1 00:04:47,076 --> 00:04:49,036 Celeste. 2 00:04:51,581 --> 00:04:54,659 Herregud... 3 00:04:54,709 --> 00:04:58,538 Det var bara en mardröm. 4 00:04:58,588 --> 00:05:03,042 - Borde de inte vara vakna? - Jösses. 5 00:05:03,092 --> 00:05:09,966 Josh och Max. Vi har försovit oss. Sätt fart, vi har bråttom. 6 00:05:10,016 --> 00:05:14,429 - God morgon, farmor. - Proteinbar till frukost i bilen. 7 00:05:14,479 --> 00:05:16,180 Er favorit. 8 00:05:16,230 --> 00:05:19,892 Jag ska ändå till stan och kan skjutsa er. 9 00:05:19,942 --> 00:05:22,528 Tack, Mary Louise. 10 00:05:25,823 --> 00:05:29,902 Vad handlade mardrömmen om? 11 00:05:29,952 --> 00:05:34,957 Det var dumt. Ingenting egentligen. 12 00:05:35,583 --> 00:05:39,454 - Du sa "våldtäkt". - Va? 13 00:05:39,504 --> 00:05:42,923 Nåt om en våldtäkt. 14 00:05:53,976 --> 00:05:57,396 Kan jag få lite vatten? 15 00:06:31,055 --> 00:06:35,225 Jag stoppar den i den lilla fickan. 16 00:06:35,810 --> 00:06:37,686 Första skoldagen! 17 00:06:40,481 --> 00:06:44,227 Lugna er, pojkar. Jag kan inte höra mina tankar. 18 00:06:44,277 --> 00:06:48,940 Sluta tänka då, mamma! Ge hit den, din idiot! 19 00:06:48,990 --> 00:06:50,908 Tyst! 20 00:06:54,036 --> 00:07:00,410 Hederliga unga män blir inte hederliga i en handvändning. 21 00:07:00,460 --> 00:07:03,496 De är först hederliga unga pojkar. 22 00:07:03,546 --> 00:07:08,167 Ska man vara en hederlig ung pojke lyssnar man på sin mamma. 23 00:07:08,217 --> 00:07:14,348 Hon sliter hårt för er skull. Det är därför solen skiner på henne. 24 00:07:15,224 --> 00:07:18,644 Tack, Mary Louise. 25 00:07:22,148 --> 00:07:27,645 Två visningar, studievägledning och allas blickar - det blir en tuff dag. 26 00:07:27,695 --> 00:07:33,443 Första dagen på läsåret måste vi prestera som mammor igen. 27 00:07:33,493 --> 00:07:39,782 Vem är fetare och vem är äldre? Alla blir bedömda igen. 28 00:07:39,832 --> 00:07:44,537 Värsta dubbelmoralen. För papporna räcker det med att bara visa sig. 29 00:07:44,587 --> 00:07:48,541 De här mammorna får mig att börja koka. 30 00:07:48,591 --> 00:07:53,129 Herregud! Chloe, för tusan! Jag vill ställa mig där. 31 00:07:53,179 --> 00:07:57,683 - Kan du sänka musiken, Chloe? - Härmed inleds andra klass... 32 00:08:42,311 --> 00:08:46,307 Välkomna tillbaka till underbara, underbara Otter Bay. 33 00:08:46,357 --> 00:08:50,103 Jag älskar att säga det. Ska vi säga det tillsammans? 34 00:08:50,153 --> 00:08:53,106 Underbara, underbara Otter Bay. 35 00:08:53,156 --> 00:08:58,111 Eftersom vi ber barnen att sjunga den här sången varje år- 36 00:08:58,161 --> 00:09:04,166 - så är dags att alla sjunger med. Släpp ut era inre uttrar och sjung. 37 00:09:05,042 --> 00:09:08,913 Otter Bay, Otter Bay är den bästa plats som finns 38 00:09:08,963 --> 00:09:12,667 Imponerande! Tonarten är F, Madeline. 39 00:09:12,717 --> 00:09:17,213 Varje dag då vi frustar till liv 40 00:09:17,263 --> 00:09:21,426 Med dans och sång och driv 41 00:09:21,476 --> 00:09:27,306 Jag vill vara en liten utter i vår bukt 42 00:09:27,356 --> 00:09:31,569 Ja! Ni får mitt utterhjärta att slå! 43 00:09:31,819 --> 00:09:36,274 Warren. Du satsar hårt på skolandan i år. 44 00:09:36,324 --> 00:09:40,194 - Det är mitt utterblod. - Madeline Martha Mackenzie. 45 00:09:40,244 --> 00:09:44,198 - Lisa Coolidge. - Väldigt fin mässa, Warren. 46 00:09:44,248 --> 00:09:51,122 Det var morgonsamling. Mässor har man när nån dör vid en skolinsamling. 47 00:09:51,172 --> 00:09:55,418 - Gå inte för långt nu. - Det är du som inte ska gå för långt. 