1 00:00:18,577 --> 00:00:24,081 ΑΠΟΔΟΣΗ marios2016-ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ Starlet 2 00:01:17,877 --> 00:01:21,381 «Αστέρι φωτεινό, αστέρι λαμπερό...» 3 00:01:21,481 --> 00:01:24,284 «το πρώτο αστέρι που βλέπω απόψε...» 4 00:01:24,384 --> 00:01:27,887 «Μακάρι να γινόταν, μακάρι να μπορούσα...» 5 00:01:27,987 --> 00:01:31,666 «να έχω αυτή την ευχή που εύχομαι απόψε.» 6 00:01:32,682 --> 00:01:36,702 Αυτή η ιστορία είναι ένα παραμύθι... 7 00:01:36,830 --> 00:01:38,874 «Μια φορά κι έναν καιρό...» 8 00:01:38,974 --> 00:01:41,752 «ένα αστέρι των ευχών έπεσε από τον ουρανό.» 9 00:01:44,379 --> 00:01:47,966 «Κι έκαψε ένα ολόκληρο δάσος.» 10 00:01:48,066 --> 00:01:52,304 «Το Σκοτεινό Δάσος γεννήθηκε...» 11 00:01:52,404 --> 00:01:55,140 «και το αστέρι των ευχών κρύφτηκε στο κέντρο του...» 12 00:01:55,240 --> 00:01:58,185 «γεμίζοντάς το με νέα ζωή...» 13 00:01:58,285 --> 00:02:02,814 «και ο θρύλος μιας και μόνο ευχής κλείστηκε στο αστέρι...» 14 00:02:02,914 --> 00:02:06,068 «περιμένοντας να δοθεί.» 15 00:02:14,284 --> 00:02:16,231 Παπουτσωμένος Γάτος! 16 00:02:16,255 --> 00:02:19,341 Παπουτσωμένος Γάτος! Παπουτσωμένος Γάτος! 17 00:02:19,441 --> 00:02:22,052 Παπουτσωμένος Γάτος! Παπουτσωμένος Γάτος! 18 00:02:22,152 --> 00:02:25,180 Καλώς ήρθατε στη γιορτή μου! 19 00:02:25,280 --> 00:02:28,475 Νιώστε σαν το σπίτι σας! 20 00:02:28,575 --> 00:02:29,851 Ελάτε, φάτε. 21 00:02:29,951 --> 00:02:32,145 Πιείτε. 22 00:02:33,262 --> 00:02:34,999 Γεια σας! Γεια σου, φίλε. 23 00:02:35,023 --> 00:02:37,150 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 24 00:02:39,893 --> 00:02:41,881 Μπαμπά, με πάτησε στο πρόσωπο! 25 00:02:41,905 --> 00:02:44,157 Και δεν θα το ξαναπλύνουμε ποτέ. 26 00:02:47,734 --> 00:02:50,014 Λαέ της Κόρδοβα... 27 00:02:50,038 --> 00:02:51,665 Είναι Ντελ Μαρ. 28 00:02:51,755 --> 00:02:54,074 Λαέ του Ντελ Μαρ... 29 00:02:54,174 --> 00:02:58,161 δέξου αυτό το χρυσό δώρο από τον Παπουτσωμένο Γάτο. 30 00:02:58,261 --> 00:03:00,664 Παίξε ένα τραγούδι! 31 00:03:00,764 --> 00:03:02,291 Όχι, όχι, όχι, δεν θα μπορούσα. 32 00:03:02,391 --> 00:03:04,167 Τραγούδα, Παπουτσωμένε, τραγούδα! 33 00:03:04,267 --> 00:03:06,211 Μπα, δεν θα μπορούσα να... 34 00:04:06,772 --> 00:04:08,857 Ναι! 35 00:04:14,112 --> 00:04:16,865 Τα ρούχα μου. 36 00:04:16,965 --> 00:04:18,700 Η περούκα μου. 37 00:04:19,993 --> 00:04:21,620 Το πορτρέτο μου! 38 00:04:25,999 --> 00:04:27,959 Γεια σου, Κυβερνήτα. 39 00:04:28,059 --> 00:04:29,836 Ένα δευτερόλεπτο. 40 00:04:36,968 --> 00:04:39,221 Ο παράνομος, ο Παπουτσωμένος Γάτος. 41 00:04:42,474 --> 00:04:45,310 Καλώς ήρθες! Το σπίτι μου είναι και σπίτι σου! 42 00:04:45,410 --> 00:04:48,188 Όχι, το σπίτι σου είναι σπίτι μου! 43 00:04:48,288 --> 00:04:50,524 Συλλάβετε αυτούς τους βρώμικους χωρικούς... 44 00:04:50,624 --> 00:04:54,152 και φέρτε μου το κεφάλι του Παπουτσωμένου Γάτου! 45 00:04:54,252 --> 00:04:55,862 Πάρτι έχουμε! 46 00:04:55,962 --> 00:04:57,489 Πού είναι η μουσική; 47 00:05:14,798 --> 00:05:17,300 Τον Παπουτσωμένο Γάτο δεν τον έχει αγγίξει ποτέ η λεπίδα. 48 00:05:17,795 --> 00:05:18,840 Ποτέ! 49 00:05:19,237 --> 00:05:20,469 Αλλά εσένα; 50 00:05:22,472 --> 00:05:25,225 Γδάρτε αυτή την γάτα! 51 00:05:25,325 --> 00:05:27,436 Κυβερνήτα, αναφώτισε. 52 00:05:50,625 --> 00:05:54,045 Ανόητοι φρουροί, αυτά δεν πιάνουν στις γάτες. 53 00:05:59,885 --> 00:06:01,261 Μα τα νάτσος. 54 00:06:01,361 --> 00:06:03,263 Ξύπνησες τον κοιμισμένο γίγαντα του Ντελ Μαρ! 55 00:06:17,110 --> 00:06:19,404 Γουί! Πετάω! 56 00:06:19,504 --> 00:06:21,698 Όχι, δεν πετάς. 57 00:06:21,798 --> 00:06:23,366 Θα σε σώσω! 58 00:06:23,466 --> 00:06:25,118 Σώσε με κι εμένα! 59 00:06:25,218 --> 00:06:26,953 Αν είναι βολικό. 60 00:06:27,053 --> 00:06:29,039 Εσύ, εκτόξευσέ με. 61 00:06:29,956 --> 00:06:31,958 Και οι υπόλοιποι, παίξτε σε διπλό χρόνο. 62 00:06:48,433 --> 00:06:50,936 Ισπανικό Σπλίντερ. 63 00:07:00,111 --> 00:07:01,821 Ευχαριστώ. 64 00:07:05,450 --> 00:07:08,328 Να με φοβάσαι, αν τολμάς. 65 00:07:36,314 --> 00:07:38,775 Ναι! 66 00:07:48,159 --> 00:07:49,494 Γίγαντα! 67 00:07:49,594 --> 00:07:51,538 Προσευχήσου για έλεος από τον... 68 00:07:51,638 --> 00:07:54,124 Παπουτσωμένο Γάτο! 69 00:07:57,502 --> 00:08:00,463 Θέλεις να δεις κάτι φοβερό; 70 00:08:20,358 --> 00:08:22,319 Ευχαριστώ, Ντελ Μαρ! 71 00:08:22,419 --> 00:08:23,570 Ήσασταν υπέροχοι! 72 00:08:23,670 --> 00:08:25,322 Πηγαίντε σπίτι με ασφάλεια. 73 00:08:25,422 --> 00:08:27,407 - Καληνύχτα σας. - Παπουτσωμένος Γάτος! 74 00:08:27,507 --> 00:08:30,201 Παπουτσωμένος Γάτος! Παπουτσωμένος Γάτος! Παπουτσωμένος Γάτος... 75 00:08:30,301 --> 00:08:31,828 Είστε ακόμη εδώ; 76 00:08:33,038 --> 00:08:34,831 Εντάξει, εντάξει. 77 00:08:34,931 --> 00:08:36,124 Ένα ακόμα. 78 00:08:36,224 --> 00:08:40,469 Το αποκαλώ: «Ο θρύλος δεν θα πεθάνει ποτέ...» 79 00:08:42,213 --> 00:08:44,174 Παπουτσωμένε Γάτε! 80 00:08:47,093 --> 00:08:50,096 Παπουτσωμένε; Παπουτσωμένε. 81 00:08:50,196 --> 00:08:51,473 Παπουτσωμένε Γάτε. 82 00:08:57,479 --> 00:08:59,564 Που είμαι; 83 00:08:59,664 --> 00:09:01,941 Μην ανησυχείς. Είσαι σε καλά χέρια. 84 00:09:02,041 --> 00:09:03,401 Τα δικά χέρια μου! 85 00:09:03,501 --> 00:09:05,612 Είμαι ο γιατρός του χωριού. 86 00:09:05,712 --> 00:09:07,364 Είμαι και ο κουρέας, ο κτηνίατρος... 87 00:09:07,464 --> 00:09:09,074 ο οδοντίατρος και ο μάγος. 88 00:09:10,867 --> 00:09:13,620 Και κατά την επαγγελματική μου άποψη, χρειάζεσαι πλύσιμο... 89 00:09:13,720 --> 00:09:16,122 ένα φούντωμα και ένα μικρό τριμάρισμα πίσω. 90 00:09:17,457 --> 00:09:19,337 Αυτή είναι η επαγγελματική μου γνώμη ως κουρέας. 91 00:09:19,361 --> 00:09:21,461 Αλλά, βάζοντας το καπέλο του γιατρού... 92 00:09:21,561 --> 00:09:24,130 νομίζω ότι πρέπει να κάνουμε μερικές εξετάσεις. 93 00:09:24,230 --> 00:09:26,383 Εντάξει. Αντανακλαστικά. 94 00:09:26,483 --> 00:09:28,343 Γατοειδής. 95 00:09:28,443 --> 00:09:29,969 Θερμοκρασία. 96 00:09:30,069 --> 00:09:32,305 Τώρα σήκωσε την ουρά σου και χαλάρωσε. 97 00:09:32,405 --> 00:09:35,892 Πίστεψε με, είμαι ζεστός. Ναι. 98 00:09:35,992 --> 00:09:38,645 Τότε τι λες για ότι πιο πρόσφατο στη σύγχρονη ιατρική τεχνολογία; 99 00:09:38,745 --> 00:09:40,271 Βδέλλες! 100 00:09:40,371 --> 00:09:42,273 Για να βγάλουμε το κακό χιούμορ. 101 00:09:43,274 --> 00:09:45,276 Όπως θες. Περισσότερα για μένα. 102 00:09:45,376 --> 00:09:46,903 Ακούστε γιατρέ. 103 00:09:47,003 --> 00:09:50,198 Ευχαριστώ για όλα, ξέρεις, αλλά νιώθω υπέροχα. 104 00:09:50,298 --> 00:09:52,826 Δυνατός, σαν ταύρος! Κατάλαβες; 105 00:09:52,926 --> 00:09:56,162 Τώρα, ξέρεις ένα καλό μέρος να πάρω γκασπάτσο; 106 00:09:56,262 --> 00:09:57,997 Σε παρακαλώ. Είναι σοβαρό. 107 00:09:58,097 --> 00:09:59,290 Τι πράγμα; 108 00:09:59,390 --> 00:10:02,168 Παπουτσωμένε Γάτε, πως να στο πω; 109 00:10:04,087 --> 00:10:06,131 Πέθανες. 110 00:10:07,173 --> 00:10:10,135 Γιατρέ, σε παρακαλώ. 111 00:10:10,235 --> 00:10:12,679 Χαλάρωσε! Είμαι ο Παπουτσωμένος Γάτος. 112 00:10:12,779 --> 00:10:14,681 Γελάω με τον θάνατο. 113 00:10:14,781 --> 00:10:17,183 Βλέπεις; 114 00:10:17,283 --> 00:10:19,018 Και τέλος πάντων, είμαι γάτα. 115 00:10:19,118 --> 00:10:20,812 Έχω εννιά ζωές. 116 00:10:20,912 --> 00:10:23,189 Και πόσες φορές έχεις πεθάνει ήδη; 117 00:10:23,289 --> 00:10:25,942 Ε... δεν ξέρω. 118 00:10:26,042 --> 00:10:27,068 Δεν μέτρησα ποτέ. 119 00:10:27,168 --> 00:10:29,279 Δεν είμαι και πολύ φαν των μαθηματικών, ξέρεις. 120 00:10:29,379 --> 00:10:31,489 - Γκάτο. - Χαλάρωσε, γιατρέ. 121 00:10:31,589 --> 00:10:33,700 Για να δούμε... 122 00:10:33,800 --> 00:10:36,286 Ήταν το τρέξιμο των ταύρων στην Παμπλόνα. 123 00:10:38,288 --> 00:10:40,540 Γεια σου, σενιορίτα. 124 00:10:40,640 --> 00:10:42,542 Σου αρέσει το γκασπάτσο; 125 00:10:43,835 --> 00:10:47,297 Μάλλον δεν είναι η βραδιά σας, παιδιά; 126 00:10:50,383 --> 00:10:51,801 Σας το λέω... 127 00:10:51,901 --> 00:10:54,053 μια γάτα προσγειώνεται πάντα στα πόδια της. 128 00:10:54,153 --> 00:10:55,555 Δείτε. 129 00:10:59,100 --> 00:11:02,187 Όχι, ο Παπουτσωμένος Γάτος, δεν χρειάζεται βοηθό. 130 00:11:02,287 --> 00:11:04,230 Δείτε. 131 00:11:05,732 --> 00:11:07,412 Δεν χρειάζεται να με τραβήξετε στο λιμάνι. 132 00:11:07,500 --> 00:11:09,402 Αυτό θα φέρει επανάσταση στα ταξίδια. 133 00:11:09,502 --> 00:11:10,820 Δείτε. 134 00:11:12,071 --> 00:11:15,158 Με συγχωρείτε. Αυτό έχει οστρακοειδή μέσα; 135 00:11:15,258 --> 00:11:16,409 Μάλιστα, κύριε. 136 00:11:16,509 --> 00:11:17,619 Ε. 137 00:11:19,078 --> 00:11:21,581 Παπουτσωμένε, νομίζω ότι έβαλες την θερμοκρασία πολύ ψηλά. 138 00:11:21,681 --> 00:11:24,083 Είμαι μαέστρος στο ψήσιμο. Δες. 139 00:11:26,544 --> 00:11:28,338 Και σήμερα ήταν ο γίγαντας. 140 00:11:29,631 --> 00:11:32,842 Λοιπόν, πόσα είναι με αυτό; Τέσσερις; 141 00:11:32,942 --> 00:11:34,928 Αυτό μας κάνει οκτώ, Παπουτσωμένε. 142 00:11:35,028 --> 00:11:36,763 Είσαι στην τελευταία σου ζωή. 143 00:11:36,863 --> 00:11:39,682 Η συνταγή μου: Όχι άλλες περιπέτειες για εσένα. 144 00:11:39,782 --> 00:11:41,392 Πρέπει να αποσυρθείς. 145 00:11:41,492 --> 00:11:43,144 Εγώ; Να αποσυρθώ; 146 00:11:43,244 --> 00:11:45,063 Είσαι επίσης κι ο κωμικός του χωριού; 147 00:11:45,163 --> 00:11:48,066 Παπουτσωμένε, υπάρχει κάποιο ασφαλές μέρος που μπορείς να πας; 148 00:11:48,166 --> 00:11:50,318 Κάποιο συγκεκριμένο άτομο που μπορείς να βασιστείς... 149 00:11:50,418 --> 00:11:52,153 αυτή τη στιγμή της ανάγκης; 150 00:11:52,253 --> 00:11:56,407 Είμαι ο Παπουτσωμένος Γάτος, αγαπημένος όλων. 151 00:11:56,507 --> 00:11:57,909 Κάποιον συγκεκριμένα; 152 00:11:58,009 --> 00:12:02,205 Δηλαδή, πώς θα μπορούσα να επιλέξω; 153 00:12:03,790 --> 00:12:05,834 Αυτή είναι η διεύθυνση της μαμάς Λούνα. 154 00:12:05,934 --> 00:12:07,794 Λατρεύει τις γάτες... 155 00:12:07,894 --> 00:12:09,629 και πάντα ψάχνει για μια νέα γάτα αγκαλιάς. 156 00:12:09,729 --> 00:12:11,714 - Θα είσαι ασφαλής εκεί. - Γάτα αγκαλιάς; 157 00:12:11,814 --> 00:12:13,633 Δεν είμαι γάτα αγκαλιάς, γιατρέ. 158 00:12:13,733 --> 00:12:16,135 Είμαι ο Παπουτσωμένος Γάτος! 159 00:12:16,235 --> 00:12:17,595 Όχι πια. 160 00:12:17,695 --> 00:12:18,721 Οι εντολές του κουρέα. 161 00:12:18,821 --> 00:12:20,807 Εννοώ του γιατρού. 162 00:12:20,907 --> 00:12:25,645 Και να θυμάσαι, Παπουτσωμένε, ο θάνατος έρχεται για όλους μας. 163 00:12:25,745 --> 00:12:27,105 Κέρασμα; 164 00:12:27,205 --> 00:12:30,191 Πρέπει πραγματικά να δουλέψεις λίγο τους τρόπους σου. 165 00:12:41,703 --> 00:12:44,330 Είμαι ο Παπουτσωμένος Γάτος. 166 00:12:44,430 --> 00:12:46,332 Δεν είμαι γάτα αγκαλιάς κανενός. 167 00:12:47,834 --> 00:12:50,336 Αυτός ο γιατρός είναι παλαβός και ένας τρελός. 168 00:12:50,436 --> 00:12:52,196 Θα πρέπει να μείνει στο κούρεμα των μαλλιών. 169 00:12:52,296 --> 00:12:54,115 Τελευταία παραγγελιά, σενιόρ Παπουτσωμένε. 170 00:12:54,215 --> 00:12:56,151 Άλλο ένα ποτήρι κρέμα. Κάν' το πιο βαρύ. 171 00:12:56,175 --> 00:12:59,345 Τα βαριά πράγματα τα έχω πίσω. 172 00:13:02,932 --> 00:13:05,560 «Να αποσυρθώ». 173 00:13:05,660 --> 00:13:08,271 Είσαι πολύ εμφανίσιμος για να αποσυρθείς. 174 00:13:20,116 --> 00:13:21,910 Λοιπόν, λοιπόν. 175 00:13:22,010 --> 00:13:24,662 Αν δεν είναι ο ίδιος ο Παπουτσωμένος Γάτος. 176 00:13:26,497 --> 00:13:28,166 Με σάρκα και οστά. 177 00:13:28,266 --> 00:13:30,960 Ε, γεια. 178 00:13:31,836 --> 00:13:34,690 Να το διάσημο καπέλο, το φτερό... 179 00:13:34,714 --> 00:13:38,527 και φυσικά οι μπότες. 180 00:13:38,551 --> 00:13:40,637 Τα κομπλιμέντα μου στον τσαγκάρη σου. 181 00:13:41,971 --> 00:13:43,866 Ευχαριστώ. 182 00:13:43,890 --> 00:13:47,143 Χαίρομαι που σε γνωρίζω επίσης. 183 00:13:48,561 --> 00:13:53,042 Γεια σου. Δεν το κάνω ποτέ αυτό, αλλά μπορώ να πάρω αυτόγραφό σου; 184 00:13:53,066 --> 00:13:57,070 Σε ακολουθώ για πολύ καιρό. 185 00:13:58,237 --> 00:14:00,073 Υπέγραψε εκεί. 186 00:14:03,493 --> 00:14:06,388 Ο Παπουτσωμένος Γάτος γελάει μπροστά στον θάνατο... 187 00:14:06,412 --> 00:14:08,265 κυνηγέ επικηρυγμένων. 188 00:14:08,289 --> 00:14:10,142 Έχω ακουστά. 189 00:14:10,166 --> 00:14:13,378 Θα δεις πως η ανταμοιβή σου δεν θα έρθει εύκολα. 190 00:14:14,504 --> 00:14:15,940 Αυτό στο εγγυώμαι. 191 00:14:15,964 --> 00:14:19,777 Όλοι νομίζουν ότι θα είναι αυτοί που θα με νικήσουν... 192 00:14:19,801 --> 00:14:22,237 αλλά κανείς δεν μου έχει ξεφύγει ακόμα. 193 00:14:22,261 --> 00:14:23,739 Εντάξει. 194 00:14:23,763 --> 00:14:25,449 Ας τελειώσουμε. 195 00:14:25,473 --> 00:14:27,767 Φοβήσου με, αν τολμ... 196 00:14:34,232 --> 00:14:37,235 Εντάξει, τέρμα τα αστεία. 197 00:14:40,655 --> 00:14:43,616 Αργός. Τσαπατσούλης. Αξιολύπητος. 198 00:14:56,671 --> 00:14:59,841 Δεν είσαι άξιος του θρύλου σου, Γάτε. 199 00:15:33,166 --> 00:15:37,003 Λατρεύω τη μυρωδιά του φόβου. 