1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,208 --> 00:00:34,541
NETFLIX APRESENTA
4
00:01:50,333 --> 00:01:51,458
O que está fazendo?
5
00:01:58,750 --> 00:01:59,958
Violet Markey?
6
00:02:02,375 --> 00:02:03,458
Meu Deus.
7
00:02:10,583 --> 00:02:11,583
Vá embora.
8
00:02:13,083 --> 00:02:15,250
-Acho que não é muito...
-Vá embora!
9
00:02:31,375 --> 00:02:32,625
O que está fazendo?
10
00:02:33,041 --> 00:02:34,166
Perguntei primeiro.
11
00:02:38,125 --> 00:02:39,666
É mais alto do que pensei.
12
00:02:44,666 --> 00:02:45,500
Ei.
13
00:02:46,708 --> 00:02:47,708
Ei, veja.
14
00:02:48,541 --> 00:02:49,791
Olhe o que sei fazer.
15
00:02:51,791 --> 00:02:53,541
Pare!
16
00:03:05,208 --> 00:03:06,125
Ei, Violet.
17
00:04:04,875 --> 00:04:07,875
Ei. Tem planos para o fim de semana?
Meus pais vão viajar.
18
00:04:07,958 --> 00:04:10,166
Estava pensando em dar uma festa.
19
00:04:16,541 --> 00:04:17,416
Violet?
20
00:04:18,791 --> 00:04:19,625
Você está bem?
21
00:04:23,833 --> 00:04:25,083
Como tudo tem estado?
22
00:04:26,208 --> 00:04:27,916
"Tudo" é uma palavra muito grande.
23
00:04:28,916 --> 00:04:31,375
-Comecemos com...
-Quer dizer fisicamente?
24
00:04:31,458 --> 00:04:34,166
Emocionalmente?
Ambos poderiam abranger "tudo".
25
00:04:34,250 --> 00:04:36,083
Ou "tudo" é abrangido por ambos?
26
00:04:36,166 --> 00:04:37,916
Está se sentindo sobrecarregado?
27
00:04:38,000 --> 00:04:39,458
Se "tudo" é abrangido por ambos,
28
00:04:39,541 --> 00:04:42,000
fazem parte da nossa realidade
ou estão em outro lugar?
29
00:04:42,083 --> 00:04:43,666
Não tem graça, Theodore.
30
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
Finch.
31
00:04:47,666 --> 00:04:50,833
-Preciso que leve estes encontros a sério.
-Entendi.
32
00:04:51,625 --> 00:04:53,500
Entendeu que está em condicional...
33
00:04:53,583 --> 00:04:54,791
SR. ROBERT EMBRY
34
00:04:54,875 --> 00:04:56,541
...e que pode não se formar?
35
00:04:58,750 --> 00:05:01,208
Já perdeu duas semanas de aula este ano.
36
00:05:01,958 --> 00:05:03,000
É...
37
00:05:04,416 --> 00:05:06,166
-minha avó...
-Pare um pouco.
38
00:05:06,250 --> 00:05:07,916
Quero esclarecer algo.
39
00:05:08,000 --> 00:05:10,916
É a avó que morreu quatro vezes
nos últimos três anos?
40
00:05:12,000 --> 00:05:13,416
Cinco vezes, na verdade.
41
00:05:14,083 --> 00:05:15,166
Esta é a quinta.
42
00:05:18,625 --> 00:05:19,875
Ela é nosso milagre.
43
00:05:21,750 --> 00:05:25,000
Quero ajudá-lo,
mas precisa levar isto a sério.
44
00:05:26,291 --> 00:05:30,500
Você concordou com estes termos.
Sessões semanais de aconselhamento,
45
00:05:30,583 --> 00:05:33,375
manter notas boas,
participação extracurricular.
46
00:05:33,458 --> 00:05:35,500
E estou adorando fazer cerâmica.
47
00:05:36,125 --> 00:05:37,500
Qual é, cara.
48
00:05:37,583 --> 00:05:38,708
Olhe, eu entendi.
49
00:05:38,791 --> 00:05:40,916
Se eu fizer besteira, estou fora.
50
00:05:41,666 --> 00:05:43,375
Não pedimos muito, Finch.
51
00:05:45,083 --> 00:05:46,375
Você só precisa vir.
52
00:05:48,083 --> 00:05:50,458
Meus pais estão bravos
porque não me inscrevi antes,
53
00:05:50,541 --> 00:05:52,125
mas isso nem importa.
54
00:05:52,208 --> 00:05:54,125
Eu sei que vou entrar.
55
00:05:56,333 --> 00:05:57,916
Já se inscreveu em alguma?
56
00:05:59,208 --> 00:06:01,083
-Ei.
-Oi.
57
00:06:01,625 --> 00:06:03,875
Então, você vai à festa da Amanda?
58
00:06:05,333 --> 00:06:06,291
Vai ser legal.
59
00:06:07,125 --> 00:06:08,208
Fiquei sabendo.
60
00:06:08,666 --> 00:06:10,666
Não faria mal curtir um pouco, né?
61
00:06:11,208 --> 00:06:15,125
Seria estranho se eu batizasse
meu filho com o nome de um famoso?
62
00:06:15,208 --> 00:06:18,666
Tipo, se eu o chamasse
de Danny DeVito Donahue,
63
00:06:18,750 --> 00:06:21,416
você acha que ele ficaria bravo?
64
00:06:22,333 --> 00:06:23,875
"DeVito" é o nome do meio?
65
00:06:24,458 --> 00:06:25,333
Sim.
66
00:06:25,875 --> 00:06:27,875
Próxima pergunta: está muito chapado?
67
00:06:29,500 --> 00:06:33,250
Na escala, eu diria que estou bem para cá.
68
00:06:33,333 --> 00:06:34,791
-Na escala...
-É?
69
00:06:37,083 --> 00:06:38,458
O que está olhando?
70
00:06:39,000 --> 00:06:42,250
Só admirando as normas sociais
da angústia adolescente.
71
00:06:42,791 --> 00:06:45,041
-Está olhando para Violet Markey?
-Sim.
72
00:06:46,250 --> 00:06:47,083
A irmã dela...
73
00:06:48,250 --> 00:06:49,458
morreu, certo?
74
00:06:50,458 --> 00:06:51,333
Sim, cara.
75
00:06:53,083 --> 00:06:54,625
Por que perguntou sobre ela agora?
76
00:06:54,708 --> 00:06:57,500
-Um cara não pode ficar intrigado?
-Um cara pode.
77
00:06:58,000 --> 00:06:59,625
Você estar intrigado é estranho.
78
00:07:00,125 --> 00:07:03,083
-Definitivamente estranho.
-Não acho estranho.
79
00:07:03,166 --> 00:07:04,458
Eu não diria "estranho".
80
00:07:04,541 --> 00:07:06,500
Bem, você não se acha estranho...
81
00:07:07,958 --> 00:07:10,333
-É verdade.
-Sim, ela tem razão.
82
00:07:19,583 --> 00:07:22,458
-Seu orientador ligou.
-O Embrião?
83
00:07:22,541 --> 00:07:23,416
O quê?
84
00:07:25,541 --> 00:07:29,458
Ele se chama Embry. Eu o chamo de Embrião.
São as pequenas coisas, Kate.
85
00:07:29,541 --> 00:07:31,625
Fez algo que deveria me preocupar?
86
00:07:31,708 --> 00:07:34,375
Estou realmente ofendido
com essa suposição.
87
00:07:34,916 --> 00:07:36,250
-Finch.
-Não.
88
00:07:37,000 --> 00:07:38,458
Tranquilo. Cuido de tudo.
89
00:07:38,541 --> 00:07:40,750
-Odeio quando você diz isso.
-Por quê?
90
00:07:40,833 --> 00:07:43,375
Porque quer dizer
que eu vou ter que cuidar de tudo.
91
00:07:46,500 --> 00:07:47,708
Matou aula de novo?
92
00:07:47,791 --> 00:07:49,375
Não! Pelo amor de Deus,
93
00:07:49,458 --> 00:07:52,208
vá sair com a Tina,
ou o que quer que faça.
94
00:07:52,291 --> 00:07:53,166
Estou bem.
95
00:07:54,166 --> 00:07:55,125
Certo.
96
00:07:55,208 --> 00:07:57,708
Vou chegar tarde. Tem comida na geladeira.
97
00:07:57,791 --> 00:07:59,291
Comida de verdade, Finch.
98
00:07:59,833 --> 00:08:00,708
Cadê a mamãe?
99
00:08:00,791 --> 00:08:03,041
Ela foi a Chicago a negócios. Lembra?
100
00:08:03,125 --> 00:08:04,166
Ah, claro. Legal.
101
00:08:04,708 --> 00:08:05,583
Amo você.
102
00:08:05,666 --> 00:08:06,500
Ei.
103
00:08:10,583 --> 00:08:11,833
-Amo você.
-Amo você.
104
00:08:13,541 --> 00:08:15,375
Chega de queijo, Finch!
105
00:08:28,208 --> 00:08:29,666
Vou pegar a sobremesa.
106
00:08:35,708 --> 00:08:38,458
Sua mãe e eu sabemos
que hoje não foi fácil.
107
00:08:39,708 --> 00:08:41,833
E não foi fácil para nós também.
108
00:08:46,541 --> 00:08:48,375
Se precisar falar sobre isso...
109
00:08:51,625 --> 00:08:53,416
Achei que isto seria legal.
110
00:09:05,875 --> 00:09:07,625
Faço isso há 19 anos.
111
00:10:00,583 --> 00:10:03,416
ESTOU DESPERTO
112
00:10:19,041 --> 00:10:22,166
VÍTIMA FATAL EM ACIDENTE DE CARRO
113
00:10:52,291 --> 00:10:55,791
DIRIJA COM SEGURANÇA
EM MEMÓRIA DE ELEANOR MARKEY
114
00:11:11,958 --> 00:11:15,291
Como alguns de vocês se formarão
e nos deixarão no final do ano,
115
00:11:15,375 --> 00:11:19,208
sinto a obrigação de apresentar
as paisagens maravilhosas de Indiana
116
00:11:19,291 --> 00:11:20,375
enquanto podem.
117
00:11:20,458 --> 00:11:23,458
Para se maravilharem, se assim preferirem.
