1 00:00:30,208 --> 00:00:34,541 NETFLIX PRESENTERAR Released on www.Danishbits.org 2 00:01:50,416 --> 00:01:51,916 Vad gör du? 3 00:01:58,833 --> 00:02:00,333 Violet Markey? 4 00:02:02,500 --> 00:02:04,000 Herregud. 5 00:02:10,666 --> 00:02:12,166 Gå, är du snäll. 6 00:02:13,125 --> 00:02:15,000 - Jag tror inte... - Gå bara! 7 00:02:31,458 --> 00:02:32,958 Vad gör du? 8 00:02:33,125 --> 00:02:34,625 Jag frågade först. 9 00:02:38,125 --> 00:02:39,666 Det är högre än jag trodde. 10 00:02:44,666 --> 00:02:46,166 Du. 11 00:02:46,791 --> 00:02:48,291 Titta. 12 00:02:48,625 --> 00:02:50,125 Kolla vad jag kan göra. 13 00:02:51,875 --> 00:02:53,541 Sluta. Sluta! 14 00:03:05,208 --> 00:03:06,708 Du, Violet. 15 00:04:04,833 --> 00:04:06,958 Hej! Har du några planer för helgen? 16 00:04:07,041 --> 00:04:10,166 Mina föräldrar är borta. Jag tänkte ha fest eller nåt. 17 00:04:16,625 --> 00:04:18,125 Violet? 18 00:04:19,083 --> 00:04:20,583 Mår du bra? 19 00:04:24,000 --> 00:04:25,500 Hur går det med allt? 20 00:04:26,333 --> 00:04:27,916 "Allt" är ett stort ord. 21 00:04:29,000 --> 00:04:31,375 - Vi kan börja med... - Menar du fysiskt? 22 00:04:31,458 --> 00:04:36,083 Känslomässigt? Allt kan innefatta båda. Eller omfattas allt av båda? 23 00:04:36,166 --> 00:04:37,916 Känns nåt som för mycket? 24 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 Om allt omfattas av båda, är det då ens en del av vår verklighet? 25 00:04:42,083 --> 00:04:43,875 Det här är inte kul, Theodore. 26 00:04:45,458 --> 00:04:46,958 Finch. 27 00:04:47,708 --> 00:04:50,500 - Du måste ta våra möten på allvar. - Jag fattar. 28 00:04:51,708 --> 00:04:53,791 Okej. Fattar du att du är varnad... 29 00:04:54,833 --> 00:04:57,125 ...och kanske inte får nåt slutbetyg? 30 00:04:58,833 --> 00:05:01,208 Du har redan missat två skolveckor i år. 31 00:05:01,958 --> 00:05:03,458 Ja... 32 00:05:04,458 --> 00:05:07,916 - Min farmor... - Vänta. Jag vill reda ut det här. 33 00:05:08,000 --> 00:05:11,125 Samma farmor som dött fyra gånger de senaste tre åren? 34 00:05:12,083 --> 00:05:13,583 Fem gånger, faktiskt. 35 00:05:14,125 --> 00:05:15,625 Femte gången nu. 36 00:05:18,666 --> 00:05:20,166 Hon är vårt mirakel. 37 00:05:21,750 --> 00:05:25,000 Jag vill hjälpa dig, men du måste ta det här på allvar. 38 00:05:26,291 --> 00:05:30,541 Du gick med på villkoren. Samtalsterapi en gång i veckan, 39 00:05:30,625 --> 00:05:33,416 behålla ditt B i medel och nån fritidsaktivitet. 40 00:05:33,500 --> 00:05:35,500 Och jag älskar keramiken. 41 00:05:36,125 --> 00:05:37,500 Kom igen. 42 00:05:37,583 --> 00:05:40,708 Jag fattar. Om jag klantar mig, åker jag ut. 43 00:05:41,666 --> 00:05:43,375 Det är inga höga krav, Finch. 44 00:05:45,083 --> 00:05:46,583 Du måste bara komma hit. 45 00:05:48,083 --> 00:05:52,125 Mina föräldrar är sura för att jag missade den första ansökningen 46 00:05:52,208 --> 00:05:54,125 men jag vet att jag kommer in. 47 00:05:56,291 --> 00:05:57,916 Har du sökt in nånstans än? 48 00:05:59,208 --> 00:06:01,083 - Hej! - Hej. 49 00:06:01,625 --> 00:06:03,875 Så... Ska du på Amandas fest? 50 00:06:05,333 --> 00:06:06,833 Det blir kul. 51 00:06:07,125 --> 00:06:08,625 Jag har hört det. 52 00:06:08,750 --> 00:06:10,625 Det skadar väl inte att ha kul? 53 00:06:11,333 --> 00:06:15,125 Vore det konstigt om jag döpte mitt barn efter en känd person? 54 00:06:15,541 --> 00:06:18,666 Till exempel Danny DeVito Donahue. 55 00:06:18,750 --> 00:06:21,416 Skulle han bli arg då? 56 00:06:22,458 --> 00:06:23,958 "DeVito" som mellannamn? 57 00:06:24,458 --> 00:06:25,464 Visst. 58 00:06:25,875 --> 00:06:27,875 Följdfråga. Hur hög är du just nu? 59 00:06:29,500 --> 00:06:33,250 På en skala... Jag skulle säga långt hit. 60 00:06:33,333 --> 00:06:34,833 - På en skala... - Ja? 61 00:06:37,583 --> 00:06:38,589 Vad tittar du på? 62 00:06:39,000 --> 00:06:42,250 Jag beundrar bara tonårsångestens sociala normer. 63 00:06:42,833 --> 00:06:45,041 - Kollar du på Violet Markey? - Ja. 64 00:06:46,416 --> 00:06:47,916 Hennes... 65 00:06:48,250 --> 00:06:49,750 ...syster dog, va? 66 00:06:50,458 --> 00:06:51,958 Ja. 67 00:06:53,083 --> 00:06:56,458 - Varför undrar du nu? - Får man inte vara fascinerad? 68 00:06:56,541 --> 00:07:00,041 Jo, "man" får det, men att du är fascinerad är knäppt. 69 00:07:00,125 --> 00:07:03,083 - Jätteknäppt. - Nej, det är inte knäppt. 70 00:07:03,166 --> 00:07:06,500 - Inte knäppt. - Vänta, om inte du tycker att du är knäpp... 71 00:07:07,916 --> 00:07:10,333 - Sant. Du har rätt. - Hon har en poäng. 72 00:07:19,583 --> 00:07:22,458 - Kuratorn ringde. - Embryot? 73 00:07:22,541 --> 00:07:24,041 Va? 74 00:07:25,541 --> 00:07:29,458 Han heter Embry, men jag säger Embryot. Detaljer är viktiga, Kate. 75 00:07:29,541 --> 00:07:34,375 - Har du gjort nåt jag borde oroa mig för? - Det sårar mig att du skulle tro det. 76 00:07:34,916 --> 00:07:36,416 - Finch. - Nej. 77 00:07:36,958 --> 00:07:40,250 - Det är lugnt. Jag fixar det. - Jag avskyr när du säger så. 78 00:07:40,333 --> 00:07:43,375 - Varför? - Det betyder att jag måste ta itu med det. 79 00:07:46,500 --> 00:07:49,333 - Har du skolkat igen? - Nej! För helvete. 80 00:07:49,416 --> 00:07:53,166 Dra och häng med Tina eller vad du brukar göra. Jag klarar mig. 81 00:07:54,166 --> 00:07:55,172 Då så. 82 00:07:55,208 --> 00:07:57,750 Jag blir sen i kväll. Det finns mat i kylen. 83 00:07:57,833 --> 00:07:59,333 Riktig mat, Finch. 84 00:07:59,875 --> 00:08:00,708 Var är mamma? 85 00:08:00,791 --> 00:08:04,166 - I Chicago med jobbet. Minns du det? - Ja, just det. 86 00:08:04,708 --> 00:08:06,208 - Jag älskar dig. - Vänta! 87 00:08:10,541 --> 00:08:12,041 - Älskar dig. - Älskar dig. 88 00:08:13,875 --> 00:08:15,375 Inte mer ost nu! 89 00:08:28,208 --> 00:08:29,708 Jag hämtar efterrätten. 90 00:08:35,708 --> 00:08:38,833 Mamma och jag vet att det inte var nån lätt dag i dag. 91 00:08:39,833 --> 00:08:41,833 Den var inte lätt för oss heller. 92 00:08:46,666 --> 00:08:48,375 Om du behöver prata om det... 93 00:08:51,625 --> 00:08:53,958 Jag tänkte att det här kunde vara trevligt. 94 00:09:05,958 --> 00:09:07,625 Jag har bakat den i 19 år. 95 00:10:00,583 --> 00:10:03,416 JAG ÄR VAKEN 96 00:10:19,041 --> 00:10:22,166 EN DÖD I BILOLYCKA 97 00:10:52,291 --> 00:10:55,791 KÖR FÖRSIKTIGT TILL MINNE AV ELEANOR MARKEY 98 00:11:11,958 --> 00:11:15,291 Eftersom några här tar examen och lämnar oss i slutet av året, 99 00:11:15,375 --> 00:11:20,375 ser jag det som min plikt att ni upptäcker Indianas sevärdheter medan ni kan. 100 00:11:20,458 --> 00:11:23,458 Gå på upptäcktsfärd, så att säga. 101 00:11:24,541 --> 00:11:28,791 Uppgiften är att skriva om två eller flera av Indianas sevärdheter. 102 00:11:28,875 --> 00:11:30,666 Ni ska skriva om dem, 103 00:11:30,750 --> 00:11:33,750 förklara deras betydelse för er och Indiana, 104 00:11:33,833 --> 00:11:35,916 och varför ni valde att besöka dem. 105 00:11:36,250 --> 00:11:39,500 Lägg ner tid på den här uppgiften. Tänk genom den... 106 00:11:42,458 --> 00:11:43,958 Okej? 107 00:11:44,958 --> 00:11:46,458 Vad hände precis? 