1 00:00:18,684 --> 00:00:22,253 - Cariño, vas a estar ahí toda la noche? - Ahora salgo. 2 00:00:31,562 --> 00:00:33,596 No lo puedo creer. No hay televisión. 3 00:00:33,598 --> 00:00:36,165 Oh, no seas un gruñón. 4 00:00:36,167 --> 00:00:38,567 Creo que es pintoresco. 5 00:00:38,569 --> 00:00:40,702 Oye, ¿no es en el último piso? 6 00:00:40,704 --> 00:00:43,037 - Sí, creo que si. - Eso es lo que pensé. 7 00:00:43,039 --> 00:00:44,671 Es sólo que cuando yo estaba en el baño, 8 00:00:44,673 --> 00:00:47,707 Me enteré de, como un crujido extraño. 9 00:00:47,709 --> 00:00:50,242 Es una casa antigua. 10 00:00:51,177 --> 00:00:53,211 Tienes razón. 11 00:00:55,215 --> 00:00:57,048 Quieres ir a las antigüedades mañana? 12 00:00:57,050 --> 00:00:58,616 No, yo quiero ir al museo de brujas. 13 00:00:58,618 --> 00:01:01,118 El museo de brujas? Todo el mundo va al Museo de brujas. 14 00:01:01,120 --> 00:01:03,453 Lo sé, pero cuando en Roma... 15 00:01:03,455 --> 00:01:06,355 Está bien, museo de brujas. 16 00:01:06,357 --> 00:01:08,256 Gracias. 17 00:01:08,258 --> 00:01:10,791 Cualquier cosa para mi nena. 18 00:01:10,793 --> 00:01:12,492 Pero ahora tenemos que ir a dormir, 19 00:01:12,494 --> 00:01:14,460 Porque tenemos que madrugar. 20 00:01:14,462 --> 00:01:16,795 Está bien. 21 00:01:21,400 --> 00:01:23,434 - Buenas noches. - Buenas noches. 22 00:03:42,840 --> 00:03:45,374 Dan, veo que has encontrado el lugar. 23 00:03:45,376 --> 00:03:47,809 Sí, y no perderlo en este momento. 24 00:03:47,811 --> 00:03:50,678 Gretchen, esta es mi esposa, Jessica. Jessica, es Gretchen. 25 00:03:50,680 --> 00:03:53,313 - Encantado de conocerte por fin. - Hola. 26 00:03:58,252 --> 00:04:00,353 Esta es mi tía. Es la dueña actual. 27 00:04:00,355 --> 00:04:02,521 Rose, son Dan y Jessica Coffey. 28 00:04:02,523 --> 00:04:04,856 Ellos están aquí para ver la casa. 29 00:04:04,858 --> 00:04:06,958 Hola. Su casa es preciosa. 30 00:04:06,960 --> 00:04:09,393 Tendrá que disculpar a mi tía. 31 00:04:09,395 --> 00:04:12,629 Esto es muy difícil para ella... dar el cargo del negocio con extraños. 32 00:04:12,631 --> 00:04:16,499 - Estoy seguro de que lo entiende. - Claro. 33 00:04:19,469 --> 00:04:22,370 La casa tienes más de 350 años de antigüedad. 34 00:04:22,372 --> 00:04:26,540 Es una de los más antiguas en toda Nueva Inglaterra, 35 00:04:26,542 --> 00:04:30,276 Remonta a los primeros colonos. 36 00:04:31,611 --> 00:04:34,379 Necesita un poco de renovación, 37 00:04:34,381 --> 00:04:36,781 Pero eso es parte del encanto. 38 00:04:53,330 --> 00:04:54,763 Vaya. 39 00:05:02,404 --> 00:05:03,771 Gran vista. 40 00:05:03,773 --> 00:05:05,605 Absolutamente. 41 00:05:08,675 --> 00:05:10,676 - Es bonito, ¿verdad? - Sí. 42 00:05:10,678 --> 00:05:13,011 Tenemos una residencia principal 43 00:05:13,013 --> 00:05:15,747 Y luego tres habitaciones, todos los de arriba. 44 00:05:15,749 --> 00:05:17,912 ¿Cuánto tiempo ha pasado por una cama y desayuno? 45 00:05:17,924 --> 00:05:18,649 40 años. 46 00:05:18,651 --> 00:05:21,284 Mi tía y tío lo hicieron es la primera vez que lo compró. 47 00:05:21,286 --> 00:05:24,020 Si no te importa que pregunte, ¿por qué lo venden? 48 00:05:24,022 --> 00:05:26,789 Murió hace un año, un ataque al corazón. Fue muy repentino. 49 00:05:26,791 --> 00:05:28,957 Ella trató de mantener el lugar ir por su cuenta, 50 00:05:28,959 --> 00:05:31,025 Pero era demasiado para ella. 51 00:05:31,027 --> 00:05:33,794 ¿Acaso no tienes un manitas o cualquier otro personal? 52 00:05:33,796 --> 00:05:35,829 No, era de ellos dos. 53 00:05:35,831 --> 00:05:37,831 Mi tío era un manitas. 54 00:05:37,833 --> 00:05:40,834 Le gustaba hacer las cosas por sí mismo. 55 00:05:40,836 --> 00:05:43,636 ¿ Qué va a pasar con ella? 56 00:05:43,638 --> 00:05:45,604 Vida asistida. 57 00:05:45,606 --> 00:05:48,740 Encontramos un lugar encantador a unas pocas millas de aquí. 58 00:05:48,742 --> 00:05:51,976 Tengo que advertirte, arriba está un poco desordenado. 59 00:06:12,530 --> 00:06:14,764 ¿Qué pasa con todos estos muebles? 60 00:06:14,766 --> 00:06:16,999 ¿Qué es lo que planean hacer con él? 61 00:06:17,001 --> 00:06:19,568 Está incluido. Sería demasiados problemas para moverlo. 