118
00:11:24,541 --> 00:11:25,458
Neste projeto,
119
00:11:25,541 --> 00:11:28,791
devem falar sobre duas ou mais maravilhas
de Indiana.
120
00:11:28,875 --> 00:11:30,500
Vão escrever sobre elas,
121
00:11:30,583 --> 00:11:33,750
explicar o significado delas
para vocês e para Indiana
122
00:11:33,833 --> 00:11:35,458
e por que escolheram visitá-las.
123
00:11:36,208 --> 00:11:38,083
Quero que se dediquem a esta tarefa.
124
00:11:38,166 --> 00:11:39,500
Sejam meticulosos.
125
00:11:42,458 --> 00:11:43,291
Certo.
126
00:11:44,958 --> 00:11:45,958
O que aconteceu?
127
00:11:46,833 --> 00:11:47,958
Foi tão estranho.
128
00:11:48,041 --> 00:11:50,416
-O quê?
-Calma. Violet, você está bem?
129
00:11:51,666 --> 00:11:53,000
Certo, vamos sentar.
130
00:11:53,458 --> 00:11:54,541
Concentração.
131
00:11:55,166 --> 00:11:56,916
Já acabou, senhor Finch?
132
00:11:57,000 --> 00:12:01,041
Sim, acabei. E posso dizer
que o senhor está dando uma ótima aula.
133
00:12:01,125 --> 00:12:03,125
Meu cérebro jovem
está cheio de conhecimento.
134
00:12:04,083 --> 00:12:06,208
-Obrigado, Sr. Finch.
-De nada.
135
00:12:07,583 --> 00:12:11,833
Como eu dizia, vão tirar fotos,
fazer desenhos, capturar detalhes.
136
00:12:11,916 --> 00:12:14,750
E farão isso em dupla.
137
00:12:15,958 --> 00:12:17,458
Podemos escolher a dupla?
138
00:12:17,875 --> 00:12:19,000
Sim, Sr. Finch.
139
00:12:21,958 --> 00:12:22,791
Ei.
140
00:12:25,958 --> 00:12:26,875
Então...
141
00:12:27,958 --> 00:12:31,500
você acha que existe um dia perfeito?
142
00:12:32,791 --> 00:12:34,875
Sou a última pessoa
a quem deveria perguntar.
143
00:12:54,833 --> 00:12:57,666
PORQUE ELA SORRIU PARA MIM
144
00:12:59,750 --> 00:13:01,375
Para a aula de geografia,
145
00:13:01,458 --> 00:13:05,125
o professor quer que façamos
um projeto com um parceiro.
146
00:13:05,208 --> 00:13:07,291
E eu não quero.
147
00:13:07,708 --> 00:13:10,125
Bem, você pediu um projeto alternativo?
148
00:13:10,916 --> 00:13:12,500
Sim, ele não quis saber.
149
00:13:13,583 --> 00:13:15,250
Talvez seja hora de voltar à ativa.
150
00:13:15,750 --> 00:13:17,333
Ele disse a mesma coisa.
151
00:13:19,958 --> 00:13:21,166
Sei que é difícil.
152
00:13:22,666 --> 00:13:25,333
-Mas você não sai mais.
-Isso não é verdade.
153
00:13:25,416 --> 00:13:27,708
Quando foi a última vez que saiu
com seus amigos?
154
00:13:29,333 --> 00:13:32,583
Acho que seria muito bom
se passasse um tempo com eles.
155
00:13:34,250 --> 00:13:37,416
Se eu saísse com meus amigos,
você me tiraria deste trabalho?
156
00:13:52,458 --> 00:13:53,375
Violet!
157
00:13:55,791 --> 00:13:57,916
-Você veio.
-Eu vim.
158
00:13:58,833 --> 00:14:00,000
-Oi.
-Oi.
159
00:14:00,416 --> 00:14:03,166
-Vou pegar uma bebida. Quer uma?
-Não precisa.
160
00:14:03,250 --> 00:14:04,625
Vamos, querida.
161
00:14:05,166 --> 00:14:06,125
Certo.
162
00:14:47,041 --> 00:14:47,875
É.
163
00:14:58,416 --> 00:14:59,500
Oi.
164
00:15:01,125 --> 00:15:02,458
Caprichou na dose!
165
00:15:03,083 --> 00:15:05,291
Você me conhece. Adoro encher a cara.
166
00:15:05,666 --> 00:15:08,208
Então, quer sair daqui?
Conversar um pouco?
167
00:15:10,291 --> 00:15:12,708
Na verdade, acho que vou embora em breve.
168
00:15:13,375 --> 00:15:16,125
Sério? Mas acabei de chegar.
169
00:15:17,416 --> 00:15:19,500
É que é tudo um pouco demais, sabe?
170
00:15:21,166 --> 00:15:23,416
Por quanto tempo ainda vai agir assim?
171
00:15:25,125 --> 00:15:27,541
Já faz meses. Quando você vai...
172
00:15:32,750 --> 00:15:33,666
Legal.
173
00:15:35,583 --> 00:15:38,416
Violet, sabe que eu
não quis dizer isso. Só...
174
00:15:52,083 --> 00:15:55,083
THEODORE FINCH
TE MARCOU NUMA PUBLICAÇÃO
175
00:15:57,708 --> 00:16:01,416
Violet Markey, se está vendo isso,
ainda está viva.
176
00:16:01,500 --> 00:16:02,583
Ligue para confirmar.
177
00:16:02,666 --> 00:16:03,500
ME LIGUE
178
00:16:03,583 --> 00:16:05,791
765-276-8504.
179
00:16:06,666 --> 00:16:10,958
Eu te conheci parada no parapeito
180
00:16:11,041 --> 00:16:14,333
O que está acontecendo
dentro dessa cabecinha?
181
00:16:14,791 --> 00:16:18,833
Eu te conheci parada no parapeito
182
00:16:18,916 --> 00:16:23,541
Por que não vem falar comigo
183
00:16:31,708 --> 00:16:32,833
Theodore Finch falando.
184
00:16:32,916 --> 00:16:34,166
Apague a publicação agora.
185
00:16:36,708 --> 00:16:41,000
O vídeo vai se autodestruir
em três, dois...
186
00:16:42,333 --> 00:16:43,291
Atualize, por favor.
187
00:16:46,541 --> 00:16:47,708
Por que fez isso?
188
00:16:48,125 --> 00:16:49,750
Quero falar sobre a ponte.
189
00:16:53,291 --> 00:16:57,208
"Sinto que não podemos passar por outro
daqueles tempos terríveis."
190
00:17:00,416 --> 00:17:03,458
Uma manhã mal se qualifica
como um "tempo terrível".
191
00:17:03,541 --> 00:17:04,833
É uma citação.
192
00:17:05,750 --> 00:17:06,833
Virginia Woolf.
193
00:17:08,791 --> 00:17:09,666
Certo.
194
00:17:11,208 --> 00:17:12,208
Posso ir aí?
195
00:17:13,416 --> 00:17:14,250
Agora?
196
00:17:15,291 --> 00:17:16,375
Sim.
197
00:17:26,500 --> 00:17:28,375
Então...
198
00:17:29,333 --> 00:17:31,000
te pesquisei no Google.
199
00:17:33,958 --> 00:17:35,333
Me pesquisou no Google?
200
00:17:37,750 --> 00:17:39,625
Sim, qual é a daquele...
201
00:17:40,250 --> 00:17:43,125
site que você tem com sua irmã?
202
00:17:44,958 --> 00:17:45,875
Tinha.
203
00:17:50,458 --> 00:17:52,541
Li algumas coisas suas. Achei muito bom.
204
00:17:53,916 --> 00:17:55,125
Eu não escrevo mais.
205
00:17:58,583 --> 00:18:01,791
Então você veio da Califórnia.
206
00:18:04,333 --> 00:18:05,333
Como foi isso?
207
00:18:06,666 --> 00:18:08,125
Da Califórnia para Indiana?
208
00:18:09,166 --> 00:18:10,375
Deve ter sido diferente.
209
00:18:12,125 --> 00:18:12,958
Sim.
210
00:18:23,416 --> 00:18:25,125
Não sabia que tinha acontecido lá.
211
00:18:26,500 --> 00:18:27,750
Na ponte.
212
00:18:31,083 --> 00:18:32,708
Eu não sou, sabe...
213
00:18:35,583 --> 00:18:36,916
Suicida?
214
00:18:37,833 --> 00:18:38,791
Pode dizer.
215
00:18:39,500 --> 00:18:40,375
Bem, não sou.
216
00:18:42,458 --> 00:18:45,208
Seja lá o que for, eu salvei sua vida.
217
00:18:48,083 --> 00:18:49,250
Não salvou.
218
00:18:50,666 --> 00:18:52,833
Está dando muita importância a nada.
219
00:18:54,208 --> 00:18:55,625
Mas parecia ser importante.
220
00:18:58,333 --> 00:18:59,708
O que quer de mim?
221
00:19:00,875 --> 00:19:03,875
Estava pensando
que devíamos ser parceiros.
222
00:19:04,500 --> 00:19:06,041
No projeto das maravilhas.
223
00:19:06,750 --> 00:19:09,083
Acho que seria bom para você sair.
224
00:19:10,125 --> 00:19:11,541
Talvez eu não queira sair.
225
00:19:12,625 --> 00:19:14,125
Talvez esteja cansada de pessoas.
226
00:19:17,125 --> 00:19:18,583
Pessoas são estúpidas.
227
00:19:19,416 --> 00:19:24,416
Mas algumas até podem ter boas intenções.
228
00:19:26,166 --> 00:19:28,291
Mas por que quer fazer isso comigo?
229
00:19:29,833 --> 00:19:32,625
Porque há lugares que precisam ser vistos.
230
00:19:33,333 --> 00:19:37,791
Talvez até o menor dos lugares
possa significar algo.
231
00:19:37,875 --> 00:19:42,166
No mínimo,
talvez possam significar algo para nós.
232
00:19:42,250 --> 00:19:43,333
Não somos "nós".
233
00:19:44,666 --> 00:19:48,625
Talvez possam significar algo
para você e para mim.
234
00:19:48,708 --> 00:19:51,166
Nossa! E me chamam de antissocial.
235
00:19:51,708 --> 00:19:54,291
Duas maravilhas. Só isso.