108 00:11:46,833 --> 00:11:47,958 Så konstigt. 109 00:11:48,041 --> 00:11:50,416 - Va? - Lugna er. Gick det bra, Violet? 110 00:11:51,791 --> 00:11:53,291 Då sätter vi oss. 111 00:11:53,458 --> 00:11:54,958 Nu samlar vi oss. 112 00:11:55,291 --> 00:11:56,916 Är du klar, mr Finch? 113 00:11:57,000 --> 00:12:01,041 Ja, jag är klar och kan säga att du gör ett bra jobb som lärare. 114 00:12:01,125 --> 00:12:03,208 Min unga hjärna är full av kunskap. 115 00:12:04,083 --> 00:12:06,208 - Tack, mr Finch. - Det var så lite så. 116 00:12:07,583 --> 00:12:12,166 Som sagt... Ni ska fota, teckna, fånga detaljer... 117 00:12:12,250 --> 00:12:14,750 Och ni ska göra det i grupper om två. 118 00:12:16,083 --> 00:12:17,583 Får vi välja grupperna? 119 00:12:17,875 --> 00:12:19,375 Ja, mr Finch. 120 00:12:21,958 --> 00:12:23,458 Hej! 121 00:12:25,958 --> 00:12:27,458 Så... 122 00:12:27,958 --> 00:12:31,500 Tror du att perfekta dagar är möjliga? 123 00:12:32,791 --> 00:12:34,875 Jag är den sista du ska fråga det. 124 00:12:55,541 --> 00:12:59,666 FÖR ATT HON LOG MOT MIG 125 00:12:59,750 --> 00:13:05,125 På geografin vill läraren att vi gör ett projekt ihop med en annan elev, 126 00:13:05,208 --> 00:13:07,125 och jag vill inte göra det. 127 00:13:07,708 --> 00:13:10,125 Bad du om ett annat projekt? 128 00:13:10,916 --> 00:13:12,500 Ja, men han lyssnade inte. 129 00:13:13,583 --> 00:13:17,166 - Det är kanske dags våga sig ut igen. - Det sa han med. 130 00:13:19,958 --> 00:13:21,458 Jag vet att det är svårt. 131 00:13:22,666 --> 00:13:25,333 - Men du går inte ut längre. - Det är inte sant. 132 00:13:25,416 --> 00:13:27,708 När var du senast med dina vänner? 133 00:13:29,416 --> 00:13:32,583 Det vore bra om du umgicks lite med dem. 134 00:13:34,250 --> 00:13:37,625 Om jag träffar dem, fixar du så att jag slipper uppgiften? 135 00:13:52,458 --> 00:13:53,958 Violet! 136 00:13:55,791 --> 00:13:58,083 - Du kom. - Ja. 137 00:13:58,833 --> 00:14:00,333 - Hej! - Hej. 138 00:14:00,416 --> 00:14:03,166 - Jag hämtar nåt att dricka. Vill du ha? - Nej tack. 139 00:14:03,250 --> 00:14:04,750 Kom igen. 140 00:14:05,166 --> 00:14:06,666 Okej. 141 00:14:47,041 --> 00:14:48,541 Ja... 142 00:14:58,625 --> 00:15:00,125 Hej. 143 00:15:01,125 --> 00:15:02,625 Som du öser på. 144 00:15:03,083 --> 00:15:05,291 Du känner mig. Vild och galen. 145 00:15:05,916 --> 00:15:08,208 Ska vi gå ut? Prata lite? 146 00:15:10,583 --> 00:15:12,708 Jag går nog snart. 147 00:15:13,375 --> 00:15:16,125 Jaså? Men... Jag kom ju precis. 148 00:15:17,458 --> 00:15:19,500 Det är lite för mycket bara. 149 00:15:21,416 --> 00:15:23,500 Hur länge till ska du vara så här? 150 00:15:25,208 --> 00:15:27,625 Det har gått flera månader. När ska du... 151 00:15:32,750 --> 00:15:34,250 Snyggt. 152 00:15:35,666 --> 00:15:38,416 Jag menade det inte så. Det är bara... 153 00:15:52,083 --> 00:15:55,083 THEODORE FINCH HAR TAGGAT DIG I ETT INLÄGG 154 00:15:57,708 --> 00:16:01,416 Violet Markey, om du ser det här lever du fortfarande. 155 00:16:01,500 --> 00:16:02,583 Ring och bekräfta. 156 00:16:02,666 --> 00:16:03,500 RING MIG 157 00:16:03,583 --> 00:16:05,791 765-276-8504. 158 00:16:06,666 --> 00:16:10,958 Jag fann dig där uppe på räcket 159 00:16:11,041 --> 00:16:14,333 Säg mig, vad står du där och tänker 160 00:16:14,791 --> 00:16:18,833 Jag fann dig där uppe på räcket 161 00:16:18,916 --> 00:16:23,541 Kom och prata med mig i stället 162 00:16:31,791 --> 00:16:32,833 Theodore Finch. 163 00:16:32,916 --> 00:16:34,416 Ta bort den. Nu! 164 00:16:36,791 --> 00:16:41,000 Klippet förstörs om tre, två... 165 00:16:42,333 --> 00:16:43,833 Uppdatera den nu. 166 00:16:46,500 --> 00:16:48,000 Varför gjorde du så? 167 00:16:48,125 --> 00:16:49,625 Jag vill prata om bron. 168 00:16:53,291 --> 00:16:57,541 "Jag känner att vi inte kan gå igenom ännu en av dessa förfärliga perioder." 169 00:17:00,416 --> 00:17:03,166 En morgon kan knappast kallas en hemsk period. 170 00:17:03,541 --> 00:17:05,041 Det är ett citat. 171 00:17:05,833 --> 00:17:07,333 Virginia Woolf. 172 00:17:08,791 --> 00:17:10,291 Okej? 173 00:17:11,166 --> 00:17:12,666 Kan jag komma över? 174 00:17:13,416 --> 00:17:14,916 Nu? 175 00:17:15,291 --> 00:17:16,791 Ja. 176 00:17:26,500 --> 00:17:28,375 Så... 177 00:17:29,333 --> 00:17:31,000 Jag googlade dig. 178 00:17:34,041 --> 00:17:35,541 Googlade du mig? 179 00:17:37,833 --> 00:17:39,375 Ja, vad är grejen med... 180 00:17:40,291 --> 00:17:42,958 ...hemsidan du har med din syster? 181 00:17:45,041 --> 00:17:46,541 Hade. 182 00:17:50,458 --> 00:17:52,541 Jag läste lite. Du skriver bra. 183 00:17:53,916 --> 00:17:55,416 Jag skriver inte längre. 184 00:17:58,708 --> 00:18:01,708 Du har alltså flyttat hit från Kalifornien. 185 00:18:04,375 --> 00:18:05,875 Hur var det? 186 00:18:06,666 --> 00:18:08,166 Kalifornien till Indiana? 187 00:18:09,166 --> 00:18:10,666 Det var nog skillnad. 188 00:18:12,125 --> 00:18:13,625 Ja. 189 00:18:23,416 --> 00:18:25,333 Jag visste inte att det var där. 190 00:18:26,583 --> 00:18:28,083 På bron. 191 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 Jag är inte, du vet... 192 00:18:35,666 --> 00:18:37,166 Självmordsbenägen? 193 00:18:37,833 --> 00:18:39,333 Du kan säga det. 194 00:18:39,500 --> 00:18:41,000 Det är jag inte. 195 00:18:42,541 --> 00:18:45,208 Oavsett vilket, räddade jag ditt liv. 196 00:18:48,083 --> 00:18:49,583 Nej, det gjorde du inte. 197 00:18:50,750 --> 00:18:52,833 Du gör en stor grej av ingenting. 198 00:18:54,208 --> 00:18:55,708 Det såg ut som nånting. 199 00:18:58,250 --> 00:19:00,000 Vad vill du att jag ska göra? 200 00:19:00,875 --> 00:19:03,875 Jag tänkte bara att vi skulle göra det ihop. 201 00:19:04,666 --> 00:19:06,166 Upptäcktsprojektet. 202 00:19:06,833 --> 00:19:09,166 Det vore bra för dig att komma ut lite. 203 00:19:10,125 --> 00:19:11,833 Jag vill kanske inte komma ut. 204 00:19:12,583 --> 00:19:14,250 Jag är kanske trött på folk. 205 00:19:17,125 --> 00:19:18,625 Ja, folk är dumma. 206 00:19:19,416 --> 00:19:24,291 Men en ytterst liten klick vill dig kanske väl. 207 00:19:26,250 --> 00:19:28,291 Varför vill du göra det med mig? 208 00:19:29,875 --> 00:19:32,625 För att det finns platser som måste ses. 209 00:19:33,416 --> 00:19:37,791 Små platser kan kanske också betyda nåt. 210 00:19:37,875 --> 00:19:41,750 Om inte annat, kan de betyda nåt för oss. 211 00:19:42,250 --> 00:19:43,750 Inte "oss". 212 00:19:44,666 --> 00:19:48,625 De kanske kan betyda nåt för dig och mig. 213 00:19:48,708 --> 00:19:51,291 Herregud. Och så kallar de mig asocial. 214 00:19:51,708 --> 00:19:54,291 Två upptäcktsfärder. Det är allt. 215 00:19:55,583 --> 00:19:57,583 Vi kan göra fler om du gillar det. 216 00:19:57,666 --> 00:19:59,166 Det gör jag inte. 217 00:19:59,666 --> 00:20:01,166 Det gör du kanske. 218 00:20:02,250 --> 00:20:03,750 Nej, det gör jag inte. 219 00:20:07,958 --> 00:20:10,666 Jag... hittade ett annat citat åt dig. 220 00:20:14,166 --> 00:20:17,291 "Jag känner tusen möjligheter vakna inom mig." 221 00:20:18,458 --> 00:20:21,750 Vågorna. Det kommer från Vågorna. 