1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:06,187 --> 00:00:09,862
{\an8}La rimessa delle carrozze.
Bed and Breakfast.
3
00:00:11,000 --> 00:00:17,000
Venite a tradurre con [SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
4
00:00:19,048 --> 00:00:22,253
- Tesoro, starai li' tutta la notte?
- Ho quasi finito.
5
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
6
00:00:32,279 --> 00:00:33,935
Incredibile, niente televisore.
7
00:00:34,035 --> 00:00:36,165
Oh, non fare
il brontolone.
8
00:00:36,265 --> 00:00:37,965
Penso sia caratteristico
9
00:00:39,511 --> 00:00:41,350
Ehi, non siamo
all'ultimo piano?
10
00:00:41,450 --> 00:00:43,182
- Credo di si'.
- E' quello che pensavo.
11
00:00:43,282 --> 00:00:46,782
Solo che quando ero in bagno
ho sentito uno strano cigolio.
12
00:00:47,976 --> 00:00:49,426
E' una vecchia casa.
13
00:00:51,442 --> 00:00:52,542
Hai ragione.
14
00:00:55,411 --> 00:00:59,014
- Giriamo per antiquari domani?
- No, andiamo al museo delle streghe.
15
00:00:59,114 --> 00:01:00,986
Museo delle
streghe? Ci vanno tutti.
16
00:01:01,086 --> 00:01:03,078
Lo so, ma siamo in ballo...
17
00:01:03,919 --> 00:01:06,355
Va bene, museo
delle streghe sia.
18
00:01:07,275 --> 00:01:08,158
Grazie.
19
00:01:08,512 --> 00:01:10,693
Qualsiasi cosa
per la mia piccola.
20
00:01:11,978 --> 00:01:15,069
Ora dormiamo perche' domattina
dobbiamo svegliarci presto.
21
00:01:15,169 --> 00:01:15,819
Ok.
22
00:01:21,905 --> 00:01:23,905
- Buona notte.
- Buona notte.
23
00:01:25,000 --> 00:01:31,000
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
24
00:03:43,237 --> 00:03:45,737
Dan, ho visto che
hai trovato il posto.
25
00:03:45,847 --> 00:03:48,241
Si', questa volta
non mi sono perso.
26
00:03:48,341 --> 00:03:50,865
Gretchen, mia moglie Jessica.
Jessica, lei e' Gretchen.
27
00:03:50,965 --> 00:03:53,165
- Piacere di conoscerla.
- Salve.
28
00:03:58,554 --> 00:04:00,988
Lei e' mia zia Rose,
l'attuale proprietaria.
29
00:04:01,088 --> 00:04:04,545
Rose, loro sono Dan e Jessica Coffen.
Sono qui per vedere la casa.
30
00:04:04,645 --> 00:04:06,958
Salve, la sua
casa e' davvero carina.
31
00:04:08,042 --> 00:04:09,692
Dovete scusare mia zia.
32
00:04:09,806 --> 00:04:13,110
E' dura per lei mettere la
sua attivita' in mano ad estranei.
33
00:04:13,409 --> 00:04:16,009
- Sono sicura che capirete.
- Certamente.
34
00:04:19,841 --> 00:04:21,918
Questa casa ha 350 anni.
35
00:04:22,651 --> 00:04:25,601
E' una delle case
piu' antiche del New England.
36
00:04:26,961 --> 00:04:28,611
Risale ai primi coloni.
37
00:04:32,880 --> 00:04:36,480
Ha bisogno di qualche lavoretto,
ma fa parte del suo fascino.
38
00:04:53,516 --> 00:04:54,216
Wow.
39
00:05:02,899 --> 00:05:05,249
- Bellissima vista.
- Assolutamente.
40
00:05:09,218 --> 00:05:10,818
- Bella, vero?
- Si'.
41
00:05:12,165 --> 00:05:16,414
Abbiamo la residenza principale
e tre stanze al piano di sopra.
42
00:05:16,689 --> 00:05:19,172
- Da quanto e' un bed and breakfast?
- 40 anni.
43
00:05:19,272 --> 00:05:21,630
I miei zii la trasformarono
prima di comprarla.
44
00:05:21,730 --> 00:05:24,112
Se posso chiedere,
perche' la vendete?
45
00:05:24,212 --> 00:05:27,598
Mio zio e' morto un anno fa per
un infarto, una cosa improvvisa.
46
00:05:27,698 --> 00:05:31,195
Lei ha provato a gestire tutto
da sola, ma era troppo per lei.
47
00:05:31,295 --> 00:05:33,790
Avevano un aiutante
o dei dipendenti?
48
00:05:34,212 --> 00:05:35,912
No, erano solo loro due.
49
00:05:36,303 --> 00:05:38,538
Mio zio era
fissato con il bricolage.
50
00:05:38,638 --> 00:05:40,590
Adorava fare le cose da solo.
51
00:05:41,966 --> 00:05:44,025
Quindi... che ne sara' di lei?
52
00:05:44,439 --> 00:05:45,689
Casa di riposo.
53
00:05:46,059 --> 00:05:49,359
Abbiamo trovato un
posto delizioso non lontano da qui.
54
00:05:49,674 --> 00:05:52,974
Voglio avvisarvi che di
sopra c'e' un po' di disordine.
55
00:06:12,879 --> 00:06:14,916
Cosa mi dici di
tutta questa mobilia?
56
00:06:15,016 --> 00:06:16,528
Cosa vogliono farci?
57
00:06:17,482 --> 00:06:20,038
Sono inclusi, portarli
via sarebbe troppo complicato.
58
00:06:20,138 --> 00:06:21,038
E poi...
59
00:06:21,781 --> 00:06:23,431
fanno parte della casa.
60
00:06:33,779 --> 00:06:35,379
Allora, cosa ne pensi?
61
00:06:36,283 --> 00:06:37,933
Possiamo permettercela?
62
00:06:39,012 --> 00:06:40,886
Si'. Ce la... ce la faremo.
63
00:06:41,629 --> 00:06:43,579
- Ne sei...
- Te lo prometto.
64
00:06:44,499 --> 00:06:45,199
Ok,
65
00:06:46,102 --> 00:06:47,202
prendiamola.
66
00:06:47,339 --> 00:06:48,239
Davvero?
67
00:06:48,339 --> 00:06:51,689
- Si', se pensi che possiamo.
- So che possiamo farcela.
