1 00:00:18,284 --> 00:00:21,653 - Honey, you gonna be in there all night? - I'll be right out. 2 00:00:31,162 --> 00:00:35,467 - I can't believe there's no television. - Oh, don't be such a grump. 3 00:00:35,567 --> 00:00:37,969 I think it's quaint. 4 00:00:38,761 --> 00:00:40,660 Hey, aren't we on the top floor? 5 00:00:40,760 --> 00:00:42,439 - Yeah, I think. - That's what I thought. 6 00:00:42,539 --> 00:00:47,109 It's just that when I was in the bathroom, I heard this, like, weird creaking noise. 7 00:00:47,209 --> 00:00:49,442 It's an old house. 8 00:00:50,677 --> 00:00:52,613 You're right. 9 00:00:54,715 --> 00:00:58,038 - So, you want to go antiquing tomorrow? - No, I want to go to the witch museum. 10 00:00:58,138 --> 00:01:00,320 The witch museum? Everyone goes to the witch museum. 11 00:01:00,420 --> 00:01:02,955 I know, but when in Rome... 12 00:01:03,055 --> 00:01:05,757 All right, witch museum it is. 13 00:01:06,466 --> 00:01:10,267 - Thank you. - Anything for my baby. 14 00:01:11,093 --> 00:01:14,362 But now we have to go to sleep, 'cause we have to get up early. 15 00:01:14,462 --> 00:01:16,295 Okay. 16 00:01:21,100 --> 00:01:23,447 - Good night. - Good night. 17 00:03:42,440 --> 00:03:44,976 Dan, I see you found the place. 18 00:03:45,076 --> 00:03:47,411 Yes, and I did not get lost this time. 19 00:03:47,511 --> 00:03:50,080 Gretchen, this is my wife, Jessica. Jessica, this is Gretchen. 20 00:03:50,180 --> 00:03:52,653 - Nice to finally meet you. - Hi. 21 00:03:57,752 --> 00:04:00,155 This is my aunt Rose. She's the current owner. 22 00:04:00,255 --> 00:04:03,853 Rose, this is Dan and Jessica Coffey. They're here to see the house. 23 00:04:03,953 --> 00:04:06,480 Hi. Your house is lovely. 24 00:04:07,260 --> 00:04:10,192 You'll have to excuse my aunt. This is very hard for her... 25 00:04:10,292 --> 00:04:13,769 handing over the business to strangers. I'm sure you understand. 26 00:04:13,869 --> 00:04:15,899 Of course. 27 00:04:18,969 --> 00:04:21,796 The house is over 350 years old. 28 00:04:21,896 --> 00:04:25,638 It's one of the oldest in all of New England... 29 00:04:26,142 --> 00:04:29,076 dating back to the early colonists. 30 00:04:32,115 --> 00:04:36,281 It needs some updating, but that's part of the charm. 31 00:05:02,104 --> 00:05:05,305 - Great view. - Absolutely. 32 00:05:08,275 --> 00:05:11,278 - It's nice, right? - Yeah. 33 00:05:11,378 --> 00:05:14,830 We have a main residence and then three guest rooms... 34 00:05:14,930 --> 00:05:17,583 - all upstairs. - How long has it been a bed-and-breakfast? 35 00:05:17,683 --> 00:05:20,686 40 years. My aunt and uncle converted it when they first bought it. 36 00:05:20,786 --> 00:05:23,322 If you don't mind me asking, why are you guys selling the place? 37 00:05:23,422 --> 00:05:26,791 He died about a year ago, a heart attack. It was very sudden. 38 00:05:26,891 --> 00:05:30,427 She tried to keep the place going on her own, but it was just too much for her. 39 00:05:30,527 --> 00:05:33,296 Did they not have a handyman or any other staff? 40 00:05:33,396 --> 00:05:37,733 No, it was just the two of them. My uncle was the fix-it type. 41 00:05:37,833 --> 00:05:40,367 Liked to do things himself. 42 00:05:41,128 --> 00:05:43,638 So, what's gonna happen to her? 43 00:05:43,738 --> 00:05:48,242 Assisted living. We found a lovely place just a few miles from here. 44 00:05:48,942 --> 00:05:52,276 I have to warn you, the upstairs is a bit of a mess. 45 00:06:12,030 --> 00:06:16,601 So what about all this furniture here? What do you guys plan on doing with it? 46 00:06:16,701 --> 00:06:19,170 It's included. It'd be too much trouble to move it. 47 00:06:19,270 --> 00:06:23,104 And besides, it belongs to the house. 48 00:06:32,914 --> 00:06:35,294 So, what do you think? 