1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,208 --> 00:00:34,541 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:50,333 --> 00:01:51,458 O que está fazendo? 5 00:01:58,750 --> 00:01:59,958 Violet Markey? 6 00:02:02,375 --> 00:02:03,458 Meu Deus. 7 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 Vá embora. 8 00:02:13,083 --> 00:02:15,250 -Acho que não é muito... -Vá embora! 9 00:02:31,375 --> 00:02:32,625 O que está fazendo? 10 00:02:33,041 --> 00:02:34,166 Perguntei primeiro. 11 00:02:38,125 --> 00:02:39,666 É mais alto do que pensei. 12 00:02:44,666 --> 00:02:45,500 Ei. 13 00:02:46,708 --> 00:02:47,708 Ei, veja. 14 00:02:48,541 --> 00:02:49,791 Olhe o que sei fazer. 15 00:02:51,791 --> 00:02:53,541 Pare! 16 00:03:05,208 --> 00:03:06,125 Ei, Violet. 17 00:04:04,875 --> 00:04:07,875 Ei. Tem planos para o fim de semana? Meus pais vão viajar. 18 00:04:07,958 --> 00:04:10,166 Estava pensando em dar uma festa. 19 00:04:16,541 --> 00:04:17,416 Violet? 20 00:04:18,791 --> 00:04:19,625 Você está bem? 21 00:04:23,833 --> 00:04:25,083 Como tudo tem estado? 22 00:04:26,208 --> 00:04:27,916 "Tudo" é uma palavra muito grande. 23 00:04:28,916 --> 00:04:31,375 -Comecemos com... -Quer dizer fisicamente? 24 00:04:31,458 --> 00:04:34,166 Emocionalmente? Ambos poderiam abranger "tudo". 25 00:04:34,250 --> 00:04:36,083 Ou "tudo" é abrangido por ambos? 26 00:04:36,166 --> 00:04:37,916 Está se sentindo sobrecarregado? 27 00:04:38,000 --> 00:04:39,458 Se "tudo" é abrangido por ambos, 28 00:04:39,541 --> 00:04:42,000 fazem parte da nossa realidade ou estão em outro lugar? 29 00:04:42,083 --> 00:04:43,666 Não tem graça, Theodore. 30 00:04:45,416 --> 00:04:46,250 Finch. 31 00:04:47,666 --> 00:04:50,833 -Preciso que leve estes encontros a sério. -Entendi. 32 00:04:51,625 --> 00:04:53,500 Entendeu que está em condicional... 33 00:04:53,583 --> 00:04:54,791 SR. ROBERT EMBRY 34 00:04:54,875 --> 00:04:56,541 ...e que pode não se formar? 35 00:04:58,750 --> 00:05:01,208 Já perdeu duas semanas de aula este ano. 36 00:05:01,958 --> 00:05:03,000 É... 37 00:05:04,416 --> 00:05:06,166 -minha avó... -Pare um pouco. 38 00:05:06,250 --> 00:05:07,916 Quero esclarecer algo. 39 00:05:08,000 --> 00:05:10,916 É a avó que morreu quatro vezes nos últimos três anos? 40 00:05:12,000 --> 00:05:13,416 Cinco vezes, na verdade. 41 00:05:14,083 --> 00:05:15,166 Esta é a quinta. 42 00:05:18,625 --> 00:05:19,875 Ela é nosso milagre. 43 00:05:21,750 --> 00:05:25,000 Quero ajudá-lo, mas precisa levar isto a sério. 44 00:05:26,291 --> 00:05:30,500 Você concordou com estes termos. Sessões semanais de aconselhamento, 45 00:05:30,583 --> 00:05:33,375 manter notas boas, participação extracurricular. 46 00:05:33,458 --> 00:05:35,500 E estou adorando fazer cerâmica. 47 00:05:36,125 --> 00:05:37,500 Qual é, cara. 48 00:05:37,583 --> 00:05:38,708 Olhe, eu entendi. 49 00:05:38,791 --> 00:05:40,916 Se eu fizer besteira, estou fora. 50 00:05:41,666 --> 00:05:43,375 Não pedimos muito, Finch. 51 00:05:45,083 --> 00:05:46,375 Você só precisa vir. 52 00:05:48,083 --> 00:05:50,458 Meus pais estão bravos porque não me inscrevi antes, 53 00:05:50,541 --> 00:05:52,125 mas isso nem importa. 54 00:05:52,208 --> 00:05:54,125 Eu sei que vou entrar. 55 00:05:56,333 --> 00:05:57,916 Já se inscreveu em alguma? 56 00:05:59,208 --> 00:06:01,083 -Ei. -Oi. 57 00:06:01,625 --> 00:06:03,875 Então, você vai à festa da Amanda? 58 00:06:05,333 --> 00:06:06,291 Vai ser legal. 59 00:06:07,125 --> 00:06:08,208 Fiquei sabendo. 60 00:06:08,666 --> 00:06:10,666 Não faria mal curtir um pouco, né? 61 00:06:11,208 --> 00:06:15,125 Seria estranho se eu batizasse meu filho com o nome de um famoso? 62 00:06:15,208 --> 00:06:18,666 Tipo, se eu o chamasse de Danny DeVito Donahue, 63 00:06:18,750 --> 00:06:21,416 você acha que ele ficaria bravo? 64 00:06:22,333 --> 00:06:23,875 "DeVito" é o nome do meio? 65 00:06:24,458 --> 00:06:25,333 Sim. 66 00:06:25,875 --> 00:06:27,875 Próxima pergunta: está muito chapado? 67 00:06:29,500 --> 00:06:33,250 Na escala, eu diria que estou bem para cá. 68 00:06:33,333 --> 00:06:34,791 -Na escala... -É? 69 00:06:37,083 --> 00:06:38,458 O que está olhando? 70 00:06:39,000 --> 00:06:42,250 Só admirando as normas sociais da angústia adolescente. 71 00:06:42,791 --> 00:06:45,041 -Está olhando para Violet Markey? -Sim. 72 00:06:46,250 --> 00:06:47,083 A irmã dela... 73 00:06:48,250 --> 00:06:49,458 morreu, certo? 74 00:06:50,458 --> 00:06:51,333 Sim, cara. 75 00:06:53,083 --> 00:06:54,625 Por que perguntou sobre ela agora? 76 00:06:54,708 --> 00:06:57,500 -Um cara não pode ficar intrigado? -Um cara pode. 77 00:06:58,000 --> 00:06:59,625 Você estar intrigado é estranho. 78 00:07:00,125 --> 00:07:03,083 -Definitivamente estranho. -Não acho estranho. 79 00:07:03,166 --> 00:07:04,458 Eu não diria "estranho". 80 00:07:04,541 --> 00:07:06,500 Bem, você não se acha estranho... 81 00:07:07,958 --> 00:07:10,333 -É verdade. -Sim, ela tem razão. 82 00:07:19,583 --> 00:07:22,458 -Seu orientador ligou. -O Embrião? 83 00:07:22,541 --> 00:07:23,416 O quê? 84 00:07:25,541 --> 00:07:29,458 Ele se chama Embry. Eu o chamo de Embrião. São as pequenas coisas, Kate. 85 00:07:29,541 --> 00:07:31,625 Fez algo que deveria me preocupar? 86 00:07:31,708 --> 00:07:34,375 Estou realmente ofendido com essa suposição. 87 00:07:34,916 --> 00:07:36,250 -Finch. -Não. 88 00:07:37,000 --> 00:07:38,458 Tranquilo. Cuido de tudo. 89 00:07:38,541 --> 00:07:40,750 -Odeio quando você diz isso. -Por quê? 90 00:07:40,833 --> 00:07:43,375 Porque quer dizer que eu vou ter que cuidar de tudo. 91 00:07:46,500 --> 00:07:47,708 Matou aula de novo? 92 00:07:47,791 --> 00:07:49,375 Não! Pelo amor de Deus, 93 00:07:49,458 --> 00:07:52,208 vá sair com a Tina, ou o que quer que faça. 94 00:07:52,291 --> 00:07:53,166 Estou bem. 95 00:07:54,166 --> 00:07:55,125 Certo. 96 00:07:55,208 --> 00:07:57,708 Vou chegar tarde. Tem comida na geladeira. 97 00:07:57,791 --> 00:07:59,291 Comida de verdade, Finch. 98 00:07:59,833 --> 00:08:00,708 Cadê a mamãe? 99 00:08:00,791 --> 00:08:03,041 Ela foi a Chicago a negócios. Lembra? 100 00:08:03,125 --> 00:08:04,166 Ah, claro. Legal. 101 00:08:04,708 --> 00:08:05,583 Amo você. 102 00:08:05,666 --> 00:08:06,500 Ei. 103 00:08:10,583 --> 00:08:11,833 -Amo você. -Amo você. 104 00:08:13,541 --> 00:08:15,375 Chega de queijo, Finch! 105 00:08:28,208 --> 00:08:29,666 Vou pegar a sobremesa. 106 00:08:35,708 --> 00:08:38,458 Sua mãe e eu sabemos que hoje não foi fácil. 107 00:08:39,708 --> 00:08:41,833 E não foi fácil para nós também. 108 00:08:46,541 --> 00:08:48,375 Se precisar falar sobre isso... 109 00:08:51,625 --> 00:08:53,416 Achei que isto seria legal. 110 00:09:05,875 --> 00:09:07,625 Faço isso há 19 anos. 111 00:10:00,583 --> 00:10:03,416 ESTOU DESPERTO 112 00:10:19,041 --> 00:10:22,166 VÍTIMA FATAL EM ACIDENTE DE CARRO 113 00:10:52,291 --> 00:10:55,791 DIRIJA COM SEGURANÇA EM MEMÓRIA DE ELEANOR MARKEY 114 00:11:11,958 --> 00:11:15,291 Como alguns de vocês se formarão e nos deixarão no final do ano, 115 00:11:15,375 --> 00:11:19,208 sinto a obrigação de apresentar as paisagens maravilhosas de Indiana 116 00:11:19,291 --> 00:11:20,375 enquanto podem. 117 00:11:20,458 --> 00:11:23,458 Para se maravilharem, se assim preferirem. 