1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:06,187 --> 00:00:09,862 {\an8}La rimessa delle carrozze. Bed and Breakfast. 3 00:00:11,000 --> 00:00:17,000 Venite a tradurre con [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 4 00:00:19,048 --> 00:00:22,253 - Tesoro, starai li' tutta la notte? - Ho quasi finito. 5 00:00:23,000 --> 00:00:28,000 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 6 00:00:32,279 --> 00:00:33,935 Incredibile, niente televisore. 7 00:00:34,035 --> 00:00:36,165 Oh, non fare il brontolone. 8 00:00:36,265 --> 00:00:37,965 Penso sia caratteristico 9 00:00:39,511 --> 00:00:41,350 Ehi, non siamo all'ultimo piano? 10 00:00:41,450 --> 00:00:43,182 - Credo di si'. - E' quello che pensavo. 11 00:00:43,282 --> 00:00:46,782 Solo che quando ero in bagno ho sentito uno strano cigolio. 12 00:00:47,976 --> 00:00:49,426 E' una vecchia casa. 13 00:00:51,442 --> 00:00:52,542 Hai ragione. 14 00:00:55,411 --> 00:00:59,014 - Giriamo per antiquari domani? - No, andiamo al museo delle streghe. 15 00:00:59,114 --> 00:01:00,986 Museo delle streghe? Ci vanno tutti. 16 00:01:01,086 --> 00:01:03,078 Lo so, ma siamo in ballo... 17 00:01:03,919 --> 00:01:06,355 Va bene, museo delle streghe sia. 18 00:01:07,275 --> 00:01:08,158 Grazie. 19 00:01:08,512 --> 00:01:10,693 Qualsiasi cosa per la mia piccola. 20 00:01:11,978 --> 00:01:15,069 Ora dormiamo perche' domattina dobbiamo svegliarci presto. 21 00:01:15,169 --> 00:01:15,819 Ok. 22 00:01:21,905 --> 00:01:23,905 - Buona notte. - Buona notte. 23 00:01:25,000 --> 00:01:31,000 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 24 00:03:43,237 --> 00:03:45,737 Dan, ho visto che hai trovato il posto. 25 00:03:45,847 --> 00:03:48,241 Si', questa volta non mi sono perso. 26 00:03:48,341 --> 00:03:50,865 Gretchen, mia moglie Jessica. Jessica, lei e' Gretchen. 27 00:03:50,965 --> 00:03:53,165 - Piacere di conoscerla. - Salve. 28 00:03:58,554 --> 00:04:00,988 Lei e' mia zia Rose, l'attuale proprietaria. 29 00:04:01,088 --> 00:04:04,545 Rose, loro sono Dan e Jessica Coffen. Sono qui per vedere la casa. 30 00:04:04,645 --> 00:04:06,958 Salve, la sua casa e' davvero carina. 31 00:04:08,042 --> 00:04:09,692 Dovete scusare mia zia. 32 00:04:09,806 --> 00:04:13,110 E' dura per lei mettere la sua attivita' in mano ad estranei. 33 00:04:13,409 --> 00:04:16,009 - Sono sicura che capirete. - Certamente. 34 00:04:19,841 --> 00:04:21,918 Questa casa ha 350 anni. 35 00:04:22,651 --> 00:04:25,601 E' una delle case piu' antiche del New England. 36 00:04:26,961 --> 00:04:28,611 Risale ai primi coloni. 37 00:04:32,880 --> 00:04:36,480 Ha bisogno di qualche lavoretto, ma fa parte del suo fascino. 38 00:04:53,516 --> 00:04:54,216 Wow. 39 00:05:02,899 --> 00:05:05,249 - Bellissima vista. - Assolutamente. 40 00:05:09,218 --> 00:05:10,818 - Bella, vero? - Si'. 41 00:05:12,165 --> 00:05:16,414 Abbiamo la residenza principale e tre stanze al piano di sopra. 42 00:05:16,689 --> 00:05:19,172 - Da quanto e' un bed and breakfast? - 40 anni. 43 00:05:19,272 --> 00:05:21,630 I miei zii la trasformarono prima di comprarla. 44 00:05:21,730 --> 00:05:24,112 Se posso chiedere, perche' la vendete? 45 00:05:24,212 --> 00:05:27,598 Mio zio e' morto un anno fa per un infarto, una cosa improvvisa. 46 00:05:27,698 --> 00:05:31,195 Lei ha provato a gestire tutto da sola, ma era troppo per lei. 47 00:05:31,295 --> 00:05:33,790 Avevano un aiutante o dei dipendenti? 48 00:05:34,212 --> 00:05:35,912 No, erano solo loro due. 49 00:05:36,303 --> 00:05:38,538 Mio zio era fissato con il bricolage. 50 00:05:38,638 --> 00:05:40,590 Adorava fare le cose da solo. 51 00:05:41,966 --> 00:05:44,025 Quindi... che ne sara' di lei? 52 00:05:44,439 --> 00:05:45,689 Casa di riposo. 53 00:05:46,059 --> 00:05:49,359 Abbiamo trovato un posto delizioso non lontano da qui. 54 00:05:49,674 --> 00:05:52,974 Voglio avvisarvi che di sopra c'e' un po' di disordine. 55 00:06:12,879 --> 00:06:14,916 Cosa mi dici di tutta questa mobilia? 56 00:06:15,016 --> 00:06:16,528 Cosa vogliono farci? 57 00:06:17,482 --> 00:06:20,038 Sono inclusi, portarli via sarebbe troppo complicato. 58 00:06:20,138 --> 00:06:21,038 E poi... 59 00:06:21,781 --> 00:06:23,431 fanno parte della casa. 60 00:06:33,779 --> 00:06:35,379 Allora, cosa ne pensi? 61 00:06:36,283 --> 00:06:37,933 Possiamo permettercela? 62 00:06:39,012 --> 00:06:40,886 Si'. Ce la... ce la faremo. 