:42:07,413 --> 01:42:09,836
Die größere Frage ist jedoch,
ist das überhaupt wichtig?
1489
01:42:09,915 --> 01:42:12,839
Brauchen unsere Helden
Namen und Gesicht?
1490
01:42:13,294 --> 01:42:15,342
Oder reicht es, zu wissen,
dass sie da sind
1491
01:42:15,421 --> 01:42:17,640
und uns
aus dem Schatten heraus beschützen?
1492
01:42:18,132 --> 01:42:21,727
Für euren unglaublichen Mut
in dieser Gemeinschaft
1493
01:42:21,802 --> 01:42:25,727
und für eure kompromisslose
Zusammenarbeit mit der Polizei
1494
01:42:25,931 --> 01:42:28,400
überreiche ich euch
die Schlüssel zur Stadt.
1495
01:42:29,393 --> 01:42:31,816
Ein Symbol unserer Wertschätzung,
1496
01:42:32,229 --> 01:42:33,401
unseres Respekts
1497
01:42:33,564 --> 01:42:35,658
und für unsere
weitere Zusammenarbeit.
1498
01:42:36,442 --> 01:42:38,740
Euch Brüdern,
1499
01:42:39,570 --> 01:42:40,913
Leonardo,
1500
01:42:41,739 --> 01:42:45,243
Raphael, Donatello, Michelangelo...
1501
01:42:49,121 --> 01:42:50,213
Nachname?
1502
01:42:52,208 --> 01:42:53,255
Nicht wirklich.
1503
01:42:53,334 --> 01:42:55,336
Daran habe ich nie gedacht.
Das ist unfair.
1504
01:42:56,629 --> 01:42:57,676
Glückwunsch.
1505
01:43:08,641 --> 01:43:10,860
So einen habe ich auch.
Keine große Sache.
1506
01:43:12,770 --> 01:43:14,864
Ich habe ihnen geholfen.
Das sind Freunde von mir.
1507
01:43:16,315 --> 01:43:17,783
Hast du am Wochenende was vor?
1508
01:43:18,442 --> 01:43:19,659
Nur ein Eishockeyspiel.
1509
01:43:20,319 --> 01:43:21,866
Willst du zusehen kommen?
1510
01:43:21,946 --> 01:43:24,040
Zusehen? Ich nehm es mit dir auf.
1511
01:43:24,532 --> 01:43:26,000
Und ich zeig es dir so richtig.
1512
01:43:26,784 --> 01:43:27,956
Das glaube ich dir.
1513
01:43:30,579 --> 01:43:31,751
Mein Schlüssel ist größer.
1514
01:43:31,831 --> 01:43:33,583
Größer als deiner. Ich hab den großen.
1515
01:43:35,918 --> 01:43:38,216
Ihr solltet den Menschen mehr zutrauen.
1516
01:43:38,295 --> 01:43:39,296
Sie akzeptieren euch jetzt.
1517
01:43:41,048 --> 01:43:42,800
Wahrscheinlich haben Sie recht.
1518
01:43:43,968 --> 01:43:45,185
Aber...
1519
01:43:46,554 --> 01:43:48,773
Ich glaube, wir lassen es so, wie es ist.
1520
01:43:49,348 --> 01:43:52,477
Wenn Sie uns brauchen,
weiß April, wo wir zu finden sind.
1521
01:43:52,852 --> 01:43:53,853
Wirklich?
1522
01:43:54,645 --> 01:43:56,943
Ihr könntet ein normales Leben führen,
1523
01:43:57,815 --> 01:43:58,987
wie wir alle.
1524
01:43:59,984 --> 01:44:01,327
Normal?
1525
01:44:03,112 --> 01:44:04,785
Wo bleibt da der Spaß?
1526
01:44:21,881 --> 01:44:22,882
Ja!