118 00:11:24,541 --> 00:11:25,458 Neste projeto, 119 00:11:25,541 --> 00:11:28,791 devem falar sobre duas ou mais maravilhas de Indiana. 120 00:11:28,875 --> 00:11:30,500 Vão escrever sobre elas, 121 00:11:30,583 --> 00:11:33,750 explicar o significado delas para vocês e para Indiana 122 00:11:33,833 --> 00:11:35,458 e por que escolheram visitá-las. 123 00:11:36,208 --> 00:11:38,083 Quero que se dediquem a esta tarefa. 124 00:11:38,166 --> 00:11:39,500 Sejam meticulosos. 125 00:11:42,458 --> 00:11:43,291 Certo. 126 00:11:44,958 --> 00:11:45,958 O que aconteceu? 127 00:11:46,833 --> 00:11:47,958 Foi tão estranho. 128 00:11:48,041 --> 00:11:50,416 -O quê? -Calma. Violet, você está bem? 129 00:11:51,666 --> 00:11:53,000 Certo, vamos sentar. 130 00:11:53,458 --> 00:11:54,541 Concentração. 131 00:11:55,166 --> 00:11:56,916 Já acabou, senhor Finch? 132 00:11:57,000 --> 00:12:01,041 Sim, acabei. E posso dizer que o senhor está dando uma ótima aula. 133 00:12:01,125 --> 00:12:03,125 Meu cérebro jovem está cheio de conhecimento. 134 00:12:04,083 --> 00:12:06,208 -Obrigado, Sr. Finch. -De nada. 135 00:12:07,583 --> 00:12:11,833 Como eu dizia, vão tirar fotos, fazer desenhos, capturar detalhes. 136 00:12:11,916 --> 00:12:14,750 E farão isso em dupla. 137 00:12:15,958 --> 00:12:17,458 Podemos escolher a dupla? 138 00:12:17,875 --> 00:12:19,000 Sim, Sr. Finch. 139 00:12:21,958 --> 00:12:22,791 Ei. 140 00:12:25,958 --> 00:12:26,875 Então... 141 00:12:27,958 --> 00:12:31,500 você acha que existe um dia perfeito? 142 00:12:32,791 --> 00:12:34,875 Sou a última pessoa a quem deveria perguntar. 143 00:12:54,833 --> 00:12:57,666 PORQUE ELA SORRIU PARA MIM 144 00:12:59,750 --> 00:13:01,375 Para a aula de geografia, 145 00:13:01,458 --> 00:13:05,125 o professor quer que façamos um projeto com um parceiro. 146 00:13:05,208 --> 00:13:07,291 E eu não quero. 147 00:13:07,708 --> 00:13:10,125 Bem, você pediu um projeto alternativo? 148 00:13:10,916 --> 00:13:12,500 Sim, ele não quis saber. 149 00:13:13,583 --> 00:13:15,250 Talvez seja hora de voltar à ativa. 150 00:13:15,750 --> 00:13:17,333 Ele disse a mesma coisa. 151 00:13:19,958 --> 00:13:21,166 Sei que é difícil. 152 00:13:22,666 --> 00:13:25,333 -Mas você não sai mais. -Isso não é verdade. 153 00:13:25,416 --> 00:13:27,708 Quando foi a última vez que saiu com seus amigos? 154 00:13:29,333 --> 00:13:32,583 Acho que seria muito bom se passasse um tempo com eles. 155 00:13:34,250 --> 00:13:37,416 Se eu saísse com meus amigos, você me tiraria deste trabalho? 156 00:13:52,458 --> 00:13:53,375 Violet! 157 00:13:55,791 --> 00:13:57,916 -Você veio. -Eu vim. 158 00:13:58,833 --> 00:14:00,000 -Oi. -Oi. 159 00:14:00,416 --> 00:14:03,166 -Vou pegar uma bebida. Quer uma? -Não precisa. 160 00:14:03,250 --> 00:14:04,625 Vamos, querida. 161 00:14:05,166 --> 00:14:06,125 Certo. 162 00:14:47,041 --> 00:14:47,875 É. 163 00:14:58,416 --> 00:14:59,500 Oi. 164 00:15:01,125 --> 00:15:02,458 Caprichou na dose! 165 00:15:03,083 --> 00:15:05,291 Você me conhece. Adoro encher a cara. 166 00:15:05,666 --> 00:15:08,208 Então, quer sair daqui? Conversar um pouco? 167 00:15:10,291 --> 00:15:12,708 Na verdade, acho que vou embora em breve. 168 00:15:13,375 --> 00:15:16,125 Sério? Mas acabei de chegar. 169 00:15:17,416 --> 00:15:19,500 É que é tudo um pouco demais, sabe? 170 00:15:21,166 --> 00:15:23,416 Por quanto tempo ainda vai agir assim? 171 00:15:25,125 --> 00:15:27,541 Já faz meses. Quando você vai... 172 00:15:32,750 --> 00:15:33,666 Legal. 173 00:15:35,583 --> 00:15:38,416 Violet, sabe que eu não quis dizer isso. Só... 174 00:15:52,083 --> 00:15:55,083 THEODORE FINCH TE MARCOU NUMA PUBLICAÇÃO 175 00:15:57,708 --> 00:16:01,416 Violet Markey, se está vendo isso, ainda está viva. 176 00:16:01,500 --> 00:16:02,583 Ligue para confirmar. 177 00:16:02,666 --> 00:16:03,500 ME LIGUE 178 00:16:03,583 --> 00:16:05,791 765-276-8504. 179 00:16:06,666 --> 00:16:10,958 Eu te conheci parada no parapeito 180 00:16:11,041 --> 00:16:14,333 O que está acontecendo dentro dessa cabecinha? 181 00:16:14,791 --> 00:16:18,833 Eu te conheci parada no parapeito 182 00:16:18,916 --> 00:16:23,541 Por que não vem falar comigo 183 00:16:31,708 --> 00:16:32,833 Theodore Finch falando. 184 00:16:32,916 --> 00:16:34,166 Apague a publicação agora. 185 00:16:36,708 --> 00:16:41,000 O vídeo vai se autodestruir em três, dois... 186 00:16:42,333 --> 00:16:43,291 Atualize, por favor. 187 00:16:46,541 --> 00:16:47,708 Por que fez isso? 188 00:16:48,125 --> 00:16:49,750 Quero falar sobre a ponte. 189 00:16:53,291 --> 00:16:57,208 "Sinto que não podemos passar por outro daqueles tempos terríveis." 190 00:17:00,416 --> 00:17:03,458 Uma manhã mal se qualifica como um "tempo terrível". 191 00:17:03,541 --> 00:17:04,833 É uma citação. 192 00:17:05,750 --> 00:17:06,833 Virginia Woolf. 193 00:17:08,791 --> 00:17:09,666 Certo. 194 00:17:11,208 --> 00:17:12,208 Posso ir aí? 195 00:17:13,416 --> 00:17:14,250 Agora? 196 00:17:15,291 --> 00:17:16,375 Sim. 197 00:17:26,500 --> 00:17:28,375 Então... 198 00:17:29,333 --> 00:17:31,000 te pesquisei no Google. 199 00:17:33,958 --> 00:17:35,333 Me pesquisou no Google? 200 00:17:37,750 --> 00:17:39,625 Sim, qual é a daquele... 201 00:17:40,250 --> 00:17:43,125 site que você tem com sua irmã? 202 00:17:44,958 --> 00:17:45,875 Tinha. 203 00:17:50,458 --> 00:17:52,541 Li algumas coisas suas. Achei muito bom. 204 00:17:53,916 --> 00:17:55,125 Eu não escrevo mais. 205 00:17:58,583 --> 00:18:01,791 Então você veio da Califórnia. 206 00:18:04,333 --> 00:18:05,333 Como foi isso? 207 00:18:06,666 --> 00:18:08,125 Da Califórnia para Indiana? 208 00:18:09,166 --> 00:18:10,375 Deve ter sido diferente. 209 00:18:12,125 --> 00:18:12,958 Sim. 210 00:18:23,416 --> 00:18:25,125 Não sabia que tinha acontecido lá. 211 00:18:26,500 --> 00:18:27,750 Na ponte. 212 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 Eu não sou, sabe... 213 00:18:35,583 --> 00:18:36,916 Suicida? 214 00:18:37,833 --> 00:18:38,791 Pode dizer. 215 00:18:39,500 --> 00:18:40,375 Bem, não sou. 216 00:18:42,458 --> 00:18:45,208 Seja lá o que for, eu salvei sua vida. 217 00:18:48,083 --> 00:18:49,250 Não salvou. 218 00:18:50,666 --> 00:18:52,833 Está dando muita importância a nada. 219 00:18:54,208 --> 00:18:55,625 Mas parecia ser importante. 220 00:18:58,333 --> 00:18:59,708 O que quer de mim? 221 00:19:00,875 --> 00:19:03,875 Estava pensando que devíamos ser parceiros. 222 00:19:04,500 --> 00:19:06,041 No projeto das maravilhas. 223 00:19:06,750 --> 00:19:09,083 Acho que seria bom para você sair. 224 00:19:10,125 --> 00:19:11,541 Talvez eu não queira sair. 225 00:19:12,625 --> 00:19:14,125 Talvez esteja cansada de pessoas. 226 00:19:17,125 --> 00:19:18,583 Pessoas são estúpidas. 227 00:19:19,416 --> 00:19:24,416 Mas algumas até podem ter boas intenções. 228 00:19:26,166 --> 00:19:28,291 Mas por que quer fazer isso comigo? 229 00:19:29,833 --> 00:19:32,625 Porque há lugares que precisam ser vistos. 230 00:19:33,333 --> 00:19:37,791 Talvez até o menor dos lugares possa significar algo. 231 00:19:37,875 --> 00:19:42,166 No mínimo, talvez possam significar algo para nós. 232 00:19:42,250 --> 00:19:43,333 Não somos "nós". 233 00:19:44,666 --> 00:19:48,625 Talvez possam significar algo para você e para mim. 234 00:19:48,708 --> 00:19:51,166 Nossa! E me chamam de antissocial. 