48 00:09:55,468 --> 00:10:00,173 Fjolårets galenskaper var du den drivande kraften bakom. 49 00:10:00,223 --> 00:10:04,135 - Vill nån ha en cupcake? - Melissa! 50 00:10:04,185 --> 00:10:09,307 Jag tar en till varje lår. Jag brukar trycka i mig såna här. 51 00:10:09,357 --> 00:10:13,478 Ge en till Warren som han kan trycka upp nånstans. 52 00:10:13,528 --> 00:10:19,400 Nu börjas det. Det här är högklassiga mammor. Glutenfria? 53 00:10:19,450 --> 00:10:23,738 - Var Tahoe trevligt? - Javisst. Nathan fångade mycket fisk. 54 00:10:23,788 --> 00:10:29,369 - Du lär sälja hus som aldrig förr. - Det är busenkelt i Monterey. 55 00:10:29,419 --> 00:10:32,372 Jag borde ha gjort det för längesen. 56 00:10:32,422 --> 00:10:35,458 - Jag letar rätt på Skye. - Okej. 57 00:10:35,508 --> 00:10:42,590 - Okej... Har ni bråkat? - Nej, men jag önskar nästan det. 58 00:10:42,640 --> 00:10:47,553 - Hon var varit så där ett bra tag. - Hur då? 59 00:10:47,603 --> 00:10:51,974 - Känslokall och avlägsen. - Du menar att ni inte har sex. 60 00:10:52,024 --> 00:10:56,688 - Glöm inte Abigails studievägledning. - Jag får dina mejl. 61 00:10:56,738 --> 00:11:02,193 - Sex stycken i morse, så tack. - Det handlar om hennes framtid. 62 00:11:02,243 --> 00:11:07,782 - Min dotter Amabella är i din klass. - Trevligt att träffas. 63 00:11:07,832 --> 00:11:13,454 Hon har 152 i IQ. Geninivå. Det är en väldigt hög kvot. 64 00:11:13,504 --> 00:11:19,468 Jag förväntar mig att du ger henne extra mycket uppmärksamhet. 65 00:11:20,303 --> 00:11:26,008 Förresten... Min Amabella blev mobbad i fjol. 66 00:11:26,058 --> 00:11:32,564 Det var bett och stryptag, så vi ska se till att det inte upprepas. 67 00:11:38,696 --> 00:11:44,444 Problemet med meditation är att man stänger ute sina vänner. 68 00:11:44,494 --> 00:11:50,165 - Och ser hon inte lite konstig ut? - Menar du Bonnie? 69 00:11:51,209 --> 00:11:54,495 Hon var konstig före Tahoe. 70 00:11:54,545 --> 00:11:58,791 Disträ är en sak men rubbad är nåt helt annat. 71 00:11:58,841 --> 00:12:03,463 Din jävel! Varför trängs du?! 72 00:12:03,513 --> 00:12:08,009 - Tutan. - Förlåt. Du vet hur jag tar i. 73 00:12:08,059 --> 00:12:13,188 Vi måste ta reda på hur hon tänker. Ska vi ta en kaffe? 74 00:12:13,481 --> 00:12:17,810 Gud, vad Renata slickade den nya lärarens röv. 75 00:12:17,860 --> 00:12:21,439 - Jag trodde att hon skulle kvävas. - Lugn... 76 00:12:21,489 --> 00:12:25,526 Jag går på damernas. Kan du beställa en americano? 77 00:12:25,576 --> 00:12:31,206 Hej, Bruna! Säljer du gräs? Det luktar. Behåll växeln. 78 00:12:35,211 --> 00:12:38,122 Mary Louise? 79 00:12:38,172 --> 00:12:43,461 - Hej! Madeline. - Vad trevligt att träffas igen. 80 00:12:43,511 --> 00:12:47,465 - Hur har du haft det? - Barnen mår bra. Hur har du det? 81 00:12:47,515 --> 00:12:51,602 Jag ska inte klaga. Fast det kan jag faktiskt. 82 00:12:54,439 --> 00:12:57,232 Min son är död. 83 00:12:58,651 --> 00:13:03,439 Celeste har berättat hur du hjälper till med pojkarna. 84 00:13:03,489 --> 00:13:07,485 Hon borde skaffa en husa. Du är väldigt kort. 85 00:13:07,535 --> 00:13:11,656 - Ursäkta? - Jag menar inget illa. 86 00:13:11,706 --> 00:13:18,587 Eller det kanske jag gör. Korta människor är opålitliga. 87 00:13:19,213 --> 00:13:25,586 Ursäkta. Jag brukar vara en bra människokännare- 88 00:13:25,636 --> 00:13:29,298 - men du har alltid varit så svår att läsa. 89 00:13:29,348 --> 00:13:34,470 Du verkar vara en trevlig person. Kärleksfull. 