1 00:00:08,998 --> 00:00:23,091 Penerjemah : MrDhani "Follow" IG:@mrdhanii_ | Twitt:@mrdhanii_ | FB:fb.com/Rama.Krenz 2 00:02:06,146 --> 00:02:07,312 Bangun. 3 00:02:09,566 --> 00:02:11,649 Celeste, kau baik-baik saja. 4 00:02:11,735 --> 00:02:13,818 Oh... 5 00:02:13,904 --> 00:02:15,486 Hey. 6 00:02:15,572 --> 00:02:17,539 Uh... 7 00:02:17,624 --> 00:02:18,990 Hey. 8 00:02:19,075 --> 00:02:20,575 Hey, Aku tak sengaja. 9 00:02:20,660 --> 00:02:22,410 Ibu, ayo berangkat. 10 00:02:24,331 --> 00:02:26,414 Hey, hey, hey. 11 00:02:26,499 --> 00:02:29,334 Hey, Ibu sedang tak enak badan, 12 00:02:29,386 --> 00:02:31,135 Jadi ayah yang akan mengantarmu kesekolah. 13 00:02:31,221 --> 00:02:32,921 Ada apa ? 14 00:02:33,006 --> 00:02:34,138 Perut Ibu sedikit sakit. 15 00:02:34,224 --> 00:02:35,807 Ibu baik-baik saja. 16 00:02:35,892 --> 00:02:39,644 Tapi itu artinya sang monster yang akan mengantarmu kesekolah 17 00:02:39,729 --> 00:02:42,430 Ayah akan menyusul nanti. 18 00:03:14,180 --> 00:03:15,797 Maaf, sayang. 19 00:03:22,222 --> 00:03:25,773 Satu hal yang aneh bagiku adalah untuk apa semua pertanyaan ini? 20 00:03:25,859 --> 00:03:27,609 Maksudku, anda tau kan siapa pelakunya 21 00:03:27,694 --> 00:03:31,279 Chloe, kau tidak boleh terlambat, anak muda. 22 00:03:31,364 --> 00:03:33,398 - Ayo berangkat. - Aku datang. 23 00:03:33,450 --> 00:03:34,983 Cepatlah kemari. 24 00:03:35,068 --> 00:03:36,534 Dia masih belum memposting nya. 25 00:03:36,620 --> 00:03:38,536 Itu bagus. 26 00:03:38,622 --> 00:03:41,823 Abigail.. tak ada tanda dia memposting sesuatu di halaman FB nya. 27 00:03:41,908 --> 00:03:45,710 Jadi kau menguntit FB nya setelah semuanya sudah terjadi ? 28 00:03:45,795 --> 00:03:47,912 Apa sebenarnya yang kau katakan padanya? 29 00:03:47,964 --> 00:03:50,632 Hal yang wajar... Aku bilang hiduplah dengan benar atau kau akan sengsara. 30 00:03:50,717 --> 00:03:52,300 Apa ibu sudah siap brangkat? 31 00:03:52,385 --> 00:03:53,751 Masuk ke mobil. 32 00:03:53,803 --> 00:03:55,219 Benarkah? 33 00:03:55,305 --> 00:03:56,504 Apa kau bercanda? 34 00:03:56,589 --> 00:03:59,307 Aku serius. Ada apa denganmu? 35 00:03:59,392 --> 00:04:01,259 Aku harus mengantarnya ke sekolah. 36 00:04:20,246 --> 00:04:22,080 Kau yakin itu Tori? 37 00:04:22,165 --> 00:04:24,082 Apa dia mengendarai mobil warna silver? 38 00:04:24,167 --> 00:04:27,201 Dia hanya melewati rumahmu? 39 00:04:27,287 --> 00:04:28,703 Jelas dia tahu tentang kita, Joseph. 40 00:04:28,788 --> 00:04:30,838 Saat itu dia menuduhku. 41 00:04:30,924 --> 00:04:32,373 Dan sekarang dia memata-mataiku? 42 00:04:32,459 --> 00:04:33,791 Dia hanya curiga, dia tak tahu. 43 00:04:33,843 --> 00:04:35,376 Aku melakukan apa yang seharusnya kulakukan. 44 00:04:35,462 --> 00:04:39,347 Bukan berarti aku meyangkal sudah selingkuh denganmu. 45 00:04:39,432 --> 00:04:40,631 Oke, Aku sibuk. 46 00:04:44,304 --> 00:04:46,804 - Ini semua salahmu, Madeline... - Aku? 47 00:04:46,856 --> 00:04:48,189 Biar kuselesaikan! 48 00:04:48,274 --> 00:04:50,641 Semua masalah ini berasal darimu, 49 00:04:50,694 --> 00:04:53,394 Jika saat itu kau tidak bernafsu 50 00:04:53,480 --> 00:04:55,530 Agar kita bisa berhubungan intim selama tiga bulan 51 00:04:55,615 --> 00:04:57,448 - Seperti singa yang kelaparan... - Beraninya kau bicara seperti itu padaku? 52 00:04:57,534 --> 00:04:58,900 itu berarti bahwa kau bukan hanya menyukaiku 53 00:04:58,985 --> 00:05:00,318 Kau mendapatkan sex terbaik dalam hidupmu. 54 00:05:00,403 --> 00:05:02,537 Kau sudah salah melangkah. 55 00:05:02,622 --> 00:05:04,155 Oh, yeah? lalu kenapa kau kemari? 56 00:05:04,240 --> 00:05:05,990 Kau bisa saja meneleponku. 57 00:05:06,076 --> 00:05:07,658 Apa, kau mau bercinta denganku lagi? Ayo. 58 00:05:07,744 --> 00:05:08,910 Tak ada seorangpun disini. 59 00:05:08,995 --> 00:05:11,045 Melakukannya di sofa, ayolah. kau dan aku 60 00:05:14,300 --> 00:05:16,834 Apa?, kau pikir kau bisa melakukan apa saja dikota ini karena kau kaya. 61 00:05:16,886 --> 00:05:18,720 Kau seperti pelacur? 62 00:05:18,805 --> 00:05:21,005 Pergi dari kantorku! 63 00:05:26,229 --> 00:05:28,062 Aku akan menemuimu di acara sekolah malam ini. 64 00:05:54,507 --> 00:05:56,758 Oh, Astaga. 65 00:06:02,882 --> 00:06:06,217 Jangan sentuh aku. 66 00:06:09,606 --> 00:06:11,105 Aku membeli sebuah apartement. 67 00:06:13,109 --> 00:06:16,360 Kau sudah pindah kesana? 68 00:06:16,446 --> 00:06:18,563 Sudah semuanya? 69 00:06:20,150 --> 00:06:21,566 Kau akan meninggalkan dia? 70 00:06:27,123 --> 00:06:29,207 Dia akan pergi pagi hari, jadi... 71 00:06:29,292 --> 00:06:30,491 Okay. 72 00:06:30,577 --> 00:06:32,410 Kita akan pergi ke acara sekolah malam ini dan... 73 00:06:32,495 --> 00:06:35,546 Oh, Astaga. 74 00:06:35,632 --> 00:06:36,798 Itu berbahaya bagimu. 75 00:06:36,883 --> 00:06:38,316 76 00:06:38,384 --> 00:06:41,803 Kau tahu, suamimu sudah gila, Celeste Begitupula dirimu. 77 00:06:45,642 --> 00:06:48,926 Ada anak-anak dirumah. 78 00:06:48,978 --> 00:06:51,896 Sudah kubilang, dia tak akan pernah menyakiti anak kecil. 79 00:06:51,981 --> 00:06:54,682 Dia tak akan pernah menyakiti anak kami. 80 00:06:55,819 --> 00:06:57,318 Astaga! 81 00:06:58,688 --> 00:07:01,022 Tak apa, Aku baik-baik saja. 82 00:07:06,529 --> 00:07:08,996 Yeah, Aku sudah mengirimnya 12 hari yang lalu. 83 00:07:09,082 --> 00:07:12,383 Baik, aku menghargainya Terima kasih banyak. 84 00:07:12,502 --> 00:07:13,668 Dah. 85 00:07:23,012 --> 00:07:24,962 Kita lihat? 86 00:07:25,014 --> 00:07:26,848 98.6. 87 00:07:26,933 --> 00:07:28,850 Itu lebih dari normal. 88 00:07:30,436 --> 00:07:32,854 Oke, sobat, katakan apa yang sebenarnya terjadi. 89 00:07:34,357 --> 00:07:35,806 Kau sudah menghabiskan dua mangkuk sereal. 90 00:07:35,892 --> 00:07:38,192 Kau menonton kartun, Kau juga tidak demam. 91 00:07:39,362 --> 00:07:40,478 Kau sungguh merasa sakit? 92 00:07:40,563 --> 00:07:41,979 atau kau hanya tak ingin pergi ke sekolah? 93 00:07:42,065 --> 00:07:44,031 Aku sakit. 94 00:07:44,117 --> 00:07:46,117 Kau kedengaran tidak serius. 95 00:07:46,202 --> 00:07:47,235 Aku sakit. 96 00:07:49,205 --> 00:07:50,905 Apa kau merasa sakit hati. 97 00:07:50,990 --> 00:07:53,157 Karena anak-anak yang lain tidak ingin bergaul denganmu? 98 00:07:53,243 --> 00:07:54,959 Jika itu benar ibu mengerti. 99 00:07:55,044 --> 00:07:56,427 Semuanya bergaul denganku. 100 00:07:56,496 --> 00:08:00,331 Josh, Chloe, Skye, Amabella. 101 00:08:00,416 --> 00:08:02,200 Amabella Klein bergaul denganmu? 