1
00:00:01,522 --> 00:00:02,828
- Previously on Good Witch.
2
00:00:02,871 --> 00:00:04,743
- We used to sing
this song together. She said
3
00:00:04,786 --> 00:00:06,919
she sang it to me the day she
brought me home from
the hospital.
4
00:00:06,962 --> 00:00:08,660
- Hey! Who's this?
- This is Vincent.
5
00:00:08,703 --> 00:00:09,922
- Oh, the foster brother!
6
00:00:09,965 --> 00:00:11,576
- "What does your husband
complain about?"
7
00:00:11,619 --> 00:00:13,752
- I don't get enough of you.
- You don't?
8
00:00:13,795 --> 00:00:16,929
- I wanna go on a mission.
- I know you need to do this.
9
00:00:16,972 --> 00:00:19,236
- Maybe we're doing what
we think we're supposed to do.
10
00:00:19,279 --> 00:00:20,759
- It's almost cracked
all the way.
11
00:00:20,802 --> 00:00:22,456
There's a candle
and a bird on it.
12
00:00:22,500 --> 00:00:24,763
- The one my mom left me.
- Ah!
13
00:00:29,637 --> 00:00:31,422
- Will you marry me?
- Yes.
14
00:00:32,379 --> 00:00:34,294
That's interesting.
15
00:00:34,338 --> 00:00:35,817
- Someone left it on the counter
of Bell, Book & Candle.
16
00:00:35,861 --> 00:00:37,689
- Somebody left this
on my counter at home.
17
00:00:37,732 --> 00:00:40,083
What do you think it means?
- I have no idea.
18
00:00:41,910 --> 00:00:43,869
[girl humming]
19
00:00:57,796 --> 00:00:59,232
- Hi, Mom.
- Hi, sweetie.
20
00:00:59,276 --> 00:01:01,191
What did you make?
[gentle music]
21
00:01:02,627 --> 00:01:03,976
- Joy!
22
00:01:05,412 --> 00:01:06,587
Look what I found!
23
00:01:10,200 --> 00:01:11,766
- That's so pretty!
24
00:01:11,810 --> 00:01:13,464
- The ocean made it
just for you.
25
00:01:13,507 --> 00:01:16,075
- It looks like a J.
26
00:01:16,119 --> 00:01:18,208
- For my Joy B.
27
00:01:18,251 --> 00:01:20,297
- I love you, Daddy.
28
00:01:21,559 --> 00:01:23,126
- I love you too.
29
00:01:24,214 --> 00:01:26,346
♪
30
00:01:42,014 --> 00:01:43,624
♪
31
00:01:48,063 --> 00:01:50,805
- I got a problem.
- You can't find your iPad?
32
00:01:50,849 --> 00:01:53,373
- I smell cinnamon rolls,
but I don't see 'em.
33
00:01:53,417 --> 00:01:56,289
- Well, you will
in three seconds.
34
00:01:56,333 --> 00:01:58,683
- Three, two...
[Ding!]
35
00:01:58,726 --> 00:02:00,728
You're good.
36
00:02:00,772 --> 00:02:02,861
- So I've been told.
37
00:02:02,904 --> 00:02:05,777
By the way,
your iPad
38
00:02:05,820 --> 00:02:07,866
is in the bedroom.
- I already checked the bedroom.
39
00:02:07,909 --> 00:02:09,868
- Did you check
under your guitar case?
40
00:02:11,217 --> 00:02:14,133
- This is quite a spread.
- Yeah. I got inspired.
41
00:02:14,177 --> 00:02:15,700
- A shame you don't
have any guests.
42
00:02:15,743 --> 00:02:17,310
- Should I be insulted?
43
00:02:17,354 --> 00:02:19,660
- You're not a guest,
you're family!
44
00:02:19,704 --> 00:02:21,706
- Nice save.
- You're good.
45
00:02:21,749 --> 00:02:25,100
- So I've been told.
- Hmm!
46
00:02:25,144 --> 00:02:27,712
- How did you sleep?
- Oof, I missed that bed.
47
00:02:27,755 --> 00:02:30,018
- Hmm!
48
00:02:30,062 --> 00:02:32,978
Good dreams?
- Actually...
49
00:02:33,021 --> 00:02:35,328
not a one. Hey, did
50
00:02:35,372 --> 00:02:38,418
you and Abigail ever figure out
where these things came from?
51
00:02:38,462 --> 00:02:40,942
- No. That Merriwick mystery
is still a mystery.
52
00:02:47,384 --> 00:02:50,125
Are you gonna just stand there
or are you gonna give me a hug?
53
00:02:50,169 --> 00:02:53,259
- I was thinking hug until I saw
those cinnamon rolls.
54
00:02:53,303 --> 00:02:56,219
- I missed you!
- Aw, I missed you too.
55
00:02:56,262 --> 00:02:58,351
Who are you?
- Haha! Vincent,
56
00:02:58,395 --> 00:03:00,092
Cassie's foster brother.
Who are you?
57
00:03:00,135 --> 00:03:02,399
- I'm Joy. I'm Cassie's
favourite cousin.
58
00:03:02,442 --> 00:03:04,139
- Nice try.
- I see
59
00:03:04,183 --> 00:03:08,143
some things never change.
- Actually, a lot has changed.
60
00:03:08,187 --> 00:03:10,624
- Are you kidding?!
Congratulations!
61
00:03:10,668 --> 00:03:12,235
- Oh, Cassie didn't tell me
you were coming.
62
00:03:12,278 --> 00:03:14,672
- I didn't know.
- Yeah, right.
63
00:03:14,715 --> 00:03:17,196
- You're probably ready
to go get settled in.
64
00:03:17,240 --> 00:03:19,894
- Uh, that would be great.
- I got
65
00:03:19,938 --> 00:03:21,635
your room ready this morning.
66
00:03:21,679 --> 00:03:23,550
[door closing]
67
00:03:23,594 --> 00:03:25,552
- Well, hello!
68
00:03:25,596 --> 00:03:27,728
If it isn't Merriwick's
69
00:03:27,772 --> 00:03:29,469
party of three!
70
00:03:29,513 --> 00:03:32,733
And what a joy it is to see Joy.
Now, what I don't see
71
00:03:32,777 --> 00:03:35,823
is that spitfire
of a business partner of yours.
72
00:03:35,867 --> 00:03:38,435
- And you won't.
- I take it
73
00:03:38,478 --> 00:03:41,046
the Vermont renovation
wasn't all maple syrup
74
00:03:41,089 --> 00:03:43,962
and roses.
- It was more of an eye-opener.
75
00:03:44,005 --> 00:03:46,312
- Some of our eyes were open
sooner than others!
76
00:03:46,356 --> 00:03:48,923
- Who's ready for the engagement
party of the century?
77
00:03:48,967 --> 00:03:51,012
- Didn't we talk
about not going overboard?
78
00:03:51,056 --> 00:03:53,406
- Did we?
- I promise you both it will be
79
00:03:53,450 --> 00:03:56,714
an affair to remember and not
the affair of the century.
80
00:03:56,757 --> 00:03:58,890
- Forever the peacemaker.
Which brings me
81
00:03:58,933 --> 00:04:00,848
to my daughter-in-law.
- Trouble between you
82
00:04:00,892 --> 00:04:04,025
and Claire? Colour me shocked.
- Well, colour you wrong.
83
00:04:05,070 --> 00:04:07,420
The mama-to-be is
gonna be bunking
84
00:04:07,464 --> 00:04:09,422
at Casa Del Tinsdale
for the week,
85
00:04:09,466 --> 00:04:12,512
and I want to make sure
it's a soothing sanctuary.
86
00:04:12,556 --> 00:04:14,732
- Hmm! This blend
87
00:04:14,775 --> 00:04:17,038
of Roman chamomile,
88
00:04:17,082 --> 00:04:20,085
geranium and tangerine
will keep her relaxed.
89
00:04:20,128 --> 00:04:23,088
- Oh! Thank you
a thousand times, Cassie.
90
00:04:23,131 --> 00:04:25,220
Merriwicks. Dottie.
91
00:04:25,264 --> 00:04:27,571
- Hey, did you want
to grab lunch later?
92
00:04:27,614 --> 00:04:29,703
- Oh, she'd love to
after she finishes
93
00:04:29,747 --> 00:04:31,401
the flower arrangements
for tomorrow.
94
00:04:32,924 --> 00:04:35,840
I checked the weather.
- For the hundredth time.
95
00:04:35,883 --> 00:04:38,146
- And I see no reason to move
the party off the patio.
96
00:04:38,190 --> 00:04:41,280
- Grey House will be ready
inside or out.
97
00:04:41,324 --> 00:04:44,457
- It will be by tomorrow night.
but we still have a ton to do.
98
00:04:44,501 --> 00:04:47,068
- And we appreciate
both of you for doing it.
99
00:04:47,112 --> 00:04:49,680
- And I would appreciate you two
100
00:04:49,723 --> 00:04:50,811
picking a wedding date.
- Picking a wedding date.
101
00:04:50,855 --> 00:04:54,032
We're working on it.
Ready to go?
102
00:04:54,075 --> 00:04:56,904
- Yes.
- Before you jog off,
103
00:04:56,948 --> 00:04:58,471
I have a surprise.
104
00:04:58,515 --> 00:05:01,648
Your brother is coming home
for the engagement party.
105
00:05:01,692 --> 00:05:03,955
- Daniel's coming to the party?
- Unless you have a brother
106
00:05:03,998 --> 00:05:07,872
I'm not aware of.
Isn't that wonderful news?
107
00:05:07,915 --> 00:05:10,440
- It will be great
to see him.
108
00:05:10,483 --> 00:05:13,268
Ready?
- Lead the way.