222 00:20:23,083 --> 00:20:26,708 Du har minst tusen möjligheter inom dig. 223 00:20:28,625 --> 00:20:30,375 Även om du inte tror det själv. 224 00:20:33,750 --> 00:20:35,250 Du kan behålla det. 225 00:20:44,875 --> 00:20:47,375 Du vet väl att folk kallar dig "The Freak"? 226 00:20:49,458 --> 00:20:50,958 Ja. 227 00:20:51,416 --> 00:20:55,916 Ibland säger och gör jag saker utan att tänka, och... 228 00:20:57,041 --> 00:21:00,083 Folk gillar inte det. Folk gillar etiketter. 229 00:21:00,166 --> 00:21:04,375 De gillar att stoppa en i en låda. De vill att man ska vara den de vill. 230 00:21:07,750 --> 00:21:09,250 Folk gillar inte oreda. 231 00:21:10,625 --> 00:21:12,125 Eller annorlunda. 232 00:21:16,333 --> 00:21:19,333 Mina föräldrar ber Hudson att jag ska slippa projektet. 233 00:21:19,416 --> 00:21:20,916 Du får hitta nån annan. 234 00:21:24,416 --> 00:21:25,916 Visst. 235 00:21:29,708 --> 00:21:32,208 God natt, Violet Markey. 236 00:21:33,375 --> 00:21:34,875 God natt. 237 00:21:36,125 --> 00:21:37,625 Theodore Finch. 238 00:22:04,208 --> 00:22:05,875 Hallå! 239 00:22:06,416 --> 00:22:07,916 Violet. 240 00:22:09,041 --> 00:22:10,541 Vart ska du? 241 00:22:11,166 --> 00:22:12,666 Hem. 242 00:22:12,750 --> 00:22:14,250 Hur gick det med Hudson? 243 00:22:15,875 --> 00:22:17,375 Inte så bra. 244 00:22:17,458 --> 00:22:18,958 Ja. 245 00:22:19,208 --> 00:22:21,500 Han brinner för att alla ska vara med. 246 00:22:28,500 --> 00:22:30,000 Okej. 247 00:22:32,166 --> 00:22:33,666 Men inga bilar. 248 00:22:35,000 --> 00:22:36,250 En gång till? 249 00:22:36,333 --> 00:22:39,083 Vill du göra det med mig får du hitta på nåt annat. 250 00:22:39,166 --> 00:22:41,083 Jag sätter mig inte in i en bil. 251 00:23:09,125 --> 00:23:10,625 Får jag fråga en sak? 252 00:23:11,750 --> 00:23:14,333 Vart skulle du resa om du fick välja fritt? 253 00:23:16,083 --> 00:23:17,583 Kalifornien. 254 00:23:17,833 --> 00:23:19,375 Där har du ju redan varit. 255 00:23:20,875 --> 00:23:22,375 Ja. 256 00:23:22,416 --> 00:23:24,500 Det är varmt och det snöar aldrig. 257 00:23:26,916 --> 00:23:29,375 Vill du inte veta vart jag skulle resa? 258 00:23:31,458 --> 00:23:33,500 Vart skulle du resa? 259 00:23:34,791 --> 00:23:38,333 Till en plats som ingen annan besökt. 260 00:23:39,000 --> 00:23:41,083 Oupptäckt. Orörd. 261 00:23:42,375 --> 00:23:44,583 Du kunde följa med om du ville. 262 00:23:52,291 --> 00:23:55,166 INDIANAS HÖGSTA PUNKT 383 METER ÖVER HAVET 263 00:23:56,500 --> 00:23:58,000 Var det allt? 264 00:24:04,041 --> 00:24:05,583 Kom hit upp, Ultraviolett. 265 00:24:05,666 --> 00:24:06,672 Nej. 266 00:24:06,958 --> 00:24:08,458 Kom igen. 267 00:24:09,125 --> 00:24:10,625 Utsikten är otrolig. 268 00:24:15,375 --> 00:24:16,875 Kom igen. 269 00:24:28,541 --> 00:24:30,500 Nå... Vad tycker vi? 270 00:24:31,750 --> 00:24:33,500 Indianas högsta punkt. 271 00:24:35,708 --> 00:24:40,583 Om jag kom hit av nån annan anledning än vår, hade jag blivit arg. 272 00:24:42,166 --> 00:24:45,083 Hoppsan. Gömmer du lite humor där inne? 273 00:24:49,666 --> 00:24:52,041 Det här är nog det töntigaste jag nånsin sett. 274 00:25:03,708 --> 00:25:07,125 Det är lugnt. Du hamnar inte i helvetet för att du skrattar. 275 00:25:11,250 --> 00:25:12,750 Ganska töntigt. 276 00:25:16,791 --> 00:25:18,625 Det var min systers födelsedag. 277 00:25:21,416 --> 00:25:22,916 Hon skulle ha fyllt 19. 278 00:25:25,333 --> 00:25:26,833 Därför var jag på bron. 279 00:25:33,791 --> 00:25:35,291 Varför var du där? 280 00:25:38,750 --> 00:25:40,250 Jag gillar att springa. 281 00:25:43,458 --> 00:25:45,500 - Lite tidigt för att springa. - Ja. 282 00:25:50,916 --> 00:25:52,416 Vi hoppar. 283 00:25:54,333 --> 00:25:55,833 Är du med? 284 00:25:59,416 --> 00:26:00,916 Då så, på tre. 285 00:26:02,083 --> 00:26:03,125 Gör dig redo. 286 00:26:03,208 --> 00:26:05,166 Ett... Så där ja. Två... 287 00:26:06,500 --> 00:26:08,000 Tre. 288 00:26:10,708 --> 00:26:12,208 Wow. 289 00:26:12,500 --> 00:26:14,000 Okej. 290 00:26:15,625 --> 00:26:18,125 Det här är det vi lämnar efter oss. 291 00:26:18,958 --> 00:26:20,458 Välj en. 292 00:26:23,250 --> 00:26:24,750 Inte den. 293 00:26:25,500 --> 00:26:27,000 Ja. Bra val. 294 00:26:43,166 --> 00:26:45,166 - Vad är det? - Vet du inte? 295 00:26:46,083 --> 00:26:48,083 Vi leker för fan arga leken. 296 00:26:49,375 --> 00:26:50,875 Du menar inte allvar. 297 00:26:51,041 --> 00:26:52,833 Se på mig. Jag menar allvar. 298 00:26:54,791 --> 00:26:56,291 Visst. 299 00:26:56,750 --> 00:26:58,000 Jag måste jämt vinna. 300 00:26:58,083 --> 00:26:59,583 Jag också. 301 00:27:45,416 --> 00:27:47,000 Jag sover hos Tina i natt. 302 00:27:48,333 --> 00:27:49,833 Okej. 303 00:27:50,958 --> 00:27:52,458 "Okej"? 304 00:27:53,291 --> 00:27:54,791 Ja. 305 00:27:56,458 --> 00:27:58,083 Det brukar utlösa en harang 306 00:27:58,166 --> 00:28:00,708 - om att Tina är en skit... - "Harang." Bra ord. 307 00:28:00,791 --> 00:28:02,833 ...och att jag inte borde umgås med henne. 308 00:28:04,000 --> 00:28:09,625 Allt mitt ältande tycks ha gjort intryck, så jag kan sluta förmana dig. 309 00:28:10,916 --> 00:28:12,416 Vad är det med dig? 310 00:28:13,875 --> 00:28:15,375 Inget. 311 00:28:16,250 --> 00:28:17,750 Du verkar... 312 00:28:18,833 --> 00:28:20,333 ...fånig. 313 00:28:23,833 --> 00:28:25,333 Du är fånig. 314 00:29:02,000 --> 00:29:05,625 "Jag känner att vi inte kan gå igenom ännu en av dessa förfärliga perioder." 315 00:29:24,333 --> 00:29:28,666 "Varför är kvinnor så mycket intressantare för män än män är för kvinnor?" 316 00:29:43,291 --> 00:29:47,083 "Min egen hjärna är det mest oberäkneliga maskineri. 317 00:29:47,166 --> 00:29:50,833 Ständigt surrande, nynnande, svävande, vrålande, dykande 318 00:29:50,916 --> 00:29:52,541 och sedan begravd i gyttja. 319 00:29:53,083 --> 00:29:55,708 Och varför? Varför all denna passion?" 320 00:30:08,708 --> 00:30:11,208 "Den som inte säger sanningen om sig själv, 321 00:30:11,625 --> 00:30:14,166 kan inte säga den om andra". 322 00:32:01,250 --> 00:32:04,250 INNAN JAG DÖR... 323 00:32:28,583 --> 00:32:30,750 INNAN JAG DÖR VILL JAG... 324 00:32:41,125 --> 00:32:43,458 HÅLLA MIG VAKEN 325 00:33:15,125 --> 00:33:16,875 VARA MODIG! 326 00:33:34,250 --> 00:33:35,750 Berätta om Eleanor. 327 00:33:42,583 --> 00:33:45,125 Hon körde med folk. Som du. 328 00:33:47,125 --> 00:33:48,625 Jag gillar henne redan. 329 00:33:52,291 --> 00:33:53,791 Hon hatade att läsa. 330 00:33:56,791 --> 00:33:58,875 Hon gillade bara en italiensk poet. 331 00:33:59,875 --> 00:34:01,375 Cesare Pavese. 332 00:34:02,583 --> 00:34:07,166 Han sa: "Vi minns inte dagar, vi minns ögonblick." 333 00:34:10,291 --> 00:34:12,041 Om jag hade en dålig dag... 334 00:34:13,625 --> 00:34:15,125 ...sa hon alltid så. 335 00:34:15,375 --> 00:34:17,208 Som om det skulle lösa nåt. 336 00:34:18,708 --> 00:34:20,208 Funkade det? 337 00:34:21,750 --> 00:34:23,250 Ja. 338 00:34:23,708 --> 00:34:25,208 Det funkade. 