1 00:02:48,891 --> 00:02:50,862 Burung pagi mendapat cacing. (Orang bangun pagi rezekinya banyak) 2 00:02:50,886 --> 00:02:53,526 Jika cacingnya terlambat dua jam, 3 00:02:53,554 --> 00:02:55,657 Maka burung pagi bisa mencuri-curi tidur siang. 4 00:02:56,527 --> 00:02:58,124 Ada lagi? 5 00:03:03,300 --> 00:03:04,962 Lihat ini. 6 00:03:04,987 --> 00:03:06,840 Apapun asal unicorn. 7 00:07:12,143 --> 00:07:14,252 911. Apa keadaan daruratmu? 8 00:07:15,123 --> 00:07:18,566 Halo? 911. Apa ada orang disana? 9 00:07:18,682 --> 00:07:19,939 Halo? 10 00:07:27,660 --> 00:07:32,576 "Itu sangat berkarat hingga aku tak bisa menggerakkannya." 11 00:07:32,619 --> 00:07:38,066 "Jika aku diberi minyak, aku akan bisa bergerak lagi." 12 00:07:38,122 --> 00:07:43,020 "Kau akan temukan kaleng minyak di rak di pondokku." 13 00:07:43,045 --> 00:07:44,367 Berikutnya. 14 00:07:44,392 --> 00:07:46,687 "Dorothy segera berlari ke belakang pondok," 15 00:07:46,711 --> 00:07:48,815 "Dan temukan kaleng minyak," 16 00:07:48,882 --> 00:07:51,527 "Lalu dia kembali dan bertanya dengan cemas," 17 00:07:51,570 --> 00:07:53,717 "'Di mana sendi-sendimu?'" 18 00:07:53,777 --> 00:07:56,628 "'Beri minyak leherku dahulu', jawab Tin Woodman." 19 00:07:56,682 --> 00:07:58,411 Berikutnya. 20 00:07:58,831 --> 00:08:02,333 Dia tak pernah bicara. 21 00:08:02,362 --> 00:08:04,655 Kelas, sudah cukup. 22 00:08:05,275 --> 00:08:06,820 Berikutnya. 23 00:08:06,846 --> 00:08:09,208 "Dorothy segera lari ke belakang pondok"... 24 00:08:09,233 --> 00:08:12,268 - Hei. Maaf. Maafkan aku. - Tn. Stanton? 25 00:08:12,293 --> 00:08:13,964 - Kami sedang belajar. - Aku tahu. 26 00:08:13,996 --> 00:08:15,496 - Kemasi barangmu. Kita harus pergi. - Tn. Stanton. 27 00:08:15,520 --> 00:08:17,024 Sebentar. Aku minta maaf. 28 00:08:17,049 --> 00:08:18,201 Ayo. Kau harus pergi. 29 00:08:18,226 --> 00:08:20,542 Kau tak bisa bawa dia tinggalkan kelas begitu saja. 30 00:08:20,588 --> 00:08:22,135 - Lain kali aku akan telepon. - Tn. Stanton, tolong. 31 00:08:22,159 --> 00:08:24,171 - Maaf. Maaf soal itu. - Tak apa, anak-anak. Tn. Stanton? 32 00:08:24,195 --> 00:08:25,604 Baiklah. Baiklah. 33 00:08:25,629 --> 00:08:29,823 Hei. Ayah berpikir, kita tak pernah melakukan perjalanan. 34 00:08:29,847 --> 00:08:31,545 Kenapa kita tak keluar kota, kau tahu? 35 00:08:31,569 --> 00:08:33,972 Pergi keluar sana, membiarkan udara segar memasuki paru-paru kita. 36 00:08:33,996 --> 00:08:35,440 Sedikit perjalanan ayah dan anaknya. 37 00:08:35,464 --> 00:08:36,765 Naiklah. Ayo... 38 00:08:45,356 --> 00:08:48,054 Milky, hubungi aku kembali. Apa-apaan? 39 00:08:48,132 --> 00:08:49,735 Oke? Telepon, SMS, apa saja. 40 00:08:49,759 --> 00:08:51,359 Aku melakukan perjalanan untuk sementara. 41 00:09:11,899 --> 00:09:15,698 Apa? Apa orang di kota ini benci musik? 42 00:09:17,289 --> 00:09:19,111 Ini dia. 43 00:09:19,176 --> 00:09:22,108 Ini salah satu musik ayahmu dari saat dia masih kecil. 44 00:11:12,473 --> 00:11:14,284 Mirip sepertimu. 45 00:11:18,672 --> 00:11:20,404 Temui kakekmu. 46 00:11:22,540 --> 00:11:24,095 Aku lapar. 47 00:11:24,976 --> 00:11:27,137 Apa yang dia punya di sini? 48 00:11:30,322 --> 00:11:31,856 Ini lezat. 49 00:11:31,898 --> 00:11:34,816 Tidakkah itu lezat? Itu enak? Ya? 50 00:11:34,883 --> 00:11:37,408 Kau tak bisa temukan makanan seperti ini di kota. 51 00:11:37,433 --> 00:11:39,789 Mungkin ini dari ayam di ujung jalan, benar? 52 00:11:39,820 --> 00:11:41,600 Dia mungkin tahu nama ayamnya. 53 00:11:41,628 --> 00:11:43,596 Kau supir limo? 54 00:11:46,522 --> 00:11:48,934 Apa aku mengendarai limo? Ya. 55 00:11:48,982 --> 00:11:52,860 Apa aku supir limo? Tidak... 56 00:11:52,885 --> 00:11:56,930 Tidak, aku sebenarnya memulai bisnis mengendarai limo, 57 00:11:56,962 --> 00:11:59,067 Dan aku membeli empat di lelang, 58 00:11:59,152 --> 00:12:00,549 Dan saat aku mengambilnya, 59 00:12:00,579 --> 00:12:03,326 Itu adalah rongsokan tahun '90 yang kau lihat. 60 00:12:03,565 --> 00:12:06,254 Kau tahu, kulit kursi lusuh dan tanpa TV. 61 00:12:06,278 --> 00:12:07,713 Kau berpikir, "Bagaimana aku akan sewakan ini?" 62 00:12:07,737 --> 00:12:09,333 "Aku tak bisa sewakan itu." Jadi aku tidak sewakan itu. 63 00:12:09,357 --> 00:12:10,909 Jadi aku hubungi penjualnya, dan bilang, 64 00:12:10,933 --> 00:12:13,833 "Dengar, bukan ini yang aku pesan dari katalog". 65 00:12:13,858 --> 00:12:15,798 Dia hanya mengambil faktur penjualan dan bilang, 66 00:12:15,823 --> 00:12:17,583 "Kau bisa cium pantatmu sendiri." 67 00:12:18,540 --> 00:12:21,691 Jadi, cerita panjangnya... 68 00:12:22,286 --> 00:12:25,178 Dunia ini dipenuhi orang lici. 69 00:12:25,242 --> 00:12:29,372 Semua orang di luar sana berusaha menusukmu dari belakang. 70 00:12:30,157 --> 00:12:32,167 Jadi, apa yang ayah bilang? 71 00:12:32,204 --> 00:12:35,007 Jika kau ingin sesuatu dalam hidup, kau harus mengambilnya. 72 00:12:35,035 --> 00:12:36,654 Benar, gadis kecil? 73 00:12:37,479 --> 00:12:40,462 Jadi itu yang aku lakukan. 74 00:12:40,537 --> 00:12:43,202 Aku akan segera mendapat kesempatan bisnis, 75 00:12:43,256 --> 00:12:47,061 Dan tak lama lagi, seseorang yang akan mengantar kami ke mana-mana. 76 00:12:51,647 --> 00:12:53,389 Bicara soal itu... 77 00:12:54,691 --> 00:12:57,598 Milky, hei. Tunggu sebentar. 78 00:13:00,318 --> 00:13:02,524 Milky, itu... 79 00:13:02,572 --> 00:13:05,660 Ya. Tidak, bilang padanya dia bisa ambil semuanya. Aku tak peduli. 