1 00:00:02,331 --> 00:00:05,039 دارم سعی میکنم تصمیم بگیرم شادم یا غمگین 2 00:00:06,956 --> 00:00:08,789 هیچکدوم از ما مسائلو اون طوری که هستن نمیبینه 3 00:00:08,872 --> 00:00:10,123 همونطوری میبینیمشون که خودمون هستیم 4 00:00:11,456 --> 00:00:13,623 این جین چپمنه تازه وارده 5 00:00:13,706 --> 00:00:15,164 - سلام. - خوش اومدی! 6 00:00:16,914 --> 00:00:18,540 تو... خیلی زیبایی 7 00:00:18,747 --> 00:00:21,248 این مونتریه. ما به مردم با زیبایی ارزش میدیم 8 00:00:21,331 --> 00:00:22,289 تا بمیرن 9 00:00:24,623 --> 00:00:26,914 هنوز برای تایین علت مرگ 10 00:00:26,997 --> 00:00:29,373 کالبد شکافی در حال انجامه 11 00:00:30,039 --> 00:00:32,706 جراحتای شدید زیادی داشت 12 00:00:33,331 --> 00:00:35,039 داریم در مورد شکستگی استخوان های مختلف حرف میزنیم 13 00:00:35,373 --> 00:00:37,665 واضحه آدمای بدجنس زیادی تو جامعه ان. 14 00:00:38,581 --> 00:00:40,872 یکی به آمبرلا آسیب زده 15 00:00:41,123 --> 00:00:42,415 میتونست بیریخت بشه 16 00:00:42,498 --> 00:00:44,248 بمب ساعتی. مسپارمش به اون 17 00:00:44,331 --> 00:00:45,540 تو توی این شهر مردی 18 00:00:46,997 --> 00:00:50,039 پس اینطوری برداشت میکنم که پدر زیگی آدم خوبی نیست. 19 00:00:50,373 --> 00:00:51,331 کجاست؟ 20 00:00:52,039 --> 00:00:53,665 نه ، میدونم هیچوقت بیخیالش نمیشم 21 00:00:55,123 --> 00:00:56,456 یک چیزی باید اشتباه باشه 22 00:00:56,540 --> 00:00:58,872 ما این... راز کثیفو داریم 23 00:01:00,206 --> 00:01:01,914 کجا میخوای ولش کنی ،سلست؟ 24 00:01:03,039 --> 00:01:04,540 حالا من یکی از اون آدمام 25 00:01:04,623 --> 00:01:07,039 که قسم خوردم هیچوقت خودمو تحویل ندم 26 00:01:07,123 --> 00:01:08,914 نمیتونه همینطوری تنهامون بذاره 27 00:01:08,997 --> 00:01:10,415 گفتم ، ممنون 28 00:01:10,750 --> 00:01:22,750 ⚪⚫ ترجمه اختصاصی پارس رایانه توسط سِنتور ساب⚫⚪ @CentaurSub 29 00:01:11,540 --> 00:01:13,289 نمیخوای کسی آسیب ببینه، میخوایم؟ 30 00:01:13,373 --> 00:01:14,956 - داری تهدیدم میکنی؟ - اونا قلدرن 31 00:01:15,039 --> 00:01:17,456 ذات آدمه. اونا همینطوری رشد کردن 32 00:01:17,540 --> 00:01:18,997 بعضی وقتا، نه 33 00:01:20,206 --> 00:01:22,039 بعضی وقتا ، من فقط به این 34 00:01:22,123 --> 00:01:24,498 نظریه ی کمال گرایی به شدت پایبندم 35 00:01:24,581 --> 00:01:25,581 یک چیزی باید داده بشه. 36 00:01:24,850 --> 00:01:37,850 به روزترین فروشگاه فیلم و سریال شیراز - خیابان کلاهدوز 37 00:01:28,039 --> 00:01:30,164 همه بعضی وقتا کارای بدی میکنیم 38 00:01:41,750 --> 00:01:54,750 ما را در اینستاگرام دنبال کنید @parsclup 39 00:01:57,750 --> 00:02:00,050 کوچک دروغ های بزرگ 40 00:02:01,050 --> 00:02:14,050  ▪ مترجمین: ▪  ◾ مرتز ، فرزاد ◾ 41 00:02:17,950 --> 00:02:30,950 :) دو سوت زیرنویس مورد نظرت رو دانلود کن iSubtitle.ir 42 00:04:44,415 --> 00:04:45,997 سلست، سلست 43 00:04:47,540 --> 00:04:50,956 اوه خدای من 44 00:04:51,039 --> 00:04:53,289 من فقط... 45 00:04:54,498 --> 00:04:55,789 داشتم کابوس میدیدم 46 00:04:55,872 --> 00:04:57,540 اوه، نباید بیدار باشن؟ 47 00:04:57,623 --> 00:05:00,498 اوه خدای من، اوه 48 00:05:00,581 --> 00:05:03,623 آره، جاش،مکس،بلندشین بریم خواب موندیم 49 00:05:03,706 --> 00:05:05,456 زود زود زود ، پاشین عجله داریم 50 00:05:05,540 --> 00:05:07,872 - زودباشین، سربازا - تند تند تند 51 00:05:07,956 --> 00:05:09,997 - صبح بخیر ، مامان بزرگ - صبحونه ی پر از پروتئین 52 00:05:10,081 --> 00:05:11,206 تو ماشین 53 00:05:11,289 --> 00:05:13,331 همونی که دوست داری 54 00:05:13,415 --> 00:05:16,039 باید برم شهر. نمیتونم برسونمت 55 00:05:16,123 --> 00:05:19,456 اوه... ممنون، ماری لوییس 56 00:05:23,623 --> 00:05:24,997 چی بود؟ 57 00:05:26,123 --> 00:05:27,248 کابوست 58 00:05:27,331 --> 00:05:29,164 اوه، احمقانه بود 59 00:05:30,248 --> 00:05:31,498 چیزی نبود، جدی 60 00:05:33,331 --> 00:05:34,540 گفتی،تجاوز 61 00:05:36,164 --> 00:05:37,164 چی؟ 62 00:05:38,123 --> 00:05:39,373 یک چیزی در مورد تجاوز گفتی 63 00:05:43,623 --> 00:05:44,581 هاه. 64 00:05:51,872 --> 00:05:53,789 میشه یکم آب بخورم،لطفا 65 00:06:08,250 --> 00:06:09,750 چکار کردند؟ 66 00:06:28,831 --> 00:06:30,956 خیلی خب، اینو میذارم تو جیب کوچیکت،باشه؟ 67 00:06:31,039 --> 00:06:32,706 باشه. 68 00:06:34,164 --> 00:06:35,123 اولین روز مدرسه 69 00:06:36,706 --> 00:06:38,706 وایسا! هی، مکس ، کله پوک 70 00:06:38,789 --> 00:06:40,789 هی هی ، بیخیال پسرا. سر و صدا نکنین،میشه؟ 71 00:06:40,872 --> 00:06:42,081 صدای فکر کردن خودمم نمیشنوم 72 00:06:42,164 --> 00:06:43,456 پس کلا فکر نکن، مامان 73 00:06:43,540 --> 00:06:45,081 - پس بدش ، کله پوک - هی! 74 00:06:45,164 --> 00:06:46,415 - تمومش کن! - پس بدش 75 00:06:46,498 --> 00:06:48,164 هی! زود! 76 00:06:51,914 --> 00:06:53,081 مرد جوون خوب 77 00:06:53,164 --> 00:06:55,331 یک مرتبه مرد جوون خوب نشو 78 00:06:55,415 --> 00:06:57,665 یک مرتبه ای، میدونی 79 00:06:58,956 --> 00:07:01,039 با پسرای جوون خوبی بودن شروع میشه 80 00:07:01,123 --> 00:07:03,498 و بخشی از یک پسر جوون خوب بودن 81 00:07:03,581 --> 00:07:05,914 اینه که حرف مادرتو گوش کنی و بهش احترام بزاری 82 00:07:06,747 --> 00:07:08,373 خیلی سخت واستون کار میکنه 83 00:07:08,456 --> 00:07:10,789 برای همینم خورشید بهش میتابه 84 00:07:12,872 --> 00:07:14,081 ممنون، ماری لوییس 85 00:07:19,581 --> 00:07:20,997 دو تا نمایش دارم، 86 00:07:21,081 --> 00:07:22,540 مشاور مستخدمای کالج، 87 00:07:22,623 --> 00:07:23,872 از تحقیقش دیگه نگم 88 00:07:23,956 --> 00:07:25,747 - قراره یک روز معمولی باشه - چه تحقیقی؟ 89 00:07:25,831 --> 00:07:27,540 اد، این اولین روز مدرسه است 90 00:07:27,623 --> 00:07:30,331 باید دوباره تمام نشان های مادر خوب رو بدست بیاریم 91 00:07:30,415 --> 00:07:32,206 این تابستون چاق تر نشده؟ 92 00:07:32,289 --> 00:07:34,914 پیرتر به نظر نمیاد؟ این سوالا رو میپرسن، اد 93 00:07:34,997 --> 00:07:37,164 و همه دوباره قضاوت میشیم 94 00:07:37,248 --> 00:07:39,373 این یک نظام دو معیاری تمام عیاره چون اگه یه بابا پیداش بشه 95 00:07:39,456 --> 00:07:40,956 اونا اینطورین، واو، یک بابا هم هست 96 00:07:41,039 --> 00:07:43,123 اونم شریکه. ولی با مامانا 97 00:07:43,206 --> 00:07:45,123 دلم میخواد خودمو منفجر کنم 98 00:07:45,206 --> 00:07:46,373 بوم! 99 00:07:46,456 --> 00:07:48,540 اوه،خدای من، کلوئی، لعنتی 100 00:07:48,623 --> 00:07:51,039 درست همینجا. باید برم درست اینجا 101 00:07:51,123 --> 00:07:52,081 کلوئی... 102 00:07:52,164 --> 00:07:53,331 میشه لطفا خاموشش کنی 103 00:07:53,415 --> 00:07:54,747 بذار کلاس دوم شروع بشه 104 00:08:39,997 --> 00:08:42,248 خوش برگشتین به 105 00:08:42,331 --> 00:08:43,872 اوتر بی فوق العاده مون 106 00:08:43,956 --> 00:08:45,997 جاش ، همیشه عاشق اون صدا بودم 107 00:08:46,081 --> 00:08:47,872 بیاین همه با هم بگیم،موافقین؟ 108 00:08:47,956 --> 00:08:50,872 فوق العاده، فوق العاده، اوتر بی 109 00:08:50,956 --> 00:08:53,206 اینطوریه،حالا،گروه... 110 00:08:53,289 --> 00:08:55,665 از اونجایی که از بچه هامون میخوایم این آهنگو هر سال بخونن 111 00:08:55,747 --> 00:08:57,997 فکر میکنم وقتی باهم میخونیمشون زمان مهمیه 112 00:08:58,081 --> 00:09:00,456 پس همه اجازه بدن درونشون خارج بشه 113 00:09:00,540 --> 00:09:02,415 و بخونن 114 00:09:06,498 --> 00:09:09,373 خیلی خوبه ، ما تو کلید فا ایم مدلاین 115 00:09:24,914 --> 00:09:28,581 آره! اوه ، تو قلب اوتریمو بیرون آوردی ، ممنون! 116 00:09:29,540 --> 00:09:31,581 وارن. 117 00:09:31,665 --> 00:09:33,914 واقعا با مدرسه انس گرفتی ،مگه نه؟ 118 00:09:33,997 --> 00:09:35,872 خب ، تو خون اتریمه، مدلاین 119 00:09:35,956 --> 00:09:38,540 - سلام، مدلین مارتا مکنزی - لیزا کولیج 120 00:09:38,623 --> 00:09:40,331 به هر حال، خدمت خوبی بود، وارن 121 00:09:40,415 --> 00:09:42,081 خب، ممنونم ، مدلاین 122 00:09:42,164 --> 00:09:43,997 میخوام بهش به چشم چیزی بیشتر از گرد همایی نگاه کنم 123 00:09:44,081 --> 00:09:46,331 خدمت ، واسه وقتیه که یه نفر میمیره 124 00:09:46,415 --> 00:09:48,331 میدونی، مثلا یه خیر مدرسه ساز 125 00:09:48,415 --> 00:09:50,540 تو که جدی نمیخوای بری اونجا، میخوای؟ 126 00:09:50,623 --> 00:09:52,498 امیدوارم اونجا نری مدلاین 127 00:09:52,581 --> 00:09:54,747 حالا، اون همه کله خرایی که پارسال 128 00:09:54,831 --> 00:09:56,789 توسط تو تحریک میشدنو یادت بیار 129 00:09:57,914 --> 00:09:59,456 کسی رد ولوت نمیخواد؟ 130 00:09:59,540 --> 00:10:01,540 - ملیسا! - کاپ کیک؟ 131 00:10:01,623 --> 00:10:03,540 برای هر کدوم از بچه هام یکی برمیدارم 132 00:10:03,623 --> 00:10:04,997 کاملا. 133 00:10:05,081 --> 00:10:06,706 از جوییدن خوشم نمیاد. همینطوری قورتشون میدم. 134 00:10:06,789 --> 00:10:09,581 شاید باید یکی هم به وارن بدی تا اونم بتونه قورتشون بده 135 00:10:09,665 --> 00:10:12,789 و کارمون تمومه 136 00:10:12,872 --> 00:10:14,872 - بانی. - خیلی مامان 137 00:10:14,956 --> 00:10:16,997 کلاسیکیه. بدون قنده؟ 138 00:10:17,081 --> 00:10:18,456 تاهویی خوب بود؟ 139 00:10:18,540 --> 00:10:20,997 اوه،آره،خوب بود. ناتان کلی ماهی گرفت 140 00:10:21,081 --> 00:10:22,914 واو. 141 00:10:22,997 --> 00:10:25,081 و شنیدم مثل خر دارین خونه میفروشین،خیلی خوبه 142 00:10:25,164 --> 00:10:26,914 خدای من، تو مونتری،مثل پول پارو کردن 143 00:10:26,997 --> 00:10:28,623 باید سالها پیش این کارو میکردم 144 00:10:30,164 --> 00:10:31,831 - میرم اسکای رو پیدا کنم - باشه. 145 00:10:33,831 --> 00:10:35,831 خیلی خب، شما دارین دعوا میکنین؟ 146 00:10:35,914 --> 00:10:38,373 اوه،نه، راستش، کاش میکردیم 147 00:10:38,456 --> 00:10:42,831 نه، اون... خیلی وقته داری اینجوری میکنه 148 00:10:42,914 --> 00:10:44,289 چجوری؟ 149 00:10:45,373 --> 00:10:47,540 بی میلی، انگار، پس میزنه 150 00:10:47,623 --> 00:10:49,831 اوه،منظورت اینه سکس ندارین 151 00:10:49,914 --> 00:10:51,872 خیلی خب ، یادت نشه که ابیگیل 152 00:10:51,956 --> 00:10:53,831 - باید ساعت ۲ با مشاور کالج ملاقات کنه. - آره آره. من... 153 00:10:53,914 --> 00:10:55,415 من ایمیل هاتو دیدم ششتاشونو امروز صبح 154 00:10:55,498 --> 00:10:57,706 - خوبه،ممنون - این آینده شه، ناتان 155 00:10:57,789 --> 00:10:59,581 خوشحالم که برگشتی 156 00:10:59,665 --> 00:11:01,248 بهم گفتن که دخترم، آمبرلا 157 00:11:01,331 --> 00:11:03,831 قراره که تو کلاس تو باشه. خیلی خوبه 158 00:11:03,914 --> 00:11:05,248 آره،خیلی از دیدنت خوشحالم 159 00:11:05,331 --> 00:11:09,706 ام، آی کیوش ۱۲۵ـه سطح نابغه،درسته 160 00:11:09,789 --> 00:11:11,997 عدد خیلی بالاییه. زندگی در مورد دادن و گرفتنه 161 00:11:12,081 --> 00:11:14,123 ازت انتظار دارم مراقب دخترم باشی 162 00:11:14,206 --> 00:11:16,831 اهمیت خاصی بهش بده. و ، دوباره،خوش آمدید 163 00:11:18,123 --> 00:11:21,123 ام،اوه اوه اوه و... 164 00:11:21,206 --> 00:11:23,706 امبرلای من پارسال بهش قلدری میشده 165 00:11:23,789 --> 00:11:26,665 منظورم اینه تغذیه اش رو میگرفتن 166 00:11:26,747 --> 00:11:29,956 پس، میخوایم مطمئن بشیم این اتفاق دوباره نمیوفته 167 00:11:30,039 --> 00:11:32,581 اوه. 168 00:11:32,665 --> 00:11:34,831 اوپس، ببخشید 169 00:11:34,914 --> 00:11:36,248 ببخشید. 170 00:11:36,331 --> 00:11:38,164 منم مشکلم با چیزای مدیتیشنی همینه 171 00:11:38,248 --> 00:11:39,623 انگار دنیای بیرونو دور میکنی 172 00:11:39,706 --> 00:11:40,997 ولی دوستای خودتم دور میکنی 173 00:11:41,081 --> 00:11:42,540 که یکم عجیبه 174 00:11:42,623 --> 00:11:45,331 و همچنین، با مزه نیست؟ یک چیزی درست نیست 175 00:11:45,415 --> 00:11:47,206 - داری در مورد بانی حرف میزنی؟ - آها 176 00:11:48,706 --> 00:11:52,206 انگار، رفته. ولی قبل اینکه به تاهویی بره رفته بود. 177 00:11:52,289 --> 00:11:53,456 خارج شدن یک چیزه 178 00:11:53,540 --> 00:11:55,415 ولی نا خودآگاه شدن کل یک چیز دیگه است 179 00:11:55,498 --> 00:11:57,706 هی! بچه کونی هی! 180 00:11:57,789 --> 00:11:59,623 - اوه، هان - چرا راه منو میبندی؟ 