102 00:08:02,268 --> 00:08:04,669 Yeah, Kita berteman baik. Dia juga menyukai Star Wars. 103 00:08:06,172 --> 00:08:08,072 Bukan aku yang menyakitinya. 104 00:08:08,174 --> 00:08:10,341 Ibu tahu, sayang. 105 00:08:13,780 --> 00:08:15,763 Kau tahu siapa yang menyakiti Amabella? 106 00:08:19,352 --> 00:08:20,568 Siapa? 107 00:08:22,739 --> 00:08:25,239 Aku tak ingin membahasnya. 108 00:08:25,325 --> 00:08:28,359 Kau tak punya pilihan. Kau harus bilang. 109 00:08:28,428 --> 00:08:30,244 Katakan siapa dia. 110 00:08:31,664 --> 00:08:32,747 Aku sudah berjanji. 111 00:08:32,832 --> 00:08:34,248 Dengar, terkadang penting untuk 112 00:08:34,334 --> 00:08:35,700 memegang janji, tapi di satu sisi... 113 00:08:35,752 --> 00:08:38,202 - Tidak, Aku sudah berjanji. - Pada siapa? 114 00:08:38,288 --> 00:08:40,338 Aku sudah berjanji pada Amabella. 115 00:08:40,423 --> 00:08:43,174 Kau mengetahuinya selama ini dan kau tidak mengatakannya? 116 00:08:43,259 --> 00:08:44,642 Aku baru saja tahu. 117 00:08:44,744 --> 00:08:46,277 Siapa dia? 118 00:08:46,346 --> 00:08:49,547 Amabella bilang jika aku mengatakannya, dia mungkin akan terbunuh. 119 00:08:49,632 --> 00:08:50,648 Dia.. 120 00:08:53,686 --> 00:08:55,052 oke. 121 00:08:55,138 --> 00:08:57,471 Kau sudah berjanji padanya untuk tak mengatakan apapun, kan? 122 00:08:57,557 --> 00:09:00,224 Tapi kau bisa menunjuk siapa yang melakukannya. 123 00:09:00,310 --> 00:09:01,442 Benar? 124 00:09:03,112 --> 00:09:06,230 Tunjukklah siapa dia... 125 00:09:06,316 --> 00:09:09,317 dan ibu berjanji Amabella tidak akan dibunuh. 126 00:09:09,402 --> 00:09:10,985 Siapa dia? 127 00:09:13,373 --> 00:09:14,905 Ziggy, Tatap ibu. 128 00:09:16,743 --> 00:09:19,577 Amabella adalah sahabat yang sangat baik bagimu, kan? 129 00:09:19,662 --> 00:09:20,828 Yeah. 130 00:09:20,913 --> 00:09:22,630 Ini giliran kita untuk menjadi teman baik baginya. 131 00:09:22,715 --> 00:09:24,215 Tidak adil jika dia terus disakiti seperti itu. 132 00:09:24,300 --> 00:09:26,284 Kita harus melindunginya kan? 133 00:09:28,004 --> 00:09:30,421 Ziggy, tunjukkan siapa dia. 134 00:09:35,478 --> 00:09:36,811 - Benarkah? - Aku tidak tahu harus berbuat apa. 135 00:09:36,896 --> 00:09:38,429 Kau harus memberitahu Celeste. 136 00:09:38,481 --> 00:09:40,097 Dia harus mendengarnya langsung darimu. 137 00:09:40,149 --> 00:09:42,433 Jujur adalah jalan terbaik, itulah yang... 138 00:09:43,820 --> 00:09:46,904 Maksudku, aku mengenal baik anak itu. 139 00:09:46,990 --> 00:09:48,656 Tapi aku tidak menyangka kalau dia pelakunya. 140 00:09:48,741 --> 00:09:49,940 - Itu Max. - Hey. 141 00:09:49,993 --> 00:09:51,659 Ziggy sangat yakin. 142 00:09:51,744 --> 00:09:53,327 Apa kau sudah lega sekarang? 143 00:09:53,413 --> 00:09:55,363 - Yeah. - Hai, maaf mengganggu. 144 00:09:55,448 --> 00:09:56,530 Hi, Madeline. 145 00:09:56,616 --> 00:09:58,449 Jane, Gordon Klein, Suami Renata. 146 00:09:58,534 --> 00:10:00,251 - Kita pernah bertemu waktu itu. - Yeah, tentu. 147 00:10:00,336 --> 00:10:02,336 Apa aku boleh berbicara denganmu secara pribadi. 148 00:10:02,422 --> 00:10:03,621 Sebentar saja. 149 00:10:03,706 --> 00:10:04,789 - Tentu. - Yeah? 150 00:10:04,874 --> 00:10:07,625 Yah, aku merasa sedikit di kucilkan jadinya. 151 00:10:07,677 --> 00:10:09,677 Kita sedang di tengah perbincangan. 152 00:10:09,762 --> 00:10:11,846 Okay. Sebenarnya itu bagus. 153 00:10:11,931 --> 00:10:16,634 Kau harus mendengar ini juga sejak kalian berdua menjadi teman baik. 154 00:10:18,521 --> 00:10:22,807 Begini, Jane, entah itu Ziggy yang sudah sudah menyakiti Amabella atau bukan. 155 00:10:22,892 --> 00:10:24,642 - Kau adalah orang yang... - Sebenarnya,... 156 00:10:24,727 --> 00:10:27,862 ...kaulah orang yang sudah menyakiti istriku. 157 00:10:30,650 --> 00:10:34,952 Sekarang, jika kau sampai berani mendekati Renata lagi. 158 00:10:35,038 --> 00:10:36,704 Aku akan melapor supaya kau di tahan... 159 00:10:36,789 --> 00:10:38,372 Baik, Baik. Gordon, sudah cukup. 160 00:10:38,458 --> 00:10:40,041 Aku ingin kau pergi. 161 00:10:40,126 --> 00:10:42,660 Tom, Tom. Kami hanya berbincang Semuanya baik-baik saja. 162 00:10:42,745 --> 00:10:46,163 Tidak ini tidak baik. Aku tak akan membiarkan kau mengancam pelangganku. 163 00:10:46,249 --> 00:10:49,967 Sekarang, aku memintamu dengan sopan, 164 00:10:50,053 --> 00:10:51,836 - Kurasa kau tidak memiliki hak... - Pergilah. 165 00:10:51,921 --> 00:10:54,255 Kurasa kau tidak memiliki hak untuk mengusirku dari sini. 166 00:10:54,340 --> 00:10:56,173 Aku tak peduli dengan perkataanmu. 167 00:10:56,259 --> 00:10:59,560 Pergilah, Gordon. 168 00:10:59,645 --> 00:11:01,846 Ingatlah apa yang kukatakan, okay? 169 00:11:01,898 --> 00:11:03,264 Mm-hmm. 170 00:11:03,349 --> 00:11:04,899 - Okay? - Ya. 171 00:11:06,986 --> 00:11:08,007 Madeline. 172 00:11:08,085 --> 00:11:09,851 Dengar, aku akan meladenimu lain kali, 173 00:11:09,906 --> 00:11:11,322 tapi tidak hari ini, okay? 174 00:11:11,407 --> 00:11:13,774 Kau baru saja kehilangan banyak pelanggan, Sobat 175 00:11:20,083 --> 00:11:21,332 Luar biasa. 176 00:11:21,417 --> 00:11:22,450 Aku sangat menyesal. 177 00:11:22,535 --> 00:11:23,834 Itu sangat Luar Biasa. 178 00:11:23,920 --> 00:11:25,703 - Kau tak apa? - Yeah. 179 00:11:25,755 --> 00:11:28,005 Kau adalah pahlawan sejati, Tom. Kalau aku sudah bilang urus saja urusanmu sendiri. 180 00:11:28,091 --> 00:11:30,424 Tapi aku tak bicara seperti. 181 00:11:30,510 --> 00:11:33,761 Baiklah, aku akan pergi duluan ingin menjemput putri kecilku. 182 00:11:33,846 --> 00:11:35,546 - Hubungi Celeste, okay? - Pasti. 183 00:11:35,598 --> 00:11:37,598 - Bye, Tom. - Bye. 184 00:11:37,683 --> 00:11:40,184 Kau tahu, sebenarnya aku sudah 185 00:11:40,269 --> 00:11:42,553 Mencoba mencari cara untuk membuatmu kagum seperti sekarang ini. 186 00:11:42,605 --> 00:11:44,889 Tapi tidak punya waktu yang tepat. 187 00:11:45,892 --> 00:11:47,441 Kau... kau Gay? 188 00:11:48,528 --> 00:11:49,393 Apa? 189 00:11:52,899 --> 00:11:54,448 Bagaimana harimu, sayang? 190 00:11:54,534 --> 00:11:57,151 Menyenangkan. 191 00:11:57,236 --> 00:11:58,569 Ah, kau yang memberitahu ibu. 192 00:11:58,654 --> 00:12:01,372 Ibu memulai perkelahian hari ini. 193 00:12:01,457 --> 00:12:03,040 Hey, Maddie! 194 00:12:03,126 --> 00:12:04,492 Hey. 195 00:12:07,497 --> 00:12:10,631 Kau siap untuk Trivia Night malam ini? Kau akan datang, kurasa 196 00:12:10,716 --> 00:12:12,583 Yah, aku akan berpakaian seperti Audrey Hepburn. 