1
00:00:08,998 --> 00:00:23,091
Penerjemah : MrDhani
"Follow" IG:@mrdhanii_ | Twitt:@mrdhanii_ | FB:fb.com/Rama.Krenz
2
00:02:06,146 --> 00:02:07,312
Bangun.
3
00:02:09,566 --> 00:02:11,649
Celeste, kau baik-baik saja.
4
00:02:11,735 --> 00:02:13,818
Oh...
5
00:02:13,904 --> 00:02:15,486
Hey.
6
00:02:15,572 --> 00:02:17,539
Uh...
7
00:02:17,624 --> 00:02:18,990
Hey.
8
00:02:19,075 --> 00:02:20,575
Hey, Aku tak sengaja.
9
00:02:20,660 --> 00:02:22,410
Ibu, ayo berangkat.
10
00:02:24,331 --> 00:02:26,414
Hey, hey, hey.
11
00:02:26,499 --> 00:02:29,334
Hey, Ibu sedang tak enak badan,
12
00:02:29,386 --> 00:02:31,135
Jadi ayah yang akan mengantarmu kesekolah.
13
00:02:31,221 --> 00:02:32,921
Ada apa ?
14
00:02:33,006 --> 00:02:34,138
Perut Ibu sedikit sakit.
15
00:02:34,224 --> 00:02:35,807
Ibu baik-baik saja.
16
00:02:35,892 --> 00:02:39,644
Tapi itu artinya sang monster
yang akan mengantarmu kesekolah
17
00:02:39,729 --> 00:02:42,430
Ayah akan menyusul nanti.
18
00:03:14,180 --> 00:03:15,797
Maaf, sayang.
19
00:03:22,222 --> 00:03:25,773
Satu hal yang aneh bagiku
adalah untuk apa semua pertanyaan ini?
20
00:03:25,859 --> 00:03:27,609
Maksudku, anda tau kan
siapa pelakunya
21
00:03:27,694 --> 00:03:31,279
Chloe, kau tidak boleh
terlambat, anak muda.
22
00:03:31,364 --> 00:03:33,398
- Ayo berangkat.
- Aku datang.
23
00:03:33,450 --> 00:03:34,983
Cepatlah kemari.
24
00:03:35,068 --> 00:03:36,534
Dia masih belum memposting nya.
25
00:03:36,620 --> 00:03:38,536
Itu bagus.
26
00:03:38,622 --> 00:03:41,823
Abigail.. tak ada tanda dia
memposting sesuatu di halaman FB nya.
27
00:03:41,908 --> 00:03:45,710
Jadi kau menguntit FB nya setelah
semuanya sudah terjadi ?
28
00:03:45,795 --> 00:03:47,912
Apa sebenarnya yang kau katakan padanya?
29
00:03:47,964 --> 00:03:50,632
Hal yang wajar... Aku bilang hiduplah
dengan benar atau kau akan sengsara.
30
00:03:50,717 --> 00:03:52,300
Apa ibu sudah siap brangkat?
31
00:03:52,385 --> 00:03:53,751
Masuk ke mobil.
32
00:03:53,803 --> 00:03:55,219
Benarkah?
33
00:03:55,305 --> 00:03:56,504
Apa kau bercanda?
34
00:03:56,589 --> 00:03:59,307
Aku serius.
Ada apa denganmu?
35
00:03:59,392 --> 00:04:01,259
Aku harus mengantarnya ke sekolah.
36
00:04:20,246 --> 00:04:22,080
Kau yakin itu Tori?
37
00:04:22,165 --> 00:04:24,082
Apa dia mengendarai mobil warna silver?
38
00:04:24,167 --> 00:04:27,201
Dia hanya melewati rumahmu?
39
00:04:27,287 --> 00:04:28,703
Jelas dia tahu tentang kita, Joseph.
40
00:04:28,788 --> 00:04:30,838
Saat itu dia menuduhku.
41
00:04:30,924 --> 00:04:32,373
Dan sekarang dia memata-mataiku?
42
00:04:32,459 --> 00:04:33,791
Dia hanya curiga, dia tak tahu.
43
00:04:33,843 --> 00:04:35,376
Aku melakukan apa yang seharusnya kulakukan.
44
00:04:35,462 --> 00:04:39,347
Bukan berarti aku meyangkal sudah
selingkuh denganmu.
45
00:04:39,432 --> 00:04:40,631
Oke, Aku sibuk.
46
00:04:44,304 --> 00:04:46,804
- Ini semua salahmu, Madeline...
- Aku?
47
00:04:46,856 --> 00:04:48,189
Biar kuselesaikan!
48
00:04:48,274 --> 00:04:50,641
Semua masalah ini berasal darimu,
49
00:04:50,694 --> 00:04:53,394
Jika saat itu kau tidak bernafsu
50
00:04:53,480 --> 00:04:55,530
Agar kita bisa berhubungan intim
selama tiga bulan
51
00:04:55,615 --> 00:04:57,448
- Seperti singa yang kelaparan...
- Beraninya kau bicara seperti itu padaku?
52
00:04:57,534 --> 00:04:58,900
itu berarti bahwa kau bukan
hanya menyukaiku
53
00:04:58,985 --> 00:05:00,318
Kau mendapatkan sex terbaik dalam hidupmu.
54
00:05:00,403 --> 00:05:02,537
Kau sudah salah melangkah.
55
00:05:02,622 --> 00:05:04,155
Oh, yeah? lalu kenapa kau kemari?
56
00:05:04,240 --> 00:05:05,990
Kau bisa saja meneleponku.
57
00:05:06,076 --> 00:05:07,658
Apa, kau mau bercinta
denganku lagi? Ayo.
58
00:05:07,744 --> 00:05:08,910
Tak ada seorangpun disini.
59
00:05:08,995 --> 00:05:11,045
Melakukannya di sofa, ayolah. kau dan aku
60
00:05:14,300 --> 00:05:16,834
Apa?, kau pikir kau bisa melakukan apa saja
dikota ini karena kau kaya.
61
00:05:16,886 --> 00:05:18,720
Kau seperti pelacur?
62
00:05:18,805 --> 00:05:21,005
Pergi dari kantorku!
63
00:05:26,229 --> 00:05:28,062
Aku akan menemuimu di acara sekolah malam ini.
64
00:05:54,507 --> 00:05:56,758
Oh, Astaga.
65
00:06:02,882 --> 00:06:06,217
Jangan sentuh aku.
66
00:06:09,606 --> 00:06:11,105
Aku membeli sebuah apartement.
67
00:06:13,109 --> 00:06:16,360
Kau sudah pindah kesana?
68
00:06:16,446 --> 00:06:18,563
Sudah semuanya?
69
00:06:20,150 --> 00:06:21,566
Kau akan meninggalkan dia?
70
00:06:27,123 --> 00:06:29,207
Dia akan pergi pagi hari, jadi...
71
00:06:29,292 --> 00:06:30,491
Okay.
72
00:06:30,577 --> 00:06:32,410
Kita akan pergi ke acara sekolah
malam ini dan...
73
00:06:32,495 --> 00:06:35,546
Oh, Astaga.
74
00:06:35,632 --> 00:06:36,798
Itu berbahaya bagimu.
75
00:06:36,883 --> 00:06:38,316
76
00:06:38,384 --> 00:06:41,803
Kau tahu, suamimu sudah gila, Celeste
Begitupula dirimu.
77
00:06:45,642 --> 00:06:48,926
Ada anak-anak dirumah.
78
00:06:48,978 --> 00:06:51,896
Sudah kubilang, dia tak akan
pernah menyakiti anak kecil.
79
00:06:51,981 --> 00:06:54,682
Dia tak akan pernah menyakiti anak kami.
80
00:06:55,819 --> 00:06:57,318
Astaga!
81
00:06:58,688 --> 00:07:01,022
Tak apa, Aku baik-baik saja.
82
00:07:06,529 --> 00:07:08,996
Yeah, Aku sudah mengirimnya 12 hari yang lalu.
83
00:07:09,082 --> 00:07:12,383
Baik, aku menghargainya
Terima kasih banyak.
84
00:07:12,502 --> 00:07:13,668
Dah.
85
00:07:23,012 --> 00:07:24,962
Kita lihat?
86
00:07:25,014 --> 00:07:26,848
98.6.
87
00:07:26,933 --> 00:07:28,850
Itu lebih dari normal.
88
00:07:30,436 --> 00:07:32,854
Oke, sobat, katakan
apa yang sebenarnya terjadi.
89
00:07:34,357 --> 00:07:35,806
Kau sudah menghabiskan dua mangkuk sereal.
90
00:07:35,892 --> 00:07:38,192
Kau menonton kartun,
Kau juga tidak demam.
91
00:07:39,362 --> 00:07:40,478
Kau sungguh merasa sakit?
92
00:07:40,563 --> 00:07:41,979
atau kau hanya tak ingin pergi ke sekolah?
93
00:07:42,065 --> 00:07:44,031
Aku sakit.
94
00:07:44,117 --> 00:07:46,117
Kau kedengaran tidak serius.
95
00:07:46,202 --> 00:07:47,235
Aku sakit.
96
00:07:49,205 --> 00:07:50,905
Apa kau merasa sakit hati.
97
00:07:50,990 --> 00:07:53,157
Karena anak-anak yang lain tidak
ingin bergaul denganmu?
98
00:07:53,243 --> 00:07:54,959
Jika itu benar ibu mengerti.
99
00:07:55,044 --> 00:07:56,427
Semuanya bergaul denganku.