68
00:06:52,548 --> 00:06:53,198
Ok.
69
00:06:55,467 --> 00:06:56,800
- Ti amo.
- Anche io.
70
00:06:56,900 --> 00:06:58,200
Sara' grandioso.
71
00:06:59,205 --> 00:07:01,955
Ok, torniamo in
ufficio e firmiamo le carte.
72
00:07:03,178 --> 00:07:05,706
- E' un piacere fare affari con te.
- Assolutamente, grazie mille..
73
00:07:06,137 --> 00:07:08,087
- Congratulazioni.
- Grazie.
74
00:07:09,926 --> 00:07:12,223
So che aprire
un bed and breakfast e' folle,
75
00:07:12,323 --> 00:07:14,649
ma lo sogni da cosi' tanto tempo.
76
00:07:16,069 --> 00:07:17,269
Lo so, solo...
77
00:07:18,818 --> 00:07:21,318
Beh, credo che
ora sia il nostro sogno.
78
00:07:21,765 --> 00:07:23,715
Sono assolutamente d'accordo.
79
00:07:26,308 --> 00:07:26,940
Ok.
80
00:07:27,040 --> 00:07:30,240
La prossima volta che
verremo qui, sara' casa nostra.
81
00:07:32,979 --> 00:07:36,003
SRT project ha tradotto per voi:
82
00:07:37,297 --> 00:07:45,731
Gli abitanti
83
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
Traduzione: merrin75 [SRT project]
85
00:07:56,650 --> 00:07:57,500
Tesoro,
86
00:07:57,856 --> 00:07:59,106
questa dove va?
87
00:07:59,795 --> 00:08:00,787
In cucina.
88
00:08:01,062 --> 00:08:02,262
In cucina, ok.
89
00:08:03,171 --> 00:08:04,721
Wylie, andiamo bello.
90
00:08:11,287 --> 00:08:12,287
Perfetto.
91
00:08:13,546 --> 00:08:14,446
Tesoro,
92
00:08:14,622 --> 00:08:16,312
ho collegato il telefono.
93
00:08:16,412 --> 00:08:18,109
Vuoi una medaglia d'oro?
94
00:08:18,366 --> 00:08:21,428
Si', mi piacerebbe ricevere
una medaglia d'oro, grazie.
95
00:08:21,528 --> 00:08:24,726
Ok, perche' non ordini qualcosa
da mangiare con quell'aggeggio?
96
00:08:24,826 --> 00:08:26,026
Sono affamata.
97
00:08:33,048 --> 00:08:34,498
- Com'e'?
- Buono.
98
00:08:35,262 --> 00:08:35,962
Si'?
99
00:08:40,147 --> 00:08:42,597
Hai tolto i bicchieri
dalla scatolone?
100
00:08:42,818 --> 00:08:44,318
- Non ancora.
- Ok.
101
00:08:47,916 --> 00:08:49,266
Bisognera' farlo.
102
00:08:50,145 --> 00:08:51,045
Signora.
103
00:08:56,681 --> 00:08:57,331
Ok.
104
00:09:09,456 --> 00:09:10,556
Un brindisi.
105
00:09:11,563 --> 00:09:12,791
Alla nostra casa
106
00:09:12,891 --> 00:09:14,091
e agli affari.
107
00:09:15,761 --> 00:09:16,699
Guardaci.
108
00:09:16,799 --> 00:09:17,849
Che classe.
109
00:09:18,650 --> 00:09:21,046
Ok, vuoi sapere cosa dice
il mio biscotto della fortuna?
110
00:09:21,146 --> 00:09:22,046
Si', no.
111
00:09:22,428 --> 00:09:25,504
- Voglio leggerti il mio.
- Cosa dice?
112
00:09:25,604 --> 00:09:28,059
'Tieni a mente i
tuoi sogni piu' cari
113
00:09:28,587 --> 00:09:29,637
in futuro.'
114
00:09:30,303 --> 00:09:32,252
- E' quello che stiamo facendo.
- Si'.
115
00:09:32,352 --> 00:09:34,302
E 'Prenderai un raffreddore'.
116
00:09:36,349 --> 00:09:37,199
Esatto.
117
00:09:47,901 --> 00:09:49,001
Ehi, tesoro.
118
00:09:50,487 --> 00:09:52,837
A che ora vuoi
svegliarti domattina?
119
00:09:53,339 --> 00:09:54,189
Presto.
120
00:09:54,289 --> 00:09:55,389
Tipo alle 6.
121
00:09:56,121 --> 00:09:56,771
Ok.
122
00:09:58,686 --> 00:09:59,636
Perfetto.
123
00:10:00,599 --> 00:10:03,949
Faremo colazione a letto.
Preferisci pancake o waffle?
124
00:10:04,262 --> 00:10:05,212
Pancake.
125
00:10:12,231 --> 00:10:13,773
Sono cosi' stanca.
126
00:10:14,078 --> 00:10:15,778
Si'? Una lunga giornata?
127
00:10:16,963 --> 00:10:17,663
Si'.
128
00:10:21,934 --> 00:10:23,434
- Che c'e'?
- Cosa?
129
00:10:23,534 --> 00:10:27,967
Sto solo... guardando l'incredibile
culo della mia bellissima moglie.
130
00:10:40,121 --> 00:10:41,721
Possiamo farlo domani?
131
00:10:41,923 --> 00:10:42,773
Domani?
132
00:10:44,392 --> 00:10:46,592
- Non conosci le regole?
- Quali?
133
00:10:46,692 --> 00:10:50,082
Bisogna battezzare la
nuova casa e il nuovo letto
134
00:10:50,182 --> 00:10:52,332
o saremo
colpiti dalla sfortuna.
135
00:10:54,127 --> 00:10:55,377
Un'altra volta?
136
00:10:55,776 --> 00:10:57,593
- Un'altra volta?
- Si',
137
00:10:58,047 --> 00:11:00,869
- sono stanca.
- Faresti uno sforzo per me?
138
00:11:05,734 --> 00:11:07,208
Ok, pero' ricordami
139
00:11:07,601 --> 00:11:09,301
di oliare il letto nuovo
140
00:11:10,590 --> 00:11:12,140
prima di battezzarlo.
141
00:11:14,544 --> 00:11:17,249
- Sogni d'oro, tesoro.
- So... sogni d'oro?
142
00:11:17,688 --> 00:11:18,388
Si'.
