1
00:04:47,076 --> 00:04:49,036
Celeste.
2
00:04:51,581 --> 00:04:54,659
Herregud...
3
00:04:54,709 --> 00:04:58,538
Det var bara en mardröm.
4
00:04:58,588 --> 00:05:03,042
- Borde de inte vara vakna?
- Jösses.
5
00:05:03,092 --> 00:05:09,966
Josh och Max. Vi har försovit oss.
Sätt fart, vi har bråttom.
6
00:05:10,016 --> 00:05:14,429
- God morgon, farmor.
- Proteinbar till frukost i bilen.
7
00:05:14,479 --> 00:05:16,180
Er favorit.
8
00:05:16,230 --> 00:05:19,892
Jag ska ändå till stan
och kan skjutsa er.
9
00:05:19,942 --> 00:05:22,528
Tack, Mary Louise.
10
00:05:25,823 --> 00:05:29,902
Vad handlade mardrömmen om?
11
00:05:29,952 --> 00:05:34,957
Det var dumt. Ingenting egentligen.
12
00:05:35,583 --> 00:05:39,454
- Du sa "våldtäkt".
- Va?
13
00:05:39,504 --> 00:05:42,923
Nåt om en våldtäkt.
14
00:05:53,976 --> 00:05:57,396
Kan jag få lite vatten?
15
00:06:31,055 --> 00:06:35,225
Jag stoppar den i den lilla fickan.
16
00:06:35,810 --> 00:06:37,686
Första skoldagen!
17
00:06:40,481 --> 00:06:44,227
Lugna er, pojkar.
Jag kan inte höra mina tankar.
18
00:06:44,277 --> 00:06:48,940
Sluta tänka då, mamma!
Ge hit den, din idiot!
19
00:06:48,990 --> 00:06:50,908
Tyst!
20
00:06:54,036 --> 00:07:00,410
Hederliga unga män blir inte
hederliga i en handvändning.
21
00:07:00,460 --> 00:07:03,496
De är först hederliga unga pojkar.
22
00:07:03,546 --> 00:07:08,167
Ska man vara en hederlig ung pojke
lyssnar man på sin mamma.
23
00:07:08,217 --> 00:07:14,348
Hon sliter hårt för er skull.
Det är därför solen skiner på henne.
24
00:07:15,224 --> 00:07:18,644
Tack, Mary Louise.
25
00:07:22,148 --> 00:07:27,645
Två visningar, studievägledning och
allas blickar - det blir en tuff dag.
26
00:07:27,695 --> 00:07:33,443
Första dagen på läsåret måste vi
prestera som mammor igen.
27
00:07:33,493 --> 00:07:39,782
Vem är fetare och vem är äldre?
Alla blir bedömda igen.
28
00:07:39,832 --> 00:07:44,537
Värsta dubbelmoralen. För papporna
räcker det med att bara visa sig.
29
00:07:44,587 --> 00:07:48,541
De här mammorna
får mig att börja koka.
30
00:07:48,591 --> 00:07:53,129
Herregud! Chloe, för tusan!
Jag vill ställa mig där.
31
00:07:53,179 --> 00:07:57,683
- Kan du sänka musiken, Chloe?
- Härmed inleds andra klass...
32
00:08:42,311 --> 00:08:46,307
Välkomna tillbaka till
underbara, underbara Otter Bay.
33
00:08:46,357 --> 00:08:50,103
Jag älskar att säga det.
Ska vi säga det tillsammans?
34
00:08:50,153 --> 00:08:53,106
Underbara, underbara Otter Bay.
35
00:08:53,156 --> 00:08:58,111
Eftersom vi ber barnen att
sjunga den här sången varje år-
36
00:08:58,161 --> 00:09:04,166
- så är dags att alla sjunger med.
Släpp ut era inre uttrar och sjung.
37
00:09:05,042 --> 00:09:08,913
Otter Bay, Otter Bay
är den bästa plats som finns
38
00:09:08,963 --> 00:09:12,667
Imponerande! Tonarten är F, Madeline.
39
00:09:12,717 --> 00:09:17,213
Varje dag då vi frustar till liv
40
00:09:17,263 --> 00:09:21,426
Med dans och sång och driv
41
00:09:21,476 --> 00:09:27,306
Jag vill vara
en liten utter i vår bukt
42
00:09:27,356 --> 00:09:31,569
Ja! Ni får mitt utterhjärta att slå!
43
00:09:31,819 --> 00:09:36,274
Warren.
Du satsar hårt på skolandan i år.
44
00:09:36,324 --> 00:09:40,194
- Det är mitt utterblod.
- Madeline Martha Mackenzie.
45
00:09:40,244 --> 00:09:44,198
- Lisa Coolidge.
- Väldigt fin mässa, Warren.
46
00:09:44,248 --> 00:09:51,122
Det var morgonsamling. Mässor har man
när nån dör vid en skolinsamling.
