1
00:01:03,130 --> 00:01:04,851
PIEKARNIA PAPPIEGO
2
00:02:41,850 --> 00:02:45,810
{\an8}Uwaga, lot 492 do Nowego Jorku
jest opóźniony.
3
00:02:45,891 --> 00:02:48,371
Prosimy podejść do bramki 11. Dziękujemy.
4
00:02:49,211 --> 00:02:50,731
{\an8}Ranny z pana ptaszek.
5
00:02:51,210 --> 00:02:53,691
{\an8}Upolowałem już dwie godziny opóźnienia,
6
00:02:53,770 --> 00:02:55,771
a teraz marzę o drzemce.
7
00:02:56,771 --> 00:02:57,770
Coś jeszcze?
8
00:03:03,530 --> 00:03:04,931
No proszę.
9
00:03:05,010 --> 00:03:06,250
I tego jednorożca.
10
00:07:12,411 --> 00:07:14,211
Operator alarmowy, słucham.
11
00:07:15,451 --> 00:07:18,090
Halo? Czy ktoś mnie słyszy?
12
00:07:27,851 --> 00:07:32,890
„Pordzewiały tak bardzo,
że nie mogę ich ruszyć.
13
00:07:32,971 --> 00:07:37,931
Odpowiednio nasmarowany,
będę działać jak złoto.
14
00:07:38,650 --> 00:07:43,251
Oliwę znajdziesz na szafce
w moim domku”.
15
00:07:43,331 --> 00:07:44,291
Następna osoba.
16
00:07:44,371 --> 00:07:48,891
„Dorotka pobiegła do domku
i znalazła oliwę.
17
00:07:48,971 --> 00:07:53,610
Wróciła i zapytała gorączkowo:
»Od czego zacząć?«.
18
00:07:53,691 --> 00:07:56,811
Blaszany Drwal odpowiedział:
»Zacznij od karku«”.
19
00:07:56,891 --> 00:07:57,971
Następna osoba.
20
00:07:59,771 --> 00:08:02,051
To niemowa.
21
00:08:02,651 --> 00:08:04,571
Spokój.
22
00:08:05,771 --> 00:08:06,971
Następna osoba.
23
00:08:07,050 --> 00:08:09,451
„Dorotka pobiegła do domku...”
24
00:08:09,530 --> 00:08:10,331
Dzień dobry.
25
00:08:10,410 --> 00:08:12,291
- Panie Stanton?
- Przepraszam.
26
00:08:12,371 --> 00:08:15,251
- Prowadzę lekcję.
- Wiem. Pakuj się, jedziemy.
27
00:08:15,330 --> 00:08:17,450
- Panie Stanton.
- Przepraszam.
28
00:08:17,531 --> 00:08:20,490
- Chodź, jedziemy.
- Nie może jej pan zabrać.
29
00:08:20,571 --> 00:08:23,291
- To się nie powtórzy.
- Panie Stanton...
30
00:08:23,370 --> 00:08:25,731
- Dzieci, spokój.
- Wychodzimy.
31
00:08:26,851 --> 00:08:30,051
Pomyślałem, że prawie wcale
nie jeździmy na wycieczki.
32
00:08:30,131 --> 00:08:31,971
Może pojedziemy za miasto?
33
00:08:32,051 --> 00:08:33,930
Zaczerpnąć świeżego powietrza.
34
00:08:34,011 --> 00:08:36,491
Taki wyjazd taty z córką. Wskakuj.
35
00:08:45,331 --> 00:08:48,330
Milky, oddzwoń, do jasnej cholery.
36
00:08:48,411 --> 00:08:50,851
Oddzwoń, odpisz, cokolwiek. Będę w trasie.
37
00:08:57,051 --> 00:08:59,491
BLASK JEDNOROŻCA
LAKIER DO PAZNOKCI
38
00:09:12,891 --> 00:09:15,331
Miejscowi nienawidzą muzyki czy jak?
39
00:09:17,571 --> 00:09:18,651
Od razu lepiej.
40
00:09:19,651 --> 00:09:22,091
Słuchałem takiej muzyki w twoim wieku.
41
00:09:23,451 --> 00:09:27,051
Wszystko stworzono dla mnie i dla ciebie
42
00:09:27,131 --> 00:09:29,931
Wszystko dla mnie i dla ciebie
43
00:09:30,451 --> 00:09:33,331
Wszystko moje i twoje jest...
44
00:10:35,371 --> 00:10:39,331
{\an8}PIEKARNIA PAPPIEGO
45
00:11:12,771 --> 00:11:13,931
Podobny do ciebie.
46
00:11:18,811 --> 00:11:20,131
To twój dziadek.
47
00:11:22,651 --> 00:11:24,051
Konam z głodu.
48
00:11:25,451 --> 00:11:26,731
Co tu można zjeść?
49
00:11:30,731 --> 00:11:31,931
Przepyszne.
50
00:11:32,011 --> 00:11:34,411
Smakuje ci? Dobre, co?
51
00:11:35,571 --> 00:11:37,651
W mieście nie ma takich rarytasów.
52
00:11:37,731 --> 00:11:39,851
To pewnie z miejscowego kurczaka.
53
00:11:39,931 --> 00:11:43,371
- Może nawet wiedział, jak się wabił.
- Zostałeś szoferem?
54
00:11:46,731 --> 00:11:48,531
Czy jeżdżę limuzyną? Tak.
55
00:11:49,331 --> 00:11:50,931
Czy jestem szoferem?
56
00:11:51,011 --> 00:11:52,811
Nie.
57
00:11:52,891 --> 00:11:54,811
Chciałem rozkręcić interes...
58
00:11:55,611 --> 00:11:58,731
Wynajem limuzyn. Kupiłem cztery na aukcji.
59
00:11:59,491 --> 00:12:03,051
Przy odbiorze okazało się,
że to jakieś rzęchy z lat 90.
60
00:12:03,851 --> 00:12:07,571
Wytarte skóry, bez mediów.
Jak miałem je wynajmować?
61
00:12:07,651 --> 00:12:10,611
Wiedziałem, że to się nie uda,
więc mówię gościowi:
62
00:12:10,691 --> 00:12:13,611
„Nie takie bryki zamawiałem”.
63
00:12:13,691 --> 00:12:17,331
A on bierze akt kupna-sprzedaży
i mówi: „Kupiłeś, to spieprzaj”.
64
00:12:18,691 --> 00:12:20,891
Morał z tego taki,
65
00:12:22,491 --> 00:12:24,892
że świat to gniazdo szumowin.
66
00:12:25,452 --> 00:12:29,331
Każdy tylko patrzy,
jak wbić komuś nóż w plecy.
67
00:12:30,571 --> 00:12:32,051
Ale co zrobić?
68
00:12:32,572 --> 00:12:35,211
Chcesz czegoś? Musisz sama sobie to wziąć.
69
00:12:35,291 --> 00:12:36,371
Mam rację, mała?
70
00:12:37,851 --> 00:12:40,051
No więc... wziąłem.
71
00:12:40,691 --> 00:12:43,211
Wykorzystałem okazję
72
00:12:43,291 --> 00:12:46,771
i niedługo sami będziemy mieć szofera.
73
00:12:51,851 --> 00:12:53,251
O wilku mowa.
74
00:12:55,091 --> 00:12:57,051
Cześć, Milky. Chwileczkę.