90 00:13:34,520 --> 00:13:39,892 - Men du framstår även som en krävare. - En krävare? 91 00:13:39,942 --> 00:13:45,606 Det finns människor som nöjer sig med det de har- 92 00:13:45,656 --> 00:13:50,995 - och det finns andra som bara kräver mer. 93 00:13:52,205 --> 00:13:58,411 - Jag är ingen krävare. - Ta inte illa upp. Jag är krävare. 94 00:13:58,461 --> 00:14:04,959 Jag kräver att få tillbaka Perry. Jag kräver att få veta vad som hände. 95 00:14:05,009 --> 00:14:11,807 Jag frestas att fråga dig, men skulle väl knappast få höra sanningen? 96 00:14:13,935 --> 00:14:16,971 Din son tappade balansen och föll. 97 00:14:17,021 --> 00:14:21,684 Det verkar vara allas version beroende på vilka man umgås med. 98 00:14:21,734 --> 00:14:27,857 - Mary Louise. - Madeline och jag pratade lite. 99 00:14:27,907 --> 00:14:33,029 Vad fan var det där? Hon verkade ta ställning och jag gillar det inte. 100 00:14:33,079 --> 00:14:35,789 Där har du mitt liv. 101 00:14:41,921 --> 00:14:46,050 - Ursäkta. - Men hej! 102 00:14:46,676 --> 00:14:49,921 Tori. Jag kände inte igen dig. 103 00:14:49,971 --> 00:14:54,350 Jag har förstorat brösten. 104 00:14:55,560 --> 00:15:00,064 Det är underbart. Jag har alltid haft lite låg självkänsla. 105 00:15:01,149 --> 00:15:06,771 - På grund av brösten? - Näsan. Ingen tänker på den längre. 106 00:15:06,821 --> 00:15:11,943 Men alla lägger märke till de här, och det retar Joseph. 107 00:15:11,993 --> 00:15:16,538 Så... Vi ses säkert igen. 108 00:15:23,254 --> 00:15:29,085 - Hur länge tänker hon stanna? - Hon pendlar från San Francisco. 109 00:15:29,135 --> 00:15:33,923 Hon har varit till stor hjälp. 110 00:15:33,973 --> 00:15:36,976 Jag vore nog förlorad utan henne. 111 00:15:37,602 --> 00:15:41,897 Varför är du här i dag? Det var ett tag sen. 112 00:15:46,986 --> 00:15:52,108 Jag har drömt mardrömmar på senare tid. 113 00:15:52,158 --> 00:15:58,740 Jag kanske triggas av skolstarten och associerar den platsen med... 114 00:15:58,790 --> 00:16:00,749 Det är förståeligt. 115 00:16:04,921 --> 00:16:10,634 I går var en riktig goding. 116 00:16:12,762 --> 00:16:19,268 Perry och jag var på fertilitetskliniken. 117 00:16:19,894 --> 00:16:26,559 Allt var så fint, men plötsligt... 118 00:16:26,609 --> 00:16:30,271 så förvandlades jag till ett monster. 119 00:16:30,321 --> 00:16:35,367 Jag försökte strypa och lyfta upp honom... 120 00:16:36,869 --> 00:16:41,457 Det var väldigt obehagligt. 121 00:16:43,334 --> 00:16:45,294 Och lite spännande. 122 00:16:48,506 --> 00:16:51,759 Betraktar du dig själv som ett monster? 123 00:16:53,428 --> 00:16:57,056 Jag känner nog att jag fortfarande... 124 00:16:58,349 --> 00:17:01,852 - bär ansvaret. - För...? 125 00:17:03,229 --> 00:17:05,473 För olyckan. 126 00:17:05,523 --> 00:17:11,604 Om jag hade lämnat honom tidigare kanske han skulle vara vid liv nu. 127 00:17:11,654 --> 00:17:17,409 Att jag valde den kvällen att lämna honom och säga det till honom... 128 00:17:20,037 --> 00:17:25,284 Till och med som död förmedlar han att det är du som bär skulden. 129 00:17:25,334 --> 00:17:29,505 Det är alltid du som bär skulden. 130 00:17:31,799 --> 00:17:35,010 Det är inte sant. 131 00:17:40,391 --> 00:17:45,555 - Har du börjat dejta nån? - Nej. 132 00:17:45,605 --> 00:17:52,353 Den delen av mig är död. Att hjälpa pojkarna har högsta prioritet. 133 00:17:52,403 --> 00:17:58,901 - Att se mamma glad kan hjälpa. - Kan livet bara fortsätta med en man? 134 00:17:58,951 --> 00:18:02,655 Nej, men kanske med friheten det innebär. 