47
00:09:51,172 --> 00:09:55,418
- Gå inte för långt nu.
- Det är du som inte ska gå för långt.
48
00:09:55,468 --> 00:10:00,173
Fjolårets galenskaper var du
den drivande kraften bakom.
49
00:10:00,223 --> 00:10:04,135
- Vill nån ha en cupcake?
- Melissa!
50
00:10:04,185 --> 00:10:09,307
Jag tar en till varje lår.
Jag brukar trycka i mig såna här.
51
00:10:09,357 --> 00:10:13,478
Ge en till Warren
som han kan trycka upp nånstans.
52
00:10:13,528 --> 00:10:19,400
Nu börjas det. Det här är
högklassiga mammor. Glutenfria?
53
00:10:19,450 --> 00:10:23,738
- Var Tahoe trevligt?
- Javisst. Nathan fångade mycket fisk.
54
00:10:23,788 --> 00:10:29,369
- Du lär sälja hus som aldrig förr.
- Det är busenkelt i Monterey.
55
00:10:29,419 --> 00:10:32,372
Jag borde ha gjort det för längesen.
56
00:10:32,422 --> 00:10:35,458
- Jag letar rätt på Skye.
- Okej.
57
00:10:35,508 --> 00:10:42,590
- Okej... Har ni bråkat?
- Nej, men jag önskar nästan det.
58
00:10:42,640 --> 00:10:47,553
- Hon var varit så där ett bra tag.
- Hur då?
59
00:10:47,603 --> 00:10:51,974
- Känslokall och avlägsen.
- Du menar att ni inte har sex.
60
00:10:52,024 --> 00:10:56,688
- Glöm inte Abigails studievägledning.
- Jag får dina mejl.
61
00:10:56,738 --> 00:11:02,193
- Sex stycken i morse, så tack.
- Det handlar om hennes framtid.
62
00:11:02,243 --> 00:11:07,782
- Min dotter Amabella är i din klass.
- Trevligt att träffas.
63
00:11:07,832 --> 00:11:13,454
Hon har 152 i IQ. Geninivå.
Det är en väldigt hög kvot.
64
00:11:13,504 --> 00:11:19,468
Jag förväntar mig att du ger henne
extra mycket uppmärksamhet.
65
00:11:20,303 --> 00:11:26,008
Förresten...
Min Amabella blev mobbad i fjol.
66
00:11:26,058 --> 00:11:32,564
Det var bett och stryptag, så vi ska
se till att det inte upprepas.
67
00:11:38,696 --> 00:11:44,444
Problemet med meditation är att man
stänger ute sina vänner.
68
00:11:44,494 --> 00:11:50,165
- Och ser hon inte lite konstig ut?
- Menar du Bonnie?
69
00:11:51,209 --> 00:11:54,495
Hon var konstig före Tahoe.
70
00:11:54,545 --> 00:11:58,791
Disträ är en sak
men rubbad är nåt helt annat.
71
00:11:58,841 --> 00:12:03,463
Din jävel! Varför trängs du?!
72
00:12:03,513 --> 00:12:08,009
- Tutan.
- Förlåt. Du vet hur jag tar i.
73
00:12:08,059 --> 00:12:13,188
Vi måste ta reda på hur hon tänker.
Ska vi ta en kaffe?
74
00:12:13,481 --> 00:12:17,810
Gud, vad Renata
slickade den nya lärarens röv.
75
00:12:17,860 --> 00:12:21,439
- Jag trodde att hon skulle kvävas.
- Lugn...
76
00:12:21,489 --> 00:12:25,526
Jag går på damernas.
Kan du beställa en americano?
77
00:12:25,576 --> 00:12:31,206
Hej, Bruna! Säljer du gräs?
Det luktar. Behåll växeln.
78
00:12:35,211 --> 00:12:38,122
Mary Louise?
79
00:12:38,172 --> 00:12:43,461
- Hej! Madeline.
- Vad trevligt att träffas igen.
80
00:12:43,511 --> 00:12:47,465
- Hur har du haft det?
- Barnen mår bra. Hur har du det?
81
00:12:47,515 --> 00:12:51,602
Jag ska inte klaga.
Fast det kan jag faktiskt.
82
00:12:54,439 --> 00:12:57,232
Min son är död.
83
00:12:58,651 --> 00:13:03,439
Celeste har berättat
hur du hjälper till med pojkarna.
84
00:13:03,489 --> 00:13:07,485
Hon borde skaffa en husa.
Du är väldigt kort.
85
00:13:07,535 --> 00:13:11,656
- Ursäkta?
- Jag menar inget illa.
86
00:13:11,706 --> 00:13:18,587
Eller det kanske jag gör.
Korta människor är opålitliga.
