1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,208 --> 00:00:34,541 PERSEMBAHAN NETFLIX 4 00:01:50,416 --> 00:01:51,416 Apa yang kau lakukan? 5 00:01:58,791 --> 00:02:00,000 Violet Markey? 6 00:02:02,500 --> 00:02:03,416 Astaga. 7 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 Pergilah. 8 00:02:13,083 --> 00:02:15,250 - Aku rasa itu tidak... - Pergi! 9 00:02:31,416 --> 00:02:32,375 Apa yang kau lakukan? 10 00:02:33,083 --> 00:02:34,208 Aku bertanya lebih dulu. 11 00:02:38,166 --> 00:02:39,708 Ini lebih tinggi dari dugaanku. 12 00:02:44,666 --> 00:02:45,500 Hai. 13 00:02:46,708 --> 00:02:47,708 Hai, lihat. 14 00:02:48,708 --> 00:02:49,791 Lihat tingkahku. 15 00:02:51,791 --> 00:02:53,541 Berhenti. Berhenti! 16 00:03:05,208 --> 00:03:06,125 Hai, Violet. 17 00:04:04,875 --> 00:04:08,000 Hai. Kau lowong akhir pekan ini? Orang tuaku ke luar kota. 18 00:04:08,083 --> 00:04:10,166 Aku ingin adakan pesta atau semacamnya. 19 00:04:16,541 --> 00:04:17,416 Violet? 20 00:04:19,000 --> 00:04:20,208 Kau baik-baik saja? 21 00:04:23,958 --> 00:04:25,166 Bagaimana keadaanmu? 22 00:04:26,208 --> 00:04:27,916 Cakupan pertanyaanmu sangat luas. 23 00:04:28,916 --> 00:04:31,375 - Mari mulai dengan... - Apa maksudmu secara fisik? 24 00:04:31,458 --> 00:04:34,166 Secara emosional? Keduanya bisa mencakupnya. 25 00:04:34,750 --> 00:04:37,416 - Atau itu dicakup keduanya? - Kau merasa kewalahan? 26 00:04:37,500 --> 00:04:39,458 Jika itu dicakup keduanya, 27 00:04:39,541 --> 00:04:42,000 itu bagian dari realitas kita atau di tempat lain? 28 00:04:42,083 --> 00:04:43,666 Ini tidak lucu, Theodore. 29 00:04:45,416 --> 00:04:46,250 Finch. 30 00:04:47,666 --> 00:04:49,750 Lakukan sesi ini dengan serius. 31 00:04:49,833 --> 00:04:50,833 Baiklah. 32 00:04:51,708 --> 00:04:53,500 Kau tahu kau dalam masa percobaan, 33 00:04:53,583 --> 00:04:54,791 TN. ROBERT EMBRY 34 00:04:54,875 --> 00:04:56,541 dan kau terancam tak lulus? 35 00:04:58,791 --> 00:05:01,208 Kau sudah tak masuk sekolah dua minggu tahun ini. 36 00:05:01,958 --> 00:05:03,000 Ya... 37 00:05:04,500 --> 00:05:06,166 - Nenekku... - Diam dulu. 38 00:05:06,250 --> 00:05:07,916 Aku ingin klarifikasi dengan cepat. 39 00:05:08,000 --> 00:05:11,083 Apa ini nenek yang meninggal empat kali dalam tiga tahun? 40 00:05:12,041 --> 00:05:13,333 Sebenarnya lima kali. 41 00:05:14,125 --> 00:05:15,208 Ini yang kelima. 42 00:05:18,708 --> 00:05:19,875 Dia keajaiban kami. 43 00:05:21,875 --> 00:05:25,125 Aku ingin membantumu, tapi lakukan ini dengan serius. 44 00:05:26,291 --> 00:05:28,208 Kau menyetujui persyaratan ini, 45 00:05:28,750 --> 00:05:30,541 sesi konseling mingguan ini, 46 00:05:30,625 --> 00:05:33,375 nilai rata-rata B, ikut kegiatan ekstrakurikuler. 47 00:05:33,458 --> 00:05:35,500 Dan aku menyukai tembikar. 48 00:05:36,125 --> 00:05:37,500 Ayolah. 49 00:05:37,583 --> 00:05:38,708 Dengar, aku paham. 50 00:05:38,791 --> 00:05:40,916 Jika aku mengacau, aku dikeluarkan. 51 00:05:41,666 --> 00:05:43,583 Kami tak banyak menuntut, Finch. 52 00:05:45,125 --> 00:05:46,458 Kau hanya perlu hadir. 53 00:05:48,083 --> 00:05:50,625 Orang tuaku kesal karena pendaftaran awal terlewat, 54 00:05:50,708 --> 00:05:52,125 tapi itu tak penting. 55 00:05:52,208 --> 00:05:54,125 Aku tahu aku akan diterima. 56 00:05:56,291 --> 00:05:57,916 Kau sudah mendaftar ke universitas? 57 00:05:59,208 --> 00:06:00,166 Hai. 58 00:06:00,250 --> 00:06:01,083 Hai. 59 00:06:01,625 --> 00:06:03,875 Jadi, kau datang ke pesta Amanda? 60 00:06:05,333 --> 00:06:06,458 Pasti menyenangkan. 61 00:06:07,125 --> 00:06:08,208 Aku dengar begitu. 62 00:06:08,750 --> 00:06:10,625 Tak ada salahnya bersenang-senang, bukan? 63 00:06:11,208 --> 00:06:15,125 Menurutmu apa aneh jika aku menamai anakku seperti orang terkenal? 64 00:06:15,541 --> 00:06:18,666 Misalnya Danny DeVito Donahue, 65 00:06:18,750 --> 00:06:21,416 apa dia akan marah soal itu? 66 00:06:22,375 --> 00:06:23,875 Apa "DeVito" nama tengahnya? 67 00:06:24,500 --> 00:06:25,333 Ya. 68 00:06:25,875 --> 00:06:27,875 Pertanyaan berikut, seberapa teler kau? 69 00:06:29,500 --> 00:06:33,250 Dalam skala ini, mungkin di sini. 70 00:06:33,333 --> 00:06:34,833 - Dalam skala ini... - Ya? 71 00:06:37,083 --> 00:06:38,375 Apa yang kau lihat? 72 00:06:39,000 --> 00:06:42,250 Hanya mengagumi norma sosial kecemasan remaja. 73 00:06:42,833 --> 00:06:45,041 - Kau melihat Violet Markey? - Ya. 74 00:06:46,375 --> 00:06:47,208 Dia... 75 00:06:48,333 --> 00:06:49,458 Kakaknya meninggal, ya? 76 00:06:50,458 --> 00:06:51,333 Ya. 77 00:06:53,083 --> 00:06:54,625 Kenapa tiba-tiba menanyakan dia? 78 00:06:54,708 --> 00:06:57,500 - Aku tertarik. Pria tak boleh tertarik? - Tentu boleh. 79 00:06:58,041 --> 00:06:59,708 Kau tertarik, itu baru aneh. 80 00:07:00,125 --> 00:07:03,083 - Jelas aneh. - Menurutku tidak aneh. 81 00:07:03,166 --> 00:07:04,333 Itu tidak aneh. 82 00:07:04,416 --> 00:07:06,500 Tunggu, jika kau tak pikir kau aneh... 83 00:07:07,958 --> 00:07:10,333 - Ya, itu benar. - Ya, dia ada benarnya. 84 00:07:19,583 --> 00:07:22,458 - Pembimbingmu menelepon. - Embrio? 85 00:07:22,541 --> 00:07:23,416 Apa? 86 00:07:25,583 --> 00:07:29,458 Namanya Embry. Aku memanggilnya Embrio. Itu hal sepele, Kate. 87 00:07:29,541 --> 00:07:31,625 Ada perbuatanmu yang perlu aku khawatirkan? 88 00:07:32,041 --> 00:07:34,375 Aku tersinggung oleh anggapan itu. 89 00:07:34,958 --> 00:07:36,250 - Finch. - Tidak ada. 90 00:07:37,000 --> 00:07:38,500 Tak apa. Akan aku urus. 91 00:07:38,583 --> 00:07:40,750 - Aku benci saat kau berkata begitu. - Kenapa? 92 00:07:40,833 --> 00:07:43,375 Karena maksudmu adalah aku yang harus mengurusnya. 93 00:07:46,500 --> 00:07:47,708 Kau bolos lagi? 94 00:07:47,791 --> 00:07:49,375 Tidak! Demi Tuhan, 95 00:07:49,458 --> 00:07:52,208 pergilah saja dengan Tina atau lakukan apa pun. 96 00:07:52,291 --> 00:07:53,166 Aku baik-baik saja. 97 00:07:54,166 --> 00:07:55,125 Baiklah. 98 00:07:55,208 --> 00:07:57,833 Aku akan pulang terlambat. Ada makanan di kulkas. 99 00:07:57,916 --> 00:07:59,458 Makanan sungguhan, Finch. 100 00:07:59,875 --> 00:08:00,708 Di mana Ibu? 101 00:08:00,791 --> 00:08:03,041 Pergi ke Chicago untuk urusan bisnis. Ingat? 102 00:08:03,125 --> 00:08:04,166 Ya, benar. Baiklah. 103 00:08:04,708 --> 00:08:05,583 Aku menyayangimu. 104 00:08:05,666 --> 00:08:06,500 Hai. 105 00:08:10,500 --> 00:08:11,875 - Aku menyayangimu. - Aku juga. 106 00:08:13,875 --> 00:08:15,666 Jangan makan keju lagi, Finch! 107 00:08:28,208 --> 00:08:29,666 Aku akan ambil makanan penutup. 108 00:08:35,708 --> 00:08:38,458 Ibumu dan aku tahu hari ini tak mudah. 109 00:08:39,708 --> 00:08:41,833 Bagi kami pun tidak. 110 00:08:46,541 --> 00:08:48,125 Jika kau perlu membicarakannya... 111 00:08:51,625 --> 00:08:53,416 Aku pikir ini akan enak. 112 00:09:05,875 --> 00:09:08,000 Aku sudah membuatnya selama 19 tahun. 113 00:10:00,583 --> 00:10:03,416 AKU TERJAGA 114 00:10:19,041 --> 00:10:22,166 SATU KORBAN JIWA DALAM KECELAKAAN MOBIL 115 00:10:52,291 --> 00:10:55,791 MENGEMUDILAH DENGAN HATI-HATI UNTUK MENGENANG ELEANOR MARKEY 116 00:11:11,958 --> 00:11:15,375 Karena beberapa dari kalian akan lulus dan meninggalkan kami di akhir tahun, 117 00:11:15,458 --> 00:11:19,291 aku wajib memastikan kalian melihat pemandangan menakjubkan di Indiana 118 00:11:19,375 --> 00:11:20,375 selagi bisa. 119 00:11:20,458 --> 00:11:23,458 Berkeliling Indiana, jika kalian mau. 120 00:11:24,541 --> 00:11:28,791 Untuk proyek kelas, berikan laporan berisi dua atau lebih keajaiban Indiana. 