63 00:06:41,629 --> 00:06:43,579 - Ne sei... - Te lo prometto. 64 00:06:44,499 --> 00:06:45,199 Ok, 65 00:06:46,102 --> 00:06:47,202 prendiamola. 66 00:06:47,339 --> 00:06:48,239 Davvero? 67 00:06:48,339 --> 00:06:51,689 - Si', se pensi che possiamo. - So che possiamo farcela. 68 00:06:52,548 --> 00:06:53,198 Ok. 69 00:06:55,467 --> 00:06:56,800 - Ti amo. - Anche io. 70 00:06:56,900 --> 00:06:58,200 Sara' grandioso. 71 00:06:59,205 --> 00:07:01,955 Ok, torniamo in ufficio e firmiamo le carte. 72 00:07:03,178 --> 00:07:05,706 - E' un piacere fare affari con te. - Assolutamente, grazie mille.. 73 00:07:06,137 --> 00:07:08,087 - Congratulazioni. - Grazie. 74 00:07:09,926 --> 00:07:12,223 So che aprire un bed and breakfast e' folle, 75 00:07:12,323 --> 00:07:14,649 ma lo sogni da cosi' tanto tempo. 76 00:07:16,069 --> 00:07:17,269 Lo so, solo... 77 00:07:18,818 --> 00:07:21,318 Beh, credo che ora sia il nostro sogno. 78 00:07:21,765 --> 00:07:23,715 Sono assolutamente d'accordo. 79 00:07:26,308 --> 00:07:26,940 Ok. 80 00:07:27,040 --> 00:07:30,240 La prossima volta che verremo qui, sara' casa nostra. 81 00:07:32,979 --> 00:07:36,003 SRT project ha tradotto per voi: 82 00:07:37,297 --> 00:07:45,731 Gli abitanti 83 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 Traduzione: merrin75 [SRT project] 85 00:07:56,650 --> 00:07:57,500 Tesoro, 86 00:07:57,856 --> 00:07:59,106 questa dove va? 87 00:07:59,795 --> 00:08:00,787 In cucina. 88 00:08:01,062 --> 00:08:02,262 In cucina, ok. 89 00:08:03,171 --> 00:08:04,721 Wylie, andiamo bello. 90 00:08:11,287 --> 00:08:12,287 Perfetto. 91 00:08:13,546 --> 00:08:14,446 Tesoro, 92 00:08:14,622 --> 00:08:16,312 ho collegato il telefono. 93 00:08:16,412 --> 00:08:18,109 Vuoi una medaglia d'oro? 94 00:08:18,366 --> 00:08:21,428 Si', mi piacerebbe ricevere una medaglia d'oro, grazie. 95 00:08:21,528 --> 00:08:24,726 Ok, perche' non ordini qualcosa da mangiare con quell'aggeggio? 96 00:08:24,826 --> 00:08:26,026 Sono affamata. 97 00:08:33,048 --> 00:08:34,498 - Com'e'? - Buono. 98 00:08:35,262 --> 00:08:35,962 Si'? 99 00:08:40,147 --> 00:08:42,597 Hai tolto i bicchieri dalla scatolone? 100 00:08:42,818 --> 00:08:44,318 - Non ancora. - Ok. 101 00:08:47,916 --> 00:08:49,266 Bisognera' farlo. 102 00:08:50,145 --> 00:08:51,045 Signora. 103 00:08:56,681 --> 00:08:57,331 Ok. 104 00:09:09,456 --> 00:09:10,556 Un brindisi. 105 00:09:11,563 --> 00:09:12,791 Alla nostra casa 106 00:09:12,891 --> 00:09:14,091 e agli affari. 107 00:09:15,761 --> 00:09:16,699 Guardaci. 108 00:09:16,799 --> 00:09:17,849 Che classe. 109 00:09:18,650 --> 00:09:21,046 Ok, vuoi sapere cosa dice il mio biscotto della fortuna? 110 00:09:21,146 --> 00:09:22,046 Si', no. 111 00:09:22,428 --> 00:09:25,504 - Voglio leggerti il mio. - Cosa dice? 112 00:09:25,604 --> 00:09:28,059 'Tieni a mente i tuoi sogni piu' cari 113 00:09:28,587 --> 00:09:29,637 in futuro.' 114 00:09:30,303 --> 00:09:32,252 - E' quello che stiamo facendo. - Si'. 115 00:09:32,352 --> 00:09:34,302 E 'Prenderai un raffreddore'. 116 00:09:36,349 --> 00:09:37,199 Esatto. 117 00:09:47,901 --> 00:09:49,001 Ehi, tesoro. 118 00:09:50,487 --> 00:09:52,837 A che ora vuoi svegliarti domattina? 119 00:09:53,339 --> 00:09:54,189 Presto. 120 00:09:54,289 --> 00:09:55,389 Tipo alle 6. 121 00:09:56,121 --> 00:09:56,771 Ok. 122 00:09:58,686 --> 00:09:59,636 Perfetto. 123 00:10:00,599 --> 00:10:03,949 Faremo colazione a letto. Preferisci pancake o waffle? 124 00:10:04,262 --> 00:10:05,212 Pancake. 125 00:10:12,231 --> 00:10:13,773 Sono cosi' stanca. 126 00:10:14,078 --> 00:10:15,778 Si'? Una lunga giornata? 127 00:10:16,963 --> 00:10:17,663 Si'. 128 00:10:21,934 --> 00:10:23,434 - Che c'e'? - Cosa? 129 00:10:23,534 --> 00:10:27,967 Sto solo... guardando l'incredibile culo della mia bellissima moglie. 130 00:10:40,121 --> 00:10:41,721 Possiamo farlo domani? 131 00:10:41,923 --> 00:10:42,773 Domani? 132 00:10:44,392 --> 00:10:46,592 - Non conosci le regole? - Quali? 133 00:10:46,692 --> 00:10:50,082 Bisogna battezzare la nuova casa e il nuovo letto 134 00:10:50,182 --> 00:10:52,332 o saremo colpiti dalla sfortuna. 135 00:10:54,127 --> 00:10:55,377 Un'altra volta? 136 00:10:55,776 --> 00:10:57,593 - Un'altra volta? - Si', 137 00:10:58,047 --> 00:11:00,869 - sono stanca. - Faresti uno sforzo per me? 138 00:11:05,734 --> 00:11:07,208 Ok, pero' ricordami 139 00:11:07,601 --> 00:11:09,301 di oliare il letto nuovo 140 00:11:10,590 --> 00:11:12,140 prima di battezzarlo. 