143
00:11:19,169 --> 00:11:20,269
Sei crudele.
144
00:11:21,047 --> 00:11:22,847
- Mi ami?
- Si', ti amo.
145
00:11:52,170 --> 00:11:53,470
- Ciao.
- Ciao.
146
00:11:57,407 --> 00:12:00,257
Questa mattina ho
dimenticato dove mi trovavo.
147
00:12:00,540 --> 00:12:03,790
Non preoccuparti ti
ci vorra' del tempo per abituarti.
148
00:12:09,037 --> 00:12:11,387
Bene, qual e' la
prima cosa da fare?
149
00:12:11,756 --> 00:12:12,606
Niente?
150
00:12:13,156 --> 00:12:13,806
No.
151
00:12:15,965 --> 00:12:16,865
Va bene.
152
00:12:18,835 --> 00:12:19,785
E adesso?
153
00:12:21,140 --> 00:12:21,790
No.
154
00:12:23,113 --> 00:12:24,013
Va bene.
155
00:12:25,486 --> 00:12:26,436
E adesso?
156
00:12:26,997 --> 00:12:28,647
Oh, si'.
E' la cucina.
157
00:12:28,884 --> 00:12:30,779
Questo... e' la cucina.
158
00:12:32,191 --> 00:12:33,241
Molto bene.
159
00:12:39,652 --> 00:12:40,889
Questo e'...
160
00:12:41,348 --> 00:12:42,798
un piccolo mistero.
161
00:12:47,156 --> 00:12:49,126
Ok, perfetto. Ho finito.
162
00:12:49,416 --> 00:12:51,430
Bene, mi aiuti
con gli scatoloni?
163
00:12:51,798 --> 00:12:52,648
Forse.
164
00:12:53,141 --> 00:12:54,041
Su, dai.
165
00:13:30,975 --> 00:13:31,675
Dan?
166
00:13:38,227 --> 00:13:39,377
Sei quaggiu'?
167
00:13:45,631 --> 00:13:46,481
Tesoro?
168
00:13:48,711 --> 00:13:49,688
Oh, ehi.
169
00:13:52,650 --> 00:13:54,146
Cos'e' tutto questo?
170
00:13:55,581 --> 00:13:56,581
Non lo so.
171
00:13:57,486 --> 00:14:00,051
Una specie
di ripostiglio, credo.
172
00:14:00,906 --> 00:14:01,556
Oh.
173
00:14:04,352 --> 00:14:07,299
- Oh, strano. Guarda questa sedia.
- Lo so.
174
00:14:07,399 --> 00:14:10,149
Almeno credo sia una
sedia, e questo cos'e'?
175
00:14:10,344 --> 00:14:12,236
Non lo so. Comunque
al posto tuo non la toccherei.
176
00:14:12,336 --> 00:14:14,402
E' abbastanza squallida.
177
00:14:17,323 --> 00:14:19,423
Perche' ci sono
queste cinghie?
178
00:14:21,951 --> 00:14:22,801
Non so.
179
00:14:23,242 --> 00:14:24,292
Dimmelo tu.
180
00:14:24,528 --> 00:14:26,581
Non so il perche'
di queste cinghie.
181
00:14:26,681 --> 00:14:27,681
Non lo so.
182
00:14:30,816 --> 00:14:32,666
Sei tu quella intelligente.
183
00:14:46,676 --> 00:14:48,976
Un po' troppo
per questo battesimo.
184
00:15:02,452 --> 00:15:04,052
Buona notte, stallone.
185
00:15:40,065 --> 00:15:41,765
Devo dargli da mangiare.
186
00:15:50,944 --> 00:15:52,344
Vi sto aspettando.
187
00:15:54,227 --> 00:15:55,227
Dan!, Dan!
188
00:15:55,880 --> 00:15:56,580
Dan.
189
00:15:57,025 --> 00:15:58,275
Dan, svegliati.
190
00:16:02,663 --> 00:16:03,613
Oh, cari.
191
00:16:04,052 --> 00:16:05,352
Vi ho svegliato.
192
00:16:09,301 --> 00:16:10,654
No, no, non so
193
00:16:11,163 --> 00:16:12,498
come sia entrata.
194
00:16:13,143 --> 00:16:16,435
Questo e' il punto, ci
siamo svegliati e lei era li'.
195
00:16:16,897 --> 00:16:19,037
Si', va bene. No! No! No!
196
00:16:19,039 --> 00:16:20,393
- Cosa?
- Li chiamero'.
197
00:16:20,493 --> 00:16:23,543
I bambini. Prenditi
cura dei bambini.
198
00:16:35,309 --> 00:16:36,509
Il mio Norman.
199
00:16:38,195 --> 00:16:39,454
Il mio, dolce,
200
00:16:39,554 --> 00:16:41,190
dolcissimo Norman.
201
00:16:47,384 --> 00:16:49,534
Da questa parte, signora Stanton.
202
00:16:49,667 --> 00:16:51,254
Che ragazza carina.
203
00:16:52,384 --> 00:16:54,473
- Peccato.
- Sono davvero dispiaciuta.
204
00:16:54,573 --> 00:16:56,572
A quanto pare e' scappata.
205
00:16:57,427 --> 00:17:01,039
- E ha camminato sin qui.
- Beh, e' cio' che conosce.
206
00:17:01,523 --> 00:17:05,366
Questo posto e' cio' che ricorda.
Deve aver attraversato i boschi.
207
00:17:05,639 --> 00:17:08,534
Senza le scarpe?
Quanto e' lontano?
208
00:17:09,999 --> 00:17:14,049
Ne hanno sempre tenuto un mazzo di
riserva fuori. Ecco com'e' entrata.
209
00:17:14,798 --> 00:17:17,449
Sarebbe meglio se cambiaste
le serrature, tutte uguali.
210
00:17:18,812 --> 00:17:21,338
Gretchen ha detto
che non aveva bambini.
211
00:17:21,438 --> 00:17:24,192
Non ha nessun senso. Di
cosa stava parlando?
212
00:17:24,837 --> 00:17:26,600
Tesoro, era confusa.
213
00:17:26,860 --> 00:17:27,910
E' anziana.
214
00:17:28,454 --> 00:17:31,204
Non so, sento come se
la stessimo sfruttando
215
00:17:32,133 --> 00:17:33,433
Stai scherzando?