62 00:06:19,570 --> 00:06:22,904 Y además, pertenecen a la casa. 63 00:06:32,914 --> 00:06:34,981 Así que, ¿qué te parece? 64 00:06:34,983 --> 00:06:38,584 ¿Podemos permitirnos esto? 65 00:06:38,586 --> 00:06:40,886 Sí. Estaremos... Estaremos bien. 66 00:06:40,888 --> 00:06:42,888 - ¿Estás... - te prometo. 67 00:06:44,056 --> 00:06:46,891 Está bien. Vamos a hacerlo. 68 00:06:46,893 --> 00:06:48,859 - ¿En serio? - Sí. 69 00:06:48,861 --> 00:06:51,962 - Si piensas que podemos hacer esto. - Lo sé que puedo. 70 00:06:51,964 --> 00:06:54,631 Está bien. 71 00:06:54,633 --> 00:06:56,532 - Te quiero. - Yo también te amo. 72 00:06:56,534 --> 00:06:58,901 Esto va a ser grande. 73 00:06:58,903 --> 00:07:02,571 Bueno, voy a volver a la oficina y elaborar la documentación. 74 00:07:02,573 --> 00:07:04,005 Un placer hacer negocios. 75 00:07:04,007 --> 00:07:05,706 Absolutamente. Muchas gracias. 76 00:07:05,708 --> 00:07:07,974 - Felicitaciones. - Gracias. 77 00:07:09,476 --> 00:07:11,710 Lo sé que corriendo un B & B es una locura, 78 00:07:11,712 --> 00:07:15,480 Pero ha sido tu sueño desde tanto tiempo. 79 00:07:15,482 --> 00:07:18,449 Lo sé. Yo sólo... 80 00:07:18,451 --> 00:07:21,518 Bueno, supongo es nuestro sueño ahora. 81 00:07:21,520 --> 00:07:23,786 Estoy completamente de acuerdo con eso. 82 00:07:25,822 --> 00:07:27,756 - La próxima vez que conducimos por aquí, 83 00:07:27,758 --> 00:07:29,591 Va a ser nuestra casa. 84 00:07:56,451 --> 00:07:58,652 Cariño, ¿a dónde va este? 85 00:07:58,654 --> 00:08:00,787 Uh, la cocina. 86 00:08:00,789 --> 00:08:04,457 Cocina. Bueno. Wylie, vamos, chico. 87 00:08:08,829 --> 00:08:11,931 Excelente. 88 00:08:11,933 --> 00:08:15,668 Cariño, ya tenemos línea en el teléfono. 89 00:08:15,670 --> 00:08:17,870 ¿Quieres una estrella de oro o algo así? 90 00:08:17,872 --> 00:08:21,006 Sí, en realidad, me encantaría una estrella de oro. Gracias. 91 00:08:21,008 --> 00:08:23,942 ¿Porqué no comemos algo? 92 00:08:23,944 --> 00:08:25,810 Me muero de hambre. 93 00:08:32,684 --> 00:08:34,785 - ¿Cómo es? - Bueno. 94 00:08:34,787 --> 00:08:36,019 - ¿Sí? 95 00:08:36,021 --> 00:08:38,521 Oh. 96 00:08:39,857 --> 00:08:41,489 ¿Hemos desempaquetado los vasos? 97 00:08:41,491 --> 00:08:43,123 Aún no. 98 00:08:43,125 --> 00:08:45,158 Está bien. 99 00:08:46,960 --> 00:08:49,895 Esto se va a tener que hacer, 100 00:08:49,897 --> 00:08:51,729 Madame. 101 00:08:56,201 --> 00:08:57,867 Está bien. 102 00:09:08,912 --> 00:09:11,078 Un brindis 103 00:09:11,080 --> 00:09:14,081 Por nuestro nuevo hogar y los negocios. 104 00:09:14,083 --> 00:09:16,216 Míranos. 105 00:09:16,218 --> 00:09:18,518 Así, que clase. 106 00:09:18,520 --> 00:09:20,786 ¿Quieres saber mis números de la suerte? 107 00:09:20,788 --> 00:09:24,990 - Sí. No. Quiero leerte lo mío. - ¿Cuáles son los suyos? 108 00:09:24,992 --> 00:09:28,059 "Tenga en cuenta sus sueños más preciados 109 00:09:28,061 --> 00:09:29,994 en el futuro." 110 00:09:29,996 --> 00:09:31,929 - Oh, eso es lo que estamos haciendo. - Sí. 111 00:09:31,931 --> 00:09:34,598 Y, um, "para coger un resfriado" es 112 00:09:34,600 --> 00:09:37,701 - ¿Eh? - Exactamente. 113 00:09:47,611 --> 00:09:49,745 Hey, cariño? 114 00:09:49,747 --> 00:09:51,980 ¿A qué hora te quieres despertar mañana? 115 00:09:51,982 --> 00:09:53,948 Temprano. 116 00:09:53,950 --> 00:09:55,783 Como, 06 a.m. 117 00:09:55,785 --> 00:09:57,151 Está bien. 118 00:09:58,153 --> 00:09:59,887 Excelente. 119 00:09:59,889 --> 00:10:01,855 Vamos a tomar el desayuno en la cama. 120 00:10:01,857 --> 00:10:03,590 ¿Qué quieres, tortitas o waffles? 121 00:10:03,592 --> 00:10:05,091 Tortitas. 122 00:10:11,731 --> 00:10:13,765 Estoy tan cansada. 123 00:10:13,767 --> 00:10:16,200 Sí? ¿Día largo? 124 00:10:16,202 --> 00:10:18,769 Sí. 125 00:10:21,306 --> 00:10:23,205 - ¿Qué? - ¿Qué? 126 00:10:23,207 --> 00:10:25,941 Sólo reviso a mi hermosa esposa 127 00:10:25,943 --> 00:10:28,643 Ese culo increíblemente lindo. 128 00:10:39,754 --> 00:10:41,588 ¿Podemos hacer esto mañana? 129 00:10:41,590 --> 00:10:43,890 ¿Mañana? 130 00:10:43,892 --> 00:10:46,325 - ¿No sabes las reglas? - ¿Qué? 131 00:10:46,327 --> 00:10:49,661 Hay que bautizar su nueva casa en su nueva cama, 132 00:10:49,663 --> 00:10:52,063 O es increíblemente mala suerte. 