181 00:11:59,706 --> 00:12:01,914 - عزیزم، بوق، بوق - عوضی! فکر کردم که ما... 182 00:12:01,997 --> 00:12:02,997 اوه،آره،ببخشید 183 00:12:03,081 --> 00:12:04,789 یک مرتبه ای فشارش میدم، میدونی چطوریم 184 00:12:04,872 --> 00:12:06,956 - قطعا. - فکر میکنم باید باهاش حرف بزنیم 185 00:12:07,039 --> 00:12:08,456 و ببینیم فکرش کجاست 186 00:12:08,540 --> 00:12:11,123 - میخوای؟ - قهوه میخوای؟ 187 00:12:11,206 --> 00:12:13,248 به هر حال، دیدی رناتا 188 00:12:13,331 --> 00:12:15,456 دنبال کون اون معلم جدیده راه افتاده بود؟ 189 00:12:15,540 --> 00:12:17,665 فکر کردم میخواد یه کارایی بکنه 190 00:12:17,747 --> 00:12:19,831 آروم. میخوام برم اتاق دخترا 191 00:12:19,914 --> 00:12:22,956 - میتونی برام یه امریکانو بیاری - الان 192 00:12:23,039 --> 00:12:24,789 - سلام، برونا - سلام، مدلاین 193 00:12:24,872 --> 00:12:26,623 واو، علف میفروشی؟ اینجا بوی علف میاد 194 00:12:26,706 --> 00:12:28,623 - باقیش واسه خودت - خیلی ممنون 195 00:12:28,747 --> 00:12:30,415 میشه یه امریکانو و 196 00:12:30,498 --> 00:12:31,997 و یه شیرینی گندمی؟ 197 00:12:32,081 --> 00:12:34,248 - ...مسئله اینه؟ - ماری لوییز 198 00:12:36,206 --> 00:12:37,665 - سلام ،مدلاین - سلام. 199 00:12:37,747 --> 00:12:39,248 - مدلاین! - بله. 200 00:12:39,331 --> 00:12:41,164 - خیلی خوبه که دوباره میبینمت - من دوست سلستم، آره 201 00:12:41,248 --> 00:12:42,498 چطوریا بودی؟ 202 00:12:42,581 --> 00:12:44,581 خوب،خوب، بچه ها خوبن تو چطوری؟ 203 00:12:44,665 --> 00:12:46,123 نمیتونم شکایتی کنم 204 00:12:47,415 --> 00:12:48,747 راستش، میتونم 205 00:12:52,164 --> 00:12:53,373 پسرم مرده 206 00:12:56,248 --> 00:12:59,123 ولی سلست بهم میگه که به کمک اون و پسرا بودن 207 00:12:59,206 --> 00:13:00,914 ادامه دادی 208 00:13:00,997 --> 00:13:02,956 باید یه خانه دار دیگه بگیره 209 00:13:03,039 --> 00:13:05,456 - تو خیلی قدت کوتاه - ببخشید؟ 210 00:13:05,540 --> 00:13:07,331 به معنی بد نمیگم 211 00:13:07,415 --> 00:13:08,623 اوه. 212 00:13:09,581 --> 00:13:11,248 شاید من باشم 213 00:13:11,331 --> 00:13:16,123 آدمای کمی رو پیدا کردم که غیر قابل اعتمادن 214 00:13:16,206 --> 00:13:19,248 معذرت میخوام. فقط مسئله اینه که 215 00:13:20,540 --> 00:13:23,289 به خودم افتخار میکنم که آدم شناس خوبیم 216 00:13:23,373 --> 00:13:27,039 ولی شناختن تو همیشه سخت بوده 217 00:13:27,123 --> 00:13:30,789 میدونی، تو شبیه یک آدم خوبی 218 00:13:30,872 --> 00:13:35,373 دوست داشتنی ای. ولی بازم، مثل یه خواهان بهم حمله میکنی 219 00:13:35,456 --> 00:13:37,540 - یه... خواهان؟ - اوهوم. 220 00:13:37,623 --> 00:13:39,081 میدونی 221 00:13:39,164 --> 00:13:42,373 آدمایی تو زندگی... هستن که با چیزی که دارن 222 00:13:42,456 --> 00:13:44,456 خودشونو قانع میکنن، و کسایی هم هستن 223 00:13:44,540 --> 00:13:48,123 که فقط... میخوان 224 00:13:49,997 --> 00:13:51,248 من یه خواهان نیستم 225 00:13:51,331 --> 00:13:52,831 اوه، مجبور نیستی شخصی برداشتش کنی 226 00:13:52,914 --> 00:13:54,665 به هر حال. من خودم یه خواهانم 227 00:13:56,123 --> 00:13:59,498 میدونی چی میخوام؟ میخوام پری برگرده 228 00:13:59,581 --> 00:14:01,747 میخوام بدونم اون شب چه اتفاقی افتاد 229 00:14:01,831 --> 00:14:04,706 و من... خیلی میخوام ازت بپرسم، 230 00:14:04,789 --> 00:14:07,540 ولی شک دارم که ... آه 231 00:14:07,623 --> 00:14:09,039 حقیقتو جواب بگیرم،میگیرم؟ 232 00:14:11,581 --> 00:14:13,789 پسرت تعادلشو از دست داد و سقوط کرد 233 00:14:13,872 --> 00:14:16,914 آره، به نظر این حرف همتونه 234 00:14:16,997 --> 00:14:19,581 بستگی به این داره که هوای کیو داره 235 00:14:19,665 --> 00:14:21,206 ماری لوییس 236 00:14:21,289 --> 00:14:24,331 مدلاین و من داشتیم حرف میزدیم 237 00:14:25,498 --> 00:14:26,872 اون چه کوفتی بود؟ 238 00:14:26,956 --> 00:14:28,581 موقعیت خیلی محکمی بود 239 00:14:28,665 --> 00:14:30,123 و ازش خوشم نمیومد 240 00:14:31,039 --> 00:14:32,373 به زندگی من خوش اومدی 241 00:14:39,039 --> 00:14:40,498 متاسفم. 242 00:14:41,206 --> 00:14:43,206 واو،سلام 243 00:14:44,373 --> 00:14:45,540 توری. 244 00:14:45,623 --> 00:14:47,706 ببخشید، اول نشناختمت 245 00:14:47,789 --> 00:14:50,540 آره، سینه هامو دادم پایین 246 00:14:52,081 --> 00:14:53,248 اوه. 247 00:14:53,331 --> 00:14:54,789 آره، شگفت آوره 248 00:14:54,872 --> 00:14:56,581 من همیشه یکم حس خود شناسی داشتم، میدونی 249 00:14:58,665 --> 00:14:59,956 در مورد سینه هات؟ 250 00:15:00,039 --> 00:15:01,373 - دماغم - اوه. 251 00:15:01,456 --> 00:15:04,164 حالا، هیچکس زیاد متوجهش نمیشه 252 00:15:04,248 --> 00:15:08,373 اگرچه همه متوجهش میشن. و این اعصاب جوزف رو بهم میریزه 253 00:15:09,706 --> 00:15:11,206 پس... آه... 254 00:15:11,289 --> 00:15:13,373 خب، این اطراف میبینمت 255 00:15:20,081 --> 00:15:22,248 چقدر میخواد بمونه؟ 256 00:15:22,331 --> 00:15:23,581 خب، میاد و میره 257 00:15:23,665 --> 00:15:25,623 از سان فرانسیسکو کوتاهه 258 00:15:26,956 --> 00:15:28,747 اون واقعا... 259 00:15:28,831 --> 00:15:31,581 - خوب کمکمون کرد - اوهوم 260 00:15:31,665 --> 00:15:33,540 یعنی ، بدون اون از دست میرفتم 261 00:15:35,540 --> 00:15:36,914 پس چی تو رو کشوند اینجا 262 00:15:36,997 --> 00:15:38,289 خیلی وقت گذشته 263 00:15:44,747 --> 00:15:48,747 از اون آخر شب به بعد کابوس میبینم 264 00:15:49,872 --> 00:15:50,956 منظورم اینه،شاید با شروع 265 00:15:51,039 --> 00:15:52,665 مدرسه از بین برن 266 00:15:52,747 --> 00:15:54,123 فکر میکنم هنوز... 267 00:15:54,206 --> 00:15:57,289 - اون جا خمکاری میکنه با... - چطور نمیتونی؟ 268 00:16:02,789 --> 00:16:04,081 دیشب... 269 00:16:05,373 --> 00:16:07,081 قشنگ بود 270 00:16:10,540 --> 00:16:15,623 پری و من تو یه ساختمان آزمایش بودیم،و... 271 00:16:17,623 --> 00:16:22,747 همه چیز خیلی شیرین بود،و... و یک مرتبه، من... 272 00:16:24,540 --> 00:16:27,872 تبذیل به یک هیولا شدم 273 00:16:27,956 --> 00:16:31,456 داشتم خفه میکردمش. بلندش میکردم، و من... 274 00:16:31,540 --> 00:16:32,747 من... 275 00:16:34,623 --> 00:16:37,914 این... بیشتر از اذیت کردن بود، و من... من... 276 00:16:40,997 --> 00:16:42,498 یکم حال میکردم 277 00:16:43,498 --> 00:16:44,623 هوم... 278 00:16:46,164 --> 00:16:48,872 که اینطور... خودتو به چشم هیولا میبینی؟ 