1
00:00:01,261 --> 00:00:02,828
- Previously on Good Witch.
2
00:00:02,871 --> 00:00:04,873
- [Sam]: All I wanted to do
was help sick people
3
00:00:04,917 --> 00:00:07,398
because I love doing
what I'm doing.
4
00:00:07,441 --> 00:00:09,313
- Zoey.
- Joy.
5
00:00:09,356 --> 00:00:11,663
- I went back after work, and I
got that faucet you recommended.
6
00:00:11,706 --> 00:00:14,405
- How about a good contractor?
- I couldn't ask you to do that.
7
00:00:14,448 --> 00:00:17,103
- Take my card, give me a call.
8
00:00:17,147 --> 00:00:19,236
- Your Esky award?
- And now I'm gonna win one
9
00:00:19,279 --> 00:00:20,628
with my own agency.
10
00:00:20,672 --> 00:00:22,239
- You never mentioned
wanting your own agency.
11
00:00:22,282 --> 00:00:24,415
- I hadn't thought about it
in a long time.
12
00:00:24,458 --> 00:00:26,417
I definitely wouldn't be
up here without him.
13
00:00:26,460 --> 00:00:27,853
- We make a good team.
14
00:00:31,117 --> 00:00:32,858
♪
15
00:00:32,901 --> 00:00:34,120
- Look what I found
on the floor.
16
00:00:34,164 --> 00:00:36,340
- Oh! That looks
like a wet towel.
17
00:00:36,383 --> 00:00:38,690
- It's not mine.
- Hmm... I wonder
18
00:00:38,733 --> 00:00:40,300
whose it could be.
19
00:00:40,344 --> 00:00:42,433
- If Middleton ever found out
that Cassie Nightingale
20
00:00:42,476 --> 00:00:44,696
didn't hang up her towel--
- It would be scandalous.
21
00:00:44,739 --> 00:00:47,525
Almost as scandalous as
finding out Sam Radford wears
22
00:00:47,568 --> 00:00:51,050
two different-colour socks.
- Tell you what,
23
00:00:51,094 --> 00:00:53,008
you don't mention the socks,
I won't mention the towel.
24
00:00:53,052 --> 00:00:55,533
- Deal. I'll even
find you a match.
25
00:00:55,576 --> 00:00:57,796
Haha! Ohh...
26
00:00:57,839 --> 00:00:59,537
three seconds
on the clock!
27
00:00:59,580 --> 00:01:02,017
Sam Radford gets the ball
at the top of the key...
28
00:01:02,061 --> 00:01:04,150
- At the buzzer for the win!
- Oooh...
29
00:01:04,194 --> 00:01:07,632
Oh... And Damien Hall comes up
with a huge block.
30
00:01:07,675 --> 00:01:09,590
- Two things. One, your towel is
31
00:01:09,634 --> 00:01:11,897
on the floor again,
and two, Damien Hall
32
00:01:11,940 --> 00:01:13,942
couldn't make that block
with his torn rotator cuff.
33
00:01:13,986 --> 00:01:16,597
- Well, it's a good thing
he's got you for a surgeon.
34
00:01:16,641 --> 00:01:18,904
- No pressure.
- Why would there be pressure?
35
00:01:18,947 --> 00:01:21,341
He's only the biggest
basketball star on the planet.
36
00:01:21,385 --> 00:01:22,908
- Is this your idea
of a pep talk?
37
00:01:22,951 --> 00:01:25,171
- Do you really need
a pep talk?
38
00:01:25,215 --> 00:01:27,130
- Nah. I got this.
39
00:01:28,261 --> 00:01:32,004
- But... you might need this.
40
00:01:32,047 --> 00:01:35,181
[Sam and Cassie chuckling]
- My sister gave me that
41
00:01:35,225 --> 00:01:37,052
when I got accepted
to med school.
42
00:01:37,096 --> 00:01:39,751
Retired this a while ago.
43
00:01:39,794 --> 00:01:41,883
- I think that might be
your good luck charm.
44
00:01:42,928 --> 00:01:44,451
- I have had
a pretty good career.
45
00:01:44,495 --> 00:01:46,627
- Says the biggest surgeon
on the planet.
46
00:01:46,671 --> 00:01:48,890
[chuckling]
In fact...
47
00:01:50,022 --> 00:01:51,893
...you're making my heart race.
48
00:01:51,937 --> 00:01:54,200
Mm-hmm.
49
00:01:56,898 --> 00:01:59,597
- [Abigail]: Wow! This is quite
50
00:01:59,640 --> 00:02:01,207
a spread.
- Just a little something
51
00:02:01,251 --> 00:02:03,078
I threw together.
52
00:02:03,122 --> 00:02:05,037
- You're sure Stephanie
didn't throw it together?
53
00:02:05,080 --> 00:02:08,083
- At least, I squeezed
the OJ myself.
54
00:02:08,127 --> 00:02:11,478
[sniffing]
- Hmm... From the carton.
55
00:02:11,522 --> 00:02:13,176
[sighing]
56
00:02:14,220 --> 00:02:16,701
This is really nice.
- Can you pass
57
00:02:16,744 --> 00:02:18,181
the syrup for me, please?
58
00:02:19,269 --> 00:02:23,229
♪
59
00:02:23,273 --> 00:02:25,275
- What is this?
- Open it up.
60
00:02:25,318 --> 00:02:27,015
Find out.
61
00:02:30,932 --> 00:02:33,587
Just because your flower-shop
sale fell through,
62
00:02:33,631 --> 00:02:36,242
I didn't want you to give up
on your ad-agency dream.
63
00:02:37,635 --> 00:02:39,593
- I don't know what to say.
64
00:02:39,637 --> 00:02:41,726
- You just said it.
65
00:02:41,769 --> 00:02:45,338
Now, let's eat. My "homemade"
waffles are getting cold.
66
00:02:47,297 --> 00:02:49,342
- I just want you
67
00:02:49,386 --> 00:02:51,866
to take the same
measurement thrice.
68
00:02:51,910 --> 00:02:54,173
- Well, I guess I should have
made my morning latte a double.
69
00:02:54,217 --> 00:02:56,088
- Late night out?
70
00:02:56,131 --> 00:02:58,003
- Sadly, I was
in bed by 10.
71
00:02:58,046 --> 00:03:00,266
- Well, then, why is there
no pep in your step?
72
00:03:00,310 --> 00:03:02,225
No glow in your flow?
73
00:03:02,268 --> 00:03:04,314
- 'Cause there's no deep
in my sleep. I've been having
74
00:03:04,357 --> 00:03:06,664
the same dream for months
and can't seem to shake it.
75
00:03:06,707 --> 00:03:09,797
- Oh, I have been there.
In mine, I'm bungee-jumping
76
00:03:09,841 --> 00:03:13,236
with Dotty, and she's got
a giant pair of scissors. Oh...
77
00:03:13,279 --> 00:03:16,848
- Mine isn't a nightmare,
it's a childhood memory.
78
00:03:16,891 --> 00:03:19,242
And every night, I wake up
at the same point in the dream.
79
00:03:19,285 --> 00:03:22,332
- Oh! You know what?
I have the very thing
80
00:03:22,375 --> 00:03:24,638
to whisk you back
to the Land of Nod.
81
00:03:24,682 --> 00:03:26,249
- You keep it at the office?
82
00:03:26,292 --> 00:03:28,251
- I'm roommates
with a newborn;
83
00:03:28,294 --> 00:03:31,515
I'll take my slumber
whenever and wherever it calls.
84
00:03:32,559 --> 00:03:34,300
- What is it
and how does it work?
85
00:03:34,344 --> 00:03:35,954
- It's a dream pillow.
86
00:03:35,997 --> 00:03:38,043
You tuck it inside
your pillowcase
87
00:03:38,086 --> 00:03:39,871
before you tuck yourself in,
88
00:03:39,914 --> 00:03:42,003
and sweet dreams
are made of this.
89
00:03:42,047 --> 00:03:44,484
- Hmm... Who am I to disagree?
90
00:03:44,528 --> 00:03:47,139
- Catnip, lavender
and mugwort.
91
00:03:47,182 --> 00:03:48,967
It's a Tinsdale
signature blend.
92
00:03:49,010 --> 00:03:51,535
- You're sure it's not
a Nightingale signature blend?
93
00:03:51,578 --> 00:03:55,016
- Well, Cassie may have had
a hand in the original recipe,
94
00:03:55,060 --> 00:03:57,889
but I added a little motion
to the potion.
95
00:03:57,932 --> 00:04:00,761
- You added mugwort.
- I added mugwort. Oh!
96
00:04:00,805 --> 00:04:03,808
- Unfortunately, it's...
it's not gonna work.
97
00:04:03,851 --> 00:04:06,724
- Oh, I assure you,
Dotty and her scissors
98
00:04:06,767 --> 00:04:08,987
have flown the coop.
- No,
99
00:04:09,030 --> 00:04:11,163
I mean your walk-in closet.
100
00:04:11,206 --> 00:04:12,556
Unless you want to take over
101
00:04:12,599 --> 00:04:14,471
half of city-planning
storage room.
102
00:04:14,514 --> 00:04:17,082
- Oh!
103
00:04:17,125 --> 00:04:19,693
This is cool!
104
00:04:19,737 --> 00:04:22,827
- Oh... That is from one
of our grandest traditions:
105
00:04:22,870 --> 00:04:24,785
the Middleton Exchange.
106
00:04:24,829 --> 00:04:27,092
- I thought you were one of
Middleton's grandest traditions.
107
00:04:27,135 --> 00:04:30,617
- Flattery will certainly
get you the rest of the story.
108
00:04:30,661 --> 00:04:33,141
Everyone bids adieu
to a cherished item
109
00:04:33,185 --> 00:04:35,318
that has served its purpose.