197 00:12:12,635 --> 00:12:14,135 Lucu sekali. 198 00:12:14,220 --> 00:12:16,504 Dengar, Aku dan Bonnie hari ini ingin menemui kepala sekolah 199 00:12:16,589 --> 00:12:18,005 Khusus spesialis Remaja. 200 00:12:18,090 --> 00:12:19,340 Dan aku ingin kau tahu soal ini 201 00:12:19,425 --> 00:12:21,892 Sebentar, Kau ingin menemui kepala sekolah? 202 00:12:21,978 --> 00:12:23,144 Yeah. 203 00:12:24,730 --> 00:12:29,934 Dia pikir ini semacam pertemuan yang harus dilakukan. 204 00:12:30,019 --> 00:12:33,154 - Mm. - Perceraian orang tua berdampak pada anak. 205 00:12:33,239 --> 00:12:35,906 Oh, Perceraian berdampak negatif terhadap anak ? 206 00:12:35,992 --> 00:12:37,858 Seandainya aku tahu itu sebelum terjadi 207 00:12:37,944 --> 00:12:39,276 Tunggu, benarkah? 208 00:12:39,328 --> 00:12:41,745 Kenapa kau selalu mengubah perbincangan kita menjadi pertengkaran? 209 00:12:41,831 --> 00:12:43,364 Kau tahu, Nathan? 210 00:12:43,449 --> 00:12:46,500 Aku senang kau menganggap ini secara serius. 211 00:12:46,586 --> 00:12:48,169 Sungguh. 212 00:12:49,672 --> 00:12:52,790 Kau tahu, terlepas dari semua pertengkaran kita, aku peduli padamu 213 00:12:55,461 --> 00:12:56,677 Aku menghargai itu. 214 00:13:04,020 --> 00:13:06,387 Oh, aku ingin memberitahu, 215 00:13:06,472 --> 00:13:08,889 Boonie akan bernyanyi malam ini. 216 00:13:09,942 --> 00:13:10,975 Maddie, dia baik. 217 00:13:11,060 --> 00:13:13,644 Dia sangat baik. 218 00:13:13,696 --> 00:13:14,895 Senang mendengarnya. 219 00:13:20,319 --> 00:13:21,869 Apa yang kutahu sekarang, 220 00:13:21,954 --> 00:13:24,488 Aku terkejut tidak ada lagi pembunuhan di Trivia Night. 221 00:13:24,574 --> 00:13:27,291 Satu orang yang meninggal? Kami pasti akan kehilangan kendali 222 00:15:27,780 --> 00:15:29,446 Oh. 223 00:15:33,035 --> 00:15:34,168 Halo? 224 00:15:45,598 --> 00:15:46,964 - Hai. - Hai. 225 00:15:47,049 --> 00:15:48,515 Terimakasih sudah mau bertemu denganku. 226 00:15:50,269 --> 00:15:51,852 Ada apa? 227 00:15:54,106 --> 00:15:55,639 Ziggy... 228 00:15:56,859 --> 00:16:01,278 Ziggy memberitahuku pagi ini bahwa... 229 00:16:01,364 --> 00:16:06,483 Sebenarnya, Max lah yang sudah mencekik Amabella saat hari orientasi. 230 00:16:06,569 --> 00:16:10,154 Dan dialah yang menindas Amabella selama ini. 231 00:16:12,708 --> 00:16:13,791 Apa? 232 00:16:13,876 --> 00:16:15,376 Yeah. 233 00:16:15,461 --> 00:16:17,828 Amabella membuat Ziggy berjanji untuk tidak mengatakan nya 234 00:16:17,880 --> 00:16:20,414 Karena jika ziggy mengatakannya dia akan terus menyakitinya 235 00:16:20,499 --> 00:16:22,883 Jadi dia terus merahasiakannya. 236 00:16:24,887 --> 00:16:25,969 Kau yakin? 237 00:16:26,055 --> 00:16:27,888 Maksudku, yah itu tak lepas kemungkinan 238 00:16:27,973 --> 00:16:31,675 Bahwa Ziggy bisa saja berbohong untuk melindungi dirinya sendiri. 239 00:16:31,727 --> 00:16:35,512 Dan aku harus menerima kenyataan bahwa darah seorang bajingan mengalir di darah nya. 240 00:16:35,598 --> 00:16:37,231 Mengingat siapa ayah nya. 241 00:16:38,818 --> 00:16:41,185 Kurasa ziggy mengatakan yang sebenarnya. 242 00:16:41,237 --> 00:16:45,656 Dia juga bilang bahwa Max sudah mendorong Skye dari tangga, 243 00:16:45,741 --> 00:16:50,494 um, dan dia juga sedikit kasar terhadapnya. 244 00:16:53,916 --> 00:16:56,700 Maaf Celeste, aku harus memberitahumu soal ini. 245 00:16:58,337 --> 00:17:00,204 Bagaimanapun mereka masih kanak-kanak, kau tahu. 246 00:17:00,256 --> 00:17:02,539 Menindas. Itu sudah sifat manusia. 247 00:17:02,591 --> 00:17:04,425 Mereka hidup dengan sifat itu. 248 00:17:08,013 --> 00:17:10,464 Terkadang tidak juga. 249 00:17:32,288 --> 00:17:34,204 Kelly, bisa beri waktu sebentar? 250 00:17:34,290 --> 00:17:36,540 Yeah, tentu saja. 251 00:17:36,625 --> 00:17:37,791 Max. 252 00:17:40,913 --> 00:17:43,630 Kemarilah. 253 00:17:43,716 --> 00:17:44,915 Apa? 254 00:17:53,809 --> 00:17:56,426 Kau harus memberi tahu ibu apa yang telah kau lakukan di sekolah. 255 00:17:56,512 --> 00:17:58,312 Kau tak akan dapat masalah, 256 00:17:58,397 --> 00:17:59,930 Tapi kau harus mengatakan yang sebenarnya. 257 00:17:59,982 --> 00:18:01,181 Kau mengerti? 258 00:18:05,187 --> 00:18:08,605 Terkadang kita semua perah melakukan hal yang salah, oke? 259 00:18:10,493 --> 00:18:13,944 Ibu akan membantumu, Tapi kau harus memberitahu ibu. 260 00:18:15,531 --> 00:18:17,664 Tak apa, sayang 261 00:18:23,339 --> 00:18:26,757 Lalu dia bilang, "Aku akan menemuimu malam ini," 262 00:18:26,842 --> 00:18:29,710 Itu terdengar seperti ancaman. 263 00:18:29,795 --> 00:18:33,180 Aku tak yakin dia merasa bersalah akan itu. 264 00:18:38,187 --> 00:18:39,887 Kenapa ibu merasa bersalah? 265 00:18:47,313 --> 00:18:49,196 Ibu harap ibu punya jawaban atas itu. 266 00:18:52,368 --> 00:18:53,984 Aku tak paham. 267 00:18:58,073 --> 00:18:59,540 Aku pikir mungkin... 268 00:19:02,628 --> 00:19:04,244 Terkadang aku hanya menahannya 269 00:19:04,330 --> 00:19:08,665 Saat pikiran ibu begitu kacau... 270 00:19:10,753 --> 00:19:12,803 terkadang juga harus di keluarkan. 271 00:19:12,888 --> 00:19:14,888 Dan ibu tak bisa menjelaskannya 272 00:19:14,974 --> 00:19:16,890 Dan ibu tak bisa mengeluarkannya. 273 00:19:18,227 --> 00:19:20,427 Ibu sudah lama ingin memberitahu Ed. 274 00:19:22,398 --> 00:19:25,766 Hanya saja ibu belum berani. 275 00:19:27,236 --> 00:19:28,986 Belum. 276 00:19:29,071 --> 00:19:31,071 Aku sudah memutuskan untuk tidak melanjutkan nya 277 00:19:32,191 --> 00:19:34,858 - Project itu. - Oh, syukurlah. 278 00:19:36,078 --> 00:19:39,863 Itu keputusanku sendiri, bukan Bonnie. 279 00:19:39,949 --> 00:19:41,999 Apapun penyebab yang yang sudah kulakukan 280 00:19:42,084 --> 00:19:44,368 Aku akan mengubur semuanya dalam benakku 281 00:19:44,453 --> 00:19:45,936 Jadi aku akan mencari jalan lain. 282 00:19:48,173 --> 00:19:51,208 Mungkin aku sungguhan tak ingin melakukannya 283 00:19:51,260 --> 00:19:53,794 Itu lebih seperti cari perhatian, 284 00:19:53,879 --> 00:19:55,512 Kau tahu, untuk meningkatkan kesadaran. 285 00:19:55,598 --> 00:19:57,214 Dan untuk mengusir ibumu? 286 00:19:59,101 --> 00:20:00,300 Jangan mulai deh. 287 00:20:06,809 --> 00:20:09,726 Kuharap kau tidak berbicara kepada mereka seperti itu. 288 00:20:09,812 --> 00:20:12,896 Aku tidak akan tinggal diam saja dan tak melakukan apapun 289 00:20:12,982 --> 00:20:15,983 Oh bagus, sekarang jadi aku yang merasa dibohongi. 290 00:20:16,068 --> 00:20:18,068 Kenapa kau merasa dibohongi? 