75
00:13:00,531 --> 00:13:02,612
Milky, to...
76
00:13:02,691 --> 00:13:04,571
Tak. Niech bierze wszystko.
77
00:13:04,651 --> 00:13:05,811
Wisi mi to.
78
00:13:05,891 --> 00:13:08,811
Niech to zabiera. Nie chcę tego.
79
00:13:08,891 --> 00:13:12,772
Jasne. W porządku. Zaraz wracam do miasta.
80
00:13:12,851 --> 00:13:14,611
Wyślij mi adres.
81
00:13:14,692 --> 00:13:17,012
Jasne. Zdzwonimy się. Na razie.
82
00:13:18,691 --> 00:13:19,651
Zajebiście!
83
00:13:24,091 --> 00:13:27,371
Muszę wracać do miasta. Interesy wzywają.
84
00:13:27,452 --> 00:13:30,571
Pomyślałem, że może pojadę sam,
85
00:13:30,651 --> 00:13:34,691
a wy nadrobicie zaległości
i poznacie się nieco lepiej, co?
86
00:13:34,771 --> 00:13:37,491
Dobry pomysł? Hej!
87
00:13:37,571 --> 00:13:41,531
Tylko spokojnie. To bardzo ważna sprawa.
88
00:13:41,611 --> 00:13:43,772
Jasna cholera!
89
00:13:43,851 --> 00:13:44,811
Dość tego.
90
00:13:44,891 --> 00:13:47,851
Słuchaj, co ojciec mówi.
Jeśli mówię, że zostaniesz,
91
00:13:47,931 --> 00:13:49,372
to tak właśnie będzie.
92
00:13:50,651 --> 00:13:51,611
Ona tak ma.
93
00:14:00,651 --> 00:14:01,611
Dzieci, co?
94
00:14:02,771 --> 00:14:03,731
A nie, chwila.
95
00:14:05,692 --> 00:14:06,731
Co ty o tym wiesz?
96
00:14:24,691 --> 00:14:26,491
Wiesz, jak cię namierzyłem?
97
00:14:27,491 --> 00:14:31,212
Znalazłem list w rzeczach mamy.
Wiedziałem, gdzie mieszkasz.
98
00:14:31,291 --> 00:14:32,452
Zabierz ją.
99
00:14:33,651 --> 00:14:34,611
Dlaczego?
100
00:14:34,691 --> 00:14:36,931
Niech zostanie do jutra.
101
00:14:37,011 --> 00:14:38,531
Nawet jej nie zauważysz.
102
00:14:38,612 --> 00:14:40,132
Z czym masz problem?
103
00:14:40,211 --> 00:14:41,531
Znajdź inną niańkę.
104
00:14:42,371 --> 00:14:45,612
Myślisz, że gdybym mógł
poprosić kogokolwiek innego,
105
00:14:45,691 --> 00:14:47,851
to jechałbym do ciebie?
106
00:14:51,932 --> 00:14:53,931
Dobra. Posłuchaj.
107
00:14:56,771 --> 00:14:59,052
Proszę cię o tę jedną rzecz.
108
00:15:00,091 --> 00:15:03,971
Jedna przysługa
i już nigdy więcej nas nie zobaczysz.
109
00:15:04,771 --> 00:15:05,731
Stoi?
110
00:15:28,171 --> 00:15:29,731
Tym razem będzie inaczej.
111
00:15:32,652 --> 00:15:35,851
{\an8}Wiem, że już tak mówiłem,
ale teraz to prawda.
112
00:15:36,652 --> 00:15:38,331
Nie wierzysz mi, co?
113
00:15:39,571 --> 00:15:41,251
Tym razem możesz.
114
00:15:42,331 --> 00:15:45,211
Obiecuję, że tym razem będzie inaczej.
115
00:15:46,731 --> 00:15:47,691
Rozumiesz?
116
00:16:04,251 --> 00:16:06,972
Wrócę, zanim się zaprzyjaźnicie.
117
00:16:15,612 --> 00:16:16,572
Jak ma na imię?
118
00:16:18,571 --> 00:16:19,531
Delfi.
119
00:17:01,372 --> 00:17:03,211
Milczek z ciebie, co?
120
00:17:06,131 --> 00:17:09,052
Twój przyszły facet będzie wniebowzięty.
121
00:17:30,851 --> 00:17:31,852
Szlag!
122
00:17:35,412 --> 00:17:37,452
Nie plącz mi się pod nogami.
123
00:17:37,531 --> 00:17:39,571
I nie wyjadaj zysków.
124
00:17:50,731 --> 00:17:53,451
Co z tobą? Chcesz być niema i ślepa?
125
00:17:59,611 --> 00:18:01,971
Masz. Załóż je.
126
00:18:04,171 --> 00:18:05,491
Widzisz coś?
127
00:18:05,572 --> 00:18:06,532
Dobrze.
128
00:18:07,652 --> 00:18:08,612
Stań tam.
129
00:18:45,052 --> 00:18:46,612
Chodź, dobroto.
130
00:18:48,011 --> 00:18:48,971
Daj palec.
131
00:19:01,932 --> 00:19:03,811
Masz miękkie serce, co?
132
00:19:05,051 --> 00:19:06,011
Cóż...
133
00:19:07,491 --> 00:19:09,532
Pozwól, że nieco je zahartuję.
134
00:19:12,812 --> 00:19:14,251
Wszystkich nie ocalisz.
135
00:19:16,892 --> 00:19:17,931
Szlag.
136
00:19:45,211 --> 00:19:46,451
Czas na dowozy.
137
00:19:47,052 --> 00:19:48,012
Idziemy.
138
00:20:10,171 --> 00:20:11,092
Co znowu?
139
00:20:22,972 --> 00:20:26,052
Słuchaj, mała. Jestem dorosły, rozumiesz?
140
00:20:26,531 --> 00:20:28,212
Nie.
141
00:20:32,931 --> 00:20:36,052
Niech będzie. Dobry Jezu...
142
00:21:22,331 --> 00:21:23,612
Nie gap się na mnie.
143
00:21:24,972 --> 00:21:25,972
Już późno.
144
00:21:26,972 --> 00:21:28,052
Idź spać.
145
00:21:38,452 --> 00:21:40,571
CHWAŁA OKOPÓW
146
00:22:36,092 --> 00:22:37,052
Witaj, Pete.
147
00:22:41,932 --> 00:22:43,212
Mogę po imieniu?
148
00:22:56,131 --> 00:22:57,371
Wiesz, co tu robię?
149
00:23:00,092 --> 00:23:01,452
Tak to już jest.
150
00:23:02,772 --> 00:23:04,931
Obcy człowiek w twojej kuchni.
151
00:23:09,652 --> 00:23:11,491
Znasz Kupca?
152
00:23:14,412 --> 00:23:15,372
To dobrze.
153
00:23:19,772 --> 00:23:23,212
Tam byli ci goście.
Wytatuowani jak naziole.
154
00:23:23,291 --> 00:23:25,252
Pozabijali się nawzajem.
155
00:23:28,612 --> 00:23:30,692
Nie wiedziałem, czyje to jest.
156
00:23:33,692 --> 00:23:35,332
Mówię o torbie.
157
00:23:40,972 --> 00:23:43,812
Weź ją. Jest twoja. Nie chcę jej.