121 00:11:28,875 --> 00:11:30,666 Menulislah tentangnya, 122 00:11:30,750 --> 00:11:33,750 jelaskan pentingnya itu bagimu dan Indiana, 123 00:11:33,833 --> 00:11:35,625 dan alasanmu mengunjunginya. 124 00:11:36,166 --> 00:11:38,083 Lakukan tugas ini dengan santai. 125 00:11:38,166 --> 00:11:39,500 Lakukan dengan bijaksana. 126 00:11:42,458 --> 00:11:43,291 Baiklah. 127 00:11:44,958 --> 00:11:45,958 Apa yang terjadi? 128 00:11:46,875 --> 00:11:47,958 Aneh sekali. 129 00:11:48,041 --> 00:11:50,875 - Apa? - Tenang. Kau baik-baik saja, Violet? 130 00:11:51,666 --> 00:11:53,000 Baiklah, ayo duduk. 131 00:11:53,458 --> 00:11:54,541 Mari fokus. 132 00:11:55,166 --> 00:11:56,916 Kau sudah selesai, Finch? 133 00:11:57,000 --> 00:12:01,041 Ya, dan aku bisa katakan kau mengajar kelas ini dengan baik. 134 00:12:01,125 --> 00:12:03,125 Otak mudaku penuh pengetahuan. 135 00:12:04,083 --> 00:12:06,208 - Terima kasih, Finch. - Sama-sama. 136 00:12:07,583 --> 00:12:12,208 Seperti kataku, kalian akan memotret, menggambar, dan menangkap detailnya. 137 00:12:12,291 --> 00:12:14,750 Lakukan ini berdua-dua. 138 00:12:16,041 --> 00:12:17,458 Boleh kami pilih rekan sendiri? 139 00:12:17,875 --> 00:12:19,000 Ya, Finch. 140 00:12:22,000 --> 00:12:22,833 Hai. 141 00:12:26,041 --> 00:12:26,875 Jadi, 142 00:12:27,958 --> 00:12:31,500 apa menurutmu hari sempurna itu ada? 143 00:12:32,958 --> 00:12:35,041 Jangan tanyakan itu kepadaku. 144 00:12:54,833 --> 00:12:57,666 KARENA DIA TERSENYUM KEPADAKU 145 00:12:59,750 --> 00:13:01,375 Di kelas geografi, 146 00:13:01,458 --> 00:13:05,125 gurunya ingin kami lakukan proyek bersama rekan, 147 00:13:05,208 --> 00:13:07,291 dan aku tak mau melakukannya. 148 00:13:07,708 --> 00:13:10,125 Kau sudah meminta proyek alternatif? 149 00:13:10,916 --> 00:13:12,500 Ya, tapi dia menolak. 150 00:13:13,708 --> 00:13:15,250 Mungkin ini saatnya kau bepergian. 151 00:13:15,750 --> 00:13:17,333 Dia juga bilang begitu. 152 00:13:19,958 --> 00:13:21,166 Aku tahu ini sulit. 153 00:13:22,666 --> 00:13:25,333 - Tapi kau tak bepergian lagi. - Itu tidak benar. 154 00:13:25,416 --> 00:13:27,708 Kapan terakhir kau pergi dengan teman-temanmu? 155 00:13:29,333 --> 00:13:32,583 Aku pikir akan sangat bagus jika kau berkumpul bersama mereka. 156 00:13:34,250 --> 00:13:37,416 Jadi, jika aku lakukan itu, kau bisa bebaskan aku dari tugas ini? 157 00:13:52,458 --> 00:13:53,375 Violet! 158 00:13:55,791 --> 00:13:58,083 - Kau datang. - Ya. 159 00:13:58,833 --> 00:14:00,000 - Hai. - Hai. 160 00:14:00,541 --> 00:14:03,166 - Aku mau ambil minum. Kau mau? - Tidak. 161 00:14:03,583 --> 00:14:04,625 Ayolah, Sayang. 162 00:14:05,166 --> 00:14:06,125 Baiklah. 163 00:14:47,041 --> 00:14:47,875 Ya... 164 00:14:58,583 --> 00:14:59,500 Hai. 165 00:15:01,125 --> 00:15:02,458 Itu banyak. 166 00:15:03,125 --> 00:15:05,291 Kau mengenalku. Aku suka menggila. 167 00:15:05,791 --> 00:15:08,208 Mau keluar rumah? Bicara sedikit? 168 00:15:10,208 --> 00:15:12,708 Sebenarnya aku akan segera pergi. 169 00:15:13,458 --> 00:15:16,208 Sungguh? Tapi... Maksudku, aku baru tiba. 170 00:15:17,458 --> 00:15:19,500 Ini agak berlebihan bagiku. 171 00:15:21,250 --> 00:15:23,500 Sampai kapan kau akan bersikap begini? 172 00:15:25,125 --> 00:15:27,541 Sudah berbulan-bulan. Kapan kau akan... 173 00:15:32,750 --> 00:15:33,666 Bagus. 174 00:15:35,625 --> 00:15:38,583 Violet, kau tahu aku tak bermaksud begitu. Hanya... 175 00:15:52,083 --> 00:15:55,083 THEODORE MENAMBAHKAN ANDA DI KIRIMAN. 176 00:15:57,708 --> 00:16:01,416 Violet Markey, jika kau melihat ini, kau masih hidup. 177 00:16:01,500 --> 00:16:03,125 Hubungi aku untuk konfirmasi. 178 00:16:03,208 --> 00:16:05,791 Nomorku 765-276-8504. 179 00:16:06,666 --> 00:16:10,958 Aku bertemu denganmu berdiri di tepian 180 00:16:11,041 --> 00:16:14,333 Apa yang kau pikirkan? 181 00:16:14,791 --> 00:16:18,833 Aku bertemu denganmu berdiri di tepian 182 00:16:18,916 --> 00:16:23,541 Mari bicara berhadapan 183 00:16:31,708 --> 00:16:32,833 Ini Theodore Finch. 184 00:16:32,916 --> 00:16:34,166 Hapus itu sekarang. 185 00:16:36,708 --> 00:16:41,000 Video ini akan hancur sendiri dalam tiga, dua... 186 00:16:42,333 --> 00:16:43,416 Perbarui layarnya. 187 00:16:46,541 --> 00:16:47,708 Kenapa kau lakukan itu? 188 00:16:48,125 --> 00:16:49,916 Aku mau bicara soal jembatan itu. 189 00:16:53,291 --> 00:16:57,208 "Aku merasa kita tak bisa melewati masa-masa sulit itu lagi." 190 00:17:00,500 --> 00:17:03,458 Satu pagi hampir tak memenuhi syarat sebagai masa sulit. 191 00:17:03,541 --> 00:17:04,833 Itu kutipan. 192 00:17:05,833 --> 00:17:06,833 Virginia Woolf. 193 00:17:08,791 --> 00:17:09,666 Baiklah. 194 00:17:11,208 --> 00:17:12,291 Boleh aku ke sana? 195 00:17:13,416 --> 00:17:14,250 Sekarang? 196 00:17:15,333 --> 00:17:16,375 Ya. 197 00:17:26,500 --> 00:17:28,375 Jadi, 198 00:17:29,333 --> 00:17:31,000 aku mencarimu di Google. 199 00:17:33,958 --> 00:17:35,375 Kau mencariku di Google? 200 00:17:37,750 --> 00:17:39,625 Ya, apa itu... 201 00:17:40,250 --> 00:17:43,125 Situs web yang kau miliki bersama kakakmu? 202 00:17:45,041 --> 00:17:45,875 Tadinya. 203 00:17:50,458 --> 00:17:52,541 Aku baca tulisanmu. Ini sangat bagus. 204 00:17:53,916 --> 00:17:55,166 Aku tak menulis lagi. 205 00:17:58,625 --> 00:18:01,791 Kau pindah kemari dari California. 206 00:18:04,333 --> 00:18:05,333 Itu hebat. 207 00:18:06,666 --> 00:18:08,166 California ke Indiana? 208 00:18:09,166 --> 00:18:10,375 Pasti berbeda. 209 00:18:12,125 --> 00:18:12,958 Ya. 210 00:18:23,416 --> 00:18:25,083 Aku tak tahu itu terjadi di sana. 211 00:18:26,500 --> 00:18:27,750 Di jembatan itu. 212 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 Aku bukan, kau tahu... 213 00:18:35,583 --> 00:18:36,916 Ingin bunuh diri? 214 00:18:37,916 --> 00:18:38,875 Katakan saja. 215 00:18:39,500 --> 00:18:40,708 Aku tak bermaksud begitu. 216 00:18:42,458 --> 00:18:45,208 Apa pun itu, aku menyelamatkanmu. 217 00:18:48,166 --> 00:18:49,333 Tidak. 218 00:18:50,666 --> 00:18:52,833 Kau membesar-besarkan hal sepele. 219 00:18:54,208 --> 00:18:55,625 Sepertinya tidak sepele. 220 00:18:58,333 --> 00:18:59,708 Apa maumu? 221 00:19:00,875 --> 00:19:03,875 Aku hanya berpikir kita harus menjadi rekan. 222 00:19:04,583 --> 00:19:06,041 Untuk proyek keliling. 223 00:19:06,750 --> 00:19:09,083 Aku rasa sebaiknya kau bepergian. 224 00:19:10,125 --> 00:19:11,541 Mungkin aku tak mau bepergian. 225 00:19:12,625 --> 00:19:14,291 Mungkin aku muak dengan orang-orang. 226 00:19:17,125 --> 00:19:18,583 Ya, mereka memang bodoh. 227 00:19:19,416 --> 00:19:24,416 Tapi mungkin ada sedikit yang bermaksud baik. 228 00:19:26,166 --> 00:19:28,416 Kenapa kau mau melakukan ini denganku? 229 00:19:29,833 --> 00:19:32,625 Karena ada tempat yang harus dilihat. 230 00:19:33,333 --> 00:19:37,791 Mungkin tempat terkecil pun memiliki arti. 231 00:19:37,875 --> 00:19:42,166 Setidaknya, mungkin itu bisa berarti bagi kita. 232 00:19:42,250 --> 00:19:43,333 Bukan "kita". 233 00:19:44,666 --> 00:19:48,625 Mungkin itu bisa berarti bagimu dan bagiku. 234 00:19:48,708 --> 00:19:51,166 Astaga, mereka menyebutku anti sosial. 235 00:19:51,708 --> 00:19:54,291 Dua perjalanan. Itu saja. 236 00:19:55,583 --> 00:19:57,583 Bisa lebih jika akhirnya kau menyukainya. 