109
00:05:13,312 --> 00:05:15,096
[phone ringing]
- Oh! Oh!
110
00:05:15,140 --> 00:05:18,012
That's the pastry chef.
We've been playing phone tag.
111
00:05:18,056 --> 00:05:19,405
Milo! Yeah,
112
00:05:19,449 --> 00:05:22,190
hi. Tell me you got
my message about meringue.
113
00:05:25,237 --> 00:05:26,891
- Sounded like a full house,
where did everybody go?
114
00:05:26,934 --> 00:05:28,980
- Well, we could ask questions
or we could just enjoy
115
00:05:29,023 --> 00:05:30,982
this time alone.
- Hmm...
116
00:05:31,025 --> 00:05:32,766
- You've got surgery.
- 25 minutes.
117
00:05:32,810 --> 00:05:34,812
[Cassie sighing]
118
00:05:34,855 --> 00:05:37,423
- I miss your face.
- I miss yours too.
119
00:05:37,467 --> 00:05:40,252
- Mhm. Maybe we'll run
into each other later.
120
00:05:40,295 --> 00:05:42,385
- Says the woman
who has three jobs.
121
00:05:42,428 --> 00:05:44,256
- We really need to go out on a
date. - Done!
122
00:05:44,299 --> 00:05:45,736
- That was easy.
123
00:05:45,779 --> 00:05:47,999
Let me walk you out.
- Sure. Just walk fast.
124
00:05:48,042 --> 00:05:49,566
- OK!
125
00:05:51,568 --> 00:05:54,222
[theme music]
126
00:05:58,488 --> 00:06:00,228
♪
127
00:06:00,272 --> 00:06:02,666
- Yo, Flash! When two people
128
00:06:02,709 --> 00:06:05,103
jog together,
they usually jog together.
129
00:06:05,146 --> 00:06:06,844
I'm assuming
this Olympic-level pace
130
00:06:06,887 --> 00:06:09,368
is about your brother's visit.
131
00:06:09,412 --> 00:06:11,892
- Was it that obvious?
- Not to your mother.
132
00:06:11,936 --> 00:06:13,807
- Daniel is the golden boy.
133
00:06:13,851 --> 00:06:15,592
- I bet he can't run
a 6-minute mile.
134
00:06:15,635 --> 00:06:18,769
- He'd do it in 5.
Everything's
135
00:06:18,812 --> 00:06:20,553
a competition with him.
- Sounds familiar.
136
00:06:20,597 --> 00:06:22,512
I've never seen you
so worked up.
137
00:06:22,555 --> 00:06:24,818
- Well, you've never seen me
around Daniel.
138
00:06:24,862 --> 00:06:27,168
- You know what I think?
You boys need to grow up.
139
00:06:27,212 --> 00:06:29,997
- I think we need to run
another couple of miles.
140
00:06:30,041 --> 00:06:31,869
- Or I could make us peanut
butter and banana smoothies.
141
00:06:31,912 --> 00:06:35,176
- Ooh... Yeah, you had me
at peanut butter.
142
00:06:35,220 --> 00:06:36,700
- I had you at hello.
143
00:06:38,223 --> 00:06:41,835
- Look at us. Jogging,
making smoothies...
144
00:06:41,879 --> 00:06:43,837
- No curses.
145
00:06:43,881 --> 00:06:47,319
- No competitive brothers.
- No overbearing mothers.
146
00:06:50,148 --> 00:06:52,629
- She'll back off
when we pick a wedding date.
147
00:06:53,978 --> 00:06:55,849
- Are you ready
to pick a wedding date?
148
00:06:56,981 --> 00:06:58,330
- Are you?
149
00:06:59,374 --> 00:07:01,638
- I'm ready
to take a deep breath.
150
00:07:02,552 --> 00:07:04,858
- I am so glad
you said that.
151
00:07:04,902 --> 00:07:07,774
- I was so worried what you were
gonna say when I said that.
152
00:07:07,818 --> 00:07:10,037
- So you're OK
with a long engagement?
153
00:07:10,081 --> 00:07:11,952
- I just want to be together
without being pressured
154
00:07:11,996 --> 00:07:15,434
to pick a date and a dress
and a china pattern.
155
00:07:15,478 --> 00:07:17,567
- I was kind of looking forward
to picking a china pattern.
156
00:07:18,785 --> 00:07:20,439
Do you know what I'm not
looking forward to?
157
00:07:20,483 --> 00:07:22,485
- Telling your mother.
- Telling my mother.
158
00:07:23,486 --> 00:07:26,880
- I'm off.
- PB&J for the trip,
159
00:07:26,924 --> 00:07:29,579
send my love to Harry,
and try to catch something
160
00:07:29,622 --> 00:07:32,320
this year other than a cold.
- At least, I'll come home
161
00:07:32,364 --> 00:07:34,627
with some fish stories.
See you tomorrow night.
162
00:07:34,671 --> 00:07:36,673
- Bye, George.
- Bye, kid.
163
00:07:36,716 --> 00:07:40,067
- Hahaha!
I come bearing gifts,
164
00:07:40,111 --> 00:07:41,504
- Oh!
165
00:07:45,595 --> 00:07:47,771
- Vermont maple wood?
I love it!
166
00:07:47,814 --> 00:07:49,686
- Well, it reminded me of you.
167
00:07:49,729 --> 00:07:53,428
- And every time, I look at it,
it will remind me of you.
168
00:07:53,472 --> 00:07:55,169
I have the perfect picture
for it.
169
00:07:57,302 --> 00:07:58,999
- Oh, your mom and dad.
- Yeah.
170
00:07:59,043 --> 00:08:01,524
- That is perfect.
- Those are your parents?
171
00:08:02,568 --> 00:08:06,180
Wow! You look a lot
like your mom.
172
00:08:08,661 --> 00:08:10,228
- You OK?
173
00:08:10,271 --> 00:08:12,752
- Yeah.
174
00:08:12,796 --> 00:08:14,449
- Thinking of your mom?
175
00:08:16,364 --> 00:08:18,105
- Wonder if we look alike.
176
00:08:19,324 --> 00:08:20,543
Hopefully, he'll find out.
177
00:08:20,586 --> 00:08:22,501
- You hired
a private investigator.
178
00:08:22,545 --> 00:08:25,069
You know you told me you were
gonna do that when you were 8.
179
00:08:25,112 --> 00:08:27,375
- Took me a minute
to get around to it.
180
00:08:27,419 --> 00:08:30,683
- I don't think I could get
around to looking for my dad.
181
00:08:32,946 --> 00:08:35,862
Sorry. Um... I hope you find
what you're looking for.
182
00:08:37,560 --> 00:08:39,953
- I hope you both do.
183
00:08:41,564 --> 00:08:44,697
♪
184
00:08:44,741 --> 00:08:48,483
- The house looks wonderful!
- Not as wonderful as you.
185
00:08:48,527 --> 00:08:51,617
You look absolutely--
- Ready to pop?
186
00:08:51,661 --> 00:08:54,315
- Well, I was gonna say
radiant as the sun,
187
00:08:54,359 --> 00:08:56,709
but ready to pop
seems à propos.
188
00:08:56,753 --> 00:09:00,060
And how is
our tiny Tinsdsale?
189
00:09:00,104 --> 00:09:02,193
- Kicking like
she wants out.
190
00:09:02,236 --> 00:09:03,237
- May I?
191
00:09:03,281 --> 00:09:05,413
- Of course.
192
00:09:05,457 --> 00:09:07,198
- Oh my!
- Mm-hmm.
193
00:09:07,241 --> 00:09:10,070
- A pirouette. A grand jeté!
It's like
194
00:09:10,114 --> 00:09:12,856
a tiny little production
of Swan Lake in there.
195
00:09:12,899 --> 00:09:14,466
- Dylan loves it
when she kicks.
196
00:09:14,509 --> 00:09:16,337
He calls her
"our little Karate Kid."
197
00:09:16,381 --> 00:09:18,513
- Like grandmama,
like granddaughter.
198
00:09:18,557 --> 00:09:20,646
- Uh, you know karate?
199
00:09:20,690 --> 00:09:23,170
- Oh, I'm no stranger
to the dojo.
200
00:09:23,214 --> 00:09:26,260
- And no stranger to surprises.
- It is
201
00:09:26,304 --> 00:09:28,654
a Tinsdale trait.
Our little Dylan
202
00:09:28,698 --> 00:09:31,222
surprised us by arriving
two weeks early.
203
00:09:31,265 --> 00:09:32,876
It's hard to believe
he's about to become
204
00:09:32,919 --> 00:09:35,922
a father. I just wish
he didn't have to work so much.
205
00:09:35,966 --> 00:09:39,143
- Well, to stay on top,
he's gotta stay on the road.
206
00:09:39,186 --> 00:09:41,319
- And until he's back,
I promise
207
00:09:41,362 --> 00:09:43,190
we'll keep both of you
208
00:09:43,234 --> 00:09:45,366
snug as a bug in a rug!
- And I promise
209
00:09:45,410 --> 00:09:46,846
I won't be too much trouble.
- Oh!
210
00:09:46,890 --> 00:09:49,283
- You won't even know I'm here.
[ruckus]
211
00:09:49,327 --> 00:09:51,416
[grunting]
212
00:09:51,459 --> 00:09:54,027
I, uh... may have
overpacked a smidge.
213
00:09:54,071 --> 00:09:56,769
- Well, nothing wrong
with being prepared.
214
00:09:56,813 --> 00:09:58,771
- Oh! Uh-oh!
215
00:09:58,815 --> 00:10:01,121
The second performance
of Swan Lake just kicked off!
216
00:10:01,165 --> 00:10:03,558
- Oh, what am I thinking?