339 00:34:27,791 --> 00:34:29,291 Nåt mer? 340 00:34:34,416 --> 00:34:35,916 Hon var min bästa vän. 341 00:34:42,125 --> 00:34:43,625 "Eleanor Markey. 342 00:34:44,750 --> 00:34:46,250 Syster. 343 00:34:47,291 --> 00:34:48,791 Bästa vän." 344 00:34:52,250 --> 00:34:53,750 Riktigt fina minnesord. 345 00:34:57,625 --> 00:34:59,125 Vad skulle det stå om dig? 346 00:35:03,083 --> 00:35:04,583 "Violet Markey. 347 00:35:06,625 --> 00:35:08,125 Jag var här." 348 00:35:12,000 --> 00:35:14,541 Ja, den blir jag tvungen att sno av dig. 349 00:35:23,666 --> 00:35:25,166 Gör du pannkakor? 350 00:35:25,791 --> 00:35:26,916 Ja. 351 00:35:27,000 --> 00:35:28,500 - Blåbärspannkakor? - Japp. 352 00:35:30,583 --> 00:35:32,083 De ser ganska bra ut. 353 00:35:33,541 --> 00:35:35,208 - Kan du vända dem? - Är de klara? 354 00:35:35,291 --> 00:35:37,208 - Ja, eller... - Nästan klara. 355 00:35:38,833 --> 00:35:40,333 - De ser bra ut. - Ja. 356 00:35:42,333 --> 00:35:43,833 Då så. 357 00:35:45,458 --> 00:35:48,416 - Så där ja. Den är fin. - Ja, gyllenbrun. 358 00:35:56,583 --> 00:35:58,458 - Hej! - Hej. 359 00:35:58,541 --> 00:36:00,041 Var har du varit? 360 00:36:00,708 --> 00:36:03,375 Är du arg för att jag gör projektet med Roamer? 361 00:36:03,833 --> 00:36:04,666 Nej. 362 00:36:04,750 --> 00:36:08,500 - Bra, för det är inget. - Ingen fara. Jag gör det med Finch. 363 00:36:09,625 --> 00:36:10,631 Med Finch? 364 00:36:11,000 --> 00:36:12,500 Ja. 365 00:36:13,708 --> 00:36:16,500 Du vet väl att han är farlig? 366 00:36:17,875 --> 00:36:19,375 Det är han inte. 367 00:36:20,166 --> 00:36:23,791 Han flippade ut på en lektion i fjol och kastade en stolpå Roamer. 368 00:36:25,791 --> 00:36:27,291 Gjorde han? 369 00:36:27,750 --> 00:36:31,250 Ja, Roamer klarade sig, men han har seriösa problem. 370 00:36:38,916 --> 00:36:42,833 DIN TUR 371 00:36:43,958 --> 00:36:49,750 Jag tänkte att vi kunde kolla skoträdet eller den övergivna drive-in-bion, 372 00:36:49,833 --> 00:36:51,958 beroende på vad du känner för. 373 00:36:54,125 --> 00:36:55,625 Vad är det här? 374 00:36:55,791 --> 00:36:58,291 En påminnelse om att förr eller senare 375 00:36:58,375 --> 00:37:02,875 måste du ut i världen igen på egen hand. Men jag knuffar gärna på tills vidare. 376 00:37:05,250 --> 00:37:08,041 Jag sa att jag bara skulle göra två, så... 377 00:37:12,166 --> 00:37:15,875 Jag föredrar privata Violet framför offentliga Violet. 378 00:37:15,958 --> 00:37:18,083 Får jag prata med henne? Jag väntar. 379 00:37:18,541 --> 00:37:20,375 Du borde kanske låta henne vara. 380 00:37:22,708 --> 00:37:25,250 Snygg tröja. Är det nån bomullsblandning? 381 00:37:26,791 --> 00:37:30,541 Folk tror att du spelar konstig. Jag vet att det är äkta. 382 00:37:33,958 --> 00:37:35,458 Visst är det det. 383 00:37:42,125 --> 00:37:43,625 Hur är läget? 384 00:37:44,125 --> 00:37:46,625 Bara det vanliga tonårsmelodramat. 385 00:37:47,666 --> 00:37:49,166 Kom igen. Jag behöver mer. 386 00:37:51,708 --> 00:37:53,958 Folk berättar jämt för mig vad jag är. 387 00:37:54,500 --> 00:37:56,000 En freak. 388 00:37:56,500 --> 00:37:58,000 Jag fattar. 389 00:37:58,166 --> 00:38:01,875 - Men jag blir ändå förbannad ibland. - Det måste vara jobbigt. 390 00:38:09,000 --> 00:38:10,006 Kom igen. 391 00:38:10,458 --> 00:38:12,041 Kom igen. Hjälp mig. 392 00:38:18,583 --> 00:38:22,958 Kanske om du hade en svimningssoffa. 393 00:38:24,041 --> 00:38:25,541 Den kunde stå där borta. 394 00:38:26,208 --> 00:38:28,625 Det skulle ge mig den inramning jag söker. 395 00:38:29,375 --> 00:38:30,583 Knyta samman rummet. 396 00:38:30,666 --> 00:38:33,291 Kollade du upp stödgruppen jag berättade om? 397 00:38:33,375 --> 00:38:35,708 Den informationen kan ha gått förlorad. 398 00:38:35,791 --> 00:38:38,291 Kom igen, Theodore. Jag bad inte om mycket. 399 00:38:39,791 --> 00:38:43,666 Nåväl. Det är på måndagar efter skolan på First Congregational. 400 00:38:44,125 --> 00:38:47,875 Gruppen heter Nya tag, och allt är konfidentiellt. 401 00:38:48,458 --> 00:38:52,041 Du kan säga vad du vill om vad som helst som bekymrar dig. 402 00:38:53,250 --> 00:38:56,916 Det är en fristad, Finch. 403 00:38:57,375 --> 00:38:58,875 Fundera på saken. 404 00:39:05,208 --> 00:39:08,375 Vad nu? Vad gör vi nu? Vad är det? 405 00:39:08,458 --> 00:39:10,916 - Är det en billig kopia? - Post-it-lappen? 406 00:39:11,541 --> 00:39:13,666 - Det är billigt skräp. - Gå, tack. 407 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 Vad tittar du på? 408 00:39:59,000 --> 00:40:00,541 Det är en grabb på gräset. 409 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 Vakna. 410 00:40:31,208 --> 00:40:32,708 Hej! 411 00:40:32,916 --> 00:40:34,416 Har du sovit här ute? 412 00:40:35,750 --> 00:40:37,250 Japp. 413 00:40:40,458 --> 00:40:43,250 Jag vet att du sa att du var färdig. 414 00:40:43,875 --> 00:40:45,916 Men tänk om jag sa 415 00:40:46,000 --> 00:40:49,041 att jag hade hittat den bästa sevärdheten i Indiana, 416 00:40:49,125 --> 00:40:51,208 kanske i hela världen, men... 417 00:40:53,125 --> 00:40:54,625 ...att det är 26 mil dit? 418 00:40:55,291 --> 00:40:58,291 Jag skulle säga ha kul, jag vill gärna höra om det. 419 00:40:58,833 --> 00:41:01,750 Kom igen! Ge det en chans. 420 00:41:01,833 --> 00:41:03,791 - Sätt dig åtminstone i den. - Nej, Finch. 421 00:41:03,875 --> 00:41:07,041 - Jag åker inte bil! - Titta. Jag tar nycklarna och... 422 00:41:10,666 --> 00:41:14,083 Jag lovar att inte köra fortare än 50 km/h i stan 423 00:41:14,166 --> 00:41:15,833 eller 80 km/h på motorvägen. 424 00:41:16,625 --> 00:41:18,750 Vill du att vi stannar, stannar vi. 425 00:41:19,708 --> 00:41:21,333 Du måste sluta pressa folk. 426 00:41:21,750 --> 00:41:25,833 Du lyssnar inte. Vi är klara. Projektet är slut. Det här är slut. 427 00:41:26,291 --> 00:41:29,000 Du vet att det inte handlar om nån skoluppgift. 428 00:41:29,541 --> 00:41:33,208 Utan om att du gömmer dig på ditt rum eller cyklar på din dumma cykel 429 00:41:33,291 --> 00:41:35,416 och bara rör dig inom samma 5 kilometer. 430 00:41:35,500 --> 00:41:38,750 Och Gud förbjude att nån oroar "stackars Violet", men... 431 00:41:39,708 --> 00:41:41,208 De har fel. 432 00:41:42,500 --> 00:41:44,000 Violet? 433 00:41:44,041 --> 00:41:45,250 Är allt som det ska? 434 00:41:45,333 --> 00:41:46,666 - Det är lugnt. - Hej! 435 00:41:46,750 --> 00:41:49,458 Förlåt. Hej, jag heter Theodore Finch. 436 00:41:50,000 --> 00:41:51,041 Trevligt att träffas. 437 00:41:51,125 --> 00:41:54,500 - Lite tidigt, eller hur, Theodore? - Ja, det är tidigt. 438 00:41:54,583 --> 00:41:56,083 En korrekt observation. 439 00:41:56,166 --> 00:41:58,833 Men jag gör skolprojektet ihop med er dotter, 440 00:41:58,916 --> 00:42:01,958 och vi måste verkligen åka till det här... stället. 441 00:42:03,333 --> 00:42:05,416 Hon måste alltså sätta sig i bilen. 442 00:42:05,500 --> 00:42:07,000 Den där bilen. 