1
00:00:18,684 --> 00:00:22,253
- Cariño, vas a estar ahí toda la noche?
- Ahora salgo.
2
00:00:31,562 --> 00:00:33,596
No lo puedo creer.
No hay televisión.
3
00:00:33,598 --> 00:00:36,165
Oh, no seas un gruñón.
4
00:00:36,167 --> 00:00:38,567
Creo que es pintoresco.
5
00:00:38,569 --> 00:00:40,702
Oye, ¿no es en el último piso?
6
00:00:40,704 --> 00:00:43,037
- Sí, creo que si.
- Eso es lo que pensé.
7
00:00:43,039 --> 00:00:44,671
Es sólo que cuando yo
estaba en el baño,
8
00:00:44,673 --> 00:00:47,707
Me enteré de, como un
crujido extraño.
9
00:00:47,709 --> 00:00:50,242
Es una casa antigua.
10
00:00:51,177 --> 00:00:53,211
Tienes razón.
11
00:00:55,215 --> 00:00:57,048
Quieres ir a las
antigüedades mañana?
12
00:00:57,050 --> 00:00:58,616
No, yo quiero ir al museo de brujas.
13
00:00:58,618 --> 00:01:01,118
El museo de brujas? Todo el mundo
va al Museo de brujas.
14
00:01:01,120 --> 00:01:03,453
Lo sé, pero cuando en Roma...
15
00:01:03,455 --> 00:01:06,355
Está bien, museo de brujas.
16
00:01:06,357 --> 00:01:08,256
Gracias.
17
00:01:08,258 --> 00:01:10,791
Cualquier cosa para mi nena.
18
00:01:10,793 --> 00:01:12,492
Pero ahora tenemos que ir a dormir,
19
00:01:12,494 --> 00:01:14,460
Porque tenemos que madrugar.
20
00:01:14,462 --> 00:01:16,795
Está bien.
21
00:01:21,400 --> 00:01:23,434
- Buenas noches.
- Buenas noches.
22
00:03:42,840 --> 00:03:45,374
Dan, veo que has encontrado el lugar.
23
00:03:45,376 --> 00:03:47,809
Sí, y no perderlo en
este momento.
24
00:03:47,811 --> 00:03:50,678
Gretchen, esta es mi esposa, Jessica.
Jessica, es Gretchen.
25
00:03:50,680 --> 00:03:53,313
- Encantado de conocerte por fin.
- Hola.
26
00:03:58,252 --> 00:04:00,353
Esta es mi tía.
Es la dueña actual.
27
00:04:00,355 --> 00:04:02,521
Rose, son Dan
y Jessica Coffey.
28
00:04:02,523 --> 00:04:04,856
Ellos están aquí para ver la casa.
29
00:04:04,858 --> 00:04:06,958
Hola. Su casa es preciosa.
30
00:04:06,960 --> 00:04:09,393
Tendrá que disculpar a mi tía.
31
00:04:09,395 --> 00:04:12,629
Esto es muy difícil para ella... dar el
cargo del negocio con extraños.
32
00:04:12,631 --> 00:04:16,499
- Estoy seguro de que lo entiende.
- Claro.
33
00:04:19,469 --> 00:04:22,370
La casa tienes más de 350
años de antigüedad.
34
00:04:22,372 --> 00:04:26,540
Es una de los más antiguas
en toda Nueva Inglaterra,
35
00:04:26,542 --> 00:04:30,276
Remonta a los primeros colonos.
36
00:04:31,611 --> 00:04:34,379
Necesita un poco de renovación,
37
00:04:34,381 --> 00:04:36,781
Pero eso es parte del encanto.
38
00:04:53,330 --> 00:04:54,763
Vaya.
39
00:05:02,404 --> 00:05:03,771
Gran vista.
40
00:05:03,773 --> 00:05:05,605
Absolutamente.
41
00:05:08,675 --> 00:05:10,676
- Es bonito, ¿verdad?
- Sí.
42
00:05:10,678 --> 00:05:13,011
Tenemos una residencia principal
43
00:05:13,013 --> 00:05:15,747
Y luego tres habitaciones,
todos los de arriba.
44
00:05:15,749 --> 00:05:17,912
¿Cuánto tiempo ha pasado por
una cama y desayuno?
45
00:05:17,924 --> 00:05:18,649
40 años.
46
00:05:18,651 --> 00:05:21,284
Mi tía y tío lo hicieron
es la primera vez que lo compró.
47
00:05:21,286 --> 00:05:24,020
Si no te importa que pregunte,
¿por qué lo venden?
48
00:05:24,022 --> 00:05:26,789
Murió hace un año, un
ataque al corazón. Fue muy repentino.
49
00:05:26,791 --> 00:05:28,957
Ella trató de mantener el lugar
ir por su cuenta,
50
00:05:28,959 --> 00:05:31,025
Pero era demasiado para ella.
51
00:05:31,027 --> 00:05:33,794
¿Acaso no tienes un manitas
o cualquier otro personal?
52
00:05:33,796 --> 00:05:35,829
No, era de ellos dos.
53
00:05:35,831 --> 00:05:37,831
Mi tío era un manitas.
54
00:05:37,833 --> 00:05:40,834
Le gustaba hacer las cosas por sí mismo.
55
00:05:40,836 --> 00:05:43,636
¿ Qué va a pasar con ella?
56
00:05:43,638 --> 00:05:45,604
Vida asistida.
57
00:05:45,606 --> 00:05:48,740
Encontramos un lugar encantador
a unas pocas millas de aquí.
58
00:05:48,742 --> 00:05:51,976
Tengo que advertirte, arriba
está un poco desordenado.
59
00:06:12,530 --> 00:06:14,764
¿Qué pasa con todos
estos muebles?
60
00:06:14,766 --> 00:06:16,999
¿Qué es lo que planean
hacer con él?
61
00:06:17,001 --> 00:06:19,568
Está incluido. Sería
demasiados problemas para moverlo.
62
00:06:19,570 --> 00:06:22,904
Y además, pertenecen a la casa.
63
00:06:32,914 --> 00:06:34,981
Así que, ¿qué te parece?
64
00:06:34,983 --> 00:06:38,584
¿Podemos permitirnos esto?
