1 00:00:43,494 --> 00:00:53,484 به نام خداوند جان و خرد F.B.X-ray 2 00:00:54,494 --> 00:00:57,184 Telegram.me/FBolouri 3 00:01:03,494 --> 00:01:07,484 تــرجـمــه و زیـرنـویــس از «ب . ا » 4 00:01:13,494 --> 00:01:23,484 [نگــهبانان کـهکـشــان: قسمت دوم] 5 00:01:24,494 --> 00:01:28,484 هماهنگ شده توسط فرهاد بلوری (BlueRay) هماهنگ با انواع نسخه‌های 6 00:01:29,494 --> 00:01:36,484 :تمامی فیلم‌ها و سریال‌ها رو "از ما " بخواهید F.B.X-ray 7 00:00:57,494 --> 00:01:02,484 میزوری، زمین، 1980 8 00:01:40,884 --> 00:01:42,565 بیا - آروم تر - 9 00:01:42,595 --> 00:01:44,242 نظرت چیه گل زنبق من؟ بیا 10 00:01:47,518 --> 00:01:48,584 من رو کجا میبری؟ 11 00:01:48,614 --> 00:01:49,681 بیا، بیا، بیا 12 00:01:50,137 --> 00:01:51,878 ببین، ببین 13 00:01:52,226 --> 00:01:54,056 زیباست 14 00:01:54,753 --> 00:01:56,532 میترسیدم به این خاک نخوره 15 00:01:56,984 --> 00:01:58,235 اما سریع ریشه داد 16 00:01:58,595 --> 00:02:00,860 و به زودی همه جا میرسه 17 00:02:01,165 --> 00:02:03,641 تمام جهان 18 00:02:05,695 --> 00:02:07,495 خب، نمیدونم از چی حرف میزنی 19 00:02:07,564 --> 00:02:09,469 اما از حرف زدنت خوشم میاد 20 00:02:10,001 --> 00:02:12,209 قلب من مال توست 21 00:02:12,497 --> 00:02:13,744 مردیث کویل 22 00:02:15,167 --> 00:02:17,594 باورم نمیشه عاشق آدم فضایی شدم 23 00:02:48,976 --> 00:02:51,359 سی و چهار سال بعد 24 00:02:55,923 --> 00:03:00,002 سیاره ی ساورن 25 00:03:11,016 --> 00:03:12,383 وقت نمایشه عوضی ها 26 00:03:13,746 --> 00:03:15,467 هر دقیقه ممکنه برسه 27 00:03:15,731 --> 00:03:16,846 که به ضررشه 28 00:03:18,173 --> 00:03:19,688 فکر کردم بیشتر شمشیر دوست داری 29 00:03:19,905 --> 00:03:21,415 استخدام شدیم تا جلوی یک هیولای مابین بعدی رو 30 00:03:21,439 --> 00:03:24,239 از تغزیه کردن از اون باطری ها بگیریم و قراره با شمشیر اونکار رو بکنم؟ 31 00:03:24,376 --> 00:03:26,443 فقط آخه شمشیر مال تو بود و تفنگ برای من 32 00:03:26,884 --> 00:03:29,364 ولی ظاهرا الان جفتمون با تفنگیم نمیدونستم اینو 33 00:03:29,883 --> 00:03:32,403 درکس، چرا یکی از لباسای پرواز راکت رو نپوشیدی؟ 34 00:03:33,666 --> 00:03:34,666 درد دارن 35 00:03:35,017 --> 00:03:36,105 درد دارن؟ 36 00:03:37,573 --> 00:03:38,826 پستون های حساسی دارم 37 00:03:39,950 --> 00:03:42,491 پستونام درد میگیره، خدای من 38 00:03:42,865 --> 00:03:44,487 اون چی؟، چیکار داره میکنه؟ 39 00:03:44,812 --> 00:03:47,353 دارم تمومش میکنم تا موقع کار کردن بتونیم آهنگ گوش بدیم 40 00:03:47,550 --> 00:03:48,550 چرا این کار الویت داره آخه؟ 41 00:03:48,774 --> 00:03:50,745 تقصیر کویله، اون عاشق موزیکه 42 00:03:51,244 --> 00:03:52,804 نه، درواقع من اینبار با درکس موافقم 43 00:03:53,395 --> 00:03:54,755 اون الان اصلا مهم نیست 44 00:03:55,169 --> 00:03:56,779 باشه، کویل 45 00:03:57,055 --> 00:03:59,619 نه، جدی، من طرف درکسم 46 00:03:59,976 --> 00:04:03,097 نه، میفهمم که الان خیلی جدی هستی 47 00:04:04,180 --> 00:04:05,749 واضح چشمک زدنت رو میبینم 48 00:04:06,173 --> 00:04:07,909 لعنتی، با چشم چپم زدم؟ 49 00:04:14,551 --> 00:04:15,551 من گروت هستم 50 00:04:15,862 --> 00:04:17,731 مسخره ات نمیکردند 51 00:04:22,823 --> 00:04:24,005 تنش زیادیه 52 00:04:49,182 --> 00:04:53,147 نگهبانان کهکشان 2 53 00:05:26,234 --> 00:05:27,298 گروت 54 00:05:43,025 --> 00:05:45,065 گروت، از سر راه برو کنار، یک بلایی سرت میادا 55 00:05:45,192 --> 00:05:46,192 سلام 56 00:06:28,313 --> 00:06:30,814 نه، نه، تف کن، تف کن 57 00:06:31,384 --> 00:06:32,384 زود باش 58 00:06:35,415 --> 00:06:36,415 چندش آوره 59 00:07:38,682 --> 00:07:41,082 پوست هیولا خیلی کلفته، نمیشه از بیرون پاره کردش 60 00:07:41,850 --> 00:07:43,393 باید از داخل ببرمش 61 00:07:44,062 --> 00:07:45,062 62 00:07:45,109 --> 00:07:46,880 نه، نه، درکس، یک دقیقه وایسا 63 00:07:47,146 --> 00:07:48,146 درکس 64 00:07:58,090 --> 00:07:59,090 داره چیکار میکنه؟ 65 00:07:59,146 --> 00:08:02,167 اون گفت پوستش خیلی کلفته و نمیشه از ...بیرون نفوذ کرد برای همین 66 00:08:02,488 --> 00:08:04,612 با عقل جور در نمیاد - منم همین رو میگفتم بهش - 67 00:08:04,636 --> 00:08:07,181 کلفتی پوستش از داخل و خارج یکیه 68 00:08:07,205 --> 00:08:08,205 متوجهم 69 00:08:12,144 --> 00:08:13,446 یک بریدگی روی گردنش هست 70 00:08:14,341 --> 00:08:16,436 راکت، کاری کن بالا رو نگاه کنه 71 00:08:20,045 --> 00:08:21,683 میمون دریایی گولاخ، من اینجام 72 00:08:30,874 --> 00:08:31,874 مراقب باش کویل 73 00:09:18,573 --> 00:09:21,221 بله، من به تنهایی 74 00:09:21,565 --> 00:09:22,723 هیولا رو نمودم 75 00:09:26,397 --> 00:09:27,397 چی؟ 76 00:09:37,663 --> 00:09:38,743 اسمشون چی بود؟ 77 00:09:39,020 --> 00:09:40,099 باطری آنیولاکس 78 00:09:40,977 --> 00:09:42,264 باطری هاربولاری 79 00:09:43,339 --> 00:09:44,898 اصلا شبیه چیزی که من گفتم نیست 80 00:09:45,771 --> 00:09:47,991 اما هر کدوم هزاران واحد می ارزن 81 00:09:48,015 --> 00:09:49,695 برای همین ساورن برای حفاظتشون ما رو استخدام کرده 82 00:09:49,823 --> 00:09:52,427 مراقب حرف زدنتون باشید اطرافشون، خیلی زود بهشون بر میخوره 83 00:09:52,712 --> 00:09:54,464 تقاص تجاوز مرگه 84 00:09:56,777 --> 00:10:00,178 ما از شما نگهبانان ممنونیم که جون خودتون رو به خطر می اندازید 85 00:10:01,024 --> 00:10:04,574 ما نمیتونستیم جان مردم ساورن رو به خطر بندازیم 86 00:10:05,123 --> 00:10:08,816 هر شهروند دقیقا همونطور که توسط انجمن طراحی شده به دنیا میاد 87 00:10:09,701 --> 00:10:12,479 بی نقص، از نظر فیزیکی و ذهنی 88 00:10:13,003 --> 00:10:15,412 ...ما دی‌ ان ‌ای فرزندامون رو کنترل می‌کنیم 89 00:10:15,840 --> 00:10:17,320 و تو تخم های تولد پرورششون میدیم 90 00:10:17,943 --> 00:10:20,766 فکر کنم من ترجیه میدم آدم ها رو به همون روش سنتی به وجود بیارم 91 00:10:22,921 --> 00:10:25,241 خب، شاید یکی بتونه بهم یک درس تاریخی بده 92 00:10:25,617 --> 00:10:28,070 از روش های سنتی اجدادمون 93 00:10:28,797 --> 00:10:30,728 برای اهداف آموزشی 94 00:10:31,089 --> 00:10:32,657 باعث افتخارم خواهد بود، بله 95 00:10:33,065 --> 00:10:34,105 به نام تحقیق 96 00:10:35,067 --> 00:10:37,641 ... فکر کنم اون 97 00:10:37,671 --> 00:10:39,956 بتونه خیلی زننده باشه 98 00:10:40,179 --> 00:10:41,533 من اهل اون کارا نیستم 99 00:10:41,557 --> 00:10:42,557 برو بابا 100 00:10:42,815 --> 00:10:45,753 مردمتون در ازای خدمات ما قول هایی دادند 101 00:10:46,215 --> 00:10:46,715 بیاریدشون 102 00:10:46,970 --> 00:10:48,410 و ما با خوشحالی راهمون رو میکشیم و میریم 103 00:11:03,353 --> 00:11:05,237 دیدار خانوادگی، آره 104 00:11:05,969 --> 00:11:07,872 میدونم که خواهرته 105 00:11:08,198 --> 00:11:11,752 ارزشش برای من از اون جایزه ای که براش تعیین شده بیشتر نیست 106 00:11:13,123 --> 00:11:16,192 سربازان ما، زمانی که در تلاش بود تا باتری ‌های مارو بدزده دستگیرش کردن 107 00:11:18,227 --> 00:11:19,877 هرکاری دوست داری باهاش بکن 108 00:11:23,705 --> 00:11:25,991 ازتون ممنونیم کاهنه ی اعظم، آیشا 109 00:11:26,265 --> 00:11:27,770 از چه نژادی هستید آقای کویل؟ 110 00:11:31,851 --> 00:11:32,851 مادرم زمینی بود 111 00:11:33,533 --> 00:11:34,548 و پدرتون؟ 112 00:11:36,746 --> 00:11:39,088 میدونم که اهل میزوری نبوده، همین 113 00:11:40,052 --> 00:11:41,759 درونت یک 114 00:11:42,059 --> 00:11:44,480 سلسله ی نا مرتبی میبینم 115 00:11:45,413 --> 00:11:49,385 یک دورگه که به نظر خیلی 116 00:11:50,080 --> 00:11:51,857 بی پرواست 117 00:11:53,086 --> 00:11:56,645 بهم گفته بودن که آدمای آشغالی هستید 118 00:11:57,015 --> 00:11:58,337 اما اصلا حقیقت نداره 119 00:12:04,961 --> 00:12:06,881 لعنتی، بازم دارم از چشم اشتباهی استفاده میکنم، مگه نه؟ 120 00:12:06,987 --> 00:12:09,387 شرمنده، قرار نبود ببینی 121 00:12:11,256 --> 00:12:12,976 برو شکر کن که نکشتنت 122 00:12:13,437 --> 00:12:14,652 میخوای بگی 123 00:12:14,907 --> 00:12:19,154 میخوای یک سری باطری بخری؟ 124 00:12:29,444 --> 00:12:32,662 خیلی خب، بیاین این کچل رو ببریم زندار و جایزه رو بگیریم 125 00:12:39,795 --> 00:12:42,222 126 00:13:25,481 --> 00:13:26,928 اون مسائل مربوط به بابام 127 00:13:28,004 --> 00:13:29,044 اون فکر کرده کیه؟ 128 00:13:29,927 --> 00:13:31,382 میدونم که تو این مسائل حساسی 129 00:13:32,299 --> 00:13:34,499 حساس نیستم، فقط نمیدونم اون کیه 130 00:13:36,084 --> 00:13:38,627 شرمنده اگه به نظر اومد دارم با کاهنه ی اعظم لاس میزنم 131 00:13:39,587 --> 00:13:40,587 نمیزدم 132 00:13:40,976 --> 00:13:42,115 برام مهم نیست 133 00:13:42,955 --> 00:13:44,182 خب، حس میکنم هست 134 00:13:44,944 --> 00:13:47,259 برای همین غذرخواهی میکنم، پس شرمنده 135 00:13:47,821 --> 00:13:49,565 گامورا مناسب تو نیست 136 00:13:50,760 --> 00:13:51,760 لعنتی شدو 137 00:13:51,942 --> 00:13:53,742 موجودات در این دنیا، دو نوع هستن 138 00:13:54,054 --> 00:13:56,349 اونایی که می‌رقصن و اونایی که نمی‌رقصن 139 00:13:56,588 --> 00:13:57,588 140 00:13:58,468 --> 00:14:00,091 اولین بار عشقم رو توی جنگ دیدم 141 00:14:00,341 --> 00:14:01,341 خدایا 142 00:14:01,666 --> 00:14:04,372 همه توی روستا می‌زدن و می‌رقصیدن 143 00:14:04,402 --> 00:14:05,675 غیر از یه زن 144 00:14:06,446 --> 00:14:07,587 آوتِ من 145 00:14:08,635 --> 00:14:10,666 همون موقع فهمیدم که مال منه 146 00:14:11,085 --> 00:14:13,467 ریتمیک ترین آهنگ جهان رو هم میزدی واسش 147 00:14:14,122 --> 00:14:15,550 حتی پار رو هم تکون نمیداد 148 00:14:17,320 --> 00:14:18,847 یک عضله اش رو هم تکون نمیداد 149 00:14:19,581 --> 00:14:21,454 آدم فکر میکرد مرده 150 00:14:22,464 --> 00:14:23,614 به نظر جذابه 151 00:14:23,973 --> 00:14:26,855 باعث میشد اون عضوم تحریک شه 152 00:14:27,257 --> 00:14:28,393 باشه، فهمیدم، آره 153 00:14:29,098 --> 00:14:30,915 کم رقاصم، گامورا نیست 154 00:14:31,235 --> 00:14:34,657 باید زنی رو پیدا کنی که مثل تو رقت انگیز باشه 155 00:14:40,370 --> 00:14:42,865 گرسنه ام، یکم از اون ریشه های یارو بهم بده 156 00:14:43,623 --> 00:14:44,848 نه، هنوز نرسیده 157 00:14:45,162 --> 00:14:46,162 و من هم ازت متنفرم 158 00:14:46,283 --> 00:14:47,418 از من متنفری؟ 159 00:14:47,618 --> 00:14:49,899 وقتی اون سنگ رو برای خودت دزدیدی، من رو اونجا ول کردی 160 00:14:50,181 --> 00:14:52,108 و هنوز مثل قهرمان ها اینجا وایسادی 161 00:14:52,658 --> 00:14:55,243 به زودی از این دستبند ها خلاص میشم و میکشمت 162 00:14:56,173 --> 00:14:57,173 قسم میخورم 163 00:14:57,403 --> 00:14:58,403 نه 164 00:14:58,598 --> 00:15:01,198 باقی عمرت رو توی یک زندان تو زندار میگذرونی 165 00:15:01,833 --> 00:15:03,508 اما کاس مبتونیتب 166 00:15:10,569 --> 00:15:11,088 عجیبه 167 00:15:11,408 --> 00:15:13,396 از عقب ناوگان ساورنی داره بهمون نزدیک میشه 168 00:15:13,420 --> 00:15:14,170 چر همچین کاری میکنند؟ 169 00:15:14,418 --> 00:15:15,964 شاید چون راکت تعدادی از باطری هاشون رو دزدیده 170 00:15:15,988 --> 00:15:16,988 رفیق 171 00:15:17,271 --> 00:15:18,590 درست 172 00:15:18,891 --> 00:15:20,091 از اونا ندزدیده 173 00:15:20,343 --> 00:15:22,624 نمیدونم برای چی دنبالمون هستند، عجب چیز مرموزیه 174 00:15:33,172 --> 00:15:34,336 چه فکری میکردی؟ 175 00:15:34,629 --> 00:15:36,333 آخه خیلی دزدیدنشون راحت بود 176 00:15:36,575 --> 00:15:37,855 دفاعیه ات اینه؟ - بی خیال - 177 00:15:37,924 --> 00:15:39,962 دیدی که اون کاهنه هه چطوری باهامون صحبت میکرد 178 00:15:40,391 --> 00:15:42,069 الان دارم یک درسی بهش میدم 179 00:15:43,325 --> 00:15:45,285 نمیدونستم هدفت از روی نوع دوستیه 180 00:15:45,688 --> 00:15:48,365 خیلی بده که ساورنی ها قصدت رو بد برداشت کردند 181 00:15:48,652 --> 00:15:49,884 و دارن سعی میکنند بکشنمون - دقیقا - 182 00:15:49,908 --> 00:15:51,554 داشتم کنایی حرف میزدم 183 00:15:51,918 --> 00:15:52,395 نه 184 00:15:52,611 --> 00:15:55,846 باید از صدات رو جوری میکردی که کنایی حرف میزنی حالا مثل احمق ها شدم 185 00:15:56,095 --> 00:15:56,794 میشه این سرو کله زدن رو بذاریم برای بعد 186 00:15:57,012 --> 00:15:59,172 تا بعد از اینکه از این جنگ فضایی نجات پیدا کردیم؟ 187 00:15:59,398 --> 00:16:00,557 تعداد بیشتری دارن میان - خوبه - 188 00:16:01,052 --> 00:16:02,347 میخوام یکم بکشم 189 00:16:10,965 --> 00:16:12,005 تو کسی رو قرار نیست بکشی 190 00:16:12,129 --> 00:16:13,609 همه ی اون کشتی ها با از دور کنترل میشن 191 00:16:17,242 --> 00:16:18,242 لعنتی 192 00:16:28,681 --> 00:16:30,035 این همه تاخیر برای چیه دریاسالار؟ 