Let's get you
217
00:10:03,602 --> 00:10:05,865
off your feet. Your doctor did
recommend bed rest.
218
00:10:05,909 --> 00:10:08,215
Follow me,
my little ducklings!
219
00:10:08,259 --> 00:10:10,087
[grunting and exhaling]
220
00:10:11,871 --> 00:10:13,525
- I don't want him to think
221
00:10:13,568 --> 00:10:15,614
that I've just been
sitting around waiting for him,
222
00:10:15,658 --> 00:10:17,398
but I also don't want him
to think that I've been
223
00:10:17,442 --> 00:10:20,706
out there looking.
- You have been on a few dates.
224
00:10:20,750 --> 00:10:22,926
- A few really boring dates.
[Cassie chuckling]
225
00:10:22,969 --> 00:10:25,102
I just... I don't know
how to play it.
226
00:10:25,145 --> 00:10:27,582
- How about by ear?
227
00:10:27,626 --> 00:10:29,759
- You and I have
very different ears.
228
00:10:29,802 --> 00:10:32,152
OK, like, tell me
229
00:10:32,196 --> 00:10:34,328
what you think
that this text sounds like.
230
00:10:36,069 --> 00:10:37,941
"Hey, stranger.
Be home Friday.
231
00:10:37,984 --> 00:10:40,204
Hopefully, I can
see you."
232
00:10:40,247 --> 00:10:42,685
- It sounds like
he's hoping to see you.
233
00:10:42,728 --> 00:10:44,251
- You don't think it's strange
he called me stranger?
234
00:10:44,295 --> 00:10:46,253
- Well, he hasn't
seen you in two months,
235
00:10:46,297 --> 00:10:50,736
and he's just being cute.
- He is really cute.
236
00:10:50,780 --> 00:10:52,825
What if he's different?
- You'll know
237
00:10:52,869 --> 00:10:54,740
in about 10 seconds.
238
00:10:54,784 --> 00:10:56,873
- He's here?
- Mm-hmm. I'm gonna
239
00:10:56,916 --> 00:10:59,005
sneak out the back.
- No, no. There's no sneaking!
240
00:10:59,049 --> 00:11:01,704
There is no sneaking!
241
00:11:04,054 --> 00:11:05,751
- Hey, stranger.
242
00:11:05,795 --> 00:11:07,187
Haha!
243
00:11:07,231 --> 00:11:11,278
You look really... tanned.
244
00:11:11,322 --> 00:11:13,541
[Stephanie chuckling]
245
00:11:13,585 --> 00:11:16,109
- You look really great.
[Stephanie sighing]
246
00:11:17,415 --> 00:11:20,592
- I just...
247
00:11:20,635 --> 00:11:23,247
- OK. This is new.
248
00:11:23,290 --> 00:11:24,727
- Yeah, let's try
this again.
249
00:11:24,770 --> 00:11:26,641
- Bring it in.
- Yeah, OK. Hahaha!
250
00:11:30,863 --> 00:11:32,822
- Daniel plays golf
251
00:11:32,865 --> 00:11:34,911
with the Vice-president?!
- More like the Vice-president
252
00:11:34,954 --> 00:11:37,478
plays golf with Daniel.
- Your brother's a heavy hitter.
253
00:11:37,522 --> 00:11:39,567
- Uh, he'd be
the first to tell you.
254
00:11:39,611 --> 00:11:40,917
- Mm-hmm.
255
00:11:44,921 --> 00:11:46,487
What are you doing?
256
00:11:46,531 --> 00:11:49,316
Topping the Vice-president.
- Oh, smooth.
257
00:11:49,360 --> 00:11:51,101
- I know you're not talking
about my little brother.
258
00:11:51,144 --> 00:11:54,844
Didn't anyone ever teach you
not to eat at your desk?
259
00:11:54,887 --> 00:11:57,237
- Didn't anyone ever
teach you manners?
260
00:11:57,281 --> 00:11:58,412
- Same woman that taught you.
261
00:12:01,024 --> 00:12:03,940
Speaking of women
who've had a profound
262
00:12:03,983 --> 00:12:06,681
influence on our lives,
you must be Abigail.
263
00:12:06,725 --> 00:12:08,031
- And there's no doubt
you're Daniel.
264
00:12:08,074 --> 00:12:09,946
- Ah, we're gonna be family.
265
00:12:11,077 --> 00:12:14,559
Nice digs!
- Meaning...?
266
00:12:14,602 --> 00:12:16,387
- Meaning nice digs.
267
00:12:16,430 --> 00:12:18,781
You've made the place
very... Donovan
268
00:12:18,824 --> 00:12:21,609
since the last time I was here.
- Things change in five years.
269
00:12:21,653 --> 00:12:24,525
- Some never change, Corky.
- Corky?
270
00:12:24,569 --> 00:12:27,050
- He had a giant corkboard
in his room when we were kids.
271
00:12:27,093 --> 00:12:28,878
Used to pin up all his baseball
cards, even though I told him
272
00:12:28,921 --> 00:12:29,835
it would ruin their value.
273
00:12:29,879 --> 00:12:31,706
- I wasn't in it
for the money.
274
00:12:31,750 --> 00:12:33,404
- You should have been.
He pinned so many cards
275
00:12:33,447 --> 00:12:35,493
up there that it fell
and hit him on the head.
276
00:12:35,536 --> 00:12:37,843
He needed five stitches.
277
00:12:37,887 --> 00:12:39,714
- "Corky" told me
that that scar was
278
00:12:39,758 --> 00:12:41,368
from a baseball accident.
279
00:12:41,412 --> 00:12:43,806
- Baseball, baseball cards,
same difference.
280
00:12:43,849 --> 00:12:46,983
- That's like saying my Benz and
your scooter, same difference.
281
00:12:47,026 --> 00:12:49,899
- Only you would call
a Harley a scooter.
282
00:12:49,942 --> 00:12:51,378
- Is he still riding
that scooter?
283
00:12:51,422 --> 00:12:53,598
- It's Corky's main appeal.
284
00:12:54,686 --> 00:12:57,167
- Sorry about that.
You know mothers.
285
00:12:57,210 --> 00:13:00,083
♪
Hey, D.
286
00:13:00,126 --> 00:13:01,606
- Quinn?!
287
00:13:01,649 --> 00:13:04,827
- You look surprised.
- I am.
288
00:13:04,870 --> 00:13:07,873
- You're not supposed to.
You didn't tell him?
289
00:13:07,917 --> 00:13:10,180
- Tell me what?
290
00:13:11,964 --> 00:13:14,706
- They're together...
- You're together?
291
00:13:14,749 --> 00:13:17,143
- This is clearly awkward.
292
00:13:17,187 --> 00:13:19,580
- Does someone want
to fill me in?
293
00:13:19,624 --> 00:13:22,540
- Donovan and Quinn
had a thing in high school.
294
00:13:22,583 --> 00:13:25,978
- This is
clearly awkward.
295
00:13:26,022 --> 00:13:27,066
[nervous laughter]
296
00:13:27,110 --> 00:13:29,460
- [Stephanie]: You ate
297
00:13:29,503 --> 00:13:31,897
a cricket?!
- It was a fried cricket.
298
00:13:31,941 --> 00:13:33,943
- A fried cricket
is still a cricket.
299
00:13:33,986 --> 00:13:36,467
- It's a delicacy.
- It is a bug!
300
00:13:36,510 --> 00:13:38,948
- Well, the fried part
cancels out the bug part.
301
00:13:38,991 --> 00:13:41,864
- Hahaha! Please tell me
you did not go
302
00:13:41,907 --> 00:13:44,431
all the way to South America
just to eat bugs.
303
00:13:44,475 --> 00:13:46,564
- I managed to squeeze in
a few other activities.
304
00:13:46,607 --> 00:13:48,087
- Mm-hmm?
305
00:13:48,131 --> 00:13:50,742
- I helped dig a well
for the village
306
00:13:50,785 --> 00:13:52,396
that happened to be
50-feet deep.
307
00:13:52,439 --> 00:13:54,528
- Wow!
- Mm-hmm.
308
00:13:54,572 --> 00:13:57,314
- I'd be tired after 2 feet.
[Adam chuckling]
309
00:13:57,357 --> 00:13:59,229
- It was the best tired
I've ever been.
310
00:14:00,534 --> 00:14:03,929
- So you hated it.
- Every minute.
311
00:14:07,411 --> 00:14:09,892
- It's a cool bracelet.
312
00:14:09,935 --> 00:14:11,632
- It was a gift from some
of the kids in the village.
313
00:14:11,676 --> 00:14:13,547
- Oh!
- It's made from
314
00:14:13,591 --> 00:14:15,810
huayruro seeds.
315
00:14:15,854 --> 00:14:17,595
- Hmm...
- The Incas
316
00:14:17,638 --> 00:14:20,032
believe that it brings
positive energy and happiness.
317
00:14:21,686 --> 00:14:23,731
- I think the Incas
might be on to something.
318
00:14:30,173 --> 00:14:31,435
You met someone.
319
00:14:34,786 --> 00:14:37,006
Ah... Hmm!
320
00:14:42,663 --> 00:14:45,492
- Five-star resorts,
eat your hearts out.
321
00:14:45,536 --> 00:14:48,539
- Well, I'd rather eat
those delectable-looking mints,
322
00:14:48,582 --> 00:14:51,107
but chocolate upsets
Tiny Tinsdale.
323
00:14:51,150 --> 00:14:53,109
- Oh, well, we certainly
can't have that.
324
00:14:53,152 --> 00:14:55,589
I'll have the bellhop go and get
some chocolate-free ones
325
00:14:55,633 --> 00:14:56,982
tout de suite.