236
00:19:55,583 --> 00:19:57,583
Podemos fazer mais se você gostar.
237
00:19:57,666 --> 00:19:58,666
Não vou gostar.
238
00:19:59,666 --> 00:20:00,750
Talvez goste.
239
00:20:02,250 --> 00:20:03,541
Não vou.
240
00:20:07,583 --> 00:20:10,875
Ah, encontrei outra citação para você.
241
00:20:14,083 --> 00:20:17,291
"Sinto mil capacidades brotarem em mim."
242
00:20:18,458 --> 00:20:21,750
As Ondas. É de As Ondas.
243
00:20:23,083 --> 00:20:26,708
Você tem, pelo menos,
mil capacidades em você.
244
00:20:28,625 --> 00:20:30,083
Mesmo que ache que não.
245
00:20:33,750 --> 00:20:35,250
Pode ficar com essa.
246
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
Sabe que te chamam de "Aberração", né?
247
00:20:49,291 --> 00:20:50,416
Sei.
248
00:20:51,416 --> 00:20:55,916
Às vezes, digo e faço coisas sem pensar.
249
00:20:57,041 --> 00:21:00,083
As pessoas não gostam disso.
Elas gostam de rótulos.
250
00:21:00,166 --> 00:21:01,458
De te colocar numa caixa.
251
00:21:01,541 --> 00:21:04,291
Querem que você seja
quem elas queiram que seja.
252
00:21:07,666 --> 00:21:09,250
Não gostam do complicado.
253
00:21:10,625 --> 00:21:11,583
Nem do diferente.
254
00:21:16,333 --> 00:21:18,958
Meus pais vão pedir ao Hudson
para me tirar do projeto.
255
00:21:19,416 --> 00:21:21,416
Então procure outro parceiro.
256
00:21:24,416 --> 00:21:25,333
Está bem.
257
00:21:29,625 --> 00:21:32,208
Boa noite, Violet Markey.
258
00:21:33,375 --> 00:21:34,291
Boa noite...
259
00:21:36,041 --> 00:21:37,333
Theodore Finch.
260
00:22:04,125 --> 00:22:05,875
Ei!
261
00:22:06,416 --> 00:22:07,333
Violet.
262
00:22:08,958 --> 00:22:10,125
Ei, para onde vai?
263
00:22:11,083 --> 00:22:11,958
Para casa.
264
00:22:12,375 --> 00:22:13,916
Como foi com o Hudson?
265
00:22:15,875 --> 00:22:16,833
Não muito bem.
266
00:22:17,458 --> 00:22:18,416
É.
267
00:22:19,000 --> 00:22:21,541
Ele acha a participação muito importante.
268
00:22:28,416 --> 00:22:29,333
Certo...
269
00:22:32,166 --> 00:22:33,541
mas nada de carros.
270
00:22:34,958 --> 00:22:36,250
Como é?
271
00:22:36,333 --> 00:22:37,583
Se quer ser meu parceiro,
272
00:22:37,666 --> 00:22:40,750
descubra outro jeito,
pois não vou entrar num carro.
273
00:23:09,125 --> 00:23:10,375
Posso fazer uma pergunta?
274
00:23:11,791 --> 00:23:14,000
Aonde iria se pudesse escolher?
275
00:23:15,916 --> 00:23:16,958
Califórnia.
276
00:23:17,833 --> 00:23:19,375
Mas você já foi para lá.
277
00:23:20,791 --> 00:23:21,791
Sim.
278
00:23:22,416 --> 00:23:24,791
É quente e nunca neva.
279
00:23:26,916 --> 00:23:29,750
Não quer saber aonde eu iria
se pudesse escolher?
280
00:23:31,458 --> 00:23:33,500
Aonde iria se pudesse escolher?
281
00:23:34,791 --> 00:23:38,333
Eu iria a um lugar
onde ninguém nunca esteve antes.
282
00:23:38,958 --> 00:23:40,208
Não descoberto.
283
00:23:40,291 --> 00:23:41,291
Intocado.
284
00:23:42,375 --> 00:23:44,583
Você pode ir, se quiser.
285
00:23:52,291 --> 00:23:55,166
PONTO MAIS ALTO DE INDIANA
383 METROS
286
00:23:56,416 --> 00:23:57,458
É isso?
287
00:24:04,083 --> 00:24:05,583
Suba aqui, Ultravioleta.
288
00:24:05,666 --> 00:24:06,500
Não.
289
00:24:06,958 --> 00:24:08,125
Vem.
290
00:24:09,125 --> 00:24:10,958
Vem! A vista é incrível.
291
00:24:15,375 --> 00:24:16,333
Vem.
292
00:24:28,541 --> 00:24:30,833
Então, o que achamos?
293
00:24:31,666 --> 00:24:33,500
O ponto mais alto de Indiana.
294
00:24:35,708 --> 00:24:39,666
Se eu viesse por qualquer outra razão
além da qual nos fez vir aqui,
295
00:24:39,750 --> 00:24:40,833
ficaria irritada.
296
00:24:42,166 --> 00:24:45,083
Nossa! Está escondendo
um senso de humor aí?
297
00:24:48,833 --> 00:24:51,750
Essa é a coisa mais ridícula que eu já vi.
298
00:25:03,708 --> 00:25:06,750
Tudo bem, sabe?
Você não vai para o inferno por rir.
299
00:25:11,250 --> 00:25:12,250
É bem ridículo.
300
00:25:16,791 --> 00:25:18,416
Era aniversário da minha irmã.
301
00:25:21,333 --> 00:25:22,791
Ela teria feito 19 anos.
302
00:25:25,291 --> 00:25:26,958
Por isso eu estava na ponte.
303
00:25:33,791 --> 00:25:34,958
Por que estava lá?
304
00:25:38,750 --> 00:25:39,916
Eu gosto de correr.
305
00:25:43,083 --> 00:25:44,833
Estava muito cedo para correr.
306
00:25:44,916 --> 00:25:45,916
Sim.
307
00:25:50,916 --> 00:25:51,916
Vamos pular.
308
00:25:54,333 --> 00:25:55,333
Vem comigo?
309
00:25:59,291 --> 00:26:00,458
Certo, no três.
310
00:26:02,041 --> 00:26:03,125
Precisa se preparar.
311
00:26:03,208 --> 00:26:04,583
Um... Aí está.
312
00:26:04,666 --> 00:26:05,541
...dois,
313
00:26:06,416 --> 00:26:07,333
três.
314
00:26:10,708 --> 00:26:11,875
Caramba!
315
00:26:12,500 --> 00:26:13,500
Certo.
316
00:26:15,625 --> 00:26:18,125
Estas são as coisas
que deixamos para trás.
317
00:26:18,916 --> 00:26:19,791
Escolha uma.
318
00:26:22,916 --> 00:26:24,083
Essa aí não.
319
00:26:25,500 --> 00:26:26,958
É. Foi uma boa escolha.
320
00:26:43,166 --> 00:26:45,166
-O quê?
-Você não sabia?
321
00:26:46,000 --> 00:26:48,083
É uma competição de encarar.
322
00:26:49,416 --> 00:26:50,583
Não está falando sério.
323
00:26:51,000 --> 00:26:52,833
Olhe para mim. Estou falando sério.
324
00:26:54,791 --> 00:26:55,708
Certo.
325
00:26:56,666 --> 00:26:58,000
Sou muito competitiva.
326
00:26:58,083 --> 00:26:59,166
Eu também.
327
00:27:45,375 --> 00:27:47,083
Vou para a casa da Tina hoje.
328
00:27:48,333 --> 00:27:49,333
Está bem.
329
00:27:50,958 --> 00:27:51,875
"Está bem"?
330
00:27:53,291 --> 00:27:54,125
Sim.
331
00:27:56,500 --> 00:27:58,125
Isso costuma incitar uma diatribe
332
00:27:58,208 --> 00:28:00,708
-de como a Tina é babaca...
-"Diatribe". Boa palavra.
333
00:28:00,791 --> 00:28:02,833
...e eu não devia passar
tanto tempo com ela.
334
00:28:04,000 --> 00:28:07,083
Acho que minhas
muitas reclamações sobre esse tema
335
00:28:07,166 --> 00:28:10,083
foram entendidas por você
e já não preciso dar sermão.
336
00:28:10,791 --> 00:28:12,041
O que deu em você?
337
00:28:13,875 --> 00:28:14,833
Nada.
338
00:28:16,250 --> 00:28:17,375
Você parece...
339
00:28:18,833 --> 00:28:19,750
bobo.
340
00:28:23,750 --> 00:28:24,916
Você que é boba.
341
00:29:02,041 --> 00:29:05,500
"Sinto que não podemos passar por outro
daqueles tempos terríveis."
342
00:29:24,166 --> 00:29:28,708
"Por que as mulheres interessam mais
aos homens do que os homens às mulheres?"
343
00:29:43,166 --> 00:29:47,083
“Meu próprio cérebro é, para mim,
a mais inexplicável das máquinas,
344
00:29:47,166 --> 00:29:50,916
sempre zunindo, sussurrando,
voando, rugindo, mergulhando
345
00:29:51,000 --> 00:29:52,333
e se enterrando na lama.
346
00:29:53,083 --> 00:29:54,250
E por quê?
347
00:29:54,333 --> 00:29:55,958
Para que esta paixão?"
348
00:30:08,708 --> 00:30:11,000
"Se você não contar a verdade
sobre si mesmo,
349
00:30:11,625 --> 00:30:14,166
não pode contar a verdade
sobre outras pessoas."
350
00:32:01,250 --> 00:32:04,250
ANTES DE MORRER...
351
00:32:26,625 --> 00:32:28,791
ANTES DE MORRER, EU QUERO
352
00:32:41,125 --> 00:32:43,458
ESTAR DESPERTO
353
00:33:15,125 --> 00:33:16,875
TER CORAGEM!
354
00:33:34,125 --> 00:33:35,500
Conte-me sobre Eleanor.
355
00:33:42,500 --> 00:33:45,125
Ela era mandona... como você.
356
00:33:47,125 --> 00:33:48,333
Já gostei dela.
357
00:33:52,250 --> 00:33:53,708
Ela odiava ler.
358
00:33:56,666 --> 00:33:58,791
Ela só gostava de um poeta italiano,
359
00:33:59,875 --> 00:34:01,333
o Cesare Pavese.