87
00:13:19,213 --> 00:13:25,586
Ursäkta. Jag brukar vara
en bra människokännare-
88
00:13:25,636 --> 00:13:29,298
- men du har alltid varit
så svår att läsa.
89
00:13:29,348 --> 00:13:34,470
Du verkar vara en trevlig person.
Kärleksfull.
90
00:13:34,520 --> 00:13:39,892
- Men du framstår även som en krävare.
- En krävare?
91
00:13:39,942 --> 00:13:45,606
Det finns människor som
nöjer sig med det de har-
92
00:13:45,656 --> 00:13:50,995
- och det finns andra
som bara kräver mer.
93
00:13:52,205 --> 00:13:58,411
- Jag är ingen krävare.
- Ta inte illa upp. Jag är krävare.
94
00:13:58,461 --> 00:14:04,959
Jag kräver att få tillbaka Perry.
Jag kräver att få veta vad som hände.
95
00:14:05,009 --> 00:14:11,807
Jag frestas att fråga dig, men skulle
väl knappast få höra sanningen?
96
00:14:13,935 --> 00:14:16,971
Din son tappade balansen och föll.
97
00:14:17,021 --> 00:14:21,684
Det verkar vara allas version
beroende på vilka man umgås med.
98
00:14:21,734 --> 00:14:27,857
- Mary Louise.
- Madeline och jag pratade lite.
99
00:14:27,907 --> 00:14:33,029
Vad fan var det där? Hon verkade
ta ställning och jag gillar det inte.
100
00:14:33,079 --> 00:14:35,789
Där har du mitt liv.
101
00:14:41,921 --> 00:14:46,050
- Ursäkta.
- Men hej!
102
00:14:46,676 --> 00:14:49,921
Tori. Jag kände inte igen dig.
103
00:14:49,971 --> 00:14:54,350
Jag har förstorat brösten.
104
00:14:55,560 --> 00:15:00,064
Det är underbart. Jag har alltid
haft lite låg självkänsla.
105
00:15:01,149 --> 00:15:06,771
- På grund av brösten?
- Näsan. Ingen tänker på den längre.
106
00:15:06,821 --> 00:15:11,943
Men alla lägger märke till de här,
och det retar Joseph.
107
00:15:11,993 --> 00:15:16,538
Så... Vi ses säkert igen.
108
00:15:23,254 --> 00:15:29,085
- Hur länge tänker hon stanna?
- Hon pendlar från San Francisco.
109
00:15:29,135 --> 00:15:33,923
Hon har varit till stor hjälp.
110
00:15:33,973 --> 00:15:36,976
Jag vore nog förlorad utan henne.
111
00:15:37,602 --> 00:15:41,897
Varför är du här i dag?
Det var ett tag sen.
112
00:15:46,986 --> 00:15:52,108
Jag har drömt mardrömmar
på senare tid.
113
00:15:52,158 --> 00:15:58,740
Jag kanske triggas av skolstarten
och associerar den platsen med...
114
00:15:58,790 --> 00:16:00,749
Det är förståeligt.
115
00:16:04,921 --> 00:16:10,634
I går var en riktig goding.
116
00:16:12,762 --> 00:16:19,268
Perry och jag
var på fertilitetskliniken.
117
00:16:19,894 --> 00:16:26,559
Allt var så fint, men plötsligt...
118
00:16:26,609 --> 00:16:30,271
så förvandlades jag
till ett monster.
119
00:16:30,321 --> 00:16:35,367
Jag försökte strypa
och lyfta upp honom...
120
00:16:36,869 --> 00:16:41,457
Det var väldigt obehagligt.
121
00:16:43,334 --> 00:16:45,294
Och lite spännande.
122
00:16:48,506 --> 00:16:51,759
Betraktar du dig själv
som ett monster?
123
00:16:53,428 --> 00:16:57,056
Jag känner nog att jag fortfarande...
124
00:16:58,349 --> 00:17:01,852
- bär ansvaret.
- För...?
125
00:17:03,229 --> 00:17:05,473
För olyckan.
126
00:17:05,523 --> 00:17:11,604
Om jag hade lämnat honom tidigare
kanske han skulle vara vid liv nu.
127
00:17:11,654 --> 00:17:17,409
Att jag valde den kvällen att lämna
honom och säga det till honom...
128
00:17:20,037 --> 00:17:25,284
Till och med som död förmedlar han
att det är du som bär skulden.
129
00:17:25,334 --> 00:17:29,505
Det är alltid du som bär skulden.
130
00:17:31,799 --> 00:17:35,010
Det är inte sant.
131
00:17:40,391 --> 00:17:45,555
- Har du börjat dejta nån?
- Nej.
132
00:17:45,605 --> 00:17:52,353
Den delen av mig är död. Att hjälpa
pojkarna har högsta prioritet.
133
00:17:52,403 --> 00:17:58,901
- Att se mamma glad kan hjälpa.
- Kan livet bara fortsätta med en man?