326
00:14:57,026 --> 00:15:00,246
And to keep you
perfectly pampered,
327
00:15:00,290 --> 00:15:01,552
would you say no
328
00:15:01,595 --> 00:15:03,989
to achieving total stress-free
329
00:15:04,033 --> 00:15:06,165
relaxation?
- No.
330
00:15:06,209 --> 00:15:08,080
- C'est magnifique.
331
00:15:08,124 --> 00:15:11,083
Behold the splendour
of Roman chamomile,
332
00:15:11,127 --> 00:15:14,043
geranium and tangerine
333
00:15:14,086 --> 00:15:15,870
in a heavenly elixir.
334
00:15:15,914 --> 00:15:17,655
- Oh, by all means, "elix" on.
335
00:15:17,698 --> 00:15:19,874
- Haha!
336
00:15:19,918 --> 00:15:22,921
- Oh! "Elix" off.
337
00:15:22,965 --> 00:15:25,576
- What?
- "Elix" off.
338
00:15:25,619 --> 00:15:27,795
- Oh, dear! Uh...
339
00:15:27,839 --> 00:15:30,059
- You're making it worse.
- Oh, I'm so sorry.
340
00:15:30,102 --> 00:15:33,540
I'm so sorry. My bad.
- It's actually my bad.
341
00:15:33,584 --> 00:15:36,413
Oh, this pregnancy nose!
342
00:15:36,456 --> 00:15:38,067
- Please, don't give it
another thought.
343
00:15:38,110 --> 00:15:40,765
Tom! Your timing is impeccable.
344
00:15:40,808 --> 00:15:42,680
- One grilled cheese with jelly.
345
00:15:42,723 --> 00:15:45,204
- Oh! Oh! Oh!
- We were out of strawberry
346
00:15:45,248 --> 00:15:47,511
so I used
orange marmalade instead.
347
00:15:47,554 --> 00:15:48,816
Is it OK?
348
00:15:48,860 --> 00:15:52,646
- It's, um... perfect.
349
00:15:59,653 --> 00:16:01,699
♪
350
00:16:03,744 --> 00:16:05,572
- Cinnamon roll
for your thoughts.
351
00:16:05,616 --> 00:16:08,749
- Cassie... Hey!
352
00:16:08,793 --> 00:16:10,795
- Welcome home!
353
00:16:10,838 --> 00:16:12,710
- I missed you.
- You too.
354
00:16:12,753 --> 00:16:15,060
- If you're looking for Sam,
he just got pulled into surgery.
355
00:16:15,104 --> 00:16:17,323
- I was bringing Sam
some cinnamon rolls,
356
00:16:17,367 --> 00:16:19,673
but you look like
you could use one yourself.
357
00:16:19,717 --> 00:16:22,024
- You have no idea.
- Try me.
358
00:16:27,638 --> 00:16:29,596
- OK.
359
00:16:32,599 --> 00:16:34,775
- Have you ever been--
- Conflicted?
360
00:16:34,819 --> 00:16:37,082
- Yes. Yes, that's the word.
361
00:16:37,126 --> 00:16:38,866
- What's the conflict?
362
00:16:38,910 --> 00:16:40,216
- Heileen.
363
00:16:40,259 --> 00:16:42,305
- You really like her.
364
00:16:42,348 --> 00:16:45,090
- A lot.
365
00:16:45,134 --> 00:16:46,787
And I just told Stephanie.
366
00:16:46,831 --> 00:16:48,528
- And you still have
feelings for Stephanie.
367
00:16:50,487 --> 00:16:53,620
And you're going on another
mission trip with Heileen.
368
00:16:54,621 --> 00:16:57,189
[amused sighing]
369
00:16:57,233 --> 00:16:58,451
- Next week.
370
00:16:58,495 --> 00:17:00,627
- Might be hard
to get your deposit back.
371
00:17:02,673 --> 00:17:05,850
- You think I should go?
- What happens if you don't?
372
00:17:05,893 --> 00:17:07,460
- What happens if I make
the wrong choice?
373
00:17:07,504 --> 00:17:10,246
- Fear is temporary...
374
00:17:10,289 --> 00:17:12,596
- But regret is forever.
375
00:17:12,639 --> 00:17:14,815
- You said it, I didn't.
376
00:17:23,041 --> 00:17:26,784
- You know, I had the same fight
with a power saw last week.
377
00:17:26,827 --> 00:17:29,526
- Yeah. Did your power saw
fall in love
378
00:17:29,569 --> 00:17:31,528
with an electric sander?
- I take it yours did.
379
00:17:31,571 --> 00:17:32,833
[Stephanie sighing]
380
00:17:32,877 --> 00:17:35,532
- He says no.
- But you think yes.
381
00:17:35,575 --> 00:17:38,839
- I think... I don't know
what to think.
382
00:17:38,883 --> 00:17:41,233
- Hey, didn't you
and your power saw break up?
383
00:17:42,234 --> 00:17:43,322
- Technically.
384
00:17:43,366 --> 00:17:44,802
- But you're still upset
with Adam.
385
00:17:44,845 --> 00:17:46,673
- Technically.
- You know,
386
00:17:46,717 --> 00:17:48,414
maybe it's not him
that you're mad at.
387
00:17:48,458 --> 00:17:51,025
- Oh, you think I'm mad
at the electric sander?
388
00:17:51,069 --> 00:17:53,550
- I think you're mad
at the espresso machine.
389
00:17:53,593 --> 00:17:55,813
- Wait. I'm so confused.
Who am I mad at?
390
00:17:55,856 --> 00:17:58,685
- You, Stephanie.
You're mad at yourself.
391
00:18:00,252 --> 00:18:02,776
- Oh, I'm
the espresso machine.
392
00:18:02,820 --> 00:18:04,952
- Mm-hmm. There you are.
393
00:18:06,258 --> 00:18:07,651
- You're right.
394
00:18:07,694 --> 00:18:09,609
I mean, Adam went out,
and he made the world
395
00:18:09,653 --> 00:18:11,568
a better place,
and I stayed here
396
00:18:11,611 --> 00:18:13,178
and made coffee.
397
00:18:13,222 --> 00:18:15,093
- It's really good coffee.
398
00:18:15,137 --> 00:18:18,183
- It's the same coffee
I have made for 15 years.
399
00:18:18,227 --> 00:18:21,534
- OK, you know what?
You need to make a vision board.
400
00:18:21,578 --> 00:18:23,406
- I need to make a vision board?
- Yeah.
401
00:18:23,449 --> 00:18:27,149
It's really good
for inspiration and motivation.
402
00:18:27,192 --> 00:18:28,846
- Yeah, putting
pictures on a poster.
403
00:18:28,889 --> 00:18:31,588
- Hey, pictures of your dreams
and your desires.
404
00:18:31,631 --> 00:18:34,112
You know, after
the whole Donna debacle,
405
00:18:34,156 --> 00:18:36,245
I could really use
a new one myself.
406
00:18:37,855 --> 00:18:40,423
- Yeah, it's worth a shot.
- Great.
407
00:18:40,466 --> 00:18:42,903
I'll be back here at 7.
- OK.
408
00:18:44,731 --> 00:18:45,776
[exhaling]
409
00:18:47,212 --> 00:18:48,953
- I need a double shot
of espresso.
410
00:18:48,996 --> 00:18:50,911
- Ugh! Well, sorry,
411
00:18:50,955 --> 00:18:53,653
the espresso machine is
dealing with some issues.
412
00:18:53,697 --> 00:18:56,656
- I just met Donovan's
high school girlfriend.
413
00:18:56,700 --> 00:18:59,659
- Oh, you met Quinn?
- You know Quinn?
414
00:18:59,703 --> 00:19:01,879
- Hahaha! Everybody knew Quinn.
415
00:19:01,922 --> 00:19:05,361
They were the It couple.
- "The It couple"?
416
00:19:05,404 --> 00:19:09,408
- They were voted most likely
to stay together forever.
417
00:19:09,452 --> 00:19:11,889
- Interesting!
418
00:19:11,932 --> 00:19:13,717
Did you vote?
- Oh no. I was Middleton High;
419
00:19:13,760 --> 00:19:15,762
they were Blairsville,
but their love
420
00:19:15,806 --> 00:19:17,416
was legendary.
- Apparently,
421
00:19:17,460 --> 00:19:18,896
the talk of two towns.
422
00:19:18,939 --> 00:19:21,812
- Mmm! Smells good.
423
00:19:21,855 --> 00:19:23,857
- Let's hope Claire thinks so.
424
00:19:24,945 --> 00:19:26,512
- House guest
a bit of a handful?
425
00:19:26,556 --> 00:19:28,122
- A bit is a bit
of an understatement.
426
00:19:29,689 --> 00:19:31,909
Well, this is almost perfect.
It just needs
427
00:19:31,952 --> 00:19:34,128
a pinch of pepper...
- Ooh.
428
00:19:34,172 --> 00:19:37,480
- ...and a pop of paprika.
429
00:19:37,523 --> 00:19:40,439
- And some gummy worms
for gusto.
430
00:19:40,483 --> 00:19:43,660
- Who would put gummy worms
in clam chowder?
431
00:19:43,703 --> 00:19:45,618
- [Claire]: Can you put some
gummy worms in my clam chowder?
432
00:19:45,662 --> 00:19:47,751
- Not my gummy worms!
[Martha sighing]
433
00:19:47,794 --> 00:19:49,927
- We're all making sacrifices.
434
00:19:49,970 --> 00:19:52,016
My Teddy Grahams
are on borrowed time.
435
00:19:52,059 --> 00:19:54,497
- Might be time to abandon ship.
436
00:19:54,540 --> 00:19:57,021
- I'm halfway down
the plank.