200 00:15:49,348 --> 00:15:50,659 Τι συμβαίνει; 201 00:15:50,683 --> 00:15:53,519 Οι ζωές σου περνάνε μπροστά από τα μάτια σου; 202 00:15:55,772 --> 00:15:57,190 Σήκωσέ το. 203 00:15:57,857 --> 00:16:00,359 Σήκωσέ το. 204 00:16:23,925 --> 00:16:27,428 Τρέξε, τρέξε, γατούλη. 205 00:17:26,988 --> 00:17:28,882 Δεν είμαι πια άξιος. 206 00:17:28,906 --> 00:17:30,116 Συγγνώμη. 207 00:17:39,000 --> 00:17:40,894 Μαζευτήκαμε εδώ σήμερα... 208 00:17:40,918 --> 00:17:44,606 για να αποχαιρετήσουμε τον Παπουτσωμένο Γάτο. 209 00:17:44,630 --> 00:17:48,259 Δεν υπάρχουν λέξεις για να εκφράσουν μια τέτοια απώλεια. 210 00:17:49,051 --> 00:17:51,012 Σας ευχαριστώ. 211 00:17:54,891 --> 00:17:57,536 Αλλά θα ήταν έγκλημα να μην προσπαθήσουμε. 212 00:17:57,560 --> 00:18:00,455 Ήταν γνωστός σε όλη τη χώρα με πολλά ονόματα. 213 00:18:00,479 --> 00:18:01,832 Στάμπι Τάμπι. 214 00:18:01,856 --> 00:18:03,625 Eλ Μάτσο Γκάτο. 215 00:18:03,649 --> 00:18:05,502 Ο Λέτσε Γουίσπερερ. 216 00:18:05,526 --> 00:18:07,462 Για κάποιους, παράνομος. 217 00:18:07,486 --> 00:18:09,506 Για τους περισσότερους, ένας ήρωας. 218 00:18:09,530 --> 00:18:12,801 Για όλους, ένας θρύλος. 219 00:18:12,825 --> 00:18:14,636 Είχα δίκιο. 220 00:18:14,660 --> 00:18:16,996 Τα λόγια δεν ήταν αρκετά. 221 00:18:19,582 --> 00:18:21,667 Ίσως όμως ένα τραγούδι. 222 00:18:22,689 --> 00:18:27,088 Ποιός είναι ο αγαπημένος σας θαρραλέος ήρωας σας; 223 00:18:27,201 --> 00:18:32,204 Ποιός είναι ο αγαπημένος... αγαπημένος σας θαρραλέος ήρωας σας; 224 00:18:32,304 --> 00:18:35,376 Εσύ...εσύ ήσουν. 225 00:18:58,537 --> 00:19:00,748 Σας το έχω ξαναπεί, υπάλληλοι του υγειονομικού... 226 00:19:00,848 --> 00:19:02,142 δεν υπάρχουν γάτες εδώ! 227 00:19:02,166 --> 00:19:04,061 Ε... 228 00:19:04,085 --> 00:19:06,420 Νιάου; 229 00:19:09,090 --> 00:19:10,567 Ω! 230 00:19:10,591 --> 00:19:13,028 Δεν είσαι από το υγειονομικό, έτσι; 231 00:19:13,052 --> 00:19:15,030 Όχι, δεν είσαι. Καλύτερα να σε βάλουμε μέσα... 232 00:19:15,054 --> 00:19:18,617 γιατί, μωρό μου, πάντα παρακολουθούν. 233 00:19:18,641 --> 00:19:22,371 Είμαι η μαμά Λούνα και αυτό είναι το σπίτι μου. 234 00:19:22,395 --> 00:19:24,164 Και τώρα είναι και το σπίτι σου. 235 00:19:24,188 --> 00:19:26,816 Το για πάντα σπίτι σου. 236 00:19:33,739 --> 00:19:35,717 Στοιχηματίζω ότι ποτέ δεν είχες καν όνομα. 237 00:19:35,741 --> 00:19:39,304 Αλλά ξέρεις τι, έχω σκεφτεί κάτι τέλειο. 238 00:19:39,328 --> 00:19:41,348 Θα σε φωνάζω... 239 00:19:41,372 --> 00:19:43,725 Πίκλα! 240 00:19:43,749 --> 00:19:45,394 Αδέρφια γάτοι, αδερφές γάτες... 241 00:19:45,418 --> 00:19:48,897 γνωρίστε τον νέο σας συγκάτοικο. 242 00:19:48,921 --> 00:19:50,548 Πες γεια, Πίκλα. 243 00:19:52,091 --> 00:19:53,426 Νιάου, ε; 244 00:19:56,429 --> 00:19:58,782 Τι? Είπα κάτι λάθος; 245 00:19:58,806 --> 00:20:00,742 Είναι η δεύτερη γλώσσα μου. 246 00:20:00,766 --> 00:20:02,995 Χαζά γάντια. 247 00:20:03,019 --> 00:20:04,937 Φύγετε από πάνω μου. 248 00:20:12,737 --> 00:20:14,613 Ωχ όχι. 249 00:20:20,453 --> 00:20:22,097 Αυτό είναι ένα προσωπικό γιογιό, Πίκλα. 250 00:20:22,121 --> 00:20:23,372 Αυτό είναι το γιογιό σου. 251 00:20:26,167 --> 00:20:28,544 Εδώ είναι λοιπόν που πάει και πεθαίνει η αξιοπρέπεια. 252 00:20:36,177 --> 00:20:37,386 Όχι, σε καμία περίπτωση. 253 00:20:55,154 --> 00:20:57,156 Νιάου. 254 00:21:37,947 --> 00:21:39,865 Έχεις την μυρωδιά; 255 00:21:43,035 --> 00:21:45,764 Αυτά είναι πολύ μικρά... 256 00:21:45,788 --> 00:21:49,684 και αυτά είναι πολύ μεγάλα. 257 00:21:49,708 --> 00:21:52,354 Αυτά όμως... 258 00:21:52,378 --> 00:21:55,297 αυτά είναι ακριβώς τα σωστά. 259 00:21:55,497 --> 00:21:58,447 Η ΧΡΥΣΟΜΑΛΛΟΥΣΑ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΕΙΣ ΑΡΚΟΥΔΕΣ 260 00:21:59,176 --> 00:22:03,180 Μωρό! Ιχνηλάτησε τη γάτα. 261 00:22:19,071 --> 00:22:21,133 Σε πειράζει; 262 00:22:21,157 --> 00:22:22,884 Προσπαθώ να φάω εδώ. 263 00:22:22,908 --> 00:22:25,971 Δηλαδή, νιαούρισμα. Ότι να 'ναι. 264 00:22:25,995 --> 00:22:27,621 Συγνώμη. 265 00:22:28,956 --> 00:22:31,435 Ω, ω, ω, ω, ω, ω. Είσαι μια γάτα που μιλάει; 266 00:22:31,459 --> 00:22:33,103 Είμαι κι εγώ γάτα που μιλάει. 267 00:22:33,127 --> 00:22:34,938 Ας μιλήσουμε. 268 00:22:34,962 --> 00:22:37,399 Προτιμώ να φάω. 269 00:22:37,423 --> 00:22:39,067 Α, δεν υπάρχει πρόβλημα. 270 00:22:39,091 --> 00:22:41,069 Μπορούμε να φάμε και να μιλήσουμε την ίδια στιγμή. 271 00:22:41,093 --> 00:22:42,737 Δεν μιλάω αγγλικά (στα ισπανικά). 272 00:22:42,761 --> 00:22:44,448 Μιλάς ισπανικά; Κι εγώ! (Στα ισπανικά) 273 00:22:44,472 --> 00:22:46,616 Από πού είσαι; Σου αρέσει να κοιμάσαι; 274 00:22:46,640 --> 00:22:49,077 Ούτε ισπανικά μιλάω. 275 00:22:49,101 --> 00:22:50,579 Είσαι αστείος. 276 00:22:50,603 --> 00:22:53,248 - Εντάξει. Τα είπαμε μια χαρά. - Ουάου, ουάου, ουάου. Στάσου. 277 00:22:53,272 --> 00:22:55,709 Πίκλα; Αυτό είναι το όνομά σου; 278 00:22:55,733 --> 00:22:58,360 Εγώ, δεν έχω ούτε όνομα ούτε σπίτι. 279 00:22:59,021 --> 00:23:00,893 ΑΖΗΤΗΤΟΣ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΣΠΙΤΙ 280 00:23:01,093 --> 00:23:03,925 Λοιπόν, δεν είμαι ειδικός, αλλά εσύ δεν μοιάζεις με Πίκλα. 281 00:23:03,949 --> 00:23:06,219 Κι εσύ δεν μοιάζεις με γάτα. 282 00:23:06,243 --> 00:23:08,263 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 283 00:23:08,287 --> 00:23:10,515 Πλήρης αποκάλυψη. Δεν είμαι γάτα. 284 00:23:10,539 --> 00:23:12,934 - Είμαι σκύλος. - Γεια, Μπον Μπον. 285 00:23:12,958 --> 00:23:14,436 Νιάου. 286 00:23:14,460 --> 00:23:18,607 Ο Πίκλας βρήκε φιλενάδα; Εντάξει. 287 00:23:18,631 --> 00:23:20,150 Μένω κάτω από τη βεράντα. 288 00:23:20,174 --> 00:23:21,776 Μπορεί να γίνει λίγο μοναξιά εκεί κάτω. 289 00:23:21,800 --> 00:23:24,360 Ελέγχεται κυρίως από τους αρουραίους και τις σαρανταποδαρούσες... 290 00:23:24,384 --> 00:23:25,839 αλλά έχω τη δική μου μικρή γωνιά. 291 00:23:25,863 --> 00:23:26,948 Συγχαρητήρια. 292 00:23:26,972 --> 00:23:28,867 Απλά έρχομαι εδώ για το φαγητό και τους φίλους. 293 00:23:28,891 --> 00:23:31,286 Κυρίως το φαγητό. 294 00:23:31,310 --> 00:23:33,663 Σε παρακαλώ μην το πεις σε κανέναν. Το χρειάζομαι αυτό. 295 00:23:33,687 --> 00:23:35,874 Δεν θα το πω. Δεν με νοιάζει. 296 00:23:35,898 --> 00:23:37,375 Θα κρατήσεις λοιπόν το μυστικό μου; 297 00:23:37,399 --> 00:23:39,044 Ένα μυστικό μεταξύ φίλων; 298 00:23:39,068 --> 00:23:40,754 Απλά μυστικό. 299 00:23:40,778 --> 00:23:43,178 Είναι αστείο, διότι πέρα από το δέσιμο των καλύτερων φίλων... 300 00:23:43,202 --> 00:23:45,133 είσαι ακόμα ένα μυστήριο για μένα, Πίκλα. 301 00:23:45,157 --> 00:23:46,676 Ποια είναι η ιστορία σου; 302 00:23:46,700 --> 00:23:47,993 Η ιστορία μου... 303 00:23:50,120 --> 00:23:51,830 Τι κοιτάμε; 304 00:23:53,707 --> 00:23:55,143 Τελείωσε. 305 00:23:55,167 --> 00:23:57,020 Ωχ, όχι. 306 00:23:57,044 --> 00:23:59,064 Θέλεις να τρίψεις την κοιλιά μου; 307 00:23:59,088 --> 00:24:00,649 Χμ; 308 00:24:00,673 --> 00:24:02,275 Τι-τι συμβαίνει; 309 00:24:02,299 --> 00:24:04,152 - Τρίψε. - Άστο καλύτερα. 310 00:24:04,176 --> 00:24:06,321 Έλα, τρίψε. Χρειάζομαι την εξάσκηση. 311 00:24:06,345 --> 00:24:08,156 Θα γίνω σκύλος θεραπείας κάποια μέρα. 312 00:24:08,180 --> 00:24:09,491 Σε τι διάολο αναφέρεσαι; 313 00:24:09,515 --> 00:24:10,951 Χαίρομαι που ρώτησες. 314 00:24:10,975 --> 00:24:12,994 Όταν οι άνθρωποι αισθάνονται άσχημα, μπορούν να τρίψουν την κοιλιά μου. 315 00:24:13,018 --> 00:24:15,218 Θα τους κάνει να νιώσουν καλύτερα. Τρίψε την κοιλιά μου. 316 00:24:15,242 --> 00:24:16,540 - Όχι. Όχι. - Έλα, τρίψε. 317 00:24:16,564 --> 00:24:18,166 - Δεν θα γίνει. Όχι. - Τρίψε. 318 00:24:18,190 --> 00:24:19,501 Επίτρεψε μου να είμαι σαφής. 319 00:24:19,525 --> 00:24:22,337 Δεν θέλω να αγγίξω την κοιλιά σου, εντάξει; 320 00:24:22,361 --> 00:24:24,881 Εντάξει. Λοιπόν τι θέλεις; 321 00:24:24,905 --> 00:24:28,450 Θέλω να μείνω μόνος μου. 322 00:24:48,554 --> 00:24:50,991 Επέστρεψες. 323 00:24:51,015 --> 00:24:52,975 Α, δεν έφυγα ποτέ. 324 00:25:06,071 --> 00:25:07,781 Ο λύκος. Με βρήκε. 325 00:25:18,417 --> 00:25:20,353 Γεια σου δεσποινίς. 326 00:25:20,377 --> 00:25:21,980 Ψάχνουμε για γάτα. 327 00:25:22,004 --> 00:25:23,315 Αυτή την γάτα. 328 00:25:23,339 --> 00:25:25,108 Έχουμε μια προσφορά για αυτόν. 329 00:25:25,132 --> 00:25:27,986 Τι θα μπορούσαν να θέλουν να προσφέρουν στον Παπουτσωμένο Γάτο; 330 00:25:28,010 --> 00:25:30,905 - Ποιός είναι ο Παπουτσωμένος Γάτος; - Σοβαρά τώρα; 331 00:25:30,929 --> 00:25:32,809 Σας το έχω ξαναπεί υπάλληλοι του υγειονομικού... 332 00:25:32,833 --> 00:25:34,037 δεν υπάρχουν γάτες εδώ. 333 00:25:34,061 --> 00:25:35,768 Κάντε την να μιλήσει. 334 00:25:38,103 --> 00:25:39,623 Συγγνώμη, αγάπη μου. 335 00:25:39,647 --> 00:25:42,083 Ψάχνουμε τον θρυλικό Παπουτσωμένο Γάτο. 336 00:25:42,107 --> 00:25:44,419 Μήπως τον έχεις δει; 337 00:25:44,443 --> 00:25:45,670 Πολύ μαλακό. 338 00:25:45,694 --> 00:25:47,005 Ξέρασέ τα όλα, κοπελιά... 339 00:25:47,029 --> 00:25:49,198 αλλιώς θα σου κάνω τα έντερα καλτσοδέτες. 340 00:25:51,200 --> 00:25:54,429 Πάρα πολύ σκληρό. Δεν ήταν απλώς σωστό. 341 00:25:54,453 --> 00:25:56,514 Μωρό, μύρισέ τον. 342 00:25:56,538 --> 00:25:58,433 Δεν θα μου λες τι να κάνω. 343 00:25:58,457 --> 00:25:59,517 Άκου την αδερφή σου, Μωρό. 344 00:25:59,541 --> 00:26:01,144 Δεν είναι αδερφή μου! 345 00:26:01,168 --> 00:26:02,687 Είναι μια φυγόδικη ορφανή. 346 00:26:02,711 --> 00:26:04,189 Είναι η αδερφή σου. 347 00:26:04,213 --> 00:26:05,482 Κάνε όπως λέει. 348 00:26:05,506 --> 00:26:08,943 Ωραία, αλλά το μόνο που μπορώ να μυρίσω είναι κατρουλιά γάτας. 349 00:26:08,967 --> 00:26:10,654 Όλοι! 350 00:26:10,678 --> 00:26:12,998 Πηγαίντε στο ασφαλές δωμάτιο, όπως ακριβώς το έχουμε κάνει! 351 00:26:13,022 --> 00:26:14,532 Το σκάει. 352 00:26:14,556 --> 00:26:16,618 Ακολουθήστε με, παιδιά! 353 00:26:16,642 --> 00:26:18,787 Δώσε της το πιάνο για θεραπεία, μπαμπά. 354 00:26:18,811 --> 00:26:21,122 Νομίζεις ότι αυτή είναι η πρώτη φορά... 355 00:26:21,146 --> 00:26:23,023 που με έχουν βάλει σε πιάνο; 356 00:26:24,733 --> 00:26:26,652 Πάμε! 357 00:26:30,364 --> 00:26:33,075 Μαμά, δώσε προσοχή, σε παρακαλώ. 358 00:26:38,163 --> 00:26:40,517 Υπάρχουν γάτες παντού! 359 00:26:40,541 --> 00:26:43,186 Τόσες πολλές γάτες! 360 00:26:43,210 --> 00:26:44,628 Ερασιτέχνες. 361 00:26:45,421 --> 00:26:47,565 Θα είμαι έξω. 362 00:26:47,589 --> 00:26:49,549 Οι γάτες μου μπορούν να παίξουν καλύτερα από σένα. 363 00:26:51,552 --> 00:26:53,488 Γκόλντι, αυτός είναι; 364 00:26:53,512 --> 00:26:55,156 Αυτός είναι ένας σκύλος με στολή γάτας. 365 00:26:55,180 --> 00:26:56,700 Ω, ναι. 366 00:26:56,724 --> 00:26:58,326 Μικρέ απατεωνίσκο. 367 00:26:58,350 --> 00:27:00,185 Τι λες για αυτόν; Είναι τζίντζερ. 368 00:27:02,521 --> 00:27:04,040 Πλάκα κάνεις; 369 00:27:04,064 --> 00:27:07,168 Νομίζεις ότι αυτή η γερασμένη σακούλα με οστά... 370 00:27:07,192 --> 00:27:08,837 μοιάζει με θρύλο; 371 00:27:08,861 --> 00:27:10,338 Δεν είναι στα σίγουρα. 372 00:27:10,362 --> 00:27:12,614 Ο Παπουτσωμένος Γάτος! Τον βρήκα! 373 00:27:13,532 --> 00:27:16,720 Ο Παπουτσωμένος Γάτος, νεκρός και θαμμένος. 374 00:27:16,744 --> 00:27:18,847 Νεκρός; Όχι, όχι, όχι, δεν μπορεί να είναι. 375 00:27:18,871 --> 00:27:21,599 Ναι. Η μύτη δεν λέει ποτέ ψέματα. 376 00:27:21,623 --> 00:27:23,351 Λοιπόν, αυτό ήταν. 377 00:27:23,375 --> 00:27:25,255 Τι λέτε να πάμε να πέσουμε σε χειμερία νάρκη, ε; 378 00:27:25,279 --> 00:27:26,354 Όχι. 379 00:27:26,378 --> 00:27:28,022 Ο χάρτης θα παραδοθεί απόψε... 380 00:27:28,046 --> 00:27:29,941 και έχουμε μια ευκαιρία να το κλέψεις. 381 00:27:29,965 --> 00:27:32,235 Χωρίς αυτό, δεν θα βρούμε ποτέ το αστέρι των ευχών. 382 00:27:32,259 --> 00:27:34,070 Το αστέρι των ευχών. 383 00:27:34,094 --> 00:27:35,739 Υπάρχει. 384 00:27:35,763 --> 00:27:38,032 Αυτό το αστέρι έχει μια επιθυμία να εκπληρώσει. 385 00:27:38,056 --> 00:27:39,409 Μια ευχή; 386 00:27:39,433 --> 00:27:41,453 Σκεφτείτε τι αυτό μπορεί να σημαίνει για εμάς. 387 00:27:41,477 --> 00:27:43,663 Εννέα ζωές. Ναι! 388 00:27:43,687 --> 00:27:45,807 Λοιπόν, δεν καταλαβαίνω γιατί έπρεπε να προσλάβουμε... 389 00:27:45,831 --> 00:27:47,125 τον Παπουτσωμένο Γάτο εξαρχής. 390 00:27:47,149 --> 00:27:51,129 Γιατί κανείς δεν κλέβει από τον Μεγάλο Τζακ Χόρνερ. 391 00:27:51,153 --> 00:27:53,089 Όχι! Όχι τον Τζακ Χόρνερ. 392 00:27:53,113 --> 00:27:56,301 Μην ανησυχείς, αγάπη. Θα πετύχουμε αυτή την επιθυμία με κάποιο τρόπο. 393 00:27:56,325 --> 00:27:57,635 Ευχαριστώ, μαμά. 394 00:27:57,659 --> 00:28:00,054 Ναι, γιατί έχω ένα σχέδιο. 395 00:28:00,078 --> 00:28:02,498 Μπορώ να διαβάσω έναν χάρτη τόσο καλά όσο κάθε γριά γάτα. 396 00:28:04,082 --> 00:28:05,935 Έχεις σχέδιο; 397 00:28:05,959 --> 00:28:08,146 Τι; Είμαι έξυπνος, έτσι δεν είναι; Δεν είμαι, μπαμπά; 398 00:28:08,170 --> 00:28:11,733 Όχι, δεν είσαι προσαρμοσμένος για εγκέφαλο. 399 00:28:11,757 --> 00:28:15,487 Να κλέψεις τον Μεγάλο Τζακ Χόρνερ είναι πολύ επικίνδυνο. 