235 00:19:51,708 --> 00:19:54,291 Duas maravilhas. Só isso. 236 00:19:55,583 --> 00:19:57,583 Podemos fazer mais se você gostar. 237 00:19:57,666 --> 00:19:58,666 Não vou gostar. 238 00:19:59,666 --> 00:20:00,750 Talvez goste. 239 00:20:02,250 --> 00:20:03,541 Não vou. 240 00:20:07,583 --> 00:20:10,875 Ah, encontrei outra citação para você. 241 00:20:14,083 --> 00:20:17,291 "Sinto mil capacidades brotarem em mim." 242 00:20:18,458 --> 00:20:21,750 As Ondas. É de As Ondas. 243 00:20:23,083 --> 00:20:26,708 Você tem, pelo menos, mil capacidades em você. 244 00:20:28,625 --> 00:20:30,083 Mesmo que ache que não. 245 00:20:33,750 --> 00:20:35,250 Pode ficar com essa. 246 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 Sabe que te chamam de "Aberração", né? 247 00:20:49,291 --> 00:20:50,416 Sei. 248 00:20:51,416 --> 00:20:55,916 Às vezes, digo e faço coisas sem pensar. 249 00:20:57,041 --> 00:21:00,083 As pessoas não gostam disso. Elas gostam de rótulos. 250 00:21:00,166 --> 00:21:01,458 De te colocar numa caixa. 251 00:21:01,541 --> 00:21:04,291 Querem que você seja quem elas queiram que seja. 252 00:21:07,666 --> 00:21:09,250 Não gostam do complicado. 253 00:21:10,625 --> 00:21:11,583 Nem do diferente. 254 00:21:16,333 --> 00:21:18,958 Meus pais vão pedir ao Hudson para me tirar do projeto. 255 00:21:19,416 --> 00:21:21,416 Então procure outro parceiro. 256 00:21:24,416 --> 00:21:25,333 Está bem. 257 00:21:29,625 --> 00:21:32,208 Boa noite, Violet Markey. 258 00:21:33,375 --> 00:21:34,291 Boa noite... 259 00:21:36,041 --> 00:21:37,333 Theodore Finch. 260 00:22:04,125 --> 00:22:05,875 Ei! 261 00:22:06,416 --> 00:22:07,333 Violet. 262 00:22:08,958 --> 00:22:10,125 Ei, para onde vai? 263 00:22:11,083 --> 00:22:11,958 Para casa. 264 00:22:12,375 --> 00:22:13,916 Como foi com o Hudson? 265 00:22:15,875 --> 00:22:16,833 Não muito bem. 266 00:22:17,458 --> 00:22:18,416 É. 267 00:22:19,000 --> 00:22:21,541 Ele acha a participação muito importante. 268 00:22:28,416 --> 00:22:29,333 Certo... 269 00:22:32,166 --> 00:22:33,541 mas nada de carros. 270 00:22:34,958 --> 00:22:36,250 Como é? 271 00:22:36,333 --> 00:22:37,583 Se quer ser meu parceiro, 272 00:22:37,666 --> 00:22:40,750 descubra outro jeito, pois não vou entrar num carro. 273 00:23:09,125 --> 00:23:10,375 Posso fazer uma pergunta? 274 00:23:11,791 --> 00:23:14,000 Aonde iria se pudesse escolher? 275 00:23:15,916 --> 00:23:16,958 Califórnia. 276 00:23:17,833 --> 00:23:19,375 Mas você já foi para lá. 277 00:23:20,791 --> 00:23:21,791 Sim. 278 00:23:22,416 --> 00:23:24,791 É quente e nunca neva. 279 00:23:26,916 --> 00:23:29,750 Não quer saber aonde eu iria se pudesse escolher? 280 00:23:31,458 --> 00:23:33,500 Aonde iria se pudesse escolher? 281 00:23:34,791 --> 00:23:38,333 Eu iria a um lugar onde ninguém nunca esteve antes. 282 00:23:38,958 --> 00:23:40,208 Não descoberto. 283 00:23:40,291 --> 00:23:41,291 Intocado. 284 00:23:42,375 --> 00:23:44,583 Você pode ir, se quiser. 285 00:23:52,291 --> 00:23:55,166 PONTO MAIS ALTO DE INDIANA 383 METROS 286 00:23:56,416 --> 00:23:57,458 É isso? 287 00:24:04,083 --> 00:24:05,583 Suba aqui, Ultravioleta. 288 00:24:05,666 --> 00:24:06,500 Não. 289 00:24:06,958 --> 00:24:08,125 Vem. 290 00:24:09,125 --> 00:24:10,958 Vem! A vista é incrível. 291 00:24:15,375 --> 00:24:16,333 Vem. 292 00:24:28,541 --> 00:24:30,833 Então, o que achamos? 293 00:24:31,666 --> 00:24:33,500 O ponto mais alto de Indiana. 294 00:24:35,708 --> 00:24:39,666 Se eu viesse por qualquer outra razão além da qual nos fez vir aqui, 295 00:24:39,750 --> 00:24:40,833 ficaria irritada. 296 00:24:42,166 --> 00:24:45,083 Nossa! Está escondendo um senso de humor aí? 297 00:24:48,833 --> 00:24:51,750 Essa é a coisa mais ridícula que eu já vi. 298 00:25:03,708 --> 00:25:06,750 Tudo bem, sabe? Você não vai para o inferno por rir. 299 00:25:11,250 --> 00:25:12,250 É bem ridículo. 300 00:25:16,791 --> 00:25:18,416 Era aniversário da minha irmã. 301 00:25:21,333 --> 00:25:22,791 Ela teria feito 19 anos. 302 00:25:25,291 --> 00:25:26,958 Por isso eu estava na ponte. 303 00:25:33,791 --> 00:25:34,958 Por que estava lá? 304 00:25:38,750 --> 00:25:39,916 Eu gosto de correr. 305 00:25:43,083 --> 00:25:44,833 Estava muito cedo para correr. 306 00:25:44,916 --> 00:25:45,916 Sim. 307 00:25:50,916 --> 00:25:51,916 Vamos pular. 308 00:25:54,333 --> 00:25:55,333 Vem comigo? 309 00:25:59,291 --> 00:26:00,458 Certo, no três. 310 00:26:02,041 --> 00:26:03,125 Precisa se preparar. 311 00:26:03,208 --> 00:26:04,583 Um... Aí está. 312 00:26:04,666 --> 00:26:05,541 ...dois, 313 00:26:06,416 --> 00:26:07,333 três. 314 00:26:10,708 --> 00:26:11,875 Caramba! 315 00:26:12,500 --> 00:26:13,500 Certo. 316 00:26:15,625 --> 00:26:18,125 Estas são as coisas que deixamos para trás. 317 00:26:18,916 --> 00:26:19,791 Escolha uma. 318 00:26:22,916 --> 00:26:24,083 Essa aí não. 319 00:26:25,500 --> 00:26:26,958 É. Foi uma boa escolha. 320 00:26:43,166 --> 00:26:45,166 -O quê? -Você não sabia? 321 00:26:46,000 --> 00:26:48,083 É uma competição de encarar. 322 00:26:49,416 --> 00:26:50,583 Não está falando sério. 323 00:26:51,000 --> 00:26:52,833 Olhe para mim. Estou falando sério. 324 00:26:54,791 --> 00:26:55,708 Certo. 325 00:26:56,666 --> 00:26:58,000 Sou muito competitiva. 326 00:26:58,083 --> 00:26:59,166 Eu também. 327 00:27:45,375 --> 00:27:47,083 Vou para a casa da Tina hoje. 328 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 Está bem. 329 00:27:50,958 --> 00:27:51,875 "Está bem"? 330 00:27:53,291 --> 00:27:54,125 Sim. 331 00:27:56,500 --> 00:27:58,125 Isso costuma incitar uma diatribe 332 00:27:58,208 --> 00:28:00,708 -de como a Tina é babaca... -"Diatribe". Boa palavra. 333 00:28:00,791 --> 00:28:02,833 ...e eu não devia passar tanto tempo com ela. 334 00:28:04,000 --> 00:28:07,083 Acho que minhas muitas reclamações sobre esse tema 335 00:28:07,166 --> 00:28:10,083 foram entendidas por você e já não preciso dar sermão. 336 00:28:10,791 --> 00:28:12,041 O que deu em você? 337 00:28:13,875 --> 00:28:14,833 Nada. 338 00:28:16,250 --> 00:28:17,375 Você parece... 339 00:28:18,833 --> 00:28:19,750 bobo. 340 00:28:23,750 --> 00:28:24,916 Você que é boba. 341 00:29:02,041 --> 00:29:05,500 "Sinto que não podemos passar por outro daqueles tempos terríveis." 342 00:29:24,166 --> 00:29:28,708 "Por que as mulheres interessam mais aos homens do que os homens às mulheres?" 343 00:29:43,166 --> 00:29:47,083 “Meu próprio cérebro é, para mim, a mais inexplicável das máquinas, 344 00:29:47,166 --> 00:29:50,916 sempre zunindo, sussurrando, voando, rugindo, mergulhando 345 00:29:51,000 --> 00:29:52,333 e se enterrando na lama. 346 00:29:53,083 --> 00:29:54,250 E por quê? 347 00:29:54,333 --> 00:29:55,958 Para que esta paixão?" 348 00:30:08,708 --> 00:30:11,000 "Se você não contar a verdade sobre si mesmo, 349 00:30:11,625 --> 00:30:14,166 não pode contar a verdade sobre outras pessoas." 350 00:32:01,250 --> 00:32:04,250 ANTES DE MORRER... 351 00:32:26,625 --> 00:32:28,791 ANTES DE MORRER, EU QUERO 352 00:32:41,125 --> 00:32:43,458 ESTAR DESPERTO 353 00:33:15,125 --> 00:33:16,875 TER CORAGEM! 354 00:33:34,125 --> 00:33:35,500 Conte-me sobre Eleanor. 355 00:33:42,500 --> 00:33:45,125 Ela era mandona... como você. 356 00:33:47,125 --> 00:33:48,333 Já gostei dela. 357 00:33:52,250 --> 00:33:53,708 Ela odiava ler. 358 00:33:56,666 --> 00:33:58,791 Ela só gostava de um poeta italiano, 359 00:33:59,875 --> 00:34:01,333 o Cesare Pavese. 