49 00:06:35,394 --> 00:06:37,911 Can we afford this? 50 00:06:38,186 --> 00:06:40,688 Yes. We'll be... we'll be fine. 51 00:06:40,788 --> 00:06:43,556 - Are you... - I promise. 52 00:06:43,656 --> 00:06:47,504 - Okay. Let's do it. - Really? 53 00:06:47,604 --> 00:06:51,664 - Yeah, if you think we can do this. - I know we can. 54 00:06:51,764 --> 00:06:53,633 Okay. 55 00:06:54,533 --> 00:06:55,834 - I love you. - I love you, too. 56 00:06:55,934 --> 00:06:58,433 This is gonna be great. 57 00:06:58,533 --> 00:07:01,973 Okay. Well, I'll go back to the office and draw up the paperwork. 58 00:07:02,373 --> 00:07:05,208 - Pleasure doing business with you. - Absolutely. Thank you very much. 59 00:07:05,308 --> 00:07:08,374 - Congratulations. - Thanks. 60 00:07:09,276 --> 00:07:11,412 I know running a B & B is crazy, 61 00:07:11,512 --> 00:07:15,182 but it's been your dream since as long as I've known you. 62 00:07:15,282 --> 00:07:17,751 I know. I just... 63 00:07:18,251 --> 00:07:20,820 Well, I guess it's our dream now. 64 00:07:20,920 --> 00:07:23,686 I am completely okay with that. 65 00:07:25,422 --> 00:07:27,258 - Okay. - Next time we drive up here, 66 00:07:27,358 --> 00:07:29,591 it's gonna be our home. 67 00:07:55,951 --> 00:07:58,854 Honey, where does this one go? 68 00:07:58,954 --> 00:08:02,325 - The kitchen. - Kitchen. Okay. 69 00:08:02,425 --> 00:08:04,657 Wylie, come on, boy. 70 00:08:10,429 --> 00:08:12,233 Excellent. 71 00:08:12,725 --> 00:08:15,570 Honey, I got the phone working. 72 00:08:15,670 --> 00:08:17,472 You want a gold star or something? 73 00:08:17,572 --> 00:08:20,508 Yes, actually, I would love a gold star. Thank you. 74 00:08:20,708 --> 00:08:25,310 All right, well, why don't you order us some food on that thing? I'm starving. 75 00:08:32,184 --> 00:08:34,387 - How is it? - Okay. 76 00:08:34,487 --> 00:08:35,521 Yeah? 77 00:08:39,457 --> 00:08:41,974 Did we unpack the glasses? 78 00:08:42,074 --> 00:08:44,858 - Not yet. - Okay. 79 00:08:47,060 --> 00:08:49,297 This is gonna have to do. 80 00:08:49,397 --> 00:08:51,229 Madame. 81 00:08:55,901 --> 00:08:57,670 Okay. 82 00:09:08,612 --> 00:09:10,680 A toast... 83 00:09:10,780 --> 00:09:13,683 to our new home and business. 84 00:09:14,983 --> 00:09:17,820 Look at us. So classy. 85 00:09:17,920 --> 00:09:20,288 Okay, well, mine's... do you want to know my lucky numbers? 86 00:09:20,388 --> 00:09:23,781 Yes. No. I want to read you my thing. 87 00:09:23,881 --> 00:09:27,661 - What are yours? - "Keep in mind your most cherished dreams 88 00:09:27,761 --> 00:09:29,496 in the future." 89 00:09:29,596 --> 00:09:34,200 - Oh, that's what we're doing. - Yes. And "to catch a cold" is... 90 00:09:35,483 --> 00:09:37,501 Exactly. 91 00:09:47,211 --> 00:09:49,247 Hey, honey? 92 00:09:49,547 --> 00:09:51,507 What time do you want to wake up tomorrow morning? 93 00:09:52,582 --> 00:09:55,185 Early. Like, 6:00 a.m. 94 00:09:55,285 --> 00:09:57,051 Okay. 95 00:09:57,853 --> 00:09:59,689 Excellent. 96 00:09:59,789 --> 00:10:03,392 We'll have breakfast in bed. What do you want, pancakes or waffles? 97 00:10:03,492 --> 00:10:04,591 Pancakes. 98 00:10:11,431 --> 00:10:15,902 - I'm so tired. - Yeah? Long day? 99 00:10:16,002 --> 00:10:17,862 Yeah. 100 00:10:21,006 --> 00:10:22,607 - What? - What? 101 00:10:22,707 --> 00:10:28,143 I'm just checking out my gorgeous wife's incredibly cute ass. 102 00:10:39,454 --> 00:10:43,492 - Can we do this tomorrow? - Tomorrow? 103 00:10:43,592 --> 00:10:45,927 - Don't you know the rules? - What? 104 00:10:46,027 --> 00:10:49,263 You have to christen your new house in your new bed, 105 00:10:49,363 --> 00:10:52,187 or it's incredibly bad luck. 106 00:10:53,365 --> 00:10:56,068 - Rain check? - "Rain check"? 107 00:10:56,168 --> 00:10:58,103 Yeah, I'm tired. 108 00:10:58,203 --> 00:11:00,569 Did you pull that card on me? 109 00:11:04,907 --> 00:11:08,979 Okay, but remind me to oil the new bed... 110 00:11:09,879 --> 00:11:12,045 for the rain check. 