237 00:19:57,666 --> 00:19:58,666 Tidak akan. 238 00:19:59,666 --> 00:20:00,750 Mungkin saja. 239 00:20:02,250 --> 00:20:03,541 Tidak akan. 240 00:20:07,583 --> 00:20:10,875 Aku menemukan kutipan lain untukmu. 241 00:20:14,083 --> 00:20:17,291 "Aku merasa seribu kapasitas muncul di dalam diriku." 242 00:20:18,458 --> 00:20:21,750 The Waves. Ini dari The Waves. 243 00:20:23,083 --> 00:20:26,708 Kau punya setidaknya seribu kapasitas di dalam dirimu. 244 00:20:28,708 --> 00:20:30,166 Meski kau tak berpikir begitu. 245 00:20:33,750 --> 00:20:35,250 Kau boleh menyimpannya. 246 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 Kau tahu kau disebut "Si Aneh", bukan? 247 00:20:49,416 --> 00:20:50,416 Ya. 248 00:20:51,416 --> 00:20:55,916 Kadang aku berkata dan melakukan sesuatu tanpa berpikir, dan... 249 00:20:57,041 --> 00:21:00,083 orang tak suka itu. Orang suka label. 250 00:21:00,166 --> 00:21:04,291 Mereka suka memasukkanmu ke kotak, ingin kau seperti keinginan mereka. 251 00:21:07,666 --> 00:21:09,250 Orang tak suka berantakan. 252 00:21:10,625 --> 00:21:11,583 Atau berbeda. 253 00:21:16,416 --> 00:21:18,958 Orang tuaku minta Hudson mengeluarkanku dari proyek. 254 00:21:19,458 --> 00:21:21,416 Jadi, carilah rekan lain. 255 00:21:24,416 --> 00:21:25,333 Baiklah. 256 00:21:29,625 --> 00:21:32,208 Selamat malam, Violet Markey. 257 00:21:33,333 --> 00:21:34,291 Selamat malam... 258 00:21:36,041 --> 00:21:37,333 Theodore Finch. 259 00:22:04,125 --> 00:22:05,875 Hai. Hai! 260 00:22:06,416 --> 00:22:07,333 Violet. 261 00:22:08,958 --> 00:22:10,125 Kau mau ke mana? 262 00:22:11,125 --> 00:22:11,958 Pulang. 263 00:22:12,708 --> 00:22:14,041 Bagaimana soal Hudson? 264 00:22:15,875 --> 00:22:16,833 Buruk. 265 00:22:17,458 --> 00:22:18,416 Ya. 266 00:22:19,125 --> 00:22:21,666 Dia sangat mendewakan partisipasi. 267 00:22:28,416 --> 00:22:29,333 Baiklah... 268 00:22:32,166 --> 00:22:33,541 tapi jangan gunakan mobil. 269 00:22:34,958 --> 00:22:35,791 Apa? 270 00:22:36,250 --> 00:22:37,583 Jika ingin bermitra denganku, 271 00:22:37,666 --> 00:22:40,750 carilah cara lain karena aku tak mau masuk mobil. 272 00:23:09,125 --> 00:23:10,375 Boleh aku bertanya? 273 00:23:11,791 --> 00:23:14,000 Ke mana kau pergi jika kau bisa ke mana saja? 274 00:23:16,000 --> 00:23:16,958 California. 275 00:23:17,875 --> 00:23:19,375 Tapi kau pernah tinggal di sana. 276 00:23:20,833 --> 00:23:21,791 Ya. 277 00:23:22,416 --> 00:23:24,791 Hangat dan tak pernah turun salju. 278 00:23:26,833 --> 00:23:29,666 Kau tak mau tahu ke mana aku pergi jika bisa pergi ke mana pun? 279 00:23:31,500 --> 00:23:33,500 Ke mana tujuanmu jika bisa pergi ke mana pun? 280 00:23:34,875 --> 00:23:38,333 Aku akan pergi ke tempat yang belum pernah dikunjungi. 281 00:23:38,958 --> 00:23:40,208 Tempat perawan. 282 00:23:40,291 --> 00:23:41,291 Tak tersentuh. 283 00:23:42,375 --> 00:23:44,583 Kau boleh ikut jika mau. 284 00:23:52,291 --> 00:23:55,166 TITIK TERTINGGI DI INDIANA KETINGGIAN 380 METER 285 00:23:56,500 --> 00:23:57,541 Hanya itu? 286 00:24:04,041 --> 00:24:05,583 Naiklah kemari, Ultraviolet. 287 00:24:05,666 --> 00:24:06,500 Tidak. 288 00:24:06,958 --> 00:24:08,125 Ayolah. 289 00:24:09,083 --> 00:24:10,375 Ayo. Panoramanya luar biasa. 290 00:24:15,375 --> 00:24:16,333 Ayolah. 291 00:24:28,541 --> 00:24:30,833 Jadi, bagaimana menurutmu? 292 00:24:31,750 --> 00:24:33,500 Titik tertinggi di Indiana. 293 00:24:35,708 --> 00:24:39,666 Aku rasa jika aku di sini untuk alasan apa pun selain tugas ini, 294 00:24:39,750 --> 00:24:40,833 aku akan kesal. 295 00:24:42,958 --> 00:24:45,083 Kau menyembunyikan selera humor? 296 00:24:48,916 --> 00:24:51,833 Ini hal terpayah yang pernah aku lihat. 297 00:25:03,625 --> 00:25:06,750 Tak apa-apa. Kau tak akan masuk neraka karena tertawa. 298 00:25:11,208 --> 00:25:12,291 Ini lumayan payah. 299 00:25:16,750 --> 00:25:18,500 Itu hari ulang tahun kakakku. 300 00:25:21,375 --> 00:25:22,958 Seharusnya usianya sudah 19 tahun. 301 00:25:25,333 --> 00:25:27,166 Itu sebabnya aku di jembatan itu. 302 00:25:33,791 --> 00:25:34,958 Kenapa kau di sana? 303 00:25:38,833 --> 00:25:39,916 Aku suka berlari. 304 00:25:43,041 --> 00:25:44,833 Masih terlalu pagi untuk lari. 305 00:25:44,916 --> 00:25:45,916 Ya. 306 00:25:50,916 --> 00:25:51,916 Ayo lompat. 307 00:25:54,333 --> 00:25:55,333 Kau ikut? 308 00:25:59,291 --> 00:26:00,500 Baik, di hitungan ketiga. 309 00:26:02,041 --> 00:26:03,125 Bersiaplah. 310 00:26:03,208 --> 00:26:04,583 Satu... Ini dia. 311 00:26:04,666 --> 00:26:05,541 Dua, 312 00:26:06,416 --> 00:26:07,333 tiga. 313 00:26:12,500 --> 00:26:13,500 Baiklah. 314 00:26:15,625 --> 00:26:18,125 Ini benda-benda yang kita tinggalkan. 315 00:26:18,916 --> 00:26:19,791 Pilih satu. 316 00:26:23,250 --> 00:26:24,083 Jangan yang itu. 317 00:26:25,500 --> 00:26:26,958 Ya. Pilihan bagus. 318 00:26:43,166 --> 00:26:45,166 - Apa? - Kau tak tahu? 319 00:26:46,000 --> 00:26:48,083 Ini kontes menatap. 320 00:26:49,416 --> 00:26:50,583 Kau bercanda. 321 00:26:51,000 --> 00:26:52,583 Lihat wajahku. Aku sangat serius. 322 00:26:54,791 --> 00:26:55,708 Baiklah. 323 00:26:56,791 --> 00:26:58,000 Aku sangat kompetitif. 324 00:26:58,083 --> 00:26:59,166 Aku juga. 325 00:27:45,416 --> 00:27:47,166 Aku menginap di rumah Tina malam ini. 326 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 Baiklah. 327 00:27:50,958 --> 00:27:51,875 "Baiklah"? 328 00:27:53,291 --> 00:27:54,125 Ya. 329 00:27:56,500 --> 00:28:00,708 - Biasanya itu memicu cacian pada Tina - "Cacian". Itu kata yang bagus. 330 00:28:00,791 --> 00:28:02,791 dan aku tak boleh sering bersamanya. 331 00:28:04,083 --> 00:28:08,250 Ya, sepertinya banyak ocehanku tentang topik ini yang kau ingat, 332 00:28:08,333 --> 00:28:10,083 dan aku tak perlu berkhotbah lagi. 333 00:28:10,791 --> 00:28:12,041 Ada apa denganmu? 334 00:28:13,875 --> 00:28:14,708 Tak ada. 335 00:28:16,250 --> 00:28:17,375 Kau tampak... 336 00:28:18,833 --> 00:28:19,750 bodoh. 337 00:28:23,750 --> 00:28:24,750 Kau yang bodoh. 338 00:29:02,083 --> 00:29:05,125 "Aku merasa kita tak bisa melewati masa-masa sulit itu lagi." 339 00:29:24,333 --> 00:29:28,625 "Kenapa wanita lebih menarik bagi pria daripada sebaliknya?" 340 00:29:43,208 --> 00:29:47,083 "Bagiku, otakku adalah mesin yang paling tidak bisa dipahami, 341 00:29:47,166 --> 00:29:50,916 selalu berisik, mendengung, menderu, meraung, melayang, 342 00:29:51,000 --> 00:29:52,333 lalu terkubur dalam lumpur. 343 00:29:53,083 --> 00:29:54,250 Kenapa? 344 00:29:54,333 --> 00:29:55,958 Untuk apa gairah ini?" 345 00:30:08,708 --> 00:30:11,041 "Jika kau tak menceritakan kebenaran tentang dirimu, 346 00:30:11,625 --> 00:30:14,166 kau tak bisa bercerita tentang orang lain." 347 00:32:01,250 --> 00:32:04,250 SEBELUM AKU MATI... 348 00:32:26,625 --> 00:32:28,791 SEBELUM AKU MATI AKU INGIN 349 00:32:41,125 --> 00:32:43,458 TETAP TERJAGA 350 00:33:15,125 --> 00:33:16,875 BERANI! 351 00:33:34,166 --> 00:33:35,416 Ceritakan tentang Eleanor. 352 00:33:42,500 --> 00:33:45,125 Dia suka memerintah... sepertimu. 353 00:33:47,125 --> 00:33:48,333 Aku sudah menyukainya. 354 00:33:52,250 --> 00:33:53,708 Dia benci membaca. 355 00:33:56,708 --> 00:33:58,708 Dia hanya suka penyair Italia ini, 356 00:33:59,875 --> 00:34:01,333 Cesare Pavese. 357 00:34:02,583 --> 00:34:07,166 Dia bilang, "Kita tak mengingat hari, kita mengingat momen." 