134
00:17:58,951 --> 00:18:02,655
Nej, men kanske
med friheten det innebär.
135
00:18:02,705 --> 00:18:07,293
Du är fortfarande gift, Celeste,
trots att din make är död.
136
00:18:31,609 --> 00:18:35,229
- Var har du varit?
- Jag skulle ju ut och springa.
137
00:18:35,279 --> 00:18:40,326
- I två timmar? Jag har ringt dig.
- Förlåt.
138
00:18:44,414 --> 00:18:51,829
Jag trodde bara att du hatade Tahoe
men sen vi kom tillbaka... Kom igen.
139
00:18:51,879 --> 00:18:57,251
Jag behöver lite utrymme,
har jag ju sagt. Släpp det.
140
00:18:57,301 --> 00:19:01,255
Den röda bläckfisken
är min favorit på akvariet.
141
00:19:01,305 --> 00:19:07,428
När den närmar sig sjögräset
ändrar den färg och kamouflerar sig.
142
00:19:07,478 --> 00:19:10,348
Ser ni hur den ändrar färg?
143
00:19:10,398 --> 00:19:16,854
Vill ni veta en kul grej?
Det är lite läskigt. Vågar ni höra?
144
00:19:16,904 --> 00:19:19,691
Honorna har ett dödligt gift-
145
00:19:19,741 --> 00:19:24,703
- och ibland dödar de och äter hanen
efter att ha parat sig.
146
00:19:26,080 --> 00:19:33,079
Varför är de vackraste varelserna
farligast? Som ormar och spindlar.
147
00:19:33,129 --> 00:19:37,417
Jag önskar jag visste svaret på det.
Du är väldigt observant.
148
00:19:37,467 --> 00:19:40,378
Vackra färger
kan fungera som en varning-
149
00:19:40,428 --> 00:19:45,557
- så att andra djur håller sig
på säkert avstånd.
150
00:19:50,646 --> 00:19:52,523
Nu vet ni.
151
00:19:57,737 --> 00:20:02,449
- Hur är läget?
- Bra. Själv, då?
152
00:20:03,201 --> 00:20:10,499
Sådär. Bonnie har varit
mentalt frånvarande hela sommaren.
153
00:20:11,125 --> 00:20:15,997
Får jag be dig om en stor tjänst?
154
00:20:16,047 --> 00:20:19,042
Skulle du kunna luncha med henne?
155
00:20:19,092 --> 00:20:24,380
Du kan prata med kvinnor och förstår
Madeline bättre än jag gjorde.
156
00:20:24,430 --> 00:20:28,718
Hon kanske öppnar upp sig för dig.
Du kan sånt här.
157
00:20:28,768 --> 00:20:33,681
Som hon stöter bort mig önskar jag
att jag hade stannat hos Maddie.
158
00:20:33,731 --> 00:20:38,019
- Jag menar inte...
- Nej då.
159
00:20:38,069 --> 00:20:42,148
Jag är ingen äktenskapsexpert.
160
00:20:42,198 --> 00:20:46,569
Om du ber din exfrus man-
161
00:20:46,619 --> 00:20:51,415
- att ta över kommunikationen
med din nuvarande fru...
162
00:20:53,501 --> 00:20:58,873
Varför ska du alltid vara så spydig?
Du är av naturen en spydig jävel.
163
00:20:58,923 --> 00:21:02,585
- Du är en spydig jävel.
- Nathan...
164
00:21:02,635 --> 00:21:07,632
Istället för att prata med Bonnie
borde du omfamna hennes intressen.
165
00:21:07,682 --> 00:21:14,555
Jag får inte ens omfamna henne.
Din spydiga jävel.
166
00:21:14,605 --> 00:21:18,192
Skit samma. Spydiga jävel.
167
00:21:27,493 --> 00:21:33,116
Hallå? Juliette, jag kommer nu.
168
00:21:33,166 --> 00:21:37,662
Vänta lite. Hallå?
169
00:21:37,712 --> 00:21:40,665
Hej! Jag kan inte...
170
00:21:40,715 --> 00:21:43,668
- Vad tycker du?
- Jag gillar utsikten.
171
00:21:43,718 --> 00:21:45,920
Ursäkta, jag pratar i telefon.
172
00:21:45,970 --> 00:21:52,760
Jag trodde att Tahoe skulle hjälpa
men hon är på en annan planet.
173
00:21:52,810 --> 00:21:57,140
Ett ögonblick. Och jag som sa
att jag gillade Janes lugg.
174
00:21:57,190 --> 00:22:03,153
- Kan du lägga på, tack?
- Va? Jag får ringa upp.
175
00:22:04,072 --> 00:22:06,274
Hur kan jag stå till tjänst?
176
00:22:06,324 --> 00:22:08,909
Jag kan inte förneka det.
177
00:22:10,411 --> 00:22:13,247
Precis så.