135 00:18:02,705 --> 00:18:07,293 Du är fortfarande gift, Celeste, trots att din make är död. 136 00:18:31,609 --> 00:18:35,229 - Var har du varit? - Jag skulle ju ut och springa. 137 00:18:35,279 --> 00:18:40,326 - I två timmar? Jag har ringt dig. - Förlåt. 138 00:18:44,414 --> 00:18:51,829 Jag trodde bara att du hatade Tahoe men sen vi kom tillbaka... Kom igen. 139 00:18:51,879 --> 00:18:57,251 Jag behöver lite utrymme, har jag ju sagt. Släpp det. 140 00:18:57,301 --> 00:19:01,255 Den röda bläckfisken är min favorit på akvariet. 141 00:19:01,305 --> 00:19:07,428 När den närmar sig sjögräset ändrar den färg och kamouflerar sig. 142 00:19:07,478 --> 00:19:10,348 Ser ni hur den ändrar färg? 143 00:19:10,398 --> 00:19:16,854 Vill ni veta en kul grej? Det är lite läskigt. Vågar ni höra? 144 00:19:16,904 --> 00:19:19,691 Honorna har ett dödligt gift- 145 00:19:19,741 --> 00:19:24,703 - och ibland dödar de och äter hanen efter att ha parat sig. 146 00:19:26,080 --> 00:19:33,079 Varför är de vackraste varelserna farligast? Som ormar och spindlar. 147 00:19:33,129 --> 00:19:37,417 Jag önskar jag visste svaret på det. Du är väldigt observant. 148 00:19:37,467 --> 00:19:40,378 Vackra färger kan fungera som en varning- 149 00:19:40,428 --> 00:19:45,557 - så att andra djur håller sig på säkert avstånd. 150 00:19:50,646 --> 00:19:52,523 Nu vet ni. 151 00:19:57,737 --> 00:20:02,449 - Hur är läget? - Bra. Själv, då? 152 00:20:03,201 --> 00:20:10,499 Sådär. Bonnie har varit mentalt frånvarande hela sommaren. 153 00:20:11,125 --> 00:20:15,997 Får jag be dig om en stor tjänst? 154 00:20:16,047 --> 00:20:19,042 Skulle du kunna luncha med henne? 155 00:20:19,092 --> 00:20:24,380 Du kan prata med kvinnor och förstår Madeline bättre än jag gjorde. 156 00:20:24,430 --> 00:20:28,718 Hon kanske öppnar upp sig för dig. Du kan sånt här. 157 00:20:28,768 --> 00:20:33,681 Som hon stöter bort mig önskar jag att jag hade stannat hos Maddie. 158 00:20:33,731 --> 00:20:38,019 - Jag menar inte... - Nej då. 159 00:20:38,069 --> 00:20:42,148 Jag är ingen äktenskapsexpert. 160 00:20:42,198 --> 00:20:46,569 Om du ber din exfrus man- 161 00:20:46,619 --> 00:20:51,415 - att ta över kommunikationen med din nuvarande fru... 162 00:20:53,501 --> 00:20:58,873 Varför ska du alltid vara så spydig? Du är av naturen en spydig jävel. 163 00:20:58,923 --> 00:21:02,585 - Du är en spydig jävel. - Nathan... 164 00:21:02,635 --> 00:21:07,632 Istället för att prata med Bonnie borde du omfamna hennes intressen. 165 00:21:07,682 --> 00:21:14,555 Jag får inte ens omfamna henne. Din spydiga jävel. 166 00:21:14,605 --> 00:21:18,192 Skit samma. Spydiga jävel. 167 00:21:27,493 --> 00:21:33,116 Hallå? Juliette, jag kommer nu. 168 00:21:33,166 --> 00:21:37,662 Vänta lite. Hallå? 169 00:21:37,712 --> 00:21:40,665 Hej! Jag kan inte... 170 00:21:40,715 --> 00:21:43,668 - Vad tycker du? - Jag gillar utsikten. 171 00:21:43,718 --> 00:21:45,920 Ursäkta, jag pratar i telefon. 172 00:21:45,970 --> 00:21:52,760 Jag trodde att Tahoe skulle hjälpa men hon är på en annan planet. 173 00:21:52,810 --> 00:21:57,140 Ett ögonblick. Och jag som sa att jag gillade Janes lugg. 174 00:21:57,190 --> 00:22:03,153 - Kan du lägga på, tack? - Va? Jag får ringa upp. 175 00:22:04,072 --> 00:22:06,274 Hur kan jag stå till tjänst? 176 00:22:06,324 --> 00:22:08,909 Jag kan inte förneka det. 177 00:22:10,411 --> 00:22:13,247 Precis så. 178 00:22:16,375 --> 00:22:20,288 Vackert. Ner och blicken hitåt. Underbart! 