400 00:28:15,511 --> 00:28:18,573 Αλλά αυτή η ευχή θα μπορούσε να μου δώσει πίσω τις ζωές μου. 401 00:28:18,597 --> 00:28:20,575 Και την ζωή μου πίσω. 402 00:28:20,599 --> 00:28:22,410 Αντίο, Πίκλα! 403 00:28:22,434 --> 00:28:23,912 Ωχ, όχι. Πίκλα, φεύγεις; 404 00:28:23,936 --> 00:28:26,039 Πέρο, άρχισε να σκάβεις. 405 00:28:26,063 --> 00:28:27,707 Εντάξει. 406 00:28:27,731 --> 00:28:30,211 Αν όμως αυτό ο Παπουτσωμένος Γάτος είναι τόσο μεγάλη υπόθεση... 407 00:28:30,235 --> 00:28:32,075 ίσως δεν θα έπρεπε να βεβηλώνουμε τον τάφο του. 408 00:28:32,099 --> 00:28:36,101 Όχι, δεν νομίζω ότι θα τον πείραζε, επειδή αυτός... 409 00:28:38,116 --> 00:28:40,261 είμαι εγώ! 410 00:28:40,285 --> 00:28:43,431 Εντάξει. 411 00:28:43,455 --> 00:28:45,308 Ω! Ναι. Ε... 412 00:28:45,332 --> 00:28:46,935 Κανονικά, έχω ένα σπαθί. 413 00:28:46,959 --> 00:28:48,728 Είναι σαν το σήμα κατατεθέν μου. 414 00:28:48,752 --> 00:28:50,647 Πίκλα, είσαι ο Παπουτσωμένος Γάτος; 415 00:28:50,671 --> 00:28:52,440 Όχι ακόμα, αλλά θα είμαι. 416 00:28:52,464 --> 00:28:53,775 Θα έρθω... 417 00:28:53,799 --> 00:28:55,777 - Θα έρθω μαζί σου. - Συγγνώμη, Πέρο. 418 00:28:55,801 --> 00:28:58,554 Ο Παπουτσωμένος Γάτος πάντα πηγαίνει μόνος του! 419 00:29:05,602 --> 00:29:07,855 Ανοίξτε τις πύλες! 420 00:29:20,659 --> 00:29:23,596 Κάτω τα χέρια από τα εμπορεύματα. Το έχουμε. 421 00:29:23,620 --> 00:29:25,974 Εντάξει. Απλά μπες και βγες. 422 00:29:25,998 --> 00:29:28,518 - Πανεύκολο. - Λεμόνι στυφό. 423 00:29:28,542 --> 00:29:30,353 Τι κάνεις εδώ; 424 00:29:30,377 --> 00:29:31,896 Σου έφερα ένα σπαθί. 425 00:29:31,920 --> 00:29:33,857 Αυτό δεν είναι σπαθί. Αυτό είναι ένα ραβδί. 426 00:29:33,881 --> 00:29:35,900 - Είναι ραβδί σπαθί. - Πήγαινε σπίτι. 427 00:29:35,924 --> 00:29:38,084 Λοιπόν, το σπίτι μου είναι εκεί που είναι οι φίλοι μου. 428 00:29:38,108 --> 00:29:39,320 Και πάλι όχι φίλοι. 429 00:29:39,344 --> 00:29:40,655 Τρίψιμο για τύχη; 430 00:29:40,679 --> 00:29:42,991 Δεν χρειάζομαι τύχη για αυτό. 431 00:29:43,015 --> 00:29:45,493 Είμαι πολύ ικανός κύριος γατοκλέφτης. 432 00:29:45,517 --> 00:29:47,311 Δες. 433 00:29:49,855 --> 00:29:52,190 Το έχεις. 434 00:30:09,958 --> 00:30:14,713 Αποκαλώ αυτή την παρτίδα... νόστιμη. 435 00:30:17,674 --> 00:30:19,426 Στείλτε τα έξω. 436 00:30:20,510 --> 00:30:22,572 Κύριε Χόρνερ. 437 00:30:22,596 --> 00:30:24,991 Οι αδερφές Σέρπεντ έφεραν τα καλούδια. 438 00:30:25,015 --> 00:30:29,078 Είναι ο χάρτης για το Αστέρι των Ευχών; 439 00:30:29,102 --> 00:30:31,873 Σταματήστε τα πάντα. Εσείς οι δύο, ελάτε μαζί μου. 440 00:30:31,897 --> 00:30:33,817 Πρέπει να το πάμε αυτό στην αίθουσα των τροπαίων. 441 00:30:33,841 --> 00:30:37,170 Ξέρετε, έγινα πολλές δολοφονίες για να πάρουμε αυτόν τον χάρτη. 442 00:30:37,194 --> 00:30:38,546 Όλα ξεκίνησαν... 443 00:30:38,570 --> 00:30:40,447 Πάρτε το στην αίθουσα των τροπαίων! 444 00:30:52,584 --> 00:30:53,978 Τι στο... 445 00:30:54,002 --> 00:30:56,856 Για δες όλα τα μαγικά πράγματα. 446 00:30:56,880 --> 00:30:58,858 Ναι, συλλέγω μαγεμένα αντικείμενα... 447 00:30:58,882 --> 00:31:00,944 μαγικά εικονίδια, μπαμπούλες και γκομενάκια... 448 00:31:00,968 --> 00:31:03,279 και λα-ντι-ντα και μπλα-μπλα-μπλα. 449 00:31:03,303 --> 00:31:06,240 Για δες με. Περπατάω σε ένα μαγικό χαλί. 450 00:31:06,264 --> 00:31:07,867 Ζάχαρη. 451 00:31:07,891 --> 00:31:09,827 Το συρρικνωμένο πλοίο των λιλιπούτειων. 452 00:31:09,851 --> 00:31:12,872 - Σκάσε! - Αυτά αυτά κέρατα μονόκερου; 453 00:31:12,896 --> 00:31:14,749 Κέρατα μωρού μονόκερου. 454 00:31:14,773 --> 00:31:16,918 Πιο ελαφριά, αλλά δύο φορές πιο κοφτερά. 455 00:31:16,942 --> 00:31:19,420 - Άγρια φάση. - Είναι μπιχλιμπίδια. 456 00:31:19,444 --> 00:31:21,673 Δεν συγκρίνονται τίποτα στην τρομερή δύναμη... 457 00:31:21,697 --> 00:31:23,132 του μαγικού αστεριού των ευχών. 458 00:31:23,156 --> 00:31:25,551 Μιλώντας εκ των οποίων, για δώσ' μου το κουτί, αδερφή. 459 00:31:25,575 --> 00:31:26,719 Έγινε, αφεντικό. 460 00:31:26,743 --> 00:31:28,596 Όπως έλεγα... 461 00:31:28,620 --> 00:31:30,431 το πόσες δολοφονίες χρειάστηκαν... 462 00:31:30,455 --> 00:31:32,266 Δώσε μου το κουτί! 463 00:31:32,290 --> 00:31:36,270 Μετά από τόσα χρόνια αναζήτησης... 464 00:31:36,294 --> 00:31:38,189 αυτή είναι η στιγμή μου. 465 00:31:38,213 --> 00:31:42,735 Με αυτή την ευχή, επιτέλους θα είμαι... 466 00:31:42,759 --> 00:31:44,946 ο αφέντης κάθε μαγείας. 467 00:31:44,970 --> 00:31:46,930 Μικρέ Τζακ. 468 00:31:48,890 --> 00:31:50,159 Ορίστε; 469 00:31:50,183 --> 00:31:51,823 Μπορείς να κάνεις αυτό με τους αντίχειρες; 470 00:31:51,847 --> 00:31:53,037 Όπως στο παραμύθι; 471 00:31:53,061 --> 00:31:54,706 Δεν ήταν παραμύθι! 472 00:31:54,730 --> 00:31:56,249 Ήταν μόνο μια παιδική ομοιοκαταληξία. 473 00:31:56,273 --> 00:31:58,793 Ναι, αυτό το ελεεινό. 474 00:31:58,817 --> 00:32:01,004 Ο μικρός Τζακ Χόρνερ κάθισε στη γωνία 475 00:32:01,028 --> 00:32:03,030 τρώγοντας μια πίτα Χόρνερ... 476 00:32:10,495 --> 00:32:11,872 Κοίτα! Μια μαγική μαριονέτα. 477 00:32:15,375 --> 00:32:17,562 Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ. 478 00:32:17,586 --> 00:32:18,938 Σιγά το εντυπωσιακό; 479 00:32:18,962 --> 00:32:21,339 Εγώ είμαι αγόρι όλο τον χρόνο. 480 00:32:22,299 --> 00:32:25,945 Ο μικρός Τζακ Χόρνερ δεν είχε καμία μαγεία. 481 00:32:25,969 --> 00:32:30,533 Ήταν ένας αξιολύπητος, βουτυρομπεμπές γιος φούρναρη. 482 00:32:30,557 --> 00:32:32,869 Ο μικρός Τζακ πέθανε! 483 00:32:32,893 --> 00:32:34,746 Είμαι ο Μεγάλος Τζακ Χόρνερ. 484 00:32:34,770 --> 00:32:38,374 Κύριε Μεγάλε Τζακ Χόρνερ, κύριε... 485 00:32:38,398 --> 00:32:40,918 - Ίσα που την ξέρω. - Τι εννοείς; 486 00:32:40,942 --> 00:32:43,796 Είμαστε αδερφές, ηλίθια. 487 00:32:43,820 --> 00:32:45,614 Κάναμε ταιριαστά τατουάζ προσώπου. 488 00:32:46,615 --> 00:32:49,659 Ευκολάκι, λεμονοστύφτη. 489 00:32:51,703 --> 00:32:53,514 - Παπουτσωμένε; - Κιτιδαδοπατούσα; 490 00:32:53,538 --> 00:32:55,665 - Παπουτσωμένε... - Κιτιδαδοπατούσα! 491 00:32:57,231 --> 00:32:59,789 ΚΙΤΙΔΑΔΟΠΑΤΟΥΣΑ ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ 492 00:33:00,712 --> 00:33:02,273 Αυτή είναι η δουλειά μου. 493 00:33:02,297 --> 00:33:05,193 Όχι, αυτή είναι δική μου δουλειά. Προδίδω τις αρκούδες. 494 00:33:05,217 --> 00:33:06,986 Όχι, εγώ προδίδω τις αρκούδες. 495 00:33:07,010 --> 00:33:09,030 Προσπάθησαν να με προσλάβουν νωρίτερα σήμερα. 496 00:33:09,054 --> 00:33:11,374 Εμένα, προσπάθησαν να με προσλάβουν πριν από δύο εβδομάδες. 497 00:33:11,398 --> 00:33:13,359 Αυτό σε κάνει Σχέδιο Β. 498 00:33:14,226 --> 00:33:16,829 Εκεί είναι. 499 00:33:16,853 --> 00:33:18,456 Τώρα, σχετικά με την πληρωμή σας. 500 00:33:18,480 --> 00:33:22,543 Για στάσου. Μας υποσχέθηκες το βάρος μας σε χρυσό. 501 00:33:22,567 --> 00:33:23,961 Το έκανα, έτσι δεν είναι; 502 00:33:23,985 --> 00:33:25,922 Έχετε ακούσει ποτέ για το άγγιγμα του Μίδα; 503 00:33:25,946 --> 00:33:28,466 Σούπερ, έγινε. 504 00:33:28,490 --> 00:33:31,368 Ωχ, όχι. Εκτίμησα λάθος την κατάσταση. 505 00:33:32,577 --> 00:33:34,514 Γι' αυτό δεν προδίδεις ποτέ τον Τζακ Χόρνερ. 506 00:33:34,538 --> 00:33:35,723 Τι είναι αυτό; 507 00:33:35,747 --> 00:33:37,225 Είσαι πειρατής τώρα; 508 00:33:37,249 --> 00:33:40,144 Είναι σαν να σύρθηκε ένα οπόσουμ στο πρόσωπό σου και πέθανε. 509 00:33:40,168 --> 00:33:42,438 Από ντροπή. 510 00:33:42,462 --> 00:33:44,148 Σε παρακαλώ, κορόιδεψε ήσυχα. 511 00:33:44,172 --> 00:33:46,025 Το μισώ. Είναι αηδιαστικό. 512 00:33:46,049 --> 00:33:48,552 Λοιπόν, μου αρέσει. Είναι ξεχωριστό. 513 00:33:56,309 --> 00:34:00,522 Υπέροχο σχέδιο, Μωρό. Τελείως αθόρυβο. 514 00:34:05,819 --> 00:34:08,589 Μπορώ να φύγω; 515 00:34:08,613 --> 00:34:10,657 Χαρά μου που συνεργαστήκαμε. 516 00:34:12,284 --> 00:34:15,263 - Παπουτσωμένε Γάτε; - Χρυσομαλλούσα. Αρκούδες. 517 00:34:15,287 --> 00:34:17,932 - Γεια σου, Τζακ. - Κιτιδιδοπατούσα. 518 00:34:17,956 --> 00:34:21,310 Έχεις πολύ μεγάλο θράσος να ξαναέρθεις εδώ πέρα. 519 00:34:21,334 --> 00:34:23,854 Σε παρακαλώ. Ήμουν ο καλύτερος κλέφτης που είχες ποτέ προσλάβει. 520 00:34:23,878 --> 00:34:25,606 - Με λήστεψες. - Με παγίδεψες. 521 00:34:25,630 --> 00:34:28,776 Είπες ότι θα πας για την αναζήτηση πνευματικότητας. 522 00:34:28,800 --> 00:34:29,944 Νάμαστε. 523 00:34:29,968 --> 00:34:31,696 Και εσύ υποτίθεται ότι είσαι νεκρός. 524 00:34:31,720 --> 00:34:32,989 Έγινα καλύτερα; 525 00:34:33,013 --> 00:34:34,282 Απλώς δώστε μας τον χάρτη. 526 00:34:34,306 --> 00:34:35,950 Και μια ντουζίνα πίτες. 527 00:34:35,974 --> 00:34:37,326 Έχετε καμιά αλμυρή πίτα; 528 00:34:37,350 --> 00:34:39,162 - Τι; - Ναι, τι γεύσεις έχεις; 529 00:34:39,186 --> 00:34:41,266 Μπορούμε να τις πάρουμε όλες σε μια τσάντα φεύγοντας; 530 00:34:41,290 --> 00:34:44,000 Θα σταματήσετε να μιλάτε για πίτες; Συγκεντρωθείτε! 531 00:34:44,024 --> 00:34:45,793 Παραδώστε τον χάρτη... 532 00:34:45,817 --> 00:34:47,736 αλλιώς θα σας γεμίσω όλους με τρύπες. 533 00:34:49,029 --> 00:34:52,282 - Ανάθεμα. - Προσέξτε! Πέφτει! 534 00:34:56,828 --> 00:35:01,041 Μισώ να μιλάω με ζωάκια του παραμυθιού! 535 00:35:03,960 --> 00:35:06,647 Τι; Γύρνα πίσω! 536 00:35:06,671 --> 00:35:08,357 Ο καλύτερος κλέφτης έχει κερδίσει. 537 00:35:08,381 --> 00:35:10,026 - Ε; - Έχεις δίκιο. 538 00:35:10,050 --> 00:35:12,069 Το πέτυχε. 539 00:35:12,093 --> 00:35:13,220 Έλα τώρα! 540 00:35:14,346 --> 00:35:16,514 Εκεί. Ξεφεύγουν. 541 00:35:27,192 --> 00:35:29,486 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι! 542 00:35:30,862 --> 00:35:32,840 Χάρηκα που τα είπαμε, Παπουτσωμένε. 543 00:35:32,864 --> 00:35:34,741 Πρέπει να φύγω. 544 00:35:35,867 --> 00:35:38,161 Για έλα, γατούλη. 545 00:35:39,496 --> 00:35:41,807 Ραβδί είναι αυτό; Τι θα κάνεις με αυτό το... 546 00:35:41,831 --> 00:35:44,125 Με χτύπησε! 547 00:35:45,043 --> 00:35:46,711 Δεν έπρεπε να το κάνεις αυτό, φίλε. 548 00:35:49,965 --> 00:35:51,341 Αυτός ο ηλίθιος. 549 00:35:56,554 --> 00:35:58,866 Γεια σου, Παπουτσωμένε. Βρήκα ένα σάντουιτς εδώ μέσα. 550 00:35:58,890 --> 00:36:00,034 Νομίζω ότι είναι τόνος. 551 00:36:00,058 --> 00:36:01,309 - Οδήγα, Πέρο! - Έγινε. 552 00:36:09,567 --> 00:36:12,046 Α, ωραία. Άλλο ένα μέλος της ομάδας. 553 00:36:12,070 --> 00:36:13,172 Δεν είμαστε ομάδα. 554 00:36:13,196 --> 00:36:14,715 Τα μάτια στο δρόμο! 555 00:36:14,739 --> 00:36:15,967 Ποιός είναι αυτός ο τύπος; 556 00:36:15,991 --> 00:36:17,969 - Είμαι ο καλύτερος του φίλος. - Όχι, δεν είναι. 557 00:36:17,993 --> 00:36:19,178 Και ο σκύλος θεραπείας του. 558 00:36:19,202 --> 00:36:20,680 Σίγουρα όχι. 559 00:36:20,704 --> 00:36:23,081 Επιτέλους. Την χρειάζεσαι την ψυχοθεραπεία. 560 00:36:25,959 --> 00:36:27,395 Δώσε μου τον χάρτη. Εμπιστέψου με. 561 00:36:27,419 --> 00:36:30,606 Να σε εμπιστευτώ; Όπως έκανα στην Σάντα Κολόμα; 562 00:36:30,630 --> 00:36:31,857 Αλήθεια; Στην Σάντα Κολόμα; 563 00:36:31,881 --> 00:36:34,092 Ναι, στην Σάντα Κολόμα. 564 00:36:37,178 --> 00:36:38,614 - Δικός μου είναι! - Δικός μου! 565 00:36:38,638 --> 00:36:39,973 - Δικός μου! - Δικός μου! 566 00:36:55,613 --> 00:36:58,259 Καλοί μου άνθρωποι, δεχτείτε αυτό το χρυσό δώρο... 567 00:36:58,283 --> 00:37:00,785 από τον Παπουτσωμένο Γάτο! 568 00:37:12,464 --> 00:37:15,258 Επιτάχυνε! Πάμε, πάμε, πάμε! 569 00:37:18,219 --> 00:37:22,140 Συγκεντρώστε την Δωδεκάδα του Φούρναρη. 570 00:37:22,974 --> 00:37:24,952 Προσοχή με αυτό. 571 00:37:24,976 --> 00:37:27,204 Θα πάρω αυτό και εκείνο. 572 00:37:27,228 --> 00:37:28,622 Α, και αυτά. Ένα από αυτά. 573 00:37:28,646 --> 00:37:31,000 Αυτό πρέπει να το πάρω. Ναι. Ναι. 574 00:37:31,024 --> 00:37:34,152 Όχι! Ναι! Ναι! 575 00:37:37,238 --> 00:37:38,966 Όλα αυτά! 576 00:37:38,990 --> 00:37:42,160 Αυτό είναι σωστό. 577 00:37:54,339 --> 00:37:59,552 Θα σας πιάσω γατάκια μου, όπως επίσης και το σκυλάκι σας. 578 00:38:04,849 --> 00:38:07,661 Τι; Αυτό είναι κενό. 579 00:38:07,685 --> 00:38:10,331 Μας έκλεψαν! Που είναι το... 580 00:38:10,355 --> 00:38:13,334 Ναι. Ήξερα ότι θα το έκανε αυτό. 581 00:38:13,358 --> 00:38:16,170 «Το Σκοτεινό Δάσος είναι βαθιά και μακριά. 582 00:38:16,194 --> 00:38:19,131 Μέσα στα όριά του, θα βρεις το αστέρι». 583 00:38:19,155 --> 00:38:21,592 Το Σκοτεινό Δάσος; 584 00:38:21,616 --> 00:38:24,053 Κανείς δεν πάει στο Σκοτεινό Δάσος. 585 00:38:24,077 --> 00:38:25,763 Ή βγαίνει. 586 00:38:25,787 --> 00:38:28,432 «Μια μοναδική ευχή καίει αληθινά και φωτεινά. 587 00:38:28,456 --> 00:38:31,668 Αυτός ο χάρτης είναι το κλειδί, οπότε κράτα γερά». 588 00:38:32,877 --> 00:38:34,397 Άφησε το. 589 00:38:34,421 --> 00:38:36,565 - Εσύ να το αφήσεις. - Ένα ραβδί; 590 00:38:36,589 --> 00:38:39,026 Τι έπαθε το σπαθί σου; 591 00:38:39,050 --> 00:38:40,319 Το ξεφορτώθηκα. 592 00:38:40,343 --> 00:38:41,862 Έκανε τα πράγματα πολύ εύκολα. 593 00:38:41,886 --> 00:38:43,364 Χρειαζόμουν μια πρόκληση. 