360
00:34:02,583 --> 00:34:07,166
Ele disse: "Não nos lembramos de dias,
lembramo-nos de momentos."
361
00:34:10,250 --> 00:34:12,041
Quando eu tinha dias difíceis,
362
00:34:13,583 --> 00:34:15,208
ela sempre dizia isso,
363
00:34:15,291 --> 00:34:17,500
como se fosse melhorar algo.
364
00:34:18,708 --> 00:34:19,666
E melhorava?
365
00:34:21,750 --> 00:34:22,666
Sim.
366
00:34:23,666 --> 00:34:24,625
Melhorava.
367
00:34:27,708 --> 00:34:28,625
O que mais?
368
00:34:34,250 --> 00:34:35,875
Ela era minha melhor amiga.
369
00:34:42,083 --> 00:34:43,375
"Eleanor Markey.
370
00:34:44,625 --> 00:34:45,708
Irmã.
371
00:34:47,291 --> 00:34:48,208
Melhor amiga."
372
00:34:52,250 --> 00:34:53,625
É um ótimo epitáfio.
373
00:34:57,625 --> 00:34:59,083
Qual seria o seu?
374
00:35:02,958 --> 00:35:04,166
"Violet Markey.
375
00:35:06,583 --> 00:35:07,583
Eu estive aqui."
376
00:35:11,916 --> 00:35:14,708
É, vou ter que roubar esse de você.
377
00:35:23,625 --> 00:35:25,000
Está fazendo panquecas?
378
00:35:25,791 --> 00:35:26,916
Sim.
379
00:35:27,000 --> 00:35:28,708
-Panquecas de mirtilo?
-Sim.
380
00:35:30,583 --> 00:35:31,875
Parecem estar ótimas.
381
00:35:33,583 --> 00:35:35,125
-Quer virar?
-Sim, estão prontas?
382
00:35:35,208 --> 00:35:36,958
-Sim. Bem, tente...
-Quase prontas.
383
00:35:37,041 --> 00:35:37,875
É.
384
00:35:38,833 --> 00:35:40,333
-Parecem boas.
-Sim.
385
00:35:42,333 --> 00:35:43,208
Certo.
386
00:35:45,458 --> 00:35:48,416
-Pronto. Essa está boa.
-Isso aí. Douradinha.
387
00:35:56,583 --> 00:35:58,458
-Oi.
-Oi.
388
00:35:58,541 --> 00:35:59,625
Por onde andou?
389
00:36:00,791 --> 00:36:03,375
Não está brava por eu fazer
o projeto com Roamer, né?
390
00:36:03,833 --> 00:36:04,666
Não.
391
00:36:04,750 --> 00:36:06,416
Que bom! Porque não é nada.
392
00:36:06,500 --> 00:36:08,500
Tudo bem. Vou fazer com o Finch.
393
00:36:09,625 --> 00:36:10,500
Com o Finch?
394
00:36:11,000 --> 00:36:11,875
Sim.
395
00:36:13,708 --> 00:36:16,625
Você sabe que ele é meio perigoso.
396
00:36:17,708 --> 00:36:18,916
Não é.
397
00:36:20,166 --> 00:36:22,541
Ele surtou ano passado
e jogou uma cadeira no Roamer
398
00:36:22,625 --> 00:36:23,791
no meio da aula.
399
00:36:25,666 --> 00:36:26,583
É mesmo?
400
00:36:27,666 --> 00:36:31,375
Roamer ficou bem,
mas ele é muito estranho.
401
00:36:38,916 --> 00:36:42,833
SUA VEZ
402
00:36:43,958 --> 00:36:49,750
Que tal a Árvore dos Sapatos
ou o drive-in abandonado?
403
00:36:49,833 --> 00:36:52,125
Dependendo do que estiver a fim.
404
00:36:54,125 --> 00:36:55,291
O que é isso?
405
00:36:55,708 --> 00:36:57,916
É um lembrete de que, cedo ou tarde,
406
00:36:58,250 --> 00:37:00,500
você terá que voltar ao mundo sozinha.
407
00:37:01,083 --> 00:37:02,875
Mas fico feliz em ajudar por agora.
408
00:37:04,958 --> 00:37:08,041
Eu disse que só faria dois, então...
409
00:37:12,166 --> 00:37:15,875
Eu prefiro a Violet Particular
à Violet Pública.
410
00:37:15,958 --> 00:37:17,250
Você pode chamá-la?
411
00:37:17,333 --> 00:37:19,958
-Eu espero.
-Talvez devesse dar espaço a ela.
412
00:37:22,541 --> 00:37:25,208
Bela jaqueta. É de algodão?
413
00:37:27,041 --> 00:37:29,083
Acham que isso de "aberração" é mentira.
414
00:37:29,500 --> 00:37:30,458
Sei que é real.
415
00:37:33,958 --> 00:37:35,000
Claro que é.
416
00:37:42,000 --> 00:37:42,875
Como vão as coisas?
417
00:37:44,041 --> 00:37:46,625
Apenas um melodrama adolescente comum.
418
00:37:47,625 --> 00:37:49,125
Qual é. Conte mais que isso.
419
00:37:51,750 --> 00:37:53,875
As pessoas sempre dizem o que sou.
420
00:37:54,500 --> 00:37:55,458
Uma aberração.
421
00:37:56,416 --> 00:37:57,291
Eu entendo.
422
00:37:58,000 --> 00:38:00,333
Não significa que não me irrite às vezes.
423
00:38:00,416 --> 00:38:02,000
Bem, deve ser difícil.
424
00:38:08,916 --> 00:38:09,916
Qual é, cara.
425
00:38:10,458 --> 00:38:12,041
Vamos, me ajude a te ajudar.
426
00:38:18,583 --> 00:38:22,958
Talvez, se você comprasse um divã,
427
00:38:23,958 --> 00:38:25,625
poderia colocá-lo ali.
428
00:38:25,708 --> 00:38:28,625
Isso me daria a mise en scène
que eu procuro.
429
00:38:29,291 --> 00:38:33,250
-É disso que a sala precisa.
-E o grupo de apoio que pedi para ver?
430
00:38:33,333 --> 00:38:35,708
Talvez eu tenha perdido essa informação.
431
00:38:35,791 --> 00:38:38,166
Qual é, Theodore. É coisa simples, cara.
432
00:38:39,791 --> 00:38:43,666
Certo. Segunda-feira, depois da escola,
na Primeira Assembleia.
433
00:38:44,125 --> 00:38:48,000
Chama-se "Vida é Vida" e é confidencial,
434
00:38:48,458 --> 00:38:52,291
então pode dizer o que quiser
sobre o que quiser.
435
00:38:53,416 --> 00:38:56,875
Pode confiar, Finch.
436
00:38:57,375 --> 00:38:58,833
Quero que pense nisso.
437
00:39:05,208 --> 00:39:07,000
E agora? O que é isso?
438
00:39:07,083 --> 00:39:08,375
O que está pegando?
439
00:39:08,458 --> 00:39:09,500
É falsificado?
440
00:39:09,583 --> 00:39:10,916
O post-it?
441
00:39:11,541 --> 00:39:13,541
-Não é de marca.
-Por favor, saia.
442
00:39:54,708 --> 00:39:55,666
O que está olhando?
443
00:39:59,000 --> 00:40:00,708
Tem um garoto no meu gramado.
444
00:40:26,875 --> 00:40:28,041
Acorde.
445
00:40:31,125 --> 00:40:31,958
Oi.
446
00:40:32,833 --> 00:40:34,250
Você dormiu aqui?
447
00:40:35,750 --> 00:40:36,625
Sim.
448
00:40:40,458 --> 00:40:43,250
Eu sei que você disse que já terminou,
449
00:40:43,875 --> 00:40:45,916
mas, se eu dissesse
450
00:40:46,000 --> 00:40:49,041
que achei a melhor maravilha
do estado de Indiana,
451
00:40:49,125 --> 00:40:51,208
possivelmente do mundo, mas...
452
00:40:53,125 --> 00:40:54,500
fica a 257km de distância?
453
00:40:55,375 --> 00:40:58,291
Eu diria para se divertir
e me contar tudo depois.
454
00:40:58,833 --> 00:41:01,750
Qual é! Dê uma chance.
455
00:41:01,833 --> 00:41:03,791
-Pelo menos sente lá dentro.
-Não, Finch.
456
00:41:03,875 --> 00:41:05,208
Não vou entrar em um carro!
457
00:41:05,291 --> 00:41:07,291
Olhe. Vou pegar as chaves e...
458
00:41:10,666 --> 00:41:14,083
juro que não dirijo
a mais de 50km por hora na cidade
459
00:41:14,166 --> 00:41:15,666
e a 80 na rodovia.
460
00:41:16,625 --> 00:41:18,833
Quando quiser parar, nós paramos.
461
00:41:19,666 --> 00:41:21,625
Não pode pressionar as pessoas.
462
00:41:21,708 --> 00:41:25,833
Você não escuta. Nós conseguimos.
Terminamos o projeto. Acabou.
463
00:41:26,291 --> 00:41:28,791
Sabe que não se trata
de um projeto para a aula.
464
00:41:29,541 --> 00:41:33,208
Trata-se de você se esconder
no seu quarto ou na sua bicicleta idiota,
465
00:41:33,291 --> 00:41:35,416
sempre andando no mesmo raio de 5km.
466
00:41:35,500 --> 00:41:38,416
E Deus me livre alguém
perturbar a "Pobre Violet", mas...
467
00:41:39,708 --> 00:41:40,708
eles estão errados.
468
00:41:42,500 --> 00:41:43,375
Violet.
469
00:41:44,041 --> 00:41:45,250
Está tudo bem aí?
470
00:41:45,333 --> 00:41:46,666
-Estou bem.
-Oi.
471
00:41:46,750 --> 00:41:49,458
Desculpe. Oi, sou Theodore Finch.
472
00:41:50,000 --> 00:41:51,041
Prazer em conhecê-los.
473
00:41:51,125 --> 00:41:52,833
Um pouco cedo, não acha, Theodore?
474
00:41:52,916 --> 00:41:54,500
Sim, está cedo.
475
00:41:54,583 --> 00:41:56,083
É uma observação justa.