443 00:42:07,625 --> 00:42:10,208 Den är väldigt säker, försäkrad 444 00:42:10,750 --> 00:42:13,625 och körs av en erfaren förare som aldrig fått minsta böter. 445 00:42:14,166 --> 00:42:15,708 Gäller det ett skolprojekt? 446 00:42:16,208 --> 00:42:17,833 Ja, sir. Vi gör det ihop. 447 00:42:20,083 --> 00:42:23,500 Tja, Theodore, det är Violets beslut, men... 448 00:42:25,083 --> 00:42:26,750 Det är kanske ingen dum idé. 449 00:42:39,666 --> 00:42:43,958 - Tror ni att hon kommer tillbaka? - Vi vet inte mer än du. 450 00:42:55,583 --> 00:42:57,083 Nej. 451 00:42:57,291 --> 00:42:58,791 Nej, vänta. Nej. 452 00:43:02,250 --> 00:43:05,708 Om jag vore nycklar, var skulle jag gömma mig då? 453 00:43:15,416 --> 00:43:16,422 Hur känns det? 454 00:43:16,916 --> 00:43:17,922 Bra. 455 00:43:18,416 --> 00:43:19,333 Säkert? 456 00:43:19,416 --> 00:43:21,750 Sluta fråga. Du gör det bara värre. 457 00:43:22,541 --> 00:43:24,041 Vi pratar om nåt annat. 458 00:43:24,791 --> 00:43:29,125 Det brukar vara min styrka. men just nu står det still. 459 00:43:50,000 --> 00:43:51,500 Bra låt. 460 00:44:43,500 --> 00:44:45,833 Jag minns inte hur snabbt vi körde. 461 00:44:46,416 --> 00:44:48,250 Det kändes inte så snabbt. 462 00:44:55,791 --> 00:44:57,291 Sen började vi slira... 463 00:45:03,708 --> 00:45:06,291 Eleanor sa: "Jag kan inte hålla emot." 464 00:45:10,666 --> 00:45:13,291 Och bilen brakade in i bron. 465 00:45:24,208 --> 00:45:27,583 Jag minns bara glaset mot mitt ansikte... 466 00:45:28,250 --> 00:45:29,750 ...och att Eleanor skrek. 467 00:45:35,583 --> 00:45:39,500 Sen blir allt svart. 468 00:45:47,250 --> 00:45:49,166 När jag vaknade på sjukhuset... 469 00:45:51,333 --> 00:45:53,250 ...sa mamma att hon var död. 470 00:46:01,083 --> 00:46:02,583 Det var allt. 471 00:47:19,708 --> 00:47:21,625 Fortfarande arg för att du åkte med? 472 00:47:40,583 --> 00:47:42,875 - Har du byggt den helt själv? - Ja. 473 00:47:42,958 --> 00:47:43,875 Imponerande. 474 00:47:43,958 --> 00:47:44,791 BLÅ BLIXTEN 475 00:47:44,875 --> 00:47:46,750 - Då så, då kör vi. - Ja. 476 00:47:49,291 --> 00:47:51,208 - Jag åker nu. - Ha det så kul. 477 00:47:56,875 --> 00:47:58,541 Jag ser mitt hus härifrån. 478 00:48:17,625 --> 00:48:18,631 Ja! 479 00:48:19,041 --> 00:48:21,416 - Det var fantastiskt. - Bra jobbat! 480 00:48:22,791 --> 00:48:26,416 - Kändes den snabb? - Absolut. Som riktiga berg- och dalbanor. 481 00:48:27,875 --> 00:48:29,375 Är du beredd? 482 00:48:30,041 --> 00:48:32,250 Då så. Nu kör vi. Är du beredd? 483 00:48:32,333 --> 00:48:33,833 Herregud. 484 00:48:51,541 --> 00:48:53,041 Ja! 485 00:49:01,833 --> 00:49:03,333 Ja! 486 00:49:06,000 --> 00:49:07,500 Herregud! 487 00:49:10,458 --> 00:49:11,958 Jag vill göra om det. 488 00:50:17,833 --> 00:50:20,041 Jag har nåt åt dig. I dörren. 489 00:50:24,291 --> 00:50:28,916 Det, Ultraviolett, är en speciell plats jag ska ta dig med till en dag. 490 00:50:30,875 --> 00:50:32,375 Jaså? 491 00:50:32,541 --> 00:50:35,333 Ja, men du måste börja göra din del av det hela. 492 00:50:35,416 --> 00:50:36,833 Okej? Jag köpte den här. 493 00:50:36,916 --> 00:50:37,791 SKRIV I MIG 494 00:50:37,875 --> 00:50:40,416 Om du hade glömt att det är ett skolprojekt. 495 00:50:41,250 --> 00:50:42,750 Du måste skriva om det. 496 00:50:43,333 --> 00:50:44,339 Bara jag? 497 00:50:44,750 --> 00:50:46,250 Du är författaren. 498 00:50:53,166 --> 00:50:54,666 "Upptäcktsfärd nummer tre..." 499 00:50:54,750 --> 00:50:58,625 - Nej, börja med Hoosier Hill. - Du måste inte vara så bossig. 500 00:50:58,708 --> 00:51:05,166 Du säger "bossig". Jag hör självsäker, djärv, inspirerande. 501 00:51:07,041 --> 00:51:10,333 Påstridig. Irriterande. Arrogant. 502 00:51:11,166 --> 00:51:12,666 Sexig. 503 00:51:18,833 --> 00:51:20,666 Det är fint att ha en vän igen. 504 00:51:27,500 --> 00:51:29,000 Inbilla dig inget nu. 505 00:51:31,541 --> 00:51:33,041 För sent. 506 00:51:40,625 --> 00:51:42,458 Vet du vad jag gillar med dig? 507 00:51:44,416 --> 00:51:45,916 Vadå? 508 00:51:46,166 --> 00:51:47,875 Du är alla färger på en gång. 509 00:51:48,625 --> 00:51:50,125 Med full ljusstyrka. 510 00:55:23,333 --> 00:55:27,458 VAR ÄR DU?? 511 00:55:28,541 --> 00:55:30,041 Hej. 512 00:55:31,791 --> 00:55:35,458 Innan vi börjar... Vi närmar oss dagen D. 513 00:55:36,958 --> 00:55:40,250 När ni ska presentera era upptäcktsfärder. Just det. 514 00:55:40,333 --> 00:55:46,916 Utöver uppsatsen ska alla grupper göra en presentation för hela klassen, 515 00:55:47,000 --> 00:55:50,291 men i dag pratar vi om geografins fem teman. 516 00:55:50,375 --> 00:55:51,916 Läge, plats... 517 00:56:01,666 --> 00:56:04,375 Nej, helt ärligt, så skulle jag inte oroa mig. 518 00:56:04,833 --> 00:56:06,333 - Finch gör så här. - Ja. 519 00:56:07,500 --> 00:56:10,958 Jag har messat honom i flera dar utan att få nåt svar. 520 00:56:11,041 --> 00:56:12,541 Det här är... 521 00:56:13,416 --> 00:56:17,833 Ibland är han borta en dag eller två, men han dyker alltid upp. 522 00:56:17,916 --> 00:56:20,958 Ja, en gång var han borta i en vecka. 523 00:56:21,041 --> 00:56:23,083 - Herregud. - Han sa att han hade campat. 524 00:56:23,166 --> 00:56:27,625 Och han hade fullt av utslag efter giftek som kliade... Ja. 525 00:56:27,708 --> 00:56:31,333 - Det var hemskt. Jättehemskt. - Jag tycker att det är stört. 526 00:56:32,708 --> 00:56:35,791 - Det är lätt att svara. - Det är... 527 00:56:36,458 --> 00:56:39,833 ...bara nåt man måste acceptera om man vill vara hans vän. 528 00:56:40,458 --> 00:56:41,958 Jag blir förbannad. 529 00:56:44,333 --> 00:56:46,833 Vi har varit på många intressanta ställen. 530 00:56:46,916 --> 00:56:50,500 Har du en plan eller skjuter du från höften? 531 00:56:50,875 --> 00:56:53,166 Helt ärligt? Jag försöker bara distrahera henne 532 00:56:53,250 --> 00:56:55,875 till att umgås med mig så mycket som möjligt. 533 00:56:56,500 --> 00:57:00,333 - Och har det gått bra eller...? - Ja, det tror jag. Jag har varit... 534 00:57:01,166 --> 00:57:02,666 Se, vem som tittade in. 535 00:57:04,041 --> 00:57:05,541 Hej! 536 00:57:06,500 --> 00:57:07,625 Är din mobil borta? 537 00:57:07,958 --> 00:57:11,541 - Jag har messat och ringt. - Låt mig bara visa dig lite snabbt. Vänta. 538 00:57:11,625 --> 00:57:13,875 - Du kunde svarat... - Jag vet. 539 00:57:13,958 --> 00:57:16,500 - Sagt att det var bra. - Jag hade lite att fixa. 540 00:57:34,541 --> 00:57:36,041 Den sägs vara bottenlös. 541 00:57:37,791 --> 00:57:40,208 På 1950-talet simmade några killar här. 542 00:57:41,250 --> 00:57:42,256 De försvann. 543 00:57:42,666 --> 00:57:44,208 Man fann aldrig kropparna. 544 00:57:44,750 --> 00:57:46,250 Drunknade de? 545 00:57:48,791 --> 00:57:50,291 Kanske. 546 00:57:51,625 --> 00:57:54,125 Eller så hittade de kanske den andra sidan. 547 00:57:55,458 --> 00:57:59,041 Det sägs finnas en kraft i mitten som suger ner en till en underjordisk flod 548 00:57:59,125 --> 00:58:01,083 och leder en till en annan värld. 