279 00:16:51,373 --> 00:16:52,997 حدس میزنم هنوز احساس 280 00:16:56,164 --> 00:16:58,331 - مسئولیت میکنم. - برای...؟ 281 00:17:01,039 --> 00:17:02,914 برای حادثه 282 00:17:02,997 --> 00:17:05,123 منظورم اینه، وقتی که باید ،ولش میکردم 283 00:17:05,206 --> 00:17:07,289 هیچوقت نباید اون شب با هم میبودیم 284 00:17:07,373 --> 00:17:08,747 و ممکن بود اون هنوز زنده بود 285 00:17:08,831 --> 00:17:11,747 که من اون شبو از بین اون همه شب انتخاب کردم 286 00:17:11,831 --> 00:17:13,289 و بهش گفتم که... 287 00:17:17,831 --> 00:17:20,956 حتی با مردن، پیامش روشنه 288 00:17:21,039 --> 00:17:23,039 - چه پیامی؟ - که تو مایه ی شرمی 289 00:17:23,914 --> 00:17:26,039 همیشه باید سرزنش بشی 290 00:17:29,706 --> 00:17:30,914 اینطور نیست 291 00:17:38,206 --> 00:17:40,789 میری بیرون؟ 292 00:17:40,872 --> 00:17:43,331 - کسیو میبینی؟ - نه. 293 00:17:43,415 --> 00:17:46,081 فکر کنم، اون بخش من هنوز مرده 294 00:17:46,164 --> 00:17:48,831 همه چیز به ترتیب: زندگی پسرا رو سر و سامون بده 295 00:17:48,914 --> 00:17:50,123 این تو اولویته 296 00:17:50,206 --> 00:17:51,872 ببینن مادرشن شاده بهشون کمک میکنه 297 00:17:51,956 --> 00:17:54,289 پس ، داری میگی برای اینکه تو زندگیم موفق باشم، 298 00:17:54,373 --> 00:17:56,373 - باید با یک مردی باشم؟ - نه. 299 00:17:56,456 --> 00:17:58,540 ولی اینکه آزاد باشی که با کسی باشی یا نه، آره 300 00:18:00,373 --> 00:18:04,623 تو هنوز متاهلی ، سلست، و شوهرت مرده 301 00:18:28,997 --> 00:18:30,415 کجا بودی؟ 302 00:18:31,415 --> 00:18:32,789 بهت گفتم داشتم میدویدم 303 00:18:32,872 --> 00:18:35,039 دو ساعت پیش بود که، بهت زنگ میزدم 304 00:18:35,747 --> 00:18:36,789 ببخشید. 305 00:18:42,123 --> 00:18:43,498 عزیزم. 306 00:18:43,581 --> 00:18:44,997 فکر میکردم شاید به خاطر این بوده که از تاهویی بدت میومد، 307 00:18:45,081 --> 00:18:46,289 ولی از وقتی برگشتیم 308 00:18:48,623 --> 00:18:49,914 زودباش 309 00:18:49,997 --> 00:18:52,331 من یکم فضا میخوام ناتان، بهت گفته بودم 310 00:18:53,248 --> 00:18:54,747 بزار همین طوری باشه 311 00:18:54,831 --> 00:18:57,373 از کل آکواریوم اینو دوست دارم 312 00:18:57,456 --> 00:18:58,872 یه اختاپوس سرخه، و تماشا کن 313 00:18:58,956 --> 00:19:01,789 هرچی بیشتر به اشنه دریایی نزدیک میشه، رنگشو عوض میکنه 314 00:19:01,872 --> 00:19:04,123 اینجوری با محیطش استتار میکنه 315 00:19:04,206 --> 00:19:06,206 - باحاله. - ببین. الان میبینیش؟ 316 00:19:06,289 --> 00:19:08,164 - آره. - داره رنگ عوض میکنه 317 00:19:08,248 --> 00:19:10,498 میخواین یه حقیقت جالب در مورد اختاپوس بدونین؟ 318 00:19:10,581 --> 00:19:12,373 - آره! - یکم عجیبه 319 00:19:12,456 --> 00:19:14,498 - میتونی از پسش بر بیای؟ - آره. 320 00:19:14,581 --> 00:19:17,206 خیلی خب ، جنس ماده شون سم کشنده ای دارن 321 00:19:17,289 --> 00:19:19,831 و بعضی وقتا ، نر هاشونو میکشن و میخورن 322 00:19:19,914 --> 00:19:23,706 - بعد از اینکه جفت گیری کردن - اوه! 323 00:19:23,789 --> 00:19:24,956 میدونم 324 00:19:25,039 --> 00:19:27,164 چرا اینطوریه که همیشه خوشگل تره 325 00:19:27,248 --> 00:19:30,581 خطرناک تره است؟ مثل عنکبوتا و مارها 326 00:19:30,665 --> 00:19:33,415 سوال خوبیه،کاش جوابشو میدونستم 327 00:19:33,498 --> 00:19:35,373 - یک لحظه،باشه؟ - تو خیلی مراقبی 328 00:19:35,456 --> 00:19:37,914 بعضی وقتا رنگای خوشگل برای هشدار دادنه 329 00:19:37,997 --> 00:19:41,498 تا بقیه ی حیوونا بدونن باید فاصلشون رو حفظ کنن 330 00:19:41,581 --> 00:19:42,872 اوه 331 00:19:48,831 --> 00:19:49,872 بفرما 332 00:19:55,498 --> 00:19:56,623 حالت چطوره؟ 333 00:19:57,623 --> 00:19:59,289 خوب. تو؟ 334 00:20:01,039 --> 00:20:03,331 نه راستش، نه ، بانی 335 00:20:03,415 --> 00:20:05,914 یعنی، فکرش خیلی درگیره 336 00:20:05,997 --> 00:20:07,872 کل تابستون، حقیقت باید گفته بشه 337 00:20:08,872 --> 00:20:09,997 هی،مرد، میتونم... 338 00:20:11,623 --> 00:20:13,456 میتونم ازت یک لطف بزرگ بخوام؟ 339 00:20:13,540 --> 00:20:15,248 میتونی احتمالا برای ناهار ببریش بیرون؟ 340 00:20:16,415 --> 00:20:17,747 ام... 341 00:20:17,831 --> 00:20:19,498 کوش کن ، تو همیشه تو صحبت با زنا نسبت به من 342 00:20:19,581 --> 00:20:21,081 بهتر بودی ، و میدونی ، تو مطمئنن میتونی مدلاین رو جوری داشته باشی 343 00:20:21,164 --> 00:20:22,623 که من نمیتونم 344 00:20:22,706 --> 00:20:24,581 منظورم اینه، تو شاید بتونی روش رو باز کنی. 345 00:20:24,665 --> 00:20:26,206 میدونی، روش خودتو داری 346 00:20:26,289 --> 00:20:27,956 من هر سری ازش دورتر میشم 347 00:20:28,039 --> 00:20:29,872 به خدا قسم، اگه اسممو برای این کسشعر بنویسم، 348 00:20:29,956 --> 00:20:31,581 هنوزم با مدی بودم 349 00:20:31,665 --> 00:20:34,540 - منظورم اینه... منظورم این نیست که - اوه نه نه 350 00:20:34,623 --> 00:20:37,540 ام، ببین ، ناتان 351 00:20:37,623 --> 00:20:39,831 من متخصص ازدواج یا همچین چیزی نیستم 352 00:20:39,914 --> 00:20:42,123 منظورم اینه، یک چیزی بهم میگه که تو میخوای 353 00:20:42,206 --> 00:20:44,623 با شوهر زن قبلیت ، مثلا، 354 00:20:44,706 --> 00:20:47,914 در مورد مسئولیتای زن جدیدت حرف بزنی 355 00:20:51,081 --> 00:20:52,623 چرا همیشه باید انقد رو مخ باشی؟ 356 00:20:52,706 --> 00:20:54,581 - نمیخوام تو مخ باشم - نه، نمیخوای 357 00:20:54,665 --> 00:20:56,997 تو ذاتته. مثل اینه که تو یه تو مخی لعنتی ای 358 00:20:57,081 --> 00:20:58,789 این چیزیه که هستی. تو مخی لعنتی 359 00:20:58,872 --> 00:21:02,248 میدونی ، ناتان، شاید بجای اینکه فقط با بانی حرف زدن 360 00:21:02,331 --> 00:21:04,665 باید یکم علایقشو درآغوش بگیری 361 00:21:04,747 --> 00:21:06,123 - علایقش؟ - آره. 362 00:21:06,206 --> 00:21:08,373 حتی نمیذاره خودشو درآغوش بگیرم 363 00:21:08,456 --> 00:21:09,831 - خیلی خب. - آره، تو یه تو مخی ای 364 00:21:09,914 --> 00:21:11,415 - تو یه تو مخی عوضی ای - چی؟ 365 00:21:12,331 --> 00:21:13,665 - هرچی. - بیخیال 366 00:21:13,747 --> 00:21:15,498 تو مخی لعنتی 367 00:21:24,206 --> 00:21:25,831 سلام. 368 00:21:25,914 --> 00:21:27,747 - خانم کلین؟ - جولیت. 369 00:21:27,831 --> 00:21:30,081 سلام عزیزم، دارم میام تو میتونی... 370 00:21:30,164 --> 00:21:31,498 میتونی... صبر کن 371 00:21:31,581 --> 00:21:33,498 یک لحظه صبر کن، یک لحظه. سلام؟ 372 00:21:33,581 --> 00:21:35,415 برای همین از خوب بودن حرف میزنم 373 00:21:35,498 --> 00:21:38,248 هی، نه ، نمیتونم 374 00:21:38,331 --> 00:21:39,872 چی فکر میکنی؟ 375 00:21:39,956 --> 00:21:41,415 عاشق منظره ام 376 00:21:41,498 --> 00:21:43,373 اوه، ببخشید ، من پشت تلفنم 377 00:21:43,456 --> 00:21:45,081 آره، فکر میکردم تاهویی قراره 378 00:21:45,164 --> 00:21:46,415 برای آرامش یافتن هم باشه، 379 00:21:46,498 --> 00:21:47,956 ولی انگار رو مریخه 380 00:21:48,039 --> 00:21:50,289 - شاید داره استفاده میکنه - ببخشید؟ 381 00:21:50,373 --> 00:21:51,789 آره، یک لحظه 382 00:21:51,872 --> 00:21:53,206 و خودمو کشتم 383 00:21:53,289 --> 00:21:54,789 که به جین بگم از موهای چتریش خوشم میاد 384 00:21:54,872 --> 00:21:56,373 میتونی تلفن رو قطع کنی لطفا 385 00:21:56,456 --> 00:21:57,498 هوم؟ 386 00:21:58,498 --> 00:22:00,081 اوه، بذار بهت زنگ میزنم 387 00:22:02,081 --> 00:22:03,706 آره ، چکار میتونم براتون بکنم؟ 388 00:22:03,789 --> 00:22:05,540 منظورم اینه، نمیتونم رد کنمش 389 00:22:08,123 --> 00:22:10,373 خوبه ، درست اینجا 390 00:22:13,831 --> 00:22:17,623 زیبا، بیا پایین،خوبه چشا تو اینطرفی باز کن، خوشگله 391 00:22:17,706 --> 00:22:19,456 از اون عکسای زنا خیلی خسته شدم 392 00:22:19,540 --> 00:22:21,039 منظور اینه که، قدرت دست اوناست،درسته؟ 393 00:22:21,123 --> 00:22:23,872 اونا صاحب بانکن و همشون انگار، متینن، کسشعره 394 00:22:25,498 --> 00:22:26,872 برگرد به اقیانوس 395 00:22:26,956 --> 00:22:28,498 چه شکلیه؟ 396 00:22:28,581 --> 00:22:31,456 هی! عکسا زنای تو قدرت 397 00:22:31,540 --> 00:22:33,456 فکر میکردم اونا فقط عکس توی دفتر میخواستن 398 00:22:33,540 --> 00:22:37,373 نه، اونا کار خونه و دفتری میکنن 399 00:22:38,248 --> 00:22:39,665 خوب بنظر میرسی 400 00:22:39,747 --> 00:22:41,373 بزن بریم، منو ببین 401 00:22:59,123 --> 00:23:01,123 پس معدل ۳.۸ داره 402 00:23:01,206 --> 00:23:04,665 و کارای خیریه میکنه با کمکهای انسانی 403 00:23:04,747 --> 00:23:06,415 همچنین دوره ی کارآموزی هم داره 404 00:23:06,498 --> 00:23:08,623 اوه، استنفورد رتبه ی قبولی زیر ده داره 405 00:23:08,706 --> 00:23:10,289 پرینکتون و ویلیامز هم همینطور، 406 00:23:10,373 --> 00:23:12,039 و از اونجا یی که ارثیه ای برای این نداره 407 00:23:12,123 --> 00:23:14,789 هر کدوم از این مدرسه ها خوش شانسه که اونو دارن 408 00:23:14,872 --> 00:23:17,456 - اون کاندید عالی ایه... - کاندیدا، 409 00:23:17,540 --> 00:23:19,039 - فکر میکنم، اشتباه... - عزیزم. 410 00:23:19,123 --> 00:23:22,164 چیه؟ به من نگو عزیزم اون معدل ۳.۸ داره 411 00:23:22,248 --> 00:23:23,956 نمره کلاسیش ۱۳۵۰ـه 412 00:23:24,039 --> 00:23:25,498 ولی میخوایم این نمره بالا ببریم 413 00:23:25,581 --> 00:23:28,123 چون قراره که مربی خصوصی داشته باشه، پس حس میکنم... 414 00:23:28,206 --> 00:23:29,914 من حتی نمیخوام برم کالج 415 00:23:32,747 --> 00:23:34,415 منظورم اینه،اون فقط... اون فقط مضطربه 416 00:23:34,498 --> 00:23:37,081 - منظورش این نیست - دقیقا منظورم همینه 417 00:23:37,164 --> 00:23:38,997 نمیخوام برم کالج 418 00:23:40,415 --> 00:23:42,831 خیلی حس خوبی داره بلند بگیش 419 00:23:42,914 --> 00:23:45,248 خیلی خب ، ابیگیل، عزیزم. تو میری به کالج 420 00:23:45,331 --> 00:23:47,039 سیاره داره میمیره، مامان، 421 00:23:47,123 --> 00:23:51,164 ولی خدا ممنوع کرده که من لیسستراتا نخونم؟ چرنده 422 00:23:51,248 --> 00:23:52,706 میدونی بچه ها تو کالج چکار میکنن؟ 423 00:23:52,789 --> 00:23:56,123 مست میکنن، رو هم سوار میشن. 424 00:23:56,206 --> 00:23:57,248 من نمیرم 425 00:23:57,331 --> 00:23:58,831 خیلی خب، میری به کالج 426 00:23:58,914 --> 00:24:00,331 - من نمیرم به کالج - واو ، واو، واو 427 00:24:00,415 --> 00:24:01,747 اگه میخوای بری، میدونی، باید بری 428 00:24:01,831 --> 00:24:03,206 باید بری کالج 429 00:24:03,289 --> 00:24:04,706 هی،نه، میدونم خودم چجوری شرایطمو درست کنم 430 00:24:04,789 --> 00:24:06,289 این اون نیست. به خاطر تویه 431 00:24:06,373 --> 00:24:08,540 - و آیندت، ابیگیل - ابی. 432 00:24:10,831 --> 00:24:12,956 - من نمیرم - متاسفم 433 00:24:15,331 --> 00:24:16,581 کجا رفت؟ 434 00:24:17,123 --> 00:24:18,248 من... 435 00:24:19,581 --> 00:24:21,956 - در این مورد میدونستی؟ - نه، قسم میخورم 436 00:24:22,039 --> 00:24:23,706 کل تابستون تو تاهویی باهاش بودی 437 00:24:23,789 --> 00:24:25,206 و هیچی در مورد این نمیدونی؟ 438 00:24:25,289 --> 00:24:26,706 - مدلین، نمیدونستم - و بانی چی؟ 439 00:24:26,789 --> 00:24:28,289 در مورد این نقشه ی گور بابای کالج میدونه؟ 440 00:24:28,373 --> 00:24:29,956 بانی ساختمونو ترک کرده 441 00:24:32,415 --> 00:24:33,581 باور نکردنیه. 442 00:24:33,665 --> 00:24:34,997 میدونی اگه نره کالج 443 00:24:35,081 --> 00:24:36,872 زندگی ای نخواهد داشت 444 00:24:36,956 --> 00:24:39,540 فقط بیگ مک و غذای فرانسوی سرو میکنه، و همین میشه کل زندگیش 445 00:24:39,623 --> 00:24:41,747 - همینو براش میخوای ناتان؟ - تموش کن، تموش کن، داد کشیدن سر منو تموم کن 446 00:24:41,831 --> 00:24:44,498 - دادکشیدن سر منو تموم کن - چی؟ میدونی تو هم اینجا مسئولیت داری ،درسته؟ 447 00:24:44,581 --> 00:24:45,956 - دارم؟ - تو پدرشی 448 00:24:46,039 --> 00:24:47,289 - اوه، خیلی خب - این سال آخرشه 449 00:24:47,373 --> 00:24:48,623 تو نقطه ی اوج زندگیشه 450 00:24:48,706 --> 00:24:50,581 و تو گذاشتی تو تاهویی به گند کشیده بشه 451 00:24:50,665 --> 00:24:52,415 نکن... تو الان منو زدی تو الان منو زدی 452 00:24:52,498 --> 00:24:53,747 چون لیاقتت همینه 453 00:25:11,581 --> 00:25:13,831 ولی واقعا ،اد اگه به کالج نره 454 00:25:13,914 --> 00:25:16,831 قراره چکار کنه؟ بره دست فروشی؟ 455 00:25:18,540 --> 00:25:20,206 اوه، بزار الان بهت زنگ میزنم 456 00:25:21,415 --> 00:25:22,540 ماری لوییس؟ 457 00:25:22,623 --> 00:25:25,039 - سلام، مدی - اوه،مدلین،سلام 458 00:25:25,123 --> 00:25:26,665 چه خبره؟ 459 00:25:26,747 --> 00:25:29,914 خب، فکر کردم دنبال یه خونه تو شهر بگردم 460 00:25:29,997 --> 00:25:31,997 تا بتونم با پسرا کمک کنم 461 00:25:32,081 --> 00:25:34,164 ولی تا حالا چیز خوبی پیدا نکردم 462 00:25:35,498 --> 00:25:37,081 - اوه،متوجهم - اینجا کار میکنی؟ 463 00:25:37,164 --> 00:25:38,747 - آره. - تو اجاره ها رو مدیریت میکنی؟ 464 00:25:38,831 --> 00:25:41,206 آره درواقع. منو اورن باهم،آره 465 00:25:42,081 --> 00:25:43,540 میبینم پاشنه بلند پوشیدی 466 00:25:45,831 --> 00:25:47,456 آره. 467 00:25:47,540 --> 00:25:50,498 ام،اورن مشکلی نداره چند دقیقه با خانم رایت تنها باشم؟ 468 00:25:50,581 --> 00:25:53,415 البته نه. دست خوب کسی افتادی 469 00:25:53,498 --> 00:25:55,789 ممنون 470 00:25:55,872 --> 00:25:58,498 ماری لوییس ، شنیدم که هنوز عزاداری میکنی 471 00:25:58,581 --> 00:25:59,747 و اینکه تو دل شکستگی 472 00:25:59,831 --> 00:26:01,665 بزرگی رو پشت سر گذاشتی، 473 00:26:01,747 --> 00:26:04,206 ولی به مدلی که قبلا باهام حرف میزدی اهمیت نمیدم 474 00:26:04,289 --> 00:26:06,248 بد بود، و حقم نبود 475 00:26:06,331 --> 00:26:10,498 نه،نبود، ام، عذر میخوام 476 00:26:11,540 --> 00:26:13,081 خب،ممنون 477 00:26:13,164 --> 00:26:14,956 حقیقت اینه، این ربطی به تو نداره 478 00:26:15,039 --> 00:26:17,789 وقتی تو مدرسه ی شبانه روزی بودم، یک... دوست صمیمی داشتم 479 00:26:17,872 --> 00:26:19,581 یا فکر میکردم دارم 480 00:26:19,665 --> 00:26:22,164 که نشون داد یک خیانت کار تمام عیاره، 481 00:26:22,248 --> 00:26:26,498 و،آه، باعث شد خیلی درد بکشم 482 00:26:26,581 --> 00:26:29,623 خب... اون فقط یک چیز ریزه میزه بود 483 00:26:29,706 --> 00:26:33,081 با یک ، شخصیت الکیه گنده که... 484 00:26:33,164 --> 00:26:35,623 برای مخفی شدن طراحی شده بود 485 00:26:35,706 --> 00:26:37,540 که بکلی از درون بود 486 00:26:37,623 --> 00:26:39,373 تو خیلی منو یاد اون میندازی 487 00:26:39,456 --> 00:26:41,164 که فکر میکنم تو رو به اون خاطر تنبیهت کردم 488 00:26:41,248 --> 00:26:43,123 تقصیر من بود، و من معذرت میخوام 489 00:26:46,872 --> 00:26:50,164 - اورن. - بله، ببخشید 490 00:26:50,248 --> 00:26:52,831 مطمئنم اورن همه ی مشکلاتت رو لحاظ میکنه 491 00:26:52,914 --> 00:26:54,373 خیلی خب. 492 00:26:54,456 --> 00:26:56,956 کجا ولش کردیم؟ 493 00:27:02,750 --> 00:27:29,750 پارس رایانه - شیراز -خیابان کلاهدوز 494 00:27:52,081 --> 00:27:54,498 اون احتمالا عجیب به نظر میرسید 495 00:27:54,581 --> 00:27:55,706 آره. 496 00:27:58,540 --> 00:28:00,039 تو یه توهمی؟ 497 00:28:00,123 --> 00:28:02,665 تو هستی؟ 498 00:28:03,206 --> 00:28:05,164 من... 499 00:28:06,331 --> 00:28:09,081 آره، تقریبا 500 00:28:09,164 --> 00:28:11,747 - خب،فکر نمیکنم باشم، ولی... - یک نصیحت کوچیک 501 00:28:11,831 --> 00:28:13,997 احتمالا نمیخوای عجیب رفتار کنی و تو جمع گند بزنی 502 00:28:14,081 --> 00:28:16,706 ما کلی کارای بچه هارو تو آکواریوم انجام میدیم و والدین یک چیزی دارن 503 00:28:16,789 --> 00:28:18,623 که بچه هاشونو دست روانیا نمیسپرن 504 00:28:21,206 --> 00:28:23,164 یاد داشت شد، گرفتم، ممنون 505 00:28:23,248 --> 00:28:24,623 جوری که مردم تو این شهر حرف میزنن، 506 00:28:24,706 --> 00:28:26,581 نیازی نیست که بهت بگم 507 00:28:26,665 --> 00:28:28,997 نیازی نیست بهم بگی؟ یعنی چی؟ 508 00:28:30,997 --> 00:28:32,872 تو یکی از پنج مونتری ای درسته؟ 509 00:28:34,373 --> 00:28:35,456 پنح مونتری؟ 510 00:28:35,540 --> 00:28:37,164 اون شبی که یارو افتاد اونجا بودی 511 00:28:37,248 --> 00:28:39,289 اینو کجا شنیدی؟ 512 00:28:39,373 --> 00:28:41,706 یکی سر کار اطراف میبینمت 513 00:28:42,373 --> 00:28:43,415 آره. 514 00:28:44,706 --> 00:28:46,789 همینطوری گفت 515 00:28:46,872 --> 00:28:48,997 دقیقا چطوری؟ 516 00:28:49,081 --> 00:28:51,164 انگار پشت هممون مهر داغ خورده. 517 00:28:51,248 --> 00:28:53,164 - اوه،لطفا - داریم خودمونو گول میزنیم 518 00:28:53,248 --> 00:28:54,831 اگه فکر میکنیم مردم دیگه راجبش حرف نمیزنن 519 00:28:54,914 --> 00:28:56,289 آره. ولی مردم حرف میزنن، این... 520 00:28:56,373 --> 00:28:58,498 فکر میکنم همه مون یکم بد بین شدیم،بچه ها 521 00:28:58,581 --> 00:28:59,747 فکر میکنم مردم بیخیالش شدن، 522 00:28:59,831 --> 00:29:01,373 و قطعا پلیس هم بیخیالش شده 523 00:29:01,456 --> 00:29:03,123 - خب، مطمئن نیستیم - آره... 524 00:29:03,206 --> 00:29:06,164 نه با سوزی بروک صحبت کردم. سوزی رو از آی بی ام میشناسی؟ 525 00:29:06,248 --> 00:29:07,456 آره. 526 00:29:07,540 --> 00:29:09,123 رفیق فابریک کارآگاه کویینلنه 527 00:29:09,206 --> 00:29:10,498 - اوه. - یعنی، 528 00:29:10,581 --> 00:29:13,415 مثل، دوست خوب واقعی. شایعه ها واسه یه وقت دیگه 529 00:29:13,498 --> 00:29:16,914 ولی بهم گفت شنیده که کویینلن گفته 530 00:29:16,997 --> 00:29:21,373 پرونده بسته ی بسته نشده، ولی به جایی نرسیدن 531 00:29:21,456 --> 00:29:23,373 - اوهوم - خوبه. 532 00:29:24,914 --> 00:29:25,956 خوبه. 533 00:29:26,914 --> 00:29:28,456 - مشکلی نداریم - خیلی خب. 534 00:29:28,540 --> 00:29:29,872 آره،خوبه 535 00:29:42,331 --> 00:29:43,498 کجا بودی؟ 536 00:29:43,581 --> 00:29:45,081 تو ساحل منتظرت بودیم 537 00:29:45,164 --> 00:29:47,581 اوه،آره، یه مشکلی پیش اومد 538 00:29:48,415 --> 00:29:49,540 جدی؟ 539 00:29:52,789 --> 00:29:53,831 چی؟ 540 00:29:55,331 --> 00:29:56,456 حالت خوبه؟ 541 00:29:58,123 --> 00:30:01,164 - برات مهمه؟ - برام مهمه؟ 542 00:30:01,248 --> 00:30:02,456 چه خبره؟ 