291 00:20:18,153 --> 00:20:20,203 Karena aku bekerja, aku sudah beritahu kan. 292 00:20:20,289 --> 00:20:23,073 Yang lebih buruk, aku seorang CEO yang mana aku dianggap sbg bajingan 293 00:20:23,125 --> 00:20:24,825 Kau tidak tahu. 294 00:20:24,910 --> 00:20:26,743 Jika kepalaku tertembak malam ini, 295 00:20:26,795 --> 00:20:28,996 Semuanya akan mengatakan, 296 00:20:29,081 --> 00:20:31,248 "Dia tidak bisa menahan dirinya? 297 00:20:31,300 --> 00:20:34,301 Apa dia tidak bisa menyuruh anak buahnya untuk tidak menembaknya?" 298 00:20:34,386 --> 00:20:38,805 Percayalah, para ibu itu, terutama Madeline, mereka gila. 299 00:20:38,891 --> 00:20:40,390 Ayo kita hentikan semuanya malam ini. 300 00:20:40,476 --> 00:20:42,225 Aku serius. 301 00:20:42,311 --> 00:20:45,479 Ayo kita pergi. 302 00:20:45,564 --> 00:20:49,566 Lalu kita akan melewati acara malam ini? 303 00:20:49,652 --> 00:20:50,517 Tidak! 304 00:20:50,602 --> 00:20:52,185 "Orang-orang kaya, 305 00:20:52,271 --> 00:20:55,856 Mereka menghabiskan uang mereka, tapi mereka tidak datang sama sekali 306 00:20:55,941 --> 00:20:58,025 Bahkan muncul untuk meluangkan waktu mereka?" 307 00:20:58,110 --> 00:21:00,277 Itu tidak akan berhasil. Maaf! 308 00:21:00,329 --> 00:21:02,913 Maaf, Aku membenci semua orang sekarang, 309 00:21:02,998 --> 00:21:05,832 Kecuali Jane, aku tak menyangka. 310 00:21:07,086 --> 00:21:08,702 Lucu sekali kan? 311 00:21:13,509 --> 00:21:15,175 Cepat siap-siap, Elvis. 312 00:21:28,774 --> 00:21:31,274 Kurasa ini buruk. 313 00:21:33,195 --> 00:21:34,978 Kita sudah terlambat untuk ke pesta 314 00:21:35,030 --> 00:21:38,365 Dan kau malah masih berdiri di kamar mandi seperti ini? 315 00:21:39,368 --> 00:21:41,952 Apakah kita harus tepat waktu ? 316 00:21:42,037 --> 00:21:44,538 Maaf tapi kita harus pergi. 317 00:21:47,409 --> 00:21:48,709 Kalau begitu aku mengalah. 318 00:21:48,794 --> 00:21:50,877 Tidak sampai kau memberiku ciuman. 319 00:22:10,733 --> 00:22:15,018 - Hey. - Kau terlihat sangat cakep! 320 00:22:15,070 --> 00:22:17,487 - Terimakasih! - Benar sekali. 321 00:22:17,573 --> 00:22:19,189 Oh, thanks! 322 00:22:19,241 --> 00:22:20,991 Aku tak tahu apa aku akan tahan memakai sepatu hak ini malam ini. 323 00:22:21,076 --> 00:22:23,443 Yah, kau terlihat mirip seperti Audrey Hepburn. 324 00:22:23,529 --> 00:22:25,195 Terimakasih. 325 00:22:25,247 --> 00:22:28,415 - Ooh, Itu dia! - Shh. 326 00:22:34,456 --> 00:22:35,622 - Hey. - Wow! 327 00:22:35,707 --> 00:22:37,174 Kau terlihat luar biasa. 328 00:22:37,259 --> 00:22:39,793 Terimakasih, kau juga. 329 00:22:39,878 --> 00:22:42,262 Oh, aku tak biasa memakai ini. 330 00:22:42,347 --> 00:22:45,465 Aku juga, tapi Madeline memaksaku. 331 00:22:45,551 --> 00:22:47,884 Mm-hmm. Aku mengendarai sepeda kemari dan memesan Uber untuk kita. 332 00:22:47,970 --> 00:22:49,770 - Bisakah kutinggal disini? - Tentu. 333 00:22:51,390 --> 00:22:52,973 - Hi! - Hi, Ziggy. 334 00:22:53,058 --> 00:22:55,392 Aku akan menemuimu beberapa jam lagi, okay? 335 00:22:55,444 --> 00:22:57,727 - Okay. - Thanks. 336 00:22:57,780 --> 00:23:00,230 Tak masalah. Selamat malam. 337 00:23:07,823 --> 00:23:08,989 Wow. 338 00:23:11,910 --> 00:23:14,711 ♪ It's now or never... ♪ 339 00:23:14,797 --> 00:23:16,246 Yeah. 340 00:23:16,298 --> 00:23:18,999 Mereka disana! Madeline, Kau terlihat cantik seperti biasanya. 341 00:23:19,084 --> 00:23:21,051 - Ed. - Apa kabar? Senang melihatmu. 342 00:23:21,136 --> 00:23:24,254 Jangan lupa untuk mendaftar untuk undian malam ini, please! 343 00:23:24,306 --> 00:23:26,506 Audrey Hepburn bertemu Eartha Kitt. 344 00:23:26,592 --> 00:23:28,258 - Aku menyukainya. - Apa dia terlihat cantik? 345 00:23:28,310 --> 00:23:30,477 Sebaiknya kau awasi dia malam ini, Ed 346 00:23:30,562 --> 00:23:32,145 Gaun itu tak pantas untuknya. 347 00:23:32,231 --> 00:23:34,014 Dan jelek, jika kau tanya soal itu. 348 00:23:34,099 --> 00:23:37,067 Dia selalu begitu. 349 00:23:37,152 --> 00:23:38,602 - Oh, permisi. - Hey. 350 00:23:38,654 --> 00:23:40,904 Hi, Joseph. Hi, Tori. 351 00:23:40,989 --> 00:23:42,439 - Hi. - Hi. 352 00:23:42,491 --> 00:23:43,440 Kau kelihatan cantik. 353 00:23:43,492 --> 00:23:45,408 Kau... juga. 354 00:23:45,494 --> 00:23:47,160 Terimakasih. 355 00:23:47,246 --> 00:23:49,279 Kita harus keatas? 356 00:23:49,364 --> 00:23:53,200 ♪ My heart was captured ♪ 357 00:23:53,285 --> 00:23:55,368 ♪ My soul surrendered... ♪ 358 00:23:55,454 --> 00:23:57,003 Oh, lihatlah dia! 359 00:23:57,089 --> 00:23:58,121 Itu dia. 360 00:23:58,173 --> 00:23:59,756 Ha ha. Hello, Jailhouse Rock! 361 00:23:59,842 --> 00:24:01,258 Kau terlihat Luar Biasa, Siap untuk malam ini? 362 00:24:01,343 --> 00:24:03,043 - Yes. - Kau luar biasa. 363 00:24:03,128 --> 00:24:04,427 - Oh, itu dia. Hey. - Hi. 364 00:24:04,513 --> 00:24:05,929 Kau terlihat cantik. 365 00:24:06,014 --> 00:24:08,181 Berhenti menatap nya. 366 00:24:08,267 --> 00:24:10,634 Nikmatilah pestanya. Ambilah tiket undian nya, tolong. 367 00:24:10,702 --> 00:24:12,018 Terimakasih 368 00:24:12,104 --> 00:24:16,139 ♪ It's now or never ♪ 369 00:24:16,225 --> 00:24:19,809 ♪ Come hold me tight ♪ 370 00:24:19,862 --> 00:24:23,813 ♪ Kiss me, my darling ♪ 371 00:24:23,866 --> 00:24:28,201 ♪ Be mine tonight ♪ 372 00:24:28,287 --> 00:24:31,288 ♪ Tomorrow ♪ 373 00:24:31,373 --> 00:24:35,125 ♪ Will be too late ♪ 374 00:24:35,210 --> 00:24:38,578 ♪ It's now or never ♪ 375 00:24:38,664 --> 00:24:42,165 ♪ My love won't wait... ♪ 376 00:24:44,336 --> 00:24:47,721 Wow. Ibu terlihat sangat cantik. 377 00:24:49,007 --> 00:24:50,223 Terimakasih. 378 00:24:53,729 --> 00:24:55,679 Gigiku copot. 379 00:24:55,764 --> 00:24:57,063 Benarkah? 380 00:24:59,151 --> 00:25:00,934 Sekarang giliranmu? 381 00:25:02,571 --> 00:25:04,604 Max, lihat ibu. 382 00:25:05,891 --> 00:25:08,241 Semuanya akan baik-baik saja. 383 00:25:08,327 --> 00:25:11,161 Gigi nya akan tumbuh kembali, okay? 384 00:25:11,246 --> 00:25:13,196 Kau tidak perlu khawatir. 385 00:25:13,282 --> 00:25:15,081 Kau anak yang baik. 386 00:25:15,167 --> 00:25:16,249 Ya? 387 00:25:22,007 --> 00:25:24,457 Wow. 388 00:25:25,928 --> 00:25:27,928 Sepertinya ayah dengar ada yang giginya copot? 389 00:25:28,931 --> 00:25:30,764 Sungguh? perlihatkan pada ayah. 390 00:25:32,267 --> 00:25:34,601 Ini untukmu. 391 00:25:34,686 --> 00:25:35,969 Tracy. 392 00:25:36,054 --> 00:25:37,637 Wow, lihat itu. 393 00:25:37,723 --> 00:25:40,106 Aku tidak mengenal orang yang bernama Tracy. 394 00:25:40,192 --> 00:25:42,225 Manajer propertimu. 