1 00:00:01,871 --> 00:00:03,916 - Previously on Good Witch... - You're going to Paris! 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,050 - Six months in Paris is not gonna change how I feel. 3 00:00:08,878 --> 00:00:10,749 - Martha doesn't know. - Don't you think she should? 4 00:00:10,793 --> 00:00:13,491 - I'm having heart surgery. I didn't wanna worry you. 5 00:00:13,535 --> 00:00:15,580 - You're not alone anymore. 6 00:00:15,624 --> 00:00:18,322 - "Beware the zenith of the red-haloed Moon." 7 00:00:18,366 --> 00:00:20,803 - We have less than a week 'til it reaches its zenith. 8 00:00:20,846 --> 00:00:22,283 - We gotta find that second amulet. 9 00:00:22,326 --> 00:00:24,763 The latch on the hope chest... 10 00:00:24,807 --> 00:00:27,070 - It's the mould for the amulet. - You OK? 11 00:00:35,992 --> 00:00:38,429 - This is fun, right? 12 00:00:38,473 --> 00:00:41,041 Mind if I wait with you? - Pull up some exam table. 13 00:00:42,564 --> 00:00:45,567 - Really? You two are gonna leave me hanging? 14 00:00:45,610 --> 00:00:47,830 - Pull up some exam table. 15 00:00:52,617 --> 00:00:54,793 It's a long wait to find out what we already know. 16 00:00:54,837 --> 00:00:57,057 - Only one thing's gonna cure us. 17 00:00:57,100 --> 00:01:00,538 - And it's not modern medicine. - I'm really scared. 18 00:01:00,582 --> 00:01:02,845 - What's the worst that could happen? 19 00:01:02,888 --> 00:01:05,108 - We lose our magic. I don't know 20 00:01:05,152 --> 00:01:06,892 how to be anything other than a Merriwick. 21 00:01:09,939 --> 00:01:12,898 - Well... this'll make it easy to give you all the results. 22 00:01:12,942 --> 00:01:14,639 You're fine. - We're fine. 23 00:01:14,683 --> 00:01:17,642 - Medically, there's nothing wrong with you. 24 00:01:19,427 --> 00:01:21,168 But I am gonna prescribe something. 25 00:01:21,211 --> 00:01:23,822 Go home and make that amulet. 26 00:01:28,871 --> 00:01:32,266 - Patience's amulet was gold, and Fortune's was silver. 27 00:01:32,309 --> 00:01:34,137 - I don't think it matters. - Well, everything matters. 28 00:01:35,834 --> 00:01:38,141 - Well, the wind seems to agree with you. 29 00:01:40,796 --> 00:01:43,146 - We need to recreate the process exactly like you saw 30 00:01:43,190 --> 00:01:45,105 it in your dream. - I never saw 31 00:01:45,148 --> 00:01:47,890 how Meredith made it. I just saw her taking it out of the mould. 32 00:01:47,933 --> 00:01:49,370 - And you're just telling us this now? 33 00:01:49,413 --> 00:01:51,372 - Well, we weren't trying to make an amulet until now. 34 00:01:51,415 --> 00:01:53,591 - We have to stay focused, and you have to have 35 00:01:53,635 --> 00:01:55,550 that dream again. - No, she has to have 36 00:01:55,593 --> 00:01:57,334 the earlier part of that dream. - I can't control what I 37 00:01:57,378 --> 00:01:59,902 dream about. It just happens. 38 00:02:11,870 --> 00:02:14,221 - Mugwort. Kava. 39 00:02:16,223 --> 00:02:18,225 Calamus. - A tincture? 40 00:02:18,268 --> 00:02:20,183 - A tea. 41 00:02:20,227 --> 00:02:22,229 It'll point your dream in the right direction. 42 00:02:26,450 --> 00:02:28,670 - Lignum vitae is always the base 43 00:02:28,713 --> 00:02:31,629 of the fire. Cocobolo is placed next, 44 00:02:31,673 --> 00:02:34,197 and kingwood completes the trinity. 45 00:02:47,123 --> 00:02:50,082 Once the medium turns molten, it will be ready to pour. 46 00:02:50,126 --> 00:02:51,997 - Why do we need to know this? 47 00:02:52,041 --> 00:02:53,999 - It's not you two I'm teaching. 48 00:02:54,043 --> 00:02:55,784 - But we're the only ones here. 49 00:02:57,220 --> 00:02:58,439 - For now. 50 00:03:14,019 --> 00:03:16,152 - Did it work? 51 00:03:16,196 --> 00:03:18,285 - I think 52 00:03:18,328 --> 00:03:20,635 Meredith knew I'd be watching. 53 00:03:20,678 --> 00:03:22,811 - And she showed you how to make the amulet. 54 00:03:22,854 --> 00:03:25,292 - I know exactly what we need to do. 55 00:03:35,345 --> 00:03:38,087 - One almond milk latte with a double shot, 56 00:03:38,130 --> 00:03:42,004 one caramel macchiato with a sprinkle of cinnamon, 57 00:03:42,047 --> 00:03:46,704 and one double chocolate milkshake, hold the whip. 58 00:03:46,748 --> 00:03:48,619 - Thanks. 59 00:03:51,274 --> 00:03:54,059 - Check... mate. 60 00:03:55,800 --> 00:03:58,412 I don't think your heart is really in this, Padre. 61 00:03:58,455 --> 00:04:01,241 - Mm. Well, my heart just got 62 00:04:01,284 --> 00:04:02,894 on a plane to Paris. 63 00:04:02,938 --> 00:04:05,506 - Do you want any mac with that cheese? 64 00:04:05,549 --> 00:04:09,292 - Ouch. - Just yanking your chain, kid. 65 00:04:09,336 --> 00:04:12,208 - Oh... it's gonna be a long six months. 66 00:04:14,297 --> 00:04:16,038 I just can't stop seeing her face. 67 00:04:16,081 --> 00:04:18,693 - I get it. As a matter of fact, 68 00:04:18,736 --> 00:04:21,261 I can see it too, and it don't look happy. 69 00:04:22,349 --> 00:04:23,959 - It was too windy. 70 00:04:24,002 --> 00:04:26,266 They cancelled my flight. 71 00:04:26,309 --> 00:04:28,616 - Darn? 72 00:04:30,879 --> 00:04:33,447 - It has its upside. 73 00:04:33,490 --> 00:04:35,971 I get to spend one more day with you. 74 00:04:36,014 --> 00:04:38,147 - Do you mind spending a couple 75 00:04:38,190 --> 00:04:40,628 of hours behind the counter first? 76 00:04:40,671 --> 00:04:42,673 Cassie needs me. - Good thing the winds 77 00:04:42,717 --> 00:04:45,546 blew me back to Middleton, huh? 78 00:04:45,589 --> 00:04:48,636 - They say love is like the wind. 79 00:04:48,679 --> 00:04:51,334 You can't see it, but you can feel it. 80 00:04:51,378 --> 00:04:53,380 - Would you like some mac with that cheese? 81 00:05:00,517 --> 00:05:04,086 - Lignum vitae is Latin for Tree of Life. 82 00:05:04,129 --> 00:05:07,307 - According to Google, lignum vitae is 83 00:05:07,350 --> 00:05:09,483 the heaviest and hardest of all woods. 