158
00:23:50,451 --> 00:23:51,772
Dziękuję, Pete.
159
00:23:53,772 --> 00:23:55,972
Czułem, że jesteś z tych rozsądnych.
160
00:23:57,972 --> 00:24:01,532
- To był głupi błąd.
- Nic się nie stało.
161
00:24:29,811 --> 00:24:30,771
Kurwa!
162
00:24:31,772 --> 00:24:33,812
Przestań!
163
00:24:33,892 --> 00:24:35,412
Szlag!
164
00:24:36,452 --> 00:24:38,212
Po jaką cholerę masz dziecko?
165
00:24:45,172 --> 00:24:46,652
Kot by nie wystarczył?
166
00:24:46,732 --> 00:24:48,412
Pojadę po to.
167
00:24:49,852 --> 00:24:52,572
- Przywiozę wszystko.
- Pojedziesz i oddasz?
168
00:24:52,652 --> 00:24:55,652
- Tak!
- Wybornie. To na którą się umawiamy?
169
00:25:09,451 --> 00:25:11,412
Dobrze, starczy już tego.
170
00:25:12,252 --> 00:25:13,812
Chwila prawdy, Pete.
171
00:25:16,212 --> 00:25:19,092
Chcesz wrócić do córki
czy ja mam ją odwiedzić?
172
00:25:23,772 --> 00:25:25,012
Dobrze.
173
00:25:27,652 --> 00:25:28,692
Mam to.
174
00:25:29,292 --> 00:25:30,612
Zapłacisz za to?
175
00:25:40,332 --> 00:25:42,812
Jest... tutaj.
176
00:25:46,892 --> 00:25:48,052
Tak cię wychował?
177
00:25:53,652 --> 00:25:54,692
Posprzątaj.
178
00:25:57,132 --> 00:25:57,932
Halo?
179
00:25:58,012 --> 00:25:59,332
Delfi...
180
00:26:00,892 --> 00:26:03,452
Lubi dodawać winogrona do płatków.
181
00:26:04,372 --> 00:26:06,212
Te czerwone.
182
00:26:06,292 --> 00:26:07,892
Nie zielone.
183
00:26:07,972 --> 00:26:09,772
- Peter?
- Jest...
184
00:26:10,612 --> 00:26:12,412
uczulona na orzeszki.
185
00:26:13,412 --> 00:26:15,772
I nie cierpi wizyt u fryzjera.
186
00:26:17,532 --> 00:26:19,652
Obiecałem jej domek na drzewie.
187
00:26:24,412 --> 00:26:26,132
- Zastrzel mnie!
- Skurwysyn!
188
00:26:26,212 --> 00:26:27,292
Odezwij się...
189
00:26:52,972 --> 00:26:55,932
Mów. W co wpakował się twój ojciec?
190
00:27:27,732 --> 00:27:29,652
Zbierz swoje rzeczy. Wyjeżdżamy.
191
00:28:14,172 --> 00:28:16,492
Sprawa wymknęła się spod kontroli.
192
00:28:16,572 --> 00:28:20,332
Ty pojebańcu! Straciłeś rozum?
193
00:28:21,252 --> 00:28:22,652
Do reszty ci odbiło?
194
00:28:23,652 --> 00:28:26,212
Jak śmiałeś, skurwysynu?
195
00:28:26,852 --> 00:28:28,612
Cholerny dupek!
196
00:28:33,452 --> 00:28:34,732
Towar się nam wymknął.
197
00:28:35,452 --> 00:28:37,092
Ale zajmę się tym.
198
00:28:37,172 --> 00:28:39,573
Naprawię to.
199
00:28:39,652 --> 00:28:42,652
Zostałeś jebanym czarodziejem?
Niby jak to naprawisz?
200
00:28:42,733 --> 00:28:44,092
Zaczniemy od Aryjczyków.
201
00:28:45,932 --> 00:28:47,132
Znajdę jego córkę.
202
00:28:47,772 --> 00:28:50,092
Ma osiem lat, więc nie sprawi...
203
00:28:51,932 --> 00:28:53,492
On ją chronił.
204
00:28:56,453 --> 00:28:58,412
Też pomyśl o dzieciach, Vic.
205
00:28:59,612 --> 00:29:01,452
Dla rodziny zrobi się wszystko.
206
00:29:03,132 --> 00:29:04,572
Znajdź tę małą.
207
00:29:07,252 --> 00:29:08,252
Rozumiesz?
208
00:29:09,452 --> 00:29:10,412
Tak.
209
00:29:14,092 --> 00:29:15,212
W takim razie...
210
00:29:17,732 --> 00:29:20,052
Polegam na tobie, Vic.
211
00:29:20,132 --> 00:29:21,332
Wiem.
212
00:29:24,332 --> 00:29:25,892
Ale nie jesteś rodziną.
213
00:29:31,332 --> 00:29:32,253
Znajdź ją.
214
00:29:48,973 --> 00:29:49,972
Czekaj.
215
00:30:00,292 --> 00:30:01,252
Zostań tutaj.
216
00:30:04,213 --> 00:30:05,173
Nie wchodź.
217
00:31:24,013 --> 00:31:25,772
Miałaś czekać na zewnątrz.
218
00:31:43,292 --> 00:31:44,252
Dobra.
219
00:31:45,652 --> 00:31:46,812
Nie bierz za dużo.
220
00:31:47,652 --> 00:31:50,373
TATA – JA
221
00:32:01,652 --> 00:32:02,693
Przepraszam.
222
00:32:02,772 --> 00:32:05,573
- Słucham?
- Zna pani mojego syna?
223
00:32:09,052 --> 00:32:10,572
Jest pan ojcem Pete’a?
224
00:32:10,653 --> 00:32:15,012
Proszę wybaczyć. Chcę tylko wiedzieć,
czy wszystko u niego w porządku.
225
00:32:16,693 --> 00:32:20,292
Czasem opiekuję się Delfi,
kiedy on pracuje na nocki.
226
00:32:20,373 --> 00:32:21,893
Odwożę ją do szkoły.
227
00:32:21,972 --> 00:32:23,813
Sama mam dwoje dzieci.
228
00:32:24,892 --> 00:32:25,972
A jej matka?
229
00:32:31,132 --> 00:32:32,092
Kiedy?
230
00:32:32,733 --> 00:32:33,732
Dwa lata temu.
231
00:32:35,812 --> 00:32:37,172
Co się stało?
232
00:32:37,253 --> 00:32:41,011
Wypadek samochodowy.
Jakaś staruszka miała zawał za kierownicą.
233
00:32:41,093 --> 00:32:42,811
Delfi siedziała z tyłu.
234
00:32:43,972 --> 00:32:47,133
Jej matka nie miała zapiętych pasów i...
235
00:32:47,852 --> 00:32:49,613
Od tamtej pory Delfi nie mówi.
236
00:33:01,332 --> 00:33:02,852
Mogę ją z panią zostawić?
237
00:33:03,531 --> 00:33:05,892
- Co proszę?
- Zapłacę.
238
00:33:06,932 --> 00:33:08,452
Nie chodzi o pieniądze.
239
00:33:09,093 --> 00:33:10,692
To pańska rodzina.
240
00:34:10,773 --> 00:34:11,733
Idziemy.
241
00:34:32,572 --> 00:34:34,212
Słyszał pan wystrzał?
242
00:34:34,292 --> 00:34:36,893
- Tak. Kaliber 38.