594 00:38:43,388 --> 00:38:45,849 Ναι, φάνηκε πως προκλήθηκες εκεί πίσω. 595 00:38:47,267 --> 00:38:49,036 Δεν υπάρχει περίπτωση να σε αφήσω να κρατήσεις εσύ τον χάρτη. 596 00:38:49,060 --> 00:38:51,700 Δεν υπάρχει περίπτωση ούτε εγώ να σε αφήσω να κρατήσεις τον χάρτη. 597 00:38:51,724 --> 00:38:54,018 Μπορώ να το κρατήσω εγώ. 598 00:38:54,441 --> 00:38:56,544 Ναι, καλά. Τι παίζει με εσένα, τέλος πάντων; 599 00:38:56,568 --> 00:38:58,379 Είσαι με την συμμορία των Τσιουάουα; 600 00:38:58,403 --> 00:38:59,630 Δεν νομίζω. 601 00:38:59,654 --> 00:39:01,424 - Δεν σε πιστεύω. - Δεν πειράζει. 602 00:39:01,448 --> 00:39:03,759 Αρκεί να πιστεύεις στον εαυτό σου. 603 00:39:03,783 --> 00:39:05,094 Τι... 604 00:39:05,118 --> 00:39:07,304 Είναι διαταραγμένος; 605 00:39:07,328 --> 00:39:09,140 - Ναι. - Πώς σε λένε; 606 00:39:09,164 --> 00:39:11,308 Α, με έχουν αποκαλέσει με πολλά ονόματα. 607 00:39:11,332 --> 00:39:12,977 Σκύλο, Κακό Σκύλο, Ηλίθιο Σκύλο. 608 00:39:13,001 --> 00:39:16,063 Ε εσύ! Εσύ εκεί! Βγες έξω! Άστο! Πέτα το! 609 00:39:16,087 --> 00:39:18,357 Μεγάλο Αρουραίο. Μικρό Γουρούνι, Αρουρόφατσα. 610 00:39:18,381 --> 00:39:19,942 Υπόθετο. 611 00:39:19,966 --> 00:39:21,527 Ξέρετε, διάφορα τέτοια. 612 00:39:21,551 --> 00:39:24,238 Αλλά δεν είχα ποτέ κάποιο όνομα που να μου έμεινε. 613 00:39:24,262 --> 00:39:26,198 Να μου ανήκει. 614 00:39:26,222 --> 00:39:28,784 - Τελείωσε; - Κι εσύ είσαι; 615 00:39:28,808 --> 00:39:30,119 Η Κιτιδαδοπατούσα. 616 00:39:30,143 --> 00:39:31,620 Κιτιδαδοπατούσα. 617 00:39:31,644 --> 00:39:34,123 Ουάου. Ναι. Τώρα, αυτό είναι ένα καλό όνομα. 618 00:39:34,147 --> 00:39:35,875 Υπάρχει μουσική σε ένα τέτοιο όνομα. 619 00:39:35,899 --> 00:39:38,335 Κιτιδαδοπατούσα. 620 00:39:38,359 --> 00:39:41,255 Καλή προσπάθεια. Κλασικό. 621 00:39:41,279 --> 00:39:43,883 Κανείς δεν είναι τόσο χαζός. Κανείς δεν είναι τόσο καλός. 622 00:39:43,907 --> 00:39:45,217 Δεν σε εμπιστεύομαι. 623 00:39:45,241 --> 00:39:47,428 Ούτε εγώ. Δεν μπορεί να είναι αξιόπιστος. 624 00:39:47,452 --> 00:39:50,723 Αλλά τον εμπιστεύομαι περισσότερο από όσο εμπιστεύομαι εσένα. 625 00:39:50,747 --> 00:39:53,917 Ουάου. Αυτό το ταξίδι θα είναι διασκεδαστικό. 626 00:40:27,408 --> 00:40:30,620 Αυτό πρέπει να είναι το Σκοτεινό Δάσος. 627 00:40:40,880 --> 00:40:42,233 Θεέ μου! 628 00:40:42,257 --> 00:40:43,651 Εξαφανίστηκε. 629 00:40:43,675 --> 00:40:44,818 Επανήλθε. 630 00:40:44,842 --> 00:40:46,153 Είναι στοιχειωμένο. 631 00:40:46,177 --> 00:40:48,989 Τίποτα ανησυχητικό. 632 00:40:49,013 --> 00:40:50,908 Προχωράμε ως ένα. 633 00:40:50,932 --> 00:40:51,992 Έτοιμοι; 634 00:40:52,016 --> 00:40:53,911 Ένα, δύο, μετά από σένα. 635 00:40:53,935 --> 00:40:56,062 Τι; 636 00:40:58,106 --> 00:41:00,292 Σκύλε; Είσαι ακόμα ζωντανός; 637 00:41:00,316 --> 00:41:02,026 - Πάμε να το μάθουμε. - Περίμενε! 638 00:41:16,207 --> 00:41:20,729 Για ένα σκοτεινό δάσος, αυτό το μέρος είναι πολύ πολύχρωμο. 639 00:41:20,753 --> 00:41:22,856 Μακάρι να είχα την αφεντικίνα μου μαζί. 640 00:41:22,880 --> 00:41:26,026 Το Αστέρι της Ευχής πρέπει να είναι κάπου εδώ μέσα. 641 00:41:26,050 --> 00:41:28,946 Κίττυ, μπορώ να δω τον χάρτη; 642 00:41:28,970 --> 00:41:30,364 - Όχι. - Σοβαρά! 643 00:41:30,388 --> 00:41:32,700 Δεν θα με αφήσεις να τον κρατήσω έστω και για ένα λεπτό; 644 00:41:32,724 --> 00:41:34,743 Όχι. Ούτε για ένα δευτερόλεπτο. 645 00:41:34,767 --> 00:41:39,105 Έλα, Κίτι. Πρέπει να με εμπιστευτείς. 646 00:41:40,273 --> 00:41:42,585 Περίμενε. Τι... Τι συμβαίνει με τα μάτια του; 647 00:41:42,609 --> 00:41:45,045 Α, μεγαλώνουν. 648 00:41:45,069 --> 00:41:47,423 Κίτι! 649 00:41:47,447 --> 00:41:49,550 Πρέπει να τον εμπιστευτείς. Κοίτα αυτά τα μάτια. 650 00:41:49,574 --> 00:41:51,951 Αλήθεια; Το λες αυτό χαριτωμένο; 651 00:41:53,202 --> 00:41:55,306 Ω, κοίτα την! 652 00:41:55,330 --> 00:41:58,225 Αυτά τα μάτια είναι ακόμα μεγαλύτερα από τα δικά σου. 653 00:41:58,249 --> 00:41:59,476 Κάνε ότι θέλεις, Πας. 654 00:41:59,500 --> 00:42:02,563 Για στάσου. Τόσο πουφ! 655 00:42:02,587 --> 00:42:05,065 Όχι. Με τις πατούσες; 656 00:42:05,089 --> 00:42:06,483 Έλα τώρα. 657 00:42:06,507 --> 00:42:08,402 Με το καπέλο; 658 00:42:08,426 --> 00:42:11,238 Είναι όλα τόσο χαριτωμένα! 659 00:42:11,262 --> 00:42:14,474 Υπερφόρτωση γλυκύτητας! 660 00:42:15,516 --> 00:42:17,435 Μπορούμε να δούμε τώρα τον χάρτη; 661 00:42:21,939 --> 00:42:24,084 «Ακολουθήστε αυτό το μαγεμένο γράφημα. 662 00:42:24,108 --> 00:42:28,154 Ξέρει το δρόμο σου και ξέρει την καρδιά σου». 663 00:42:29,113 --> 00:42:31,199 Εμείς είμαστε; 664 00:42:45,797 --> 00:42:49,276 Λέει ότι πρέπει να περάσουμε η Κοιλάδα της Αποτέφρωσης 665 00:42:49,300 --> 00:42:51,153 πέρα από την κορφή του Νεκροθάφτη... 666 00:42:51,177 --> 00:42:52,905 μέσα από το Σπήλαιο των Χαμένων Ψυχών; 667 00:42:52,929 --> 00:42:55,556 - Σοβαρά τώρα; - Άσε με να ρίξω μία ματιά. 668 00:43:09,320 --> 00:43:10,547 Τι; 669 00:43:10,571 --> 00:43:12,633 Ο Βάλτος των Άπειρων Θλίψεων; 670 00:43:12,657 --> 00:43:14,593 Τα Βουνά της Μιζέριας; 671 00:43:14,617 --> 00:43:16,929 Την Άβυσσο της Αιώνιας Μοναξιάς; 672 00:43:16,953 --> 00:43:19,181 Υπάρχει κάποιο λάθος με αυτόν τον χάρτη. 673 00:43:19,205 --> 00:43:21,684 Μάλλον υπάρχει κάτι διαφορετικό τρομερό μονοπάτι για όλους. 674 00:43:21,708 --> 00:43:23,394 Είναι σχεδόν σαν το δάσος... 675 00:43:23,418 --> 00:43:25,688 να μην θέλει κανέναν να κάνει την ευχή. 676 00:43:25,712 --> 00:43:28,589 Λοιπόν, δεν έχω καν μια ευχή, αλλά μπορώ να δοκιμάσω; 677 00:43:35,304 --> 00:43:36,824 Ο δικός μου λέει... 678 00:43:36,848 --> 00:43:38,617 Προσπερνάμε το Μπουκέτο με τα Τριαντάφυλλα. 679 00:43:38,641 --> 00:43:39,910 Τι; 680 00:43:39,934 --> 00:43:42,162 Στη συνέχεια, παίρνουμε το Ποτάμι της Χαλάρωσης. 681 00:43:42,186 --> 00:43:43,372 - Αυτό ακούγεται διασκεδαστικό. - Δεν είναι δίκαιο. 682 00:43:43,396 --> 00:43:44,873 Γιατί παίρνει τον καλό δρόμο; 683 00:43:44,897 --> 00:43:47,178 Περιπλάνηση στα χωράφια των Γρήγορων και Εύκολων Λύσεων... 684 00:43:47,202 --> 00:43:48,502 και φτάνω στο Αστέρι. 685 00:43:48,526 --> 00:43:51,255 Ουάου! Αυτό ακούγεται υπέροχο. 686 00:43:51,279 --> 00:43:53,215 Α, αλλά όχι. Αυτή είναι δική σας η αναζήτηση. 687 00:43:53,239 --> 00:43:54,508 Δεν θέλω να εμπλακώ. 688 00:43:54,532 --> 00:43:56,427 - Κράτα τον χάρτη. - Αλήθεια; 689 00:43:56,451 --> 00:43:57,720 Αλλά μη με προδώσεις... 690 00:43:57,744 --> 00:44:00,431 αλλιώς το όνομα σου θα είναι Πεθαμένος Πέρο. 691 00:44:00,455 --> 00:44:02,081 Εντάξει. 692 00:44:04,792 --> 00:44:07,044 Περίμενε. Είναι αυτό... 693 00:44:08,880 --> 00:44:10,899 Βρέχει αρκούδες. Ώρα να φύγουμε. 694 00:44:10,923 --> 00:44:13,068 Σας το λέω... 695 00:44:13,092 --> 00:44:14,611 πως όταν θα κάνουμε αυτή την ευχή... 696 00:44:14,635 --> 00:44:17,072 θα κάνει τα πάντα δίκαια για όλους μας. 697 00:44:17,096 --> 00:44:18,866 Θα μας κάνει πλούσιους; 698 00:44:18,890 --> 00:44:21,250 Αρκετά πλούσιους για να έχουμε χειμερία νάρκη όλο τον χρόνο; 699 00:44:21,274 --> 00:44:22,661 Τους πλουσιότερους. 700 00:44:22,685 --> 00:44:24,371 Θα είμαστε μεγάλοι κλέφτες; 701 00:44:24,395 --> 00:44:26,540 Οι μεγαλύτεροι. 702 00:44:26,564 --> 00:44:28,709 Ξέρεις αυτό το κοστούμι που φοράει ο Τζακ Χόρνερ; 703 00:44:28,733 --> 00:44:30,377 - Ναι. - Θα πάρω ένα από αυτά. 704 00:44:30,401 --> 00:44:32,463 - Ναι; - Μόνο που το δικό μου θα είναι μοβ. 705 00:44:32,487 --> 00:44:35,132 - Δύο φορές πιο μοβ. - Το πιο μοβ! 706 00:44:35,156 --> 00:44:36,759 Όμορφα. 707 00:44:36,783 --> 00:44:38,719 Έρχονται οι μεγάλοι κλέφτες! 708 00:44:38,743 --> 00:44:40,929 - Πάμε κόντρα! - Δεν μπορείς να με νικήσεις, γέροντα! 709 00:44:40,953 --> 00:44:43,234 Τι είδους ευχή μπορεί να τα κάνει όλα αυτά, Χρυσομαλλούσα; 710 00:44:43,258 --> 00:44:44,683 Α, δεν μπορώ να σου πω. 711 00:44:44,707 --> 00:44:47,519 Αν πεις ποια είναι η ευχή σου, τότε δεν θα πραγματοποιηθεί. 712 00:44:47,543 --> 00:44:49,062 Συγνώμη. Κανόνες ευχής γενεθλίων. 713 00:44:49,086 --> 00:44:51,899 Έλα τώρα. Μυστικό μαμάς-κόρης; 714 00:44:51,923 --> 00:44:53,567 Μαμά, άστο, σε παρακαλώ. 715 00:44:53,591 --> 00:44:55,110 Εντάξει. 716 00:44:55,134 --> 00:44:56,403 Έλα, έλα. 717 00:44:56,427 --> 00:44:58,429 Έχουμε μερικές γάτες να πιάσουμε. 718 00:45:02,517 --> 00:45:04,745 Κανόνες ευχής γενεθλίων; Τι σημαίνει αυτό; 719 00:45:04,769 --> 00:45:07,080 Σημαίνει ότι δεν θα σου πω την ευχή μου. 720 00:45:07,104 --> 00:45:09,708 Δεν θέλει να μας πει, γιατί είναι κάτι ανόητο. 721 00:45:09,732 --> 00:45:12,294 Όπως μαλακτικό για αυτό το πράγμα στο πρόσωπό του. 722 00:45:12,318 --> 00:45:13,921 Είναι διακεκριμένο. 723 00:45:13,945 --> 00:45:16,906 Τι γίνεται με εσένα, Κίττυ; Τι θα ευχηθείς; 724 00:45:17,615 --> 00:45:18,675 Δεν μπορώ να σου πω. 725 00:45:18,699 --> 00:45:20,677 Κανόνες ευχής γενεθλίων ή οτιδήποτε άλλο. 726 00:45:20,701 --> 00:45:22,995 Στοιχηματίζω πως η ευχή σου είναι κάτι ηλίθιο σαν... 727 00:45:26,123 --> 00:45:27,750 Είσαι τόσο... 728 00:45:31,712 --> 00:45:35,132 Αυτό πρέπει να είναι το Μπουκέτο με τα Τριαντάφυλλα. 729 00:45:38,761 --> 00:45:40,656 Φύγε από την μέση, Λουλούδι Δαίμονα. 730 00:45:40,680 --> 00:45:42,640 Είναι ώρα κλαδέματος! 731 00:45:50,273 --> 00:45:52,191 Α, ευχαριστώ. 732 00:45:54,819 --> 00:45:56,421 Δεν έχουμε χρόνο για αυτό. 733 00:45:56,445 --> 00:45:58,990 Πέρο, νόμιζα πως το μονοπάτι υποτίθεται ότι ήταν εύκολο. 734 00:46:00,491 --> 00:46:02,678 Νομίζω πως το μόνο που έχετε να κάνετε... 735 00:46:02,702 --> 00:46:04,662 είναι σταματήσετε και να μυρίσετε τα τριαντάφυλλα. 736 00:46:04,686 --> 00:46:06,063 Σοβαρά; 737 00:46:07,164 --> 00:46:08,475 Αυτό είναι ηλίθιο. 738 00:46:08,499 --> 00:46:11,311 Το μόνο που μυρίζω είναι μαλακ... 739 00:46:11,335 --> 00:46:12,587 Δείτε. 740 00:46:15,882 --> 00:46:17,192 Μην βιάζεστε. 741 00:46:17,216 --> 00:46:19,820 Με το πάσο σας και πραγματικά εκτιμήστε... 742 00:46:19,844 --> 00:46:21,512 τι είναι ακριβώς μπροστά σας. 743 00:46:24,181 --> 00:46:26,994 Το μονοπάτι του είναι τόσο ανώμαλο. 744 00:46:27,018 --> 00:46:28,871 - Ευχαριστώ. - Και χαζό. 745 00:46:28,895 --> 00:46:31,123 - Και ελεεινό. - Και περίεργο, σαν κι αυτόν. 746 00:46:31,147 --> 00:46:33,917 Ναι. Γιατί είσαι τόσο γελοίο σκυλί; 747 00:46:33,941 --> 00:46:35,460 Ποια είναι η ιστορία σου; 748 00:46:35,484 --> 00:46:36,879 Η ιστορία μου; 749 00:46:36,903 --> 00:46:39,631 Στην πραγματικότητα είναι μια πολύ αστεία ιστορία. 750 00:46:39,655 --> 00:46:41,049 Όταν ήμουν κουτάβι... 751 00:46:41,073 --> 00:46:43,073 εγώ και οι συγγενείς μου ζούσαμε με μια οικογένεια. 752 00:46:43,097 --> 00:46:46,346 Μια οικογένεια γεμάτη φαρσέρ που τους άρεσε να παίζουν κρυφτό... 753 00:46:46,370 --> 00:46:47,848 και ήμουν πάντα εγώ στο παιχνίδι. 754 00:46:47,872 --> 00:46:50,100 Πάντα διαλέγουν τον πιο μικρό, σωστά; 755 00:46:50,124 --> 00:46:53,145 Προσπάθησαν να με βάλουν μέσα σε κουτιά σε κάδους απορριμμάτων. 756 00:46:53,169 --> 00:46:56,648 Όσο κι αν προσπάθησαν, πάντα θα τους έβρισκα. 757 00:46:56,672 --> 00:46:59,067 Έτσι, μια μέρα, έγιναν πιο δημιουργικοί... 758 00:46:59,091 --> 00:47:02,303 και με έβαλαν σε μια κάλτσα με έναν βράχο μέσα. 759 00:47:03,429 --> 00:47:06,366 Και μετά με έριξαν με σε ένα ποτάμι. 760 00:47:06,390 --> 00:47:09,036 Έκανα μια τρύπα στην κάλτσα... 761 00:47:09,060 --> 00:47:11,997 και κολύμπησα στην επιφάνεια. 762 00:47:12,021 --> 00:47:14,541 Δεν βρήκα ποτέ ούτε αυτούς αλλά ούτε και τους συγγενείς μου. 763 00:47:14,565 --> 00:47:16,400 Οπότε υποθέτω ότι είμαι ακόμα εδώ. 764 00:47:17,902 --> 00:47:21,048 Αυτό είναι η πιο λυπηρά αστεία ιστορία που έχω ακούσει ποτέ. 765 00:47:21,072 --> 00:47:22,966 Λοιπόν, εγώ τους την έσκασα. 766 00:47:22,990 --> 00:47:26,011 Αυτή η κάλτσα που με έβαλαν, εγώ μεγάλωσα σε αυτήν. 767 00:47:26,035 --> 00:47:29,389 Έτσι, πήρα μια υπέροχη ιστορία και ένα δωρεάν πουλόβερ από αυτό. 768 00:47:29,413 --> 00:47:30,682 Διπλά κερδισμένος. 769 00:47:30,706 --> 00:47:32,184 Φίλε, δεν κέρδισες. 770 00:47:32,208 --> 00:47:34,408 Εσείς από όλους τους ανθρώπους πρέπει να έχεις μια ευχή. 771 00:47:34,432 --> 00:47:36,688 Έχω ήδη ένα άνετο πουλόβερ και δύο καλύτερους φίλους. 772 00:47:36,712 --> 00:47:38,315 Έχω τα πάντα που θα μπορούσα να ευχηθώ. 773 00:47:38,339 --> 00:47:41,109 Και δεν απαιτείται μαγεία. 774 00:47:41,133 --> 00:47:42,426 Χμ; 775 00:47:51,811 --> 00:47:53,771 Υπέροχα. 776 00:48:00,111 --> 00:48:01,838 Πλησιάζουμε πολύ. 777 00:48:01,862 --> 00:48:05,241 Μυρίζω δύο γάτες, ένα σκύλο και... πίτα; 778 00:48:06,492 --> 00:48:10,097 Λοιπόν, αν δεν είναι οι ηλίθιοι που προσπάθησαν να με κλέψου. 779 00:48:10,121 --> 00:48:11,640 Μας θυμάται. 780 00:48:11,664 --> 00:48:14,184 Ιδού, Εξκάλι... 781 00:48:14,208 --> 00:48:15,686 Εξκάλι... 782 00:48:15,710 --> 00:48:18,897 Εξκάλιμπερ! 783 00:48:18,921 --> 00:48:20,774 Ναι, δεν μπορούσα να τον βγάλω από τον βράχο... 784 00:48:20,798 --> 00:48:22,109 αλλά και πάλι δεν είναι φοβερό; 785 00:48:22,133 --> 00:48:23,610 Μας πλησιάζει! 786 00:48:23,634 --> 00:48:25,278 Εντάξει, λίγο έμεινε. 787 00:48:25,302 --> 00:48:26,780 Αυτό είναι! 788 00:48:26,804 --> 00:48:29,140 - Πιο γρήγορα! - Είναι στην πίσω πόρτα. 789 00:48:31,976 --> 00:48:34,311 Χρυσομαλλούσα! 790 00:48:41,360 --> 00:48:44,631 Προσοχή! 791 00:48:44,655 --> 00:48:46,800 Λοιπόν, αρχίστε να κόβετε! 792 00:48:46,824 --> 00:48:49,469 Αμέσως! Δεν χρειάζεται να μου το πεις δύο φορές. 793 00:48:49,493 --> 00:48:52,830 Θα αρχίσω να κόβω αυτό το... 794 00:48:53,831 --> 00:48:55,875 Τζέρι, όχι! 795 00:48:56,667 --> 00:48:57,978 Εκδικήσου με, Τζακ! 796 00:48:58,002 --> 00:48:59,646 Πέθανε, πέθανε, πέθανε! 797 00:48:59,670 --> 00:49:02,107 Όχι. 798 00:49:02,131 --> 00:49:04,651 Ώρα να βγάλουμε τα μεγάλα όπλα. 799 00:49:04,675 --> 00:49:06,695 Μάλλον τα πήρα όλα μαζί. 800 00:49:06,719 --> 00:49:07,946 Μαγικά σνακ. 801 00:49:07,970 --> 00:49:09,614 Άστα για αργότερα. 802 00:49:09,638 --> 00:49:12,349 Χα! Η Βρομούσα. 803 00:49:13,225 --> 00:49:16,246 Εντάξει, μαγική βρομούσα, ξεδιπλώσου. 804 00:49:16,270 --> 00:49:17,581 Πέταξε και γλέντα το. 805 00:49:17,605 --> 00:49:20,083 Φάε αυτά τα λουλούδια. 806 00:49:20,107 --> 00:49:22,502 Δεν είμαι μαγική βρομούσα. 807 00:49:22,526 --> 00:49:24,546 Δεν είμαι καθόλου βρομούσα. 808 00:49:24,570 --> 00:49:26,923 Τι είσαι τότε; Κάποιου είδος δαιμονική ακρίδα; 809 00:49:26,947 --> 00:49:28,675 Μια θανατηφόρα νεράιδα; 810 00:49:28,699 --> 00:49:30,385 Κάνε ένα ξόρκι στο δάσος, λοιπόν. 811 00:49:30,409 --> 00:49:31,887 Δεν κάνω ξόρκια. 812 00:49:31,911 --> 00:49:34,514 - Λοιπόν, τι κάνεις; - Σε κρίνω. 813 00:49:34,538 --> 00:49:38,018 Κάθομαι στον ώμο σου και κρίνω τις πράξεις σου... 814 00:49:38,042 --> 00:49:40,020 και την ποιότητα του χαρακτήρα σου. 815 00:49:40,044 --> 00:49:41,688 Είμαι η συνείδησή σου. 816 00:49:41,712 --> 00:49:43,190 Πραγματικά τα πήρα όλα τελικά. 817 00:49:43,214 --> 00:49:44,900 Ουάου! 818 00:49:44,924 --> 00:49:46,818 Βοήθησέ με, Τζακ! Βοήθεια! 819 00:49:46,842 --> 00:49:48,695 Δεν θα τον βοηθήσεις, Τζακ; 820 00:49:48,719 --> 00:49:50,238 Χάνεις πολλούς άντρες. 821 00:49:50,262 --> 00:49:52,302 Δεν αγχώνομαι τόσο σχετικά με το ανθρώπινο δυναμικό. 822 00:49:52,326 --> 00:49:55,869 Έχω μια τσάντα γεμάτη μαγικά όπλα. 823 00:49:55,893 --> 00:49:57,788 Αυτά τα μωρά θα μου φέρουν αυτή την ευχή... 824 00:49:57,812 --> 00:50:00,791 ακόμα και αφότου έχει σκοτωθεί όλη η ομάδα. 825 00:50:00,815 --> 00:50:02,875 Τώρα, τώρα, Τζακ, ως συνείδησή σου, εγώ... 826 00:50:02,899 --> 00:50:04,669 Θεέ μου! 827 00:50:04,693 --> 00:50:06,296 Είναι ο Ευγενής Φοίνικας. 828 00:50:06,320 --> 00:50:08,989 Είναι το σύμβολο της αναγέννησης και το αιώνιο... 829 00:50:11,867 --> 00:50:14,554 Φοβερό φλογοβόλο, έτσι; 830 00:50:14,578 --> 00:50:18,183 Δεν έχω να πω κάτι σχετικά με αυτό. 831 00:50:18,207 --> 00:50:22,253 Μην είσαι κοντά όπου φλογοβολώ. 832 00:50:28,926 --> 00:50:31,613 Κάντε τη δουλειά σας, Λουλούδια δαίμονες. 833 00:50:31,637 --> 00:50:33,264 Σύντομα. 834 00:50:37,351 --> 00:50:39,311 Εντάξει, Γάτα, Νομίζω ότι το έχω τώρα. 835 00:50:41,105 --> 00:50:43,416 - Εμπιστέψου με! - Ήρεμα, ήρεμα. 836 00:50:43,440 --> 00:50:45,418 Θα σου βγει καμιά κήλη. 837 00:50:45,442 --> 00:50:47,712 Ορίστε, άλλη μια φορά. Έτσι. 838 00:50:47,736 --> 00:50:50,257 : Εμπιστέψου με. 839 00:50:50,281 --> 00:50:52,759 Μα φυσικά εμπιστεύομαι εσένα τον Παπουτσωμένο... 840 00:50:52,783 --> 00:50:54,427 ακόμα και χωρίς τα μάτια. 841 00:50:54,451 --> 00:50:56,429 Ναι; Μεγάλο λάθος. 842 00:50:56,453 --> 00:50:58,140 Τι εννοείς; Είστε φίλοι μου. 843 00:50:58,164 --> 00:51:00,100 Ξέρεις τι σου δίνει η εμπιστοσύνη; 844 00:51:00,124 --> 00:51:03,228 Μια κάλτσα, μια πέτρα και μια βουτιά στο ποτάμι. 845 00:51:03,252 --> 00:51:05,021 Πρέπει να εμπιστεύεσαι κάποιον, σωστά; 846 00:51:05,045 --> 00:51:06,606 Όχι εγώ. 847 00:51:06,630 --> 00:51:08,233 Όποτε έχω χαλαρώσει την ασπίδα μου... 848 00:51:08,257 --> 00:51:11,677 με έχουν σταυρώσει, ξεφλουδίσει, εμπαίξει και προδώσει. 849 00:51:12,887 --> 00:51:14,614 Ποτέ ξανά. 850 00:51:14,638 --> 00:51:16,074 Είμαι μοναχική καβαλάρης. 851 00:51:16,098 --> 00:51:19,452 Κρατώ τα μυστικά μου, και παίζω τα χαρτιά μου κοντά. 852 00:51:19,476 --> 00:51:22,038 Έτσι θα έχεις που κερδίζει. 853 00:51:22,062 --> 00:51:23,623 Άκου που σου λέω. 854 00:51:23,647 --> 00:51:25,191 Μην εμπιστεύεσαι ποτέ κανέναν. 855 00:51:28,986 --> 00:51:30,297 Για στάσου. 856 00:51:30,321 --> 00:51:32,924 Αυτό είναι υπέροχο. 857 00:51:32,948 --> 00:51:34,342 Είσαι καλή. 858 00:51:34,366 --> 00:51:36,970 Κίτι, το σκέφτηκα. 859 00:51:36,994 --> 00:51:39,014 Σκέφτηκες τι; 860 00:51:39,038 --> 00:51:40,932 Η όμορφη γενειάδα μου. 861 00:51:40,956 --> 00:51:42,684 Είναι πολύ διακεκριμένη, ναι... 862 00:51:42,708 --> 00:51:48,231 αλλά στερεί τον κόσμο από το να βλέπει το πρόσωπό μου. 863 00:51:48,255 --> 00:51:53,195 Έτσι, αν θα σε έκανε ευτυχισμένη, θα μπορούσα να πειστώ να... 864 00:51:53,219 --> 00:51:54,779 - Την έχω συνηθίσει. - Τι; 865 00:51:54,803 --> 00:51:56,364 Την γενειάδα. Κράτησε την. 866 00:51:56,388 --> 00:52:00,076 Βλέπεις... 867 00:52:00,100 --> 00:52:02,662 Κίτι, σε παρακαλώ, πάρε από πάνω μου αυτήν την φαγούρα! 868 00:52:02,686 --> 00:52:04,623 Είναι σαν πυρετός στο πρόσωπό μου! 869 00:52:04,647 --> 00:52:09,085 Περίμενε. Ο μεγάλος Παπουτσωμένος Γάτος ζητάει βοήθεια; 870 00:52:09,109 --> 00:52:10,962 Ναι, βοήθεια. Είχες δίκιο. 871 00:52:10,986 --> 00:52:13,423 - Η γενειάδα είναι αηδιαστική. - Και; 872 00:52:13,447 --> 00:52:16,718 Και είναι σαν να σύρθηκε ένα οπόσουμ στο πρόσωπό μου. 873 00:52:16,742 --> 00:52:17,802 Και; 874 00:52:17,826 --> 00:52:20,347 Και πέθανε από ντροπή. 875 00:52:20,371 --> 00:52:22,206 Εντάξει, εντάξει, ποσουμόφατσα. 876 00:52:24,041 --> 00:52:26,377 Δεν θα σε κάνω να παρακαλέσεις. 877 00:52:29,713 --> 00:52:30,899 Ήρεμα! 878 00:52:30,923 --> 00:52:32,108 Πήγαινε με την υφή. 879 00:52:32,132 --> 00:52:34,027 Πρέπει να πας με την υφή. 880 00:52:34,051 --> 00:52:35,528 Ξέρω τι κάνω. 881 00:52:35,552 --> 00:52:39,032 Είμαι αφέντρα της λεπίδας. Σωστά, Περίτο; 882 00:52:39,056 --> 00:52:41,117 Τι; Τι; Που είναι το αστείο; 883 00:52:41,141 --> 00:52:43,185 - Τίποτα δεν πρέπει να είναι αστείο. - Ησυχία. 884 00:52:51,485 --> 00:52:54,422 Αυτό είναι το όμορφο πρόσωπο που θυμάμαι. 885 00:52:54,446 --> 00:52:56,967 Το πρόσωπο που έχω να δω από την... 886 00:52:56,991 --> 00:52:59,135 Σάντα Κολόμα. 887 00:52:59,159 --> 00:53:02,722 Α, ναι. Την Σάντα Κολόμα. 888 00:53:02,746 --> 00:53:04,498 Το είχες να έρθει. 889 00:53:05,582 --> 00:53:09,169 Ορίστε. Μπορείς να έχεις την λεπίδα μου. 890 00:53:10,087 --> 00:53:11,606 Σ' ευχαριστώ. 891 00:53:11,630 --> 00:53:13,090 Καλύτερα από ένα ραβδί. 892 00:53:15,426 --> 00:53:18,262 Ο Θεός μαζί σου, ραβδί σπαθί. 893 00:53:20,472 --> 00:53:23,576 Πέρο, τι κάνεις; 894 00:53:23,600 --> 00:53:26,079 Πέρο. 895 00:53:26,103 --> 00:53:27,343 Πού πήγε εκείνο το τρελό σκυλί; 896 00:53:27,367 --> 00:53:28,915 Νομίζω ότι σου αρέσει. 897 00:53:28,939 --> 00:53:30,333 Όχι. Όχι. 898 00:53:30,357 --> 00:53:32,237 Νομίζω πως είσαι έτοιμος να του δώσεις κι όνομα. 899 00:53:32,261 --> 00:53:35,088 Όχι, χρειάζομαι μόνο τον εύκολο δρόμο του για να φτάσω στην ευχή μου. 900 00:53:35,112 --> 00:53:36,423 Εννοείτε την δική μου ευχή. 901 00:53:36,447 --> 00:53:38,699 ΤΖΑΚ ΧΟΡΝΕΡ: Εννοείς την ευχή μου! 902 00:53:39,700 --> 00:53:41,201 Συγνώμη. 903 00:53:48,625 --> 00:53:50,937 - Η Δωδεκάδα του Φούρναρη. - Αφήστε τον να φύγει. 904 00:53:50,961 --> 00:53:53,106 Α, δεν ξέρω. Μπορεί να τον κρατήσω. 905 00:53:53,130 --> 00:53:55,275 Θα ήθελες ένα κέρασμα; 906 00:53:55,299 --> 00:53:57,277 Ωραία τσάντα γιαγιάς, Μικρέ Τζακ. 907 00:53:57,301 --> 00:53:59,070 Δεν είναι τσάντα γιαγιάς. 908 00:53:59,094 --> 00:54:01,281 Είναι μια μαγική τσάντα νταντάς. 909 00:54:01,305 --> 00:54:03,283 Τώρα, ρίξτε τον χάρτη... 910 00:54:03,307 --> 00:54:07,144 αλλιώς θα δούμε τι ακριβώς κάνει το κέρατο του μονόκερου. 911 00:54:08,812 --> 00:54:12,042 Δεν θα πυροβολήσεις ένα κουτάβι, έτσι Τζακ; 912 00:54:12,066 --> 00:54:13,418 Ναι, στο πρόσωπο. Γιατί; 913 00:54:13,442 --> 00:54:15,295 Τι στο... 914 00:54:15,319 --> 00:54:17,255 Δώστε μας τον χάρτη, αλλιώς... 915 00:54:17,279 --> 00:54:18,599 - θα τον πάρει ο φούρναρης. - Ναι! 916 00:54:18,623 --> 00:54:21,793 Δεν έχω καν τον χάρτη. 917 00:54:23,077 --> 00:54:24,888 Σταμάτα να πετάς πάνω μου τους άντρες μου! 918 00:54:24,912 --> 00:54:27,182 Έλα εδώ! 919 00:54:27,206 --> 00:54:28,686 Ο Παπουτσωμένος Γάτος έχει τον χάρτη! 920 00:54:28,710 --> 00:54:31,879 Ας τον πιάσουμε! 921 00:54:33,212 --> 00:54:35,315 Έχω ένα σχέδιο. 922 00:54:35,339 --> 00:54:38,109 Ο πρώτος που θα πιάσει τον σκύλο παίρνει την ευχή! 923 00:54:38,133 --> 00:54:39,235 Τι; 924 00:54:39,259 --> 00:54:41,512 Έλα τώρα! 925 00:54:51,688 --> 00:54:53,732 Σταθερά. 926 00:54:58,195 --> 00:55:00,030 Τι; 927 00:55:01,407 --> 00:55:03,134 Αυτό λοιπόν κάνουν. Φοβερό. 928 00:55:03,158 --> 00:55:04,969 Όχι! Δεν είναι φοβερό. 929 00:55:04,993 --> 00:55:06,787 Με πυροβόλησες. 930 00:55:08,288 --> 00:55:09,915 Το θέαμα χάθηκε. 931 00:55:11,375 --> 00:55:13,686 - Τον έπιασα, κύριε Χόρνερ! - Λάθος μου. 932 00:55:13,710 --> 00:55:14,878 Ωχ όχι. 933 00:55:44,408 --> 00:55:46,136 Περίμενε! 934 00:55:46,160 --> 00:55:48,096 Πέρο. 935 00:55:48,120 --> 00:55:50,747 Ευχαριστώ για τον χάρτη, Κιτιδαδοπατούσα. 936 00:55:59,173 --> 00:56:00,984 - Όχι, όχι, όχι. - Όχι! 937 00:56:01,008 --> 00:56:05,071 Μόλις σας την έφερε η συμμορία της οικογένειας των τριών αρκούδων. 938 00:56:05,095 --> 00:56:07,449 - Ναι! - Τα λέμε βλάκες! 939 00:56:07,473 --> 00:56:10,076 Αν σας πιάσω θα σας κάνω χαλάκια του μπάνιου! 940 00:56:10,100 --> 00:56:12,853 Παπουτσωμένε, που είσαι; 941 00:56:23,155 --> 00:56:25,282 Παπουτσωμένε; Παπουτσωμένε; 942 00:56:26,825 --> 00:56:28,535 Παπουτσωμένε! 943 00:56:33,165 --> 00:56:34,392 Παπουτσωμένε. 944 00:56:34,416 --> 00:56:35,709 Τι τρέχει; 945 00:57:09,034 --> 00:57:11,054 Ευχαριστώ, Περίτο. 946 00:57:11,078 --> 00:57:13,330 Τι σου συμβαίνει, Παπουτσωμένε; 947 00:57:14,706 --> 00:57:16,601 Είμαι... 948 00:57:16,625 --> 00:57:19,479 στην τελευταία μου ζωή. 949 00:57:19,503 --> 00:57:21,755 Και... 950 00:57:22,965 --> 00:57:24,400 φοβάμαι. 951 00:57:24,424 --> 00:57:27,654 Δεν πειράζει να φοβάσαι. 952 00:57:27,678 --> 00:57:29,864 Όχι, όχι ο Παπουτσωμένος Γάτος. 953 00:57:29,888 --> 00:57:32,742 Εγώ υποτίθεται ότι είμαι ένας ατρόμητος ήρωας. 954 00:57:32,766 --> 00:57:34,327 Ένας θρύλος. 955 00:57:34,351 --> 00:57:39,582 Αλλά χωρίς να έχω περισσευούμενες ζωές είμαι ένα ένα τίποτα. 956 00:57:39,606 --> 00:57:42,377 Χρειάζομαι αυτή την ευχή να πάρω πίσω τις ζωές μου. 957 00:57:42,401 --> 00:57:43,628 Πρέπει να το πεις στην Κίττυ. 958 00:57:43,652 --> 00:57:45,296 - Θα καταλάβαινε... - Όχι, όχι, όχι, όχι. 959 00:57:45,320 --> 00:57:47,048 Δεν μπορεί να το ακούσει αυτό. 960 00:57:47,072 --> 00:57:48,073 Εντάξει. 961 00:57:49,552 --> 00:57:51,232 Πού είναι αυτός ο ηλίθιος με τον σκύλο του; 962 00:57:51,256 --> 00:57:53,068 Η Κίττυ, δεν θα με εμπιστευτεί ποτέ ξανά. 963 00:57:53,092 --> 00:57:54,681 Όχι μετά την Σάντα Κολόμα. 964 00:57:54,705 --> 00:57:56,933 Αλλά αυτή ήταν μόνο μια κακή ληστεία. 965 00:57:56,957 --> 00:58:00,270 Η Σάντα Κολόμα δεν ήταν ληστεία, Περίτο. 966 00:58:00,294 --> 00:58:05,525 Ήταν εκκλησία, με ιερέα και καλεσμένους. 967 00:58:05,549 --> 00:58:07,402 Και την Κίττυ. 968 00:58:07,426 --> 00:58:10,905 Όλοι εκτός από εμένα. 969 00:58:10,929 --> 00:58:12,889 Το έσκασα τότε. 970 00:58:17,311 --> 00:58:19,956 Την άφησες στην εκκλησία; 971 00:58:19,980 --> 00:58:21,165 Ήταν λάθος. Το ξέρω. 972 00:58:21,189 --> 00:58:23,501 Ντρέπομαι. 973 00:58:23,525 --> 00:58:27,338 Μακάρι να μην την είχα πληγώσει τόσο πολύ. 974 00:58:27,362 --> 00:58:29,531 Μετανιώνω για εκείνη τη μέρα. 975 00:58:30,365 --> 00:58:32,719 Λοιπόν, ίσως θα έπρεπε να το πεις στην Κίττυ. 976 00:58:32,743 --> 00:58:35,597 Μπορεί να σε κάνει να νιώσεις καλύτερα. 977 00:58:35,621 --> 00:58:38,624 Μπορεί επίσης να την κάνει να νιώσει καλύτερα. 978 00:58:40,751 --> 00:58:42,562 Παπουτσωμένε! Σκύλε! 979 00:58:42,586 --> 00:58:44,230 Εδώ είστε. 980 00:58:44,254 --> 00:58:45,523 Τι έγινε εκεί πίσω; 981 00:58:45,547 --> 00:58:47,900 Κίττυ. Έχασα τον χάρτη. 982 00:58:47,924 --> 00:58:49,152 Τα θαλάσσωσα. 983 00:58:49,176 --> 00:58:50,486 Θα τον πάρουμε πίσω. 984 00:58:50,510 --> 00:58:51,790 Έχουμε περάσει χειρότερα, Πίκλα. 985 00:58:51,814 --> 00:58:53,281 Ποιος σου είπε αυτό το όνομα; 986 00:58:53,305 --> 00:58:54,407 Ποιό όνομα; 987 00:58:54,431 --> 00:58:56,284 Ε, τίποτα. 988 00:58:56,308 --> 00:59:01,688 Οι αρκούδες! Πρέπει να τις βρούμε πριν βρουν το Αστέρι. 989 00:59:02,773 --> 00:59:05,084 Είμαστε τόσο κοντά. 