1 00:00:01,237 --> 00:00:09,037 blu-ray rip @ 23.976 fps correctie (italic & subsync & submerge) :...::: soundfusion :::...: https://subscene.com Vertaling: Dennis Strik 2 00:00:45,764 --> 00:00:53,084 MISSOURI, DE AARDE 1980 3 00:01:41,292 --> 00:01:43,151 Kom op. - Rustig. 4 00:01:43,252 --> 00:01:45,885 Hierheen, lelietje. 5 00:01:48,206 --> 00:01:50,870 Waar gaan we heen? - Kom op. 6 00:01:50,971 --> 00:01:55,041 Kijk. Kijk. - Wat mooi. 7 00:01:55,142 --> 00:01:58,737 Ik was bang dat hij niet zou wortelen. Maar 't ging snel. 8 00:01:58,838 --> 00:02:05,408 Hij zal zich snel over het hele universum verspreiden. 9 00:02:05,954 --> 00:02:10,243 Ik snap er niks van, maar je zegt het mooi. 10 00:02:10,448 --> 00:02:14,789 Ik geef m'n hart aan jou, Meredith Quill. 11 00:02:15,638 --> 00:02:19,294 Niet te geloven dat ik verliefd ben op 'n ruimteman. 12 00:02:49,652 --> 00:02:51,980 34 JAAR LATER 13 00:02:56,533 --> 00:03:00,537 DE SOEVEREIN 14 00:03:11,605 --> 00:03:14,246 Het is zover, eikels. 15 00:03:14,347 --> 00:03:18,504 Hij is er bijna. - Helaas voor hem. 16 00:03:18,699 --> 00:03:20,123 Jij had toch een zwaard? 17 00:03:20,224 --> 00:03:24,849 Moet 'n zwaard voorkomen dat zo'n interdimensionaal beest batterijen opeet? 18 00:03:24,950 --> 00:03:30,466 Maar jij had zwaarden, ik vuurwapens. Ik wist niet dat jij ook vuurwapens had. 19 00:03:30,567 --> 00:03:34,089 Drax, waarom draag je geen aeroharnas van Rocket? 20 00:03:34,190 --> 00:03:37,052 Die doen pijn. - Pijn? 21 00:03:38,252 --> 00:03:43,549 Ik heb gevoelige tepels. - 'M'n tepels doen pijn. Potverdorie.' 22 00:03:43,650 --> 00:03:48,057 Wat doet hij? - Hier kunnen we mee naar muziek luisteren. 23 00:03:48,158 --> 00:03:51,673 Is dat belangrijk? - Quill is zo gek op muziek. 24 00:03:51,774 --> 00:03:55,141 Nee, Drax heeft gelijk. Dat is nu niet belangrijk. 25 00:03:55,242 --> 00:04:00,747 Oké. Tuurlijk, Quill. - Ik ben 't echt met Drax eens. 26 00:04:00,848 --> 00:04:04,750 Ik snap het. Je meent het echt. 27 00:04:04,851 --> 00:04:09,976 Ik zie je knipogen. - O nee, deed ik het met m'n linkeroog? 28 00:04:15,122 --> 00:04:19,536 Ik ben Groot. - Ze keken niet raar naar je. 29 00:04:23,187 --> 00:04:25,546 Dat is heftig. 30 00:05:27,366 --> 00:05:29,007 Groot. 31 00:05:43,859 --> 00:05:47,757 Uit de weg, Groot. Het is gevaarlijk. Hoi. 32 00:06:29,748 --> 00:06:33,647 Nee, spuug uit. Vooruit. 33 00:06:36,211 --> 00:06:38,195 Walgelijk. 34 00:07:39,384 --> 00:07:45,439 Z'n huid is te dik om door te komen. Ik moet hem van binnenuit opensnijden. 35 00:07:45,700 --> 00:07:49,496 Nee. Drax, wacht even. Drax. 36 00:07:59,031 --> 00:08:03,234 Wat doet hij? - Hij vindt z'n huid vanbuiten te dik... 37 00:08:03,335 --> 00:08:07,827 Dat is niet logisch. Z'n huid is vanbinnen net zo dik. 38 00:08:07,928 --> 00:08:09,999 Dat weet ik. 39 00:08:13,309 --> 00:08:18,746 Hij heeft een snee in z'n nek. Rocket, laat hem omhoogkijken. 40 00:08:20,065 --> 00:08:23,684 Hé, grote zee-aap. Kijk hier. 41 00:08:31,704 --> 00:08:33,728 Kijk uit, Quill. 