100
00:07:56,496 --> 00:08:00,331
Josh, Chloe, Skye, Amabella.
101
00:08:00,416 --> 00:08:02,200
Amabella Klein bergaul denganmu?
102
00:08:02,268 --> 00:08:04,669
Yeah, Kita berteman baik.
Dia juga menyukai Star Wars.
103
00:08:06,172 --> 00:08:08,072
Bukan aku yang menyakitinya.
104
00:08:08,174 --> 00:08:10,341
Ibu tahu, sayang.
105
00:08:13,780 --> 00:08:15,763
Kau tahu siapa yang menyakiti Amabella?
106
00:08:19,352 --> 00:08:20,568
Siapa?
107
00:08:22,739 --> 00:08:25,239
Aku tak ingin membahasnya.
108
00:08:25,325 --> 00:08:28,359
Kau tak punya pilihan.
Kau harus bilang.
109
00:08:28,428 --> 00:08:30,244
Katakan siapa dia.
110
00:08:31,664 --> 00:08:32,747
Aku sudah berjanji.
111
00:08:32,832 --> 00:08:34,248
Dengar, terkadang penting untuk
112
00:08:34,334 --> 00:08:35,700
memegang janji, tapi di satu sisi...
113
00:08:35,752 --> 00:08:38,202
- Tidak, Aku sudah berjanji.
- Pada siapa?
114
00:08:38,288 --> 00:08:40,338
Aku sudah berjanji pada Amabella.
115
00:08:40,423 --> 00:08:43,174
Kau mengetahuinya selama ini dan
kau tidak mengatakannya?
116
00:08:43,259 --> 00:08:44,642
Aku baru saja tahu.
117
00:08:44,744 --> 00:08:46,277
Siapa dia?
118
00:08:46,346 --> 00:08:49,547
Amabella bilang jika aku mengatakannya,
dia mungkin akan terbunuh.
119
00:08:49,632 --> 00:08:50,648
Dia..
120
00:08:53,686 --> 00:08:55,052
oke.
121
00:08:55,138 --> 00:08:57,471
Kau sudah berjanji padanya
untuk tak mengatakan apapun, kan?
122
00:08:57,557 --> 00:09:00,224
Tapi kau bisa menunjuk siapa yang melakukannya.
123
00:09:00,310 --> 00:09:01,442
Benar?
124
00:09:03,112 --> 00:09:06,230
Tunjukklah siapa dia...
125
00:09:06,316 --> 00:09:09,317
dan ibu berjanji Amabella
tidak akan dibunuh.
126
00:09:09,402 --> 00:09:10,985
Siapa dia?
127
00:09:13,373 --> 00:09:14,905
Ziggy, Tatap ibu.
128
00:09:16,743 --> 00:09:19,577
Amabella adalah sahabat yang
sangat baik bagimu, kan?
129
00:09:19,662 --> 00:09:20,828
Yeah.
130
00:09:20,913 --> 00:09:22,630
Ini giliran kita untuk menjadi
teman baik baginya.
131
00:09:22,715 --> 00:09:24,215
Tidak adil jika dia terus
disakiti seperti itu.
132
00:09:24,300 --> 00:09:26,284
Kita harus melindunginya kan?
133
00:09:28,004 --> 00:09:30,421
Ziggy, tunjukkan siapa dia.
134
00:09:35,478 --> 00:09:36,811
- Benarkah?
- Aku tidak tahu harus berbuat apa.
135
00:09:36,896 --> 00:09:38,429
Kau harus memberitahu Celeste.
136
00:09:38,481 --> 00:09:40,097
Dia harus mendengarnya
langsung darimu.
137
00:09:40,149 --> 00:09:42,433
Jujur adalah jalan terbaik, itulah yang...
138
00:09:43,820 --> 00:09:46,904
Maksudku, aku mengenal baik anak itu.
139
00:09:46,990 --> 00:09:48,656
Tapi aku tidak menyangka kalau dia pelakunya.
140
00:09:48,741 --> 00:09:49,940
- Itu Max.
- Hey.
141
00:09:49,993 --> 00:09:51,659
Ziggy sangat yakin.
142
00:09:51,744 --> 00:09:53,327
Apa kau sudah lega sekarang?
143
00:09:53,413 --> 00:09:55,363
- Yeah.
- Hai, maaf mengganggu.
144
00:09:55,448 --> 00:09:56,530
Hi, Madeline.
145
00:09:56,616 --> 00:09:58,449
Jane, Gordon Klein, Suami Renata.
146
00:09:58,534 --> 00:10:00,251
- Kita pernah bertemu waktu itu.
- Yeah, tentu.
147
00:10:00,336 --> 00:10:02,336
Apa aku boleh berbicara denganmu
secara pribadi.
148
00:10:02,422 --> 00:10:03,621
Sebentar saja.
149
00:10:03,706 --> 00:10:04,789
- Tentu.
- Yeah?
150
00:10:04,874 --> 00:10:07,625
Yah, aku merasa sedikit di kucilkan jadinya.
151
00:10:07,677 --> 00:10:09,677
Kita sedang di tengah perbincangan.
152
00:10:09,762 --> 00:10:11,846
Okay. Sebenarnya itu bagus.
153
00:10:11,931 --> 00:10:16,634
Kau harus mendengar ini juga sejak
kalian berdua menjadi teman baik.
154
00:10:18,521 --> 00:10:22,807
Begini, Jane, entah itu Ziggy yang sudah
sudah menyakiti Amabella atau bukan.
155
00:10:22,892 --> 00:10:24,642
- Kau adalah orang yang...
- Sebenarnya,...
156
00:10:24,727 --> 00:10:27,862
...kaulah orang yang sudah menyakiti istriku.
157
00:10:30,650 --> 00:10:34,952
Sekarang, jika kau sampai berani
mendekati Renata lagi.
158
00:10:35,038 --> 00:10:36,704
Aku akan melapor supaya kau di tahan...
159
00:10:36,789 --> 00:10:38,372
Baik, Baik.
Gordon, sudah cukup.
160
00:10:38,458 --> 00:10:40,041
Aku ingin kau pergi.
161
00:10:40,126 --> 00:10:42,660
Tom, Tom. Kami hanya berbincang
Semuanya baik-baik saja.
162
00:10:42,745 --> 00:10:46,163
Tidak ini tidak baik.
Aku tak akan membiarkan kau mengancam pelangganku.
163
00:10:46,249 --> 00:10:49,967
Sekarang, aku memintamu dengan sopan,
164
00:10:50,053 --> 00:10:51,836
- Kurasa kau tidak memiliki hak...
- Pergilah.
165
00:10:51,921 --> 00:10:54,255
Kurasa kau tidak memiliki hak untuk
mengusirku dari sini.
166
00:10:54,340 --> 00:10:56,173
Aku tak peduli dengan perkataanmu.
167
00:10:56,259 --> 00:10:59,560
Pergilah, Gordon.
168
00:10:59,645 --> 00:11:01,846
Ingatlah apa yang kukatakan, okay?
169
00:11:01,898 --> 00:11:03,264
Mm-hmm.
170
00:11:03,349 --> 00:11:04,899
- Okay?
- Ya.
171
00:11:06,986 --> 00:11:08,007
Madeline.
172
00:11:08,085 --> 00:11:09,851
Dengar, aku akan meladenimu lain kali,
173
00:11:09,906 --> 00:11:11,322
tapi tidak hari ini, okay?
174
00:11:11,407 --> 00:11:13,774
Kau baru saja kehilangan banyak pelanggan, Sobat
175
00:11:20,083 --> 00:11:21,332
Luar biasa.
176
00:11:21,417 --> 00:11:22,450
Aku sangat menyesal.
177
00:11:22,535 --> 00:11:23,834
Itu sangat Luar Biasa.
178
00:11:23,920 --> 00:11:25,703
- Kau tak apa?
- Yeah.
179
00:11:25,755 --> 00:11:28,005
Kau adalah pahlawan sejati, Tom.
Kalau aku sudah bilang urus saja urusanmu sendiri.
180
00:11:28,091 --> 00:11:30,424
Tapi aku tak bicara seperti.
181
00:11:30,510 --> 00:11:33,761
Baiklah, aku akan pergi duluan
ingin menjemput putri kecilku.
182
00:11:33,846 --> 00:11:35,546
- Hubungi Celeste, okay?
- Pasti.
183
00:11:35,598 --> 00:11:37,598
- Bye, Tom.
- Bye.
184
00:11:37,683 --> 00:11:40,184
Kau tahu, sebenarnya aku sudah
185
00:11:40,269 --> 00:11:42,553
Mencoba mencari cara untuk membuatmu kagum seperti sekarang ini.
186
00:11:42,605 --> 00:11:44,889
Tapi tidak punya waktu yang tepat.
187
00:11:45,892 --> 00:11:47,441
Kau... kau Gay?
188
00:11:48,528 --> 00:11:49,393
Apa?
189
00:11:52,899 --> 00:11:54,448
Bagaimana harimu, sayang?
190
00:11:54,534 --> 00:11:57,151
Menyenangkan.
191
00:11:57,236 --> 00:11:58,569
Ah, kau yang memberitahu ibu.
192
00:11:58,654 --> 00:12:01,372
Ibu memulai perkelahian hari ini.
193
00:12:01,457 --> 00:12:03,040
Hey, Maddie!
194
00:12:03,126 --> 00:12:04,492
Hey.
195
00:12:07,497 --> 00:12:10,631
Kau siap untuk Trivia Night malam ini?