216
00:17:33,819 --> 00:17:34,909
- No.
- L'hai vista?
217
00:17:35,009 --> 00:17:37,007
Non sapeva
nemmeno dove si trovava.
218
00:17:37,107 --> 00:17:40,857
Se non avessimo preso noi questo
posto lo avrebbero fatto altri.
219
00:17:40,993 --> 00:17:43,093
Almeno noi
siamo brave persone.
220
00:17:49,891 --> 00:17:51,691
- Dammi un secondo.
- Ok.
221
00:17:54,029 --> 00:17:54,879
Pronto?
222
00:18:04,312 --> 00:18:05,712
Dunque, era Roger.
223
00:18:06,833 --> 00:18:08,633
Vuole che
voli a Chicago.
224
00:18:10,060 --> 00:18:13,010
Pensavo saresti
stato qui la prossima settimana.
225
00:18:13,426 --> 00:18:16,512
Mi spiace. A quanto pare
devo incontrare dei clienti.
226
00:18:16,612 --> 00:18:18,212
E' davvero importante.
227
00:18:19,600 --> 00:18:20,250
Ok.
228
00:18:22,820 --> 00:18:23,920
Mi dispiace.
229
00:18:26,615 --> 00:18:29,377
Ehi, tesoro. Vado
in citta' per degli acquisti.
230
00:18:29,477 --> 00:18:31,980
- Ti serve qualcosa?
- No, sono apposto.
231
00:18:32,729 --> 00:18:35,769
- Ok, credo non ci mettero' molto.
- Va bene.
232
00:19:12,293 --> 00:19:14,593
Dove hai preso
quello strano libro?
233
00:19:15,366 --> 00:19:17,016
Non e' un libro strano.
234
00:19:17,317 --> 00:19:18,967
L'ho preso in biblioteca.
235
00:19:19,168 --> 00:19:20,492
Sai...
236
00:19:21,280 --> 00:19:23,392
quell'enorme edificio in citta'
237
00:19:23,492 --> 00:19:25,442
che ha all'interno dei libri.
238
00:19:25,727 --> 00:19:28,094
Giusto, giusto, quel posto
239
00:19:29,053 --> 00:19:30,612
con delle parole sulla carta.
240
00:19:30,712 --> 00:19:31,862
- Si'.
- Oh.
241
00:19:33,976 --> 00:19:36,276
Comunque, perche' lo
stai leggendo?
242
00:19:36,837 --> 00:19:37,837
Non lo so.
243
00:19:38,447 --> 00:19:41,547
Ho pensato di rispolverare
un po' di storia locale.
244
00:19:42,013 --> 00:19:44,738
Sai, nel caso
che i clienti chiedano.
245
00:19:47,583 --> 00:19:48,983
Molto intelligente
246
00:19:50,605 --> 00:19:53,155
Oh, oh, tesoro
guarda e' la nostra casa.
247
00:19:53,255 --> 00:19:57,139
Qui dice che l'uomo che
la costrui' nel 1665
248
00:19:57,239 --> 00:19:59,721
Arthur March, costruiva carrozze.
249
00:20:00,249 --> 00:20:01,849
Da qui deriva il nome.
250
00:20:02,266 --> 00:20:04,260
Questo e' essere arguti.
251
00:20:04,840 --> 00:20:07,312
- Sei proprio un cretino!
- Lo so.
252
00:20:10,800 --> 00:20:14,400
Oh, sua moglie, Lydia, faceva
l'ostretica per i primi coloni.
253
00:20:17,864 --> 00:20:19,164
Questo e' forte.
254
00:20:22,017 --> 00:20:24,209
Oh, tesoro ascolta
questo, senti.
255
00:20:24,837 --> 00:20:28,441
'Quando una misteriosa malattia
colpi' i figli dei coloni,
256
00:20:28,541 --> 00:20:30,381
'Lydia venne incolpata
257
00:20:30,481 --> 00:20:33,517
'e accusata di
praticare la stregoneria.
258
00:20:33,617 --> 00:20:37,584
'Fu processata
e impiccata nel 1669.'
259
00:20:39,405 --> 00:20:40,505
Tu ci credi?
260
00:20:40,930 --> 00:20:44,430
Alcuni bambini si ammalano
ed e' subito colpa di una donna.
261
00:20:46,211 --> 00:20:47,161
Che c'e'?
262
00:20:48,211 --> 00:20:50,095
Amo la mia piccola femminista.
263
00:20:50,195 --> 00:20:51,995
- Bene...
- Cosi' carina.
264
00:20:52,146 --> 00:20:54,646
Si', solo...
Solo e' un po' frustrante.
265
00:20:54,746 --> 00:20:57,356
Lydia March,
Impiccata il 16 ottobre 1669.
266
00:21:20,810 --> 00:21:22,310
- Ti amo.
- Ti amo.
267
00:21:22,723 --> 00:21:24,823
- Torna presto, ok?
- Lo faro'.
268
00:21:26,635 --> 00:21:28,435
Ciao, Wylie
a piu' tardi.
269
00:23:08,370 --> 00:23:11,120
Wylie? Wylie?
Ti va di fare una passeggiata?
270
00:23:11,703 --> 00:23:13,603
Va bene, va bene, un attimo.
271
00:23:14,703 --> 00:23:17,159
Andiamo, su. Forza.
272
00:23:46,156 --> 00:23:46,956
Wylie?
273
00:23:50,396 --> 00:23:51,896
Wylie, su, cucciolo.
274
00:23:59,661 --> 00:24:01,011
Ehi, che succede?
275
00:24:01,303 --> 00:24:03,320
- E' tuo questo cane?
- Si'.
276
00:24:04,637 --> 00:24:06,487
- Come si chiama?
- Wylie.
277
00:24:08,195 --> 00:24:10,323
Sei la nuova proprietaria
del bed and breakfast, vero?
278
00:24:10,423 --> 00:24:14,669
- Intendi la rimessa della carrozze?
- Si', la vecchia casa delle streghe.
279
00:24:14,769 --> 00:24:15,868
Ne vuoi una?
280
00:24:16,525 --> 00:24:17,652
Ah no, grazie.
281
00:24:17,752 --> 00:24:19,020
Io non fumo.
282
00:24:21,629 --> 00:24:25,329
Sentite, io devo rientrare.
Mio marito si stara' preoccupando..
283
00:24:27,109 --> 00:24:28,759
Lasceresti il mio cane?