543 00:30:07,373 --> 00:30:08,456 من یکیو کشتم 544 00:30:09,415 --> 00:30:10,956 - یادته؟ - آره. 545 00:30:11,039 --> 00:30:12,373 این سخته 546 00:30:12,456 --> 00:30:16,123 تو... یعنی، تو به همین خاطر از دستم عصبانی ای؟ 547 00:30:20,289 --> 00:30:21,747 از دست خودم عصبانیم 548 00:30:23,123 --> 00:30:25,623 اگه حقیقتو میگفتم، راحت میشدم 549 00:30:25,706 --> 00:30:27,039 ولی تو گفتی پاش سر خورد 550 00:30:27,123 --> 00:30:28,831 و بقیه هم همینو گفتن 551 00:30:28,914 --> 00:30:31,623 - تا ازت مراقبت کنیم - آره،خیلی ممنون 552 00:30:34,331 --> 00:30:36,331 میدونی، نمیتونم با شوهرم حرف بزنم 553 00:30:38,373 --> 00:30:39,456 یا بچه هام 554 00:30:41,706 --> 00:30:43,331 فقط باید تو دلم بریزم 555 00:30:44,789 --> 00:30:46,039 میتونی با ما صحبت کنی 556 00:30:47,123 --> 00:30:48,997 همه مون برای تو هستیم 557 00:30:51,498 --> 00:30:54,415 خب ، واقعا همچین حسی نداره 558 00:30:54,498 --> 00:30:56,456 خب،متاسفم، ولی تو تاهویی بودی 559 00:30:56,540 --> 00:30:58,914 اینطوری نیست که بتونی این چیزا رو با جیمیل گفت 560 00:30:58,997 --> 00:31:01,164 - مثلا ، من قراره... - هی. 561 00:31:02,581 --> 00:31:04,164 هی،خدافظ مدی 562 00:31:10,665 --> 00:31:11,914 خانم سانشاین کوچولو، درسته؟ 563 00:31:11,997 --> 00:31:13,706 گوش کن، متاسفم که هولت دادم 564 00:31:13,789 --> 00:31:15,289 بفرما، گفتم 565 00:31:15,373 --> 00:31:18,872 خیلی خب، باید با ابی حرف بزنم، اینجاست؟ 566 00:31:20,081 --> 00:31:21,331 ابی! 567 00:31:38,081 --> 00:31:41,706 خب... این چیزا برای چی بود؟ 568 00:31:41,789 --> 00:31:46,206 فقط فکر نمیکنم کالج برای همه باشه،همین 569 00:31:46,289 --> 00:31:47,415 خیلی خب. 570 00:31:48,540 --> 00:31:50,331 چرا برای تو نیست؟ 571 00:31:50,914 --> 00:31:52,498 خب... 572 00:31:52,581 --> 00:31:56,373 با هزینه ها شروع میشه واقعا گرونه 573 00:31:56,456 --> 00:31:58,373 خب ، فرض میکنم اگه برنامه ی رفتن به کالج رو نداری 574 00:31:58,456 --> 00:32:00,373 یه برنامه ی دیگه داری 575 00:32:00,456 --> 00:32:01,540 دارم 576 00:32:03,747 --> 00:32:04,872 چی هست؟ 577 00:32:06,248 --> 00:32:08,997 - برای یه استارت آپ کار کنم - اوه،خدای من 578 00:32:09,081 --> 00:32:10,706 مخصوصا، اونی که 579 00:32:10,789 --> 00:32:12,997 برای بی خانمانا خانه درست میکنه 580 00:32:13,081 --> 00:32:14,498 - ببخشید؟ - آره. 581 00:32:14,581 --> 00:32:18,289 و میدونی ، برعکس کلاهبرداریای خصوصی 582 00:32:18,373 --> 00:32:20,164 مثل بانک ها و شرکت های کارت های اعتباری 583 00:32:20,248 --> 00:32:23,373 مال ما در حالی که واقعا داره به مردم کمک میکنه پول در میاره 584 00:32:23,456 --> 00:32:24,789 این واقعیه؟ 585 00:32:24,872 --> 00:32:27,914 یک موقعیت بهم پیشنهاد شده تا از ژوئن شروع کنم 586 00:32:27,997 --> 00:32:30,206 - جدی نمیگی - میخوام قبولش کنم 587 00:32:30,289 --> 00:32:31,789 نمیتونی آینده ات رو بذاری برای 588 00:32:31,872 --> 00:32:33,997 یه برنامه ی کوتاه مدت 589 00:32:34,081 --> 00:32:35,872 من این کارو نمیکنم 590 00:32:35,956 --> 00:32:37,456 خوب پس میخوای چیکار کنی؟ 591 00:32:37,540 --> 00:32:40,164 حدود ۴ میلیون بی خانمان تو آمریکا داریم، 592 00:32:40,248 --> 00:32:42,206 که میانگین سنیشنون ۹ساله، 593 00:32:42,289 --> 00:32:44,206 -و من...... -هیچ اهمیتی برام نداره! 594 00:32:44,289 --> 00:32:46,789 بی خانمان های کوفتی هیچ اهمیتی برام ندارن! 595 00:32:48,123 --> 00:32:49,039 چی؟ 596 00:32:49,123 --> 00:32:50,373 منظورم این نبود 597 00:32:50,456 --> 00:32:52,164 بی خانمان ها برام مهم هستن 598 00:32:52,248 --> 00:32:55,206 من فکر کردم وقتی قراره بری دانشگاه، 599 00:32:55,289 --> 00:32:56,956 شاید بتونی یک کمکی به خیریه بکنی. 600 00:32:57,039 --> 00:32:59,747 -قرار نیست برم دانشگاه -چرا،میری! 601 00:32:59,831 --> 00:33:01,164 یک دلیل برام بیار که چرا باید ... 602 00:33:01,248 --> 00:33:02,415 دیگه بحثی نداریم! 603 00:33:02,498 --> 00:33:04,415 تو میری دانشگاه چون من میگم! 604 00:33:04,498 --> 00:33:06,289 و چون هنوز عقلت به این چیزا نمیرسه... 605 00:33:06,373 --> 00:33:07,540 چون تو میگی؟ 606 00:33:07,623 --> 00:33:09,039 -آره چون من میگم -تو چی میدونی؟ 607 00:33:09,123 --> 00:33:10,498 تو که دانشگاه نرفتی! 608 00:33:10,581 --> 00:33:12,789 به همین خاطر تو باید بری 609 00:33:13,623 --> 00:33:15,039 دقیقا 610 00:33:15,123 --> 00:33:16,956 چون بدون اون نمیتونی برای خودت زندگی درست کنی 611 00:33:32,540 --> 00:33:34,248 چرا بهش نمیگی دیگه وقت رفتنه؟ 612 00:33:34,331 --> 00:33:37,498 پسرا ازش خوششون میاد اونا دوستش دارن 613 00:33:37,581 --> 00:33:41,498 و اون....آم خیلی کمک میکنه اون واقعا عصای دسته 614 00:33:43,540 --> 00:33:46,415 خوب چیشد؟ 615 00:33:46,498 --> 00:33:48,289 فکر کنم بدون کمک من هم بتونی از پس مادر شوهر بر بیای 616 00:33:49,872 --> 00:33:52,997 چرا چکارو نقد نمیکنی؟! 617 00:33:53,081 --> 00:33:54,581 نمیدونن 618 00:33:54,665 --> 00:33:56,081 زودباش جین آخه چرا؟ 619 00:33:56,164 --> 00:33:59,373 این پول کثیفه میدونی که نمیتونم انجامش بدم 620 00:34:01,789 --> 00:34:03,498 زیگی حقش بود 621 00:34:04,415 --> 00:34:06,164 اون بخشی از معامله ست 622 00:34:07,623 --> 00:34:10,248 تو از من بدت میاد؟ فقط یک ذره 623 00:34:13,540 --> 00:34:15,248 من چجوری ازت بدم بیاد؟! 624 00:34:15,331 --> 00:34:17,831 چون با شوهرت رابطه داشتم 625 00:34:17,914 --> 00:34:21,289 منظورم..منظورم این نبود... میدونم منظورم چی بود 626 00:34:21,373 --> 00:34:22,831 اون بهت تجاوز کرد! 627 00:34:22,914 --> 00:34:24,789 ولی من میدونستم اون متاهله یعنی میدونستم با یکی ازدواج کرده... 628 00:34:24,872 --> 00:34:28,206 ولی نه با تو! 629 00:34:28,289 --> 00:34:31,081 نه.خودتو به خاطر چیزی سرزنش نکن 630 00:34:32,789 --> 00:34:35,331 شاید من هم اگه جای تو بودم همینکارو میکردم 631 00:34:36,623 --> 00:34:38,289 سلسته برای متاهل شدن، 632 00:34:38,373 --> 00:34:39,956 اون...آم....میدونی....