178
00:22:16,375 --> 00:22:20,288
Vackert. Ner och blicken hitåt.
Underbart!
179
00:22:20,338 --> 00:22:27,428
Jag är less på inflytelserika kvinnor
som framställs som blygsamma.
180
00:22:29,347 --> 00:22:33,885
- Vad är det här?
- Vi fotar inflytelserika kvinnor.
181
00:22:33,935 --> 00:22:40,767
- Skulle inte det vara på kontoret?
- Nej, både hemma och på kontoret.
182
00:22:40,817 --> 00:22:44,111
Du är fin.
183
00:23:01,295 --> 00:23:07,960
Hon har 3,8 i snittbetyg och ordnade
en insamling mot människohandel.
184
00:23:08,010 --> 00:23:13,132
Stanford antar mindre än 10 %
precis som Princeton och Williams.
185
00:23:13,182 --> 00:23:17,053
- Utan alumner i släkten...
- Skolorna borde slåss om henne.
186
00:23:17,103 --> 00:23:20,890
- Hon är en utmärkt kandidat.
- Kandidat är fel ord.
187
00:23:20,940 --> 00:23:24,435
Hon har ju 3,8 i medelbetyg.
188
00:23:24,485 --> 00:23:30,400
Hon fick 1 350 på SAT-provet
och kommer att få privat läxhjälp.
189
00:23:30,450 --> 00:23:33,452
Jag vill inte ens gå på college.
190
00:23:34,996 --> 00:23:39,200
- Hon är nervös och menar inte det.
- Jag menar det.
191
00:23:39,250 --> 00:23:44,831
Jag vill inte gå på college.
Gud, vad skönt att säga det högt.
192
00:23:44,881 --> 00:23:47,709
Abigail, du ska gå på college.
193
00:23:47,759 --> 00:23:53,923
Vår planet dör, men Gud förbjude
att jag inte skulle läsa Lysistrate.
194
00:23:53,973 --> 00:23:58,469
Collegestudenter super och knullar
och överväger könsbyten.
195
00:23:58,519 --> 00:24:02,306
- Jag tänker inte gå på college.
- Det gör du visst.
196
00:24:02,356 --> 00:24:05,101
Gör det själv, om du så gärna vill.
197
00:24:05,151 --> 00:24:11,532
Jag försöker inte stå i centrum nu.
Det här handlar om din framtid.
198
00:24:13,159 --> 00:24:16,495
- Jag gör det inte.
- Hemskt ledsen.
199
00:24:17,580 --> 00:24:21,083
Vart tog hon vägen?
200
00:24:22,001 --> 00:24:27,915
Kände du till det här? Inte ens
efter en hel sommar i Tahoe?
201
00:24:27,965 --> 00:24:32,970
- Kände Bonnie till hennes planer?
- Bonnie är inte närvarande.
202
00:24:34,555 --> 00:24:38,634
Ofattbart. Om hon inte går på college
får hon inget liv.
203
00:24:38,684 --> 00:24:44,223
Hon får servera snabbmat
i hela sitt liv. Önskar du henne det?
204
00:24:44,273 --> 00:24:48,644
Du bär också ett visst ansvar.
Du är hennes pappa!
205
00:24:48,694 --> 00:24:53,191
Det är hennes sista skolår och
du lät allt gå åt helvete i Tahoe!
206
00:24:53,241 --> 00:24:56,619
- Du slog mig.
- Du förtjänar det!
207
00:25:13,761 --> 00:25:20,768
Om hon inte går på college,
vad ska hon då göra? Jobba i butik?
208
00:25:21,310 --> 00:25:25,765
Jag ringer upp dig. Mary Louise?
209
00:25:25,815 --> 00:25:29,477
- Hejsan, Madeline.
- Vad händer här?
210
00:25:29,527 --> 00:25:33,189
Jag överväger
att skaffa en lägenhet i stan-
211
00:25:33,239 --> 00:25:38,569
- för att kunna hjälpa till med
pojkarna utan att vara till besvär.
212
00:25:38,619 --> 00:25:43,533
- Jobbar du med uthyrningen här?
- Både Oren och jag gör det.
213
00:25:43,583 --> 00:25:47,286
Du har högklackat på dig.
214
00:25:47,336 --> 00:25:49,831
Ja.
215
00:25:49,881 --> 00:25:53,960
Oren, får jag prata lite
med mrs Wright?
216
00:25:54,010 --> 00:25:57,429
- Ni är i goda händer.
- Tack.
217
00:25:58,556 --> 00:26:04,220
Jag förstår att du sörjer och att du
har varit med om nåt fruktansvärt-
218
00:26:04,270 --> 00:26:08,558
- men jag uppskattade inte det du sa.
Det var inget jag förtjänade.
219
00:26:08,608 --> 00:26:13,195
Nej, det gjorde du inte.
Jag ber om ursäkt.