42 00:09:19,693 --> 00:09:24,732 Ja, ik heb in m'n eentje het beest overwonnen. 43 00:09:38,633 --> 00:09:41,813 Hoe heten ze ook alweer? - Anulaxbatterijen. 44 00:09:41,914 --> 00:09:46,618 Harbulariebatterijen. - Dat is niet wat ik juist zei. 45 00:09:46,719 --> 00:09:50,627 Ze zijn kostbaar, daarom moeten we ze van de Soeverein bewaken. 46 00:09:50,728 --> 00:09:56,728 Pas op wat je zegt. Ze zijn snel op hun tenen getrapt. Dat bekoop je met de dood. 47 00:09:57,592 --> 00:10:01,717 Bedankt voor het riskeren van jullie leven. 48 00:10:01,818 --> 00:10:06,076 We konden de levens van de burgers van Soeverein niet op 't spel zetten. 49 00:10:06,184 --> 00:10:10,450 Elke burger is tot in detail ontworpen door de gemeenschap... 50 00:10:10,551 --> 00:10:13,918 ...en is lichamelijk en mentaal perfect. 51 00:10:14,019 --> 00:10:18,786 Wij bepalen het DNA van ons nageslacht, met gebruik van geboortecapsules. 52 00:10:18,887 --> 00:10:23,284 Ik maak mensen liever op de ouderwetse manier. 53 00:10:23,743 --> 00:10:29,801 Misschien kun je me die archaïsche manier een keer leren. 54 00:10:29,902 --> 00:10:32,063 Voor onderzoeksdoeleinden. 55 00:10:32,164 --> 00:10:36,017 Het zou me een eer zijn. In de naam der wetenschap. 56 00:10:36,118 --> 00:10:40,937 Dat zou heel... walgelijk zijn. 57 00:10:41,101 --> 00:10:43,818 Ik hou niet van vluchtige... - Toe nou. 58 00:10:43,919 --> 00:10:50,702 We zouden iets voor ons werk krijgen. Geef op, dan gaan we weer. 59 00:11:04,344 --> 00:11:09,300 Een familiereünie. Jippie. - Ik begrijp dat ze je zus is. 60 00:11:09,401 --> 00:11:14,088 Ze is me alleen de beloning waard die op Xandar op haar hoofd staat. 61 00:11:14,189 --> 00:11:18,682 Ze is gevangen toen ze de batterijen probeerde te stelen. 62 00:11:19,276 --> 00:11:21,573 Doe met haar wat je wilt. 63 00:11:24,862 --> 00:11:30,057 Dank u, hogepriesteres Ayesha. - Waar komt u vandaan, Mr Quill? 64 00:11:32,911 --> 00:11:36,692 M'n moeder komt van de aarde. - En uw vader? 65 00:11:37,973 --> 00:11:41,036 Ik weet alleen dat hij niet uit Missouri kwam. 66 00:11:41,137 --> 00:11:46,391 Ik zie een ongewone afkomst in je. 67 00:11:46,492 --> 00:11:51,160 Een hybride vorm die zich karakteriseert door... 68 00:11:51,547 --> 00:11:53,500 ...roekeloosheid. 69 00:11:54,118 --> 00:12:00,383 Ze zeiden dat jullie verwaande eikels waren, maar dat is niet waar. 70 00:12:05,285 --> 00:12:12,003 Shit. M'n verkeerde oog weer, hè? Dat wilde ik achter uw rug om doen. 71 00:12:12,282 --> 00:12:18,375 Je hebt mazzel dat je nog leeft. - Vertel mij wat. Wil je batterijen kopen? 72 00:12:30,352 --> 00:12:35,000 We gaan op Xandar de beloning voor die kale ophalen. 73 00:12:40,784 --> 00:12:44,663 SUPERGAVE MIX VOL. 2 74 00:13:26,622 --> 00:13:30,825 Zoals ze over m'n vader sprak. Wat denkt ze wel? 75 00:13:30,926 --> 00:13:36,622 Ik weet dat 't gevoelig ligt. - Welnee. Ik weet gewoon niet wie hij is. 76 00:13:37,325 --> 00:13:41,931 Excuses als 't leek alsof ik met de hogepriesteres flirtte. Deed ik niet. 77 00:13:42,032 --> 00:13:46,048 Kan me niet schelen. - Ik heb de indruk van wel. 78 00:13:46,149 --> 00:13:48,947 Daarom wil ik sorry zeggen. Zo, sorry. 79 00:13:49,048 --> 00:13:52,899 Gamora is niet voor jou, Quill. - Verrekte schaduw. 80 00:13:53,000 --> 00:13:59,001 Je hebt twee soorten wezens. Wezens die dansen en wezens die niet dansen. 81 00:13:59,641 --> 00:14:02,445 Ik heb m'n lief op 'n oorlogsmanifestatie ontmoet. 82 00:14:02,546 --> 00:14:09,655 Alle dorpelingen dansten zich suf. Op één vrouw na, mijn Ovette. 83 00:14:09,935 --> 00:14:12,224 Ik wist dat zij de ware was. 84 00:14:12,325 --> 00:14:18,371 Al speelt ze de meest melodieuze muziek, ze houdt haar voeten stil. 85 00:14:18,606 --> 00:14:20,796 Ze vertrekt geen spier. 86 00:14:20,897 --> 00:14:25,671 Je zou denken dat ze dood was. - Dat klinkt heel sexy. 87 00:14:25,772 --> 00:14:30,421 Daarvan zwelt alles hieronder op. - Oké, ik vat hem. 88 00:14:30,522 --> 00:14:32,462 Ik dans, Gamora niet. 89 00:14:32,563 --> 00:14:37,232 Zoek een vrouw die net zo zielig is als jij. 90 00:14:41,698 --> 00:14:47,019 Ik heb honger. Geef me die yarowortel. - Hij is nog niet rijp. En ik haat je. 91 00:14:47,120 --> 00:14:51,439 Jij haat mij? Je liet me achter en stal die steen zelf. 92 00:14:51,540 --> 00:14:53,853 Toch ben jij nu de heldin. 93 00:14:53,954 --> 00:14:58,517 Zodra ik weer vrij ben, vermoord ik je. Ik zweer het. 94 00:14:58,618 --> 00:15:03,573 Nee. Jij slijt de rest van je leven in een gevangenis op Xandar. 95 00:15:03,674 --> 00:15:06,260 Wensen dat je kon. 96 00:15:11,847 --> 00:15:15,542 Gek, er nadert een Soevereinvloot. - Waarom doen ze dat? 97 00:15:15,643 --> 00:15:19,135 Omdat Rocket batterijen heeft gestolen. - Gast. 98 00:15:19,236 --> 00:15:24,493 O ja, dat heeft hij niet gedaan. Dit is een mysterie. 99 00:15:34,406 --> 00:15:35,953 Wat dacht je? 100 00:15:36,054 --> 00:15:39,290 Ze waren makkelijk te stelen. - Is dat je excuus? 101 00:15:39,391 --> 00:15:44,280 Die hogepriesteres deed uit de hoogte. Ik leer haar een lesje. 102 00:15:44,522 --> 00:15:47,061 Het was dus een onbaatzuchtige daad. 103 00:15:47,162 --> 00:15:50,553 Jammer dat zij het anders zien en ons willen vermoorden. 104 00:15:50,654 --> 00:15:53,303 Precies. - Dat bedoelde ik sarcastisch. 105 00:15:53,404 --> 00:15:57,271 Zeg 't dan sarcastisch. Nu sta ik voor aap. 106 00:15:57,372 --> 00:16:00,909 Kan dit geruzie wachten tot na we het hebben overleefd? 107 00:16:01,010 --> 00:16:04,947 Ze vuren weer. - Mooi. Ik heb zin om ze om te leggen. 108 00:16:12,266 --> 00:16:16,055 Er gaat niemand dood, ze worden op afstand bestuurd. 109 00:16:29,597 --> 00:16:32,266 Vanwaar dit oponthoud? 110 00:16:32,349 --> 00:16:37,636 De batterijen zijn zeer ontvlambaar en kunnen de hele vloot opblazen. 111 00:16:37,737 --> 00:16:44,947 Ze hebben ons beledigd. We hadden ze ingehuurd en ze stelen van ons. 112 00:16:45,648 --> 00:16:48,437 Dat is hoog verraad. 113 00:16:49,152 --> 00:16:54,546 Aan alle commando-modules: schieten om te doden. 114 00:17:03,279 --> 00:17:06,088 Is er 'n bewoonbare planeet in de buurt? 115 00:17:06,189 --> 00:17:08,263 Berhert. - Hoeveel sprongen? 116 00:17:08,364 --> 00:17:12,647 Maar één. Maar het springpunt ligt 47 klikken verderop. 117 00:17:12,748 --> 00:17:15,934 En je moet door dat kwantum-asteroïdeveld. 118 00:17:24,633 --> 00:17:27,988 Daar komt alleen de beste piloot van het universum door. 119 00:17:28,089 --> 00:17:31,226 We hebben mazzel want... - Dat ben ik. 120 00:17:43,474 --> 00:17:46,514 Wat doe je? - Ik vlieg dit ding al sinds m'n tiende. 121 00:17:46,622 --> 00:17:52,459 Ik ben cybernetisch ontworpen als piloot. - Als eikel, bedoel je. 122 00:17:52,560 --> 00:17:53,578 Hou op. 123 00:17:53,679 --> 00:17:57,948 Vanavond vind je iets zompigs in je kussensloop. 124 00:17:58,049 --> 00:18:02,633 Je denkt: wat is dat? Omdat ik die drol daar heb gelegd. 125 00:18:02,734 --> 00:18:09,077 Eén drol van jou en ik scheer je kaal. - Geen drol van mij, maar van Drax. 126 00:18:11,143 --> 00:18:16,424 Ik maak enorme drollen. - We gaan zo dood en dit is de conversatie? 127 00:18:18,015 --> 00:18:22,772 Wel ver... - Toe, gast. Laat mij... 128 00:18:36,799 --> 00:18:41,346 Idioten. - Dat krijg je als Quill vliegt. 129 00:18:42,602 --> 00:18:45,517 Er is nog een schip achter ons. 130 00:18:47,815 --> 00:18:52,401 Onze wapens zijn non-actief. - Nog twintig klikken naar de sprong. 131 00:18:55,265 --> 00:18:56,933 Zet je schrap. 132 00:19:06,190 --> 00:19:08,151 Die is niet rijp. 133 00:19:09,690 --> 00:19:11,768 NOODRUIMTEPAKKEN OF VOOR FUN 134 00:19:16,258 --> 00:19:18,890 Kom op, Zylak. Je kunt het. 135 00:19:24,342 --> 00:19:26,477 Nog vijftien klikken. 136 00:19:26,578 --> 00:19:30,537 Kom op. Goed zo, Zylak. Ga zo door. 137 00:19:44,981 --> 00:19:46,872 Nog tien klikken. 138 00:19:49,630 --> 00:19:52,145 Sterf, ruimteschip. 139 00:19:56,380 --> 00:19:59,178 Dat was slecht, Zylak. - Typisch. 140 00:20:01,498 --> 00:20:03,263 Vijf klikken. 141 00:20:08,148 --> 00:20:12,663 Wel ver... Ze zijn om 't veld heen gevlogen. 142 00:20:25,721 --> 00:20:30,376 Iemand heeft al onze schepen vernietigd. - Wat? 143 00:20:32,798 --> 00:20:34,774 Wie? 144 00:20:35,704 --> 00:20:39,068 Eén klik. - Wat is dat? 145 00:20:39,169 --> 00:20:42,930 Wat maakt het uit? Naar 't springpunt. Vlug. 146 00:20:45,234 --> 00:20:46,945 Het is een man. 147 00:20:54,575 --> 00:20:57,285 Is hij nog buiten? 148 00:21:23,690 --> 00:21:30,611 Groot, veiligheidsriem om. Zet je schrap voor een hele harde landing. 149 00:22:09,778 --> 00:22:12,145 Dat was gaaf. 150 00:22:16,322 --> 00:22:21,104 Waar is de andere helft van ons schip? - Mijn schip. 151 00:22:21,205 --> 00:22:25,783 Had liever gevlogen met wat er tussen jullie oren zit... 152 00:22:25,884 --> 00:22:28,229 ...in plaats van tussen jullie benen. 153 00:22:28,517 --> 00:22:33,443 Als dat tussen m'n benen een hand had, was het me ook gelukt. 154 00:22:33,544 --> 00:22:39,592 Peter, je arrogantie brengt ons in gevaar. - Hij heeft die Anulaxbatterijen gestolen. 155 00:22:39,693 --> 00:22:43,530 Het zijn Harbulariebatterijen. - Niet waar. 156 00:22:43,631 --> 00:22:47,628 Weet je waarom ik 't heb gedaan, Star-nul? - Daar reageer ik niet op. 157 00:22:47,729 --> 00:22:50,488 Omdat ik het wilde. - Lul. 158 00:22:50,589 --> 00:22:55,616 Wat doet het ertoe? Een klein mannetje heeft 50 schepen voor ons opgeblazen. 159 00:22:55,717 --> 00:22:58,560 Hoe klein? - Zoiets. 160 00:22:58,661 --> 00:23:02,853 Heeft 'n minimannetje ons gered? - Dichterbij is hij vast groter. 161 00:23:02,954 --> 00:23:07,353 Zo werken je ogen, domme wasbeer. - Noem me geen wasbeer. 162 00:23:07,454 --> 00:23:12,805 Excuses, dat ging te ver. Ik bedoel, vuile panda. 163 00:23:14,359 --> 00:23:17,654 Is dat beter? - Ik weet niet. 164 00:23:17,755 --> 00:23:20,208 Het is zoveel erger. 165 00:23:20,309 --> 00:23:23,952 Jij stomme... Ik heb het gehad met je. 166 00:23:24,053 --> 00:23:26,849 Iemand is jullie door het springpunt gevolgd. 167 00:23:27,888 --> 00:23:31,107 Maak me los. Jullie hebben me nodig. - Ik ben niet gek. 168 00:23:31,208 --> 00:23:34,739 Wel als je zonder extra hulp vecht. - Je valt me aan. 169 00:23:34,840 --> 00:23:39,217 Nee, echt niet. - Superschurken liegen meestal beter. 170 00:23:39,318 --> 00:23:41,786 Het is vast dat mannetje. 171 00:24:13,269 --> 00:24:17,433 Na al die jaren heb ik je gevonden. 172 00:24:17,937 --> 00:24:23,819 En wie ben jij? - Dat zie je toch aan m'n knappe kop? 173 00:24:25,087 --> 00:24:27,275 Ik heet Ego. 174 00:24:28,406 --> 00:24:31,048 Ik ben je vader, Peter. 175 00:24:46,197 --> 00:24:50,978 Je weet: het loopt echt van geen kant als je bij een eend belandt. 176 00:25:17,217 --> 00:25:19,045 Yondu. 177 00:25:19,670 --> 00:25:22,038 Kom hier. 178 00:25:33,415 --> 00:25:37,669 Na jaren met m'n latere vrouw in kringetjes te hebben rondgedraaid. 179 00:25:37,770 --> 00:25:41,927 Ik zei: 'Aleta, ik hou van je, maar er zit een steekje bij je los.' 180 00:25:42,028 --> 00:25:46,367 Maar zo is ze altijd geweest. Ik kon haar nooit vertrouwen. 181 00:25:46,468 --> 00:25:48,348 Stakar. 182 00:25:51,453 --> 00:25:53,593 Tijdje niet gezien. 183 00:25:57,315 --> 00:26:02,385 Dit is duidelijk het verkeerde soort dubieuze tent. 184 00:26:08,028 --> 00:26:10,841 Stakar. - Er zijn honderd Ravager-facties. 185 00:26:10,942 --> 00:26:14,100 99 moeten je niet, omdat je zakens doet met eentje. 186 00:26:14,201 --> 00:26:17,903 Toe, meneer. - Blijf bij me weg. 187 00:26:22,561 --> 00:26:28,078 Dan kun je doodvallen. Kan me niet schelen wat je van me denkt. 188 00:26:28,179 --> 00:26:31,382 Waarom volg je ons? - Je moet naar me luisteren. 189 00:26:31,483 --> 00:26:36,585 Nee. Jij hebt de code geschonden. Ravagers handelen niet in kinderen. 190 00:26:36,686 --> 00:26:42,212 Ik wist niet hoe het zat. - Je wilde alleen weten dat je rijk werd. 191 00:26:42,313 --> 00:26:46,771 Ik eis m'n plek op. Ik draag dezelfde vlammen als jij. 192 00:26:46,872 --> 00:26:51,888 Dat mag zo zijn, maar als jij sterft, hoor je niet de Hoornen der Vrijheid. 193 00:26:51,989 --> 00:26:57,489 De kleuren van Ogord zullen niet boven jouw graf prijken. 194 00:26:58,434 --> 00:27:05,176 Als je denkt dat het me plezier doet je te verbannen... 195 00:27:05,950 --> 00:27:07,827 ...heb je het mis. 196 00:27:08,866 --> 00:27:11,654 Je hebt onze harten gebroken. 197 00:27:27,217 --> 00:27:28,913 Erbarmelijk. 198 00:27:29,715 --> 00:27:35,696 Eerst verraadt Quill ons en Yondu laat hem zomaar vrijuit gaan. 199 00:27:35,797 --> 00:27:41,451 We volgden hem omdat hij niet bang was om te doen wat moest gebeuren. 200 00:27:41,552 --> 00:27:44,203 Hij wordt een softie. 201 00:27:44,304 --> 00:27:49,338 O ja? Waarom fluister je dan? - Je weet dat ik gelijk heb, Kraglin. 202 00:27:49,439 --> 00:27:53,911 Wees voorzichtig met wat je over onze kapitein zegt. 203 00:27:54,012 --> 00:27:56,009 Wie is dat? 204 00:28:35,535 --> 00:28:40,567 Yondu Udonta, ik heb een voorstel voor je. 205 00:28:40,793 --> 00:28:45,013 Ik had Yondu ingehuurd om je op te halen toen je moeder stierf. 206 00:28:45,114 --> 00:28:51,957 Maar hij heeft je zelf gehouden. Ik heb geen idee waarom. 207 00:28:52,778 --> 00:28:57,246 Nou, ik kon als mager jochie makkelijk door nauwe openingen kruipen. 208 00:28:57,347 --> 00:29:02,714 Dat maakte inbreken makkelijk. - Ik zoek je al die tijd al. 209 00:29:02,815 --> 00:29:09,773 Ik dacht dat Yondu je vader was. - Dacht je dat hij 'n bloedverwant was? 210 00:29:09,874 --> 00:29:13,586 Hij lijkt sprekend op je. - Hij is blauw. 211 00:29:14,601 --> 00:29:18,366 Hij is m'n vader niet. Hij heeft me ontvoerd. 212 00:29:18,467 --> 00:29:23,133 Hij sloeg me om me te leren vechten en dreigde me op te eten. 213 00:29:23,234 --> 00:29:26,937 Je opeten? Wat een schoft. 214 00:29:27,038 --> 00:29:28,937 Hoe heb je ons gevonden? 215 00:29:29,038 --> 00:29:34,827 Ik woon erg afgelegen, maar zelfs daar hebben we van Star-Lord gehoord. 216 00:29:34,928 --> 00:29:40,757 Gaan we erheen? Iedereen is welkom, zelfs die aap met 't driehoekige gezicht. 217 00:29:40,858 --> 00:29:45,249 Ik beloof je dat je nog nooit zo'n plek hebt gezien. 218 00:29:45,350 --> 00:29:51,818 Daar, kan ik je over je bijzondere afkomst vertellen. 219 00:29:52,013 --> 00:29:56,591 Dan kan ik een vader zijn zoals ik altijd heb gewild. 220 00:29:58,202 --> 00:30:02,084 Ogenblikje. Ik moet pissen. 221 00:30:07,698 --> 00:30:09,620 Ik geloof hem niet. 222 00:30:11,527 --> 00:30:13,924 Laten we 'n stukje gaan wandelen. 223 00:30:20,075 --> 00:30:22,317 Ik ben Mantis. 224 00:30:25,609 --> 00:30:28,817 Wat doe je? - Glimlachen. 225 00:30:29,208 --> 00:30:32,690 Daardoor schijnen mensen je aardig te gaan vinden. 226 00:30:32,791 --> 00:30:35,200 Niet als je het zo doet. 227 00:30:36,572 --> 00:30:39,407 Ik ben alleen op de planeet van Ego opgegroeid. 228 00:30:39,508 --> 00:30:44,078 Ik snap de complexiteiten van sociale interacties niet. 229 00:30:45,995 --> 00:30:49,823 Mag ik je puppy aaien? Hij is schattig. 