We spin the hopper,
110
00:04:35,361 --> 00:04:37,232
and then you magically get
111
00:04:37,276 --> 00:04:39,757
the exact item
that you need in return.
112
00:04:39,800 --> 00:04:42,760
- What? I love
everything about this!
113
00:04:42,803 --> 00:04:44,588
Except that it stopped.
114
00:04:44,631 --> 00:04:47,068
- Well, the Exchange
was established
115
00:04:47,112 --> 00:04:49,419
on the ideals
of paying it forward;
116
00:04:49,462 --> 00:04:52,204
perhaps you can forward it
to a new generation.
117
00:04:52,247 --> 00:04:54,946
- Sounds like a two-woman job.
- Do you really think?
118
00:04:54,989 --> 00:04:57,383
- Yeah. I think
it's time we revived
119
00:04:57,427 --> 00:05:01,474
the Middleton Exchange!
- Yes! Bravo!
120
00:05:01,518 --> 00:05:04,085
[theme music]
121
00:05:08,525 --> 00:05:10,962
♪
- Look, what's to love about
122
00:05:11,005 --> 00:05:13,051
giving someone your junk and
getting their junk in return?
123
00:05:13,094 --> 00:05:16,402
- Nothing, Doc, which is
why Laurel put the kibosh
124
00:05:16,446 --> 00:05:19,623
on the whole kit and caboodle.
Contrary to popular opinion,
125
00:05:19,666 --> 00:05:22,452
"one man's trash
is not another man's treasure."
126
00:05:22,495 --> 00:05:25,150
- Laurel realized people started
taking it for granted.
127
00:05:25,193 --> 00:05:28,632
- People stopped giving
any thought to items exchanged.
128
00:05:28,675 --> 00:05:30,503
- Well, I've given it
nothing but thought.
129
00:05:30,547 --> 00:05:33,288
- You think you can bring back
the magic, kid?
130
00:05:33,332 --> 00:05:35,508
- I'm a Merriwick,
that's how we roll, kid.
131
00:05:35,552 --> 00:05:37,554
- Hahahaha!
- Sounds like
132
00:05:37,597 --> 00:05:39,469
someone's gonna start
by paying it forward.
133
00:05:39,512 --> 00:05:42,254
- Maybe it starts with me.
I'll kick
134
00:05:42,297 --> 00:05:44,517
things off by donating
my first stethoscope.
135
00:05:44,561 --> 00:05:46,214
- I'll get the word out.
136
00:05:46,258 --> 00:05:48,391
- And I'll help you.
137
00:05:48,434 --> 00:05:51,350
Right after I put this dagwood
out of its misery.
138
00:05:51,394 --> 00:05:53,657
Mmmm!
139
00:05:53,700 --> 00:05:55,876
- [woman]:
Two maple-bacon doughnuts.
140
00:05:55,920 --> 00:05:58,923
Are you going to eat
both of these by yourself?
141
00:05:58,966 --> 00:06:02,405
- Translation:
do I have a girlfriend?
142
00:06:02,448 --> 00:06:06,060
- Whoa! Take it down
a notch there, Romeo.
143
00:06:06,104 --> 00:06:07,801
I'm not asking
for myself.
144
00:06:07,845 --> 00:06:09,499
The Bistro's hosting
145
00:06:09,542 --> 00:06:11,370
speed dating tonight,
and we're a man short.
146
00:06:11,414 --> 00:06:13,285
- Hmm... Yeah, I could, uh...
147
00:06:13,328 --> 00:06:15,330
get into some speed dating.
148
00:06:15,374 --> 00:06:17,942
You, uh, just hosting
or are you playing the game?
149
00:06:17,985 --> 00:06:20,423
- Translation:
do I have a boyfriend?
150
00:06:21,424 --> 00:06:22,729
I'm just hosting.
151
00:06:22,773 --> 00:06:25,428
- Mhm. Well, try not to get
too jealous.
152
00:06:25,471 --> 00:06:27,342
French is the language of love.
153
00:06:27,386 --> 00:06:30,476
- Ah.
- See you tonight, all right?
154
00:06:30,520 --> 00:06:32,043
What's up, bro?
155
00:06:35,220 --> 00:06:37,657
- Bienvenue au Bistro.
Comment puis-je vous aider?
156
00:06:39,442 --> 00:06:42,706
- Yes, it is nice out, and no,
these aren't skinny jeans.
157
00:06:42,749 --> 00:06:46,187
- I said, Welcome to the Bistro,
how can I help you?
158
00:06:46,231 --> 00:06:48,363
- Well, you can
help me understand
159
00:06:48,407 --> 00:06:50,496
why you're suddenly
fluent in French!
160
00:06:50,540 --> 00:06:53,456
- Not fluent yet. That's why
I'm taking a French class.
161
00:06:53,499 --> 00:06:55,283
- Well, so far, so good.
162
00:06:55,327 --> 00:06:57,024
Sounds like you have
a heck of a teacher.
163
00:06:57,068 --> 00:06:58,330
- Mm-hm. You just walked
past each other.
164
00:06:59,853 --> 00:07:02,377
- "What's up, bro" is
your French teacher?
165
00:07:02,421 --> 00:07:05,729
- OK... He actually has
a lot of experience.
166
00:07:05,772 --> 00:07:08,732
- I'm glad you're finally
learning French.
167
00:07:08,775 --> 00:07:10,429
- Are you?
168
00:07:10,473 --> 00:07:11,778
- I am.
169
00:07:13,345 --> 00:07:15,782
Just kind of weird
that I didn't know about it.
170
00:07:15,826 --> 00:07:19,699
- Well, it's not that weird.
We're not together.
171
00:07:19,743 --> 00:07:22,789
- We're still friends,
aren't we?
172
00:07:23,790 --> 00:07:24,922
- Of course, we are.
173
00:07:26,314 --> 00:07:29,404
And how about I get my friend
a cup of coffee.
174
00:07:31,406 --> 00:07:33,452
[Stephanie giggling]
- Thanks.
175
00:07:35,323 --> 00:07:37,674
Have a great class tonight.
- Class is tomorrow night.
176
00:07:37,717 --> 00:07:38,805
- But I thought...
177
00:07:40,285 --> 00:07:41,852
Never mind.
178
00:07:44,550 --> 00:07:45,856
- [man]: Ooh, devilled eggs.
179
00:07:47,379 --> 00:07:49,773
- Hands off.
These little whipped wonders
180
00:07:49,816 --> 00:07:52,558
are for Maxine.
- I knew it!
181
00:07:52,602 --> 00:07:54,255
These eggs are
nothing but chicanery.
182
00:07:54,299 --> 00:07:57,563
- One man's chicanery
is another woman's hospitality.
183
00:07:57,607 --> 00:08:00,305
- You haven't been hospitable
to Maxine since the blanket
184
00:08:00,348 --> 00:08:02,394
went missing.
- Like I told Maxine,
185
00:08:02,437 --> 00:08:04,439
when I invited her
to come meet Little Tommy,
186
00:08:04,483 --> 00:08:06,877
"It's time we get
past the past."
187
00:08:06,920 --> 00:08:08,400
- She bought
that bill of goods?
188
00:08:08,443 --> 00:08:10,837
- Like you buy
maraschino cherries.
189
00:08:10,881 --> 00:08:12,622
And I told her
190
00:08:12,665 --> 00:08:15,581
not to bring a gift,
to just bring herself.
191
00:08:15,625 --> 00:08:17,888
- Subtle.
- Ah, but effective.
192
00:08:17,931 --> 00:08:19,803
She was so touched she said
she wouldn't think
193
00:08:19,846 --> 00:08:21,021
of coming without a gift.
194
00:08:22,066 --> 00:08:23,676
- It won't be
the blanket, Martha.
195
00:08:25,373 --> 00:08:27,680
- We'll see.
- Her story hasn't changed
196
00:08:27,724 --> 00:08:30,422
in 27 years;
it's not gonna change now.
197
00:08:30,465 --> 00:08:33,817
- And that's a bill of goods
I'm not buying.
198
00:08:36,123 --> 00:08:37,821
- [Abigail]:
This is interesting.
199
00:08:37,864 --> 00:08:39,562
- That I'm trimming
a bonsai tree?
200
00:08:39,605 --> 00:08:41,346
- That it took you this long
to get a bonsai tree.
201
00:08:41,389 --> 00:08:43,609
- You wanna try it?
It's really relaxing.
202
00:08:43,653 --> 00:08:45,393
- I can't relax.
203
00:08:45,437 --> 00:08:48,701
Donovan just wrote me
a cheque with a lot of zeroes.
204
00:08:48,745 --> 00:08:50,442
He wants to back my ad agency.
205
00:08:50,485 --> 00:08:53,488
- And you're uncomfortable
accepting that?
206
00:08:53,532 --> 00:08:55,621
- Stub my toe is uncomfortable,
this is unbearable.
207
00:08:55,665 --> 00:08:58,189
- Sounds unbearable.
208
00:08:58,232 --> 00:08:59,669
- I get it,
209
00:08:59,712 --> 00:09:01,975
it's incredibly generous.
210
00:09:02,019 --> 00:09:04,151
- Well, as long
as you get it.
211
00:09:04,195 --> 00:09:06,066
- I don't want to be
indebted to the Davenports.
212
00:09:06,110 --> 00:09:08,634
- You're about to become
a Davenport.
213
00:09:08,678 --> 00:09:10,723
- Would you take the money
if Sam offered it to you?
214
00:09:10,767 --> 00:09:13,639
- Well, I'm not opening
my own ad agency.
215
00:09:13,683 --> 00:09:15,510
- You know what I mean.
- I do.
216
00:09:15,554 --> 00:09:17,425
And I would.