476
00:41:56,166 --> 00:41:58,875
Mas sou o parceiro
da sua filha no projeto da escola,
477
00:41:58,958 --> 00:42:01,375
e precisamos muito visitar um lugar.
478
00:42:03,375 --> 00:42:05,083
Preciso que ela entre no carro.
479
00:42:05,500 --> 00:42:06,625
Naquele carro.
480
00:42:07,625 --> 00:42:10,208
Que é extremamente confiável, tem seguro
481
00:42:10,791 --> 00:42:13,625
e um motorista experiente
que nunca foi multado.
482
00:42:14,250 --> 00:42:15,708
Um projeto da escola?
483
00:42:16,125 --> 00:42:17,958
Sim, senhor. Somos parceiros.
484
00:42:19,958 --> 00:42:23,583
Bem, Theodore,
acho que a decisão é da Violet, mas...
485
00:42:25,083 --> 00:42:26,583
talvez não seja má ideia.
486
00:42:39,666 --> 00:42:41,416
Acham que ela vai voltar?
487
00:42:41,500 --> 00:42:44,083
Você sabe tanto quanto a gente.
488
00:42:57,291 --> 00:42:58,541
Espere. Não.
489
00:43:02,250 --> 00:43:05,708
Certo. Se eu fosse a chave,
onde me esconderia?
490
00:43:15,458 --> 00:43:16,833
Como estamos indo?
491
00:43:16,916 --> 00:43:17,833
Tudo bem.
492
00:43:18,416 --> 00:43:19,250
Tem certeza?
493
00:43:19,333 --> 00:43:21,833
Pare de perguntar, está piorando.
494
00:43:22,541 --> 00:43:23,958
Fale de outra coisa.
495
00:43:24,791 --> 00:43:26,875
Geralmente, é minha especialidade.
496
00:43:26,958 --> 00:43:29,125
Mas, agora, não tenho nada.
497
00:43:49,916 --> 00:43:51,166
Música legal.
498
00:44:43,500 --> 00:44:46,083
Não me lembro da velocidade do carro.
499
00:44:46,375 --> 00:44:48,250
Não parecia rápido.
500
00:44:55,666 --> 00:44:57,458
Então deslizamos...
501
00:45:03,708 --> 00:45:06,291
e Eleanor disse: "Não consigo segurar".
502
00:45:10,666 --> 00:45:13,291
E então o carro bateu na ponte.
503
00:45:24,208 --> 00:45:27,541
Só me lembro do vidro batendo no meu rosto
504
00:45:28,250 --> 00:45:29,750
e da Eleanor gritando.
505
00:45:35,583 --> 00:45:39,666
Depois disso, tudo se apagou.
506
00:45:47,250 --> 00:45:49,166
Quando acordei no hospital,
507
00:45:51,333 --> 00:45:53,250
minha mãe me disse que ela havia falecido.
508
00:46:00,958 --> 00:46:02,291
E foi isso.
509
00:47:19,708 --> 00:47:21,291
Ainda com raiva por vir de carro?
510
00:47:40,583 --> 00:47:42,875
-Você construiu tudo sozinho?
-Sim.
511
00:47:42,958 --> 00:47:43,875
Impressionante.
512
00:47:43,958 --> 00:47:44,958
A FLASH AZUL
513
00:47:45,041 --> 00:47:46,750
-Certo. Vamos lá.
-Vamos.
514
00:47:49,291 --> 00:47:51,208
-Estou subindo.
-Divirta-se.
515
00:47:56,875 --> 00:47:58,833
Dá para ver minha casa daqui.
516
00:48:17,625 --> 00:48:18,500
Isso!
517
00:48:19,041 --> 00:48:21,416
-Foi incrível.
-Bom trabalho!
518
00:48:22,791 --> 00:48:24,125
Pareceu ser rápido?
519
00:48:24,208 --> 00:48:26,666
Ah, sim. Igual a de verdade.
520
00:48:27,875 --> 00:48:28,750
Está pronta?
521
00:48:30,041 --> 00:48:32,250
Está bem. Vamos lá. Está pronta?
522
00:48:32,333 --> 00:48:33,375
Meu Deus.
523
00:48:51,541 --> 00:48:52,375
Isso!
524
00:49:01,833 --> 00:49:02,916
Isso!
525
00:49:05,875 --> 00:49:07,375
Meu Deus!
526
00:49:10,416 --> 00:49:11,833
Eu quero ir de novo.
527
00:50:17,833 --> 00:50:20,041
Trouxe algo para você. Está na porta.
528
00:50:24,291 --> 00:50:27,458
Esse, Ultravioleta, é um lugar especial
529
00:50:27,541 --> 00:50:29,291
ao qual vou levá-la um dia.
530
00:50:30,875 --> 00:50:31,708
Ah, é?
531
00:50:32,541 --> 00:50:35,458
Sim, mas vai ter que começar
a fazer a sua parte.
532
00:50:35,583 --> 00:50:36,750
Certo? Te trouxe isso.
533
00:50:36,833 --> 00:50:37,750
ESCREVA EM MIM
534
00:50:37,833 --> 00:50:40,250
Caso tenha esquecido,
é um projeto da escola.
535
00:50:41,083 --> 00:50:42,458
Tem que escrever sobre ele.
536
00:50:43,250 --> 00:50:44,291
Só eu?
537
00:50:44,750 --> 00:50:45,916
A escritora é você.
538
00:50:53,166 --> 00:50:54,666
"Maravilha número três..."
539
00:50:54,750 --> 00:50:56,500
Não. Comece com Hoosier Hill.
540
00:50:56,583 --> 00:50:58,583
Você não precisa ser tão mandão.
541
00:50:58,666 --> 00:51:05,291
Você diz "mandão", eu ouço "assertivo",
"ousado", "inspirador".
542
00:51:06,666 --> 00:51:10,333
"Inflexível". "Irritante". "Arrogante".
543
00:51:11,000 --> 00:51:12,041
"Sexy".
544
00:51:18,875 --> 00:51:20,666
É bom ter um amigo de novo.
545
00:51:27,500 --> 00:51:29,083
Não deixe subir à sua cabeça.
546
00:51:31,458 --> 00:51:32,458
Tarde demais.
547
00:51:40,541 --> 00:51:42,458
Sabe do que gosto em você, Ultravioleta?
548
00:51:44,291 --> 00:51:45,291
Do quê?
549
00:51:46,125 --> 00:51:47,750
Você é todas as cores em uma só.
550
00:51:48,583 --> 00:51:49,875
No brilho máximo.
551
00:55:23,000 --> 00:55:27,458
ONDE VOCÊ ESTÁ?
552
00:55:28,458 --> 00:55:29,625
Olá.
553
00:55:31,708 --> 00:55:35,458
Antes de começarmos,
estamos nos aproximando do Dia D, pessoal.
554
00:55:36,916 --> 00:55:39,166
O dia para apresentar suas maravilhas.
555
00:55:39,250 --> 00:55:40,250
Correto.
556
00:55:40,333 --> 00:55:41,291
Junto com a redação,
557
00:55:41,375 --> 00:55:46,916
vou pedir a cada dupla
que apresente para toda a turma,
558
00:55:47,000 --> 00:55:50,291
mas hoje vamos falar
dos cinco temas da geografia.
559
00:55:50,375 --> 00:55:51,916
Localização, lugar...
560
00:56:01,333 --> 00:56:04,750
Não, sinceramente,
eu nem me preocuparia com isso.
561
00:56:04,833 --> 00:56:06,416
-É o que o Finch faz.
-Sim.
562
00:56:07,416 --> 00:56:10,958
Mandei mensagem para ele nesses dias,
e ele não respondeu.
563
00:56:11,041 --> 00:56:12,041
Isso é algo...
564
00:56:13,416 --> 00:56:17,833
Às vezes, ele some por um dia,
talvez dois, mas ele sempre aparece.
565
00:56:17,916 --> 00:56:20,958
Sim, houve uma vez
que ele sumiu por uma semana.
566
00:56:21,041 --> 00:56:23,083
-Nossa.
-Ele voltou e disse que foi acampar,
567
00:56:23,166 --> 00:56:27,625
estava cheio de manchas
de hera venenosa, estava coçando...
568
00:56:27,708 --> 00:56:29,708
Foi muito feio.
569
00:56:29,791 --> 00:56:31,291
Acho que é uma sacanagem.
570
00:56:32,583 --> 00:56:34,750
É fácil pegar o celular e responder.
571
00:56:34,833 --> 00:56:35,791
Você...
572
00:56:36,458 --> 00:56:39,625
vai ter que lidar com isso
se quiser se aproximar dele, sabe?
573
00:56:40,458 --> 00:56:41,833
Isso me deixa irritada.
574
00:56:44,333 --> 00:56:46,833
É, já fomos a muitos
lugares interessantes até agora.
575
00:56:46,916 --> 00:56:50,500
Tem um plano de verdade
ou está fazendo o que dá na telha?
576
00:56:50,958 --> 00:56:54,375
Na real? Só estou tentando distraí-la
para passar o máximo de tempo
577
00:56:54,458 --> 00:56:55,583
possível comigo.
578
00:56:56,500 --> 00:56:58,291
E está indo bem ou...
579
00:56:58,375 --> 00:57:00,333
É, acho que sim. Eu...
580
00:57:01,166 --> 00:57:02,458
Olhe quem chegou.
581
00:57:04,083 --> 00:57:04,958
Oi.
582
00:57:06,541 --> 00:57:09,083
Perdeu o celular?
Mandei mensagens, liguei...
583
00:57:09,166 --> 00:57:11,083
Vou só te mostrar isso rapidinho. Calma.
584
00:57:11,625 --> 00:57:13,916
-Poderia ter parado para responder.
-Eu sei.
585
00:57:14,000 --> 00:57:16,500
-Para eu saber como estava.
-Fui cuidar de umas coisas.
586
00:57:34,541 --> 00:57:36,083
Não tem fundo.
587
00:57:37,750 --> 00:57:40,083
Nos anos 50,
um grupo de meninos veio nadar aqui
588
00:57:41,166 --> 00:57:42,583
e desapareceu.
589
00:57:42,666 --> 00:57:44,041
Nunca encontraram os corpos.
590
00:57:44,750 --> 00:57:45,833
Eles se afogaram?