80 00:13:05,717 --> 00:13:08,619 Aku mau semuanya disingkirkan. Tidak, aku tak mau menyimpannya. 81 00:13:08,692 --> 00:13:10,155 Oke, jadi... 82 00:13:10,226 --> 00:13:12,618 Baiklah, aku... Tidak, aku akan kembali ke kota sekarang. 83 00:13:12,664 --> 00:13:14,620 Kirim aku titik lokasinya dan aku akan kembali. 84 00:13:14,669 --> 00:13:17,322 Baiklah. Oke. Aku akan telepon balik. Sampai jumpa. 85 00:13:18,399 --> 00:13:20,044 Ya! 86 00:13:23,707 --> 00:13:27,125 Jadi, aku harus kembali ke kota untuk sedikit pekerjaan, 87 00:13:27,149 --> 00:13:30,612 Dan aku pikir aku sebaiknya kembali sendirian, 88 00:13:30,636 --> 00:13:32,591 Dan kalian bisa habiskan waktu bersama sementara, 89 00:13:32,616 --> 00:13:34,473 Dan saling mengenal sedikit lebih baik, oke? 90 00:13:34,498 --> 00:13:37,287 Bagaimana kedengarannya? Hei, Nak. Hei, hei, hei. 91 00:13:37,363 --> 00:13:39,125 Tenanglah, oke? 92 00:13:39,192 --> 00:13:41,660 Ini urusan yang sangat penting. 93 00:13:41,700 --> 00:13:43,664 Astaga! Sial! 94 00:13:43,724 --> 00:13:45,717 Oke, cukup. Ayah yang membuat peraturan. 95 00:13:45,741 --> 00:13:47,746 Aku ayahmu, dan jika ayah bilang kau akan tetap di sini, 96 00:13:47,770 --> 00:13:49,699 Kau akan tetap di sini bersama dia. 97 00:13:50,331 --> 00:13:51,932 Dia tak apa. 98 00:14:00,394 --> 00:14:01,832 Anak-anak, benar? 99 00:14:02,388 --> 00:14:03,948 Tunggu... 100 00:14:05,495 --> 00:14:07,358 Kau takkan tahu. 101 00:14:24,492 --> 00:14:27,124 Kau mungkin bertanya-tanya bagaimana aku menemukanmu. 102 00:14:27,174 --> 00:14:29,367 Aku temukan surat di barang-barang lama Ibu. 103 00:14:29,421 --> 00:14:31,317 Aku sebenarnya sudah tahu kau di mana sejak lama. 104 00:14:31,341 --> 00:14:33,171 Dia tak bisa tinggal. 105 00:14:33,196 --> 00:14:34,699 Kenapa? 106 00:14:34,756 --> 00:14:38,143 Ini hanya satu hari. Kau takkan direpotkan. 107 00:14:38,168 --> 00:14:41,849 - Astaga. Apa masalahnya? - Cari orang lain. 108 00:14:41,909 --> 00:14:45,406 Kau pikir jika ada orang lain atau siapa saja, 109 00:14:45,431 --> 00:14:48,032 Aku takkan pergi temui mereka sebelum kau? 110 00:14:51,696 --> 00:14:54,136 Oke. Dengar. 111 00:14:56,626 --> 00:14:59,673 Aku hanya butuh satu hal ini darimu. 112 00:14:59,722 --> 00:15:01,159 Hanya satu ini, 113 00:15:01,198 --> 00:15:04,341 Lalu kau takkan pernah mendengar dari kami lagi. 114 00:15:04,376 --> 00:15:06,193 Oke? 115 00:15:11,000 --> 00:15:12,450 Oke. 116 00:15:28,103 --> 00:15:29,869 Ini akan berbeda. 117 00:15:32,460 --> 00:15:35,501 Ayah tahu pernah katakan itu, tapi kali ini itu sungguhan. 118 00:15:36,481 --> 00:15:39,036 Kau tak percaya ayah, 'kan? 119 00:15:39,114 --> 00:15:41,470 Kau bisa percaya ayah kali ini. 120 00:15:41,561 --> 00:15:46,038 Ayah janji kali ini akan berbeda. 121 00:15:46,062 --> 00:15:47,820 Oke? 122 00:16:04,140 --> 00:16:07,301 Ayah akan kembali sebelum kalian membentuk ikatan yang sangat dekat. 123 00:16:13,198 --> 00:16:15,367 Hei. 124 00:16:15,441 --> 00:16:17,139 Siapa namanya? 125 00:16:18,270 --> 00:16:19,731 Delfi. 126 00:17:01,154 --> 00:17:03,372 Kau tak banyak bicara, ya? 127 00:17:05,901 --> 00:17:09,100 Kau akan membuat seorang pria sangat bahagia kelak. 128 00:17:30,671 --> 00:17:32,142 Astaga! 129 00:17:35,243 --> 00:17:37,417 Jangan menghalangi jalanku, mengerti? 130 00:17:37,479 --> 00:17:39,863 Berhenti memakan barang jualan. 131 00:17:50,352 --> 00:17:51,439 Ada apa denganmu? 132 00:17:51,464 --> 00:17:53,613 Kau mau buta dan juga bisu? 133 00:17:59,380 --> 00:18:02,094 Ini. Pakai ini. 134 00:18:03,966 --> 00:18:06,447 Kau bisa lihat? Bagus. 135 00:18:07,421 --> 00:18:09,069 Pergilah ke sana. 136 00:18:44,816 --> 00:18:46,690 Ayo, Santo Fransiskus. 137 00:18:47,668 --> 00:18:49,041 Berikan tanganmu. 138 00:19:01,677 --> 00:19:04,533 Kau tipe orang berhati lembut, ya? 139 00:19:04,645 --> 00:19:09,996 Biar aku jadi orang pertama yang jelaskan kepadamu, Nak. 140 00:19:12,641 --> 00:19:14,455 Kau tak bisa selamatkan mereka semua. 141 00:19:16,598 --> 00:19:17,750 Sial. 142 00:19:44,910 --> 00:19:46,706 Pengiriman. 143 00:19:46,749 --> 00:19:48,320 Ayo. 144 00:20:09,744 --> 00:20:11,463 Sekarang apa? 145 00:20:22,746 --> 00:20:26,202 Dengar, anak kecil, aku sudah dewasa, oke? 146 00:20:26,245 --> 00:20:28,715 Tidak. Tidak. Tidak. 147 00:20:32,656 --> 00:20:36,148 Baik. Baik. Demi Tuhan. 148 00:21:21,995 --> 00:21:23,693 Berhenti menatapku. 149 00:21:24,722 --> 00:21:26,496 Ini sudah larut. 150 00:21:26,579 --> 00:21:28,268 Tidurlah. 151 00:22:35,715 --> 00:22:37,356 Pagi, Pete. 152 00:22:41,516 --> 00:22:43,469 Boleh aku panggil kau "Pete"? 153 00:22:55,814 --> 00:22:57,590 Kau tahu kenapa aku di sini? 154 00:22:59,786 --> 00:23:02,578 Meski begitu, aku di sini. 155 00:23:02,616 --> 00:23:05,321 Orang asing tua duduk di dapurmu. 156 00:23:09,343 --> 00:23:11,501 Kau tahu siapa Saudagar? 157 00:23:14,109 --> 00:23:15,558 Bagus. 158 00:23:19,564 --> 00:23:23,126 Ada orang-orang ini. Orang dengan tato Nazi. 159 00:23:23,189 --> 00:23:25,391 Semuanya saling bunuh. 160 00:23:28,166 --> 00:23:31,093 Aku tak tahu itu milik siapa. 161 00:23:33,234 --> 00:23:35,756 Oke. Tasnya. 162 00:23:40,814 --> 00:23:44,116 Ambillah. Itu milikmu, oke? Aku tidak menginginkan itu. 163 00:23:50,268 --> 00:23:52,089 Terima kasih, Pete. 164 00:23:53,645 --> 00:23:56,209 Aku mendapat firasat kau orang yang berpikir logis. 165 00:23:57,734 --> 00:24:00,096 Ini hanya kesalahan biasa, benar? 166 00:24:00,124 --> 00:24:01,981 Tak ada yang terluka, tak ada pelanggaran. 167 00:24:31,789 --> 00:24:34,144 Bajingan! Berhenti... Tidak! 168 00:24:34,168 --> 00:24:36,071 Bajingan! 169 00:24:36,095 --> 00:24:38,801 Kenapa kau harus punya anak? 170 00:24:45,037 --> 00:24:46,762 Kenapa kau tak bisa pelihara kucing? 171 00:24:46,804 --> 00:24:48,547 Aku hanya harus pergi mengambilnya. 172 00:24:48,571 --> 00:24:51,137 Lalu aku akan bawakan itu padamu. 173 00:24:51,162 --> 00:24:52,620 Kau hanya perlu pergi mengambil itu dan membawanya kembali. 174 00:24:52,644 --> 00:24:54,513 - Ya! - Oke, kita bertemu lagi di sini? 175 00:24:54,538 --> 00:24:56,430 Jam berapa yang bagus untukmu? 176 00:25:09,453 --> 00:25:11,872 Oke, cukup... 177 00:25:11,922 --> 00:25:13,859 Momen penentu, Pete. 178 00:25:16,045 --> 00:25:17,589 Kau ingin bertemu anakmu? 179 00:25:17,622 --> 00:25:19,821 Atau kau mau aku yang temui anakmu? 180 00:25:23,621 --> 00:25:26,383 Oke. Oke. 181 00:25:27,152 --> 00:25:29,064 Itu ada padaku. 182 00:25:29,101 --> 00:25:30,975 Kau akan membayar untuk ini? 183 00:25:40,022 --> 00:25:43,289 Itu ada di sini. 184 00:25:46,672 --> 00:25:48,418 Ini cara dia membesarkanmu? 185 00:25:53,236 --> 00:25:55,044 Bereskan itu. 186 00:25:56,678 --> 00:25:59,667 - Halo? - Delfi... 187 00:26:00,604 --> 00:26:03,905 Dia suka mencampur anggur ke serealnya. 188 00:26:03,938 --> 00:26:05,995 Anggur merah. 189 00:26:06,020 --> 00:26:07,814 Bukan anggur hijau. 190 00:26:07,839 --> 00:26:10,412 - Peter... - Dia... 191 00:26:10,449 --> 00:26:13,041 Dia alergi kacang. 192 00:26:13,099 --> 00:26:15,988 Dia tak suka rambutnya dipotong. 193 00:26:17,119 --> 00:26:19,841 Aku janjikan dia rumah pohon. 194 00:26:23,970 --> 00:26:26,132 Cepat tembak aku! Tembak aku! 195 00:26:26,157 --> 00:26:27,891 Beritahu aku apa yang terjadi? 196 00:26:30,480 --> 00:26:32,013 Halo? 197 00:26:34,093 --> 00:26:36,821 Halo? Halo? 198 00:26:52,636 --> 00:26:56,218 Beritahu aku, apa yang ayahmu lakukan? 199 00:27:27,546 --> 00:27:29,876 Bawa barang-barangmu. Kita pergi lima menit lagi. 200 00:28:13,933 --> 00:28:15,932 Bukan itu yang seharusnya terjadi, pak. 201 00:28:15,969 --> 00:28:18,259 Bedebah! 202 00:28:18,317 --> 00:28:20,760 Apa kau gila? 203 00:28:20,848 --> 00:28:23,186 Apa kau tidak waras? 204 00:28:23,304 --> 00:28:26,493 Berani-beraninya kau, berengsek! 205 00:28:26,566 --> 00:28:28,994 Bangsat! 206 00:28:32,991 --> 00:28:35,251 Kami terbawa suasana. 207 00:28:35,335 --> 00:28:39,233 Tapi aku akan urus itu. Aku akan perbaiki itu... 208 00:28:39,258 --> 00:28:41,185 Apa kau Merlin sang Pesulap? 209 00:28:41,229 --> 00:28:42,637 Bagaimana kau akan perbaiki ini? 210 00:28:42,662 --> 00:28:44,529 Kami akan hubungi orang Aryan. 211 00:28:45,646 --> 00:28:47,582 Aku akan temukan anak dia. 212 00:28:47,623 --> 00:28:50,696 Dia masih 8 tahu, jadi aku rasa dia takkan menjadi... 213 00:28:51,637 --> 00:28:53,950 Dia melindungi anaknya. 214 00:28:56,289 --> 00:28:58,247 Kau harus punya anak, Vic. 215 00:28:59,366 --> 00:29:01,389 Kau akan lakukan apa saja untuk keluarga. 216 00:29:02,803 --> 00:29:04,745 Kau harus temukan dia. 217 00:29:07,069 --> 00:29:08,958 Paham? 218 00:29:09,019 --> 00:29:10,808 Paham. 219 00:29:11,437 --> 00:29:12,927 Oke. 220 00:29:13,691 --> 00:29:15,346 Baiklah kalau begitu. 221 00:29:17,438 --> 00:29:19,901 Kau tahu aku bergantung padamu, Vic. 222 00:29:19,926 --> 00:29:21,642 Aku tahu. 223 00:29:24,076 --> 00:29:26,277 Tapi kau bukan keluarga. 224 00:29:31,202 --> 00:29:32,765 Temukan dia. 225 00:29:48,707 --> 00:29:50,176 Sebentar... 226 00:29:59,873 --> 00:30:01,313 Tunggu sini. 227 00:30:03,850 --> 00:30:05,326 Tunggu sini. 228 00:31:23,686 --> 00:31:25,998 Aku memintamu tunggu di luar, bukan? 229 00:31:42,982 --> 00:31:44,460 Baiklah. 230 00:31:45,471 --> 00:31:47,106 Bawa seperlunya. 231 00:32:01,363 --> 00:32:02,869 Permisi? 232 00:32:04,103 --> 00:32:05,709 Kau kenal anakku? 233 00:32:08,613 --> 00:32:10,413 Kau ayahnya Pete? 234 00:32:16,553 --> 00:32:19,898 Aku kadang menjaga Delfi saat dia bekerja lembur. 235 00:32:19,967 --> 00:32:21,912 Mengantarnya sekolah. 236 00:32:30,751 --> 00:32:32,510 Kapan? 237 00:32:37,230 --> 00:32:40,874 Mobilnya ditabrak wanita tua yang terkena serangan jantung. 238 00:32:40,915 --> 00:32:43,608 Delfi duduk di kursi belakang. 239 00:32:43,726 --> 00:32:47,546 Ibunya tak memakai sabuk pengaman, dan Delfi... 240 00:32:47,590 --> 00:32:49,915 Dia berhenti bicara sejak itu. 241 00:33:01,090 --> 00:33:03,133 Bisa aku tinggalkan dia bersamamu? 242 00:33:03,213 --> 00:33:06,478 - Maaf? - Aku bisa membayarmu. 243 00:33:06,547 --> 00:33:08,873 Ini bukan soal uang. 244 00:33:08,936 --> 00:33:10,988 Maksudku, dia darahmu. 245 00:34:10,470 --> 00:34:11,861 Ayo pergi. 246 00:34:32,341 --> 00:34:34,123 Kau bilang mendengar suara tembakan? 247 00:34:34,183 --> 00:34:35,835 Kaliber 38. Ya. 248 00:34:35,860 --> 00:34:37,623 - Apa ada yang tertembak? - Tidak tahu. 249 00:34:37,648 --> 00:34:40,950 Lalu bagaimana kau tahu anakmu dalam bahaya? 250 00:34:41,024 --> 00:34:44,455 Karena aku mendengar tembakan. 251 00:34:45,404 --> 00:34:47,028 Apa ada yang hilang? 252 00:34:47,073 --> 00:34:48,707 Aku ragukan itu. 253 00:34:48,770 --> 00:34:50,306 Ini pasti akhir bulan. 254 00:34:50,330 --> 00:34:52,355 Kau harus mengejar kuota. Kerja, kerja, kerja... 255 00:34:52,380 --> 00:34:54,765 - Hei. - Ayo, cepat. 256 00:34:55,636 --> 00:34:59,904 - Tanggal lahir? - 1983. 257 00:35:02,433 --> 00:35:04,373 Musim semi. April. 258 00:35:04,461 --> 00:35:06,907 Anakmu tak punya catatan kriminal. 259 00:35:06,984 --> 00:35:08,892 Anakmu sudah menikah? 260 00:35:08,973 --> 00:35:10,599 Tidak tahu. 261 00:35:10,647 --> 00:35:12,481 Pacar? 262 00:35:12,543 --> 00:35:14,153 Tidak tahu. 263 00:35:14,229 --> 00:35:16,815 Ada teman? Kenalan? 264 00:35:16,882 --> 00:35:18,402 Peliharaan? 265 00:35:19,755 --> 00:35:22,643 Apa kau yakin dia memang anakmu? 266 00:35:22,709 --> 00:35:24,767 Pak? 267 00:35:24,903 --> 00:35:27,541 Tak banyak untuk bisa dilanjutkan. 268 00:35:30,020 --> 00:35:31,347 Ayo. 269 00:35:33,294 --> 00:35:37,699 Hei. Kau bilang itu kaliber 38, bagaimana kau tahu? 270 00:35:37,752 --> 00:35:40,454 Sudah aku bilang. Aku mendengarnya. 271 00:35:49,333 --> 00:35:51,416 Aku lihat ada yang menikmati sundaenya. 272 00:35:51,469 --> 00:35:53,626 Dan kau yakin tak mau yang lain? 273 00:35:53,658 --> 00:35:55,277 Cukup bonnya, tolong. 274 00:36:11,972 --> 00:36:13,582 Pergilah pipis. 275 00:36:13,633 --> 00:36:15,340 Aku takkan berhenti nanti. 276 00:36:29,207 --> 00:36:30,826 Kapanpun kau siap. 277 00:36:33,180 --> 00:36:37,411 04.10 Pagi. Bandara 278 00:36:39,392 --> 00:36:41,553 Oke, kau habiskan itu. 279 00:36:41,609 --> 00:36:45,069 Aku akan ambil mobil. Keluarlah dalam 5 menit. 280 00:36:46,223 --> 00:36:47,917 Kau yang bayar makan siang. 281 00:36:48,610 --> 00:36:50,375 Aku tahu kau bisa urus itu. 282 00:37:35,831 --> 00:37:37,366 Itu anakku. 283 00:37:41,714 --> 00:37:43,096 Bisa aku... 284 00:37:44,328 --> 00:37:46,543 Bisa aku minta waktu, tolong? 285 00:37:46,608 --> 00:37:48,537 Tentu. Tak perlu buru-buru. 286 00:38:14,641 --> 00:38:17,400 Milky, aku mau singkirkan semuanya. 287 00:38:36,082 --> 00:38:37,870 Ayahmu tak disana. 288 00:38:42,378 --> 00:38:44,697 Dengar, aku takkan bohong. 289 00:38:44,746 --> 00:38:46,747 Kemungkinan dia masih hidup... 290 00:38:47,811 --> 00:38:50,765 Hingga kita melihat mayatnya, kita tak bisa yakin. 291 00:38:52,924 --> 00:38:54,856 Hei. 292 00:38:54,889 --> 00:38:56,966 Jangan menangis. Tidak sekarang. 293 00:38:57,706 --> 00:38:59,626 Kau bisa menangis saat kita selesai. 294 00:39:12,501 --> 00:39:14,166 Halo, semua. 295 00:39:14,190 --> 00:39:16,020 - Hei, sayang. Kau mau pergi? - Bagaimana kabarmu? 296 00:39:16,044 --> 00:39:17,776 Aku ingin tahu jika aku bisa mendapat informasi? 297 00:39:17,800 --> 00:39:19,630 Ya, apa yang kau inginkan? 298 00:39:36,056 --> 00:39:37,423 Ya. 299 00:39:37,455 --> 00:39:39,381 - Terus ke garis pantai. - Baik. 300 00:39:39,405 --> 00:39:41,210 Kiri pertama. 301 00:39:41,263 --> 00:39:43,034 Lalu lurus. 302 00:40:51,915 --> 00:40:53,371 Apa ini? 303 00:40:57,562 --> 00:41:00,790 Kenapa kau tak lepas gigi palsumu dan menghisap penisku? 304 00:41:20,988 --> 00:41:24,877 Sial. Tidak. Hei. Hei, bung. Tidak, aku... 305 00:41:24,901 --> 00:41:27,294 Astaga. Aku minta maaf mengatakan hal tak pantas itu. 306 00:41:27,318 --> 00:41:28,549 Aku tak serius. 307 00:41:28,574 --> 00:41:31,709 Tidak. Itu tidak sopan dan aku minta maaf. 308 00:41:31,781 --> 00:41:34,753 Kau mau berbagi, kawan? Kau mau berbagi? 309 00:41:34,778 --> 00:41:37,000 Kau tahu ini apa, 'kan? 310 00:41:37,082 --> 00:41:39,595 Ya. Itu Nova. 311 00:41:39,659 --> 00:41:41,008 Rolls-Royce untuk heroin. 312 00:41:41,032 --> 00:41:42,741 Tak ada yang bisa dapatkan itu sekarang. 313 00:41:42,766 --> 00:41:44,538 Itu menjadikanmu istimewa. 314 00:41:44,581 --> 00:41:47,029 Milky? 315 00:41:47,062 --> 00:41:48,979 Kau tahu nama itu? 316 00:41:49,081 --> 00:41:51,701 Sial. Kau polisi? 317 00:41:52,430 --> 00:41:54,210 Aku tukang roti. 318 00:41:56,471 --> 00:41:59,219 Apa? Tukang roti? 319 00:42:01,934 --> 00:42:03,696 Tunggu. Tidak, tidak. Tunggu, tunggu, tunggu... 320 00:42:03,720 --> 00:42:06,006 Hei, hei... Milky si bandar narkoba, 'kan? 321 00:42:06,031 --> 00:42:09,287 Ya, tidak. Aku kenal dia. Aku serius... 322 00:42:09,326 --> 00:42:12,750 Di taman di Elm dan Fifth. Disana dia biasanya berada. 323 00:42:17,068 --> 00:42:19,805 Hei! Ayo. Ayo. 324 00:42:58,697 --> 00:43:00,469 Hei, tukang roti. 325 00:43:00,494 --> 00:43:02,398 Di mana obat merah muda itu? 326 00:43:03,564 --> 00:43:05,230 Jangan bangun. 327 00:43:05,962 --> 00:43:07,335 Apa itu mobilmu? 328 00:43:07,392 --> 00:43:09,016 Mobil di sana? 329 00:43:09,053 --> 00:43:10,824 Periksa itu. 330 00:43:12,916 --> 00:43:14,669 Di mana barang merah muda itu? 331 00:43:18,257 --> 00:43:20,111 Jangan bangun. 332 00:43:50,419 --> 00:43:52,076 Buka. 333 00:43:54,200 --> 00:43:56,024 Buka pintunya. 334 00:44:00,225 --> 00:44:01,713 Ini aku. 335 00:44:01,750 --> 00:44:03,691 Buka pintunya. 336 00:44:23,586 --> 00:44:25,362 Beberapa hal mungkin terjadi. 337 00:44:26,636 --> 00:44:28,910 Beberapa hal yang tak ingin kau lihat. 338 00:44:29,404 --> 00:44:32,241 Saat itu terjadi, pakai ini. 339 00:44:33,239 --> 00:44:36,153 Nyalakan musikmu sekencang mungkin, kau mengerti? 340 00:44:41,694 --> 00:44:43,342 Bagus. 341 00:44:59,694 --> 00:45:01,774 Aku hanya butuh kartu kredit untuk selesaikan pemesananmu. 342 00:45:01,798 --> 00:45:03,232 Aku akan bayar tunai. 343 00:45:03,297 --> 00:45:07,815 Maaf, pak. Kami butuh kartu kredit untuk selesaikan pemesanan. 344 00:45:07,849 --> 00:45:09,949 Aku tak punya kartu kredit. 