133 00:10:53,765 --> 00:10:56,566 - Mojar la cama? - "Mojar la cama"? 134 00:10:56,568 --> 00:10:58,701 Sí, estoy cansada. 135 00:10:58,703 --> 00:11:00,869 ¿Podrías tirar ésta carta por mi? 136 00:11:05,207 --> 00:11:07,208 Está bien, pero recuerda. 137 00:11:07,210 --> 00:11:09,777 Poner aceite en la nueva cama 138 00:11:09,779 --> 00:11:11,645 Para revisar la cama. 139 00:11:14,081 --> 00:11:17,249 - Sueños mojados, cariño. - "Sueños mojados"? 140 00:11:17,251 --> 00:11:18,950 Sí. 141 00:11:18,952 --> 00:11:20,785 Eres cruel. 142 00:11:20,787 --> 00:11:23,220 - Tú me amas. - Sí. 143 00:11:51,749 --> 00:11:53,616 - Hola. - Hola. 144 00:11:57,053 --> 00:11:59,888 Me olvidó donde estaba esta mañana. 145 00:11:59,890 --> 00:12:02,757 No te preocupes. Va tomar algún tiempo para acostumbrarse. 146 00:12:07,663 --> 00:12:10,864 ¿Qué es lo primero en la agenda? 147 00:12:10,866 --> 00:12:12,765 ¿Tienes algo? 148 00:12:12,767 --> 00:12:14,633 No 149 00:12:15,668 --> 00:12:18,302 Está bien. 150 00:12:18,304 --> 00:12:20,238 ¿Qué hay de eso? 151 00:12:20,240 --> 00:12:22,473 Uh, no. 152 00:12:22,475 --> 00:12:25,108 Muy bien, entonces. 153 00:12:25,110 --> 00:12:26,776 ¿Qué pasa con eso? 154 00:12:26,778 --> 00:12:28,511 Oh, sí. Esa es la cocina. 155 00:12:28,513 --> 00:12:32,414 Eso... es la cocina. Correcto. 156 00:12:38,889 --> 00:12:41,022 Este es 157 00:12:41,024 --> 00:12:43,057 Un poco un misterio. 158 00:12:46,494 --> 00:12:48,461 Está bien, así que estoy todo hecho. 159 00:12:48,463 --> 00:12:51,430 Genial. Me pueden ayudar con algunas de estas cajas? 160 00:12:51,432 --> 00:12:53,965 - Tal vez. - Vamos. 161 00:13:30,867 --> 00:13:33,368 Dan? 162 00:13:37,473 --> 00:13:39,540 ¿Estás aquí? 163 00:13:45,313 --> 00:13:47,113 Cariño? 164 00:13:48,315 --> 00:13:50,282 Oh, hey. 165 00:13:52,285 --> 00:13:54,953 ¿Qué es todo esto? 166 00:13:54,955 --> 00:13:56,554 Uh, no sé. 167 00:13:56,556 --> 00:14:00,324 Una especie de trastero, supongo. 168 00:14:00,326 --> 00:14:02,159 Oh. 169 00:14:03,995 --> 00:14:07,397 - Oh, raro. Mira esta silla. - Lo sé. 170 00:14:07,399 --> 00:14:09,899 Al menos, creo que es una silla. ¿Que es eso? 171 00:14:09,901 --> 00:14:12,334 No sé, pero si fuera tú, no lo tocaría. 172 00:14:12,336 --> 00:14:14,402 Eso es bastante desagradable. 173 00:14:16,204 --> 00:14:18,604 ¿Por qué tiene correas? 174 00:14:21,407 --> 00:14:24,075 No sé. Dime. 175 00:14:24,077 --> 00:14:26,377 No sé por qué hay correas. 176 00:14:26,379 --> 00:14:28,479 No sé. 177 00:14:30,014 --> 00:14:31,914 Usted es el inteligente. 178 00:14:46,294 --> 00:14:48,495 Esto en cuanto a camas mojadas. 179 00:15:01,976 --> 00:15:04,577 Buenas noches, materia caliente. 180 00:15:39,639 --> 00:15:42,140 Tengo que darles de comer. 181 00:15:49,647 --> 00:15:53,282 Estoy esperando. 182 00:15:53,284 --> 00:15:56,151 Dan! Dan. Dan. 183 00:15:56,153 --> 00:15:58,019 Dan, despierta! 184 00:16:02,123 --> 00:16:05,125 Oh, querida, te desperté. 185 00:16:09,096 --> 00:16:12,498 No, no sé cómo ella entró. 186 00:16:12,500 --> 00:16:16,435 Ese es el punto. Nos despertamos, y ella estaba en nuestra habitación. 187 00:16:16,437 --> 00:16:19,037 Sí, está bien. No no no. 188 00:16:19,039 --> 00:16:20,238 - ¿Qué? - Voy a llamarlos. 189 00:16:20,240 --> 00:16:21,405 Los niños. 190 00:16:21,407 --> 00:16:23,540 Ten cuidado de los niños. 191 00:16:35,085 --> 00:16:38,120 Mi Norman. 192 00:16:38,122 --> 00:16:42,023 Mi dulce, dulce Norman. 193 00:16:46,962 --> 00:16:49,263 Así, la señora Stanton. 194 00:16:49,265 --> 00:16:51,398 Es linda la chica. 195 00:16:51,400 --> 00:16:54,167 - Lástima. - Lo siento mucho por esto. 196 00:16:54,169 --> 00:16:57,136 Al parecer, ella se fue. 197 00:16:57,138 --> 00:16:58,604 Ella hizo todo el camino hasta aquí. 198 00:16:58,606 --> 00:17:01,039 Bueno, esto es lo que sabe. 199 00:17:01,041 --> 00:17:02,707 Este lugar, es lo que recuerda. 200 00:17:02,709 --> 00:17:05,176 Caminó por el bosque. 201 00:17:05,178 --> 00:17:09,413 Sin ningún tipo de zapatos? ¿Qué tan lejos está eso? 202 00:17:09,415 --> 00:17:11,982 Um, ellos siempre tuvieron uno de repuesto escondido. 203 00:17:11,984 --> 00:17:14,184 Así es como ella entró. 