549 00:58:07,500 --> 00:58:09,000 Du ska inte hoppa i. 550 00:58:09,833 --> 00:58:11,333 Naturligtvis ska jag det. 551 00:58:12,458 --> 00:58:13,958 Det är iskallt. 552 00:58:14,375 --> 00:58:15,875 Det går bra. 553 00:58:19,958 --> 00:58:21,458 Hoppa i, du också. 554 00:58:24,666 --> 00:58:27,000 - Nej, det är lugnt. - Vad är du rädd för? 555 00:58:28,166 --> 00:58:30,500 - Det är kallt. - Det var en seriös fråga. 556 00:58:32,291 --> 00:58:33,916 Vad är du mest rädd för? 557 00:58:38,166 --> 00:58:39,666 Att dö. 558 00:58:40,625 --> 00:58:42,125 Det tror jag inte på. 559 00:58:44,666 --> 00:58:46,166 Att vara vanlig. 560 00:58:49,000 --> 00:58:50,500 Var inte vanlig, då. 561 01:00:02,916 --> 01:00:04,416 Herregud! 562 01:00:05,958 --> 01:00:06,964 Åh, okej! 563 01:00:07,041 --> 01:00:09,666 - Du har rätt. Det är svinkallt! - Herregud! 564 01:00:10,208 --> 01:00:11,291 Ny dyker vi. 565 01:00:11,375 --> 01:00:12,875 - Okej? - Okej. 566 01:00:13,041 --> 01:00:15,625 Ett, två, tre. 567 01:00:47,666 --> 01:00:49,166 Marco! 568 01:00:51,375 --> 01:00:52,875 Polo! 569 01:01:02,500 --> 01:01:04,166 Vad är du mest rädd för? 570 01:01:15,500 --> 01:01:18,375 Jag vet inte. Att förlora min syster, tror jag. 571 01:01:19,416 --> 01:01:20,916 Mamma är ofta borta. 572 01:01:20,958 --> 01:01:24,250 Pappa stack för ett tag sen. Ny stad, ny familj. 573 01:01:25,708 --> 01:01:29,000 Så... Kate är i princip den enda jag har. 574 01:01:38,875 --> 01:01:40,375 Hur fick du det där? 575 01:01:47,791 --> 01:01:49,583 Jag ska försöka hitta botten. 576 01:02:25,250 --> 01:02:26,750 Finch? 577 01:02:35,083 --> 01:02:36,583 Finch! 578 01:02:47,958 --> 01:02:49,458 Finch! 579 01:03:17,208 --> 01:03:18,708 Skitstövel! 580 01:03:18,958 --> 01:03:20,458 Va? 581 01:03:21,125 --> 01:03:22,750 Inser du hur rädd jag blev? 582 01:03:23,666 --> 01:03:26,750 Vänta! Violet! Förlåt! 583 01:03:32,333 --> 01:03:33,833 Violet, förlåt! 584 01:03:35,041 --> 01:03:36,541 Violet! 585 01:03:36,958 --> 01:03:38,666 Jag trodde du hade drunknat. 586 01:03:40,208 --> 01:03:45,166 Förlåt. Det var inte meningen att skrämma dig. 587 01:03:45,666 --> 01:03:46,750 Men det gjorde du. 588 01:03:47,166 --> 01:03:49,958 Det är det sista jag vill. 589 01:03:51,458 --> 01:03:53,541 Vart tar du vägen när du försvinner? 590 01:04:02,083 --> 01:04:04,125 Berätta nåt viktigt om dig själv. 591 01:04:06,333 --> 01:04:07,833 Annars går jag. 592 01:04:07,916 --> 01:04:09,416 Visst. 593 01:04:10,500 --> 01:04:14,000 Ibland måste jag åka till platser där jag kan känna mig som mig själv. 594 01:04:14,083 --> 01:04:18,541 Jag måste göra saker som påminner mig om att jag har kontroll. 595 01:04:27,000 --> 01:04:28,500 Min pappa brukade... 596 01:04:29,708 --> 01:04:31,500 ...bli på ganska dåligt humör. 597 01:04:37,916 --> 01:04:39,416 Gjorde han det där? 598 01:04:44,000 --> 01:04:45,708 Jag var mycket mindre innan. 599 01:04:50,500 --> 01:04:52,958 Jag visste inte att jag skulle hålla mig undan. 600 01:04:59,750 --> 01:05:01,750 Folk gillar inte oreda, eller hur? 601 01:05:50,125 --> 01:05:51,708 Ja. 602 01:05:51,791 --> 01:05:54,208 - Vänta. Du kan. - Jag vet. Jag satte den. 603 01:05:54,291 --> 01:05:58,958 Jag fann dig där uppe på räcket 604 01:05:59,250 --> 01:06:03,791 Säg mig, vad står du där och tänker 605 01:06:03,875 --> 01:06:08,541 Jag fann dig där uppe på räcket 606 01:06:08,875 --> 01:06:15,166 Kom nu hit, så pratar vi i stället 607 01:06:15,875 --> 01:06:17,666 - Sen går... - Nu kommer bryggan. 608 01:06:19,833 --> 01:06:20,839 Jag... 609 01:06:20,875 --> 01:06:22,166 - Du kan den. - Okej. 610 01:06:22,250 --> 01:06:26,625 Jag fann dig 611 01:06:27,208 --> 01:06:30,666 Jag fann dig 612 01:06:31,416 --> 01:06:37,583 Jag fann dig där uppe på räcket 613 01:08:04,833 --> 01:08:05,839 Finch. 614 01:08:06,125 --> 01:08:07,958 Vakna. Vi måste sticka. 615 01:08:08,833 --> 01:08:10,333 Fan. 616 01:08:13,791 --> 01:08:16,208 Förlåt. Mobilen dog. 617 01:08:16,291 --> 01:08:17,500 In med dig, Violet. 618 01:08:17,583 --> 01:08:19,375 Kör hem, Finch. 619 01:08:19,458 --> 01:08:22,208 - Skyll inte på henne. - Det är inte hans fel! 620 01:08:22,291 --> 01:08:25,041 - Gå bara in! Vi pratar om det sen. - Jag glömde bort tiden. 621 01:08:25,125 --> 01:08:26,625 - Finch! - Om jag... 622 01:08:27,958 --> 01:08:29,833 Jag är jätteledsen. 623 01:08:30,833 --> 01:08:35,583 Det var mitt fel. Jag klantade till det. Var inte arga på henne. 624 01:08:36,166 --> 01:08:38,833 - Förlåt. - Åk... bara hem. 625 01:09:43,083 --> 01:09:44,583 Kan du föreställa dig... 626 01:09:45,583 --> 01:09:49,083 ...vilka hemska situationer vi föreställde oss att du hade hamnat i? 627 01:09:50,750 --> 01:09:53,583 Du måste förstå hur det kändes... 628 01:09:54,333 --> 01:09:56,791 ...när pappa och jag inte visste var du var. 629 01:09:58,958 --> 01:10:00,458 Jag sa förlåt. 630 01:10:00,958 --> 01:10:05,833 - Ni behövde inte behandla Finch så där. - Han höll vår dotter ute hela natten. 631 01:10:07,041 --> 01:10:09,250 Jag höll honom ute hela natten också. 632 01:10:17,916 --> 01:10:19,416 LJUVLIG 633 01:11:42,041 --> 01:11:43,047 Vänta. 634 01:11:43,250 --> 01:11:45,500 Vänta, V. Vad är det? 635 01:11:46,333 --> 01:11:47,833 Hur är det? 636 01:11:47,916 --> 01:11:49,916 - Bra. - Det var ett tag sen. 637 01:11:50,000 --> 01:11:51,625 Jag fixar inte dig just nu. 638 01:11:52,833 --> 01:11:54,333 Är allt som det ska? 639 01:11:54,916 --> 01:11:56,666 Det vet jag faktiskt inte. 640 01:11:58,708 --> 01:12:01,708 Jag vill inte jävlas, men du borde veta vad du gör. 641 01:12:03,291 --> 01:12:05,375 - Det gör jag. - Nej, det gör du inte. 642 01:12:05,458 --> 01:12:06,958 Kom. 643 01:12:07,000 --> 01:12:09,083 - Var var du? - Vet du varför hon är med dig? 644 01:12:09,166 --> 01:12:11,708 - Hon försöker laga dig. - Knip igen! 645 01:12:13,041 --> 01:12:16,291 Du vet inte vem han egentligen är, va? Han är en freak! 646 01:12:17,666 --> 01:12:20,208 - Kalla mig freak en gång till. - Jävla freak. 647 01:12:23,166 --> 01:12:25,125 Finch! 648 01:12:25,208 --> 01:12:26,708 Sluta! 649 01:12:27,125 --> 01:12:28,625 Finch! 650 01:12:30,166 --> 01:12:32,250 Finch! Vad gör du? Släpp honom! 651 01:12:33,791 --> 01:12:35,916 Finch, sluta! 652 01:12:40,833 --> 01:12:44,125 - Herregud. - Vad fan? Han dödade honom nästan. 653 01:12:56,666 --> 01:12:58,166 Han är galen. 654 01:13:17,208 --> 01:13:20,625 Helvete! 655 01:13:37,083 --> 01:13:38,583 Hört nåt? 656 01:13:42,541 --> 01:13:44,041 Han har försvunnit igen. 657 01:13:47,916 --> 01:13:50,083 Jag har varit vän med killen länge... 658 01:13:51,291 --> 01:13:53,416 ...och har inte väntat på samtal på åratal. 659 01:13:54,000 --> 01:13:55,500 Han... 660 01:13:56,541 --> 01:13:58,333 ...blir deppig ibland, och... 661 01:13:59,583 --> 01:14:01,625 Det är jobbigt. Fattar du? 662 01:14:03,750 --> 01:14:05,250 Han är inte lätt. 663 01:14:06,166 --> 01:14:08,708 Och alla som kommer honom nära blir brända. 664 01:14:12,833 --> 01:14:14,333 Varför stannar du, då? 665 01:14:19,875 --> 01:14:21,375 För att... 666 01:14:23,875 --> 01:14:25,375 För att jag älskar honom. 