284
00:24:30,206 --> 00:24:31,256
Certamente.
285
00:24:32,190 --> 00:24:33,040
Grazie.
286
00:24:33,698 --> 00:24:34,598
Andiamo.
287
00:24:37,470 --> 00:24:38,920
Ci vediamo in giro.
288
00:24:49,560 --> 00:24:50,810
Wylie, andiamo.
289
00:26:57,660 --> 00:26:59,110
Wylie, torniamo su.
290
00:27:01,458 --> 00:27:02,792
La strega ostetrica.
Il processo per stregoneria
291
00:27:02,892 --> 00:27:04,287
a Lydia March.
292
00:27:13,306 --> 00:27:14,753
'La colonia perse i suoi bambini.
293
00:27:15,631 --> 00:27:21,009
'Molti bambini sparirono
dopo l'impiccagione di Lydia March.
294
00:27:21,109 --> 00:27:25,303
Lydia allatto' i bambini
quando erano in fasce.
295
00:27:34,661 --> 00:27:35,461
Wylie?
296
00:27:36,059 --> 00:27:36,859
Wylie.
297
00:27:37,034 --> 00:27:38,184
Ehi, andiamo.
298
00:27:39,120 --> 00:27:40,820
Wylie, vieni via da li'.
299
00:27:48,077 --> 00:27:50,045
Nei giorni seguenti
la morte di Lydia,
300
00:27:50,145 --> 00:27:52,777
i bambini batterono il bosco
in cerca della donna.
301
00:27:53,689 --> 00:27:57,014
Era come se li
chiamasse dalla tomba.
302
00:27:59,264 --> 00:28:00,114
Strano.
303
00:28:58,527 --> 00:28:59,377
Pronto?
304
00:29:01,308 --> 00:29:02,158
Pronto?
305
00:29:05,454 --> 00:29:07,601
Stanza est.
306
00:30:31,771 --> 00:30:32,821
Sei sicura?
307
00:30:33,072 --> 00:30:35,455
Si', Dan, sono sicura
che ha squillato,
308
00:30:35,555 --> 00:30:37,732
pero' diceva che
veniva dalla stanza est.
309
00:30:37,832 --> 00:30:40,593
Strano, forse qualcosa
non funziona nel cablaggio.
310
00:30:40,693 --> 00:30:42,429
Controllero'
appena torno a casa.
311
00:30:42,529 --> 00:30:44,979
Ok. Si', credo
siano solo sciocchezze.
312
00:30:45,691 --> 00:30:48,241
Ehi, devo andare ma
ci vediamo domani.
313
00:30:49,411 --> 00:30:50,061
Ok.
314
00:30:51,899 --> 00:30:52,649
Ciao.
315
00:35:35,653 --> 00:35:36,744
Dannazione.
316
00:37:24,906 --> 00:37:26,760
{\an8}Nitroglicerina.
317
00:37:25,246 --> 00:37:27,146
Norman, lurido
vecchiaccio.
318
00:38:03,884 --> 00:38:04,634
Jess?
319
00:38:22,902 --> 00:38:24,333
Tesoro, sei li'?
320
00:38:28,533 --> 00:38:29,511
Tesoro?
321
00:38:30,479 --> 00:38:31,829
Ehi, sono a casa.
322
00:38:37,348 --> 00:38:38,398
Ehi eccoti.
323
00:38:41,429 --> 00:38:42,679
Vuoi compagnia?
324
00:38:47,963 --> 00:38:49,724
No, no, no, non
voglio che la chiudi.
325
00:38:49,824 --> 00:38:52,274
Volevo sapessi che
ero tornato a casa.
326
00:38:52,808 --> 00:38:53,458
Ok.
327
00:38:55,622 --> 00:38:57,850
Ehi, c'e' qualcosa non va?
328
00:38:58,679 --> 00:38:59,629
Sto bene.
329
00:39:01,020 --> 00:39:01,970
Sto bene.
330
00:39:03,476 --> 00:39:04,126
Ok.
331
00:39:19,016 --> 00:39:21,966
Hai fatto abbastanza
danni qui per oggi, tesoro.
332
00:39:22,465 --> 00:39:23,165
Si'.
333
00:39:24,953 --> 00:39:26,753
Sono stata molto occupata.
334
00:39:27,952 --> 00:39:29,402
Me ne sono accorto.
335
00:39:32,829 --> 00:39:34,479
Ho provato a chiamarti.
336
00:39:35,577 --> 00:39:36,227
Oh?
337
00:39:38,926 --> 00:39:41,326
Non ho sentito
squillare il telefono.
338
00:39:41,700 --> 00:39:43,350
Ero un po' preoccupato.
339
00:39:47,212 --> 00:39:47,912
Ehi,
340
00:39:48,406 --> 00:39:49,506
E' tutto ok?
341
00:39:51,228 --> 00:39:51,928
Si'.
342
00:39:54,180 --> 00:39:55,530
Sono solo stanca.
343
00:39:56,936 --> 00:39:59,079
Non ho dormito molto bene.
344
00:40:04,185 --> 00:40:05,435
Mi sei mancata.
345
00:40:07,843 --> 00:40:09,543
Mi sei mancato anche tu.
346
00:41:02,475 --> 00:41:03,175
Ehi.
347
00:41:04,783 --> 00:41:05,683
Dov'eri?
348
00:41:08,160 --> 00:41:09,110
Al bagno.
349
00:41:11,298 --> 00:41:12,998
Mmm... sei cosi' fredda.
350
00:41:40,656 --> 00:41:42,006
Che buon profumo.
351
00:41:52,618 --> 00:41:53,968
Wylie, ehi amico.
352
00:41:54,374 --> 00:41:55,974
Ehi, amico, stai bene?
353
00:41:57,584 --> 00:41:58,984
Ehi, non sta bene?
354
00:41:59,535 --> 00:42:01,235
Sembra spettrale. Wylie.
355
00:42:02,338 --> 00:42:03,538
No, non lo so.
356
00:42:05,249 --> 00:42:06,199
Tesoro...
357
00:42:06,880 --> 00:42:09,730
Hai picchiato il nostro
cane quando non c'ero?
358
00:42:09,830 --> 00:42:11,280
Lo hai fatto, vero?
359
00:42:13,872 --> 00:42:15,672
No, non
potrei mai farlo.