217
00:09:18,862 --> 00:09:21,647
That's how it works in
a marriage. It's a partnership.
218
00:09:21,691 --> 00:09:23,997
- I'm not sure
that that works for me.
219
00:09:24,041 --> 00:09:26,826
- OK. What's your idea
of marriage?
220
00:09:26,870 --> 00:09:29,699
- That everything stays
pretty much the same.
221
00:09:29,742 --> 00:09:32,310
- OK. And what's
Donovan's idea of marriage?
222
00:09:33,572 --> 00:09:35,400
- I don't really know.
223
00:09:35,443 --> 00:09:37,663
- You may want to find out.
224
00:09:42,320 --> 00:09:45,323
- Ah! Voilà!
225
00:09:45,366 --> 00:09:46,977
- I am impressed.
- Hahaha!
226
00:09:47,020 --> 00:09:49,762
Well, I'm impressive.
- And modest.
227
00:09:50,981 --> 00:09:52,939
Where did you learn
all this handyman stuff?
228
00:09:52,983 --> 00:09:54,332
- From a handywoman.
229
00:09:54,375 --> 00:09:57,378
My mom. She's the reason
I became a renovator.
230
00:09:57,422 --> 00:09:59,729
- Haha! Well, my mom can't tell
the difference
231
00:09:59,772 --> 00:10:02,122
between a hammer and a nail.
- Haha!
232
00:10:02,166 --> 00:10:05,735
- But she can scale
a 200-foot rock face.
233
00:10:05,778 --> 00:10:07,475
We've been climbing together
since I was 5.
234
00:10:07,519 --> 00:10:09,695
- Wow! I was trying to get over
235
00:10:09,739 --> 00:10:12,785
a serious fear of heights
when I was 5.
236
00:10:12,829 --> 00:10:14,439
- And how did that
work out for you?
237
00:10:14,482 --> 00:10:16,441
- Well, you are looking
238
00:10:16,484 --> 00:10:18,573
at a Junior Gymnastics'
silver medallist.
239
00:10:18,617 --> 00:10:20,401
- OK, scared of you.
240
00:10:20,445 --> 00:10:22,969
- Says the woman who's getting
her pilot's license.
241
00:10:23,013 --> 00:10:24,667
- Ah...
242
00:10:26,233 --> 00:10:30,803
Since you conquered
your fear, maybe...
243
00:10:30,847 --> 00:10:33,240
you could be
my first passenger?
244
00:10:33,284 --> 00:10:35,808
- Yeah. I might be willing
to take that ride.
245
00:10:39,856 --> 00:10:42,206
Wow! Is that the Grand Canyon?
246
00:10:42,249 --> 00:10:44,208
I've always wanted to go there.
247
00:10:45,296 --> 00:10:47,559
You two look really happy.
248
00:10:48,952 --> 00:10:50,431
- We were.
249
00:10:52,999 --> 00:10:55,523
- But not anymore or...?
250
00:10:55,567 --> 00:10:57,874
- Thanks for putting that in,
251
00:10:57,917 --> 00:11:01,268
uh, but I-I really need
to get back to the firehouse.
252
00:11:01,312 --> 00:11:03,793
- Oh! Yeah. Anytime.
253
00:11:03,836 --> 00:11:05,708
I'll just pack the stuff up.
254
00:11:09,189 --> 00:11:10,887
- Knowing you would
never interrupt
255
00:11:10,930 --> 00:11:14,586
my pre-surgery shoot around,
this must be important.
256
00:11:15,718 --> 00:11:18,242
- Cool if I join?
- Could have a hard time
257
00:11:18,285 --> 00:11:19,069
playing in those shoes.
258
00:11:20,679 --> 00:11:22,725
- Not as hard a time
as I'm having with Stephanie.
259
00:11:22,768 --> 00:11:25,815
- Thought you guys broke up.
- We did.
260
00:11:25,858 --> 00:11:27,207
- Don't tell me you're trying
to be friends.
261
00:11:27,251 --> 00:11:28,687
- I guess I don't have to.
262
00:11:28,731 --> 00:11:30,254
- Didn't you see
When Harry Met Sally?
263
00:11:30,297 --> 00:11:32,169
- I didn't.
- Well, you should!
264
00:11:34,911 --> 00:11:36,739
You want my advice?
265
00:11:36,782 --> 00:11:38,784
- Sort of why I'm here.
266
00:11:38,828 --> 00:11:41,787
- Not gonna want to hear it.
- OK, then don't tell me.
267
00:11:41,831 --> 00:11:43,397
No, no, you should tell me.
268
00:11:43,441 --> 00:11:45,791
- You can't be friends
with an ex.
269
00:11:45,835 --> 00:11:47,184
- You shouldn't have told me.
270
00:11:47,227 --> 00:11:50,578
- Especially one
you're still in love with.
271
00:11:50,622 --> 00:11:52,755
- I'm gonna have to ask you
to stop talking now.
272
00:11:52,798 --> 00:11:54,234
♪
273
00:12:00,023 --> 00:12:03,504
- Ah! Ah!
- Oh, man!
274
00:12:03,548 --> 00:12:04,941
I'm sorry.
275
00:12:04,984 --> 00:12:08,031
- Ah!
- Are you OK?
276
00:12:10,424 --> 00:12:12,165
- I don't think so.
277
00:12:17,431 --> 00:12:20,521
- [woman]: Neurapraxia of the--
- Radial nerve. Yeah. I see it.
278
00:12:22,001 --> 00:12:24,221
- The good news is
it's not a rupture.
279
00:12:24,264 --> 00:12:26,919
- The bad news is I won't be
doing surgery any time soon.
280
00:12:26,963 --> 00:12:29,008
- Let's focus on getting
this healed, so you won't need
281
00:12:29,052 --> 00:12:31,010
surgery any time soon.
282
00:12:32,316 --> 00:12:34,927
And you know the drill:
plenty of rest...
283
00:12:36,668 --> 00:12:38,713
...alternate between ice
and heat, we'll get you started
284
00:12:38,757 --> 00:12:41,107
on anti-inflammatories
and physical therapy,
285
00:12:41,151 --> 00:12:42,848
and we'll do
another MRI in a month.
286
00:12:42,892 --> 00:12:44,763
[knocking on door]
- What's the verdict?
287
00:12:44,807 --> 00:12:46,199
- Jury's gonna be out
for a while.
288
00:12:46,243 --> 00:12:48,462
- Can they deliberate
after Damien Hall's surgery?
289
00:12:48,506 --> 00:12:51,422
- That surgery is cancelled.
- This is a PR nightmare.
290
00:12:51,465 --> 00:12:53,206
How soon can we reschedule?
291
00:12:53,250 --> 00:12:56,993
- I gotta go talk to Damien.
[groaning in pain]
292
00:12:58,995 --> 00:13:00,735
- How did the MRI go?
293
00:13:00,779 --> 00:13:03,216
- I have to cancel
Damien Hall's surgery.
294
00:13:04,304 --> 00:13:05,610
- Sam...
295
00:13:07,786 --> 00:13:09,135
I'm sorry.
296
00:13:10,528 --> 00:13:12,922
- I had my very first glass
of champagne
297
00:13:12,965 --> 00:13:14,880
in one of these.
- I don't remember
298
00:13:14,924 --> 00:13:16,273
my first glass of champagne.
299
00:13:16,316 --> 00:13:17,883
- Sounds like you had
more than one glass.
300
00:13:17,927 --> 00:13:19,015
[all chuckling]
301
00:13:19,058 --> 00:13:21,713
- Well, maybe,
these can help
302
00:13:21,756 --> 00:13:23,671
someone else inspire
joy for others.
303
00:13:23,715 --> 00:13:25,978
- Well, Joy will
gladly take them
304
00:13:26,022 --> 00:13:28,285
for the Exchange.
- OK.
305
00:13:28,328 --> 00:13:30,417
- Well, it looks
like word spread quickly.
306
00:13:30,461 --> 00:13:32,202
[Stephanie chuckling]
- So which one of these goodies
307
00:13:32,245 --> 00:13:34,726
came from you?
- Oh! The clay tablet.
308
00:13:34,769 --> 00:13:37,294
It's from my first
archeological dig.
309
00:13:39,687 --> 00:13:42,386
Everything OK?
- Uh, with me?
310
00:13:42,429 --> 00:13:45,084
Yeah, but I'm not so sure
about Martha.
311
00:13:45,128 --> 00:13:48,566
[whimsical music]
312
00:13:48,609 --> 00:13:51,438
- Well, that's a new look.
- Yeah, what's with the getup?
313
00:13:51,482 --> 00:13:54,006
- Oh! Y'all mean my outfit?
314
00:13:54,050 --> 00:13:56,095
Well, I think it's quite smart.
315
00:13:56,139 --> 00:13:59,707
- It's just not...
quite you. Haha!
316
00:13:59,751 --> 00:14:02,406
And your glasses--
- Help me to see.
317
00:14:02,449 --> 00:14:04,321
- Did you not have them on when
you picked out your sweater?
318
00:14:05,539 --> 00:14:08,064
Just doesn't have
your usual flair.
319
00:14:08,107 --> 00:14:10,240
- Ohhh...
320
00:14:10,283 --> 00:14:13,330
You mean because it's not
loud and obnoxious?
321
00:14:13,373 --> 00:14:15,419
- Oh, we would
never say that.
322
00:14:15,462 --> 00:14:18,726
- And neither would Martha,
so you must be--
323
00:14:18,770 --> 00:14:22,382
- Maxine Endicott,
my favourite cousin.
324
00:14:22,426 --> 00:14:25,646
- Martha Tinsdale,
my oldest cousin.
325
00:14:25,690 --> 00:14:27,213
- I can't believe
there's two of them.