- Ktoś został postrzelony?
243
00:34:36,973 --> 00:34:37,933
Nie wiem.
244
00:34:38,012 --> 00:34:40,413
Więc skąd pomysł, że synowi coś groziło?
245
00:34:41,413 --> 00:34:44,133
Bo usłyszałem wystrzał.
246
00:34:45,893 --> 00:34:48,213
- Czy coś ukradziono?
- Nie sądzę.
247
00:34:49,012 --> 00:34:50,333
Koniec miesiąca, co?
248
00:34:50,413 --> 00:34:52,893
Trzeba podbijać statystyki. Raz, raz!
249
00:34:52,972 --> 00:34:54,573
Idziemy.
250
00:34:55,972 --> 00:34:57,173
Data urodzenia?
251
00:34:57,252 --> 00:35:00,173
Rok 1983.
252
00:35:02,773 --> 00:35:04,533
Wiosną... W kwietniu.
253
00:35:04,612 --> 00:35:06,733
Syn nie był notowany.
254
00:35:07,413 --> 00:35:08,492
Ma żonę?
255
00:35:09,333 --> 00:35:11,772
- Nie wiem.
- Może dziewczynę?
256
00:35:12,813 --> 00:35:13,773
Nie wiem.
257
00:35:14,413 --> 00:35:16,972
Jakichś przyjaciół? Znajomych?
258
00:35:17,053 --> 00:35:18,052
Zwierzaki?
259
00:35:20,252 --> 00:35:22,093
To na pewno pański syn?
260
00:35:23,172 --> 00:35:23,972
Proszę pana?
261
00:35:25,212 --> 00:35:27,012
Nie mamy punktu zaczepienia.
262
00:35:30,213 --> 00:35:31,372
Idziemy.
263
00:35:33,692 --> 00:35:37,532
Chwila. Powiedział pan, że to kaliber 38.
Skąd pan to wie?
264
00:35:38,133 --> 00:35:40,253
Mówiłem. Słyszałem.
265
00:35:49,533 --> 00:35:51,613
Widzę, że lody smakują.
266
00:35:51,692 --> 00:35:53,813
Podać coś jeszcze?
267
00:35:53,892 --> 00:35:55,532
Tylko rachunek.
268
00:36:12,132 --> 00:36:12,932
Wysikaj się.
269
00:36:13,772 --> 00:36:15,173
Nie będzie postojów.
270
00:36:29,532 --> 00:36:30,813
Proszę, rachunek.
271
00:36:33,772 --> 00:36:37,173
GODZINA 4.10, LOTNISKO
272
00:36:39,773 --> 00:36:41,013
Dokończ jedzenie.
273
00:36:41,693 --> 00:36:44,853
Idę po auto. Widzimy się za pięć minut.
274
00:36:46,493 --> 00:36:47,693
Lunch stawiasz ty.
275
00:36:48,892 --> 00:36:50,293
Wiem, że cię stać.
276
00:37:35,973 --> 00:37:37,132
To mój syn.
277
00:37:42,053 --> 00:37:43,093
Czy mogę...
278
00:37:44,733 --> 00:37:46,413
zostać na chwilę sam?
279
00:37:46,492 --> 00:37:48,333
Oczywiście. Nie ma pośpiechu.
280
00:38:14,852 --> 00:38:17,093
Niech to zabiera.
281
00:38:36,252 --> 00:38:37,853
Twojego ojca tam nie ma.
282
00:38:42,813 --> 00:38:44,133
Powiem wprost...
283
00:38:44,933 --> 00:38:46,613
Szanse, że wciąż żyje, są...
284
00:38:47,973 --> 00:38:50,613
Ale dopóki nie ma ciała, nie ma pewności.
285
00:38:55,293 --> 00:38:56,692
Nie płacz. Jeszcze nie.
286
00:38:57,813 --> 00:38:59,572
Zachowaj łzy na koniec.
287
00:39:12,773 --> 00:39:13,852
Witam panie.
288
00:39:14,532 --> 00:39:16,293
- Zabawimy się?
- Jak leci?
289
00:39:16,373 --> 00:39:17,933
Potrzebuję informacji.
290
00:39:18,013 --> 00:39:19,332
Pewnie, a jakich?
291
00:39:36,253 --> 00:39:37,413
Tak.
292
00:39:37,493 --> 00:39:39,573
Wzdłuż wybrzeża.
293
00:39:39,653 --> 00:39:40,773
Pierwsza w lewo.
294
00:39:41,532 --> 00:39:42,613
Potem prosto.
295
00:40:52,293 --> 00:40:53,253
Co to?
296
00:40:57,613 --> 00:41:00,693
Może wyjmiesz te sztuczne zęby
i zrobisz mi laskę?
297
00:41:21,893 --> 00:41:23,493
O szlag. Słuchaj, stary...
298
00:41:23,573 --> 00:41:25,493
Ja tylko...
299
00:41:25,573 --> 00:41:28,493
Przepraszam. Nie mówiłem serio.
300
00:41:28,573 --> 00:41:30,973
Byłem chamski. Przepraszam.
301
00:41:32,053 --> 00:41:33,573
Podzielimy się tym?
302
00:41:33,653 --> 00:41:36,453
- Co ty na to?
- Wiesz, co to jest, tak?
303
00:41:37,453 --> 00:41:39,733
No tak, to Nova.
304
00:41:39,813 --> 00:41:42,693
Pierwszorzędny towar.
W tej chwili nieosiągalny.
305
00:41:42,773 --> 00:41:44,733
Zostaniesz królem imprezy.
306
00:41:44,813 --> 00:41:45,773
Milky.
307
00:41:47,213 --> 00:41:48,333
Kojarzysz takiego?
308
00:41:49,333 --> 00:41:51,493
Szlag. Jesteś gliną?
309
00:41:52,893 --> 00:41:54,213
Piekarzem.
310
00:41:56,733 --> 00:41:58,972
Kim? Piekarzem?
311
00:42:02,053 --> 00:42:03,853
Chwilunia, zaczekaj.
312
00:42:03,933 --> 00:42:06,013
Milky, ten diler, tak?
313
00:42:06,093 --> 00:42:08,773
Jasne, znam go.
314
00:42:09,573 --> 00:42:12,813
Park na rogu Elm i Piątej. Tam się buja.
315
00:42:17,373 --> 00:42:19,413
Ej, co ty robisz?
316
00:42:58,533 --> 00:42:59,693
Czołem, piekarzu.
317
00:43:00,493 --> 00:43:02,213
Gdzie reszta towaru?
318
00:43:03,893 --> 00:43:05,013
Leż grzecznie.
319
00:43:06,413 --> 00:43:07,773
To twój furgon?
320
00:43:07,853 --> 00:43:09,173
No pytam się.
321
00:43:09,253 --> 00:43:10,813
Obejrzymy go sobie.
322
00:43:13,213 --> 00:43:14,653
Gdzie ten różowy towar?
323
00:43:18,613 --> 00:43:20,133
Leżeć!
324
00:43:50,693 --> 00:43:51,853
Otwórz.
325
00:43:54,333 --> 00:43:55,973
Otwórz drzwi.
326
00:44:00,453 --> 00:44:02,933
To ja. Otwórz drzwi.
327
00:44:23,773 --> 00:44:25,213
Wydarzą się różne rzeczy.