Kau akan datang, kurasa
196
00:12:10,716 --> 00:12:12,583
Yah, aku akan berpakaian
seperti Audrey Hepburn.
197
00:12:12,635 --> 00:12:14,135
Lucu sekali.
198
00:12:14,220 --> 00:12:16,504
Dengar, Aku dan Bonnie
hari ini ingin menemui kepala sekolah
199
00:12:16,589 --> 00:12:18,005
Khusus spesialis Remaja.
200
00:12:18,090 --> 00:12:19,340
Dan aku ingin kau tahu
soal ini
201
00:12:19,425 --> 00:12:21,892
Sebentar, Kau ingin
menemui kepala sekolah?
202
00:12:21,978 --> 00:12:23,144
Yeah.
203
00:12:24,730 --> 00:12:29,934
Dia pikir ini semacam
pertemuan yang harus dilakukan.
204
00:12:30,019 --> 00:12:33,154
- Mm.
- Perceraian orang tua berdampak pada anak.
205
00:12:33,239 --> 00:12:35,906
Oh, Perceraian berdampak negatif
terhadap anak ?
206
00:12:35,992 --> 00:12:37,858
Seandainya aku tahu itu
sebelum terjadi
207
00:12:37,944 --> 00:12:39,276
Tunggu, benarkah?
208
00:12:39,328 --> 00:12:41,745
Kenapa kau selalu mengubah
perbincangan kita menjadi pertengkaran?
209
00:12:41,831 --> 00:12:43,364
Kau tahu, Nathan?
210
00:12:43,449 --> 00:12:46,500
Aku senang kau menganggap
ini secara serius.
211
00:12:46,586 --> 00:12:48,169
Sungguh.
212
00:12:49,672 --> 00:12:52,790
Kau tahu, terlepas dari semua pertengkaran
kita, aku peduli padamu
213
00:12:55,461 --> 00:12:56,677
Aku menghargai itu.
214
00:13:04,020 --> 00:13:06,387
Oh, aku ingin memberitahu,
215
00:13:06,472 --> 00:13:08,889
Boonie akan bernyanyi malam ini.
216
00:13:09,942 --> 00:13:10,975
Maddie, dia baik.
217
00:13:11,060 --> 00:13:13,644
Dia sangat baik.
218
00:13:13,696 --> 00:13:14,895
Senang mendengarnya.
219
00:13:20,319 --> 00:13:21,869
Apa yang kutahu sekarang,
220
00:13:21,954 --> 00:13:24,488
Aku terkejut tidak ada lagi
pembunuhan di Trivia Night.
221
00:13:24,574 --> 00:13:27,291
Satu orang yang meninggal?
Kami pasti akan kehilangan kendali
222
00:15:27,780 --> 00:15:29,446
Oh.
223
00:15:33,035 --> 00:15:34,168
Halo?
224
00:15:45,598 --> 00:15:46,964
- Hai.
- Hai.
225
00:15:47,049 --> 00:15:48,515
Terimakasih sudah mau bertemu denganku.
226
00:15:50,269 --> 00:15:51,852
Ada apa?
227
00:15:54,106 --> 00:15:55,639
Ziggy...
228
00:15:56,859 --> 00:16:01,278
Ziggy memberitahuku pagi ini bahwa...
229
00:16:01,364 --> 00:16:06,483
Sebenarnya, Max lah yang
sudah mencekik Amabella saat hari orientasi.
230
00:16:06,569 --> 00:16:10,154
Dan dialah yang
menindas Amabella selama ini.
231
00:16:12,708 --> 00:16:13,791
Apa?
232
00:16:13,876 --> 00:16:15,376
Yeah.
233
00:16:15,461 --> 00:16:17,828
Amabella membuat Ziggy berjanji
untuk tidak mengatakan nya
234
00:16:17,880 --> 00:16:20,414
Karena jika ziggy mengatakannya
dia akan terus menyakitinya
235
00:16:20,499 --> 00:16:22,883
Jadi dia terus merahasiakannya.
236
00:16:24,887 --> 00:16:25,969
Kau yakin?
237
00:16:26,055 --> 00:16:27,888
Maksudku, yah itu tak lepas kemungkinan
238
00:16:27,973 --> 00:16:31,675
Bahwa Ziggy bisa saja berbohong untuk
melindungi dirinya sendiri.
239
00:16:31,727 --> 00:16:35,512
Dan aku harus menerima kenyataan bahwa
darah seorang bajingan mengalir di darah nya.
240
00:16:35,598 --> 00:16:37,231
Mengingat siapa ayah nya.
241
00:16:38,818 --> 00:16:41,185
Kurasa ziggy mengatakan yang sebenarnya.
242
00:16:41,237 --> 00:16:45,656
Dia juga bilang bahwa Max
sudah mendorong Skye dari tangga,
243
00:16:45,741 --> 00:16:50,494
um, dan dia juga sedikit
kasar terhadapnya.
244
00:16:53,916 --> 00:16:56,700
Maaf Celeste, aku harus memberitahumu soal ini.
245
00:16:58,337 --> 00:17:00,204
Bagaimanapun mereka masih kanak-kanak, kau tahu.
246
00:17:00,256 --> 00:17:02,539
Menindas. Itu sudah sifat manusia.
247
00:17:02,591 --> 00:17:04,425
Mereka hidup dengan sifat itu.
248
00:17:08,013 --> 00:17:10,464
Terkadang tidak juga.
249
00:17:32,288 --> 00:17:34,204
Kelly, bisa beri waktu sebentar?
250
00:17:34,290 --> 00:17:36,540
Yeah, tentu saja.
251
00:17:36,625 --> 00:17:37,791
Max.
252
00:17:40,913 --> 00:17:43,630
Kemarilah.
253
00:17:43,716 --> 00:17:44,915
Apa?
254
00:17:53,809 --> 00:17:56,426
Kau harus memberi tahu ibu
apa yang telah kau lakukan di sekolah.
255
00:17:56,512 --> 00:17:58,312
Kau tak akan dapat masalah,
256
00:17:58,397 --> 00:17:59,930
Tapi kau harus mengatakan yang sebenarnya.
257
00:17:59,982 --> 00:18:01,181
Kau mengerti?
258
00:18:05,187 --> 00:18:08,605
Terkadang kita semua perah
melakukan hal yang salah, oke?
259
00:18:10,493 --> 00:18:13,944
Ibu akan membantumu,
Tapi kau harus memberitahu ibu.
260
00:18:15,531 --> 00:18:17,664
Tak apa, sayang
261
00:18:23,339 --> 00:18:26,757
Lalu dia bilang,
"Aku akan menemuimu malam ini,"
262
00:18:26,842 --> 00:18:29,710
Itu terdengar seperti ancaman.
263
00:18:29,795 --> 00:18:33,180
Aku tak yakin dia merasa
bersalah akan itu.
264
00:18:38,187 --> 00:18:39,887
Kenapa ibu merasa bersalah?
265
00:18:47,313 --> 00:18:49,196
Ibu harap ibu punya jawaban atas itu.
266
00:18:52,368 --> 00:18:53,984
Aku tak paham.
267
00:18:58,073 --> 00:18:59,540
Aku pikir mungkin...
268
00:19:02,628 --> 00:19:04,244
Terkadang aku hanya menahannya
269
00:19:04,330 --> 00:19:08,665
Saat pikiran ibu begitu kacau...
270
00:19:10,753 --> 00:19:12,803
terkadang juga harus di keluarkan.
271
00:19:12,888 --> 00:19:14,888
Dan ibu tak bisa menjelaskannya
272
00:19:14,974 --> 00:19:16,890
Dan ibu tak bisa mengeluarkannya.
273
00:19:18,227 --> 00:19:20,427
Ibu sudah lama ingin
memberitahu Ed.
274
00:19:22,398 --> 00:19:25,766
Hanya saja ibu belum berani.
275
00:19:27,236 --> 00:19:28,986
Belum.
276
00:19:29,071 --> 00:19:31,071
Aku sudah memutuskan untuk
tidak melanjutkan nya
277
00:19:32,191 --> 00:19:34,858
- Project itu.
- Oh, syukurlah.
278
00:19:36,078 --> 00:19:39,863
Itu keputusanku sendiri,
bukan Bonnie.
279
00:19:39,949 --> 00:19:41,999
Apapun penyebab yang
yang sudah kulakukan
280
00:19:42,084 --> 00:19:44,368
Aku akan mengubur semuanya
dalam benakku
281
00:19:44,453 --> 00:19:45,936
Jadi aku akan mencari jalan lain.
282
00:19:48,173 --> 00:19:51,208
Mungkin aku sungguhan tak
ingin melakukannya
283
00:19:51,260 --> 00:19:53,794
Itu lebih seperti cari perhatian,
284
00:19:53,879 --> 00:19:55,512
Kau tahu, untuk meningkatkan kesadaran.
285
00:19:55,598 --> 00:19:57,214
Dan untuk mengusir ibumu?
286
00:19:59,101 --> 00:20:00,300
Jangan mulai deh.
287
00:20:06,809 --> 00:20:09,726
Kuharap kau tidak berbicara
kepada mereka seperti itu.
288
00:20:09,812 --> 00:20:12,896
Aku tidak akan tinggal diam saja
dan tak melakukan apapun
289
00:20:12,982 --> 00:20:15,983
Oh bagus, sekarang jadi aku yang
merasa dibohongi.
290
00:20:16,068 --> 00:20:18,068
Kenapa kau merasa dibohongi?
291
00:20:18,153 --> 00:20:20,203
Karena aku bekerja, aku sudah beritahu kan.