360
00:42:17,674 --> 00:42:19,624
Gesu', stavo solo scherzando.
361
00:42:20,926 --> 00:42:24,601
Cos'e'... stavi facendo
giardinaggio prima di colazione?
362
00:42:29,138 --> 00:42:30,811
Oh ho dimenticato di dirti
363
00:42:30,911 --> 00:42:33,761
che c'e' qualcosa che
con va con la lavatrice.
364
00:42:33,902 --> 00:42:35,402
Giu' si e' allagato.
365
00:42:35,968 --> 00:42:37,818
Ok, gli
daro' un'occhiata.
366
00:44:09,899 --> 00:44:12,249
Ehi, Jess hai
visto il mio martello?
367
00:44:22,081 --> 00:44:22,831
Jess?
368
00:44:37,217 --> 00:44:38,817
Ehi Jess, sei laggiu'?
369
00:44:39,623 --> 00:44:40,373
Jess?
370
00:44:42,176 --> 00:44:43,976
Perche' diavolo e' chiuso?
371
00:45:02,200 --> 00:45:04,576
Non hai sentito poco fa
che cercavo di entrare?
372
00:45:04,676 --> 00:45:05,326
No.
373
00:45:06,757 --> 00:45:08,207
Cosa stavi facendo?
374
00:45:09,626 --> 00:45:11,981
Mettevi in ordine
con la porta chiusa?
375
00:45:12,081 --> 00:45:13,681
Ho sentito sussurrare.
376
00:45:14,162 --> 00:45:16,212
Tesoro con
chi stavi parlando?
377
00:45:17,618 --> 00:45:18,718
Con nessuno.
378
00:45:20,981 --> 00:45:26,997
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
379
00:45:28,005 --> 00:45:32,981
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
380
00:46:25,769 --> 00:46:28,092
Pensavo che un procione
stesse graffiando la macchina.
381
00:46:28,192 --> 00:46:28,992
Wylie?
382
00:46:30,127 --> 00:46:31,377
Wylie, andiamo.
383
00:46:31,574 --> 00:46:34,440
Andiamo, su
cucciolo, andiamo dai.
384
00:46:35,432 --> 00:46:37,372
Wylie, andiamo di sopra.
385
00:46:39,049 --> 00:46:39,949
Andiamo.
386
00:46:42,480 --> 00:46:43,380
Andiamo.
387
00:46:52,946 --> 00:46:53,896
Dunque...
388
00:46:54,832 --> 00:46:57,905
mi chiedevo cosa fosse
successo alla tua camicia.
389
00:46:59,774 --> 00:47:01,824
Mi sono agganciata a un chiodo.
390
00:47:02,489 --> 00:47:05,939
L'hai strappata agganciandoti
a un chiodo e l'hai buttata?
391
00:47:06,049 --> 00:47:08,285
Ho finito per
usarla come straccio.
392
00:47:09,323 --> 00:47:11,873
Come uno straccio?
Amavi quella camicia.
393
00:47:12,288 --> 00:47:15,238
- L'avevi presa in luna di miele.
- Era vecchia.
394
00:47:34,809 --> 00:47:35,959
Ehi, sono io.
395
00:47:36,388 --> 00:47:39,288
Lei si sta comportando
stranamente ultimamente.
396
00:47:39,508 --> 00:47:41,358
Intrattabile o cose simili.
397
00:47:43,877 --> 00:47:45,827
Si', davvero
divertente, no?
398
00:47:46,546 --> 00:47:48,362
Tu puoi... tu puoi dirglielo
399
00:47:48,364 --> 00:47:49,914
perche' io non posso.
400
00:47:53,463 --> 00:47:55,663
Puoi... puoi
attendere un attimo?
401
00:48:06,212 --> 00:48:08,014
Oh, mi sta prendendo in giro.
402
00:48:08,114 --> 00:48:09,764
Ehi, posso richiamarti?
403
00:48:41,611 --> 00:48:42,661
Dannazione!
404
00:49:09,138 --> 00:49:10,238
Che diavolo?
405
00:49:21,770 --> 00:49:22,770
Oh, Gesu'.
406
00:50:21,310 --> 00:50:22,872
'In diretta'?
407
00:50:27,074 --> 00:50:27,974
Mio Dio.
408
00:50:29,356 --> 00:50:31,756
Queste videocamere
funzionano ancora.
409
00:51:49,959 --> 00:51:51,209
Cosa cavolo...?
410
00:52:08,108 --> 00:52:10,173
Oh, ehi sei sveglia.
411
00:52:10,482 --> 00:52:13,882
Devo correre al negozio
e poi devo riparare il tetto.
412
00:52:15,493 --> 00:52:16,493
Stai bene?
413
00:52:19,574 --> 00:52:20,524
Sto bene.
414
00:52:23,717 --> 00:52:24,367
Ok.
415
00:52:25,066 --> 00:52:26,366
Va bene, a dopo.
416
00:52:53,613 --> 00:52:54,813
Ne sei sicuro?
417
00:52:55,320 --> 00:52:57,708
Il suv e' andato via,
l'ho visto uscire.
418
00:52:57,808 --> 00:52:58,808
E il cane?
419
00:52:59,694 --> 00:53:00,994
Sul serio amico?
420
00:53:04,028 --> 00:53:05,328
Stai di vedetta.
421
00:53:25,489 --> 00:53:26,589
Resta qui...
422
00:54:05,432 --> 00:54:06,232
Dylan?
423
00:55:20,624 --> 00:55:21,424
Dylan?
424
00:55:23,486 --> 00:55:24,236
Eric?
425
00:55:27,721 --> 00:55:29,821
Dai ragazzi,
non e' divertente.
426
00:55:38,682 --> 00:55:39,982
Sono ancora qui.
427
00:56:41,936 --> 00:56:44,736
Ehi tesoro, volevo dirti
che sono rientrato.
428
00:57:53,004 --> 00:57:54,354
Cosa abbiamo qui?
429
00:58:01,621 --> 00:58:02,721
Incredibile.
430
00:59:04,954 --> 00:59:07,956
'27 ottobre, 1998.'
431
00:59:29,310 --> 00:59:32,513
'27 ottobre, 1998.'
432
01:00:13,803 --> 01:00:14,903
Che succede?
433
01:00:22,812 --> 01:00:24,795
Cosa ne pensi
434
01:00:24,797 --> 01:00:27,597
- di andare via per qualche giorno?