84 00:05:09,526 --> 00:05:12,050 - The Forever Tree. 85 00:05:12,094 --> 00:05:15,837 - I guess we got that one right. - Says here cocobolo is used 86 00:05:15,880 --> 00:05:19,536 flutes, guitars, bagpipes. 87 00:05:19,580 --> 00:05:21,756 - How do you keep Googling faster than me? 88 00:05:21,799 --> 00:05:24,149 - I was a blue-ribbon speed typer in junior high. 89 00:05:24,193 --> 00:05:26,413 - Well, it says it's also used to make chess pieces. 90 00:05:26,456 --> 00:05:29,285 - Padre's chess set. - From the Middleton Exchange. 91 00:05:29,329 --> 00:05:32,070 - Check and mate. - Now we just need kingwood. 92 00:05:32,114 --> 00:05:34,986 - Calm down, blue ribbon. 93 00:05:35,030 --> 00:05:36,510 I already know it's used to make furniture. 94 00:05:36,553 --> 00:05:39,426 - It was almost exclusively used to make inlays 95 00:05:39,469 --> 00:05:41,253 in very fine furniture in the 17th century. 96 00:05:42,472 --> 00:05:43,691 You're not the only one who can Google. 97 00:05:43,734 --> 00:05:46,868 - Heh! I'll go and grab the chess pieces. 98 00:05:46,911 --> 00:05:48,478 - I'm gonna get a branch from the Forever Tree. 99 00:05:48,522 --> 00:05:51,525 - I'll go to the Bell, Book & Candle and find some kingwood. 100 00:05:51,568 --> 00:05:53,353 - Looks like I'm going to the hospital. 101 00:05:53,396 --> 00:05:56,747 - Wait. Where do I go? - Uh, to lunch with your dad 102 00:05:56,791 --> 00:05:58,793 and Zoey. - Oh, my gosh. 103 00:05:58,836 --> 00:06:01,709 I completely forgot. I feel bad not helping. 104 00:06:01,752 --> 00:06:04,146 - You'll feel worse if you stand them up. 105 00:06:04,189 --> 00:06:06,061 We've got this covered. 106 00:06:07,105 --> 00:06:08,498 - OK. 107 00:06:09,934 --> 00:06:13,198 - Did she tell you how she got her head stuck 108 00:06:13,242 --> 00:06:15,113 in the bannister on her fourth birthday? 109 00:06:15,157 --> 00:06:17,638 - No, she did not! - We tried butter. 110 00:06:17,681 --> 00:06:19,379 We tried soap. We tried icing from her cake. 111 00:06:19,422 --> 00:06:21,206 We finally had to call the fire department. 112 00:06:21,250 --> 00:06:23,687 - Oh, so this is, like, a pattern for you. 113 00:06:23,731 --> 00:06:25,950 - What? Twice in 30 years is not a pattern! 114 00:06:25,994 --> 00:06:28,562 - Mm... 115 00:06:30,215 --> 00:06:33,523 - What? - I'm happy you're happy. 116 00:06:34,829 --> 00:06:36,221 - So she told you she's happy? - Oh, no. 117 00:06:36,265 --> 00:06:38,310 I didn't tell him anything. - So you're not happy? 118 00:06:38,354 --> 00:06:41,052 - Can you help me out here? - I'm gonna help myself 119 00:06:41,096 --> 00:06:43,577 to this turkey melt. 120 00:06:49,234 --> 00:06:51,759 - Hey. Where'd you go? 121 00:06:51,802 --> 00:06:54,239 - I just feel bad. I... 122 00:06:54,283 --> 00:06:56,198 We're here, having fun, 123 00:06:56,241 --> 00:06:58,635 and my family's out there dealing with the amulet. 124 00:06:58,679 --> 00:07:01,464 - Can we help? - You look familiar. 125 00:07:02,465 --> 00:07:04,859 - Charlotte! Hey. 126 00:07:04,902 --> 00:07:06,208 What, uh... 127 00:07:06,251 --> 00:07:08,906 What are you doing in Middleton? 128 00:07:08,950 --> 00:07:10,430 - I'm meeting with a client. 129 00:07:10,473 --> 00:07:13,737 - Sorry. This is my father, Philip, 130 00:07:13,781 --> 00:07:16,131 and... this is Zoey. 131 00:07:16,174 --> 00:07:18,394 - Well, I didn't mean to interrupt. 132 00:07:18,438 --> 00:07:21,092 But, um... Look, I'm only in town 133 00:07:21,136 --> 00:07:22,833 for one day, and I would 134 00:07:22,877 --> 00:07:25,445 love to catch up. - Oh, um, 135 00:07:25,488 --> 00:07:27,882 I'm just not really sure if I can. 136 00:07:27,925 --> 00:07:30,362 - OK. Well, no pressure. 137 00:07:32,277 --> 00:07:34,236 Nice to meet you both. 138 00:07:35,629 --> 00:07:37,413 - So that was Charlotte. 139 00:07:37,457 --> 00:07:40,111 - That was. 140 00:07:42,549 --> 00:07:44,942 - I think... you two should 141 00:07:44,986 --> 00:07:46,988 definitely catch up. 142 00:07:49,817 --> 00:07:53,124 - I've been thinking... You first. 143 00:07:53,168 --> 00:07:54,604 - You go. 144 00:07:54,648 --> 00:07:57,607 - No, you go. - Being at the Forever Tree 145 00:07:57,651 --> 00:08:00,784 reminded me how perfect... Cassie and Sam's wedding was. 146 00:08:00,828 --> 00:08:02,786 And I was thinking that maybe we should get married there. 147 00:08:02,830 --> 00:08:06,268 - Actually, I was... 148 00:08:06,311 --> 00:08:08,705 gonna say that with everything you've got going on right now, 149 00:08:08,749 --> 00:08:11,665 maybe it's not the best time to elope. 150 00:08:13,405 --> 00:08:15,407 - Are you sure this is about me? 151 00:08:15,451 --> 00:08:17,409 - I'm worried about you. 152 00:08:17,453 --> 00:08:19,803 - Even if tonight doesn't go 153 00:08:19,847 --> 00:08:22,327 like we hope, and tomorrow... 154 00:08:22,371 --> 00:08:24,286 I can't tell that the phone's gonna ring before it rings, 155 00:08:24,329 --> 00:08:26,114 it's not gonna change my mind about wanting to be 156 00:08:26,157 --> 00:08:28,943 married to you. - I was hoping you'd say that. 157 00:08:36,733 --> 00:08:38,169 - Tuscany? 158 00:08:38,213 --> 00:08:40,781 - We leave the day after tomorrow. I arranged 159 00:08:40,824 --> 00:08:44,088 for a minister to marry us. 160 00:08:47,004 --> 00:08:48,745 - I love you. - You better. 161 00:08:48,789 --> 00:08:51,052 - I'd better get this branch inside. 162 00:08:51,095 --> 00:08:53,750 - Do you want me to stay? - No, you've helped enough. 163 00:08:53,794 --> 00:08:56,797 Go run your city. 164 00:08:56,840 --> 00:08:59,364 - Hey. 165 00:08:59,408 --> 00:09:00,670 I love you too. 166 00:09:03,673 --> 00:09:06,458 - Hey, Tom. - You don't look like Monica. 