111 00:11:13,781 --> 00:11:16,851 - Sweaty dreams, baby. - "Sw... sweaty dreams"? 112 00:11:16,951 --> 00:11:20,187 - Yes. - You are cruel. 113 00:11:20,287 --> 00:11:23,020 - You love me. - Yes, I do. 114 00:11:51,349 --> 00:11:53,916 - Hi. - Hi. 115 00:11:56,753 --> 00:11:59,690 I forgot where I was this morning. 116 00:11:59,790 --> 00:12:02,957 Don't worry about it. It'll take some getting used to. 117 00:12:08,209 --> 00:12:10,366 So what's first on the agenda? 118 00:12:11,041 --> 00:12:13,933 - Got anything? - No. 119 00:12:15,168 --> 00:12:17,204 All right. 120 00:12:18,004 --> 00:12:20,343 How about that one? 121 00:12:20,443 --> 00:12:22,075 No. 122 00:12:22,175 --> 00:12:24,136 All right, then. 123 00:12:24,710 --> 00:12:28,213 - What about that one? - Oh, yep. That's the kitchen. 124 00:12:28,313 --> 00:12:31,914 That... is the kitchen. All right. 125 00:12:38,889 --> 00:12:42,757 This one is a bit of a mystery. 126 00:12:46,494 --> 00:12:48,463 Okay, so I'm all done. 127 00:12:48,563 --> 00:12:50,932 Cool. Can you help me with some of these boxes? 128 00:12:51,032 --> 00:12:53,865 - Maybe. - Come on. 129 00:13:30,167 --> 00:13:32,005 Dan? 130 00:13:37,473 --> 00:13:39,540 Are you down here? 131 00:13:44,913 --> 00:13:46,749 Babe? 132 00:13:47,915 --> 00:13:50,282 Oh, hey. 133 00:13:51,985 --> 00:13:54,255 What is all this? 134 00:13:54,855 --> 00:13:56,156 I don't know. 135 00:13:56,756 --> 00:14:00,126 Some kind of storeroom, I guess. 136 00:14:03,595 --> 00:14:06,799 - Oh, weird. Look at this chair. - I know. 137 00:14:07,099 --> 00:14:09,401 At least, I think it's a chair. What is that? 138 00:14:09,501 --> 00:14:14,113 I don't know, but I wouldn't go touching it if I were you. That's pretty nasty. 139 00:14:16,504 --> 00:14:19,232 Why does it have straps on it? 140 00:14:21,207 --> 00:14:23,677 I don't know. You tell me. 141 00:14:23,777 --> 00:14:27,979 - I don't know why there's a strap on it. - I don't know. 142 00:14:29,964 --> 00:14:31,389 You're the smart one. 143 00:14:45,994 --> 00:14:48,495 So much for that rain check. 144 00:15:01,676 --> 00:15:04,133 Good night, hot stuff. 145 00:15:39,339 --> 00:15:41,752 I have to feed them. 146 00:15:49,547 --> 00:15:52,653 I'm waiting for you. 147 00:15:52,984 --> 00:15:56,053 Dan! Dan. Dan. 148 00:15:56,153 --> 00:15:58,531 Dan, wake up! 149 00:16:01,823 --> 00:16:04,525 Oh, dear. I woke you. 150 00:16:08,596 --> 00:16:12,169 No, I don't know how she got in. 151 00:16:12,269 --> 00:16:16,037 That's the point. We woke up, and she was in our bedroom. 152 00:16:16,137 --> 00:16:18,339 - Yeah, okay. No, no, no, no, no. - The children. 153 00:16:18,439 --> 00:16:19,640 - What? - I'll call them. 154 00:16:19,740 --> 00:16:22,981 The children. Take care of the children. 155 00:16:34,585 --> 00:16:36,822 My Norman. 156 00:16:37,522 --> 00:16:41,747 My sweet, sweet Norman. 157 00:16:46,662 --> 00:16:48,665 This way, Mrs. Stanton. 158 00:16:48,765 --> 00:16:50,800 Such a nice girl. 159 00:16:51,200 --> 00:16:53,569 - Too bad. - I'm very sorry about this. 160 00:16:53,669 --> 00:16:56,588 Apparently, she just walked out. 161 00:16:56,688 --> 00:17:00,641 - So she made it all the way here. - Well, this is what she knows. 162 00:17:00,741 --> 00:17:04,678 This place, it's what she remembers. She must've walked through the woods. 163 00:17:04,778 --> 00:17:08,915 Without any shoes? How far is that? 164 00:17:09,015 --> 00:17:13,986 They always kept a spare hidden outside. That's how she got in. 165 00:17:14,086 --> 00:17:17,222 You might want to change the locks, all the same. 166 00:17:18,022 --> 00:17:20,458 Gretchen said she didn't even have any kids. 167 00:17:20,558 --> 00:17:23,894 That just doesn't make any sense. Then what was she talking about? 