65
00:06:38,586 --> 00:06:40,886
Sí. Estaremos... Estaremos bien.
66
00:06:40,888 --> 00:06:42,888
- ¿Estás...
- te prometo.
67
00:06:44,056 --> 00:06:46,891
Está bien. Vamos a hacerlo.
68
00:06:46,893 --> 00:06:48,859
- ¿En serio?
- Sí.
69
00:06:48,861 --> 00:06:51,962
- Si piensas que podemos hacer esto.
- Lo sé que puedo.
70
00:06:51,964 --> 00:06:54,631
Está bien.
71
00:06:54,633 --> 00:06:56,532
- Te quiero.
- Yo también te amo.
72
00:06:56,534 --> 00:06:58,901
Esto va a ser grande.
73
00:06:58,903 --> 00:07:02,571
Bueno, voy a volver a la oficina
y elaborar la documentación.
74
00:07:02,573 --> 00:07:04,005
Un placer hacer negocios.
75
00:07:04,007 --> 00:07:05,706
Absolutamente.
Muchas gracias.
76
00:07:05,708 --> 00:07:07,974
- Felicitaciones.
- Gracias.
77
00:07:09,476 --> 00:07:11,710
Lo sé que corriendo un B & B es una locura,
78
00:07:11,712 --> 00:07:15,480
Pero ha sido tu sueño desde
tanto tiempo.
79
00:07:15,482 --> 00:07:18,449
Lo sé. Yo sólo...
80
00:07:18,451 --> 00:07:21,518
Bueno, supongo
es nuestro sueño ahora.
81
00:07:21,520 --> 00:07:23,786
Estoy completamente de acuerdo con eso.
82
00:07:25,822 --> 00:07:27,756
- La próxima vez que conducimos por aquí,
83
00:07:27,758 --> 00:07:29,591
Va a ser nuestra casa.
84
00:07:56,451 --> 00:07:58,652
Cariño, ¿a dónde va este?
85
00:07:58,654 --> 00:08:00,787
Uh, la cocina.
86
00:08:00,789 --> 00:08:04,457
Cocina. Bueno.
Wylie, vamos, chico.
87
00:08:08,829 --> 00:08:11,931
Excelente.
88
00:08:11,933 --> 00:08:15,668
Cariño, ya tenemos línea en el teléfono.
89
00:08:15,670 --> 00:08:17,870
¿Quieres una estrella
de oro o algo así?
90
00:08:17,872 --> 00:08:21,006
Sí, en realidad, me encantaría
una estrella de oro. Gracias.
91
00:08:21,008 --> 00:08:23,942
¿Porqué no comemos algo?
92
00:08:23,944 --> 00:08:25,810
Me muero de hambre.
93
00:08:32,684 --> 00:08:34,785
- ¿Cómo es?
- Bueno.
94
00:08:34,787 --> 00:08:36,019
- ¿Sí?
95
00:08:36,021 --> 00:08:38,521
Oh.
96
00:08:39,857 --> 00:08:41,489
¿Hemos desempaquetado los vasos?
97
00:08:41,491 --> 00:08:43,123
Aún no.
98
00:08:43,125 --> 00:08:45,158
Está bien.
99
00:08:46,960 --> 00:08:49,895
Esto se va a tener que hacer,
100
00:08:49,897 --> 00:08:51,729
Madame.
101
00:08:56,201 --> 00:08:57,867
Está bien.
102
00:09:08,912 --> 00:09:11,078
Un brindis
103
00:09:11,080 --> 00:09:14,081
Por nuestro nuevo
hogar y los negocios.
104
00:09:14,083 --> 00:09:16,216
Míranos.
105
00:09:16,218 --> 00:09:18,518
Así, que clase.
106
00:09:18,520 --> 00:09:20,786
¿Quieres saber mis
números de la suerte?
107
00:09:20,788 --> 00:09:24,990
- Sí. No. Quiero leerte lo mío.
- ¿Cuáles son los suyos?
108
00:09:24,992 --> 00:09:28,059
"Tenga en cuenta sus sueños más preciados
109
00:09:28,061 --> 00:09:29,994
en el futuro."
110
00:09:29,996 --> 00:09:31,929
- Oh, eso es lo que estamos haciendo.
- Sí.
111
00:09:31,931 --> 00:09:34,598
Y, um, "para coger un resfriado" es
112
00:09:34,600 --> 00:09:37,701
- ¿Eh?
- Exactamente.
113
00:09:47,611 --> 00:09:49,745
Hey, cariño?
114
00:09:49,747 --> 00:09:51,980
¿A qué hora te quieres
despertar mañana?
115
00:09:51,982 --> 00:09:53,948
Temprano.
116
00:09:53,950 --> 00:09:55,783
Como, 06 a.m.
117
00:09:55,785 --> 00:09:57,151
Está bien.
118
00:09:58,153 --> 00:09:59,887
Excelente.
119
00:09:59,889 --> 00:10:01,855
Vamos a tomar el desayuno en la cama.
120
00:10:01,857 --> 00:10:03,590
¿Qué quieres,
tortitas o waffles?
121
00:10:03,592 --> 00:10:05,091
Tortitas.
122
00:10:11,731 --> 00:10:13,765
Estoy tan cansada.
123
00:10:13,767 --> 00:10:16,200
Sí? ¿Día largo?
124
00:10:16,202 --> 00:10:18,769
Sí.
125
00:10:21,306 --> 00:10:23,205
- ¿Qué?
- ¿Qué?
126
00:10:23,207 --> 00:10:25,941
Sólo reviso a mi hermosa esposa
127
00:10:25,943 --> 00:10:28,643
Ese culo increíblemente lindo.
128
00:10:39,754 --> 00:10:41,588
¿Podemos hacer esto mañana?
129
00:10:41,590 --> 00:10:43,890
¿Mañana?
130
00:10:43,892 --> 00:10:46,325
- ¿No sabes las reglas?
- ¿Qué?
131
00:10:46,327 --> 00:10:49,661
Hay que bautizar su nueva casa
en su nueva cama,
132
00:10:49,663 --> 00:10:52,063
O es increíblemente mala suerte.
133
00:10:53,765 --> 00:10:56,566
- Mojar la cama?