204 00:17:14,186 --> 00:17:16,219 Es posible que deseen cambiar las cerraduras, 205 00:17:16,221 --> 00:17:17,620 Todos iguales. 206 00:17:17,622 --> 00:17:21,056 Gretchen dijo que ella no tiene nada, incluso niños. 207 00:17:21,058 --> 00:17:24,192 Eso no tiene ningún sentido. ¿Entonces qué estaba hablando? 208 00:17:24,194 --> 00:17:26,260 Cariño, ella está confundida. 209 00:17:26,262 --> 00:17:28,695 Ella es vieja. 210 00:17:28,697 --> 00:17:32,131 No sé. Siento que estamos tomando ventaja de ella o algo. 211 00:17:32,133 --> 00:17:34,299 ¿Me estás tomando el pelo? La viste. 212 00:17:34,301 --> 00:17:36,634 Ella ni siquiera sabía dónde estaba. 213 00:17:36,636 --> 00:17:38,736 Nos fuimos nosotros, vino y tomó este lugar, 214 00:17:38,738 --> 00:17:40,504 Hubiera sido otra persona. 215 00:17:40,506 --> 00:17:42,572 Al menos somos buenas personas. 216 00:17:48,677 --> 00:17:50,678 Dame un segundo. 217 00:17:50,680 --> 00:17:52,346 Está bien. 218 00:17:53,548 --> 00:17:55,282 ¿Hola? 219 00:18:03,156 --> 00:18:06,191 Así que fue Roger. 220 00:18:06,193 --> 00:18:09,060 Quiere que vuele a Chicago. 221 00:18:09,062 --> 00:18:12,596 Pero pensé que sería la próxima semana. 222 00:18:12,598 --> 00:18:15,732 Lo siento. Al parecer hay algún cliente para una reunión. 223 00:18:15,734 --> 00:18:17,600 Es realmente importante. 224 00:18:19,202 --> 00:18:21,203 Está bien. 225 00:18:22,438 --> 00:18:24,238 Lo siento. 226 00:18:26,174 --> 00:18:29,075 Oye, cariño, voy a la ciudad para algunos suministros. 227 00:18:29,077 --> 00:18:32,078 - Necesitas algo? - No. Estoy bien. 228 00:18:32,080 --> 00:18:35,145 Está bien. Supongo que te veré en un rato. 229 00:18:35,157 --> 00:18:36,182 Correcto. 230 00:19:11,150 --> 00:19:13,818 ¿De dónde sacaste ese libro raro? 231 00:19:13,820 --> 00:19:16,520 No es un libro raro. 232 00:19:16,522 --> 00:19:18,755 Lo tengo en la biblioteca. 233 00:19:18,757 --> 00:19:20,590 Ya sabes. 234 00:19:20,592 --> 00:19:23,392 Ese gran edificio en la ciudad 235 00:19:23,394 --> 00:19:25,360 Con todos los libros del mismo tema. 236 00:19:25,362 --> 00:19:27,395 Correcto, correcto, correcto. Ese lugar 237 00:19:27,397 --> 00:19:30,331 Con las palabras sobre el papel. 238 00:19:30,333 --> 00:19:32,433 - Sí. - Oh. 239 00:19:33,635 --> 00:19:36,236 De todos modos, ¿por qué tienes que leerlo? 240 00:19:36,238 --> 00:19:38,271 No sé. 241 00:19:38,273 --> 00:19:40,506 Pensé que ibas poner en la historia de la región. 242 00:19:40,508 --> 00:19:43,375 Ya sabes, por si acaso 243 00:19:43,377 --> 00:19:45,610 Nuestros clientes lo piden. 244 00:19:46,612 --> 00:19:48,412 Es muy inteligente. 245 00:19:50,314 --> 00:19:52,782 Oh. Oh, cariño, mira, es nuestra casa. 246 00:19:52,784 --> 00:19:56,318 Aquí dice que el hombre que lo construyó en 1665, 247 00:19:56,320 --> 00:19:59,721 Arthur, era un fabricante de carruajes. 248 00:19:59,723 --> 00:20:01,589 De ahí el nombre. 249 00:20:01,591 --> 00:20:04,358 Eso es inteligente. 250 00:20:04,360 --> 00:20:07,694 - Eres un idiotal! - Lo sé. 251 00:20:10,264 --> 00:20:12,865 Oh, su esposa, Lydia, era una partera 252 00:20:12,867 --> 00:20:15,400 De los primeros colonos. 253 00:20:17,404 --> 00:20:19,470 Eso es genial. 254 00:20:21,706 --> 00:20:24,307 Oh, cariño, escucha esto. Mira. 255 00:20:24,309 --> 00:20:26,309 "Cuando una misteriosa enfermedad 256 00:20:26,311 --> 00:20:28,311 " a plagado en los niños de la colonia, 257 00:20:28,313 --> 00:20:30,479 "Lydia fue culpado por ello, 258 00:20:30,481 --> 00:20:33,615 " y acusada de practicar brujería. 259 00:20:33,617 --> 00:20:37,584 Fue juzgada y ahorcada en 1669." 260 00:20:38,819 --> 00:20:41,220 ¿Puedes creer que.. 261 00:20:41,222 --> 00:20:44,062 Algunos niños contraen la gripe y de inmediato es culpa de la mujer. 262 00:20:45,691 --> 00:20:47,425 ¿Qué? 263 00:20:47,427 --> 00:20:49,794 Simplemente, me encanta mi toque feminista. 264 00:20:49,796 --> 00:20:51,629 - Bueno... - Tan lindo. 265 00:20:51,631 --> 00:20:54,465 Sí, sólo... Es un poco frustrante 266 00:21:20,424 --> 00:21:22,458 - Te amo - Te quiero. 267 00:21:22,460 --> 00:21:24,660 - Date prisa, ¿de acuerdo? - Lo haré. 268 00:21:25,928 --> 00:21:28,562 Adiós, Wylie nos vemos más tarde. 