141 00:11:14,544 --> 00:11:17,249 - Sogni d'oro, tesoro. - So... sogni d'oro? 142 00:11:17,688 --> 00:11:18,388 Si'. 143 00:11:19,169 --> 00:11:20,269 Sei crudele. 144 00:11:21,047 --> 00:11:22,847 - Mi ami? - Si', ti amo. 145 00:11:52,170 --> 00:11:53,470 - Ciao. - Ciao. 146 00:11:57,407 --> 00:12:00,257 Questa mattina ho dimenticato dove mi trovavo. 147 00:12:00,540 --> 00:12:03,790 Non preoccuparti ti ci vorra' del tempo per abituarti. 148 00:12:09,037 --> 00:12:11,387 Bene, qual e' la prima cosa da fare? 149 00:12:11,756 --> 00:12:12,606 Niente? 150 00:12:13,156 --> 00:12:13,806 No. 151 00:12:15,965 --> 00:12:16,865 Va bene. 152 00:12:18,835 --> 00:12:19,785 E adesso? 153 00:12:21,140 --> 00:12:21,790 No. 154 00:12:23,113 --> 00:12:24,013 Va bene. 155 00:12:25,486 --> 00:12:26,436 E adesso? 156 00:12:26,997 --> 00:12:28,647 Oh, si'. E' la cucina. 157 00:12:28,884 --> 00:12:30,779 Questo... e' la cucina. 158 00:12:32,191 --> 00:12:33,241 Molto bene. 159 00:12:39,652 --> 00:12:40,889 Questo e'... 160 00:12:41,348 --> 00:12:42,798 un piccolo mistero. 161 00:12:47,156 --> 00:12:49,126 Ok, perfetto. Ho finito. 162 00:12:49,416 --> 00:12:51,430 Bene, mi aiuti con gli scatoloni? 163 00:12:51,798 --> 00:12:52,648 Forse. 164 00:12:53,141 --> 00:12:54,041 Su, dai. 165 00:13:30,975 --> 00:13:31,675 Dan? 166 00:13:38,227 --> 00:13:39,377 Sei quaggiu'? 167 00:13:45,631 --> 00:13:46,481 Tesoro? 168 00:13:48,711 --> 00:13:49,688 Oh, ehi. 169 00:13:52,650 --> 00:13:54,146 Cos'e' tutto questo? 170 00:13:55,581 --> 00:13:56,581 Non lo so. 171 00:13:57,486 --> 00:14:00,051 Una specie di ripostiglio, credo. 172 00:14:00,906 --> 00:14:01,556 Oh. 173 00:14:04,352 --> 00:14:07,299 - Oh, strano. Guarda questa sedia. - Lo so. 174 00:14:07,399 --> 00:14:10,149 Almeno credo sia una sedia, e questo cos'e'? 175 00:14:10,344 --> 00:14:12,236 Non lo so. Comunque al posto tuo non la toccherei. 176 00:14:12,336 --> 00:14:14,402 E' abbastanza squallida. 177 00:14:17,323 --> 00:14:19,423 Perche' ci sono queste cinghie? 178 00:14:21,951 --> 00:14:22,801 Non so. 179 00:14:23,242 --> 00:14:24,292 Dimmelo tu. 180 00:14:24,528 --> 00:14:26,581 Non so il perche' di queste cinghie. 181 00:14:26,681 --> 00:14:27,681 Non lo so. 182 00:14:30,816 --> 00:14:32,666 Sei tu quella intelligente. 183 00:14:46,676 --> 00:14:48,976 Un po' troppo per questo battesimo. 184 00:15:02,452 --> 00:15:04,052 Buona notte, stallone. 185 00:15:40,065 --> 00:15:41,765 Devo dargli da mangiare. 186 00:15:50,944 --> 00:15:52,344 Vi sto aspettando. 187 00:15:54,227 --> 00:15:55,227 Dan!, Dan! 188 00:15:55,880 --> 00:15:56,580 Dan. 189 00:15:57,025 --> 00:15:58,275 Dan, svegliati. 190 00:16:02,663 --> 00:16:03,613 Oh, cari. 191 00:16:04,052 --> 00:16:05,352 Vi ho svegliato. 192 00:16:09,301 --> 00:16:10,654 No, no, non so 193 00:16:11,163 --> 00:16:12,498 come sia entrata. 194 00:16:13,143 --> 00:16:16,435 Questo e' il punto, ci siamo svegliati e lei era li'. 195 00:16:16,897 --> 00:16:19,037 Si', va bene. No! No! No! 196 00:16:19,039 --> 00:16:20,393 - Cosa? - Li chiamero'. 197 00:16:20,493 --> 00:16:23,543 I bambini. Prenditi cura dei bambini. 198 00:16:35,309 --> 00:16:36,509 Il mio Norman. 199 00:16:38,195 --> 00:16:39,454 Il mio, dolce, 200 00:16:39,554 --> 00:16:41,190 dolcissimo Norman. 201 00:16:47,384 --> 00:16:49,534 Da questa parte, signora Stanton. 202 00:16:49,667 --> 00:16:51,254 Che ragazza carina. 203 00:16:52,384 --> 00:16:54,473 - Peccato. - Sono davvero dispiaciuta. 204 00:16:54,573 --> 00:16:56,572 A quanto pare e' scappata. 205 00:16:57,427 --> 00:17:01,039 - E ha camminato sin qui. - Beh, e' cio' che conosce. 206 00:17:01,523 --> 00:17:05,366 Questo posto e' cio' che ricorda. Deve aver attraversato i boschi. 207 00:17:05,639 --> 00:17:08,534 Senza le scarpe? Quanto e' lontano? 208 00:17:09,999 --> 00:17:14,049 Ne hanno sempre tenuto un mazzo di riserva fuori. Ecco com'e' entrata. 209 00:17:14,798 --> 00:17:17,449 Sarebbe meglio se cambiaste le serrature, tutte uguali. 210 00:17:18,812 --> 00:17:21,338 Gretchen ha detto che non aveva bambini. 211 00:17:21,438 --> 00:17:24,192 Non ha nessun senso. Di cosa stava parlando? 212 00:17:24,837 --> 00:17:26,600 Tesoro, era confusa. 213 00:17:26,860 --> 00:17:27,910 E' anziana. 214 00:17:28,454 --> 00:17:31,204 Non so, sento come se la stessimo sfruttando 215 00:17:32,133 --> 00:17:33,433 Stai scherzando? 