- "Mojar la cama"?
134
00:10:56,568 --> 00:10:58,701
Sí, estoy cansada.
135
00:10:58,703 --> 00:11:00,869
¿Podrías tirar ésta carta por mi?
136
00:11:05,207 --> 00:11:07,208
Está bien, pero recuerda.
137
00:11:07,210 --> 00:11:09,777
Poner aceite en la nueva cama
138
00:11:09,779 --> 00:11:11,645
Para revisar la cama.
139
00:11:14,081 --> 00:11:17,249
- Sueños mojados, cariño.
- "Sueños mojados"?
140
00:11:17,251 --> 00:11:18,950
Sí.
141
00:11:18,952 --> 00:11:20,785
Eres cruel.
142
00:11:20,787 --> 00:11:23,220
- Tú me amas.
- Sí.
143
00:11:51,749 --> 00:11:53,616
- Hola.
- Hola.
144
00:11:57,053 --> 00:11:59,888
Me olvidó donde estaba
esta mañana.
145
00:11:59,890 --> 00:12:02,757
No te preocupes. Va tomar algún
tiempo para acostumbrarse.
146
00:12:07,663 --> 00:12:10,864
¿Qué es lo primero en la agenda?
147
00:12:10,866 --> 00:12:12,765
¿Tienes algo?
148
00:12:12,767 --> 00:12:14,633
No
149
00:12:15,668 --> 00:12:18,302
Está bien.
150
00:12:18,304 --> 00:12:20,238
¿Qué hay de eso?
151
00:12:20,240 --> 00:12:22,473
Uh, no.
152
00:12:22,475 --> 00:12:25,108
Muy bien, entonces.
153
00:12:25,110 --> 00:12:26,776
¿Qué pasa con eso?
154
00:12:26,778 --> 00:12:28,511
Oh, sí. Esa es la cocina.
155
00:12:28,513 --> 00:12:32,414
Eso... es la cocina.
Correcto.
156
00:12:38,889 --> 00:12:41,022
Este es
157
00:12:41,024 --> 00:12:43,057
Un poco un misterio.
158
00:12:46,494 --> 00:12:48,461
Está bien, así que estoy todo hecho.
159
00:12:48,463 --> 00:12:51,430
Genial. Me
pueden ayudar con algunas de estas cajas?
160
00:12:51,432 --> 00:12:53,965
- Tal vez.
- Vamos.
161
00:13:30,867 --> 00:13:33,368
Dan?
162
00:13:37,473 --> 00:13:39,540
¿Estás aquí?
163
00:13:45,313 --> 00:13:47,113
Cariño?
164
00:13:48,315 --> 00:13:50,282
Oh, hey.
165
00:13:52,285 --> 00:13:54,953
¿Qué es todo esto?
166
00:13:54,955 --> 00:13:56,554
Uh, no sé.
167
00:13:56,556 --> 00:14:00,324
Una especie de trastero, supongo.
168
00:14:00,326 --> 00:14:02,159
Oh.
169
00:14:03,995 --> 00:14:07,397
- Oh, raro. Mira esta silla.
- Lo sé.
170
00:14:07,399 --> 00:14:09,899
Al menos, creo que es una silla.
¿Que es eso?
171
00:14:09,901 --> 00:14:12,334
No sé, pero si fuera tú, no lo tocaría.
172
00:14:12,336 --> 00:14:14,402
Eso es bastante desagradable.
173
00:14:16,204 --> 00:14:18,604
¿Por qué tiene correas?
174
00:14:21,407 --> 00:14:24,075
No sé. Dime.
175
00:14:24,077 --> 00:14:26,377
No sé por qué hay correas.
176
00:14:26,379 --> 00:14:28,479
No sé.
177
00:14:30,014 --> 00:14:31,914
Usted es el inteligente.
178
00:14:46,294 --> 00:14:48,495
Esto en cuanto a camas mojadas.
179
00:15:01,976 --> 00:15:04,577
Buenas noches, materia caliente.
180
00:15:39,639 --> 00:15:42,140
Tengo que darles de comer.
181
00:15:49,647 --> 00:15:53,282
Estoy esperando.
182
00:15:53,284 --> 00:15:56,151
Dan! Dan. Dan.
183
00:15:56,153 --> 00:15:58,019
Dan, despierta!
184
00:16:02,123 --> 00:16:05,125
Oh, querida, te desperté.
185
00:16:09,096 --> 00:16:12,498
No, no sé cómo ella entró.
186
00:16:12,500 --> 00:16:16,435
Ese es el punto. Nos despertamos,
y ella estaba en nuestra habitación.
187
00:16:16,437 --> 00:16:19,037
Sí, está bien. No no no.
188
00:16:19,039 --> 00:16:20,238
- ¿Qué?
- Voy a llamarlos.
189
00:16:20,240 --> 00:16:21,405
Los niños.
190
00:16:21,407 --> 00:16:23,540
Ten cuidado de los niños.
191
00:16:35,085 --> 00:16:38,120
Mi Norman.
192
00:16:38,122 --> 00:16:42,023
Mi dulce, dulce Norman.
193
00:16:46,962 --> 00:16:49,263
Así, la señora Stanton.
194
00:16:49,265 --> 00:16:51,398
Es linda la chica.
195
00:16:51,400 --> 00:16:54,167
- Lástima.
- Lo siento mucho por esto.
196
00:16:54,169 --> 00:16:57,136
Al parecer, ella se fue.
197
00:16:57,138 --> 00:16:58,604
Ella hizo todo el
camino hasta aquí.
198
00:16:58,606 --> 00:17:01,039
Bueno, esto es lo que sabe.
199
00:17:01,041 --> 00:17:02,707
Este lugar, es lo que recuerda.
200
00:17:02,709 --> 00:17:05,176
Caminó por el bosque.
201
00:17:05,178 --> 00:17:09,413
Sin ningún tipo de zapatos?
¿Qué tan lejos está eso?
202
00:17:09,415 --> 00:17:11,982
Um, ellos siempre tuvieron uno
de repuesto escondido.
203
00:17:11,984 --> 00:17:14,184
Así es como ella entró.