395 00:25:42,311 --> 00:25:44,945 Oh, yeah, giginya beneran hilang. 396 00:25:45,030 --> 00:25:46,813 Mereka memasang alarm kebakaran di apartemen 397 00:25:46,898 --> 00:25:49,149 Dan dia ingin bertanya apakah mereka bisa mengerjakannya senin pagi. 398 00:25:52,955 --> 00:25:54,304 Apa kau setuju, sayang? 399 00:25:55,624 --> 00:25:56,623 Hmm? 400 00:25:59,127 --> 00:26:00,577 Kelly! 401 00:26:00,629 --> 00:26:03,663 Wow! 402 00:26:03,749 --> 00:26:05,915 - Bagaimana menurutmu? - Sempurna. 403 00:26:05,968 --> 00:26:08,001 Terimakasih, Kelly. 404 00:26:08,086 --> 00:26:09,502 Baiklah, ayo berangkat. 405 00:26:10,922 --> 00:26:13,006 Kau tak ingin terlambat, bukan? 406 00:26:16,812 --> 00:26:18,061 Dah, anak-anak. Kami mencintaimu. 407 00:26:18,146 --> 00:26:19,429 - Dadah. - Dah. 408 00:26:19,481 --> 00:26:21,231 - Jangan nakal. - Dah, ayah. 409 00:26:21,316 --> 00:26:23,683 - Baiklah. Dah, Kelly. - Dah, Bersenang-senanglah. 410 00:26:37,165 --> 00:26:41,251 ♪ Make me feel at home ♪ 411 00:26:41,336 --> 00:26:45,088 ♪ If you really care ♪ 412 00:26:45,173 --> 00:26:50,460 ♪ Scratch my back and run your pretty fingers ♪ 413 00:26:50,545 --> 00:26:52,345 ♪ Through my hair... ♪ 414 00:27:05,694 --> 00:27:10,146 ♪ You know I'll be your slave ♪ 415 00:27:10,232 --> 00:27:12,315 ♪ If you ask me to... ♪ 416 00:27:12,401 --> 00:27:13,983 Terimakasih. 417 00:27:14,069 --> 00:27:16,202 - Kau mau, sayang - ♪ But if you don't behave... ♪ 418 00:27:16,288 --> 00:27:18,321 Tidak, aku akan menunggu giliranku. 419 00:27:18,407 --> 00:27:19,656 Okay. 420 00:27:21,910 --> 00:27:27,213 ♪ If you want my love, then take my advice... ♪ 421 00:27:28,550 --> 00:27:29,966 Ada sesuatu yang kau pikirkan? 422 00:27:30,052 --> 00:27:31,551 ♪ Treat me nice ♪ 423 00:27:33,722 --> 00:27:35,672 ♪ Treat me nice ♪ 424 00:27:41,646 --> 00:27:43,229 ♪ Treat me nice ♪ 425 00:27:45,767 --> 00:27:49,819 ♪ Treat me nice ♪ 426 00:27:49,905 --> 00:27:51,604 Yeah. 427 00:27:55,243 --> 00:27:57,110 Okay, semuanya Elvis siapa? 428 00:27:57,195 --> 00:27:59,696 - Ayo kita berikan untuk Stu. - Whoo! 429 00:27:59,748 --> 00:28:02,582 Semuanya, jangan lupa untuk mencoba minuman kami. 430 00:28:02,667 --> 00:28:05,535 Mereka membuat koktail malam ini yang disebut dengan Otter Bay. 431 00:28:05,587 --> 00:28:07,537 - Terimakasih. - Minumannya sangat kuat. 432 00:28:07,589 --> 00:28:10,540 Itu tidak penting... Kau tahu, semua minum pada saat itu. 433 00:28:10,625 --> 00:28:13,676 Sebaiknya kau mencobanya! 434 00:28:13,762 --> 00:28:16,179 Kami sudah memperkirakan kadar alkohol kami. 435 00:28:16,264 --> 00:28:17,764 Pada malam itu. 436 00:28:23,138 --> 00:28:25,805 Jadi, kau mau memberitahuku? 437 00:28:25,891 --> 00:28:28,808 Atau kau akan pergi ketika aku kembali dari Hawaii? 438 00:28:32,564 --> 00:28:33,947 Terlambat. 439 00:28:35,200 --> 00:28:36,149 Sudah kubilang aku akan ke psikiater. 440 00:28:36,234 --> 00:28:37,400 Kau sudah membuat pertemuan? 441 00:28:37,486 --> 00:28:38,868 Belum, tapi segera. 442 00:28:38,954 --> 00:28:40,370 - Aku janji. - Sudah terlambat. 443 00:28:40,455 --> 00:28:42,238 Semuanya sudah terlambat. 444 00:28:51,133 --> 00:28:53,500 Kita mau kemana? 445 00:29:09,734 --> 00:29:11,434 Kita berkeluarga, Celeste. 446 00:29:13,155 --> 00:29:14,604 Kau harus memikirkan anak kita. 447 00:29:14,656 --> 00:29:17,607 Max ternyata yang sudah menindas Amabella Klein. 448 00:29:17,692 --> 00:29:19,776 Bukan Ziggy Champan, tapi Max. 449 00:29:19,861 --> 00:29:22,362 - Kau tahu darimana? - Karena aku sudah bertanya padanya dan dia mengaku. 450 00:29:22,447 --> 00:29:24,864 dan Josh bilang itu benar. 451 00:29:24,950 --> 00:29:28,284 Oke, kita akan bicara baik-baik kepada gurunya. 452 00:29:28,336 --> 00:29:30,787 Tidak, aku saja. 453 00:29:30,839 --> 00:29:33,456 Astaga, buka pintunya, Perry. 454 00:29:33,542 --> 00:29:36,292 - Buka pintunya! - Kita berdua yang akan bicara ke gurunya. 455 00:29:36,344 --> 00:29:39,963 - Buka pintunya. - Ibu dan ayah, suami dan istri 456 00:29:40,015 --> 00:29:41,931 dan aku akan bicara dengan Max besok pagi. 457 00:29:42,017 --> 00:29:43,216 sebelum aku berangkat ke bandara. 458 00:29:43,301 --> 00:29:45,134 Dan apa yang akan kau katakan padanya? 459 00:29:45,203 --> 00:29:47,103 Bukan seperti itu cara seorang pria memperlakukan wanita ? 460 00:29:47,189 --> 00:29:49,189 Seharusnya pria tidak boleh memukul wanita? 461 00:29:49,274 --> 00:29:52,442 Ayolah, mereka pasti sudah mengetahui kalau kau sering kasar padaku. 462 00:29:52,527 --> 00:29:55,144 - Anak itu belum mengetahuinya. - Kau tidak tahu itu. 463 00:29:55,197 --> 00:29:56,896 Meskipun mereka belum melihatnya, mereka pasti sering mendengarnya 464 00:29:56,982 --> 00:29:59,148 Mereka tahu apa yang ayah mereka lakukan pada ibu mereka. 465 00:30:02,654 --> 00:30:04,487 Kau tidak boleh pergi. Kau.. 466 00:30:04,573 --> 00:30:06,823 Bisakah kita, uh... Bisakah membicarakan ini dengan tenang? 467 00:30:06,875 --> 00:30:08,491 Kau tak akan pernah berubah. 468 00:30:08,543 --> 00:30:10,076 Aku akan berubah. 469 00:30:11,213 --> 00:30:12,212 Sungguh. 470 00:30:13,498 --> 00:30:15,665 Aku tahu aku punya sifat gila ini, 471 00:30:15,750 --> 00:30:17,884 Sifat gila ini di dalam diriku. 472 00:30:19,554 --> 00:30:21,137 Tapi aku..., aku mecoba untuk mencoba melawannya. 473 00:30:21,223 --> 00:30:24,007 Aku akan melawannya. 474 00:30:25,844 --> 00:30:28,678 - ♪ Don't ♪ - ♪ Don't ♪ 475 00:30:28,730 --> 00:30:31,764 - ♪ Don't ♪ - ♪ Don't ♪ 476 00:30:31,850 --> 00:30:36,653 ♪ That's what you say ♪ 477 00:30:36,738 --> 00:30:43,526 ♪ Each time that I hold you ♪ 478 00:30:43,612 --> 00:30:46,246 ♪ This way... ♪ 479 00:30:47,949 --> 00:30:49,749 Suaranya sungguh bagus. 480 00:30:49,834 --> 00:30:52,952 Ya, aku yakin semua yang ada disini jadi bernafsu. 481 00:30:53,038 --> 00:30:55,955 - Yeah. - ♪ And I want to kiss you ♪ 482 00:30:56,041 --> 00:30:58,675 ♪ Baby, don't say don't ♪ 483 00:30:58,760 --> 00:31:00,426 ♪ Don't ♪ 484 00:31:01,930 --> 00:31:04,764 - ♪ Don't ♪ - ♪ Don't ♪ 485 00:31:04,849 --> 00:31:07,934 - ♪ Don't ♪ - ♪ Don't ♪ 486 00:31:08,019 --> 00:31:12,722 - ♪ Don't ♪ - ♪ Leave my... ♪ 487 00:31:12,807 --> 00:31:14,724 Jane! 488 00:31:14,776 --> 00:31:16,442 Tom and Jane? 489 00:31:18,897 --> 00:31:21,030 Seriusan? Wow. 490 00:31:21,116 --> 00:31:24,067 - Jane, apa itu kau? 491 00:31:24,152 --> 00:31:26,119 - Itulah senyuman yg ingin kulihat? - Hi. 492 00:31:26,204 --> 00:31:27,453 Hi. 493 00:31:28,907 --> 00:31:30,573 - Kau terlihat cantik. - Kau juga! 494 00:31:32,460 --> 00:31:33,960 - Aku akan ambil minum. - Okay. 495 00:31:34,045 --> 00:31:36,412 - Mau ku ambilkan? - Uh, yeah, bir sepertinya bagus. 