168 00:17:23,994 --> 00:17:27,460 Babe, she's confused. She's old. 169 00:17:27,560 --> 00:17:31,333 I don't know. I feel like we're somehow taking advantage of her or something. 170 00:17:31,433 --> 00:17:36,206 Are you kidding me? You saw her. She didn't even know where she was. 171 00:17:36,306 --> 00:17:40,006 If it wasn't us that came and snatched up this place, it would've been somebody else. 172 00:17:40,106 --> 00:17:42,472 At least we're good people. 173 00:17:49,077 --> 00:17:52,046 - Give me one sec. - Okay. 174 00:17:53,248 --> 00:17:54,982 Hello? 175 00:18:03,456 --> 00:18:05,893 So that was Roger. 176 00:18:05,993 --> 00:18:08,462 He wants me to fly out to Chicago. 177 00:18:09,162 --> 00:18:12,398 But I thought I had you for the next week. 178 00:18:12,498 --> 00:18:17,100 I'm sorry. Apparently there's some client I'm supposed to meet. It's really important. 179 00:18:19,002 --> 00:18:20,814 Okay. 180 00:18:22,138 --> 00:18:23,678 Sorry. 181 00:18:25,874 --> 00:18:29,548 Hey, babe, I'm heading into town for some supplies. You need anything? 182 00:18:29,648 --> 00:18:31,680 Nope. I'm good. 183 00:18:31,780 --> 00:18:34,414 Okay. I guess I'll see you in a bit. 184 00:18:34,514 --> 00:18:35,547 All right. 185 00:19:11,550 --> 00:19:13,420 Where did you get that weirdo book? 186 00:19:14,547 --> 00:19:16,122 It's not a weirdo book. 187 00:19:16,522 --> 00:19:20,192 I got it at the library. You know... 188 00:19:20,292 --> 00:19:24,932 that big building in town with all the books in it. 189 00:19:25,032 --> 00:19:29,883 Right, right, right. That place with the words on paper. 190 00:19:29,983 --> 00:19:31,875 Yeah. 191 00:19:33,235 --> 00:19:35,685 Anyway, so why are you reading it? 192 00:19:36,138 --> 00:19:40,508 I don't know. Thought I'd try to brush up on the region's history. 193 00:19:41,208 --> 00:19:45,289 You know, just in case... our guests ask. 194 00:19:46,712 --> 00:19:48,900 That's very smart. 195 00:19:50,414 --> 00:19:52,354 Oh, babe, look, it's our house. 196 00:19:52,454 --> 00:19:56,320 It says here that the man who built it in 1665, 197 00:19:56,420 --> 00:19:59,323 Arthur March, was a carriage maker. 198 00:19:59,423 --> 00:20:01,591 Hence the name. 199 00:20:01,691 --> 00:20:03,960 That's clever. 200 00:20:04,060 --> 00:20:07,194 - You are such a dork! - I know. 201 00:20:10,014 --> 00:20:14,752 Oh, his wife, Lydia, was a midwife to the early colonists. 202 00:20:17,004 --> 00:20:19,270 That's kind of cool. 203 00:20:21,406 --> 00:20:23,909 Oh, babe, listen to this. Look. 204 00:20:24,009 --> 00:20:27,613 "When a mysterious illness plagued the colony's children, 205 00:20:27,713 --> 00:20:30,081 "Lydia was blamed for it 206 00:20:30,181 --> 00:20:33,317 "and accused of practicing witchcraft. 207 00:20:33,417 --> 00:20:37,784 She was tried and hanged in 1669." 208 00:20:38,519 --> 00:20:40,032 Can you believe that? 209 00:20:40,132 --> 00:20:43,455 Some kids get the flu, and immediately it's a woman's fault. 210 00:20:45,491 --> 00:20:49,296 - What? - Just... I love my little feminist. 211 00:20:49,396 --> 00:20:51,231 - Well... - So cute. 212 00:20:51,331 --> 00:20:55,264 Yeah, just... it's a little frustrating. 213 00:21:19,924 --> 00:21:21,960 - I love you. - I love you. 214 00:21:22,060 --> 00:21:24,736 - Hurry back, okay? - I will. 215 00:21:25,728 --> 00:21:28,562 Bye, Wylie. See you later. 216 00:23:07,526 --> 00:23:10,196 Wylie? Wylie? You want to go for a walk? 217 00:23:11,043 --> 00:23:13,599 All right. All right. 218 00:23:13,899 --> 00:23:17,100 Come on! Come on! Yeah! 219 00:23:45,329 --> 00:23:47,195 Wylie? 220 00:23:49,530 --> 00:23:52,031 Wylie, come on, boy. 221 00:23:58,939 --> 00:24:00,473 Hey, what's up? 222 00:24:00,573 --> 00:24:03,751 - Is this your dog? - Yeah. 223 00:24:03,851 --> 00:24:07,113 - What's his name? - Wylie. 224 00:24:07,413 --> 00:24:09,571 Hey, you're the new owner of that inn, right? 