358 00:34:10,250 --> 00:34:12,041 Setiap kali hariku buruk, 359 00:34:13,583 --> 00:34:15,208 dia selalu mengatakan itu. 360 00:34:15,291 --> 00:34:17,500 Seakan itu bisa memperbaiki sesuatu. 361 00:34:18,666 --> 00:34:19,583 Itu perbaiki harimu? 362 00:34:21,750 --> 00:34:22,583 Ya. 363 00:34:23,750 --> 00:34:24,708 Itu perbaiki hariku. 364 00:34:27,708 --> 00:34:28,625 Apa lagi? 365 00:34:34,333 --> 00:34:35,750 Dulu dia sahabatku. 366 00:34:42,125 --> 00:34:43,375 "Eleanor Markey. 367 00:34:44,708 --> 00:34:45,708 Kakak... 368 00:34:47,291 --> 00:34:48,208 sahabat." 369 00:34:52,375 --> 00:34:53,625 Itu epitaf yang bagus. 370 00:34:57,708 --> 00:34:59,083 Bagaimana epitafmu? 371 00:35:03,041 --> 00:35:04,166 "Violet Markey. 372 00:35:06,541 --> 00:35:07,833 Aku pernah di sini." 373 00:35:11,916 --> 00:35:14,708 Ya, aku harus curi itu darimu. 374 00:35:23,625 --> 00:35:25,000 Kau membuat panekuk? 375 00:35:25,833 --> 00:35:26,666 Ya. 376 00:35:27,000 --> 00:35:28,708 - Panekuk bluberi? - Ya. 377 00:35:30,583 --> 00:35:31,875 Tampaknya enak. 378 00:35:33,583 --> 00:35:35,125 - Mau membaliknya? - Sudah saatnya? 379 00:35:35,208 --> 00:35:36,958 - Ya. Coba... - Sedikit lagi. 380 00:35:37,041 --> 00:35:37,875 Ya. 381 00:35:38,791 --> 00:35:40,333 - Ini terlihat enak. - Ya. 382 00:35:42,333 --> 00:35:43,208 Baiklah. 383 00:35:45,458 --> 00:35:48,458 - Ini dia. Ini bagus. - Ya, benar. Cokelat keemasan. 384 00:35:56,625 --> 00:35:58,458 - Hai. - Hai. 385 00:35:58,541 --> 00:35:59,666 Dari mana saja kau? 386 00:36:00,791 --> 00:36:03,375 Kau tak marah aku lakukan proyek dengan Roamer, bukan? 387 00:36:03,833 --> 00:36:04,666 Tidak. 388 00:36:04,750 --> 00:36:06,416 Bagus. Karena itu bukan apa-apa. 389 00:36:06,500 --> 00:36:08,500 Tidak apa-apa. Aku bersama Finch. 390 00:36:09,625 --> 00:36:10,500 Dengan Finch? 391 00:36:11,000 --> 00:36:11,875 Ya. 392 00:36:13,708 --> 00:36:16,625 Kau tahu, dia agak berbahaya. 393 00:36:17,833 --> 00:36:18,916 Tidak. 394 00:36:20,166 --> 00:36:23,791 Dia mengamuk tahun lalu dan melempar kursi ke arah Roamer di tengah-tengah kelas. 395 00:36:25,750 --> 00:36:26,666 Benarkah? 396 00:36:27,666 --> 00:36:31,375 Ya, Roamer baik-baik saja, tapi dia benar-benar kacau. 397 00:36:38,916 --> 00:36:42,833 GILIRANMU 398 00:36:44,083 --> 00:36:46,208 Jadi, aku pikir 399 00:36:46,833 --> 00:36:49,750 kita datangi Pohon Sepatu atau bioskop mobil yang terlantar, 400 00:36:50,166 --> 00:36:52,125 tergantung keinginanmu. 401 00:36:54,125 --> 00:36:55,291 Apa ini? 402 00:36:55,708 --> 00:36:57,958 Itu pengingat bahwa cepat atau lambat, 403 00:36:58,291 --> 00:37:00,500 kau harus kembali ke dunia sendirian. 404 00:37:01,166 --> 00:37:02,875 Tapi aku senang membantumu sekarang. 405 00:37:05,208 --> 00:37:08,041 Aku bilang aku hanya mau dua tempat, jadi... 406 00:37:12,166 --> 00:37:15,875 Aku lebih suka Violet saat kita berdua saja. 407 00:37:15,958 --> 00:37:17,250 Bisa bersikap begitu? 408 00:37:17,333 --> 00:37:19,875 - Aku akan menunggu. - Jangan ganggu dia. 409 00:37:22,625 --> 00:37:25,125 Sweter bagus. Apa itu, campuran katun? 410 00:37:26,791 --> 00:37:28,458 Orang pikir "keanehan" ini akting. 411 00:37:29,416 --> 00:37:30,458 Aku tahu ini sungguhan. 412 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Tentu saja. 413 00:37:42,041 --> 00:37:42,875 Apa kabar? 414 00:37:44,041 --> 00:37:46,625 Hanya melodrama remaja biasa. 415 00:37:47,666 --> 00:37:49,125 Ayolah. Ceritakan lebih banyak. 416 00:37:51,750 --> 00:37:53,958 Orang selalu memberitahuku siapa aku. 417 00:37:54,625 --> 00:37:55,458 Orang aneh. 418 00:37:56,416 --> 00:37:57,291 Aku tahu. 419 00:37:58,125 --> 00:38:00,333 Tak berarti itu tak membuatku kesal. 420 00:38:00,416 --> 00:38:02,000 Ini pasti sulit. 421 00:38:08,916 --> 00:38:09,916 Ayolah. 422 00:38:10,458 --> 00:38:12,041 Ayolah. Bantu aku. 423 00:38:18,666 --> 00:38:22,958 Mungkin jika ada sofa rebahan, 424 00:38:23,958 --> 00:38:25,625 kau bisa taruh di sebelah sana. 425 00:38:25,708 --> 00:38:28,625 Itu akan memberiku suasana yang kucari. 426 00:38:29,375 --> 00:38:30,625 Menyatukan seluruh ruangan. 427 00:38:30,708 --> 00:38:33,250 Apa kau ikut grup pendukung yang aku sarankan? 428 00:38:33,333 --> 00:38:35,708 Aku mungkin lupa soal itu. 429 00:38:35,791 --> 00:38:38,416 Ayolah, Theodore. Ini hanya permintaan kecil. 430 00:38:39,791 --> 00:38:43,666 Baiklah. Hari Senin, sepulang sekolah di First Congregational. 431 00:38:44,125 --> 00:38:48,000 Namanya Pendekatan Baru dan itu konfidensial, 432 00:38:48,458 --> 00:38:52,291 jadi, kau bisa katakan apa pun tentang apa pun yang mengganggumu. 433 00:38:53,250 --> 00:38:56,875 Ini tempat yang aman, Finch. 434 00:38:57,458 --> 00:38:58,833 Pikirkanlah soal itu. 435 00:39:05,208 --> 00:39:07,000 Sekarang apa? Ada apa? Apa? 436 00:39:07,083 --> 00:39:08,375 Apa masalahnya? 437 00:39:08,458 --> 00:39:09,500 Apa ini palsu? 438 00:39:09,583 --> 00:39:10,916 Kertas tempelnya? 439 00:39:11,541 --> 00:39:13,625 - Mereknya tak terkenal. - Pergilah. 440 00:39:54,791 --> 00:39:55,666 Apa yang kau lihat? 441 00:39:59,000 --> 00:40:00,666 Ada seorang anak di halaman. 442 00:40:26,875 --> 00:40:28,041 Bangun. 443 00:40:31,125 --> 00:40:31,958 Hai. 444 00:40:32,833 --> 00:40:34,250 Kau tidur di luar sini? 445 00:40:35,750 --> 00:40:36,625 Ya. 446 00:40:40,458 --> 00:40:43,250 Aku tahu kau bilang kau tak mau lagi, 447 00:40:43,875 --> 00:40:45,916 tapi bagaimana jika aku katakan 448 00:40:46,000 --> 00:40:49,041 aku temukan tempat terbaik di negara bagian Indiana, 449 00:40:49,125 --> 00:40:51,208 mungkin di dunia, tapi... 450 00:40:53,250 --> 00:40:54,500 jaraknya 260 km. 451 00:40:55,375 --> 00:40:58,291 Selamat bersenang-senang dan aku tak sabar mendengar kisahnya. 452 00:40:58,833 --> 00:41:01,750 Ayo! Cobalah. 453 00:41:01,833 --> 00:41:03,791 - Setidaknya duduklah di dalam. - Tidak. 454 00:41:03,875 --> 00:41:05,208 Aku tak mau masuk mobil. 455 00:41:05,291 --> 00:41:07,291 Lihat. Aku akan ambil kuncinya, dan... 456 00:41:10,666 --> 00:41:14,083 Aku bersumpah tak akan mengemudi lebih dari 50 km per jam di kota 457 00:41:14,166 --> 00:41:15,875 atau 80 km per jam di tol. 458 00:41:16,625 --> 00:41:18,833 Jika kau ingin berhenti, kita berhenti. 459 00:41:19,666 --> 00:41:21,625 Kau tak bisa terus memaksa orang. 460 00:41:21,708 --> 00:41:25,833 Kau tak dengar. Kita sudah melakukannya. Proyeknya selesai. Ini sudah berakhir. 461 00:41:26,291 --> 00:41:28,791 Kau tahu ini bukan soal tugas kelas. 462 00:41:29,541 --> 00:41:33,208 Ini tentang kau bersembunyi di kamar atau di sepeda bodohmu, 463 00:41:33,291 --> 00:41:35,416 selalu berputar-putar sejauh lima km. 464 00:41:35,500 --> 00:41:38,416 Dan siapa pun dilarang membuat kesal "Violet malang", tapi... 465 00:41:39,708 --> 00:41:40,708 Mereka salah. 466 00:41:42,500 --> 00:41:43,375 Violet. 467 00:41:44,041 --> 00:41:45,250 Semua baik-baik saja? 468 00:41:45,333 --> 00:41:46,666 - Ya. - Hai. 469 00:41:46,750 --> 00:41:49,458 Maaf. Hai, aku Theodore Finch. 470 00:41:50,000 --> 00:41:51,041 Senang berjumpa kalian. 471 00:41:51,125 --> 00:41:52,833 Ini terlalu pagi, 'kan, Theodore? 472 00:41:52,916 --> 00:41:54,500 Ya. Benar. 473 00:41:54,583 --> 00:41:56,083 Pengamatan yang bagus. 474 00:41:56,166 --> 00:41:58,833 Tapi aku rekan putrimu di proyek sekolah, 475 00:41:58,916 --> 00:42:01,375 dan kami harus pergi ke suatu tempat. 