179 00:22:20,338 --> 00:22:27,428 Jag är less på inflytelserika kvinnor som framställs som blygsamma. 180 00:22:29,347 --> 00:22:33,885 - Vad är det här? - Vi fotar inflytelserika kvinnor. 181 00:22:33,935 --> 00:22:40,767 - Skulle inte det vara på kontoret? - Nej, både hemma och på kontoret. 182 00:22:40,817 --> 00:22:44,111 Du är fin. 183 00:23:01,295 --> 00:23:07,960 Hon har 3,8 i snittbetyg och ordnade en insamling mot människohandel. 184 00:23:08,010 --> 00:23:13,132 Stanford antar mindre än 10 % precis som Princeton och Williams. 185 00:23:13,182 --> 00:23:17,053 - Utan alumner i släkten... - Skolorna borde slåss om henne. 186 00:23:17,103 --> 00:23:20,890 - Hon är en utmärkt kandidat. - Kandidat är fel ord. 187 00:23:20,940 --> 00:23:24,435 Hon har ju 3,8 i medelbetyg. 188 00:23:24,485 --> 00:23:30,400 Hon fick 1 350 på SAT-provet och kommer att få privat läxhjälp. 189 00:23:30,450 --> 00:23:33,452 Jag vill inte ens gå på college. 190 00:23:34,996 --> 00:23:39,200 - Hon är nervös och menar inte det. - Jag menar det. 191 00:23:39,250 --> 00:23:44,831 Jag vill inte gå på college. Gud, vad skönt att säga det högt. 192 00:23:44,881 --> 00:23:47,709 Abigail, du ska gå på college. 193 00:23:47,759 --> 00:23:53,923 Vår planet dör, men Gud förbjude att jag inte skulle läsa Lysistrate. 194 00:23:53,973 --> 00:23:58,469 Collegestudenter super och knullar och överväger könsbyten. 195 00:23:58,519 --> 00:24:02,306 - Jag tänker inte gå på college. - Det gör du visst. 196 00:24:02,356 --> 00:24:05,101 Gör det själv, om du så gärna vill. 197 00:24:05,151 --> 00:24:11,532 Jag försöker inte stå i centrum nu. Det här handlar om din framtid. 198 00:24:13,159 --> 00:24:16,495 - Jag gör det inte. - Hemskt ledsen. 199 00:24:17,580 --> 00:24:21,083 Vart tog hon vägen? 200 00:24:22,001 --> 00:24:27,915 Kände du till det här? Inte ens efter en hel sommar i Tahoe? 201 00:24:27,965 --> 00:24:32,970 - Kände Bonnie till hennes planer? - Bonnie är inte närvarande. 202 00:24:34,555 --> 00:24:38,634 Ofattbart. Om hon inte går på college får hon inget liv. 203 00:24:38,684 --> 00:24:44,223 Hon får servera snabbmat i hela sitt liv. Önskar du henne det? 204 00:24:44,273 --> 00:24:48,644 Du bär också ett visst ansvar. Du är hennes pappa! 205 00:24:48,694 --> 00:24:53,191 Det är hennes sista skolår och du lät allt gå åt helvete i Tahoe! 206 00:24:53,241 --> 00:24:56,619 - Du slog mig. - Du förtjänar det! 207 00:25:13,761 --> 00:25:20,768 Om hon inte går på college, vad ska hon då göra? Jobba i butik? 208 00:25:21,310 --> 00:25:25,765 Jag ringer upp dig. Mary Louise? 209 00:25:25,815 --> 00:25:29,477 - Hejsan, Madeline. - Vad händer här? 210 00:25:29,527 --> 00:25:33,189 Jag överväger att skaffa en lägenhet i stan- 211 00:25:33,239 --> 00:25:38,569 - för att kunna hjälpa till med pojkarna utan att vara till besvär. 212 00:25:38,619 --> 00:25:43,533 - Jobbar du med uthyrningen här? - Både Oren och jag gör det. 213 00:25:43,583 --> 00:25:47,286 Du har högklackat på dig. 214 00:25:47,336 --> 00:25:49,831 Ja. 215 00:25:49,881 --> 00:25:53,960 Oren, får jag prata lite med mrs Wright? 216 00:25:54,010 --> 00:25:57,429 - Ni är i goda händer. - Tack. 217 00:25:58,556 --> 00:26:04,220 Jag förstår att du sörjer och att du har varit med om nåt fruktansvärt- 218 00:26:04,270 --> 00:26:08,558 - men jag uppskattade inte det du sa. Det var inget jag förtjänade. 219 00:26:08,608 --> 00:26:13,195 Nej, det gjorde du inte. Jag ber om ursäkt. 