496 00:31:36,498 --> 00:31:38,665 Oh, aku juga minta satu, Tom? 497 00:31:38,750 --> 00:31:40,166 - Yeah. - Thank you. 498 00:31:43,254 --> 00:31:44,504 Kau selanjutnya, kawan. 499 00:31:44,589 --> 00:31:45,805 Ini giliranku. 500 00:31:45,890 --> 00:31:47,590 Semangat, sayang. 501 00:31:47,676 --> 00:31:52,812 ♪ Every word I'm saying... ♪ 502 00:31:57,152 --> 00:32:00,269 - ♪ Don't ♪ - ♪ Don't ♪ 503 00:32:00,322 --> 00:32:04,157 - ♪ Don't ♪ - ♪ Don't ♪ 504 00:32:04,242 --> 00:32:07,527 ♪ Don't feel that way... ♪ 505 00:32:07,612 --> 00:32:11,831 Bisa minta dua, um... 506 00:32:11,916 --> 00:32:14,667 - eh, tiga vodka rocks, tolong? - Tentu. 507 00:32:14,753 --> 00:32:18,521 Bisakah kau membantuku? 508 00:32:18,590 --> 00:32:20,957 Karena aku gila. 509 00:32:21,042 --> 00:32:24,627 Aku akan melakukan apapun. Aku janji. 510 00:32:24,679 --> 00:32:27,964 Dengan sadar aku bersumpah padamu. 511 00:32:28,016 --> 00:32:32,602 Yeah, aku akan menjagamu, menghormatimu menghargaimu... itu adalah sumpah kita. 512 00:32:32,687 --> 00:32:35,371 Tapi tidak denngan memukul kepalaku ke dinding. 513 00:32:35,440 --> 00:32:37,523 - Tidak dengan menyakitiku. - Kau juga pernah begitu. 514 00:32:37,609 --> 00:32:40,393 Ya, aku pernah tapi hanya untuk membela diri. 515 00:32:40,478 --> 00:32:42,061 Hanya saat kau menyakitiku. 516 00:32:42,147 --> 00:32:44,864 - Sudah cukup. - Dan aku setuju! 517 00:32:46,034 --> 00:32:47,700 Cukup. 518 00:32:47,786 --> 00:32:49,318 Kita bisa membuat ini berhrnti, 519 00:32:49,371 --> 00:32:50,787 Tapi, tapi kau malahan... 520 00:32:50,872 --> 00:32:52,288 Bukan malahan! 521 00:32:52,374 --> 00:32:54,490 Jika aku meninggalkanmu sejak lama! 522 00:32:54,559 --> 00:32:56,325 Aku tak akan berada di situasi seperti ini! 523 00:32:56,378 --> 00:32:58,761 Ini tidak akan terjadi. 524 00:32:58,830 --> 00:33:00,913 Aku terus berkata pada diriku "Celeste kau pasti bisa menahannya". 525 00:33:00,999 --> 00:33:02,799 Dia akan berubah. Kau harus tinggal. 526 00:33:02,884 --> 00:33:05,968 Akan bagus untuk anak jika kau terus tinggal dengan mereka. 527 00:33:06,054 --> 00:33:07,587 Dan sekarang aku harus pergi. 528 00:33:07,672 --> 00:33:10,390 Aku harus pergi untuk mereka, dan kau tahu itu. 529 00:33:10,475 --> 00:33:13,259 Hey! Siap untuk malam ini? Kalian terlihat.. 530 00:33:13,344 --> 00:33:15,561 - Sayang, sayang... - Baiklah. 531 00:33:15,647 --> 00:33:17,313 Maaf. 532 00:33:17,399 --> 00:33:18,264 Oh. 533 00:33:20,602 --> 00:33:22,435 Sial. 534 00:33:23,905 --> 00:33:26,522 ♪ Baby, don't say don't... ♪ 535 00:33:26,608 --> 00:33:28,074 - Terimakasih. - Terimakasih kembali. 536 00:33:28,159 --> 00:33:30,576 - Terimaksih. - Bersulang. 537 00:33:30,662 --> 00:33:32,912 ♪ Baby, don't say ♪ 538 00:33:33,533 --> 00:33:36,165 ♪ Don't ♪ 539 00:33:43,174 --> 00:33:45,541 Bonnie, terimakasih, uh, 540 00:33:45,593 --> 00:33:47,677 penampilan yang luar biasa. 541 00:33:47,762 --> 00:33:49,262 Wow. 542 00:33:49,347 --> 00:33:52,799 Penyanyi kami selanjutnya tidak hanya menyumbang dana tapi dia juga meluangkan waktunya. 543 00:33:52,884 --> 00:33:56,135 Dia salah satu dari penyumbang dana terbanyak di sekolah ini. 544 00:33:56,221 --> 00:33:59,222 Mari kita sambut Ed Mackenzie. 545 00:33:59,274 --> 00:34:00,723 Dimana, Ed? Itu dia! 546 00:34:00,775 --> 00:34:02,775 - Whoo! - Ayo, Ed! 547 00:34:16,241 --> 00:34:19,158 Bisa minta waktu sebentar? 548 00:34:19,244 --> 00:34:21,127 - Lupa lirik? - Shh. 549 00:34:48,990 --> 00:34:52,992 ♪ When no one else can understand me... ♪ 550 00:34:53,077 --> 00:34:55,411 Whoo, yeah! 551 00:34:55,497 --> 00:34:59,999 ♪ When everything I do is wrong ♪ 552 00:35:01,586 --> 00:35:06,339 ♪ You give me hope and consolation ♪ 553 00:35:08,009 --> 00:35:12,461 ♪ You give me strength to carry on ♪ 554 00:35:12,514 --> 00:35:16,632 ♪ And you're always there ♪ 555 00:35:16,684 --> 00:35:19,769 ♪ To lend a hand ♪ 556 00:35:19,854 --> 00:35:24,690 ♪ In everything I do ♪ 557 00:35:25,894 --> 00:35:30,613 ♪ That's the wonder ♪ 558 00:35:30,698 --> 00:35:33,282 ♪ The wonder of you... ♪ 559 00:35:38,623 --> 00:35:42,875 ♪ And when you smile, the world is brighter ♪ 560 00:35:44,662 --> 00:35:48,548 ♪ You touch my hand and I'm a king ♪ 561 00:35:50,552 --> 00:35:54,554 ♪ Your kiss to me is worth a fortune ♪ 562 00:35:56,341 --> 00:36:01,010 ♪ Your love for me is everything ♪ 563 00:36:01,062 --> 00:36:04,480 ♪ I guess I'll never know ♪ 564 00:36:04,566 --> 00:36:07,233 ♪ The reason why ♪ 565 00:36:07,318 --> 00:36:11,520 ♪ You love as you do... ♪ 566 00:36:11,606 --> 00:36:13,022 Aku akan kembali. 567 00:36:13,074 --> 00:36:16,742 ♪ That's the wonder ♪ 568 00:36:16,828 --> 00:36:20,246 ♪ The wonder of you... ♪ 569 00:36:23,084 --> 00:36:24,584 Dia bagus! 570 00:36:32,460 --> 00:36:33,759 Aku mau pergi ke toilet. 571 00:36:33,845 --> 00:36:35,127 Okay. 572 00:36:49,227 --> 00:36:50,860 Madeline? 573 00:37:00,455 --> 00:37:03,122 Sayang, ada apa? Lihat aku. 574 00:37:03,207 --> 00:37:06,459 Tarik nafas, ambil nafas. 575 00:37:06,544 --> 00:37:07,994 Apa yang terjadi? 576 00:37:10,214 --> 00:37:11,914 Aku sudah menipu Ed. 577 00:37:11,966 --> 00:37:13,416 Apa? 578 00:37:13,468 --> 00:37:14,967 Aku sudah menipu Ed. 579 00:37:15,053 --> 00:37:17,553 Itu sudah lama, tapi aku... 580 00:37:17,639 --> 00:37:18,971 Aku orang yang jahat. 581 00:37:19,057 --> 00:37:20,923 Aku pembohong. 582 00:37:21,009 --> 00:37:24,093 - Tidak. - Dia adalah pria terbaik yang pernah kukenal. 583 00:37:25,179 --> 00:37:26,595 Aku orang yang egois. 584 00:37:26,648 --> 00:37:28,014 Tidak, kau orang yang luar biasa. 585 00:37:28,099 --> 00:37:30,599 Dan kau tidak sempurna. 586 00:37:30,685 --> 00:37:32,935 Kita semua kacau. 587 00:37:32,987 --> 00:37:35,655 Madeline gila. 588 00:37:37,692 --> 00:37:39,575 - Hi. - Hey, aku selanjutnya. 589 00:37:39,661 --> 00:37:41,994 Okay. Maddie pergi begitu saja. 590 00:37:42,080 --> 00:37:44,080 Aneh sekali. 591 00:37:44,165 --> 00:37:46,165 Aku hanya ingin memberitahunya bahwa dia sangat baik. 592 00:37:46,250 --> 00:37:48,951 - Ed? - Kau lebih baik, sayang. hentikanlah. 