990 00:59:05,108 --> 00:59:07,253 Επιτέλους συμβαίνει. 991 00:59:07,277 --> 00:59:09,297 Μπορώ να γευτώ αυτήν την ευχή τώρα. 992 00:59:09,321 --> 00:59:11,341 Και ξέρεις τι γεύση έχει; 993 00:59:11,365 --> 00:59:13,158 Πίτας; 994 00:59:19,748 --> 00:59:21,601 Θα είναι διαβολικό. 995 00:59:21,625 --> 00:59:25,938 Ναι. Φανταστείτε μας, ένα μεγάλο συνδικάτο εγκληματικότητας. 996 00:59:25,962 --> 00:59:28,608 Όχι ένα μεγάλη εγκληματικό συνδικάτο, αγάπη. 997 00:59:28,632 --> 00:59:31,110 Μια μεγάλη οικογένεια εγκληματιών. 998 00:59:31,134 --> 00:59:33,071 Έτσι δεν είναι, Χρυσομαλλούσα; 999 00:59:33,095 --> 00:59:34,137 - Χρυσομαλλούσα; - Τι; 1000 00:59:35,180 --> 00:59:37,367 Ουάου! Δείτε, ο χάρτης τα έπαιξε τελείως. 1001 00:59:37,391 --> 00:59:38,618 Τι έκανες; 1002 00:59:38,642 --> 00:59:40,560 Δώσ' τον μου. Όχι, όχι, όχι! 1003 00:59:42,145 --> 00:59:43,313 Χρυσομαλλούσα, μην δαγκώνεις. 1004 00:59:45,315 --> 00:59:46,959 Είσαι η συντριβή, εγώ είμαι η αρπαγή. 1005 00:59:46,983 --> 00:59:48,169 Εγώ κρατώ τον χάρτη. 1006 00:59:48,193 --> 00:59:49,403 - Το κατάλαβες. - Εντάξει! 1007 00:59:51,697 --> 00:59:54,550 «Για να βρεις την ευχή σου, άλλαξε την οπτική σου. 1008 00:59:54,574 --> 00:59:57,303 Αυτό που αναζητάς μπορεί να είναι ακριβώς μπροστά σου». 1009 00:59:57,327 --> 01:00:00,205 Τι βλακείες είναι αυτές; Τι σημαίνει αυτό; 1010 01:00:01,373 --> 01:00:03,518 Ακριβώς μπροστά μας. 1011 01:00:03,542 --> 01:00:05,311 Μοιάζει με την παράγκα μας πίσω στο σπίτι. 1012 01:00:05,335 --> 01:00:06,604 Πραγματικά πιστεύεις ότι η παράγκα μας... 1013 01:00:06,628 --> 01:00:08,314 είναι στη μέση του Σκοτεινού Δάσους; 1014 01:00:08,338 --> 01:00:10,650 Μωρό, κάνε το παλιό και καλό τεστ μυρωδιάς. 1015 01:00:10,674 --> 01:00:12,985 Κάτι μαγειρεύεται. 1016 01:00:13,009 --> 01:00:15,154 Όχι. 1017 01:00:15,178 --> 01:00:16,739 Μην ανοίξετε αυτή την πόρτα. 1018 01:00:16,763 --> 01:00:19,325 Είμαστε σπίτι! Γεια σου πόρτα. 1019 01:00:19,349 --> 01:00:20,827 Όχι, μην μπείτε μέσα... 1020 01:00:20,851 --> 01:00:22,495 Ίσως για μια γρήγορη ματιά. 1021 01:00:22,519 --> 01:00:24,919 - Γεια σας, καρέκλες. - Τι λέτε να πέσουμε σε χειμερία νάρκη; 1022 01:00:24,943 --> 01:00:26,332 Γεια σου, μέλι μου. 1023 01:00:26,356 --> 01:00:28,501 Γεια σου παλιέ μου φίλε. 1024 01:00:28,525 --> 01:00:31,278 Μου έλειψες τόσο... 1025 01:00:33,029 --> 01:00:35,174 Κοίτα, Χρυσομαλλούσα. Χυλός. 1026 01:00:35,198 --> 01:00:37,677 Και είναι φτιαγμένο όπως ακριβώς σου αρέσει. 1027 01:00:37,701 --> 01:00:39,762 Όπως και να το φτιάξεις, δεν της αρέσει. 1028 01:00:39,786 --> 01:00:41,431 Σταματήστε το όλοι σας. 1029 01:00:41,455 --> 01:00:43,349 Ίσως οι ευχές μας έχουν πραγματοποιηθεί. 1030 01:00:43,373 --> 01:00:45,685 Κόφ' το. Δεν εκπληρώθηκε η ευχή μας. 1031 01:00:45,709 --> 01:00:46,769 Είναι εμπόδιο. 1032 01:00:46,793 --> 01:00:49,731 Είναι το δάσος που παίζει κόλπα. 1033 01:00:49,755 --> 01:00:52,007 Αυτό δεν είναι αληθινό. Τίποτα από αυτά δεν είναι... 1034 01:01:02,225 --> 01:01:04,996 Αυτό ήταν το αγαπημένο σου βιβλίο. 1035 01:01:05,020 --> 01:01:07,981 Το κοιτούσες για ώρες. 1036 01:01:24,623 --> 01:01:26,434 Πάρα πολύ σκληρό. 1037 01:01:26,458 --> 01:01:27,959 Ξεφωνητό! 1038 01:01:29,044 --> 01:01:30,378 Πολύ μαλακό. 1039 01:01:35,258 --> 01:01:37,886 Ακριβώς αυτό. 1040 01:01:38,637 --> 01:01:40,531 Α, αυτό ήταν. 1041 01:01:40,555 --> 01:01:41,824 Τι ήταν, μαμά; 1042 01:01:41,848 --> 01:01:43,576 Η μέρα που ένα ορφανό κοριτσάκι... 1043 01:01:43,600 --> 01:01:46,603 μπήκε στην παράγκα μας και μας έκλεψε τις καρδιές. 1044 01:01:50,607 --> 01:01:54,861 Η μέρα που ο κόσμος μας έγινε σωστός. 1045 01:01:58,323 --> 01:02:02,428 Πώς πάει; Μπορείς να δεις τίποτα εκεί πάνω; 1046 01:02:02,452 --> 01:02:04,555 Όχι ακόμα, Περίτο... 1047 01:02:04,579 --> 01:02:06,724 - Είσαι καλά; - Ναι, είμαι καλά. 1048 01:02:06,748 --> 01:02:08,583 Πολύ καλά. 1049 01:02:12,963 --> 01:02:14,733 Αν ήθελες να μου κρατήσεις το χέρι... 1050 01:02:14,833 --> 01:02:16,776 το μόνο που έπρεπε να κάνεις ήταν να το ζητήσεις. 1051 01:02:16,800 --> 01:02:17,352 Μπορείς όποτε νομίζεις να με τραβήξεις επάνω... 1052 01:02:17,376 --> 01:02:17,976 το μόνο που έπρεπε να κάνεις ήταν να το ζητήσεις. 1053 01:02:18,000 --> 01:02:19,840 Μπορείς όποτε νομίζεις να με τραβήξεις επάνω... 1054 01:02:19,864 --> 01:02:21,656 όποτε σου δίνεται η ευκαιρία. 1055 01:02:21,680 --> 01:02:23,991 Μόλις θυμήθηκα... 1056 01:02:24,015 --> 01:02:26,619 την τελευταία φορά που σου πρόσφερα το χέρι μου. 1057 01:02:26,643 --> 01:02:29,646 Μόνο που εκείνη τη φορά, πιστεύω ότι πάγωσες. 1058 01:02:35,944 --> 01:02:37,320 Κίττυ... 1059 01:02:41,324 --> 01:02:43,135 σχετικά με εκείνη την ημέρα. 1060 01:02:43,159 --> 01:02:46,305 Ο Παπουτσωμένος Γάτος υποτίθεται ότι δεν φοβάται. 1061 01:02:46,329 --> 01:02:50,643 Αλλά έξω από εκείνη την εκκλησία στην Σάντα Κολόμα... 1062 01:02:50,667 --> 01:02:56,107 ήταν η πρώτη φορά που ένιωσα ποτέ φόβο. 1063 01:02:56,131 --> 01:02:59,050 Οπότε το έσκασα. 1064 01:02:59,926 --> 01:03:03,155 Ήταν λάθος, Κίττυ. 1065 01:03:03,179 --> 01:03:04,532 Δεν πειράζει. 1066 01:03:04,556 --> 01:03:06,784 - Όχι, όχι. Ήταν δειλό. - Δεν πειράζει. 1067 01:03:06,808 --> 01:03:08,828 - Εσύ μόνη σου στο βωμό. - Παπουτσωμένε. 1068 01:03:08,852 --> 01:03:11,163 Μέσα στο όμορφο και πούφι νυφικό σου. 1069 01:03:11,187 --> 01:03:13,916 Παπουτσωμένε, δεν πειράζει. 1070 01:03:13,940 --> 01:03:16,168 Ούτε κι εγώ εμφανίστηκα. 1071 01:03:16,192 --> 01:03:17,670 Τι; 1072 01:03:17,694 --> 01:03:19,839 Τι εννοείς, δεν εμφανίστηκες; 1073 01:03:19,863 --> 01:03:22,216 Λοιπόν, ήξερα πως δεν μπόρεσα ποτέ να ανταγωνιστώ... 1074 01:03:22,240 --> 01:03:24,176 την μια και αληθινή σου αγάπη. 1075 01:03:24,200 --> 01:03:26,178 - Ποιά; - Τον εαυτό σου. 1076 01:03:26,202 --> 01:03:27,263 Τον θρύλο. 1077 01:03:27,287 --> 01:03:28,556 Ε... 1078 01:03:28,580 --> 01:03:30,874 Δεν θα εμφανιζόμουν για αυτόν τον τύπο. 1079 01:03:32,208 --> 01:03:35,253 Αλλά δεν φαίνεσαι σαν αυτόν τον τύπο πια. 1080 01:03:38,423 --> 01:03:40,693 Όλα καλά εκεί πάνω; 1081 01:03:40,717 --> 01:03:42,820 Σας δίνω ένα μπράβο, απλά για να ξέρεις. 1082 01:03:42,844 --> 01:03:44,429 Παπουτσωμένε! 1083 01:03:46,431 --> 01:03:48,224 Κοίτα. 1084 01:03:50,435 --> 01:03:52,163 Τι νομίζεις, έντομο; 1085 01:03:52,187 --> 01:03:54,867 Να περιμένω να κλέψουν οι γάτες τον χάρτη και μετά να τις σκοτώσω... 1086 01:03:54,891 --> 01:03:57,126 ή απλώς να σκοτώνω τους πάντες με τη μία; 1087 01:03:57,150 --> 01:03:59,211 Ξέρεις, έχω αρχίσει να σκέφτομαι 1088 01:03:59,235 --> 01:04:01,797 πως δεν εκτιμάς την αξία μιας ζωής. 1089 01:04:01,821 --> 01:04:03,382 Τι; Όχι. 1090 01:04:03,406 --> 01:04:04,824 Δηλαδή, μου αρέσουν αυτά τα παιδιά. 1091 01:04:06,201 --> 01:04:08,411 Λυγίστε τους γλουτούς. Χρειάζομαι μια σταθερή επιφάνεια. 1092 01:04:09,371 --> 01:04:12,331 Υπάρχει καλό σε όλους τους ανθρώπους. Υπάρχει καλό σε όλους τους ανθρώπους. 1093 01:04:12,355 --> 01:04:14,894 Ξέρεις, Τζακ, ίσως χρειαζόμαστε να σκάψουμε λίγο πιο βαθιά. 1094 01:04:14,918 --> 01:04:17,379 Πες μου για τα παιδικά σου χρόνια. 1095 01:04:18,922 --> 01:04:21,233 Ξέρεις, ποτέ δεν είχα πολλά σαν παιδί. 1096 01:04:21,257 --> 01:04:25,237 Απλά γονείς που αγαπούσαν, σταθερότητα και ένα αρχοντικό... 1097 01:04:25,261 --> 01:04:28,783 και μια ακμάζουσα αρτοσκευαστική επιχείρηση για να κληρονομήσω. 1098 01:04:28,807 --> 01:04:31,059 Άχρηστα πράγματα σαν αυτά. 1099 01:04:32,686 --> 01:04:34,622 Αλλά μόλις λάβω την ευχή μου... 1100 01:04:34,646 --> 01:04:38,751 επιτέλους θα έχω το ένα πράγμα που θα με κάνει ευτυχισμένο. 1101 01:04:38,775 --> 01:04:40,962 Ω, τι είναι αυτό; 1102 01:04:40,986 --> 01:04:43,172 Όλη την μαγεία του κόσμου. 1103 01:04:43,196 --> 01:04:44,882 Μόνο για μένα. 1104 01:04:44,906 --> 01:04:46,926 Και κανείς άλλος δεν θα έχει τίποτα. 1105 01:04:46,950 --> 01:04:48,928 - Ζητάω πολλά; - Ναι! 1106 01:04:48,952 --> 01:04:50,596 Συμφωνούμε ότι διαφωνούμε. 1107 01:04:50,620 --> 01:04:52,372 Εντάξει, φέρε το. 1108 01:04:59,212 --> 01:05:00,815 Βοήθεια! 1109 01:05:00,839 --> 01:05:03,734 Θεέ και Κύριε, Τζακ! 1110 01:05:03,758 --> 01:05:05,444 Λοιπόν, ξέρεις τι λένε. 1111 01:05:05,468 --> 01:05:08,388 Δεν μπορώ να ψήσεις μια πίτα χωρίς να χάσεις καμιά δεκαριά άντρες. 1112 01:05:11,307 --> 01:05:12,827 Αυτό ήταν φρικτό. 1113 01:05:12,851 --> 01:05:14,578 Η ευχή σου είναι φρικτή. 1114 01:05:14,602 --> 01:05:15,746 Είσαι φρικτός! 1115 01:05:15,770 --> 01:05:18,165 Είσαι ένα αδιόρθωτο τέρας! 1116 01:05:18,189 --> 01:05:21,401 Τι σου πήρε τόση ώρα, ηλίθιε; 1117 01:05:23,737 --> 01:05:25,363 Δεν είσαι φλύαρη, έτσι; 1118 01:05:28,491 --> 01:05:31,303 Εντάξει, εσύ πάρε το παράθυρο, εγώ θα πάρω την καμινάδα. 1119 01:05:31,327 --> 01:05:32,471 Εγώ τι θα πάρω; 1120 01:05:32,495 --> 01:05:33,931 Εσύ χαλάρωσε, Περίτο. 1121 01:05:33,955 --> 01:05:35,766 Σε χρειαζόμαστε να μείνεις εδώ και... 1122 01:05:35,790 --> 01:05:37,476 - Να φυλάς τα νώτα μας. - Ναι. Ναι. 1123 01:05:37,500 --> 01:05:40,271 Στα νώτα σας. Σας έχω καλυμμένους. 1124 01:05:40,295 --> 01:05:41,522 Χέρια, πλήρωμα. 1125 01:05:41,546 --> 01:05:42,732 Έτοιμοι; 1126 01:05:42,756 --> 01:05:44,608 Πάμε, ομάδα Φιλίας! 1127 01:05:44,632 --> 01:05:45,901 Ομάδα φιλίας; 1128 01:05:45,925 --> 01:05:47,486 Δεν συμφώνησα με αυτό. 1129 01:05:47,510 --> 01:05:49,697 Ναι, κάνε καλύτερα. Προσπάθησε περισσότερο. 1130 01:05:49,721 --> 01:05:50,881 Λοιπόν, ήταν απλώς ένα όνομα. 1131 01:05:50,905 --> 01:05:52,033 Θα το δουλέψω, εντάξει; 1132 01:05:52,057 --> 01:05:53,284 Πάνω τους, τίγρη. 1133 01:05:53,308 --> 01:05:55,435 Ηρέμησε. 1134 01:05:57,562 --> 01:05:59,242 Είσαι έτοιμος να πάρουμε πίσω την ευχή μας; 1135 01:05:59,266 --> 01:06:00,416 «Την ευχή μας»; 1136 01:06:00,440 --> 01:06:03,794 Λοιπόν, σκεφτόμουν πως αν παίξεις σωστά τα χαρτιά σου... 1137 01:06:03,818 --> 01:06:06,905 ίσως θα μπορούσαμε να μοιραστούμε την ευχή. 1138 01:06:07,697 --> 01:06:10,283 Να μοιραστούμε την ευχή. 1139 01:06:27,926 --> 01:06:29,904 Εξαφανίστηκε! 1140 01:06:29,928 --> 01:06:31,113 Ξυπνήστε. 1141 01:06:31,137 --> 01:06:32,490 Κάποιος άρπαξε τον χάρτη. 1142 01:06:32,514 --> 01:06:34,450 Τι είναι όλα αυτά; Τι συμβαίνει; 1143 01:06:34,474 --> 01:06:35,826 Δεν την άκουσες; 1144 01:06:35,850 --> 01:06:37,453 Ο χάρτης εξαφανίστηκε. 1145 01:06:37,477 --> 01:06:40,206 Κάποιος το πήρε. 1146 01:06:40,230 --> 01:06:41,373 Γεια σας. 1147 01:06:41,397 --> 01:06:44,043 Μας την φέρνεις όταν μόλις στην φέραμε εμείς; 1148 01:06:44,067 --> 01:06:45,711 Όχι, δεν πάει έτσι! 1149 01:06:45,735 --> 01:06:47,713 Είσαι νεκρό κρέας γάτας. 1150 01:06:47,737 --> 01:06:49,507 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 1151 01:06:49,531 --> 01:06:51,717 Είναι όλος δικός σου! 1152 01:06:51,741 --> 01:06:54,011 Δεν έχετε πουθενά να πάτε, Κυτιδαδοπατούσα. 1153 01:06:54,035 --> 01:06:57,413 Αλήθεια; Ας δούμε τι λέει ο χάρτης. 1154 01:06:58,873 --> 01:07:00,309 Όχι! 1155 01:07:00,333 --> 01:07:02,502 - Η καλύβα μας! - Το μέλι μου! 1156 01:07:05,213 --> 01:07:07,215 Όχι, δεν θα το κάνεις. 1157 01:07:12,053 --> 01:07:14,139 Ωχ όχι. 1158 01:07:21,146 --> 01:07:22,957 - Ερχόμαστε, Χρυσομαλ... - Εγώ θα το πάρω. 1159 01:07:22,981 --> 01:07:24,461 - Φύγε από πάνω μου. - Κάτσε ακίνητος. 1160 01:07:24,485 --> 01:07:26,571 Σταθείτε! Ομάδα, έρχομαι... 1161 01:07:27,861 --> 01:07:29,821 Συγνώμη. Συγνώμη. Συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη! 1162 01:07:33,241 --> 01:07:35,618 - Χορεύουμε; Θα οδηγήσω εγώ. - Ε; Τι... 1163 01:07:36,578 --> 01:07:38,663 Πολύ καυτό! 1164 01:07:40,748 --> 01:07:43,960 Πολύ κρύο! Πάγωμα μυαλού. 1165 01:07:48,339 --> 01:07:50,884 Αυτό είναι σωστό. 1166 01:08:04,397 --> 01:08:06,399 Τι στο... 1167 01:08:20,830 --> 01:08:22,081 Όχι! 1168 01:08:25,126 --> 01:08:27,962 Ξεχάσατε κάτι; 1169 01:08:35,887 --> 01:08:37,239 Πήραν τον Περίτο! 1170 01:08:37,263 --> 01:08:39,307 Μην ανησυχείς, μπορούμε να τους βρούμε με αυτό. 1171 01:08:40,683 --> 01:08:42,644 Περίμενε, σταμάτα! 1172 01:08:47,941 --> 01:08:49,567 Παπουτσωμένε, πρόσεχε! 1173 01:08:50,693 --> 01:08:52,296 Κίττυ! 1174 01:08:52,320 --> 01:08:53,571 Παπουτσωμένε! 1175 01:08:57,033 --> 01:08:58,493 Κοίτα! 1176 01:09:00,620 --> 01:09:03,349 Εκεί, εκεί είναι. Ακριβώς εκεί έξω. 1177 01:09:03,373 --> 01:09:05,667 Πήγαινε να πάρεις τον Περίτο. Θα βρω μια διέξοδο από εδώ. 1178 01:09:25,186 --> 01:09:27,605 Παπουτσωμένε. 1179 01:09:33,736 --> 01:09:35,381 Όμορφε. 1180 01:09:35,405 --> 01:09:36,840 Τι είναι αυτό; 1181 01:09:36,864 --> 01:09:39,051 Γιατί τρομάζεις, φίλε; 1182 01:09:39,075 --> 01:09:40,761 Τι συμβαίνει; 1183 01:09:40,785 --> 01:09:42,805 Γεια σου, Παπουτσωμένε. Γκασπάτσο; 1184 01:09:42,829 --> 01:09:44,306 Χρόνια και ζαμάνια. 1185 01:09:44,330 --> 01:09:46,916 Πάντα χαίρομαι να με βλέπω. 