360 00:34:02,583 --> 00:34:07,166 Ele disse: "Não nos lembramos de dias, lembramo-nos de momentos." 361 00:34:10,250 --> 00:34:12,041 Quando eu tinha dias difíceis, 362 00:34:13,583 --> 00:34:15,208 ela sempre dizia isso, 363 00:34:15,291 --> 00:34:17,500 como se fosse melhorar algo. 364 00:34:18,708 --> 00:34:19,666 E melhorava? 365 00:34:21,750 --> 00:34:22,666 Sim. 366 00:34:23,666 --> 00:34:24,625 Melhorava. 367 00:34:27,708 --> 00:34:28,625 O que mais? 368 00:34:34,250 --> 00:34:35,875 Ela era minha melhor amiga. 369 00:34:42,083 --> 00:34:43,375 "Eleanor Markey. 370 00:34:44,625 --> 00:34:45,708 Irmã. 371 00:34:47,291 --> 00:34:48,208 Melhor amiga." 372 00:34:52,250 --> 00:34:53,625 É um ótimo epitáfio. 373 00:34:57,625 --> 00:34:59,083 Qual seria o seu? 374 00:35:02,958 --> 00:35:04,166 "Violet Markey. 375 00:35:06,583 --> 00:35:07,583 Eu estive aqui." 376 00:35:11,916 --> 00:35:14,708 É, vou ter que roubar esse de você. 377 00:35:23,625 --> 00:35:25,000 Está fazendo panquecas? 378 00:35:25,791 --> 00:35:26,916 Sim. 379 00:35:27,000 --> 00:35:28,708 -Panquecas de mirtilo? -Sim. 380 00:35:30,583 --> 00:35:31,875 Parecem estar ótimas. 381 00:35:33,583 --> 00:35:35,125 -Quer virar? -Sim, estão prontas? 382 00:35:35,208 --> 00:35:36,958 -Sim. Bem, tente... -Quase prontas. 383 00:35:37,041 --> 00:35:37,875 É. 384 00:35:38,833 --> 00:35:40,333 -Parecem boas. -Sim. 385 00:35:42,333 --> 00:35:43,208 Certo. 386 00:35:45,458 --> 00:35:48,416 -Pronto. Essa está boa. -Isso aí. Douradinha. 387 00:35:56,583 --> 00:35:58,458 -Oi. -Oi. 388 00:35:58,541 --> 00:35:59,625 Por onde andou? 389 00:36:00,791 --> 00:36:03,375 Não está brava por eu fazer o projeto com Roamer, né? 390 00:36:03,833 --> 00:36:04,666 Não. 391 00:36:04,750 --> 00:36:06,416 Que bom! Porque não é nada. 392 00:36:06,500 --> 00:36:08,500 Tudo bem. Vou fazer com o Finch. 393 00:36:09,625 --> 00:36:10,500 Com o Finch? 394 00:36:11,000 --> 00:36:11,875 Sim. 395 00:36:13,708 --> 00:36:16,625 Você sabe que ele é meio perigoso. 396 00:36:17,708 --> 00:36:18,916 Não é. 397 00:36:20,166 --> 00:36:22,541 Ele surtou ano passado e jogou uma cadeira no Roamer 398 00:36:22,625 --> 00:36:23,791 no meio da aula. 399 00:36:25,666 --> 00:36:26,583 É mesmo? 400 00:36:27,666 --> 00:36:31,375 Roamer ficou bem, mas ele é muito estranho. 401 00:36:38,916 --> 00:36:42,833 SUA VEZ 402 00:36:43,958 --> 00:36:49,750 Que tal a Árvore dos Sapatos ou o drive-in abandonado? 403 00:36:49,833 --> 00:36:52,125 Dependendo do que estiver a fim. 404 00:36:54,125 --> 00:36:55,291 O que é isso? 405 00:36:55,708 --> 00:36:57,916 É um lembrete de que, cedo ou tarde, 406 00:36:58,250 --> 00:37:00,500 você terá que voltar ao mundo sozinha. 407 00:37:01,083 --> 00:37:02,875 Mas fico feliz em ajudar por agora. 408 00:37:04,958 --> 00:37:08,041 Eu disse que só faria dois, então... 409 00:37:12,166 --> 00:37:15,875 Eu prefiro a Violet Particular à Violet Pública. 410 00:37:15,958 --> 00:37:17,250 Você pode chamá-la? 411 00:37:17,333 --> 00:37:19,958 -Eu espero. -Talvez devesse dar espaço a ela. 412 00:37:22,541 --> 00:37:25,208 Bela jaqueta. É de algodão? 413 00:37:27,041 --> 00:37:29,083 Acham que isso de "aberração" é mentira. 414 00:37:29,500 --> 00:37:30,458 Sei que é real. 415 00:37:33,958 --> 00:37:35,000 Claro que é. 416 00:37:42,000 --> 00:37:42,875 Como vão as coisas? 417 00:37:44,041 --> 00:37:46,625 Apenas um melodrama adolescente comum. 418 00:37:47,625 --> 00:37:49,125 Qual é. Conte mais que isso. 419 00:37:51,750 --> 00:37:53,875 As pessoas sempre dizem o que sou. 420 00:37:54,500 --> 00:37:55,458 Uma aberração. 421 00:37:56,416 --> 00:37:57,291 Eu entendo. 422 00:37:58,000 --> 00:38:00,333 Não significa que não me irrite às vezes. 423 00:38:00,416 --> 00:38:02,000 Bem, deve ser difícil. 424 00:38:08,916 --> 00:38:09,916 Qual é, cara. 425 00:38:10,458 --> 00:38:12,041 Vamos, me ajude a te ajudar. 426 00:38:18,583 --> 00:38:22,958 Talvez, se você comprasse um divã, 427 00:38:23,958 --> 00:38:25,625 poderia colocá-lo ali. 428 00:38:25,708 --> 00:38:28,625 Isso me daria a mise en scène que eu procuro. 429 00:38:29,291 --> 00:38:33,250 -É disso que a sala precisa. -E o grupo de apoio que pedi para ver? 430 00:38:33,333 --> 00:38:35,708 Talvez eu tenha perdido essa informação. 431 00:38:35,791 --> 00:38:38,166 Qual é, Theodore. É coisa simples, cara. 432 00:38:39,791 --> 00:38:43,666 Certo. Segunda-feira, depois da escola, na Primeira Assembleia. 433 00:38:44,125 --> 00:38:48,000 Chama-se "Vida é Vida" e é confidencial, 434 00:38:48,458 --> 00:38:52,291 então pode dizer o que quiser sobre o que quiser. 435 00:38:53,416 --> 00:38:56,875 Pode confiar, Finch. 436 00:38:57,375 --> 00:38:58,833 Quero que pense nisso. 437 00:39:05,208 --> 00:39:07,000 E agora? O que é isso? 438 00:39:07,083 --> 00:39:08,375 O que está pegando? 439 00:39:08,458 --> 00:39:09,500 É falsificado? 440 00:39:09,583 --> 00:39:10,916 O post-it? 441 00:39:11,541 --> 00:39:13,541 -Não é de marca. -Por favor, saia. 442 00:39:54,708 --> 00:39:55,666 O que está olhando? 443 00:39:59,000 --> 00:40:00,708 Tem um garoto no meu gramado. 444 00:40:26,875 --> 00:40:28,041 Acorde. 445 00:40:31,125 --> 00:40:31,958 Oi. 446 00:40:32,833 --> 00:40:34,250 Você dormiu aqui? 447 00:40:35,750 --> 00:40:36,625 Sim. 448 00:40:40,458 --> 00:40:43,250 Eu sei que você disse que já terminou, 449 00:40:43,875 --> 00:40:45,916 mas, se eu dissesse 450 00:40:46,000 --> 00:40:49,041 que achei a melhor maravilha do estado de Indiana, 451 00:40:49,125 --> 00:40:51,208 possivelmente do mundo, mas... 452 00:40:53,125 --> 00:40:54,500 fica a 257km de distância? 453 00:40:55,375 --> 00:40:58,291 Eu diria para se divertir e me contar tudo depois. 454 00:40:58,833 --> 00:41:01,750 Qual é! Dê uma chance. 455 00:41:01,833 --> 00:41:03,791 -Pelo menos sente lá dentro. -Não, Finch. 456 00:41:03,875 --> 00:41:05,208 Não vou entrar em um carro! 457 00:41:05,291 --> 00:41:07,291 Olhe. Vou pegar as chaves e... 458 00:41:10,666 --> 00:41:14,083 juro que não dirijo a mais de 50km por hora na cidade 459 00:41:14,166 --> 00:41:15,666 e a 80 na rodovia. 460 00:41:16,625 --> 00:41:18,833 Quando quiser parar, nós paramos. 461 00:41:19,666 --> 00:41:21,625 Não pode pressionar as pessoas. 462 00:41:21,708 --> 00:41:25,833 Você não escuta. Nós conseguimos. Terminamos o projeto. Acabou. 463 00:41:26,291 --> 00:41:28,791 Sabe que não se trata de um projeto para a aula. 464 00:41:29,541 --> 00:41:33,208 Trata-se de você se esconder no seu quarto ou na sua bicicleta idiota, 465 00:41:33,291 --> 00:41:35,416 sempre andando no mesmo raio de 5km. 466 00:41:35,500 --> 00:41:38,416 E Deus me livre alguém perturbar a "Pobre Violet", mas... 467 00:41:39,708 --> 00:41:40,708 eles estão errados. 468 00:41:42,500 --> 00:41:43,375 Violet. 469 00:41:44,041 --> 00:41:45,250 Está tudo bem aí? 470 00:41:45,333 --> 00:41:46,666 -Estou bem. -Oi. 471 00:41:46,750 --> 00:41:49,458 Desculpe. Oi, sou Theodore Finch. 472 00:41:50,000 --> 00:41:51,041 Prazer em conhecê-los. 473 00:41:51,125 --> 00:41:52,833 Um pouco cedo, não acha, Theodore? 474 00:41:52,916 --> 00:41:54,500 Sim, está cedo. 475 00:41:54,583 --> 00:41:56,083 É uma observação justa. 