216 00:17:33,819 --> 00:17:34,909 - No. - L'hai vista? 217 00:17:35,009 --> 00:17:37,007 Non sapeva nemmeno dove si trovava. 218 00:17:37,107 --> 00:17:40,857 Se non avessimo preso noi questo posto lo avrebbero fatto altri. 219 00:17:40,993 --> 00:17:43,093 Almeno noi siamo brave persone. 220 00:17:49,891 --> 00:17:51,691 - Dammi un secondo. - Ok. 221 00:17:54,029 --> 00:17:54,879 Pronto? 222 00:18:04,312 --> 00:18:05,712 Dunque, era Roger. 223 00:18:06,833 --> 00:18:08,633 Vuole che voli a Chicago. 224 00:18:10,060 --> 00:18:13,010 Pensavo saresti stato qui la prossima settimana. 225 00:18:13,426 --> 00:18:16,512 Mi spiace. A quanto pare devo incontrare dei clienti. 226 00:18:16,612 --> 00:18:18,212 E' davvero importante. 227 00:18:19,600 --> 00:18:20,250 Ok. 228 00:18:22,820 --> 00:18:23,920 Mi dispiace. 229 00:18:26,615 --> 00:18:29,377 Ehi, tesoro. Vado in citta' per degli acquisti. 230 00:18:29,477 --> 00:18:31,980 - Ti serve qualcosa? - No, sono apposto. 231 00:18:32,729 --> 00:18:35,769 - Ok, credo non ci mettero' molto. - Va bene. 232 00:19:12,293 --> 00:19:14,593 Dove hai preso quello strano libro? 233 00:19:15,366 --> 00:19:17,016 Non e' un libro strano. 234 00:19:17,317 --> 00:19:18,967 L'ho preso in biblioteca. 235 00:19:19,168 --> 00:19:20,492 Sai... 236 00:19:21,280 --> 00:19:23,392 quell'enorme edificio in citta' 237 00:19:23,492 --> 00:19:25,442 che ha all'interno dei libri. 238 00:19:25,727 --> 00:19:28,094 Giusto, giusto, quel posto 239 00:19:29,053 --> 00:19:30,612 con delle parole sulla carta. 240 00:19:30,712 --> 00:19:31,862 - Si'. - Oh. 241 00:19:33,976 --> 00:19:36,276 Comunque, perche' lo stai leggendo? 242 00:19:36,837 --> 00:19:37,837 Non lo so. 243 00:19:38,447 --> 00:19:41,547 Ho pensato di rispolverare un po' di storia locale. 244 00:19:42,013 --> 00:19:44,738 Sai, nel caso che i clienti chiedano. 245 00:19:47,583 --> 00:19:48,983 Molto intelligente 246 00:19:50,605 --> 00:19:53,155 Oh, oh, tesoro guarda e' la nostra casa. 247 00:19:53,255 --> 00:19:57,139 Qui dice che l'uomo che la costrui' nel 1665 248 00:19:57,239 --> 00:19:59,721 Arthur March, costruiva carrozze. 249 00:20:00,249 --> 00:20:01,849 Da qui deriva il nome. 250 00:20:02,266 --> 00:20:04,260 Questo e' essere arguti. 251 00:20:04,840 --> 00:20:07,312 - Sei proprio un cretino! - Lo so. 252 00:20:10,800 --> 00:20:14,400 Oh, sua moglie, Lydia, faceva l'ostretica per i primi coloni. 253 00:20:17,864 --> 00:20:19,164 Questo e' forte. 254 00:20:22,017 --> 00:20:24,209 Oh, tesoro ascolta questo, senti. 255 00:20:24,837 --> 00:20:28,441 'Quando una misteriosa malattia colpi' i figli dei coloni, 256 00:20:28,541 --> 00:20:30,381 'Lydia venne incolpata 257 00:20:30,481 --> 00:20:33,517 'e accusata di praticare la stregoneria. 258 00:20:33,617 --> 00:20:37,584 'Fu processata e impiccata nel 1669.' 259 00:20:39,405 --> 00:20:40,505 Tu ci credi? 260 00:20:40,930 --> 00:20:44,430 Alcuni bambini si ammalano ed e' subito colpa di una donna. 261 00:20:46,211 --> 00:20:47,161 Che c'e'? 262 00:20:48,211 --> 00:20:50,095 Amo la mia piccola femminista. 263 00:20:50,195 --> 00:20:51,995 - Bene... - Cosi' carina. 264 00:20:52,146 --> 00:20:54,646 Si', solo... Solo e' un po' frustrante. 265 00:20:54,746 --> 00:20:57,356 Lydia March, Impiccata il 16 ottobre 1669. 266 00:21:20,810 --> 00:21:22,310 - Ti amo. - Ti amo. 267 00:21:22,723 --> 00:21:24,823 - Torna presto, ok? - Lo faro'. 268 00:21:26,635 --> 00:21:28,435 Ciao, Wylie a piu' tardi. 269 00:23:08,370 --> 00:23:11,120 Wylie? Wylie? Ti va di fare una passeggiata? 270 00:23:11,703 --> 00:23:13,603 Va bene, va bene, un attimo. 271 00:23:14,703 --> 00:23:17,159 Andiamo, su. Forza. 272 00:23:46,156 --> 00:23:46,956 Wylie? 273 00:23:50,396 --> 00:23:51,896 Wylie, su, cucciolo. 274 00:23:59,661 --> 00:24:01,011 Ehi, che succede? 275 00:24:01,303 --> 00:24:03,320 - E' tuo questo cane? - Si'. 276 00:24:04,637 --> 00:24:06,487 - Come si chiama? - Wylie. 277 00:24:08,195 --> 00:24:10,323 Sei la nuova proprietaria del bed and breakfast, vero? 278 00:24:10,423 --> 00:24:14,669 - Intendi la rimessa della carrozze? - Si', la vecchia casa delle streghe. 279 00:24:14,769 --> 00:24:15,868 Ne vuoi una? 280 00:24:16,525 --> 00:24:17,652 Ah no, grazie. 281 00:24:17,752 --> 00:24:19,020 Io non fumo. 282 00:24:21,629 --> 00:24:25,329 Sentite, io devo rientrare. Mio marito si stara' preoccupando.. 