326
00:14:27,257 --> 00:14:30,129
- Maxine two-stepped
all the way from Texas
327
00:14:30,173 --> 00:14:33,654
just to meet Little Tommy.
- Actually, Maxine took a plane,
328
00:14:33,698 --> 00:14:36,744
but I can see you're just
as colourful as ever, Martha.
329
00:14:36,788 --> 00:14:40,096
- Well, it sounds like you two
have a lot of catching up to do.
330
00:14:40,139 --> 00:14:42,098
- Oh-oh-oh,
331
00:14:42,141 --> 00:14:44,100
you don't know
the half of it.
332
00:14:46,015 --> 00:14:47,668
- [Donovan]: Picture this.
333
00:14:47,712 --> 00:14:50,062
[door chime]
Ads by Abigail.
334
00:14:51,368 --> 00:14:53,196
OK, we can workon that.
335
00:14:53,239 --> 00:14:55,633
But picture this:
huge open loft,
336
00:14:55,676 --> 00:14:57,722
floor-to-ceiling windows,
two conference rooms.
337
00:14:57,765 --> 00:14:59,811
I know, you probably
always pictured
338
00:14:59,854 --> 00:15:02,031
your agency in Middleton,
but my family owns
339
00:15:02,074 --> 00:15:05,077
this amazing postmodern building
in downtown Blairsville.
340
00:15:05,121 --> 00:15:06,861
You could have it
for half the rent, which means
341
00:15:06,905 --> 00:15:09,038
you could use the other half
of the money I gave you
342
00:15:09,081 --> 00:15:11,779
to grow your brand.
- My brand or your brand?
343
00:15:11,823 --> 00:15:14,608
- OK, you're right,
this is your baby.
344
00:15:14,652 --> 00:15:16,610
But I am just
very excited for you!
345
00:15:16,654 --> 00:15:18,917
- I can't take your money.
346
00:15:18,961 --> 00:15:20,571
- Why not?
347
00:15:20,614 --> 00:15:23,748
- Because it's your money.
- No. It's our money.
348
00:15:23,791 --> 00:15:25,924
- Is that what marriage
means to you?
349
00:15:25,968 --> 00:15:29,014
- It means we share everything.
- It doesn't have to.
350
00:15:29,058 --> 00:15:29,710
- Kind of does.
351
00:15:31,321 --> 00:15:33,062
- What else don't we know
about each other?
352
00:15:34,324 --> 00:15:36,326
- We broke a 200-year-old curse;
353
00:15:36,369 --> 00:15:37,849
I'm sure we can
figure this out.
354
00:15:39,459 --> 00:15:41,374
- I think we spent so much time
breaking the curse
355
00:15:41,418 --> 00:15:44,160
that we missed a few things.
356
00:15:44,203 --> 00:15:46,162
♪
357
00:15:49,513 --> 00:15:51,558
- Careful. I know
somebody who got
358
00:15:51,602 --> 00:15:53,517
their arm caught
in that wall.
359
00:15:53,560 --> 00:15:55,519
- Well, she must have been
really embarrassed.
360
00:15:55,562 --> 00:15:58,739
- She was a trooper.
- Are those for me?
361
00:15:58,783 --> 00:16:01,612
- Only if you draw them
in the Middleton Exchange.
362
00:16:01,655 --> 00:16:03,396
Where do you want them?
363
00:16:03,440 --> 00:16:05,398
- Just on the table over there.
364
00:16:05,442 --> 00:16:08,314
- And where do you want
my apology?
365
00:16:08,358 --> 00:16:10,316
- You don't owe me
an apology.
366
00:16:10,360 --> 00:16:13,058
- I got weird
when you saw the picture.
367
00:16:13,102 --> 00:16:15,713
- I shouldn't have
been so nosy.
368
00:16:29,466 --> 00:16:31,685
- Her name's Avery.
369
00:16:33,035 --> 00:16:35,080
We were together
for two years.
370
00:16:35,124 --> 00:16:37,430
She died in the line of duty.
371
00:16:37,474 --> 00:16:39,650
- I'm so sorry.
372
00:16:39,693 --> 00:16:42,044
- You're the only person
that I've told that to
373
00:16:42,087 --> 00:16:43,480
since I moved here.
374
00:16:43,523 --> 00:16:46,004
- I can't imagine
how hard that must have been.
375
00:16:46,048 --> 00:16:49,877
- She pulled a little boy
out of a three-alarm fire.
376
00:16:49,921 --> 00:16:51,618
She gave him her oxygen.
377
00:16:53,707 --> 00:16:56,188
Avery took in
too much smoke.
378
00:16:57,798 --> 00:17:00,671
I tried to give her
CPR, but...
379
00:17:00,714 --> 00:17:03,500
- She sounds like a real hero.
380
00:17:04,501 --> 00:17:06,459
- She was.
381
00:17:08,374 --> 00:17:11,203
I came to Middleton
to start over.
382
00:17:11,247 --> 00:17:14,163
- You definitely came
to the right place.
383
00:17:14,206 --> 00:17:15,860
- Everybody here
has been great.
384
00:17:15,903 --> 00:17:18,384
- But it's still been rough.
385
00:17:18,428 --> 00:17:20,430
[static noise]
- man: [Engine 51,]
386
00:17:20,473 --> 00:17:22,910
[we have
a non-emergency response Code 3]
387
00:17:22,954 --> 00:17:26,218
[on Brookwood Drive.]
- Toe in a toy?
388
00:17:26,262 --> 00:17:28,133
- This time, it's actually
a cat in a tree.
389
00:17:28,177 --> 00:17:29,569
- Ah.
390
00:17:29,613 --> 00:17:31,745
[clearing her throat]
391
00:17:31,789 --> 00:17:33,965
- This is Taylor.
Copy that. En route.
392
00:17:36,489 --> 00:17:38,448
[sighing]
Thanks for listening.
393
00:17:38,491 --> 00:17:40,580
- Yeah, anytime.
394
00:17:47,239 --> 00:17:49,241
[knocking]
395
00:17:50,634 --> 00:17:52,940
- Are you just gonna walk by
and not say hello?
396
00:17:52,984 --> 00:17:55,029
- I didn't realize
I walked this far.
397
00:17:55,073 --> 00:17:57,293
- Come on in.
398
00:17:59,033 --> 00:18:00,948
Relationship troubles?
399
00:18:00,992 --> 00:18:03,951
- No. No.
Well, yes,
400
00:18:03,995 --> 00:18:07,346
but... really friend troubles.
401
00:18:07,390 --> 00:18:09,957
- You talking about Stephanie?
Because you can't be friends--
402
00:18:10,001 --> 00:18:13,265
- Friends with an ex.
Yeah, I know.
403
00:18:14,614 --> 00:18:16,964
- You should try being friends
with your fiancée.
404
00:18:17,008 --> 00:18:18,749
- Not the first time
I've heard that.
405
00:18:18,792 --> 00:18:21,447
- Oh, right, people tell you
their problems, don't they?
406
00:18:21,491 --> 00:18:23,710
- I am a pretty good listener.
407
00:18:24,711 --> 00:18:26,974
- Is your advice any good?
408
00:18:27,018 --> 00:18:28,411
- I get five stars on Google.
409
00:18:28,454 --> 00:18:30,848
- What would you tell
an engaged couple
410
00:18:30,891 --> 00:18:32,937
with totally different views
on marriage?
411
00:18:32,980 --> 00:18:35,244
- I'd tell 'em it's time
for premarital counselling.
412
00:18:35,287 --> 00:18:37,246
- OK, great.
413
00:18:37,289 --> 00:18:39,639
I would like to maintain
my independence,
414
00:18:39,683 --> 00:18:41,554
and Donovan is--
- Isn't here.
415
00:18:41,598 --> 00:18:43,730
If we're
gonna do this,
416
00:18:43,774 --> 00:18:46,211
then I need to talk
to you two together.
417
00:18:46,255 --> 00:18:47,821
- Donovan would never
do counselling.
418
00:18:47,865 --> 00:18:49,649
- You would be surprised.
419
00:18:51,782 --> 00:18:54,001
- [Sam]: Yeah. Thanks, Miles.
420
00:18:56,047 --> 00:18:58,180
- Dr. Gaston?
- Yeah.
421
00:18:58,223 --> 00:19:02,271
He... read the MRI and confirmed
what I already knew.
422
00:19:02,314 --> 00:19:05,796
- Hmm. Maybe I should have made
these Long Island iced teas?
423
00:19:06,927 --> 00:19:08,712
Does he think
you need the surgery?
424
00:19:08,755 --> 00:19:10,670
- Nah, it's too soon to tell.
425
00:19:10,714 --> 00:19:12,324
- Well, you know
better than anyone
426
00:19:12,368 --> 00:19:14,108
that the mind can
help heal the body.
427
00:19:14,152 --> 00:19:17,982
- I also know there's a chance
I might never operate again.
428
00:19:20,854 --> 00:19:23,944
- Sounds like a good time
for the Pirate King's Adventure.
429
00:19:23,988 --> 00:19:25,555
- What's that?
430
00:19:25,598 --> 00:19:27,296
- Board game you used to play
with your sister
431
00:19:27,339 --> 00:19:28,384
when you were kids.
432
00:19:29,689 --> 00:19:31,343
- Ah... Forgot about that.
433
00:19:31,387 --> 00:19:34,085
- Tried to get it for you
last year for your birthday,
434
00:19:34,128 --> 00:19:36,218
but they don't make it anymore.
435
00:19:36,261 --> 00:19:39,003
[sighing]
- Yeah. Well, the Pirate King
436
00:19:39,046 --> 00:19:41,005
couldn't help me
right now anyway.
437
00:19:49,535 --> 00:19:53,104
- Oh, that baby is
as precious as a pug.