204
00:17:14,186 --> 00:17:16,219
Es posible que deseen
cambiar las cerraduras,
205
00:17:16,221 --> 00:17:17,620
Todos iguales.
206
00:17:17,622 --> 00:17:21,056
Gretchen dijo que ella no
tiene nada, incluso niños.
207
00:17:21,058 --> 00:17:24,192
Eso no tiene ningún sentido.
¿Entonces qué estaba hablando?
208
00:17:24,194 --> 00:17:26,260
Cariño, ella está confundida.
209
00:17:26,262 --> 00:17:28,695
Ella es vieja.
210
00:17:28,697 --> 00:17:32,131
No sé. Siento que estamos
tomando ventaja de ella o algo.
211
00:17:32,133 --> 00:17:34,299
¿Me estás tomando el pelo?
La viste.
212
00:17:34,301 --> 00:17:36,634
Ella ni siquiera sabía
dónde estaba.
213
00:17:36,636 --> 00:17:38,736
Nos fuimos nosotros, vino
y tomó este lugar,
214
00:17:38,738 --> 00:17:40,504
Hubiera sido otra persona.
215
00:17:40,506 --> 00:17:42,572
Al menos somos buenas personas.
216
00:17:48,677 --> 00:17:50,678
Dame un segundo.
217
00:17:50,680 --> 00:17:52,346
Está bien.
218
00:17:53,548 --> 00:17:55,282
¿Hola?
219
00:18:03,156 --> 00:18:06,191
Así que fue Roger.
220
00:18:06,193 --> 00:18:09,060
Quiere que vuele a Chicago.
221
00:18:09,062 --> 00:18:12,596
Pero pensé que sería la próxima semana.
222
00:18:12,598 --> 00:18:15,732
Lo siento. Al parecer hay
algún cliente para una reunión.
223
00:18:15,734 --> 00:18:17,600
Es realmente importante.
224
00:18:19,202 --> 00:18:21,203
Está bien.
225
00:18:22,438 --> 00:18:24,238
Lo siento.
226
00:18:26,174 --> 00:18:29,075
Oye, cariño, voy a la ciudad
para algunos suministros.
227
00:18:29,077 --> 00:18:32,078
- Necesitas algo?
- No. Estoy bien.
228
00:18:32,080 --> 00:18:35,145
Está bien. Supongo que
te veré en un rato.
229
00:18:35,157 --> 00:18:36,182
Correcto.
230
00:19:11,150 --> 00:19:13,818
¿De dónde sacaste
ese libro raro?
231
00:19:13,820 --> 00:19:16,520
No es un libro raro.
232
00:19:16,522 --> 00:19:18,755
Lo tengo en la biblioteca.
233
00:19:18,757 --> 00:19:20,590
Ya sabes.
234
00:19:20,592 --> 00:19:23,392
Ese gran edificio en la ciudad
235
00:19:23,394 --> 00:19:25,360
Con todos los libros del mismo tema.
236
00:19:25,362 --> 00:19:27,395
Correcto, correcto, correcto. Ese lugar
237
00:19:27,397 --> 00:19:30,331
Con las palabras sobre el papel.
238
00:19:30,333 --> 00:19:32,433
- Sí.
- Oh.
239
00:19:33,635 --> 00:19:36,236
De todos modos, ¿por qué
tienes que leerlo?
240
00:19:36,238 --> 00:19:38,271
No sé.
241
00:19:38,273 --> 00:19:40,506
Pensé que ibas poner en
la historia de la región.
242
00:19:40,508 --> 00:19:43,375
Ya sabes, por si acaso
243
00:19:43,377 --> 00:19:45,610
Nuestros clientes lo piden.
244
00:19:46,612 --> 00:19:48,412
Es muy inteligente.
245
00:19:50,314 --> 00:19:52,782
Oh. Oh, cariño, mira,
es nuestra casa.
246
00:19:52,784 --> 00:19:56,318
Aquí dice que el hombre
que lo construyó en 1665,
247
00:19:56,320 --> 00:19:59,721
Arthur, era un
fabricante de carruajes.
248
00:19:59,723 --> 00:20:01,589
De ahí el nombre.
249
00:20:01,591 --> 00:20:04,358
Eso es inteligente.
250
00:20:04,360 --> 00:20:07,694
- Eres un idiotal!
- Lo sé.
251
00:20:10,264 --> 00:20:12,865
Oh, su esposa, Lydia,
era una partera
252
00:20:12,867 --> 00:20:15,400
De los primeros colonos.
253
00:20:17,404 --> 00:20:19,470
Eso es genial.
254
00:20:21,706 --> 00:20:24,307
Oh, cariño, escucha esto. Mira.
255
00:20:24,309 --> 00:20:26,309
"Cuando una misteriosa enfermedad
256
00:20:26,311 --> 00:20:28,311
" a plagado en los niños de la colonia,
257
00:20:28,313 --> 00:20:30,479
"Lydia fue culpado por ello,
258
00:20:30,481 --> 00:20:33,615
" y acusada de practicar brujería.
259
00:20:33,617 --> 00:20:37,584
Fue juzgada y ahorcada en 1669."
260
00:20:38,819 --> 00:20:41,220
¿Puedes creer que..
261
00:20:41,222 --> 00:20:44,062
Algunos niños contraen la gripe y
de inmediato es culpa de la mujer.
262
00:20:45,691 --> 00:20:47,425
¿Qué?
263
00:20:47,427 --> 00:20:49,794
Simplemente, me encanta
mi toque feminista.
264
00:20:49,796 --> 00:20:51,629
- Bueno...
- Tan lindo.
265
00:20:51,631 --> 00:20:54,465
Sí, sólo... Es un poco frustrante
266
00:21:20,424 --> 00:21:22,458
- Te amo
- Te quiero.
267
00:21:22,460 --> 00:21:24,660
- Date prisa, ¿de acuerdo?
- Lo haré.
268
00:21:25,928 --> 00:21:28,562
Adiós, Wylie nos vemos más tarde.
269
00:23:07,826 --> 00:23:10,694
Wylie? Wylie?
¿Quieres ir a dar un paseo?
270
00:23:10,696 --> 00:23:14,030
Está bien. Correcto.
271
00:23:14,032 --> 00:23:17,600
Vamos! ¡Vamos! ¡Sí!