437
00:19:57,064 --> 00:19:59,284
- Maybe this will help you
438
00:19:59,328 --> 00:20:02,113
avoid taking the plunge.
- Ooh!
439
00:20:05,247 --> 00:20:06,987
Oh, my!
440
00:20:07,031 --> 00:20:08,598
[bell tinkling]
It's gorgeous!
441
00:20:08,641 --> 00:20:10,339
- Looks aren't everything.
442
00:20:10,382 --> 00:20:12,341
[tinkling]
- Oh!
443
00:20:12,384 --> 00:20:14,038
- Holy cow, that's...
444
00:20:14,081 --> 00:20:15,169
- Lovely.
445
00:20:15,213 --> 00:20:18,085
- Ring it again.
[ringing]
446
00:20:18,129 --> 00:20:21,001
The perfect antidote
to our house guest's holler.
447
00:20:21,045 --> 00:20:23,047
- Or the perfect alternative.
448
00:20:23,090 --> 00:20:25,832
- Claire wouldn't need to holler
449
00:20:25,876 --> 00:20:27,921
if...
- If she could ring the bell.
450
00:20:27,965 --> 00:20:30,184
[tinkling]
451
00:20:30,228 --> 00:20:31,795
- Oh... Hahaha!
452
00:20:31,838 --> 00:20:33,405
- [Sam]:
She's pretty impressive!
453
00:20:33,449 --> 00:20:35,277
Permission to come
aboard, Captain?
454
00:20:35,320 --> 00:20:37,148
- Hahaha!
Permission granted.
455
00:20:39,803 --> 00:20:42,196
[opening beer can]
456
00:20:45,287 --> 00:20:47,463
- So I...
457
00:20:47,506 --> 00:20:50,770
Here's to...
Does she have a name?
458
00:20:50,814 --> 00:20:52,294
- The Nightinsail.
459
00:20:52,337 --> 00:20:53,730
[both chuckling]
460
00:20:53,773 --> 00:20:56,950
- I love it.
- Yeah, she's pretty magical.
461
00:20:58,474 --> 00:20:59,823
- She certainly is.
462
00:21:03,348 --> 00:21:05,481
This is the life.
- Oh no!
463
00:21:05,524 --> 00:21:07,526
You got the life.
464
00:21:07,570 --> 00:21:09,354
Wife, kids,
the whole nine.
465
00:21:09,398 --> 00:21:11,356
- Well, it seemed like you were
sailing in that direction.
466
00:21:11,400 --> 00:21:14,011
- Oh, Natalie?
No, that ship sunk.
467
00:21:15,186 --> 00:21:17,841
- It's not easy.
She's out there.
468
00:21:17,884 --> 00:21:20,626
- I hope so. I got a great
fastball I want to pass down.
469
00:21:21,714 --> 00:21:23,455
- I think you'd be a great dad.
470
00:21:23,499 --> 00:21:25,631
- Coming from you,
that means a lot.
471
00:21:27,546 --> 00:21:28,504
- So...
472
00:21:31,202 --> 00:21:32,986
[deep breath]
How do I look?
473
00:21:33,030 --> 00:21:35,337
[Vincent laughing]
- You're a natural.
474
00:21:35,380 --> 00:21:38,078
You know, I think Cassie would
love to see you at the helm.
475
00:21:38,122 --> 00:21:40,864
- Ah, I'd love
to see Cassie, period.
476
00:21:40,907 --> 00:21:43,301
When I've got a minute, she got
office hours with her students,
477
00:21:43,345 --> 00:21:45,999
And then if she's got a minute,
I've got surgery.
478
00:21:47,871 --> 00:21:51,222
- Why don't you take her out
for a romantic day at sea.
479
00:21:51,265 --> 00:21:53,572
You can't be
passing ships...
480
00:21:53,616 --> 00:21:55,531
- If we're on the same boat.
481
00:21:58,360 --> 00:22:00,274
- [Abigail]:
Who is Renaldo Di Lorenzo?
482
00:22:00,318 --> 00:22:03,147
- It's only the Picasso
of wedding planners.
483
00:22:03,190 --> 00:22:05,845
[Abigail exhaling]
- Maybe they need to pick out
484
00:22:05,889 --> 00:22:08,805
a canvas before they hire
a Picasso.
485
00:22:08,848 --> 00:22:11,373
- If that's your colourful way
of saying they should
486
00:22:11,416 --> 00:22:14,158
set a date, I 100% concur.
487
00:22:14,201 --> 00:22:16,465
- Why don't we 100% focus
on the engagement party.
488
00:22:17,901 --> 00:22:21,295
- What a lovely party favour.
Is that dirt?!
489
00:22:21,339 --> 00:22:23,950
- It is.
- Am I missing something?
490
00:22:23,994 --> 00:22:25,865
- Was I supposed
to remind you about a cake?
491
00:22:25,909 --> 00:22:28,259
- You were. Thank you!
It's in my trunk.
492
00:22:28,302 --> 00:22:30,827
- Oh! Do you need a hand?
- No. What I need is
493
00:22:30,870 --> 00:22:33,743
for the lovely couple
to set a wedding date.
494
00:22:37,529 --> 00:22:41,751
- I'm sure Donovan will tell her
you want a long engagement.
495
00:22:41,794 --> 00:22:44,754
- I'm not so sure he will.
- You could always tell her.
496
00:22:46,146 --> 00:22:48,061
- We're talking dirt bags.
497
00:22:48,105 --> 00:22:49,933
- I wish these dirt bags
would talk to us.
498
00:22:49,976 --> 00:22:53,763
- Yeah. Our intuition isn't
very intuitive right now.
499
00:22:53,806 --> 00:22:55,939
- Sometimes, you have
to stare at a puzzle
500
00:22:55,982 --> 00:22:57,984
longer than you thought.
- And sometimes, you have
501
00:22:58,028 --> 00:23:00,030
to sweep the whole thing
back into the box.
502
00:23:00,073 --> 00:23:02,424
[chuckling]
We'll crack it.
503
00:23:02,467 --> 00:23:04,817
- This is
an absolute showstopper!
504
00:23:04,861 --> 00:23:08,081
Seven layers that have defied
even my expectations.
505
00:23:08,125 --> 00:23:09,953
- Why don't I take it in the
kitchen and then she won't be
506
00:23:09,996 --> 00:23:12,434
tempted to peek.
- Good. I will join you.
507
00:23:12,477 --> 00:23:14,305
- Um, thanks.
508
00:23:14,348 --> 00:23:18,004
- Well, as long as Mother Nature
does her part,
509
00:23:18,048 --> 00:23:20,572
tomorrow evening
will be spectacular.
510
00:23:20,616 --> 00:23:22,008
- Mother Nature's got
nothing on you.
511
00:23:22,052 --> 00:23:24,924
- Oh! Well, I did raise
512
00:23:24,968 --> 00:23:27,405
two wonderful boys.
What did you think of my Daniel?
513
00:23:28,928 --> 00:23:31,365
- He's definitely
everything Donovan told me
514
00:23:31,409 --> 00:23:33,237
he was.
- Hmm... I am thrilled
515
00:23:33,280 --> 00:23:35,805
he made it home
for the party. Oh, and...
516
00:23:35,848 --> 00:23:37,589
I'm sorry you had
to meet Quinn
517
00:23:37,633 --> 00:23:39,896
under those circumstances.
- She seems nice.
518
00:23:39,939 --> 00:23:41,941
- She's lovely,
she always has been,
519
00:23:41,985 --> 00:23:45,554
but, between you and me,
520
00:23:45,597 --> 00:23:47,947
I knew she and Donovan
would never get
521
00:23:47,991 --> 00:23:49,862
married.
- They talked about it?
522
00:23:49,906 --> 00:23:52,561
- Oh, did they talk
about it! Ha!
523
00:23:52,604 --> 00:23:55,302
- Well, it's lucky
that Donovan and I ended up
524
00:23:55,346 --> 00:23:57,479
together.
- I don't put a lot of stock
525
00:23:57,522 --> 00:24:00,351
in luck. Fate however,
526
00:24:00,394 --> 00:24:02,701
that's a whole different story.
527
00:24:11,667 --> 00:24:13,756
- I wish we could,
but I've got to tackle
528
00:24:13,799 --> 00:24:16,149
the city budget tonight.
529
00:24:16,193 --> 00:24:18,717
Yep. We'll see you then.
530
00:24:18,761 --> 00:24:21,241
- Didn't you tackle
the city budget last week?
531
00:24:21,285 --> 00:24:23,766
- Oh, you do listen
when I tell you about my day.
532
00:24:23,809 --> 00:24:25,811
- I take it you don't want
to hang out with your brother.
533
00:24:25,855 --> 00:24:27,552
- The weekend is supposed
to be about us.
534
00:24:27,596 --> 00:24:29,380
- And you think
he's making it about him?
535
00:24:29,423 --> 00:24:30,903
- Oh, he's always
making it about him.
536
00:24:30,947 --> 00:24:33,166
And now he's brought Quinn
to really get
537
00:24:33,210 --> 00:24:35,908
under my skin.
- The other half of Donoquinn!
538
00:24:35,952 --> 00:24:39,303
- "Donoquinn"?
- Your ship name.
539
00:24:39,346 --> 00:24:41,914
You two were the It couple.
- In high school.
540
00:24:41,958 --> 00:24:44,569
- Where you apparently talked
about getting married
541
00:24:44,613 --> 00:24:47,703
a lot.
- Again, we were in high school.
542
00:24:47,746 --> 00:24:50,270
We broke up
right after we graduated.
543
00:24:50,314 --> 00:24:52,838
- Yet, you're all bent
out of shape that she's here.
544
00:24:52,882 --> 00:24:54,884
- Well, I was
bent out of shape
545
00:24:54,927 --> 00:24:56,581
because she's here
with my brother, but...
546
00:24:56,625 --> 00:24:58,975
now I'm bent out of shape
'cause you're bent out of shape.
547
00:24:59,018 --> 00:25:01,543
- You're really
not getting this?
548
00:25:01,586 --> 00:25:04,937
[sighing]
[phone ringing]
549
00:25:07,026 --> 00:25:09,551
What are you doing?
- I'm making you
550
00:25:09,594 --> 00:25:11,988
a list of every girl
I ever dated.
551
00:25:12,031 --> 00:25:13,816
- I'm really more concerned
about the fact that you haven't
552
00:25:13,859 --> 00:25:15,426
told your mother that we want
a long engagement.
553
00:25:15,469 --> 00:25:17,907
- I will.
554
00:25:17,950 --> 00:25:20,126
I promise.
555
00:25:20,170 --> 00:25:21,824
But first...
556
00:25:25,305 --> 00:25:27,133
- "Quinn, Michelle,
557
00:25:27,177 --> 00:25:29,309
Laurie, Kate."
558
00:25:29,353 --> 00:25:31,573
[paper rustling]
Aren't you forgetting a name?
559
00:25:33,313 --> 00:25:35,664
- I'll whisper it in your ear.
560
00:25:35,707 --> 00:25:37,622
- I'm not falling for that.
[Donovan chuckling]
561
00:25:41,147 --> 00:25:44,760
- Um, the French countryside,
I like it.
562
00:25:44,803 --> 00:25:46,631
- Hmm, it is on my bucket list.
- Mm-hmm.
563
00:25:46,675 --> 00:25:48,720
Well, now, it's
on your fishing board.
564
00:25:48,764 --> 00:25:51,636
- Hahaha! Thanks
for doing this.
565
00:25:51,680 --> 00:25:54,291
I am already in better spirits.
- Well,
566
00:25:54,334 --> 00:25:55,945
it's because
we're drinking spirits.
567
00:26:00,297 --> 00:26:03,605
- An owl?!
- Because we're having a hoot.
568
00:26:03,648 --> 00:26:05,389
- OK, no more spirits for you.
569
00:26:05,432 --> 00:26:07,173
- I don't know
why I put it there.
570
00:26:07,217 --> 00:26:10,046
Just, um...
it sort of spoke to me.
571
00:26:10,089 --> 00:26:12,352
- Well, I wish I had listened
to my inner voice
572
00:26:12,396 --> 00:26:14,659
when it told me
to move on from Adam.
573
00:26:14,703 --> 00:26:16,966
It's the whole reason
we broke up.
574
00:26:17,009 --> 00:26:19,795
- Hey, sometimes, the heart
speaks louder than the head.
575
00:26:19,838 --> 00:26:21,448
- Hmm.
576
00:26:24,713 --> 00:26:26,540
- And what does your heart say?
577
00:26:27,759 --> 00:26:30,806
[both chuckling]
- Weird, right?
578
00:26:30,849 --> 00:26:32,851
- I don't know. Maybe you're
just envisioning yourself
579
00:26:32,895 --> 00:26:35,201
meeting an astronaut.
- Hmm, I wouldn't say no
580
00:26:35,245 --> 00:26:37,247
to dating an astronaut.
- Hmm...
581
00:26:37,290 --> 00:26:39,597
I would say no
to dating anyone right now.
582
00:26:40,990 --> 00:26:43,383
- Well, don't tell me.
Tell your vision board.
583
00:26:43,427 --> 00:26:46,473
- I'd love to, but other
than jetting off to France,
584
00:26:46,517 --> 00:26:47,779
I don't know where to start.
585
00:26:47,823 --> 00:26:50,260
- How about
at the beginning?
586
00:26:52,392 --> 00:26:55,004
- This place is the beginning.
587
00:26:56,527 --> 00:26:58,790
- And this place
is great, but...
588
00:27:02,228 --> 00:27:03,708
- But it could be greater.
589
00:27:04,840 --> 00:27:07,364
- Well, if you're looking
for greater,
590
00:27:07,407 --> 00:27:08,844
I'm your girl.
591
00:27:10,019 --> 00:27:12,064
- You are my girl.
592
00:27:12,108 --> 00:27:13,587
And you're hired.
593
00:27:14,893 --> 00:27:16,329
- Cheers!
- Cheers!
594
00:27:18,331 --> 00:27:20,116
♪
595
00:27:22,901 --> 00:27:25,077
- A girl can get used to this.
596
00:27:25,121 --> 00:27:26,818
- Yeah, maybe we should
sell Grey House
597
00:27:26,862 --> 00:27:30,082
and conquer the high seas.
- Haha! All right, Jack Sparrow,
598
00:27:30,126 --> 00:27:31,431
I think the sea air
is getting to you.
599
00:27:31,475 --> 00:27:32,998
[Sam chuckling]
600
00:27:33,042 --> 00:27:34,565
Hey, slide over, Skipper.
Let me take the wheel.
601
00:27:34,608 --> 00:27:36,959
- Oh, you think you've got
what it takes to drive the boat?
602
00:27:37,002 --> 00:27:40,005
- I think I've got what it takes
to helm the boat.
603
00:27:40,049 --> 00:27:42,181
Apparently, only one of us
knows the proper lingo.
604
00:27:42,225 --> 00:27:43,182
- OK.
605
00:27:45,794 --> 00:27:47,709
- Hey, not too shabby, huh?
606
00:27:49,319 --> 00:27:51,538
- No, you're not.
607
00:27:51,582 --> 00:27:54,193
- A little cheesy,
but I'll allow it.
608
00:27:56,282 --> 00:27:58,894
Ah... I have missed this.
609
00:27:58,937 --> 00:28:01,635
- Ah, it's nice
making up for lost time.
610
00:28:02,854 --> 00:28:05,335
- I think we just ran
out of time.
611
00:28:05,378 --> 00:28:07,206
[engine stalling]
♪
612
00:28:13,560 --> 00:28:16,433
- So much for conquering
the high seas.
613
00:28:19,828 --> 00:28:24,136
♪
[cell phone ringing]
614
00:28:24,180 --> 00:28:25,050
- Decline.
615
00:28:25,094 --> 00:28:27,879
- I knew it!
- Oh!
616
00:28:27,923 --> 00:28:29,402
- You've been
declining my calls!
617
00:28:29,446 --> 00:28:32,623
- Oh... declining
is such a harsh word.
618
00:28:32,666 --> 00:28:35,495
I've been gently
nudging them to voicemail.
619
00:28:35,539 --> 00:28:38,194
- While I have been
not so gently pulling
620
00:28:38,237 --> 00:28:41,197
my hair out every time
Claire rings that bell!
621
00:28:41,240 --> 00:28:43,808
- Oh, Tom, how can you
possibly ever grow
622
00:28:43,852 --> 00:28:46,637
weary of that soothing sound?
[cell phone ringing]
623
00:28:48,334 --> 00:28:50,728
[bell tinkling over the phone]
Oh! Oh, my. Turn it off.
624
00:28:50,772 --> 00:28:52,774
Turn it off.
- Don't worry, Claire,
625
00:28:52,817 --> 00:28:54,776
Martha's on her way!
626
00:28:54,819 --> 00:28:57,430
Your shift started
30 minutes ago.
627
00:28:57,474 --> 00:28:59,519
- My shift, your shift;
I mean, who's keeping track?
628
00:28:59,563 --> 00:29:01,826
- I am.
[Martha sighing]
629
00:29:01,870 --> 00:29:04,263
- Would a Tinsdale on toast
possibly change
630
00:29:04,307 --> 00:29:07,571
your mind?
- Not even your pumpkin pie
631
00:29:07,614 --> 00:29:09,094
could make me
change my mind.
632
00:29:09,138 --> 00:29:11,836
The mother-to-be
is not so patiently
633
00:29:11,880 --> 00:29:16,145
waiting for the grandma-to-be.
- It's grandmama-to-be.
634
00:29:16,188 --> 00:29:19,670
And I will remember this,
Thomas Tinsdale.
635
00:29:26,285 --> 00:29:29,680
[whimsical music]
Ohhh... you wish.
636
00:29:33,684 --> 00:29:35,468
- Ah.
637
00:29:35,512 --> 00:29:37,819
- [Cassie]: This is amazing!
638
00:29:37,862 --> 00:29:40,473
- Well then, my plan worked!
639
00:29:40,517 --> 00:29:42,214
- Hmm...
640
00:29:42,258 --> 00:29:45,435
Uh, the engine having
a vapour lock was your plan?
641
00:29:45,478 --> 00:29:47,480
- No. You thinking
that this was my plan
642
00:29:47,524 --> 00:29:49,439
was my plan.
- [amused]: Hmm!
643
00:29:49,482 --> 00:29:51,441
- Shall we?
- Yeah.
644
00:29:51,484 --> 00:29:55,401
I guess getting shipwrecked
gives you an appetite.
645
00:29:55,445 --> 00:29:57,142
- Well, we're only gonna be
shipwrecked for about an hour,
646
00:29:57,186 --> 00:29:59,362
so... might as well
make the most of it.
647
00:29:59,405 --> 00:30:01,886
- I make the most
of every hour I spend with you.
648
00:30:01,930 --> 00:30:04,846
- Little bit cheesy,
but I'll allow it.
649
00:30:07,457 --> 00:30:09,067
This is great.
650
00:30:13,811 --> 00:30:15,421
Strawberry for your thoughts.
651
00:30:17,032 --> 00:30:19,512
- Did you ever think
we would be married one day
652
00:30:19,556 --> 00:30:21,558
and stuck on a beautiful island?
653
00:30:21,601 --> 00:30:23,473
- Yeah, absolutely did.