593 00:37:50,371 --> 00:37:51,954 Aku akan ambil minum. kau mau? 594 00:37:52,040 --> 00:37:53,622 - Yeah. - Okay. 595 00:38:03,615 --> 00:38:05,184 ♪ Your love... ♪ 596 00:38:17,732 --> 00:38:18,864 - Celeste. - Hi. 597 00:38:18,950 --> 00:38:20,149 Hi! 598 00:38:28,042 --> 00:38:31,594 ♪ I guess I'll never know ♪ 599 00:38:31,662 --> 00:38:34,463 ♪ The reason why ♪ 600 00:38:34,549 --> 00:38:38,167 ♪ You love me as you do... ♪ 601 00:38:38,252 --> 00:38:40,336 Kau tak apa, sayang? 602 00:38:40,388 --> 00:38:44,807 ♪ That's the wonder ♪ 603 00:38:44,892 --> 00:38:48,394 ♪ The wonder of you... ♪ 604 00:38:52,734 --> 00:38:55,684 ♪ Ooh ♪ 605 00:39:00,742 --> 00:39:02,358 Mungkin itu karena minuman nya, 606 00:39:02,410 --> 00:39:04,744 Tapi, Ed Mackenzie kurasa kau luar biasa, tuan! 607 00:39:04,829 --> 00:39:06,579 Tepuk tangan untuk Ed, semuanya. 608 00:39:06,664 --> 00:39:09,532 Itu luar biasa Ed. um... 609 00:39:09,617 --> 00:39:12,334 Semuanya, kita akan segera kembali nyanyu lagi nanti kita istirahat sejenak. 610 00:39:12,420 --> 00:39:13,953 Lalu kita akan mengundi lagi. 611 00:39:14,038 --> 00:39:15,538 dan itu nanti 612 00:39:15,590 --> 00:39:17,506 akan dimulai lagi dalam satu jam. 613 00:39:17,592 --> 00:39:18,874 Dan aku akan memberikan kalian pertanyaan. 614 00:39:18,926 --> 00:39:21,377 siapa yang memelihara rusa 615 00:39:21,462 --> 00:39:22,878 Elvis atau Audrey? 616 00:39:22,964 --> 00:39:24,547 Pikirkan jawabannya kita akan segera kembali. 617 00:39:24,632 --> 00:39:27,099 Terimakasih, semuanya! 618 00:39:42,984 --> 00:39:49,405 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 619 00:39:49,457 --> 00:39:52,908 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ 620 00:39:52,960 --> 00:39:56,045 Jadi, apa kabar? 621 00:39:56,130 --> 00:39:58,247 - Um, baik. - bagus. 622 00:39:58,299 --> 00:40:00,049 Aku baru tahu hari ini. 623 00:40:00,134 --> 00:40:02,334 Sayang, Amabella sendiri yang menunjuk itu Ziggy. 624 00:40:02,420 --> 00:40:04,753 Tidak, tidak, karena dia takut padanya. 625 00:40:04,806 --> 00:40:05,838 Pada Max. 626 00:40:08,142 --> 00:40:09,558 Apa ini baju ini dibuat sendiri? 627 00:40:09,644 --> 00:40:11,310 - Huh? Maaf? - Dibuat sendiri? 628 00:40:11,395 --> 00:40:12,895 Yeah, benar. 629 00:40:12,980 --> 00:40:14,847 - Bisa permisi sebentar? - Tentu, yah. 630 00:40:14,932 --> 00:40:16,232 - Kita akan bicara nanti. - Baiklah, kawan. 631 00:40:16,317 --> 00:40:18,350 - Kalian terlihat cakep. - Kau juga. 632 00:40:21,355 --> 00:40:22,571 Gordon, apa kabar? 633 00:40:22,657 --> 00:40:23,772 Hey. 634 00:40:27,278 --> 00:40:30,496 Eh, kita akan... bicara lagi nanti 635 00:40:32,533 --> 00:40:33,949 Apa yang kalian bicarakan? 636 00:40:34,035 --> 00:40:35,451 Bukan apa-apa. 637 00:40:42,126 --> 00:40:44,627 - Bisa kita kembali ke mobil? - Hentikan. 638 00:40:52,470 --> 00:40:54,470 Hey, apa kau melihat madeline? 639 00:40:54,522 --> 00:40:56,272 Uh, yeah, kata Bonnie dia pergi entah kemana. 640 00:40:56,357 --> 00:40:58,274 - Oh. - Kau seharusnya menjaganya. 641 00:40:58,359 --> 00:41:00,809 - Apa maksudmu? - Kurasa dia hanya, kau tahu, 642 00:41:00,895 --> 00:41:03,279 Sedikit mabuk. 643 00:41:03,364 --> 00:41:05,648 644 00:41:05,700 --> 00:41:07,399 Aku tidak bermaksud menyinggungmu, Maaf. 645 00:41:07,485 --> 00:41:09,201 Tida, kurasa kau bermaksud begitu, Nathan. 646 00:41:09,287 --> 00:41:10,736 Kurasa kau memang bermaksud menyinggung. 647 00:41:10,821 --> 00:41:12,388 Kurasa kau tidak menyesal sama sekali. 648 00:41:12,456 --> 00:41:14,073 Ada apa, Ed? 649 00:41:14,158 --> 00:41:15,824 Kau kurang puas dengan penampilanmu diatas sana tadi? 650 00:41:15,877 --> 00:41:17,326 Yeah? 651 00:41:17,378 --> 00:41:19,161 Kau akan lihat kau pasti akan di usir dari sini, kau tahu? 652 00:41:19,247 --> 00:41:20,713 Sayang? 653 00:41:21,916 --> 00:41:23,549 Ed, tadi luar biasa. 654 00:41:26,754 --> 00:41:29,338 - Okay, ada apa? - Tak ada, kami tak apa. 655 00:41:29,390 --> 00:41:30,806 - Ed's jadi brengsek dan... - Ayo lakukan. 656 00:41:30,892 --> 00:41:32,508 Astaga, apa yang terjadi dengan kalian? 657 00:41:32,560 --> 00:41:34,176 Dia membuatku kesal selama beberapa minggu ini. 658 00:41:34,228 --> 00:41:36,228 - Aku sudah menjaga Madeline, brengsek! - Hentikan. 659 00:41:36,314 --> 00:41:37,563 Tenang oke? 660 00:41:37,648 --> 00:41:38,847 - Oh! - Oh, astaga. 661 00:41:38,900 --> 00:41:40,516 Aku melihat Ed Mackenzie 662 00:41:40,601 --> 00:41:43,152 Menumpahkan minummanya di Bonnie Carlson. 663 00:41:43,237 --> 00:41:44,603 Aku takut untuk memberitahunya. 664 00:41:44,689 --> 00:41:46,021 Maksudku, aku ingin memberitahunya. 665 00:41:46,073 --> 00:41:48,157 Tapi aku takut itu akan menyakitinya. 666 00:41:48,242 --> 00:41:50,075 - Aku sangat menyesal. - Tapi aku tak bisa melakukan itu padanya. 667 00:41:50,161 --> 00:41:53,245 - ...Nathan Carlson! - Oh, Astaga. 668 00:41:56,417 --> 00:41:57,833 - Sayang, tak apa. - Sini, biar aku... 669 00:41:57,919 --> 00:41:59,201 Ed, tak apa. 670 00:41:59,287 --> 00:42:00,419 Pergilah, giliranmu sayang. 671 00:42:00,504 --> 00:42:01,870 Pergilah. 672 00:42:01,956 --> 00:42:03,956 Sayang, aku tak apa. 673 00:42:04,041 --> 00:42:05,257 Pergi dan buat mereka terkagum. 674 00:42:05,343 --> 00:42:07,509 675 00:42:07,595 --> 00:42:10,045 Okay. 676 00:42:10,097 --> 00:42:13,432 Sekali lagi, Nathan Carlson! 677 00:42:13,517 --> 00:42:15,517 Hey, Itu dia. Kita mulai. 678 00:42:15,603 --> 00:42:17,303 - Pergilah. - Maaf. 679 00:42:17,388 --> 00:42:19,521 Tak apa. 680 00:42:32,787 --> 00:42:36,405 ♪ I've had nothing but sorrow... ♪ 681 00:42:39,660 --> 00:42:43,412 ♪ Since you said we were through ♪ 682 00:42:46,384 --> 00:42:50,169 - ♪ There's no hope for tomorrow... ♪ - Oh... 683 00:42:53,224 --> 00:42:56,759 ♪ How's the world treating you? ♪ 684 00:42:59,597 --> 00:43:03,816 ♪ Every sweet thing that matters ♪ 685 00:43:06,404 --> 00:43:10,606 ♪ Has been broken in two ♪ 686 00:43:13,077 --> 00:43:17,496 ♪ All my dreams have been shattered ♪ 687 00:43:20,251 --> 00:43:23,002 ♪ How's the world treating you? ♪ 688 00:43:38,686 --> 00:43:40,803 Aku ingin kau membawa anak-anak sekarang 689 00:43:40,888 --> 00:43:42,888 Ke alamat yang akan kuberikan. 690 00:43:42,973 --> 00:43:46,058 Um, it... ya sekarang juga. 691 00:43:47,478 --> 00:43:49,194 Aku tak tahu harus berbuat apa. 692 00:43:49,280 --> 00:43:51,146 Aku tidak tahu harus apa... 693 00:43:51,232 --> 00:43:53,148 Oh, astaga. 694 00:43:53,200 --> 00:43:54,483 Hi. 695 00:43:54,568 --> 00:43:56,485 Maaf, aku tak bermaksud mengganggu. 696 00:43:56,570 --> 00:43:57,569 - Aku hanya... - Tak apa. 697 00:43:57,655 --> 00:43:58,987 Aku sudah bicara dengan Celeste 698 00:43:59,040 --> 00:44:01,156 Dan dia bilang bukan Ziggy pelakunya. 