476 00:41:56,166 --> 00:41:58,875 Mas sou o parceiro da sua filha no projeto da escola, 477 00:41:58,958 --> 00:42:01,375 e precisamos muito visitar um lugar. 478 00:42:03,375 --> 00:42:05,083 Preciso que ela entre no carro. 479 00:42:05,500 --> 00:42:06,625 Naquele carro. 480 00:42:07,625 --> 00:42:10,208 Que é extremamente confiável, tem seguro 481 00:42:10,791 --> 00:42:13,625 e um motorista experiente que nunca foi multado. 482 00:42:14,250 --> 00:42:15,708 Um projeto da escola? 483 00:42:16,125 --> 00:42:17,958 Sim, senhor. Somos parceiros. 484 00:42:19,958 --> 00:42:23,583 Bem, Theodore, acho que a decisão é da Violet, mas... 485 00:42:25,083 --> 00:42:26,583 talvez não seja má ideia. 486 00:42:39,666 --> 00:42:41,416 Acham que ela vai voltar? 487 00:42:41,500 --> 00:42:44,083 Você sabe tanto quanto a gente. 488 00:42:57,291 --> 00:42:58,541 Espere. Não. 489 00:43:02,250 --> 00:43:05,708 Certo. Se eu fosse a chave, onde me esconderia? 490 00:43:15,458 --> 00:43:16,833 Como estamos indo? 491 00:43:16,916 --> 00:43:17,833 Tudo bem. 492 00:43:18,416 --> 00:43:19,250 Tem certeza? 493 00:43:19,333 --> 00:43:21,833 Pare de perguntar, está piorando. 494 00:43:22,541 --> 00:43:23,958 Fale de outra coisa. 495 00:43:24,791 --> 00:43:26,875 Geralmente, é minha especialidade. 496 00:43:26,958 --> 00:43:29,125 Mas, agora, não tenho nada. 497 00:43:49,916 --> 00:43:51,166 Música legal. 498 00:44:43,500 --> 00:44:46,083 Não me lembro da velocidade do carro. 499 00:44:46,375 --> 00:44:48,250 Não parecia rápido. 500 00:44:55,666 --> 00:44:57,458 Então deslizamos... 501 00:45:03,708 --> 00:45:06,291 e Eleanor disse: "Não consigo segurar". 502 00:45:10,666 --> 00:45:13,291 E então o carro bateu na ponte. 503 00:45:24,208 --> 00:45:27,541 Só me lembro do vidro batendo no meu rosto 504 00:45:28,250 --> 00:45:29,750 e da Eleanor gritando. 505 00:45:35,583 --> 00:45:39,666 Depois disso, tudo se apagou. 506 00:45:47,250 --> 00:45:49,166 Quando acordei no hospital, 507 00:45:51,333 --> 00:45:53,250 minha mãe me disse que ela havia falecido. 508 00:46:00,958 --> 00:46:02,291 E foi isso. 509 00:47:19,708 --> 00:47:21,291 Ainda com raiva por vir de carro? 510 00:47:40,583 --> 00:47:42,875 -Você construiu tudo sozinho? -Sim. 511 00:47:42,958 --> 00:47:43,875 Impressionante. 512 00:47:43,958 --> 00:47:44,958 A FLASH AZUL 513 00:47:45,041 --> 00:47:46,750 -Certo. Vamos lá. -Vamos. 514 00:47:49,291 --> 00:47:51,208 -Estou subindo. -Divirta-se. 515 00:47:56,875 --> 00:47:58,833 Dá para ver minha casa daqui. 516 00:48:17,625 --> 00:48:18,500 Isso! 517 00:48:19,041 --> 00:48:21,416 -Foi incrível. -Bom trabalho! 518 00:48:22,791 --> 00:48:24,125 Pareceu ser rápido? 519 00:48:24,208 --> 00:48:26,666 Ah, sim. Igual a de verdade. 520 00:48:27,875 --> 00:48:28,750 Está pronta? 521 00:48:30,041 --> 00:48:32,250 Está bem. Vamos lá. Está pronta? 522 00:48:32,333 --> 00:48:33,375 Meu Deus. 523 00:48:51,541 --> 00:48:52,375 Isso! 524 00:49:01,833 --> 00:49:02,916 Isso! 525 00:49:05,875 --> 00:49:07,375 Meu Deus! 526 00:49:10,416 --> 00:49:11,833 Eu quero ir de novo. 527 00:50:17,833 --> 00:50:20,041 Trouxe algo para você. Está na porta. 528 00:50:24,291 --> 00:50:27,458 Esse, Ultravioleta, é um lugar especial 529 00:50:27,541 --> 00:50:29,291 ao qual vou levá-la um dia. 530 00:50:30,875 --> 00:50:31,708 Ah, é? 531 00:50:32,541 --> 00:50:35,458 Sim, mas vai ter que começar a fazer a sua parte. 532 00:50:35,583 --> 00:50:36,750 Certo? Te trouxe isso. 533 00:50:36,833 --> 00:50:37,750 ESCREVA EM MIM 534 00:50:37,833 --> 00:50:40,250 Caso tenha esquecido, é um projeto da escola. 535 00:50:41,083 --> 00:50:42,458 Tem que escrever sobre ele. 536 00:50:43,250 --> 00:50:44,291 Só eu? 537 00:50:44,750 --> 00:50:45,916 A escritora é você. 538 00:50:53,166 --> 00:50:54,666 "Maravilha número três..." 539 00:50:54,750 --> 00:50:56,500 Não. Comece com Hoosier Hill. 540 00:50:56,583 --> 00:50:58,583 Você não precisa ser tão mandão. 541 00:50:58,666 --> 00:51:05,291 Você diz "mandão", eu ouço "assertivo", "ousado", "inspirador". 542 00:51:06,666 --> 00:51:10,333 "Inflexível". "Irritante". "Arrogante". 543 00:51:11,000 --> 00:51:12,041 "Sexy". 544 00:51:18,875 --> 00:51:20,666 É bom ter um amigo de novo. 545 00:51:27,500 --> 00:51:29,083 Não deixe subir à sua cabeça. 546 00:51:31,458 --> 00:51:32,458 Tarde demais. 547 00:51:40,541 --> 00:51:42,458 Sabe do que gosto em você, Ultravioleta? 548 00:51:44,291 --> 00:51:45,291 Do quê? 549 00:51:46,125 --> 00:51:47,750 Você é todas as cores em uma só. 550 00:51:48,583 --> 00:51:49,875 No brilho máximo. 551 00:55:23,000 --> 00:55:27,458 ONDE VOCÊ ESTÁ? 552 00:55:28,458 --> 00:55:29,625 Olá. 553 00:55:31,708 --> 00:55:35,458 Antes de começarmos, estamos nos aproximando do Dia D, pessoal. 554 00:55:36,916 --> 00:55:39,166 O dia para apresentar suas maravilhas. 555 00:55:39,250 --> 00:55:40,250 Correto. 556 00:55:40,333 --> 00:55:41,291 Junto com a redação, 557 00:55:41,375 --> 00:55:46,916 vou pedir a cada dupla que apresente para toda a turma, 558 00:55:47,000 --> 00:55:50,291 mas hoje vamos falar dos cinco temas da geografia. 559 00:55:50,375 --> 00:55:51,916 Localização, lugar... 560 00:56:01,333 --> 00:56:04,750 Não, sinceramente, eu nem me preocuparia com isso. 561 00:56:04,833 --> 00:56:06,416 -É o que o Finch faz. -Sim. 562 00:56:07,416 --> 00:56:10,958 Mandei mensagem para ele nesses dias, e ele não respondeu. 563 00:56:11,041 --> 00:56:12,041 Isso é algo... 564 00:56:13,416 --> 00:56:17,833 Às vezes, ele some por um dia, talvez dois, mas ele sempre aparece. 565 00:56:17,916 --> 00:56:20,958 Sim, houve uma vez que ele sumiu por uma semana. 566 00:56:21,041 --> 00:56:23,083 -Nossa. -Ele voltou e disse que foi acampar, 567 00:56:23,166 --> 00:56:27,625 estava cheio de manchas de hera venenosa, estava coçando... 568 00:56:27,708 --> 00:56:29,708 Foi muito feio. 569 00:56:29,791 --> 00:56:31,291 Acho que é uma sacanagem. 570 00:56:32,583 --> 00:56:34,750 É fácil pegar o celular e responder. 571 00:56:34,833 --> 00:56:35,791 Você... 572 00:56:36,458 --> 00:56:39,625 vai ter que lidar com isso se quiser se aproximar dele, sabe? 573 00:56:40,458 --> 00:56:41,833 Isso me deixa irritada. 574 00:56:44,333 --> 00:56:46,833 É, já fomos a muitos lugares interessantes até agora. 575 00:56:46,916 --> 00:56:50,500 Tem um plano de verdade ou está fazendo o que dá na telha? 576 00:56:50,958 --> 00:56:54,375 Na real? Só estou tentando distraí-la para passar o máximo de tempo 577 00:56:54,458 --> 00:56:55,583 possível comigo. 578 00:56:56,500 --> 00:56:58,291 E está indo bem ou... 579 00:56:58,375 --> 00:57:00,333 É, acho que sim. Eu... 580 00:57:01,166 --> 00:57:02,458 Olhe quem chegou. 581 00:57:04,083 --> 00:57:04,958 Oi. 582 00:57:06,541 --> 00:57:09,083 Perdeu o celular? Mandei mensagens, liguei... 583 00:57:09,166 --> 00:57:11,083 Vou só te mostrar isso rapidinho. Calma. 584 00:57:11,625 --> 00:57:13,916 -Poderia ter parado para responder. -Eu sei. 585 00:57:14,000 --> 00:57:16,500 -Para eu saber como estava. -Fui cuidar de umas coisas. 586 00:57:34,541 --> 00:57:36,083 Não tem fundo. 587 00:57:37,750 --> 00:57:40,083 Nos anos 50, um grupo de meninos veio nadar aqui 588 00:57:41,166 --> 00:57:42,583 e desapareceu. 589 00:57:42,666 --> 00:57:44,041 Nunca encontraram os corpos. 