193 00:16:31,042 --> 00:16:34,842 کاهنه ی اعظم، باطری ها، به طرز فجیعی قابلیت انفجار دارند 194 00:16:35,096 --> 00:16:36,616 و ممکنه کل ناوگان رو از بین ببره 195 00:16:36,673 --> 00:16:38,951 نگرانی ما ناچیز شماری اونا در مقابل افراد ماست 196 00:16:40,179 --> 00:16:42,406 ما اونا رو استخدام کردیم و حالا از ما دزدی میکنند 197 00:16:44,299 --> 00:16:45,978 ارتداد از بد ترین نوعه 198 00:16:47,772 --> 00:16:48,866 تمامی کنترل کننده ها 199 00:16:49,978 --> 00:16:52,025 به قصد کشت شلیک کنید 200 00:17:01,956 --> 00:17:03,315 نزدیک ترین سیاره ی دارای سکونت کجاست؟ 201 00:17:04,794 --> 00:17:05,794 اسمش برهارته 202 00:17:06,137 --> 00:17:07,287 چند پرش؟ - فقط یکی - 203 00:17:07,739 --> 00:17:10,017 اما نقطه ی دسترسی 47 کلیک فاصله داره 204 00:17:11,333 --> 00:17:13,493 و باید از بین محوطه ی شهابی کوانتوم عبور کنی 205 00:17:23,320 --> 00:17:24,640 کویل، برای عبور از اون 206 00:17:24,720 --> 00:17:26,659 باید بهترین خلبان جهان باشی 207 00:17:26,683 --> 00:17:27,683 از شانس ما 208 00:17:27,891 --> 00:17:28,891 ...من - من هستم - 209 00:17:41,968 --> 00:17:42,968 چیکار میکنی؟ 210 00:17:43,075 --> 00:17:45,075 از وقتی ده سالم بود این رو میروندم 211 00:17:45,235 --> 00:17:47,867 از نظر سایبری طراحی شدم که فضانورد برونم 212 00:17:48,287 --> 00:17:50,367 با سایبری طراحی شدی که عوضی باشی 213 00:17:51,065 --> 00:17:51,762 بس کنید 214 00:17:52,059 --> 00:17:54,070 کویل، آخر امشب قراره تو تختت خوابیده باشی 215 00:17:54,094 --> 00:17:56,494 و یک چیز پیچ و تاب دار تو بالشت خواهد بود 216 00:17:56,636 --> 00:17:57,967 و با خودت میگی، این چیه 217 00:17:57,991 --> 00:17:59,871 و دلیلش اینه که من پشگل ریختم توش 218 00:18:01,317 --> 00:18:03,637 پشگلت رو میریزی تو بالش من؟، موهات رو میزنم 219 00:18:03,930 --> 00:18:05,042 پشگل من نخواهد بود 220 00:18:05,678 --> 00:18:08,684 مال درکس خواهد بود 221 00:18:09,276 --> 00:18:11,347 من گه خیلی بزرگی دارم 222 00:18:11,901 --> 00:18:14,021 ما داریم میمیریم و این چیزیه که داریم راجب بهش بحث میکنیم 223 00:18:15,896 --> 00:18:18,852 حروم... بی خیال داداش 224 00:18:19,925 --> 00:18:20,925 به من اجازه بده 225 00:18:35,374 --> 00:18:36,374 احمق ها 226 00:18:36,890 --> 00:18:38,530 این چیزیه که گیرت میاد وقتی کویل خلبانه 227 00:18:41,158 --> 00:18:42,846 هنوز ساورنی ها پشتمون هستند 228 00:18:46,253 --> 00:18:47,253 اصلحه هامون از کار افتادند 229 00:18:48,289 --> 00:18:49,719 بیست کلیک تا پرش 230 00:18:53,850 --> 00:18:54,850 سفت بشینید 231 00:19:04,776 --> 00:19:05,776 نرسیده 232 00:19:08,280 --> 00:19:09,680 لباس فضایی، برای مواقع اورژانسی یا تفریح 233 00:19:14,816 --> 00:19:16,131 زیلاک، تو میتونی 234 00:19:20,414 --> 00:19:21,414 آره - آره، آره - 235 00:19:22,902 --> 00:19:24,503 پانزده کلیک تا پرش 236 00:19:25,762 --> 00:19:26,762 237 00:19:27,570 --> 00:19:28,570 238 00:19:43,606 --> 00:19:44,606 ده 239 00:19:48,167 --> 00:19:49,457 بمیر صفینه 240 00:19:54,791 --> 00:19:55,791 تو افتضاحی زیلاک 241 00:19:56,203 --> 00:19:57,203 طبق معمول 242 00:19:59,922 --> 00:20:00,922 پنج کلیک 243 00:20:06,365 --> 00:20:07,947 ...حروم زا 244 00:20:08,693 --> 00:20:10,056 منطقه رو دور زدند 245 00:20:24,204 --> 00:20:26,170 یکی تمام کشتی هامون رو نابود کرد 246 00:20:27,436 --> 00:20:28,436 چی؟ 247 00:20:31,156 --> 00:20:32,156 کی؟ 248 00:20:34,164 --> 00:20:35,164 یک کلیک 249 00:20:36,422 --> 00:20:37,844 اون چیه؟ - چه اهمیتی داره؟ - 250 00:20:38,338 --> 00:20:40,034 اون نقطه ی پرشه، برو، برو 251 00:20:43,765 --> 00:20:44,765 یک مرده 252 00:20:52,653 --> 00:20:53,653 خدای من 253 00:20:53,906 --> 00:20:54,906 هنوز اونجاست؟ 254 00:21:22,349 --> 00:21:23,469 گروت، کمربندت رو ببند 255 00:21:25,071 --> 00:21:27,953 آماده ی یک فرود خیلی بد باشید 256 00:21:55,230 --> 00:22:01,011 برهارت 257 00:22:05,609 --> 00:22:09,341 عالی بود 258 00:22:11,476 --> 00:22:12,476 آره 259 00:22:14,628 --> 00:22:15,628 اینو نگاه 260 00:22:16,576 --> 00:22:18,008 نصف دیگه ی کشتیمون کو؟ 261 00:22:18,510 --> 00:22:18,858 کشتیم 262 00:22:20,493 --> 00:22:22,889 هرکدوم شما میتونست ما رو از اون منطقه رد کنه 263 00:22:23,281 --> 00:22:26,561 اگه به جای اینکه با چیزی که بین پاهاتونه پرواز میکردید با مغزتون پرواز میکردید 264 00:22:27,922 --> 00:22:30,535 اگه چیزی که بین پاهامه یک دست روش بود 265 00:22:30,979 --> 00:22:32,914 تضمین میکنم که میتونستم کشتی رو باهاش فرود بیارم 266 00:22:32,938 --> 00:22:33,938 پیتر 267 00:22:34,168 --> 00:22:35,768 ما تقریبا به خاطر غرور تو مردیم 268 00:22:35,821 --> 00:22:37,298 ...نه، چون او 269 00:22:37,641 --> 00:22:38,651 باطری های آنولاکس دزدید 270 00:22:39,050 --> 00:22:40,786 اسمشون باطری های هاربولاریه 271 00:22:41,489 --> 00:22:42,743 نه، نیست 272 00:22:43,032 --> 00:22:44,590 میدونی چزا اینکار رو کردم استار مونچ؟ 273 00:22:45,359 --> 00:22:46,805 استار مونچ بگی بهم جواب نمیدم 274 00:22:47,121 --> 00:22:49,709 اونکار رو کردم، چون دلم میخواست - عوضی - 275 00:22:49,881 --> 00:22:51,667 برای چی اصلا داریم راجب بهش صحبت میکنیم 276 00:22:52,055 --> 00:22:54,774 همین الان یک آدم کوچولو با ترکوندن 50 تا کشتی نجاتمون داد 277 00:22:54,804 --> 00:22:55,804 چقدر کوچولو؟ 278 00:22:56,279 --> 00:22:57,437 من، نمیدوم، اینقدر 279 00:22:57,910 --> 00:22:59,686 یک مرد یک اینچی ما رو نجات داد؟ 280 00:23:00,097 --> 00:23:02,177 خب اگه نزدیک تر میشد، مطمئنم بزرگ تر بود 281 00:23:02,414 --> 00:23:04,251 دید همینجوریه دیگه راکون احمق 282 00:23:04,660 --> 00:23:05,660 به من نگو راکون 283 00:23:06,282 --> 00:23:08,121 شرمنده، زیاده روی کردم 284 00:23:09,971 --> 00:23:11,089 منظورم پاندای آشغاله 285 00:23:13,680 --> 00:23:14,680 بهتره؟ 286 00:23:15,410 --> 00:23:16,524 نمیدونم 287 00:23:17,187 --> 00:23:18,911 بدتره، خیلی بدتره 288 00:23:19,537 --> 00:23:20,333 ...حروم زا 289 00:23:20,558 --> 00:23:21,013 290 00:23:21,403 --> 00:23:23,311 دیگه به اینجام رسوندید - نه، برو عقب - 291 00:23:23,520 --> 00:23:25,240 یکی از نقطه ی پرش تعقیبت کرد 292 00:23:27,314 --> 00:23:28,850 من رو آزاد کنید، به کمکم نیاز دارید 293 00:23:29,194 --> 00:23:30,475 من احمق نیستم نبولا 294 00:23:30,711 --> 00:23:32,577 چون نمیذاری یک نفر تو نبرد کمکت کنه احمقی 295 00:23:32,601 --> 00:23:34,055 تا آزادت کنم بهم حمله میکنی 296 00:23:34,079 --> 00:23:35,079 نه، نمیکنم 297 00:23:35,175 --> 00:23:38,027 آدم فکر میکنه که شخصیت های بد دروغ گفتن رو یاد میگیرند خب 298 00:23:38,667 --> 00:23:39,978 شرط میبندم همون یارو یک اینچیه است 299 00:24:12,552 --> 00:24:15,498 بعد از این همه سال پیدات کردم 300 00:24:17,158 --> 00:24:18,158 تو کدوم خری هستی؟ 301 00:24:19,674 --> 00:24:22,102 فکر کردم خوش قیافگیم معلوم کنه 302 00:24:24,189 --> 00:24:25,714 اسم من "ایگو" هست 303 00:24:27,803 --> 00:24:29,012 و من پدرت هستم پیتر 304 00:24:33,838 --> 00:24:37,520 کنتراکسیا 305 00:24:45,724 --> 00:24:46,793 میدونی چی میگن 306 00:24:47,051 --> 00:24:49,170 تا وقتی اردک نباشی شانس نداری 307 00:25:16,444 --> 00:25:17,444 یوندو 308 00:25:18,934 --> 00:25:19,976 بیا پایین 309 00:25:32,631 --> 00:25:34,612 310 00:25:34,897 --> 00:25:36,616 این زن، من آخرش باهاش ازدواج کردم 311 00:25:37,037 --> 00:25:39,389 ...گفتم، آلتا، دوستت دارم 312 00:25:39,822 --> 00:25:41,101 اما داری عقلت رو از دست میدی 313 00:25:41,427 --> 00:25:43,132 و همیشه اینجوری بوده 314 00:25:43,461 --> 00:25:45,459 من هیچ وقت نمیتونستم بهش اعتماد کنم 315 00:25:45,489 --> 00:25:46,489 استاکار 316 00:25:50,655 --> 00:25:51,789 خیلی وقته 317 00:25:56,444 --> 00:26:00,036 به نظر اینجا بدنامه 318 00:26:06,894 --> 00:26:07,894 استاکار 319 00:26:08,085 --> 00:26:10,008 صد تا گروه رواجر هست 320 00:26:10,289 --> 00:26:13,010 تو فرصت تجارت با 99 تاشون رو با خدمت به یکیشون از دست دادی 321 00:26:13,422 --> 00:26:14,809 لطفا قربان، لطفا 322 00:26:15,190 --> 00:26:16,190 ازم فاصله بگیر 323 00:26:21,585 --> 00:26:22,881 پس میتونی بری به جهنم 324 00:26:24,869 --> 00:26:26,992 من هیچ اهمیتی نمیدم که راجب به من چه فکری میکنی 325 00:26:27,372 --> 00:26:28,732 پس برای چی تعقیبمون میکنی؟ 326 00:26:28,990 --> 00:26:30,550 باید به حرفی که میزنم گوش بدی 327 00:26:30,849 --> 00:26:33,107 مجبور نیستم به هیچی گوش بدم، تو خیانت کردی 328 00:26:33,651 --> 00:26:35,549 روجرز با بچه ها معامله نمیکنه 329 00:26:35,579 --> 00:26:38,244 قبلا هم گفتم بهت، نمیدونستم چه اتفاقی داره می افته 330 00:26:38,642 --> 00:26:41,414 نمیدونستی چون نمیخواستی بدونی، چون ثروتمندت میکرد 331 00:26:41,438 --> 00:26:45,735 من درخواست یک جایگاه دارم، منم مثل تو این شعله رو دارم 332 00:26:45,995 --> 00:26:47,310 ممکنه مثل ما لباس بپوشی 333 00:26:47,627 --> 00:26:50,227 اما هیچ وقت شیپور های آزادی رو بعد از مرگت نخواهی شنید یاندو 334 00:26:50,714 --> 00:26:52,050 و رنگ آرگورد 335 00:26:53,051 --> 00:26:55,458 هیچ وقت به روی قبرت ریخته نخواهد شد 336 00:26:57,453 --> 00:26:58,453 ...اگه فکر کردی 337 00:26:59,832 --> 00:27:03,039 من از طرد کردنت لذت میبرم 338 00:27:04,941 --> 00:27:05,941 اشتباه میکنی 339 00:27:07,827 --> 00:27:09,753 تو قلب همه ی ما رو شکستی 340 00:27:26,263 --> 00:27:27,263 رقت انگیزه 341 00:27:28,840 --> 00:27:31,041 اول کویل بهمون خیانت میکنه 342 00:27:31,365 --> 00:27:32,965 و بعد یاندو میذاره میره مزدور میشه 343 00:27:34,756 --> 00:27:35,756 تعقیبش کردیم 344 00:27:36,328 --> 00:27:39,434 چون اون کسی بود که از انجام کاری که باید انجام بشه ترسی نداشت 345 00:27:40,540 --> 00:27:41,945 ظاهرا که لطیف شده 346 00:27:43,211 --> 00:27:45,468 اگه انقدر لطیفه چرا پچ پچ میکنی؟ 347 00:27:46,274 --> 00:27:47,883 میدونی که حق با منه کراگلین 348 00:27:48,463 --> 00:27:52,632 بهتره حواست باشه راجب به کاپیتانت چی میگی 349 00:27:52,991 --> 00:27:54,019 اون کیه؟ 350 00:28:34,156 --> 00:28:35,693 یاندو یودنتا 351 00:28:36,286 --> 00:28:38,352 یک پیشنهاد برات دارم 352 00:28:39,587 --> 00:28:41,710 من یاندو رو استخدام کردم تا بیاد دنبالت 353 00:28:42,011 --> 00:28:43,318 وقتی مادرت فوت کرد 354 00:28:43,804 --> 00:28:45,230 اما به جای برگردوندن تو 355 00:28:45,921 --> 00:28:47,058 یاندو تو رو نگه داشت 356 00:28:47,916 --> 00:28:49,708 من از دلیلش کاملا بی خبرم 357 00:28:51,501 --> 00:28:52,501 خب، بهت میگم چرا 358 00:28:53,383 --> 00:28:56,384 چون من پسر بچه ی لاغری بودم که میتونستم جاهایی برم جا شم که بقیه نمیتونستند 359 00:28:56,408 --> 00:28:57,648 دزدی رو آسون تر میکرد 360 00:28:58,124 --> 00:29:00,296 خب من از اون موقع دنبالت میگشتم 361 00:29:01,811 --> 00:29:03,091 فکر میکردم یاندو پدرته 362 00:29:03,576 --> 00:29:05,471 چی؟، ما تمام این زمان با هم بودیم 363 00:29:05,818 --> 00:29:07,938 و تو فکر میکردی یاندو آشنای خونی منه؟ 364 00:29:08,753 --> 00:29:09,863 دقیقا شبیه هم هستید 365 00:29:10,225 --> 00:29:11,233 یکی آبیه 366 00:29:13,470 --> 00:29:14,950 نه، اون پدر من نیست 367 00:29:15,281 --> 00:29:17,085 یاندو کسیه که سرپرستی من رو به عهده گرفت 368 00:29:17,482 --> 00:29:19,522 دهنم رو سرویس کرد تا جنگیدن رو یاد بگیرم 369 00:29:19,855 --> 00:29:21,695 و من رو تو وحشت نگه داشت با تهدید این که میخورتم 370 00:29:22,183 --> 00:29:23,183 بخورتت؟ - آره - 371 00:29:23,629 --> 00:29:24,826 حروم زاده 372 00:29:26,274 --> 00:29:27,314 چطوری پیدامون کردی؟ 373 00:29:27,906 --> 00:29:30,912 ...خب، حتی منی که اون سر دنیا اقامت دارم هم 374 00:29:31,718 --> 00:29:33,836 داستان هایی در مورد مردی که لقبش ارباب ستاره هاست رو شنیدم 375 00:29:33,860 --> 00:29:35,340 نظرت چیه همین الان بریم اونجا؟ 376 00:29:35,671 --> 00:29:38,311 قدم همکارات هم رو چشم حتی اون میمون کله‌مثلثی که اونجا نشسته 377 00:29:39,693 --> 00:29:40,693 بهت قول میدم 378 00:29:41,021 --> 00:29:43,171 اصلا شبیه جاهایی که تاحالا دیدی نیست 379 00:29:44,329 --> 00:29:45,329 ... و اونجا 380 00:29:45,663 --> 00:29:49,417 میتونم میراث مخصوصت رو توضیح بدم 381 00:29:50,918 --> 00:29:51,918 بالاخره وقتش رسیده 382 00:29:52,614 --> 00:29:54,014 که پدری که همیشه میخواستم باشم 383 00:29:57,001 --> 00:29:58,001 ببخشید 384 00:29:59,110 --> 00:30:00,110 باید برم دستشویی 385 00:30:06,593 --> 00:30:07,593 باورم نمیشه 386 00:30:10,429 --> 00:30:11,429 بریم یک قدمی بزنیم 387 00:30:19,020 --> 00:30:20,020 من منتیس هستم 388 00:30:24,266 --> 00:30:25,266 چیکار میکنی؟ 