269 00:23:07,826 --> 00:23:10,694 Wylie? Wylie? ¿Quieres ir a dar un paseo? 270 00:23:10,696 --> 00:23:14,030 Está bien. Correcto. 271 00:23:14,032 --> 00:23:17,600 Vamos! ¡Vamos! ¡Sí! 272 00:23:46,029 --> 00:23:47,795 Wylie? 273 00:23:49,030 --> 00:23:51,731 Wylie, vamos, chico. 274 00:23:59,339 --> 00:24:00,871 Hey, ¿qué pasa? 275 00:24:00,873 --> 00:24:02,873 - Este es tu perro? - Sí. 276 00:24:02,875 --> 00:24:05,041 ¿Cuál es su nombre? 277 00:24:05,043 --> 00:24:08,111 Wylie. 278 00:24:08,113 --> 00:24:09,745 Tú eres el nuevo propietario de esa posada, ¿verdad? 279 00:24:09,747 --> 00:24:11,046 ¿Te refieres a la casa? 280 00:24:11,048 --> 00:24:13,848 Sí, el lugar de la vieja bruja. 281 00:24:13,850 --> 00:24:17,518 - ¿Quieres uno? - Uh, no, gracias. 282 00:24:17,520 --> 00:24:20,521 Yo no fumo. 283 00:24:20,523 --> 00:24:22,656 Oye, escucha, Tengo que volver. 284 00:24:22,658 --> 00:24:24,758 Mi marido va a empezar a preocuparse. 285 00:24:26,761 --> 00:24:29,629 Quieres dejar de mi perro? 286 00:24:29,631 --> 00:24:31,230 Claro que sí. 287 00:24:31,232 --> 00:24:33,565 Gracias. 288 00:24:33,567 --> 00:24:34,999 Vamos. 289 00:24:36,901 --> 00:24:39,102 Nos vemos. 290 00:24:49,145 --> 00:24:51,212 Wylie, vamos. 291 00:26:57,296 --> 00:26:59,597 Wylie, vamos. Vamos a la cama. 292 00:27:12,821 --> 00:27:15,021 *La Colonia de los niños perdidos* 293 00:27:15,045 --> 00:27:21,045 *Varios niños desaparecieron después del ahorcamiento de Lydia* 294 00:27:33,631 --> 00:27:37,032 Wylie? Wylie. 295 00:27:37,034 --> 00:27:38,800 Hey, vamos. 296 00:27:38,802 --> 00:27:40,868 Wylie, vete de allí. 297 00:27:47,992 --> 00:27:53,992 *En los días siguientes, Lydia murió y los niños vagaban por el bosque buscándola* 298 00:27:54,016 --> 00:27:58,216 *Era como si ella los llamara desde la tumba* 299 00:27:58,352 --> 00:27:59,885 Es extraño. 300 00:28:58,036 --> 00:28:59,836 ¿Hola? 301 00:29:00,938 --> 00:29:03,339 ¿Hola? 302 00:30:31,219 --> 00:30:35,455 ¿Estás seguro Sí, Dan, estoy seguro de que sonó? 303 00:30:35,457 --> 00:30:38,157 Pero dijo que iba a venir desde la sala del este. 304 00:30:38,159 --> 00:30:40,292 Eso es raro. Sólo que algo mal con el cableado. 305 00:30:40,294 --> 00:30:42,527 Voy a comprobarlo cuando llegue a casa. 306 00:30:42,529 --> 00:30:45,263 Bueno, sí. Estoy haciendo el tonto. 307 00:30:45,265 --> 00:30:49,100 Hey, me tengo que ir, nos vemos mañana, ¿de acuerdo? 308 00:30:49,102 --> 00:30:52,536 Está bien. Adiós. 309 00:35:35,112 --> 00:35:36,744 Maldita sea. 310 00:37:24,552 --> 00:37:26,953 Norman, que sucio viejo. 311 00:38:03,453 --> 00:38:05,287 Jess? 312 00:38:22,503 --> 00:38:24,570 Cariño, ¿estás ahí? 313 00:38:27,440 --> 00:38:30,241 Cariño? 314 00:38:30,243 --> 00:38:32,309 Hola, estoy en casa. 315 00:38:37,348 --> 00:38:39,982 Hey. 316 00:38:39,984 --> 00:38:42,317 ¿Quieres un poco de compañía? 317 00:38:47,323 --> 00:38:49,724 No, no, no, no. Yo no quiero que lo cierres. 318 00:38:49,726 --> 00:38:52,026 Yo sólo quería saber que estabas en casa. 319 00:38:52,028 --> 00:38:54,294 Está bien. 320 00:38:55,329 --> 00:38:58,431 Hey, es algo malo? 321 00:38:58,433 --> 00:39:00,499 Estoy bien. 322 00:39:00,501 --> 00:39:02,767 Estoy bien. 323 00:39:02,769 --> 00:39:04,869 Está bien. 324 00:39:19,016 --> 00:39:21,550 Ya hay bastante rotura aquí, cariño. 325 00:39:21,552 --> 00:39:23,618 Sí. 326 00:39:24,786 --> 00:39:26,920 He estado muy ocupada. 327 00:39:26,922 --> 00:39:29,355 Puedo ver eso. 328 00:39:32,459 --> 00:39:34,827 He intentado llamar. 329 00:39:34,829 --> 00:39:36,595 Oh? 330 00:39:38,431 --> 00:39:40,665 No oí el timbre del teléfono. 331 00:39:41,700 --> 00:39:43,967 Estaba un poco preocupado. 332 00:39:46,670 --> 00:39:48,404 Hola. 333 00:39:48,406 --> 00:39:50,806 ¿Está todo bien? 334 00:39:50,808 --> 00:39:52,674 Sí. 335 00:39:53,742 --> 00:39:56,744 Solo cansada. 336 00:39:56,746 --> 00:39:59,079 No he dormido demasiado bien. 337 00:40:03,717 --> 00:40:05,784 Te he echado de menos. 338 00:40:07,419 --> 00:40:09,486 Te extrañé, también. 339 00:41:02,005 --> 00:41:04,506 Hey. 340 00:41:04,508 --> 00:41:06,674 ¿Dónde estabas? 341 00:41:07,776 --> 00:41:09,910 En el baño. 342 00:41:09,912 --> 00:41:12,612 Eres tan fría. 343 00:41:40,138 --> 00:41:42,772 Hueles bien. 344 00:41:52,081 --> 00:41:54,415 Wylie. Hey amigo. 