- Quando?
435
01:00:28,600 --> 01:00:30,000
Non lo so, domani?
436
01:00:31,429 --> 01:00:33,865
Abbiamo ancora un
sacco di cose da fare qui.
437
01:00:33,965 --> 01:00:36,915
Lo so, ma stiamo lavorando
duro, soprattutto tu.
438
01:00:37,352 --> 01:00:38,940
con gli scatoloni e il resto.
439
01:00:39,040 --> 01:00:40,877
Penso solo che sarebbe bello
440
01:00:40,977 --> 01:00:43,512
se staccassimo un po' la spina
441
01:00:43,612 --> 01:00:45,881
e ci schiarissimo le idee.
442
01:00:46,805 --> 01:00:50,405
Penso solo che stai lavorando
davvero tanto e te lo meriti...
443
01:00:50,810 --> 01:00:53,952
Non vado da nessuna parte
prima di aver finito qui.
444
01:02:56,280 --> 01:02:56,980
Dan?
445
01:02:59,581 --> 01:03:00,831
Dove sei stata?
446
01:03:01,403 --> 01:03:03,053
A fare una passeggiata.
447
01:03:04,005 --> 01:03:07,155
- Hai dormito qui la notte scorsa?
- Stavi russando.
448
01:03:07,834 --> 01:03:09,687
Che... che problema hai?
449
01:03:10,640 --> 01:03:11,540
Nessuno.
450
01:03:13,940 --> 01:03:15,678
Senti, non so cosa ho fatto
451
01:03:15,778 --> 01:03:18,407
per farti arrabbiare
e allontanarti.
452
01:03:19,253 --> 01:03:21,397
Ok, forse e' stato
il mio viaggio a Chicago
453
01:03:21,497 --> 01:03:24,633
quando avrei dovuto
restare qui con te, non so.
454
01:03:25,529 --> 01:03:26,929
Io non sono pazza.
455
01:04:05,155 --> 01:04:07,031
'Registra.'
456
01:04:48,950 --> 01:04:50,274
Salve. La signora Stanton?
457
01:04:50,374 --> 01:04:52,075
Metta solo una firma qui.
458
01:04:52,175 --> 01:04:54,475
La sua stanza e'
la 119 a sinistra.
459
01:05:00,924 --> 01:05:02,224
Signora Stanton,
460
01:05:03,379 --> 01:05:04,729
si ricorda di me?
461
01:05:07,167 --> 01:05:10,717
Mia moglie ed io abbiamo
comprato la rimessa delle carrozze.
462
01:05:13,199 --> 01:05:14,999
Siamo i nuovi proprietari.
463
01:05:21,161 --> 01:05:23,874
Signora Stanton, l'altra notte
464
01:05:23,974 --> 01:05:26,402
ha detto qualcosa a mia moglie
465
01:05:27,395 --> 01:05:29,040
riguardo a dei bambini.
466
01:05:29,372 --> 01:05:30,272
Davvero?
467
01:05:33,194 --> 01:05:34,844
Lei non... non ricorda?
468
01:05:41,279 --> 01:05:42,079
Suo...
469
01:05:43,344 --> 01:05:46,154
Suo marito non le ha mai detto
di aver visto qualcosa?
470
01:05:46,254 --> 01:05:48,649
Lasci il mio
Norman fuori da questa storia.
471
01:05:48,749 --> 01:05:50,796
Mio marito
era un brav'uomo.
472
01:05:51,074 --> 01:05:53,360
Sono sicuro che
lo fosse, solo...
473
01:05:54,136 --> 01:05:55,986
Ho bisogno di sapere se lui
474
01:05:56,395 --> 01:05:59,013
ha visto qualcosa di strano.
475
01:06:00,704 --> 01:06:02,004
Quella stanza...
476
01:06:02,502 --> 01:06:05,469
suppongo fosse
una stanza dei bambini.
477
01:06:05,744 --> 01:06:06,894
Quale stanza?
478
01:06:08,736 --> 01:06:10,736
La stanza degli ospiti ad est.
479
01:06:11,663 --> 01:06:14,363
Solo che sua moglie
non poteva avere figli.
480
01:06:17,299 --> 01:06:19,250
Ma questo non l'ha fermata.
481
01:06:22,731 --> 01:06:24,131
Aspetta un attimo.
482
01:06:25,040 --> 01:06:26,390
Mi ricordo di te.
483
01:06:28,555 --> 01:06:29,705
Quei bambini,
484
01:06:30,962 --> 01:06:32,165
li hai visti?
485
01:06:33,040 --> 01:06:35,893
Non ho detto niente riguardo...
486
01:06:36,455 --> 01:06:38,855
Loro hanno
bisogno di essere nutriti.
487
01:06:40,338 --> 01:06:41,788
Dovevano bruciarla.
488
01:06:42,461 --> 01:06:44,329
L'impiccagione non e' bastata.
489
01:06:44,429 --> 01:06:47,179
Dovete bruciarla prima
che sia troppo tardi.
490
01:07:27,353 --> 01:07:30,796
Scusa se mi sto comportando
stranamente in questo periodo.
491
01:07:30,896 --> 01:07:32,359
E' questa casa.
492
01:07:33,394 --> 01:07:35,313
E'... va tutto bene.
493
01:07:37,508 --> 01:07:38,858
E' tutto a posto.
494
01:09:05,958 --> 01:09:06,908
Dove sei?
495
01:09:11,616 --> 01:09:13,016
Lo so che sei li'.
496
01:09:15,849 --> 01:09:17,399
Cosa stai aspettando?
497
01:10:15,958 --> 01:10:16,708
Jess?
498
01:10:51,460 --> 01:10:53,600
Vediamo cosa stavi facendo.
499
01:11:06,039 --> 01:11:06,989
Dove vai?
500
01:11:11,738 --> 01:11:12,588
Eccoti.
501
01:11:15,770 --> 01:11:17,120
Che stai facendo?
502
01:11:57,319 --> 01:11:58,169
Ehila'?
503
01:12:08,874 --> 01:12:10,474
C'e'... c'e' qualcuno?
504
01:13:28,819 --> 01:13:29,519
Ehi.
505
01:13:30,916 --> 01:13:32,962
Eri fuori per
un'altra passeggiata?
506
01:13:33,062 --> 01:13:33,762
Si'.
507
01:13:39,047 --> 01:13:40,283
Stai bene?