1186 01:09:49,585 --> 01:09:52,106 Είναι ένα σωστό πάρτι τώρα που είμαστε και οι εννιά εδώ. 1187 01:09:52,130 --> 01:09:53,899 - Ναι! - Γιορτή! 1188 01:09:53,923 --> 01:09:55,359 Ξέρετε τι; 1189 01:09:55,383 --> 01:09:57,111 Σας αγαπώ παιδιά. 1190 01:09:57,135 --> 01:09:59,989 Λοιπόν, είστε οι προηγούμενες ζωές μου; 1191 01:10:00,013 --> 01:10:02,574 Αντανακλάσεις του παλιού καλού καιρού. 1192 01:10:02,598 --> 01:10:04,243 Εντάξει. 1193 01:10:04,267 --> 01:10:05,911 Τότε που ήμασταν μεγαλύτεροι από τη ζωή. 1194 01:10:05,935 --> 01:10:07,979 - Ένας θρύλος. - Χορεύαμε. 1195 01:10:09,272 --> 01:10:11,375 - Ήμασταν δυνατοί. - Σαν τον ταύρο. 1196 01:10:11,399 --> 01:10:14,360 Νούμερο 9, το θυμάσαι αυτό; 1197 01:10:26,247 --> 01:10:28,225 Λοιπόν, αυτό ήταν. Το παιχνίδι τελείωσε, τέρμα. 1198 01:10:28,249 --> 01:10:30,209 Οι γάτες έκλεψαν τον κλεμμένο χάρτη που κλέψαμε... 1199 01:10:30,233 --> 01:10:32,104 και καταλήξαμε το να έχουμε ένα τίποτα. 1200 01:10:32,128 --> 01:10:36,108 Ίσως θα μπορούσαμε να είμαστε χαρούμενοι και χωρίς ευχή. 1201 01:10:36,132 --> 01:10:38,694 Τι κάνουμε; Δεν θα επιστρέψουν. 1202 01:10:38,718 --> 01:10:40,446 Αντίο, μοβ παντελόνι. 1203 01:10:40,470 --> 01:10:42,948 Θα επιστρέψουν... για αυτόν. 1204 01:10:42,972 --> 01:10:44,950 Την έχετε βάψει. 1205 01:10:44,974 --> 01:10:47,574 Το Παπουτσωμένος και η Κίττυ, πάντα με σώζουν όταν με απαγάγουν... 1206 01:10:47,598 --> 01:10:49,163 που συμβαίνει συχνά... 1207 01:10:49,187 --> 01:10:51,123 γιατί είμαστε ομάδα. 1208 01:10:51,147 --> 01:10:53,083 - Α, αυτό είναι υπέροχο. - Ναι. 1209 01:10:53,107 --> 01:10:54,418 Ομαδική Φιλία. 1210 01:10:54,442 --> 01:10:56,420 Όχι! Αυτό είναι ένα χαζό όνομα. 1211 01:10:56,444 --> 01:10:58,297 Λοιπόν, το δουλεύουμε ακόμα. 1212 01:10:58,321 --> 01:11:00,799 Αυτές οι γάτες δεν θα ρισκάρουν τη ζωή τους... 1213 01:11:00,823 --> 01:11:02,301 για αυτό το τρελό κουταβάκι. 1214 01:11:02,325 --> 01:11:04,428 Απλώς το λες αυτό γιατί θέλεις να τον φας. 1215 01:11:04,452 --> 01:11:08,015 Όχι. Απλά θέλω να τον χαϊδέψω με τα δόντια μου. 1216 01:11:08,039 --> 01:11:10,017 Σταμάτα να σκέφτεσαι την κοιλιά σου, Μωρό. 1217 01:11:10,041 --> 01:11:12,728 Βασικά, σταμάτα να σκέφτεσαι γενικώς. 1218 01:11:12,752 --> 01:11:14,855 Απλά κάνεις κακό στον εαυτό σου, μαριονέτα. 1219 01:11:14,879 --> 01:11:16,190 «Μαριονέτα». 1220 01:11:16,214 --> 01:11:17,691 Και γιατί να ακούσω... 1221 01:11:17,715 --> 01:11:20,569 ένα ορφανό που κλέβει χυλούς σαν και σένα; 1222 01:11:20,593 --> 01:11:22,696 - Δεν είσαι καν αρκούδα. - Ζινγκ! 1223 01:11:22,720 --> 01:11:24,948 Είμαι περισσότερο αρκούδα από ότι είσαι. 1224 01:11:24,972 --> 01:11:26,825 Στην έφερε. 1225 01:11:26,849 --> 01:11:29,560 Δεν είσαι παρά μια Σταχτοπούτα με χαμηλό ενοίκιο. 1226 01:11:30,686 --> 01:11:32,406 Πολύ πλουσιοπάροχο να λες εσύ κάτι τέτοιο... 1227 01:11:32,430 --> 01:11:33,665 γιατί ξέρεις τι είσαι; 1228 01:11:33,689 --> 01:11:34,416 Περιμένετε. 1229 01:11:34,440 --> 01:11:36,085 Είσαι βλάκας, χοντρός... 1230 01:11:36,109 --> 01:11:38,669 με αργή σκέψη, που δεν ξέρει να διαβάζει, με ασθένεια του Λάιμ... 1231 01:11:38,693 --> 01:11:40,361 αρκουδάκι με ψύλλους. 1232 01:11:41,197 --> 01:11:42,883 Δεν έχω ψύλλους. 1233 01:11:42,907 --> 01:11:44,843 Όχι, έχεις. 1234 01:11:44,867 --> 01:11:46,011 Ψύλλους! 1235 01:11:46,035 --> 01:11:47,429 Σκάσε, παλιοχαλάκι... 1236 01:11:47,453 --> 01:11:49,413 αλλιώς θα σε κόψω από τον πωπό μέχρι τα αυτιά σου! 1237 01:11:49,437 --> 01:11:51,850 Το έχω κι εγώ τώρα. 1238 01:11:51,874 --> 01:11:53,769 Εντάξει! Εντάξει, πάμε. 1239 01:11:53,793 --> 01:11:56,271 Είστε όλοι ένα μάτσο χοντρομπαλάδες... 1240 01:11:56,295 --> 01:11:58,190 μελιτοσκουπισμένοι, με ραβδώσεις... 1241 01:11:58,214 --> 01:12:00,234 βλάκες, κοιμήσηδες... 1242 01:12:00,258 --> 01:12:01,676 χωρίς μυαλό... 1243 01:12:03,010 --> 01:12:05,388 και εσύ είσαι μυξιάρης! 1244 01:12:06,264 --> 01:12:08,158 Μου αρέσει το τσαγανό του. 1245 01:12:08,182 --> 01:12:09,910 Α, αυτό είναι υπέροχο. 1246 01:12:09,934 --> 01:12:14,540 Να κοροϊδευόμαστε, να κλάνουμε, να ρευόμαστε, να βριζόμαστε. 1247 01:12:14,564 --> 01:12:18,127 Μακάρι να είχα κι εγώ μια οικογένεια σαν αυτή. 1248 01:12:18,151 --> 01:12:20,432 Μιλώντας ένα ορφανό προς ένα άλλο ορφανό, Χρυσομαλλούσα... 1249 01:12:20,456 --> 01:12:23,042 κέρδισες το ορφανό λαχείο. 1250 01:12:24,282 --> 01:12:26,051 Μου αρέσει και εμένα το τσαγανό του. 1251 01:12:26,075 --> 01:12:27,970 - Ας τον κρατήσουμε. - Τι; 1252 01:12:27,994 --> 01:12:30,347 Που πήγε; 1253 01:12:30,371 --> 01:12:32,957 - Όχι! Είπαμε όχι οπισθοδρομήσεις. - Όχι, Μωρό, περίμενε! 1254 01:12:34,250 --> 01:12:36,461 Όχι οι μέλισσες! 1255 01:12:40,256 --> 01:12:41,924 Μπράβο! 1256 01:12:43,342 --> 01:12:44,570 Ένας ακόμη αριθμός. 1257 01:12:44,594 --> 01:12:46,822 Όχι, όχι, συγγνώμη, παιδιά. 1258 01:12:46,846 --> 01:12:48,490 Αυτό ήταν διασκεδαστικό, ε; 1259 01:12:48,514 --> 01:12:51,076 Ναι, αλλά μπορείτε να μου πείτε πώς να φύγω από εδώ; 1260 01:12:51,100 --> 01:12:52,977 Πρέπει να επιστρέψω στο Σκύλο και την Κίττυ. 1261 01:12:53,895 --> 01:12:56,165 Νόμιζα ότι θα πήγαινες να πάρεις την ευχή. 1262 01:12:56,189 --> 01:12:58,667 Πήρες τον χάρτη. Δεν τους χρειάζεσαι. 1263 01:12:58,691 --> 01:13:00,377 Ναι, πάρτε αυτές τις ζωές πίσω. 1264 01:13:00,401 --> 01:13:04,113 Γίνε ξανά ο θρύλος, από πόλη σε πόλη. 1265 01:13:05,615 --> 01:13:09,052 Από πάρτι σε πάρτι. 1266 01:13:09,076 --> 01:13:11,954 Ο Παπουτσωμένος Γάτος πάντα ταξιδεύει μόνος του. 1267 01:13:15,958 --> 01:13:20,546 Ναι, ο Παπουτσωμένος Γάτος πάντα ταξιδεύει μόνος του. 1268 01:13:21,881 --> 01:13:26,636 Ο θρύλος του ήταν τόσο μεγάλος που δεν υπάρχει χώρος για κανέναν άλλο; 1269 01:13:30,640 --> 01:13:32,451 Ο θρύλος είναι ακόμα μεγάλος, γάτε. 1270 01:13:32,475 --> 01:13:34,119 Εσύ είσαι που έγινες μικρός. 1271 01:13:34,143 --> 01:13:36,288 Ναι, άλλαξες, φίλε. 1272 01:13:36,312 --> 01:13:38,332 Ακούω ότι είναι καλύτεροι φίλοι με ένα σκύλο τώρα. 1273 01:13:38,356 --> 01:13:40,209 Και δεν έχει καν σπαθί. 1274 01:13:40,233 --> 01:13:42,336 Πολύ ήρωας. 1275 01:13:42,360 --> 01:13:44,463 Έχεις γίνει μια τρομαγμένη γάτα. 1276 01:13:44,487 --> 01:13:46,298 Θα πρέπει να τον αποκαλούμε Παπουτσωμένη Κότα. 1277 01:13:46,322 --> 01:13:47,633 Όχι, όχι, όχι, όχι. 1278 01:13:47,657 --> 01:13:50,135 Δεν ακούσατε; Το νέο του όνομα είναι Πίκλα. 1279 01:13:50,159 --> 01:13:51,803 Πόσο ελεεινό. 1280 01:13:51,827 --> 01:13:54,223 Πού είναι το γιογιό σου, Πίκλα; 1281 01:13:54,247 --> 01:13:56,308 Ξέρεις κάτι; Είστε καθίκια. 1282 01:13:56,332 --> 01:13:58,310 Το οποίο είναι πολύ αντικρουόμενο με εμένα. 1283 01:13:58,334 --> 01:13:59,978 Θα βρω μόνος μου την διέξοδο. Αντίος. 1284 01:14:00,002 --> 01:14:02,356 Νομίζεις ότι είσαι καλύτερος από εμάς; 1285 01:14:02,380 --> 01:14:05,734 Χωρίς εμάς, πάντα θα ζεις μια ζωή με... 1286 01:14:05,758 --> 01:14:07,694 Φόβο. 1287 01:14:07,718 --> 01:14:08,695 Εσύ. 1288 01:14:08,719 --> 01:14:11,573 Λατρεύω τη μυρωδιά του φόβου. 1289 01:14:11,597 --> 01:14:13,492 Είναι μεθυστική. 1290 01:14:13,516 --> 01:14:15,035 Είναι; 1291 01:14:15,059 --> 01:14:18,413 Συγγνώμη για χαλάω το πάρτι με τις προηγούμενες ζωές σου. 1292 01:14:18,437 --> 01:14:20,457 Ή τους προηγούμενους θανάτους σου... 1293 01:14:20,481 --> 01:14:22,525 όπως μου αρέσει να τους αποκαλώ. 1294 01:14:23,484 --> 01:14:27,172 Ήμουν εκεί και τους είδα όλους. 1295 01:14:27,196 --> 01:14:30,717 Κάθε επιπόλαιο τέλος. 1296 01:14:30,741 --> 01:14:35,097 Αλλά δεν με πρόσεξες καν... 1297 01:14:35,121 --> 01:14:41,544 γιατί ο Παπουτσωμένος Γάτος γελάει μπροστά στον θάνατο, σωστά; 1298 01:14:42,545 --> 01:14:45,381 Αλλά δεν γελάς τώρα. 1299 01:14:46,090 --> 01:14:48,360 Δεν είσαι κυνηγός επικηρυγμένων. 1300 01:14:48,384 --> 01:14:49,945 Είσαι ο... 1301 01:14:49,969 --> 01:14:52,388 Θάνατος. 1302 01:14:54,390 --> 01:14:55,867 Και δεν το εννοώ μεταφορικά... 1303 01:14:55,891 --> 01:14:58,745 είτε ρητορικά ή ποιητικά ή θεωρητικά... 1304 01:14:58,769 --> 01:15:01,707 ή με οποιονδήποτε άλλο φανταχτερό τρόπο. 1305 01:15:01,731 --> 01:15:05,210 Είμαι ο Θάνατος, κατευθείαν. 1306 01:15:05,234 --> 01:15:08,171 Και ήρθα για σένα, Παπουτσωμένε Γάτε. 1307 01:15:08,195 --> 01:15:10,048 Αλλά είμαι ακόμα ζωντανός. 1308 01:15:10,072 --> 01:15:11,550 Ξέρεις... 1309 01:15:11,574 --> 01:15:13,719 δεν πολυσυμπαθώ τις γάτες. 1310 01:15:13,743 --> 01:15:18,724 Βρίσκω την ίδια την ιδέα των εννέα ζωών παράλογη. 1311 01:15:18,748 --> 01:15:21,852 Και δεν εκτίμησες καμία από αυτές. 1312 01:15:21,876 --> 01:15:25,063 Λοιπόν, γιατί δεν μας κάνω και στους δύο μια χάρη... 1313 01:15:25,087 --> 01:15:27,482 και να πάρω την τελευταία τώρα; 1314 01:15:27,506 --> 01:15:29,234 Αυτό είναι κλεψιά! 1315 01:15:29,258 --> 01:15:30,902 Μην το πεις πουθενά. 1316 01:15:30,926 --> 01:15:32,738 Τρέξε, Παπουτσωμένε Γάτε! 1317 01:15:32,762 --> 01:15:34,448 Κάνε την ευχή! 1318 01:15:34,472 --> 01:15:36,491 Άντε, τρέχα. 1319 01:15:36,515 --> 01:15:39,435 Το κάνεις πιο διασκεδαστικό για μένα. 1320 01:15:55,117 --> 01:15:56,869 Τρέξε. 1321 01:15:57,453 --> 01:16:00,039 Τρέξε. 1322 01:16:01,957 --> 01:16:03,060 Παπουτσωμένε. 1323 01:16:03,084 --> 01:16:04,436 Τρέξε. 1324 01:16:04,460 --> 01:16:06,629 Εδώ είμαστε! 1325 01:16:09,632 --> 01:16:11,967 Πού πάει; 1326 01:17:16,407 --> 01:17:17,884 Είναι η τρίτη φορά... 1327 01:17:17,908 --> 01:17:19,678 που περάσαμε τον ίδιο βράχο, Μωρό. 1328 01:17:19,702 --> 01:17:21,138 Α, όχι ξανά. 1329 01:17:21,162 --> 01:17:22,431 Τι θέλετε να κάνω; 1330 01:17:22,455 --> 01:17:24,057 Έχω χάσει την μυρωδιά. 1331 01:17:24,081 --> 01:17:25,851 Έχεις μόνο μία δουλειά. 1332 01:17:25,875 --> 01:17:29,020 Το μόνο πράγμα που σε κάνει ελαφρώς χρήσιμο είναι η μύτη σου... 1333 01:17:29,044 --> 01:17:31,398 και προφανώς δεν μπορείς καν να την χρησιμοποιήσεις. 1334 01:17:31,422 --> 01:17:33,022 - Χρυσομαλλούσα. - Αρχίζω να σκέφτομαι... 1335 01:17:33,046 --> 01:17:34,886 αυτή η ευχή δεν είναι αυτό που μας υποσχέθηκες. 1336 01:17:34,910 --> 01:17:36,987 - Άφησε την, Μωρό. - Λοιπόν, ποιό είναι; 1337 01:17:37,011 --> 01:17:39,948 Ποιό είναι το «δίκαιο» σου; Τι είναι τόσο σημαντικό... 1338 01:17:39,972 --> 01:17:42,492 που μας έβαλες να τριγυρνάμε σε αυτό το στοιχειωμένο δάσος; 1339 01:17:42,516 --> 01:17:44,536 Θέλω να κάνω οικογένεια! Αυτό είναι. 1340 01:17:44,560 --> 01:17:45,912 Μια σωστή οικογένεια. 1341 01:17:45,936 --> 01:17:49,106 Μετά όλα θα είναι ακριβώς σωστά. 1342 01:17:51,692 --> 01:17:55,922 Το δικό σου «Ακριβώς σωστά» ξεφορτώνεται εμάς; 1343 01:17:55,946 --> 01:17:58,592 Λοιπόν, υποθέτω ότι κάποιοι άνθρωποι απλά κάθονται... 1344 01:17:58,616 --> 01:18:01,660 μέχρι να τελειώσει ο χυλός, έτσι, Χρυσομαλλούσα; 1345 01:18:04,580 --> 01:18:06,016 Ελάτε τώρα. 1346 01:18:06,040 --> 01:18:09,311 Δεν νομίζατε πως θα έμενα. 1347 01:18:09,335 --> 01:18:11,003 Δεν είμαι αρκούδα. 1348 01:18:19,929 --> 01:18:22,890 Πάντα φοβόμουν πως ήταν πολύ καλό για να κρατήσει. 1349 01:18:23,766 --> 01:18:25,926 Και είτε νομίζεις ότι είμαστε η οικογένειά σου ή όχι... 1350 01:18:25,950 --> 01:18:29,414 αν αυτό είναι κάτι που θα σε κάνει ευτυχισμένη... 1351 01:18:29,438 --> 01:18:31,500 θα σου πάρουμε αυτή την ευχή. 1352 01:18:31,524 --> 01:18:33,776 Ελάτε, αγόρια. 1353 01:18:40,616 --> 01:18:44,954 Τι καλό παιδί είμαι. 1354 01:18:52,837 --> 01:18:55,899 «Αστέρι φωτεινό, αστέρι λαμπερό...» 1355 01:18:55,923 --> 01:18:58,610 «Το πρώτο αστέρι που βλέπω απόψε...» 1356 01:18:58,634 --> 01:18:59,861 «εύχομαι...» 1357 01:18:59,885 --> 01:19:01,445 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι την ξαναπάτησα. 1358 01:19:01,469 --> 01:19:03,281 Κίττυ, δεν καταλαβαίνεις. 1359 01:19:03,305 --> 01:19:05,116 Δεν καταλαβαίνω τι; 1360 01:19:05,140 --> 01:19:07,619 Ότι με έπαιζες όλο αυτό το διάστημα; 1361 01:19:07,643 --> 01:19:09,204 Χρειάζομαι αυτή την ευχή. 1362 01:19:09,228 --> 01:19:12,189 Ναι; Θέλεις να ξέρεις ποιά ήταν η δική μου ευχή; 1363 01:19:13,482 --> 01:19:15,901 Κάποιον, οποιονδήποτε που θα μπορούσα να εμπιστευτώ. 1364 01:19:17,194 --> 01:19:20,006 Σε όλη μου τη ζωή, Δεν το είχα ποτέ αυτό. 1365 01:19:20,030 --> 01:19:23,426 Αλλά νόμιζα ότι τελικά βρήκα αυτόν τον κάποιο... 1366 01:19:23,450 --> 01:19:25,846 χωρίς ευχή. 1367 01:19:25,870 --> 01:19:27,830 Νόμιζα ότι ήσουν εσύ. 1368 01:19:28,998 --> 01:19:30,725 Αλλά εξακολουθείς να τρέχεις. 1369 01:19:30,749 --> 01:19:33,562 Ακόμα ο ίδιος ο παλιός Παπουτσωμένος Γάτος. 1370 01:19:33,586 --> 01:19:36,064 Αλλά δεν είμαι! Δεν είμαι ο Παπουτσωμένος Γάτος. 1371 01:19:36,088 --> 01:19:37,649 Είμαι... 1372 01:19:37,673 --> 01:19:39,442 στην τελευταία μου ζωή. 1373 01:19:39,466 --> 01:19:42,028 Πρέπει να πάρω πίσω τις ζωές μου. 1374 01:19:42,052 --> 01:19:45,407 Χωρίς αυτούς δεν είμαι... 1375 01:19:45,431 --> 01:19:46,974 Τι; Ο θρύλος; 1376 01:19:50,144 --> 01:19:53,790 Ακόμα δεν μπορώ να ανταγωνιστώ με μια και αληθινή σου αγάπη. 