389 00:30:26,031 --> 00:30:27,031 میخندم 390 00:30:28,148 --> 00:30:30,494 شنیدم باید اینکار رو بکنی تا مردم ازت خوششون بیاد 391 00:30:31,811 --> 00:30:32,891 نه اگه اینجوری اونکار رو بکنی 392 00:30:33,746 --> 00:30:37,276 من تو سرزمین ایگو تنها بزرگ شدم 393 00:30:38,212 --> 00:30:41,583 من پیچیدگی‌های تعامل اجتماعی رو درک نمی‌کنم 394 00:30:44,885 --> 00:30:47,359 میتونم سگت رو ناز کنم؟ خیلی نازه 395 00:30:51,826 --> 00:30:52,826 بله 396 00:30:57,885 --> 00:31:01,653 397 00:31:01,885 --> 00:31:04,653 به این میگن شوخی 398 00:31:08,326 --> 00:31:09,778 خیلی خوشم اومد 399 00:31:11,213 --> 00:31:12,686 همین الان خودم گفتمش 400 00:31:16,774 --> 00:31:17,341 بی خیال 401 00:31:17,648 --> 00:31:20,106 بعد از اینهمه مدت، یهویی ...پیدات شده و از همه جا بی‌خبر 402 00:31:20,130 --> 00:31:21,730 میخوای بابای من باشی؟ - متوجهم - 403 00:31:21,913 --> 00:31:23,371 راستی، این میتونه یک تله باشه 404 00:31:23,395 --> 00:31:25,289 باشه؟ پری، پروس روجرز 405 00:31:25,625 --> 00:31:27,345 همشون مرگ ما رو میخوان - میدونم - 406 00:31:27,452 --> 00:31:28,567 اما، چی؟ 407 00:31:28,936 --> 00:31:31,175 اون داستانی که راجب به زاردو هسلفارو بهم گفتی چی بود؟ 408 00:31:31,560 --> 00:31:32,560 کی؟ 409 00:31:35,749 --> 00:31:36,749 دیوید هسلهوف؟ 410 00:31:37,348 --> 00:31:37,869 درست 411 00:31:38,316 --> 00:31:39,971 قایق جادویی نه، ماشین سخنگو 412 00:31:40,310 --> 00:31:41,432 چرا صحبت میکرد؟ 413 00:31:41,789 --> 00:31:44,390 تا کمکش کنه که با جرم و جنایت بجنگه و ازش حمایت کنه 414 00:31:45,158 --> 00:31:47,580 وقتی بچه بودی عکسش رو با خودت داشتی 415 00:31:48,042 --> 00:31:49,762 و به تمام بچه های دیگه میگفتی 416 00:31:49,853 --> 00:31:52,053 که اون بابای توست، اما خارج از شهره 417 00:31:52,274 --> 00:31:54,586 یا تو نایت رایدره یا اینکه با گروهش تو آلمانه 418 00:31:54,930 --> 00:31:57,323 وقتی مست بودم اونا رو گفتم، چرا الان این رو کشیدی وسط؟ 419 00:31:57,347 --> 00:31:58,347 عاشق این داستانم 420 00:31:58,573 --> 00:31:59,850 متنفرم از این داستان 421 00:32:00,732 --> 00:32:01,732 خیلی غم انگیزه 422 00:32:02,718 --> 00:32:06,381 وقتی بچه بودم، همیشه بقیه بچه ‌هارو می‌ دیدم که با باباشون توپ‌ بازی می ‌کنن 423 00:32:07,679 --> 00:32:09,679 و بیشتر از هر چیز دیگه ای اون رو میخواستم 424 00:32:10,053 --> 00:32:11,821 منم همین رو میگم پیتر 425 00:32:13,641 --> 00:32:15,859 اگه این مرد هاسلهوف تو باشه چی؟ 426 00:32:20,138 --> 00:32:21,498 گوش کن، اگه آدم بدی از آب دراد 427 00:32:22,772 --> 00:32:23,772 ...ما میکشیمش 428 00:32:32,243 --> 00:32:33,523 من رو با اون روباه تنها میذاری؟ 429 00:32:34,202 --> 00:32:35,202 اون روباه نیست 430 00:32:35,584 --> 00:32:37,224 اگه کار مشکوکی کرد بهش شلیک کن 431 00:32:37,937 --> 00:32:40,356 یا اگه دلت خواست - حله - 432 00:32:42,024 --> 00:32:43,424 فقط چند روز طول میکشه 433 00:32:44,256 --> 00:32:46,416 قبل از اینکه راکت تعمیر کشتی رو تموم کنه برمیگردیم 434 00:32:50,701 --> 00:32:51,701 اگه ساورن ها بیان چی؟ 435 00:32:52,244 --> 00:32:54,324 امکان نداره بفهمند که ما اینجاییم 436 00:32:54,940 --> 00:32:56,294 من در مورد جدا شدن مطمئن نیستم 437 00:32:56,708 --> 00:32:57,928 خدایا، مثل پیرزن هایی 438 00:32:58,280 --> 00:32:59,280 چون عاقلم؟ 439 00:33:00,939 --> 00:33:02,330 چرا انقدر بار و بندیل داری؟ 440 00:33:02,982 --> 00:33:04,622 نمیخوام گروت با وسایلم بازی کنه 441 00:33:08,390 --> 00:33:11,035 امیدوارم بابات عوضی ای مثل تو نباشه بچه یتیم 442 00:33:13,089 --> 00:33:16,805 هدفت چیه؟ میخوای کاری کنی همه ازت متنفر شن؟ 443 00:33:17,527 --> 00:33:18,527 چون داری موفق میشی 444 00:34:07,232 --> 00:34:08,752 میشه یک سوال شخصی ازت بپرسم؟ 445 00:34:10,897 --> 00:34:13,142 تا حالا کسی سوال شخصی ازم نکرده 446 00:34:13,725 --> 00:34:15,045 آنتن هات، برای چی هستند؟ 447 00:34:16,108 --> 00:34:17,108 هدفشون؟ 448 00:34:17,311 --> 00:34:18,613 آره، من و کویل شرط بستیم روش 449 00:34:20,067 --> 00:34:21,547 نباید بگی که 450 00:34:22,246 --> 00:34:23,246 ...من میگم 451 00:34:23,311 --> 00:34:25,620 اگه داری از چارچوبی که خیلی پایینه رد میشی 452 00:34:25,644 --> 00:34:28,592 آنتن هات حس میکنند و جلوی جدا شدن سرت رو میگیرند 453 00:34:28,906 --> 00:34:30,982 درست و اگه چیز دیگه ای باشه 454 00:34:31,383 --> 00:34:34,355 مشخصا سرت با چارچوب قطع نمیشه و من میبرم 455 00:34:34,716 --> 00:34:37,145 برای پیدا کردن چارچوب در نیستند 456 00:34:39,178 --> 00:34:40,178 ...به نظرم 457 00:34:40,573 --> 00:34:42,773 باید ربطی به توانایی همدردی من داشته باشند 458 00:34:43,749 --> 00:34:44,749 چی هستند؟ 459 00:34:45,086 --> 00:34:48,454 اگه به کسی دست بزنم، می‌تونم احساس‌شون رو حس کنم 460 00:34:49,216 --> 00:34:50,409 ذهن میخونی؟ - نه - 461 00:34:51,240 --> 00:34:52,936 تلپاتی ها ذهن میخونند - 462 00:34:53,879 --> 00:34:55,547 همدرد ها احساس بقیه رو میفهمند 463 00:34:57,510 --> 00:34:58,510 احساسات 464 00:35:01,193 --> 00:35:02,308 میشه؟ 465 00:35:03,359 --> 00:35:04,359 باشه 466 00:35:13,074 --> 00:35:14,984 احساس عشق میکنی 467 00:35:17,071 --> 00:35:20,005 آره، گمونم یه عشق کلی و ...غیرخودخواهانه درباره هر کسی 468 00:35:20,521 --> 00:35:21,521 نه 469 00:35:21,727 --> 00:35:23,887 حس عاشقی رومانتیک و شهوانی 470 00:35:24,241 --> 00:35:25,241 نه، نه، نمیکنم 471 00:35:25,282 --> 00:35:26,282 برای اون - نه - 472 00:35:26,804 --> 00:35:29,524 ...این حقیقت 473 00:35:29,949 --> 00:35:30,949 باشه 474 00:35:33,067 --> 00:35:36,321 اون الان عمیق ترین و تاریک ترین رازت رو به همه گفت 475 00:35:36,957 --> 00:35:38,969 بی خیال به نظرم بیش از حد واکنش نشون میدی 476 00:35:38,993 --> 00:35:41,451 باید خیلی خجالت زده شده باشی 477 00:35:42,995 --> 00:35:44,731 مال من رو بخون، مال من رو 478 00:35:51,691 --> 00:35:55,170 تاحالا همچین حس شوخ طبعی ای نداشتم 479 00:35:57,961 --> 00:35:58,972 اصلا باحال نیست 480 00:36:01,695 --> 00:36:02,695 کویل 481 00:36:05,102 --> 00:36:08,517 به من دست بزنی تنها چیزی که حس میکنی فک شکسته است 482 00:36:14,613 --> 00:36:18,155 من احساسات رو تا حدی هم تغییر میتونم بدم 483 00:36:18,508 --> 00:36:19,669 جدی؟، مثلا چطوری؟ 484 00:36:20,266 --> 00:36:21,895 اگه به کسی که ناراحته دست بزنم 485 00:36:22,674 --> 00:36:25,442 برای مدت کوتاهی میتونم بهشون آرامش خاطر بدم 486 00:36:25,846 --> 00:36:29,236 می‌تونم یه ادم لجباز رو مهربون و خوشخو کنم 487 00:36:30,413 --> 00:36:32,861 اما بیشتر ازش برای خوابوندن اربابم استفاده میکنم 488 00:36:33,589 --> 00:36:37,333 شب ها تو فکر بچه هاش بیدار میمونه 489 00:36:39,651 --> 00:36:40,651 از اون کارا با من بکن 490 00:36:45,309 --> 00:36:46,309 بخواب 491 00:37:40,045 --> 00:37:41,098 عاشق این آهنگم 492 00:38:13,337 --> 00:38:14,337 آها 493 00:39:34,678 --> 00:39:37,122 بدون اون اسباب بازی هات اونقدر ها هم سرسخت نیستی 494 00:39:37,587 --> 00:39:38,587 مگه نه؟ 495 00:39:41,418 --> 00:39:42,418 حرکت کن 496 00:39:59,292 --> 00:40:00,292 لعنتی 497 00:40:06,682 --> 00:40:07,801 سلام، موش 498 00:40:08,610 --> 00:40:09,987 اوضاع چطوره احمق آبی؟ 499 00:40:11,472 --> 00:40:12,472 بد نیست 500 00:40:13,625 --> 00:40:15,707 چیز خوبی اینجا گیرمون اومده 501 00:40:16,222 --> 00:40:18,857 این دختر طلایی با این اعتماد به سقف 502 00:40:19,133 --> 00:40:23,096 بهمون کلی پول پیشنهاد داده تا تو و رفقات رو ببریم پیشش 503 00:40:23,472 --> 00:40:24,832 چون میخواد همتون رو بکشه 504 00:40:26,072 --> 00:40:27,072 ...دوستت 505 00:40:27,520 --> 00:40:28,520 خیلی زیادند 506 00:40:29,232 --> 00:40:32,067 اگه برات مهمه به کمک من نیاز داره 507 00:40:32,819 --> 00:40:34,874 باید من رو آزاد کنی 508 00:40:35,889 --> 00:40:36,969 الان میکشنش 509 00:40:37,888 --> 00:40:40,003 میگم که پیدا کردنت خیلی راحت بود 510 00:40:40,313 --> 00:40:41,913 من رو کشتیت اونجا یک ردیاب کار گذاشتم 511 00:40:42,000 --> 00:40:43,200 موقع جنگ با زندار 512 00:40:44,193 --> 00:40:45,876 بهم قول بده به گروت صدمه نمیزنی 513 00:40:46,241 --> 00:40:48,204 و بهت میگم که باطری ها کجان 514 00:40:49,444 --> 00:40:51,364 از شانس تو حرف من هیچ اعتباری نداره 515 00:40:52,568 --> 00:40:54,258 در غیر این صورت تحویلت میدادم 516 00:40:54,931 --> 00:40:56,490 در غیر این صورت چی؟ 517 00:40:57,329 --> 00:40:58,575 اون باطری ها رو میگیریم 518 00:40:58,987 --> 00:41:01,811 تو بازار سیاه باید قیمتشون 1/4 میلیونی باشه 519 00:41:02,501 --> 00:41:04,311 که کاهنه یک میلیون پیشنهاد داده 520 00:41:05,130 --> 00:41:07,352 یک چهارم فقط یک سوم اونه 521 00:41:08,035 --> 00:41:09,460 یک چهارم، یک سوم نیست 522 00:41:09,713 --> 00:41:10,918 یک چهارم 25 ئه 523 00:41:11,300 --> 00:41:11,949 نه 524 00:41:12,204 --> 00:41:14,772 با 25 تا حتی یک جفت کفش هم نمیشه خرید 525 00:41:15,057 --> 00:41:15,675 بسه 526 00:41:15,922 --> 00:41:19,984 منظور اینه، ما اونقدر احمق نیستیم که کمک کنیم محافظان کهکشان رو بکشن 527 00:41:21,203 --> 00:41:23,049 کل نواکورپ دنبال ما هستند 528 00:41:24,002 --> 00:41:25,070 حقیقت نداره 529 00:41:26,497 --> 00:41:28,177 من یکبار این رو میگم کاپیتان 530 00:41:29,843 --> 00:41:31,778 مهم نیست کویل چندبار بهتون خیانت کنه 531 00:41:32,358 --> 00:41:34,729 جوری ازش محافظت میکنی که انگار هیچکدوم ما اهمیتی نداریم 532 00:41:36,394 --> 00:41:37,794 من کسی هستم که همیشه کنارت بودم 533 00:41:38,239 --> 00:41:39,239 آروم باش کراگلین 534 00:41:39,378 --> 00:41:41,164 درسته بچه ها، اون دل رحم شده 535 00:41:41,619 --> 00:41:44,302 به نظرم زمان تغییر رهبریه 536 00:41:49,986 --> 00:41:51,202 اصلحه هاتون رو بذارید رو زمین 537 00:41:52,518 --> 00:41:53,657 538 00:41:54,125 --> 00:41:56,605 باید یک راه بدون کشت و کشتاری باشه بچه ها 539 00:41:57,213 --> 00:41:59,424 یا از اونجایی که میبینم یک راه خشونت آمیز 540 00:42:19,525 --> 00:42:20,686 خب، سلام بچه ها 541 00:42:26,441 --> 00:42:27,531 نرسیده 542 00:42:49,276 --> 00:42:55,331 سیاره ی ایگو 543 00:43:13,135 --> 00:43:15,575 همگی خوش آمدید، به جهان من 544 00:43:16,655 --> 00:43:19,042 تو سیاره ی خودت رو داری؟ 545 00:43:19,364 --> 00:43:22,203 بی خیال، از ماه زمین خودتون بزرگ تر نیست 546 00:43:23,282 --> 00:43:24,282 فروتنی 547 00:43:24,915 --> 00:43:25,915 خوشم میاد 548 00:43:26,589 --> 00:43:28,486 من هم به طرز شگفت انگیزی خاکی هستم 549 00:44:11,311 --> 00:44:14,939 تو یک سیاره داری و بدون لباس مخصوص میتونی تعداد زیادی صفینه نابود کنی 550 00:44:16,211 --> 00:44:17,211 دقیقا چی هستی؟ 551 00:44:19,122 --> 00:44:20,995 به من میگن عزیز سلستیال 552 00:44:23,805 --> 00:44:25,549 سلستیال، مثل خدا؟ 553 00:44:28,097 --> 00:44:29,184 نه پسر 554 00:44:30,032 --> 00:44:32,032 حدلقل روز ها من مثل درکس خاکی هستم 555 00:44:47,341 --> 00:44:49,727 دقیقا نمیدونم از کجا میام 556 00:44:50,909 --> 00:44:52,824 اولین چیزی که به خاطر میارم اینه که 557 00:44:52,854 --> 00:44:55,407 داشتم تو فضا سرگردان حرکت میکردم 558 00:44:56,201 --> 00:44:58,768 و کاملا تنها بودم 559 00:44:59,905 --> 00:45:01,551 برای میلیون ها سال 560 00:45:01,878 --> 00:45:05,079 کنترل کردن مولکول های اطرافم رو یاد گرفتم 561 00:45:05,766 --> 00:45:08,703 باهوش تر و قوی تر شدم 562 00:45:10,931 --> 00:45:13,897 و ساختن رو از همونجا شروع کردم 563 00:45:14,217 --> 00:45:15,384 لایه، به لایه 564 00:45:16,214 --> 00:45:18,323 این سیاره ای که روش هستید رو 565 00:45:19,259 --> 00:45:20,259 566 00:45:21,129 --> 00:45:22,206 اما بیشتر میخواستم 567 00:45:23,263 --> 00:45:24,263 من معنا 568 00:45:25,488 --> 00:45:26,488 میخواستم 569 00:45:27,795 --> 00:45:30,942 باید زندگی ای توی جهان بیرون باشه 570 00:45:31,934 --> 00:45:34,073 به جز من 571 00:45:34,619 --> 00:45:37,903 پس خودم رو مامور پیدا کردنش کردم 572 00:45:39,211 --> 00:45:40,766 ... و ساختم 573 00:45:41,053 --> 00:45:43,372 چیزی که به نظر زندگی بیولوژیکیه 574 00:45:44,064 --> 00:45:47,829 تا ریز ترین جزئیات 575 00:45:49,625 --> 00:45:50,625 کیر درست کردی؟ 576 00:45:51,092 --> 00:45:52,092 داداش 577 00:45:52,530 --> 00:45:53,530 مشکلت چیه؟ 