220
00:26:14,739 --> 00:26:21,946
Det rörde inte dig. I skolan hade jag
nån jag trodde var min bästa vän-
221
00:26:21,996 --> 00:26:28,703
- tills hon visade sig vara opålitlig
och åsamkade mig stort lidande.
222
00:26:28,753 --> 00:26:34,083
Hon var en kortvuxen sak
med en sprudlande personlighet-
223
00:26:34,133 --> 00:26:39,589
- som skulle dölja hur fullständigt
rutten hon var på insidan.
224
00:26:39,639 --> 00:26:46,895
Du är så lik henne att jag straffade
dig för det, och det var fel av mig.
225
00:26:49,023 --> 00:26:52,769
- Oren?
- Ja?
226
00:26:52,819 --> 00:26:56,272
Oren kan säkert hjälpa dig.
227
00:26:56,322 --> 00:26:59,825
Var var vi nånstans?
228
00:27:54,714 --> 00:27:58,384
- Det där såg säkert knäppt ut.
- Ja.
229
00:28:00,762 --> 00:28:05,307
- Har du nån diagnos?
- Har du det?
230
00:28:06,601 --> 00:28:13,224
- Det är högst troligt.
- Jag tror inte att jag har det.
231
00:28:13,274 --> 00:28:16,894
Bete dig inte konstigt bland folk.
232
00:28:16,944 --> 00:28:23,568
Barnens föräldrar
litar inte på psykfall.
233
00:28:23,618 --> 00:28:29,115
- Uppfattat. Tack.
- Folk snackar, som du vet.
234
00:28:29,165 --> 00:28:33,202
Som jag vet? Vad betyder det?
235
00:28:33,252 --> 00:28:39,792
Du är ju en av "Monterey 5".
Du var där när den där killen föll.
236
00:28:39,842 --> 00:28:47,258
- Vem har sagt det?
- Nån på jobbet. Vi ses.
237
00:28:47,308 --> 00:28:51,345
- Det var sättet han sa det på.
- Hur sa han?
238
00:28:51,395 --> 00:28:54,599
Som om vi har
eldröda bokstäver på ryggen.
239
00:28:54,649 --> 00:28:58,728
- Tro inte att folk slutar skvallra.
- Folk gör sånt.
240
00:28:58,778 --> 00:29:03,775
Vi är bara paranoida.
Polisen har definitivt gått vidare.
241
00:29:03,825 --> 00:29:08,738
- Det vet vi inte helt säkert.
- Jag har pratat med Susie Burke.
242
00:29:08,788 --> 00:29:14,577
Hon är nära vän med
inspektör Quinlan. Väldigt nära...
243
00:29:14,627 --> 00:29:19,499
Vi kan skvallra om det sen
men hon hörde Quinlan säga-
244
00:29:19,549 --> 00:29:24,629
- att utredningen inte är avslutad
trots att de inte har nåt att gå på.
245
00:29:24,679 --> 00:29:28,633
- Bra.
- Det är bra.
246
00:29:28,683 --> 00:29:36,099
- Vi klarar oss.
- Okej.
247
00:29:36,149 --> 00:29:43,564
- Vi har väntat på dig på stranden.
- Nåt kom emellan.
248
00:29:43,614 --> 00:29:51,413
Jaså?
249
00:29:53,249 --> 00:29:59,380
- Vad är det?
- Mår du bra?
250
00:30:00,339 --> 00:30:06,053
- Bryr du dig?
- Om jag bryr mig? Vad händer?
251
00:30:09,515 --> 00:30:14,846
Jag har dödat nån. Minns du det?
Det är jobbigt.
252
00:30:14,896 --> 00:30:19,858
Är du arg på mig av nån anledning?
253
00:30:22,403 --> 00:30:25,440
Jag är arg på mig själv.
254
00:30:25,490 --> 00:30:31,237
Jag borde ha berättat sanningen, men
du och alla andra sa att han föll.
255
00:30:31,287 --> 00:30:35,082
- Bara för att skydda dig.
- Tack för det.
256
00:30:36,584 --> 00:30:40,413
Jag kan inte ens prata med min man.
257
00:30:40,463 --> 00:30:43,791
Eller mitt barn.
258
00:30:43,841 --> 00:30:46,878
Jag får lov att svälja allt.
259
00:30:46,928 --> 00:30:52,433
Du kan prata med oss.
Vi ställer upp för dig, allihop.
260
00:30:53,768 --> 00:30:56,929
Det har inte känts så.
261
00:30:56,979 --> 00:31:02,769
Förlåt, men du var i Tahoe.
Det här är inget man kan mejla om...
262
00:31:02,819 --> 00:31:05,730
Hej!
263
00:31:05,780 --> 00:31:09,199
Hej då, Maddie.
264
00:31:13,079 --> 00:31:18,326
- Rena solstrålen, va?