591
00:57:48,791 --> 00:57:49,750
Talvez.
592
00:57:51,708 --> 00:57:54,041
Ou talvez tenham achado o outro lado.
593
00:57:55,458 --> 00:57:59,041
Dizem que há uma força no meio
que te puxa para um rio subterrâneo
594
00:57:59,125 --> 00:58:00,958
e te leva a outro mundo.
595
00:58:07,500 --> 00:58:08,875
Você não vai entrar.
596
00:58:09,833 --> 00:58:11,041
Claro que eu vou.
597
00:58:12,208 --> 00:58:13,958
Deve estar congelando.
598
00:58:14,041 --> 00:58:15,208
Vai ficar tudo bem.
599
00:58:20,041 --> 00:58:21,166
Você devia entrar.
600
00:58:24,666 --> 00:58:26,958
-Não, tudo bem.
-Do que você tem medo?
601
00:58:28,166 --> 00:58:30,416
-Está frio.
-É uma pergunta séria.
602
00:58:32,166 --> 00:58:33,916
Do que você tem mais medo?
603
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
Morrer.
604
00:58:40,625 --> 00:58:41,750
Não acredito nisso.
605
00:58:44,583 --> 00:58:45,833
Ser comum.
606
00:58:48,875 --> 00:58:50,208
Então, não seja comum.
607
01:00:02,833 --> 01:00:04,416
Meu Deus!
608
01:00:05,583 --> 01:00:06,416
Certo!
609
01:00:06,958 --> 01:00:09,791
-Tem razão. Está congelando!
-Meu Deus!
610
01:00:10,208 --> 01:00:11,291
Vamos para baixo.
611
01:00:11,375 --> 01:00:12,791
-Sim?
-Certo.
612
01:00:12,875 --> 01:00:15,625
Um, dois, três.
613
01:00:47,583 --> 01:00:48,875
Marco!
614
01:00:51,250 --> 01:00:52,833
Polo!
615
01:01:02,416 --> 01:01:04,166
Então, do que tem mais medo?
616
01:01:15,500 --> 01:01:18,500
Não sei. Acho que perder minha irmã.
617
01:01:19,416 --> 01:01:20,791
Minha mãe viaja muito.
618
01:01:20,875 --> 01:01:24,250
Meu pai foi embora há um tempo.
Nova cidade, nova família.
619
01:01:25,708 --> 01:01:29,250
Então Kate é basicamente
tudo o que tenho.
620
01:01:38,541 --> 01:01:39,500
Como foi isso?
621
01:01:47,791 --> 01:01:49,625
Vou procurar o fundo.
622
01:02:25,166 --> 01:02:26,208
Finch?
623
01:02:35,041 --> 01:02:36,000
Finch!
624
01:02:47,916 --> 01:02:48,875
Finch!
625
01:03:17,208 --> 01:03:18,083
Idiota!
626
01:03:18,916 --> 01:03:19,791
O quê?
627
01:03:21,208 --> 01:03:22,750
Sabe o medo que eu senti?
628
01:03:23,666 --> 01:03:25,833
Ei, Violet.
629
01:03:25,916 --> 01:03:26,916
Violet, desculpe!
630
01:03:32,333 --> 01:03:33,708
Violet, sinto muito.
631
01:03:35,041 --> 01:03:35,875
Violet!
632
01:03:36,958 --> 01:03:38,458
Achei que tivesse se afogado.
633
01:03:40,208 --> 01:03:42,625
Desculpe. Ei, sinto muito.
634
01:03:42,708 --> 01:03:45,166
Não queria te assustar.
635
01:03:45,666 --> 01:03:46,500
Mas assustou.
636
01:03:47,125 --> 01:03:49,958
Era a última coisa que eu queria fazer.
637
01:03:51,500 --> 01:03:53,166
Aonde você vai quando some?
638
01:04:02,000 --> 01:04:04,125
Me conte algo real sobre você.
639
01:04:06,208 --> 01:04:07,333
Ou eu vou embora.
640
01:04:07,916 --> 01:04:09,041
Certo.
641
01:04:10,500 --> 01:04:14,000
Às vezes, preciso ir a lugares
que me façam sentir como eu mesmo.
642
01:04:14,083 --> 01:04:18,541
Preciso fazer coisas que me lembrem
de que estou no controle.
643
01:04:26,875 --> 01:04:28,125
Meu pai tinha...
644
01:04:29,708 --> 01:04:31,208
uns momentos sombrios.
645
01:04:37,875 --> 01:04:39,208
Ele fez isso com você?
646
01:04:43,958 --> 01:04:45,666
Eu era bem menor.
647
01:04:50,500 --> 01:04:52,791
Eu não sabia como não atrapalhar.
648
01:04:59,750 --> 01:05:01,541
As pessoas não gostam do complicado, né?
649
01:05:50,125 --> 01:05:51,708
Sim.
650
01:05:51,791 --> 01:05:54,208
-É, você conseguiu.
-É, eu sabia!
651
01:05:54,291 --> 01:05:58,958
Eu te conheci parada no parapeito
652
01:05:59,250 --> 01:06:03,791
O que está acontecendo
dentro dessa cabecinha?
653
01:06:03,875 --> 01:06:08,541
Eu te conheci parada no parapeito
654
01:06:08,875 --> 01:06:15,166
Por que não vem falar comigo?
655
01:06:15,708 --> 01:06:17,500
-E continua...
-Aí vem a ponte.
656
01:06:19,833 --> 01:06:20,791
Eu...
657
01:06:20,875 --> 01:06:22,250
-Você conseguiu.
-Certo.
658
01:06:22,333 --> 01:06:26,625
Eu te conheci
659
01:06:27,208 --> 01:06:30,666
Eu te conheci
660
01:06:31,416 --> 01:06:37,583
Eu te conheci parada no parapeito
661
01:08:04,791 --> 01:08:05,625
Finch.
662
01:08:06,041 --> 01:08:07,958
Finch, acorde. Temos que ir.
663
01:08:08,833 --> 01:08:09,791
Droga.
664
01:08:13,791 --> 01:08:16,208
Desculpem. Acabou a minha bateria.
665
01:08:16,291 --> 01:08:17,500
Violet, para dentro.
666
01:08:17,583 --> 01:08:19,375
Finch, é melhor ir para casa.
667
01:08:19,458 --> 01:08:21,458
-Não a culpe. Eu posso...
-Não é culpa dele!
668
01:08:21,541 --> 01:08:23,000
-Por favor...
-Entre.
669
01:08:23,083 --> 01:08:25,083
-Conversamos depois.
-Perdi a noção do tempo.
670
01:08:25,166 --> 01:08:26,333
-Finch!
-Se eu explicar...
671
01:08:27,875 --> 01:08:29,916
Sinto muito.
672
01:08:30,833 --> 01:08:32,916
Foi culpa minha. Eu fiz besteira.
673
01:08:33,000 --> 01:08:36,708
Por favor, não a culpe. Por favor.
Eu sinto muito.
674
01:08:36,791 --> 01:08:39,041
Vá para casa.
675
01:09:43,083 --> 01:09:44,458
Você tem ideia...
676
01:09:45,500 --> 01:09:48,916
das situações horríveis
em que pensamos que você estivesse?
677
01:09:50,666 --> 01:09:53,583
Você tem que entender como nos sentimos,
678
01:09:54,375 --> 01:09:56,791
seu pai e eu, sem saber onde você estava.
679
01:09:58,750 --> 01:10:00,166
Eu pedi desculpas.
680
01:10:00,958 --> 01:10:02,875
Mas não precisavam tratar o Finch mal.
681
01:10:02,958 --> 01:10:05,833
Nossa filha passou a noite fora
por causa dele.
682
01:10:07,041 --> 01:10:09,125
E ele passou a noite fora por minha causa.
683
01:10:17,916 --> 01:10:18,833
ADORÁVEL
684
01:11:42,041 --> 01:11:42,875
Oi.
685
01:11:43,250 --> 01:11:45,500
Ei, V. E aí?
686
01:11:46,333 --> 01:11:47,166
Como vai?
687
01:11:48,000 --> 01:11:49,958
-Bem.
-Quanto tempo! O que tem rolado?
688
01:11:50,041 --> 01:11:51,500
Não posso lidar com você agora.
689
01:11:52,833 --> 01:11:54,125
Está tudo bem?
690
01:11:54,916 --> 01:11:56,666
Sinceramente, eu não sei.
691
01:11:58,708 --> 01:12:01,708
Não quero ser um babaca,
mas deveria saber onde está se metendo.
692
01:12:03,333 --> 01:12:05,375
-Eu sei.
-Não sabe.
693
01:12:05,458 --> 01:12:06,458
-Ele...
-Vamos.
694
01:12:07,000 --> 01:12:09,083
-Onde esteve?
-Sabe por que ela está com você?
695
01:12:09,166 --> 01:12:10,500
Ela quer te consertar.
696
01:12:10,583 --> 01:12:12,000
Cale a boca, Roamer!
697
01:12:13,000 --> 01:12:16,083
Não faz ideia de quem ele seja, né?
Ele é uma aberração!
698
01:12:17,583 --> 01:12:20,000
-Me chame de aberração de novo.
-Você é uma aberração.
699
01:12:23,041 --> 01:12:25,125
Finch!
700
01:12:25,208 --> 01:12:26,208
Pare!
701
01:12:27,041 --> 01:12:28,000
Finch!
702
01:12:30,125 --> 01:12:32,250
Finch! O que é isso? Solta, cara!
703
01:12:33,791 --> 01:12:35,916
Finch, pare!
704
01:12:40,833 --> 01:12:42,083
Meu Deus.
705
01:12:42,166 --> 01:12:44,083
Que diabos? Ele quase o matou.
706
01:12:56,583 --> 01:12:57,750
Ele é louco.
707
01:13:16,875 --> 01:13:17,708
Merda!
708
01:13:18,875 --> 01:13:20,625
Merda!
709
01:13:37,083 --> 01:13:37,958
Alguma coisa?
710
01:13:42,541 --> 01:13:43,916
Acho que ele sumiu de novo.
711
01:13:47,916 --> 01:13:49,708
Sou amigo dele desde sempre
712
01:13:51,291 --> 01:13:53,208
e não espero uma ligação dele há anos.