654
00:30:23,516 --> 00:30:25,649
- Yeah, me too.
655
00:30:25,692 --> 00:30:27,651
But I never thought
we'd be married one day
656
00:30:27,694 --> 00:30:30,001
and missing each other
at the same time.
657
00:30:30,045 --> 00:30:31,960
[sighing]
- Yeah, with the kids gone,
658
00:30:32,003 --> 00:30:34,310
we should actually be
sick of each other.
659
00:30:35,354 --> 00:30:36,878
- How did life get so busy?
660
00:30:37,966 --> 00:30:39,793
- We shouldn't let it
get in the way.
661
00:30:39,837 --> 00:30:42,187
[wind blowing]
- Promise me it won't again.
662
00:30:43,406 --> 00:30:45,712
[distant, strange humming]
[wind blowing]
663
00:30:45,756 --> 00:30:47,845
Do you hear that?
- What?
664
00:30:47,889 --> 00:30:49,673
[distant humming]
[wind blowing]
665
00:30:49,716 --> 00:30:51,327
The wind?
666
00:30:53,546 --> 00:30:55,287
You know, we could eat first,
667
00:30:55,331 --> 00:30:57,507
and then chase
the island breeze later.
668
00:30:57,550 --> 00:30:59,944
[distant humming]
[wind blowing]
669
00:30:59,988 --> 00:31:02,729
Or not.
670
00:31:02,773 --> 00:31:05,341
[humming]
[wind blowing]
671
00:31:14,872 --> 00:31:17,048
[humming stops]
672
00:31:19,094 --> 00:31:20,878
That was weird.
673
00:31:22,924 --> 00:31:25,622
♪
This looks like
674
00:31:25,665 --> 00:31:27,015
it took a lot of work.
675
00:31:27,058 --> 00:31:30,844
- Yeah. Work someone did
a long time ago.
676
00:31:30,888 --> 00:31:32,846
- How can you tell?
677
00:31:32,890 --> 00:31:36,459
- Just a feeling.
[engine rumbling]
678
00:31:36,502 --> 00:31:38,113
Guess we're not
shipwrecked anymore.
679
00:31:38,156 --> 00:31:40,593
- Well, it's too bad.
I kind of like this place.
680
00:31:41,986 --> 00:31:44,597
- Definitely a place
you'd find in a dream.
681
00:31:44,641 --> 00:31:47,470
♪
682
00:32:02,311 --> 00:32:05,618
Don't even think about it.
- Come on, they're calling
683
00:32:05,662 --> 00:32:07,620
my name.
- So is your email.
684
00:32:07,664 --> 00:32:10,232
[cell phone chiming]
685
00:32:10,275 --> 00:32:11,973
[sighing]
686
00:32:12,930 --> 00:32:13,844
Bad news?
687
00:32:13,887 --> 00:32:15,889
- I don't know.
688
00:32:17,369 --> 00:32:18,805
- You don't have
to open it.
689
00:32:18,849 --> 00:32:21,373
- Well, what if he found
my mother?
690
00:32:21,417 --> 00:32:22,374
- What if he did?
691
00:32:24,072 --> 00:32:26,335
- I guess a part of me thought
he never would.
692
00:32:26,378 --> 00:32:28,990
- You thought or you hoped?
693
00:32:36,736 --> 00:32:39,130
- He found her.
♪
694
00:32:39,174 --> 00:32:40,610
She lives an hour
from here.
695
00:32:49,053 --> 00:32:51,142
[indistinct chatter]
[music playing over speakers]
696
00:32:54,276 --> 00:32:56,626
[Stephanie chuckling]
697
00:32:56,669 --> 00:32:59,368
- Oh... I'd say
we managed to pull it off.
698
00:32:59,411 --> 00:33:02,327
- That is an understatement.
[laughter]
699
00:33:02,371 --> 00:33:05,591
- It all looks beautiful.
- Beautiful? It looks stunning!
700
00:33:05,635 --> 00:33:07,115
Of course, we couldn't
have done it
701
00:33:07,158 --> 00:33:09,856
with a little help
from Mother Nature.
702
00:33:09,900 --> 00:33:11,771
I suppose it's safeto admit
703
00:33:11,815 --> 00:33:14,687
I was just a tad worried.
704
00:33:14,731 --> 00:33:15,819
[laughing]
705
00:33:15,862 --> 00:33:18,691
- Careful. Those are addicting.
706
00:33:18,735 --> 00:33:21,520
- You look familiar.
- Hang on. You didn't go off
707
00:33:21,564 --> 00:33:23,392
and find yourself a new best
friend when I was gone, did you?
708
00:33:23,435 --> 00:33:25,611
- I didn't know we were
labelling what we had.
709
00:33:25,655 --> 00:33:27,831
- I'm with you.
We'll... we'll play it loose.
710
00:33:29,354 --> 00:33:30,877
- Sorry I missed you
at the hospital yesterday.
711
00:33:30,921 --> 00:33:33,402
- Don't be. Cassie gives
much better advice,
712
00:33:33,445 --> 00:33:34,751
and it comes
with cinnamon rolls.
713
00:33:34,794 --> 00:33:36,666
- One of the reasons
I married her.
714
00:33:38,146 --> 00:33:40,713
She did tell me about Heileen,
though. A big decision.
715
00:33:42,063 --> 00:33:43,803
- Definitely the right decision
to have the party
716
00:33:43,847 --> 00:33:46,154
on the patio.
- Yeah, your mom did good.
717
00:33:47,633 --> 00:33:49,853
- I'm gonna tell Dottie
you gave her a compliment.
718
00:33:49,896 --> 00:33:51,028
- Don't you dare.
719
00:33:55,685 --> 00:33:57,991
- Thank you
for coming, everybody.
720
00:33:58,035 --> 00:33:59,776
It means a lot to us.
[glass clinking]
721
00:33:59,819 --> 00:34:02,083
- Let's see a kiss!
722
00:34:02,126 --> 00:34:03,519
[laughter]
723
00:34:06,913 --> 00:34:08,611
[thunderclap]
724
00:34:10,526 --> 00:34:12,963
- OK, everyone. Grab something
and we'll head inside.
725
00:34:13,006 --> 00:34:14,747
OK.
[thunder rumbling]
726
00:34:14,791 --> 00:34:17,272
Hmm...
♪
727
00:34:29,588 --> 00:34:31,590
[thunder rumbling]
728
00:34:34,245 --> 00:34:35,246
- Haha!
729
00:34:36,726 --> 00:34:38,902
- Hey, I'll just--
- Oh! Hm, yeah.
730
00:34:38,945 --> 00:34:40,686
No? All right.
- No. Not right. Go ahead.
731
00:34:40,730 --> 00:34:44,603
- OK. Haha!
- It was complicated.
732
00:34:44,647 --> 00:34:47,911
- Ah, I was gonna
say awkward.
733
00:34:47,954 --> 00:34:50,957
- Which is exactly what I don't
want when we see each other.
734
00:34:51,001 --> 00:34:52,959
- For it to be awkward?
735
00:34:53,003 --> 00:34:54,961
- Yeah.
- It's gonna be.
736
00:34:55,005 --> 00:34:57,181
- Yeah.
[Stephanie chuckling]
737
00:34:57,225 --> 00:34:58,487
- I don't want that either.
738
00:35:03,231 --> 00:35:05,798
- Uh-uh... That didn't
last long.
739
00:35:05,842 --> 00:35:07,974
- No...
[both laughing]
740
00:35:10,238 --> 00:35:12,327
We just have
to give it time.
741
00:35:15,982 --> 00:35:18,289
You're leaving again.
- Next week.
742
00:35:18,333 --> 00:35:19,856
- Oh.
743
00:35:19,899 --> 00:35:21,379
- Yeah, I'm going
on another mission.
744
00:35:23,207 --> 00:35:24,469
- With Heileen?
745
00:35:24,513 --> 00:35:26,341
- I'm sorry.
746
00:35:27,429 --> 00:35:30,345
- Don't be. You have
747
00:35:30,388 --> 00:35:33,565
nothing to be sorry about.
748
00:35:38,831 --> 00:35:40,964
♪
[crickets chirping]
749
00:35:43,575 --> 00:35:45,969
- [Quinn]: Does he still get
his haircut every 17 days?
750
00:35:46,012 --> 00:35:47,449
- Every 17 days.
[Quinn giggling]
751
00:35:49,277 --> 00:35:52,018
- Is this weird, the two of us
talking about Donovan?
752
00:35:52,062 --> 00:35:54,717
- Weirdly, it's not.
- I wasn't sure
753
00:35:54,760 --> 00:35:56,936
how things were gonna go
after Daniel conveniently forgot
754
00:35:56,980 --> 00:35:58,242
to mention I was coming.
755
00:35:58,286 --> 00:36:00,070
- Yeah, that wasn't
a great look.
756
00:36:00,113 --> 00:36:02,420
- More like the last straw.
I'm headed back
757
00:36:02,464 --> 00:36:04,683
to D.C. in the morning.
- Ouch! Are you OK?
758
00:36:05,858 --> 00:36:08,034
- Weirdly, I am.
759
00:36:09,079 --> 00:36:10,559
- What are you two
gossiping about?
760
00:36:10,602 --> 00:36:12,865
- You!
- Should I call my attorney?
761
00:36:12,909 --> 00:36:15,346
- Um, you're safe. Ha!
762
00:36:17,740 --> 00:36:20,003
- I'm bursting at the seams.
I can't keep
763
00:36:20,046 --> 00:36:23,049
your engagement gift a secret
a second longer.
764
00:36:23,093 --> 00:36:25,400
- Well, for the sake
of your seams, tell us.
765
00:36:25,443 --> 00:36:28,185
- Renaldo Di Lorenzo.