328
00:44:26,893 --> 00:44:28,733
Niektóre będą nieprzyjemne.
329
00:44:29,693 --> 00:44:31,933
W takich chwilach nałóż je.
330
00:44:33,453 --> 00:44:35,933
I włącz głośną muzykę, zrozumiałaś?
331
00:44:42,093 --> 00:44:43,053
Dobrze.
332
00:44:59,613 --> 00:45:02,093
Będę potrzebowała
pańskiej karty kredytowej.
333
00:45:02,173 --> 00:45:03,413
Zapłacę gotówką.
334
00:45:03,493 --> 00:45:04,693
Bardzo przepraszam.
335
00:45:04,773 --> 00:45:07,253
Wynajmujemy pokoje
wyłącznie posiadaczom kart.
336
00:45:08,053 --> 00:45:09,773
Nie mam karty kredytowej.
337
00:45:16,133 --> 00:45:20,693
Dobrze, panie Selinsky...
Nie przekręciłam nazwiska?
338
00:45:21,373 --> 00:45:22,293
Ależ skąd.
339
00:46:07,453 --> 00:46:08,413
Co robisz?
340
00:46:19,413 --> 00:46:21,894
To nic takiego. Wszystko w porządku.
341
00:46:29,053 --> 00:46:30,213
Ale masz pazury.
342
00:46:34,493 --> 00:46:35,614
Obcięte paznokcie,
343
00:46:36,294 --> 00:46:39,253
związane włosy,
proste spodnie i bez biżuterii.
344
00:46:41,733 --> 00:46:43,773
Nie ułatwiajmy im zadania.
345
00:46:45,053 --> 00:46:46,013
Rozumiesz?
346
00:47:00,093 --> 00:47:01,254
Ile on ma lat?
347
00:47:02,813 --> 00:47:05,013
Bo ja wiem? Osiemnaście?
348
00:47:08,453 --> 00:47:09,573
Jak ma na imię?
349
00:47:09,653 --> 00:47:13,213
Nie jestem pewny, Vic. Trevor albo Trent.
350
00:47:19,253 --> 00:47:20,213
Trevor...
351
00:47:21,533 --> 00:47:22,493
Trent...
352
00:47:27,373 --> 00:47:28,613
Osiemnastolatek.
353
00:47:32,733 --> 00:47:33,813
Wielka szkoda.
354
00:47:42,493 --> 00:47:43,973
Wiesz...
355
00:47:47,933 --> 00:47:49,173
to my go zabiliśmy.
356
00:47:51,013 --> 00:47:52,533
Strzelał mój człowiek,
357
00:47:54,214 --> 00:47:55,773
ale odpowiadam za to ja.
358
00:47:58,133 --> 00:47:59,414
Za tego dzieciaka...
359
00:48:00,613 --> 00:48:01,693
odpowiadasz ty.
360
00:48:01,773 --> 00:48:04,653
Co chcesz ode mnie usłyszeć?
Że ja go zabiłem?
361
00:48:04,733 --> 00:48:07,613
Tak, ja go zabiłem.
Powiedziałem wszystko, co wiem.
362
00:48:07,693 --> 00:48:10,173
Mówiłem ci o tych zbirach.
363
00:48:10,254 --> 00:48:12,454
To oni byli na lotnisku, nie ja.
364
00:48:14,133 --> 00:48:15,293
A towar?
365
00:48:16,253 --> 00:48:19,373
Zabrzmi to idiotycznie,
366
00:48:19,454 --> 00:48:22,893
ale mówi się o jakimś starym gościu.
367
00:48:22,973 --> 00:48:24,893
Łazi po mieście z różowym towarem.
368
00:48:24,973 --> 00:48:26,854
Mówi, że jest piekarzem.
369
00:48:26,933 --> 00:48:28,334
Piekarzem?
370
00:48:28,413 --> 00:48:30,534
- Kim on jest?
- Nie mam pojęcia.
371
00:48:30,613 --> 00:48:32,373
Przysięgam ci, mówię prawdę.
372
00:48:32,454 --> 00:48:34,493
Proszę, nie zabijaj mnie.
373
00:48:35,453 --> 00:48:37,173
Błagam cię.
374
00:48:38,733 --> 00:48:40,493
Będziesz moją wiadomością.
375
00:48:41,213 --> 00:48:42,253
Nie, proszę!
376
00:49:02,973 --> 00:49:04,093
Przekażcie to...
377
00:49:05,013 --> 00:49:06,093
kurwa...
378
00:49:07,093 --> 00:49:08,573
wszystkim.
379
00:49:08,654 --> 00:49:10,693
Kupiec chce odzyskać swoją własność.
380
00:49:12,133 --> 00:49:17,133
Jeśli śmierć wasza
i wszystkich waszych najbliższych...
381
00:49:18,853 --> 00:49:20,693
to niewystarczająca motywacja...
382
00:49:23,693 --> 00:49:24,974
dam 10 tysięcy temu,
383
00:49:27,493 --> 00:49:29,333
kto znajdzie tego piekarza.
384
00:49:31,413 --> 00:49:32,573
Ruszajcie.
385
00:49:32,654 --> 00:49:34,533
Słyszeliście? Wypierdalać!
386
00:49:34,614 --> 00:49:36,654
Jazda stąd!
387
00:49:41,213 --> 00:49:42,333
Kurwa mać.
388
00:50:43,413 --> 00:50:44,773
Do auta, mała.
389
00:50:55,214 --> 00:50:57,174
Daj im apartament dla dwojga.
390
00:50:58,333 --> 00:50:59,334
Za posiadanie.
391
00:50:59,973 --> 00:51:01,134
Jak wpadli?
392
00:51:01,773 --> 00:51:05,853
Nie wiem dokładnie.
Podobno obił ich jakiś dziadek.
393
00:51:06,654 --> 00:51:07,734
Ktoś to widział?
394
00:51:08,654 --> 00:51:10,133
Dziewczynka z dostawczaka.
395
00:51:23,413 --> 00:51:24,373
Rispoli?
396
00:51:25,053 --> 00:51:27,293
Ustal, kto jest ojcem Petera Stantona.
397
00:51:28,333 --> 00:51:29,254
Kogo?
398
00:51:35,933 --> 00:51:38,773
- Szukam odrobiny szczęścia.
- Won stąd.
399
00:51:51,573 --> 00:51:52,574
Czekamy.
400
00:52:00,814 --> 00:52:01,894
Tak?
401
00:52:01,973 --> 00:52:05,253
Peter Stanton,
urodzony 17 kwietnia 1983 roku.
402
00:52:05,334 --> 00:52:07,173
- A dane ojca?
- Nie ustalę.
403
00:52:07,694 --> 00:52:09,253
Co masz na myśli?
404
00:52:09,334 --> 00:52:10,654
Ktoś przy nich grzebał.
405
00:52:12,174 --> 00:52:13,893
Kim on jest, do cholery?
406
00:52:53,214 --> 00:52:55,453
Zostań w aucie, choćby nie wiem co.
407
00:52:56,293 --> 00:52:58,773
Nie otwieraj drzwi, dopóki nie wrócę.
408
00:52:58,854 --> 00:53:01,373
Obiecaj, że otworzysz je tylko mnie.
409
00:53:36,094 --> 00:53:37,173
Co?
410
00:53:37,254 --> 00:53:38,773
Czego miałeś nie brać?