292
00:20:20,289 --> 00:20:23,073
Yang lebih buruk, aku seorang CEO
yang mana aku dianggap sbg bajingan
293
00:20:23,125 --> 00:20:24,825
Kau tidak tahu.
294
00:20:24,910 --> 00:20:26,743
Jika kepalaku tertembak malam ini,
295
00:20:26,795 --> 00:20:28,996
Semuanya akan mengatakan,
296
00:20:29,081 --> 00:20:31,248
"Dia tidak bisa menahan dirinya?
297
00:20:31,300 --> 00:20:34,301
Apa dia tidak bisa menyuruh
anak buahnya untuk tidak menembaknya?"
298
00:20:34,386 --> 00:20:38,805
Percayalah, para ibu itu, terutama
Madeline, mereka gila.
299
00:20:38,891 --> 00:20:40,390
Ayo kita hentikan semuanya malam ini.
300
00:20:40,476 --> 00:20:42,225
Aku serius.
301
00:20:42,311 --> 00:20:45,479
Ayo kita pergi.
302
00:20:45,564 --> 00:20:49,566
Lalu kita akan melewati
acara malam ini?
303
00:20:49,652 --> 00:20:50,517
Tidak!
304
00:20:50,602 --> 00:20:52,185
"Orang-orang kaya,
305
00:20:52,271 --> 00:20:55,856
Mereka menghabiskan uang mereka, tapi
mereka tidak datang sama sekali
306
00:20:55,941 --> 00:20:58,025
Bahkan muncul untuk meluangkan
waktu mereka?"
307
00:20:58,110 --> 00:21:00,277
Itu tidak akan berhasil. Maaf!
308
00:21:00,329 --> 00:21:02,913
Maaf, Aku membenci semua orang sekarang,
309
00:21:02,998 --> 00:21:05,832
Kecuali Jane, aku tak menyangka.
310
00:21:07,086 --> 00:21:08,702
Lucu sekali kan?
311
00:21:13,509 --> 00:21:15,175
Cepat siap-siap, Elvis.
312
00:21:28,774 --> 00:21:31,274
Kurasa ini buruk.
313
00:21:33,195 --> 00:21:34,978
Kita sudah terlambat untuk ke pesta
314
00:21:35,030 --> 00:21:38,365
Dan kau malah masih berdiri
di kamar mandi seperti ini?
315
00:21:39,368 --> 00:21:41,952
Apakah kita harus tepat waktu ?
316
00:21:42,037 --> 00:21:44,538
Maaf tapi kita harus pergi.
317
00:21:47,409 --> 00:21:48,709
Kalau begitu aku mengalah.
318
00:21:48,794 --> 00:21:50,877
Tidak sampai kau memberiku ciuman.
319
00:22:10,733 --> 00:22:15,018
- Hey.
- Kau terlihat sangat cakep!
320
00:22:15,070 --> 00:22:17,487
- Terimakasih!
- Benar sekali.
321
00:22:17,573 --> 00:22:19,189
Oh, thanks!
322
00:22:19,241 --> 00:22:20,991
Aku tak tahu apa aku akan tahan memakai
sepatu hak ini malam ini.
323
00:22:21,076 --> 00:22:23,443
Yah, kau terlihat mirip
seperti Audrey Hepburn.
324
00:22:23,529 --> 00:22:25,195
Terimakasih.
325
00:22:25,247 --> 00:22:28,415
- Ooh, Itu dia!
- Shh.
326
00:22:34,456 --> 00:22:35,622
- Hey.
- Wow!
327
00:22:35,707 --> 00:22:37,174
Kau terlihat luar biasa.
328
00:22:37,259 --> 00:22:39,793
Terimakasih, kau juga.
329
00:22:39,878 --> 00:22:42,262
Oh, aku tak biasa memakai ini.
330
00:22:42,347 --> 00:22:45,465
Aku juga, tapi Madeline memaksaku.
331
00:22:45,551 --> 00:22:47,884
Mm-hmm. Aku mengendarai sepeda
kemari dan memesan Uber untuk kita.
332
00:22:47,970 --> 00:22:49,770
- Bisakah kutinggal disini?
- Tentu.
333
00:22:51,390 --> 00:22:52,973
- Hi!
- Hi, Ziggy.
334
00:22:53,058 --> 00:22:55,392
Aku akan menemuimu beberapa jam lagi, okay?
335
00:22:55,444 --> 00:22:57,727
- Okay.
- Thanks.
336
00:22:57,780 --> 00:23:00,230
Tak masalah. Selamat malam.
337
00:23:07,823 --> 00:23:08,989
Wow.
338
00:23:11,910 --> 00:23:14,711
♪ It's now or never... ♪
339
00:23:14,797 --> 00:23:16,246
Yeah.
340
00:23:16,298 --> 00:23:18,999
Mereka disana! Madeline,
Kau terlihat cantik seperti biasanya.
341
00:23:19,084 --> 00:23:21,051
- Ed.
- Apa kabar? Senang melihatmu.
342
00:23:21,136 --> 00:23:24,254
Jangan lupa untuk mendaftar
untuk undian malam ini, please!
343
00:23:24,306 --> 00:23:26,506
Audrey Hepburn bertemu Eartha Kitt.
344
00:23:26,592 --> 00:23:28,258
- Aku menyukainya.
- Apa dia terlihat cantik?
345
00:23:28,310 --> 00:23:30,477
Sebaiknya kau awasi dia
malam ini, Ed
346
00:23:30,562 --> 00:23:32,145
Gaun itu tak pantas untuknya.
347
00:23:32,231 --> 00:23:34,014
Dan jelek, jika kau tanya soal itu.
348
00:23:34,099 --> 00:23:37,067
Dia selalu begitu.
349
00:23:37,152 --> 00:23:38,602
- Oh, permisi.
- Hey.
350
00:23:38,654 --> 00:23:40,904
Hi, Joseph. Hi, Tori.
351
00:23:40,989 --> 00:23:42,439
- Hi.
- Hi.
352
00:23:42,491 --> 00:23:43,440
Kau kelihatan cantik.
353
00:23:43,492 --> 00:23:45,408
Kau... juga.
354
00:23:45,494 --> 00:23:47,160
Terimakasih.
355
00:23:47,246 --> 00:23:49,279
Kita harus keatas?
356
00:23:49,364 --> 00:23:53,200
♪ My heart was captured ♪
357
00:23:53,285 --> 00:23:55,368
♪ My soul surrendered... ♪
358
00:23:55,454 --> 00:23:57,003
Oh, lihatlah dia!
359
00:23:57,089 --> 00:23:58,121
Itu dia.
360
00:23:58,173 --> 00:23:59,756
Ha ha. Hello, Jailhouse Rock!
361
00:23:59,842 --> 00:24:01,258
Kau terlihat Luar Biasa,
Siap untuk malam ini?
362
00:24:01,343 --> 00:24:03,043
- Yes.
- Kau luar biasa.
363
00:24:03,128 --> 00:24:04,427
- Oh, itu dia. Hey.
- Hi.
364
00:24:04,513 --> 00:24:05,929
Kau terlihat cantik.
365
00:24:06,014 --> 00:24:08,181
Berhenti menatap nya.
366
00:24:08,267 --> 00:24:10,634
Nikmatilah pestanya. Ambilah
tiket undian nya, tolong.
367
00:24:10,702 --> 00:24:12,018
Terimakasih
368
00:24:12,104 --> 00:24:16,139
♪ It's now or never ♪
369
00:24:16,225 --> 00:24:19,809
♪ Come hold me tight ♪
370
00:24:19,862 --> 00:24:23,813
♪ Kiss me, my darling ♪
371
00:24:23,866 --> 00:24:28,201
♪ Be mine tonight ♪
372
00:24:28,287 --> 00:24:31,288
♪ Tomorrow ♪
373
00:24:31,373 --> 00:24:35,125
♪ Will be too late ♪
374
00:24:35,210 --> 00:24:38,578
♪ It's now or never ♪
375
00:24:38,664 --> 00:24:42,165
♪ My love won't wait... ♪
376
00:24:44,336 --> 00:24:47,721
Wow. Ibu terlihat sangat cantik.
377
00:24:49,007 --> 00:24:50,223
Terimakasih.
378
00:24:53,729 --> 00:24:55,679
Gigiku copot.
379
00:24:55,764 --> 00:24:57,063
Benarkah?
380
00:24:59,151 --> 00:25:00,934
Sekarang giliranmu?
381
00:25:02,571 --> 00:25:04,604
Max, lihat ibu.
382
00:25:05,891 --> 00:25:08,241
Semuanya akan baik-baik saja.
383
00:25:08,327 --> 00:25:11,161
Gigi nya akan tumbuh kembali, okay?
384
00:25:11,246 --> 00:25:13,196
Kau tidak perlu khawatir.
385
00:25:13,282 --> 00:25:15,081
Kau anak yang baik.
386
00:25:15,167 --> 00:25:16,249
Ya?
387
00:25:22,007 --> 00:25:24,457
Wow.
388
00:25:25,928 --> 00:25:27,928
Sepertinya ayah dengar ada
yang giginya copot?
389
00:25:28,931 --> 00:25:30,764
Sungguh? perlihatkan pada ayah.
390
00:25:32,267 --> 00:25:34,601
Ini untukmu.
391
00:25:34,686 --> 00:25:35,969
Tracy.
392
00:25:36,054 --> 00:25:37,637
Wow, lihat itu.
393
00:25:37,723 --> 00:25:40,106
Aku tidak mengenal orang yang bernama Tracy.