345 00:41:54,417 --> 00:41:56,517 ¿Estás bien? 346 00:41:56,519 --> 00:41:58,519 Hey, algo te pasa? 347 00:41:58,521 --> 00:42:00,621 Él parece asustado. Wylie. 348 00:42:00,623 --> 00:42:03,857 No, yo no lo sé. 349 00:42:03,859 --> 00:42:06,593 Cariño... 350 00:42:06,595 --> 00:42:09,929 ¿Has estado golpeando nuestro perro mientras he estado fuera? 351 00:42:09,931 --> 00:42:11,997 ¿Verdad? 352 00:42:13,599 --> 00:42:16,033 No, yo nunca haría eso. 353 00:42:17,435 --> 00:42:20,603 Estoy bromeando, Jesús. 354 00:42:20,605 --> 00:42:24,607 ¿Qué es... estabas haciendo antes del desayuno? 355 00:42:28,712 --> 00:42:30,612 Ah, se me olvidó mencionar eso. 356 00:42:30,614 --> 00:42:33,248 Hay algo mal en la lavadora. 357 00:42:33,250 --> 00:42:35,316 Se inundó. 358 00:42:35,318 --> 00:42:37,584 Está bien. Le echaré un vistazo. 359 00:44:09,640 --> 00:44:12,208 Hey, Jess, ¿has visto a mi martillo? 360 00:44:21,783 --> 00:44:23,817 Jess? 361 00:44:36,862 --> 00:44:39,230 Hey, Jess, ¿estás ahí? 362 00:44:39,232 --> 00:44:41,966 Jess? 363 00:44:41,968 --> 00:44:44,034 ¿Qué és lo que buscas? 364 00:45:00,183 --> 00:45:02,384 ¿No me oyes? 365 00:45:02,386 --> 00:45:04,452 Hace unos minutos, ¿tratabas de entrar? 366 00:45:04,454 --> 00:45:07,154 - No. - ¿Qué estás haciendo ahí? 367 00:45:07,156 --> 00:45:08,922 Nada. Sólo enderezánme. 368 00:45:08,924 --> 00:45:11,758 Estás enderezándose con la puerta cerrada? 369 00:45:11,760 --> 00:45:14,160 Oí susurros. 370 00:45:14,162 --> 00:45:16,295 Cariño, que estás hablando? 371 00:45:17,397 --> 00:45:19,464 Con nadie. 372 00:46:24,193 --> 00:46:27,862 Pensé que un mapache estaba en nuestro coche. 373 00:46:27,864 --> 00:46:31,232 - Wylie? - Wylie, vamos. 374 00:46:31,234 --> 00:46:34,835 Vamos arriba, amigo. Oye. Arriba. 375 00:46:34,837 --> 00:46:37,470 Wylie, vamos. Arriba. 376 00:46:37,472 --> 00:46:40,205 Vamos. 377 00:46:41,907 --> 00:46:43,974 Vamos. 378 00:46:52,816 --> 00:46:55,450 Así que... me estaba preguntando, 379 00:46:55,452 --> 00:46:58,820 Lo que sucedió a tu camisa. 380 00:46:58,822 --> 00:47:02,156 Rompí un botón. 381 00:47:02,158 --> 00:47:05,492 Rompiste un botón a proposito? 382 00:47:05,494 --> 00:47:07,827 Terminé usándolo como un trapo. 383 00:47:07,829 --> 00:47:11,497 Como un trapo? Te encantaba esa camisa. 384 00:47:11,499 --> 00:47:15,133 - Lo tienes desde nuestra luna de miel - Se puso viejo. 385 00:47:32,951 --> 00:47:36,386 Hey, soy yo. 386 00:47:36,388 --> 00:47:39,088 Quiero decir, ella ha estado actuando un poco raro últimamente. 387 00:47:39,090 --> 00:47:41,156 De mal humor o algo así. 388 00:47:43,392 --> 00:47:46,160 Sí, eso es muy divertido. 389 00:47:46,162 --> 00:47:48,362 Puedes ir y decirle que, 390 00:47:48,364 --> 00:47:50,464 Porque no soy.. 391 00:47:53,100 --> 00:47:55,367 ¿Puedes... puedes colgar por un segundo? 392 00:48:04,944 --> 00:48:07,611 Oh, tienes que estar bromeando. 393 00:48:07,613 --> 00:48:10,947 Oye, ¿te puedo llamar de vuelta? 394 00:48:41,611 --> 00:48:43,979 ¡Maldita sea! 395 00:49:09,138 --> 00:49:11,205 ¿Qué coño pasa? 396 00:49:21,448 --> 00:49:23,449 Oh, Jesús. 397 00:50:20,202 --> 00:50:22,970 "Alimentación viva"? 398 00:50:22,972 --> 00:50:25,138 ¿Eh. 399 00:50:27,074 --> 00:50:28,441 Mi Dios. 400 00:50:28,443 --> 00:50:31,410 Estas cámaras todavía están trabajando. 401 00:51:47,684 --> 00:51:50,652 ¿Qué coño pasa? 402 00:52:07,702 --> 00:52:10,203 Oh, hey. Estas despierta. 403 00:52:10,205 --> 00:52:13,672 Uh, voy a la tienda, y tengo que arreglar el techo. 404 00:52:14,674 --> 00:52:16,608 ¿Vas a estar bien? 405 00:52:19,211 --> 00:52:20,744 Estoy bien. 406 00:52:23,414 --> 00:52:26,816 Está bien. Muy bien, nos vemos. 407 00:52:52,741 --> 00:52:54,608 ¿Estás seguro de esto? 408 00:52:54,610 --> 00:52:56,476 El SUV se ha ido. Lo vi sacar. 409 00:52:56,478 --> 00:52:58,845 ¿Qué pasa con el perro? 410 00:52:58,847 --> 00:53:00,679 En serio, amigo? 411 00:53:03,582 --> 00:53:05,649 Mantenga un puesto de observación. 412 00:53:24,468 --> 00:53:26,435 Quédate aquí. 413 00:54:04,906 --> 00:54:06,706 Dylan? 414 00:55:20,279 --> 00:55:21,946 Dylan? 