283 00:24:27,109 --> 00:24:28,759 Lasceresti il mio cane? 284 00:24:30,206 --> 00:24:31,256 Certamente. 285 00:24:32,190 --> 00:24:33,040 Grazie. 286 00:24:33,698 --> 00:24:34,598 Andiamo. 287 00:24:37,470 --> 00:24:38,920 Ci vediamo in giro. 288 00:24:49,560 --> 00:24:50,810 Wylie, andiamo. 289 00:26:57,660 --> 00:26:59,110 Wylie, torniamo su. 290 00:27:01,458 --> 00:27:02,792 La strega ostetrica. Il processo per stregoneria 291 00:27:02,892 --> 00:27:04,287 a Lydia March. 292 00:27:13,306 --> 00:27:14,753 'La colonia perse i suoi bambini. 293 00:27:15,631 --> 00:27:21,009 'Molti bambini sparirono dopo l'impiccagione di Lydia March. 294 00:27:21,109 --> 00:27:25,303 Lydia allatto' i bambini quando erano in fasce. 295 00:27:34,661 --> 00:27:35,461 Wylie? 296 00:27:36,059 --> 00:27:36,859 Wylie. 297 00:27:37,034 --> 00:27:38,184 Ehi, andiamo. 298 00:27:39,120 --> 00:27:40,820 Wylie, vieni via da li'. 299 00:27:48,077 --> 00:27:50,045 Nei giorni seguenti la morte di Lydia, 300 00:27:50,145 --> 00:27:52,777 i bambini batterono il bosco in cerca della donna. 301 00:27:53,689 --> 00:27:57,014 Era come se li chiamasse dalla tomba. 302 00:27:59,264 --> 00:28:00,114 Strano. 303 00:28:58,527 --> 00:28:59,377 Pronto? 304 00:29:01,308 --> 00:29:02,158 Pronto? 305 00:29:05,454 --> 00:29:07,601 Stanza est. 306 00:30:31,771 --> 00:30:32,821 Sei sicura? 307 00:30:33,072 --> 00:30:35,455 Si', Dan, sono sicura che ha squillato, 308 00:30:35,555 --> 00:30:37,732 pero' diceva che veniva dalla stanza est. 309 00:30:37,832 --> 00:30:40,593 Strano, forse qualcosa non funziona nel cablaggio. 310 00:30:40,693 --> 00:30:42,429 Controllero' appena torno a casa. 311 00:30:42,529 --> 00:30:44,979 Ok. Si', credo siano solo sciocchezze. 312 00:30:45,691 --> 00:30:48,241 Ehi, devo andare ma ci vediamo domani. 313 00:30:49,411 --> 00:30:50,061 Ok. 314 00:30:51,899 --> 00:30:52,649 Ciao. 315 00:35:35,653 --> 00:35:36,744 Dannazione. 316 00:37:24,906 --> 00:37:26,760 {\an8}Nitroglicerina. 317 00:37:25,246 --> 00:37:27,146 Norman, lurido vecchiaccio. 318 00:38:03,884 --> 00:38:04,634 Jess? 319 00:38:22,902 --> 00:38:24,333 Tesoro, sei li'? 320 00:38:28,533 --> 00:38:29,511 Tesoro? 321 00:38:30,479 --> 00:38:31,829 Ehi, sono a casa. 322 00:38:37,348 --> 00:38:38,398 Ehi eccoti. 323 00:38:41,429 --> 00:38:42,679 Vuoi compagnia? 324 00:38:47,963 --> 00:38:49,724 No, no, no, non voglio che la chiudi. 325 00:38:49,824 --> 00:38:52,274 Volevo sapessi che ero tornato a casa. 326 00:38:52,808 --> 00:38:53,458 Ok. 327 00:38:55,622 --> 00:38:57,850 Ehi, c'e' qualcosa non va? 328 00:38:58,679 --> 00:38:59,629 Sto bene. 329 00:39:01,020 --> 00:39:01,970 Sto bene. 330 00:39:03,476 --> 00:39:04,126 Ok. 331 00:39:19,016 --> 00:39:21,966 Hai fatto abbastanza danni qui per oggi, tesoro. 332 00:39:22,465 --> 00:39:23,165 Si'. 333 00:39:24,953 --> 00:39:26,753 Sono stata molto occupata. 334 00:39:27,952 --> 00:39:29,402 Me ne sono accorto. 335 00:39:32,829 --> 00:39:34,479 Ho provato a chiamarti. 336 00:39:35,577 --> 00:39:36,227 Oh? 337 00:39:38,926 --> 00:39:41,326 Non ho sentito squillare il telefono. 338 00:39:41,700 --> 00:39:43,350 Ero un po' preoccupato. 339 00:39:47,212 --> 00:39:47,912 Ehi, 340 00:39:48,406 --> 00:39:49,506 E' tutto ok? 341 00:39:51,228 --> 00:39:51,928 Si'. 342 00:39:54,180 --> 00:39:55,530 Sono solo stanca. 343 00:39:56,936 --> 00:39:59,079 Non ho dormito molto bene. 344 00:40:04,185 --> 00:40:05,435 Mi sei mancata. 345 00:40:07,843 --> 00:40:09,543 Mi sei mancato anche tu. 346 00:41:02,475 --> 00:41:03,175 Ehi. 347 00:41:04,783 --> 00:41:05,683 Dov'eri? 348 00:41:08,160 --> 00:41:09,110 Al bagno. 349 00:41:11,298 --> 00:41:12,998 Mmm... sei cosi' fredda. 350 00:41:40,656 --> 00:41:42,006 Che buon profumo. 351 00:41:52,618 --> 00:41:53,968 Wylie, ehi amico. 352 00:41:54,374 --> 00:41:55,974 Ehi, amico, stai bene? 353 00:41:57,584 --> 00:41:58,984 Ehi, non sta bene? 354 00:41:59,535 --> 00:42:01,235 Sembra spettrale. Wylie. 355 00:42:02,338 --> 00:42:03,538 No, non lo so. 356 00:42:05,249 --> 00:42:06,199 Tesoro... 357 00:42:06,880 --> 00:42:09,730 Hai picchiato il nostro cane quando non c'ero? 358 00:42:09,830 --> 00:42:11,280 Lo hai fatto, vero? 359 00:42:13,872 --> 00:42:15,672 No, non potrei mai farlo. 360 00:42:17,674 --> 00:42:19,624 Gesu', stavo solo scherzando. 361 00:42:20,926 --> 00:42:24,601 Cos'e'... stavi facendo giardinaggio prima di colazione? 