220 00:26:14,739 --> 00:26:21,946 Det rörde inte dig. I skolan hade jag nån jag trodde var min bästa vän- 221 00:26:21,996 --> 00:26:28,703 - tills hon visade sig vara opålitlig och åsamkade mig stort lidande. 222 00:26:28,753 --> 00:26:34,083 Hon var en kortvuxen sak med en sprudlande personlighet- 223 00:26:34,133 --> 00:26:39,589 - som skulle dölja hur fullständigt rutten hon var på insidan. 224 00:26:39,639 --> 00:26:46,895 Du är så lik henne att jag straffade dig för det, och det var fel av mig. 225 00:26:49,023 --> 00:26:52,769 - Oren? - Ja? 226 00:26:52,819 --> 00:26:56,272 Oren kan säkert hjälpa dig. 227 00:26:56,322 --> 00:26:59,825 Var var vi nånstans? 228 00:27:54,714 --> 00:27:58,384 - Det där såg säkert knäppt ut. - Ja. 229 00:28:00,762 --> 00:28:05,307 - Har du nån diagnos? - Har du det? 230 00:28:06,601 --> 00:28:13,224 - Det är högst troligt. - Jag tror inte att jag har det. 231 00:28:13,274 --> 00:28:16,894 Bete dig inte konstigt bland folk. 232 00:28:16,944 --> 00:28:23,568 Barnens föräldrar litar inte på psykfall. 233 00:28:23,618 --> 00:28:29,115 - Uppfattat. Tack. - Folk snackar, som du vet. 234 00:28:29,165 --> 00:28:33,202 Som jag vet? Vad betyder det? 235 00:28:33,252 --> 00:28:39,792 Du är ju en av "Monterey 5". Du var där när den där killen föll. 236 00:28:39,842 --> 00:28:47,258 - Vem har sagt det? - Nån på jobbet. Vi ses. 237 00:28:47,308 --> 00:28:51,345 - Det var sättet han sa det på. - Hur sa han? 238 00:28:51,395 --> 00:28:54,599 Som om vi har eldröda bokstäver på ryggen. 239 00:28:54,649 --> 00:28:58,728 - Tro inte att folk slutar skvallra. - Folk gör sånt. 240 00:28:58,778 --> 00:29:03,775 Vi är bara paranoida. Polisen har definitivt gått vidare. 241 00:29:03,825 --> 00:29:08,738 - Det vet vi inte helt säkert. - Jag har pratat med Susie Burke. 242 00:29:08,788 --> 00:29:14,577 Hon är nära vän med inspektör Quinlan. Väldigt nära... 243 00:29:14,627 --> 00:29:19,499 Vi kan skvallra om det sen men hon hörde Quinlan säga- 244 00:29:19,549 --> 00:29:24,629 - att utredningen inte är avslutad trots att de inte har nåt att gå på. 245 00:29:24,679 --> 00:29:28,633 - Bra. - Det är bra. 246 00:29:28,683 --> 00:29:36,099 - Vi klarar oss. - Okej. 247 00:29:36,149 --> 00:29:43,564 - Vi har väntat på dig på stranden. - Nåt kom emellan. 248 00:29:43,614 --> 00:29:51,413 Jaså? 249 00:29:53,249 --> 00:29:59,380 - Vad är det? - Mår du bra? 250 00:30:00,339 --> 00:30:06,053 - Bryr du dig? - Om jag bryr mig? Vad händer? 251 00:30:09,515 --> 00:30:14,846 Jag har dödat nån. Minns du det? Det är jobbigt. 252 00:30:14,896 --> 00:30:19,858 Är du arg på mig av nån anledning? 253 00:30:22,403 --> 00:30:25,440 Jag är arg på mig själv. 254 00:30:25,490 --> 00:30:31,237 Jag borde ha berättat sanningen, men du och alla andra sa att han föll. 255 00:30:31,287 --> 00:30:35,082 - Bara för att skydda dig. - Tack för det. 256 00:30:36,584 --> 00:30:40,413 Jag kan inte ens prata med min man. 257 00:30:40,463 --> 00:30:43,791 Eller mitt barn. 258 00:30:43,841 --> 00:30:46,878 Jag får lov att svälja allt. 259 00:30:46,928 --> 00:30:52,433 Du kan prata med oss. Vi ställer upp för dig, allihop. 260 00:30:53,768 --> 00:30:56,929 Det har inte känts så. 261 00:30:56,979 --> 00:31:02,769 Förlåt, men du var i Tahoe. Det här är inget man kan mejla om... 262 00:31:02,819 --> 00:31:05,730 Hej! 263 00:31:05,780 --> 00:31:09,199 Hej då, Maddie. 