699 00:44:01,208 --> 00:44:04,660 Dan, umm.. aku sangat menyesal. 700 00:44:04,745 --> 00:44:07,162 Aku sudah memperlakukanmu dan Ziggy dengan sangat buruk. 701 00:44:07,214 --> 00:44:08,747 Tak apa... 702 00:44:08,833 --> 00:44:11,967 Tidak perlu meminta maaf. Terimakasih. 703 00:44:12,053 --> 00:44:16,505 Dan suamiku juga sudah kelewat batas. 704 00:44:16,590 --> 00:44:19,558 Aku sudah mengatasinya. 705 00:44:19,643 --> 00:44:21,393 Aku sangat menyesal. 706 00:44:21,479 --> 00:44:24,229 Aku meminta maaf yang sebesar-besarnya padamu. 707 00:44:25,683 --> 00:44:26,957 Kau orang yang baik hati. 708 00:44:27,103 --> 00:44:30,021 ♪ ...said we were through ♪ 709 00:44:32,656 --> 00:44:36,075 - ♪ There's no hope for tomorrow ♪ - What you need? 710 00:44:36,160 --> 00:44:37,659 maaf, minta waktu sebentar, tolong. 711 00:44:37,745 --> 00:44:39,778 Oh, Ayolah? 712 00:44:39,864 --> 00:44:42,164 ♪ How's the world treating you?... ♪ 713 00:44:42,249 --> 00:44:43,916 Eh, kita sudah membayar untuk itu silahkan. 714 00:44:46,253 --> 00:44:49,705 ♪ Every sweet thing that matters... ♪ 715 00:44:49,790 --> 00:44:51,707 - Bersulang. - Baiklah, bersulang. 716 00:44:53,177 --> 00:44:57,179 ♪ Has been broken in two... ♪ 717 00:44:57,264 --> 00:44:59,548 - Aku akan kembali lagi. - Yeah, kedengarannya bagus. 718 00:44:59,600 --> 00:45:03,602 ♪ All my dreams have been shattered ♪ 719 00:45:06,440 --> 00:45:09,892 ♪ How's the world treating you? ♪ 720 00:45:16,567 --> 00:45:17,783 Aku tak menyangka 721 00:45:17,868 --> 00:45:19,902 Betapa baiknya dirimu. 722 00:45:19,987 --> 00:45:23,789 - Oh. - Tapi aku hanya melindungi temanku. 723 00:45:23,874 --> 00:45:27,543 - Dia hanya sedikit mabuk. - Dan maaf aku sudah begitu menyebalkan. 724 00:45:45,012 --> 00:45:46,261 Celeste. 725 00:45:48,149 --> 00:45:49,264 Bisa bicara sebentar? 726 00:45:50,568 --> 00:45:53,185 - Tidak. - Kumohon. 727 00:45:53,270 --> 00:45:55,103 Celeste, bisakah aku bicara padamu? 728 00:45:55,189 --> 00:45:56,855 - Tidak. - Bisakah kita kembali ke mobil? 729 00:45:56,941 --> 00:45:58,941 Aku tak akan kembali denganmu. 730 00:45:59,944 --> 00:46:01,443 - Celeste. - Tidak. 731 00:46:02,663 --> 00:46:03,946 Kurasa dia butuh waktu sendiri. 732 00:46:04,031 --> 00:46:05,781 Aku menghargari kepedulianmu, 733 00:46:05,833 --> 00:46:07,533 Tapi aku berbicara dengan istriku, bukan kau. 734 00:46:07,618 --> 00:46:09,501 Celeste, ayo kita pergi sekarang. 735 00:46:09,587 --> 00:46:11,286 - Kita harus membicarakannya. - Tidak! 736 00:46:11,372 --> 00:46:13,338 Aku tak akan kembali denganmu. 737 00:46:13,424 --> 00:46:16,041 Jadi, jangan lakukan itu di depan semuanya, mengerti? 738 00:46:16,126 --> 00:46:18,877 Aku tak akan pergi denganmu. 739 00:47:44,848 --> 00:47:47,633 Bu, berhenti bergerak, tolong. 740 00:47:49,303 --> 00:47:51,470 Korban nya dibelakang sana. 741 00:47:55,025 --> 00:47:57,225 Seberapa cocok dengan adegannya? 742 00:47:57,311 --> 00:47:59,394 Cukup mendekati. 743 00:48:12,326 --> 00:48:14,826 Sudah meninggal saat kami tiba. 744 00:48:31,595 --> 00:48:32,678 Oh, astaga. 745 00:49:37,161 --> 00:49:39,661 ...untuk, uh... 746 00:49:39,747 --> 00:49:41,329 Menyakitiku lagi. 747 00:49:41,415 --> 00:49:44,800 Dan kurasa saat itulah dia... 748 00:49:44,885 --> 00:49:48,670 Sedikit mundur kebelakang lalu dia terjatuh. 749 00:49:48,756 --> 00:49:49,755 Matikan. 750 00:49:51,058 --> 00:49:52,674 Aku sudah muak dengan semua kebohongan mereka. 751 00:49:52,726 --> 00:49:54,593 Aku bangun dan... 752 00:49:57,231 --> 00:49:58,597 Itu bukan tak disengaja. 753 00:50:00,901 --> 00:50:01,850 Alasannya? 754 00:50:04,188 --> 00:50:05,570 Cara bicara mereka. 755 00:50:06,573 --> 00:50:07,589 Semuanya sama. 756 00:50:09,076 --> 00:50:10,776 Saat sang suami melakukan kekerasan terhadap istrinya. 757 00:50:10,861 --> 00:50:12,277 Dia tidak begitu saja terjatuh. 758 00:50:13,630 --> 00:50:15,664 Dia didorong. 759 00:50:15,749 --> 00:50:18,500 Baiklah, jadi ini kasus pembelaan diri. 760 00:50:18,585 --> 00:50:20,702 Dia melawan dan tersandung. 761 00:50:20,788 --> 00:50:22,871 Pembunuhan tanpa disengaja. 762 00:50:22,940 --> 00:50:25,207 12 bulan pelayanan masyarakat. 763 00:50:25,259 --> 00:50:28,543 Dia akan keluar selama enam bulan mungkin tiga bulan. 764 00:50:28,629 --> 00:50:30,095 Kenapa mereka berbohong? 765 00:50:31,381 --> 00:50:33,048 Itulah yang membuatku penasaran. 766 00:50:35,052 --> 00:50:36,601 Kenapa berbohong? 767 00:50:38,055 --> 00:50:39,221 Mungkin mereka tidak berbohong. 768 00:50:42,276 --> 00:50:43,609 Biarkan saja. 769 00:54:53,120 --> 00:55:55,322 Penerjemah : MrDhani "Follow" IG:@mrdhanii_ | Twitt:@mrdhanii_ | FB:fb.com/Rama.Krenz 770 00:54:53,894 --> 00:54:59,698 {\an8}♪ I saw her today at the reception ♪ 771 00:55:01,618 --> 00:55:07,072 {\an8}♪ A glass of wine in her hand ♪ 772 00:55:08,875 --> 00:55:14,546 {\an8}♪ I knew she was gonna meet her connection ♪ 773 00:55:16,166 --> 00:55:21,386 {\an8}♪ At her feet was a footloose man ♪ 774 00:55:23,223 --> 00:55:29,177 {\an8}♪ And you can't always get what you want ♪ 775 00:55:31,064 --> 00:55:35,734 {\an8}♪ You can't always get what you want... ♪ 776 00:55:38,105 --> 00:55:44,025 {\an8}♪ You can't always get what you want ♪ 777 00:55:45,612 --> 00:55:48,413 {\an8}♪ But if you try sometime ♪ 778 00:55:49,750 --> 00:55:51,499 {\an8}♪ You might find... ♪ 779 00:55:55,422 --> 00:55:58,706 {\an8}♪ You get what you need... ♪ 780 00:55:55,422 --> 00:56:33,376 SELESAI 781 00:56:11,655 --> 00:56:17,092 {\an8}♪ We went down to the demonstration ♪ 782 00:56:18,762 --> 00:56:24,165 {\an8}♪ To get our fair share of abuse ♪ 783 00:56:25,802 --> 00:56:31,606 {\an8}♪ Singing, "We're gonna vent our frustration ♪ 784 00:56:33,376 --> 00:56:39,180 {\an8}♪ If we don't, we'll blow a 50-amp fuse" ♪ 785 00:56:40,951 --> 00:56:46,921 {\an8}♪ And you can't always get what you want ♪ 786 00:56:48,425 --> 00:56:54,095 {\an8}♪ You can't always get what you want ♪ 787 00:56:56,099 --> 00:57:01,536 {\an8}♪ You can't always get what you want ♪ 788 00:57:03,039 --> 00:57:06,674 {\an8}♪ But if you try sometime ♪ 789 00:57:06,776 --> 00:57:09,611 {\an8}♪ You might find ♪ 790 00:57:09,713 --> 00:57:12,647 {\an8}♪ You get what you need... ♪ 791 00:57:39,943 --> 00:57:45,980 {\an8}♪ And you can't always get what you want ♪ 792 00:57:47,484 --> 00:57:53,169 {\an8}♪ You can't always get what you want ♪