438
00:19:53,147 --> 00:19:55,106
- You're preaching
to the choir, Cousin.
439
00:19:55,149 --> 00:19:57,891
- And she's got
Tom's shoe-button eyes.
440
00:19:57,935 --> 00:20:00,981
- That's funny. Tom said
he thought she had my eyes.
441
00:20:01,025 --> 00:20:03,419
- [chuckling]: That is funny.
Well, I should
442
00:20:03,462 --> 00:20:05,464
go unpack. I've got a present
443
00:20:05,508 --> 00:20:08,075
for Little Tommy in my suitcase.
- How lovely!
444
00:20:08,119 --> 00:20:11,557
But I did say, "Just you
being here was gift enough."
445
00:20:11,601 --> 00:20:13,385
- But I couldn't
come empty-handed!
446
00:20:13,429 --> 00:20:15,953
- Well, what's got
your hands so full?
447
00:20:15,996 --> 00:20:18,390
- Something that means
a great deal to me.
448
00:20:18,434 --> 00:20:22,351
It's my sterling silver rattle
from when I was a tot.
449
00:20:22,394 --> 00:20:24,309
- A rattle?!
- You sound disappointed.
450
00:20:24,353 --> 00:20:27,530
- Oh no! No, not at all.
I'm just a little preoccupied.
451
00:20:27,573 --> 00:20:30,184
That's all. I'm trying
to pick out something
452
00:20:30,228 --> 00:20:31,969
that means a great deal
to me to give
453
00:20:32,012 --> 00:20:33,318
to the Middleton Exchange.
454
00:20:33,362 --> 00:20:36,147
You know,
that cherished town tradition
455
00:20:36,190 --> 00:20:38,149
that all started
456
00:20:38,192 --> 00:20:40,673
when we Endicotts gifted the
Merriwicks our family blanket.
457
00:20:40,717 --> 00:20:44,373
The blanket that was
then handed back and forth
458
00:20:44,416 --> 00:20:46,592
between our families
for generations
459
00:20:46,636 --> 00:20:49,334
with each new baby,
right up until Dylan was born.
460
00:20:49,378 --> 00:20:52,903
- When it mysteriously
disappeared.
461
00:20:52,946 --> 00:20:56,210
- Oh, did it? I don't recall.
462
00:20:56,254 --> 00:20:58,430
- Really? Because I recall
463
00:20:58,474 --> 00:21:00,258
you blaming me for taking it.
464
00:21:00,302 --> 00:21:02,565
Apparently, this whole
invitation was just a ruse
465
00:21:02,608 --> 00:21:05,132
to try to get me to come
and return that blanket.
466
00:21:05,176 --> 00:21:07,352
- Aha! So you admit
to taking it!
467
00:21:07,396 --> 00:21:10,616
- Why don't you admit
to stealing Tom from me?
468
00:21:10,660 --> 00:21:12,575
- Honestly?
Not that old chestnut again.
469
00:21:12,618 --> 00:21:14,446
That's as stale
as Texas toast.
470
00:21:14,490 --> 00:21:16,970
- You know, I knew
that coming here was a mistake.
471
00:21:17,014 --> 00:21:18,798
- Well, luckily,
that's a mistake
472
00:21:18,842 --> 00:21:20,278
that can be easily rectified.
473
00:21:20,322 --> 00:21:24,064
- Well, look at that.
We finally agree on something.
474
00:21:27,546 --> 00:21:29,679
- Honestly.
475
00:21:31,985 --> 00:21:33,030
- Hey.
476
00:21:33,073 --> 00:21:35,206
- Hmm.
477
00:21:36,990 --> 00:21:39,863
- Brought you
Tony's hot wings.
478
00:21:41,081 --> 00:21:41,995
- Thanks.
479
00:21:42,039 --> 00:21:43,910
- What are you watching?
480
00:21:43,954 --> 00:21:47,436
- Uh... Um, The Natural.
- [chuckling]: Oh, man!
481
00:21:47,479 --> 00:21:51,135
Redford as Roy Hobbs,
it's a... it's a classic.
482
00:21:51,178 --> 00:21:53,050
It's definitely in my top five.
483
00:21:54,312 --> 00:21:55,879
You want a wing?
484
00:21:55,922 --> 00:21:59,404
- Uh... I'm just trying
to finish this movie.
485
00:22:00,623 --> 00:22:03,016
- I know you blame me, Sam.
486
00:22:04,278 --> 00:22:06,150
- I never said
it was your fault.
487
00:22:06,193 --> 00:22:08,021
- You haven't said
much of anything.
488
00:22:10,372 --> 00:22:12,112
[Sam sighing]
489
00:22:12,156 --> 00:22:14,158
I'll let you get back
to your movie.
490
00:22:23,950 --> 00:22:25,822
- I know what it feels like
to lose somebody,
491
00:22:25,865 --> 00:22:28,433
so I feel I could
have said more.
492
00:22:28,477 --> 00:22:32,002
- Well, maybe the next time
you see her, you will.
493
00:22:32,045 --> 00:22:33,395
[cell phone chimes]
494
00:22:34,265 --> 00:22:35,745
Argh!
495
00:22:35,788 --> 00:22:39,836
Lea Shepherd just backed out!
We're down a dater.
496
00:22:39,879 --> 00:22:42,578
- That puts a speed bump
in speed dating.
497
00:22:42,621 --> 00:22:46,146
- Not if I can find
a replacement. Ha!
498
00:22:47,626 --> 00:22:50,586
- Think you just did.
- Really?
499
00:22:50,629 --> 00:22:52,501
You'd do that?
- Haha! No.
500
00:22:52,544 --> 00:22:56,026
But... I will host...
501
00:22:57,157 --> 00:22:58,550
...so you can.
502
00:23:02,380 --> 00:23:04,730
♪
- Honestly,
503
00:23:04,774 --> 00:23:07,646
the blanket's really just
the last turnip
504
00:23:07,690 --> 00:23:09,692
to fall off the truck.
505
00:23:10,693 --> 00:23:11,998
- Tom was the first?
506
00:23:12,042 --> 00:23:14,174
- Did Martha tell you that?
507
00:23:14,218 --> 00:23:16,394
- Lucky guess.
508
00:23:16,438 --> 00:23:19,223
- You know, he was
supposed to be my Tom.
509
00:23:19,266 --> 00:23:22,313
I was paired with him
510
00:23:22,356 --> 00:23:23,880
on a double blind date.
511
00:23:23,923 --> 00:23:26,883
Martha was matched
with Gerry Ridley.
512
00:23:26,926 --> 00:23:28,928
We all went
to the record store.
513
00:23:28,972 --> 00:23:32,454
Martha and Tom both reached
for that copy of Rocket Man,
514
00:23:32,497 --> 00:23:35,239
and ended up over the moon.
515
00:23:35,282 --> 00:23:38,155
- Hmm! And you think that was
your one chance at true love?
516
00:23:38,198 --> 00:23:40,766
- Well, I know
I'm still alone.
517
00:23:40,810 --> 00:23:44,335
- You're not alone.
You actually had
518
00:23:44,378 --> 00:23:47,338
a grudge keeping you
company for 30 years.
519
00:23:48,687 --> 00:23:50,602
Till you break up,
520
00:23:50,646 --> 00:23:52,517
you're not free
to meet anyone else.
521
00:23:52,561 --> 00:23:55,564
- That song is right,
522
00:23:55,607 --> 00:23:57,479
"Breaking up
is hard to do."
523
00:23:58,958 --> 00:24:01,047
- [Donovan]: I don't like
where we left things.
524
00:24:01,091 --> 00:24:03,876
- I wasn't exactly
doing cartwheels.
525
00:24:03,920 --> 00:24:07,271
But I think I have a solution.
- I'm listening.
526
00:24:08,315 --> 00:24:11,144
- Actually,
Adam would be listening.
527
00:24:11,188 --> 00:24:13,407
- You think we need counselling.
528
00:24:13,451 --> 00:24:17,281
- I think we need something.
- Apparently, Adam agrees.
529
00:24:17,324 --> 00:24:19,544
- He would just be helping us
work through this.
530
00:24:19,588 --> 00:24:21,241
- We're not even married yet;
counselling is
531
00:24:21,285 --> 00:24:22,808
for when your marriage
is in trouble.
532
00:24:22,852 --> 00:24:24,941
- Or to stop it
from getting there.
533
00:24:26,420 --> 00:24:28,161
- The light switch
is all fixed.
534
00:24:28,205 --> 00:24:29,554
- Thanks, George.
535
00:24:29,598 --> 00:24:32,514
- Look, uh...
I don't want to pry,
536
00:24:32,557 --> 00:24:34,777
but take it from a guy
who's been around the block
537
00:24:34,820 --> 00:24:38,084
once or twice: counselling
is never a bad idea.
538
00:24:38,128 --> 00:24:40,783
- No offence, but I think
539
00:24:40,826 --> 00:24:42,698
Abigail and I can handle this
540
00:24:42,741 --> 00:24:44,134
on our own.
541
00:24:44,177 --> 00:24:46,832
- Let me ask you this, kid:
542
00:24:46,876 --> 00:24:49,574
when you were running for mayor,
you had a debate, right?
543
00:24:49,618 --> 00:24:52,969
- Yeah. What does that have
to do with anything?
544
00:24:53,012 --> 00:24:56,276
- Well, since you got elected,
I'm guessing it went well.
545
00:24:56,320 --> 00:24:59,541
- It went very well.
- Do you think
546
00:24:59,584 --> 00:25:01,543
it could have gone that well
without a moderator?
547
00:25:05,503 --> 00:25:07,374
- I'll take that silenceas a no?
548
00:25:10,943 --> 00:25:13,337
[Ding!]
- Wow! Would you look at that?