415 00:55:23,014 --> 00:55:24,914 Eric? 416 00:55:27,384 --> 00:55:29,685 Vamos, chicos, esto no es gracioso. 417 00:55:37,725 --> 00:55:41,494 Todavía están aquí. 418 00:56:41,482 --> 00:56:44,083 Hey, cariño, estoy en casa. 419 00:57:52,651 --> 00:57:54,885 ¿Qué tenemos aquí? 420 00:57:59,991 --> 00:58:02,926 Increíble. 421 00:59:04,954 --> 00:59:07,956 "27 de octubre de 1998." 422 00:59:28,677 --> 00:59:32,513 "27 de octubre de 1998." 423 01:00:12,286 --> 01:00:14,053 ¿Cuál es el problema? 424 01:00:22,294 --> 01:00:24,795 ¿Qué opinas acerca de eso? 425 01:00:24,797 --> 01:00:27,631 - Irnos de aquí por unos días? - ¿Cuando? 426 01:00:27,633 --> 01:00:30,867 No sé. ¿Qué tal mañana? 427 01:00:30,869 --> 01:00:33,636 Todavía tenemos un montón de cosas por hacer aquí. 428 01:00:33,638 --> 01:00:36,805 Lo sé, y hemos estado trabajando muy duro, especialmente tú, 429 01:00:36,807 --> 01:00:38,940 Con el desembalaje y las renovaciones. 430 01:00:38,942 --> 01:00:40,975 Simplemente creo que estaría bien 431 01:00:40,977 --> 01:00:43,610 Si nos vamos. 432 01:00:43,612 --> 01:00:45,979 Y aclaramos nuestras cabezas. 433 01:00:45,981 --> 01:00:48,247 Simplemente creo que has estado trabajando muy duro, 434 01:00:48,249 --> 01:00:50,816 Y que te mereces... 435 01:00:50,818 --> 01:00:53,952 Yo no voy a ninguna parte hasta que terminemos aquí. 436 01:02:56,103 --> 01:02:58,270 Dan? 437 01:02:58,272 --> 01:03:00,138 ¿Dónde has estado? 438 01:03:00,140 --> 01:03:02,306 Dando un paseo. 439 01:03:02,308 --> 01:03:05,409 ¿Has dormido aquí anoche? 440 01:03:05,411 --> 01:03:07,077 Estabas roncando. 441 01:03:07,079 --> 01:03:10,080 ¿Qué... qué es lo que te pasa? 442 01:03:10,082 --> 01:03:11,881 Nada. 443 01:03:11,883 --> 01:03:15,117 Mira, no sé lo que hice 444 01:03:15,119 --> 01:03:19,020 Por tenerte enfadada y distante. 445 01:03:19,022 --> 01:03:21,255 Bueno, tal vez fue mi viaje a Chicago 446 01:03:21,257 --> 01:03:24,391 Cuando se suponía que debía estar aquí para ti, no lo sé. 447 01:03:29,893 --> 01:03:32,426 No estoy loca. 448 01:04:04,363 --> 01:04:07,031 "Grabar". 449 01:04:48,472 --> 01:04:50,372 Hola. La señora Stanton? 450 01:04:50,374 --> 01:04:52,173 Si, sólo puede firmar aquí, 451 01:04:52,175 --> 01:04:54,542 Y ella está en la habitación 119, a la izquierda. 452 01:05:00,581 --> 01:05:04,517 La señora Stanton, ¿me recuerda? 453 01:05:06,988 --> 01:05:10,922 Mi esposa y yo, compramos la posada. 454 01:05:12,958 --> 01:05:15,326 Somos los nuevos propietarios. 455 01:05:20,231 --> 01:05:23,566 Uh, señora Stanton, la otra noche 456 01:05:23,568 --> 01:05:26,402 Mencionaste algo a mi esposa 457 01:05:26,404 --> 01:05:29,138 Acerca de los niños. 458 01:05:29,140 --> 01:05:31,507 ¿Verdad? 459 01:05:33,042 --> 01:05:35,376 No... ¿No te acuerdas de eso? 460 01:05:39,947 --> 01:05:42,682 Uh, ¿su... 461 01:05:42,684 --> 01:05:45,918 ¿Su marido nunca mencionó ver nada? 462 01:05:45,920 --> 01:05:48,220 Deja a mi Norman fuera de esto. 463 01:05:48,222 --> 01:05:50,455 Mi marido era un buen hombre! 464 01:05:50,457 --> 01:05:53,458 Estoy seguro de que era. Yo sólo... 465 01:05:53,460 --> 01:05:55,460 Necesito saber si... 466 01:05:55,462 --> 01:05:58,663 Él, uh, vio algo inusual. 467 01:06:00,399 --> 01:06:02,500 Esa habitación... 468 01:06:02,502 --> 01:06:05,469 Se suponía que iba a ser un vivero. 469 01:06:05,471 --> 01:06:07,370 ¿Qué habitación? 470 01:06:08,605 --> 01:06:10,606 La habitación del este. 471 01:06:10,608 --> 01:06:14,108 Sólo, la esposa no podía tener hijos. 472 01:06:17,011 --> 01:06:19,245 Pero eso no impidió que ella. 473 01:06:22,082 --> 01:06:24,616 Espera un minuto. 474 01:06:24,618 --> 01:06:28,019 Me acuerdo de ti. 475 01:06:28,021 --> 01:06:30,554 Aquellos niños, 476 01:06:30,556 --> 01:06:32,722 Los has visto? 477 01:06:32,724 --> 01:06:35,991 No mencioné nada de... 478 01:06:35,993 --> 01:06:38,059 Ellos necesitan ser alimentados. 479 01:06:39,961 --> 01:06:42,162 Deberían haberla quemado. 480 01:06:42,164 --> 01:06:43,963 Colgarlos no es suficiente. 481 01:06:43,965 --> 01:06:47,466 Es necesario quemarla antes de que sea demasiado tarde! 482 01:07:27,039 --> 01:07:30,374 Lo siento, he estado actuando tan rara últimamente. 