578 00:45:53,661 --> 00:45:56,455 اگه سیاره است چطوری میتونه با مامانت بچه دار شه؟ 579 00:45:57,193 --> 00:45:58,915 اونجوری لهش میکرد 580 00:46:00,145 --> 00:46:02,025 ...من لازم نیست بشنوم که پدر و مادرم چطوری 581 00:46:03,767 --> 00:46:04,767 چرا؟ 582 00:46:05,351 --> 00:46:08,923 پدرم همیشه موقع آغاز زمستون واسم داستان اینکه چجوری مادرم رو حامله کرد تعریف میکرد 583 00:46:09,205 --> 00:46:10,205 چندش آوره 584 00:46:10,870 --> 00:46:11,870 قشنگ بود 585 00:46:13,459 --> 00:46:15,052 شما زمینی ها زیادی شلوغش میکنید 586 00:46:15,313 --> 00:46:17,389 بله درکس، کیر دارم 587 00:46:18,629 --> 00:46:19,629 مرسی 588 00:46:19,726 --> 00:46:21,371 اونقدرا هم بد نیست 589 00:46:22,086 --> 00:46:25,327 ...همچنین عصبهای درد و دستگاه گوارش 590 00:46:26,248 --> 00:46:28,009 و کل اون شر و ور های توشون 591 00:46:28,584 --> 00:46:32,674 میخواستم انسان بودن رو کاملا تجربه کنم 592 00:46:33,416 --> 00:46:35,290 وقتی بین ستاره ها میرفتم 593 00:46:36,807 --> 00:46:38,858 تا وقتی که 594 00:46:39,245 --> 00:46:40,643 چیزی که فکر میکردم 595 00:46:42,576 --> 00:46:43,576 زندگیه رو پیدا کردم 596 00:46:45,538 --> 00:46:48,161 در آخر من توی جهان تنها نبودم 597 00:46:54,515 --> 00:46:55,684 کی مادرم رو دیدی؟ 598 00:47:00,566 --> 00:47:01,572 خیلی نگذشته بود 599 00:47:08,256 --> 00:47:12,365 با مردیث بود که اولین بار عشق رو تجربه کردم 600 00:47:14,261 --> 00:47:18,889 اسمش رو گل زنبقم گذاشتم 601 00:47:24,374 --> 00:47:25,860 و از اون عشق پیتر 602 00:47:30,248 --> 00:47:31,248 تو 603 00:47:38,657 --> 00:47:41,017 خیلی دنبالت گشتم 604 00:47:43,828 --> 00:47:46,061 و وقتی خبر مردی از زمین رو شنیدم 605 00:47:46,405 --> 00:47:48,686 تونسته یه سنگ بینهایت رو بدون ...اینکه کشته بشه دستش بگیره 606 00:47:50,476 --> 00:47:53,222 می‌دونستم که تو پسرِ همون زنی هستی که عاشقش بودم 607 00:47:55,874 --> 00:47:58,056 اگه دوسش داشتی، چرا ترکش کردی؟ 608 00:48:19,235 --> 00:48:21,002 تو باید 609 00:48:21,744 --> 00:48:23,366 ...باید 610 00:48:24,158 --> 00:48:25,386 ...باید 611 00:48:38,813 --> 00:48:39,813 متاسفم 612 00:49:15,786 --> 00:49:16,786 کاپیتان 613 00:49:16,853 --> 00:49:18,187 کمک، خواهش میکنم کمکم کنید 614 00:49:19,391 --> 00:49:20,391 کاپیتان 615 00:49:24,301 --> 00:49:25,861 تو کسی هستی که اونا رو به کشتن دادی 616 00:49:26,520 --> 00:49:28,040 با بردنشون به مسیر اشتباه 617 00:49:29,207 --> 00:49:30,207 چون ضعیفی 618 00:49:33,428 --> 00:49:34,428 و احمق 619 00:49:37,228 --> 00:49:38,880 وقتشه که رونجر ها دوباره 620 00:49:39,406 --> 00:49:42,909 با یک رهبر جدید، به شکوه و جلال برگردند 621 00:49:43,591 --> 00:49:46,185 تیزر فیس 622 00:49:50,077 --> 00:49:51,614 623 00:49:53,077 --> 00:49:55,614 شرمنده آخه اسمت 624 00:49:56,760 --> 00:49:57,816 تیزرفیسه؟ 625 00:49:58,902 --> 00:49:59,902 درسته 626 00:50:00,181 --> 00:50:02,963 از صورتت تیزر شلیک میکنی؟ 627 00:50:03,677 --> 00:50:05,056 کناییه 628 00:50:05,769 --> 00:50:06,769 آها 629 00:50:10,119 --> 00:50:11,119 از چی؟ 630 00:50:13,530 --> 00:50:16,394 برای... اسمیه که ترس ایجاد میکنه 631 00:50:16,746 --> 00:50:18,426 تو قلب کسی که میشنوه اون رو 632 00:50:21,700 --> 00:50:22,700 خب 633 00:50:23,451 --> 00:50:24,604 باشه 634 00:50:24,909 --> 00:50:25,911 هرچی تو بگی 635 00:50:26,736 --> 00:50:27,736 خفه شو 636 00:50:27,838 --> 00:50:28,838 تو بعدی هستی 637 00:50:29,734 --> 00:50:33,850 ...اودنتا، مدت زیادی رو صبر کردم 638 00:50:34,133 --> 00:50:35,133 چی؟ 639 00:50:35,659 --> 00:50:38,711 متاسفم، خیلی متاسفم 640 00:50:39,128 --> 00:50:41,443 فقط هی این میاد توی ذهنم که ...شما صبح از خواب بیدار بشین قربان 641 00:50:41,937 --> 00:50:44,919 توی آینه نگاه کنین و با جدیت ...تمام به خودتون بگین 642 00:50:45,206 --> 00:50:49,468 میدونی یک اسم خفن چیه؟ تیزرفیس 643 00:50:50,796 --> 00:50:55,267 تصورم ازت اینه، دیگه نمیتونم 644 00:50:55,634 --> 00:50:57,957 انتخاب دومت چی بود؟ 645 00:50:58,073 --> 00:51:00,048 کلاه پوست تخمی؟ 646 00:51:01,438 --> 00:51:03,292 نقشه ی جدید، اول تو رو میکشیم 647 00:51:05,298 --> 00:51:07,530 خب مردن قطعا بهتر از اینه که ییک عمر فکر کنی 648 00:51:07,554 --> 00:51:12,212 یک اسگل فکر میکنه تیزرفیس اسم خفنیه 649 00:51:12,962 --> 00:51:15,115 کشتن برای امروز کافیه 650 00:51:19,704 --> 00:51:20,864 اون دختر ثانوسه 651 00:51:23,733 --> 00:51:25,925 فکر کردم تو سادیستی ترین آدم جهانی 652 00:51:26,229 --> 00:51:27,789 اون وقتی بود که بابا پول قبضام رو میداد 653 00:51:28,845 --> 00:51:30,679 کاهنه میخواد که روباه رو خودش بکشه 654 00:51:31,982 --> 00:51:35,279 و واسه سرش هم حداقل توی 12تا از استانهای «کری» جایزه گذاشتن 655 00:51:37,319 --> 00:51:38,319 بهت اطمینان میدم 656 00:51:38,761 --> 00:51:41,356 روبه رو شدن با من به راحتی روبه رو شدن با یک پیر مرد 657 00:51:41,662 --> 00:51:43,217 و چوب جادوش یا دوست سخنگوش نیست 658 00:51:45,035 --> 00:51:46,521 من ده درصد درامد رو میخوام 659 00:51:48,520 --> 00:51:50,027 و چند تا چیز دیگه 660 00:51:52,428 --> 00:51:53,628 یک جعبه پر از دست داریم 661 00:51:53,696 --> 00:51:55,496 اگه اون کار نکرد - همین خوبه - 662 00:51:55,888 --> 00:51:59,087 تو، آه، فکر میکنی اون کری ‌ها کاپیتان رو اعدام میکنن؟ 663 00:51:59,377 --> 00:52:02,241 کری ها خودشون رو رحیم میدونند، بدون درد خواهد بود 664 00:52:03,661 --> 00:52:06,875 ایناهاش، بهترین کشتی ایه که داریم 665 00:52:07,340 --> 00:52:08,900 موقعیت سیاره ی ایگو توی سیستم هست 666 00:52:09,191 --> 00:52:11,170 وقتی پول رو گرفتیم ده درصدت رو میفرستیم برات 667 00:52:11,667 --> 00:52:13,107 با سهمت چیکار میخوای بکنی؟ 668 00:52:14,632 --> 00:52:18,036 وقتی بچه بودم بابام و من و گامورا رو مجبور میکرد که با هم بجنگیم 669 00:52:19,628 --> 00:52:21,226 هرباری که خواهرم برنده میشد 670 00:52:21,937 --> 00:52:24,218 پدرم یک قسمت از من رو با یک ربات عوض میکرد 671 00:52:25,540 --> 00:52:27,876 با این ادعا که میخواست من با اون برابر باشم 672 00:52:29,441 --> 00:52:30,627 اما اون میبرد 673 00:52:31,304 --> 00:52:36,009 دوباره و دوباره، و حتی یکبار هم صرف نظر نکرد از بردن 674 00:52:37,690 --> 00:52:39,125 پس بعد از اینکه خواهرم رو کشتم 675 00:52:40,128 --> 00:52:43,383 یک کشتی جنگی که تمام تجهیزات کشتار رو داشته باشه میخرم 676 00:52:43,647 --> 00:52:46,850 پدرم رو مثل یک سگ شکار میکنم و آروم آروم 677 00:52:47,493 --> 00:52:48,493 و تکه تکه میکنم 678 00:52:48,801 --> 00:52:52,427 ...تا زمانی که درد عمیق و بدون وقفه‌ ای که من 679 00:52:52,717 --> 00:52:55,075 هر روز تحمل میکنم رو متوجه بشه 680 00:52:57,360 --> 00:52:58,360 آهان 681 00:52:59,397 --> 00:53:01,046 منظورم یک گردنبند خوشگل بود 682 00:53:01,739 --> 00:53:02,771 یا یک کلاه قشنگی چیزی 683 00:53:03,809 --> 00:53:06,558 چیزی که باعث بشه باقی دخترا بگن وای چه قشنگه 684 00:53:10,653 --> 00:53:12,937 به هر حال، سفر خوبی داشته باشی 685 00:53:21,843 --> 00:53:24,057 مادرم به همه گفته که پدرم از ستاره ها اومده 686 00:53:27,074 --> 00:53:29,474 اون سرطان مغز داشت، پس همه فکر ‌میکردن که توهم زده 687 00:53:29,596 --> 00:53:30,262 پیتر 688 00:53:30,594 --> 00:53:32,794 گوش کن، دلم میخواد همه اینارو باورکنم واقعا دلم میخواد 689 00:53:32,975 --> 00:53:34,042 اما تو 690 00:53:34,300 --> 00:53:36,499 بهترین زن دنیا رو ول کردی 691 00:53:37,260 --> 00:53:38,519 تا تو تنهایی بمیره 692 00:53:38,794 --> 00:53:41,774 من نمیخواستم مادرت رو ترک کنم پیتر 693 00:53:42,189 --> 00:53:44,541 اگه به طور مرتب به سیاره ام برنگردم 694 00:53:44,993 --> 00:53:46,185 و نوری که اینجا هست 695 00:53:46,459 --> 00:53:47,899 این شکلم نابود میشه 696 00:53:48,151 --> 00:53:50,177 پس چرا برنگشتی؟، چرا یاندو رو فرستادی؟ 697 00:53:50,201 --> 00:53:52,201 یک مجرم، که بیاد دنبال من 698 00:53:52,237 --> 00:53:54,138 من مادرت رو دوست داشتم پیتر 699 00:53:54,613 --> 00:53:56,744 نمیتونستم برم روی زمینی 700 00:53:57,102 --> 00:54:00,065 که اون توش زندگی می‌کرد نمی‌تونی تصور کنی چه حسی داره 701 00:54:00,352 --> 00:54:01,895 دقیقا میدونم چه حسیه 702 00:54:02,833 --> 00:54:03,972 مجبور بودم مرگش رو تماشا کنم 703 00:54:09,097 --> 00:54:12,950 توی میلیون ها سال بودنم 704 00:54:13,358 --> 00:54:15,218 اشتباهات زیادی مرتکب شدم پیتر 705 00:54:16,572 --> 00:54:18,151 اما تو یکی از اونا نیستی 706 00:54:20,446 --> 00:54:23,706 لطفا شانس این رو به من بده که پدری که اون ازم انتظار داشت باشم، باشم 707 00:54:29,111 --> 00:54:33,437 خیلی چیز ها هست که باید راجب به این سیاره بهت یاد بدم 708 00:54:34,714 --> 00:54:35,714 و نوری که درونش هست 709 00:54:36,678 --> 00:54:38,917 اونا جزئی از تو هستند پیتر 710 00:54:40,636 --> 00:54:41,636 منظورت چیه؟ 711 00:54:43,269 --> 00:54:44,466 دستت رو بده پسر 712 00:54:46,053 --> 00:54:47,053 بیا 713 00:54:48,157 --> 00:54:49,488 اینجوری نگهشون دار 714 00:54:52,748 --> 00:54:58,477 حالا چشمات رو ببند و تمرکز کن 715 00:55:00,002 --> 00:55:02,336 مغزت رو ببر به مرکز این سیاره 716 00:55:07,265 --> 00:55:09,208 آره، آره 717 00:55:09,560 --> 00:55:11,265 718 00:55:11,684 --> 00:55:12,684 آره - چی بود؟ - 719 00:55:13,164 --> 00:55:14,647 چیزی نیست، آروم باش، تمرکز کن 720 00:55:14,937 --> 00:55:16,057 میتونی، برش گردون 721 00:55:17,393 --> 00:55:18,393 آره 722 00:55:19,121 --> 00:55:22,189 آره، حالا بهش شکل بده 723 00:55:23,074 --> 00:55:24,074 اون انرژی رو حس میکنی؟ 724 00:55:29,152 --> 00:55:30,638 آره 725 00:55:34,264 --> 00:55:35,264 تو خونه ای 726 00:55:37,954 --> 00:55:38,954 پیتر 727 00:56:13,948 --> 00:56:16,543 چطوری اومدی به این سرزمین عجیب؟ 728 00:56:17,537 --> 00:56:19,403 ایگو من رو تو مرحله ی لاروی پیدا کرد 729 00:56:19,921 --> 00:56:21,606 یتیمی توی سرزمین مادریم 730 00:56:22,962 --> 00:56:25,501 من رو بزرگ کرد و مثل بچه ی خودش نگه داشت 731 00:56:26,910 --> 00:56:28,005 پس تو حیوان خونگی هستی 732 00:56:29,221 --> 00:56:30,221 به نظر 733 00:56:32,641 --> 00:56:34,051 مردم معمولا حیوانات خونگی ناز میخوان 734 00:56:34,793 --> 00:56:36,392 چرا ایگو همچین چیز زشتی بخواد؟ 735 00:56:37,295 --> 00:56:38,295 من زشتم؟ 736 00:56:38,775 --> 00:56:40,433 دیدنت وحشتناکه، آره 737 00:56:43,992 --> 00:56:46,130 اما چیز خوبیه 738 00:56:46,757 --> 00:56:48,276 وقتی زشتی و کسی دوستت داره 739 00:56:48,300 --> 00:56:49,940 میدونی که تورو به خاطر کسی که هستی دوستت داره 740 00:56:52,331 --> 00:56:54,086 آدمای زیبا هیچ وقت نمیدونند به کی اعتماد کنند 741 00:56:54,952 --> 00:56:57,386 خب، پس من خیلی خوشحالم که زشتم 742 00:57:00,049 --> 00:57:02,939 اون استخر ها من رو یاد زمانی می اندازند که 743 00:57:03,267 --> 00:57:06,339 دخترم رو به دریاچه ی فراموش شده توی سرزمین مادریم بردم 744 00:57:08,033 --> 00:57:09,055 اون مثل تو بود؟ 745 00:57:09,313 --> 00:57:10,508 حال به هم زن؟ 746 00:57:12,221 --> 00:57:13,221 بی گناه 747 00:57:46,782 --> 00:57:47,782 درکس؟ 748 00:57:49,141 --> 00:57:50,605 چیزی هست که باید بهت بگم 749 00:57:59,648 --> 00:58:00,648 چه خبره؟ 750 00:58:00,763 --> 00:58:02,203 این حشره خانم دوست جدید منه 751 00:58:02,729 --> 00:58:05,489 دارم چیز های زیادی یاد میگیرم، مثلا من حیوون خونگی ام و زشتم 752 00:58:06,584 --> 00:58:07,584 تو زشت نیستی، درکس 753 00:58:07,961 --> 00:58:09,097 از چی حرف میزنی؟ 754 00:58:09,587 --> 00:58:10,587 منتیس 755 00:58:10,686 --> 00:58:12,336 میشه اتاقمون رو نشونمون بدی؟ 756 00:58:14,136 --> 00:58:15,807 چرا موجود دیگه ای تو این سیاره نیست 757 00:58:15,831 --> 00:58:17,251 سیاره ی ایگوئه 758 00:58:18,108 --> 00:58:20,280 یک کک رو دعوت نمیکنه پشتش باشند که 759 00:58:20,849 --> 00:58:21,859 تو کک نیستی؟ 760 00:58:22,276 --> 00:58:23,558 من یک کک با هدف هستم 761 00:58:25,518 --> 00:58:26,518 بهش کمک میکنم بخوابه 762 00:58:27,227 --> 00:58:30,455 قبل از اینکه من بیام چی میخواستی به درکس بگی؟ 763 00:58:36,479 --> 00:58:37,479 هیچی 764 00:58:38,504 --> 00:58:39,638 اتاقتون این طرفیه 765 00:58:48,018 --> 00:58:49,721 صبح شما رو به کری میبریم 766 00:58:53,864 --> 00:58:55,990 هیچ کدومتون بیشتر از اون دووم نمیاره 767 00:58:57,639 --> 00:58:58,639 باشه تیزرفیس 768 00:59:00,370 --> 00:59:01,810 به بقیه بگو ما گفتیم 769 00:59:02,085 --> 00:59:03,115 سلام، تیزرفیس 770 00:59:08,544 --> 00:59:11,580 آه، هی، این گیاه کوچولو رو چیکار کنیم؟ می‌تونم با یه سنگ لهش کنم؟ 771 00:59:11,944 --> 00:59:12,944 نه جف 772 00:59:13,378 --> 00:59:14,482 ناز تر از اونیه که بخوای بکشیش 773 00:59:15,332 --> 00:59:16,332 ببرش پیش خیاط 774 00:59:18,845 --> 00:59:21,331 توهین نباشه ها، اما کارمنداتون عوضی هستند 775 00:59:24,370 --> 00:59:28,349 قبل از اینکه استاکار آزادم کنه برای 20 سال اسیر جنگی کری بودم 776 00:59:31,527 --> 00:59:33,291 اون بهم جایگاهی بین روجر ها پیشنهاد داد 777 00:59:34,742 --> 00:59:37,546 گفت تنها کاری که باید بکنم، پایبندی به قوانینه 778 00:59:39,236 --> 00:59:40,735 اما من جوون بودم 779 00:59:42,007 --> 00:59:44,389 و طماع و احمق 780 00:59:46,331 --> 00:59:48,153 مثل تو، وقتی اون باطری ها رو دزدیدی 781 00:59:48,701 --> 00:59:49,701 بیشتر کار درکس بود 782 00:59:51,777 --> 00:59:54,118 من و استاکار و باقی کاپیتان ها 783 00:59:55,987 --> 00:59:57,992 با تو و دوستات فرقی نداریم 784 00:59:59,596 --> 01:00:00,709 تنها خانواده ای که داشتم 785 01:00:02,468 --> 01:00:03,835 وقتی قوانین رو شکستم 786 01:00:06,707 --> 01:00:07,707 من رو تبعید کردند 787 01:00:09,672 --> 01:00:10,672 این حق منه 788 01:00:11,417 --> 01:00:12,640 آروم باش 789 01:00:13,309 --> 01:00:14,709 شاید حق تو باشه این، اما حق من نیست 790 01:00:14,958 --> 01:00:15,958 باید از اینجا بریم بیرون 791 01:00:18,191 --> 01:00:19,191 کویل کجاست؟ 792 01:00:20,365 --> 01:00:21,685 با باباش رفت 793 01:00:22,713 --> 01:00:23,912 ایگو؟ - آره - 794 01:00:24,710 --> 01:00:26,171 امروز روز اسمای احمقانه است 795 01:00:29,846 --> 01:00:32,231 یک لحظه لبخند زدی، حس خوبی دارم 796 01:00:32,586 --> 01:00:34,666 اما بعدش به خاطر اون دندونای چندش خراب شد حسم 797 01:00:35,377 --> 01:00:37,166 عوضی حرفه ای ای هستی مثلا؟ 798 01:00:37,478 --> 01:00:38,530 خیلی حرفه ای 799 01:00:38,754 --> 01:00:40,874 چرا کویل رو همونجوری که قول داده بودی به ایگو ندادی؟ 800 01:00:42,098 --> 01:00:43,098 لاغر بود 801 01:00:44,163 --> 01:00:47,406 میتونست جاهایی بره که ما نمیتونیم، برای دزدی مناسب بود 802 01:00:47,416 --> 01:00:49,283 803 01:00:53,416 --> 01:00:55,283 یک نقشه برای خارج شدن از اینجا دارم 804 01:00:57,471 --> 01:00:59,419 اما به دوست کوچولوت نیاز داریم 805 01:01:00,933 --> 01:01:07,480 ماسکوت، ماسکوت، ماسکوت 806 01:01:14,119 --> 01:01:16,496 میخواید این سوسیسه مست شه؟ 807 01:01:22,889 --> 01:01:25,557 ببینید وقتی عصبانی میشه چقدر ناز میشه 808 01:01:26,043 --> 01:01:27,043 خیلی عالیه 809 01:01:39,763 --> 01:01:43,262 توییگ 810 01:01:43,788 --> 01:01:44,788 بیا اینجا 811 01:01:45,201 --> 01:01:46,201 بیا 812 01:01:53,257 --> 01:01:54,375 مرد 813 01:01:54,776 --> 01:01:56,001 باهات چیکار کردند؟ 814 01:01:59,408 --> 01:02:01,008 میخوای کمکمون کنی از اینجا بیایم بیرون؟ 815 01:02:02,423 --> 01:02:04,921 یک چیزی هست که ازت میخوام بگیری و بیاری بدی من 816 01:02:05,792 --> 01:02:09,734 تو دفتر کاپیتان یک نمونه اولیه از فین هست 817 01:02:10,338 --> 01:02:12,084 اون چیزی که روی سرم بود 818 01:02:12,425 --> 01:02:16,020 توی یک کشو کنار تخت، تو اونه، قرمزه 819 01:02:16,595 --> 01:02:17,595 فهمیدی؟ 820 01:02:49,409 --> 01:02:52,642 اون زیرپوشه منه 821 01:02:53,467 --> 01:02:55,477 آره، مطمئنم که نمیفهمید چی داری میگی 822 01:02:55,501 --> 01:02:56,901 باید با دقت بیشتری توصیفش کنی 823 01:02:59,078 --> 01:03:02,065 یک نمونه ی اولیه ی فینه 824 01:03:08,028 --> 01:03:10,425 اون ارلونیه - یک فینه گروت - 825 01:03:10,964 --> 01:03:12,353 اینبار امتحان کن 826 01:03:13,754 --> 01:03:14,754 باشه 827 01:03:16,046 --> 01:03:17,233 چشم وکره 828 01:03:18,172 --> 01:03:19,786 وقتی میخوابه درش میاره 829 01:03:20,237 --> 01:03:21,237 برو دوباره بگرد 830 01:03:21,459 --> 01:03:22,767 اما چشم رو بذار اینجا بمونه 831 01:03:23,701 --> 01:03:24,322 چرا؟ 832 01:03:24,655 --> 01:03:25,855 فردا صبح بیدار میشه 833 01:03:26,306 --> 01:03:27,660 و نمیفهمه 834 01:03:28,079 --> 01:03:31,938 چشمش کجاست 835 01:03:37,408 --> 01:03:38,408 اون یک میزه 836 01:03:39,008 --> 01:03:40,510 بهت گفتیم اینقدریه 837 01:03:47,641 --> 01:03:49,647 بهم بگو شما ها یک یخچالی چیزی دارید 838 01:03:50,085 --> 01:03:51,565 با یک سری انگشت قطع شده ی آدم 839 01:03:52,469 --> 01:03:55,469 خب، بیا توافق کنیم که دیگه راجب به اون صحبت نکنیم 840 01:03:59,815 --> 01:04:03,029 اون کشویی که باید بازش کنی، این علامت رو روش داره 841 01:04:04,943 --> 01:04:05,943 خب؟ 842 01:04:14,475 --> 01:04:15,585 چی؟، نه 843 01:04:16,029 --> 01:04:17,709 اون فکر میکنه تو میخوای که مثل کلاه بپوشتش 844 01:04:17,797 --> 01:04:18,797 من این رو نگفتم 845 01:04:19,127 --> 01:04:21,191 من گروت هستم - خوشحاله که نمیخوای اون کار رو بکنه - 846 01:04:21,457 --> 01:04:22,617 من گروت هستم - از کلاه متنفره - 847 01:04:22,838 --> 01:04:23,838 من گروت هستم - 848 01:04:23,987 --> 01:04:25,107 روی سر هرکی، نه فقط خودش 849 01:04:25,348 --> 01:04:26,348 من گروت هستم - 850 01:04:26,376 --> 01:04:28,232 یک لحظه فکر میکنی یکی کله ی بد شکلی داره 851 01:04:28,256 --> 01:04:31,144 بعدش میفهمی که قسمتی از اون سر کلاه بوده 852 01:04:31,168 --> 01:04:32,408 به خاطر همین از کلاه خوشت نمیاد؟ 853 01:04:33,382 --> 01:04:35,355 این مکالمه ی مهمیه الان؟ 854 01:05:12,792 --> 01:05:13,792 اونجا چی داری؟ 855 01:05:23,426 --> 01:05:24,925 نمیخواستم شورشی باشم 856 01:05:28,121 --> 01:05:29,201 همه ی دوستام رو کشتند 857 01:05:33,793 --> 01:05:35,860 ربع سوم رو آماده ی آزادی کن 858 01:05:43,418 --> 01:05:44,418 یک چیز دیگه 859 01:05:46,027 --> 01:05:48,067 از موزیکای قدیمی کویل چیزی داری توکشتی؟ 860 01:06:39,230 --> 01:06:40,230 اون داره 861 01:06:40,319 --> 01:06:41,435 یاندو فین داره 862 01:06:41,972 --> 01:06:42,972 برو 863 01:07:24,590 --> 01:07:25,590 اون پایین 864 01:09:23,931 --> 01:09:25,198 روانی 865 01:09:27,456 --> 01:09:29,436 کل کشتی الان منفجر میشه 866 01:09:39,445 --> 01:09:40,485 کل کشتی نه 867 01:09:58,202 --> 01:09:59,202 کیه؟ 868 01:09:59,279 --> 01:10:02,265 دارم موقعیت کشتی یاندو رو میفرستم براتون 869 01:10:04,119 --> 01:10:05,639 ربع رو آزاد کن - بله کاپیتان - 870 01:10:06,054 --> 01:10:08,136 فقط یک چیز میخوام 871 01:10:08,855 --> 01:10:10,539 که کاهنه ی اعظمتون 872 01:10:10,870 --> 01:10:14,214 اسم مردی که سرنوشتش رو ساخته رو بگه 873 01:10:15,222 --> 01:10:17,016 تیزرفیس 874 01:10:17,222 --> 01:10:23,016 875 01:10:40,623 --> 01:10:41,623 به کجا کاپیتان؟ 876 01:10:41,873 --> 01:10:42,873 ایگو 877 01:10:44,860 --> 01:10:45,860 نه، پسر 878 01:10:53,698 --> 01:10:58,182 برای بدن یک پستاندار پرش بیشتر از 50 نقطه یکدفعه ای ضرر داره 879 01:10:58,509 --> 01:10:59,509 میدونم 880 01:10:59,659 --> 01:11:01,287 ما قراره 700 تا بپریم 881 01:11:16,014 --> 01:11:17,743 پس فکر کنم، این یک روزی بتونه مال من باشه 882 01:11:19,239 --> 01:11:21,348 راکت، راکت، اونجایی؟ 883 01:11:29,106 --> 01:11:30,146 چیکار میکنی پیتر؟ 884 01:11:33,056 --> 01:11:34,056 با من برقص 885 01:11:34,782 --> 01:11:36,062 باهات نمیرقصم 886 01:11:36,267 --> 01:11:37,384 سم کوکه 887 01:11:38,378 --> 01:11:40,449 یکی از بزرگترین خواننده های زمین 888 01:12:10,908 --> 01:12:12,721 درکس میگه تو رقاص نیستی 889 01:12:13,872 --> 01:12:16,360 اگه به کسی بگی 890 01:12:16,712 --> 01:12:17,712 میکشمت 891 01:12:18,700 --> 01:12:21,785 کی میخوایم یک کاری راجب به این مسئله ای که در موردش حرف نزنیم بکنم 892 01:12:23,409 --> 01:12:24,555 کدوم مسئله ی بحث نشده؟ 893 01:12:26,132 --> 01:12:27,191 ...این 894 01:12:28,101 --> 01:12:29,923 سلامتی، سم و دایان 895 01:12:30,276 --> 01:12:33,481 پسر و دختر توی برنامه ی تلوزیونی که از هم خوششون میاد 896 01:12:33,755 --> 01:12:36,120 ولی هیچ وقت نمیگن چون نمره ی برنامه پایین میاد 897 01:12:36,354 --> 01:12:37,371 از اینجور چیز ها 898 01:12:37,611 --> 01:12:38,854 مسئله ی بحث نشده ای وجود نداره 899 01:12:40,927 --> 01:12:44,052 متناقصه البته، چون اگه در موردش صحبت کنی، قابل صحبت میشه 900 01:12:44,303 --> 01:12:45,322 و اینکه دروغ گو خواهی بود 901 01:12:45,563 --> 01:12:46,622 پس نگفتنش 902 01:12:47,363 --> 01:12:50,572 داری حقیقت رو میگی و یعنی که چیزی وجود داره 903 01:12:51,743 --> 01:12:52,853 ...نه، منظورم اون 904 01:12:55,648 --> 01:12:59,327 چیزی که الان باید درباره‌ش بحث کنیم، این سیاره‌ست 905 01:13:00,226 --> 01:13:01,226 حس خوبی ندارم بهش 906 01:13:02,327 --> 01:13:03,407 از چی حرف میزنی؟ 907 01:13:04,775 --> 01:13:06,415 تو کسی هستی که میخواستی من بیام اینجا 908 01:13:06,508 --> 01:13:07,508 اون دختره منتیس 909 01:13:07,695 --> 01:13:08,855 از یک چیزی میترسه 910 01:13:08,979 --> 01:13:10,739 چرا داری سعی میکنی این رو از من بگیری؟ 911 01:13:10,782 --> 01:13:12,006 ...سعی نمیکنم 912 01:13:12,312 --> 01:13:14,357 اون پدر منه، هم خونه منه 913 01:13:14,576 --> 01:13:16,256 خب، همخون روی زمین هم داشتی، هیچ وقت نمیخواستی برگردی اونجا 914 01:13:16,280 --> 01:13:17,561 بازم میگم، تو مجبورم کردی بیام اینجا 915 01:13:17,907 --> 01:13:20,221 و زمین، زمین جاییه که مادرم جلوی چشمام مرد 916 01:13:20,245 --> 01:13:23,547 نه، چون اونجا واقعیه و اینجا فانتزیه 917 01:13:23,772 --> 01:13:26,019 این واقعیه، من فقط نیمه انسانم، یادته؟ 918 01:13:26,364 --> 01:13:27,724 همون نیمه ایه که من نگرانشم 919 01:13:27,887 --> 01:13:29,619 خب، حالا میفهمم، تو حسودی میکنی 920 01:13:29,904 --> 01:13:32,770 چون من قسمتیم خداست و تو وقتی ضعیف بودم بیشتر دوست داشتی 921 01:13:33,020 --> 01:13:34,991 از همون اول کنار اومدن باهات سخت بود 922 01:13:35,587 --> 01:13:36,987 من هنوز نتونستم با راکت تماس بگیرم 923 01:13:37,058 --> 01:13:38,558 میرم بیرون ببینم آنتن هست یا نه 924 01:13:38,582 --> 01:13:40,672 میدونی چیه، این اصلا "به سلامتی" نیست(برنامه ی تلوزیونی) 925 01:13:42,111 --> 01:13:45,190 برنامه ایه که یکی حاضره احتمالاتی رو بده 926 01:13:45,415 --> 01:13:48,726 وقتی اونیکی یک عوضیه 927 01:13:49,118 --> 01:13:50,638 که به هیچ کسی اعتماد نداره 928 01:13:50,719 --> 01:13:52,136 برنامه ایه که وجود نداره 929 01:13:52,533 --> 01:13:54,038 برای همین نمره ی 0 میگیره 930 01:13:54,899 --> 01:13:56,857 نمیدونم به سلامتی چیه 931 01:13:57,141 --> 01:13:59,649 من بالاخره خانواده ام رو پیدا کردم، متوجه نیستی؟ 932 01:14:01,419 --> 01:14:02,770 فکر کردم قبلش پیدا کرده بودی 933 01:15:06,595 --> 01:15:07,626 روانی 934 01:17:17,865 --> 01:17:19,023 شوخی میکنی؟ 935 01:17:46,756 --> 01:17:47,756 من بردم 936 01:17:47,966 --> 01:17:49,559 من بردم، تو مبارزه شکستت دادم 937 01:17:50,031 --> 01:17:51,742 نه، من جونت رو نجات دادم 938 01:17:52,146 --> 01:17:53,826 خب، انقدر احمق بودی که گذاشتی زنده بمونم 939 01:17:54,176 --> 01:17:55,232 گذاشتی زنده بمونم 940 01:17:55,586 --> 01:17:57,176 نمیخوام همیشه سعی کنی شکستم بدی 941 01:17:57,200 --> 01:18:00,291 من کسی نیستم که کل جهان رو اومده تا ببره 942 01:18:00,315 --> 01:18:01,725 به من نگو چی میخوام 943 01:18:01,982 --> 01:18:03,480 لازم نیست بگم چی میخوای 944 01:18:03,504 --> 01:18:04,152 معلومه 945 01:18:04,386 --> 01:18:06,866 تو اونی هستی که میخواست ببره و من فقط یک خواهر میخواستم 946 01:18:15,585 --> 01:18:16,585 تو تمام چیزی بودی که من داشتم 947 01:18:18,590 --> 01:18:20,110 اما تو اونی بودی که باید میبردی 948 01:18:22,334 --> 01:18:23,734 ثانوس، چشمام رو از سرم دراورد 949 01:18:25,288 --> 01:18:26,568 و مغزم رو از جمجمه ام 950 01:18:28,435 --> 01:18:29,616 و دستم رو از بدنم 951 01:18:32,060 --> 01:18:33,060 به خاطر تو 952 01:18:42,675 --> 01:18:46,862 953 01:18:55,265 --> 01:18:56,265 خوبی پسرم؟ 954 01:18:58,438 --> 01:19:01,993 دوست دخترت رو دیدم عصبانی رفت 955 01:19:02,805 --> 01:19:03,805 آره 956 01:19:04,287 --> 01:19:05,767 اتفاقی بود 957 01:19:06,078 --> 01:19:07,362 این آهنگ رو میشنوی؟ 958 01:19:07,786 --> 01:19:08,931 برندی میشناسی؟ 