264 00:31:13,079 --> 00:31:18,326 - Rena solstrålen, va? - Förlåt för att jag knuffade dig. 265 00:31:18,376 --> 00:31:23,881 - Jag vill prata med Abby. Är hon här? - Abby! 266 00:31:40,106 --> 00:31:44,102 Jaha... Vad skulle det där föreställa? 267 00:31:44,152 --> 00:31:48,481 Jag tycker inte att college passar alla. 268 00:31:48,531 --> 00:31:52,777 Okej... Varför passar det inte dig, då? 269 00:31:52,827 --> 00:31:58,741 Först och främst har vi kostnaden. Det är väldigt dyrt. 270 00:31:58,791 --> 00:32:04,546 Om du inte tänker gå på college antar jag att du har en annan plan. 271 00:32:06,007 --> 00:32:08,209 Vad blir det? 272 00:32:08,259 --> 00:32:11,254 - Jobba för en startup. - Men Gud... 273 00:32:11,304 --> 00:32:16,676 - Ett som bygger hus åt hemlösa. - Ursäkta? 274 00:32:16,726 --> 00:32:22,473 Till skillnad från privata hycklare som banker och kreditkortsbolag- 275 00:32:22,523 --> 00:32:25,685 -tjänar vi pengar på att hjälpa folk. 276 00:32:25,735 --> 00:32:30,189 - Är det här nåt som finns? - Jag börjar i juni. 277 00:32:30,239 --> 00:32:36,237 Du menar inte allvar. Du kan inte satsa på nåt som är så kortsiktigt. 278 00:32:36,287 --> 00:32:39,449 - Det gör jag inte heller. - Vad gör du, då? 279 00:32:39,499 --> 00:32:44,495 Det finns fyra miljoner hemlösa i USA och medelåldern är nio år. 280 00:32:44,545 --> 00:32:50,001 Det skiter jag i! Jag bryr mig inte om några jävla hemlösa! 281 00:32:50,051 --> 00:32:54,338 - Va? - Jag menade inte så. 282 00:32:54,388 --> 00:32:59,719 Men ge pengar till välgörenhet medan du går på college. 283 00:32:59,769 --> 00:33:04,599 - Jag ska inte gå på college! - Jo! Det är inget vi förhandlar om! 284 00:33:04,649 --> 00:33:11,022 - Du gör det för att jag säger det! - För att du säger det? 285 00:33:11,072 --> 00:33:16,736 - Du har aldrig gått på college! - Det är just därför du ska göra det. 286 00:33:16,786 --> 00:33:20,623 Annars får du inget liv! 287 00:33:35,346 --> 00:33:39,884 - Kan du inte be henne åka? - Pojkarna älskar henne verkligen. 288 00:33:39,934 --> 00:33:44,521 Och hon är faktiskt till stor hjälp. 289 00:33:45,815 --> 00:33:52,146 Vad är det? Du vill nog inte ha råd om hur du ska hantera din svärmor. 290 00:33:52,196 --> 00:33:58,569 Varför löser du inte in checkarna? Berätta varför, Jane. 291 00:33:58,619 --> 00:34:02,915 Det är våldtäktspengar. Jag kan inte. 292 00:34:03,916 --> 00:34:09,171 Ziggy förtjänar dem. Han har rätt till Perrys dödsbo. 293 00:34:09,922 --> 00:34:14,218 Har du nånsin hatat mig? Om så bara lite. 294 00:34:15,678 --> 00:34:20,091 - Hur skulle jag kunna hata dig? - För att jag låg med din man. 295 00:34:20,141 --> 00:34:25,471 - Fast inte... Du vet vad jag menar. - Han våldtog dig. 296 00:34:25,521 --> 00:34:31,477 Jag visste att han var gift men inte att han var gift med dig. 297 00:34:31,527 --> 00:34:35,064 Jag klandrar dig inte för nånting. 298 00:34:35,114 --> 00:34:41,237 Det hade jag gjort i dina kläder. För att en man ska vara otrogen- 299 00:34:41,287 --> 00:34:46,200 - måste det finnas en annan kvinna som oftast bär halva skulden. 300 00:34:46,250 --> 00:34:51,880 Jag rår inte för hur det slutade men definitivt hur det började. 301 00:34:59,055 --> 00:35:03,517 Är du glad att han är död? 302 00:35:04,393 --> 00:35:06,979 Det är komplicerat. 303 00:36:33,816 --> 00:36:39,947 Seså, allihop. Lägg bort den, Max. Kom nu. 304 00:36:42,492 --> 00:36:46,946 Det ser jättegott ut. Tack, Mary Louise. 305 00:36:46,996 --> 00:36:52,535 - Skulle vi inte få KFC? - Man kan inte äta snabbmat varje dag. 306 00:36:52,585 --> 00:36:55,621 Vi äter det inte varje dag. 307 00:36:55,671 --> 00:37:01,461 Man har förbjudit snabbmatställen i vissa delar av San Francisco. 