508
01:13:41,665 --> 01:13:43,714
No, non sto affatto bene.
509
01:13:45,307 --> 01:13:46,607
Ho mal di testa.
510
01:13:46,986 --> 01:13:49,036
Credo mi stia venendo qualcosa.
511
01:13:53,854 --> 01:13:55,004
Dov'e' Wylie?
512
01:13:56,049 --> 01:13:57,049
Non lo so.
513
01:13:58,439 --> 01:14:01,189
Non lo hai portato con te
quando sei uscita?
514
01:14:01,626 --> 01:14:03,376
No, non e' voluto venire.
515
01:14:05,587 --> 01:14:07,287
L'hai detto tu stesso...
516
01:14:07,498 --> 01:14:09,398
E' strano in questo periodo.
517
01:14:10,913 --> 01:14:13,063
Oh, e' strano
in questo periodo?
518
01:14:19,300 --> 01:14:20,100
Wylie?
519
01:14:23,153 --> 01:14:24,353
Ehi, cucciolo.
520
01:14:26,064 --> 01:14:26,864
Wylie!
521
01:14:28,115 --> 01:14:29,565
Andiamo! Vieni qua!
522
01:14:30,782 --> 01:14:33,432
Sono sicura che
e' andato a farsi un giro.
523
01:14:33,733 --> 01:14:35,658
Ehi, mi chiedevo...
524
01:14:36,140 --> 01:14:39,190
hai bruciato qualcosa in
cucina stamattina presto?
525
01:14:39,695 --> 01:14:41,448
Era solo un po' d'incenso.
526
01:14:41,548 --> 01:14:42,448
Incenso.
527
01:14:43,253 --> 01:14:44,632
Ok devi farmi un favore
528
01:14:44,732 --> 01:14:47,782
ed evitare di rifarlo
perche' puzza come la merda.
529
01:15:23,096 --> 01:15:25,812
Coppia celebra il 20esimo anniversario
della loro attivita' di albergatori.
530
01:15:26,479 --> 01:15:28,836
Cose che si aggirano nella notte.
La rimessa delle carrozze e' stregata?
531
01:15:30,023 --> 01:15:31,023
Grandioso.
532
01:17:56,922 --> 01:17:58,922
- Cosa stai facendo?
- Gesu'!
533
01:18:00,418 --> 01:18:01,968
Cosa stai facendo tu?
534
01:18:03,855 --> 01:18:06,857
Ho sentito un rumore qui.
Stavo solo controllando.
535
01:18:07,503 --> 01:18:08,653
Vado a letto.
536
01:18:31,138 --> 01:18:34,538
Visita al vecchio museo
delle streghe nel centro storico.
537
01:19:00,114 --> 01:19:01,675
Vecchio museo delle streghe.
538
01:19:10,391 --> 01:19:11,594
Scarificatore.
539
01:19:11,694 --> 01:19:12,770
Forcipe.
540
01:19:12,870 --> 01:19:14,185
Forbici per
cordone ombelicale.
541
01:19:14,285 --> 01:19:15,258
Uncino per suture.
542
01:19:19,665 --> 01:19:21,243
Sedia da parto.
543
01:19:39,862 --> 01:19:46,464
Il mito del capezzolo della strega.
544
01:19:50,017 --> 01:19:54,310
Capezzolo della strega. Cresce sotto
l'ascella o sulla punta del dito.
545
01:20:12,663 --> 01:20:15,590
I bambini della strega. I bambini
della strega si nutrono dal capezzolo.
546
01:20:15,690 --> 01:20:18,370
Questa razione di sangue era
un rituale quotidiano essenziale
547
01:20:18,470 --> 01:20:20,270
per la loro sopravvivenza.
548
01:20:50,508 --> 01:20:51,258
Jess?
549
01:20:53,971 --> 01:20:54,871
Jessica?
550
01:21:01,675 --> 01:21:02,425
Jess?
551
01:21:04,158 --> 01:21:06,493
Amico, dove
diavolo e' finita?
552
01:22:23,188 --> 01:22:23,938
Jess?
553
01:22:28,798 --> 01:22:30,568
Jess, sei andata giu'?
554
01:23:30,223 --> 01:23:30,973
Jess?
555
01:23:38,221 --> 01:23:39,621
Cosa mi hai fatto?
556
01:23:47,668 --> 01:23:48,818
Fammi uscire.
557
01:23:51,066 --> 01:23:51,916
Jess...
558
01:23:57,403 --> 01:23:59,503
C'e' il male
dentro di te, Dan.
559
01:24:02,915 --> 01:24:04,515
Ma non ti preoccupare.
560
01:24:06,864 --> 01:24:08,014
Lo cacceremo.
561
01:24:09,286 --> 01:24:12,288
Jess, aspetta.
Ascoltami, ok?
562
01:24:12,836 --> 01:24:14,436
Fermati, Jess. Cristo.
563
01:24:17,275 --> 01:24:19,316
Jess, ehi, fermati.
564
01:24:21,186 --> 01:24:22,486
Ti prego fermati.
565
01:24:44,538 --> 01:24:45,688
Resta con me.
566
01:26:46,456 --> 01:26:48,899
Sei pazza, sei pazza.
567
01:27:50,702 --> 01:27:52,307
Non vi aspettavo cosi' presto.
568
01:27:52,407 --> 01:27:55,396
- C'era meno traffico del previsto.
- Ah.
569
01:27:56,017 --> 01:27:56,817
Salve.
570
01:27:57,664 --> 01:27:58,464
Salve.
571
01:28:01,245 --> 01:28:03,245
Ho la stanza perfetta per voi.
572
01:28:03,557 --> 01:28:06,676
E' la stanza ad est, al
piano di sopra sulla sinistra.
573
01:28:06,776 --> 01:28:07,626
Grazie.
574
01:28:16,462 --> 01:28:17,812
Buona permanenza.
575
01:28:26,529 --> 01:28:29,667
Un'altra traduzione
di SRT project
576
01:28:30,708 --> 01:28:33,072
'Gli abitanti.'
577
01:28:34,000 --> 01:28:40,000
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
578
01:28:41,000 --> 01:28:45,000
Traduzione: merrin75 [SRT project]
580
01:28:46,000 --> 01:28:52,000
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
581
01:28:53,000 --> 01:28:59,000
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
582
01:29:00,000 --> 01:29:06,000
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject