1 00:00:01,522 --> 00:00:02,828 - Previously on Good Witch. 2 00:00:02,871 --> 00:00:04,743 - We used to sing this song together. She said 3 00:00:04,786 --> 00:00:06,919 she sang it to me the day she brought me home from the hospital. 4 00:00:06,962 --> 00:00:08,660 - Hey! Who's this? - This is Vincent. 5 00:00:08,703 --> 00:00:09,922 - Oh, the foster brother! 6 00:00:09,965 --> 00:00:11,576 - "What does your husband complain about?" 7 00:00:11,619 --> 00:00:13,752 - I don't get enough of you. - You don't? 8 00:00:13,795 --> 00:00:16,929 - I wanna go on a mission. - I know you need to do this. 9 00:00:16,972 --> 00:00:19,236 - Maybe we're doing what we think we're supposed to do. 10 00:00:19,279 --> 00:00:20,759 - It's almost cracked all the way. 11 00:00:20,802 --> 00:00:22,456 There's a candle and a bird on it. 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,763 - The one my mom left me. - Ah! 13 00:00:29,637 --> 00:00:31,422 - Will you marry me? - Yes. 14 00:00:32,379 --> 00:00:34,294 That's interesting. 15 00:00:34,338 --> 00:00:35,817 - Someone left it on the counter of Bell, Book & Candle. 16 00:00:35,861 --> 00:00:37,689 - Somebody left this on my counter at home. 17 00:00:37,732 --> 00:00:40,083 What do you think it means? - I have no idea. 18 00:00:41,910 --> 00:00:43,869 [girl humming] 19 00:00:57,796 --> 00:00:59,232 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 20 00:00:59,276 --> 00:01:01,191 What did you make? [gentle music] 21 00:01:02,627 --> 00:01:03,976 - Joy! 22 00:01:05,412 --> 00:01:06,587 Look what I found! 23 00:01:10,200 --> 00:01:11,766 - That's so pretty! 24 00:01:11,810 --> 00:01:13,464 - The ocean made it just for you. 25 00:01:13,507 --> 00:01:16,075 - It looks like a J. 26 00:01:16,119 --> 00:01:18,208 - For my Joy B. 27 00:01:18,251 --> 00:01:20,297 - I love you, Daddy. 28 00:01:21,559 --> 00:01:23,126 - I love you too. 29 00:01:24,214 --> 00:01:26,346 ♪ 30 00:01:42,014 --> 00:01:43,624 ♪ 31 00:01:48,063 --> 00:01:50,805 - I got a problem. - You can't find your iPad? 32 00:01:50,849 --> 00:01:53,373 - I smell cinnamon rolls, but I don't see 'em. 33 00:01:53,417 --> 00:01:56,289 - Well, you will in three seconds. 34 00:01:56,333 --> 00:01:58,683 - Three, two... [Ding!] 35 00:01:58,726 --> 00:02:00,728 You're good. 36 00:02:00,772 --> 00:02:02,861 - So I've been told. 37 00:02:02,904 --> 00:02:05,777 By the way, your iPad 38 00:02:05,820 --> 00:02:07,866 is in the bedroom. - I already checked the bedroom. 39 00:02:07,909 --> 00:02:09,868 - Did you check under your guitar case? 40 00:02:11,217 --> 00:02:14,133 - This is quite a spread. - Yeah. I got inspired. 41 00:02:14,177 --> 00:02:15,700 - A shame you don't have any guests. 42 00:02:15,743 --> 00:02:17,310 - Should I be insulted? 43 00:02:17,354 --> 00:02:19,660 - You're not a guest, you're family! 44 00:02:19,704 --> 00:02:21,706 - Nice save. - You're good. 45 00:02:21,749 --> 00:02:25,100 - So I've been told. - Hmm! 46 00:02:25,144 --> 00:02:27,712 - How did you sleep? - Oof, I missed that bed. 47 00:02:27,755 --> 00:02:30,018 - Hmm! 48 00:02:30,062 --> 00:02:32,978 Good dreams? - Actually... 49 00:02:33,021 --> 00:02:35,328 not a one. Hey, did 50 00:02:35,372 --> 00:02:38,418 you and Abigail ever figure out where these things came from? 51 00:02:38,462 --> 00:02:40,942 - No. That Merriwick mystery is still a mystery. 52 00:02:47,384 --> 00:02:50,125 Are you gonna just stand there or are you gonna give me a hug? 53 00:02:50,169 --> 00:02:53,259 - I was thinking hug until I saw those cinnamon rolls. 54 00:02:53,303 --> 00:02:56,219 - I missed you! - Aw, I missed you too. 55 00:02:56,262 --> 00:02:58,351 Who are you? - Haha! Vincent, 56 00:02:58,395 --> 00:03:00,092 Cassie's foster brother. Who are you? 57 00:03:00,135 --> 00:03:02,399 - I'm Joy. I'm Cassie's favourite cousin. 58 00:03:02,442 --> 00:03:04,139 - Nice try. - I see 59 00:03:04,183 --> 00:03:08,143 some things never change. - Actually, a lot has changed. 60 00:03:08,187 --> 00:03:10,624 - Are you kidding?! Congratulations! 61 00:03:10,668 --> 00:03:12,235 - Oh, Cassie didn't tell me you were coming. 62 00:03:12,278 --> 00:03:14,672 - I didn't know. - Yeah, right. 63 00:03:14,715 --> 00:03:17,196 - You're probably ready to go get settled in. 64 00:03:17,240 --> 00:03:19,894 - Uh, that would be great. - I got 65 00:03:19,938 --> 00:03:21,635 your room ready this morning. 66 00:03:21,679 --> 00:03:23,550 [door closing] 67 00:03:23,594 --> 00:03:25,552 - Well, hello! 68 00:03:25,596 --> 00:03:27,728 If it isn't Merriwick's 69 00:03:27,772 --> 00:03:29,469 party of three! 70 00:03:29,513 --> 00:03:32,733 And what a joy it is to see Joy. Now, what I don't see 71 00:03:32,777 --> 00:03:35,823 is that spitfire of a business partner of yours. 72 00:03:35,867 --> 00:03:38,435 - And you won't. - I take it 73 00:03:38,478 --> 00:03:41,046 the Vermont renovation wasn't all maple syrup 74 00:03:41,089 --> 00:03:43,962 and roses. - It was more of an eye-opener. 75 00:03:44,005 --> 00:03:46,312 - Some of our eyes were open sooner than others! 76 00:03:46,356 --> 00:03:48,923 - Who's ready for the engagement party of the century? 77 00:03:48,967 --> 00:03:51,012 - Didn't we talk about not going overboard? 78 00:03:51,056 --> 00:03:53,406 - Did we? - I promise you both it will be 79 00:03:53,450 --> 00:03:56,714 an affair to remember and not the affair of the century. 80 00:03:56,757 --> 00:03:58,890 - Forever the peacemaker. Which brings me 81 00:03:58,933 --> 00:04:00,848 to my daughter-in-law. - Trouble between you 82 00:04:00,892 --> 00:04:04,025 and Claire? Colour me shocked. - Well, colour you wrong. 83 00:04:05,070 --> 00:04:07,420 The mama-to-be is gonna be bunking 84 00:04:07,464 --> 00:04:09,422 at Casa Del Tinsdale for the week, 85 00:04:09,466 --> 00:04:12,512 and I want to make sure it's a soothing sanctuary. 86 00:04:12,556 --> 00:04:14,732 - Hmm! This blend 87 00:04:14,775 --> 00:04:17,038 of Roman chamomile, 88 00:04:17,082 --> 00:04:20,085 geranium and tangerine will keep her relaxed. 89 00:04:20,128 --> 00:04:23,088 - Oh! Thank you a thousand times, Cassie. 90 00:04:23,131 --> 00:04:25,220 Merriwicks. Dottie. 91 00:04:25,264 --> 00:04:27,571 - Hey, did you want to grab lunch later? 92 00:04:27,614 --> 00:04:29,703 - Oh, she'd love to after she finishes 93 00:04:29,747 --> 00:04:31,401 the flower arrangements for tomorrow. 94 00:04:32,924 --> 00:04:35,840 I checked the weather. - For the hundredth time. 95 00:04:35,883 --> 00:04:38,146 - And I see no reason to move the party off the patio. 96 00:04:38,190 --> 00:04:41,280 - Grey House will be ready inside or out. 97 00:04:41,324 --> 00:04:44,457 - It will be by tomorrow night. but we still have a ton to do. 98 00:04:44,501 --> 00:04:47,068 - And we appreciate both of you for doing it. 99 00:04:47,112 --> 00:04:49,680 - And I would appreciate you two 100 00:04:49,723 --> 00:04:50,811 picking a wedding date. - Picking a wedding date. 101 00:04:50,855 --> 00:04:54,032 We're working on it. Ready to go? 102 00:04:54,075 --> 00:04:56,904 - Yes. - Before you jog off, 103 00:04:56,948 --> 00:04:58,471 I have a surprise. 104 00:04:58,515 --> 00:05:01,648 Your brother is coming home for the engagement party. 105 00:05:01,692 --> 00:05:03,955 - Daniel's coming to the party? - Unless you have a brother 106 00:05:03,998 --> 00:05:07,872 I'm not aware of. Isn't that wonderful news? 107 00:05:07,915 --> 00:05:10,440 - It will be great to see him. 108 00:05:10,483 --> 00:05:13,268 Ready? - Lead the way. 109 00:05:13,312 --> 00:05:15,096 [phone ringing] - Oh! Oh! 110 00:05:15,140 --> 00:05:18,012 That's the pastry chef. We've been playing phone tag. 111 00:05:18,056 --> 00:05:19,405 Milo! Yeah, 112 00:05:19,449 --> 00:05:22,190 hi. Tell me you got my message about meringue. 113 00:05:25,237 --> 00:05:26,891 - Sounded like a full house, where did everybody go? 114 00:05:26,934 --> 00:05:28,980 - Well, we could ask questions or we could just enjoy 115 00:05:29,023 --> 00:05:30,982 this time alone. - Hmm... 116 00:05:31,025 --> 00:05:32,766 - You've got surgery. - 25 minutes. 117 00:05:32,810 --> 00:05:34,812 [Cassie sighing] 118 00:05:34,855 --> 00:05:37,423 - I miss your face. - I miss yours too. 119 00:05:37,467 --> 00:05:40,252 - Mhm. Maybe we'll run into each other later. 120 00:05:40,295 --> 00:05:42,385 - Says the woman who has three jobs. 121 00:05:42,428 --> 00:05:44,256 - We really need to go out on a date. - Done! 122 00:05:44,299 --> 00:05:45,736 - That was easy. 123 00:05:45,779 --> 00:05:47,999 Let me walk you out. - Sure. Just walk fast. 124 00:05:48,042 --> 00:05:49,566 - OK! 125 00:05:51,568 --> 00:05:54,222 [theme music] 126 00:05:58,488 --> 00:06:00,228 ♪ 127 00:06:00,272 --> 00:06:02,666 - Yo, Flash! When two people 128 00:06:02,709 --> 00:06:05,103 jog together, they usually jog together. 129 00:06:05,146 --> 00:06:06,844 I'm assuming this Olympic-level pace 130 00:06:06,887 --> 00:06:09,368 is about your brother's visit. 131 00:06:09,412 --> 00:06:11,892 - Was it that obvious? - Not to your mother. 132 00:06:11,936 --> 00:06:13,807 - Daniel is the golden boy. 133 00:06:13,851 --> 00:06:15,592 - I bet he can't run a 6-minute mile. 134 00:06:15,635 --> 00:06:18,769 - He'd do it in 5. Everything's 135 00:06:18,812 --> 00:06:20,553 a competition with him. - Sounds familiar. 136 00:06:20,597 --> 00:06:22,512 I've never seen you so worked up. 137 00:06:22,555 --> 00:06:24,818 - Well, you've never seen me around Daniel. 138 00:06:24,862 --> 00:06:27,168 - You know what I think? You boys need to grow up. 139 00:06:27,212 --> 00:06:29,997 - I think we need to run another couple of miles. 140 00:06:30,041 --> 00:06:31,869 - Or I could make us peanut butter and banana smoothies. 141 00:06:31,912 --> 00:06:35,176 - Ooh... Yeah, you had me at peanut butter. 142 00:06:35,220 --> 00:06:36,700 - I had you at hello. 143 00:06:38,223 --> 00:06:41,835 - Look at us. Jogging, making smoothies... 144 00:06:41,879 --> 00:06:43,837 - No curses. 145 00:06:43,881 --> 00:06:47,319 - No competitive brothers. - No overbearing mothers. 146 00:06:50,148 --> 00:06:52,629 - She'll back off when we pick a wedding date. 147 00:06:53,978 --> 00:06:55,849 - Are you ready to pick a wedding date? 148 00:06:56,981 --> 00:06:58,330 - Are you? 149 00:06:59,374 --> 00:07:01,638 - I'm ready to take a deep breath. 150 00:07:02,552 --> 00:07:04,858 - I am so glad you said that. 151 00:07:04,902 --> 00:07:07,774 - I was so worried what you were gonna say when I said that. 152 00:07:07,818 --> 00:07:10,037 - So you're OK with a long engagement? 153 00:07:10,081 --> 00:07:11,952 - I just want to be together without being pressured 154 00:07:11,996 --> 00:07:15,434 to pick a date and a dress and a china pattern. 155 00:07:15,478 --> 00:07:17,567 - I was kind of looking forward to picking a china pattern. 156 00:07:18,785 --> 00:07:20,439 Do you know what I'm not looking forward to? 157 00:07:20,483 --> 00:07:22,485 - Telling your mother. - Telling my mother. 158 00:07:23,486 --> 00:07:26,880 - I'm off. - PB&J for the trip, 159 00:07:26,924 --> 00:07:29,579 send my love to Harry, and try to catch something 160 00:07:29,622 --> 00:07:32,320 this year other than a cold. - At least, I'll come home 161 00:07:32,364 --> 00:07:34,627 with some fish stories. See you tomorrow night. 162 00:07:34,671 --> 00:07:36,673 - Bye, George. - Bye, kid. 163 00:07:36,716 --> 00:07:40,067 - Hahaha! I come bearing gifts, 164 00:07:40,111 --> 00:07:41,504 - Oh! 165 00:07:45,595 --> 00:07:47,771 - Vermont maple wood? I love it! 166 00:07:47,814 --> 00:07:49,686 - Well, it reminded me of you. 167 00:07:49,729 --> 00:07:53,428 - And every time, I look at it, it will remind me of you. 168 00:07:53,472 --> 00:07:55,169 I have the perfect picture for it. 169 00:07:57,302 --> 00:07:58,999 - Oh, your mom and dad. - Yeah. 170 00:07:59,043 --> 00:08:01,524 - That is perfect. - Those are your parents? 171 00:08:02,568 --> 00:08:06,180 Wow! You look a lot like your mom. 172 00:08:08,661 --> 00:08:10,228 - You OK? 173 00:08:10,271 --> 00:08:12,752 - Yeah. 174 00:08:12,796 --> 00:08:14,449 - Thinking of your mom? 175 00:08:16,364 --> 00:08:18,105 - Wonder if we look alike. 176 00:08:19,324 --> 00:08:20,543 Hopefully, he'll find out. 177 00:08:20,586 --> 00:08:22,501 - You hired a private investigator. 178 00:08:22,545 --> 00:08:25,069 You know you told me you were gonna do that when you were 8. 179 00:08:25,112 --> 00:08:27,375 - Took me a minute to get around to it. 180 00:08:27,419 --> 00:08:30,683 - I don't think I could get around to looking for my dad. 181 00:08:32,946 --> 00:08:35,862 Sorry. Um... I hope you find what you're looking for. 182 00:08:37,560 --> 00:08:39,953 - I hope you both do. 183 00:08:41,564 --> 00:08:44,697 ♪ 184 00:08:44,741 --> 00:08:48,483 - The house looks wonderful! - Not as wonderful as you. 185 00:08:48,527 --> 00:08:51,617 You look absolutely-- - Ready to pop? 186 00:08:51,661 --> 00:08:54,315 - Well, I was gonna say radiant as the sun, 187 00:08:54,359 --> 00:08:56,709 but ready to pop seems à propos. 188 00:08:56,753 --> 00:09:00,060 And how is our tiny Tinsdsale? 189 00:09:00,104 --> 00:09:02,193 - Kicking like she wants out. 190 00:09:02,236 --> 00:09:03,237 - May I? 191 00:09:03,281 --> 00:09:05,413 - Of course. 192 00:09:05,457 --> 00:09:07,198 - Oh my! - Mm-hmm. 193 00:09:07,241 --> 00:09:10,070 - A pirouette. A grand jeté! It's like 194 00:09:10,114 --> 00:09:12,856 a tiny little production of Swan Lake in there. 195 00:09:12,899 --> 00:09:14,466 - Dylan loves it when she kicks. 196 00:09:14,509 --> 00:09:16,337 He calls her "our little Karate Kid." 197 00:09:16,381 --> 00:09:18,513 - Like grandmama, like granddaughter. 198 00:09:18,557 --> 00:09:20,646 - Uh, you know karate? 199 00:09:20,690 --> 00:09:23,170 - Oh, I'm no stranger to the dojo. 200 00:09:23,214 --> 00:09:26,260 - And no stranger to surprises. - It is 201 00:09:26,304 --> 00:09:28,654 a Tinsdale trait. Our little Dylan 202 00:09:28,698 --> 00:09:31,222 surprised us by arriving two weeks early. 203 00:09:31,265 --> 00:09:32,876 It's hard to believe he's about to become 204 00:09:32,919 --> 00:09:35,922 a father. I just wish he didn't have to work so much. 205 00:09:35,966 --> 00:09:39,143 - Well, to stay on top, he's gotta stay on the road. 206 00:09:39,186 --> 00:09:41,319 - And until he's back, I promise 207 00:09:41,362 --> 00:09:43,190 we'll keep both of you 208 00:09:43,234 --> 00:09:45,366 snug as a bug in a rug! - And I promise 209 00:09:45,410 --> 00:09:46,846 I won't be too much trouble. - Oh! 210 00:09:46,890 --> 00:09:49,283 - You won't even know I'm here. [ruckus] 211 00:09:49,327 --> 00:09:51,416 [grunting] 212 00:09:51,459 --> 00:09:54,027 I, uh... may have overpacked a smidge. 213 00:09:54,071 --> 00:09:56,769 - Well, nothing wrong with being prepared. 214 00:09:56,813 --> 00:09:58,771 - Oh! Uh-oh! 215 00:09:58,815 --> 00:10:01,121 The second performance of Swan Lake just kicked off! 216 00:10:01,165 --> 00:10:03,558 - Oh, what am I thinking? Let's get you 217 00:10:03,602 --> 00:10:05,865 off your feet. Your doctor did recommend bed rest. 218 00:10:05,909 --> 00:10:08,215 Follow me, my little ducklings! 219 00:10:08,259 --> 00:10:10,087 [grunting and exhaling] 220 00:10:11,871 --> 00:10:13,525 - I don't want him to think 221 00:10:13,568 --> 00:10:15,614 that I've just been sitting around waiting for him, 222 00:10:15,658 --> 00:10:17,398 but I also don't want him to think that I've been 223 00:10:17,442 --> 00:10:20,706 out there looking. - You have been on a few dates. 224 00:10:20,750 --> 00:10:22,926 - A few really boring dates. [Cassie chuckling] 225 00:10:22,969 --> 00:10:25,102 I just... I don't know how to play it. 226 00:10:25,145 --> 00:10:27,582 - How about by ear? 227 00:10:27,626 --> 00:10:29,759 - You and I have very different ears. 228 00:10:29,802 --> 00:10:32,152 OK, like, tell me 229 00:10:32,196 --> 00:10:34,328 what you think that this text sounds like. 230 00:10:36,069 --> 00:10:37,941 "Hey, stranger. Be home Friday. 231 00:10:37,984 --> 00:10:40,204 Hopefully, I can see you." 232 00:10:40,247 --> 00:10:42,685 - It sounds like he's hoping to see you. 233 00:10:42,728 --> 00:10:44,251 - You don't think it's strange he called me stranger? 234 00:10:44,295 --> 00:10:46,253 - Well, he hasn't seen you in two months, 235 00:10:46,297 --> 00:10:50,736 and he's just being cute. - He is really cute. 236 00:10:50,780 --> 00:10:52,825 What if he's different? - You'll know 237 00:10:52,869 --> 00:10:54,740 in about 10 seconds. 238 00:10:54,784 --> 00:10:56,873 - He's here? - Mm-hmm. I'm gonna 239 00:10:56,916 --> 00:10:59,005 sneak out the back. - No, no. There's no sneaking! 240 00:10:59,049 --> 00:11:01,704 There is no sneaking! 241 00:11:04,054 --> 00:11:05,751 - Hey, stranger. 242 00:11:05,795 --> 00:11:07,187 Haha! 243 00:11:07,231 --> 00:11:11,278 You look really... tanned. 244 00:11:11,322 --> 00:11:13,541 [Stephanie chuckling] 245 00:11:13,585 --> 00:11:16,109 - You look really great. [Stephanie sighing] 246 00:11:17,415 --> 00:11:20,592 - I just... 247 00:11:20,635 --> 00:11:23,247 - OK. This is new. 248 00:11:23,290 --> 00:11:24,727 - Yeah, let's try this again. 249 00:11:24,770 --> 00:11:26,641 - Bring it in. - Yeah, OK. Hahaha! 250 00:11:30,863 --> 00:11:32,822 - Daniel plays golf 251 00:11:32,865 --> 00:11:34,911 with the Vice-president?! - More like the Vice-president 252 00:11:34,954 --> 00:11:37,478 plays golf with Daniel. - Your brother's a heavy hitter. 253 00:11:37,522 --> 00:11:39,567 - Uh, he'd be the first to tell you. 254 00:11:39,611 --> 00:11:40,917 - Mm-hmm. 255 00:11:44,921 --> 00:11:46,487 What are you doing? 256 00:11:46,531 --> 00:11:49,316 Topping the Vice-president. - Oh, smooth. 257 00:11:49,360 --> 00:11:51,101 - I know you're not talking about my little brother. 258 00:11:51,144 --> 00:11:54,844 Didn't anyone ever teach you not to eat at your desk? 259 00:11:54,887 --> 00:11:57,237 - Didn't anyone ever teach you manners? 260 00:11:57,281 --> 00:11:58,412 - Same woman that taught you. 261 00:12:01,024 --> 00:12:03,940 Speaking of women who've had a profound 262 00:12:03,983 --> 00:12:06,681 influence on our lives, you must be Abigail. 263 00:12:06,725 --> 00:12:08,031 - And there's no doubt you're Daniel. 264 00:12:08,074 --> 00:12:09,946 - Ah, we're gonna be family. 265 00:12:11,077 --> 00:12:14,559 Nice digs! - Meaning...? 266 00:12:14,602 --> 00:12:16,387 - Meaning nice digs. 267 00:12:16,430 --> 00:12:18,781 You've made the place very... Donovan 268 00:12:18,824 --> 00:12:21,609 since the last time I was here. - Things change in five years. 269 00:12:21,653 --> 00:12:24,525 - Some never change, Corky. - Corky? 270 00:12:24,569 --> 00:12:27,050 - He had a giant corkboard in his room when we were kids. 271 00:12:27,093 --> 00:12:28,878 Used to pin up all his baseball cards, even though I told him 272 00:12:28,921 --> 00:12:29,835 it would ruin their value. 273 00:12:29,879 --> 00:12:31,706 - I wasn't in it for the money. 274 00:12:31,750 --> 00:12:33,404 - You should have been. He pinned so many cards 275 00:12:33,447 --> 00:12:35,493 up there that it fell and hit him on the head. 276 00:12:35,536 --> 00:12:37,843 He needed five stitches. 277 00:12:37,887 --> 00:12:39,714 - "Corky" told me that that scar was 278 00:12:39,758 --> 00:12:41,368 from a baseball accident. 279 00:12:41,412 --> 00:12:43,806 - Baseball, baseball cards, same difference. 280 00:12:43,849 --> 00:12:46,983 - That's like saying my Benz and your scooter, same difference. 281 00:12:47,026 --> 00:12:49,899 - Only you would call a Harley a scooter. 282 00:12:49,942 --> 00:12:51,378 - Is he still riding that scooter? 283 00:12:51,422 --> 00:12:53,598 - It's Corky's main appeal. 284 00:12:54,686 --> 00:12:57,167 - Sorry about that. You know mothers. 285 00:12:57,210 --> 00:13:00,083 ♪ Hey, D. 286 00:13:00,126 --> 00:13:01,606 - Quinn?! 287 00:13:01,649 --> 00:13:04,827 - You look surprised. - I am. 288 00:13:04,870 --> 00:13:07,873 - You're not supposed to. You didn't tell him? 289 00:13:07,917 --> 00:13:10,180 - Tell me what? 290 00:13:11,964 --> 00:13:14,706 - They're together... - You're together? 291 00:13:14,749 --> 00:13:17,143 - This is clearly awkward. 292 00:13:17,187 --> 00:13:19,580 - Does someone want to fill me in? 293 00:13:19,624 --> 00:13:22,540 - Donovan and Quinn had a thing in high school. 294 00:13:22,583 --> 00:13:25,978 - This is clearly awkward. 295 00:13:26,022 --> 00:13:27,066 [nervous laughter] 296 00:13:27,110 --> 00:13:29,460 - [Stephanie]: You ate 297 00:13:29,503 --> 00:13:31,897 a cricket?! - It was a fried cricket. 298 00:13:31,941 --> 00:13:33,943 - A fried cricket is still a cricket. 299 00:13:33,986 --> 00:13:36,467 - It's a delicacy. - It is a bug! 300 00:13:36,510 --> 00:13:38,948 - Well, the fried part cancels out the bug part. 301 00:13:38,991 --> 00:13:41,864 - Hahaha! Please tell me you did not go 302 00:13:41,907 --> 00:13:44,431 all the way to South America just to eat bugs. 303 00:13:44,475 --> 00:13:46,564 - I managed to squeeze in a few other activities. 304 00:13:46,607 --> 00:13:48,087 - Mm-hmm? 305 00:13:48,131 --> 00:13:50,742 - I helped dig a well for the village 306 00:13:50,785 --> 00:13:52,396 that happened to be 50-feet deep. 307 00:13:52,439 --> 00:13:54,528 - Wow! - Mm-hmm. 308 00:13:54,572 --> 00:13:57,314 - I'd be tired after 2 feet. [Adam chuckling] 309 00:13:57,357 --> 00:13:59,229 - It was the best tired I've ever been. 310 00:14:00,534 --> 00:14:03,929 - So you hated it. - Every minute. 311 00:14:07,411 --> 00:14:09,892 - It's a cool bracelet. 312 00:14:09,935 --> 00:14:11,632 - It was a gift from some of the kids in the village. 313 00:14:11,676 --> 00:14:13,547 - Oh! - It's made from 314 00:14:13,591 --> 00:14:15,810 huayruro seeds. 315 00:14:15,854 --> 00:14:17,595 - Hmm... - The Incas 316 00:14:17,638 --> 00:14:20,032 believe that it brings positive energy and happiness. 317 00:14:21,686 --> 00:14:23,731 - I think the Incas might be on to something. 318 00:14:30,173 --> 00:14:31,435 You met someone. 319 00:14:34,786 --> 00:14:37,006 Ah... Hmm! 320 00:14:42,663 --> 00:14:45,492 - Five-star resorts, eat your hearts out. 321 00:14:45,536 --> 00:14:48,539 - Well, I'd rather eat those delectable-looking mints, 322 00:14:48,582 --> 00:14:51,107 but chocolate upsets Tiny Tinsdale. 323 00:14:51,150 --> 00:14:53,109 - Oh, well, we certainly can't have that. 324 00:14:53,152 --> 00:14:55,589 I'll have the bellhop go and get some chocolate-free ones 325 00:14:55,633 --> 00:14:56,982 tout de suite. 326 00:14:57,026 --> 00:15:00,246 And to keep you perfectly pampered, 327 00:15:00,290 --> 00:15:01,552 would you say no 328 00:15:01,595 --> 00:15:03,989 to achieving total stress-free 329 00:15:04,033 --> 00:15:06,165 relaxation? - No. 330 00:15:06,209 --> 00:15:08,080 - C'est magnifique. 331 00:15:08,124 --> 00:15:11,083 Behold the splendour of Roman chamomile, 332 00:15:11,127 --> 00:15:14,043 geranium and tangerine 333 00:15:14,086 --> 00:15:15,870 in a heavenly elixir. 334 00:15:15,914 --> 00:15:17,655 - Oh, by all means, "elix" on. 335 00:15:17,698 --> 00:15:19,874 - Haha! 336 00:15:19,918 --> 00:15:22,921 - Oh! "Elix" off. 337 00:15:22,965 --> 00:15:25,576 - What? - "Elix" off. 338 00:15:25,619 --> 00:15:27,795 - Oh, dear! Uh... 339 00:15:27,839 --> 00:15:30,059 - You're making it worse. - Oh, I'm so sorry. 340 00:15:30,102 --> 00:15:33,540 I'm so sorry. My bad. - It's actually my bad. 341 00:15:33,584 --> 00:15:36,413 Oh, this pregnancy nose! 342 00:15:36,456 --> 00:15:38,067 - Please, don't give it another thought. 343 00:15:38,110 --> 00:15:40,765 Tom! Your timing is impeccable. 344 00:15:40,808 --> 00:15:42,680 - One grilled cheese with jelly. 345 00:15:42,723 --> 00:15:45,204 - Oh! Oh! Oh! - We were out of strawberry 346 00:15:45,248 --> 00:15:47,511 so I used orange marmalade instead. 347 00:15:47,554 --> 00:15:48,816 Is it OK? 348 00:15:48,860 --> 00:15:52,646 - It's, um... perfect. 349 00:15:59,653 --> 00:16:01,699 ♪ 350 00:16:03,744 --> 00:16:05,572 - Cinnamon roll for your thoughts. 351 00:16:05,616 --> 00:16:08,749 - Cassie... Hey! 352 00:16:08,793 --> 00:16:10,795 - Welcome home! 353 00:16:10,838 --> 00:16:12,710 - I missed you. - You too. 354 00:16:12,753 --> 00:16:15,060 - If you're looking for Sam, he just got pulled into surgery. 355 00:16:15,104 --> 00:16:17,323 - I was bringing Sam some cinnamon rolls, 356 00:16:17,367 --> 00:16:19,673 but you look like you could use one yourself. 357 00:16:19,717 --> 00:16:22,024 - You have no idea. - Try me. 358 00:16:27,638 --> 00:16:29,596 - OK. 359 00:16:32,599 --> 00:16:34,775 - Have you ever been-- - Conflicted? 360 00:16:34,819 --> 00:16:37,082 - Yes. Yes, that's the word. 361 00:16:37,126 --> 00:16:38,866 - What's the conflict? 362 00:16:38,910 --> 00:16:40,216 - Heileen. 363 00:16:40,259 --> 00:16:42,305 - You really like her. 364 00:16:42,348 --> 00:16:45,090 - A lot. 365 00:16:45,134 --> 00:16:46,787 And I just told Stephanie. 366 00:16:46,831 --> 00:16:48,528 - And you still have feelings for Stephanie. 367 00:16:50,487 --> 00:16:53,620 And you're going on another mission trip with Heileen. 368 00:16:54,621 --> 00:16:57,189 [amused sighing] 369 00:16:57,233 --> 00:16:58,451 - Next week. 370 00:16:58,495 --> 00:17:00,627 - Might be hard to get your deposit back. 371 00:17:02,673 --> 00:17:05,850 - You think I should go? - What happens if you don't? 372 00:17:05,893 --> 00:17:07,460 - What happens if I make the wrong choice? 373 00:17:07,504 --> 00:17:10,246 - Fear is temporary... 374 00:17:10,289 --> 00:17:12,596 - But regret is forever. 375 00:17:12,639 --> 00:17:14,815 - You said it, I didn't. 376 00:17:23,041 --> 00:17:26,784 - You know, I had the same fight with a power saw last week. 377 00:17:26,827 --> 00:17:29,526 - Yeah. Did your power saw fall in love 378 00:17:29,569 --> 00:17:31,528 with an electric sander? - I take it yours did. 379 00:17:31,571 --> 00:17:32,833 [Stephanie sighing] 380 00:17:32,877 --> 00:17:35,532 - He says no. - But you think yes. 381 00:17:35,575 --> 00:17:38,839 - I think... I don't know what to think. 382 00:17:38,883 --> 00:17:41,233 - Hey, didn't you and your power saw break up? 383 00:17:42,234 --> 00:17:43,322 - Technically. 384 00:17:43,366 --> 00:17:44,802 - But you're still upset with Adam. 385 00:17:44,845 --> 00:17:46,673 - Technically. - You know, 386 00:17:46,717 --> 00:17:48,414 maybe it's not him that you're mad at. 387 00:17:48,458 --> 00:17:51,025 - Oh, you think I'm mad at the electric sander? 388 00:17:51,069 --> 00:17:53,550 - I think you're mad at the espresso machine. 389 00:17:53,593 --> 00:17:55,813 - Wait. I'm so confused. Who am I mad at? 390 00:17:55,856 --> 00:17:58,685 - You, Stephanie. You're mad at yourself. 391 00:18:00,252 --> 00:18:02,776 - Oh, I'm the espresso machine. 392 00:18:02,820 --> 00:18:04,952 - Mm-hmm. There you are. 393 00:18:06,258 --> 00:18:07,651 - You're right. 394 00:18:07,694 --> 00:18:09,609 I mean, Adam went out, and he made the world 395 00:18:09,653 --> 00:18:11,568 a better place, and I stayed here 396 00:18:11,611 --> 00:18:13,178 and made coffee. 397 00:18:13,222 --> 00:18:15,093 - It's really good coffee. 398 00:18:15,137 --> 00:18:18,183 - It's the same coffee I have made for 15 years. 399 00:18:18,227 --> 00:18:21,534 - OK, you know what? You need to make a vision board. 400 00:18:21,578 --> 00:18:23,406 - I need to make a vision board? - Yeah. 401 00:18:23,449 --> 00:18:27,149 It's really good for inspiration and motivation. 402 00:18:27,192 --> 00:18:28,846 - Yeah, putting pictures on a poster. 403 00:18:28,889 --> 00:18:31,588 - Hey, pictures of your dreams and your desires. 404 00:18:31,631 --> 00:18:34,112 You know, after the whole Donna debacle, 405 00:18:34,156 --> 00:18:36,245 I could really use a new one myself. 406 00:18:37,855 --> 00:18:40,423 - Yeah, it's worth a shot. - Great. 407 00:18:40,466 --> 00:18:42,903 I'll be back here at 7. - OK. 408 00:18:44,731 --> 00:18:45,776 [exhaling] 409 00:18:47,212 --> 00:18:48,953 - I need a double shot of espresso. 410 00:18:48,996 --> 00:18:50,911 - Ugh! Well, sorry, 411 00:18:50,955 --> 00:18:53,653 the espresso machine is dealing with some issues. 412 00:18:53,697 --> 00:18:56,656 - I just met Donovan's high school girlfriend. 413 00:18:56,700 --> 00:18:59,659 - Oh, you met Quinn? - You know Quinn? 414 00:18:59,703 --> 00:19:01,879 - Hahaha! Everybody knew Quinn. 415 00:19:01,922 --> 00:19:05,361 They were the It couple. - "The It couple"? 416 00:19:05,404 --> 00:19:09,408 - They were voted most likely to stay together forever. 417 00:19:09,452 --> 00:19:11,889 - Interesting! 418 00:19:11,932 --> 00:19:13,717 Did you vote? - Oh no. I was Middleton High; 419 00:19:13,760 --> 00:19:15,762 they were Blairsville, but their love 420 00:19:15,806 --> 00:19:17,416 was legendary. - Apparently, 421 00:19:17,460 --> 00:19:18,896 the talk of two towns. 422 00:19:18,939 --> 00:19:21,812 - Mmm! Smells good. 423 00:19:21,855 --> 00:19:23,857 - Let's hope Claire thinks so. 424 00:19:24,945 --> 00:19:26,512 - House guest a bit of a handful? 425 00:19:26,556 --> 00:19:28,122 - A bit is a bit of an understatement. 426 00:19:29,689 --> 00:19:31,909 Well, this is almost perfect. It just needs 427 00:19:31,952 --> 00:19:34,128 a pinch of pepper... - Ooh. 428 00:19:34,172 --> 00:19:37,480 - ...and a pop of paprika. 429 00:19:37,523 --> 00:19:40,439 - And some gummy worms for gusto. 430 00:19:40,483 --> 00:19:43,660 - Who would put gummy worms in clam chowder? 431 00:19:43,703 --> 00:19:45,618 - [Claire]: Can you put some gummy worms in my clam chowder? 432 00:19:45,662 --> 00:19:47,751 - Not my gummy worms! [Martha sighing] 433 00:19:47,794 --> 00:19:49,927 - We're all making sacrifices. 434 00:19:49,970 --> 00:19:52,016 My Teddy Grahams are on borrowed time. 435 00:19:52,059 --> 00:19:54,497 - Might be time to abandon ship. 436 00:19:54,540 --> 00:19:57,021 - I'm halfway down the plank. 437 00:19:57,064 --> 00:19:59,284 - Maybe this will help you 438 00:19:59,328 --> 00:20:02,113 avoid taking the plunge. - Ooh! 439 00:20:05,247 --> 00:20:06,987 Oh, my! 440 00:20:07,031 --> 00:20:08,598 [bell tinkling] It's gorgeous! 441 00:20:08,641 --> 00:20:10,339 - Looks aren't everything. 442 00:20:10,382 --> 00:20:12,341 [tinkling] - Oh! 443 00:20:12,384 --> 00:20:14,038 - Holy cow, that's... 444 00:20:14,081 --> 00:20:15,169 - Lovely. 445 00:20:15,213 --> 00:20:18,085 - Ring it again. [ringing] 446 00:20:18,129 --> 00:20:21,001 The perfect antidote to our house guest's holler. 447 00:20:21,045 --> 00:20:23,047 - Or the perfect alternative. 448 00:20:23,090 --> 00:20:25,832 - Claire wouldn't need to holler 449 00:20:25,876 --> 00:20:27,921 if... - If she could ring the bell. 450 00:20:27,965 --> 00:20:30,184 [tinkling] 451 00:20:30,228 --> 00:20:31,795 - Oh... Hahaha! 452 00:20:31,838 --> 00:20:33,405 - [Sam]: She's pretty impressive! 453 00:20:33,449 --> 00:20:35,277 Permission to come aboard, Captain? 454 00:20:35,320 --> 00:20:37,148 - Hahaha! Permission granted. 455 00:20:39,803 --> 00:20:42,196 [opening beer can] 456 00:20:45,287 --> 00:20:47,463 - So I... 457 00:20:47,506 --> 00:20:50,770 Here's to... Does she have a name? 458 00:20:50,814 --> 00:20:52,294 - The Nightinsail. 459 00:20:52,337 --> 00:20:53,730 [both chuckling] 460 00:20:53,773 --> 00:20:56,950 - I love it. - Yeah, she's pretty magical. 461 00:20:58,474 --> 00:20:59,823 - She certainly is. 462 00:21:03,348 --> 00:21:05,481 This is the life. - Oh no! 463 00:21:05,524 --> 00:21:07,526 You got the life. 464 00:21:07,570 --> 00:21:09,354 Wife, kids, the whole nine. 465 00:21:09,398 --> 00:21:11,356 - Well, it seemed like you were sailing in that direction. 466 00:21:11,400 --> 00:21:14,011 - Oh, Natalie? No, that ship sunk. 467 00:21:15,186 --> 00:21:17,841 - It's not easy. She's out there. 468 00:21:17,884 --> 00:21:20,626 - I hope so. I got a great fastball I want to pass down. 469 00:21:21,714 --> 00:21:23,455 - I think you'd be a great dad. 470 00:21:23,499 --> 00:21:25,631 - Coming from you, that means a lot. 471 00:21:27,546 --> 00:21:28,504 - So... 472 00:21:31,202 --> 00:21:32,986 [deep breath] How do I look? 473 00:21:33,030 --> 00:21:35,337 [Vincent laughing] - You're a natural. 474 00:21:35,380 --> 00:21:38,078 You know, I think Cassie would love to see you at the helm. 475 00:21:38,122 --> 00:21:40,864 - Ah, I'd love to see Cassie, period. 476 00:21:40,907 --> 00:21:43,301 When I've got a minute, she got office hours with her students, 477 00:21:43,345 --> 00:21:45,999 And then if she's got a minute, I've got surgery. 478 00:21:47,871 --> 00:21:51,222 - Why don't you take her out for a romantic day at sea. 479 00:21:51,265 --> 00:21:53,572 You can't be passing ships... 480 00:21:53,616 --> 00:21:55,531 - If we're on the same boat. 481 00:21:58,360 --> 00:22:00,274 - [Abigail]: Who is Renaldo Di Lorenzo? 482 00:22:00,318 --> 00:22:03,147 - It's only the Picasso of wedding planners. 483 00:22:03,190 --> 00:22:05,845 [Abigail exhaling] - Maybe they need to pick out 484 00:22:05,889 --> 00:22:08,805 a canvas before they hire a Picasso. 485 00:22:08,848 --> 00:22:11,373 - If that's your colourful way of saying they should 486 00:22:11,416 --> 00:22:14,158 set a date, I 100% concur. 487 00:22:14,201 --> 00:22:16,465 - Why don't we 100% focus on the engagement party. 488 00:22:17,901 --> 00:22:21,295 - What a lovely party favour. Is that dirt?! 489 00:22:21,339 --> 00:22:23,950 - It is. - Am I missing something? 490 00:22:23,994 --> 00:22:25,865 - Was I supposed to remind you about a cake? 491 00:22:25,909 --> 00:22:28,259 - You were. Thank you! It's in my trunk. 492 00:22:28,302 --> 00:22:30,827 - Oh! Do you need a hand? - No. What I need is 493 00:22:30,870 --> 00:22:33,743 for the lovely couple to set a wedding date. 494 00:22:37,529 --> 00:22:41,751 - I'm sure Donovan will tell her you want a long engagement. 495 00:22:41,794 --> 00:22:44,754 - I'm not so sure he will. - You could always tell her. 496 00:22:46,146 --> 00:22:48,061 - We're talking dirt bags. 497 00:22:48,105 --> 00:22:49,933 - I wish these dirt bags would talk to us. 498 00:22:49,976 --> 00:22:53,763 - Yeah. Our intuition isn't very intuitive right now. 499 00:22:53,806 --> 00:22:55,939 - Sometimes, you have to stare at a puzzle 500 00:22:55,982 --> 00:22:57,984 longer than you thought. - And sometimes, you have 501 00:22:58,028 --> 00:23:00,030 to sweep the whole thing back into the box. 502 00:23:00,073 --> 00:23:02,424 [chuckling] We'll crack it. 503 00:23:02,467 --> 00:23:04,817 - This is an absolute showstopper! 504 00:23:04,861 --> 00:23:08,081 Seven layers that have defied even my expectations. 505 00:23:08,125 --> 00:23:09,953 - Why don't I take it in the kitchen and then she won't be 506 00:23:09,996 --> 00:23:12,434 tempted to peek. - Good. I will join you. 507 00:23:12,477 --> 00:23:14,305 - Um, thanks. 508 00:23:14,348 --> 00:23:18,004 - Well, as long as Mother Nature does her part, 509 00:23:18,048 --> 00:23:20,572 tomorrow evening will be spectacular. 510 00:23:20,616 --> 00:23:22,008 - Mother Nature's got nothing on you. 511 00:23:22,052 --> 00:23:24,924 - Oh! Well, I did raise 512 00:23:24,968 --> 00:23:27,405 two wonderful boys. What did you think of my Daniel? 513 00:23:28,928 --> 00:23:31,365 - He's definitely everything Donovan told me 514 00:23:31,409 --> 00:23:33,237 he was. - Hmm... I am thrilled 515 00:23:33,280 --> 00:23:35,805 he made it home for the party. Oh, and... 516 00:23:35,848 --> 00:23:37,589 I'm sorry you had to meet Quinn 517 00:23:37,633 --> 00:23:39,896 under those circumstances. - She seems nice. 518 00:23:39,939 --> 00:23:41,941 - She's lovely, she always has been, 519 00:23:41,985 --> 00:23:45,554 but, between you and me, 520 00:23:45,597 --> 00:23:47,947 I knew she and Donovan would never get 521 00:23:47,991 --> 00:23:49,862 married. - They talked about it? 522 00:23:49,906 --> 00:23:52,561 - Oh, did they talk about it! Ha! 523 00:23:52,604 --> 00:23:55,302 - Well, it's lucky that Donovan and I ended up 524 00:23:55,346 --> 00:23:57,479 together. - I don't put a lot of stock 525 00:23:57,522 --> 00:24:00,351 in luck. Fate however, 526 00:24:00,394 --> 00:24:02,701 that's a whole different story. 527 00:24:11,667 --> 00:24:13,756 - I wish we could, but I've got to tackle 528 00:24:13,799 --> 00:24:16,149 the city budget tonight. 529 00:24:16,193 --> 00:24:18,717 Yep. We'll see you then. 530 00:24:18,761 --> 00:24:21,241 - Didn't you tackle the city budget last week? 531 00:24:21,285 --> 00:24:23,766 - Oh, you do listen when I tell you about my day. 532 00:24:23,809 --> 00:24:25,811 - I take it you don't want to hang out with your brother. 533 00:24:25,855 --> 00:24:27,552 - The weekend is supposed to be about us. 534 00:24:27,596 --> 00:24:29,380 - And you think he's making it about him? 535 00:24:29,423 --> 00:24:30,903 - Oh, he's always making it about him. 536 00:24:30,947 --> 00:24:33,166 And now he's brought Quinn to really get 537 00:24:33,210 --> 00:24:35,908 under my skin. - The other half of Donoquinn! 538 00:24:35,952 --> 00:24:39,303 - "Donoquinn"? - Your ship name. 539 00:24:39,346 --> 00:24:41,914 You two were the It couple. - In high school. 540 00:24:41,958 --> 00:24:44,569 - Where you apparently talked about getting married 541 00:24:44,613 --> 00:24:47,703 a lot. - Again, we were in high school. 542 00:24:47,746 --> 00:24:50,270 We broke up right after we graduated. 543 00:24:50,314 --> 00:24:52,838 - Yet, you're all bent out of shape that she's here. 544 00:24:52,882 --> 00:24:54,884 - Well, I was bent out of shape 545 00:24:54,927 --> 00:24:56,581 because she's here with my brother, but... 546 00:24:56,625 --> 00:24:58,975 now I'm bent out of shape 'cause you're bent out of shape. 547 00:24:59,018 --> 00:25:01,543 - You're really not getting this? 548 00:25:01,586 --> 00:25:04,937 [sighing] [phone ringing] 549 00:25:07,026 --> 00:25:09,551 What are you doing? - I'm making you 550 00:25:09,594 --> 00:25:11,988 a list of every girl I ever dated. 551 00:25:12,031 --> 00:25:13,816 - I'm really more concerned about the fact that you haven't 552 00:25:13,859 --> 00:25:15,426 told your mother that we want a long engagement. 553 00:25:15,469 --> 00:25:17,907 - I will. 554 00:25:17,950 --> 00:25:20,126 I promise. 555 00:25:20,170 --> 00:25:21,824 But first... 556 00:25:25,305 --> 00:25:27,133 - "Quinn, Michelle, 557 00:25:27,177 --> 00:25:29,309 Laurie, Kate." 558 00:25:29,353 --> 00:25:31,573 [paper rustling] Aren't you forgetting a name? 559 00:25:33,313 --> 00:25:35,664 - I'll whisper it in your ear. 560 00:25:35,707 --> 00:25:37,622 - I'm not falling for that. [Donovan chuckling] 561 00:25:41,147 --> 00:25:44,760 - Um, the French countryside, I like it. 562 00:25:44,803 --> 00:25:46,631 - Hmm, it is on my bucket list. - Mm-hmm. 563 00:25:46,675 --> 00:25:48,720 Well, now, it's on your fishing board. 564 00:25:48,764 --> 00:25:51,636 - Hahaha! Thanks for doing this. 565 00:25:51,680 --> 00:25:54,291 I am already in better spirits. - Well, 566 00:25:54,334 --> 00:25:55,945 it's because we're drinking spirits. 567 00:26:00,297 --> 00:26:03,605 - An owl?! - Because we're having a hoot. 568 00:26:03,648 --> 00:26:05,389 - OK, no more spirits for you. 569 00:26:05,432 --> 00:26:07,173 - I don't know why I put it there. 570 00:26:07,217 --> 00:26:10,046 Just, um... it sort of spoke to me. 571 00:26:10,089 --> 00:26:12,352 - Well, I wish I had listened to my inner voice 572 00:26:12,396 --> 00:26:14,659 when it told me to move on from Adam. 573 00:26:14,703 --> 00:26:16,966 It's the whole reason we broke up. 574 00:26:17,009 --> 00:26:19,795 - Hey, sometimes, the heart speaks louder than the head. 575 00:26:19,838 --> 00:26:21,448 - Hmm. 576 00:26:24,713 --> 00:26:26,540 - And what does your heart say? 577 00:26:27,759 --> 00:26:30,806 [both chuckling] - Weird, right? 578 00:26:30,849 --> 00:26:32,851 - I don't know. Maybe you're just envisioning yourself 579 00:26:32,895 --> 00:26:35,201 meeting an astronaut. - Hmm, I wouldn't say no 580 00:26:35,245 --> 00:26:37,247 to dating an astronaut. - Hmm... 581 00:26:37,290 --> 00:26:39,597 I would say no to dating anyone right now. 582 00:26:40,990 --> 00:26:43,383 - Well, don't tell me. Tell your vision board. 583 00:26:43,427 --> 00:26:46,473 - I'd love to, but other than jetting off to France, 584 00:26:46,517 --> 00:26:47,779 I don't know where to start. 585 00:26:47,823 --> 00:26:50,260 - How about at the beginning? 586 00:26:52,392 --> 00:26:55,004 - This place is the beginning. 587 00:26:56,527 --> 00:26:58,790 - And this place is great, but... 588 00:27:02,228 --> 00:27:03,708 - But it could be greater. 589 00:27:04,840 --> 00:27:07,364 - Well, if you're looking for greater, 590 00:27:07,407 --> 00:27:08,844 I'm your girl. 591 00:27:10,019 --> 00:27:12,064 - You are my girl. 592 00:27:12,108 --> 00:27:13,587 And you're hired. 593 00:27:14,893 --> 00:27:16,329 - Cheers! - Cheers! 594 00:27:18,331 --> 00:27:20,116 ♪ 595 00:27:22,901 --> 00:27:25,077 - A girl can get used to this. 596 00:27:25,121 --> 00:27:26,818 - Yeah, maybe we should sell Grey House 597 00:27:26,862 --> 00:27:30,082 and conquer the high seas. - Haha! All right, Jack Sparrow, 598 00:27:30,126 --> 00:27:31,431 I think the sea air is getting to you. 599 00:27:31,475 --> 00:27:32,998 [Sam chuckling] 600 00:27:33,042 --> 00:27:34,565 Hey, slide over, Skipper. Let me take the wheel. 601 00:27:34,608 --> 00:27:36,959 - Oh, you think you've got what it takes to drive the boat? 602 00:27:37,002 --> 00:27:40,005 - I think I've got what it takes to helm the boat. 603 00:27:40,049 --> 00:27:42,181 Apparently, only one of us knows the proper lingo. 604 00:27:42,225 --> 00:27:43,182 - OK. 605 00:27:45,794 --> 00:27:47,709 - Hey, not too shabby, huh? 606 00:27:49,319 --> 00:27:51,538 - No, you're not. 607 00:27:51,582 --> 00:27:54,193 - A little cheesy, but I'll allow it. 608 00:27:56,282 --> 00:27:58,894 Ah... I have missed this. 609 00:27:58,937 --> 00:28:01,635 - Ah, it's nice making up for lost time. 610 00:28:02,854 --> 00:28:05,335 - I think we just ran out of time. 611 00:28:05,378 --> 00:28:07,206 [engine stalling] ♪ 612 00:28:13,560 --> 00:28:16,433 - So much for conquering the high seas. 613 00:28:19,828 --> 00:28:24,136 ♪ [cell phone ringing] 614 00:28:24,180 --> 00:28:25,050 - Decline. 615 00:28:25,094 --> 00:28:27,879 - I knew it! - Oh! 616 00:28:27,923 --> 00:28:29,402 - You've been declining my calls! 617 00:28:29,446 --> 00:28:32,623 - Oh... declining is such a harsh word. 618 00:28:32,666 --> 00:28:35,495 I've been gently nudging them to voicemail. 619 00:28:35,539 --> 00:28:38,194 - While I have been not so gently pulling 620 00:28:38,237 --> 00:28:41,197 my hair out every time Claire rings that bell! 621 00:28:41,240 --> 00:28:43,808 - Oh, Tom, how can you possibly ever grow 622 00:28:43,852 --> 00:28:46,637 weary of that soothing sound? [cell phone ringing] 623 00:28:48,334 --> 00:28:50,728 [bell tinkling over the phone] Oh! Oh, my. Turn it off. 624 00:28:50,772 --> 00:28:52,774 Turn it off. - Don't worry, Claire, 625 00:28:52,817 --> 00:28:54,776 Martha's on her way! 626 00:28:54,819 --> 00:28:57,430 Your shift started 30 minutes ago. 627 00:28:57,474 --> 00:28:59,519 - My shift, your shift; I mean, who's keeping track? 628 00:28:59,563 --> 00:29:01,826 - I am. [Martha sighing] 629 00:29:01,870 --> 00:29:04,263 - Would a Tinsdale on toast possibly change 630 00:29:04,307 --> 00:29:07,571 your mind? - Not even your pumpkin pie 631 00:29:07,614 --> 00:29:09,094 could make me change my mind. 632 00:29:09,138 --> 00:29:11,836 The mother-to-be is not so patiently 633 00:29:11,880 --> 00:29:16,145 waiting for the grandma-to-be. - It's grandmama-to-be. 634 00:29:16,188 --> 00:29:19,670 And I will remember this, Thomas Tinsdale. 635 00:29:26,285 --> 00:29:29,680 [whimsical music] Ohhh... you wish. 636 00:29:33,684 --> 00:29:35,468 - Ah. 637 00:29:35,512 --> 00:29:37,819 - [Cassie]: This is amazing! 638 00:29:37,862 --> 00:29:40,473 - Well then, my plan worked! 639 00:29:40,517 --> 00:29:42,214 - Hmm... 640 00:29:42,258 --> 00:29:45,435 Uh, the engine having a vapour lock was your plan? 641 00:29:45,478 --> 00:29:47,480 - No. You thinking that this was my plan 642 00:29:47,524 --> 00:29:49,439 was my plan. - [amused]: Hmm! 643 00:29:49,482 --> 00:29:51,441 - Shall we? - Yeah. 644 00:29:51,484 --> 00:29:55,401 I guess getting shipwrecked gives you an appetite. 645 00:29:55,445 --> 00:29:57,142 - Well, we're only gonna be shipwrecked for about an hour, 646 00:29:57,186 --> 00:29:59,362 so... might as well make the most of it. 647 00:29:59,405 --> 00:30:01,886 - I make the most of every hour I spend with you. 648 00:30:01,930 --> 00:30:04,846 - Little bit cheesy, but I'll allow it. 649 00:30:07,457 --> 00:30:09,067 This is great. 650 00:30:13,811 --> 00:30:15,421 Strawberry for your thoughts. 651 00:30:17,032 --> 00:30:19,512 - Did you ever think we would be married one day 652 00:30:19,556 --> 00:30:21,558 and stuck on a beautiful island? 653 00:30:21,601 --> 00:30:23,473 - Yeah, absolutely did. 654 00:30:23,516 --> 00:30:25,649 - Yeah, me too. 655 00:30:25,692 --> 00:30:27,651 But I never thought we'd be married one day 656 00:30:27,694 --> 00:30:30,001 and missing each other at the same time. 657 00:30:30,045 --> 00:30:31,960 [sighing] - Yeah, with the kids gone, 658 00:30:32,003 --> 00:30:34,310 we should actually be sick of each other. 659 00:30:35,354 --> 00:30:36,878 - How did life get so busy? 660 00:30:37,966 --> 00:30:39,793 - We shouldn't let it get in the way. 661 00:30:39,837 --> 00:30:42,187 [wind blowing] - Promise me it won't again. 662 00:30:43,406 --> 00:30:45,712 [distant, strange humming] [wind blowing] 663 00:30:45,756 --> 00:30:47,845 Do you hear that? - What? 664 00:30:47,889 --> 00:30:49,673 [distant humming] [wind blowing] 665 00:30:49,716 --> 00:30:51,327 The wind? 666 00:30:53,546 --> 00:30:55,287 You know, we could eat first, 667 00:30:55,331 --> 00:30:57,507 and then chase the island breeze later. 668 00:30:57,550 --> 00:30:59,944 [distant humming] [wind blowing] 669 00:30:59,988 --> 00:31:02,729 Or not. 670 00:31:02,773 --> 00:31:05,341 [humming] [wind blowing] 671 00:31:14,872 --> 00:31:17,048 [humming stops] 672 00:31:19,094 --> 00:31:20,878 That was weird. 673 00:31:22,924 --> 00:31:25,622 ♪ This looks like 674 00:31:25,665 --> 00:31:27,015 it took a lot of work. 675 00:31:27,058 --> 00:31:30,844 - Yeah. Work someone did a long time ago. 676 00:31:30,888 --> 00:31:32,846 - How can you tell? 677 00:31:32,890 --> 00:31:36,459 - Just a feeling. [engine rumbling] 678 00:31:36,502 --> 00:31:38,113 Guess we're not shipwrecked anymore. 679 00:31:38,156 --> 00:31:40,593 - Well, it's too bad. I kind of like this place. 680 00:31:41,986 --> 00:31:44,597 - Definitely a place you'd find in a dream. 681 00:31:44,641 --> 00:31:47,470 ♪ 682 00:32:02,311 --> 00:32:05,618 Don't even think about it. - Come on, they're calling 683 00:32:05,662 --> 00:32:07,620 my name. - So is your email. 684 00:32:07,664 --> 00:32:10,232 [cell phone chiming] 685 00:32:10,275 --> 00:32:11,973 [sighing] 686 00:32:12,930 --> 00:32:13,844 Bad news? 687 00:32:13,887 --> 00:32:15,889 - I don't know. 688 00:32:17,369 --> 00:32:18,805 - You don't have to open it. 689 00:32:18,849 --> 00:32:21,373 - Well, what if he found my mother? 690 00:32:21,417 --> 00:32:22,374 - What if he did? 691 00:32:24,072 --> 00:32:26,335 - I guess a part of me thought he never would. 692 00:32:26,378 --> 00:32:28,990 - You thought or you hoped? 693 00:32:36,736 --> 00:32:39,130 - He found her. ♪ 694 00:32:39,174 --> 00:32:40,610 She lives an hour from here. 695 00:32:49,053 --> 00:32:51,142 [indistinct chatter] [music playing over speakers] 696 00:32:54,276 --> 00:32:56,626 [Stephanie chuckling] 697 00:32:56,669 --> 00:32:59,368 - Oh... I'd say we managed to pull it off. 698 00:32:59,411 --> 00:33:02,327 - That is an understatement. [laughter] 699 00:33:02,371 --> 00:33:05,591 - It all looks beautiful. - Beautiful? It looks stunning! 700 00:33:05,635 --> 00:33:07,115 Of course, we couldn't have done it 701 00:33:07,158 --> 00:33:09,856 with a little help from Mother Nature. 702 00:33:09,900 --> 00:33:11,771 I suppose it's safeto admit 703 00:33:11,815 --> 00:33:14,687 I was just a tad worried. 704 00:33:14,731 --> 00:33:15,819 [laughing] 705 00:33:15,862 --> 00:33:18,691 - Careful. Those are addicting. 706 00:33:18,735 --> 00:33:21,520 - You look familiar. - Hang on. You didn't go off 707 00:33:21,564 --> 00:33:23,392 and find yourself a new best friend when I was gone, did you? 708 00:33:23,435 --> 00:33:25,611 - I didn't know we were labelling what we had. 709 00:33:25,655 --> 00:33:27,831 - I'm with you. We'll... we'll play it loose. 710 00:33:29,354 --> 00:33:30,877 - Sorry I missed you at the hospital yesterday. 711 00:33:30,921 --> 00:33:33,402 - Don't be. Cassie gives much better advice, 712 00:33:33,445 --> 00:33:34,751 and it comes with cinnamon rolls. 713 00:33:34,794 --> 00:33:36,666 - One of the reasons I married her. 714 00:33:38,146 --> 00:33:40,713 She did tell me about Heileen, though. A big decision. 715 00:33:42,063 --> 00:33:43,803 - Definitely the right decision to have the party 716 00:33:43,847 --> 00:33:46,154 on the patio. - Yeah, your mom did good. 717 00:33:47,633 --> 00:33:49,853 - I'm gonna tell Dottie you gave her a compliment. 718 00:33:49,896 --> 00:33:51,028 - Don't you dare. 719 00:33:55,685 --> 00:33:57,991 - Thank you for coming, everybody. 720 00:33:58,035 --> 00:33:59,776 It means a lot to us. [glass clinking] 721 00:33:59,819 --> 00:34:02,083 - Let's see a kiss! 722 00:34:02,126 --> 00:34:03,519 [laughter] 723 00:34:06,913 --> 00:34:08,611 [thunderclap] 724 00:34:10,526 --> 00:34:12,963 - OK, everyone. Grab something and we'll head inside. 725 00:34:13,006 --> 00:34:14,747 OK. [thunder rumbling] 726 00:34:14,791 --> 00:34:17,272 Hmm... ♪ 727 00:34:29,588 --> 00:34:31,590 [thunder rumbling] 728 00:34:34,245 --> 00:34:35,246 - Haha! 729 00:34:36,726 --> 00:34:38,902 - Hey, I'll just-- - Oh! Hm, yeah. 730 00:34:38,945 --> 00:34:40,686 No? All right. - No. Not right. Go ahead. 731 00:34:40,730 --> 00:34:44,603 - OK. Haha! - It was complicated. 732 00:34:44,647 --> 00:34:47,911 - Ah, I was gonna say awkward. 733 00:34:47,954 --> 00:34:50,957 - Which is exactly what I don't want when we see each other. 734 00:34:51,001 --> 00:34:52,959 - For it to be awkward? 735 00:34:53,003 --> 00:34:54,961 - Yeah. - It's gonna be. 736 00:34:55,005 --> 00:34:57,181 - Yeah. [Stephanie chuckling] 737 00:34:57,225 --> 00:34:58,487 - I don't want that either. 738 00:35:03,231 --> 00:35:05,798 - Uh-uh... That didn't last long. 739 00:35:05,842 --> 00:35:07,974 - No... [both laughing] 740 00:35:10,238 --> 00:35:12,327 We just have to give it time. 741 00:35:15,982 --> 00:35:18,289 You're leaving again. - Next week. 742 00:35:18,333 --> 00:35:19,856 - Oh. 743 00:35:19,899 --> 00:35:21,379 - Yeah, I'm going on another mission. 744 00:35:23,207 --> 00:35:24,469 - With Heileen? 745 00:35:24,513 --> 00:35:26,341 - I'm sorry. 746 00:35:27,429 --> 00:35:30,345 - Don't be. You have 747 00:35:30,388 --> 00:35:33,565 nothing to be sorry about. 748 00:35:38,831 --> 00:35:40,964 ♪ [crickets chirping] 749 00:35:43,575 --> 00:35:45,969 - [Quinn]: Does he still get his haircut every 17 days? 750 00:35:46,012 --> 00:35:47,449 - Every 17 days. [Quinn giggling] 751 00:35:49,277 --> 00:35:52,018 - Is this weird, the two of us talking about Donovan? 752 00:35:52,062 --> 00:35:54,717 - Weirdly, it's not. - I wasn't sure 753 00:35:54,760 --> 00:35:56,936 how things were gonna go after Daniel conveniently forgot 754 00:35:56,980 --> 00:35:58,242 to mention I was coming. 755 00:35:58,286 --> 00:36:00,070 - Yeah, that wasn't a great look. 756 00:36:00,113 --> 00:36:02,420 - More like the last straw. I'm headed back 757 00:36:02,464 --> 00:36:04,683 to D.C. in the morning. - Ouch! Are you OK? 758 00:36:05,858 --> 00:36:08,034 - Weirdly, I am. 759 00:36:09,079 --> 00:36:10,559 - What are you two gossiping about? 760 00:36:10,602 --> 00:36:12,865 - You! - Should I call my attorney? 761 00:36:12,909 --> 00:36:15,346 - Um, you're safe. Ha! 762 00:36:17,740 --> 00:36:20,003 - I'm bursting at the seams. I can't keep 763 00:36:20,046 --> 00:36:23,049 your engagement gift a secret a second longer. 764 00:36:23,093 --> 00:36:25,400 - Well, for the sake of your seams, tell us. 765 00:36:25,443 --> 00:36:28,185 - Renaldo Di Lorenzo. - Who? 766 00:36:28,229 --> 00:36:30,840 - He is the Picasso of wedding plans. 767 00:36:30,883 --> 00:36:33,146 - Now he's your wedding planner. - You got us a wedding planner? 768 00:36:33,190 --> 00:36:36,019 - Mhm. And all he needs is a date to start planning. 769 00:36:38,587 --> 00:36:40,676 - Your son has something he'd like to tell you. 770 00:36:40,719 --> 00:36:42,068 - Oh... 771 00:36:42,112 --> 00:36:44,767 - She is right. 772 00:36:44,810 --> 00:36:46,377 Thank you. - Oh! 773 00:36:48,118 --> 00:36:49,859 - Your son has something else he'd like to tell you. 774 00:36:49,902 --> 00:36:52,383 - Actually, I have something I'd like to tell you. 775 00:36:52,427 --> 00:36:54,385 Would you give us a minute, please? 776 00:36:54,429 --> 00:36:56,779 - Of course. Ahem! 777 00:36:59,434 --> 00:37:01,305 - She worked very hard at this party, 778 00:37:01,349 --> 00:37:03,786 and I didn't want to ruin it for her. 779 00:37:03,829 --> 00:37:05,309 I thought you'd understand. 780 00:37:05,353 --> 00:37:07,311 - I thought you would. 781 00:37:09,835 --> 00:37:12,795 - Oh, I am so sorry that we're tardy. 782 00:37:12,838 --> 00:37:14,318 - Claire's still keeping you on your toes. 783 00:37:14,362 --> 00:37:16,320 [clinking] - Good gravy, she's here! 784 00:37:16,364 --> 00:37:19,802 - You think she followed us? - We've got to quell that bell. 785 00:37:19,845 --> 00:37:21,847 [clinking] - Uh, that's 786 00:37:21,891 --> 00:37:23,153 Dottie clinking her glass. 787 00:37:23,196 --> 00:37:25,808 [clinking] - Tom, 788 00:37:25,851 --> 00:37:28,027 we've become like Pavlov's dogs. 789 00:37:28,071 --> 00:37:29,420 - Might be time to lay down the law. 790 00:37:29,464 --> 00:37:32,380 - Cassie, would you join me? 791 00:37:32,423 --> 00:37:36,601 Ooh, how lovely it is to see all of you and, of course, 792 00:37:36,645 --> 00:37:39,343 Donovan's father very much wanted to be here, 793 00:37:39,387 --> 00:37:43,782 but he unexpectedly had business in New York, so... 794 00:37:43,826 --> 00:37:47,351 I speak for us both when I tell you 795 00:37:47,395 --> 00:37:49,788 how overjoyed 796 00:37:49,832 --> 00:37:51,486 we are that Donovan 797 00:37:51,529 --> 00:37:54,489 and Abigail have chosen 798 00:37:54,532 --> 00:37:56,317 to spend their lives together. 799 00:37:58,231 --> 00:37:59,972 - The best part 800 00:38:00,016 --> 00:38:03,324 of life's journey is who you get to share it with. 801 00:38:05,500 --> 00:38:08,807 As you begin your grand adventure, I want to pass on 802 00:38:08,851 --> 00:38:11,375 to you what someone once told me, 803 00:38:11,419 --> 00:38:12,898 "Love isn't always perfect... 804 00:38:14,639 --> 00:38:16,293 ...it's about being perfect together." 805 00:38:18,991 --> 00:38:20,732 Here's to two people who are perfect 806 00:38:20,776 --> 00:38:23,256 together. - And how perfect would it be 807 00:38:23,300 --> 00:38:26,521 if they chose this very moment to announce a wedding date. 808 00:38:32,614 --> 00:38:34,355 - Speaking for both of us, I can say that we've 809 00:38:34,398 --> 00:38:37,923 discussed it and we've decided-- - And we decided to hold off 810 00:38:37,967 --> 00:38:42,493 on picking a wedding date, so we can enjoy 811 00:38:42,537 --> 00:38:44,800 a long engagement together. 812 00:38:46,192 --> 00:38:47,716 - Cheers! - Cheers! 813 00:38:47,759 --> 00:38:49,674 [glasses clinking] - Hear, hear. 814 00:38:49,718 --> 00:38:51,502 - Sounds like there might be a little trouble in paradise. 815 00:38:51,546 --> 00:38:53,374 - What did you say? 816 00:38:53,417 --> 00:38:56,681 - You really want me to repeat it? 817 00:38:56,725 --> 00:38:58,770 - My brother Daniel, ladies and gentlemen! 818 00:38:58,814 --> 00:39:00,859 - Relax. I'm just having some fun. 819 00:39:00,903 --> 00:39:03,993 - You're the only one! - All right. Let's all just 820 00:39:04,036 --> 00:39:05,342 take a breath. 821 00:39:08,258 --> 00:39:11,522 - Yeah, good idea. I need some fresh air. 822 00:39:20,618 --> 00:39:22,881 - Now, before we lay down the law, 823 00:39:22,925 --> 00:39:25,797 let's decide who's the good cop... 824 00:39:25,841 --> 00:39:28,191 and who's the bad cop. - I think we've both been 825 00:39:28,234 --> 00:39:31,455 good cop for way too long. - Let's have some strudel 826 00:39:31,499 --> 00:39:33,283 and strategize. 827 00:39:35,459 --> 00:39:38,157 Or some tiramisu. 828 00:39:38,201 --> 00:39:40,290 What a lovely presentation! 829 00:39:40,333 --> 00:39:42,118 Awww! And you even 830 00:39:42,161 --> 00:39:44,381 wrote me a note. - Please, 831 00:39:44,425 --> 00:39:46,601 I'm too pooped to lift a pen. 832 00:39:46,644 --> 00:39:50,648 - Well... "I just thought I'd make a sweet treat 833 00:39:50,692 --> 00:39:52,389 "for the two sweetest people in the world. 834 00:39:52,433 --> 00:39:56,567 "I can't tell you how much I appreciate all your love 835 00:39:56,611 --> 00:40:00,223 "and kindness. Tiny Tinsdale 836 00:40:00,266 --> 00:40:03,922 is going to be the luckiest grandbaby in the world." 837 00:40:03,966 --> 00:40:05,794 Oh, Tom... 838 00:40:05,837 --> 00:40:08,666 - She really hasn't been that much of a handful. 839 00:40:08,710 --> 00:40:10,407 - Hmm! 840 00:40:10,451 --> 00:40:12,017 - Come on. - Oh! 841 00:40:19,068 --> 00:40:20,025 Ah... 842 00:40:20,069 --> 00:40:21,766 The sound 843 00:40:21,810 --> 00:40:24,900 of silence. - Hahaha! 844 00:40:26,467 --> 00:40:28,469 [tinkling] - Oh, good gravy! 845 00:40:29,861 --> 00:40:32,429 - You guys went to the party? - Yeah, we had a few. 846 00:40:32,473 --> 00:40:34,126 - I know you. 847 00:40:34,170 --> 00:40:36,433 - You do look familiar. - Were you at the shindig? 848 00:40:36,477 --> 00:40:37,782 - I was the host. 849 00:40:37,826 --> 00:40:39,349 - Oh. It explains why I never saw you. 850 00:40:39,392 --> 00:40:42,004 - We did exactly what we promised 851 00:40:42,047 --> 00:40:43,658 we wouldn't do. 852 00:40:43,701 --> 00:40:45,616 - Worse than that, we broke a pinky swear. 853 00:40:45,660 --> 00:40:48,967 [sighing] - What does that say about us? 854 00:40:49,011 --> 00:40:50,621 - We need to try a lot harder. 855 00:40:53,450 --> 00:40:55,539 - It's not gonna cut it this time. 856 00:40:55,583 --> 00:40:56,801 [both chuckling] 857 00:40:56,845 --> 00:40:59,500 [deep breath] 858 00:41:07,638 --> 00:41:09,640 - Can you believe my brother? 859 00:41:09,684 --> 00:41:11,686 - He certainly lived up to the hype. 860 00:41:11,729 --> 00:41:14,950 - And ruined our party. - Party wasn't exactly stellar 861 00:41:14,993 --> 00:41:17,082 before you two went all David and Goliath. 862 00:41:17,126 --> 00:41:19,650 - And you think that's my fault? 863 00:41:19,694 --> 00:41:21,347 - I don't want to play the blame game. 864 00:41:21,391 --> 00:41:24,046 - I told you I was gonna tell my mother. 865 00:41:24,089 --> 00:41:25,787 - But you didn't. 866 00:41:25,830 --> 00:41:27,615 - So you forced my hand? 867 00:41:29,094 --> 00:41:30,966 - This isn't the type of dancing we're supposed to be 868 00:41:31,009 --> 00:41:32,445 doing right now. 869 00:41:34,752 --> 00:41:36,580 - Um, I'm gonna go. 870 00:41:36,624 --> 00:41:39,670 - It's probably a good idea. 871 00:41:49,550 --> 00:41:51,160 [door closing] 872 00:41:51,203 --> 00:41:54,424 ♪ 873 00:42:00,691 --> 00:42:03,651 - Anyone else having déjà vu? - You had a thought. 874 00:42:18,448 --> 00:42:20,363 - Look familiar? 875 00:42:22,060 --> 00:42:23,192 - George. 876 00:42:23,235 --> 00:42:26,935 - I think it's time we had a talk. 877 00:42:35,204 --> 00:42:36,640 [theme music] 878 00:42:36,684 --> 00:42:39,774 Closed Captioning by SETTE inc