272
00:23:46,029 --> 00:23:47,795
Wylie?
273
00:23:49,030 --> 00:23:51,731
Wylie, vamos, chico.
274
00:23:59,339 --> 00:24:00,871
Hey, ¿qué pasa?
275
00:24:00,873 --> 00:24:02,873
- Este es tu perro?
- Sí.
276
00:24:02,875 --> 00:24:05,041
¿Cuál es su nombre?
277
00:24:05,043 --> 00:24:08,111
Wylie.
278
00:24:08,113 --> 00:24:09,745
Tú eres el nuevo propietario
de esa posada, ¿verdad?
279
00:24:09,747 --> 00:24:11,046
¿Te refieres a la casa?
280
00:24:11,048 --> 00:24:13,848
Sí, el lugar de la vieja bruja.
281
00:24:13,850 --> 00:24:17,518
- ¿Quieres uno?
- Uh, no, gracias.
282
00:24:17,520 --> 00:24:20,521
Yo no fumo.
283
00:24:20,523 --> 00:24:22,656
Oye, escucha, Tengo que volver.
284
00:24:22,658 --> 00:24:24,758
Mi marido va a
empezar a preocuparse.
285
00:24:26,761 --> 00:24:29,629
Quieres dejar de mi perro?
286
00:24:29,631 --> 00:24:31,230
Claro que sí.
287
00:24:31,232 --> 00:24:33,565
Gracias.
288
00:24:33,567 --> 00:24:34,999
Vamos.
289
00:24:36,901 --> 00:24:39,102
Nos vemos.
290
00:24:49,145 --> 00:24:51,212
Wylie, vamos.
291
00:26:57,296 --> 00:26:59,597
Wylie, vamos.
Vamos a la cama.
292
00:27:12,821 --> 00:27:15,021
*La Colonia de los niños perdidos*
293
00:27:15,045 --> 00:27:21,045
*Varios niños desaparecieron
después del ahorcamiento de Lydia*
294
00:27:33,631 --> 00:27:37,032
Wylie? Wylie.
295
00:27:37,034 --> 00:27:38,800
Hey, vamos.
296
00:27:38,802 --> 00:27:40,868
Wylie, vete de allí.
297
00:27:47,992 --> 00:27:53,992
*En los días siguientes, Lydia murió y los
niños vagaban por el bosque buscándola*
298
00:27:54,016 --> 00:27:58,216
*Era como si ella los
llamara desde la tumba*
299
00:27:58,352 --> 00:27:59,885
Es extraño.
300
00:28:58,036 --> 00:28:59,836
¿Hola?
301
00:29:00,938 --> 00:29:03,339
¿Hola?
302
00:30:31,219 --> 00:30:35,455
¿Estás seguro
Sí, Dan, estoy seguro de que sonó?
303
00:30:35,457 --> 00:30:38,157
Pero dijo que iba a venir
desde la sala del este.
304
00:30:38,159 --> 00:30:40,292
Eso es raro. Sólo que
algo mal con el cableado.
305
00:30:40,294 --> 00:30:42,527
Voy a comprobarlo cuando llegue a casa.
306
00:30:42,529 --> 00:30:45,263
Bueno, sí. Estoy haciendo el tonto.
307
00:30:45,265 --> 00:30:49,100
Hey, me tengo que ir, nos
vemos mañana, ¿de acuerdo?
308
00:30:49,102 --> 00:30:52,536
Está bien. Adiós.
309
00:35:35,112 --> 00:35:36,744
Maldita sea.
310
00:37:24,552 --> 00:37:26,953
Norman, que sucio viejo.
311
00:38:03,453 --> 00:38:05,287
Jess?
312
00:38:22,503 --> 00:38:24,570
Cariño, ¿estás ahí?
313
00:38:27,440 --> 00:38:30,241
Cariño?
314
00:38:30,243 --> 00:38:32,309
Hola, estoy en casa.
315
00:38:37,348 --> 00:38:39,982
Hey.
316
00:38:39,984 --> 00:38:42,317
¿Quieres un poco de compañía?
317
00:38:47,323 --> 00:38:49,724
No, no, no, no. Yo no
quiero que lo cierres.
318
00:38:49,726 --> 00:38:52,026
Yo sólo quería saber
que estabas en casa.
319
00:38:52,028 --> 00:38:54,294
Está bien.
320
00:38:55,329 --> 00:38:58,431
Hey, es algo malo?
321
00:38:58,433 --> 00:39:00,499
Estoy bien.
322
00:39:00,501 --> 00:39:02,767
Estoy bien.
323
00:39:02,769 --> 00:39:04,869
Está bien.
324
00:39:19,016 --> 00:39:21,550
Ya hay bastante rotura aquí, cariño.
325
00:39:21,552 --> 00:39:23,618
Sí.
326
00:39:24,786 --> 00:39:26,920
He estado muy ocupada.
327
00:39:26,922 --> 00:39:29,355
Puedo ver eso.
328
00:39:32,459 --> 00:39:34,827
He intentado llamar.
329
00:39:34,829 --> 00:39:36,595
Oh?
330
00:39:38,431 --> 00:39:40,665
No oí el timbre del teléfono.
331
00:39:41,700 --> 00:39:43,967
Estaba un poco preocupado.
332
00:39:46,670 --> 00:39:48,404
Hola.
333
00:39:48,406 --> 00:39:50,806
¿Está todo bien?
334
00:39:50,808 --> 00:39:52,674
Sí.
335
00:39:53,742 --> 00:39:56,744
Solo cansada.
336
00:39:56,746 --> 00:39:59,079
No he dormido demasiado bien.
337
00:40:03,717 --> 00:40:05,784
Te he echado de menos.
338
00:40:07,419 --> 00:40:09,486
Te extrañé, también.
339
00:41:02,005 --> 00:41:04,506
Hey.
340
00:41:04,508 --> 00:41:06,674
¿Dónde estabas?
341
00:41:07,776 --> 00:41:09,910
En el baño.
342
00:41:09,912 --> 00:41:12,612
Eres tan fría.
343
00:41:40,138 --> 00:41:42,772
Hueles bien.