476 00:42:03,333 --> 00:42:05,416 Intinya, aku butuh dia masuk mobil. 477 00:42:05,833 --> 00:42:06,666 Mobil itu. 478 00:42:07,625 --> 00:42:10,208 Itu sangat aman, diasuransikan, 479 00:42:10,791 --> 00:42:13,625 dengan sopir berpengalaman yang belum pernah ditilang. 480 00:42:14,208 --> 00:42:15,708 Ini untuk proyek sekolah? 481 00:42:16,125 --> 00:42:17,958 Ya, Pak. Kami rekan. 482 00:42:20,041 --> 00:42:23,583 Theodore, aku rasa itu keputusan Violet, tapi... 483 00:42:25,083 --> 00:42:26,583 mungkin bukan ide buruk. 484 00:42:39,666 --> 00:42:41,416 Apa dia akan kembali? 485 00:42:41,500 --> 00:42:44,083 Kita sama-sama tidak tahu. 486 00:42:57,291 --> 00:42:58,541 Tidak, tunggu. Tidak. 487 00:43:02,250 --> 00:43:05,708 Baiklah. Jika aku kunci, di mana aku akan bersembunyi? 488 00:43:15,458 --> 00:43:16,833 Bagaimana keadaanmu? 489 00:43:16,916 --> 00:43:17,833 Baik. 490 00:43:18,416 --> 00:43:19,333 Kau yakin? 491 00:43:19,416 --> 00:43:21,833 Berhentilah bertanya. Kau memperburuknya. 492 00:43:22,541 --> 00:43:23,958 Mari bicarakan hal lain. 493 00:43:24,791 --> 00:43:26,875 Biasanya, itu keahlianku. 494 00:43:26,958 --> 00:43:29,125 Tapi saat ini, aku tak punya bahan pembicaraan. 495 00:43:49,916 --> 00:43:51,166 Lagunya bagus. 496 00:44:43,500 --> 00:44:46,083 Aku tak ingat seberapa cepat kami melaju. 497 00:44:46,583 --> 00:44:48,250 Itu tidak tampak cepat. 498 00:44:55,666 --> 00:44:57,458 Lalu kami meluncur... 499 00:45:03,708 --> 00:45:06,333 dan Eleanor berkata, "Aku tak bisa bertahan." 500 00:45:10,666 --> 00:45:13,291 Lalu mobil itu menabrak jembatan. 501 00:45:24,208 --> 00:45:27,541 Aku ingat kacanya mengenai wajahku 502 00:45:28,250 --> 00:45:29,750 dan Eleanor berteriak. 503 00:45:35,583 --> 00:45:39,666 Lalu, setelah itu, aku tak sadar. 504 00:45:47,250 --> 00:45:49,166 Saat aku bangun di rumah sakit, 505 00:45:51,333 --> 00:45:53,250 ibuku bilang dia sudah tiada. 506 00:46:01,000 --> 00:46:02,291 Begitulah. 507 00:47:19,750 --> 00:47:21,333 Masih marah karena masuk mobil? 508 00:47:40,583 --> 00:47:42,875 - Kau membuat ini sendiri? - Ya. 509 00:47:42,958 --> 00:47:43,875 Itu impresif. 510 00:47:43,958 --> 00:47:44,958 KILAT BIRU 511 00:47:45,041 --> 00:47:46,750 - Kita mulai. - Ayo lakukan. 512 00:47:49,291 --> 00:47:51,208 - Akan aku lakukan. - Bergembiralah. 513 00:47:57,208 --> 00:47:58,833 Rumahku terlihat dari sini. 514 00:48:17,625 --> 00:48:18,500 Ya! 515 00:48:19,041 --> 00:48:21,416 - Itu luar biasa. - Bagus! 516 00:48:22,791 --> 00:48:24,125 Apa terasa cepat? 517 00:48:24,208 --> 00:48:26,666 Ya, seperti kereta luncur sungguhan. 518 00:48:27,875 --> 00:48:28,750 Kau siap? 519 00:48:30,041 --> 00:48:32,250 Baiklah. Kita mulai. Kau siap? 520 00:48:32,333 --> 00:48:33,375 Astaga. 521 00:48:51,541 --> 00:48:52,375 Ya! 522 00:49:01,833 --> 00:49:02,916 Ya! 523 00:49:05,958 --> 00:49:07,375 Astaga! 524 00:49:10,416 --> 00:49:11,833 Aku ingin lagi. 525 00:50:17,833 --> 00:50:20,041 Aku punya sesuatu untukmu. Ada di pintu. 526 00:50:24,291 --> 00:50:27,458 Itu, Ultraviolet, tempat spesial 527 00:50:27,541 --> 00:50:29,333 tempat aku akan mengajakmu suatu hari. 528 00:50:30,875 --> 00:50:31,708 Benarkah? 529 00:50:32,541 --> 00:50:35,833 Ya, tapi kau harus mulai kerjakan bagianmu, paham? 530 00:50:35,916 --> 00:50:37,333 Aku membelikanmu ini. 531 00:50:37,666 --> 00:50:40,250 Mungkin kau lupa, tapi ini proyek sekolah, 532 00:50:41,208 --> 00:50:42,458 kau harus menulisnya. 533 00:50:43,250 --> 00:50:44,291 Hanya aku? 534 00:50:44,750 --> 00:50:45,958 Kau si penulisnya. 535 00:50:53,166 --> 00:50:54,666 "Perjalanan ketiga..." 536 00:50:54,750 --> 00:50:56,500 Tidak. Mulailah dari Bukit Hoosier. 537 00:50:56,583 --> 00:50:58,583 Kau tak perlu begitu memaksa. 538 00:50:58,666 --> 00:51:05,291 Bagimu memaksa, tapi bagiku tegas, berani, menginspirasi. 539 00:51:07,041 --> 00:51:10,333 Keras hati. Menyebalkan. Arogan. 540 00:51:11,000 --> 00:51:12,041 Seksi. 541 00:51:18,875 --> 00:51:20,666 Senang punya teman lagi. 542 00:51:27,416 --> 00:51:29,083 Jangan terlena. 543 00:51:31,458 --> 00:51:32,458 Terlambat. 544 00:51:40,500 --> 00:51:42,583 Kau tahu apa yang aku suka darimu, Ultraviolet? 545 00:51:44,291 --> 00:51:45,291 Apa? 546 00:51:46,208 --> 00:51:47,833 Kau gabungan semua warna, 547 00:51:48,583 --> 00:51:50,208 dengan kecerahan penuh. 548 00:55:23,000 --> 00:55:27,458 DI MANA KAU? 549 00:55:28,541 --> 00:55:29,625 Halo. 550 00:55:31,708 --> 00:55:35,458 Sebelum kita mulai, kita mendekati Hari-H, Semuanya. 551 00:55:36,958 --> 00:55:39,166 Hari presentasi perjalanan kalian. 552 00:55:39,250 --> 00:55:40,250 Benar. 553 00:55:40,333 --> 00:55:43,125 Bersamaan dengan esai, aku akan meminta setiap kelompok 554 00:55:43,208 --> 00:55:46,916 untuk memberi presentasi ke seluruh kelas, 555 00:55:47,000 --> 00:55:50,291 tapi hari ini kita membahas lima tema geografi. 556 00:55:50,375 --> 00:55:51,916 Lokasi, tempat... 557 00:56:01,666 --> 00:56:04,750 Tidak, tapi sejujurnya, aku tak akan mencemaskan itu. 558 00:56:04,833 --> 00:56:06,291 - Beginilah Finch. - Ya. 559 00:56:07,500 --> 00:56:10,958 Aku sudah mengirim SMS kepadanya beberapa hari terakhir, belum ada jawaban. 560 00:56:11,041 --> 00:56:12,041 Maksudku, ini... 561 00:56:13,416 --> 00:56:17,833 Kadang dia menghilang satu, dua hari, tapi dia selalu kembali. 562 00:56:17,916 --> 00:56:20,958 Ya, dulu dia pernah menghilang seminggu. 563 00:56:21,041 --> 00:56:23,083 - Astaga. - Dia kembali, bilang dia berkemah, 564 00:56:23,166 --> 00:56:25,500 dia berbintik karena tanaman beracun, 565 00:56:25,583 --> 00:56:28,416 - itu gatal, itu seperti... Ya. - Penuh bintik. Itu buruk. 566 00:56:28,500 --> 00:56:29,708 Itu sangat buruk. 567 00:56:29,791 --> 00:56:31,291 Aku rasa ini menyebalkan. 568 00:56:32,666 --> 00:56:34,750 Menjawab telepon itu mudah. 569 00:56:34,833 --> 00:56:35,791 Itu... 570 00:56:36,458 --> 00:56:40,041 Itu sesuatu yang harus kau terima jika ingin dekat dengannya. 571 00:56:40,458 --> 00:56:41,833 Itu membuatku marah. 572 00:56:44,333 --> 00:56:46,833 Ya. Kami pernah ke banyak tempat menarik sejauh ini. 573 00:56:46,916 --> 00:56:50,500 Apa kau punya rencana nyata atau kau hanya asal bertindak? 574 00:56:50,958 --> 00:56:55,875 Jujur, aku hanya coba alihkan perhatiannya untuk bersamaku sesering mungkin. 575 00:56:56,500 --> 00:56:58,291 Itu berjalan lancar, atau... 576 00:56:58,375 --> 00:57:00,333 Ya, aku rasa begitu. Aku sudah sangat... 577 00:57:01,250 --> 00:57:02,541 Lihat siapa yang mampir. 578 00:57:04,083 --> 00:57:04,958 Hai. 579 00:57:06,541 --> 00:57:07,625 Ponselmu hilang? 580 00:57:08,041 --> 00:57:11,083 - Aku mengirim SMS, menelepon. - Biar aku tunjukkan ini. Tunggu. 581 00:57:11,625 --> 00:57:14,000 - Kau bisa luangkan waktu menjawabnya. - Aku tahu. 582 00:57:14,083 --> 00:57:16,583 - Agar aku tahu keadaanmu. - Ada yang harus aku urus. 583 00:57:34,541 --> 00:57:36,083 Seharusnya tak berdasar. 584 00:57:37,750 --> 00:57:40,083 Di tahun '50-an, sekelompok bocah berenang di sini, 585 00:57:41,166 --> 00:57:42,500 dan mereka menghilang. 586 00:57:42,708 --> 00:57:44,083 Jasad mereka tak ditemukan. 587 00:57:44,750 --> 00:57:45,833 Mereka tenggelam. 588 00:57:48,791 --> 00:57:49,750 Mungkin. 