483 01:07:30,376 --> 01:07:33,076 Es sólo esta casa. 484 01:07:33,078 --> 01:07:36,345 Eso es... totalmente bien. 485 01:07:36,347 --> 01:07:38,347 Está bien. 486 01:09:05,531 --> 01:09:07,497 ¿Dónde estás? 487 01:09:11,335 --> 01:09:14,235 Lo sé, estás allí. 488 01:09:14,237 --> 01:09:17,170 ¿Qué estás esperando? 489 01:10:15,559 --> 01:10:17,593 Jess? 490 01:10:51,460 --> 01:10:53,594 Veamos qué has estado haciendo. 491 01:11:05,239 --> 01:11:06,872 ¿Dónde has estado? 492 01:11:11,210 --> 01:11:13,277 No eres tú. 493 01:11:15,280 --> 01:11:17,347 ¿Qué estás haciendo? 494 01:11:57,319 --> 01:11:59,286 ¿Hola? 495 01:12:08,562 --> 01:12:10,729 Hay alguien ahí? 496 01:13:28,504 --> 01:13:30,371 Hey. 497 01:13:30,373 --> 01:13:32,539 Damos otro paseo? 498 01:13:32,541 --> 01:13:34,507 Sí. 499 01:13:37,945 --> 01:13:40,545 ¿Estás bien? 500 01:13:40,547 --> 01:13:44,415 No, no estoy bien. 501 01:13:44,417 --> 01:13:46,984 Me duele la cabeza. 502 01:13:46,986 --> 01:13:49,353 Me estoy viniendo abajo con algo. 503 01:13:53,491 --> 01:13:55,425 ¿Dónde está Wylie? 504 01:13:55,427 --> 01:13:57,760 No lo sé. 505 01:13:57,762 --> 01:14:01,029 ¿No lo llevaste contigo cuando fuiste a dar un paseo? 506 01:14:01,031 --> 01:14:03,564 No. Él no vino. 507 01:14:05,133 --> 01:14:07,134 Tú mismo lo dijiste... 508 01:14:07,136 --> 01:14:09,436 Que ha estado actuando extraño. 509 01:14:09,438 --> 01:14:12,071 Oh, él ha estado actuando extraño? 510 01:14:18,845 --> 01:14:21,847 Wylie? 511 01:14:22,782 --> 01:14:25,683 Hey, chico! 512 01:14:25,685 --> 01:14:27,685 Wyles! 513 01:14:27,687 --> 01:14:29,820 Vamos! ¡Vamos! 514 01:14:29,822 --> 01:14:32,522 Estoy seguro de que sólo a ido a dar un paseo. 515 01:14:32,524 --> 01:14:35,658 Me pregunto. 516 01:14:35,660 --> 01:14:38,794 Se te quemó algo en la cocina esta mañana? 517 01:14:38,796 --> 01:14:41,096 Es sólo un poco de incienso. 518 01:14:41,098 --> 01:14:44,632 "Incienso". De acuerdo. ¿puedes hacerme un favor 519 01:14:44,634 --> 01:14:47,568 Y no vuelvas a hacer eso? Porque huele a mierda. 520 01:15:29,110 --> 01:15:31,211 Simplemente genial. 521 01:17:56,714 --> 01:17:59,882 - ¿Qué estás haciendo? - ¡Jesús! 522 01:17:59,884 --> 01:18:02,885 ¿Qué estas haciendo? 523 01:18:02,887 --> 01:18:04,953 Oí un ruido aquí. 524 01:18:04,955 --> 01:18:06,955 Sólo estaba investigando. 525 01:18:06,957 --> 01:18:09,023 Sólo tienes que ir a la cama. 526 01:19:49,947 --> 01:19:51,947 *Pezón de bruja* 527 01:19:51,971 --> 01:19:56,871 *Crecimiento no natural en la axila o la yema del dedo* 528 01:20:12,019 --> 01:20:16,019 *Los niños chupan del pezón para alimentarse.* 529 01:20:16,043 --> 01:20:20,943 *Éste ritual diario de sangre era esencial para sobrevivir* 530 01:20:50,080 --> 01:20:51,880 Jess? 531 01:20:53,449 --> 01:20:55,249 Jessica? 532 01:21:01,256 --> 01:21:03,023 Jess? 533 01:21:04,158 --> 01:21:06,493 Hombre, ¿dónde diablos está? 534 01:22:22,931 --> 01:22:24,598 Jess? 535 01:22:28,503 --> 01:22:30,568 Jess, estas aquí abajo? 536 01:23:30,223 --> 01:23:32,157 Jess? 537 01:23:37,562 --> 01:23:39,596 ¿Qué has hecho conmigo? 538 01:23:47,203 --> 01:23:50,138 Déjame salir de esta cosa. 539 01:23:50,140 --> 01:23:52,173 Jess... 540 01:23:57,077 --> 01:24:00,412 Hay un mal dentro de ti, Dan. 541 01:24:02,415 --> 01:24:04,482 Pero no te preocupes. 542 01:24:05,750 --> 01:24:07,751 Vamos a solucionarlo. 543 01:24:09,286 --> 01:24:12,288 Jess, espera. Sólo escucha, ¿de acuerdo? 544 01:24:12,290 --> 01:24:14,423 Detente. Jess, Jesús! 545 01:24:17,060 --> 01:24:20,094 Jess, hey, para. 546 01:24:20,096 --> 01:24:22,429 Por favor, para! 547 01:24:44,351 --> 01:24:46,452 Quédate conmigo. 548 01:26:45,731 --> 01:26:48,899 Estás loca! Eres loca . 549 01:27:49,859 --> 01:27:52,227 No los esperaba tan pronto. 550 01:27:52,229 --> 01:27:54,592 El tráfico fue más rápido de lo que esperábamos. 551 01:27:55,398 --> 01:27:57,564 Hola. 552 01:27:57,566 --> 01:27:59,332 Hola. 553 01:28:00,834 --> 01:28:03,268 Tengo la habitación perfecta para usted. 554 01:28:03,270 --> 01:28:05,803 Es la sala de del este, arriba y hacia la izquierda. 555 01:28:05,805 --> 01:28:08,472 Gracias. 556 01:28:15,379 --> 01:28:17,880 Disfruten de su estancia. 557 01:28:25,804 --> 01:28:33,004 HispaSub 13/10/15