308 00:37:01,511 --> 00:37:05,548 Minns ni när vi gick över Golden Gate-bron? 309 00:37:05,598 --> 00:37:09,469 - Den är röd. - Det har du rätt i. 310 00:37:09,519 --> 00:37:13,598 Pappa sa att han tänkte simma till Alcatraz. 311 00:37:13,648 --> 00:37:18,736 - Hajarna hade ätit upp honom, dummer. - Nej, pucko! 312 00:37:19,278 --> 00:37:25,068 - Hallå! Du kan göra illa honom. - Jag rörde honom knappt. 313 00:37:25,118 --> 00:37:32,082 Du stack honom med gaffeln, Josh. Det är oacceptabelt. Snälla... 314 00:37:36,003 --> 00:37:43,677 - Jag saknar pappa. - Det vet jag att du gör. 315 00:37:44,637 --> 00:37:48,925 Det gör vi allihop. Det tar tid att komma över det här. 316 00:37:48,975 --> 00:37:52,804 De sörjer, Celeste. 317 00:37:52,854 --> 00:37:59,602 Deras pappas död är inte nåt man kommer över som en förkylning. 318 00:37:59,652 --> 00:38:05,858 Er pappa var en fantastisk man. Ni hade tur som fick ha honom. 319 00:38:05,908 --> 00:38:13,624 Det är väldigt orättvist att han dog och ni är fortfarande arga för det. 320 00:38:14,167 --> 00:38:19,080 Ni blir arga när andra barn får behålla sin pappa men inte ni. 321 00:38:19,130 --> 00:38:23,751 Häromdagen träffade jag några vänner- 322 00:38:23,801 --> 00:38:29,924 - vars söner inte kan mäta sig med er pappa. Inte på långa vägar. 323 00:38:29,974 --> 00:38:33,553 Jag blev så arg på- 324 00:38:33,603 --> 00:38:39,559 - att deras mediokra, spinkiga, knubbiga och tunnhåriga- 325 00:38:39,609 --> 00:38:46,190 - mellanchefer till söner var vid liv medan min Perry... Min Perry... 326 00:38:46,240 --> 00:38:50,945 Jag ville bara skrika rakt ut. 327 00:38:50,995 --> 00:38:55,700 Vet ni vad jag gjorde? Jag skrek faktiskt. 328 00:38:55,750 --> 00:38:59,795 Vill ni höra? Okej. 329 00:39:07,970 --> 00:39:11,007 Mary Louise! Mary Louise, snälla... 330 00:39:11,057 --> 00:39:17,180 Är min sorg för högljudd för dig? Jag borde vara diskretare. 331 00:39:17,230 --> 00:39:23,269 Vi borde skrika och slå och slita vårt hår! 332 00:39:23,319 --> 00:39:26,488 Är du inte arg? 333 00:39:28,032 --> 00:39:31,035 Inte? 334 00:39:36,958 --> 00:39:39,543 Ursäkta. 335 00:39:42,088 --> 00:39:46,008 Jag känner mig så ensam. 336 00:40:25,965 --> 00:40:30,928 POLISSTATION 337 00:40:40,146 --> 00:40:43,391 Vi var som vilddjur som ville rädda henne. 338 00:40:43,441 --> 00:40:47,770 Alla instinkter inom mig skrek högt- 339 00:40:47,820 --> 00:40:53,151 - att han skulle döda henne om vi inte hjälpte. 340 00:40:53,201 --> 00:40:57,488 Han kunde ha krossat henne eller sparkat in revbenen. 341 00:40:57,538 --> 00:41:02,785 Jag visste inte vad han tänkte göra. Sen lyckades Renata eller jag- 342 00:41:02,835 --> 00:41:07,548 - få tag i honom och han grep tag om Janes hals. 343 00:41:14,514 --> 00:41:16,849 Förlåt. 344 00:41:30,113 --> 00:41:34,825 När ni er redo... Titta ordentligt. 345 00:41:44,919 --> 00:41:50,424 Nej! Jag ska fan döda dig! Nej! 346 00:41:51,592 --> 00:41:56,430 Hur är det, Celeste? 347 00:41:57,348 --> 00:42:00,426 - Är det bra, vännen? - Ja. 348 00:42:00,476 --> 00:42:04,688 En till mardröm, eller? 349 00:42:13,239 --> 00:42:16,484 Ingen fara. 350 00:42:16,534 --> 00:42:20,204 - Förlåt. - Det är ingen fara. 351 00:42:23,124 --> 00:42:25,535 Du... 352 00:42:25,585 --> 00:42:28,170 Vem är det vi ska döda? 353 00:42:28,671 --> 00:42:33,008 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com