- Förlåt för att jag knuffade dig.
265
00:31:18,376 --> 00:31:23,881
- Jag vill prata med Abby. Är hon här?
- Abby!
266
00:31:40,106 --> 00:31:44,102
Jaha...
Vad skulle det där föreställa?
267
00:31:44,152 --> 00:31:48,481
Jag tycker inte
att college passar alla.
268
00:31:48,531 --> 00:31:52,777
Okej...
Varför passar det inte dig, då?
269
00:31:52,827 --> 00:31:58,741
Först och främst har vi kostnaden.
Det är väldigt dyrt.
270
00:31:58,791 --> 00:32:04,546
Om du inte tänker gå på college
antar jag att du har en annan plan.
271
00:32:06,007 --> 00:32:08,209
Vad blir det?
272
00:32:08,259 --> 00:32:11,254
- Jobba för en startup.
- Men Gud...
273
00:32:11,304 --> 00:32:16,676
- Ett som bygger hus åt hemlösa.
- Ursäkta?
274
00:32:16,726 --> 00:32:22,473
Till skillnad från privata hycklare
som banker och kreditkortsbolag-
275
00:32:22,523 --> 00:32:25,685
-tjänar vi pengar på att hjälpa folk.
276
00:32:25,735 --> 00:32:30,189
- Är det här nåt som finns?
- Jag börjar i juni.
277
00:32:30,239 --> 00:32:36,237
Du menar inte allvar. Du kan inte
satsa på nåt som är så kortsiktigt.
278
00:32:36,287 --> 00:32:39,449
- Det gör jag inte heller.
- Vad gör du, då?
279
00:32:39,499 --> 00:32:44,495
Det finns fyra miljoner hemlösa i USA
och medelåldern är nio år.
280
00:32:44,545 --> 00:32:50,001
Det skiter jag i! Jag bryr mig inte
om några jävla hemlösa!
281
00:32:50,051 --> 00:32:54,338
- Va?
- Jag menade inte så.
282
00:32:54,388 --> 00:32:59,719
Men ge pengar till välgörenhet
medan du går på college.
283
00:32:59,769 --> 00:33:04,599
- Jag ska inte gå på college!
- Jo! Det är inget vi förhandlar om!
284
00:33:04,649 --> 00:33:11,022
- Du gör det för att jag säger det!
- För att du säger det?
285
00:33:11,072 --> 00:33:16,736
- Du har aldrig gått på college!
- Det är just därför du ska göra det.
286
00:33:16,786 --> 00:33:20,623
Annars får du inget liv!
287
00:33:35,346 --> 00:33:39,884
- Kan du inte be henne åka?
- Pojkarna älskar henne verkligen.
288
00:33:39,934 --> 00:33:44,521
Och hon är faktiskt till stor hjälp.
289
00:33:45,815 --> 00:33:52,146
Vad är det? Du vill nog inte ha råd
om hur du ska hantera din svärmor.
290
00:33:52,196 --> 00:33:58,569
Varför löser du inte in checkarna?
Berätta varför, Jane.
291
00:33:58,619 --> 00:34:02,915
Det är våldtäktspengar. Jag kan inte.
292
00:34:03,916 --> 00:34:09,171
Ziggy förtjänar dem.
Han har rätt till Perrys dödsbo.
293
00:34:09,922 --> 00:34:14,218
Har du nånsin hatat mig?
Om så bara lite.
294
00:34:15,678 --> 00:34:20,091
- Hur skulle jag kunna hata dig?
- För att jag låg med din man.
295
00:34:20,141 --> 00:34:25,471
- Fast inte... Du vet vad jag menar.
- Han våldtog dig.
296
00:34:25,521 --> 00:34:31,477
Jag visste att han var gift
men inte att han var gift med dig.
297
00:34:31,527 --> 00:34:35,064
Jag klandrar dig inte för nånting.
298
00:34:35,114 --> 00:34:41,237
Det hade jag gjort i dina kläder.
För att en man ska vara otrogen-
299
00:34:41,287 --> 00:34:46,200
- måste det finnas en annan kvinna
som oftast bär halva skulden.
300
00:34:46,250 --> 00:34:51,880
Jag rår inte för hur det slutade
men definitivt hur det började.
301
00:34:59,055 --> 00:35:03,517
Är du glad att han är död?
302
00:35:04,393 --> 00:35:06,979
Det är komplicerat.
303
00:36:33,816 --> 00:36:39,947
Seså, allihop. Lägg bort den, Max.
Kom nu.
304
00:36:42,492 --> 00:36:46,946
Det ser jättegott ut.
Tack, Mary Louise.
305
00:36:46,996 --> 00:36:52,535
- Skulle vi inte få KFC?
- Man kan inte äta snabbmat varje dag.
306
00:36:52,585 --> 00:36:55,621
Vi äter det inte varje dag.