باید یک نفر دیگه هم باشه 633 00:34:40,039 --> 00:34:42,956 و،میدونی چیه،اون چند بار تاحالا شکایت کرده 634 00:34:43,039 --> 00:34:46,581 منم ناراحت بودم نه آخر کار،ولی.... 635 00:34:46,665 --> 00:34:48,206 بدون شک،اول کار 636 00:34:56,789 --> 00:34:58,373 الان خوشحالی که اون مرده؟ 637 00:35:01,956 --> 00:35:03,415 خیلی پیچیدست 638 00:35:44,373 --> 00:35:46,706 قراره حالمون بهتر بشه 639 00:36:31,581 --> 00:36:33,123 همگی بیاین 640 00:36:33,872 --> 00:36:34,997 مکس بزارش کنار 641 00:36:36,248 --> 00:36:37,331 بیا 642 00:36:40,248 --> 00:36:43,997 به نظر خیلی خوشمزه میاد ممنون مری لوییس 643 00:36:44,081 --> 00:36:46,456 فکر کردم قراره KFCبگیریم (برند مرغ سوخاری) 644 00:36:46,540 --> 00:36:50,206 خوب،هیشکی نمیتونه فقط با فست فود خوردن زنده بمونه 645 00:36:50,289 --> 00:36:52,123 ما که هرشب نمیخوریم 646 00:36:52,206 --> 00:36:53,540 میدونی اونا... 647 00:36:53,623 --> 00:36:56,623 اونا این فست فودیای مزخرف رو 648 00:36:56,706 --> 00:36:58,956 تو بعضی مناطق سانفرانسیسکو ممنوع کردن 649 00:36:59,039 --> 00:37:02,747 یادته رو پل گلدن گیت راه رفتیم؟ 650 00:37:02,831 --> 00:37:04,123 قرمزه 651 00:37:04,206 --> 00:37:06,248 راست میگی رنگش قرمزه 652 00:37:07,706 --> 00:37:09,747 باباهم گفت میخواد تا آلکاتراز شنا کنه 653 00:37:09,831 --> 00:37:11,248 آم آره 654 00:37:11,331 --> 00:37:13,831 ممکن بود کوسه ها اون رو بخورن احمق 655 00:37:13,914 --> 00:37:15,665 نه نمیخوردن اوسکول 656 00:37:17,039 --> 00:37:18,373 -هوی هوی -اوه! 657 00:37:18,456 --> 00:37:21,289 ممکن بود بهش صدمه بزنی چه مرگته؟ 658 00:37:21,373 --> 00:37:22,872 دستم هم بهش نخورد! 659 00:37:22,956 --> 00:37:27,373 تو با قاشق زدیش جاش این پذیرفتنی نیست 660 00:37:27,456 --> 00:37:29,164 محض رضای خدا! 661 00:37:33,997 --> 00:37:35,081 دلم برای بابا تنگ شده 662 00:37:37,123 --> 00:37:40,081 میدونم عزیزم میدونم تنگ شده 663 00:37:43,415 --> 00:37:45,289 دل هممون براش تنگ شده 664 00:37:46,789 --> 00:37:50,415 خوب اونا غمگینن سلسته 665 00:37:50,498 --> 00:37:53,956 مرگ پدرشون چیزی نیست که... 666 00:37:54,039 --> 00:37:57,039 مثل سرماخوردگی بهبود پیدا کنه. 667 00:37:57,123 --> 00:38:00,498 میدونی،بابات بهترین آدم دنیا بود 668 00:38:00,581 --> 00:38:03,456 و تو خیلی خوش شانس بودی که اون پدرت بود 669 00:38:03,540 --> 00:38:07,956 و خیلی بی انصافی بود که اون بمیره 670 00:38:08,039 --> 00:38:11,540 تو هم هنوز به خاطرش خشمگینی مگه نه؟ 671 00:38:11,623 --> 00:38:15,248 منظورم اینه،تو ناراحتی که بچه های دیگه بابا دارن 672 00:38:15,331 --> 00:38:17,123 مگه نه؟ 673 00:38:17,206 --> 00:38:20,081 ,میدونی،یک روزی،من با یک سری آدما بودم، 674 00:38:20,164 --> 00:38:24,623 و آم،پسراشون اصلا مثل بابای تو نبودت 675 00:38:24,706 --> 00:38:26,289 حتی یک ذره! 676 00:38:27,831 --> 00:38:31,081 من فقط...خیلی عصبانی هستم عصبانی! 677 00:38:31,164 --> 00:38:34,415 میدونی،پسرای معمولی، 678 00:38:34,498 --> 00:38:36,872 لاغر مردنی،چاق،کچل، 679 00:38:36,956 --> 00:38:39,914 و بی مسئولیتشون هنوز زندن 680 00:38:39,997 --> 00:38:43,831 و پِری من...... پری من 681 00:38:43,914 --> 00:38:46,997 من فقط ...فقط حس میکردم.... میخواستم داد بزنم 682 00:38:48,540 --> 00:38:49,706 پس میدونی چیکار کردم؟ 683 00:38:49,789 --> 00:38:51,581 -چیکار؟ -داد زدم 684 00:38:53,581 --> 00:38:55,081 میخوای بشنوی؟ 685 00:38:55,164 --> 00:38:56,831 اوهوم 686 00:39:03,498 --> 00:39:05,498 عه! 687 00:39:05,581 --> 00:39:08,456 اوه مری لوییس مری لوییس مری لوییس لطفا!! 688 00:39:08,540 --> 00:39:11,039 چیه ناله کشیدن صداش زیاد بود؟ 689 00:39:11,123 --> 00:39:13,123 -سلسته -فقط...چیزه....پسرا! 690 00:39:13,206 --> 00:39:14,997 باید یکم دورتر شم 691 00:39:15,081 --> 00:39:16,331 باید داد بزنیم! 692 00:39:16,415 --> 00:39:19,373 باید داد بزنیم و نفسمونو خالی کنیم 693 00:39:19,456 --> 00:39:22,831 و...و....موهامونو بکشیم احساس عصبانیت نمیکنی؟ 694 00:39:24,665 --> 00:39:25,706 ن... 695 00:39:25,789 --> 00:39:27,123 نمیکنی؟ 696 00:39:34,831 --> 00:39:35,914 متاسفم 697 00:39:39,123 --> 00:39:43,581 احساس میکنم خیلی خیلی تنهام 698 00:40:38,039 --> 00:40:40,289 ما مثل حیوون بودیم ما....ما بایدنجاتش بدیم 699 00:40:40,373 --> 00:40:43,665 ما...این شبیه یک غریزه در من بود 700 00:40:43,747 --> 00:40:45,331 که میگفت اون.... 701 00:40:45,415 --> 00:40:48,747 اگه‌ ما کمکش نمیکردیم اون میکشتش 702 00:40:48,831 --> 00:40:50,706 و آم....‌ 703 00:40:50,789 --> 00:40:55,164 فکر کردم اون دنده هاشو خورد میکنه یا... 704 00:40:55,248 --> 00:40:56,872 نمیدونستم قراره چیکار کنه 705 00:40:56,956 --> 00:41:02,081 و بعد اون.....رناتا یا.. من،گرفتیمش و بعد،آم... 706 00:41:02,164 --> 00:41:04,081 اون گردن جین رو گرفت 707 00:41:06,039 --> 00:41:07,123 آره آم.... 708 00:41:12,123 --> 00:41:13,289 متاسفم 709 00:41:27,956 --> 00:41:29,081 اگه وقت داشتی 710 00:41:30,997 --> 00:41:32,123 یک نگاه دقیق بنداز 711 00:41:42,831 --> 00:41:44,081 نه! 712 00:41:44,164 --> 00:41:45,956 میکشمت! 713 00:41:44,289 --> 00:41:54,289 ⚪⚫ ارائه ای بود از پارس رایانه توسط سِنتور ساب⚫⚪ @CentaurSub 714 00:41:46,498 --> 00:41:48,123 نه! 715 00:41:48,206 --> 00:41:50,123 حالت خوبه؟ 716 00:41:50,206 --> 00:41:51,289 سلسته? 717 00:41:52,456 --> 00:41:53,498 خوبی؟ 718 00:41:54,789 --> 00:42:04,789  ▪ مترجمین: ▪  ◾ مرتز ، فرزاد ◾ 719 00:41:55,206 --> 00:41:56,331 حالت خوبه عزیزم؟ 720 00:41:57,789 --> 00:41:59,331 -آره -بازهم کابوس دیدی؟ 721 00:42:00,789 --> 00:42:01,831 آره؟ 722 00:42:05,289 --> 00:42:15,289 به روز ترین فروشگاه فیلم و سریال شیراز - خیابان کلاهدوز 723 00:42:11,039 --> 00:42:12,706 همه چی مرتبه. 724 00:42:12,789 --> 00:42:14,248 همه چی خوبه 725 00:42:14,331 --> 00:42:17,289 -متاسفم -همه چی مرتبه 726 00:42:15,789 --> 00:42:25,789 ما را در اینستاگرام دنبال کنید. @parsclup 727 00:42:20,872 --> 00:42:21,997 پس.....‌ 728 00:42:23,331 --> 00:42:25,289 قراره کیو بکشیم؟