549
00:25:13,380 --> 00:25:17,341
The five minutes just flew by,
didn't it? Hahahaha!
550
00:25:19,778 --> 00:25:21,432
- You two
running off to elope?
551
00:25:21,475 --> 00:25:23,042
[both chuckling]
552
00:25:23,086 --> 00:25:25,784
- Cupid's arrow didn't
exactly hit the bullseye.
553
00:25:25,828 --> 00:25:28,874
- Yeah. Cupid has definitely
been overbowed tonight.
554
00:25:28,918 --> 00:25:30,659
- "Overbowed"?
555
00:25:30,702 --> 00:25:32,661
- Yeah, it's
an archery term.
556
00:25:32,704 --> 00:25:35,185
- Meaning the weight of the bow
is too much.
557
00:25:35,228 --> 00:25:36,839
Throws the shot off.
558
00:25:36,882 --> 00:25:39,058
- How do you know archery?
559
00:25:39,102 --> 00:25:41,321
- I picked it up as a kid
at summer camp.
560
00:25:42,540 --> 00:25:44,629
Actually won
the gold medal
561
00:25:44,673 --> 00:25:46,544
in the Camp Weehawken Olympics.
562
00:25:46,588 --> 00:25:47,980
- Wow! That must be nice!
563
00:25:48,024 --> 00:25:49,547
I never got a chance
for a gold medal.
564
00:25:49,591 --> 00:25:52,419
- What can I say? Not everybody
is Olympic material.
565
00:25:52,463 --> 00:25:55,727
- You know, that's not
the first time I've heard that.
566
00:25:55,771 --> 00:25:57,642
One round away
from making it to Rio.
567
00:25:57,686 --> 00:25:59,383
- The actual Olympics?
568
00:25:59,426 --> 00:26:02,560
- Well, it's no Camp Weehawken
but the ladies were impressed.
569
00:26:02,604 --> 00:26:03,387
- Ah...
570
00:26:04,954 --> 00:26:08,000
- We should, uh...
we should go nock sometime.
571
00:26:08,044 --> 00:26:10,046
[Ding!]
572
00:26:11,308 --> 00:26:13,223
- Saved by the bell.
573
00:26:18,707 --> 00:26:22,058
- Well, I knew if anyone
could help, it would be you.
574
00:26:23,102 --> 00:26:24,887
- Here's the good news:
575
00:26:24,930 --> 00:26:26,889
Sam is doing
what guys have done
576
00:26:26,932 --> 00:26:29,369
since the dawn of time.
577
00:26:29,413 --> 00:26:33,330
- Brood? Shut down?
Pull back? Haha!
578
00:26:33,373 --> 00:26:35,593
- He's retreated
into his man cave.
579
00:26:36,812 --> 00:26:39,771
- So I should
give him some time,
580
00:26:39,815 --> 00:26:41,860
some space and... a chance
581
00:26:41,904 --> 00:26:43,645
to figure it out on his own?
582
00:26:43,688 --> 00:26:46,082
- All of the above.
583
00:26:47,344 --> 00:26:48,911
- Oh, I know
you're right, but...
584
00:26:48,954 --> 00:26:50,608
- But you wish I wasn't.
585
00:26:51,957 --> 00:26:54,699
Sometimes, the best thing
586
00:26:54,743 --> 00:26:57,223
you can do is...
is nothing at all.
587
00:27:04,274 --> 00:27:05,841
♪
588
00:27:06,885 --> 00:27:08,321
- Nice canoe!
589
00:27:09,322 --> 00:27:11,107
- You mean
the Titanic?
590
00:27:15,241 --> 00:27:17,156
Avery and I spent
591
00:27:17,200 --> 00:27:19,506
eight months
building this thing.
592
00:27:19,550 --> 00:27:21,770
The entire time,
she joked that it would
593
00:27:21,813 --> 00:27:23,772
probably sink the second
we put it on the water.
594
00:27:25,991 --> 00:27:27,819
- Never got to take it out?
595
00:27:27,863 --> 00:27:30,169
- Never even got to paint it.
596
00:27:32,781 --> 00:27:35,044
- I know what it feels like
597
00:27:35,087 --> 00:27:37,046
to lose someone.
598
00:27:38,308 --> 00:27:41,441
My mom died when I was 17.
599
00:27:42,791 --> 00:27:43,922
- I'm sorry.
600
00:27:45,358 --> 00:27:48,274
- Took me a long time
to be at peace with it.
601
00:27:48,318 --> 00:27:51,364
- I don't know
if I ever will.
602
00:27:52,365 --> 00:27:54,846
- And when I was 10,
603
00:27:54,890 --> 00:27:58,807
we found this baby squirrel
604
00:27:58,850 --> 00:28:00,765
in our front yard.
[Joy chuckling]
605
00:28:01,897 --> 00:28:03,812
And we named him Bowtie
because he had
606
00:28:03,855 --> 00:28:05,378
this little grey patch
on his chest.
607
00:28:05,422 --> 00:28:07,772
[both chuckling]
608
00:28:07,816 --> 00:28:09,774
- Hard not to love
a squirrel named Bowtie.
609
00:28:09,818 --> 00:28:12,734
- Oh, my mom bottle-fed Bowtie.
I mean, she loved
610
00:28:12,777 --> 00:28:15,432
this squirrel.
And eventually,
611
00:28:15,475 --> 00:28:17,695
he got big, and we had
to let him go,
612
00:28:17,739 --> 00:28:20,567
but we sort of just figured
he'd stick around the yard
613
00:28:20,611 --> 00:28:24,571
and, clearly,
Bowtie had other plans.
614
00:28:24,615 --> 00:28:27,357
- Well, I am sure
he never forgot about you.
615
00:28:29,620 --> 00:28:31,448
- I was sitting
on the front porch
616
00:28:31,491 --> 00:28:35,060
a year after I lost my mom
and still really...
617
00:28:36,845 --> 00:28:39,151
...struggling with her
not being there.
618
00:28:41,153 --> 00:28:42,720
Guess who showed up.
619
00:28:47,116 --> 00:28:50,510
That's the moment I knew
I was gonna be OK.
620
00:28:51,860 --> 00:28:55,385
- You think
Bowtie makes house calls?
621
00:28:55,428 --> 00:29:00,172
- I think if you just...
hang in there...
622
00:29:02,000 --> 00:29:04,350
...you'll have
your own Bowtie moment.
623
00:29:10,574 --> 00:29:11,836
- [Adam]: Marriage doesn't mean
624
00:29:11,880 --> 00:29:14,099
that you suddenly stop
being you,
625
00:29:14,143 --> 00:29:17,015
but you do have
to make some sacrifices.
626
00:29:17,059 --> 00:29:18,538
- Like what?
627
00:29:18,582 --> 00:29:21,193
- Like what's mine is yours
628
00:29:21,237 --> 00:29:23,630
and what's yours is mine.
629
00:29:24,588 --> 00:29:26,503
- Please tell me
he's wrong.
630
00:29:26,546 --> 00:29:28,461
- Why don't you tell Donovan
631
00:29:28,505 --> 00:29:30,333
why that makes you
feel uncomfortable.
632
00:29:30,376 --> 00:29:33,727
- Because I have
633
00:29:33,771 --> 00:29:36,382
always taken
care of myself.
634
00:29:36,426 --> 00:29:37,949
- But you don't
have to anymore.
635
00:29:37,993 --> 00:29:40,212
- Well, I can't just stop.
636
00:29:40,256 --> 00:29:41,953
- Just 'cause you start
playing doubles
637
00:29:41,997 --> 00:29:45,174
doesn't mean that you can't
still play singles.
638
00:29:47,132 --> 00:29:50,266
- A good doubles partner
lets you play to your strength.
639
00:29:50,309 --> 00:29:52,877
- What if I'm a terrible
doubles partner?
640
00:29:52,921 --> 00:29:55,880
- You're too competitive
to be terrible.
641
00:29:58,100 --> 00:30:00,929
- If I'm gonna bring my A game,
642
00:30:00,972 --> 00:30:02,844
I might need
a little more practice.
643
00:30:02,887 --> 00:30:04,628
- I'm OK with that.
644
00:30:04,671 --> 00:30:06,673
[soft music]
645
00:30:09,894 --> 00:30:11,765
- Looks like the future
Mr. and Mrs. Davenport
646
00:30:11,809 --> 00:30:13,680
just made
their first compromise.
647
00:30:14,943 --> 00:30:17,641
- I like the sound of that.
648
00:30:17,684 --> 00:30:21,166
- Well, you're not going
to like the sound of this.
649
00:30:22,254 --> 00:30:24,039
I want to keep my name.
650
00:30:24,082 --> 00:30:25,736
- You do?
651
00:30:25,779 --> 00:30:27,607
- I do.
652
00:30:29,740 --> 00:30:33,091
- Tom, have you seen
Maxine's phone?
653
00:30:33,135 --> 00:30:36,747
Apparently, she left it behind
when she stormed out yesterday.
654
00:30:36,790 --> 00:30:38,662
- Believe me,
it was not on purpose.
655
00:30:38,705 --> 00:30:41,360
- No phone, but...
656
00:30:41,404 --> 00:30:43,275
I did find this old picture
of you two.
657
00:30:44,320 --> 00:30:46,583
Wasn't this
the homecoming game?
658
00:30:46,626 --> 00:30:48,715
- [Martha]: No. That was
the city championship
659
00:30:48,759 --> 00:30:50,108
- Against Chaminade.
660
00:30:50,152 --> 00:30:53,938
- Look at us.
M & M firing up the squad.
661
00:30:53,982 --> 00:30:56,767
- "Middleton High has never had
better co-captains
662
00:30:56,810 --> 00:30:58,987
than the dynamic duo
of M & M."
663
00:30:59,030 --> 00:31:00,902
- We were sweeter than candy.