225 00:24:09,671 --> 00:24:13,250 - You mean the carriage house? - Yeah, the old witch's place. 226 00:24:14,050 --> 00:24:16,028 You... want one? 227 00:24:16,128 --> 00:24:19,549 No, thanks. I don't smoke. 228 00:24:20,840 --> 00:24:25,358 Hey, listen, I've got to get back. My husband's going to start to worry. 229 00:24:26,261 --> 00:24:29,085 You want to let go of my dog? 230 00:24:29,331 --> 00:24:31,232 Sure thing. 231 00:24:31,332 --> 00:24:32,927 Thanks. 232 00:24:33,027 --> 00:24:34,899 Come on. 233 00:24:36,601 --> 00:24:38,530 See you around. 234 00:24:48,845 --> 00:24:50,912 Wylie, come on. 235 00:26:56,846 --> 00:26:59,235 Wylie, come on. Let's go to bed. 236 00:27:33,831 --> 00:27:38,202 Wylie? Wylie. Hey, come on. 237 00:27:38,302 --> 00:27:40,268 Wylie, get away from there. 238 00:27:47,297 --> 00:27:49,169 In the days following Lydia's death, 239 00:27:49,269 --> 00:27:52,927 the children wandered the woods in search of her. 240 00:27:53,027 --> 00:27:57,510 It was as if she was calling to them from beyond the grave. 241 00:27:58,352 --> 00:28:00,185 Weird. 242 00:28:57,736 --> 00:28:59,509 Hello? 243 00:29:00,538 --> 00:29:02,442 Hello? 244 00:30:30,919 --> 00:30:32,126 Are you sure? 245 00:30:32,226 --> 00:30:36,859 Yes, Dan, I'm sure it rang, but it said it was coming from the east room. 246 00:30:37,023 --> 00:30:39,794 That's weird. It's probably just something wrong with the wiring. 247 00:30:39,894 --> 00:30:41,729 I'll check it when I get home. 248 00:30:41,829 --> 00:30:44,865 Okay, yeah. I guess I'm just being silly. 249 00:30:44,965 --> 00:30:48,502 Hey, I got to go, but I'll see you tomorrow, okay? 250 00:30:48,602 --> 00:30:50,522 Okay. 251 00:30:51,022 --> 00:30:52,041 Bye. 252 00:35:34,912 --> 00:35:36,314 Damn. 253 00:37:24,552 --> 00:37:27,895 Norman, you dirty old man. 254 00:38:03,053 --> 00:38:04,987 Jess? 255 00:38:22,103 --> 00:38:24,661 Sweetie, you in there? 256 00:38:27,787 --> 00:38:29,595 Honey? 257 00:38:29,943 --> 00:38:32,009 Hey, I'm home. 258 00:38:36,848 --> 00:38:38,863 Hey, there. 259 00:38:40,733 --> 00:38:42,935 You want some company? 260 00:38:47,023 --> 00:38:49,226 No, no, no, no. I didn't want you to turn it off. 261 00:38:49,326 --> 00:38:51,728 I just wanted to let you know I was home. 262 00:38:51,828 --> 00:38:53,694 Okay. 263 00:38:54,829 --> 00:38:57,883 Hey, is something wrong? 264 00:38:57,983 --> 00:39:00,101 I'm fine. 265 00:39:00,201 --> 00:39:02,369 I'm fine. 266 00:39:02,669 --> 00:39:04,352 Okay. 267 00:39:18,716 --> 00:39:21,052 You made quite the dent here today, babe. 268 00:39:21,752 --> 00:39:23,618 Yeah. 269 00:39:24,386 --> 00:39:26,522 I've been busy. 270 00:39:27,022 --> 00:39:29,455 I can see that. 271 00:39:32,059 --> 00:39:34,329 Tried calling you. 272 00:39:38,231 --> 00:39:40,065 I didn't hear the phone ring. 273 00:39:41,300 --> 00:39:43,667 I was a little worried. 274 00:39:46,370 --> 00:39:49,908 Hey... is everything okay? 275 00:39:50,608 --> 00:39:52,374 Yeah. 276 00:39:53,442 --> 00:39:55,682 I'm just tired. 277 00:39:56,446 --> 00:39:59,379 I haven't been sleeping too well. 278 00:40:03,417 --> 00:40:05,484 I missed you. 279 00:40:07,019 --> 00:40:09,386 I missed you, too. 280 00:41:01,805 --> 00:41:03,608 Hey. 281 00:41:04,108 --> 00:41:06,374 Where were you? 282 00:41:07,376 --> 00:41:09,412 Bathroom. 283 00:41:10,654 --> 00:41:12,912 You're so cold. 284 00:41:39,838 --> 00:41:42,240 Smells good. 285 00:41:51,781 --> 00:41:53,359 Wylie. 286 00:41:53,459 --> 00:41:55,909 Hey, buddy. You all right? 287 00:41:56,719 --> 00:42:00,072 Hey, is something wrong with him? He looks spooked. Wylie. 288 00:42:01,572 --> 00:42:03,359 No, I don't know. 289 00:42:04,465 --> 00:42:06,095 Honey... 290 00:42:06,984 --> 00:42:11,577 Have you been beating our dog while I've been away? You have, right? 