362 00:42:29,138 --> 00:42:30,811 Oh ho dimenticato di dirti 363 00:42:30,911 --> 00:42:33,761 che c'e' qualcosa che con va con la lavatrice. 364 00:42:33,902 --> 00:42:35,402 Giu' si e' allagato. 365 00:42:35,968 --> 00:42:37,818 Ok, gli daro' un'occhiata. 366 00:44:09,899 --> 00:44:12,249 Ehi, Jess hai visto il mio martello? 367 00:44:22,081 --> 00:44:22,831 Jess? 368 00:44:37,217 --> 00:44:38,817 Ehi Jess, sei laggiu'? 369 00:44:39,623 --> 00:44:40,373 Jess? 370 00:44:42,176 --> 00:44:43,976 Perche' diavolo e' chiuso? 371 00:45:02,200 --> 00:45:04,576 Non hai sentito poco fa che cercavo di entrare? 372 00:45:04,676 --> 00:45:05,326 No. 373 00:45:06,757 --> 00:45:08,207 Cosa stavi facendo? 374 00:45:09,626 --> 00:45:11,981 Mettevi in ordine con la porta chiusa? 375 00:45:12,081 --> 00:45:13,681 Ho sentito sussurrare. 376 00:45:14,162 --> 00:45:16,212 Tesoro con chi stavi parlando? 377 00:45:17,618 --> 00:45:18,718 Con nessuno. 378 00:45:20,981 --> 00:45:26,997 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 379 00:45:28,005 --> 00:45:32,981 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 380 00:46:25,769 --> 00:46:28,092 Pensavo che un procione stesse graffiando la macchina. 381 00:46:28,192 --> 00:46:28,992 Wylie? 382 00:46:30,127 --> 00:46:31,377 Wylie, andiamo. 383 00:46:31,574 --> 00:46:34,440 Andiamo, su cucciolo, andiamo dai. 384 00:46:35,432 --> 00:46:37,372 Wylie, andiamo di sopra. 385 00:46:39,049 --> 00:46:39,949 Andiamo. 386 00:46:42,480 --> 00:46:43,380 Andiamo. 387 00:46:52,946 --> 00:46:53,896 Dunque... 388 00:46:54,832 --> 00:46:57,905 mi chiedevo cosa fosse successo alla tua camicia. 389 00:46:59,774 --> 00:47:01,824 Mi sono agganciata a un chiodo. 390 00:47:02,489 --> 00:47:05,939 L'hai strappata agganciandoti a un chiodo e l'hai buttata? 391 00:47:06,049 --> 00:47:08,285 Ho finito per usarla come straccio. 392 00:47:09,323 --> 00:47:11,873 Come uno straccio? Amavi quella camicia. 393 00:47:12,288 --> 00:47:15,238 - L'avevi presa in luna di miele. - Era vecchia. 394 00:47:34,809 --> 00:47:35,959 Ehi, sono io. 395 00:47:36,388 --> 00:47:39,288 Lei si sta comportando stranamente ultimamente. 396 00:47:39,508 --> 00:47:41,358 Intrattabile o cose simili. 397 00:47:43,877 --> 00:47:45,827 Si', davvero divertente, no? 398 00:47:46,546 --> 00:47:48,362 Tu puoi... tu puoi dirglielo 399 00:47:48,364 --> 00:47:49,914 perche' io non posso. 400 00:47:53,463 --> 00:47:55,663 Puoi... puoi attendere un attimo? 401 00:48:06,212 --> 00:48:08,014 Oh, mi sta prendendo in giro. 402 00:48:08,114 --> 00:48:09,764 Ehi, posso richiamarti? 403 00:48:41,611 --> 00:48:42,661 Dannazione! 404 00:49:09,138 --> 00:49:10,238 Che diavolo? 405 00:49:21,770 --> 00:49:22,770 Oh, Gesu'. 406 00:50:21,310 --> 00:50:22,872 'In diretta'? 407 00:50:27,074 --> 00:50:27,974 Mio Dio. 408 00:50:29,356 --> 00:50:31,756 Queste videocamere funzionano ancora. 409 00:51:49,959 --> 00:51:51,209 Cosa cavolo...? 410 00:52:08,108 --> 00:52:10,173 Oh, ehi sei sveglia. 411 00:52:10,482 --> 00:52:13,882 Devo correre al negozio e poi devo riparare il tetto. 412 00:52:15,493 --> 00:52:16,493 Stai bene? 413 00:52:19,574 --> 00:52:20,524 Sto bene. 414 00:52:23,717 --> 00:52:24,367 Ok. 415 00:52:25,066 --> 00:52:26,366 Va bene, a dopo. 416 00:52:53,613 --> 00:52:54,813 Ne sei sicuro? 417 00:52:55,320 --> 00:52:57,708 Il suv e' andato via, l'ho visto uscire. 418 00:52:57,808 --> 00:52:58,808 E il cane? 419 00:52:59,694 --> 00:53:00,994 Sul serio amico? 420 00:53:04,028 --> 00:53:05,328 Stai di vedetta. 421 00:53:25,489 --> 00:53:26,589 Resta qui... 422 00:54:05,432 --> 00:54:06,232 Dylan? 423 00:55:20,624 --> 00:55:21,424 Dylan? 424 00:55:23,486 --> 00:55:24,236 Eric? 425 00:55:27,721 --> 00:55:29,821 Dai ragazzi, non e' divertente. 426 00:55:38,682 --> 00:55:39,982 Sono ancora qui. 427 00:56:41,936 --> 00:56:44,736 Ehi tesoro, volevo dirti che sono rientrato. 428 00:57:53,004 --> 00:57:54,354 Cosa abbiamo qui? 429 00:58:01,621 --> 00:58:02,721 Incredibile. 430 00:59:04,954 --> 00:59:07,956 '27 ottobre, 1998.' 431 00:59:29,310 --> 00:59:32,513 '27 ottobre, 1998.' 432 01:00:13,803 --> 01:00:14,903 Che succede? 433 01:00:22,812 --> 01:00:24,795 Cosa ne pensi 434 01:00:24,797 --> 01:00:27,597 - di andare via per qualche giorno? - Quando? 435 01:00:28,600 --> 01:00:30,000 Non lo so, domani? 436 01:00:31,429 --> 01:00:33,865 Abbiamo ancora un sacco di cose da fare qui. 437 01:00:33,965 --> 01:00:36,915 Lo so, ma stiamo lavorando duro, soprattutto tu. 438 01:00:37,352 --> 01:00:38,940 con gli scatoloni e il resto. 