589 00:57:51,708 --> 00:57:54,041 Atau mungkin mereka temukan sisi lain. 590 00:57:55,458 --> 00:57:59,041 Katanya ada kekuatan di tengah yang mengisapmu ke sungai bawah tanah 591 00:57:59,125 --> 00:58:00,958 dan membawamu ke dunia lain. 592 00:58:07,500 --> 00:58:08,875 Jangan berenang di sana. 593 00:58:09,833 --> 00:58:11,041 Sebaliknya. 594 00:58:12,375 --> 00:58:13,958 Pasti dingin sekali. 595 00:58:14,041 --> 00:58:15,375 Tidak apa-apa. 596 00:58:20,041 --> 00:58:21,166 Ikutlah berenang. 597 00:58:24,666 --> 00:58:26,958 - Tidak. - Apa yang kau takutkan? 598 00:58:28,166 --> 00:58:30,416 - Airnya dingin. - Pertanyaan serius. 599 00:58:32,208 --> 00:58:33,916 Apa yang paling kau takuti? 600 00:58:38,083 --> 00:58:39,000 Mati. 601 00:58:40,708 --> 00:58:41,750 Aku tak percaya. 602 00:58:44,625 --> 00:58:45,875 Menjadi biasa saja. 603 00:58:48,916 --> 00:58:50,208 Maka jangan bersikap biasa. 604 01:00:02,833 --> 01:00:04,416 Astaga! 605 01:00:05,666 --> 01:00:06,500 Baiklah! 606 01:00:06,958 --> 01:00:09,791 - Kau benar. Dingin sekali. - Astaga! 607 01:00:10,208 --> 01:00:11,291 Baiklah, ayo menyelam. 608 01:00:11,375 --> 01:00:12,791 - Mau? - Baiklah. 609 01:00:12,875 --> 01:00:15,625 Satu, dua, tiga. 610 01:00:47,583 --> 01:00:48,875 Marco! 611 01:00:51,333 --> 01:00:52,833 Polo! 612 01:01:02,416 --> 01:01:04,166 Apa yang paling kau takutkan? 613 01:01:15,500 --> 01:01:18,500 Entahlah. Aku rasa kehilangan kakakku. 614 01:01:19,416 --> 01:01:20,875 Ibuku sering bepergian. 615 01:01:20,958 --> 01:01:24,250 Ayahku sudah lama pergi. Kota baru, keluarga baru. 616 01:01:25,708 --> 01:01:29,250 Jadi, hanya Kate yang aku miliki. 617 01:01:38,375 --> 01:01:39,500 Kenapa ini? 618 01:01:47,791 --> 01:01:49,625 Aku akan mencari dasar sungainya. 619 01:02:25,166 --> 01:02:26,208 Finch? 620 01:02:35,041 --> 01:02:36,000 Finch! 621 01:02:47,916 --> 01:02:48,875 Finch! 622 01:03:17,208 --> 01:03:18,083 Berengsek! 623 01:03:18,958 --> 01:03:19,791 Apa? 624 01:03:21,208 --> 01:03:22,750 Kau tahu betapa takutnya aku? 625 01:03:23,666 --> 01:03:25,833 Hai. Hai, Violet. 626 01:03:25,916 --> 01:03:26,916 Violet, maaf! 627 01:03:32,333 --> 01:03:33,708 Violet, maafkan aku. 628 01:03:35,041 --> 01:03:35,875 Violet! 629 01:03:36,958 --> 01:03:38,458 Aku pikir kau tenggelam. 630 01:03:40,208 --> 01:03:42,625 Maaf. Maafkan aku. 631 01:03:42,708 --> 01:03:45,166 Aku tak bermaksud menakutimu. 632 01:03:45,625 --> 01:03:46,541 Kau menakutiku. 633 01:03:47,125 --> 01:03:49,958 Aku tak ingin membuatmu takut. 634 01:03:51,541 --> 01:03:53,541 Ke mana kau pergi saat menghilang? 635 01:04:02,041 --> 01:04:04,125 Ceritakan tentang dirimu yang sesungguhnya. 636 01:04:06,208 --> 01:04:07,416 Atau aku akan pergi. 637 01:04:08,250 --> 01:04:09,083 Baiklah. 638 01:04:10,500 --> 01:04:14,000 Kadang aku harus pergi ke tempat yang membuatku menjadi diri sendiri. 639 01:04:14,083 --> 01:04:18,541 Melakukan hal yang mengingatkanku bahwa aku memegang kendali. 640 01:04:26,875 --> 01:04:28,125 Dulu ayahku... 641 01:04:29,708 --> 01:04:31,375 bisa berubah menjadi kejam. 642 01:04:37,833 --> 01:04:39,208 Dia yang melukaimu? 643 01:04:43,958 --> 01:04:45,666 Dulu aku jauh lebih kecil. 644 01:04:50,541 --> 01:04:52,791 Dulu aku tak tahu cara menyingkir. 645 01:04:59,708 --> 01:05:01,541 Orang tak suka berantakan, 'kan? 646 01:05:50,125 --> 01:05:51,708 Ya. 647 01:05:51,791 --> 01:05:54,208 - Tunggu. Ya, kau bisa. - Aku tahu, aku paham! 648 01:05:54,291 --> 01:05:58,958 Aku bertemu denganmu berdiri di tepian 649 01:05:59,250 --> 01:06:03,791 Apa yang kau pikirkan? 650 01:06:03,875 --> 01:06:08,541 Aku bertemu denganmu berdiri di tepian 651 01:06:08,875 --> 01:06:15,166 Mari bicara berhadapan 652 01:06:15,833 --> 01:06:17,500 - Lalu syairnya... - Jembatannya. 653 01:06:19,833 --> 01:06:20,875 Aku... 654 01:06:20,958 --> 01:06:22,125 - Ya. Kau juga. - Baiklah. 655 01:06:22,208 --> 01:06:26,625 Aku bertemu denganmu 656 01:06:27,208 --> 01:06:30,666 Aku bertemu denganmu 657 01:06:31,416 --> 01:06:37,583 Aku bertemu denganmu berdiri di tepian 658 01:08:04,791 --> 01:08:05,625 Finch. 659 01:08:06,041 --> 01:08:07,958 Finch, bangun. Kita harus pergi. 660 01:08:08,833 --> 01:08:09,791 Sial. 661 01:08:13,791 --> 01:08:16,208 Maaf. Ponselku mati. 662 01:08:16,291 --> 01:08:17,500 Violet, masuk. 663 01:08:17,583 --> 01:08:20,041 - Finch, kau harus pulang. - Jangan salahkan dia. 664 01:08:20,125 --> 01:08:22,208 - Aku bisa jelaskan. Tolong... - Dia tak salah! 665 01:08:22,291 --> 01:08:25,041 - Masuk ke rumah. Kita bicara nanti. - Aku lupa waktu. 666 01:08:25,125 --> 01:08:26,333 - Finch! - Jika aku bisa... 667 01:08:27,875 --> 01:08:29,916 Aku minta maaf. 668 01:08:30,833 --> 01:08:32,916 Itu salahku. Aku mengacau. 669 01:08:33,000 --> 01:08:36,708 Tolong jangan salahkan dia. Aku mohon. Maaf. 670 01:08:36,791 --> 01:08:39,041 Pulanglah saja. 671 01:09:43,083 --> 01:09:44,458 Apa kau tahu... 672 01:09:45,583 --> 01:09:48,916 situasi mengerikan apa yang kami pikir kau alami? 673 01:09:50,666 --> 01:09:53,583 Kau harus memahami rasanya, 674 01:09:54,375 --> 01:09:56,791 kami tak tahu di mana kau. 675 01:09:58,875 --> 01:10:00,291 Aku sudah minta maaf. 676 01:10:01,083 --> 01:10:02,875 Tapi tak perlu perlakukan Finch begitu. 677 01:10:02,958 --> 01:10:05,833 Dia anak yang membuat putri kami tak pulang semalaman. 678 01:10:07,041 --> 01:10:09,125 Aku juga membuatnya tak pulang semalaman, Bu. 679 01:10:17,916 --> 01:10:18,833 CANTIK 680 01:11:42,041 --> 01:11:42,875 Hai. 681 01:11:43,250 --> 01:11:45,500 Hai, V. Hai, apa kabar? 682 01:11:46,333 --> 01:11:47,166 Bagaimana kabarmu? 683 01:11:48,000 --> 01:11:49,958 - Baik. - Lama tak jumpa. Ada apa? 684 01:11:50,041 --> 01:11:51,541 Aku tak bisa meladenimu sekarang. 685 01:11:52,833 --> 01:11:54,125 Semua baik-baik saja? 686 01:11:54,916 --> 01:11:56,666 Sejujurnya, aku tak tahu. 687 01:11:58,708 --> 01:12:01,708 Bukannya bersikap berengsek, tapi kau harus tahu terlibat apa. 688 01:12:03,333 --> 01:12:05,375 - Aku tahu. - Tidak. 689 01:12:05,458 --> 01:12:06,458 - Dia... - Ayo. 690 01:12:07,000 --> 01:12:09,083 - Dari mana kau? - Tahu alasan dia menemanimu? 691 01:12:09,166 --> 01:12:10,500 Dia coba memperbaikimu. 692 01:12:10,583 --> 01:12:12,000 Diam, Roamer! 693 01:12:13,083 --> 01:12:16,041 Kau tak tahu siapa dia, ya? Dia orang aneh. 694 01:12:17,708 --> 01:12:20,083 - Sebut aku orang aneh sekali lagi. - Kau aneh. 695 01:12:23,083 --> 01:12:23,916 Finch! 696 01:12:24,291 --> 01:12:25,125 Finch! 697 01:12:25,208 --> 01:12:26,208 Berhenti! 698 01:12:27,041 --> 01:12:28,000 Finch! 699 01:12:30,125 --> 01:12:32,250 Finch! Lepaskan. Lepaskan dia. 700 01:12:33,791 --> 01:12:35,916 Finch, hentikan! Hentikan! 701 01:12:40,833 --> 01:12:42,083 Astaga. 702 01:12:42,166 --> 01:12:44,083 Apa itu? Dia hampir membunuhnya! 703 01:12:56,583 --> 01:12:57,750 Dia gila. 704 01:13:17,166 --> 01:13:18,291 Sial! 705 01:13:18,875 --> 01:13:20,625 Sial! 706 01:13:37,333 --> 01:13:38,541 Ada balasan? 707 01:13:42,583 --> 01:13:43,958 Aku rasa dia menghilang lagi. 708 01:13:47,916 --> 01:13:49,750 Kami sudah berteman sejak lama, 709 01:13:51,291 --> 01:13:53,291 dan aku sudah lama tak menantikan teleponnya. 710 01:13:54,000 --> 01:13:54,958 Dia hanya... 711 01:13:56,541 --> 01:13:58,458 kadang bersikap begini, dan... 712 01:13:59,541 --> 01:14:00,375 itu sulit, 713 01:14:01,208 --> 01:14:02,041 kau tahu? 714 01:14:03,750 --> 01:14:04,833 Dia tidak mudah, 715 01:14:06,166 --> 01:14:08,875 dan semua yang dekat dengannya akan lelah. 