291 00:42:13,099 --> 00:42:15,406 No, I would never do that. 292 00:42:16,835 --> 00:42:19,771 I'm just kidding, Jesus. 293 00:42:20,205 --> 00:42:24,033 What's... were you doing a little, like, gardening before breakfast? 294 00:42:28,312 --> 00:42:32,831 I forgot to mention that there's something wrong with the washing machine. 295 00:42:32,931 --> 00:42:35,118 It's flooded. 296 00:42:35,218 --> 00:42:36,984 Okay. I'll take a look at it. 297 00:44:09,090 --> 00:44:11,658 Hey, Jess, have you seen my hammer? 298 00:44:21,283 --> 00:44:23,117 Jess? 299 00:44:36,362 --> 00:44:38,632 Hey, Jess, you in there? 300 00:44:38,832 --> 00:44:40,768 Jess? 301 00:44:42,068 --> 00:44:44,434 What the hell is that locked for? 302 00:45:01,383 --> 00:45:03,854 You didn't hear me a few minutes ago, trying to get in? 303 00:45:03,954 --> 00:45:05,855 No. 304 00:45:05,955 --> 00:45:08,724 - What are you doing in there? - Nothing. Just straightening up. 305 00:45:08,824 --> 00:45:11,160 You're straightening up with the door locked? 306 00:45:11,260 --> 00:45:13,762 I heard whispering in there. 307 00:45:13,862 --> 00:45:16,395 Babe, who are you talking to? 308 00:45:16,897 --> 00:45:19,164 No one. 309 00:46:24,693 --> 00:46:28,826 Think a raccoon just tried to jack our car. Wylie? 310 00:46:29,326 --> 00:46:31,867 Wylie, come on. We're going upstairs, buddy. 311 00:46:31,967 --> 00:46:34,550 Hey. Upstairs. Wylie, come on. Upstairs. 312 00:46:34,650 --> 00:46:37,686 Wylie, come on. Upstairs. 313 00:46:38,297 --> 00:46:40,381 Come on. 314 00:46:41,562 --> 00:46:43,520 Come on. 315 00:46:52,316 --> 00:46:53,975 So... 316 00:46:54,075 --> 00:46:56,150 I was just wondering... 317 00:46:56,250 --> 00:46:58,822 what happened to your shirt. 318 00:46:58,922 --> 00:47:01,332 I tore it on a nail. 319 00:47:01,658 --> 00:47:05,194 You... you tore it on a nail, so you threw it out? 320 00:47:05,294 --> 00:47:07,229 I ended up using it as a rag. 321 00:47:08,460 --> 00:47:10,999 As a rag? You loved that shirt. 322 00:47:11,399 --> 00:47:14,533 - You got it on our honeymoon. - It got old. 323 00:47:32,851 --> 00:47:35,418 Hey, it's me. 324 00:47:35,988 --> 00:47:38,690 I mean, she's been acting a little weird lately. 325 00:47:38,790 --> 00:47:41,156 Moody or something. 326 00:47:43,092 --> 00:47:45,662 Yeah, that's very funny. No. 327 00:47:45,762 --> 00:47:49,866 You can... yeah, you can go ahead and tell her that, because I'm not gonna. 328 00:47:52,600 --> 00:47:55,364 Can you... can you hang on a second? 329 00:48:05,444 --> 00:48:09,972 Oh, you have got to be kidding me. Hey, can I call you back? 330 00:48:41,011 --> 00:48:43,079 Damn it! 331 00:49:08,238 --> 00:49:10,361 What the hell? 332 00:49:21,098 --> 00:49:22,899 Oh, Jesus. 333 00:50:20,563 --> 00:50:22,372 "Live feed"? 334 00:50:26,574 --> 00:50:28,543 My God. 335 00:50:28,643 --> 00:50:30,810 These cameras are still working. 336 00:51:49,151 --> 00:51:51,152 What the hell? 337 00:52:07,302 --> 00:52:10,005 Oh, hey. You're awake. 338 00:52:10,105 --> 00:52:13,172 I'm gonna run to the store, and I've got to fix the roof. 339 00:52:14,674 --> 00:52:16,108 You gonna be okay? 340 00:52:18,711 --> 00:52:20,744 I'm fine. 341 00:52:22,914 --> 00:52:26,321 Okay. All right, see you. 342 00:52:52,841 --> 00:52:56,878 - You sure about this? - The SUV is gone. I saw him pull out. 343 00:52:56,978 --> 00:53:00,468 - What about the dog? - Really, dude? 344 00:53:03,182 --> 00:53:05,549 Keep a lookout. 345 00:53:24,668 --> 00:53:26,735 Stay here. 346 00:54:04,656 --> 00:54:06,531 Dylan? 347 00:55:19,879 --> 00:55:21,746 Dylan? 348 00:55:22,714 --> 00:55:24,483 Eric? 349 00:55:26,884 --> 00:55:29,572 Come on, guys, this isn't funny. 350 00:55:37,959 --> 00:55:41,126 They're still here. 351 00:56:41,082 --> 00:56:43,683 Hey, honey, just want to let you know I'm home. 352 00:57:52,351 --> 00:57:54,785 What do we have here? 353 00:58:00,763 --> 00:58:02,476 Unbelievable. 