590 00:57:44,750 --> 00:57:45,833 Eles se afogaram? 591 00:57:48,791 --> 00:57:49,750 Talvez. 592 00:57:51,708 --> 00:57:54,041 Ou talvez tenham achado o outro lado. 593 00:57:55,458 --> 00:57:59,041 Dizem que há uma força no meio que te puxa para um rio subterrâneo 594 00:57:59,125 --> 00:58:00,958 e te leva a outro mundo. 595 00:58:07,500 --> 00:58:08,875 Você não vai entrar. 596 00:58:09,833 --> 00:58:11,041 Claro que eu vou. 597 00:58:12,208 --> 00:58:13,958 Deve estar congelando. 598 00:58:14,041 --> 00:58:15,208 Vai ficar tudo bem. 599 00:58:20,041 --> 00:58:21,166 Você devia entrar. 600 00:58:24,666 --> 00:58:26,958 -Não, tudo bem. -Do que você tem medo? 601 00:58:28,166 --> 00:58:30,416 -Está frio. -É uma pergunta séria. 602 00:58:32,166 --> 00:58:33,916 Do que você tem mais medo? 603 00:58:38,000 --> 00:58:39,000 Morrer. 604 00:58:40,625 --> 00:58:41,750 Não acredito nisso. 605 00:58:44,583 --> 00:58:45,833 Ser comum. 606 00:58:48,875 --> 00:58:50,208 Então, não seja comum. 607 01:00:02,833 --> 01:00:04,416 Meu Deus! 608 01:00:05,583 --> 01:00:06,416 Certo! 609 01:00:06,958 --> 01:00:09,791 -Tem razão. Está congelando! -Meu Deus! 610 01:00:10,208 --> 01:00:11,291 Vamos para baixo. 611 01:00:11,375 --> 01:00:12,791 -Sim? -Certo. 612 01:00:12,875 --> 01:00:15,625 Um, dois, três. 613 01:00:47,583 --> 01:00:48,875 Marco! 614 01:00:51,250 --> 01:00:52,833 Polo! 615 01:01:02,416 --> 01:01:04,166 Então, do que tem mais medo? 616 01:01:15,500 --> 01:01:18,500 Não sei. Acho que perder minha irmã. 617 01:01:19,416 --> 01:01:20,791 Minha mãe viaja muito. 618 01:01:20,875 --> 01:01:24,250 Meu pai foi embora há um tempo. Nova cidade, nova família. 619 01:01:25,708 --> 01:01:29,250 Então Kate é basicamente tudo o que tenho. 620 01:01:38,541 --> 01:01:39,500 Como foi isso? 621 01:01:47,791 --> 01:01:49,625 Vou procurar o fundo. 622 01:02:25,166 --> 01:02:26,208 Finch? 623 01:02:35,041 --> 01:02:36,000 Finch! 624 01:02:47,916 --> 01:02:48,875 Finch! 625 01:03:17,208 --> 01:03:18,083 Idiota! 626 01:03:18,916 --> 01:03:19,791 O quê? 627 01:03:21,208 --> 01:03:22,750 Sabe o medo que eu senti? 628 01:03:23,666 --> 01:03:25,833 Ei, Violet. 629 01:03:25,916 --> 01:03:26,916 Violet, desculpe! 630 01:03:32,333 --> 01:03:33,708 Violet, sinto muito. 631 01:03:35,041 --> 01:03:35,875 Violet! 632 01:03:36,958 --> 01:03:38,458 Achei que tivesse se afogado. 633 01:03:40,208 --> 01:03:42,625 Desculpe. Ei, sinto muito. 634 01:03:42,708 --> 01:03:45,166 Não queria te assustar. 635 01:03:45,666 --> 01:03:46,500 Mas assustou. 636 01:03:47,125 --> 01:03:49,958 Era a última coisa que eu queria fazer. 637 01:03:51,500 --> 01:03:53,166 Aonde você vai quando some? 638 01:04:02,000 --> 01:04:04,125 Me conte algo real sobre você. 639 01:04:06,208 --> 01:04:07,333 Ou eu vou embora. 640 01:04:07,916 --> 01:04:09,041 Certo. 641 01:04:10,500 --> 01:04:14,000 Às vezes, preciso ir a lugares que me façam sentir como eu mesmo. 642 01:04:14,083 --> 01:04:18,541 Preciso fazer coisas que me lembrem de que estou no controle. 643 01:04:26,875 --> 01:04:28,125 Meu pai tinha... 644 01:04:29,708 --> 01:04:31,208 uns momentos sombrios. 645 01:04:37,875 --> 01:04:39,208 Ele fez isso com você? 646 01:04:43,958 --> 01:04:45,666 Eu era bem menor. 647 01:04:50,500 --> 01:04:52,791 Eu não sabia como não atrapalhar. 648 01:04:59,750 --> 01:05:01,541 As pessoas não gostam do complicado, né? 649 01:05:50,125 --> 01:05:51,708 Sim. 650 01:05:51,791 --> 01:05:54,208 -É, você conseguiu. -É, eu sabia! 651 01:05:54,291 --> 01:05:58,958 Eu te conheci parada no parapeito 652 01:05:59,250 --> 01:06:03,791 O que está acontecendo dentro dessa cabecinha? 653 01:06:03,875 --> 01:06:08,541 Eu te conheci parada no parapeito 654 01:06:08,875 --> 01:06:15,166 Por que não vem falar comigo? 655 01:06:15,708 --> 01:06:17,500 -E continua... -Aí vem a ponte. 656 01:06:19,833 --> 01:06:20,791 Eu... 657 01:06:20,875 --> 01:06:22,250 -Você conseguiu. -Certo. 658 01:06:22,333 --> 01:06:26,625 Eu te conheci 659 01:06:27,208 --> 01:06:30,666 Eu te conheci 660 01:06:31,416 --> 01:06:37,583 Eu te conheci parada no parapeito 661 01:08:04,791 --> 01:08:05,625 Finch. 662 01:08:06,041 --> 01:08:07,958 Finch, acorde. Temos que ir. 663 01:08:08,833 --> 01:08:09,791 Droga. 664 01:08:13,791 --> 01:08:16,208 Desculpem. Acabou a minha bateria. 665 01:08:16,291 --> 01:08:17,500 Violet, para dentro. 666 01:08:17,583 --> 01:08:19,375 Finch, é melhor ir para casa. 667 01:08:19,458 --> 01:08:21,458 -Não a culpe. Eu posso... -Não é culpa dele! 668 01:08:21,541 --> 01:08:23,000 -Por favor... -Entre. 669 01:08:23,083 --> 01:08:25,083 -Conversamos depois. -Perdi a noção do tempo. 670 01:08:25,166 --> 01:08:26,333 -Finch! -Se eu explicar... 671 01:08:27,875 --> 01:08:29,916 Sinto muito. 672 01:08:30,833 --> 01:08:32,916 Foi culpa minha. Eu fiz besteira. 673 01:08:33,000 --> 01:08:36,708 Por favor, não a culpe. Por favor. Eu sinto muito. 674 01:08:36,791 --> 01:08:39,041 Vá para casa. 675 01:09:43,083 --> 01:09:44,458 Você tem ideia... 676 01:09:45,500 --> 01:09:48,916 das situações horríveis em que pensamos que você estivesse? 677 01:09:50,666 --> 01:09:53,583 Você tem que entender como nos sentimos, 678 01:09:54,375 --> 01:09:56,791 seu pai e eu, sem saber onde você estava. 679 01:09:58,750 --> 01:10:00,166 Eu pedi desculpas. 680 01:10:00,958 --> 01:10:02,875 Mas não precisavam tratar o Finch mal. 681 01:10:02,958 --> 01:10:05,833 Nossa filha passou a noite fora por causa dele. 682 01:10:07,041 --> 01:10:09,125 E ele passou a noite fora por minha causa. 683 01:10:17,916 --> 01:10:18,833 ADORÁVEL 684 01:11:42,041 --> 01:11:42,875 Oi. 685 01:11:43,250 --> 01:11:45,500 Ei, V. E aí? 686 01:11:46,333 --> 01:11:47,166 Como vai? 687 01:11:48,000 --> 01:11:49,958 -Bem. -Quanto tempo! O que tem rolado? 688 01:11:50,041 --> 01:11:51,500 Não posso lidar com você agora. 689 01:11:52,833 --> 01:11:54,125 Está tudo bem? 690 01:11:54,916 --> 01:11:56,666 Sinceramente, eu não sei. 691 01:11:58,708 --> 01:12:01,708 Não quero ser um babaca, mas deveria saber onde está se metendo. 692 01:12:03,333 --> 01:12:05,375 -Eu sei. -Não sabe. 693 01:12:05,458 --> 01:12:06,458 -Ele... -Vamos. 694 01:12:07,000 --> 01:12:09,083 -Onde esteve? -Sabe por que ela está com você? 695 01:12:09,166 --> 01:12:10,500 Ela quer te consertar. 696 01:12:10,583 --> 01:12:12,000 Cale a boca, Roamer! 697 01:12:13,000 --> 01:12:16,083 Não faz ideia de quem ele seja, né? Ele é uma aberração! 698 01:12:17,583 --> 01:12:20,000 -Me chame de aberração de novo. -Você é uma aberração. 699 01:12:23,041 --> 01:12:25,125 Finch! 700 01:12:25,208 --> 01:12:26,208 Pare! 701 01:12:27,041 --> 01:12:28,000 Finch! 702 01:12:30,125 --> 01:12:32,250 Finch! O que é isso? Solta, cara! 703 01:12:33,791 --> 01:12:35,916 Finch, pare! 704 01:12:40,833 --> 01:12:42,083 Meu Deus. 705 01:12:42,166 --> 01:12:44,083 Que diabos? Ele quase o matou. 706 01:12:56,583 --> 01:12:57,750 Ele é louco. 707 01:13:16,875 --> 01:13:17,708 Merda! 708 01:13:18,875 --> 01:13:20,625 Merda! 709 01:13:37,083 --> 01:13:37,958 Alguma coisa? 710 01:13:42,541 --> 01:13:43,916 Acho que ele sumiu de novo. 711 01:13:47,916 --> 01:13:49,708 Sou amigo dele desde sempre 712 01:13:51,291 --> 01:13:53,208 e não espero uma ligação dele há anos. 713 01:13:54,000 --> 01:13:54,958 Ele costuma... 714 01:13:56,541 --> 01:13:58,458 ficar para baixo às vezes... 