345 00:45:15,901 --> 00:45:19,107 Baik, Tn. Selinsky. 346 00:45:19,157 --> 00:45:21,009 Apa aku benar menyebutkannya? 347 00:45:21,079 --> 00:45:22,561 Sempurna. 348 00:46:07,099 --> 00:46:08,606 Apa yang kau lakukan? 349 00:46:19,202 --> 00:46:22,158 Tak apa... Aku baik... 350 00:46:28,704 --> 00:46:30,470 Lihatlah kuku ini. 351 00:46:34,160 --> 00:46:35,900 Gunting kuku. 352 00:46:35,931 --> 00:46:38,063 Jangan uraikan rambut. Jangan pakai celana longgar. 353 00:46:38,088 --> 00:46:39,650 Tak ada perhiasan. 354 00:46:41,548 --> 00:46:43,790 Jangan beri mereka keuntungan. 355 00:46:44,629 --> 00:46:46,222 Mengerti? 356 00:46:59,813 --> 00:47:02,096 Berapa umur dia? 357 00:47:02,149 --> 00:47:05,230 Aku tidak tahu. Mungkin 18 tahun. 358 00:47:08,174 --> 00:47:09,564 Siapa namanya? 359 00:47:09,596 --> 00:47:13,212 Aku tak tahu nama aslinya, Vic. Mungkin Trevor atau Trent. 360 00:47:18,906 --> 00:47:21,036 Trevor. 361 00:47:21,075 --> 00:47:23,153 Trent. 362 00:47:26,930 --> 00:47:28,937 Mungkin 18 tahun. 363 00:47:32,420 --> 00:47:34,075 Tidak berguna. 364 00:47:42,184 --> 00:47:43,583 Kau tahu... 365 00:47:47,640 --> 00:47:50,471 Kami membunuh anak ini. 366 00:47:50,516 --> 00:47:52,809 Orangku yang menarik pelatuknya. 367 00:47:53,859 --> 00:47:55,910 Tapi dia tanggung jawabku. 368 00:47:57,551 --> 00:48:01,611 Anak itu tanggung jawabmu. 369 00:48:01,636 --> 00:48:03,259 Aku tak tahu kau mau aku berkata apa, Vic. 370 00:48:03,283 --> 00:48:05,376 Kau mau bilang aku yang bunuh dia? Oke, aku membunuh dia. 371 00:48:05,400 --> 00:48:07,681 Aku sudah beritahu kau semua yang aku tahu. Oke? 372 00:48:07,706 --> 00:48:10,240 Aku sudah bilang itu Tarrow dan yang lainnya. 373 00:48:10,265 --> 00:48:12,622 Mereka yang menyerang bandara, bukan aku. 374 00:48:13,821 --> 00:48:15,982 Bagaimana dengan barang merah muda? 375 00:48:16,015 --> 00:48:19,303 Oke, dengar, ini akan terdengar agak aneh, 376 00:48:19,342 --> 00:48:22,893 Tapi ada pembicaraan tentang pria tua ini. 377 00:48:22,952 --> 00:48:24,997 Dia berkeliling kota dengan barang merah muda itu. 378 00:48:25,021 --> 00:48:26,701 Dia menyebut dirinya "Tukang roti." 379 00:48:26,726 --> 00:48:28,937 - Tukang roti? Siapa dia? - Ya. 380 00:48:28,962 --> 00:48:32,293 Aku tidak tahu dia siapa, Vic. Sumpah. Hanya itu yang aku tahu. 381 00:48:32,325 --> 00:48:35,148 Oke, tolong, tolong jangan bunuh aku. 382 00:48:35,193 --> 00:48:37,550 Ayolah. Tolong jangan bunuh aku. 383 00:48:38,464 --> 00:48:40,788 Aku butuh bantuanmu untuk mengirim pesan. 384 00:48:40,860 --> 00:48:42,936 Tidak, tidak, tidak! Jangan! 385 00:49:02,596 --> 00:49:08,408 Beritahu semua orang. 386 00:49:08,463 --> 00:49:10,797 Saudagar ingin barang miliknya. 387 00:49:11,876 --> 00:49:17,313 Jika kematianmu, serta kenalan dan orang yang kau sayangi... 388 00:49:18,721 --> 00:49:20,782 ...kurang memotivasi... 389 00:49:23,277 --> 00:49:25,221 $10,000... 390 00:49:27,338 --> 00:49:29,294 Bagi siapapun yang temukan Tukang Roti ini. 391 00:49:30,794 --> 00:49:32,089 Pergilah. 392 00:49:32,119 --> 00:49:35,064 Kau dengar dia. Pergi dari sini! Ayo! Ayo! 393 00:49:35,089 --> 00:49:36,849 Ayo! Cepat pergi! 394 00:49:40,969 --> 00:49:42,736 Sialan. 395 00:49:57,920 --> 00:49:59,920 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GACOR 396 00:49:59,944 --> 00:50:01,944 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 397 00:50:01,968 --> 00:50:03,968 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 398 00:50:03,992 --> 00:50:05,992 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 399 00:50:43,202 --> 00:50:45,195 Masuk ke mobil, anak nakal. 400 00:50:55,098 --> 00:50:57,024 Berikan mereka kamar bulan madu. 401 00:50:58,058 --> 00:50:59,604 Kepemilikan narkoba. 402 00:50:59,648 --> 00:51:01,458 Siapa yang menyerahkan mereka? 403 00:51:01,489 --> 00:51:03,599 Entahlah. Semacam cerita tidak jelas... 404 00:51:03,623 --> 00:51:06,259 ...tentang pria tua yang memberi mereka pelajaran. 405 00:51:06,328 --> 00:51:08,123 Saksi mata? 406 00:51:08,147 --> 00:51:10,287 Mungkin seorang anak di mobil truk roti. 407 00:51:23,263 --> 00:51:27,374 Rispoli, cari tahu siapa ayah Peter Stanton. 408 00:51:27,889 --> 00:51:29,430 Siapa? 409 00:51:35,635 --> 00:51:38,734 - Aku mau beli satu paket. - Pergilah. 410 00:51:51,315 --> 00:51:52,769 Sekarang kita menunggu. 411 00:52:00,431 --> 00:52:01,864 Ya? 412 00:52:01,916 --> 00:52:04,942 Peter Stanton, lahir 17 April 1983. 413 00:52:05,000 --> 00:52:07,283 - Aku butuh ayahnya. - Tidak bisa. 414 00:52:07,330 --> 00:52:09,186 Apa maksudmu, tidak bisa? 415 00:52:09,254 --> 00:52:10,954 Dokumennya disunting. 416 00:52:11,711 --> 00:52:14,038 Siapa orang ini? 417 00:52:53,272 --> 00:52:56,611 Kau tetap di mobil tak peduli apapun itu. 418 00:52:56,636 --> 00:52:58,613 Tetap kunci pintunya hingga aku kembali. 419 00:52:58,645 --> 00:53:00,478 Jangan dibuka untuk siapapun. 420 00:53:00,549 --> 00:53:02,009 Berjanjilah. 421 00:53:35,729 --> 00:53:37,135 Apa? 422 00:53:37,231 --> 00:53:38,713 Jangan lampiaskan padaku. 423 00:53:38,738 --> 00:53:40,738 - Di mana itu? - Hei. Apa-apaan? 424 00:53:40,781 --> 00:53:42,530 - Hei. Apa-apaan? - Di mana? Lihat aku. 425 00:53:42,574 --> 00:53:43,850 - Di mana? - Apa? 426 00:53:43,874 --> 00:53:46,028 Mundur. Apa yang kau... 427 00:53:46,052 --> 00:53:47,782 Kembalikan itu. 428 00:53:48,316 --> 00:53:50,084 Harus berapa kali aku... 429 00:53:50,138 --> 00:53:52,538 - Aku tak melakukan apa-apa. - Berapa kali... 430 00:53:54,301 --> 00:53:56,079 Siapa? 431 00:54:04,180 --> 00:54:05,629 Apa-apaan? 432 00:54:13,225 --> 00:54:15,364 Hanya aku yang bicara. 433 00:54:19,859 --> 00:54:22,176 Ada $300 di kotak luar sana. 434 00:54:22,201 --> 00:54:24,064 Beritahu yang aku ingin tahu, itu jadi milikmu. 435 00:54:24,089 --> 00:54:27,152 - Kau siapa? - Di mana Peter Stanton? 436 00:54:27,177 --> 00:54:29,433 Siapa? Aku tak kenal Peter. 437 00:54:29,458 --> 00:54:31,976 Dia menghubungimu tiga hari lalu. 438 00:54:32,001 --> 00:54:34,959 Kau akan mati, pak tua. Aku akan... 439 00:54:35,476 --> 00:54:37,169 - Serius. - Astaga. 440 00:54:37,194 --> 00:54:39,048 - Itu hanya $20. - Bayar. 441 00:54:39,382 --> 00:54:41,087 Yang benar saja. 442 00:54:45,393 --> 00:54:47,602 Aku tak tahu itu di mana! 443 00:54:47,627 --> 00:54:49,125 Bajingan! 444 00:54:49,937 --> 00:54:52,009 Kau punya banyak tindik. 445 00:54:52,033 --> 00:54:54,306 - Dan aku punya banyak waktu. - Tidak! Tunggu. Sebentar. 446 00:54:54,330 --> 00:54:57,177 Oke, aku kenal Pete. Dia kadang beli ganja dariku, 447 00:54:57,201 --> 00:54:59,407 Dan dia juga beli ekstasi dariku. Hanya itu saja. 448 00:54:59,431 --> 00:55:01,103 Dia menghubungi soal ini, benar? 449 00:55:01,127 --> 00:55:02,422 Maksudku... Aku... 450 00:55:02,447 --> 00:55:04,766 Oke, dengar, dia menghubungiku. 451 00:55:04,791 --> 00:55:06,775 Dia bilang punya banyak barang merah muda yang ingin aku jualkan. 452 00:55:06,799 --> 00:55:08,439 Aku bilang akan berikan itu ke orangku. Itu saja. 453 00:55:08,463 --> 00:55:11,847 - Berikan ke siapa? - Sirko. Pemasokku. 454 00:55:11,893 --> 00:55:13,989 Dia pemilik kelab malam bernama Lily. 455 00:55:14,351 --> 00:55:16,847 Orang Ukraina berbadan besar dengan gigi yang aneh. 456 00:55:18,364 --> 00:55:20,116 Kacamata! 457 00:55:53,111 --> 00:55:56,164 Aku bilang agar tunggu di mobil, bukan? 458 00:55:56,189 --> 00:55:58,128 Kau berjanji! 459 00:56:00,293 --> 00:56:02,223 Kau bisa terbunuh. 460 00:56:34,958 --> 00:56:36,615 Kita perlu makan. 461 00:57:37,676 --> 00:57:39,927 Tidak. 462 00:57:39,981 --> 00:57:42,067 Jangan lakukan itu. 463 00:57:42,104 --> 00:57:43,987 Jangan pernah lagi. 464 00:58:26,655 --> 00:58:28,303 Itu anakku. 465 00:58:59,570 --> 00:59:01,007 Hei. 466 00:59:01,725 --> 00:59:03,695 Halamanmu perlu disiram. 467 00:59:04,048 --> 00:59:05,783 Kau harus merawat itu. 468 00:59:05,807 --> 00:59:07,182 Oke. 469 00:59:08,146 --> 00:59:10,936 - Ian. - James. 470 00:59:22,357 --> 00:59:24,645 - Semalam... - Aku sudah dengar... 471 00:59:24,699 --> 00:59:26,286 Kau gentar. 472 00:59:27,303 --> 00:59:30,095 Gentar tak bisa diandalkan, Vic. 473 00:59:39,577 --> 00:59:43,974 Aku tahu apa yang kau lakukan itu sulit. 474 00:59:45,520 --> 00:59:47,797 Orang tua melancarkan perang kecil mereka, 475 00:59:47,822 --> 00:59:50,159 Tapi pemuda yang bertempur. 476 00:59:52,751 --> 00:59:55,311 Kau dulu begitu suka bertempur, Vic. 477 00:59:57,747 --> 00:59:59,669 Tapi sekarang sudah tak begitu. 478 00:59:59,693 --> 01:00:01,375 Kita berubah. 479 01:00:02,069 --> 01:00:03,887 Apa yang kau inginkan sekarang? 480 01:00:03,937 --> 01:00:05,966 Pengampunan? 481 01:00:06,880 --> 01:00:08,591 Tidak. Aku tak apa. 482 01:00:10,011 --> 01:00:11,737 Kau terlihat khawatir. 483 01:00:13,168 --> 01:00:14,749 Khawatir tentang apa? 484 01:00:16,231 --> 01:00:18,222 Apa yang sudah terjadi di masa lalu? 485 01:00:20,943 --> 01:00:23,119 Apa yang Tuhan mungkin pikirkan? 486 01:00:23,925 --> 01:00:26,895 Aku yakin Tuhan sudah bulatkan pikirannya terhadapku. 487 01:00:28,624 --> 01:00:32,213 Jangan khawatir tentang Tuhan yang sudah mengutukmu. 488 01:00:32,265 --> 01:00:34,479 Khawatirlah dengan orang yang ada di dapurmu, 489 01:00:35,338 --> 01:00:37,583 Yang masih belum bulatkan pikirannya. 490 01:00:43,362 --> 01:00:45,615 Aku mau kau bisa diandalkan, Vic. 491 01:00:49,946 --> 01:00:51,983 Aku bisa diandalkan. 492 01:00:57,393 --> 01:00:59,088 Kita akan lihat. 493 01:01:14,749 --> 01:01:17,736 Ayahmu juga tak suka jamur. 494 01:01:17,779 --> 01:01:19,539 Pernah sekali... 495 01:01:19,583 --> 01:01:22,031 Aku rasa ayahmu masih seumuranmu... 496 01:01:22,919 --> 01:01:25,527 Aku ajak dia berburu jamur. 497 01:01:25,613 --> 01:01:28,751 Aku dulu menyukai itu. Itu menenangkan pikiranku. 498 01:01:30,661 --> 01:01:32,245 Jadi, aku berikan dia lonceng, 499 01:01:32,281 --> 01:01:34,921 Lonceng yang kau pasangkan di leher kambing, 500 01:01:34,946 --> 01:01:36,982 Lalu aku bilang padanya, "Dengar, jika kau tersesat," 501 01:01:37,006 --> 01:01:39,031 "Bunyikan loncengnya. Aku akan mencarimu." 502 01:01:39,055 --> 01:01:42,092 Jadi, aku pergi memasuki hutan, 503 01:01:43,025 --> 01:01:45,176 Dan itu pasti hari keberuntunganku, 504 01:01:45,201 --> 01:01:48,091 Karena aku temukan banyak jamur. 505 01:01:48,159 --> 01:01:50,174 Aku penuhi tasku, 506 01:01:50,199 --> 01:01:55,045 Lalu tiba-tiba aku sadar, aku tak melihat ayahmu di mana-man. 507 01:01:55,069 --> 01:01:57,608 Jadi aku mulai memanggil namanya... 508 01:01:57,642 --> 01:01:59,406 Tak ada jawaban. 509 01:01:59,449 --> 01:02:02,061 Aku mulai mengingat kembali langkah kakiku. 510 01:02:02,110 --> 01:02:03,794 Tidak ada hasil. 511 01:02:03,867 --> 01:02:05,779 Sekarang, 512 01:02:05,820 --> 01:02:08,012 Aku mulai membayangkan harus beritahu nenekmu... 513 01:02:08,037 --> 01:02:10,229 ...aku menghilangkan anak kami di hutan. 514 01:02:12,523 --> 01:02:14,662 Kemudian... 515 01:02:14,737 --> 01:02:17,964 Aku kembali ke tempat kami memulai, dan dia di sana. 516 01:02:18,032 --> 01:02:19,291 Hanya duduk di sana, 517 01:02:19,315 --> 01:02:21,545 Bermain dengan kadal yang dia temukan. 518 01:02:22,287 --> 01:02:24,883 Dan aku begitu lega, hingga lupa betapa marahnya aku, 519 01:02:24,960 --> 01:02:26,406 Tapi aku bilang pada dia, 520 01:02:26,455 --> 01:02:28,633 "Kenapa kau tak bunyikan loncengnya?" 521 01:02:28,664 --> 01:02:30,561 Kau tahu dia bilang apa? 522 01:02:30,620 --> 01:02:32,397 "Aku tidak tersesat." 523 01:02:36,221 --> 01:02:37,872 Intinya... 524 01:02:39,092 --> 01:02:41,231 Dia juga tak suka jamur. 525 01:02:43,358 --> 01:02:47,367 "Untungnya Tin Woodman tak punya hati saat itu," 526 01:02:47,418 --> 01:02:50,535 "Karena itu akan berdetak kencang dan keras karena teror." 527 01:02:50,565 --> 01:02:52,371 "Tapi mengingat hanya kaleng," 528 01:02:52,395 --> 01:02:55,429 "Woodman sama sekali tak takut." 529 01:04:29,641 --> 01:04:31,284 Mau pesan apa? 530 01:04:33,338 --> 01:04:34,767 Segera. 531 01:04:36,928 --> 01:04:38,575 Bersulang. 532 01:04:47,763 --> 01:04:49,967 Berengsek! 533 01:06:11,902 --> 01:06:13,944 Siapa kau? 534 01:06:14,697 --> 01:06:16,773 Aku mencari anakku. 535 01:06:19,210 --> 01:06:21,737 Dan siapa anakmu? 536 01:06:28,968 --> 01:06:31,088 Jadi kau si orang tua itu. 537 01:06:32,139 --> 01:06:33,916 "Tukang Roti." 538 01:06:34,000 --> 01:06:37,283 Ada imbalan $10,000 untuk kepalamu. 539 01:06:37,360 --> 01:06:40,248 Dan kau orang yang akan mendapatkan itu, benar? 540 01:06:40,329 --> 01:06:42,351 Aku takkan membunuhmu karena uang. 541 01:07:12,310 --> 01:07:14,029 Di mana anakku? 542 01:07:18,454 --> 01:07:20,180 Anakmu sudah mati. 543 01:07:25,677 --> 01:07:27,539 Kau melihat mayatnya? 544 01:07:28,869 --> 01:07:30,963 Aku membantu mengubur dia. 545 01:07:32,241 --> 01:07:36,237 - Siapa yang membunuh dia? - Anakmu bunuh diri. 546 01:08:33,128 --> 01:08:34,794 Kita sudah selesai. 547 01:08:35,937 --> 01:08:37,672 Ini berakhir. 548 01:08:39,509 --> 01:08:40,911 Apa? 549 01:08:47,159 --> 01:08:49,186 Kemungkinan dia masih hidup adalah... 550 01:08:50,472 --> 01:08:52,335 Aku tidak tahu. 551 01:08:55,048 --> 01:08:56,622 Ini berakhir. 552 01:08:58,007 --> 01:09:00,844 Hei. Hei. Hei! 553 01:09:00,902 --> 01:09:03,953 Hei. Tenang. Tenang. 554 01:09:03,996 --> 01:09:05,682 Tarik napas. Tarik napas. 555 01:09:05,725 --> 01:09:07,522 Tarik napas. Lihat aku. 556 01:09:07,550 --> 01:09:09,944 Kau lihat ini? Lihat jarum panjangnya? 557 01:09:09,969 --> 01:09:11,841 Lihat bagaimana itu bergerak lambat dan stabil? 558 01:09:11,866 --> 01:09:13,843 Perhatikan itu... 559 01:09:13,902 --> 01:09:20,591 Lihat aku... 560 01:09:22,111 --> 01:09:24,989 Tarik napas... 561 01:09:25,030 --> 01:09:26,595 Lihat jarum panjangnya. 562 01:09:26,666 --> 01:09:29,022 Lihat itu... 563 01:09:29,713 --> 01:09:33,552 Kau tak apa... 564 01:09:34,609 --> 01:09:36,560 Kau tak apa. 565 01:09:43,605 --> 01:09:45,231 Anak pintar. 566 01:09:54,659 --> 01:09:56,560 Kita harus pergi besok pagi. 567 01:09:58,131 --> 01:10:00,158 Saat fajar. 568 01:10:04,033 --> 01:10:05,981 - Apa kau ingat sesuatu? - Aku tak melihat apa-apa. 569 01:10:06,005 --> 01:10:08,373 Hanya tembakan... Dor, dor. 570 01:10:13,456 --> 01:10:15,864 - Kau lihat itu? - Ya. 571 01:10:19,025 --> 01:10:21,598 Itu Sirko. Jam 01.14. 572 01:10:22,637 --> 01:10:24,338 Empat menit kemudian... 573 01:10:26,135 --> 01:10:28,299 Aku periksa ini gambar demi gambar beberapa lagi. 574 01:10:28,332 --> 01:10:29,834 Tak ada gambar wajah yang jelas. 575 01:10:29,887 --> 01:10:31,919 Dia tahu posisi kamera. 576 01:10:34,032 --> 01:10:36,649 Beritahu aku jika kau temukan sesuatu. 577 01:12:01,727 --> 01:12:05,052 Nama nenekmu juga Delfi. 578 01:12:05,119 --> 01:12:07,009 Kau tahu itu? 579 01:12:11,773 --> 01:12:16,632 Kau juga memiliki senyuman dia yang manis. 580 01:12:24,553 --> 01:12:26,192 Ayo pulang. 581 01:12:30,252 --> 01:12:32,220 Oke? 582 01:12:32,309 --> 01:12:35,381 Hei. Kau berkemaslah. 583 01:12:36,838 --> 01:12:39,406 Aku akan ke toko sudut, 584 01:12:39,444 --> 01:12:41,533 Membeli persediaan kita untuk di jalan. 585 01:12:41,591 --> 01:12:43,830 Mungkin sedikit kopi sungguhan. 586 01:12:43,912 --> 01:12:45,653 Kau mau? 587 01:13:03,023 --> 01:13:04,520 Hei. 588 01:13:04,561 --> 01:13:06,765 Aku rasa aku temukan tukang roti kalian. 589 01:13:22,732 --> 01:13:24,463 Apa kau melihat orang ini? 590 01:14:27,823 --> 01:14:30,589 - Temukan sesuatu? - Tidak. Aman. 591 01:15:03,321 --> 01:15:04,705 Aku temukan sesuatu. 592 01:15:15,009 --> 01:15:16,912 - Sialan. - Pergi! 593 01:15:19,731 --> 01:15:21,046 Sialan! 594 01:15:37,662 --> 01:15:38,975 Buka pintunya! 595 01:15:39,015 --> 01:15:41,290 Buka pintunya! Hei! 596 01:15:45,692 --> 01:15:47,696 Buka pintunya! Hei! 597 01:15:47,721 --> 01:15:49,360 Hei. Ayo. 598 01:17:32,117 --> 01:17:33,681 Hei, anak nakal. 599 01:17:36,058 --> 01:17:37,505 Masih belum. 600 01:17:38,943 --> 01:17:40,441 Masih belum. 601 01:18:22,959 --> 01:18:26,063 Bisa kau... Tali dan kail, tolong. 602 01:18:32,656 --> 01:18:35,246 Kau tahu, ada... 603 01:18:37,875 --> 01:18:44,080 ...pohon ek besar di belakang toko roti. 604 01:18:45,829 --> 01:18:49,134 Itu bisa jadi rumah pohon yang indah. 