354 00:59:05,254 --> 00:59:08,004 "October 27th, 1998." 355 00:59:28,677 --> 00:59:32,545 "October 27th, 1998." 356 01:00:13,103 --> 01:00:15,256 What's the matter? 357 01:00:22,494 --> 01:00:25,962 What do you think about getting out of here for a few days? 358 01:00:26,062 --> 01:00:27,833 When? 359 01:00:27,933 --> 01:00:30,369 I don't know. How about tomorrow? 360 01:00:30,469 --> 01:00:33,098 We still have a lot of stuff left to do here. 361 01:00:33,198 --> 01:00:36,457 I know, and we've been working really hard, especially you, 362 01:00:36,557 --> 01:00:41,978 with the unpacking and the renovations. I just think it would be cool if... 363 01:00:42,078 --> 01:00:45,531 we just took off and... cleared our heads. 364 01:00:46,081 --> 01:00:49,918 I just think you've been working really hard, and you deserve... 365 01:00:50,318 --> 01:00:53,852 I'm not going anywhere until we're finished here. 366 01:02:55,503 --> 01:02:57,472 Dan? 367 01:02:58,788 --> 01:03:00,399 Where have you been? 368 01:03:00,599 --> 01:03:03,047 On a walk. 369 01:03:03,147 --> 01:03:06,479 - Did you sleep in here last night? - You were snoring. 370 01:03:07,079 --> 01:03:09,482 What... what's the matter with you? 371 01:03:09,882 --> 01:03:11,283 Nothing. 372 01:03:12,083 --> 01:03:14,919 Look, I don't know what I did 373 01:03:15,019 --> 01:03:18,322 to make you so mad and distant. 374 01:03:18,422 --> 01:03:20,757 Okay, maybe it was my trip to Chicago 375 01:03:20,857 --> 01:03:24,593 when I was supposed to be here for you, I don't know. 376 01:03:24,693 --> 01:03:26,926 I'm not mad. 377 01:04:04,509 --> 01:04:06,731 "Record." 378 01:04:48,172 --> 01:04:49,774 Hi. Mrs. Stanton? 379 01:04:49,874 --> 01:04:54,042 If you can just sign in here, and she's in room 119, on the left. 380 01:05:00,231 --> 01:05:02,477 Mrs. Stanton... 381 01:05:02,577 --> 01:05:04,071 do you remember me? 382 01:05:06,388 --> 01:05:09,922 My... my wife and I, we bought the carriage house. 383 01:05:12,458 --> 01:05:14,726 We're the new owners. 384 01:05:20,331 --> 01:05:22,453 Mrs. Stanton... 385 01:05:22,553 --> 01:05:26,604 the other night you mentioned something to my wife... 386 01:05:26,704 --> 01:05:30,957 - about the children. - Did I? 387 01:05:32,442 --> 01:05:35,476 You don't... you don't remember that? 388 01:05:40,567 --> 01:05:42,484 Did your... 389 01:05:42,584 --> 01:05:45,320 Did your husband ever mention seeing anything? 390 01:05:45,420 --> 01:05:47,722 You leave my Norman out of this. 391 01:05:47,822 --> 01:05:50,257 My husband was a good man! 392 01:05:50,357 --> 01:05:53,139 I'm sure he was. I just... 393 01:05:53,239 --> 01:05:57,533 I need to know if... he saw anything... 394 01:05:57,633 --> 01:05:59,552 unusual. 395 01:05:59,999 --> 01:06:01,902 That room... 396 01:06:02,002 --> 01:06:04,871 it was supposed to be a nursery. 397 01:06:04,971 --> 01:06:07,170 What room? 398 01:06:08,305 --> 01:06:10,108 The east guest room. 399 01:06:10,908 --> 01:06:14,335 Only, the wife couldn't have children. 400 01:06:16,411 --> 01:06:19,045 But that didn't stop her. 401 01:06:22,032 --> 01:06:24,206 Wait a minute. 402 01:06:24,306 --> 01:06:27,044 I remember you. 403 01:06:27,721 --> 01:06:30,056 Those children... 404 01:06:30,156 --> 01:06:32,324 the ones you've seen? 405 01:06:32,424 --> 01:06:35,093 I didn't mention anything about... 406 01:06:35,693 --> 01:06:37,459 They need to be fed. 407 01:06:39,511 --> 01:06:43,365 They should have burned her. Hanging's not enough. 408 01:06:43,465 --> 01:06:46,966 You need to burn her before it's too late! 409 01:07:26,539 --> 01:07:29,926 I'm sorry I've been acting so strange lately. 410 01:07:30,026 --> 01:07:32,494 It's just this house. 411 01:07:32,594 --> 01:07:35,747 That's... totally fine. 412 01:07:36,647 --> 01:07:38,502 It's okay. 413 01:09:05,131 --> 01:09:07,197 Where are you? 414 01:09:10,835 --> 01:09:13,391 I know you're there. 