667 01:14:26,875 --> 01:14:30,375 Han tror att alla lämnar honom, så det tänker jag inte göra. 668 01:14:32,500 --> 01:14:34,000 Så här är det för oss. 669 01:14:34,333 --> 01:14:37,875 Jag blir arg, han kommer tillbaka och ber om ursäkt, 670 01:14:37,958 --> 01:14:40,000 och sen är det som om inget hänt. 671 01:14:52,041 --> 01:14:53,541 Hej! 672 01:14:54,291 --> 01:14:55,958 Är Finch här? 673 01:14:57,000 --> 01:14:58,500 Har det hänt nåt? 674 01:15:01,041 --> 01:15:02,541 Kom in. 675 01:15:06,333 --> 01:15:07,833 Jag heter Lindsay. 676 01:15:08,000 --> 01:15:11,833 Jag har OCD och fick nyss diagnosen social fobi, 677 01:15:11,916 --> 01:15:14,666 så det är inte alls läskigt att vara här med er alla. 678 01:15:17,208 --> 01:15:19,541 Förra året började jag skära mig själv. 679 01:15:20,625 --> 01:15:23,916 Jag kämpar fortfarande med det, men jag är här. 680 01:15:25,250 --> 01:15:28,041 - Förlåt att jag är sen. - Ingen fara. Sätt dig. 681 01:15:32,750 --> 01:15:34,291 Jag heter Bradley. 682 01:15:34,375 --> 01:15:39,541 Jag har adhd, ocd, både borderline och dissociativ personlighetsstörning 683 01:15:39,625 --> 01:15:41,125 och bipolär sjukdom. 684 01:15:41,541 --> 01:15:43,041 Ja. 685 01:15:43,333 --> 01:15:46,666 Man kunde tro att några av dem skulle slå ut varann, men... 686 01:15:47,041 --> 01:15:48,750 Veckan har varit okej. 687 01:15:48,833 --> 01:15:53,083 Jag har kollat mycket på basket, och det har hjälpt mycket, så... 688 01:15:54,000 --> 01:15:55,500 Bra. 689 01:15:56,541 --> 01:15:58,041 Hej. Välkommen. 690 01:16:05,125 --> 01:16:07,583 Jag heter Theodore Finch. 691 01:16:09,875 --> 01:16:11,375 Inga etiketter. 692 01:16:12,666 --> 01:16:15,083 Jag vet inte riktigt varför jag är här. 693 01:16:20,291 --> 01:16:25,041 Jag antar att det var för att jag hamnade i slagsmål i skolan och... 694 01:16:26,500 --> 01:16:28,000 Det var som... 695 01:16:28,875 --> 01:16:33,416 Jag var där, men ändå inte där. Jag såg mig själv, och... 696 01:16:39,541 --> 01:16:41,833 Jag tappar bara bort mig själv ibland. 697 01:16:45,000 --> 01:16:47,166 Jag springer. Mycket. 698 01:16:48,041 --> 01:16:49,541 Ibland hjälper det. 699 01:16:51,083 --> 01:16:52,583 Till viss del. 700 01:16:56,291 --> 01:16:57,791 Jag vet inte. Räcker det? 701 01:16:58,666 --> 01:16:59,672 Visst. 702 01:17:00,125 --> 01:17:01,833 Tack. Jag är glad att du kom. 703 01:17:05,458 --> 01:17:07,583 Amanda, kan inte du fortsätta? 704 01:17:10,208 --> 01:17:11,708 Jag heter Amanda. 705 01:17:13,833 --> 01:17:15,333 Jag har bulimi. 706 01:17:16,291 --> 01:17:18,333 Jag har försökt ta livet av mig två gånger. 707 01:17:21,375 --> 01:17:23,458 Jag tänker på det nästan varje dag. 708 01:17:39,541 --> 01:17:41,125 Har du hört nåt än? 709 01:17:42,125 --> 01:17:43,131 Nej. 710 01:17:43,500 --> 01:17:45,000 Okej. 711 01:17:45,458 --> 01:17:48,416 Jag måste till jobbet. Jag är sen, men stanna du. 712 01:17:49,333 --> 01:17:50,833 Varför håller han på så här? 713 01:17:54,708 --> 01:17:56,208 Jag vet inte. 714 01:18:00,041 --> 01:18:02,083 Be honom ringa mig när du hör nåt. 715 01:18:04,083 --> 01:18:05,089 Visst. 716 01:18:05,291 --> 01:18:06,791 - Hej då. - Hej då. 717 01:18:12,208 --> 01:18:14,166 Du spöade visst skiten ur Roamer. 718 01:18:16,791 --> 01:18:20,541 Varför gör du sånt? Är du inte trött på att folk snackar om dig? 719 01:18:22,166 --> 01:18:23,958 Folk kommer alltid att snacka. 720 01:18:24,916 --> 01:18:26,416 Det är det de gör bäst. 721 01:18:29,583 --> 01:18:31,083 Är du okej? 722 01:18:34,208 --> 01:18:37,750 Vet inte. Det känns som att jag bara sabbar saker, 723 01:18:37,833 --> 01:18:42,166 och jag vet inte om jag kan göra nåt annat. 724 01:18:42,666 --> 01:18:44,166 Funkar det här? 725 01:18:45,666 --> 01:18:47,458 Det är bättre än alternativet. 726 01:19:35,416 --> 01:19:39,625 Din flickvän är ganska orolig för dig. Hon har varit hos oss hela eftermiddagen. 727 01:19:43,041 --> 01:19:44,541 Vad står på? 728 01:19:49,083 --> 01:19:52,166 Jag kan inte riktigt minnas... 729 01:19:53,125 --> 01:19:55,166 ...pappa så bra. 730 01:19:56,916 --> 01:19:58,708 Och allt jag... 731 01:20:01,041 --> 01:20:03,458 ...minns är dåligt. 732 01:20:07,208 --> 01:20:08,708 Har du... 733 01:20:09,583 --> 01:20:11,500 ...några bra minnen av honom? 734 01:20:14,833 --> 01:20:19,583 Det faktum att han bankade skiten ur oss upphävde de fina stunderna. 735 01:20:26,958 --> 01:20:29,541 Men varför var han sån? 736 01:20:29,625 --> 01:20:32,333 Var det på grund av oss? Var det... 737 01:20:33,708 --> 01:20:37,208 - ...på grund av mamma? - För att han var en kass människa. 738 01:20:37,958 --> 01:20:39,833 Det måste finnas en anledning. 739 01:20:39,916 --> 01:20:44,166 För om det finns en anledning kan han bli bättre. Nåt eller... 740 01:20:45,500 --> 01:20:48,416 ...nån kunde göra honom bättre, inte sant? 741 01:20:48,833 --> 01:20:51,916 Ingen aning. Vem bryr sig? Han är nån annans problem. 742 01:20:52,000 --> 01:20:53,500 Varför frågar du om pappa? 743 01:20:57,958 --> 01:20:59,458 Vad är det som händer? 744 01:21:03,541 --> 01:21:05,458 Kom igen. Du kan prata med mig. 745 01:21:08,333 --> 01:21:11,291 Inget. Förlåt. Inget. 746 01:21:12,666 --> 01:21:14,166 Jag mår bra. 747 01:21:14,458 --> 01:21:18,333 Är du säker? Jag måste öppna baren, men jag kan hitta en ersättare. 748 01:21:18,416 --> 01:21:20,750 Jag mår bra. 749 01:21:24,708 --> 01:21:26,500 Du vet väl att jag älskar dig? 750 01:21:29,791 --> 01:21:31,291 Jag vet. 751 01:22:13,875 --> 01:22:15,375 Du skrämde mig. 752 01:22:21,583 --> 01:22:23,083 Vad är allt det här? 753 01:22:25,625 --> 01:22:27,250 Jag försöker fokusera. 754 01:22:28,333 --> 01:22:29,833 Fokusera på vadå? 755 01:22:31,000 --> 01:22:32,500 Att hålla mig vaken. 756 01:22:34,916 --> 01:22:36,875 Jag förstår inte vad det betyder. 757 01:22:38,875 --> 01:22:42,416 Ibland blir jag bara tom. 758 01:22:44,166 --> 01:22:46,875 Jag blir deppig. 759 01:22:48,166 --> 01:22:50,666 Jag tänker för fort för att komma ihåg nåt. 760 01:22:51,750 --> 01:22:53,250 Och sen är det som om... 761 01:22:54,291 --> 01:22:57,041 ...alla mina tankar försvinner på en gång. 762 01:22:58,458 --> 01:23:01,791 Och ibland, om jag sätter upp dem där, kan jag... 763 01:23:02,208 --> 01:23:04,416 ...fokusera och gå ner i varv, men... 764 01:23:07,333 --> 01:23:09,833 Det går inte just nu. Jag klarar det inte. 765 01:23:12,083 --> 01:23:13,583 Okej. 766 01:23:14,125 --> 01:23:15,916 Och det här brukar funka. 767 01:23:16,000 --> 01:23:17,833 Det kanske är för mycket skräp. 768 01:23:21,333 --> 01:23:27,083 Jag fixar det. Jag behöver bara tid att tänka ut nåt. 769 01:23:30,291 --> 01:23:33,416 - Jag försöker hjälpa dig. - Jag behöver inte din hjälp. 770 01:23:33,750 --> 01:23:36,541 Jag måste lösa det här. Det handlar inte om dig! 771 01:23:38,916 --> 01:23:40,833 Du måste berätta vad som är fel. 772 01:23:44,458 --> 01:23:45,958 Du fattar inte. 773 01:23:51,625 --> 01:23:53,125 Du har rätt. 774 01:23:53,833 --> 01:23:55,333 Jag fattar inte. 775 01:23:58,541 --> 01:24:00,041 Vet du inte? 776 01:24:03,750 --> 01:24:05,250 Jag är "The Freak". 