394
00:25:40,192 --> 00:25:42,225
Manajer propertimu.
395
00:25:42,311 --> 00:25:44,945
Oh, yeah, giginya beneran hilang.
396
00:25:45,030 --> 00:25:46,813
Mereka memasang alarm
kebakaran di apartemen
397
00:25:46,898 --> 00:25:49,149
Dan dia ingin bertanya apakah
mereka bisa mengerjakannya senin pagi.
398
00:25:52,955 --> 00:25:54,304
Apa kau setuju, sayang?
399
00:25:55,624 --> 00:25:56,623
Hmm?
400
00:25:59,127 --> 00:26:00,577
Kelly!
401
00:26:00,629 --> 00:26:03,663
Wow!
402
00:26:03,749 --> 00:26:05,915
- Bagaimana menurutmu?
- Sempurna.
403
00:26:05,968 --> 00:26:08,001
Terimakasih, Kelly.
404
00:26:08,086 --> 00:26:09,502
Baiklah, ayo berangkat.
405
00:26:10,922 --> 00:26:13,006
Kau tak ingin terlambat, bukan?
406
00:26:16,812 --> 00:26:18,061
Dah, anak-anak. Kami mencintaimu.
407
00:26:18,146 --> 00:26:19,429
- Dadah.
- Dah.
408
00:26:19,481 --> 00:26:21,231
- Jangan nakal.
- Dah, ayah.
409
00:26:21,316 --> 00:26:23,683
- Baiklah. Dah, Kelly.
- Dah, Bersenang-senanglah.
410
00:26:37,165 --> 00:26:41,251
♪ Make me feel at home ♪
411
00:26:41,336 --> 00:26:45,088
♪ If you really care ♪
412
00:26:45,173 --> 00:26:50,460
♪ Scratch my back and
run your pretty fingers ♪
413
00:26:50,545 --> 00:26:52,345
♪ Through my hair... ♪
414
00:27:05,694 --> 00:27:10,146
♪ You know I'll be your slave ♪
415
00:27:10,232 --> 00:27:12,315
♪ If you ask me to... ♪
416
00:27:12,401 --> 00:27:13,983
Terimakasih.
417
00:27:14,069 --> 00:27:16,202
- Kau mau, sayang
- ♪ But if you don't behave... ♪
418
00:27:16,288 --> 00:27:18,321
Tidak, aku akan
menunggu giliranku.
419
00:27:18,407 --> 00:27:19,656
Okay.
420
00:27:21,910 --> 00:27:27,213
♪ If you want my love,
then take my advice... ♪
421
00:27:28,550 --> 00:27:29,966
Ada sesuatu yang kau pikirkan?
422
00:27:30,052 --> 00:27:31,551
♪ Treat me nice ♪
423
00:27:33,722 --> 00:27:35,672
♪ Treat me nice ♪
424
00:27:41,646 --> 00:27:43,229
♪ Treat me nice ♪
425
00:27:45,767 --> 00:27:49,819
♪ Treat me nice ♪
426
00:27:49,905 --> 00:27:51,604
Yeah.
427
00:27:55,243 --> 00:27:57,110
Okay, semuanya Elvis siapa?
428
00:27:57,195 --> 00:27:59,696
- Ayo kita berikan untuk Stu.
- Whoo!
429
00:27:59,748 --> 00:28:02,582
Semuanya, jangan lupa untuk
mencoba minuman kami.
430
00:28:02,667 --> 00:28:05,535
Mereka membuat koktail malam ini
yang disebut dengan Otter Bay.
431
00:28:05,587 --> 00:28:07,537
- Terimakasih.
- Minumannya sangat kuat.
432
00:28:07,589 --> 00:28:10,540
Itu tidak penting... Kau tahu, semua
minum pada saat itu.
433
00:28:10,625 --> 00:28:13,676
Sebaiknya kau mencobanya!
434
00:28:13,762 --> 00:28:16,179
Kami sudah memperkirakan
kadar alkohol kami.
435
00:28:16,264 --> 00:28:17,764
Pada malam itu.
436
00:28:23,138 --> 00:28:25,805
Jadi, kau mau memberitahuku?
437
00:28:25,891 --> 00:28:28,808
Atau kau akan pergi ketika aku
kembali dari Hawaii?
438
00:28:32,564 --> 00:28:33,947
Terlambat.
439
00:28:35,200 --> 00:28:36,149
Sudah kubilang aku akan ke psikiater.
440
00:28:36,234 --> 00:28:37,400
Kau sudah membuat pertemuan?
441
00:28:37,486 --> 00:28:38,868
Belum, tapi segera.
442
00:28:38,954 --> 00:28:40,370
- Aku janji.
- Sudah terlambat.
443
00:28:40,455 --> 00:28:42,238
Semuanya sudah terlambat.
444
00:28:51,133 --> 00:28:53,500
Kita mau kemana?
445
00:29:09,734 --> 00:29:11,434
Kita berkeluarga, Celeste.
446
00:29:13,155 --> 00:29:14,604
Kau harus memikirkan anak kita.
447
00:29:14,656 --> 00:29:17,607
Max ternyata yang sudah
menindas Amabella Klein.
448
00:29:17,692 --> 00:29:19,776
Bukan Ziggy Champan, tapi Max.
449
00:29:19,861 --> 00:29:22,362
- Kau tahu darimana?
- Karena aku sudah bertanya padanya dan dia mengaku.
450
00:29:22,447 --> 00:29:24,864
dan Josh bilang itu benar.
451
00:29:24,950 --> 00:29:28,284
Oke, kita akan bicara baik-baik
kepada gurunya.
452
00:29:28,336 --> 00:29:30,787
Tidak, aku saja.
453
00:29:30,839 --> 00:29:33,456
Astaga, buka pintunya, Perry.
454
00:29:33,542 --> 00:29:36,292
- Buka pintunya!
- Kita berdua yang akan bicara ke gurunya.
455
00:29:36,344 --> 00:29:39,963
- Buka pintunya.
- Ibu dan ayah, suami dan istri
456
00:29:40,015 --> 00:29:41,931
dan aku akan bicara dengan
Max besok pagi.
457
00:29:42,017 --> 00:29:43,216
sebelum aku berangkat ke bandara.
458
00:29:43,301 --> 00:29:45,134
Dan apa yang akan kau katakan padanya?
459
00:29:45,203 --> 00:29:47,103
Bukan seperti itu cara seorang pria
memperlakukan wanita ?
460
00:29:47,189 --> 00:29:49,189
Seharusnya pria tidak boleh memukul wanita?
461
00:29:49,274 --> 00:29:52,442
Ayolah, mereka pasti sudah mengetahui
kalau kau sering kasar padaku.
462
00:29:52,527 --> 00:29:55,144
- Anak itu belum mengetahuinya.
- Kau tidak tahu itu.
463
00:29:55,197 --> 00:29:56,896
Meskipun mereka belum melihatnya,
mereka pasti sering mendengarnya
464
00:29:56,982 --> 00:29:59,148
Mereka tahu apa yang ayah
mereka lakukan pada ibu mereka.
465
00:30:02,654 --> 00:30:04,487
Kau tidak boleh pergi. Kau..
466
00:30:04,573 --> 00:30:06,823
Bisakah kita, uh...
Bisakah membicarakan ini dengan tenang?
467
00:30:06,875 --> 00:30:08,491
Kau tak akan pernah berubah.
468
00:30:08,543 --> 00:30:10,076
Aku akan berubah.
469
00:30:11,213 --> 00:30:12,212
Sungguh.
470
00:30:13,498 --> 00:30:15,665
Aku tahu aku punya sifat gila ini,
471
00:30:15,750 --> 00:30:17,884
Sifat gila ini di dalam diriku.
472
00:30:19,554 --> 00:30:21,137
Tapi aku..., aku mecoba untuk
mencoba melawannya.
473
00:30:21,223 --> 00:30:24,007
Aku akan melawannya.
474
00:30:25,844 --> 00:30:28,678
- ♪ Don't ♪
- ♪ Don't ♪
475
00:30:28,730 --> 00:30:31,764
- ♪ Don't ♪
- ♪ Don't ♪
476
00:30:31,850 --> 00:30:36,653
♪ That's what you say ♪
477
00:30:36,738 --> 00:30:43,526
♪ Each time that I hold you ♪
478
00:30:43,612 --> 00:30:46,246
♪ This way... ♪
479
00:30:47,949 --> 00:30:49,749
Suaranya sungguh bagus.
480
00:30:49,834 --> 00:30:52,952
Ya, aku yakin semua yang ada
disini jadi bernafsu.
481
00:30:53,038 --> 00:30:55,955
- Yeah.
- ♪ And I want to kiss you ♪
482
00:30:56,041 --> 00:30:58,675
♪ Baby, don't say don't ♪
483
00:30:58,760 --> 00:31:00,426
♪ Don't ♪
484
00:31:01,930 --> 00:31:04,764
- ♪ Don't ♪
- ♪ Don't ♪
485
00:31:04,849 --> 00:31:07,934
- ♪ Don't ♪
- ♪ Don't ♪
486
00:31:08,019 --> 00:31:12,722
- ♪ Don't ♪
- ♪ Leave my... ♪
487
00:31:12,807 --> 00:31:14,724
Jane!
488
00:31:14,776 --> 00:31:16,442
Tom and Jane?
489
00:31:18,897 --> 00:31:21,030
Seriusan? Wow.
490
00:31:21,116 --> 00:31:24,067
- Jane, apa itu kau?
491
00:31:24,152 --> 00:31:26,119
- Itulah senyuman yg ingin kulihat?