344
00:41:52,081 --> 00:41:54,415
Wylie. Hey amigo.
345
00:41:54,417 --> 00:41:56,517
¿Estás bien?
346
00:41:56,519 --> 00:41:58,519
Hey, algo te pasa?
347
00:41:58,521 --> 00:42:00,621
Él parece asustado. Wylie.
348
00:42:00,623 --> 00:42:03,857
No, yo no lo sé.
349
00:42:03,859 --> 00:42:06,593
Cariño...
350
00:42:06,595 --> 00:42:09,929
¿Has estado golpeando nuestro perro
mientras he estado fuera?
351
00:42:09,931 --> 00:42:11,997
¿Verdad?
352
00:42:13,599 --> 00:42:16,033
No, yo nunca haría eso.
353
00:42:17,435 --> 00:42:20,603
Estoy bromeando, Jesús.
354
00:42:20,605 --> 00:42:24,607
¿Qué es... estabas haciendo
antes del desayuno?
355
00:42:28,712 --> 00:42:30,612
Ah, se me olvidó mencionar eso.
356
00:42:30,614 --> 00:42:33,248
Hay algo mal en la lavadora.
357
00:42:33,250 --> 00:42:35,316
Se inundó.
358
00:42:35,318 --> 00:42:37,584
Está bien. Le echaré un vistazo.
359
00:44:09,640 --> 00:44:12,208
Hey, Jess, ¿has visto
a mi martillo?
360
00:44:21,783 --> 00:44:23,817
Jess?
361
00:44:36,862 --> 00:44:39,230
Hey, Jess, ¿estás ahí?
362
00:44:39,232 --> 00:44:41,966
Jess?
363
00:44:41,968 --> 00:44:44,034
¿Qué és lo que buscas?
364
00:45:00,183 --> 00:45:02,384
¿No me oyes?
365
00:45:02,386 --> 00:45:04,452
Hace unos minutos,
¿tratabas de entrar?
366
00:45:04,454 --> 00:45:07,154
- No.
- ¿Qué estás haciendo ahí?
367
00:45:07,156 --> 00:45:08,922
Nada. Sólo enderezánme.
368
00:45:08,924 --> 00:45:11,758
Estás enderezándose
con la puerta cerrada?
369
00:45:11,760 --> 00:45:14,160
Oí susurros.
370
00:45:14,162 --> 00:45:16,295
Cariño, que estás hablando?
371
00:45:17,397 --> 00:45:19,464
Con nadie.
372
00:46:24,193 --> 00:46:27,862
Pensé que un mapache
estaba en nuestro coche.
373
00:46:27,864 --> 00:46:31,232
- Wylie?
- Wylie, vamos.
374
00:46:31,234 --> 00:46:34,835
Vamos arriba, amigo.
Oye. Arriba.
375
00:46:34,837 --> 00:46:37,470
Wylie, vamos. Arriba.
376
00:46:37,472 --> 00:46:40,205
Vamos.
377
00:46:41,907 --> 00:46:43,974
Vamos.
378
00:46:52,816 --> 00:46:55,450
Así que... me estaba preguntando,
379
00:46:55,452 --> 00:46:58,820
Lo que sucedió a tu camisa.
380
00:46:58,822 --> 00:47:02,156
Rompí un botón.
381
00:47:02,158 --> 00:47:05,492
Rompiste un botón a proposito?
382
00:47:05,494 --> 00:47:07,827
Terminé usándolo como un trapo.
383
00:47:07,829 --> 00:47:11,497
Como un trapo? Te encantaba esa camisa.
384
00:47:11,499 --> 00:47:15,133
- Lo tienes desde nuestra luna de miel
- Se puso viejo.
385
00:47:32,951 --> 00:47:36,386
Hey, soy yo.
386
00:47:36,388 --> 00:47:39,088
Quiero decir, ella ha estado actuando
un poco raro últimamente.
387
00:47:39,090 --> 00:47:41,156
De mal humor o algo así.
388
00:47:43,392 --> 00:47:46,160
Sí, eso es muy divertido.
389
00:47:46,162 --> 00:47:48,362
Puedes ir y decirle que,
390
00:47:48,364 --> 00:47:50,464
Porque no soy..
391
00:47:53,100 --> 00:47:55,367
¿Puedes... puedes
colgar por un segundo?
392
00:48:04,944 --> 00:48:07,611
Oh, tienes que estar bromeando.
393
00:48:07,613 --> 00:48:10,947
Oye, ¿te puedo llamar de vuelta?
394
00:48:41,611 --> 00:48:43,979
¡Maldita sea!
395
00:49:09,138 --> 00:49:11,205
¿Qué coño pasa?
396
00:49:21,448 --> 00:49:23,449
Oh, Jesús.
397
00:50:20,202 --> 00:50:22,970
"Alimentación viva"?
398
00:50:22,972 --> 00:50:25,138
¿Eh.
399
00:50:27,074 --> 00:50:28,441
Mi Dios.
400
00:50:28,443 --> 00:50:31,410
Estas cámaras todavía están trabajando.
401
00:51:47,684 --> 00:51:50,652
¿Qué coño pasa?
402
00:52:07,702 --> 00:52:10,203
Oh, hey. Estas despierta.
403
00:52:10,205 --> 00:52:13,672
Uh, voy a la tienda,
y tengo que arreglar el techo.
404
00:52:14,674 --> 00:52:16,608
¿Vas a estar bien?
405
00:52:19,211 --> 00:52:20,744
Estoy bien.
406
00:52:23,414 --> 00:52:26,816
Está bien. Muy bien, nos vemos.
407
00:52:52,741 --> 00:52:54,608
¿Estás seguro de esto?
408
00:52:54,610 --> 00:52:56,476
El SUV se ha ido.
Lo vi sacar.
409
00:52:56,478 --> 00:52:58,845
¿Qué pasa con el perro?
410
00:52:58,847 --> 00:53:00,679
En serio, amigo?
411
00:53:03,582 --> 00:53:05,649
Mantenga un puesto de observación.
412
00:53:24,468 --> 00:53:26,435
Quédate aquí.
413
00:54:04,906 --> 00:54:06,706
Dylan?
414
00:55:20,279 --> 00:55:21,946
Dylan?