713
01:13:54,000 --> 01:13:54,958
Ele costuma...
714
01:13:56,541 --> 01:13:58,458
ficar para baixo às vezes...
715
01:13:59,583 --> 01:14:01,750
É difícil, sabe?
716
01:14:03,750 --> 01:14:04,833
Ele não é fácil,
717
01:14:06,166 --> 01:14:08,875
e todos que se aproximam
acabam se cansando.
718
01:14:12,750 --> 01:14:14,291
Então, por que fica por perto?
719
01:14:19,666 --> 01:14:20,750
Porque...
720
01:14:23,916 --> 01:14:24,833
eu o amo.
721
01:14:26,875 --> 01:14:30,041
Ele acha que todo mundo o abandona,
mas eu não farei isso.
722
01:14:32,208 --> 01:14:33,625
É o que fazemos.
723
01:14:34,333 --> 01:14:37,875
Eu vou ficar bravo,
ele vai voltar e pedir desculpas,
724
01:14:37,958 --> 01:14:40,041
e será como se nunca tivesse acontecido.
725
01:14:51,958 --> 01:14:52,958
Oi.
726
01:14:54,083 --> 01:14:55,958
O Finch está?
727
01:14:56,958 --> 01:14:58,250
Aconteceu algo?
728
01:15:00,958 --> 01:15:02,166
Sim, entre.
729
01:15:06,250 --> 01:15:07,375
Sou a Lindsay.
730
01:15:08,000 --> 01:15:11,833
Eu tenho TOC e fui diagnosticada
com transtorno de ansiedade,
731
01:15:11,916 --> 01:15:14,666
então estar aqui não é nada intimidante.
732
01:15:17,208 --> 01:15:19,458
No ano passado, comecei a me cortar.
733
01:15:20,625 --> 01:15:24,000
Ainda lido com disso, mas estou aqui.
734
01:15:25,250 --> 01:15:26,750
Sinto muito.
735
01:15:26,833 --> 01:15:28,125
Não se preocupe. Sente-se.
736
01:15:32,666 --> 01:15:34,291
Eu me chamo Bradley.
737
01:15:34,375 --> 01:15:41,000
Eu tenho TDAH, TOC, TPB,
PID e bipolaridade.
738
01:15:41,541 --> 01:15:42,375
Pois é.
739
01:15:43,333 --> 01:15:46,458
É normal pensar
que um anularia o outro, mas...
740
01:15:47,000 --> 01:15:48,708
É, minha semana tem sido boa.
741
01:15:48,791 --> 01:15:50,916
Tenho visto muito basquete ultimamente,
742
01:15:51,000 --> 01:15:53,291
e isso tem ajudado muito, então...
743
01:15:54,000 --> 01:15:54,833
Que bom!
744
01:15:56,458 --> 01:15:57,916
Oi. Bem-vindo.
745
01:16:05,041 --> 01:16:07,666
Sou Theodore Finch.
746
01:16:09,791 --> 01:16:10,833
Sem rótulos.
747
01:16:12,583 --> 01:16:15,041
Não sei bem por que estou aqui.
748
01:16:20,291 --> 01:16:25,041
Acho que é porque
arranjei uma briga na escola e,
749
01:16:26,500 --> 01:16:27,541
tipo,
750
01:16:28,875 --> 01:16:31,541
eu estava lá, mas não estava lá.
751
01:16:31,625 --> 01:16:33,625
Eu estava me observando e...
752
01:16:39,458 --> 01:16:41,833
Eu me perco um pouco, às vezes.
753
01:16:45,000 --> 01:16:47,333
Eu corro... muito.
754
01:16:48,041 --> 01:16:49,458
Às vezes isso ajuda.
755
01:16:51,000 --> 01:16:52,000
Mais ou menos.
756
01:16:56,208 --> 01:16:57,541
Não sei. É suficiente?
757
01:16:58,666 --> 01:16:59,541
Claro.
758
01:17:00,125 --> 01:17:01,750
Obrigada. Que bom que veio!
759
01:17:05,458 --> 01:17:07,833
Amanda, por que não compartilha?
760
01:17:10,166 --> 01:17:11,250
Sou a Amanda.
761
01:17:13,750 --> 01:17:14,791
Sou bulímica.
762
01:17:16,291 --> 01:17:18,125
Tentei me matar duas vezes.
763
01:17:21,375 --> 01:17:23,291
Penso nisso quase todos os dias.
764
01:17:39,458 --> 01:17:41,208
Ei, já soube de alguma coisa?
765
01:17:42,125 --> 01:17:43,041
Não.
766
01:17:43,500 --> 01:17:44,333
Está bem.
767
01:17:45,458 --> 01:17:48,416
Preciso trabalhar. Vou me atrasar.
Mas você pode ficar.
768
01:17:49,333 --> 01:17:50,750
Por que ele faz isso?
769
01:17:54,625 --> 01:17:55,708
Eu não sei.
770
01:18:00,041 --> 01:18:02,125
Quando souber dele,
peça para me ligar, tá?
771
01:18:04,041 --> 01:18:04,875
Está bem.
772
01:18:05,291 --> 01:18:06,583
-Tchau.
-Tchau.
773
01:18:12,250 --> 01:18:13,875
Soube que você bateu no Roamer.
774
01:18:16,583 --> 01:18:18,083
Por que ainda faz essas coisas?
775
01:18:18,166 --> 01:18:20,541
Não se cansa de sempre falarem de você?
776
01:18:22,166 --> 01:18:23,916
As pessoas sempre vão falar.
777
01:18:24,916 --> 01:18:26,166
É a especialidade delas.
778
01:18:29,583 --> 01:18:30,583
Você está bem?
779
01:18:34,125 --> 01:18:37,666
Não sei. Sinto que estou
sempre fazendo besteira
780
01:18:37,750 --> 01:18:42,166
e acho que não sei bem como evitar.
781
01:18:42,625 --> 01:18:43,583
Isso aqui funciona?
782
01:18:45,666 --> 01:18:47,458
É melhor do que a alternativa.
783
01:19:35,416 --> 01:19:37,250
Sua namorada está preocupada com você.
784
01:19:37,833 --> 01:19:39,625
Ela passou a tarde lá em casa.
785
01:19:43,041 --> 01:19:44,041
O que está havendo?
786
01:19:49,083 --> 01:19:52,166
Não me lembro...
787
01:19:53,125 --> 01:19:55,250
muito bem do papai.
788
01:19:56,833 --> 01:19:58,708
E tudo o que...
789
01:20:01,041 --> 01:20:03,458
eu lembro é ruim.
790
01:20:07,208 --> 01:20:08,375
Você tem...
791
01:20:09,583 --> 01:20:11,750
alguma lembrança boa dele?
792
01:20:14,833 --> 01:20:17,916
O fato de que ele batia na gente
793
01:20:18,000 --> 01:20:19,833
anulou todos os bons momentos.
794
01:20:26,916 --> 01:20:29,500
Mas por que ele era assim?
795
01:20:29,583 --> 01:20:32,333
Ele era assim por nossa causa?
Ele era assim...
796
01:20:33,583 --> 01:20:34,875
por causa da mamãe?
797
01:20:34,958 --> 01:20:37,375
Ele era assim
porque era uma pessoa horrível.
798
01:20:37,958 --> 01:20:39,833
Mas deve haver um motivo.
799
01:20:39,916 --> 01:20:43,000
Porque, se houvesse um motivo,
ele poderia melhorar.
800
01:20:43,083 --> 01:20:44,166
Algo ou...
801
01:20:45,500 --> 01:20:48,416
alguém poderia fazê-lo melhorar, certo?
802
01:20:48,750 --> 01:20:51,708
Não sei. Quem liga?
Ele é problema de outra pessoa.
803
01:20:51,791 --> 01:20:53,416
Por que está perguntando dele?
804
01:20:57,875 --> 01:20:59,291
O que está havendo, Finch?
805
01:21:03,541 --> 01:21:05,458
Qual é. Pode falar comigo, cara.
806
01:21:08,333 --> 01:21:10,125
Nada, Kate.
807
01:21:10,208 --> 01:21:11,291
Desculpe. Nada.
808
01:21:12,666 --> 01:21:13,666
Estou bem.
809
01:21:14,458 --> 01:21:17,041
Tem certeza? Porque tenho que abrir o bar,
810
01:21:17,125 --> 01:21:20,750
-mas posso achar alguém para me cobrir.
-Estou bem.
811
01:21:24,750 --> 01:21:26,500
Sabe que te amo, certo, Theo?
812
01:21:29,791 --> 01:21:30,666
Eu sei.
813
01:22:13,791 --> 01:22:14,875
Você me assustou.
814
01:22:21,458 --> 01:22:22,916
O que é tudo isso?
815
01:22:25,583 --> 01:22:27,250
Estou tentando ficar focado.
816
01:22:28,250 --> 01:22:29,583
Focado em quê?
817
01:22:30,916 --> 01:22:32,291
Em ficar desperto.
818
01:22:34,916 --> 01:22:37,000
Não entendo o que isso significa.
819
01:22:38,708 --> 01:22:42,416
Às vezes, fico num vazio.
820
01:22:44,166 --> 01:22:46,875
Eu entro num clima sombrio.
821
01:22:48,041 --> 01:22:50,666
Penso rápido demais
para perceber qualquer coisa
822
01:22:51,750 --> 01:22:53,041
e então é como se...
823
01:22:54,208 --> 01:22:57,041
todos os meus pensamentos
sumissem de uma vez.
824
01:22:58,458 --> 01:23:01,791
E, às vezes,
se eu colocá-los lá em cima, consigo...
825
01:23:02,208 --> 01:23:04,333
me concentrar e desacelerar.
826
01:23:07,291 --> 01:23:09,791
Só que agora não estou conseguindo.
827
01:23:11,958 --> 01:23:12,958
Certo.
828
01:23:14,125 --> 01:23:15,916
E geralmente funciona.
829
01:23:16,000 --> 01:23:17,791
Talvez haja muita desordem.
830
01:23:21,333 --> 01:23:26,916
Vou dar um jeito.
Só preciso de tempo para resolver tudo.
831
01:23:30,291 --> 01:23:33,250
-Estou tentando ajudar.
-Não preciso da sua ajuda!
832
01:23:33,833 --> 01:23:36,541
É coisa minha! Não se trata de você!