439 01:00:39,040 --> 01:00:40,877 Penso solo che sarebbe bello 440 01:00:40,977 --> 01:00:43,512 se staccassimo un po' la spina 441 01:00:43,612 --> 01:00:45,881 e ci schiarissimo le idee. 442 01:00:46,805 --> 01:00:50,405 Penso solo che stai lavorando davvero tanto e te lo meriti... 443 01:00:50,810 --> 01:00:53,952 Non vado da nessuna parte prima di aver finito qui. 444 01:02:56,280 --> 01:02:56,980 Dan? 445 01:02:59,581 --> 01:03:00,831 Dove sei stata? 446 01:03:01,403 --> 01:03:03,053 A fare una passeggiata. 447 01:03:04,005 --> 01:03:07,155 - Hai dormito qui la notte scorsa? - Stavi russando. 448 01:03:07,834 --> 01:03:09,687 Che... che problema hai? 449 01:03:10,640 --> 01:03:11,540 Nessuno. 450 01:03:13,940 --> 01:03:15,678 Senti, non so cosa ho fatto 451 01:03:15,778 --> 01:03:18,407 per farti arrabbiare e allontanarti. 452 01:03:19,253 --> 01:03:21,397 Ok, forse e' stato il mio viaggio a Chicago 453 01:03:21,497 --> 01:03:24,633 quando avrei dovuto restare qui con te, non so. 454 01:03:25,529 --> 01:03:26,929 Io non sono pazza. 455 01:04:05,155 --> 01:04:07,031 'Registra.' 456 01:04:48,950 --> 01:04:50,274 Salve. La signora Stanton? 457 01:04:50,374 --> 01:04:52,075 Metta solo una firma qui. 458 01:04:52,175 --> 01:04:54,475 La sua stanza e' la 119 a sinistra. 459 01:05:00,924 --> 01:05:02,224 Signora Stanton, 460 01:05:03,379 --> 01:05:04,729 si ricorda di me? 461 01:05:07,167 --> 01:05:10,717 Mia moglie ed io abbiamo comprato la rimessa delle carrozze. 462 01:05:13,199 --> 01:05:14,999 Siamo i nuovi proprietari. 463 01:05:21,161 --> 01:05:23,874 Signora Stanton, l'altra notte 464 01:05:23,974 --> 01:05:26,402 ha detto qualcosa a mia moglie 465 01:05:27,395 --> 01:05:29,040 riguardo a dei bambini. 466 01:05:29,372 --> 01:05:30,272 Davvero? 467 01:05:33,194 --> 01:05:34,844 Lei non... non ricorda? 468 01:05:41,279 --> 01:05:42,079 Suo... 469 01:05:43,344 --> 01:05:46,154 Suo marito non le ha mai detto di aver visto qualcosa? 470 01:05:46,254 --> 01:05:48,649 Lasci il mio Norman fuori da questa storia. 471 01:05:48,749 --> 01:05:50,796 Mio marito era un brav'uomo. 472 01:05:51,074 --> 01:05:53,360 Sono sicuro che lo fosse, solo... 473 01:05:54,136 --> 01:05:55,986 Ho bisogno di sapere se lui 474 01:05:56,395 --> 01:05:59,013 ha visto qualcosa di strano. 475 01:06:00,704 --> 01:06:02,004 Quella stanza... 476 01:06:02,502 --> 01:06:05,469 suppongo fosse una stanza dei bambini. 477 01:06:05,744 --> 01:06:06,894 Quale stanza? 478 01:06:08,736 --> 01:06:10,736 La stanza degli ospiti ad est. 479 01:06:11,663 --> 01:06:14,363 Solo che sua moglie non poteva avere figli. 480 01:06:17,299 --> 01:06:19,250 Ma questo non l'ha fermata. 481 01:06:22,731 --> 01:06:24,131 Aspetta un attimo. 482 01:06:25,040 --> 01:06:26,390 Mi ricordo di te. 483 01:06:28,555 --> 01:06:29,705 Quei bambini, 484 01:06:30,962 --> 01:06:32,165 li hai visti? 485 01:06:33,040 --> 01:06:35,893 Non ho detto niente riguardo... 486 01:06:36,455 --> 01:06:38,855 Loro hanno bisogno di essere nutriti. 487 01:06:40,338 --> 01:06:41,788 Dovevano bruciarla. 488 01:06:42,461 --> 01:06:44,329 L'impiccagione non e' bastata. 489 01:06:44,429 --> 01:06:47,179 Dovete bruciarla prima che sia troppo tardi. 490 01:07:27,353 --> 01:07:30,796 Scusa se mi sto comportando stranamente in questo periodo. 491 01:07:30,896 --> 01:07:32,359 E' questa casa. 492 01:07:33,394 --> 01:07:35,313 E'... va tutto bene. 493 01:07:37,508 --> 01:07:38,858 E' tutto a posto. 494 01:09:05,958 --> 01:09:06,908 Dove sei? 495 01:09:11,616 --> 01:09:13,016 Lo so che sei li'. 496 01:09:15,849 --> 01:09:17,399 Cosa stai aspettando? 497 01:10:15,958 --> 01:10:16,708 Jess? 498 01:10:51,460 --> 01:10:53,600 Vediamo cosa stavi facendo. 499 01:11:06,039 --> 01:11:06,989 Dove vai? 500 01:11:11,738 --> 01:11:12,588 Eccoti. 501 01:11:15,770 --> 01:11:17,120 Che stai facendo? 502 01:11:57,319 --> 01:11:58,169 Ehila'? 503 01:12:08,874 --> 01:12:10,474 C'e'... c'e' qualcuno? 504 01:13:28,819 --> 01:13:29,519 Ehi. 505 01:13:30,916 --> 01:13:32,962 Eri fuori per un'altra passeggiata? 506 01:13:33,062 --> 01:13:33,762 Si'. 507 01:13:39,047 --> 01:13:40,283 Stai bene? 508 01:13:41,665 --> 01:13:43,714 No, non sto affatto bene. 509 01:13:45,307 --> 01:13:46,607 Ho mal di testa. 510 01:13:46,986 --> 01:13:49,036 Credo mi stia venendo qualcosa. 