959 01:19:09,252 --> 01:19:10,548 آهنگ "looking glss" 960 01:19:12,512 --> 01:19:13,683 یکی از آهنگای مورد علاقه ی مامانت بود 961 01:19:14,798 --> 01:19:15,798 آره، بود 962 01:19:16,381 --> 01:19:18,480 یکی از بهترین موزیکای زمین 963 01:19:18,789 --> 01:19:20,184 احتمالا بهترین 964 01:19:20,579 --> 01:19:21,198 آره، آره 965 01:19:21,544 --> 01:19:25,108 میدونی پیتر، من و تو توی اون آهنگ دریاسالاریم 966 01:19:27,387 --> 01:19:32,509 ون اومد توی یه روز تابستونی... هدیه آورد از یه جای خیلی دوری 967 01:19:32,987 --> 01:19:36,509 مثل فرزندی که درون مادرت گذاشتم 968 01:19:36,815 --> 01:19:38,742 یا آزادی ای که برای گامورا آوردی 969 01:19:39,143 --> 01:19:43,806 برندی، تو دختر خوبی هستی 970 01:19:44,143 --> 01:19:47,806 چه همسر خوبی میشدی 971 01:19:48,143 --> 01:19:52,806 زندگیم، عشقم، خانمم، دریاست 972 01:19:54,138 --> 01:19:55,542 دریا ملوان رو بازمیخونه 973 01:19:56,138 --> 01:19:58,542 و اون دختره رو دوست داره، اما جاش اونجا نیست 974 01:19:59,285 --> 01:20:03,302 دریا مثل تاریخ که مردان بزرگ رو صدا میزنه، صدا میزنه 975 01:20:04,498 --> 01:20:07,698 و گاهی اوقات ما از لذت های فانی ها بی بهره ایم 976 01:20:08,627 --> 01:20:10,873 خب، تو شاید جاودان نباشی، اما من 977 01:20:11,190 --> 01:20:11,930 نه، پیتر 978 01:20:12,204 --> 01:20:14,023 مرگ برای هردوی ما یک غریبه خواهد ماند 979 01:20:14,608 --> 01:20:16,558 تا وقتی که نور توی این سیاره میتابه 980 01:20:17,776 --> 01:20:20,691 من جاویدانم؟ 981 01:20:21,086 --> 01:20:22,086 واقعا؟ 982 01:20:22,242 --> 01:20:24,607 آره، تا وقتی که این نور وجود داره 983 01:20:26,131 --> 01:20:29,200 و میتونم از نور برای ساخت چیز های باحالی استفاده کنم 984 01:20:29,543 --> 01:20:31,130 چطوری کل این سیاره رو ساختی؟ 985 01:20:32,102 --> 01:20:34,003 خب، شاید چند میلیون سال تمرین لازم داشته باشی 986 01:20:34,027 --> 01:20:35,427 قبل از اینکه دستت راه بیافته 987 01:20:35,714 --> 01:20:36,714 اما آره 988 01:20:36,758 --> 01:20:37,289 چی؟ 989 01:20:37,681 --> 01:20:41,824 این، خب، آماده ی یک مجسمه ی 800 فوتی از پکمن باش 990 01:20:42,133 --> 01:20:42,796 به همراه اسکلتور و هثر لوکلیر (شخصیت کارتونی و بازیگر) 991 01:20:43,029 --> 01:20:44,029 هرچیزی که بخوای 992 01:20:44,266 --> 01:20:45,506 چیزای عجیبی درست میکنم 993 01:20:45,739 --> 01:20:48,034 میدونی پیتر، مسئولیت خیلی سنگینیه 994 01:20:48,694 --> 01:20:50,994 فقط ما میتونیم جهان رو بازسازی کنیم 995 01:20:51,856 --> 01:20:54,466 فقط ما میتونیم افسار کهکشان رو به دست بگیریم 996 01:20:54,927 --> 01:20:56,447 و به جایی که باید بره هدایتش کنیم 997 01:20:58,115 --> 01:20:59,115 چطوری؟ 998 01:21:10,123 --> 01:21:11,123 با من بیا 999 01:21:21,572 --> 01:21:22,974 درکس، درکس 1000 01:21:23,308 --> 01:21:24,748 درکس، درکس، باید صحبت کنیم 1001 01:21:27,296 --> 01:21:28,296 متاسفم 1002 01:21:29,187 --> 01:21:31,027 ولی زنی که یکم گوشت به تنش باشه دوست دارم 1003 01:21:31,174 --> 01:21:31,708 چی؟ 1004 01:21:31,998 --> 01:21:35,759 میخواستم با گفتن اینکه تو چندش آوری کاری کنم که راحت بی خیال شی 1005 01:21:36,073 --> 01:21:37,243 نه، نه به خاطر اون 1006 01:21:41,118 --> 01:21:42,118 چیکار میکنی؟ 1007 01:21:42,679 --> 01:21:45,519 من بودن با تو رو تصور میکنم 1008 01:21:45,780 --> 01:21:46,373 درکس، نه 1009 01:21:46,641 --> 01:21:48,286 من اونجوری ازت خوشم نمیاد 1010 01:21:48,946 --> 01:21:50,717 من حتی نمیدونم چی هستی 1011 01:21:51,111 --> 01:21:52,970 لازم نیست قضیه رو شخصی کنیم 1012 01:21:53,552 --> 01:21:56,080 گوش کن، ایگو همون چیزی که میخواست رو بدست آورده 1013 01:21:56,633 --> 01:21:57,873 باید زود تر بهتون میگفتم 1014 01:21:58,141 --> 01:22:00,834 من احمقم، شما در خطرید 1015 01:22:07,574 --> 01:22:08,574 اون چیه؟ 1016 01:22:11,569 --> 01:22:15,693 حالا، باید نحوه ی نگرشت به زندگی رو عوض کنی 1017 01:22:16,004 --> 01:22:18,632 هر چیزی که اطراف ماست، از جمله اون دختر 1018 01:22:18,953 --> 01:22:21,576 همه چیز موقته 1019 01:22:22,532 --> 01:22:25,342 ما همیشگی هستیم 1020 01:22:25,662 --> 01:22:26,833 ابدیت کسل کننده نمیشه؟ 1021 01:22:27,111 --> 01:22:28,431 نه اگه هدف داشته باشی پیتر 1022 01:22:28,961 --> 01:22:30,774 به خاطر همین اینجایی 1023 01:22:31,618 --> 01:22:33,808 بهت گفتم که اون همه سال پیش 1024 01:22:34,096 --> 01:22:38,075 یک احساس توصیف نشدنی برای پیدا کردن زندگی داشتم 1025 01:22:38,494 --> 01:22:42,017 ولی چیزی که بهت نگفتم، انه که چطوری بالاخره پیداش کردم 1026 01:22:43,179 --> 01:22:44,911 همش خیلی 1027 01:22:46,861 --> 01:22:48,040 ناامید کننده بود 1028 01:22:49,125 --> 01:22:51,307 و اون موقع وقتی بود که من متوجه 1029 01:22:52,640 --> 01:22:56,190 یک بینش خاصی شدم 1030 01:22:57,850 --> 01:23:01,566 تمایلم برای پیدا کردن زندگی 1031 01:23:01,975 --> 01:23:06,527 قدم زدن بینشون نبود 1032 01:23:08,861 --> 01:23:09,861 پیتر 1033 01:23:11,024 --> 01:23:14,732 معنا رو پیدا کردم 1034 01:23:33,367 --> 01:23:34,703 میبینمش 1035 01:23:37,902 --> 01:23:38,902 ابدیت 1036 01:23:40,604 --> 01:23:41,604 خدای من 1037 01:23:52,160 --> 01:23:53,440 باید از روی این سیاره بریم 1038 01:24:08,155 --> 01:24:09,155 وای 1039 01:24:09,282 --> 01:24:11,072 به هر حال،ُ قبل از اینکه با بی ادبی وسط حرفم بپرند 1040 01:24:11,308 --> 01:24:14,147 داشتم می‌گفتم اون دفعه، من یه مامور پستچی بودم 1041 01:24:25,719 --> 01:24:27,368 چه غلطی میکنی پسر؟ 1042 01:24:28,010 --> 01:24:29,690 از طرز صحبت کردنت راجب به اون 1043 01:24:29,875 --> 01:24:31,173 فهمیدم که ایگو خوب نیست 1044 01:24:31,528 --> 01:24:32,926 ما اینجاییم تا کویل رو نجات بدیم 1045 01:24:33,259 --> 01:24:37,523 برای چی؟، شرافت؟، عشق؟ 1046 01:24:37,824 --> 01:24:39,365 نه، اون چیز ها برام مهم نیستند 1047 01:24:39,967 --> 01:24:42,391 میخوام کویل رو نجات بدم تا نشون بدم از اون بهترم 1048 01:24:42,889 --> 01:24:45,597 میتونم برای همیشه این رو بزنم تو سرش 1049 01:24:47,935 --> 01:24:49,215 برای چی داری به من میخندی؟ 1050 01:24:49,365 --> 01:24:54,122 میتونی خودت و هرکی اطرافته رو گول بزنی، اما من رو نه 1051 01:24:54,614 --> 01:24:56,311 میشناسمت 1052 01:24:56,647 --> 01:24:58,392 هیچ چیزی از من نمیدونی بازنده 1053 01:24:59,040 --> 01:25:00,543 همه چیز رو ازت میدونم 1054 01:25:01,073 --> 01:25:03,927 طوری رفتار میکنی انگار بدجنس ترین و سرسخت ترینی 1055 01:25:04,349 --> 01:25:06,122 اما درواقع از همه بیشتر میترسی 1056 01:25:06,146 --> 01:25:07,146 خفه شو 1057 01:25:07,266 --> 01:25:08,986 میدونم باطری هایی که لازم نداری میدزدی 1058 01:25:09,162 --> 01:25:11,642 و هرکسی که میخواد باهات بسازه رو پس میزنی 1059 01:25:11,703 --> 01:25:13,143 چون یک ذره عشق 1060 01:25:13,355 --> 01:25:17,168 تو رو یاد بزرگی اون حفره ای که تو قلبته میندازه 1061 01:25:17,398 --> 01:25:18,081 گفتم خفه شو 1062 01:25:18,387 --> 01:25:21,476 میدونم دانشمندایی که ساختنت، هیچ اهمیتی بهت نمیدادند 1063 01:25:21,949 --> 01:25:22,949 جدی میگم 1064 01:25:23,008 --> 01:25:26,656 درست مثل پدر و مادر لعنتیم که من رو فروختند 1065 01:25:26,703 --> 01:25:28,342 بچه ی کوچولوی خودشون رو به بردگی 1066 01:25:28,901 --> 01:25:30,659 میدونم کی هستی پسر 1067 01:25:31,247 --> 01:25:32,437 مثل منی 1068 01:25:40,005 --> 01:25:41,483 چه جفتی هستیم؟ 1069 01:25:43,425 --> 01:25:45,591 نوعی که قراره بره با یک سیاره بجنگه 1070 01:25:46,492 --> 01:25:48,443 باشه 1071 01:25:48,863 --> 01:25:49,518 صبر کن 1072 01:25:49,830 --> 01:25:50,830 با چی بجنگیم؟ 1073 01:25:55,525 --> 01:25:56,525 شماکی هستید؟ 1074 01:25:56,798 --> 01:25:57,454 اینجا چیه؟ 1075 01:25:57,781 --> 01:25:58,781 گامورا، ولش کن 1076 01:25:58,943 --> 01:26:00,874 جنازه های توی غار، کی هستند؟ 1077 01:26:02,168 --> 01:26:03,168 تو ترسیدی 1078 01:26:07,109 --> 01:26:09,577 بهش میگم گسترش 1079 01:26:11,305 --> 01:26:12,903 هدف منه 1080 01:26:13,319 --> 01:26:17,878 حالا هدف تو هم هست 1081 01:26:19,305 --> 01:26:20,388 زیباست 1082 01:26:21,921 --> 01:26:23,302 بیشتر از هزاران سال 1083 01:26:23,902 --> 01:26:26,375 هزاران گستره از خودم به جا گذاشتم 1084 01:26:27,234 --> 01:26:29,293 در هزاران دنیا 1085 01:26:30,359 --> 01:26:34,069 باید به هدف واقعی زندگی برسم 1086 01:26:34,542 --> 01:26:36,170 بزرگ شدن و پخش شدن 1087 01:26:36,506 --> 01:26:39,099 پوشاندن همه جا 1088 01:26:39,614 --> 01:26:44,005 تا وقتی که همه چیز تبدیل بشه به 1089 01:26:45,216 --> 01:26:46,557 من 1090 01:26:46,992 --> 01:26:47,992 با من چیکار کرد؟ 1091 01:26:49,302 --> 01:26:50,695 اون همه چیز رو بهم گفته 1092 01:26:51,165 --> 01:26:52,936 فقط یک مشکل داشتم 1093 01:26:54,499 --> 01:26:58,508 یک سلستیال به تنهایی قدرت همچین کاری رو نداره 1094 01:26:59,917 --> 01:27:01,991 اما دوتا سلستیال 1095 01:27:02,323 --> 01:27:05,864 خب، ممکنه کافی باشه 1096 01:27:08,226 --> 01:27:09,226 جنازه ها 1097 01:27:10,122 --> 01:27:11,223 بچه هاش هستند 1098 01:27:13,041 --> 01:27:14,523 از تمام سخت کاری هام 1099 01:27:14,802 --> 01:27:16,558 جذاب ترین تلاشم 1100 01:27:16,877 --> 01:27:19,287 مخلوط کردن دی ان ای خودم به یک گونه ی دیگه بود 1101 01:27:19,986 --> 01:27:23,117 امیدوار بودم که قدرت همچین جفت گیری ای 1102 01:27:23,410 --> 01:27:24,885 برای تغذیه ی این کار کافی باشه 1103 01:27:26,449 --> 01:27:28,617 از یاندو خواستم تا بعضی از اونا رو برام بیاره 1104 01:27:28,894 --> 01:27:33,366 قانون روجر ها رو شکست اما پاداش خوبی داشت 1105 01:27:33,823 --> 01:27:36,022 برای آسایش وجدانش، گفتم، هیچ وقت به اونها صدمه نمیزنم 1106 01:27:36,414 --> 01:27:38,794 و درست بود، هیچ چیزی حس نکردند 1107 01:27:39,105 --> 01:27:41,211 اما یکی پس از دیگری، ناامیدم کردند 1108 01:27:42,437 --> 01:27:45,672 حتی یکی از اونا ژن سلستیالی رو نداشت 1109 01:27:46,577 --> 01:27:47,577 قبل از تو پیتر 1110 01:27:49,067 --> 01:27:50,903 از تمامی تولید مثلم 1111 01:27:51,644 --> 01:27:55,081 فقط تو ارتباط با نور رو داری 1112 01:27:56,163 --> 01:27:59,078 باید همین الان پیتر رو پیدا کنیم و از این سیاره ی لعنتی بریم 1113 01:27:59,283 --> 01:28:01,043 ایگو تا الان اون رو سمت خودش برده 1114 01:28:02,541 --> 01:28:03,174 روش خاص خودش رو داره 1115 01:28:03,204 --> 01:28:04,471 پس بریم - نه - 1116 01:28:05,302 --> 01:28:07,326 اون دوست ماست - کل کاری که شما میکنید - 1117 01:28:07,563 --> 01:28:08,673 اینه که سر هم داد میزنید 1118 01:28:09,280 --> 01:28:10,280 شما دوست نیستید 1119 01:28:10,280 --> 01:28:11,280 حق با توست 1120 01:28:12,286 --> 01:28:13,286 ما خانواده ایم 1121 01:28:14,921 --> 01:28:16,315 هیچ کسی رو پشت سر جا نمیذاریم 1122 01:28:20,115 --> 01:28:21,115 غیر از تو 1123 01:28:22,262 --> 01:28:23,262 مرسی 1124 01:28:23,921 --> 01:28:25,779 برای اولین بار از وجودم 1125 01:28:26,510 --> 01:28:28,516 من واقعا تنها نیستم 1126 01:28:34,595 --> 01:28:35,595 چیه پسرم؟ 1127 01:28:39,100 --> 01:28:40,100 دوستام 1128 01:28:41,501 --> 01:28:44,998 نه، ببین، اون قسمت فانی توست 1129 01:28:45,486 --> 01:28:46,486 آره 1130 01:28:47,202 --> 01:28:49,979 از فراتر از اونیم 1131 01:28:50,411 --> 01:28:51,411 آره 1132 01:28:53,849 --> 01:28:54,889 حالا - اما مادرم - 1133 01:28:57,899 --> 01:28:59,914 گفتی عاشق مادرم بودی 1134 01:29:00,428 --> 01:29:01,428 و داشتم 1135 01:29:03,188 --> 01:29:07,669 گل زنبق من که تمام آهنگ های رادیو رو از حفظ بود 1136 01:29:09,797 --> 01:29:11,901 سه بار برای دیدنش به زمین برگشتم 1137 01:29:12,664 --> 01:29:14,965 و میدونستم که اگه برای بار 4 ام برگردم 1138 01:29:15,489 --> 01:29:16,489 دیگه از اونجا نخواهم رفت 1139 01:29:18,081 --> 01:29:19,322 گسترش 1140 01:29:21,173 --> 01:29:23,373 دلیل وجودم کاملا از بین میره 1141 01:29:23,582 --> 01:29:25,437 پس کاری که باید رو انجام دادم 1142 01:29:25,935 --> 01:29:31,406 اما قرار دادن اون تومور توی سرش قلبم رو شکست 1143 01:29:36,314 --> 01:29:37,314 چی؟ 1144 01:29:38,074 --> 01:29:39,074 میدونم 1145 01:29:39,314 --> 01:29:40,594 که بد به نظر میاد 1146 01:29:52,660 --> 01:29:55,689 فکر کردی کدوم خری هستی؟ 1147 01:29:56,227 --> 01:29:57,949 مادر من رو کشتی 1148 01:29:58,242 --> 01:29:59,289 سعی کردم 1149 01:29:59,531 --> 01:30:00,665 خیلی سخته 1150 01:30:01,483 --> 01:30:02,601 که شکلی که 1151 01:30:02,899 --> 01:30:04,458 برای تو مناسب ترینه پیدا کرد 1152 01:30:04,912 --> 01:30:07,652 و این تشکر عوض تشکره؟ 1153 01:30:08,644 --> 01:30:10,810 واقعا باید بزرگ شی 1154 01:30:16,169 --> 01:30:17,329 من میخواستم اینکار رو باهم انجام بدیم 1155 01:30:17,979 --> 01:30:21,854 اما فکر کنم یاد بگیری وقتی هزار سال بعدی رو 1156 01:30:21,979 --> 01:30:23,854 به عنوان باطری بودی 1157 01:30:25,774 --> 01:30:27,076 بالاخره، راکت؟ 1158 01:30:27,597 --> 01:30:30,005 فرستنده رو نزدیکت نگه دار تا بتونم پیدات کنم 1159 01:30:30,283 --> 01:30:33,479 ما تو ساختمون قدیمی ای که ویپ و یاندو قبلا استفاده کردند هستیم 1160 01:30:33,852 --> 01:30:35,329 برای باز کرردن یک بانک تو آزکاواریا 1161 01:30:35,353 --> 01:30:36,353 ایگو دچار اختلال شده 1162 01:30:36,506 --> 01:30:37,506 میدونم، آماده باش 1163 01:30:37,608 --> 01:30:38,674 آزادش کن کراگلین 1164 01:30:57,798 --> 01:30:58,798 نه 1165 01:31:09,408 --> 01:31:14,142 زندگیم، عشقم، خانمم، دریاست 1166 01:31:17,408 --> 01:31:18,408 پیتر 1167 01:31:19,447 --> 01:31:21,205 این دریاست 1168 01:32:04,663 --> 01:32:05,851 سلام دیوث 1169 01:32:16,745 --> 01:32:18,241 اون چی بود؟ - ...اون - 1170 01:32:25,839 --> 01:32:27,364 از سر راه برو کنار گروت کوچک تر و احمق تر 1171 01:32:32,659 --> 01:32:34,519 گفتم یک چیزی درست نیست 1172 01:32:35,436 --> 01:32:37,476 "من که گفتم؟" همون چیزیه که الان میخوام بشنوم 1173 01:32:37,627 --> 01:32:38,747 خب، برگشتم دیگه، مگه نه؟ 1174 01:32:40,239 --> 01:32:41,442 به خاطر مسئله ی بحث نشده 1175 01:32:41,680 --> 01:32:43,312 چیز بحث نشده ای وجود نداره 1176 01:32:43,672 --> 01:32:45,592 چیکار میکنی، ممکن بود هممون رو بکشی 1177 01:32:45,645 --> 01:32:47,306 "مرسی" راکت 1178 01:32:47,714 --> 01:32:48,714 تحت کنترلمون بود 1179 01:32:48,995 --> 01:32:51,113 نبود، اون فقط یک قسمتش بود 1180 01:32:51,441 --> 01:32:52,459 خودش 1181 01:32:52,972 --> 01:32:53,972 به زودی برمیگرده 1182 01:32:54,180 --> 01:32:55,277 اسمورفی اینجا چیکار میکنه؟ 1183 01:32:55,301 --> 01:32:57,181 هرکاری که باید بکنم تا برسوننم خونه 1184 01:32:57,431 --> 01:32:58,431 سعی کرد من رو بکشه 1185 01:32:58,705 --> 01:33:00,077 نجاتت دادم روباه احمق 1186 01:33:00,379 --> 01:33:01,526 اون روباه نیست 1187 01:33:01,855 --> 01:33:03,455 من گروت هستم - راکون هم نیستم - 1188 01:33:03,806 --> 01:33:04,888 من گروت هستم 1189 01:33:05,195 --> 01:33:06,878 راکون، هرجی 1190 01:33:10,809 --> 01:33:11,889 چطوری سلستیال رو بکشیم؟ 1191 01:33:12,191 --> 01:33:13,366 یک مرکزی داره 1192 01:33:13,694 --> 01:33:17,241 مغزش، روحش، هرچیزی که هست، توی یک چیز محافظت شده است 1193 01:33:17,588 --> 01:33:18,588 توی غاره 1194 01:33:18,652 --> 01:33:19,735 زیر زمین 1195 01:33:22,586 --> 01:33:23,586 یاندو 1196 01:33:32,720 --> 01:33:33,774 شتاب دهنده ها خاموش شدند 1197 01:33:34,025 --> 01:33:36,070 فکر کنم باید خوشحال باشم که بچه ی لاغری بودم 1198 01:33:36,326 --> 01:33:38,326 وگرنه تو من رو تحویل این روانی میدادی 1199 01:33:38,368 --> 01:33:40,688 تو هنوزم فکر میکنی به همین خاطر نگهت داشتم احمق؟ 1200 01:33:40,775 --> 01:33:42,646 همون چیزیه که به من گفتی ابله 1201 01:33:43,022 --> 01:33:45,131 خب، وقتی فهمیدم که چه اتفاقی برای بچه ها می افته 1202 01:33:45,155 --> 01:33:46,595 همینجوری تحویلت نمیدادم 1203 01:33:46,914 --> 01:33:48,332 گفتی میخوای من رو بخوری 1204 01:33:48,773 --> 01:33:50,023 خنده دار بود 1205 01:33:51,421 --> 01:33:52,081 برای من نه 1206 01:33:52,382 --> 01:33:53,565 شماها مشکل دارید 1207 01:33:53,833 --> 01:33:54,994 خب معلومه که مشکل دارم 1208 01:33:55,397 --> 01:33:57,820 اون پدرمه ها 1209 01:33:59,148 --> 01:34:00,148 شتابدهنده ها باز روشن شدند 1210 01:34:14,220 --> 01:34:16,228 باید بریم بالا - نمیتونیم - 1211 01:34:16,903 --> 01:34:19,262 ایگو تا جایی که میدونیم میخواد جهان رو ریشه کن کنه 1212 01:34:19,737 --> 01:34:20,737 باید بکشیمش 1213 01:34:21,092 --> 01:34:21,650 راکت 1214 01:34:22,024 --> 01:34:23,024 گرفتمش 1215 01:34:37,015 --> 01:34:38,375 پس، بازم داریم کهکشان رو نجات میدیم؟ 1216 01:34:38,639 --> 01:34:39,639 فکر کنم 1217 01:34:39,757 --> 01:34:40,757 عالیه 1218 01:34:43,693 --> 01:34:45,466 واقعا میتونیم قیمتمون رو بالا ببریم 1219 01:34:45,490 --> 01:34:47,026 اگه برای بار دوم کهکشان رو نجات بدیم 1220 01:34:47,412 --> 01:34:49,757 واقعا باورم نمیشه ذهنت اونجا میره 1221 01:34:49,996 --> 01:34:52,454 فقط یک فکر بود، فکر کردم دوستیم 1222 01:34:52,736 --> 01:34:54,937 معلومه که سیاره ها و ساختمان ها برام مهم هستند 1223 01:34:55,243 --> 01:34:56,723 و کل حیوانات جهان 1224 01:34:56,999 --> 01:34:58,125 و مردم 1225 01:34:58,830 --> 01:34:59,396 1226 01:34:59,762 --> 01:35:03,249 اون حیوون خونگیه انقدر بامزه است که میخوام بمیرم 1227 01:35:17,644 --> 01:35:19,008 1228 01:35:41,644 --> 01:35:43,008 خلبانان 1229 01:35:43,308 --> 01:35:44,408 تیم مذاکره ای بفرستید 1230 01:35:46,973 --> 01:35:49,983 سنسور هامون یک باطری زیرر سطح سیاره حس میکنند 1231 01:35:52,867 --> 01:35:53,867 شیرجه 1232 01:36:11,647 --> 01:36:12,647 کاپیتان 1233 01:36:12,978 --> 01:36:13,978 کاپیتان 1234 01:36:19,382 --> 01:36:21,047 بگو چرا ایگو میخواست اینجا باشی 1235 01:36:21,502 --> 01:36:23,410 به رابطه ی ژنتیکیم ببا نور نیاز داشت 1236 01:36:23,647 --> 01:36:25,031 تا کمک کنم جهان رو نابود کنه 1237 01:36:25,285 --> 01:36:27,085 سعی کرد یادم بده چطوری قدرت رو کنترل کنم 1238 01:36:28,216 --> 01:36:28,871 خب، میتونستی؟ 1239 01:36:29,116 --> 01:36:30,116 یکم 1240 01:36:30,253 --> 01:36:31,542 یک توپ درست کردم 1241 01:36:32,013 --> 01:36:33,013 توپ؟ 1242 01:36:33,335 --> 01:36:36,435 خیلی سخت فکر کردم، همین به ذهنم رسید 1243 01:36:36,639 --> 01:36:37,639 تو فکر کردی؟ 1244 01:36:38,403 --> 01:36:40,380 فکر میکنی وقتی این تیر رو شلیک میکنم 1245 01:36:40,690 --> 01:36:41,918 از سرم استفاده میکنم؟ 1246 01:36:53,910 --> 01:36:54,910 1247 01:37:04,230 --> 01:37:05,230 اونجا 1248 01:37:05,338 --> 01:37:06,338 هسته ی ایگو اونجاست 1249 01:37:09,574 --> 01:37:11,009 اون هسته ضخیمه راکت 1250 01:37:11,475 --> 01:37:12,475 دارمش 1251 01:37:19,393 --> 01:37:20,393 باید عجله کنیم 1252 01:37:20,629 --> 01:37:22,613 طول نمیکشه که ایگو ما رو پیدا کنه 1253 01:37:27,329 --> 01:37:28,329 آروم نگهش دار 1254 01:37:34,997 --> 01:37:36,542 سوراخ میکنیم تا مرکزش و میکشیمش 1255 01:37:43,365 --> 01:37:44,365 کاپیتان؟ 1256 01:37:44,736 --> 01:37:45,736 چیه کراگلین؟ 1257 01:37:46,371 --> 01:37:48,296 اون دختره آیشا رو یادته؟ 1258 01:37:48,739 --> 01:37:49,739 آره، چطور؟ 1259 01:37:49,939 --> 01:37:51,405 لعنتی 1260 01:38:12,831 --> 01:38:14,318 چرا لیزر شلیک نمیکنی؟ 1261 01:38:14,767 --> 01:38:15,927 ژنراتور رو زدند 1262 01:38:16,341 --> 01:38:18,447 فکر کنم یک کنترل انفجاری کوچک با خودم دارم 1263 01:38:18,734 --> 01:38:20,630 کنترل بدون بمبش بی فایده است 1264 01:38:21,096 --> 01:38:22,096 خب، از اونا داریم 1265 01:38:23,556 --> 01:38:25,156 به اندازه ی کافی برای کشتن ایگو قوی هست؟ 1266 01:38:25,222 --> 01:38:27,706 اگه باشه یک زنجیره ی اتفاقی درست میکنه 1267 01:38:28,026 --> 01:38:29,552 در طول کل سیستم عصبیش 1268 01:38:29,576 --> 01:38:30,220 یعنی چی؟ 1269 01:38:30,414 --> 01:38:31,974 یعنی کل سیاره منفجر میشه 1270 01:38:32,089 --> 01:38:33,657 باید سریع از اینجا خارج شیم 1271 01:38:33,906 --> 01:38:35,292 تایمر گذاشتم 1272 01:38:36,600 --> 01:38:37,600 برو 1273 01:38:51,706 --> 01:38:52,813 داره میاد 1274 01:38:55,203 --> 01:38:56,763 مگه نگفتی میتونی کاری کنی بخوابه؟ 1275 01:38:57,083 --> 01:38:58,958 وقتی بخواد، اون خیلی قویه 1276 01:38:59,640 --> 01:39:00,640 نمیتونم 1277 01:39:01,555 --> 01:39:02,835 باید به خودت ایمان داشته باشی 1278 01:39:03,687 --> 01:39:05,564 چون من بهت ایمان دارم 1279 01:39:18,590 --> 01:39:19,590 بخواب 1280 01:39:26,846 --> 01:39:28,412 اصلا فکرشم نمیکردم بتونه اونکار رو بکنه 1281 01:39:28,436 --> 01:39:30,316 وقتی انقدر ضعیف و لاغر به نظر میرسه 1282 01:39:31,748 --> 01:39:33,642 نمیدونم چقدر میتونم نگهش دارم 1283 01:39:38,001 --> 01:39:39,015 فلزش خیلی ضخیمه 1284 01:39:39,469 --> 01:39:40,469 برای بمب تا کار کنه 1285 01:39:40,706 --> 01:39:42,506 ما باید روی هسته ی ایگو کار بذاریمش 1286 01:39:43,053 --> 01:39:45,799 و کون گندمون تو اون سوراخ ها جا نمیشن 1287 01:39:46,394 --> 01:39:47,605 ...خب 1288 01:39:49,983 --> 01:39:51,244 خیلی ایده ی بدیه 1289 01:39:51,757 --> 01:39:53,477 که تنها راهیه که برامون مونده 1290 01:39:55,124 --> 01:39:56,124 باورنکردنیه 1291 01:39:57,043 --> 01:39:59,015 راکت، اینکار رو بکن راکت اونکار رو بکن 1292 01:40:00,970 --> 01:40:01,970 عجب روزیه 1293 01:40:09,809 --> 01:40:12,941 خب، اول این دکمه رو میزنی، بعد این رو 1294 01:40:13,319 --> 01:40:14,338 به کارش میندازه 1295 01:40:14,862 --> 01:40:16,936 بعدش این دکمه رو میزنی 1296 01:40:17,145 --> 01:40:19,105 که بهت 5 دقیقه زمان میده تا از اونجا خارج شی 1297 01:40:19,499 --> 01:40:21,554 خب، هر کاری که میکنی 1298 01:40:21,990 --> 01:40:23,993 این دکمه رو نزن 1299 01:40:24,660 --> 01:40:27,679 چون آنی بمب رو منفجر میکنه و هممون میمیریم 1300 01:40:28,139 --> 01:40:30,161 حالا چیزایی که گفتم رو تکرار کن 1301 01:40:30,911 --> 01:40:32,101 من گروت هستم 1302 01:40:32,601 --> 01:40:34,273 من گروتم - درست - 1303 01:40:34,732 --> 01:40:35,732 من گروتم - نه - 1304 01:40:36,264 --> 01:40:38,270 اون دکمه ایه که همه رو میکشه 1305 01:40:38,740 --> 01:40:39,856 یکبار دیگه بگو 1306 01:40:43,297 --> 01:40:44,547 من گروتم - آها - 1307 01:40:44,836 --> 01:40:45,836 من گروتم 1308 01:40:47,630 --> 01:40:48,219 من گروتم - نه - 1309 01:40:48,628 --> 01:40:51,583 دقیقا همونیه که گفتی، چطور ممکنه؟ 1310 01:40:51,929 --> 01:40:53,929 کدوم دکمه رو باید فشار بدی/ 1311 01:40:54,065 --> 01:40:55,065 نشونش بده 1312 01:40:55,532 --> 01:40:56,532 نه 1313 01:40:56,851 --> 01:40:58,205 داری دستپاچه اش میکنی 1314 01:40:58,624 --> 01:41:00,292 خفه شو و بهم چند تا نوار چسب بده 1315 01:41:00,630 --> 01:41:02,070 کسی چسب داره اینجا؟ 1316 01:41:02,492 --> 01:41:04,112 میخوام یکم پسب دور دکمه ی مرگ بزنم 1317 01:41:04,136 --> 01:41:06,096 چسب ندارم، بذار چک کنم 1318 01:41:07,471 --> 01:41:08,471 یاندو 1319 01:41:10,037 --> 01:41:11,957 یکم چسب... چسب داری؟ 1320 01:41:14,808 --> 01:41:16,685 گامورا، تو چسب داری؟ 1321 01:41:17,909 --> 01:41:18,909 چسب 1322 01:41:19,056 --> 01:41:20,056 بی خیال 1323 01:41:22,463 --> 01:41:24,222 درکس، چسب داری؟ 1324 01:41:25,726 --> 01:41:27,071 آره، چسب اسکاچ جواب میده؟ 1325 01:41:27,949 --> 01:41:30,789 پس چرا ازم پرسیدی جواب میده اگه نداری؟ 1326 01:41:32,668 --> 01:41:33,668 کسی چسب نداره؟ 1327 01:41:33,873 --> 01:41:35,611 هیچ کسی چسب نداره؟ 1328 01:41:35,951 --> 01:41:36,954 نه 1329 01:41:37,230 --> 01:41:38,230 از نبولا پرسیدی؟ 1330 01:41:38,461 --> 01:41:39,521 آره 1331 01:41:39,853 --> 01:41:40,853 مطمئنی؟ 1332 01:41:41,132 --> 01:41:42,270 از یاندو پرسیدم 1333 01:41:42,536 --> 01:41:43,801 و اونم دقیقا کنارش نشسته بود 1334 01:41:43,825 --> 01:41:44,825 میدونستم که داری دروغ میگی 1335 01:41:45,050 --> 01:41:47,088 باطری های با ارزش و بمب اتمی توی کیفت داری 1336 01:41:47,112 --> 01:41:48,983 اگه کسی قراره چسب داشته باشه تویی 1337 01:41:49,506 --> 01:41:53,519 دقیقا همین رو میخوام بگم، همه ی کارا رو من باید انجام بدم 1338 01:41:53,746 --> 01:41:55,220 خیلی داری وقت تلف میکنی 1339 01:42:02,366 --> 01:42:03,366 هممون میمیریم 1340 01:42:06,060 --> 01:42:07,756 شتابدهنده های عقبی باز از کار افتادند 1341 01:42:08,201 --> 01:42:10,191 بدون اون ژنراتون کارمون تمومه 1342 01:42:24,554 --> 01:42:25,554 نگهبانان 1343 01:42:26,414 --> 01:42:28,378 شاید براتون آرامش بیاره که 1344 01:42:28,596 --> 01:42:30,436 مرگتون بی هدف نبوده 1345 01:42:30,925 --> 01:42:32,925 به عنوان یک هشدار خواهد بود 1346 01:42:33,137 --> 01:42:35,006 برای تمام کسانی که سعی به خیانت کردن به ما کردند 1347 01:42:36,126 --> 01:42:38,177 با ساورن ها در نیافتید 1348 01:42:42,763 --> 01:42:43,763 درد خواهد داشت 1349 01:42:44,019 --> 01:42:45,019 قول، قول 1350 01:43:08,501 --> 01:43:09,501 نه 1351 01:43:09,919 --> 01:43:12,918 نه، نه، نه 1352 01:43:17,496 --> 01:43:18,496 منفجر میشیم 1353 01:43:23,931 --> 01:43:25,820 پیتر، نه 1354 01:43:45,775 --> 01:43:46,775 چیه؟ 