[Tom laughing]
664
00:31:00,945 --> 00:31:02,904
- No one cheered
louder than you, Martha.
665
00:31:02,947 --> 00:31:04,949
- Well, no one could do
a double backflip
666
00:31:04,993 --> 00:31:07,517
and do a high V like you.
- Still can.
667
00:31:07,560 --> 00:31:10,999
[laughing]
- Maxine's mirth.
668
00:31:11,042 --> 00:31:13,262
We did have
so many adventures together.
669
00:31:13,305 --> 00:31:16,134
- Ah, including this one.
670
00:31:16,178 --> 00:31:19,529
- The record store,
our double date.
671
00:31:19,572 --> 00:31:21,966
- Wonder what ever happened
to old Gerry Ridley.
672
00:31:22,010 --> 00:31:24,142
- I still can't believe
the moving company
673
00:31:24,186 --> 00:31:26,536
broke her Rocket Man 45.
674
00:31:26,579 --> 00:31:28,190
- Really? What a shame.
675
00:31:29,321 --> 00:31:31,062
- Well, looks like
this little stroll
676
00:31:31,106 --> 00:31:32,890
down memory lane
has hit a pothole.
677
00:31:32,934 --> 00:31:35,893
- You want to stroll down
memory lane?
678
00:31:35,937 --> 00:31:38,113
Look at this box
of the boys' old toys.
679
00:31:38,156 --> 00:31:40,332
It's where I found this.
680
00:31:40,376 --> 00:31:43,422
- Oh, look.
[Martha and Tom chuckling]
681
00:31:43,466 --> 00:31:46,295
It's Licorice the lama.
682
00:31:47,687 --> 00:31:50,081
That was quite
a nice gift, Maxine.
683
00:31:50,125 --> 00:31:53,563
- Well, I... I knew
how much your boys loved lamas.
684
00:31:53,606 --> 00:31:56,870
- Dylan also loved
to hide his binkies in there.
685
00:31:56,914 --> 00:31:58,524
- Oh, my goodness!
The first time he did it,
686
00:31:58,568 --> 00:32:00,091
it took us three days
to find it.
687
00:32:00,135 --> 00:32:03,573
- Take a peek.
Just for old times' sake.
688
00:32:03,616 --> 00:32:05,575
- Ah...
689
00:32:06,706 --> 00:32:08,273
Oh, my!
690
00:32:12,016 --> 00:32:13,452
- The family blanket.
691
00:32:13,496 --> 00:32:15,889
- Dylan must have
hidden it in here.
692
00:32:15,933 --> 00:32:18,805
Oh, Maxine,
can you ever forgive me?
693
00:32:20,677 --> 00:32:23,636
- If you can forgive me for
accusing you of stealing Tom.
694
00:32:24,855 --> 00:32:28,337
There has never been
a more perfect couple.
695
00:32:35,518 --> 00:32:38,042
- Please say that's not
another recipe.
696
00:32:38,086 --> 00:32:41,176
- Ten minutes early. Look who's
just bucking for teacher's pet.
697
00:32:41,219 --> 00:32:42,829
- Thought we could use
a little time to talk.
698
00:32:42,873 --> 00:32:44,701
- About
our undeniable chemistry?
699
00:32:45,702 --> 00:32:47,965
- I'll admit
there was a spark.
700
00:32:48,009 --> 00:32:51,229
- Oh, come on, please.
That was a blaze!
701
00:32:51,273 --> 00:32:54,102
- Yeah... You know
those helicopters
702
00:32:54,145 --> 00:32:56,060
that drop water
on those blazes?
703
00:32:56,104 --> 00:32:57,322
- That's you.
704
00:32:57,366 --> 00:32:58,758
- That's me.
705
00:32:58,802 --> 00:33:00,543
- That's ridiculous.
All right, look, you give me
706
00:33:00,586 --> 00:33:02,110
one good reason
why we shouldn't go out.
707
00:33:02,153 --> 00:33:05,113
- I'll give you three.
One, you're my teacher,
708
00:33:05,156 --> 00:33:07,680
two, you are
younger than me--
709
00:33:07,724 --> 00:33:09,769
just a little--and three,
710
00:33:09,813 --> 00:33:11,728
I just got out
of a relationship.
711
00:33:11,771 --> 00:33:13,556
- OK, well. One,
712
00:33:13,599 --> 00:33:16,602
this is the Learning Annex,
not Harvard,
713
00:33:16,646 --> 00:33:18,387
two, I'm much
younger than you,
714
00:33:18,430 --> 00:33:21,346
and three, I've got no problem
715
00:33:21,390 --> 00:33:23,392
being the rebound guy.
716
00:33:24,871 --> 00:33:26,438
- What about seven?
717
00:33:26,482 --> 00:33:28,919
- There was no seven.
718
00:33:28,962 --> 00:33:31,226
- No, that's what time you're
gonna pick me up tomorrow night.
719
00:33:31,269 --> 00:33:34,098
♪
720
00:33:48,634 --> 00:33:51,246
- I didn't want to interrupt.
721
00:33:51,289 --> 00:33:54,814
- Getting pretty attached
to this place.
722
00:33:54,858 --> 00:33:56,381
- Well, we may not have
723
00:33:56,425 --> 00:33:58,209
to say our goodbyes
to her just yet.
724
00:33:58,253 --> 00:34:00,559
- Tell me you got the owner
to say we could move it.
725
00:34:00,603 --> 00:34:03,388
- The church is ours,
726
00:34:03,432 --> 00:34:07,000
but so is the hefty price tag
to ease on down the road.
727
00:34:08,176 --> 00:34:10,352
- How hefty?
[George sighing]
728
00:34:10,395 --> 00:34:12,789
- A lot more than
the collection plate will hold.
729
00:34:15,487 --> 00:34:17,881
- And now,
730
00:34:17,924 --> 00:34:21,624
the triumphant return
of the Middleton Exchange!
731
00:34:21,667 --> 00:34:23,626
- [man]: Woo-hoo!
732
00:34:25,671 --> 00:34:28,892
- I have in my hand
the first gift!
733
00:34:28,935 --> 00:34:31,677
- All right, let's get
this hopper hopping.
734
00:34:33,070 --> 00:34:34,158
"Adam.
735
00:34:34,202 --> 00:34:35,768
Stephanie."
- Aww!
736
00:34:35,812 --> 00:34:37,161
- "Maxine."
737
00:34:39,424 --> 00:34:43,167
The next gift goes to...
738
00:34:43,211 --> 00:34:45,256
"Cassie", which means
739
00:34:45,300 --> 00:34:47,606
that the last gift
must be Sam's.
740
00:34:47,650 --> 00:34:49,391
- Aw! Well, I will take
these home, so that Sam and I
741
00:34:49,434 --> 00:34:51,654
can open them up together.
- Oh... OK.
742
00:34:51,697 --> 00:34:54,831
Well, everybody else, go for it!
743
00:34:54,874 --> 00:34:57,007
Haha!
[indistinct chatter]
744
00:34:59,488 --> 00:35:01,838
- [Stephanie]: This was Adam's
from his trip.
745
00:35:01,881 --> 00:35:03,970
- Well, now, it'll bring you
luck on your adventure.
746
00:35:06,147 --> 00:35:08,584
- Hmm?
747
00:35:08,627 --> 00:35:10,586
I haven't played chess
since high school.
748
00:35:10,629 --> 00:35:12,501
- I got a Moon rock!
749
00:35:13,502 --> 00:35:15,460
- You want to trade?
750
00:35:15,504 --> 00:35:17,810
- It's not the way
it works, Padre.
751
00:35:17,854 --> 00:35:18,724
- Well...
752
00:35:18,768 --> 00:35:20,117
- Aww!
753
00:35:20,161 --> 00:35:21,945
You can use those
at your wedding.
754
00:35:21,988 --> 00:35:23,947
- Hmm, yeah.
755
00:35:23,990 --> 00:35:27,559
And you can
use those...
756
00:35:27,603 --> 00:35:29,039
What are those?
757
00:35:29,082 --> 00:35:31,302
- They're rune stones.
They help gain insight
758
00:35:31,346 --> 00:35:33,348
into questions
or situations.
759
00:35:35,350 --> 00:35:37,700
- This will look perfect
in the library.
760
00:35:37,743 --> 00:35:39,571
- Oh! Oh!
[Martha gasping]
761
00:35:39,615 --> 00:35:41,399
And we can
use it to play
762
00:35:41,443 --> 00:35:43,358
this copy of Rocket Man!
763
00:35:43,401 --> 00:35:47,013
- Well, looks like you two
got exactly what you needed.
764
00:35:47,057 --> 00:35:48,232
Of course.
765
00:35:48,276 --> 00:35:51,714
And I got this clay tablet.
766
00:35:51,757 --> 00:35:53,803
- Ohh! Uh...
767
00:35:53,846 --> 00:35:55,500
How interesting.
768
00:35:55,544 --> 00:35:58,895
- It's more than interesting.
It's Mesopotamian.
769
00:35:58,938 --> 00:36:01,245
- Gerry Ridley?!
770
00:36:01,289 --> 00:36:03,116
- From our double date?!
771
00:36:03,160 --> 00:36:04,901
- I haven't seen you
in years, Gerry.
772
00:36:04,944 --> 00:36:06,424
Where have you
been hiding?
773
00:36:06,468 --> 00:36:09,035
- I've been teaching
history in Texas.
774
00:36:09,079 --> 00:36:10,907
- I live in Texas.
775
00:36:10,950 --> 00:36:12,952
[Martha sniggering]
776
00:36:12,996 --> 00:36:15,216
- Now, what do you think
that means?
777
00:36:15,259 --> 00:36:16,434
- Let me see.