- Who?
766
00:36:28,229 --> 00:36:30,840
- He is the Picasso
of wedding plans.
767
00:36:30,883 --> 00:36:33,146
- Now he's your wedding planner.
- You got us a wedding planner?
768
00:36:33,190 --> 00:36:36,019
- Mhm. And all he needs is
a date to start planning.
769
00:36:38,587 --> 00:36:40,676
- Your son has something
he'd like to tell you.
770
00:36:40,719 --> 00:36:42,068
- Oh...
771
00:36:42,112 --> 00:36:44,767
- She is right.
772
00:36:44,810 --> 00:36:46,377
Thank you.
- Oh!
773
00:36:48,118 --> 00:36:49,859
- Your son has something else
he'd like to tell you.
774
00:36:49,902 --> 00:36:52,383
- Actually, I have
something I'd like to tell you.
775
00:36:52,427 --> 00:36:54,385
Would you give us
a minute, please?
776
00:36:54,429 --> 00:36:56,779
- Of course. Ahem!
777
00:36:59,434 --> 00:37:01,305
- She worked very hard
at this party,
778
00:37:01,349 --> 00:37:03,786
and I didn't want
to ruin it for her.
779
00:37:03,829 --> 00:37:05,309
I thought you'd understand.
780
00:37:05,353 --> 00:37:07,311
- I thought you would.
781
00:37:09,835 --> 00:37:12,795
- Oh, I am so sorry
that we're tardy.
782
00:37:12,838 --> 00:37:14,318
- Claire's still
keeping you on your toes.
783
00:37:14,362 --> 00:37:16,320
[clinking]
- Good gravy, she's here!
784
00:37:16,364 --> 00:37:19,802
- You think she followed us?
- We've got to quell that bell.
785
00:37:19,845 --> 00:37:21,847
[clinking]
- Uh, that's
786
00:37:21,891 --> 00:37:23,153
Dottie clinking her glass.
787
00:37:23,196 --> 00:37:25,808
[clinking]
- Tom,
788
00:37:25,851 --> 00:37:28,027
we've become
like Pavlov's dogs.
789
00:37:28,071 --> 00:37:29,420
- Might be time
to lay down the law.
790
00:37:29,464 --> 00:37:32,380
- Cassie, would you join me?
791
00:37:32,423 --> 00:37:36,601
Ooh, how lovely it is to see
all of you and, of course,
792
00:37:36,645 --> 00:37:39,343
Donovan's father
very much wanted to be here,
793
00:37:39,387 --> 00:37:43,782
but he unexpectedly had
business in New York, so...
794
00:37:43,826 --> 00:37:47,351
I speak for us both
when I tell you
795
00:37:47,395 --> 00:37:49,788
how overjoyed
796
00:37:49,832 --> 00:37:51,486
we are that Donovan
797
00:37:51,529 --> 00:37:54,489
and Abigail have chosen
798
00:37:54,532 --> 00:37:56,317
to spend their lives together.
799
00:37:58,231 --> 00:37:59,972
- The best part
800
00:38:00,016 --> 00:38:03,324
of life's journey is
who you get to share it with.
801
00:38:05,500 --> 00:38:08,807
As you begin your grand
adventure, I want to pass on
802
00:38:08,851 --> 00:38:11,375
to you what someone
once told me,
803
00:38:11,419 --> 00:38:12,898
"Love isn't always perfect...
804
00:38:14,639 --> 00:38:16,293
...it's about being
perfect together."
805
00:38:18,991 --> 00:38:20,732
Here's to two people
who are perfect
806
00:38:20,776 --> 00:38:23,256
together.
- And how perfect would it be
807
00:38:23,300 --> 00:38:26,521
if they chose this very moment
to announce a wedding date.
808
00:38:32,614 --> 00:38:34,355
- Speaking for both of us,
I can say that we've
809
00:38:34,398 --> 00:38:37,923
discussed it and we've decided--
- And we decided to hold off
810
00:38:37,967 --> 00:38:42,493
on picking a wedding date,
so we can enjoy
811
00:38:42,537 --> 00:38:44,800
a long engagement
together.
812
00:38:46,192 --> 00:38:47,716
- Cheers!
- Cheers!
813
00:38:47,759 --> 00:38:49,674
[glasses clinking]
- Hear, hear.
814
00:38:49,718 --> 00:38:51,502
- Sounds like there might be
a little trouble in paradise.
815
00:38:51,546 --> 00:38:53,374
- What did you say?
816
00:38:53,417 --> 00:38:56,681
- You really want me
to repeat it?
817
00:38:56,725 --> 00:38:58,770
- My brother Daniel,
ladies and gentlemen!
818
00:38:58,814 --> 00:39:00,859
- Relax. I'm just
having some fun.
819
00:39:00,903 --> 00:39:03,993
- You're the only one!
- All right. Let's all just
820
00:39:04,036 --> 00:39:05,342
take a breath.
821
00:39:08,258 --> 00:39:11,522
- Yeah, good idea.
I need some fresh air.
822
00:39:20,618 --> 00:39:22,881
- Now, before we lay down
the law,
823
00:39:22,925 --> 00:39:25,797
let's decide
who's the good cop...
824
00:39:25,841 --> 00:39:28,191
and who's the bad cop.
- I think we've both been
825
00:39:28,234 --> 00:39:31,455
good cop for way too long.
- Let's have some strudel
826
00:39:31,499 --> 00:39:33,283
and strategize.
827
00:39:35,459 --> 00:39:38,157
Or some tiramisu.
828
00:39:38,201 --> 00:39:40,290
What a lovely presentation!
829
00:39:40,333 --> 00:39:42,118
Awww! And you even
830
00:39:42,161 --> 00:39:44,381
wrote me a note.
- Please,
831
00:39:44,425 --> 00:39:46,601
I'm too pooped
to lift a pen.
832
00:39:46,644 --> 00:39:50,648
- Well... "I just thought
I'd make a sweet treat
833
00:39:50,692 --> 00:39:52,389
"for the two sweetest people
in the world.
834
00:39:52,433 --> 00:39:56,567
"I can't tell you how much
I appreciate all your love
835
00:39:56,611 --> 00:40:00,223
"and kindness.
Tiny Tinsdale
836
00:40:00,266 --> 00:40:03,922
is going to be the luckiest
grandbaby in the world."
837
00:40:03,966 --> 00:40:05,794
Oh, Tom...
838
00:40:05,837 --> 00:40:08,666
- She really hasn't been
that much of a handful.
839
00:40:08,710 --> 00:40:10,407
- Hmm!
840
00:40:10,451 --> 00:40:12,017
- Come on.
- Oh!
841
00:40:19,068 --> 00:40:20,025
Ah...
842
00:40:20,069 --> 00:40:21,766
The sound
843
00:40:21,810 --> 00:40:24,900
of silence.
- Hahaha!
844
00:40:26,467 --> 00:40:28,469
[tinkling]
- Oh, good gravy!
845
00:40:29,861 --> 00:40:32,429
- You guys went to the party?
- Yeah, we had a few.
846
00:40:32,473 --> 00:40:34,126
- I know you.
847
00:40:34,170 --> 00:40:36,433
- You do look familiar.
- Were you at the shindig?
848
00:40:36,477 --> 00:40:37,782
- I was the host.
849
00:40:37,826 --> 00:40:39,349
- Oh. It explains why
I never saw you.
850
00:40:39,392 --> 00:40:42,004
- We did exactly
what we promised
851
00:40:42,047 --> 00:40:43,658
we wouldn't do.
852
00:40:43,701 --> 00:40:45,616
- Worse than that,
we broke a pinky swear.
853
00:40:45,660 --> 00:40:48,967
[sighing]
- What does that say about us?
854
00:40:49,011 --> 00:40:50,621
- We need to try a lot harder.
855
00:40:53,450 --> 00:40:55,539
- It's not gonna
cut it this time.
856
00:40:55,583 --> 00:40:56,801
[both chuckling]
857
00:40:56,845 --> 00:40:59,500
[deep breath]
858
00:41:07,638 --> 00:41:09,640
- Can you believe my brother?
859
00:41:09,684 --> 00:41:11,686
- He certainly lived up
to the hype.
860
00:41:11,729 --> 00:41:14,950
- And ruined our party.
- Party wasn't exactly stellar
861
00:41:14,993 --> 00:41:17,082
before you two went
all David and Goliath.
862
00:41:17,126 --> 00:41:19,650
- And you think
that's my fault?
863
00:41:19,694 --> 00:41:21,347
- I don't want
to play the blame game.
864
00:41:21,391 --> 00:41:24,046
- I told you I was gonna
tell my mother.
865
00:41:24,089 --> 00:41:25,787
- But you didn't.
866
00:41:25,830 --> 00:41:27,615
- So you forced my hand?
867
00:41:29,094 --> 00:41:30,966
- This isn't the type of dancing
we're supposed to be
868
00:41:31,009 --> 00:41:32,445
doing right now.
869
00:41:34,752 --> 00:41:36,580
- Um, I'm gonna go.
870
00:41:36,624 --> 00:41:39,670
- It's probably a good idea.
871
00:41:49,550 --> 00:41:51,160
[door closing]
872
00:41:51,203 --> 00:41:54,424
♪
873
00:42:00,691 --> 00:42:03,651
- Anyone else having déjà vu?
- You had a thought.
874
00:42:18,448 --> 00:42:20,363
- Look familiar?
875
00:42:22,060 --> 00:42:23,192
- George.
876
00:42:23,235 --> 00:42:26,935
- I think it's time
we had a talk.
877
00:42:35,204 --> 00:42:36,640
[theme music]
878
00:42:36,684 --> 00:42:39,774
Closed Captioning by SETTE inc