715 01:13:59,583 --> 01:14:01,750 É difícil, sabe? 716 01:14:03,750 --> 01:14:04,833 Ele não é fácil, 717 01:14:06,166 --> 01:14:08,875 e todos que se aproximam acabam se cansando. 718 01:14:12,750 --> 01:14:14,291 Então, por que fica por perto? 719 01:14:19,666 --> 01:14:20,750 Porque... 720 01:14:23,916 --> 01:14:24,833 eu o amo. 721 01:14:26,875 --> 01:14:30,041 Ele acha que todo mundo o abandona, mas eu não farei isso. 722 01:14:32,208 --> 01:14:33,625 É o que fazemos. 723 01:14:34,333 --> 01:14:37,875 Eu vou ficar bravo, ele vai voltar e pedir desculpas, 724 01:14:37,958 --> 01:14:40,041 e será como se nunca tivesse acontecido. 725 01:14:51,958 --> 01:14:52,958 Oi. 726 01:14:54,083 --> 01:14:55,958 O Finch está? 727 01:14:56,958 --> 01:14:58,250 Aconteceu algo? 728 01:15:00,958 --> 01:15:02,166 Sim, entre. 729 01:15:06,250 --> 01:15:07,375 Sou a Lindsay. 730 01:15:08,000 --> 01:15:11,833 Eu tenho TOC e fui diagnosticada com transtorno de ansiedade, 731 01:15:11,916 --> 01:15:14,666 então estar aqui não é nada intimidante. 732 01:15:17,208 --> 01:15:19,458 No ano passado, comecei a me cortar. 733 01:15:20,625 --> 01:15:24,000 Ainda lido com disso, mas estou aqui. 734 01:15:25,250 --> 01:15:26,750 Sinto muito. 735 01:15:26,833 --> 01:15:28,125 Não se preocupe. Sente-se. 736 01:15:32,666 --> 01:15:34,291 Eu me chamo Bradley. 737 01:15:34,375 --> 01:15:41,000 Eu tenho TDAH, TOC, TPB, PID e bipolaridade. 738 01:15:41,541 --> 01:15:42,375 Pois é. 739 01:15:43,333 --> 01:15:46,458 É normal pensar que um anularia o outro, mas... 740 01:15:47,000 --> 01:15:48,708 É, minha semana tem sido boa. 741 01:15:48,791 --> 01:15:50,916 Tenho visto muito basquete ultimamente, 742 01:15:51,000 --> 01:15:53,291 e isso tem ajudado muito, então... 743 01:15:54,000 --> 01:15:54,833 Que bom! 744 01:15:56,458 --> 01:15:57,916 Oi. Bem-vindo. 745 01:16:05,041 --> 01:16:07,666 Sou Theodore Finch. 746 01:16:09,791 --> 01:16:10,833 Sem rótulos. 747 01:16:12,583 --> 01:16:15,041 Não sei bem por que estou aqui. 748 01:16:20,291 --> 01:16:25,041 Acho que é porque arranjei uma briga na escola e, 749 01:16:26,500 --> 01:16:27,541 tipo, 750 01:16:28,875 --> 01:16:31,541 eu estava lá, mas não estava lá. 751 01:16:31,625 --> 01:16:33,625 Eu estava me observando e... 752 01:16:39,458 --> 01:16:41,833 Eu me perco um pouco, às vezes. 753 01:16:45,000 --> 01:16:47,333 Eu corro... muito. 754 01:16:48,041 --> 01:16:49,458 Às vezes isso ajuda. 755 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 Mais ou menos. 756 01:16:56,208 --> 01:16:57,541 Não sei. É suficiente? 757 01:16:58,666 --> 01:16:59,541 Claro. 758 01:17:00,125 --> 01:17:01,750 Obrigada. Que bom que veio! 759 01:17:05,458 --> 01:17:07,833 Amanda, por que não compartilha? 760 01:17:10,166 --> 01:17:11,250 Sou a Amanda. 761 01:17:13,750 --> 01:17:14,791 Sou bulímica. 762 01:17:16,291 --> 01:17:18,125 Tentei me matar duas vezes. 763 01:17:21,375 --> 01:17:23,291 Penso nisso quase todos os dias. 764 01:17:39,458 --> 01:17:41,208 Ei, já soube de alguma coisa? 765 01:17:42,125 --> 01:17:43,041 Não. 766 01:17:43,500 --> 01:17:44,333 Está bem. 767 01:17:45,458 --> 01:17:48,416 Preciso trabalhar. Vou me atrasar. Mas você pode ficar. 768 01:17:49,333 --> 01:17:50,750 Por que ele faz isso? 769 01:17:54,625 --> 01:17:55,708 Eu não sei. 770 01:18:00,041 --> 01:18:02,125 Quando souber dele, peça para me ligar, tá? 771 01:18:04,041 --> 01:18:04,875 Está bem. 772 01:18:05,291 --> 01:18:06,583 -Tchau. -Tchau. 773 01:18:12,250 --> 01:18:13,875 Soube que você bateu no Roamer. 774 01:18:16,583 --> 01:18:18,083 Por que ainda faz essas coisas? 775 01:18:18,166 --> 01:18:20,541 Não se cansa de sempre falarem de você? 776 01:18:22,166 --> 01:18:23,916 As pessoas sempre vão falar. 777 01:18:24,916 --> 01:18:26,166 É a especialidade delas. 778 01:18:29,583 --> 01:18:30,583 Você está bem? 779 01:18:34,125 --> 01:18:37,666 Não sei. Sinto que estou sempre fazendo besteira 780 01:18:37,750 --> 01:18:42,166 e acho que não sei bem como evitar. 781 01:18:42,625 --> 01:18:43,583 Isso aqui funciona? 782 01:18:45,666 --> 01:18:47,458 É melhor do que a alternativa. 783 01:19:35,416 --> 01:19:37,250 Sua namorada está preocupada com você. 784 01:19:37,833 --> 01:19:39,625 Ela passou a tarde lá em casa. 785 01:19:43,041 --> 01:19:44,041 O que está havendo? 786 01:19:49,083 --> 01:19:52,166 Não me lembro... 787 01:19:53,125 --> 01:19:55,250 muito bem do papai. 788 01:19:56,833 --> 01:19:58,708 E tudo o que... 789 01:20:01,041 --> 01:20:03,458 eu lembro é ruim. 790 01:20:07,208 --> 01:20:08,375 Você tem... 791 01:20:09,583 --> 01:20:11,750 alguma lembrança boa dele? 792 01:20:14,833 --> 01:20:17,916 O fato de que ele batia na gente 793 01:20:18,000 --> 01:20:19,833 anulou todos os bons momentos. 794 01:20:26,916 --> 01:20:29,500 Mas por que ele era assim? 795 01:20:29,583 --> 01:20:32,333 Ele era assim por nossa causa? Ele era assim... 796 01:20:33,583 --> 01:20:34,875 por causa da mamãe? 797 01:20:34,958 --> 01:20:37,375 Ele era assim porque era uma pessoa horrível. 798 01:20:37,958 --> 01:20:39,833 Mas deve haver um motivo. 799 01:20:39,916 --> 01:20:43,000 Porque, se houvesse um motivo, ele poderia melhorar. 800 01:20:43,083 --> 01:20:44,166 Algo ou... 801 01:20:45,500 --> 01:20:48,416 alguém poderia fazê-lo melhorar, certo? 802 01:20:48,750 --> 01:20:51,708 Não sei. Quem liga? Ele é problema de outra pessoa. 803 01:20:51,791 --> 01:20:53,416 Por que está perguntando dele? 804 01:20:57,875 --> 01:20:59,291 O que está havendo, Finch? 805 01:21:03,541 --> 01:21:05,458 Qual é. Pode falar comigo, cara. 806 01:21:08,333 --> 01:21:10,125 Nada, Kate. 807 01:21:10,208 --> 01:21:11,291 Desculpe. Nada. 808 01:21:12,666 --> 01:21:13,666 Estou bem. 809 01:21:14,458 --> 01:21:17,041 Tem certeza? Porque tenho que abrir o bar, 810 01:21:17,125 --> 01:21:20,750 -mas posso achar alguém para me cobrir. -Estou bem. 811 01:21:24,750 --> 01:21:26,500 Sabe que te amo, certo, Theo? 812 01:21:29,791 --> 01:21:30,666 Eu sei. 813 01:22:13,791 --> 01:22:14,875 Você me assustou. 814 01:22:21,458 --> 01:22:22,916 O que é tudo isso? 815 01:22:25,583 --> 01:22:27,250 Estou tentando ficar focado. 816 01:22:28,250 --> 01:22:29,583 Focado em quê? 817 01:22:30,916 --> 01:22:32,291 Em ficar desperto. 818 01:22:34,916 --> 01:22:37,000 Não entendo o que isso significa. 819 01:22:38,708 --> 01:22:42,416 Às vezes, fico num vazio. 820 01:22:44,166 --> 01:22:46,875 Eu entro num clima sombrio. 821 01:22:48,041 --> 01:22:50,666 Penso rápido demais para perceber qualquer coisa 822 01:22:51,750 --> 01:22:53,041 e então é como se... 823 01:22:54,208 --> 01:22:57,041 todos os meus pensamentos sumissem de uma vez. 824 01:22:58,458 --> 01:23:01,791 E, às vezes, se eu colocá-los lá em cima, consigo... 825 01:23:02,208 --> 01:23:04,333 me concentrar e desacelerar. 826 01:23:07,291 --> 01:23:09,791 Só que agora não estou conseguindo. 827 01:23:11,958 --> 01:23:12,958 Certo. 828 01:23:14,125 --> 01:23:15,916 E geralmente funciona. 829 01:23:16,000 --> 01:23:17,791 Talvez haja muita desordem. 830 01:23:21,333 --> 01:23:26,916 Vou dar um jeito. Só preciso de tempo para resolver tudo. 831 01:23:30,291 --> 01:23:33,250 -Estou tentando ajudar. -Não preciso da sua ajuda! 