1377 01:19:53,814 --> 01:19:56,150 Άντε, πάρε πίσω τις ζωές σου. 1378 01:19:57,776 --> 01:19:59,904 Απλά κράτησε τες μακριά από τις δικές μου. 1379 01:20:03,949 --> 01:20:06,553 Κίττυ, ο θάνατος με κυνηγά! 1380 01:20:06,577 --> 01:20:08,096 Τι; 1381 01:20:08,120 --> 01:20:10,181 Με έχουν αποκαλέσει πολλά πράγματα... 1382 01:20:10,205 --> 01:20:11,683 αλλά ποτέ ο Θάνατος. 1383 01:20:11,707 --> 01:20:13,018 Μου αρέσει. 1384 01:20:13,042 --> 01:20:15,377 Αυτή είναι δική μου η ευχή! 1385 01:20:16,378 --> 01:20:18,380 Αυτή είναι η ευχή της Χρυσομαλλούσας! 1386 01:20:54,458 --> 01:20:55,918 Πιάσε τον! 1387 01:20:57,127 --> 01:20:58,730 Φύγε από μπροστά μου! 1388 01:20:58,754 --> 01:21:00,714 Την έχω! Την έχω! Δεν την έχω. 1389 01:21:02,591 --> 01:21:04,093 Είναι δικιά μου. 1390 01:21:10,516 --> 01:21:11,767 Μπανγκ, Μπανγκ, μπανγκ! 1391 01:21:13,894 --> 01:21:16,230 Έλα τώρα. Μπήκες μπροστά. 1392 01:21:18,440 --> 01:21:20,335 Κύριε Χόρνερ, χρειάζομαι τη βοήθειά σας! 1393 01:21:20,359 --> 01:21:23,237 Δεόντως σημειωμένο, αλλά είμαι λίγο απασχολημένος αυτή τη στιγμή. 1394 01:21:24,446 --> 01:21:27,157 Κύριε Χόρνερ! 1395 01:21:35,457 --> 01:21:38,168 Είναι εποχή κυνηγιού αρκούδας. 1396 01:21:39,336 --> 01:21:41,606 Θα σε εξοντώσω, βλακέντιε... 1397 01:21:41,630 --> 01:21:43,692 και μετά θα το κάνω φορέστε τα ρούχα σας. 1398 01:21:43,716 --> 01:21:45,134 Αυτό ήταν περίεργο. 1399 01:21:46,969 --> 01:21:49,114 Όχι, όχι, όχι. 1400 01:21:49,138 --> 01:21:50,173 Μωρό! 1401 01:21:50,197 --> 01:21:51,783 - Μαμά, βοήθεια! - Σε έπιασα! 1402 01:21:51,807 --> 01:21:53,743 - Μπαμπά! - Γιε μου, έρχομαι! 1403 01:21:53,767 --> 01:21:55,370 - Σας έπιασα. - Βοήθεια! 1404 01:21:55,394 --> 01:21:57,831 - Περίμενε! - Κάτι συμβαίνει! 1405 01:21:57,855 --> 01:21:59,231 Βοήθησέ με! 1406 01:22:03,485 --> 01:22:05,296 Κρατήσου, γιε μου! 1407 01:22:05,320 --> 01:22:07,716 Δεν μπορώ να το σταματήσω! 1408 01:22:07,740 --> 01:22:09,074 Μαμά, γλιστράω! 1409 01:22:15,372 --> 01:22:19,227 Όπως σου είπα, Μωρό, εσύ είσαι η συντριβή, εγώ είμαι η αρπαγή. 1410 01:22:19,251 --> 01:22:21,420 Ναι! Ναι! 1411 01:22:24,173 --> 01:22:25,883 Όχι! 1412 01:22:31,346 --> 01:22:34,826 Γεια σου, Κιτιδαδοπατούσα, πώς σου αρέσουν αυτά τα μήλα; 1413 01:22:34,850 --> 01:22:38,145 Πέθανε! Άντε ανατινάξου! 1414 01:22:38,896 --> 01:22:40,898 Μαλακές πατούσες. 1415 01:22:41,940 --> 01:22:43,668 Εντάξει. 1416 01:22:43,692 --> 01:22:48,197 Εντάξει, ξέρεις, ίσως ήρθε η ώρα να θάψουμε το τσεκούρι! 1417 01:22:49,865 --> 01:22:53,202 Δεν έπρεπε να το είχα τηλεγραφήσει! 1418 01:23:02,336 --> 01:23:04,773 Ναι, δεν ξέρω τι να κάνω με αυτό... 1419 01:23:04,797 --> 01:23:07,692 αλλά αν νομίζεις χρειάζεσαι αυτές τις ζωές... 1420 01:23:07,716 --> 01:23:09,927 Ευχαριστώ, Περίτο. 1421 01:23:10,803 --> 01:23:13,323 Ξέρεις, είχα μόνο μια ζωή... 1422 01:23:13,347 --> 01:23:16,284 αλλά το να την μοιραστώ μαζί σου και με την Κίττυ... 1423 01:23:16,308 --> 01:23:18,453 την έκανε αρκετά ξεχωριστή. 1424 01:23:18,477 --> 01:23:21,897 Ίσως μια ζωή είναι αρκετή. 1425 01:23:29,738 --> 01:23:32,074 Τι είναι αυτό; 1426 01:23:38,330 --> 01:23:39,456 Ποιος είναι αυτός; 1427 01:23:40,749 --> 01:23:42,918 Είναι εδώ για μένα. 1428 01:23:48,423 --> 01:23:50,342 Παπουτσωμένε! 1429 01:23:54,805 --> 01:23:56,991 Μου άρεσε το κυνηγητό, γάτε... 1430 01:23:57,015 --> 01:23:59,935 αλλά νομίζω ότι έχουμε φτάσει στο τέλος τώρα, εσύ κι εγώ. 1431 01:24:01,061 --> 01:24:04,082 Θα διαλέξεις την διέξοδο του δειλού; 1432 01:24:04,106 --> 01:24:06,960 Να ανατρέξεις για περισσότερες ζωές; 1433 01:24:06,984 --> 01:24:09,278 Ή θα πολεμήσεις; 1434 01:24:14,491 --> 01:24:16,618 Σήκωσέ το. 1435 01:24:17,578 --> 01:24:19,288 Άντε, πάρ' το. 1436 01:24:36,638 --> 01:24:38,158 Τι συμβαίνει; 1437 01:24:38,182 --> 01:24:40,869 Οι ζωές σου αναβοσβήνουν μπροστά στα μάτια σου; 1438 01:24:40,893 --> 01:24:42,662 Όχι. 1439 01:24:42,686 --> 01:24:44,122 Μόνο μία. 1440 01:24:44,146 --> 01:24:46,106 Τελείωσα με το τρέξιμο. 1441 01:24:49,902 --> 01:24:53,113 Να με φοβάσαι, αν τολμάς. 1442 01:24:53,947 --> 01:24:56,992 Αυτό θα έχει πλάκα. 1443 01:25:16,511 --> 01:25:18,031 Ωραία. 1444 01:25:18,055 --> 01:25:20,098 Πολύ ωραία. 1445 01:25:38,158 --> 01:25:40,494 Πρέπει πραγματικά να σταματήσεις να το χάνεις αυτό. 1446 01:25:54,132 --> 01:25:57,052 Πες ένα γεια στο λεπιδάκι μου. 1447 01:26:01,848 --> 01:26:02,891 Έλα! 1448 01:26:23,078 --> 01:26:24,454 Σήκωσέ το. 1449 01:26:25,580 --> 01:26:28,685 Ξέρω ότι δεν μπορώ ποτέ να σε νικήσω... 1450 01:26:28,709 --> 01:26:32,379 αλλά δεν θα σταματήσω ποτέ να αγωνίζομαι για αυτή τη ζωή. 1451 01:26:53,442 --> 01:26:56,921 Γιατί πήγα να παίξω με το φαγητό μου; 1452 01:26:56,945 --> 01:26:59,757 Μου το καταστρέφεις αυτό. 1453 01:26:59,781 --> 01:27:03,428 Ήρθα εδώ για ένα αλαζονικό μικρό θρύλο... 1454 01:27:03,452 --> 01:27:05,787 που νόμιζε ότι ήταν αθάνατος. 1455 01:27:07,039 --> 01:27:10,125 Αλλά δεν τον βλέπω πια. 1456 01:27:14,212 --> 01:27:16,733 Ζήσε τη ζωή σου, Παπουτσωμένε Γάτε. 1457 01:27:16,757 --> 01:27:18,258 Ζήσε την καλά. 1458 01:27:21,011 --> 01:27:24,782 Ξέρεις πως θα ξανασυναντηθούμε, σωστά; 1459 01:27:24,806 --> 01:27:27,726 Ναι. Τα λέμε θάνατε. 1460 01:27:39,363 --> 01:27:41,174 Ξέρεις... 1461 01:27:41,198 --> 01:27:43,176 όταν είπες πως ο θάνατος σε κυνηγούσε... 1462 01:27:43,200 --> 01:27:46,244 νόμιζα ότι απλά ήσουν μελοδραματικός. 1463 01:27:47,037 --> 01:27:48,306 Η ευχή είναι δική σου. 1464 01:27:48,330 --> 01:27:51,583 Σου αξίζει κάποιος που να μπορείς να εμπιστευτείς. 1465 01:27:56,088 --> 01:27:57,523 Δεν την χρειάζομαι. 1466 01:27:57,547 --> 01:27:59,359 Έχω αυτό που ήθελα. 1467 01:27:59,383 --> 01:28:01,426 Δεν απαιτείται μαγεία. 1468 01:28:11,478 --> 01:28:15,065 Μαγικά σνακ. 1469 01:28:21,154 --> 01:28:22,715 Μα τα νάτσος. 1470 01:28:22,739 --> 01:28:25,385 Ανησύχησα για ένα δευτερόλεπτο, νόμιζα πως θα έβγαινα γυμνός... 1471 01:28:25,409 --> 01:28:28,846 αλλά μεγάλωσαν και τα ρούχα μου. 1472 01:28:28,870 --> 01:28:30,914 Σας ευχαριστώ. 1473 01:28:32,541 --> 01:28:34,018 Σας έπιασα. 1474 01:28:34,042 --> 01:28:36,187 Η τελευταία ευχή... 1475 01:28:36,211 --> 01:28:38,547 είναι δικιά μου. 1476 01:28:39,339 --> 01:28:41,442 «Αστέρι φωτεινό, αστέρι λαμπερό...» 1477 01:28:41,466 --> 01:28:43,736 «το πρώτο αστέρι που βλέπω απόψε...» 1478 01:28:43,760 --> 01:28:45,363 Περίτο! 1479 01:28:45,387 --> 01:28:48,533 «Μακάρι να μπορούσα, μακάρι να γινόταν...» 1480 01:28:48,557 --> 01:28:51,619 - «με αυτή την ευχή...» - Σενιόρ Χόρνερ! 1481 01:28:51,643 --> 01:28:54,604 Σε παρακαλώ μην κάνεις αυτή την επιθυμία. Σας παρακαλούμε? 1482 01:28:55,564 --> 01:28:57,041 Σε παρακαλώ; 1483 01:28:57,065 --> 01:28:58,209 Τι κάνεις; 1484 01:28:58,233 --> 01:29:00,378 Σε παρακαλώ... 1485 01:29:00,402 --> 01:29:02,422 Σοβαρά τώρα, παθαίνεις εγκεφαλικό ή κάτι τέτοιο; 1486 01:29:02,446 --> 01:29:06,575 Σε πολύ παρακαλώ... 1487 01:29:08,577 --> 01:29:11,455 Είναι σαν πισίνες ευαλωτότητας. 1488 01:29:13,373 --> 01:29:15,393 Είναι τόσο γλυκό... 1489 01:29:15,417 --> 01:29:17,937 που νόμιζες πως αυτό θα έπιανε σε μένα. 1490 01:29:17,961 --> 01:29:19,564 Δεν ξέρεις ότι είμαι νεκρός μέσα μου; 1491 01:29:19,588 --> 01:29:21,840 Παρεμπιπτόντως, η μύτη σου αιμορραγεί. 1492 01:29:23,300 --> 01:29:26,970 Απλώς αγόραζα λίγο χρόνο για την ομάδα της φιλία. 1493 01:29:28,263 --> 01:29:29,848 Ομάδα τι; 1494 01:29:38,565 --> 01:29:40,817 Ισπανικό Σπλίντερ! 1495 01:29:52,120 --> 01:29:55,433 Τι έχεις κάνει; Όχι! 1496 01:29:55,457 --> 01:29:57,292 Ο χάρτης. Η ευχή μου! 1497 01:29:57,392 --> 01:29:58,543 Πάμε, πάμε, πάμε! 1498 01:30:02,839 --> 01:30:04,049 Είναι δικιά μου. 1499 01:30:05,550 --> 01:30:06,694 Ε; 1500 01:30:06,718 --> 01:30:08,738 Ψάχνεις κάτι; 1501 01:30:08,762 --> 01:30:11,640 Πάρ' το αυτό σαν την παραίτησή μου, κύριε. 1502 01:30:14,601 --> 01:30:15,703 Τι; 1503 01:30:15,727 --> 01:30:19,481 Τι έκανα για να το αξίζω αυτό; 1504 01:30:20,398 --> 01:30:23,652 Δηλαδή, τι συγκεκριμένα...; 1505 01:30:33,828 --> 01:30:35,580 Υπέροχο. 1506 01:30:36,623 --> 01:30:40,686 Μισώ να το λέω, αλλά να κάνουμε μια ευχή; 1507 01:30:40,710 --> 01:30:44,548 Κίττυ, το να περάσω μια ζωή μαζί σου... 1508 01:30:44,648 --> 01:30:46,841 είναι το μόνο που θα μπορούσα να ευχηθώ. 1509 01:30:57,394 --> 01:30:59,705 Μου έσωσες τη ζωή, αδελφή. 1510 01:30:59,729 --> 01:31:01,889 Εσύ θα έκανες την ευχή, αλλά δεν την έκανες την ευχή... 1511 01:31:01,913 --> 01:31:03,713 γιατί ήθελες για να σώσεις την οικογένειά σου. 1512 01:31:03,737 --> 01:31:05,127 Και εγώ τρόμαξα πολύ. 1513 01:31:05,151 --> 01:31:06,462 Και μετά... 1514 01:31:06,486 --> 01:31:08,339 Μην το κάνεις και μεγάλο ζήτημα. 1515 01:31:08,363 --> 01:31:10,243 Ποιανού χυλό θα έτρωγα σε διαφορετική περίπτωση; 1516 01:31:10,267 --> 01:31:13,094 Λυπάμαι που δεν πήρες την ευχή σου, Χρυσομαλλούσα μου. 1517 01:31:13,118 --> 01:31:14,262 Μα την πήρα, μαμά. 1518 01:31:14,286 --> 01:31:16,222 Πήρα την ευχή μου. 1519 01:31:16,246 --> 01:31:18,182 Τα πάντα... 1520 01:31:18,206 --> 01:31:20,875 είναι ακριβώς σωστά. 1521 01:31:22,043 --> 01:31:23,712 Τώρα με έκανες να κλάψω. 1522 01:31:25,005 --> 01:31:27,650 Τώρα, τι λέτε να πάμε όλοι σπίτι και να πέσουμε σε χειμερία νάρκη; 1523 01:31:27,674 --> 01:31:30,570 Χρυσομαλλούσα είσαι της παλιάς σχολής. 1524 01:31:30,594 --> 01:31:33,072 Λοιπόν, τι να πω; 1525 01:31:33,096 --> 01:31:35,140 Κέρδισα το ορφανό λαχείο. 1526 01:31:36,224 --> 01:31:37,952 Κυτιδαδοπατούσα, Παπουτσωμένε... 1527 01:31:37,976 --> 01:31:39,370 - Χρυσομαλλούσα. - Αρκούδες. 1528 01:31:39,394 --> 01:31:42,456 Μωρό, έχεις καμιά ιδέα για την επόμενη δουλειά μας; 1529 01:31:42,480 --> 01:31:44,292 Θυμάστε εκείνο το εργοστάσιο πίτας; 1530 01:31:44,316 --> 01:31:46,335 Υποψιάζομαι ότι μπορεί να βιώνουν... 1531 01:31:46,359 --> 01:31:47,837 ένα ηγετικό κενό. 1532 01:31:47,861 --> 01:31:49,547 Οικογενειακή επιχείρηση. 1533 01:31:49,571 --> 01:31:51,215 Πόσο συναρπαστικό. 1534 01:31:51,239 --> 01:31:54,927 Τώρα είναι μια καλή στιγμή να μιλήσουμε για ηθικές επιχειρηματικές πρακτικές. 1535 01:31:54,951 --> 01:31:57,722 Υπάρχει μια κατσαρίδα που μιλάει πάνω στην μύτη μου! 1536 01:31:57,746 --> 01:31:59,640 - Βγάλτε την! - Κάτσε ακίνητος. 1537 01:31:59,664 --> 01:32:01,392 Όχι, στάσου ένα δευτερόλεπτο. 1538 01:32:01,416 --> 01:32:03,603 Περίμενε! 1539 01:32:03,627 --> 01:32:05,479 Περίτο, σχετικά με το όνομα. 1540 01:32:05,503 --> 01:32:07,064 Ας διαλέξουμε ένα για σένα. 1541 01:32:07,088 --> 01:32:09,442 Ναι. Τι λες για το «Τσικίτο»; 1542 01:32:09,466 --> 01:32:11,068 «Τζόμπερ». 1543 01:32:11,092 --> 01:32:12,361 Τι νομίζεις, Περίτο; 1544 01:32:12,385 --> 01:32:13,571 «Τζόμπερ», όχι; 1545 01:32:13,595 --> 01:32:15,031 Το βρήκα. 1546 01:32:15,055 --> 01:32:16,866 Τι θα λέγατε για τον «Τζεφ»; 1547 01:32:16,890 --> 01:32:18,367 - Τζεφ; - Ναι. 1548 01:32:18,391 --> 01:32:19,934 Δεν έχει πρόσωπο για Τζεφ. 1549 01:32:20,894 --> 01:32:22,580 Ξέρετε, αν δεν σας πειράζει... 1550 01:32:22,604 --> 01:32:24,582 νομίζω ότι απλά θα μείνω με το «Περίτο». 1551 01:32:24,606 --> 01:32:26,250 Μου αρέσει... 1552 01:32:26,274 --> 01:32:28,127 μιας και έτσι με αποκαλούν οι φίλοι μου. 1553 01:32:28,151 --> 01:32:31,613 Τότε θα είναι «Περίτο». 1554 01:32:32,697 --> 01:32:35,137 Ξέρεις, για να είμαι ειλικρινής, Το «Τζόμπερ» είναι πολύ καλό. 1555 01:32:35,161 --> 01:32:36,427 Ναι, αλλά όχι. 1556 01:32:36,451 --> 01:32:38,536 Θα το δούμε. 1557 01:32:51,049 --> 01:32:54,445 Θέλω αυτές τις διακοπές να είναι τέλειες! 1558 01:32:54,469 --> 01:32:56,739 Θυμήθηκες να πακετάρεις το καπέλο του καπετάνιου μου; 1559 01:32:56,763 --> 01:32:58,449 Ναι, Κυβερνήτη. 1560 01:32:58,473 --> 01:33:00,242 Και τα παπούτσια του καπετάνιου σου, το παλτό του καπετάνιου σου... 1561 01:33:00,266 --> 01:33:01,706 και τις πιτζάμες του καπετάνιου σου. 1562 01:33:01,730 --> 01:33:03,454 Και τι γίνεται με... 1563 01:33:03,478 --> 01:33:05,456 Το σκάφος μου! 1564 01:33:05,480 --> 01:33:07,649 Παπουτσωμένε Γάτε! 1565 01:33:13,488 --> 01:33:15,007 Περίτο! 1566 01:33:15,031 --> 01:33:16,300 Ομαδική φιλία; 1567 01:33:16,324 --> 01:33:17,760 Δεν συμφωνήσαμε σε αυτό. 1568 01:33:17,784 --> 01:33:20,304 Ναι, μας κάνει να φαινόμαστε γελοίοι. 1569 01:33:20,328 --> 01:33:21,639 Πολύ αργά τώρα. Είναι επίσημο. 1570 01:33:21,663 --> 01:33:23,498 Γλάρος!Ουάου. 1571 01:33:25,166 --> 01:33:27,978 Κράτα σταθερά το τιμόνι, Περίτο. 1572 01:33:28,002 --> 01:33:29,313 Έγινε. 1573 01:33:29,337 --> 01:33:30,815 Πού πάμε, τέλος πάντων; 1574 01:33:30,839 --> 01:33:33,651 Πάμε να βρούμε νέες περιπέτειες... 1575 01:33:33,675 --> 01:33:37,262 και να δούμε μερικούς παλιούς φίλους. 1576 01:36:20,341 --> 01:36:24,260 ΑΠΟΔΟΣΗ marios2016-ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ Starlet