307
00:36:55,671 --> 00:37:01,461
Man har förbjudit snabbmatställen
i vissa delar av San Francisco.
308
00:37:01,511 --> 00:37:05,548
Minns ni när vi gick
över Golden Gate-bron?
309
00:37:05,598 --> 00:37:09,469
- Den är röd.
- Det har du rätt i.
310
00:37:09,519 --> 00:37:13,598
Pappa sa
att han tänkte simma till Alcatraz.
311
00:37:13,648 --> 00:37:18,736
- Hajarna hade ätit upp honom, dummer.
- Nej, pucko!
312
00:37:19,278 --> 00:37:25,068
- Hallå! Du kan göra illa honom.
- Jag rörde honom knappt.
313
00:37:25,118 --> 00:37:32,082
Du stack honom med gaffeln, Josh.
Det är oacceptabelt. Snälla...
314
00:37:36,003 --> 00:37:43,677
- Jag saknar pappa.
- Det vet jag att du gör.
315
00:37:44,637 --> 00:37:48,925
Det gör vi allihop.
Det tar tid att komma över det här.
316
00:37:48,975 --> 00:37:52,804
De sörjer, Celeste.
317
00:37:52,854 --> 00:37:59,602
Deras pappas död är inte nåt man
kommer över som en förkylning.
318
00:37:59,652 --> 00:38:05,858
Er pappa var en fantastisk man.
Ni hade tur som fick ha honom.
319
00:38:05,908 --> 00:38:13,624
Det är väldigt orättvist att han dog
och ni är fortfarande arga för det.
320
00:38:14,167 --> 00:38:19,080
Ni blir arga när andra barn
får behålla sin pappa men inte ni.
321
00:38:19,130 --> 00:38:23,751
Häromdagen träffade jag några vänner-
322
00:38:23,801 --> 00:38:29,924
- vars söner inte kan mäta sig
med er pappa. Inte på långa vägar.
323
00:38:29,974 --> 00:38:33,553
Jag blev så arg på-
324
00:38:33,603 --> 00:38:39,559
- att deras mediokra, spinkiga,
knubbiga och tunnhåriga-
325
00:38:39,609 --> 00:38:46,190
- mellanchefer till söner var vid liv
medan min Perry... Min Perry...
326
00:38:46,240 --> 00:38:50,945
Jag ville bara skrika rakt ut.
327
00:38:50,995 --> 00:38:55,700
Vet ni vad jag gjorde?
Jag skrek faktiskt.
328
00:38:55,750 --> 00:38:59,795
Vill ni höra? Okej.
329
00:39:07,970 --> 00:39:11,007
Mary Louise! Mary Louise, snälla...
330
00:39:11,057 --> 00:39:17,180
Är min sorg för högljudd för dig?
Jag borde vara diskretare.
331
00:39:17,230 --> 00:39:23,269
Vi borde skrika och slå
och slita vårt hår!
332
00:39:23,319 --> 00:39:26,488
Är du inte arg?
333
00:39:28,032 --> 00:39:31,035
Inte?
334
00:39:36,958 --> 00:39:39,543
Ursäkta.
335
00:39:42,088 --> 00:39:46,008
Jag känner mig så ensam.
336
00:40:25,965 --> 00:40:30,928
POLISSTATION
337
00:40:40,146 --> 00:40:43,391
Vi var som vilddjur
som ville rädda henne.
338
00:40:43,441 --> 00:40:47,770
Alla instinkter inom mig skrek högt-
339
00:40:47,820 --> 00:40:53,151
- att han skulle döda henne
om vi inte hjälpte.
340
00:40:53,201 --> 00:40:57,488
Han kunde ha krossat henne
eller sparkat in revbenen.
341
00:40:57,538 --> 00:41:02,785
Jag visste inte vad han tänkte göra.
Sen lyckades Renata eller jag-
342
00:41:02,835 --> 00:41:07,548
- få tag i honom
och han grep tag om Janes hals.
343
00:41:14,514 --> 00:41:16,849
Förlåt.
344
00:41:30,113 --> 00:41:34,825
När ni er redo... Titta ordentligt.
345
00:41:44,919 --> 00:41:50,424
Nej! Jag ska fan döda dig! Nej!
346
00:41:51,592 --> 00:41:56,430
Hur är det, Celeste?
347
00:41:57,348 --> 00:42:00,426
- Är det bra, vännen?
- Ja.
348
00:42:00,476 --> 00:42:04,688
En till mardröm, eller?
349
00:42:13,239 --> 00:42:16,484
Ingen fara.
350
00:42:16,534 --> 00:42:20,204
- Förlåt.
- Det är ingen fara.
351
00:42:23,124 --> 00:42:25,535
Du...
352
00:42:25,585 --> 00:42:28,170
Vem är det vi ska döda?
353
00:42:28,671 --> 00:42:33,008
Text: Magnus Öberg
www.sdimedia.com