832 01:23:33,833 --> 01:23:36,541 É coisa minha! Não se trata de você! 833 01:23:38,833 --> 01:23:40,708 Precisa me dizer o que houve. 834 01:23:44,375 --> 01:23:45,458 Você não entende. 835 01:23:51,583 --> 01:23:52,666 Tem razão. 836 01:23:53,833 --> 01:23:55,083 Eu não entendo. 837 01:23:58,416 --> 01:24:00,041 Você não sabe, Violet? 838 01:24:03,666 --> 01:24:04,875 Sou uma aberração. 839 01:24:08,916 --> 01:24:10,291 Sou defeituoso! 840 01:24:22,875 --> 01:24:23,916 Preciso que vá embora. 841 01:24:29,916 --> 01:24:30,875 Vá! 842 01:25:39,541 --> 01:25:41,708 Ei, é o Finch. Deixe um recado. 843 01:25:43,666 --> 01:25:44,708 Ei, Finch... 844 01:25:47,750 --> 01:25:49,250 Sinto muito. 845 01:25:50,250 --> 01:25:51,958 Desculpe por ter pressionado. 846 01:25:52,833 --> 01:25:53,666 Eu... 847 01:25:54,916 --> 01:25:56,666 só preciso que você volte. 848 01:26:00,958 --> 01:26:03,500 Só preciso que você volte, está bem? 849 01:26:30,750 --> 01:26:31,916 Oi, filha. 850 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 Oi. 851 01:26:39,875 --> 01:26:40,833 Pai? 852 01:26:43,333 --> 01:26:44,166 Sim? 853 01:26:48,125 --> 01:26:49,500 No aniversário da Eleanor... 854 01:26:53,958 --> 01:26:54,875 eu... 855 01:26:57,833 --> 01:26:59,208 eu não estava pensando. 856 01:27:04,791 --> 01:27:06,708 Eu me encontrei na ponte. 857 01:27:10,666 --> 01:27:12,416 Eu estava em um parapeito. 858 01:27:16,875 --> 01:27:18,583 Foi como conheci o Finch. 859 01:27:19,666 --> 01:27:20,958 Ele me achou lá. 860 01:27:25,666 --> 01:27:26,875 Ele me salvou. 861 01:27:30,041 --> 01:27:31,208 Você não ia... 862 01:27:31,666 --> 01:27:32,666 Eu estou bem. 863 01:27:36,000 --> 01:27:36,833 Eu estava... 864 01:27:38,166 --> 01:27:39,041 confusa. 865 01:27:41,458 --> 01:27:42,541 Eu estava triste. 866 01:27:45,458 --> 01:27:46,458 Estou bem. 867 01:27:50,333 --> 01:27:51,458 Estou melhor agora. 868 01:27:54,916 --> 01:27:55,750 Nossa... 869 01:27:57,958 --> 01:28:00,000 Que bom que o Finch estava lá... 870 01:28:02,875 --> 01:28:03,875 Eu também acho. 871 01:28:09,625 --> 01:28:11,666 Só queria saber onde ele está. 872 01:28:14,750 --> 01:28:15,666 Bem... 873 01:28:18,583 --> 01:28:20,708 vocês dois foram a muitos lugares. 874 01:28:21,833 --> 01:28:23,875 Há outro lugar aonde ele possa ir? 875 01:29:54,500 --> 01:29:55,666 Finch! 876 01:30:00,958 --> 01:30:02,000 Finch! 877 01:30:05,625 --> 01:30:06,666 Finch. 878 01:30:34,458 --> 01:30:36,416 Marco! 879 01:31:54,583 --> 01:31:56,541 Em nome da família do Finch, 880 01:31:56,625 --> 01:31:59,000 quero agradecer a todos pela presença. 881 01:31:59,500 --> 01:32:03,750 Nós nos reunimos para celebrar e honrar a memória 882 01:32:03,833 --> 01:32:07,875 de alguém que fará muita falta, porque foi muito amado. 883 01:32:08,625 --> 01:32:10,541 Os eventos dos últimos dias... 884 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 Eu vou me despedir. 885 01:32:48,333 --> 01:32:49,875 Certo, vamos esperá-la. 886 01:32:53,166 --> 01:32:54,125 Oi. 887 01:33:16,041 --> 01:33:17,541 Eu deveria ter estado lá. 888 01:33:32,500 --> 01:33:33,625 Sinto falta dele. 889 01:33:37,458 --> 01:33:39,500 Que merda! 890 01:33:52,791 --> 01:33:54,125 Eu não fazia ideia. 891 01:33:59,083 --> 01:34:01,041 Desculpe não ter dado apoio. 892 01:34:04,125 --> 01:34:05,125 Tudo bem. 893 01:34:07,375 --> 01:34:08,875 Eu não sabia como contar. 894 01:34:14,208 --> 01:34:15,541 Eu sentiria sua falta. 895 01:34:20,208 --> 01:34:21,625 Sim, sei que sentiria. 896 01:34:35,875 --> 01:34:38,083 MARAVILHAR-SE 897 01:34:38,166 --> 01:34:40,291 ADORÁVEL 898 01:34:40,375 --> 01:34:42,583 VOCÊ COMEÇA AQUI 899 01:34:42,666 --> 01:34:45,208 ELE FEZ BROTAR A PRIMAVERA 900 01:34:45,291 --> 01:34:48,500 SINTO MIL CAPACIDADES BROTAREM EM MIM 901 01:36:05,583 --> 01:36:07,750 "A Capela de Oração dos Viajantes 902 01:36:10,041 --> 01:36:11,458 foi criada como um santuário 903 01:36:11,541 --> 01:36:15,208 para que viajantes cansados parem e descansem no caminho. 904 01:36:16,500 --> 01:36:18,375 Foi construída em memória daqueles 905 01:36:18,458 --> 01:36:21,208 que perderam a vida em acidentes de carro. 906 01:36:26,041 --> 01:36:27,916 E como um lugar de cura. 907 01:36:32,208 --> 01:36:34,833 Lembramos daqueles que não estão mais aqui, 908 01:36:35,583 --> 01:36:37,666 que foram tirados de nós muito cedo 909 01:36:37,750 --> 01:36:40,375 e que sempre guardaremos em nossos corações." 910 01:37:03,375 --> 01:37:05,666 VISITANTES 911 01:37:06,541 --> 01:37:08,666 EU ESTIVE AQUI - T. F. 912 01:37:31,375 --> 01:37:33,291 Eu me preocupava com tudo. 913 01:37:36,333 --> 01:37:38,041 Coisas que pareciam importantes, 914 01:37:39,375 --> 01:37:41,000 na verdade, eram insignificantes. 915 01:37:42,166 --> 01:37:43,583 Eu me preocupava com a vida. 916 01:37:47,041 --> 01:37:50,041 Com o que aconteceria se eu me permitisse sentir de novo. 917 01:37:52,583 --> 01:37:54,166 Achei que eu não merecesse. 918 01:38:01,291 --> 01:38:02,166 Então... 919 01:38:03,625 --> 01:38:05,166 sem nem mesmo saber... 920 01:38:09,500 --> 01:38:10,583 eu mudei. 921 01:38:15,333 --> 01:38:18,875 Eu não estava preocupada com o que aconteceria se eu vivesse. 922 01:38:20,958 --> 01:38:23,041 Mas com o que aconteceria se não. 923 01:38:25,625 --> 01:38:26,958 O que eu perderia. 924 01:38:28,791 --> 01:38:30,708 Eu me preocupava em não lembrar. 925 01:38:32,125 --> 01:38:34,333 Em não lembrar de todos os momentos. 926 01:38:39,500 --> 01:38:41,250 Todos os lugares. 927 01:38:46,416 --> 01:38:48,166 E tudo por causa do Finch. 928 01:38:52,916 --> 01:38:54,833 Porque ele me ensinou a me maravilhar. 929 01:39:00,125 --> 01:39:03,208 Ele me ensinou que não é preciso escalar uma montanha 930 01:39:03,291 --> 01:39:05,000 para ficar no topo do mundo. 931 01:39:09,208 --> 01:39:13,875 Que até os lugares mais feios podem ser lindos 932 01:39:14,750 --> 01:39:16,666 desde que você pare para olhar. 933 01:39:25,166 --> 01:39:27,041 Que não há problema em se perder... 934 01:39:31,083 --> 01:39:32,916 desde que encontre o caminho de volta. 935 01:39:40,250 --> 01:39:41,875 Mas, ao aprender tudo isso, 936 01:39:42,833 --> 01:39:45,166 eu não vi algo mais importante: 937 01:39:48,625 --> 01:39:49,791 o Finch. 938 01:39:52,833 --> 01:39:53,666 SUA VEZ 939 01:39:53,750 --> 01:39:55,208 Não vi que ele estava sofrendo. 940 01:40:03,750 --> 01:40:06,291 Não vi que ele estava me ensinando o tempo todo 941 01:40:07,541 --> 01:40:08,750 a seguir em frente. 942 01:40:14,125 --> 01:40:15,583 Finch era um sonhador. 943 01:40:18,708 --> 01:40:20,458 Ele sonhava acordado. 944 01:40:23,958 --> 01:40:28,125 Sonhava com toda a beleza do mundo. E fez essa beleza despertar. 945 01:40:33,166 --> 01:40:38,583 Finch me ensinou que há beleza nos lugares mais inesperados. 946 01:40:44,125 --> 01:40:46,000 E que há lugares incríveis 947 01:40:48,000 --> 01:40:49,500 mesmo em tempos sombrios. 948 01:40:58,041 --> 01:40:59,458 E que, se não houver, 949 01:41:02,708 --> 01:41:04,791 você pode ser aquele lugar incrível 950 01:41:06,583 --> 01:41:08,958 com infinitas capacidades. 951 01:42:10,791 --> 01:42:14,791 ESTE FILME É DEDICADO AOS AFETADOS POR TRANSTORNO MENTAL, SUICÍDIO OU LUTO. 952 01:42:14,875 --> 01:42:19,458 SE VOCÊ OU ALGUÉM PRÓXIMO QUER AJUDA, ACESSE ALLTHEBRIGHTPLACESFILM.INFO 953 01:47:42,125 --> 01:47:44,125 Legendas: Lenise Fernandes