833
01:23:38,833 --> 01:23:40,708
Precisa me dizer o que houve.
834
01:23:44,375 --> 01:23:45,458
Você não entende.
835
01:23:51,583 --> 01:23:52,666
Tem razão.
836
01:23:53,833 --> 01:23:55,083
Eu não entendo.
837
01:23:58,416 --> 01:24:00,041
Você não sabe, Violet?
838
01:24:03,666 --> 01:24:04,875
Sou uma aberração.
839
01:24:08,916 --> 01:24:10,291
Sou defeituoso!
840
01:24:22,875 --> 01:24:23,916
Preciso que vá embora.
841
01:24:29,916 --> 01:24:30,875
Vá!
842
01:25:39,541 --> 01:25:41,708
Ei, é o Finch. Deixe um recado.
843
01:25:43,666 --> 01:25:44,708
Ei, Finch...
844
01:25:47,750 --> 01:25:49,250
Sinto muito.
845
01:25:50,250 --> 01:25:51,958
Desculpe por ter pressionado.
846
01:25:52,833 --> 01:25:53,666
Eu...
847
01:25:54,916 --> 01:25:56,666
só preciso que você volte.
848
01:26:00,958 --> 01:26:03,500
Só preciso que você volte, está bem?
849
01:26:30,750 --> 01:26:31,916
Oi, filha.
850
01:26:32,750 --> 01:26:33,625
Oi.
851
01:26:39,875 --> 01:26:40,833
Pai?
852
01:26:43,333 --> 01:26:44,166
Sim?
853
01:26:48,125 --> 01:26:49,500
No aniversário da Eleanor...
854
01:26:53,958 --> 01:26:54,875
eu...
855
01:26:57,833 --> 01:26:59,208
eu não estava pensando.
856
01:27:04,791 --> 01:27:06,708
Eu me encontrei na ponte.
857
01:27:10,666 --> 01:27:12,416
Eu estava em um parapeito.
858
01:27:16,875 --> 01:27:18,583
Foi como conheci o Finch.
859
01:27:19,666 --> 01:27:20,958
Ele me achou lá.
860
01:27:25,666 --> 01:27:26,875
Ele me salvou.
861
01:27:30,041 --> 01:27:31,208
Você não ia...
862
01:27:31,666 --> 01:27:32,666
Eu estou bem.
863
01:27:36,000 --> 01:27:36,833
Eu estava...
864
01:27:38,166 --> 01:27:39,041
confusa.
865
01:27:41,458 --> 01:27:42,541
Eu estava triste.
866
01:27:45,458 --> 01:27:46,458
Estou bem.
867
01:27:50,333 --> 01:27:51,458
Estou melhor agora.
868
01:27:54,916 --> 01:27:55,750
Nossa...
869
01:27:57,958 --> 01:28:00,000
Que bom que o Finch estava lá...
870
01:28:02,875 --> 01:28:03,875
Eu também acho.
871
01:28:09,625 --> 01:28:11,666
Só queria saber onde ele está.
872
01:28:14,750 --> 01:28:15,666
Bem...
873
01:28:18,583 --> 01:28:20,708
vocês dois foram a muitos lugares.
874
01:28:21,833 --> 01:28:23,875
Há outro lugar aonde ele possa ir?
875
01:29:54,500 --> 01:29:55,666
Finch!
876
01:30:00,958 --> 01:30:02,000
Finch!
877
01:30:05,625 --> 01:30:06,666
Finch.
878
01:30:34,458 --> 01:30:36,416
Marco!
879
01:31:54,583 --> 01:31:56,541
Em nome da família do Finch,
880
01:31:56,625 --> 01:31:59,000
quero agradecer a todos pela presença.
881
01:31:59,500 --> 01:32:03,750
Nós nos reunimos
para celebrar e honrar a memória
882
01:32:03,833 --> 01:32:07,875
de alguém que fará muita falta,
porque foi muito amado.
883
01:32:08,625 --> 01:32:10,541
Os eventos dos últimos dias...
884
01:32:47,000 --> 01:32:48,250
Eu vou me despedir.
885
01:32:48,333 --> 01:32:49,875
Certo, vamos esperá-la.
886
01:32:53,166 --> 01:32:54,125
Oi.
887
01:33:16,041 --> 01:33:17,541
Eu deveria ter estado lá.
888
01:33:32,500 --> 01:33:33,625
Sinto falta dele.
889
01:33:37,458 --> 01:33:39,500
Que merda!
890
01:33:52,791 --> 01:33:54,125
Eu não fazia ideia.
891
01:33:59,083 --> 01:34:01,041
Desculpe não ter dado apoio.
892
01:34:04,125 --> 01:34:05,125
Tudo bem.
893
01:34:07,375 --> 01:34:08,875
Eu não sabia como contar.
894
01:34:14,208 --> 01:34:15,541
Eu sentiria sua falta.
895
01:34:20,208 --> 01:34:21,625
Sim, sei que sentiria.
896
01:34:35,875 --> 01:34:38,083
MARAVILHAR-SE
897
01:34:38,166 --> 01:34:40,291
ADORÁVEL
898
01:34:40,375 --> 01:34:42,583
VOCÊ COMEÇA AQUI
899
01:34:42,666 --> 01:34:45,208
ELE FEZ BROTAR A PRIMAVERA
900
01:34:45,291 --> 01:34:48,500
SINTO MIL CAPACIDADES
BROTAREM EM MIM
901
01:36:05,583 --> 01:36:07,750
"A Capela de Oração dos Viajantes
902
01:36:10,041 --> 01:36:11,458
foi criada como um santuário
903
01:36:11,541 --> 01:36:15,208
para que viajantes cansados
parem e descansem no caminho.
904
01:36:16,500 --> 01:36:18,375
Foi construída em memória daqueles
905
01:36:18,458 --> 01:36:21,208
que perderam a vida em acidentes de carro.
906
01:36:26,041 --> 01:36:27,916
E como um lugar de cura.
907
01:36:32,208 --> 01:36:34,833
Lembramos daqueles
que não estão mais aqui,
908
01:36:35,583 --> 01:36:37,666
que foram tirados de nós muito cedo
909
01:36:37,750 --> 01:36:40,375
e que sempre guardaremos
em nossos corações."
910
01:37:03,375 --> 01:37:05,666
VISITANTES
911
01:37:06,541 --> 01:37:08,666
EU ESTIVE AQUI - T. F.
912
01:37:31,375 --> 01:37:33,291
Eu me preocupava com tudo.
913
01:37:36,333 --> 01:37:38,041
Coisas que pareciam importantes,
914
01:37:39,375 --> 01:37:41,000
na verdade, eram insignificantes.
915
01:37:42,166 --> 01:37:43,583
Eu me preocupava com a vida.
916
01:37:47,041 --> 01:37:50,041
Com o que aconteceria
se eu me permitisse sentir de novo.
917
01:37:52,583 --> 01:37:54,166
Achei que eu não merecesse.
918
01:38:01,291 --> 01:38:02,166
Então...
919
01:38:03,625 --> 01:38:05,166
sem nem mesmo saber...
920
01:38:09,500 --> 01:38:10,583
eu mudei.
921
01:38:15,333 --> 01:38:18,875
Eu não estava preocupada
com o que aconteceria se eu vivesse.
922
01:38:20,958 --> 01:38:23,041
Mas com o que aconteceria se não.
923
01:38:25,625 --> 01:38:26,958
O que eu perderia.
924
01:38:28,791 --> 01:38:30,708
Eu me preocupava em não lembrar.
925
01:38:32,125 --> 01:38:34,333
Em não lembrar de todos os momentos.
926
01:38:39,500 --> 01:38:41,250
Todos os lugares.
927
01:38:46,416 --> 01:38:48,166
E tudo por causa do Finch.
928
01:38:52,916 --> 01:38:54,833
Porque ele me ensinou a me maravilhar.
929
01:39:00,125 --> 01:39:03,208
Ele me ensinou que não é preciso
escalar uma montanha
930
01:39:03,291 --> 01:39:05,000
para ficar no topo do mundo.
931
01:39:09,208 --> 01:39:13,875
Que até os lugares mais feios
podem ser lindos
932
01:39:14,750 --> 01:39:16,666
desde que você pare para olhar.
933
01:39:25,166 --> 01:39:27,041
Que não há problema em se perder...
934
01:39:31,083 --> 01:39:32,916
desde que encontre o caminho de volta.
935
01:39:40,250 --> 01:39:41,875
Mas, ao aprender tudo isso,
936
01:39:42,833 --> 01:39:45,166
eu não vi algo mais importante:
937
01:39:48,625 --> 01:39:49,791
o Finch.
938
01:39:52,833 --> 01:39:53,666
SUA VEZ
939
01:39:53,750 --> 01:39:55,208
Não vi que ele estava sofrendo.
940
01:40:03,750 --> 01:40:06,291
Não vi que ele estava me ensinando
o tempo todo
941
01:40:07,541 --> 01:40:08,750
a seguir em frente.
942
01:40:14,125 --> 01:40:15,583
Finch era um sonhador.
943
01:40:18,708 --> 01:40:20,458
Ele sonhava acordado.
944
01:40:23,958 --> 01:40:28,125
Sonhava com toda a beleza do mundo.
E fez essa beleza despertar.
945
01:40:33,166 --> 01:40:38,583
Finch me ensinou que há beleza
nos lugares mais inesperados.
946
01:40:44,125 --> 01:40:46,000
E que há lugares incríveis
947
01:40:48,000 --> 01:40:49,500
mesmo em tempos sombrios.
948
01:40:58,041 --> 01:40:59,458
E que, se não houver,
949
01:41:02,708 --> 01:41:04,791
você pode ser aquele lugar incrível
950
01:41:06,583 --> 01:41:08,958
com infinitas capacidades.
951
01:42:10,791 --> 01:42:14,791
ESTE FILME É DEDICADO AOS AFETADOS
POR TRANSTORNO MENTAL, SUICÍDIO OU LUTO.
952
01:42:14,875 --> 01:42:19,458
SE VOCÊ OU ALGUÉM PRÓXIMO QUER AJUDA,
ACESSE ALLTHEBRIGHTPLACESFILM.INFO
953
01:47:42,125 --> 01:47:44,125
Legendas: Lenise Fernandes