- Hi.
492
00:31:26,204 --> 00:31:27,453
Hi.
493
00:31:28,907 --> 00:31:30,573
- Kau terlihat cantik.
- Kau juga!
494
00:31:32,460 --> 00:31:33,960
- Aku akan ambil minum.
- Okay.
495
00:31:34,045 --> 00:31:36,412
- Mau ku ambilkan?
- Uh, yeah, bir sepertinya bagus.
496
00:31:36,498 --> 00:31:38,665
Oh, aku juga minta satu, Tom?
497
00:31:38,750 --> 00:31:40,166
- Yeah.
- Thank you.
498
00:31:43,254 --> 00:31:44,504
Kau selanjutnya, kawan.
499
00:31:44,589 --> 00:31:45,805
Ini giliranku.
500
00:31:45,890 --> 00:31:47,590
Semangat, sayang.
501
00:31:47,676 --> 00:31:52,812
♪ Every word I'm saying... ♪
502
00:31:57,152 --> 00:32:00,269
- ♪ Don't ♪
- ♪ Don't ♪
503
00:32:00,322 --> 00:32:04,157
- ♪ Don't ♪
- ♪ Don't ♪
504
00:32:04,242 --> 00:32:07,527
♪ Don't feel that way... ♪
505
00:32:07,612 --> 00:32:11,831
Bisa minta dua, um...
506
00:32:11,916 --> 00:32:14,667
- eh, tiga vodka rocks, tolong?
- Tentu.
507
00:32:14,753 --> 00:32:18,521
Bisakah kau membantuku?
508
00:32:18,590 --> 00:32:20,957
Karena aku gila.
509
00:32:21,042 --> 00:32:24,627
Aku akan melakukan apapun.
Aku janji.
510
00:32:24,679 --> 00:32:27,964
Dengan sadar aku bersumpah padamu.
511
00:32:28,016 --> 00:32:32,602
Yeah, aku akan menjagamu, menghormatimu
menghargaimu... itu adalah sumpah kita.
512
00:32:32,687 --> 00:32:35,371
Tapi tidak denngan memukul
kepalaku ke dinding.
513
00:32:35,440 --> 00:32:37,523
- Tidak dengan menyakitiku.
- Kau juga pernah begitu.
514
00:32:37,609 --> 00:32:40,393
Ya, aku pernah tapi hanya
untuk membela diri.
515
00:32:40,478 --> 00:32:42,061
Hanya saat kau menyakitiku.
516
00:32:42,147 --> 00:32:44,864
- Sudah cukup.
- Dan aku setuju!
517
00:32:46,034 --> 00:32:47,700
Cukup.
518
00:32:47,786 --> 00:32:49,318
Kita bisa membuat ini berhrnti,
519
00:32:49,371 --> 00:32:50,787
Tapi, tapi kau malahan...
520
00:32:50,872 --> 00:32:52,288
Bukan malahan!
521
00:32:52,374 --> 00:32:54,490
Jika aku meninggalkanmu sejak lama!
522
00:32:54,559 --> 00:32:56,325
Aku tak akan berada di situasi seperti ini!
523
00:32:56,378 --> 00:32:58,761
Ini tidak akan terjadi.
524
00:32:58,830 --> 00:33:00,913
Aku terus berkata pada diriku
"Celeste kau pasti bisa menahannya".
525
00:33:00,999 --> 00:33:02,799
Dia akan berubah. Kau harus tinggal.
526
00:33:02,884 --> 00:33:05,968
Akan bagus untuk anak jika kau
terus tinggal dengan mereka.
527
00:33:06,054 --> 00:33:07,587
Dan sekarang aku harus pergi.
528
00:33:07,672 --> 00:33:10,390
Aku harus pergi untuk mereka,
dan kau tahu itu.
529
00:33:10,475 --> 00:33:13,259
Hey! Siap untuk malam ini?
Kalian terlihat..
530
00:33:13,344 --> 00:33:15,561
- Sayang, sayang...
- Baiklah.
531
00:33:15,647 --> 00:33:17,313
Maaf.
532
00:33:17,399 --> 00:33:18,264
Oh.
533
00:33:20,602 --> 00:33:22,435
Sial.
534
00:33:23,905 --> 00:33:26,522
♪ Baby, don't say don't... ♪
535
00:33:26,608 --> 00:33:28,074
- Terimakasih.
- Terimakasih kembali.
536
00:33:28,159 --> 00:33:30,576
- Terimaksih.
- Bersulang.
537
00:33:30,662 --> 00:33:32,912
♪ Baby, don't say ♪
538
00:33:33,533 --> 00:33:36,165
♪ Don't ♪
539
00:33:43,174 --> 00:33:45,541
Bonnie, terimakasih, uh,
540
00:33:45,593 --> 00:33:47,677
penampilan yang luar biasa.
541
00:33:47,762 --> 00:33:49,262
Wow.
542
00:33:49,347 --> 00:33:52,799
Penyanyi kami selanjutnya tidak hanya
menyumbang dana tapi dia juga meluangkan waktunya.
543
00:33:52,884 --> 00:33:56,135
Dia salah satu dari penyumbang
dana terbanyak di sekolah ini.
544
00:33:56,221 --> 00:33:59,222
Mari kita sambut Ed Mackenzie.
545
00:33:59,274 --> 00:34:00,723
Dimana, Ed? Itu dia!
546
00:34:00,775 --> 00:34:02,775
- Whoo!
- Ayo, Ed!
547
00:34:16,241 --> 00:34:19,158
Bisa minta waktu sebentar?
548
00:34:19,244 --> 00:34:21,127
- Lupa lirik?
- Shh.
549
00:34:48,990 --> 00:34:52,992
♪ When no one else
can understand me... ♪
550
00:34:53,077 --> 00:34:55,411
Whoo, yeah!
551
00:34:55,497 --> 00:34:59,999
♪ When everything I do is wrong ♪
552
00:35:01,586 --> 00:35:06,339
♪ You give me hope and consolation ♪
553
00:35:08,009 --> 00:35:12,461
♪ You give me strength to carry on ♪
554
00:35:12,514 --> 00:35:16,632
♪ And you're always there ♪
555
00:35:16,684 --> 00:35:19,769
♪ To lend a hand ♪
556
00:35:19,854 --> 00:35:24,690
♪ In everything I do ♪
557
00:35:25,894 --> 00:35:30,613
♪ That's the wonder ♪
558
00:35:30,698 --> 00:35:33,282
♪ The wonder of you... ♪
559
00:35:38,623 --> 00:35:42,875
♪ And when you smile,
the world is brighter ♪
560
00:35:44,662 --> 00:35:48,548
♪ You touch my hand and I'm a king ♪
561
00:35:50,552 --> 00:35:54,554
♪ Your kiss to me is worth a fortune ♪
562
00:35:56,341 --> 00:36:01,010
♪ Your love for me is everything ♪
563
00:36:01,062 --> 00:36:04,480
♪ I guess I'll never know ♪
564
00:36:04,566 --> 00:36:07,233
♪ The reason why ♪
565
00:36:07,318 --> 00:36:11,520
♪ You love as you do... ♪
566
00:36:11,606 --> 00:36:13,022
Aku akan kembali.
567
00:36:13,074 --> 00:36:16,742
♪ That's the wonder ♪
568
00:36:16,828 --> 00:36:20,246
♪ The wonder of you... ♪
569
00:36:23,084 --> 00:36:24,584
Dia bagus!
570
00:36:32,460 --> 00:36:33,759
Aku mau pergi ke toilet.
571
00:36:33,845 --> 00:36:35,127
Okay.
572
00:36:49,227 --> 00:36:50,860
Madeline?
573
00:37:00,455 --> 00:37:03,122
Sayang, ada apa? Lihat aku.
574
00:37:03,207 --> 00:37:06,459
Tarik nafas, ambil nafas.
575
00:37:06,544 --> 00:37:07,994
Apa yang terjadi?
576
00:37:10,214 --> 00:37:11,914
Aku sudah menipu Ed.
577
00:37:11,966 --> 00:37:13,416
Apa?
578
00:37:13,468 --> 00:37:14,967
Aku sudah menipu Ed.
579
00:37:15,053 --> 00:37:17,553
Itu sudah lama, tapi aku...
580
00:37:17,639 --> 00:37:18,971
Aku orang yang jahat.
581
00:37:19,057 --> 00:37:20,923
Aku pembohong.
582
00:37:21,009 --> 00:37:24,093
- Tidak.
- Dia adalah pria terbaik yang pernah kukenal.
583
00:37:25,179 --> 00:37:26,595
Aku orang yang egois.
584
00:37:26,648 --> 00:37:28,014
Tidak, kau orang yang luar biasa.
585
00:37:28,099 --> 00:37:30,599
Dan kau tidak sempurna.
586
00:37:30,685 --> 00:37:32,935
Kita semua kacau.
587
00:37:32,987 --> 00:37:35,655
Madeline gila.
588
00:37:37,692 --> 00:37:39,575
- Hi.
- Hey, aku selanjutnya.
589
00:37:39,661 --> 00:37:41,994
Okay. Maddie pergi begitu saja.
590
00:37:42,080 --> 00:37:44,080
Aneh sekali.
591
00:37:44,165 --> 00:37:46,165
Aku hanya ingin memberitahunya
bahwa dia sangat baik.
592
00:37:46,250 --> 00:37:48,951
- Ed?
- Kau lebih baik, sayang. hentikanlah.
593
00:37:50,371 --> 00:37:51,954
Aku akan ambil minum. kau mau?