415 01:09:15,280 --> 01:09:17,277 What are you waiting for? 416 01:10:15,059 --> 01:10:16,793 Jess? 417 01:10:51,060 --> 01:10:53,594 Let's see what you've been up to. 418 01:11:05,139 --> 01:11:07,372 Where'd you go? 419 01:11:11,210 --> 01:11:13,277 There you are. 420 01:11:14,780 --> 01:11:17,047 What are you doing? 421 01:11:56,819 --> 01:11:58,686 Hello? 422 01:12:08,162 --> 01:12:10,729 Anyone there? 423 01:13:28,104 --> 01:13:29,873 Hey. 424 01:13:30,173 --> 01:13:32,241 You out for another walk? 425 01:13:32,341 --> 01:13:33,907 Yep. 426 01:13:38,445 --> 01:13:40,897 Are you all right? 427 01:13:40,997 --> 01:13:44,342 No, I'm not all right. 428 01:13:44,442 --> 01:13:48,853 I have a headache. I'm definitely coming down with something. 429 01:13:52,991 --> 01:13:54,927 Where's Wylie? 430 01:13:55,027 --> 01:13:57,062 Don't know. 431 01:13:57,662 --> 01:14:00,731 You didn't take him out with you when you went for a walk? 432 01:14:00,831 --> 01:14:03,014 Nope. He wouldn't come. 433 01:14:04,833 --> 01:14:08,818 You said it yourself... he's been acting strange. 434 01:14:09,938 --> 01:14:12,558 Oh, he's been acting strange? 435 01:14:18,445 --> 01:14:20,304 Wylie? 436 01:14:22,382 --> 01:14:24,640 Hey, boy! 437 01:14:25,235 --> 01:14:27,037 Wyles! 438 01:14:27,287 --> 01:14:29,872 Come on! Come on! 439 01:14:29,972 --> 01:14:31,974 I'm sure he's just out for a walk. 440 01:14:32,911 --> 01:14:35,160 Hey, I'm just wondering, 441 01:14:35,260 --> 01:14:38,796 were you burning something in the kitchen earlier this morning? 442 01:14:38,896 --> 01:14:42,225 - It's just some incense. - Incense. 443 01:14:42,525 --> 01:14:46,980 Okay. Can you do me a favor and not do that again? Because it smells like shit. 444 01:15:30,191 --> 01:15:32,200 Just great. 445 01:17:56,414 --> 01:17:59,185 - What are you doing? - Jesus! 446 01:17:59,884 --> 01:18:02,287 What are you doing? 447 01:18:03,087 --> 01:18:06,457 I heard a sound up here. I was just investigating. 448 01:18:06,557 --> 01:18:08,723 Just go to bed. 449 01:19:49,701 --> 01:19:53,586 Witch's Teat. An unnatural growth on the armpit or fingertip. 450 01:20:11,679 --> 01:20:14,634 The witch's children sucked from the teat for nourishment. 451 01:20:14,734 --> 01:20:19,747 This meal of blood was a daily ritual and essential to their survival... 452 01:20:49,680 --> 01:20:51,498 Jess? 453 01:20:53,199 --> 01:20:55,309 Jessica? 454 01:21:00,856 --> 01:21:02,723 Jess? 455 01:21:03,858 --> 01:21:06,278 Man, where the hell is she? 456 01:22:22,481 --> 01:22:24,348 Jess? 457 01:22:28,203 --> 01:22:30,628 Jess, you down here? 458 01:23:29,823 --> 01:23:31,657 Jess? 459 01:23:37,462 --> 01:23:39,096 What have you done to me? 460 01:23:46,903 --> 01:23:49,271 Let me out of this thing. 461 01:23:50,407 --> 01:23:52,223 Jess... 462 01:23:56,677 --> 01:23:59,792 There's an evil inside you, Dan. 463 01:24:02,115 --> 01:24:04,382 But don't worry. 464 01:24:06,150 --> 01:24:08,448 We'll get it out. 465 01:24:08,886 --> 01:24:11,890 Jess, wait. Just listen, okay? 466 01:24:11,990 --> 01:24:15,223 Stop it. Jess, Jesus! 467 01:24:16,560 --> 01:24:19,896 Jess, hey, stop. 468 01:24:20,596 --> 01:24:22,629 Please stop! 469 01:24:43,951 --> 01:24:46,152 Stay with me. 470 01:26:45,631 --> 01:26:47,352 You're crazy! 471 01:26:47,452 --> 01:26:49,467 You're crazy. 472 01:27:49,859 --> 01:27:54,798 - I wasn't expecting you so soon. - Traffic was quicker than we had expected. 473 01:27:55,098 --> 01:27:57,066 Hi. 474 01:27:57,166 --> 01:27:58,632 Hi. 475 01:28:00,634 --> 01:28:02,970 I have the perfect room for you. 476 01:28:03,070 --> 01:28:05,834 It's the east room, upstairs and to the left. 477 01:28:05,934 --> 01:28:07,885 Thanks. 478 01:28:15,779 --> 01:28:17,864 Enjoy your stay.