167 00:09:06,502 --> 00:09:09,287 - Lucky for her. Thanks. 168 00:09:09,331 --> 00:09:10,941 Monica got called down to the ER. I'm just here 169 00:09:10,985 --> 00:09:12,769 to finish up the pre-op instructions. 170 00:09:12,813 --> 00:09:14,554 Do you have any questions about the surgery? 171 00:09:14,597 --> 00:09:16,338 - Just one. 172 00:09:16,381 --> 00:09:18,209 Do I actually have to go through with it? 173 00:09:18,253 --> 00:09:19,820 - Um, yeah. 174 00:09:19,863 --> 00:09:21,778 Any other questions? 175 00:09:21,822 --> 00:09:24,476 - I thought I would... but I'm pretty at peace 176 00:09:24,520 --> 00:09:27,131 with the whole thing. And no matter 177 00:09:27,175 --> 00:09:29,351 what happens, I've lived the life I wanted to. 178 00:09:29,394 --> 00:09:32,006 - Listen, Tom. I know what you're thinking. 179 00:09:32,049 --> 00:09:34,008 And yes, anything can happen. 180 00:09:34,051 --> 00:09:37,533 But mitral valve repair has a 95% success rate. 181 00:09:38,708 --> 00:09:40,449 - If, for some reason, I'm in that other 5%... 182 00:09:42,016 --> 00:09:44,105 ...at least I know I've been the best husband and father 183 00:09:44,148 --> 00:09:47,412 I could be. I always put my family first. 184 00:09:47,456 --> 00:09:50,720 - Ah. Well, that's, um... that's something you should be 185 00:09:50,764 --> 00:09:53,505 proud of. - I appreciate you saying that, 186 00:09:53,549 --> 00:09:55,116 Sam, but you're the same way. 187 00:09:58,467 --> 00:10:00,600 - OK. 188 00:10:00,643 --> 00:10:03,603 - Let's hope this is kingwood. - We're betting a lot on hope. 189 00:10:03,646 --> 00:10:05,866 - We're betting a lot on us. 190 00:10:05,909 --> 00:10:07,868 - I got a queen, a rook and a pawn 191 00:10:07,911 --> 00:10:11,219 all ready to catch fire. - All right. 192 00:10:11,262 --> 00:10:12,873 I'll light the lignum vitae. 193 00:10:18,966 --> 00:10:21,316 I can't do it. - Maybe we should 194 00:10:21,359 --> 00:10:23,405 all try together. - OK. 195 00:10:29,411 --> 00:10:32,370 - We're more off than I thought. - All right. Stand down, kiddos. 196 00:10:32,414 --> 00:10:35,460 Sometimes... you just have to do things 197 00:10:35,504 --> 00:10:38,507 the old-fashioned way. 198 00:10:38,550 --> 00:10:41,989 - And cocobolo is placed next. 199 00:10:44,252 --> 00:10:47,472 Kingwood completes the trinity. 200 00:10:48,996 --> 00:10:51,041 - No purple flame. 201 00:10:51,085 --> 00:10:53,870 - I'll get it out of there. 202 00:10:56,090 --> 00:10:58,353 The Orb of Intent. 203 00:10:58,396 --> 00:11:01,225 - What about it? - It's on a wooden base. 204 00:11:01,269 --> 00:11:03,532 - I bet you dollars to donuts 205 00:11:03,575 --> 00:11:05,403 Laurel knew we'd figure this out. 206 00:11:05,447 --> 00:11:07,710 - Ah! 207 00:11:09,712 --> 00:11:11,671 - Oh! 208 00:11:17,807 --> 00:11:19,287 - "Shake the family tree." 209 00:11:20,767 --> 00:11:23,378 - What does that mean? - It means throw the wood 210 00:11:23,421 --> 00:11:25,075 on the fire. We don't have time to figure it out. 211 00:11:29,297 --> 00:11:30,951 - Ah! 212 00:11:30,994 --> 00:11:33,040 - Let's make an amulet. 213 00:11:33,083 --> 00:11:35,564 - Oh! 214 00:11:35,607 --> 00:11:38,262 Don't think the Moon agrees with that plan. 215 00:11:43,528 --> 00:11:45,487 - Thomas Tinsdale, if I don't hear back from you 216 00:11:45,530 --> 00:11:47,750 in the next five minutes, I'm sending out a search party! 217 00:11:47,794 --> 00:11:51,188 - How about five seconds? You can call off the dogs. 218 00:11:51,232 --> 00:11:54,757 - I was about to put out an ATB. - You mean an APB? 219 00:11:54,801 --> 00:11:57,934 - No. I mean an ATB, an All Tom Bulletin. 220 00:11:57,978 --> 00:12:00,894 By my calculations, your pre-op appointment 221 00:12:00,937 --> 00:12:03,374 should've ended exactly... 222 00:12:03,418 --> 00:12:06,203 ...53 minutes ago! Where have you been? 223 00:12:06,247 --> 00:12:07,988 - Ah... 224 00:12:09,903 --> 00:12:11,643 - A basket of strawberries? 225 00:12:11,687 --> 00:12:14,472 - A basket of Myers strawberries. 226 00:12:16,997 --> 00:12:19,826 - Is this your way of telling me that your pre-op appointment 227 00:12:19,869 --> 00:12:21,262 didn't go well? 228 00:12:22,742 --> 00:12:24,787 - Everything went fine. 229 00:12:24,831 --> 00:12:26,963 I'm first up Friday morning. 230 00:12:28,095 --> 00:12:31,751 - You've always been my rock, Tom. 231 00:12:32,795 --> 00:12:34,797 It's OK to be worried. 232 00:12:36,059 --> 00:12:38,235 - I can't imagine not being here for you. 233 00:12:38,279 --> 00:12:40,455 - Well, then... 234 00:12:40,498 --> 00:12:42,283 don't imagine it. 235 00:12:42,326 --> 00:12:44,894 - If something happens to me... 236 00:12:46,026 --> 00:12:47,462 ...I wanna know you're gonna be OK. 237 00:12:50,160 --> 00:12:51,771 - I want to tell you I would be. 238 00:12:53,120 --> 00:12:55,078 I know that that would comfort you. 239 00:12:56,819 --> 00:12:59,822 But my life would never be the same without you. 240 00:13:06,829 --> 00:13:09,614 - The calm before the storm. - It matches. 241 00:13:09,658 --> 00:13:11,747 - All these years wondering what was 242 00:13:11,791 --> 00:13:13,749 on the last page, and it says "shake the family tree"? 243 00:13:13,793 --> 00:13:16,926 - I wonder what Elizabeth meant by that. 244 00:13:16,970 --> 00:13:18,623 - I wonder what we'll discover. 245 00:13:21,235 --> 00:13:23,803 - I think it's ready. 246 00:13:25,152 --> 00:13:27,807 - You should do it. 247 00:13:27,850 --> 00:13:29,765 - No pressure, though. 248 00:13:33,725 --> 00:13:35,771 It worked! 249 00:13:39,862 --> 00:13:42,299 - For about two seconds. - I don't get it! We did 250 00:13:42,343 --> 00:13:44,736 everything I saw in my dream. - We need to do it again. 251 00:13:44,780 --> 00:13:46,738 - We need to try something different. 252 00:13:46,782 --> 00:13:49,611 - Thought you ladies might like a cup of tea. 253 00:13:51,613 --> 00:13:53,963 - Fortune's amulet was silver. 254 00:13:55,922 --> 00:13:57,575 - I can't believe we're doing this. 255 00:13:57,619 --> 00:13:59,839 - It's a big commitment. - Ha, you think? 256 00:14:01,449 --> 00:14:04,278 Means we'll be together forever. - You got a problem with that? 257 00:14:04,321 --> 00:14:06,149 - I do. 258 00:14:07,150 --> 00:14:09,674 It's not long enough. 259 00:14:09,718 --> 00:14:11,894 - We did just get back together. 260 00:14:11,938 --> 00:14:13,504 - When you know it's right, why wait? 261 00:14:13,548 --> 00:14:15,898 - Couldn't agree more. 262 00:14:15,942 --> 00:14:17,769 Let's go toss a coin in that wishing well. 263 00:14:17,813 --> 00:14:20,120 - Let's do it. 264 00:14:21,948 --> 00:14:23,950 The hospital? 265 00:14:23,993 --> 00:14:27,170 - Mr. Yakamoto's going into emergency surgery. 266 00:14:28,650 --> 00:14:31,740 He's asking for me. - To be continued. 267 00:14:31,783 --> 00:14:34,874 - I'll be back in an hour. - I'm not going anywhere. 268 00:14:34,917 --> 00:14:38,007 - Only to Paris for six months. 269 00:14:39,922 --> 00:14:42,446 - Mr. Yakamoto's waiting. 270 00:14:44,927 --> 00:14:47,364 - I... I completely forgot about Cancun. 271 00:14:47,408 --> 00:14:50,715 - You forgot about dancing all night at the Congo Club? 272 00:14:50,759 --> 00:14:52,892 - Yeah. It doesn't ring a bell. 273 00:14:52,935 --> 00:14:54,763 - Please. Dancing was our thing. 274 00:14:54,806 --> 00:14:56,852 - Yeah, well... 275 00:14:56,896 --> 00:14:58,941 we might've had our moments. 276 00:15:00,987 --> 00:15:03,990 I got you those earrings for your 25th birthday. 277 00:15:04,033 --> 00:15:07,689 - You always had good taste. - Surprised you still wear them. 278 00:15:07,732 --> 00:15:10,083 - Well, I didn't for a long time. 279 00:15:11,998 --> 00:15:13,695 - What changed? 280 00:15:13,738 --> 00:15:16,263 - Well, none of my relationships over the last five years 281 00:15:16,306 --> 00:15:18,569 really, um... worked out. 282 00:15:18,613 --> 00:15:20,789 - Is that because you're still a workaholic? 283 00:15:20,832 --> 00:15:24,271 - It's because none of them were you. 284 00:15:26,795 --> 00:15:30,059 I heard that you were living here. 285 00:15:30,103 --> 00:15:32,540 That's why I took on Dotty Davenport as a client. 286 00:15:32,583 --> 00:15:34,672 - So I guess you've forgiven me. 287 00:15:35,978 --> 00:15:39,112 - I'm the one who needs forgiving. 288 00:15:39,155 --> 00:15:41,679 I neglected you. - Thank you for saying that. 289 00:15:43,377 --> 00:15:47,685 - Look, I want us to be able to say anything to each other. 290 00:15:49,470 --> 00:15:52,038 Starting with... 291 00:15:52,081 --> 00:15:54,214 I want you back. 292 00:16:00,524 --> 00:16:01,743 - Hey. - Hey. 293 00:16:01,786 --> 00:16:04,398 - I didn't even hear you come in. 294 00:16:04,441 --> 00:16:06,966 - It's not like you have a lot on your mind. 295 00:16:07,009 --> 00:16:09,446 - I thought you had that meeting with the board. 296 00:16:09,490 --> 00:16:11,796 - Rescheduled it. 297 00:16:11,840 --> 00:16:13,973 - Mm. I'm glad you did. 298 00:16:15,278 --> 00:16:18,020 Hey. - I would've called, 299 00:16:18,064 --> 00:16:20,501 but I figured you always know when I'm coming anyway. 300 00:16:20,544 --> 00:16:22,459 - Not this time. 301 00:16:22,503 --> 00:16:25,071 - Hey. You in town to see Michael? 302 00:16:25,114 --> 00:16:26,986 - Yeah. A client of mine gave me box seats 303 00:16:27,029 --> 00:16:29,205 to a Cubs playoff game. 304 00:16:29,249 --> 00:16:30,728 - Michael'll like that. 305 00:16:32,469 --> 00:16:34,254 - OK. Something's going on. 306 00:16:38,475 --> 00:16:40,173 - Hey! - Hey. 307 00:16:40,216 --> 00:16:42,827 - I thought you were having coffee with Charlotte. 308 00:16:42,871 --> 00:16:45,395 - I was. - How'd it go? 309 00:16:45,439 --> 00:16:47,136 - Good. 310 00:16:47,180 --> 00:16:50,096 - And? - And we caught up. 311 00:16:50,139 --> 00:16:51,880 - Really? That's all you got? 312 00:16:51,923 --> 00:16:55,014 - Well, we talked about work and salsa dancing 313 00:16:55,057 --> 00:16:56,667 and... she wants to get back together. 314 00:16:56,711 --> 00:17:00,280 - Talk about burying the lede. - Heh. Yeah. 315 00:17:01,585 --> 00:17:03,979 I should've told you about the salsa dancing. 316 00:17:05,633 --> 00:17:08,984 - What was your answer? - Well, I'm gonna tell her no. 317 00:17:10,072 --> 00:17:11,726 - If you were gonna tell her no... 318 00:17:11,769 --> 00:17:13,336 you would've done it already. 319 00:17:14,903 --> 00:17:17,123 - You're right. I should have. 320 00:17:17,166 --> 00:17:18,950 - But you didn't. 321 00:17:18,994 --> 00:17:20,517 - Well... 322 00:17:20,561 --> 00:17:22,258 I didn't know what to say. 323 00:17:22,302 --> 00:17:25,000 - Then you've got a decision to make. 324 00:17:34,575 --> 00:17:36,142 - Strike two. 325 00:17:36,185 --> 00:17:38,970 - We're running out of time - And we're out of elements. 326 00:17:39,014 --> 00:17:41,234 - You need to go back into the dream. 327 00:17:41,277 --> 00:17:44,193 - Do you want me to drink the tea again? 328 00:17:44,237 --> 00:17:46,543 - No. That'll take too long. Um, sit down. 329 00:17:47,544 --> 00:17:50,069 Close your eyes. 330 00:17:51,026 --> 00:17:52,984 Now, take a deep breath. 331 00:17:53,028 --> 00:17:55,422 And imagine yourself 332 00:17:55,465 --> 00:17:58,599 back in the secret room. What do you see? 333 00:18:00,296 --> 00:18:02,124 - Meredith, Patience and Fortune putting 334 00:18:02,168 --> 00:18:04,083 the three woods in the cauldron. 335 00:18:04,126 --> 00:18:05,867 - Where is the crucible? 336 00:18:05,910 --> 00:18:08,217 - It's on the table. - What's in it? 337 00:18:08,261 --> 00:18:10,089 - I don't know. I can't see. 338 00:18:10,132 --> 00:18:11,873 - Well, look. - I'm trying, 339 00:18:11,916 --> 00:18:13,744 but I never saw what was in it. 340 00:18:13,788 --> 00:18:15,311 Wait. 341 00:18:20,316 --> 00:18:22,362 The purple satchels were right there. 342 00:18:23,624 --> 00:18:25,582 - The dirt is the element. 343 00:19:08,930 --> 00:19:10,975 - You know, wind chimes are meant to be in the wind. 344 00:19:11,019 --> 00:19:12,281 - Yeah, not this kind of wind. 345 00:19:13,761 --> 00:19:15,589 You know, Grace made these in the third grade. 346 00:19:17,634 --> 00:19:20,594 - I know you miss her. - I also miss seeing you. 347 00:19:20,637 --> 00:19:23,205 - Well, that might change soon. 348 00:19:23,249 --> 00:19:25,164 - I had a feeling you weren't just here for a baseball game. 349 00:19:25,207 --> 00:19:27,383 - I thought you weren't feeling things right now. 350 00:19:27,427 --> 00:19:29,733 - Doesn't mean that I don't know when something's going on 351 00:19:29,777 --> 00:19:33,259 with you. - There's a house 352 00:19:33,302 --> 00:19:35,652 two streets over, on Mockingbird Lane... 353 00:19:36,871 --> 00:19:38,307 ...I'm considering making an offer on. 354 00:19:38,351 --> 00:19:41,136 - Wow. That's a long way from the marina. 355 00:19:41,180 --> 00:19:43,182 - Well, I'm gonna need a place more permanent than the boat 356 00:19:43,225 --> 00:19:44,705 if I'm gonna become a foster dad. 357 00:19:44,748 --> 00:19:47,011 - Have you really thought about this? 358 00:19:47,055 --> 00:19:48,970 - Becoming a foster dad? Of course. 359 00:19:49,013 --> 00:19:50,885 - No, about how much time 360 00:19:50,928 --> 00:19:52,626 you'll have to spend commuting to Middleton. 361 00:19:52,669 --> 00:19:55,672 I just want you to be sure it's the right decision. 362 00:19:55,716 --> 00:19:58,980 - Take 10 seconds before you take a leap. 363 00:19:59,023 --> 00:20:00,677 - That's good advice. 364 00:20:00,721 --> 00:20:02,592 - It's your advice. 365 00:20:02,636 --> 00:20:04,638 You told me that when I was nine. 366 00:20:04,681 --> 00:20:07,249 - Oh... you wanted to punch 367 00:20:07,293 --> 00:20:08,598 Billy Snyder for taking your baseball glove. 368 00:20:08,642 --> 00:20:10,557 - Yeah. And it's a good thing I didn't 369 00:20:10,600 --> 00:20:12,689 'cause it was actually Polly Pardue who took it. 370 00:20:12,733 --> 00:20:16,084 - Mmhm. - Everything you've got going on 371 00:20:16,127 --> 00:20:18,129 and you're still always here for me. 372 00:20:19,305 --> 00:20:21,089 Tell me what I could do to help you. 373 00:20:22,177 --> 00:20:24,701 - You just did. 374 00:20:24,745 --> 00:20:26,225 - My money's on you. 375 00:20:27,878 --> 00:20:30,316 - I appreciate that, but you might lose a buck or two. 376 00:20:30,359 --> 00:20:33,188 - Want my advice? - Please. 377 00:20:33,232 --> 00:20:34,972 - Pick something she loves. 378 00:20:36,713 --> 00:20:38,759 - She... loves to salsa dance. - Ah! 379 00:20:38,802 --> 00:20:41,762 Then take her salsa dancing. - I think that ship has sailed. 380 00:20:41,805 --> 00:20:44,417 - So pull it back to the dock! 381 00:20:44,460 --> 00:20:48,029 - Even if I did, I have... what's worse than two left feet? 382 00:20:48,072 --> 00:20:50,249 - Nothing is worse than two left feet. 383 00:20:50,292 --> 00:20:52,642 You need a coach. 384 00:20:52,686 --> 00:20:55,297 - Let me guess. - Let me stop you. 385 00:20:55,341 --> 00:20:57,778 Heh. You couldn't handle all of this. 386 00:20:57,821 --> 00:21:00,433 Lucky for you, 387 00:21:00,476 --> 00:21:03,392 there's a salsa aficionado on staff here. 388 00:21:03,436 --> 00:21:06,090 - Do you think they would teach me? 389 00:21:06,134 --> 00:21:08,397 - Hey. - I think you should ask him. 390 00:21:08,441 --> 00:21:11,226 - Sam? - Zoey? 391 00:21:13,489 --> 00:21:16,449 - You wouldn't happen to know how to salsa dance? 392 00:21:19,452 --> 00:21:21,323 - I told you that in confidence. 393 00:21:21,367 --> 00:21:24,195 Um... Cassie and I... 394 00:21:24,239 --> 00:21:25,806 might've taken a couple of lessons. 395 00:21:27,068 --> 00:21:29,157 - Could you teach me? - Uh... 396 00:21:34,597 --> 00:21:36,947 I... suppose 397 00:21:36,991 --> 00:21:38,688 I could show you a move or two. 398 00:21:44,128 --> 00:21:46,305 - Hey! How's Mr. Yakamoto? 399 00:21:46,348 --> 00:21:48,307 - The surgery went well, 400 00:21:48,350 --> 00:21:50,526 but he... asked if I could stay 401 00:21:50,570 --> 00:21:52,180 until his daughter gets here from Chicago. 402 00:21:53,790 --> 00:21:55,444 - Looks like the wishing well will have to wait. 403 00:21:55,488 --> 00:21:57,577 - Better idea. 404 00:21:58,534 --> 00:22:00,144 I pick you up tomorrow morning 405 00:22:04,279 --> 00:22:05,976 and then we could stop by the wishing well 406 00:22:06,020 --> 00:22:08,283 on the way to the airport. - Sounds perfect. 407 00:22:10,024 --> 00:22:12,374 But my flight got bumped up, and I have to be at the airport 408 00:22:12,418 --> 00:22:14,376 at 4 a.m. - Um... 409 00:22:15,986 --> 00:22:18,598 Then I can pick you up at 2 a.m. to take you there. 410 00:22:18,641 --> 00:22:21,209 - I'll be the one barely awake. 411 00:22:21,252 --> 00:22:22,863 - I love you. 412 00:22:22,906 --> 00:22:24,908 - I love you too. 413 00:22:47,148 --> 00:22:49,150 - We did it. 414 00:22:50,630 --> 00:22:54,111 - Now what do we do with it? - I don't feel so good. 415 00:22:54,155 --> 00:22:57,201 - I was hoping it was just me. - No, it's not. 416 00:22:57,245 --> 00:23:00,204 - Before you do anything... you should put the amulet 417 00:23:00,248 --> 00:23:03,033 around your neck. - Where's the setting? 418 00:23:03,077 --> 00:23:06,254 - Oh, we were so concerned with making the Tree of Life-- 419 00:23:06,297 --> 00:23:07,734 - We didn't think about the rest of the amulet. 420 00:23:07,777 --> 00:23:09,388 - Isn't the Tree of Life the important part? 421 00:23:09,431 --> 00:23:11,085 - We're about to find out. 422 00:23:13,435 --> 00:23:15,394 - We can use this. - Thanks. 423 00:23:19,441 --> 00:23:21,574 - Here, let me. - Thanks. 424 00:23:21,617 --> 00:23:24,141 - 10 minutes 'til midnight. 425 00:23:24,185 --> 00:23:26,143 - Or until we turn into pumpkins. 426 00:23:50,777 --> 00:23:52,648 - It's not working! 427 00:23:52,692 --> 00:23:54,824 - It's not getting any worse either! 428 00:23:54,868 --> 00:23:57,740 - Looks like we're at a standoff. 429 00:23:57,784 --> 00:24:00,569 - Mom? - Grace? 430 00:24:04,704 --> 00:24:08,229 Take 10 seconds before you take a leap. 431 00:24:08,272 --> 00:24:10,753 - CASSIE! 432 00:24:12,581 --> 00:24:15,105 - Would you still call this a standoff? 433 00:24:15,149 --> 00:24:17,847 - Well, we're still standing, aren't we? 434 00:24:17,891 --> 00:24:19,588 - Guys, look! 435 00:24:27,422 --> 00:24:29,076 It's pieces of Patience's amulet! 436 00:24:29,119 --> 00:24:32,601 - Fortune must have buried it! - Check it out! 437 00:24:32,645 --> 00:24:35,212 - The setting's still in one piece! 438 00:24:41,480 --> 00:24:43,482 - Let's finish this. 439 00:25:13,207 --> 00:25:16,253 - We did it! - Piece of cake! 440 00:25:17,820 --> 00:25:20,083 - Wedding cake. 441 00:25:20,127 --> 00:25:21,694 - You're eloping?! 442 00:25:32,618 --> 00:25:35,577 - Do I look nervous? 443 00:25:35,621 --> 00:25:37,884 - You look beautiful. 444 00:25:40,190 --> 00:25:41,714 Oh... - OK. 445 00:25:41,757 --> 00:25:43,933 - I now pronounce you man and wife. 446 00:25:43,977 --> 00:25:46,414 - That was perfect, but let's go with... 447 00:25:46,457 --> 00:25:48,634 husband and wife. - I don't know 448 00:25:48,677 --> 00:25:51,114 how you do this. Why am I so nervous? 449 00:25:51,158 --> 00:25:54,814 - Because you just got ordained online two hours ago. 450 00:25:54,857 --> 00:25:56,598 Question is why aren't you nervous? 451 00:25:57,643 --> 00:25:58,905 - Because I'm marrying my best friend. 452 00:25:58,948 --> 00:26:01,603 - And here's mine. - OK. 453 00:26:01,647 --> 00:26:03,997 She's ready. - So is he. 454 00:26:04,040 --> 00:26:05,128 - Mm. 455 00:26:12,875 --> 00:26:14,268 - Wow. 456 00:26:15,748 --> 00:26:17,924 You're perfect. - You're welcome. 457 00:26:17,967 --> 00:26:20,448 - You're on. 458 00:26:20,491 --> 00:26:22,668 - Yeah. I'm honoured you've asked me to perform 459 00:26:22,711 --> 00:26:26,193 the ceremony, if only because I own the boat. 460 00:26:27,934 --> 00:26:29,544 How about we get you two hitched? 461 00:26:29,588 --> 00:26:32,503 - Yeah. - Now, I know you've 462 00:26:32,547 --> 00:26:35,028 written your own vows. Adam. 463 00:26:36,029 --> 00:26:38,466 - From the moment 464 00:26:38,509 --> 00:26:41,121 I saw you, I realized... 465 00:26:43,079 --> 00:26:44,951 ...I have to focus on the horizon. 466 00:26:44,994 --> 00:26:47,693 - Oh, no. - No, no, it's not... I'm OK. 467 00:26:47,736 --> 00:26:49,346 - Are you wearing that patch I prescribed? 468 00:26:49,390 --> 00:26:51,479 - I am and, uh... 469 00:26:51,522 --> 00:26:53,699 the pressure point bracelets that Cassie gave me. 470 00:26:53,742 --> 00:26:56,832 - I am so sorry. This is all my fault. 471 00:26:56,876 --> 00:26:59,400 - No, no. Don't--don't be. This was your dream. 472 00:26:59,443 --> 00:27:02,011 - And now, it's your nightmare. - Why don't we just 473 00:27:02,055 --> 00:27:03,752 get you seated, OK? - OK, yeah. 474 00:27:06,320 --> 00:27:08,017 - Let's get you centred. Just focus 475 00:27:08,061 --> 00:27:10,019 on taking a deep breath. 476 00:27:11,586 --> 00:27:13,675 - I think I'd rather focus on finishing my vows. 477 00:27:15,329 --> 00:27:17,505 - Are you sure? - I'm positive... 478 00:27:18,985 --> 00:27:22,031 ...that I can't finish my vows. 479 00:27:23,554 --> 00:27:26,340 - OK. Well, in that case... 480 00:27:27,994 --> 00:27:29,691 ...I'm gonna finish them for the both of us. 481 00:27:29,735 --> 00:27:31,345 - That is why I love you. 482 00:27:32,781 --> 00:27:35,088 - You know why I love you? - Why? 483 00:27:35,131 --> 00:27:37,699 - You're perfect. 484 00:27:37,743 --> 00:27:40,484 - You're welcome. 485 00:27:40,528 --> 00:27:42,486 - Have I ever told you you're my favourite person? 486 00:27:43,618 --> 00:27:47,883 - I just wanna be married to you. 487 00:27:47,927 --> 00:27:50,581 - Then, by the power vested in me 488 00:27:50,625 --> 00:27:53,672 by lightandloveministry.com, I now pronounce you... 489 00:27:53,715 --> 00:27:56,631 husband and wife. You may kiss the bride. 490 00:27:56,675 --> 00:27:59,765 - And I will... as soon as we're on dry land. 491 00:27:59,808 --> 00:28:00,896 - Right. - Right. 492 00:28:05,814 --> 00:28:07,686 We were halfway back to Chicago 493 00:28:07,729 --> 00:28:10,689 when the engine started smoking. 494 00:28:10,732 --> 00:28:12,821 I pulled over... - And I was just 495 00:28:12,865 --> 00:28:15,084 a little freaked out that I was gonna miss my flight. 496 00:28:15,128 --> 00:28:17,783 - I was a lot freaked out. 497 00:28:17,826 --> 00:28:20,742 But then, it happened. - The tow truck arrived? 498 00:28:20,786 --> 00:28:23,702 - The bakery truck. 499 00:28:24,703 --> 00:28:26,922 - Matty's Wedding Wonders. 500 00:28:26,966 --> 00:28:29,403 - He asked if we needed help. - And I told him we needed 501 00:28:29,446 --> 00:28:31,318 a wedding cake. I didn't want her to get 502 00:28:31,361 --> 00:28:33,842 on that plane without being my wife. 503 00:28:35,801 --> 00:28:37,759 - And I figured, since I was already gonna 504 00:28:37,803 --> 00:28:40,109 miss my flight... 505 00:28:40,153 --> 00:28:42,285 we might as well get married. 506 00:28:42,329 --> 00:28:44,374 - And... since you didn't get a chance 507 00:28:44,418 --> 00:28:46,725 to exchange rings on the boat... 508 00:28:46,768 --> 00:28:48,727 - Now is the perfect time. 509 00:28:53,122 --> 00:28:56,212 - Ahem. 510 00:28:56,256 --> 00:28:59,085 - With this ring... 511 00:28:59,128 --> 00:29:00,913 I promise you my heart. 512 00:29:04,394 --> 00:29:06,745 - With this ring... 513 00:29:06,788 --> 00:29:09,356 I promise you my never-ending love. 514 00:29:11,358 --> 00:29:13,447 - And now, for the second time, 515 00:29:13,490 --> 00:29:17,494 I officially pronounce you husband and wife. 516 00:29:23,152 --> 00:29:26,547 - Just kiss the bride already! - I will! I will. 517 00:29:27,591 --> 00:29:30,769 But first, I want my bride to know... 518 00:29:32,161 --> 00:29:34,207 ...that I don't think it's the best idea 519 00:29:34,250 --> 00:29:36,949 to start our marriage apart. 520 00:29:36,992 --> 00:29:39,734 So, if she'll have me... 521 00:29:40,866 --> 00:29:42,911 ...I'd like to join her in Paris. 522 00:29:43,956 --> 00:29:46,219 - Are you serious? 523 00:29:46,262 --> 00:29:48,874 - Is that a yes? 524 00:29:48,917 --> 00:29:51,659 - Yes! Yeah. 525 00:29:52,965 --> 00:29:55,228 - ♪ I swear to God, when I come home ♪ 526 00:29:56,490 --> 00:29:59,319 ♪ I'm gonna hold you so close 527 00:30:00,711 --> 00:30:03,802 ♪ I swear to God, when I come home ♪ 528 00:30:03,845 --> 00:30:05,760 ♪ I'll never let go 529 00:30:09,938 --> 00:30:12,506 ♪ Like a river, I flow 530 00:30:14,247 --> 00:30:16,815 ♪ To the ocean unknown 531 00:30:18,773 --> 00:30:20,862 ♪ But you pull me close 532 00:30:20,906 --> 00:30:22,864 ♪ Guiding me home 533 00:30:22,908 --> 00:30:25,562 - Are we gonna see you two at the altar any time soon? 534 00:30:25,606 --> 00:30:28,478 - Just as soon as you see a ginormous rock 535 00:30:28,522 --> 00:30:30,306 on this finger. 536 00:30:30,350 --> 00:30:34,093 - Careful. Henriette Middleton Jewellers owes me a favour. 537 00:30:34,136 --> 00:30:37,052 - ♪ We're fallin' like the stars ♪ 538 00:30:37,096 --> 00:30:39,750 ♪ Fallin' in love 539 00:30:42,710 --> 00:30:44,930 - Wouldn't it be great if the honeymoon never ended? 540 00:30:47,193 --> 00:30:49,978 - I remember our wedding. - Like it was yesterday. 541 00:30:51,980 --> 00:30:54,156 - Well, it's not as big a decision 542 00:30:54,200 --> 00:30:56,506 as getting married. - I don't know. 543 00:30:56,550 --> 00:30:58,639 Buying a house is a pretty big decision. 544 00:31:00,075 --> 00:31:01,990 - Well, deciding that I want to be close to family 545 00:31:02,034 --> 00:31:04,253 made it an easy one. 546 00:31:04,297 --> 00:31:06,125 - ♪ Four kids and no sleep 547 00:31:08,954 --> 00:31:10,956 ♪ We'll have one on each knee 548 00:31:10,999 --> 00:31:13,349 ♪ You and me 549 00:31:14,350 --> 00:31:16,135 - Excuse me. 550 00:31:17,571 --> 00:31:19,878 - ♪ And when they've grown up 551 00:31:21,488 --> 00:31:23,055 - You are beautiful. 552 00:31:24,491 --> 00:31:25,884 - Keep talking. 553 00:31:27,363 --> 00:31:30,062 - I was hoping we could dance instead? 554 00:31:33,369 --> 00:31:35,502 - ♪ And I need 555 00:31:35,545 --> 00:31:37,112 ♪ You to know 556 00:31:37,156 --> 00:31:41,464 ♪ That we're fallin' so fast 557 00:31:41,508 --> 00:31:44,903 ♪ We're fallin' like the stars 558 00:31:44,946 --> 00:31:47,166 ♪ Fallin' in love 559 00:31:49,951 --> 00:31:52,911 ♪ And I'm not scared 560 00:31:52,954 --> 00:31:55,652 ♪ To say those words 561 00:31:55,696 --> 00:31:58,220 ♪ With you, I'm safe 562 00:31:58,264 --> 00:32:01,702 ♪ We're fallin' like the stars 563 00:32:01,745 --> 00:32:04,052 ♪ Fallin' in love 564 00:32:07,882 --> 00:32:10,015 ♪ I swear to God, every day 565 00:32:12,017 --> 00:32:14,584 ♪ He won't take you away 566 00:32:16,499 --> 00:32:18,545 ♪ 'Cause without you, babe 567 00:32:18,588 --> 00:32:20,634 ♪ I lose my way 568 00:32:22,897 --> 00:32:24,768 - Was it something I said? 569 00:32:24,812 --> 00:32:26,988 - It... 570 00:32:27,032 --> 00:32:28,947 It was actually something Adam said. 571 00:32:30,513 --> 00:32:31,558 - "I do"? 572 00:32:33,038 --> 00:32:34,778 - It's pretty impressive he's gonna drop everything 573 00:32:34,822 --> 00:32:37,346 and go spend six months in Paris with Stephanie. 574 00:32:38,391 --> 00:32:40,045 - So that's what this is about. 575 00:32:48,531 --> 00:32:50,577 - We're never gonna put our marriage first. 576 00:32:50,620 --> 00:32:53,014 - Well, I'm glad you think so. 577 00:32:53,058 --> 00:32:56,757 - I think we've both known it for a long time. 578 00:33:04,852 --> 00:33:07,420 - Maybe we have. 579 00:33:10,075 --> 00:33:12,120 - Then what are we doing? 580 00:33:17,169 --> 00:33:20,172 - ♪ And I need you 581 00:33:20,215 --> 00:33:22,609 ♪ To know that we're 582 00:33:22,652 --> 00:33:25,699 ♪ Fallin' so fast 583 00:33:25,742 --> 00:33:28,267 ♪ We're fallin' like the stars 584 00:33:28,310 --> 00:33:31,444 ♪ We're fallin' in love 585 00:33:31,487 --> 00:33:33,837 - Ah! I can't believe how many shrimp I ate. 586 00:33:33,881 --> 00:33:35,622 - I can't wait to get out 587 00:33:35,665 --> 00:33:37,624 of these heels. 588 00:33:39,582 --> 00:33:42,020 Oh... 589 00:33:43,325 --> 00:33:46,763 Um... You do realize we're already married? 590 00:33:46,807 --> 00:33:48,809 - I do. This is a... 591 00:33:48,852 --> 00:33:50,593 different kind of proposal. 592 00:33:50,637 --> 00:33:53,248 - You have my attention. 593 00:33:53,292 --> 00:33:56,773 - But do I have your permission to take you around the world? 594 00:33:58,297 --> 00:34:02,083 - OK. You better get out of here before my husband gets home. 595 00:34:02,127 --> 00:34:03,911 - Oh, you mean your husband, the workaholic? 596 00:34:03,954 --> 00:34:05,565 - Oh, you know him? 597 00:34:05,608 --> 00:34:08,002 - Mmhm. Yeah, I do. 598 00:34:08,046 --> 00:34:10,048 I know he's decided to change his ways. 599 00:34:11,658 --> 00:34:14,095 - That's a big decision. - It is. 600 00:34:15,357 --> 00:34:17,881 I don't wanna look back... 601 00:34:17,925 --> 00:34:20,754 on our life together and have any regrets. 602 00:34:22,103 --> 00:34:24,279 And the biggest one would be if I didn't spend 603 00:34:24,323 --> 00:34:27,891 enough time with you. - I don't want that either. 604 00:34:29,502 --> 00:34:33,158 - Is that a yes? - It's not a no. 605 00:34:33,201 --> 00:34:36,030 Are we really doing this? - We are. 606 00:34:38,119 --> 00:34:39,990 And I need you to do something for me. 607 00:34:40,034 --> 00:34:41,601 - Name it. 608 00:34:42,602 --> 00:34:45,909 - Help me up. 609 00:34:52,307 --> 00:34:54,309 - I can't believe that they decided 610 00:34:54,353 --> 00:34:58,226 to get married this morning, and then they just went for it! 611 00:34:58,270 --> 00:35:00,359 - I love that they just went for it. 612 00:35:01,751 --> 00:35:04,189 - So you like a grand gesture. 613 00:35:04,232 --> 00:35:05,929 - What did you do? 614 00:35:05,973 --> 00:35:09,585 - I may have had Sam teach me how to salsa. 615 00:35:09,629 --> 00:35:12,110 - You learned how to salsa for me? 616 00:35:15,200 --> 00:35:16,940 No... 617 00:36:01,768 --> 00:36:03,900 Should we check on her? - No. I think we should 618 00:36:03,944 --> 00:36:05,902 just give her some space. 619 00:36:22,615 --> 00:36:24,269 - I know you guys were talking about me. 620 00:36:24,312 --> 00:36:26,009 - We just wanna make sure you're OK. 621 00:36:26,053 --> 00:36:29,187 - I'm fine. - And clearly in denial. 622 00:36:29,230 --> 00:36:31,754 - I'm not denying anything... 623 00:36:31,798 --> 00:36:33,495 including taking that trip to Tuscany. 624 00:36:33,539 --> 00:36:36,194 - Are you sure you wanna go on your honeymoon alone? 625 00:36:36,237 --> 00:36:38,979 - Moving to Tuscany has always been my dream. 626 00:36:39,022 --> 00:36:41,634 - You're moving there?! - We'll see how it goes. 627 00:36:41,677 --> 00:36:43,113 - Uh... 628 00:36:46,291 --> 00:36:48,423 - Now, just let me fluff your pillow. 629 00:36:48,467 --> 00:36:50,817 - My pillow is fine. 630 00:36:50,860 --> 00:36:54,168 - Arguing? That's a good sign. How are you feeling? 631 00:36:54,212 --> 00:36:56,257 - I could use a fluffier pillow. 632 00:36:56,301 --> 00:36:58,128 - Thomas Tinsdale! 633 00:36:58,172 --> 00:37:00,218 - I'm sure Martha told you 634 00:37:00,261 --> 00:37:03,177 we were able to do a repair instead of a replacement, 635 00:37:03,221 --> 00:37:05,092 which is exactly what we hoped for. 636 00:37:06,615 --> 00:37:08,574 Oxygen levels look great. 637 00:37:08,617 --> 00:37:10,097 Vitals are strong. 638 00:37:10,140 --> 00:37:13,796 Ah, I wish all my patients were like you. 639 00:37:13,840 --> 00:37:15,668 Keep it up. You'll home in a few days. 640 00:37:17,365 --> 00:37:20,412 - Definitely glad to hear that. - Thank you, Dr. McBride. 641 00:37:20,455 --> 00:37:21,674 - My pleasure. 642 00:37:26,940 --> 00:37:28,507 - Martha... - Oh, come on! 643 00:37:28,550 --> 00:37:31,118 Just let me fluff. 644 00:37:31,161 --> 00:37:33,599 - How about you hold my hand instead? 645 00:37:40,823 --> 00:37:42,651 - Can't go to Paris without this. 646 00:37:45,175 --> 00:37:47,482 What are you smiling at? 647 00:37:48,570 --> 00:37:51,007 - My husband. 648 00:37:51,051 --> 00:37:52,835 What are you smiling at? 649 00:37:53,836 --> 00:37:55,185 - My wife. 650 00:37:55,229 --> 00:37:57,013 - Man, we're sappy. 651 00:37:57,057 --> 00:38:00,190 - Yeah, but we earned it. - Know what I'm picturing? 652 00:38:00,234 --> 00:38:03,193 - What? - Sunday mornings... 653 00:38:03,237 --> 00:38:05,805 you at that pulpit. 654 00:38:05,848 --> 00:38:08,851 These pews filled with people. 655 00:38:08,895 --> 00:38:11,114 And me and our kids, watching their dad do 656 00:38:11,158 --> 00:38:13,160 his thing. 657 00:38:13,203 --> 00:38:15,684 - OK. A couple of things. 658 00:38:15,728 --> 00:38:18,774 I like the sound of the church being full. 659 00:38:19,775 --> 00:38:22,082 But did you say kids? 660 00:38:22,125 --> 00:38:24,302 Plural? - I did. 661 00:38:29,132 --> 00:38:31,918 - Exactly how many kids are we talking about? 662 00:38:33,354 --> 00:38:35,182 - How many kids are you talking about? 663 00:38:38,925 --> 00:38:40,927 - Three. 664 00:38:45,323 --> 00:38:47,629 - Don't worry about Grey House, kid. 665 00:38:47,673 --> 00:38:49,544 - We got it covered. - I have no doubt. 666 00:38:49,588 --> 00:38:52,373 - I would. With these two in charge, 667 00:38:52,417 --> 00:38:53,766 who knows what you're gonna come home to? 668 00:38:53,809 --> 00:38:56,159 - Huh! Suddenly, I'm not so sad you're leaving. 669 00:38:57,509 --> 00:39:01,208 Give me a hug. - And give me your suitcase. 670 00:39:03,819 --> 00:39:06,474 - I'll have one of those! 671 00:39:08,084 --> 00:39:11,087 - We'll see you in a month. 672 00:39:11,131 --> 00:39:14,352 - Ah, bring it in, Doc. 673 00:39:16,528 --> 00:39:18,878 Give Grace a big hug for me? 674 00:39:18,921 --> 00:39:21,750 Here's one for you. - Oh, George. 675 00:39:21,794 --> 00:39:24,057 Ah. Aw. - I'm gonna miss you guys. 676 00:39:24,100 --> 00:39:25,580 - We're gonna miss you too. 677 00:39:26,668 --> 00:39:29,758 Mm. Take care. 678 00:39:33,066 --> 00:39:36,112 It's not too late to back out. - Not a chance. 679 00:39:38,724 --> 00:39:41,640 There's nothing I wanna do more than wander the world with you. 680 00:39:55,480 --> 00:39:57,525 - Bye! 681 00:39:57,569 --> 00:39:58,918 - Shall we? - OK. 682 00:40:10,016 --> 00:40:13,106 Closed Captioning by SETTE inc.