415
00:55:23,014 --> 00:55:24,914
Eric?
416
00:55:27,384 --> 00:55:29,685
Vamos, chicos, esto no es gracioso.
417
00:55:37,725 --> 00:55:41,494
Todavía están aquí.
418
00:56:41,482 --> 00:56:44,083
Hey, cariño, estoy en casa.
419
00:57:52,651 --> 00:57:54,885
¿Qué tenemos aquí?
420
00:57:59,991 --> 00:58:02,926
Increíble.
421
00:59:04,954 --> 00:59:07,956
"27 de octubre de 1998."
422
00:59:28,677 --> 00:59:32,513
"27 de octubre de 1998."
423
01:00:12,286 --> 01:00:14,053
¿Cuál es el problema?
424
01:00:22,294 --> 01:00:24,795
¿Qué opinas acerca de eso?
425
01:00:24,797 --> 01:00:27,631
- Irnos de aquí por unos días?
- ¿Cuando?
426
01:00:27,633 --> 01:00:30,867
No sé.
¿Qué tal mañana?
427
01:00:30,869 --> 01:00:33,636
Todavía tenemos un montón de
cosas por hacer aquí.
428
01:00:33,638 --> 01:00:36,805
Lo sé, y hemos estado trabajando
muy duro, especialmente tú,
429
01:00:36,807 --> 01:00:38,940
Con el desembalaje
y las renovaciones.
430
01:00:38,942 --> 01:00:40,975
Simplemente creo que estaría bien
431
01:00:40,977 --> 01:00:43,610
Si nos vamos.
432
01:00:43,612 --> 01:00:45,979
Y aclaramos nuestras cabezas.
433
01:00:45,981 --> 01:00:48,247
Simplemente creo que has estado
trabajando muy duro,
434
01:00:48,249 --> 01:00:50,816
Y que te mereces...
435
01:00:50,818 --> 01:00:53,952
Yo no voy a ninguna parte
hasta que terminemos aquí.
436
01:02:56,103 --> 01:02:58,270
Dan?
437
01:02:58,272 --> 01:03:00,138
¿Dónde has estado?
438
01:03:00,140 --> 01:03:02,306
Dando un paseo.
439
01:03:02,308 --> 01:03:05,409
¿Has dormido aquí anoche?
440
01:03:05,411 --> 01:03:07,077
Estabas roncando.
441
01:03:07,079 --> 01:03:10,080
¿Qué... qué es lo que te pasa?
442
01:03:10,082 --> 01:03:11,881
Nada.
443
01:03:11,883 --> 01:03:15,117
Mira, no sé lo que hice
444
01:03:15,119 --> 01:03:19,020
Por tenerte enfadada y distante.
445
01:03:19,022 --> 01:03:21,255
Bueno, tal vez fue
mi viaje a Chicago
446
01:03:21,257 --> 01:03:24,391
Cuando se suponía que debía estar
aquí para ti, no lo sé.
447
01:03:29,893 --> 01:03:32,426
No estoy loca.
448
01:04:04,363 --> 01:04:07,031
"Grabar".
449
01:04:48,472 --> 01:04:50,372
Hola. La señora Stanton?
450
01:04:50,374 --> 01:04:52,173
Si, sólo puede firmar aquí,
451
01:04:52,175 --> 01:04:54,542
Y ella está en la habitación 119,
a la izquierda.
452
01:05:00,581 --> 01:05:04,517
La señora Stanton,
¿me recuerda?
453
01:05:06,988 --> 01:05:10,922
Mi esposa y yo,
compramos la posada.
454
01:05:12,958 --> 01:05:15,326
Somos los nuevos propietarios.
455
01:05:20,231 --> 01:05:23,566
Uh, señora Stanton,
la otra noche
456
01:05:23,568 --> 01:05:26,402
Mencionaste algo a mi esposa
457
01:05:26,404 --> 01:05:29,138
Acerca de los niños.
458
01:05:29,140 --> 01:05:31,507
¿Verdad?
459
01:05:33,042 --> 01:05:35,376
No...
¿No te acuerdas de eso?
460
01:05:39,947 --> 01:05:42,682
Uh, ¿su...
461
01:05:42,684 --> 01:05:45,918
¿Su marido nunca
mencionó ver nada?
462
01:05:45,920 --> 01:05:48,220
Deja a mi Norman fuera de esto.
463
01:05:48,222 --> 01:05:50,455
Mi marido era un buen hombre!
464
01:05:50,457 --> 01:05:53,458
Estoy seguro de que era. Yo sólo...
465
01:05:53,460 --> 01:05:55,460
Necesito saber si...
466
01:05:55,462 --> 01:05:58,663
Él, uh, vio algo inusual.
467
01:06:00,399 --> 01:06:02,500
Esa habitación...
468
01:06:02,502 --> 01:06:05,469
Se suponía que iba a ser un vivero.
469
01:06:05,471 --> 01:06:07,370
¿Qué habitación?
470
01:06:08,605 --> 01:06:10,606
La habitación del este.
471
01:06:10,608 --> 01:06:14,108
Sólo, la esposa no
podía tener hijos.
472
01:06:17,011 --> 01:06:19,245
Pero eso no impidió que ella.
473
01:06:22,082 --> 01:06:24,616
Espera un minuto.
474
01:06:24,618 --> 01:06:28,019
Me acuerdo de ti.
475
01:06:28,021 --> 01:06:30,554
Aquellos niños,
476
01:06:30,556 --> 01:06:32,722
Los has visto?
477
01:06:32,724 --> 01:06:35,991
No mencioné nada de...
478
01:06:35,993 --> 01:06:38,059
Ellos necesitan ser alimentados.
479
01:06:39,961 --> 01:06:42,162
Deberían haberla quemado.
480
01:06:42,164 --> 01:06:43,963
Colgarlos no es suficiente.
481
01:06:43,965 --> 01:06:47,466
Es necesario quemarla
antes de que sea demasiado tarde!
482
01:07:27,039 --> 01:07:30,374
Lo siento, he estado
actuando tan rara últimamente.
483
01:07:30,376 --> 01:07:33,076
Es sólo esta casa.
484
01:07:33,078 --> 01:07:36,345
Eso es... totalmente bien.