411
00:53:38,854 --> 00:53:40,814
- Gdzie to jest?
- O chuj chodzi?
412
00:53:40,894 --> 00:53:42,734
- Luzik.
- Patrz na mnie.
413
00:53:42,814 --> 00:53:44,813
- No gdzie?
- Ale co? Odwal się.
414
00:53:44,894 --> 00:53:46,534
Co ty, kurwa, robisz?
415
00:53:46,613 --> 00:53:49,014
Masz u mnie dług, rozumiesz?
416
00:53:49,093 --> 00:53:52,213
- Zamierzasz długo tak robić?
- Ja nic nie robię.
417
00:53:54,693 --> 00:53:55,653
Kto tam?
418
00:54:04,453 --> 00:54:05,454
Co to?
419
00:54:13,574 --> 00:54:14,974
Teraz coś ci powiem.
420
00:54:20,254 --> 00:54:24,053
W pudełku jest 300 dolców.
Są twoje, jeśli odpowiesz mi na pytania.
421
00:54:24,134 --> 00:54:25,654
Coś ty, kurwa, za jeden?
422
00:54:25,734 --> 00:54:27,934
- Gdzie jest Peter Stanton?
- Kto?
423
00:54:28,013 --> 00:54:29,494
Nie znam żadnego Petera.
424
00:54:29,574 --> 00:54:31,733
Dzwonił do ciebie trzy dni temu.
425
00:54:31,814 --> 00:54:34,254
Wjebałeś się, dziadku. Załatwię cię...
426
00:54:35,414 --> 00:54:36,574
- Wyluzuj.
- Kurwa!
427
00:54:36,654 --> 00:54:38,014
Ostrzegałem.
428
00:54:39,774 --> 00:54:41,094
Ja pierdolę.
429
00:54:45,694 --> 00:54:48,733
Nie wiem, gdzie on jest!
430
00:54:50,253 --> 00:54:52,894
Ty masz sporo kolczyków,
a ja mnóstwo czasu.
431
00:54:52,974 --> 00:54:55,254
Nie! Chwila! No dobra, znam Pete'a.
432
00:54:55,333 --> 00:54:58,534
Czasem kupuje ode mnie trawę i ecstasy.
433
00:54:58,613 --> 00:54:59,573
Ale to wszystko.
434
00:54:59,654 --> 00:55:03,774
- Wspominał o tym?
- Słuchaj...
435
00:55:03,854 --> 00:55:08,334
Mówił, że chce opchnąć tego całą torbę.
Obiecałem ogarnąć temat.
436
00:55:08,414 --> 00:55:09,414
Kto był kupcem?
437
00:55:09,494 --> 00:55:13,654
Sirko, mój dostawca.
Ma klub o nazwie Lilly’s.
438
00:55:14,374 --> 00:55:17,013
Wielki gość, Ukrainiec. Ma dziwne zęby.
439
00:55:18,734 --> 00:55:19,613
Gogle!
440
00:55:53,294 --> 00:55:55,774
Mówiłem, żebyś została w aucie.
441
00:55:56,454 --> 00:55:57,494
Obiecałaś!
442
00:56:00,454 --> 00:56:01,614
Mogłaś tam zginąć.
443
00:56:35,214 --> 00:56:36,254
Zjedzmy coś.
444
00:57:37,853 --> 00:57:38,654
Nie.
445
00:57:40,214 --> 00:57:43,414
Nie rób tak nigdy więcej.
446
00:58:26,934 --> 00:58:28,334
To moja córeczka.
447
00:59:01,934 --> 00:59:03,374
Podlej trawnik.
448
00:59:04,254 --> 00:59:06,214
O takie rzeczy trzeba dbać.
449
00:59:09,774 --> 00:59:10,894
Nowy strój?
450
00:59:22,654 --> 00:59:25,694
- Wczoraj...
- Słyszałem. Puściły ci nerwy.
451
00:59:27,734 --> 00:59:29,694
To nie napawa zaufaniem, Vic.
452
00:59:39,814 --> 00:59:43,534
Wiem, że to, co robisz, nie jest łatwe.
453
00:59:45,694 --> 00:59:49,734
Starcy wszczynają konflikty,
ale to młodzi w nich walczą.
454
00:59:52,894 --> 00:59:55,174
Kiedyś rwałeś się do walki.
455
00:59:58,134 --> 00:59:59,694
Ale to przeszłość.
456
00:59:59,774 --> 01:00:00,934
Każdy się zmienia.
457
01:00:02,454 --> 01:00:05,174
Czego teraz szukasz? Przebaczenia?
458
01:00:06,894 --> 01:00:08,294
Niczego mi nie trzeba.
459
01:00:10,254 --> 01:00:11,494
Jesteś przygnębiony.
460
01:00:13,214 --> 01:00:14,614
Czym się martwisz?
461
01:00:16,454 --> 01:00:18,054
Przeszłością?
462
01:00:21,214 --> 01:00:22,534
Co Bóg pomyśli?
463
01:00:24,134 --> 01:00:26,694
Myślę, że Bóg wyrobił sobie o mnie opinię.
464
01:00:28,814 --> 01:00:31,494
Nie przejmuj się Bogiem,
który już cię potępił.
465
01:00:32,374 --> 01:00:34,094
Martw się swoim gościem,
466
01:00:35,534 --> 01:00:37,174
bo on wciąż cię ocenia.
467
01:00:43,614 --> 01:00:45,214
Musisz być niezawodny, Vic.
468
01:00:50,294 --> 01:00:51,334
Jestem.
469
01:00:57,774 --> 01:00:59,014
To się okaże.
470
01:01:14,975 --> 01:01:17,414
Twój tata też nie lubi grzybów.
471
01:01:17,974 --> 01:01:21,734
Raz, gdy był pewnie w twoim wieku,
472
01:01:23,174 --> 01:01:24,575
poszliśmy na grzyby.
473
01:01:25,734 --> 01:01:28,014
Lubiłem te wycieczki. Oczyszczały głowę.
474
01:01:30,894 --> 01:01:33,014
Dałem mu dzwonek,
475
01:01:33,094 --> 01:01:34,855
taki, jaki czasem mają kozy.
476
01:01:34,934 --> 01:01:39,134
Powiedziałem:
„Jeśli się zgubisz, dzwoń. Znajdę cię”.
477
01:01:39,214 --> 01:01:41,774
Weszliśmy w las.
478
01:01:43,534 --> 01:01:45,174
Miałem wtedy fart,
479
01:01:45,254 --> 01:01:47,534
bo grzybów było mnóstwo.
480
01:01:48,334 --> 01:01:52,014
Miałem już ich całą torbę
i nagle zorientowałem się,
481
01:01:52,494 --> 01:01:54,414
że nie ma twojego taty.
482
01:01:55,295 --> 01:01:57,334
Zawołałem go.
483
01:01:57,854 --> 01:01:58,814
Cisza.
484
01:01:59,574 --> 01:02:01,854
Zacząłem wracać po swoich śladach.
485
01:02:02,454 --> 01:02:03,255
Nic.
486
01:02:04,134 --> 01:02:06,854
Już wyobrażałem sobie,
487
01:02:06,934 --> 01:02:09,774
jak tłumaczę się twojej babci,
że zgubiłem dziecko.
488
01:02:12,734 --> 01:02:17,375
Tak czy siak...
wróciłem na skraj lasu, a on tam był.
489
01:02:18,214 --> 01:02:21,294
Siedział i bawił się z jaszczurką.
490
01:02:22,414 --> 01:02:24,974
Tak mi ulżyło,
że zapomniałem, jaki byłem zły.
491
01:02:25,055 --> 01:02:27,974
Zapytałem go,
dlaczego nie zadzwonił dzwonkiem.
492
01:02:28,895 --> 01:02:30,574
Wiesz, co powiedział?
493
01:02:30,654 --> 01:02:31,934
„Nie zgubiłem się”.
494
01:02:36,494 --> 01:02:37,454
Tak czy siak...
495
01:02:39,374 --> 01:02:40,814
On też nie lubi grzybów.
496
01:02:43,494 --> 01:02:47,534
„Całe szczęście,
że Blaszany Drwal nie miał serca,
497
01:02:47,614 --> 01:02:50,814
bo z przerażenia biłoby jak szalone.
498
01:02:50,894 --> 01:02:55,054
Ale że Drwal był blaszany,
nie bał się nic a nic”.
499
01:04:29,855 --> 01:04:30,894
Co podać?
500
01:04:37,374 --> 01:04:38,334
Na zdrowie!
501
01:04:48,414 --> 01:04:49,774
Ty gnoju.
502
01:05:03,615 --> 01:05:04,654
Gdzie Blazi?
503
01:05:06,174 --> 01:05:08,135
Źle się poczuł. Zastępuję go.
504
01:05:10,615 --> 01:05:12,454
Z jakiej części Ukrainy jesteś?
505
01:05:13,254 --> 01:05:14,455
Kopiszcze.
506
01:05:16,655 --> 01:05:17,974
Kopiszcze...
507
01:05:19,214 --> 01:05:20,455
To na wschodzie?
508
01:05:21,734 --> 01:05:24,094
Na północy. Przy granicy z Białorusią.
509
01:06:12,134 --> 01:06:13,695
Coś ty, kurwa, za jeden?
510
01:06:14,934 --> 01:06:16,415
Szukam syna.
511
01:06:19,414 --> 01:06:21,374
A twój synalek to, kurwa, kto?
512
01:06:29,134 --> 01:06:30,814
Czyli to o tobie mówią.
513
01:06:32,334 --> 01:06:33,455
„Piekarz”.
514
01:06:34,054 --> 01:06:36,735
Za twoją głowę
jest dziesięć tysięcy nagrody.
515
01:06:37,535 --> 01:06:39,813
I ty pewnie chcesz ją zgarnąć?
516
01:06:40,494 --> 01:06:42,335
Nie zabijam za pieniądze.
517
01:07:12,415 --> 01:07:13,375
Gdzie mój syn?
518
01:07:18,455 --> 01:07:19,775
Nie żyje.
519
01:07:25,734 --> 01:07:26,974
Widziałeś ciało?
520
01:07:29,095 --> 01:07:30,574
Pomagałem go zakopać.
521
01:07:32,535 --> 01:07:33,614
Kto go zabił?
522
01:07:33,694 --> 01:07:36,054
Sam się zabił.
523
01:08:33,374 --> 01:08:34,375
Nic tu po nas.
524
01:08:36,414 --> 01:08:37,214
To koniec.
525
01:08:39,814 --> 01:08:40,774
Co?
526
01:08:47,335 --> 01:08:48,894
Szanse, że żyje, są...
527
01:08:50,855 --> 01:08:51,815
Nie wiem.
528
01:08:55,415 --> 01:08:56,414
To koniec.
529
01:08:59,815 --> 01:09:01,015
Dość!
530
01:09:01,094 --> 01:09:03,655
Uspokój się.
531
01:09:04,135 --> 01:09:06,535
Oddychaj.
532
01:09:06,615 --> 01:09:07,654
Patrz na mnie.
533
01:09:07,735 --> 01:09:11,894
Widzisz, jak powoli i spokojnie
przesuwa się długa wskazówka?
534
01:09:11,975 --> 01:09:13,775
Patrz.
535
01:09:13,854 --> 01:09:15,415
Spójrz na mnie.
536
01:09:16,215 --> 01:09:20,255
Słyszysz? Spójrz na mnie.
537
01:09:22,454 --> 01:09:24,534
Oddychaj.
538
01:09:25,015 --> 01:09:26,294
Patrz na wskazówkę.
539
01:09:26,775 --> 01:09:28,615
Przyglądaj się jej.
540
01:09:29,975 --> 01:09:30,935
Już dobrze.
541
01:09:32,054 --> 01:09:33,014
Dobrze.
542
01:09:34,895 --> 01:09:35,855
Już dobrze.
543
01:09:43,815 --> 01:09:44,775
Zuch dziewczyna.
544
01:09:54,895 --> 01:09:56,214
Rano wyjeżdżamy.
545
01:09:58,455 --> 01:09:59,494
Bladym świtem.
546
01:10:03,935 --> 01:10:06,535
- Pamiętasz coś?
- Nie.
547
01:10:06,615 --> 01:10:08,014
Usłyszałem strzały.
548
01:10:13,855 --> 01:10:15,574
- Widzisz to?
- Tak.
549
01:10:19,335 --> 01:10:21,294
To Sirko o 1.14 w nocy.
550
01:10:22,694 --> 01:10:24,015
Cztery minuty później.
551
01:10:26,254 --> 01:10:29,495
Oglądałem to po klatce,
ale nie ma czystego ujęcia twarzy.
552
01:10:30,055 --> 01:10:31,894
Wiedział, gdzie są kamery.
553
01:10:34,255 --> 01:10:36,455
Daj znać, jeśli coś znajdziesz.
554
01:12:02,055 --> 01:12:06,135
Twoja babcia miała na imię Delphi.
Wiedziałaś?
555
01:12:12,055 --> 01:12:16,335
Uśmiechasz się tak jak ona.
556
01:12:24,894 --> 01:12:25,854
Wracajmy do domu.
557
01:12:32,775 --> 01:12:34,935
Spakuj nas.
558
01:12:37,175 --> 01:12:41,095
Ja pójdę kupić nam coś na drogę.
559
01:12:41,815 --> 01:12:43,295
Może prawdziwą kawę.
560
01:12:44,175 --> 01:12:45,135
Chcesz?
561
01:13:03,574 --> 01:13:06,335
Cześć. Znalazłam twojego piekarza.
562
01:13:22,935 --> 01:13:24,255
Widziałaś go?
563
01:14:27,815 --> 01:14:30,335
- I co?
- Czysto.
564
01:15:03,535 --> 01:15:04,655
Mam coś.
565
01:15:14,935 --> 01:15:16,415
Szlag. Biegiem!
566
01:15:19,895 --> 01:15:20,895
Szybciej!
567
01:15:37,975 --> 01:15:39,135
Otwieraj!
568
01:15:39,215 --> 01:15:40,935
Otwieraj drzwi!
569
01:15:45,975 --> 01:15:47,535
Otwieraj!
570
01:15:47,615 --> 01:15:49,135
Chodź tu!
571
01:17:32,335 --> 01:17:33,335
Hej, mała.
572
01:17:36,135 --> 01:17:37,175
Jeszcze nie.
573
01:17:39,215 --> 01:17:40,175
Jeszcze nie.
574
01:18:23,136 --> 01:18:26,095
Podaj mi igłę i nić.
575
01:18:32,775 --> 01:18:34,735
Jest taki...
576
01:18:38,015 --> 01:18:40,255
ogromny dąb...
577
01:18:42,535 --> 01:18:43,856
Rośnie za piekarnią.
578
01:18:45,975 --> 01:18:48,615
To idealne drzewo na domek.
579
01:19:16,055 --> 01:19:18,175
O co chodzi?
580
01:19:22,615 --> 01:19:24,335
ALARM PRZECIWPOŻAROWY
581
01:19:25,095 --> 01:19:29,335
Gorączka, 39,4 stopnia.
Ciśnienie 80/60 i spada.
582
01:19:29,415 --> 01:19:30,815
Trzeba oczyścić ranę.
583
01:19:30,896 --> 01:19:32,935
Siostro Gibbs, proszę ją zabrać.
584
01:19:33,015 --> 01:19:35,095
Chodź ze mną.
585
01:19:35,175 --> 01:19:37,775
W porządku, będzie dobrze.
586
01:19:41,335 --> 01:19:42,975
Numer VIN jest zdarty.
587
01:19:43,535 --> 01:19:44,655
A rejestracja?
588
01:19:44,736 --> 01:19:47,896
Na niejakiego Donalda Gilroya.
589
01:19:48,615 --> 01:19:50,735
Co o nim wiemy?
590
01:19:50,815 --> 01:19:52,375
Tylko jedno.
591
01:19:53,135 --> 01:19:55,615
Donald Gilroy zmarł 26 lat temu.
592
01:19:57,496 --> 01:19:59,296
Uwaga, dostaliśmy zgłoszenie.
593
01:19:59,375 --> 01:20:02,775
Starszy biały mężczyzna
pasujący do opisu poszukiwanego
594
01:20:02,856 --> 01:20:05,695
jest w Palm County General.
Nagły przypadek.
595
01:20:18,535 --> 01:20:22,935
SZPITAL PALM GENERAL, PIĘTRO SZÓSTE
596
01:20:38,496 --> 01:20:39,456
Cześć, mała.
597
01:20:43,296 --> 01:20:44,895
Spokojnie.
598
01:20:48,415 --> 01:20:49,375
Nic ci nie jest?
599
01:21:00,415 --> 01:21:01,655
Zuch dziewczyna.
600
01:21:11,775 --> 01:21:15,015
Pewnie padasz z głodu, co?
601
01:21:16,615 --> 01:21:18,175
Gdzie moje spodnie?
602
01:21:21,775 --> 01:21:25,136
Weź pieniądze z kieszeni
i kup nam po batoniku czekoladowym.
603
01:21:28,895 --> 01:21:30,255
Bez orzeszków.
604
01:22:29,295 --> 01:22:32,375
Kojarzę cię. Jesteś z nim, prawda?
605
01:22:34,976 --> 01:22:35,936
Z piekarzem.
606
01:22:37,935 --> 01:22:40,976
Mam do niego ważną sprawę.
607
01:22:43,975 --> 01:22:45,055
Zaprowadzisz mnie?
608
01:22:48,295 --> 01:22:49,415
Świetnie.
609
01:23:10,456 --> 01:23:12,575
Szukam starszego faceta z nieletnią.
610
01:23:36,215 --> 01:23:37,216
Zuch dziewczyna.
611
01:23:55,815 --> 01:23:56,775
Szlag!
612
01:24:43,415 --> 01:24:44,416
Stój!
613
01:25:18,215 --> 01:25:20,975
Uwaga, kod szary, szóste piętro.
614
01:25:41,575 --> 01:25:42,895
Stój.
615
01:25:44,455 --> 01:25:45,815
Starszy pan, rana cięta.
616
01:25:45,896 --> 01:25:47,335
Pokój 607.
617
01:25:50,855 --> 01:25:56,056
Uwaga, kod szary, szóste piętro.
618
01:25:59,016 --> 01:26:00,495
Tędy.
619
01:26:52,175 --> 01:26:55,055
{\an8}ZAŁATWIONE?
620
01:26:55,656 --> 01:26:57,696
{\an8}Potrafisz wysłać wiadomość?
621
01:27:00,336 --> 01:27:03,216
{\an8}ZAŁATWIONE. MAM TOWAR.
622
01:28:11,096 --> 01:28:12,936
Wiesz, jak się tym posługiwać?
623
01:28:18,336 --> 01:28:19,776
Berettą M9?
624
01:28:19,856 --> 01:28:25,816
Mały odrzut, 15 nabojów w jednym rzędzie,
szybkostrzelna, kaliber 9 milimetrów.
625
01:28:26,935 --> 01:28:30,856
Wyposażenie armii USA
od Kosowa po Afganistan...
626
01:28:32,496 --> 01:28:34,775
i ostatnio zabito mi z niej syna.
627
01:28:38,536 --> 01:28:39,496
Tak.
628
01:28:40,696 --> 01:28:41,656
Wiem.
629
01:28:44,935 --> 01:28:46,376
Zabierz mnie do niego.
630
01:29:15,256 --> 01:29:16,216
Zostań tu.
631
01:29:21,656 --> 01:29:22,616
Obiecaj mi.
632
01:30:36,015 --> 01:30:37,216
Na kolana.
633
01:30:44,776 --> 01:30:46,416
Gdziekolwiek uciekniesz...
634
01:30:49,976 --> 01:30:51,576
Kupiec cię znajdzie.
635
01:30:52,536 --> 01:30:53,575
Kupiec?
636
01:30:56,936 --> 01:30:58,416
Może cię to pocieszy...
637
01:31:00,816 --> 01:31:04,736
Przed śmiercią
twój syn nie myślał o sobie...
638
01:31:06,536 --> 01:31:08,056
tylko o swojej córce.
639
01:31:11,616 --> 01:31:13,216
Mówił, że lubi winogrona.
640
01:31:14,695 --> 01:31:16,896
I że zbudują kiedyś domek na drzewie.
641
01:31:33,096 --> 01:31:34,136
Strzelaj.
642
01:32:53,536 --> 01:32:54,816
Teraz możesz płakać.
643
01:32:57,296 --> 01:32:58,816
Oboje możemy.
644
01:33:14,616 --> 01:33:19,616
PRALNIA
645
01:33:25,776 --> 01:33:27,976
Daj to. Łapy do góry.
646
01:33:31,496 --> 01:33:33,016
Wystarczy.
647
01:33:36,016 --> 01:33:37,296
Dajcie nam herbaty.
648
01:34:02,256 --> 01:34:04,176
Z rzeźnika w piekarza.
649
01:34:06,816 --> 01:34:08,856
Niektóre rzeczy się nie zmieniają.
650
01:34:12,176 --> 01:34:13,616
Myślałem, że nie żyjesz.
651
01:34:16,496 --> 01:34:17,576
Bo tak było.
652
01:34:39,376 --> 01:34:44,817
Poczynania twoje i twojego syna
sporo mnie kosztowały.
653
01:34:51,856 --> 01:34:53,056
Mnie więcej.
654
01:35:06,776 --> 01:35:07,736
Idź.
655
01:35:53,736 --> 01:35:54,897
Lubię tę piosenkę.
656
01:40:03,936 --> 01:40:05,856
Tłumaczenie napisów:
Konrad Tekliński