778
00:36:19,437 --> 00:36:21,657
- That thing doesn't look
too hot.
779
00:36:21,700 --> 00:36:24,355
- Yeah. That broken branch
doesn't want to heal.
780
00:36:24,399 --> 00:36:26,227
- Fixing breaks can be tricky.
781
00:36:28,054 --> 00:36:31,797
- I have a feeling that break
is only part of the problem.
782
00:36:35,453 --> 00:36:38,804
Hmm. Root rot.
- Good call!
783
00:36:38,848 --> 00:36:41,851
- Yeah. When the chi
of the life force
784
00:36:41,894 --> 00:36:44,941
gets disrupted, it can affect
other parts of the tree.
785
00:36:45,985 --> 00:36:47,639
- Or other parts of the body.
786
00:36:47,683 --> 00:36:49,946
- Mm-hmm. There's chi
in all living things.
787
00:36:49,989 --> 00:36:51,991
- I gotta get to the hospital.
788
00:36:52,035 --> 00:36:53,819
- What's wrong?
789
00:36:54,864 --> 00:36:57,475
- I think Damien Hall
790
00:36:57,519 --> 00:36:59,738
might have a case
of root rot.
791
00:37:06,571 --> 00:37:07,920
♪
- [Sam]: Hey.
792
00:37:07,964 --> 00:37:09,705
- Hey.
793
00:37:10,749 --> 00:37:13,317
How's Damien?
794
00:37:13,361 --> 00:37:16,015
- Well, thanks
to your bonsai,
795
00:37:16,059 --> 00:37:17,495
he's gonna be fine.
796
00:37:17,539 --> 00:37:21,151
His posterior descending artery
was 98% blocked.
797
00:37:21,194 --> 00:37:22,326
[Sam scoffing]
798
00:37:22,370 --> 00:37:24,328
Basically, his "chi"
was disrupted.
799
00:37:24,372 --> 00:37:26,374
- Haha!
- But Monica did a bypass,
800
00:37:26,417 --> 00:37:28,245
and he came through
like a champ.
801
00:37:28,289 --> 00:37:29,986
- Well, so he really did
have root rot.
802
00:37:30,029 --> 00:37:33,555
- Hmm! Oh, in rare cases,
803
00:37:33,598 --> 00:37:35,470
a rotator-cuff injury
can be connected
804
00:37:35,513 --> 00:37:37,472
to a heart problem,
805
00:37:37,515 --> 00:37:39,604
but Damien's blood pressure
was elevated,
806
00:37:39,648 --> 00:37:41,998
which can come from pain,
807
00:37:42,041 --> 00:37:44,435
but your little tree--
808
00:37:44,479 --> 00:37:46,959
- Got you to look
beyond the branch.
809
00:37:48,744 --> 00:37:52,356
And you're still a superstar
without picking up your scalpel.
810
00:37:52,400 --> 00:37:56,142
- I drew up the play, but
Monica made the winning basket.
811
00:37:56,186 --> 00:37:58,667
- Um, well, every team needs
a great head coach.
812
00:37:58,710 --> 00:38:01,800
- Hmm. Well, I appreciate it,
but I would rather be
813
00:38:01,844 --> 00:38:03,889
on the court,
not on the sideline.
814
00:38:03,933 --> 00:38:06,544
- Mm-hmm.
815
00:38:06,588 --> 00:38:08,546
Why don't you open up
your gift.
816
00:38:08,590 --> 00:38:10,548
- Mm-hm!
817
00:38:12,507 --> 00:38:14,900
I guess I have no choice.
- Mm-mm.
818
00:38:18,817 --> 00:38:21,516
[both chuckling]
- Pirate King's Adventure.
819
00:38:21,559 --> 00:38:23,779
- I never thought
I'd see you smile again.
820
00:38:23,822 --> 00:38:26,477
- Well, it'll get a lot bigger
when I sink your pirate ship.
821
00:38:26,521 --> 00:38:29,088
- Oh yeah? Bring it on! Hahaha!
822
00:38:30,699 --> 00:38:32,701
- Whoa...
823
00:38:32,744 --> 00:38:35,617
I think you need this.
824
00:38:35,660 --> 00:38:37,619
- I think you're
a mind reader.
825
00:38:37,662 --> 00:38:39,490
- Don't tell anyone.
[Stephanie chuckling]
826
00:38:39,534 --> 00:38:41,405
Right now...
827
00:38:41,449 --> 00:38:44,582
you are thinking... about Sam?
828
00:38:46,367 --> 00:38:48,325
Cassie told me.
- Ah...
829
00:38:48,369 --> 00:38:51,676
I just keep thinking if I hadn't
gone up for that rebound...
830
00:38:51,720 --> 00:38:54,897
- You cannot blame yourself.
- Sam does.
831
00:38:54,940 --> 00:38:56,812
- Oh, are you
a mind reader now too?
832
00:38:56,855 --> 00:38:59,031
- That would actually
be helpful.
833
00:39:00,076 --> 00:39:01,207
He won't talk to me.
834
00:39:02,861 --> 00:39:05,255
- You want my advice?
- Always.
835
00:39:05,298 --> 00:39:08,519
- Don't let him
not talk to you.
836
00:39:08,563 --> 00:39:11,740
He needs his friends right now.
[Adam sighing]
837
00:39:11,783 --> 00:39:14,482
- I'm just not so sure he still
considers me one of them.
838
00:39:14,525 --> 00:39:16,135
- Let me check.
839
00:39:19,661 --> 00:39:22,098
Yeah, he still considers you
his best friend.
840
00:39:22,141 --> 00:39:23,142
- What about us?
841
00:39:24,970 --> 00:39:28,147
- Oh, I am feeling
what the French call déjà vu.
842
00:39:28,191 --> 00:39:31,499
- I know we said
we wanted to be friends,
843
00:39:31,542 --> 00:39:34,458
but is it realistic?
- Ha!
844
00:39:34,502 --> 00:39:37,113
- What?
- We are drinking coffee.
845
00:39:37,156 --> 00:39:39,202
OK? We are sharing
inside jokes.
846
00:39:39,245 --> 00:39:40,986
You had a problem,
and I just gave you
847
00:39:41,030 --> 00:39:44,773
chaplain-level advice.
[Adam chuckling]
848
00:39:46,731 --> 00:39:48,559
- All the things
that friends do.
849
00:39:48,603 --> 00:39:50,605
- Now, you're reading my mind.
850
00:39:55,261 --> 00:39:56,828
[Stephanie chuckling]
851
00:39:59,657 --> 00:40:01,354
- Hey.
852
00:40:01,398 --> 00:40:03,487
We missed you
at the Middleton Exchange.
853
00:40:03,531 --> 00:40:05,446
- Believe me, I would have
much rather been there
854
00:40:05,489 --> 00:40:06,490
than washing firetrucks.
855
00:40:10,233 --> 00:40:12,670
Yeah, I was gonna do it,
856
00:40:12,714 --> 00:40:15,847
but then I figured
I'd sweep up instead.
857
00:40:15,891 --> 00:40:19,111
- Well, why don't you take
a break and open your gift.
858
00:40:25,030 --> 00:40:27,119
- Are you sure
there's a gift in here?
859
00:40:27,163 --> 00:40:29,513
- There's only one way
to find out.
860
00:40:33,561 --> 00:40:35,998
- You did this.
- Did what? What is it?
861
00:40:40,655 --> 00:40:42,483
- My bowtie moment.
862
00:40:43,788 --> 00:40:45,268
- May I?
863
00:40:47,270 --> 00:40:49,664
[gentle music]
864
00:41:04,722 --> 00:41:06,463
It's perfect.
865
00:41:14,123 --> 00:41:17,474
- Hey. Do you want to help me
paint the canoe?
866
00:41:20,564 --> 00:41:22,305
- Yeah.
867
00:41:23,741 --> 00:41:25,438
[small chuckle]
868
00:41:25,482 --> 00:41:27,876
- Can you tell Mr. Franklin
that Mayor Davenport
869
00:41:27,919 --> 00:41:30,487
called again?
870
00:41:31,488 --> 00:41:33,490
Thank you.
871
00:41:37,886 --> 00:41:40,018
Guess you're up 15-love.
872
00:41:40,062 --> 00:41:41,846
- If we were playing singles.
873
00:41:41,890 --> 00:41:43,413
But I was thinking
we could team up
874
00:41:43,456 --> 00:41:45,546
for doubles.
875
00:41:45,589 --> 00:41:47,373
- I can get behind
Abigail Pershing
876
00:41:47,417 --> 00:41:49,985
and Donovan Davenport
taking on the world.
877
00:41:50,028 --> 00:41:54,206
- I think I would be
a better teammate
878
00:41:54,250 --> 00:41:56,295
if I was Abigail
Pershing-Davenport.
879
00:41:56,339 --> 00:41:59,081
[soft music]
- I like the sound of that.
880
00:41:59,124 --> 00:42:01,823
- Well, you're gonna
like this even more.
881
00:42:03,999 --> 00:42:07,306
[phone ringing]
882
00:42:10,353 --> 00:42:11,789
- You really should talk to him.
883
00:42:11,833 --> 00:42:13,269
Hm-hm.
884
00:42:13,312 --> 00:42:15,576
- You really should
open your gift.
885
00:42:17,186 --> 00:42:18,709
- Well, I guess
I have no choice.
886
00:42:19,710 --> 00:42:21,973
Hmm. OK.
887
00:42:27,762 --> 00:42:29,938
♪
888
00:42:32,505 --> 00:42:34,333
- Now what
you were expecting?
889
00:42:36,031 --> 00:42:38,337
- This belonged
to my parents.
890
00:42:44,213 --> 00:42:47,216
[theme music]
891
00:42:47,259 --> 00:42:50,349
Closed Captioning by SETTE inc