485
01:07:36,347 --> 01:07:38,347
Está bien.
486
01:09:05,531 --> 01:09:07,497
¿Dónde estás?
487
01:09:11,335 --> 01:09:14,235
Lo sé, estás allí.
488
01:09:14,237 --> 01:09:17,170
¿Qué estás esperando?
489
01:10:15,559 --> 01:10:17,593
Jess?
490
01:10:51,460 --> 01:10:53,594
Veamos qué has estado haciendo.
491
01:11:05,239 --> 01:11:06,872
¿Dónde has estado?
492
01:11:11,210 --> 01:11:13,277
No eres tú.
493
01:11:15,280 --> 01:11:17,347
¿Qué estás haciendo?
494
01:11:57,319 --> 01:11:59,286
¿Hola?
495
01:12:08,562 --> 01:12:10,729
Hay alguien ahí?
496
01:13:28,504 --> 01:13:30,371
Hey.
497
01:13:30,373 --> 01:13:32,539
Damos otro paseo?
498
01:13:32,541 --> 01:13:34,507
Sí.
499
01:13:37,945 --> 01:13:40,545
¿Estás bien?
500
01:13:40,547 --> 01:13:44,415
No, no estoy bien.
501
01:13:44,417 --> 01:13:46,984
Me duele la cabeza.
502
01:13:46,986 --> 01:13:49,353
Me estoy viniendo abajo con algo.
503
01:13:53,491 --> 01:13:55,425
¿Dónde está Wylie?
504
01:13:55,427 --> 01:13:57,760
No lo sé.
505
01:13:57,762 --> 01:14:01,029
¿No lo llevaste contigo
cuando fuiste a dar un paseo?
506
01:14:01,031 --> 01:14:03,564
No. Él no vino.
507
01:14:05,133 --> 01:14:07,134
Tú mismo lo dijiste...
508
01:14:07,136 --> 01:14:09,436
Que ha estado actuando extraño.
509
01:14:09,438 --> 01:14:12,071
Oh, él ha estado actuando extraño?
510
01:14:18,845 --> 01:14:21,847
Wylie?
511
01:14:22,782 --> 01:14:25,683
Hey, chico!
512
01:14:25,685 --> 01:14:27,685
Wyles!
513
01:14:27,687 --> 01:14:29,820
Vamos! ¡Vamos!
514
01:14:29,822 --> 01:14:32,522
Estoy seguro de que sólo
a ido a dar un paseo.
515
01:14:32,524 --> 01:14:35,658
Me pregunto.
516
01:14:35,660 --> 01:14:38,794
Se te quemó algo en la
cocina esta mañana?
517
01:14:38,796 --> 01:14:41,096
Es sólo un poco de incienso.
518
01:14:41,098 --> 01:14:44,632
"Incienso". De acuerdo.
¿puedes hacerme un favor
519
01:14:44,634 --> 01:14:47,568
Y no vuelvas a hacer eso?
Porque huele a mierda.
520
01:15:29,110 --> 01:15:31,211
Simplemente genial.
521
01:17:56,714 --> 01:17:59,882
- ¿Qué estás haciendo?
- ¡Jesús!
522
01:17:59,884 --> 01:18:02,885
¿Qué estas haciendo?
523
01:18:02,887 --> 01:18:04,953
Oí un ruido aquí.
524
01:18:04,955 --> 01:18:06,955
Sólo estaba investigando.
525
01:18:06,957 --> 01:18:09,023
Sólo tienes que ir a la cama.
526
01:19:49,947 --> 01:19:51,947
*Pezón de bruja*
527
01:19:51,971 --> 01:19:56,871
*Crecimiento no natural en
la axila o la yema del dedo*
528
01:20:12,019 --> 01:20:16,019
*Los niños chupan del
pezón para alimentarse.*
529
01:20:16,043 --> 01:20:20,943
*Éste ritual diario de sangre
era esencial para sobrevivir*
530
01:20:50,080 --> 01:20:51,880
Jess?
531
01:20:53,449 --> 01:20:55,249
Jessica?
532
01:21:01,256 --> 01:21:03,023
Jess?
533
01:21:04,158 --> 01:21:06,493
Hombre, ¿dónde diablos está?
534
01:22:22,931 --> 01:22:24,598
Jess?
535
01:22:28,503 --> 01:22:30,568
Jess, estas aquí abajo?
536
01:23:30,223 --> 01:23:32,157
Jess?
537
01:23:37,562 --> 01:23:39,596
¿Qué has hecho conmigo?
538
01:23:47,203 --> 01:23:50,138
Déjame salir de esta cosa.
539
01:23:50,140 --> 01:23:52,173
Jess...
540
01:23:57,077 --> 01:24:00,412
Hay un mal dentro de ti, Dan.
541
01:24:02,415 --> 01:24:04,482
Pero no te preocupes.
542
01:24:05,750 --> 01:24:07,751
Vamos a solucionarlo.
543
01:24:09,286 --> 01:24:12,288
Jess, espera. Sólo escucha, ¿de acuerdo?
544
01:24:12,290 --> 01:24:14,423
Detente. Jess, Jesús!
545
01:24:17,060 --> 01:24:20,094
Jess, hey, para.
546
01:24:20,096 --> 01:24:22,429
Por favor, para!
547
01:24:44,351 --> 01:24:46,452
Quédate conmigo.
548
01:26:45,731 --> 01:26:48,899
Estás loca! Eres loca .
549
01:27:49,859 --> 01:27:52,227
No los esperaba tan pronto.
550
01:27:52,229 --> 01:27:54,592
El tráfico fue más rápido
de lo que esperábamos.
551
01:27:55,398 --> 01:27:57,564
Hola.
552
01:27:57,566 --> 01:27:59,332
Hola.
553
01:28:00,834 --> 01:28:03,268
Tengo la habitación perfecta para usted.
554
01:28:03,270 --> 01:28:05,803
Es la sala de del este,
arriba y hacia la izquierda.
555
01:28:05,805 --> 01:28:08,472
Gracias.
556
01:28:15,379 --> 01:28:17,880
Disfruten de su estancia.
557
01:28:25,804 --> 01:28:33,004
HispaSub 13/10/15