716 01:14:12,750 --> 01:14:14,375 Jadi, kenapa kau masih temannya? 717 01:14:19,833 --> 01:14:20,750 Karena... 718 01:14:24,000 --> 01:14:25,125 Karena aku mencintainya. 719 01:14:26,958 --> 01:14:30,125 Dia pikir semua orang meninggalkannya dan aku tak akan melakukannya. 720 01:14:32,541 --> 01:14:33,791 Ini yang kami lakukan. 721 01:14:34,333 --> 01:14:37,875 Aku akan marah, dia akan kembali dan meminta maaf, 722 01:14:37,958 --> 01:14:40,041 dan itu seakan tak pernah terjadi. 723 01:14:52,041 --> 01:14:52,958 Hai. 724 01:14:54,208 --> 01:14:55,958 Apa Finch ada? 725 01:14:56,958 --> 01:14:58,250 Apa terjadi sesuatu? 726 01:15:00,958 --> 01:15:02,166 Ya, masuklah. 727 01:15:06,250 --> 01:15:07,375 Aku Lindsay. 728 01:15:08,041 --> 01:15:11,833 Aku OCD dan baru didiagnosis mengalami gangguan kecemasan sosial, 729 01:15:11,916 --> 01:15:14,666 jadi, berada di sini bersama kalian tidak mengintimidasi. 730 01:15:17,208 --> 01:15:19,458 Tahun lalu, aku mulai mengiris diriku. 731 01:15:20,625 --> 01:15:24,000 Aku masih melakukannya, tapi aku di sini. 732 01:15:25,250 --> 01:15:26,750 Maafkan aku. 733 01:15:26,833 --> 01:15:28,166 Tak masalah. Duduklah. 734 01:15:32,666 --> 01:15:34,291 Aku Bradley. 735 01:15:34,375 --> 01:15:41,000 Aku pengidap ADHD, OCD, BPD, DID, dan bipolar. 736 01:15:41,541 --> 01:15:42,375 Ya. 737 01:15:43,416 --> 01:15:46,458 Kau pikir satu penyakit menggantikan penyakit lain, tapi... 738 01:15:47,041 --> 01:15:48,666 Pekanku sudah lancar. 739 01:15:48,750 --> 01:15:50,916 Aku sering menonton bola basket belakangan ini, 740 01:15:51,000 --> 01:15:53,291 dan itu banyak membantu, jadi... 741 01:15:54,000 --> 01:15:54,833 Bagus. 742 01:15:56,458 --> 01:15:57,916 Hai. Selamat datang. 743 01:16:05,041 --> 01:16:07,666 Aku Theodore Finch. 744 01:16:09,791 --> 01:16:10,833 Tak punya penyakit. 745 01:16:12,583 --> 01:16:15,041 Aku tak yakin kenapa aku di sini. 746 01:16:20,291 --> 01:16:25,041 Aku rasa karena aku terlibat perkelahian di sekolah dan... 747 01:16:26,500 --> 01:16:27,541 misalnya... 748 01:16:28,875 --> 01:16:31,541 Aku di sana, tapi aku tak sadar. 749 01:16:31,625 --> 01:16:33,625 Aku melihat diriku sendiri, dan... 750 01:16:39,458 --> 01:16:41,833 kadang aku merasa sedikit tersesat. 751 01:16:45,000 --> 01:16:47,333 Aku sering kabur. 752 01:16:48,041 --> 01:16:49,458 Kadang itu membantu. 753 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 Sedikit. 754 01:16:56,250 --> 01:16:57,666 Entahlah. Apa itu cukup? 755 01:16:58,666 --> 01:16:59,541 Tentu. 756 01:17:00,125 --> 01:17:01,833 Terima kasih. Aku senang kau di sini. 757 01:17:05,458 --> 01:17:07,833 Amanda, berceritalah. 758 01:17:10,166 --> 01:17:11,250 Aku Amanda. 759 01:17:13,750 --> 01:17:14,791 Aku penderita bulimia. 760 01:17:16,291 --> 01:17:18,125 Aku coba bunuh diri dua kali. 761 01:17:21,375 --> 01:17:23,291 Aku memikirkannya hampir setiap hari. 762 01:17:39,541 --> 01:17:41,208 Sudah ada kabar? 763 01:17:42,125 --> 01:17:43,041 Belum. 764 01:17:43,500 --> 01:17:44,333 Baiklah. 765 01:17:45,458 --> 01:17:48,416 Aku harus kerja. Aku akan terlambat. Tinggallah di sini. 766 01:17:49,333 --> 01:17:50,750 Kenapa dia terus melakukan ini? 767 01:17:54,625 --> 01:17:55,708 Entahlah. 768 01:18:00,041 --> 01:18:02,125 Minta dia meneleponku jika ada kabar darinya. 769 01:18:04,041 --> 01:18:04,875 Ya. 770 01:18:05,291 --> 01:18:06,416 - Dah. - Dah. 771 01:18:12,250 --> 01:18:13,875 Aku dengar kau memukuli Roamer. 772 01:18:16,750 --> 01:18:19,958 Kenapa terus lakukan hal seperti itu? Kau tak lelah dibicarakan orang? 773 01:18:22,166 --> 01:18:24,000 Orang-orang akan selalu bicara. 774 01:18:24,916 --> 01:18:26,166 Itu keahlian mereka. 775 01:18:29,583 --> 01:18:30,583 Kau baik-baik saja? 776 01:18:34,125 --> 01:18:37,666 Entahlah. Aku merasa aku terus mengacaukan segalanya, 777 01:18:37,750 --> 01:18:42,166 dan aku tak tahu cara berhenti. 778 01:18:42,625 --> 01:18:43,583 Apa ini manjur? 779 01:18:45,666 --> 01:18:47,458 Lebih baik dari pengobatan alternatif. 780 01:19:35,416 --> 01:19:37,250 Pacarmu mengkhawatirkanmu. 781 01:19:37,833 --> 01:19:39,625 Dia ada di rumah sepanjang sore. 782 01:19:43,041 --> 01:19:44,041 Ada apa? 783 01:19:49,083 --> 01:19:52,166 Aku tak begitu ingat 784 01:19:53,125 --> 01:19:55,250 Ayah dengan baik. 785 01:19:56,833 --> 01:19:58,708 Dan semua hal 786 01:20:01,041 --> 01:20:03,458 yang aku ingat adalah hal buruk. 787 01:20:07,208 --> 01:20:08,375 Apa kau punya 788 01:20:09,583 --> 01:20:11,750 kenangan indah bersamanya? 789 01:20:16,125 --> 01:20:17,916 Fakta dia menghajar kita 790 01:20:18,000 --> 01:20:19,833 menghapus masa-masa indah. 791 01:20:26,916 --> 01:20:29,500 Tapi kenapa dia begitu? 792 01:20:29,583 --> 01:20:32,333 Apa dia seperti itu karena kita? Apa dia... 793 01:20:33,666 --> 01:20:34,875 seperti itu karena Ibu? 794 01:20:34,958 --> 01:20:37,375 Dia seperti itu karena dia sampah. 795 01:20:37,958 --> 01:20:39,833 Pasti ada alasannya. 796 01:20:39,916 --> 01:20:43,000 Karena jika ada alasannya, dia bisa sembuh. 797 01:20:43,083 --> 01:20:44,166 Sesuatu atau... 798 01:20:45,500 --> 01:20:48,416 seseorang bisa membuatnya lebih baik, bukan? 799 01:20:48,875 --> 01:20:51,875 Entahlah. Siapa peduli? Dia masalah orang lain. 800 01:20:51,958 --> 01:20:53,416 Kenapa kau menanyakan Ayah? 801 01:20:57,875 --> 01:20:59,291 Ada apa, Finch? 802 01:21:03,541 --> 01:21:05,458 Ayolah. Kau bisa bicara padaku. 803 01:21:08,333 --> 01:21:10,125 Tak ada apa-apa, Kate. 804 01:21:10,208 --> 01:21:11,291 Maaf. Tak apa-apa. 805 01:21:12,666 --> 01:21:13,666 Aku baik-baik saja. 806 01:21:14,458 --> 01:21:17,000 Kau yakin? Karena aku harus membuka bar, 807 01:21:17,083 --> 01:21:20,750 - tapi aku bisa cari pengganti. - Aku baik-baik saja. 808 01:21:24,750 --> 01:21:26,500 Kau tahu aku menyayangimu, 'kan, Theo? 809 01:21:29,791 --> 01:21:30,666 Aku tahu. 810 01:22:13,791 --> 01:22:14,875 Kau menakutiku. 811 01:22:21,458 --> 01:22:22,916 Apa semua ini? 812 01:22:25,583 --> 01:22:27,250 Aku berusaha fokus. 813 01:22:28,250 --> 01:22:29,583 Fokus pada apa? 814 01:22:30,916 --> 01:22:32,291 Agar tetap terjaga. 815 01:22:34,916 --> 01:22:37,000 Aku tak mengerti apa artinya itu. 816 01:22:38,791 --> 01:22:42,416 Kadang aku tak ingat apa-apa. 817 01:22:44,166 --> 01:22:46,875 Aku berubah menjadi kejam. 818 01:22:48,125 --> 01:22:50,666 Aku berpikir terlalu cepat untuk mengingat apa pun, 819 01:22:51,750 --> 01:22:53,041 lalu itu seperti... 820 01:22:54,208 --> 01:22:57,041 semua pikiranku hilang sekaligus. 821 01:22:58,458 --> 01:23:01,791 Kadang, jika aku tuliskan di sana, aku bisa... 822 01:23:02,291 --> 01:23:04,333 fokus dan melambat, tapi... 823 01:23:07,291 --> 01:23:09,791 aku tak bisa sekarang. Sungguh. 824 01:23:11,958 --> 01:23:12,958 Baiklah. 825 01:23:14,125 --> 01:23:15,916 Biasanya ini berfungsi. 826 01:23:16,000 --> 01:23:17,958 Mungkin terlalu banyak kekacauan. 827 01:23:21,333 --> 01:23:23,958 Aku bisa memperbaikinya. Aku hanya... 828 01:23:24,041 --> 01:23:26,916 Aku hanya perlu waktu untuk mencari tahu caranya. 829 01:23:30,291 --> 01:23:31,500 Aku berusaha membantumu. 830 01:23:31,583 --> 01:23:33,250 Aku tak butuh bantuanmu! 831 01:23:33,833 --> 01:23:36,541 Ini tanggung jawabku! Ini bukan tentangmu! 