594
00:37:52,040 --> 00:37:53,622
- Yeah.
- Okay.
595
00:38:03,615 --> 00:38:05,184
♪ Your love... ♪
596
00:38:17,732 --> 00:38:18,864
- Celeste.
- Hi.
597
00:38:18,950 --> 00:38:20,149
Hi!
598
00:38:28,042 --> 00:38:31,594
♪ I guess I'll never know ♪
599
00:38:31,662 --> 00:38:34,463
♪ The reason why ♪
600
00:38:34,549 --> 00:38:38,167
♪ You love me as you do... ♪
601
00:38:38,252 --> 00:38:40,336
Kau tak apa, sayang?
602
00:38:40,388 --> 00:38:44,807
♪ That's the wonder ♪
603
00:38:44,892 --> 00:38:48,394
♪ The wonder of you... ♪
604
00:38:52,734 --> 00:38:55,684
♪ Ooh ♪
605
00:39:00,742 --> 00:39:02,358
Mungkin itu karena minuman nya,
606
00:39:02,410 --> 00:39:04,744
Tapi, Ed Mackenzie kurasa
kau luar biasa, tuan!
607
00:39:04,829 --> 00:39:06,579
Tepuk tangan untuk Ed, semuanya.
608
00:39:06,664 --> 00:39:09,532
Itu luar biasa Ed. um...
609
00:39:09,617 --> 00:39:12,334
Semuanya, kita akan segera kembali
nyanyu lagi nanti kita istirahat sejenak.
610
00:39:12,420 --> 00:39:13,953
Lalu kita akan mengundi lagi.
611
00:39:14,038 --> 00:39:15,538
dan itu nanti
612
00:39:15,590 --> 00:39:17,506
akan dimulai lagi dalam satu jam.
613
00:39:17,592 --> 00:39:18,874
Dan aku akan memberikan kalian pertanyaan.
614
00:39:18,926 --> 00:39:21,377
siapa yang memelihara rusa
615
00:39:21,462 --> 00:39:22,878
Elvis atau Audrey?
616
00:39:22,964 --> 00:39:24,547
Pikirkan jawabannya kita akan segera kembali.
617
00:39:24,632 --> 00:39:27,099
Terimakasih, semuanya!
618
00:39:42,984 --> 00:39:49,405
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
619
00:39:49,457 --> 00:39:52,908
♪ Ooh-ooh-ooh... ♪
620
00:39:52,960 --> 00:39:56,045
Jadi, apa kabar?
621
00:39:56,130 --> 00:39:58,247
- Um, baik.
- bagus.
622
00:39:58,299 --> 00:40:00,049
Aku baru tahu hari ini.
623
00:40:00,134 --> 00:40:02,334
Sayang, Amabella sendiri
yang menunjuk itu Ziggy.
624
00:40:02,420 --> 00:40:04,753
Tidak, tidak, karena dia takut padanya.
625
00:40:04,806 --> 00:40:05,838
Pada Max.
626
00:40:08,142 --> 00:40:09,558
Apa ini baju ini dibuat sendiri?
627
00:40:09,644 --> 00:40:11,310
- Huh? Maaf?
- Dibuat sendiri?
628
00:40:11,395 --> 00:40:12,895
Yeah, benar.
629
00:40:12,980 --> 00:40:14,847
- Bisa permisi sebentar?
- Tentu, yah.
630
00:40:14,932 --> 00:40:16,232
- Kita akan bicara nanti.
- Baiklah, kawan.
631
00:40:16,317 --> 00:40:18,350
- Kalian terlihat cakep.
- Kau juga.
632
00:40:21,355 --> 00:40:22,571
Gordon, apa kabar?
633
00:40:22,657 --> 00:40:23,772
Hey.
634
00:40:27,278 --> 00:40:30,496
Eh, kita akan... bicara lagi nanti
635
00:40:32,533 --> 00:40:33,949
Apa yang kalian bicarakan?
636
00:40:34,035 --> 00:40:35,451
Bukan apa-apa.
637
00:40:42,126 --> 00:40:44,627
- Bisa kita kembali ke mobil?
- Hentikan.
638
00:40:52,470 --> 00:40:54,470
Hey, apa kau melihat madeline?
639
00:40:54,522 --> 00:40:56,272
Uh, yeah, kata Bonnie
dia pergi entah kemana.
640
00:40:56,357 --> 00:40:58,274
- Oh.
- Kau seharusnya menjaganya.
641
00:40:58,359 --> 00:41:00,809
- Apa maksudmu?
- Kurasa dia hanya, kau tahu,
642
00:41:00,895 --> 00:41:03,279
Sedikit mabuk.
643
00:41:03,364 --> 00:41:05,648
644
00:41:05,700 --> 00:41:07,399
Aku tidak bermaksud menyinggungmu, Maaf.
645
00:41:07,485 --> 00:41:09,201
Tida, kurasa kau bermaksud begitu, Nathan.
646
00:41:09,287 --> 00:41:10,736
Kurasa kau memang
bermaksud menyinggung.
647
00:41:10,821 --> 00:41:12,388
Kurasa kau tidak menyesal sama sekali.
648
00:41:12,456 --> 00:41:14,073
Ada apa, Ed?
649
00:41:14,158 --> 00:41:15,824
Kau kurang puas dengan penampilanmu
diatas sana tadi?
650
00:41:15,877 --> 00:41:17,326
Yeah?
651
00:41:17,378 --> 00:41:19,161
Kau akan lihat kau pasti
akan di usir dari sini, kau tahu?
652
00:41:19,247 --> 00:41:20,713
Sayang?
653
00:41:21,916 --> 00:41:23,549
Ed, tadi luar biasa.
654
00:41:26,754 --> 00:41:29,338
- Okay, ada apa?
- Tak ada, kami tak apa.
655
00:41:29,390 --> 00:41:30,806
- Ed's jadi brengsek dan...
- Ayo lakukan.
656
00:41:30,892 --> 00:41:32,508
Astaga, apa yang terjadi dengan kalian?
657
00:41:32,560 --> 00:41:34,176
Dia membuatku kesal
selama beberapa minggu ini.
658
00:41:34,228 --> 00:41:36,228
- Aku sudah menjaga Madeline, brengsek!
- Hentikan.
659
00:41:36,314 --> 00:41:37,563
Tenang oke?
660
00:41:37,648 --> 00:41:38,847
- Oh!
- Oh, astaga.
661
00:41:38,900 --> 00:41:40,516
Aku melihat Ed Mackenzie
662
00:41:40,601 --> 00:41:43,152
Menumpahkan minummanya di Bonnie Carlson.
663
00:41:43,237 --> 00:41:44,603
Aku takut untuk memberitahunya.
664
00:41:44,689 --> 00:41:46,021
Maksudku, aku ingin memberitahunya.
665
00:41:46,073 --> 00:41:48,157
Tapi aku takut itu akan menyakitinya.
666
00:41:48,242 --> 00:41:50,075
- Aku sangat menyesal.
- Tapi aku tak bisa melakukan itu padanya.
667
00:41:50,161 --> 00:41:53,245
- ...Nathan Carlson!
- Oh, Astaga.
668
00:41:56,417 --> 00:41:57,833
- Sayang, tak apa.
- Sini, biar aku...
669
00:41:57,919 --> 00:41:59,201
Ed, tak apa.
670
00:41:59,287 --> 00:42:00,419
Pergilah, giliranmu sayang.
671
00:42:00,504 --> 00:42:01,870
Pergilah.
672
00:42:01,956 --> 00:42:03,956
Sayang, aku tak apa.
673
00:42:04,041 --> 00:42:05,257
Pergi dan buat mereka terkagum.
674
00:42:05,343 --> 00:42:07,509
675
00:42:07,595 --> 00:42:10,045
Okay.
676
00:42:10,097 --> 00:42:13,432
Sekali lagi, Nathan Carlson!
677
00:42:13,517 --> 00:42:15,517
Hey, Itu dia. Kita mulai.
678
00:42:15,603 --> 00:42:17,303
- Pergilah.
- Maaf.
679
00:42:17,388 --> 00:42:19,521
Tak apa.
680
00:42:32,787 --> 00:42:36,405
♪ I've had nothing but sorrow... ♪
681
00:42:39,660 --> 00:42:43,412
♪ Since you said we were through ♪
682
00:42:46,384 --> 00:42:50,169
- ♪ There's no hope for tomorrow... ♪
- Oh...
683
00:42:53,224 --> 00:42:56,759
♪ How's the world treating you? ♪
684
00:42:59,597 --> 00:43:03,816
♪ Every sweet thing that matters ♪
685
00:43:06,404 --> 00:43:10,606
♪ Has been broken in two ♪
686
00:43:13,077 --> 00:43:17,496
♪ All my dreams have been shattered ♪
687
00:43:20,251 --> 00:43:23,002
♪ How's the world treating you? ♪
688
00:43:38,686 --> 00:43:40,803
Aku ingin kau membawa anak-anak sekarang
689
00:43:40,888 --> 00:43:42,888
Ke alamat yang akan kuberikan.
690
00:43:42,973 --> 00:43:46,058
Um, it... ya sekarang juga.
691
00:43:47,478 --> 00:43:49,194
Aku tak tahu harus berbuat apa.
692
00:43:49,280 --> 00:43:51,146
Aku tidak tahu harus apa...
693
00:43:51,232 --> 00:43:53,148
Oh, astaga.
694
00:43:53,200 --> 00:43:54,483
Hi.