511 01:13:53,854 --> 01:13:55,004 Dov'e' Wylie? 512 01:13:56,049 --> 01:13:57,049 Non lo so. 513 01:13:58,439 --> 01:14:01,189 Non lo hai portato con te quando sei uscita? 514 01:14:01,626 --> 01:14:03,376 No, non e' voluto venire. 515 01:14:05,587 --> 01:14:07,287 L'hai detto tu stesso... 516 01:14:07,498 --> 01:14:09,398 E' strano in questo periodo. 517 01:14:10,913 --> 01:14:13,063 Oh, e' strano in questo periodo? 518 01:14:19,300 --> 01:14:20,100 Wylie? 519 01:14:23,153 --> 01:14:24,353 Ehi, cucciolo. 520 01:14:26,064 --> 01:14:26,864 Wylie! 521 01:14:28,115 --> 01:14:29,565 Andiamo! Vieni qua! 522 01:14:30,782 --> 01:14:33,432 Sono sicura che e' andato a farsi un giro. 523 01:14:33,733 --> 01:14:35,658 Ehi, mi chiedevo... 524 01:14:36,140 --> 01:14:39,190 hai bruciato qualcosa in cucina stamattina presto? 525 01:14:39,695 --> 01:14:41,448 Era solo un po' d'incenso. 526 01:14:41,548 --> 01:14:42,448 Incenso. 527 01:14:43,253 --> 01:14:44,632 Ok devi farmi un favore 528 01:14:44,732 --> 01:14:47,782 ed evitare di rifarlo perche' puzza come la merda. 529 01:15:23,096 --> 01:15:25,812 Coppia celebra il 20esimo anniversario della loro attivita' di albergatori. 530 01:15:26,479 --> 01:15:28,836 Cose che si aggirano nella notte. La rimessa delle carrozze e' stregata? 531 01:15:30,023 --> 01:15:31,023 Grandioso. 532 01:17:56,922 --> 01:17:58,922 - Cosa stai facendo? - Gesu'! 533 01:18:00,418 --> 01:18:01,968 Cosa stai facendo tu? 534 01:18:03,855 --> 01:18:06,857 Ho sentito un rumore qui. Stavo solo controllando. 535 01:18:07,503 --> 01:18:08,653 Vado a letto. 536 01:18:31,138 --> 01:18:34,538 Visita al vecchio museo delle streghe nel centro storico. 537 01:19:00,114 --> 01:19:01,675 Vecchio museo delle streghe. 538 01:19:10,391 --> 01:19:11,594 Scarificatore. 539 01:19:11,694 --> 01:19:12,770 Forcipe. 540 01:19:12,870 --> 01:19:14,185 Forbici per cordone ombelicale. 541 01:19:14,285 --> 01:19:15,258 Uncino per suture. 542 01:19:19,665 --> 01:19:21,243 Sedia da parto. 543 01:19:39,862 --> 01:19:46,464 Il mito del capezzolo della strega. 544 01:19:50,017 --> 01:19:54,310 Capezzolo della strega. Cresce sotto l'ascella o sulla punta del dito. 545 01:20:12,663 --> 01:20:15,590 I bambini della strega. I bambini della strega si nutrono dal capezzolo. 546 01:20:15,690 --> 01:20:18,370 Questa razione di sangue era un rituale quotidiano essenziale 547 01:20:18,470 --> 01:20:20,270 per la loro sopravvivenza. 548 01:20:50,508 --> 01:20:51,258 Jess? 549 01:20:53,971 --> 01:20:54,871 Jessica? 550 01:21:01,675 --> 01:21:02,425 Jess? 551 01:21:04,158 --> 01:21:06,493 Amico, dove diavolo e' finita? 552 01:22:23,188 --> 01:22:23,938 Jess? 553 01:22:28,798 --> 01:22:30,568 Jess, sei andata giu'? 554 01:23:30,223 --> 01:23:30,973 Jess? 555 01:23:38,221 --> 01:23:39,621 Cosa mi hai fatto? 556 01:23:47,668 --> 01:23:48,818 Fammi uscire. 557 01:23:51,066 --> 01:23:51,916 Jess... 558 01:23:57,403 --> 01:23:59,503 C'e' il male dentro di te, Dan. 559 01:24:02,915 --> 01:24:04,515 Ma non ti preoccupare. 560 01:24:06,864 --> 01:24:08,014 Lo cacceremo. 561 01:24:09,286 --> 01:24:12,288 Jess, aspetta. Ascoltami, ok? 562 01:24:12,836 --> 01:24:14,436 Fermati, Jess. Cristo. 563 01:24:17,275 --> 01:24:19,316 Jess, ehi, fermati. 564 01:24:21,186 --> 01:24:22,486 Ti prego fermati. 565 01:24:44,538 --> 01:24:45,688 Resta con me. 566 01:26:46,456 --> 01:26:48,899 Sei pazza, sei pazza. 567 01:27:50,702 --> 01:27:52,307 Non vi aspettavo cosi' presto. 568 01:27:52,407 --> 01:27:55,396 - C'era meno traffico del previsto. - Ah. 569 01:27:56,017 --> 01:27:56,817 Salve. 570 01:27:57,664 --> 01:27:58,464 Salve. 571 01:28:01,245 --> 01:28:03,245 Ho la stanza perfetta per voi. 572 01:28:03,557 --> 01:28:06,676 E' la stanza ad est, al piano di sopra sulla sinistra. 573 01:28:06,776 --> 01:28:07,626 Grazie. 574 01:28:16,462 --> 01:28:17,812 Buona permanenza. 575 01:28:26,529 --> 01:28:29,667 Un'altra traduzione di SRT project 576 01:28:30,708 --> 01:28:33,072 'Gli abitanti.' 577 01:28:34,000 --> 01:28:40,000 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 578 01:28:41,000 --> 01:28:45,000 Traduzione: merrin75 [SRT project] 580 01:28:46,000 --> 01:28:52,000 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 581 01:28:53,000 --> 01:28:59,000 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 582 01:29:00,000 --> 01:29:06,000 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject