1
00:02:48,891 --> 00:02:50,862
Burung pagi mendapat cacing.
(Orang bangun pagi rezekinya banyak)
2
00:02:50,886 --> 00:02:53,526
Jika cacingnya terlambat dua jam,
3
00:02:53,554 --> 00:02:55,657
Maka burung pagi bisa
mencuri-curi tidur siang.
4
00:02:56,527 --> 00:02:58,124
Ada lagi?
5
00:03:03,300 --> 00:03:04,962
Lihat ini.
6
00:03:04,987 --> 00:03:06,840
Apapun asal unicorn.
7
00:07:12,143 --> 00:07:14,252
911.
Apa keadaan daruratmu?
8
00:07:15,123 --> 00:07:18,566
Halo? 911.
Apa ada orang disana?
9
00:07:18,682 --> 00:07:19,939
Halo?
10
00:07:27,660 --> 00:07:32,576
"Itu sangat berkarat hingga
aku tak bisa menggerakkannya."
11
00:07:32,619 --> 00:07:38,066
"Jika aku diberi minyak,
aku akan bisa bergerak lagi."
12
00:07:38,122 --> 00:07:43,020
"Kau akan temukan kaleng minyak
di rak di pondokku."
13
00:07:43,045 --> 00:07:44,367
Berikutnya.
14
00:07:44,392 --> 00:07:46,687
"Dorothy segera berlari
ke belakang pondok,"
15
00:07:46,711 --> 00:07:48,815
"Dan temukan kaleng minyak,"
16
00:07:48,882 --> 00:07:51,527
"Lalu dia kembali dan
bertanya dengan cemas,"
17
00:07:51,570 --> 00:07:53,717
"'Di mana sendi-sendimu?'"
18
00:07:53,777 --> 00:07:56,628
"'Beri minyak leherku dahulu',
jawab Tin Woodman."
19
00:07:56,682 --> 00:07:58,411
Berikutnya.
20
00:07:58,831 --> 00:08:02,333
Dia tak pernah bicara.
21
00:08:02,362 --> 00:08:04,655
Kelas, sudah cukup.
22
00:08:05,275 --> 00:08:06,820
Berikutnya.
23
00:08:06,846 --> 00:08:09,208
"Dorothy segera lari
ke belakang pondok"...
24
00:08:09,233 --> 00:08:12,268
- Hei. Maaf. Maafkan aku.
- Tn. Stanton?
25
00:08:12,293 --> 00:08:13,964
- Kami sedang belajar.
- Aku tahu.
26
00:08:13,996 --> 00:08:15,496
- Kemasi barangmu. Kita harus pergi.
- Tn. Stanton.
27
00:08:15,520 --> 00:08:17,024
Sebentar. Aku minta maaf.
28
00:08:17,049 --> 00:08:18,201
Ayo. Kau harus pergi.
29
00:08:18,226 --> 00:08:20,542
Kau tak bisa bawa dia
tinggalkan kelas begitu saja.
30
00:08:20,588 --> 00:08:22,135
- Lain kali aku akan telepon.
- Tn. Stanton, tolong.
31
00:08:22,159 --> 00:08:24,171
- Maaf. Maaf soal itu.
- Tak apa, anak-anak. Tn. Stanton?
32
00:08:24,195 --> 00:08:25,604
Baiklah. Baiklah.
33
00:08:25,629 --> 00:08:29,823
Hei. Ayah berpikir, kita tak
pernah melakukan perjalanan.
34
00:08:29,847 --> 00:08:31,545
Kenapa kita tak keluar kota,
kau tahu?
35
00:08:31,569 --> 00:08:33,972
Pergi keluar sana, membiarkan
udara segar memasuki paru-paru kita.
36
00:08:33,996 --> 00:08:35,440
Sedikit perjalanan
ayah dan anaknya.
37
00:08:35,464 --> 00:08:36,765
Naiklah. Ayo...
38
00:08:45,356 --> 00:08:48,054
Milky, hubungi aku kembali.
Apa-apaan?
39
00:08:48,132 --> 00:08:49,735
Oke? Telepon, SMS, apa saja.
40
00:08:49,759 --> 00:08:51,359
Aku melakukan perjalanan
untuk sementara.
41
00:09:11,899 --> 00:09:15,698
Apa? Apa orang di kota ini
benci musik?
42
00:09:17,289 --> 00:09:19,111
Ini dia.
43
00:09:19,176 --> 00:09:22,108
Ini salah satu musik ayahmu
dari saat dia masih kecil.
44
00:11:12,473 --> 00:11:14,284
Mirip sepertimu.
45
00:11:18,672 --> 00:11:20,404
Temui kakekmu.
46
00:11:22,540 --> 00:11:24,095
Aku lapar.
47
00:11:24,976 --> 00:11:27,137
Apa yang dia punya di sini?
48
00:11:30,322 --> 00:11:31,856
Ini lezat.
49
00:11:31,898 --> 00:11:34,816
Tidakkah itu lezat?
Itu enak? Ya?
50
00:11:34,883 --> 00:11:37,408
Kau tak bisa temukan makanan
seperti ini di kota.
51
00:11:37,433 --> 00:11:39,789
Mungkin ini dari ayam
di ujung jalan, benar?
52
00:11:39,820 --> 00:11:41,600
Dia mungkin tahu nama ayamnya.
53
00:11:41,628 --> 00:11:43,596
Kau supir limo?
54
00:11:46,522 --> 00:11:48,934
Apa aku mengendarai limo?
Ya.
55
00:11:48,982 --> 00:11:52,860
Apa aku supir limo?
Tidak...
56
00:11:52,885 --> 00:11:56,930
Tidak, aku sebenarnya memulai
bisnis mengendarai limo,
57
00:11:56,962 --> 00:11:59,067
Dan aku membeli empat di lelang,
58
00:11:59,152 --> 00:12:00,549
Dan saat aku mengambilnya,
59
00:12:00,579 --> 00:12:03,326
Itu adalah rongsokan tahun
'90 yang kau lihat.
60
00:12:03,565 --> 00:12:06,254
Kau tahu, kulit kursi lusuh
dan tanpa TV.
61
00:12:06,278 --> 00:12:07,713
Kau berpikir, "Bagaimana
aku akan sewakan ini?"
62
00:12:07,737 --> 00:12:09,333
"Aku tak bisa sewakan itu."
Jadi aku tidak sewakan itu.
63
00:12:09,357 --> 00:12:10,909
Jadi aku hubungi penjualnya,
dan bilang,
64
00:12:10,933 --> 00:12:13,833
"Dengar, bukan ini yang
aku pesan dari katalog".
65
00:12:13,858 --> 00:12:15,798
Dia hanya mengambil faktur
penjualan dan bilang,
66
00:12:15,823 --> 00:12:17,583
"Kau bisa cium pantatmu sendiri."
67
00:12:18,540 --> 00:12:21,691
Jadi, cerita panjangnya...
68
00:12:22,286 --> 00:12:25,178
Dunia ini dipenuhi orang lici.
69
00:12:25,242 --> 00:12:29,372
Semua orang di luar sana berusaha
menusukmu dari belakang.
70
00:12:30,157 --> 00:12:32,167
Jadi, apa yang ayah bilang?
71
00:12:32,204 --> 00:12:35,007
Jika kau ingin sesuatu dalam hidup,
kau harus mengambilnya.
72
00:12:35,035 --> 00:12:36,654
Benar, gadis kecil?
73
00:12:37,479 --> 00:12:40,462
Jadi itu yang aku lakukan.
74
00:12:40,537 --> 00:12:43,202
Aku akan segera mendapat
kesempatan bisnis,
75
00:12:43,256 --> 00:12:47,061
Dan tak lama lagi, seseorang yang
akan mengantar kami ke mana-mana.
76
00:12:51,647 --> 00:12:53,389
Bicara soal itu...
77
00:12:54,691 --> 00:12:57,598
Milky, hei. Tunggu sebentar.
78
00:13:00,318 --> 00:13:02,524
Milky, itu...
79
00:13:02,572 --> 00:13:05,660
Ya. Tidak, bilang padanya dia bisa
ambil semuanya. Aku tak peduli.
80
00:13:05,717 --> 00:13:08,619
Aku mau semuanya disingkirkan.
Tidak, aku tak mau menyimpannya.
81
00:13:08,692 --> 00:13:10,155
Oke, jadi...
82
00:13:10,226 --> 00:13:12,618
Baiklah, aku... Tidak, aku akan
kembali ke kota sekarang.
83
00:13:12,664 --> 00:13:14,620
Kirim aku titik lokasinya
dan aku akan kembali.
84
00:13:14,669 --> 00:13:17,322
Baiklah. Oke. Aku akan
telepon balik. Sampai jumpa.
85
00:13:18,399 --> 00:13:20,044
Ya!
86
00:13:23,707 --> 00:13:27,125
Jadi, aku harus kembali ke kota
untuk sedikit pekerjaan,
87
00:13:27,149 --> 00:13:30,612
Dan aku pikir aku sebaiknya
kembali sendirian,
88
00:13:30,636 --> 00:13:32,591
Dan kalian bisa habiskan
waktu bersama sementara,
89
00:13:32,616 --> 00:13:34,473
Dan saling mengenal
sedikit lebih baik, oke?
90
00:13:34,498 --> 00:13:37,287
Bagaimana kedengarannya?
Hei, Nak. Hei, hei, hei.
91
00:13:37,363 --> 00:13:39,125
Tenanglah, oke?
92
00:13:39,192 --> 00:13:41,660
Ini urusan yang sangat penting.
93
00:13:41,700 --> 00:13:43,664
Astaga! Sial!
94
00:13:43,724 --> 00:13:45,717
Oke, cukup. Ayah yang
membuat peraturan.
95
00:13:45,741 --> 00:13:47,746
Aku ayahmu, dan jika ayah
bilang kau akan tetap di sini,
96
00:13:47,770 --> 00:13:49,699
Kau akan tetap di sini
bersama dia.
97
00:13:50,331 --> 00:13:51,932
Dia tak apa.
98
00:14:00,394 --> 00:14:01,832
Anak-anak, benar?
99
00:14:02,388 --> 00:14:03,948
Tunggu...
100
00:14:05,495 --> 00:14:07,358
Kau takkan tahu.
101
00:14:24,492 --> 00:14:27,124
Kau mungkin bertanya-tanya
bagaimana aku menemukanmu.
102
00:14:27,174 --> 00:14:29,367
Aku temukan surat
di barang-barang lama Ibu.
103
00:14:29,421 --> 00:14:31,317
Aku sebenarnya sudah tahu
kau di mana sejak lama.
104
00:14:31,341 --> 00:14:33,171
Dia tak bisa tinggal.
105
00:14:33,196 --> 00:14:34,699
Kenapa?
106
00:14:34,756 --> 00:14:38,143
Ini hanya satu hari.
Kau takkan direpotkan.
107
00:14:38,168 --> 00:14:41,849
- Astaga. Apa masalahnya?
- Cari orang lain.
108
00:14:41,909 --> 00:14:45,406
Kau pikir jika ada orang lain
atau siapa saja,
109
00:14:45,431 --> 00:14:48,032
Aku takkan pergi temui
mereka sebelum kau?
110
00:14:51,696 --> 00:14:54,136
Oke. Dengar.
111
00:14:56,626 --> 00:14:59,673
Aku hanya butuh
satu hal ini darimu.
112
00:14:59,722 --> 00:15:01,159
Hanya satu ini,
113
00:15:01,198 --> 00:15:04,341
Lalu kau takkan pernah
mendengar dari kami lagi.
114
00:15:04,376 --> 00:15:06,193
Oke?
115
00:15:11,000 --> 00:15:12,450
Oke.
116
00:15:28,103 --> 00:15:29,869
Ini akan berbeda.
117
00:15:32,460 --> 00:15:35,501
Ayah tahu pernah katakan itu,
tapi kali ini itu sungguhan.
118
00:15:36,481 --> 00:15:39,036
Kau tak percaya ayah, 'kan?
119
00:15:39,114 --> 00:15:41,470
Kau bisa percaya ayah kali ini.
120
00:15:41,561 --> 00:15:46,038
Ayah janji kali ini akan berbeda.
121
00:15:46,062 --> 00:15:47,820
Oke?
122
00:16:04,140 --> 00:16:07,301
Ayah akan kembali sebelum kalian
membentuk ikatan yang sangat dekat.
123
00:16:13,198 --> 00:16:15,367
Hei.
124
00:16:15,441 --> 00:16:17,139
Siapa namanya?
125
00:16:18,270 --> 00:16:19,731
Delfi.
126
00:17:01,154 --> 00:17:03,372
Kau tak banyak bicara, ya?
127
00:17:05,901 --> 00:17:09,100
Kau akan membuat seorang pria
sangat bahagia kelak.
128
00:17:30,671 --> 00:17:32,142
Astaga!
129
00:17:35,243 --> 00:17:37,417
Jangan menghalangi jalanku, mengerti?
130
00:17:37,479 --> 00:17:39,863
Berhenti memakan barang jualan.
131
00:17:50,352 --> 00:17:51,439
Ada apa denganmu?
132
00:17:51,464 --> 00:17:53,613
Kau mau buta dan juga bisu?
133
00:17:59,380 --> 00:18:02,094
Ini. Pakai ini.
134
00:18:03,966 --> 00:18:06,447
Kau bisa lihat? Bagus.
135
00:18:07,421 --> 00:18:09,069
Pergilah ke sana.
136
00:18:44,816 --> 00:18:46,690
Ayo, Santo Fransiskus.
137
00:18:47,668 --> 00:18:49,041
Berikan tanganmu.
138
00:19:01,677 --> 00:19:04,533
Kau tipe orang berhati lembut, ya?
139
00:19:04,645 --> 00:19:09,996
Biar aku jadi orang pertama
yang jelaskan kepadamu, Nak.
140
00:19:12,641 --> 00:19:14,455
Kau tak bisa selamatkan
mereka semua.
141
00:19:16,598 --> 00:19:17,750
Sial.
142
00:19:44,910 --> 00:19:46,706
Pengiriman.
143
00:19:46,749 --> 00:19:48,320
Ayo.
144
00:20:09,744 --> 00:20:11,463
Sekarang apa?
145
00:20:22,746 --> 00:20:26,202
Dengar, anak kecil,
aku sudah dewasa, oke?
146
00:20:26,245 --> 00:20:28,715
Tidak. Tidak. Tidak.
147
00:20:32,656 --> 00:20:36,148
Baik. Baik. Demi Tuhan.
148
00:21:21,995 --> 00:21:23,693
Berhenti menatapku.
149
00:21:24,722 --> 00:21:26,496
Ini sudah larut.
150
00:21:26,579 --> 00:21:28,268
Tidurlah.
151
00:22:35,715 --> 00:22:37,356
Pagi, Pete.
152
00:22:41,516 --> 00:22:43,469
Boleh aku panggil kau "Pete"?
153
00:22:55,814 --> 00:22:57,590
Kau tahu kenapa aku di sini?
154
00:22:59,786 --> 00:23:02,578
Meski begitu, aku di sini.
155
00:23:02,616 --> 00:23:05,321
Orang asing tua duduk di dapurmu.
156
00:23:09,343 --> 00:23:11,501
Kau tahu siapa Saudagar?
157
00:23:14,109 --> 00:23:15,558
Bagus.
158
00:23:19,564 --> 00:23:23,126
Ada orang-orang ini.
Orang dengan tato Nazi.
159
00:23:23,189 --> 00:23:25,391
Semuanya saling bunuh.
160
00:23:28,166 --> 00:23:31,093
Aku tak tahu itu milik siapa.
161
00:23:33,234 --> 00:23:35,756
Oke. Tasnya.
162
00:23:40,814 --> 00:23:44,116
Ambillah. Itu milikmu, oke?
Aku tidak menginginkan itu.
163
00:23:50,268 --> 00:23:52,089
Terima kasih, Pete.
164
00:23:53,645 --> 00:23:56,209
Aku mendapat firasat kau
orang yang berpikir logis.
165
00:23:57,734 --> 00:24:00,096
Ini hanya kesalahan biasa, benar?
166
00:24:00,124 --> 00:24:01,981
Tak ada yang terluka,
tak ada pelanggaran.
167
00:24:31,789 --> 00:24:34,144
Bajingan! Berhenti... Tidak!
168
00:24:34,168 --> 00:24:36,071
Bajingan!
169
00:24:36,095 --> 00:24:38,801
Kenapa kau harus punya anak?
170
00:24:45,037 --> 00:24:46,762
Kenapa kau tak bisa pelihara kucing?
171
00:24:46,804 --> 00:24:48,547
Aku hanya harus pergi mengambilnya.
172
00:24:48,571 --> 00:24:51,137
Lalu aku akan bawakan itu padamu.
173
00:24:51,162 --> 00:24:52,620
Kau hanya perlu pergi mengambil itu
dan membawanya kembali.
174
00:24:52,644 --> 00:24:54,513
- Ya!
- Oke, kita bertemu lagi di sini?
175
00:24:54,538 --> 00:24:56,430
Jam berapa yang bagus untukmu?
176
00:25:09,453 --> 00:25:11,872
Oke, cukup...
177
00:25:11,922 --> 00:25:13,859
Momen penentu, Pete.
178
00:25:16,045 --> 00:25:17,589
Kau ingin bertemu anakmu?
179
00:25:17,622 --> 00:25:19,821
Atau kau mau aku
yang temui anakmu?
180
00:25:23,621 --> 00:25:26,383
Oke. Oke.
181
00:25:27,152 --> 00:25:29,064
Itu ada padaku.
182
00:25:29,101 --> 00:25:30,975
Kau akan membayar untuk ini?
183
00:25:40,022 --> 00:25:43,289
Itu ada di sini.
184
00:25:46,672 --> 00:25:48,418
Ini cara dia membesarkanmu?
185
00:25:53,236 --> 00:25:55,044
Bereskan itu.
186
00:25:56,678 --> 00:25:59,667
- Halo?
- Delfi...
187
00:26:00,604 --> 00:26:03,905
Dia suka mencampur
anggur ke serealnya.
188
00:26:03,938 --> 00:26:05,995
Anggur merah.
189
00:26:06,020 --> 00:26:07,814
Bukan anggur hijau.
190
00:26:07,839 --> 00:26:10,412
- Peter...
- Dia...
191
00:26:10,449 --> 00:26:13,041
Dia alergi kacang.
192
00:26:13,099 --> 00:26:15,988
Dia tak suka rambutnya dipotong.
193
00:26:17,119 --> 00:26:19,841
Aku janjikan dia rumah pohon.
194
00:26:23,970 --> 00:26:26,132
Cepat tembak aku!
Tembak aku!
195
00:26:26,157 --> 00:26:27,891
Beritahu aku apa yang terjadi?
196
00:26:30,480 --> 00:26:32,013
Halo?
197
00:26:34,093 --> 00:26:36,821
Halo? Halo?
198
00:26:52,636 --> 00:26:56,218
Beritahu aku,
apa yang ayahmu lakukan?
199
00:27:27,546 --> 00:27:29,876
Bawa barang-barangmu.
Kita pergi lima menit lagi.
200
00:28:13,933 --> 00:28:15,932
Bukan itu yang seharusnya terjadi, pak.
201
00:28:15,969 --> 00:28:18,259
Bedebah!
202
00:28:18,317 --> 00:28:20,760
Apa kau gila?
203
00:28:20,848 --> 00:28:23,186
Apa kau tidak waras?
204
00:28:23,304 --> 00:28:26,493
Berani-beraninya kau, berengsek!
205
00:28:26,566 --> 00:28:28,994
Bangsat!
206
00:28:32,991 --> 00:28:35,251
Kami terbawa suasana.
207
00:28:35,335 --> 00:28:39,233
Tapi aku akan urus itu.
Aku akan perbaiki itu...
208
00:28:39,258 --> 00:28:41,185
Apa kau Merlin sang Pesulap?
209
00:28:41,229 --> 00:28:42,637
Bagaimana kau akan perbaiki ini?
210
00:28:42,662 --> 00:28:44,529
Kami akan hubungi orang Aryan.
211
00:28:45,646 --> 00:28:47,582
Aku akan temukan anak dia.
212
00:28:47,623 --> 00:28:50,696
Dia masih 8 tahu, jadi aku rasa
dia takkan menjadi...
213
00:28:51,637 --> 00:28:53,950
Dia melindungi anaknya.
214
00:28:56,289 --> 00:28:58,247
Kau harus punya anak, Vic.
215
00:28:59,366 --> 00:29:01,389
Kau akan lakukan
apa saja untuk keluarga.
216
00:29:02,803 --> 00:29:04,745
Kau harus temukan dia.
217
00:29:07,069 --> 00:29:08,958
Paham?
218
00:29:09,019 --> 00:29:10,808
Paham.
219
00:29:11,437 --> 00:29:12,927
Oke.
220
00:29:13,691 --> 00:29:15,346
Baiklah kalau begitu.
221
00:29:17,438 --> 00:29:19,901
Kau tahu aku bergantung
padamu, Vic.
222
00:29:19,926 --> 00:29:21,642
Aku tahu.
223
00:29:24,076 --> 00:29:26,277
Tapi kau bukan keluarga.
224
00:29:31,202 --> 00:29:32,765
Temukan dia.
225
00:29:48,707 --> 00:29:50,176
Sebentar...
226
00:29:59,873 --> 00:30:01,313
Tunggu sini.
227
00:30:03,850 --> 00:30:05,326
Tunggu sini.
228
00:31:23,686 --> 00:31:25,998
Aku memintamu tunggu
di luar, bukan?
229
00:31:42,982 --> 00:31:44,460
Baiklah.
230
00:31:45,471 --> 00:31:47,106
Bawa seperlunya.
231
00:32:01,363 --> 00:32:02,869
Permisi?
232
00:32:04,103 --> 00:32:05,709
Kau kenal anakku?
233
00:32:08,613 --> 00:32:10,413
Kau ayahnya Pete?
234
00:32:16,553 --> 00:32:19,898
Aku kadang menjaga Delfi
saat dia bekerja lembur.
235
00:32:19,967 --> 00:32:21,912
Mengantarnya sekolah.
236
00:32:30,751 --> 00:32:32,510
Kapan?
237
00:32:37,230 --> 00:32:40,874
Mobilnya ditabrak wanita tua
yang terkena serangan jantung.
238
00:32:40,915 --> 00:32:43,608
Delfi duduk di kursi belakang.
239
00:32:43,726 --> 00:32:47,546
Ibunya tak memakai
sabuk pengaman, dan Delfi...
240
00:32:47,590 --> 00:32:49,915
Dia berhenti bicara sejak itu.
241
00:33:01,090 --> 00:33:03,133
Bisa aku tinggalkan dia bersamamu?
242
00:33:03,213 --> 00:33:06,478
- Maaf?
- Aku bisa membayarmu.
243
00:33:06,547 --> 00:33:08,873
Ini bukan soal uang.
244
00:33:08,936 --> 00:33:10,988
Maksudku, dia darahmu.
245
00:34:10,470 --> 00:34:11,861
Ayo pergi.
246
00:34:32,341 --> 00:34:34,123
Kau bilang mendengar
suara tembakan?
247
00:34:34,183 --> 00:34:35,835
Kaliber 38. Ya.
248
00:34:35,860 --> 00:34:37,623
- Apa ada yang tertembak?
- Tidak tahu.
249
00:34:37,648 --> 00:34:40,950
Lalu bagaimana kau tahu
anakmu dalam bahaya?
250
00:34:41,024 --> 00:34:44,455
Karena aku mendengar tembakan.
251
00:34:45,404 --> 00:34:47,028
Apa ada yang hilang?
252
00:34:47,073 --> 00:34:48,707
Aku ragukan itu.
253
00:34:48,770 --> 00:34:50,306
Ini pasti akhir bulan.
254
00:34:50,330 --> 00:34:52,355
Kau harus mengejar kuota.
Kerja, kerja, kerja...
255
00:34:52,380 --> 00:34:54,765
- Hei.
- Ayo, cepat.
256
00:34:55,636 --> 00:34:59,904
- Tanggal lahir?
- 1983.
257
00:35:02,433 --> 00:35:04,373
Musim semi. April.
258
00:35:04,461 --> 00:35:06,907
Anakmu tak punya catatan kriminal.
259
00:35:06,984 --> 00:35:08,892
Anakmu sudah menikah?
260
00:35:08,973 --> 00:35:10,599
Tidak tahu.
261
00:35:10,647 --> 00:35:12,481
Pacar?
262
00:35:12,543 --> 00:35:14,153
Tidak tahu.
263
00:35:14,229 --> 00:35:16,815
Ada teman? Kenalan?
264
00:35:16,882 --> 00:35:18,402
Peliharaan?
265
00:35:19,755 --> 00:35:22,643
Apa kau yakin dia memang anakmu?
266
00:35:22,709 --> 00:35:24,767
Pak?
267
00:35:24,903 --> 00:35:27,541
Tak banyak untuk bisa dilanjutkan.
268
00:35:30,020 --> 00:35:31,347
Ayo.
269
00:35:33,294 --> 00:35:37,699
Hei. Kau bilang itu kaliber 38,
bagaimana kau tahu?
270
00:35:37,752 --> 00:35:40,454
Sudah aku bilang.
Aku mendengarnya.
271
00:35:49,333 --> 00:35:51,416
Aku lihat ada yang
menikmati sundaenya.
272
00:35:51,469 --> 00:35:53,626
Dan kau yakin tak mau yang lain?
273
00:35:53,658 --> 00:35:55,277
Cukup bonnya, tolong.
274
00:36:11,972 --> 00:36:13,582
Pergilah pipis.
275
00:36:13,633 --> 00:36:15,340
Aku takkan berhenti nanti.
276
00:36:29,207 --> 00:36:30,826
Kapanpun kau siap.
277
00:36:33,180 --> 00:36:37,411
04.10 Pagi. Bandara
278
00:36:39,392 --> 00:36:41,553
Oke, kau habiskan itu.
279
00:36:41,609 --> 00:36:45,069
Aku akan ambil mobil.
Keluarlah dalam 5 menit.
280
00:36:46,223 --> 00:36:47,917
Kau yang bayar makan siang.
281
00:36:48,610 --> 00:36:50,375
Aku tahu kau bisa urus itu.
282
00:37:35,831 --> 00:37:37,366
Itu anakku.
283
00:37:41,714 --> 00:37:43,096
Bisa aku...
284
00:37:44,328 --> 00:37:46,543
Bisa aku minta waktu, tolong?
285
00:37:46,608 --> 00:37:48,537
Tentu. Tak perlu buru-buru.
286
00:38:14,641 --> 00:38:17,400
Milky, aku mau singkirkan semuanya.
287
00:38:36,082 --> 00:38:37,870
Ayahmu tak disana.
288
00:38:42,378 --> 00:38:44,697
Dengar, aku takkan bohong.
289
00:38:44,746 --> 00:38:46,747
Kemungkinan dia masih hidup...
290
00:38:47,811 --> 00:38:50,765
Hingga kita melihat mayatnya,
kita tak bisa yakin.
291
00:38:52,924 --> 00:38:54,856
Hei.
292
00:38:54,889 --> 00:38:56,966
Jangan menangis. Tidak sekarang.
293
00:38:57,706 --> 00:38:59,626
Kau bisa menangis saat kita selesai.
294
00:39:12,501 --> 00:39:14,166
Halo, semua.
295
00:39:14,190 --> 00:39:16,020
- Hei, sayang. Kau mau pergi?
- Bagaimana kabarmu?
296
00:39:16,044 --> 00:39:17,776
Aku ingin tahu jika aku
bisa mendapat informasi?
297
00:39:17,800 --> 00:39:19,630
Ya, apa yang kau inginkan?
298
00:39:36,056 --> 00:39:37,423
Ya.
299
00:39:37,455 --> 00:39:39,381
- Terus ke garis pantai.
- Baik.
300
00:39:39,405 --> 00:39:41,210
Kiri pertama.
301
00:39:41,263 --> 00:39:43,034
Lalu lurus.
302
00:40:51,915 --> 00:40:53,371
Apa ini?
303
00:40:57,562 --> 00:41:00,790
Kenapa kau tak lepas gigi palsumu
dan menghisap penisku?
304
00:41:20,988 --> 00:41:24,877
Sial. Tidak. Hei. Hei, bung.
Tidak, aku...
305
00:41:24,901 --> 00:41:27,294
Astaga. Aku minta maaf
mengatakan hal tak pantas itu.
306
00:41:27,318 --> 00:41:28,549
Aku tak serius.
307
00:41:28,574 --> 00:41:31,709
Tidak. Itu tidak sopan
dan aku minta maaf.
308
00:41:31,781 --> 00:41:34,753
Kau mau berbagi, kawan?
Kau mau berbagi?
309
00:41:34,778 --> 00:41:37,000
Kau tahu ini apa, 'kan?
310
00:41:37,082 --> 00:41:39,595
Ya. Itu Nova.
311
00:41:39,659 --> 00:41:41,008
Rolls-Royce untuk heroin.
312
00:41:41,032 --> 00:41:42,741
Tak ada yang bisa
dapatkan itu sekarang.
313
00:41:42,766 --> 00:41:44,538
Itu menjadikanmu istimewa.
314
00:41:44,581 --> 00:41:47,029
Milky?
315
00:41:47,062 --> 00:41:48,979
Kau tahu nama itu?
316
00:41:49,081 --> 00:41:51,701
Sial. Kau polisi?
317
00:41:52,430 --> 00:41:54,210
Aku tukang roti.
318
00:41:56,471 --> 00:41:59,219
Apa? Tukang roti?
319
00:42:01,934 --> 00:42:03,696
Tunggu. Tidak, tidak.
Tunggu, tunggu, tunggu...
320
00:42:03,720 --> 00:42:06,006
Hei, hei...
Milky si bandar narkoba, 'kan?
321
00:42:06,031 --> 00:42:09,287
Ya, tidak. Aku kenal dia.
Aku serius...
322
00:42:09,326 --> 00:42:12,750
Di taman di Elm dan Fifth.
Disana dia biasanya berada.
323
00:42:17,068 --> 00:42:19,805
Hei! Ayo. Ayo.
324
00:42:58,697 --> 00:43:00,469
Hei, tukang roti.
325
00:43:00,494 --> 00:43:02,398
Di mana obat merah muda itu?
326
00:43:03,564 --> 00:43:05,230
Jangan bangun.
327
00:43:05,962 --> 00:43:07,335
Apa itu mobilmu?
328
00:43:07,392 --> 00:43:09,016
Mobil di sana?
329
00:43:09,053 --> 00:43:10,824
Periksa itu.
330
00:43:12,916 --> 00:43:14,669
Di mana barang merah muda itu?
331
00:43:18,257 --> 00:43:20,111
Jangan bangun.
332
00:43:50,419 --> 00:43:52,076
Buka.
333
00:43:54,200 --> 00:43:56,024
Buka pintunya.
334
00:44:00,225 --> 00:44:01,713
Ini aku.
335
00:44:01,750 --> 00:44:03,691
Buka pintunya.
336
00:44:23,586 --> 00:44:25,362
Beberapa hal mungkin terjadi.
337
00:44:26,636 --> 00:44:28,910
Beberapa hal yang tak ingin kau lihat.
338
00:44:29,404 --> 00:44:32,241
Saat itu terjadi, pakai ini.
339
00:44:33,239 --> 00:44:36,153
Nyalakan musikmu sekencang
mungkin, kau mengerti?
340
00:44:41,694 --> 00:44:43,342
Bagus.
341
00:44:59,694 --> 00:45:01,774
Aku hanya butuh kartu kredit
untuk selesaikan pemesananmu.
342
00:45:01,798 --> 00:45:03,232
Aku akan bayar tunai.
343
00:45:03,297 --> 00:45:07,815
Maaf, pak. Kami butuh kartu kredit
untuk selesaikan pemesanan.
344
00:45:07,849 --> 00:45:09,949
Aku tak punya kartu kredit.
345
00:45:15,901 --> 00:45:19,107
Baik, Tn. Selinsky.
346
00:45:19,157 --> 00:45:21,009
Apa aku benar menyebutkannya?
347
00:45:21,079 --> 00:45:22,561
Sempurna.
348
00:46:07,099 --> 00:46:08,606
Apa yang kau lakukan?
349
00:46:19,202 --> 00:46:22,158
Tak apa... Aku baik...
350
00:46:28,704 --> 00:46:30,470
Lihatlah kuku ini.
351
00:46:34,160 --> 00:46:35,900
Gunting kuku.
352
00:46:35,931 --> 00:46:38,063
Jangan uraikan rambut.
Jangan pakai celana longgar.
353
00:46:38,088 --> 00:46:39,650
Tak ada perhiasan.
354
00:46:41,548 --> 00:46:43,790
Jangan beri mereka keuntungan.
355
00:46:44,629 --> 00:46:46,222
Mengerti?
356
00:46:59,813 --> 00:47:02,096
Berapa umur dia?
357
00:47:02,149 --> 00:47:05,230
Aku tidak tahu.
Mungkin 18 tahun.
358
00:47:08,174 --> 00:47:09,564
Siapa namanya?
359
00:47:09,596 --> 00:47:13,212
Aku tak tahu nama aslinya, Vic.
Mungkin Trevor atau Trent.
360
00:47:18,906 --> 00:47:21,036
Trevor.
361
00:47:21,075 --> 00:47:23,153
Trent.
362
00:47:26,930 --> 00:47:28,937
Mungkin 18 tahun.
363
00:47:32,420 --> 00:47:34,075
Tidak berguna.
364
00:47:42,184 --> 00:47:43,583
Kau tahu...
365
00:47:47,640 --> 00:47:50,471
Kami membunuh anak ini.
366
00:47:50,516 --> 00:47:52,809
Orangku yang menarik pelatuknya.
367
00:47:53,859 --> 00:47:55,910
Tapi dia tanggung jawabku.
368
00:47:57,551 --> 00:48:01,611
Anak itu tanggung jawabmu.
369
00:48:01,636 --> 00:48:03,259
Aku tak tahu kau mau
aku berkata apa, Vic.
370
00:48:03,283 --> 00:48:05,376
Kau mau bilang aku yang bunuh dia?
Oke, aku membunuh dia.
371
00:48:05,400 --> 00:48:07,681
Aku sudah beritahu kau semua
yang aku tahu. Oke?
372
00:48:07,706 --> 00:48:10,240
Aku sudah bilang itu
Tarrow dan yang lainnya.
373
00:48:10,265 --> 00:48:12,622
Mereka yang menyerang bandara,
bukan aku.
374
00:48:13,821 --> 00:48:15,982
Bagaimana dengan
barang merah muda?
375
00:48:16,015 --> 00:48:19,303
Oke, dengar, ini akan
terdengar agak aneh,
376
00:48:19,342 --> 00:48:22,893
Tapi ada pembicaraan
tentang pria tua ini.
377
00:48:22,952 --> 00:48:24,997
Dia berkeliling kota dengan
barang merah muda itu.
378
00:48:25,021 --> 00:48:26,701
Dia menyebut dirinya "Tukang roti."
379
00:48:26,726 --> 00:48:28,937
- Tukang roti? Siapa dia?
- Ya.
380
00:48:28,962 --> 00:48:32,293
Aku tidak tahu dia siapa, Vic.
Sumpah. Hanya itu yang aku tahu.
381
00:48:32,325 --> 00:48:35,148
Oke, tolong,
tolong jangan bunuh aku.
382
00:48:35,193 --> 00:48:37,550
Ayolah. Tolong jangan bunuh aku.
383
00:48:38,464 --> 00:48:40,788
Aku butuh bantuanmu
untuk mengirim pesan.
384
00:48:40,860 --> 00:48:42,936
Tidak, tidak, tidak! Jangan!
385
00:49:02,596 --> 00:49:08,408
Beritahu semua orang.
386
00:49:08,463 --> 00:49:10,797
Saudagar ingin barang miliknya.
387
00:49:11,876 --> 00:49:17,313
Jika kematianmu, serta kenalan
dan orang yang kau sayangi...
388
00:49:18,721 --> 00:49:20,782
...kurang memotivasi...
389
00:49:23,277 --> 00:49:25,221
$10,000...
390
00:49:27,338 --> 00:49:29,294
Bagi siapapun yang temukan
Tukang Roti ini.
391
00:49:30,794 --> 00:49:32,089
Pergilah.
392
00:49:32,119 --> 00:49:35,064
Kau dengar dia. Pergi dari sini!
Ayo! Ayo!
393
00:49:35,089 --> 00:49:36,849
Ayo! Cepat pergi!
394
00:49:40,969 --> 00:49:42,736
Sialan.
395
00:49:57,920 --> 00:49:59,920
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GACOR
396
00:49:59,944 --> 00:50:01,944
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
397
00:50:01,968 --> 00:50:03,968
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
398
00:50:03,992 --> 00:50:05,992
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
399
00:50:43,202 --> 00:50:45,195
Masuk ke mobil, anak nakal.
400
00:50:55,098 --> 00:50:57,024
Berikan mereka kamar bulan madu.
401
00:50:58,058 --> 00:50:59,604
Kepemilikan narkoba.
402
00:50:59,648 --> 00:51:01,458
Siapa yang menyerahkan mereka?
403
00:51:01,489 --> 00:51:03,599
Entahlah.
Semacam cerita tidak jelas...
404
00:51:03,623 --> 00:51:06,259
...tentang pria tua yang
memberi mereka pelajaran.
405
00:51:06,328 --> 00:51:08,123
Saksi mata?
406
00:51:08,147 --> 00:51:10,287
Mungkin seorang anak
di mobil truk roti.
407
00:51:23,263 --> 00:51:27,374
Rispoli, cari tahu siapa
ayah Peter Stanton.
408
00:51:27,889 --> 00:51:29,430
Siapa?
409
00:51:35,635 --> 00:51:38,734
- Aku mau beli satu paket.
- Pergilah.
410
00:51:51,315 --> 00:51:52,769
Sekarang kita menunggu.
411
00:52:00,431 --> 00:52:01,864
Ya?
412
00:52:01,916 --> 00:52:04,942
Peter Stanton,
lahir 17 April 1983.
413
00:52:05,000 --> 00:52:07,283
- Aku butuh ayahnya.
- Tidak bisa.
414
00:52:07,330 --> 00:52:09,186
Apa maksudmu, tidak bisa?
415
00:52:09,254 --> 00:52:10,954
Dokumennya disunting.
416
00:52:11,711 --> 00:52:14,038
Siapa orang ini?
417
00:52:53,272 --> 00:52:56,611
Kau tetap di mobil
tak peduli apapun itu.
418
00:52:56,636 --> 00:52:58,613
Tetap kunci pintunya
hingga aku kembali.
419
00:52:58,645 --> 00:53:00,478
Jangan dibuka untuk siapapun.
420
00:53:00,549 --> 00:53:02,009
Berjanjilah.
421
00:53:35,729 --> 00:53:37,135
Apa?
422
00:53:37,231 --> 00:53:38,713
Jangan lampiaskan padaku.
423
00:53:38,738 --> 00:53:40,738
- Di mana itu?
- Hei. Apa-apaan?
424
00:53:40,781 --> 00:53:42,530
- Hei. Apa-apaan?
- Di mana? Lihat aku.
425
00:53:42,574 --> 00:53:43,850
- Di mana?
- Apa?
426
00:53:43,874 --> 00:53:46,028
Mundur. Apa yang kau...
427
00:53:46,052 --> 00:53:47,782
Kembalikan itu.
428
00:53:48,316 --> 00:53:50,084
Harus berapa kali aku...
429
00:53:50,138 --> 00:53:52,538
- Aku tak melakukan apa-apa.
- Berapa kali...
430
00:53:54,301 --> 00:53:56,079
Siapa?
431
00:54:04,180 --> 00:54:05,629
Apa-apaan?
432
00:54:13,225 --> 00:54:15,364
Hanya aku yang bicara.
433
00:54:19,859 --> 00:54:22,176
Ada $300 di kotak luar sana.
434
00:54:22,201 --> 00:54:24,064
Beritahu yang aku ingin tahu,
itu jadi milikmu.
435
00:54:24,089 --> 00:54:27,152
- Kau siapa?
- Di mana Peter Stanton?
436
00:54:27,177 --> 00:54:29,433
Siapa? Aku tak kenal Peter.
437
00:54:29,458 --> 00:54:31,976
Dia menghubungimu
tiga hari lalu.
438
00:54:32,001 --> 00:54:34,959
Kau akan mati, pak tua.
Aku akan...
439
00:54:35,476 --> 00:54:37,169
- Serius.
- Astaga.
440
00:54:37,194 --> 00:54:39,048
- Itu hanya $20.
- Bayar.
441
00:54:39,382 --> 00:54:41,087
Yang benar saja.
442
00:54:45,393 --> 00:54:47,602
Aku tak tahu itu di mana!
443
00:54:47,627 --> 00:54:49,125
Bajingan!
444
00:54:49,937 --> 00:54:52,009
Kau punya banyak tindik.
445
00:54:52,033 --> 00:54:54,306
- Dan aku punya banyak waktu.
- Tidak! Tunggu. Sebentar.
446
00:54:54,330 --> 00:54:57,177
Oke, aku kenal Pete.
Dia kadang beli ganja dariku,
447
00:54:57,201 --> 00:54:59,407
Dan dia juga beli ekstasi dariku.
Hanya itu saja.
448
00:54:59,431 --> 00:55:01,103
Dia menghubungi soal ini, benar?
449
00:55:01,127 --> 00:55:02,422
Maksudku... Aku...
450
00:55:02,447 --> 00:55:04,766
Oke, dengar, dia menghubungiku.
451
00:55:04,791 --> 00:55:06,775
Dia bilang punya banyak barang
merah muda yang ingin aku jualkan.
452
00:55:06,799 --> 00:55:08,439
Aku bilang akan berikan itu
ke orangku. Itu saja.
453
00:55:08,463 --> 00:55:11,847
- Berikan ke siapa?
- Sirko. Pemasokku.
454
00:55:11,893 --> 00:55:13,989
Dia pemilik kelab malam
bernama Lily.
455
00:55:14,351 --> 00:55:16,847
Orang Ukraina berbadan besar
dengan gigi yang aneh.
456
00:55:18,364 --> 00:55:20,116
Kacamata!
457
00:55:53,111 --> 00:55:56,164
Aku bilang agar tunggu
di mobil, bukan?
458
00:55:56,189 --> 00:55:58,128
Kau berjanji!
459
00:56:00,293 --> 00:56:02,223
Kau bisa terbunuh.
460
00:56:34,958 --> 00:56:36,615
Kita perlu makan.
461
00:57:37,676 --> 00:57:39,927
Tidak.
462
00:57:39,981 --> 00:57:42,067
Jangan lakukan itu.
463
00:57:42,104 --> 00:57:43,987
Jangan pernah lagi.
464
00:58:26,655 --> 00:58:28,303
Itu anakku.
465
00:58:59,570 --> 00:59:01,007
Hei.
466
00:59:01,725 --> 00:59:03,695
Halamanmu perlu disiram.
467
00:59:04,048 --> 00:59:05,783
Kau harus merawat itu.
468
00:59:05,807 --> 00:59:07,182
Oke.
469
00:59:08,146 --> 00:59:10,936
- Ian.
- James.
470
00:59:22,357 --> 00:59:24,645
- Semalam...
- Aku sudah dengar...
471
00:59:24,699 --> 00:59:26,286
Kau gentar.
472
00:59:27,303 --> 00:59:30,095
Gentar tak bisa diandalkan, Vic.
473
00:59:39,577 --> 00:59:43,974
Aku tahu apa yang kau
lakukan itu sulit.
474
00:59:45,520 --> 00:59:47,797
Orang tua melancarkan
perang kecil mereka,
475
00:59:47,822 --> 00:59:50,159
Tapi pemuda yang bertempur.
476
00:59:52,751 --> 00:59:55,311
Kau dulu begitu suka bertempur, Vic.
477
00:59:57,747 --> 00:59:59,669
Tapi sekarang sudah tak begitu.
478
00:59:59,693 --> 01:00:01,375
Kita berubah.
479
01:00:02,069 --> 01:00:03,887
Apa yang kau inginkan sekarang?
480
01:00:03,937 --> 01:00:05,966
Pengampunan?
481
01:00:06,880 --> 01:00:08,591
Tidak. Aku tak apa.
482
01:00:10,011 --> 01:00:11,737
Kau terlihat khawatir.
483
01:00:13,168 --> 01:00:14,749
Khawatir tentang apa?
484
01:00:16,231 --> 01:00:18,222
Apa yang sudah terjadi di masa lalu?
485
01:00:20,943 --> 01:00:23,119
Apa yang Tuhan mungkin pikirkan?
486
01:00:23,925 --> 01:00:26,895
Aku yakin Tuhan sudah bulatkan
pikirannya terhadapku.
487
01:00:28,624 --> 01:00:32,213
Jangan khawatir tentang Tuhan
yang sudah mengutukmu.
488
01:00:32,265 --> 01:00:34,479
Khawatirlah dengan orang
yang ada di dapurmu,
489
01:00:35,338 --> 01:00:37,583
Yang masih belum
bulatkan pikirannya.
490
01:00:43,362 --> 01:00:45,615
Aku mau kau bisa diandalkan, Vic.
491
01:00:49,946 --> 01:00:51,983
Aku bisa diandalkan.
492
01:00:57,393 --> 01:00:59,088
Kita akan lihat.
493
01:01:14,749 --> 01:01:17,736
Ayahmu juga tak suka jamur.
494
01:01:17,779 --> 01:01:19,539
Pernah sekali...
495
01:01:19,583 --> 01:01:22,031
Aku rasa ayahmu masih
seumuranmu...
496
01:01:22,919 --> 01:01:25,527
Aku ajak dia berburu jamur.
497
01:01:25,613 --> 01:01:28,751
Aku dulu menyukai itu.
Itu menenangkan pikiranku.
498
01:01:30,661 --> 01:01:32,245
Jadi, aku berikan dia lonceng,
499
01:01:32,281 --> 01:01:34,921
Lonceng yang kau pasangkan
di leher kambing,
500
01:01:34,946 --> 01:01:36,982
Lalu aku bilang padanya,
"Dengar, jika kau tersesat,"
501
01:01:37,006 --> 01:01:39,031
"Bunyikan loncengnya.
Aku akan mencarimu."
502
01:01:39,055 --> 01:01:42,092
Jadi, aku pergi memasuki hutan,
503
01:01:43,025 --> 01:01:45,176
Dan itu pasti hari keberuntunganku,
504
01:01:45,201 --> 01:01:48,091
Karena aku temukan banyak jamur.
505
01:01:48,159 --> 01:01:50,174
Aku penuhi tasku,
506
01:01:50,199 --> 01:01:55,045
Lalu tiba-tiba aku sadar, aku tak
melihat ayahmu di mana-man.
507
01:01:55,069 --> 01:01:57,608
Jadi aku mulai memanggil namanya...
508
01:01:57,642 --> 01:01:59,406
Tak ada jawaban.
509
01:01:59,449 --> 01:02:02,061
Aku mulai mengingat kembali
langkah kakiku.
510
01:02:02,110 --> 01:02:03,794
Tidak ada hasil.
511
01:02:03,867 --> 01:02:05,779
Sekarang,
512
01:02:05,820 --> 01:02:08,012
Aku mulai membayangkan
harus beritahu nenekmu...
513
01:02:08,037 --> 01:02:10,229
...aku menghilangkan
anak kami di hutan.
514
01:02:12,523 --> 01:02:14,662
Kemudian...
515
01:02:14,737 --> 01:02:17,964
Aku kembali ke tempat kami
memulai, dan dia di sana.
516
01:02:18,032 --> 01:02:19,291
Hanya duduk di sana,
517
01:02:19,315 --> 01:02:21,545
Bermain dengan kadal
yang dia temukan.
518
01:02:22,287 --> 01:02:24,883
Dan aku begitu lega, hingga lupa
betapa marahnya aku,
519
01:02:24,960 --> 01:02:26,406
Tapi aku bilang pada dia,
520
01:02:26,455 --> 01:02:28,633
"Kenapa kau tak bunyikan loncengnya?"
521
01:02:28,664 --> 01:02:30,561
Kau tahu dia bilang apa?
522
01:02:30,620 --> 01:02:32,397
"Aku tidak tersesat."
523
01:02:36,221 --> 01:02:37,872
Intinya...
524
01:02:39,092 --> 01:02:41,231
Dia juga tak suka jamur.
525
01:02:43,358 --> 01:02:47,367
"Untungnya Tin Woodman
tak punya hati saat itu,"
526
01:02:47,418 --> 01:02:50,535
"Karena itu akan berdetak kencang
dan keras karena teror."
527
01:02:50,565 --> 01:02:52,371
"Tapi mengingat hanya kaleng,"
528
01:02:52,395 --> 01:02:55,429
"Woodman sama sekali tak takut."
529
01:04:29,641 --> 01:04:31,284
Mau pesan apa?
530
01:04:33,338 --> 01:04:34,767
Segera.
531
01:04:36,928 --> 01:04:38,575
Bersulang.
532
01:04:47,763 --> 01:04:49,967
Berengsek!
533
01:06:11,902 --> 01:06:13,944
Siapa kau?
534
01:06:14,697 --> 01:06:16,773
Aku mencari anakku.
535
01:06:19,210 --> 01:06:21,737
Dan siapa anakmu?
536
01:06:28,968 --> 01:06:31,088
Jadi kau si orang tua itu.
537
01:06:32,139 --> 01:06:33,916
"Tukang Roti."
538
01:06:34,000 --> 01:06:37,283
Ada imbalan $10,000
untuk kepalamu.
539
01:06:37,360 --> 01:06:40,248
Dan kau orang yang akan
mendapatkan itu, benar?
540
01:06:40,329 --> 01:06:42,351
Aku takkan membunuhmu
karena uang.
541
01:07:12,310 --> 01:07:14,029
Di mana anakku?
542
01:07:18,454 --> 01:07:20,180
Anakmu sudah mati.
543
01:07:25,677 --> 01:07:27,539
Kau melihat mayatnya?
544
01:07:28,869 --> 01:07:30,963
Aku membantu mengubur dia.
545
01:07:32,241 --> 01:07:36,237
- Siapa yang membunuh dia?
- Anakmu bunuh diri.
546
01:08:33,128 --> 01:08:34,794
Kita sudah selesai.
547
01:08:35,937 --> 01:08:37,672
Ini berakhir.
548
01:08:39,509 --> 01:08:40,911
Apa?
549
01:08:47,159 --> 01:08:49,186
Kemungkinan dia
masih hidup adalah...
550
01:08:50,472 --> 01:08:52,335
Aku tidak tahu.
551
01:08:55,048 --> 01:08:56,622
Ini berakhir.
552
01:08:58,007 --> 01:09:00,844
Hei. Hei. Hei!
553
01:09:00,902 --> 01:09:03,953
Hei. Tenang. Tenang.
554
01:09:03,996 --> 01:09:05,682
Tarik napas. Tarik napas.
555
01:09:05,725 --> 01:09:07,522
Tarik napas. Lihat aku.
556
01:09:07,550 --> 01:09:09,944
Kau lihat ini?
Lihat jarum panjangnya?
557
01:09:09,969 --> 01:09:11,841
Lihat bagaimana itu bergerak
lambat dan stabil?
558
01:09:11,866 --> 01:09:13,843
Perhatikan itu...
559
01:09:13,902 --> 01:09:20,591
Lihat aku...
560
01:09:22,111 --> 01:09:24,989
Tarik napas...
561
01:09:25,030 --> 01:09:26,595
Lihat jarum panjangnya.
562
01:09:26,666 --> 01:09:29,022
Lihat itu...
563
01:09:29,713 --> 01:09:33,552
Kau tak apa...
564
01:09:34,609 --> 01:09:36,560
Kau tak apa.
565
01:09:43,605 --> 01:09:45,231
Anak pintar.
566
01:09:54,659 --> 01:09:56,560
Kita harus pergi besok pagi.
567
01:09:58,131 --> 01:10:00,158
Saat fajar.
568
01:10:04,033 --> 01:10:05,981
- Apa kau ingat sesuatu?
- Aku tak melihat apa-apa.
569
01:10:06,005 --> 01:10:08,373
Hanya tembakan... Dor, dor.
570
01:10:13,456 --> 01:10:15,864
- Kau lihat itu?
- Ya.
571
01:10:19,025 --> 01:10:21,598
Itu Sirko. Jam 01.14.
572
01:10:22,637 --> 01:10:24,338
Empat menit kemudian...
573
01:10:26,135 --> 01:10:28,299
Aku periksa ini gambar
demi gambar beberapa lagi.
574
01:10:28,332 --> 01:10:29,834
Tak ada gambar wajah yang jelas.
575
01:10:29,887 --> 01:10:31,919
Dia tahu posisi kamera.
576
01:10:34,032 --> 01:10:36,649
Beritahu aku jika kau
temukan sesuatu.
577
01:12:01,727 --> 01:12:05,052
Nama nenekmu juga Delfi.
578
01:12:05,119 --> 01:12:07,009
Kau tahu itu?
579
01:12:11,773 --> 01:12:16,632
Kau juga memiliki
senyuman dia yang manis.
580
01:12:24,553 --> 01:12:26,192
Ayo pulang.
581
01:12:30,252 --> 01:12:32,220
Oke?
582
01:12:32,309 --> 01:12:35,381
Hei. Kau berkemaslah.
583
01:12:36,838 --> 01:12:39,406
Aku akan ke toko sudut,
584
01:12:39,444 --> 01:12:41,533
Membeli persediaan kita
untuk di jalan.
585
01:12:41,591 --> 01:12:43,830
Mungkin sedikit kopi sungguhan.
586
01:12:43,912 --> 01:12:45,653
Kau mau?
587
01:13:03,023 --> 01:13:04,520
Hei.
588
01:13:04,561 --> 01:13:06,765
Aku rasa aku temukan
tukang roti kalian.
589
01:13:22,732 --> 01:13:24,463
Apa kau melihat orang ini?
590
01:14:27,823 --> 01:14:30,589
- Temukan sesuatu?
- Tidak. Aman.
591
01:15:03,321 --> 01:15:04,705
Aku temukan sesuatu.
592
01:15:15,009 --> 01:15:16,912
- Sialan.
- Pergi!
593
01:15:19,731 --> 01:15:21,046
Sialan!
594
01:15:37,662 --> 01:15:38,975
Buka pintunya!
595
01:15:39,015 --> 01:15:41,290
Buka pintunya! Hei!
596
01:15:45,692 --> 01:15:47,696
Buka pintunya! Hei!
597
01:15:47,721 --> 01:15:49,360
Hei. Ayo.
598
01:17:32,117 --> 01:17:33,681
Hei, anak nakal.
599
01:17:36,058 --> 01:17:37,505
Masih belum.
600
01:17:38,943 --> 01:17:40,441
Masih belum.
601
01:18:22,959 --> 01:18:26,063
Bisa kau...
Tali dan kail, tolong.
602
01:18:32,656 --> 01:18:35,246
Kau tahu, ada...
603
01:18:37,875 --> 01:18:44,080
...pohon ek besar
di belakang toko roti.
604
01:18:45,829 --> 01:18:49,134
Itu bisa jadi rumah pohon yang indah.
605
01:19:15,952 --> 01:19:18,489
Apa? Ada apa
606
01:19:24,715 --> 01:19:26,590
Suhu tubuh 39.
607
01:19:26,614 --> 01:19:29,140
Tensi darah 80 per 60
dan menurun dengan stabil.
608
01:19:29,179 --> 01:19:31,011
Bersihkan lukanya.
609
01:19:31,047 --> 01:19:32,896
Perawat Jibbs, bawa dia keluar.
610
01:19:32,921 --> 01:19:34,942
Ikut denganku. Ayo.
611
01:19:34,967 --> 01:19:38,385
Tak apa. Ini akan baik saja.
612
01:19:41,090 --> 01:19:43,042
Nomor rangka dihapus.
613
01:19:43,113 --> 01:19:44,390
Plat nomor?
614
01:19:44,427 --> 01:19:47,772
Terdaftar atas nama Donald Gilroy.
615
01:19:48,290 --> 01:19:50,332
Apa yang kita punya
terhadap Gilroy ini?
616
01:19:50,398 --> 01:19:52,776
Itu masalahnya.
617
01:19:52,800 --> 01:19:55,689
Donald Gilroy tewas 26 tahun lalu.
618
01:19:57,202 --> 01:19:59,648
Semua unit,
kami menerima panggilan 911.
619
01:19:59,673 --> 01:20:00,776
Pria tua kulit putih,
620
01:20:00,800 --> 01:20:02,873
Sesuai dengan deskripsi
pembunuhan ganda,
621
01:20:02,898 --> 01:20:06,023
Di Palm County General,
lantai enam.
622
01:20:38,280 --> 01:20:39,729
Hei, anak nakal.
623
01:20:42,878 --> 01:20:44,976
Tenang, tenang.
624
01:20:48,022 --> 01:20:49,840
Kau tidak terluka?
625
01:21:00,132 --> 01:21:01,777
Anak pintar.
626
01:21:11,424 --> 01:21:13,129
Hei?
627
01:21:13,154 --> 01:21:15,119
Kau pasti sangat lapar.
628
01:21:16,319 --> 01:21:18,225
Apa yang mereka lakukan
dengan celanaku?
629
01:21:20,379 --> 01:21:23,116
Oke. Ambil uang dari kantongku,
630
01:21:23,140 --> 01:21:25,408
Dan belikan kita cokelat batangan.
631
01:21:28,407 --> 01:21:30,416
Dan tak ada kacang.
632
01:22:28,907 --> 01:22:31,060
Aku mengenalmu.
633
01:22:31,133 --> 01:22:33,097
Kau bersama dia, bukan?
634
01:22:34,661 --> 01:22:36,421
Tukang Roti?
635
01:22:37,710 --> 01:22:39,713
Aku perlu temui dia.
636
01:22:39,765 --> 01:22:41,562
Ini penting.
637
01:22:43,875 --> 01:22:45,433
Kau bisa bantu aku?
638
01:22:48,124 --> 01:22:49,641
Anak pintar.
639
01:23:10,289 --> 01:23:13,012
Aku mencari pria tua
bersama gadis kecil.
640
01:23:36,005 --> 01:23:37,285
Anak pintar.
641
01:23:55,766 --> 01:23:57,360
Bajingan!
642
01:24:43,128 --> 01:24:44,728
Jangan bergerak!
643
01:25:18,103 --> 01:25:21,125
Perhatian.
Kode abu-abu, lantai enam.
644
01:25:41,228 --> 01:25:42,993
Berhenti.
645
01:25:44,127 --> 01:25:45,811
Pria tua dengan luka tusukan?
646
01:25:45,887 --> 01:25:47,859
- Ya, 607.
- 607.
647
01:25:50,427 --> 01:25:53,584
Perhatian.
Kode abu-abu, lantai enam.
648
01:25:53,651 --> 01:25:56,231
Kode abu-abu, lantai enam.
649
01:25:58,761 --> 01:26:00,893
- Lewat sini.
- Baik.
650
01:26:42,285 --> 01:26:44,155
Sialan.
651
01:26:52,549 --> 01:26:55,608
Apa sudah selesai?
652
01:26:55,633 --> 01:26:57,907
Kau tahu cara membalas pesan?
653
01:27:00,056 --> 01:27:03,287
Sudah selesai.
Barangnya ada padaku.
654
01:28:10,774 --> 01:28:13,291
Kau yakin tahu cara
menggunakan itu?
655
01:28:18,014 --> 01:28:19,751
Maksudmu Beretta M9?
656
01:28:19,776 --> 01:28:23,435
Rekoil pendek, 15 peluru,
magasin asimetris,
657
01:28:23,480 --> 01:28:26,391
Semi otomatis, 9 mm?
658
01:28:26,459 --> 01:28:28,708
Pistol pilihan tentara AS...
659
01:28:28,732 --> 01:28:31,256
...dari Kosovo hingga
pegunungan Afghanistan?
660
01:28:32,092 --> 01:28:35,299
Dan baru-baru ini digunakan
untuk membunuh anakku?
661
01:28:38,210 --> 01:28:41,782
Ya, aku tahu.
662
01:28:44,665 --> 01:28:46,300
Bawa aku kepadanya.
663
01:29:15,009 --> 01:29:16,503
Tetap di sini.
664
01:29:17,861 --> 01:29:19,664
Hei.
665
01:29:21,188 --> 01:29:22,769
Kau janji?
666
01:30:35,576 --> 01:30:37,490
Berlutut.
667
01:30:44,667 --> 01:30:46,417
Kemanapun kau pergi...
668
01:30:49,777 --> 01:30:52,034
Saudagar akan menemukanmu.
669
01:30:52,111 --> 01:30:53,809
Saudagar?
670
01:30:56,573 --> 01:30:59,056
Kau tahu, jika ini berarti...
671
01:31:00,428 --> 01:31:04,816
Anakmu mati tak hanya
memikirkan dirinya sendiri...
672
01:31:06,380 --> 01:31:08,354
Tapi juga putrinya.
673
01:31:11,473 --> 01:31:13,390
Bagaimana dia suka anggur hijau.
674
01:31:14,586 --> 01:31:17,201
Dan bagaimana mereka akan
membuat rumah pohon bersama.
675
01:31:31,249 --> 01:31:34,446
Lakukan. Aku mohon. Tarik...
676
01:32:53,354 --> 01:32:55,116
Kau bisa menangis sekarang.
677
01:32:57,035 --> 01:32:59,134
Tak apa untuk menangis sekarang.
678
01:33:25,377 --> 01:33:26,802
Berikan itu padaku.
679
01:33:26,826 --> 01:33:28,546
Rentangkan tangan.
680
01:33:31,137 --> 01:33:33,248
Sudah cukup.
681
01:33:35,715 --> 01:33:37,621
Bawakan kami teh.
682
01:34:01,890 --> 01:34:04,440
Tukang jagal menjadi Tukang Roti.
683
01:34:06,638 --> 01:34:09,112
Beberapa hal berubah,
beberapa tidak.
684
01:34:11,830 --> 01:34:14,185
Aku pikir kau sudah mati.
685
01:34:16,164 --> 01:34:17,845
Dulu.
686
01:34:38,995 --> 01:34:41,197
Apa yang anakmu lakukan,
687
01:34:41,240 --> 01:34:43,485
Apa yang kau perbuat,
688
01:34:43,515 --> 01:34:45,474
Membuatku kehilangan.
689
01:34:51,475 --> 01:34:53,614
Membuatku lebih kehilangan.
690
01:35:06,309 --> 01:35:08,144
Pergilah.
691
01:35:53,390 --> 01:35:55,132
Aku suka lagu ini.
692
01:36:07,320 --> 01:36:09,320
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GACOR
693
01:36:09,344 --> 01:36:11,344
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
694
01:36:11,368 --> 01:36:13,368
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
695
01:36:13,392 --> 01:36:15,392
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88