1355 01:43:47,097 --> 01:43:48,417 شبیه ماری پاپینز شدی 1356 01:43:49,169 --> 01:43:50,169 باحاله؟ 1357 01:43:52,484 --> 01:43:53,484 آره، خیلی باحاله 1358 01:43:54,810 --> 01:43:56,299 من ماری پاپین هستم 1359 01:44:24,051 --> 01:44:25,347 منتیس مراقب باش 1360 01:44:38,189 --> 01:44:39,189 اون فقط بیهوش شده 1361 01:44:55,949 --> 01:44:57,229 چقدر طول میکشه تا بمب منفجر بشه؟ 1362 01:44:57,305 --> 01:44:59,549 تو وضعیتی که احتمالش خیلی کمه که گروت هممون رو نکشه 1363 01:44:59,961 --> 01:45:01,010 حدودا 6 دقیقه 1364 01:45:05,500 --> 01:45:07,492 کراگلین، به ربعش برای خروج نیاز داریم 1365 01:45:07,828 --> 01:45:08,828 منهای 5 دقیقه 1366 01:45:08,996 --> 01:45:09,996 بله کاپیتان 1367 01:45:14,210 --> 01:45:16,090 وقتی کراگلین میرسه یکی باید بالا باشه 1368 01:45:17,424 --> 01:45:18,453 برکس، منتیس رو ببر 1369 01:45:21,324 --> 01:45:23,505 پستونام 1370 01:45:23,824 --> 01:45:25,505 1371 01:45:31,371 --> 01:45:32,371 گامورا 1372 01:45:36,475 --> 01:45:37,475 پیتر 1373 01:46:03,570 --> 01:46:04,570 بی خیال 1374 01:46:05,376 --> 01:46:08,326 بی خیال پیتر، میدونم این چیزی نیست که میخوای 1375 01:46:11,308 --> 01:46:15,056 من چه پدری هستم اگه بذارم همچین تصمیمی بگیری؟ 1376 01:46:45,463 --> 01:46:46,463 آره 1377 01:46:47,460 --> 01:46:50,690 به زودی، پیتر، فقط ما خواهیم بود 1378 01:46:51,502 --> 01:46:54,551 پس دیگه عصبانیم نکن 1379 01:47:14,902 --> 01:47:16,542 باید به محل خروج بریم 1380 01:47:24,595 --> 01:47:25,595 برو 1381 01:49:26,999 --> 01:49:28,274 بهت گفتم 1382 01:49:28,569 --> 01:49:31,481 نمیخوام تنهایی اینکار رو انجام بدم 1383 01:49:35,877 --> 01:49:37,379 نمیتونی منع کنی 1384 01:49:37,746 --> 01:49:40,669 هدف هستی که به تو واگزار شده رو 1385 01:49:50,344 --> 01:49:52,344 همگی، عقب بایستید، خطرناکه 1386 01:49:52,392 --> 01:49:53,392 اون چیه؟ 1387 01:50:09,178 --> 01:50:10,838 حتما لازم نیست اینجوری بشه پیتر 1388 01:50:12,939 --> 01:50:15,334 چرا شانسمون رو داری نابود میکنی؟ 1389 01:50:19,167 --> 01:50:21,464 چیزی که هستی رو نفی نکن 1390 01:50:24,336 --> 01:50:25,427 یکی در میلیون 1391 01:50:26,665 --> 01:50:27,912 تریلیون ها، حتی بیشتر 1392 01:50:31,105 --> 01:50:35,016 چه معنای بیشتری زندگی میتونه پیشنهاد بده 1393 01:50:38,164 --> 01:50:41,178 من از سرم برای هدایت تیر استفاده نمیکنم پسر 1394 01:50:42,662 --> 01:50:44,986 از قلبم استفاده میکنم 1395 01:51:19,721 --> 01:51:22,691 نباید مادرم رو میکشتی و واکمنم رو له میکردی 1396 01:52:03,877 --> 01:52:06,230 گروت، گروت، اگه صدام رو میشنوی، عجله کن 1397 01:52:06,691 --> 01:52:09,506 مطمئن نیستم کویل چقدر دیگه بتونه حواسش رو پرت نگه داره 1398 01:52:09,925 --> 01:52:10,979 گروت عجله کن 1399 01:53:07,859 --> 01:53:09,562 یاندو، الان منفجر میشی 1400 01:53:10,137 --> 01:53:11,137 برو تو صفینه 1401 01:53:11,618 --> 01:53:12,618 بدون کویل نمیرم 1402 01:53:13,041 --> 01:53:14,452 باید مراقب تویگ باشی 1403 01:53:16,252 --> 01:53:17,252 بدون تو نه 1404 01:53:19,128 --> 01:53:21,919 هیچ کار درستی رو توی کل زندگیم انجام ندادم 1405 01:53:26,080 --> 01:53:27,080 باید بذاری اینکار رو بکنم 1406 01:53:38,331 --> 01:53:39,865 یک لبا فضایی و وسیله ی پرواز 1407 01:53:40,810 --> 01:53:42,282 فقط یکی از هرکدوم دارم 1408 01:53:52,094 --> 01:53:53,650 ...من 1409 01:53:55,594 --> 01:53:56,650 من گروتم 1410 01:53:58,212 --> 01:53:59,212 چی بود؟ 1411 01:54:00,640 --> 01:54:04,365 میگه به نگهبانان لعنتی کهکشان خوش اومدی 1412 01:54:05,477 --> 01:54:07,636 فقط لعنتی رو نگفت 1413 01:54:14,175 --> 01:54:15,175 خداحافظ تویگ 1414 01:54:17,002 --> 01:54:19,482 در مورد حرف زدنت خیلی صحبت داریم 1415 01:55:15,146 --> 01:55:16,146 پیتر کجاست؟ 1416 01:55:17,105 --> 01:55:18,105 راکت، اون کجاست؟ 1417 01:55:19,738 --> 01:55:20,738 راکت؟ 1418 01:55:20,903 --> 01:55:22,143 راکت، من رو نگاه کن، کجاست؟ 1419 01:55:28,936 --> 01:55:30,856 نه، من بدون اون نمیرم 1420 01:55:38,021 --> 01:55:39,021 متاسفم 1421 01:55:39,707 --> 01:55:42,002 امروز فقط میتونم یک دوست از دست بدم 1422 01:55:43,468 --> 01:55:44,468 کراگلین برو 1423 01:55:45,254 --> 01:55:46,254 صبر کن 1424 01:55:46,742 --> 01:55:47,766 بیاید صبر کنیم 1425 01:55:50,532 --> 01:55:51,742 راکت، کویل کجاست؟ 1426 01:55:53,569 --> 01:55:55,696 راکت، کویل کجاست؟ 1427 01:55:57,978 --> 01:55:59,125 راکت 1428 01:56:00,213 --> 01:56:01,346 کویل کجاست؟ 1429 01:56:03,280 --> 01:56:04,639 کویل کجاست؟ 1430 01:56:13,699 --> 01:56:16,129 باید نگهش داریم 1431 01:56:20,877 --> 01:56:21,932 باید نگهش داریم 1432 01:56:22,631 --> 01:56:24,089 بس کن، به من گوش کن 1433 01:56:24,714 --> 01:56:25,971 تو یک خدایی 1434 01:56:27,438 --> 01:56:29,192 اگه من رو بکشی 1435 01:56:29,608 --> 01:56:31,423 درست مثل بقیه میشی 1436 01:56:32,756 --> 01:56:33,898 چه اشکالی داره؟ 1437 01:56:34,406 --> 01:56:35,406 نه 1438 01:57:26,591 --> 01:57:29,700 ممکنه پدرت بوده باشه، اما هیچ وقت بابات نبوده 1439 01:57:34,326 --> 01:57:36,236 متاسفم که هیچ کاری رو درست انجام ندادم 1440 01:57:37,362 --> 01:57:39,957 از شانست 1441 01:57:43,768 --> 01:57:44,768 چی؟ 1442 01:57:56,871 --> 01:57:57,911 یاندو، چیکار میکنی؟ 1443 01:57:58,351 --> 01:57:59,351 نمیتونی 1444 01:57:59,916 --> 01:58:01,396 یاندو 1445 01:58:07,503 --> 01:58:08,503 نه 1446 01:58:13,555 --> 01:58:14,555 نه 1447 01:58:17,660 --> 01:58:19,836 نه 1448 01:58:21,727 --> 01:58:22,727 نه 1449 01:59:17,552 --> 01:59:18,903 به گامورا گفتم 1450 01:59:19,153 --> 01:59:22,813 وقتی بچه بودم تظاهر میکردم که دیوید هاسلهوف پدرمه 1451 01:59:25,499 --> 01:59:28,314 اون یک خواننده و بازیگر از زمینه، خیلی معروفه 1452 01:59:30,216 --> 01:59:31,440 یک مدت پیش به ذهنم رسید 1453 01:59:33,165 --> 01:59:37,045 یاندو یک ماشین سخنگو نداشت، اما یک تیر پروازی داشت 1454 01:59:38,094 --> 01:59:40,092 صدای زیبای یک فرشته رو نداشت 1455 01:59:40,548 --> 01:59:42,395 ولی سوت زدن یکی رو داشت 1456 01:59:42,844 --> 01:59:46,145 جفت یاندو و دیوید هاسلهاف مثل قهرمانان مردند 1457 01:59:46,500 --> 01:59:48,816 و با زنان خوشگلی خوابیدند 1458 01:59:49,176 --> 01:59:50,654 و با ربات ها جنگیدند 1459 01:59:53,787 --> 01:59:57,594 به نظرم در آخر دیوید هاسلهاف بابام بود 1460 01:59:58,251 --> 01:59:59,680 فقط اینکه تو بودی، یاندو 1461 02:00:05,771 --> 02:00:07,540 من بابای خیلی خفنی داشتم 1462 02:00:10,490 --> 02:00:12,225 چیزی که دارم سعی میکنم بگم اینه که 1463 02:00:14,131 --> 02:00:18,604 بعضی وقت ها چیزی که تو زندگیتون دنبالش میگردید 1464 02:00:21,060 --> 02:00:23,184 همونجا کنارتونه 1465 02:00:23,885 --> 02:00:25,728 حتی متوجه نمیشید 1466 02:00:38,068 --> 02:00:39,068 من گروت هستم 1467 02:00:40,460 --> 02:00:42,048 بهت گفت تویگ 1468 02:00:44,867 --> 02:00:45,867 نبولا 1469 02:00:51,062 --> 02:00:52,333 منم یک بچه مثل تو بودم 1470 02:00:53,966 --> 02:00:57,418 هر روز دغدغه ام زنده موندن بود 1471 02:00:57,975 --> 02:01:00,015 و هیچ وقت کاری که ثانوس باهات میکرد رو تصور نمیکردم 1472 02:01:01,132 --> 02:01:02,316 دارم سعی میکنم درستش کنم 1473 02:01:03,107 --> 02:01:04,551 دخترک هایی مثل تو تو تمام جهان هستند 1474 02:01:04,575 --> 02:01:06,777 که در خطرند 1475 02:01:09,771 --> 02:01:11,185 میتونی با ما بمونی و کمک کنی 1476 02:01:12,969 --> 02:01:15,139 با کشتن ثانوس بهشون کمک میکنم 1477 02:01:15,590 --> 02:01:17,162 نمیدونم ممکن باشه اون کار 1478 02:01:32,435 --> 02:01:33,743 تو همیشه خواهر من خواهی بود 1479 02:02:18,706 --> 02:02:19,706 پیت 1480 02:02:23,751 --> 02:02:25,692 کاپیتان این و برات توی یک آشغال فروشی پیدا کرد 1481 02:02:25,716 --> 02:02:27,436 گفت یک روزی برمیگردی 1482 02:02:30,062 --> 02:02:31,062 چی هست؟ 1483 02:02:31,278 --> 02:02:32,409 اسمش زونه 1484 02:02:32,635 --> 02:02:34,580 چیزیه که این روز ها همه روی زمین بهش گوش میدن 1485 02:02:34,604 --> 02:02:36,085 سیصد تا آهنگ توش هست 1486 02:02:36,445 --> 02:02:37,445 300؟ 1487 02:02:43,417 --> 02:02:44,417 صبر کن 1488 02:02:50,890 --> 02:02:52,767 راکت قطعه هاش رو گرفت و سر هم کرد 1489 02:02:53,028 --> 02:02:54,748 ولی فکر کنم یاندو میخواست که به تو برسه 1490 02:02:58,492 --> 02:02:59,492 مرسی 1491 02:03:01,756 --> 02:03:02,756 کاپیتان 1492 02:03:26,069 --> 02:03:29,029 1493 02:04:14,737 --> 02:04:15,737 They came. 1494 02:04:23,839 --> 02:04:25,109 چیه؟ 1495 02:04:26,715 --> 02:04:30,274 به یارای روجر قدیمی یاندو پیام دادم و گفتم که چیکار کرده 1496 02:05:03,958 --> 02:05:05,306 ما رو ناامید نکرد کاپیتان 1497 02:05:18,427 --> 02:05:23,009 خدانگهدار دوست قدیمی 1498 02:05:24,217 --> 02:05:28,187 یاندو اودنتا، در ستاره ها میبینمت 1499 02:05:32,563 --> 02:05:34,709 فراریشون نداد 1500 02:05:34,766 --> 02:05:35,766 نه 1501 02:05:36,739 --> 02:05:38,075 با اینکه سرشون داد زد 1502 02:05:38,955 --> 02:05:40,428 و همیشه باهاشون بد بود 1503 02:05:43,018 --> 02:05:44,522 و باطری هایی که لازم نداشت رو دزدید 1504 02:05:50,745 --> 02:05:51,924 معلومه که نه 1505 02:06:16,419 --> 02:06:17,419 چیه؟ 1506 02:06:18,209 --> 02:06:19,601 فقط 1507 02:06:22,031 --> 02:06:23,757 مسائلی که در موردشون صحبت نشده 1508 02:06:33,700 --> 02:06:35,310 زیباست 1509 02:06:37,647 --> 02:06:38,647 آره 1510 02:06:40,327 --> 02:06:41,327 تو هم هستی 1511 02:06:44,301 --> 02:06:45,301 درون 1512 02:07:18,516 --> 02:07:21,236 نگهبانان کهکشان باز خواهند گشت 1513 02:07:42,258 --> 02:07:46,238 1514 02:07:56,337 --> 02:08:06,337 1515 02:08:41,098 --> 02:08:42,566 باعث ناراحتیه 1516 02:08:42,890 --> 02:08:46,517 که تراژدی از دست دادن یوندو لازم بود تا ما کنار هم برگردیم 1517 02:08:47,326 --> 02:08:50,655 ولی فکر کنم افتخار میکنه به اینکه به عنوان تیم برگشتیم 1518 02:08:51,380 --> 02:08:52,380 آمین 1519 02:08:53,017 --> 02:08:53,617 تلپ 1520 02:08:53,656 --> 02:08:55,490 خیلی دلم براتون تنگ شده بود 1521 02:08:55,607 --> 02:08:56,738 آره 1522 02:08:59,995 --> 02:09:01,359 نظرت چیه یک چیزایی بدزدیم؟ 1523 02:11:20,950 --> 02:11:23,136 کشیش اعظم، شورا منتظرتونه 1524 02:11:24,211 --> 02:11:26,862 اونا ناراحتند که منابعمون رو هدر دادم 1525 02:11:31,824 --> 02:11:33,516 وقتی ببینند چی خلق کردم 1526 02:11:33,733 --> 02:11:36,764 خشمشون فرو مینشینه 1527 02:11:38,421 --> 02:11:40,416 این یک روش جدید زایمانه خانم 1528 02:11:42,026 --> 02:11:43,299 که فرزند من 1529 02:11:44,058 --> 02:11:45,764 قدم بعدی تکامل ماست 1530 02:11:46,243 --> 02:11:48,359 قوی تر، زیبا تر 1531 02:11:49,128 --> 02:11:53,028 توانا تر برای نابودی نگهبانان کهکشان 1532 02:11:56,160 --> 02:11:58,540 فکر کنم اون رو باید 1533 02:12:00,344 --> 02:12:01,344 آدام صدا بزنم 1534 02:14:03,344 --> 02:14:06,265 پسر 1535 02:14:06,444 --> 02:14:07,365 جدی؟ 1536 02:14:07,444 --> 02:14:09,765 باید اتاقت رو تمیز کنی، افتضاحه 1537 02:14:10,144 --> 02:14:11,265 من گروت هستم 1538 02:14:11,644 --> 02:14:13,465 من خسته کننده نیستم، تو خسته کنند های 1539 02:14:14,044 --> 02:14:16,465 میدونی چی خسته کننده است؟، اینجا نشستن و 1540 02:14:16,544 --> 02:14:21,765 اون بازی رو مخی رو بازی کردن، خسته کننده، همش رو اینا خوردن زمینه 1541 02:14:22,144 --> 02:14:23,265 من خسته کننده نیستم 1542 02:14:24,144 --> 02:14:25,265 من گروت هستم 1543 02:14:26,844 --> 02:14:28,565 حالا میفهمم یوندو چه حسی داشت 1544 02:15:04,344 --> 02:15:06,565 وقتشه که جدا شیم 1545 02:15:08,044 --> 02:15:09,265 فقط یادتون باشه 1546 02:15:10,344 --> 02:15:15,265 ما گروت هستیم 1547 02:15:18,044 --> 02:15:19,265 بچه ها 1548 02:15:19,344 --> 02:15:20,765 وایسا، کجا میری؟ 1549 02:15:20,944 --> 02:15:23,265 تو قرار بود من رو برسونی خونه 1550 02:15:23,344 --> 02:15:25,165 چطوری از اینجا برم؟ 1551 02:15:25,344 --> 02:15:29,265 وای، کلی داستان دیگه دارم که تعریف کنم 1552 02:15:29,744 --> 02:15:32,765 بچه ها، خدایا 1553 02:15:33,744 --> 02:15:40,765 :تمامی فیلم‌ها و سریال‌ها رو "از ما" بخواهید F.B.X-ray 1554 02:15:41,744 --> 02:15:46,765 تــرجـمــه و زیـرنـویــس از «بــ ا» 1555 02:15:47,744 --> 02:15:50,765 هماهنگ شده توسط فرهاد بلوری (BlueRay) هماهنگ با انواع نسخه‌های 1556 02:15:51,744 --> 02:15:56,765 Telegram.me/FBolouri 1557 02:15:57,744 --> 02:16:06,765 با تشکر از تماشای شما F.B.X-ray