695
00:43:54,568 --> 00:43:56,485
Maaf, aku tak bermaksud mengganggu.
696
00:43:56,570 --> 00:43:57,569
- Aku hanya...
- Tak apa.
697
00:43:57,655 --> 00:43:58,987
Aku sudah bicara dengan Celeste
698
00:43:59,040 --> 00:44:01,156
Dan dia bilang bukan Ziggy pelakunya.
699
00:44:01,208 --> 00:44:04,660
Dan, umm.. aku sangat menyesal.
700
00:44:04,745 --> 00:44:07,162
Aku sudah memperlakukanmu
dan Ziggy dengan sangat buruk.
701
00:44:07,214 --> 00:44:08,747
Tak apa...
702
00:44:08,833 --> 00:44:11,967
Tidak perlu meminta maaf. Terimakasih.
703
00:44:12,053 --> 00:44:16,505
Dan suamiku juga sudah kelewat batas.
704
00:44:16,590 --> 00:44:19,558
Aku sudah mengatasinya.
705
00:44:19,643 --> 00:44:21,393
Aku sangat menyesal.
706
00:44:21,479 --> 00:44:24,229
Aku meminta maaf yang
sebesar-besarnya padamu.
707
00:44:25,683 --> 00:44:26,957
Kau orang yang baik hati.
708
00:44:27,103 --> 00:44:30,021
♪ ...said we were through ♪
709
00:44:32,656 --> 00:44:36,075
- ♪ There's no hope for tomorrow ♪
- What you need?
710
00:44:36,160 --> 00:44:37,659
maaf, minta waktu sebentar, tolong.
711
00:44:37,745 --> 00:44:39,778
Oh, Ayolah?
712
00:44:39,864 --> 00:44:42,164
♪ How's the world treating you?... ♪
713
00:44:42,249 --> 00:44:43,916
Eh, kita sudah membayar untuk itu silahkan.
714
00:44:46,253 --> 00:44:49,705
♪ Every sweet thing that matters... ♪
715
00:44:49,790 --> 00:44:51,707
- Bersulang.
- Baiklah, bersulang.
716
00:44:53,177 --> 00:44:57,179
♪ Has been broken in two... ♪
717
00:44:57,264 --> 00:44:59,548
- Aku akan kembali lagi.
- Yeah, kedengarannya bagus.
718
00:44:59,600 --> 00:45:03,602
♪ All my dreams have been shattered ♪
719
00:45:06,440 --> 00:45:09,892
♪ How's the world treating you? ♪
720
00:45:16,567 --> 00:45:17,783
Aku tak menyangka
721
00:45:17,868 --> 00:45:19,902
Betapa baiknya dirimu.
722
00:45:19,987 --> 00:45:23,789
- Oh.
- Tapi aku hanya melindungi temanku.
723
00:45:23,874 --> 00:45:27,543
- Dia hanya sedikit mabuk.
- Dan maaf aku sudah begitu menyebalkan.
724
00:45:45,012 --> 00:45:46,261
Celeste.
725
00:45:48,149 --> 00:45:49,264
Bisa bicara sebentar?
726
00:45:50,568 --> 00:45:53,185
- Tidak.
- Kumohon.
727
00:45:53,270 --> 00:45:55,103
Celeste, bisakah aku bicara padamu?
728
00:45:55,189 --> 00:45:56,855
- Tidak.
- Bisakah kita kembali ke mobil?
729
00:45:56,941 --> 00:45:58,941
Aku tak akan kembali denganmu.
730
00:45:59,944 --> 00:46:01,443
- Celeste.
- Tidak.
731
00:46:02,663 --> 00:46:03,946
Kurasa dia butuh waktu sendiri.
732
00:46:04,031 --> 00:46:05,781
Aku menghargari kepedulianmu,
733
00:46:05,833 --> 00:46:07,533
Tapi aku berbicara dengan istriku, bukan kau.
734
00:46:07,618 --> 00:46:09,501
Celeste, ayo kita pergi sekarang.
735
00:46:09,587 --> 00:46:11,286
- Kita harus membicarakannya.
- Tidak!
736
00:46:11,372 --> 00:46:13,338
Aku tak akan kembali denganmu.
737
00:46:13,424 --> 00:46:16,041
Jadi, jangan lakukan itu
di depan semuanya, mengerti?
738
00:46:16,126 --> 00:46:18,877
Aku tak akan pergi denganmu.
739
00:47:44,848 --> 00:47:47,633
Bu, berhenti bergerak, tolong.
740
00:47:49,303 --> 00:47:51,470
Korban nya dibelakang sana.
741
00:47:55,025 --> 00:47:57,225
Seberapa cocok dengan adegannya?
742
00:47:57,311 --> 00:47:59,394
Cukup mendekati.
743
00:48:12,326 --> 00:48:14,826
Sudah meninggal saat kami tiba.
744
00:48:31,595 --> 00:48:32,678
Oh, astaga.
745
00:49:37,161 --> 00:49:39,661
...untuk, uh...
746
00:49:39,747 --> 00:49:41,329
Menyakitiku lagi.
747
00:49:41,415 --> 00:49:44,800
Dan kurasa saat itulah dia...
748
00:49:44,885 --> 00:49:48,670
Sedikit mundur kebelakang
lalu dia terjatuh.
749
00:49:48,756 --> 00:49:49,755
Matikan.
750
00:49:51,058 --> 00:49:52,674
Aku sudah muak dengan
semua kebohongan mereka.
751
00:49:52,726 --> 00:49:54,593
Aku bangun dan...
752
00:49:57,231 --> 00:49:58,597
Itu bukan tak disengaja.
753
00:50:00,901 --> 00:50:01,850
Alasannya?
754
00:50:04,188 --> 00:50:05,570
Cara bicara mereka.
755
00:50:06,573 --> 00:50:07,589
Semuanya sama.
756
00:50:09,076 --> 00:50:10,776
Saat sang suami melakukan
kekerasan terhadap istrinya.
757
00:50:10,861 --> 00:50:12,277
Dia tidak begitu saja terjatuh.
758
00:50:13,630 --> 00:50:15,664
Dia didorong.
759
00:50:15,749 --> 00:50:18,500
Baiklah, jadi ini kasus pembelaan diri.
760
00:50:18,585 --> 00:50:20,702
Dia melawan dan tersandung.
761
00:50:20,788 --> 00:50:22,871
Pembunuhan tanpa disengaja.
762
00:50:22,940 --> 00:50:25,207
12 bulan pelayanan masyarakat.
763
00:50:25,259 --> 00:50:28,543
Dia akan keluar selama enam
bulan mungkin tiga bulan.
764
00:50:28,629 --> 00:50:30,095
Kenapa mereka berbohong?
765
00:50:31,381 --> 00:50:33,048
Itulah yang membuatku penasaran.
766
00:50:35,052 --> 00:50:36,601
Kenapa berbohong?
767
00:50:38,055 --> 00:50:39,221
Mungkin mereka tidak berbohong.
768
00:50:42,276 --> 00:50:43,609
Biarkan saja.
769
00:54:53,120 --> 00:55:55,322
Penerjemah : MrDhani
"Follow" IG:@mrdhanii_ | Twitt:@mrdhanii_ | FB:fb.com/Rama.Krenz
770
00:54:53,894 --> 00:54:59,698
{\an8}♪ I saw her today at the reception ♪
771
00:55:01,618 --> 00:55:07,072
{\an8}♪ A glass of wine in her hand ♪
772
00:55:08,875 --> 00:55:14,546
{\an8}♪ I knew she was gonna
meet her connection ♪
773
00:55:16,166 --> 00:55:21,386
{\an8}♪ At her feet was a footloose man ♪
774
00:55:23,223 --> 00:55:29,177
{\an8}♪ And you can't always
get what you want ♪
775
00:55:31,064 --> 00:55:35,734
{\an8}♪ You can't always
get what you want... ♪
776
00:55:38,105 --> 00:55:44,025
{\an8}♪ You can't always get what you want ♪
777
00:55:45,612 --> 00:55:48,413
{\an8}♪ But if you try sometime ♪
778
00:55:49,750 --> 00:55:51,499
{\an8}♪ You might find... ♪
779
00:55:55,422 --> 00:55:58,706
{\an8}♪ You get what you need... ♪
780
00:55:55,422 --> 00:56:33,376
SELESAI
781
00:56:11,655 --> 00:56:17,092
{\an8}♪ We went down to the demonstration ♪
782
00:56:18,762 --> 00:56:24,165
{\an8}♪ To get our fair share of abuse ♪
783
00:56:25,802 --> 00:56:31,606
{\an8}♪ Singing, "We're gonna
vent our frustration ♪
784
00:56:33,376 --> 00:56:39,180
{\an8}♪ If we don't, we'll
blow a 50-amp fuse" ♪
785
00:56:40,951 --> 00:56:46,921
{\an8}♪ And you can't always
get what you want ♪
786
00:56:48,425 --> 00:56:54,095
{\an8}♪ You can't always get what you want ♪
787
00:56:56,099 --> 00:57:01,536
{\an8}♪ You can't always get what you want ♪
788
00:57:03,039 --> 00:57:06,674
{\an8}♪ But if you try sometime ♪
789
00:57:06,776 --> 00:57:09,611
{\an8}♪ You might find ♪
790
00:57:09,713 --> 00:57:12,647
{\an8}♪ You get what you need... ♪
791
00:57:39,943 --> 00:57:45,980
{\an8}♪ And you can't always
get what you want ♪
792
00:57:47,484 --> 00:57:53,169
{\an8}♪ You can't always get what you want ♪