777 01:24:09,041 --> 01:24:10,541 Jag är helt fuckad! 778 01:24:22,875 --> 01:24:24,375 Jag vill att du går. 779 01:24:30,041 --> 01:24:31,541 Gå! 780 01:25:39,583 --> 01:25:41,958 Hej, det är Finch. Lämna ett meddelande. 781 01:25:43,791 --> 01:25:45,291 Du, Finch... 782 01:25:47,916 --> 01:25:49,416 Förlåt. 783 01:25:50,458 --> 01:25:52,375 Förlåt för att jag pressade dig. 784 01:25:52,916 --> 01:25:54,416 Jag... 785 01:25:54,916 --> 01:25:56,833 ...vill bara att du kommer tillbaka. 786 01:26:01,041 --> 01:26:03,500 Du måste komma tillbaka, okej? 787 01:26:30,750 --> 01:26:32,250 Hej, vännen. 788 01:26:32,750 --> 01:26:34,250 Hej. 789 01:26:39,875 --> 01:26:41,375 Pappa? 790 01:26:43,333 --> 01:26:44,833 Ja? 791 01:26:48,125 --> 01:26:49,625 På Eleanors födelsedag... 792 01:26:53,958 --> 01:26:55,458 Jag... 793 01:26:57,875 --> 01:26:59,375 Jag tänkte inte klart. 794 01:27:04,791 --> 01:27:06,708 Plötsligt var jag på bron. 795 01:27:10,833 --> 01:27:12,333 Jag stod på ena räcket. 796 01:27:16,875 --> 01:27:18,666 Det var så jag träffade Finch. 797 01:27:19,750 --> 01:27:21,250 Han hittade mig där. 798 01:27:25,833 --> 01:27:27,333 Han räddade mig. 799 01:27:30,041 --> 01:27:31,541 Du tänkte väl inte... 800 01:27:31,666 --> 01:27:33,166 Jag mår bra. 801 01:27:36,083 --> 01:27:37,583 Jag var... 802 01:27:38,166 --> 01:27:39,666 ...förvirrad. 803 01:27:41,500 --> 01:27:43,000 Jag var ledsen. 804 01:27:45,583 --> 01:27:47,083 Jag är okej. 805 01:27:50,375 --> 01:27:51,875 Jag mår bättre nu. 806 01:27:54,916 --> 01:27:56,416 Oj. 807 01:27:58,000 --> 01:28:00,000 Jag är glad att Finch var där. 808 01:28:02,916 --> 01:28:04,416 Jag också. 809 01:28:09,625 --> 01:28:11,708 Bara jag visste var han håller hus. 810 01:28:14,791 --> 01:28:16,291 Tja... 811 01:28:18,666 --> 01:28:20,708 Ni två har besökt många ställen. 812 01:28:21,833 --> 01:28:24,083 Finns det nån annanstans han kan vara? 813 01:29:54,583 --> 01:29:56,083 Finch! 814 01:30:01,166 --> 01:30:02,666 Finch! 815 01:30:05,625 --> 01:30:07,125 Finch. 816 01:30:34,583 --> 01:30:36,416 Marco! 817 01:31:55,000 --> 01:31:58,958 Å Finchs familjs vägnar vill jag tacka er för att ni är här idag. 818 01:31:59,500 --> 01:32:03,750 Vi har samlats för att fira och hedra minnet av en person 819 01:32:03,833 --> 01:32:07,875 som kommer att bli otroligt saknad för att han var så djupt älskad. 820 01:32:08,625 --> 01:32:10,583 Händelserna de senaste dagarna... 821 01:32:47,000 --> 01:32:49,875 - Jag ska säga hej då. - Vi väntar på dig. 822 01:32:53,208 --> 01:32:54,708 Du. 823 01:33:16,125 --> 01:33:17,625 Jag borde ha varit där. 824 01:33:32,583 --> 01:33:34,083 Jag saknar honom. 825 01:33:37,541 --> 01:33:39,458 Det är bara för jävligt. 826 01:33:52,958 --> 01:33:54,458 Jag hade ingen aning. 827 01:33:59,166 --> 01:34:01,416 Förlåt att jag inte fanns där för dig. 828 01:34:04,125 --> 01:34:05,625 Det är okej. 829 01:34:07,333 --> 01:34:08,958 Jag kunde inte berätta det. 830 01:34:14,208 --> 01:34:15,708 Jag skulle sakna dig. 831 01:34:20,291 --> 01:34:21,791 Ja, det vet jag. 832 01:34:35,875 --> 01:34:38,083 UPPTÄCKTSFÄRD 833 01:34:38,166 --> 01:34:40,291 LJUVLIG 834 01:34:40,375 --> 01:34:42,583 DU BÖRJAR HÄR 835 01:34:42,666 --> 01:34:45,208 HAN KOM MED VÅREN TILL MIG 836 01:34:45,291 --> 01:34:48,500 JAG KÄNNER TUSEN MÖJLIGHETER VAKNA INOM MIG 837 01:36:05,583 --> 01:36:07,750 "Resenärernas bönekapell... 838 01:36:10,083 --> 01:36:15,208 ...byggt som en fristad där trötta resenärer kan stanna och vila på sin väg. 839 01:36:16,500 --> 01:36:21,208 Det byggdes till minne av dem som mist livet i bilolyckor. 840 01:36:26,041 --> 01:36:27,916 Och som en plats att läka på. 841 01:36:32,208 --> 01:36:34,833 Vi minns dem som inte längre är här, 842 01:36:35,666 --> 01:36:40,458 som rycktes från oss för tidigt, och som vi bär med oss i våra hjärtan." 843 01:37:03,375 --> 01:37:05,666 BESÖKARE 844 01:37:06,541 --> 01:37:08,666 JAG VAR HÄR. T. F. 845 01:37:31,416 --> 01:37:33,208 Jag brukade oroa mig för allt. 846 01:37:36,333 --> 01:37:38,041 Saker som verkade meningsfulla... 847 01:37:39,458 --> 01:37:41,083 ...saknade faktiskt mening. 848 01:37:42,208 --> 01:37:43,708 Jag oroade mig för livet. 849 01:37:47,000 --> 01:37:50,166 Över vad som skulle ske om jag tillät mig att känna igen. 850 01:37:52,750 --> 01:37:54,250 Jag förtjänade inte det. 851 01:38:01,375 --> 01:38:02,875 Sen... 852 01:38:03,625 --> 01:38:05,333 Utan att riktigt märka det... 853 01:38:09,500 --> 01:38:11,000 ...förändrades jag. 854 01:38:15,458 --> 01:38:18,916 Jag var inte orolig för vad som skulle hända om jag levde. 855 01:38:20,958 --> 01:38:23,500 Utan för vad som skulle hända om jag inte levde. 856 01:38:25,708 --> 01:38:27,208 Vad jag skulle missa. 857 01:38:28,833 --> 01:38:31,000 Jag var orolig för att inte minnas. 858 01:38:32,125 --> 01:38:34,333 För att inte minnas alla ögonblicken. 859 01:38:39,666 --> 01:38:41,250 Alla platserna. 860 01:38:46,458 --> 01:38:48,166 Och det är tack vare Finch. 861 01:38:52,916 --> 01:38:55,041 Han lärde mig att gå på upptäcktsfärd. 862 01:39:00,208 --> 01:39:03,166 Han lärde mig att man inte måste bestiga ett berg 863 01:39:03,250 --> 01:39:05,000 för att nå världens topp. 864 01:39:09,208 --> 01:39:13,875 Att även de fulaste ställena kan vara vackra... 865 01:39:14,750 --> 01:39:16,583 ...bara man ger sig tid att titta. 866 01:39:25,166 --> 01:39:27,041 Att det är okej att gå vilse... 867 01:39:31,166 --> 01:39:32,833 ...bara man hittar tillbaka. 868 01:39:40,291 --> 01:39:42,083 Men när jag lärde mig allt det... 869 01:39:42,833 --> 01:39:45,291 ...missade jag nåt mycket viktigare. 870 01:39:48,625 --> 01:39:50,125 Jag såg inte Finch. 871 01:39:53,416 --> 01:39:55,208 Jag såg inte att han hade ont. 872 01:40:03,708 --> 01:40:06,291 Jag missade att han hela tiden lärde mig... 873 01:40:07,666 --> 01:40:09,166 ...att gå vidare. 874 01:40:14,125 --> 01:40:15,625 Finch var en drömmare. 875 01:40:18,708 --> 01:40:20,458 Han drömde när han var vaken. 876 01:40:23,958 --> 01:40:28,000 Han drömde om allt det vackra i världen, och han gav det liv. 877 01:40:33,166 --> 01:40:38,583 Finch lärde mig att det finns skönhet på de mest oväntade platserna. 878 01:40:44,125 --> 01:40:46,125 Och att det finns ljusa platser... 879 01:40:48,000 --> 01:40:49,500 ...också i mörka stunder. 880 01:40:58,041 --> 01:40:59,541 Och om inga finns... 881 01:41:02,708 --> 01:41:05,208 ...kan man själv vara den ljusa platsen... 882 01:41:06,583 --> 01:41:08,958 ...med oändliga möjligheter. 883 01:42:10,791 --> 01:42:14,083 FILMEN TILLÄGNAS ALLA SOM DRABBATS AV MENTAL OHÄLSA, SJÄLVMORD OCH SORG 884 01:42:14,166 --> 01:42:16,458 OM DU ELLER NÅN DU KÄNNER HAR DET JOBBIGT 885 01:42:16,541 --> 01:42:19,458 FINNS FLER RESURSER PÅ ALLTHEBRIGHTPLACESFILM.INFO 886 01:47:42,125 --> 01:47:45,166 Undertexter: Jessika Johansson