605 01:19:15,952 --> 01:19:18,489 Apa? Ada apa 606 01:19:24,715 --> 01:19:26,590 Suhu tubuh 39. 607 01:19:26,614 --> 01:19:29,140 Tensi darah 80 per 60 dan menurun dengan stabil. 608 01:19:29,179 --> 01:19:31,011 Bersihkan lukanya. 609 01:19:31,047 --> 01:19:32,896 Perawat Jibbs, bawa dia keluar. 610 01:19:32,921 --> 01:19:34,942 Ikut denganku. Ayo. 611 01:19:34,967 --> 01:19:38,385 Tak apa. Ini akan baik saja. 612 01:19:41,090 --> 01:19:43,042 Nomor rangka dihapus. 613 01:19:43,113 --> 01:19:44,390 Plat nomor? 614 01:19:44,427 --> 01:19:47,772 Terdaftar atas nama Donald Gilroy. 615 01:19:48,290 --> 01:19:50,332 Apa yang kita punya terhadap Gilroy ini? 616 01:19:50,398 --> 01:19:52,776 Itu masalahnya. 617 01:19:52,800 --> 01:19:55,689 Donald Gilroy tewas 26 tahun lalu. 618 01:19:57,202 --> 01:19:59,648 Semua unit, kami menerima panggilan 911. 619 01:19:59,673 --> 01:20:00,776 Pria tua kulit putih, 620 01:20:00,800 --> 01:20:02,873 Sesuai dengan deskripsi pembunuhan ganda, 621 01:20:02,898 --> 01:20:06,023 Di Palm County General, lantai enam. 622 01:20:38,280 --> 01:20:39,729 Hei, anak nakal. 623 01:20:42,878 --> 01:20:44,976 Tenang, tenang. 624 01:20:48,022 --> 01:20:49,840 Kau tidak terluka? 625 01:21:00,132 --> 01:21:01,777 Anak pintar. 626 01:21:11,424 --> 01:21:13,129 Hei? 627 01:21:13,154 --> 01:21:15,119 Kau pasti sangat lapar. 628 01:21:16,319 --> 01:21:18,225 Apa yang mereka lakukan dengan celanaku? 629 01:21:20,379 --> 01:21:23,116 Oke. Ambil uang dari kantongku, 630 01:21:23,140 --> 01:21:25,408 Dan belikan kita cokelat batangan. 631 01:21:28,407 --> 01:21:30,416 Dan tak ada kacang. 632 01:22:28,907 --> 01:22:31,060 Aku mengenalmu. 633 01:22:31,133 --> 01:22:33,097 Kau bersama dia, bukan? 634 01:22:34,661 --> 01:22:36,421 Tukang Roti? 635 01:22:37,710 --> 01:22:39,713 Aku perlu temui dia. 636 01:22:39,765 --> 01:22:41,562 Ini penting. 637 01:22:43,875 --> 01:22:45,433 Kau bisa bantu aku? 638 01:22:48,124 --> 01:22:49,641 Anak pintar. 639 01:23:10,289 --> 01:23:13,012 Aku mencari pria tua bersama gadis kecil. 640 01:23:36,005 --> 01:23:37,285 Anak pintar. 641 01:23:55,766 --> 01:23:57,360 Bajingan! 642 01:24:43,128 --> 01:24:44,728 Jangan bergerak! 643 01:25:18,103 --> 01:25:21,125 Perhatian. Kode abu-abu, lantai enam. 644 01:25:41,228 --> 01:25:42,993 Berhenti. 645 01:25:44,127 --> 01:25:45,811 Pria tua dengan luka tusukan? 646 01:25:45,887 --> 01:25:47,859 - Ya, 607. - 607. 647 01:25:50,427 --> 01:25:53,584 Perhatian. Kode abu-abu, lantai enam. 648 01:25:53,651 --> 01:25:56,231 Kode abu-abu, lantai enam. 649 01:25:58,761 --> 01:26:00,893 - Lewat sini. - Baik. 650 01:26:42,285 --> 01:26:44,155 Sialan. 651 01:26:52,549 --> 01:26:55,608 Apa sudah selesai? 652 01:26:55,633 --> 01:26:57,907 Kau tahu cara membalas pesan? 653 01:27:00,056 --> 01:27:03,287 Sudah selesai. Barangnya ada padaku. 654 01:28:10,774 --> 01:28:13,291 Kau yakin tahu cara menggunakan itu? 655 01:28:18,014 --> 01:28:19,751 Maksudmu Beretta M9? 656 01:28:19,776 --> 01:28:23,435 Rekoil pendek, 15 peluru, magasin asimetris, 657 01:28:23,480 --> 01:28:26,391 Semi otomatis, 9 mm? 658 01:28:26,459 --> 01:28:28,708 Pistol pilihan tentara AS... 659 01:28:28,732 --> 01:28:31,256 ...dari Kosovo hingga pegunungan Afghanistan? 660 01:28:32,092 --> 01:28:35,299 Dan baru-baru ini digunakan untuk membunuh anakku? 661 01:28:38,210 --> 01:28:41,782 Ya, aku tahu. 662 01:28:44,665 --> 01:28:46,300 Bawa aku kepadanya. 663 01:29:15,009 --> 01:29:16,503 Tetap di sini. 664 01:29:17,861 --> 01:29:19,664 Hei. 665 01:29:21,188 --> 01:29:22,769 Kau janji? 666 01:30:35,576 --> 01:30:37,490 Berlutut. 667 01:30:44,667 --> 01:30:46,417 Kemanapun kau pergi... 668 01:30:49,777 --> 01:30:52,034 Saudagar akan menemukanmu. 669 01:30:52,111 --> 01:30:53,809 Saudagar? 670 01:30:56,573 --> 01:30:59,056 Kau tahu, jika ini berarti... 671 01:31:00,428 --> 01:31:04,816 Anakmu mati tak hanya memikirkan dirinya sendiri... 672 01:31:06,380 --> 01:31:08,354 Tapi juga putrinya. 673 01:31:11,473 --> 01:31:13,390 Bagaimana dia suka anggur hijau. 674 01:31:14,586 --> 01:31:17,201 Dan bagaimana mereka akan membuat rumah pohon bersama. 675 01:31:31,249 --> 01:31:34,446 Lakukan. Aku mohon. Tarik... 676 01:32:53,354 --> 01:32:55,116 Kau bisa menangis sekarang. 677 01:32:57,035 --> 01:32:59,134 Tak apa untuk menangis sekarang. 678 01:33:25,377 --> 01:33:26,802 Berikan itu padaku. 679 01:33:26,826 --> 01:33:28,546 Rentangkan tangan. 680 01:33:31,137 --> 01:33:33,248 Sudah cukup. 681 01:33:35,715 --> 01:33:37,621 Bawakan kami teh. 682 01:34:01,890 --> 01:34:04,440 Tukang jagal menjadi Tukang Roti. 683 01:34:06,638 --> 01:34:09,112 Beberapa hal berubah, beberapa tidak. 684 01:34:11,830 --> 01:34:14,185 Aku pikir kau sudah mati. 685 01:34:16,164 --> 01:34:17,845 Dulu. 686 01:34:38,995 --> 01:34:41,197 Apa yang anakmu lakukan, 687 01:34:41,240 --> 01:34:43,485 Apa yang kau perbuat, 688 01:34:43,515 --> 01:34:45,474 Membuatku kehilangan. 689 01:34:51,475 --> 01:34:53,614 Membuatku lebih kehilangan. 690 01:35:06,309 --> 01:35:08,144 Pergilah. 691 01:35:53,390 --> 01:35:55,132 Aku suka lagu ini. 692 01:36:07,320 --> 01:36:09,320 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GACOR 693 01:36:09,344 --> 01:36:11,344 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 694 01:36:11,368 --> 01:36:13,368 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 695 01:36:13,392 --> 01:36:15,392 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88