832 01:23:38,833 --> 01:23:40,708 Katakan kepadaku ada apa. 833 01:23:44,375 --> 01:23:45,458 Kau tak mengerti. 834 01:23:51,583 --> 01:23:52,666 Kau benar. 835 01:23:53,833 --> 01:23:55,083 Aku tak mengerti. 836 01:23:58,500 --> 01:24:00,041 Tidakkah kau tahu, Violet? 837 01:24:03,666 --> 01:24:04,875 Aku "Si Aneh". 838 01:24:08,916 --> 01:24:10,291 Aku kacau! 839 01:24:22,958 --> 01:24:23,916 Pergilah. 840 01:24:30,000 --> 01:24:30,875 Pergi! 841 01:25:39,541 --> 01:25:41,708 Hai, ini Finch. Tinggalkan pesan. 842 01:25:43,750 --> 01:25:44,708 Hai, Finch... 843 01:25:47,875 --> 01:25:49,250 Maafkan aku. 844 01:25:50,416 --> 01:25:51,916 Maaf aku memaksamu. 845 01:25:52,833 --> 01:25:53,666 Aku... 846 01:25:54,916 --> 01:25:56,666 ingin kau kembali. 847 01:26:00,958 --> 01:26:03,500 Aku sungguh perlu kau kembali, paham? 848 01:26:30,750 --> 01:26:31,916 Hai, Nak. 849 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 Hai. 850 01:26:39,875 --> 01:26:40,833 Ayah? 851 01:26:43,333 --> 01:26:44,166 Ya? 852 01:26:48,125 --> 01:26:49,500 Di hari ulang tahun Eleanor... 853 01:26:53,958 --> 01:26:54,875 aku... 854 01:26:57,833 --> 01:26:59,250 Aku tak berpikir jernih. 855 01:27:04,791 --> 01:27:06,750 Aku mendapati diriku di jembatan. 856 01:27:10,666 --> 01:27:12,416 Aku berdiri di tepiannya. 857 01:27:16,875 --> 01:27:18,583 Begitulah aku bertemu Finch. 858 01:27:19,750 --> 01:27:21,041 Dia menemukanku di sana. 859 01:27:25,666 --> 01:27:26,875 Dia menyelamatkanku. 860 01:27:30,041 --> 01:27:31,208 Kau tidak akan... 861 01:27:31,666 --> 01:27:32,875 Aku baik-baik saja. 862 01:27:36,000 --> 01:27:36,916 Saat itu aku... 863 01:27:38,208 --> 01:27:39,041 bingung. 864 01:27:41,416 --> 01:27:42,541 Saat itu aku sedih. 865 01:27:45,541 --> 01:27:46,666 Kini aku baik-baik saja. 866 01:27:50,333 --> 01:27:51,458 Aku lebih baik sekarang. 867 01:27:57,958 --> 01:28:00,000 Aku senang Finch ada di sana. 868 01:28:02,875 --> 01:28:03,875 Aku juga. 869 01:28:09,625 --> 01:28:11,666 Andai aku tahu di mana dia. 870 01:28:18,583 --> 01:28:20,708 Kalian pergi ke banyak tempat. 871 01:28:21,833 --> 01:28:23,875 Ada tempat yang mungkin dia kunjungi? 872 01:29:54,500 --> 01:29:55,666 Finch! 873 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Finch! 874 01:30:05,625 --> 01:30:06,666 Finch. 875 01:30:34,458 --> 01:30:36,416 Marco! 876 01:31:54,583 --> 01:31:56,541 Atas nama keluarga Finch, 877 01:31:56,625 --> 01:31:59,166 aku ingin berterima kasih atas kehadiran kalian hari ini. 878 01:31:59,500 --> 01:32:03,750 Kita berkumpul untuk merayakan dan menghormati kenangan akan seseorang 879 01:32:03,833 --> 01:32:07,875 yang akan sangat dirindukan karena dia sangat dicintai. 880 01:32:08,625 --> 01:32:10,541 Kejadian beberapa hari terakhir ini... 881 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 Aku akan berpamitan. 882 01:32:48,333 --> 01:32:50,125 Baiklah, kami akan menunggumu. 883 01:32:53,166 --> 01:32:54,125 Hai. 884 01:33:16,083 --> 01:33:17,708 Seharusnya aku ada di sana. 885 01:33:32,500 --> 01:33:33,625 Aku merindukannya. 886 01:33:37,458 --> 01:33:39,500 Sangat. 887 01:33:52,916 --> 01:33:54,125 Aku tak tahu. 888 01:33:59,125 --> 01:34:01,041 Maaf karena aku tak ada untukmu. 889 01:34:04,125 --> 01:34:05,125 Tak apa-apa. 890 01:34:07,333 --> 01:34:08,958 Aku tak tahu cara memberitahumu. 891 01:34:14,208 --> 01:34:15,375 Aku akan merindukanmu. 892 01:34:20,250 --> 01:34:21,666 Ya, sudah aku duga. 893 01:34:35,875 --> 01:34:38,083 BERKELILING 894 01:34:38,166 --> 01:34:40,291 CANTIK 895 01:34:40,375 --> 01:34:42,583 KAU MULAI DI SINI 896 01:34:42,666 --> 01:34:45,208 DIA HADIRKAN MUSIM SEMI KEPADAKU 897 01:34:45,291 --> 01:34:48,500 AKU MERASA SERIBU KAPASITAS MUNCUL DI DALAM DIRIKU 898 01:36:05,583 --> 01:36:07,750 "Kapel Doa Pengelana, 899 01:36:10,083 --> 01:36:12,750 dibuat sebagai tempat istirahat bagi pengelana yang lelah 900 01:36:12,833 --> 01:36:15,666 untuk berhenti dan beristirahat dalam perjalanan. 901 01:36:16,500 --> 01:36:21,208 Itu dibangun sebagai pengingat bagi mereka yang tewas dalam kecelakaan mobil. 902 01:36:26,041 --> 01:36:27,916 Dan sebagai tempat penyembuhan. 903 01:36:32,208 --> 01:36:34,916 Kita mengenang orang-orang yang sudah tiada, 904 01:36:35,583 --> 01:36:37,791 yang diambil dari kita terlalu dini, 905 01:36:37,875 --> 01:36:40,333 dan yang akan selalu kita simpan di dalam hati." 906 01:37:03,375 --> 01:37:05,666 TAMU 907 01:37:06,541 --> 01:37:08,666 AKU PERNAH DI SINI. - TF 908 01:37:31,375 --> 01:37:33,291 Dulu aku mencemaskan semua hal. 909 01:37:36,208 --> 01:37:38,041 Hal-hal yang tampak bermakna 910 01:37:39,375 --> 01:37:41,000 sebenarnya tak bermakna. 911 01:37:42,166 --> 01:37:43,583 Aku mencemaskan hidup. 912 01:37:47,041 --> 01:37:50,041 Aku cemas apa yang akan terjadi jika aku berperasaan lagi. 913 01:37:52,708 --> 01:37:54,166 Aku tak layak untuk itu. 914 01:38:01,291 --> 01:38:02,166 Lalu... 915 01:38:03,625 --> 01:38:05,166 tanpa menyadarinya... 916 01:38:09,500 --> 01:38:10,583 aku berubah. 917 01:38:15,458 --> 01:38:18,875 Aku tak khawatirkan apa yang akan terjadi jika aku hidup. 918 01:38:20,958 --> 01:38:23,291 Aku mencemaskan apa yang akan terjadi jika aku mati. 919 01:38:25,708 --> 01:38:26,958 Apa yang akan aku lewatkan. 920 01:38:28,875 --> 01:38:30,833 Aku khawatir tak mampu mengingat. 921 01:38:32,125 --> 01:38:34,333 Tidak mengingat semua momen. 922 01:38:39,583 --> 01:38:41,250 Semua tempat. 923 01:38:46,416 --> 01:38:48,166 Dan itu karena Finch. 924 01:38:52,958 --> 01:38:54,916 Karena dia mengajariku berkelana. 925 01:39:00,208 --> 01:39:05,000 Dia mengajariku tak perlu mendaki gunung untuk berdiri di puncak dunia. 926 01:39:09,208 --> 01:39:13,875 Bahkan tempat terburuk pun bisa indah, 927 01:39:14,750 --> 01:39:16,666 asalkan kau meluangkan waktu untuk melihat. 928 01:39:25,166 --> 01:39:27,041 Tersesat bukan masalah... 929 01:39:31,083 --> 01:39:32,916 asalkan kau menemukan jalan pulang. 930 01:39:40,291 --> 01:39:41,833 Tapi dalam mempelajari semua itu, 931 01:39:42,833 --> 01:39:45,333 aku melewatkan sesuatu yang lebih penting, 932 01:39:48,625 --> 01:39:49,791 melihat Finch. 933 01:39:52,833 --> 01:39:53,666 GILIRANMU 934 01:39:53,750 --> 01:39:55,208 Aku tak sadar dia kesakitan. 935 01:40:03,708 --> 01:40:06,291 Aku tak sadar selama ini dia mengajariku 936 01:40:07,541 --> 01:40:08,916 cara melanjutkan hidup. 937 01:40:14,125 --> 01:40:15,583 Dulu Finch seorang pemimpi. 938 01:40:18,708 --> 01:40:20,458 Dia bermimpi saat terjaga. 939 01:40:23,958 --> 01:40:28,125 Dia memimpikan semua keindahan di dunia dan dia mewujudkannya. 940 01:40:33,250 --> 01:40:38,583 Finch mengajariku bahwa ada keindahan di tempat yang tak terduga. 941 01:40:44,125 --> 01:40:46,125 Dan ada tempat-tempat yang terang, 942 01:40:48,000 --> 01:40:49,500 bahkan di masa kelam. 943 01:40:58,041 --> 01:40:59,458 Jika tak ada, 944 01:41:02,750 --> 01:41:04,750 kau bisa menjadi tempat terang itu 945 01:41:06,583 --> 01:41:08,958 dengan kapasitas tak terbatas. 946 01:42:10,791 --> 01:42:11,791 FILM INI DIDEDIKASIKAN 947 01:42:11,875 --> 01:42:15,083 UNTUK PENDERITA MASALAH KESEHATAN MENTAL, INGIN BUNUH DIRI, ATAU DUKA. 948 01:42:15,166 --> 01:42:17,083 JIKA ANDA ATAU KENALAN ANDA MENGALAMINYA, 949 01:42:17,166 --> 01:42:19,458 TEMUKAN SUMBER LAIN DI ALLTHEBRIGHTPLACESFILM.INFO 950 01:47:42,125 --> 01:47:45,166 Terjemahan subtitle oleh Rendy Agustinus