230 00:31:03,012 --> 00:31:06,902 Dat noemen ze een geintje. 231 00:31:10,120 --> 00:31:14,924 Ik vond het leuk. - Ik heb hem pas verzonnen. 232 00:31:17,174 --> 00:31:22,776 Kom op, nou. Na al die tijd duikt hij plotseling op en wil hij m'n vader zijn? 233 00:31:22,877 --> 00:31:27,869 Dit kan een val zijn. De Kree, de Ravagers, iedereen wil ons dood hebben. 234 00:31:27,970 --> 00:31:29,921 Ik weet het, maar... - Wat? 235 00:31:30,022 --> 00:31:33,848 Wat was dat verhaal over Zardu Hasselfrau. - Wie? 236 00:31:33,949 --> 00:31:36,107 Die met z'n magische boot. 237 00:31:37,045 --> 00:31:38,982 David Hasselhoff? - Ja. 238 00:31:39,083 --> 00:31:41,443 Die had een pratende auto. 239 00:31:41,544 --> 00:31:46,329 Waarom praatte die? - Om te helpen schurken te bestrijden. 240 00:31:46,430 --> 00:31:53,384 Als kind had je z'n foto. Je zei altijd dat hij je vader was. Dat hij weg was. 241 00:31:53,485 --> 00:31:58,567 Knight Rider filmen of op tournee in Duitsland. In dronken bekentenis. Nou en? 242 00:31:58,651 --> 00:32:04,026 Dat is zo'n mooi verhaal. - Ik haat het. Het is triestig. 243 00:32:04,211 --> 00:32:08,892 Ik zag alle andere kinderen met hun vader buiten spelen. 244 00:32:08,993 --> 00:32:11,739 Dat wilde ik ook, meer dan alles. 245 00:32:11,840 --> 00:32:18,387 Precies. Wat als die man jouw Hasselhoff is? 246 00:32:20,035 --> 00:32:25,956 Luister, als hij slecht blijkt, vermoorden we hem gewoon. 247 00:32:33,506 --> 00:32:36,762 Laat je me bij die vos? - Is hij niet. 248 00:32:36,863 --> 00:32:41,870 Schiet haar neer als ze iets verdachts doet. Of als je er zin in hebt. 249 00:32:43,428 --> 00:32:48,616 We zijn over 'n paar dagen terug, voor Rocket het schip heeft gerepareerd. 250 00:32:52,032 --> 00:32:56,071 En als de Soeverein komen? - Die weten niet dat we hier zijn. Kom. 251 00:32:56,172 --> 00:32:59,564 Opsplitsen voelt niet goed. - Je bent net een oude vrouw. 252 00:32:59,665 --> 00:33:01,876 Omdat ik wijs ben? 253 00:33:02,337 --> 00:33:04,133 Waarom heb je zoveel mee? 254 00:33:04,234 --> 00:33:07,154 Ik wil niet dat Groot met m'n spullen speelt. 255 00:33:09,854 --> 00:33:13,866 Hopelijk is je papa niet zo'n lul als jij, weeskindje. 256 00:33:14,390 --> 00:33:18,895 Wat is je doel hier, dat iedereen de pest aan je krijgt? 257 00:33:18,996 --> 00:33:20,999 Dat lukt aardig. 258 00:34:08,410 --> 00:34:10,949 Mag ik je iets persoonlijks vragen? 259 00:34:12,371 --> 00:34:15,075 Niemand heeft me ooit iets persoonlijks gevraagd. 260 00:34:15,176 --> 00:34:18,372 Waar zijn je voelsprieten voor? - Hun doel? 261 00:34:18,473 --> 00:34:23,598 Quill en ik hebben erom gewed. - Dat moet je niet zeggen. 262 00:34:23,699 --> 00:34:27,404 Volgens mij voel je er lage deuropeningen mee... 263 00:34:27,505 --> 00:34:30,355 ...en voorkomen ze dat je wordt onthoofd. 264 00:34:30,456 --> 00:34:36,088 En als ze je niet behoeden om onthoofd te worden door een deuropening, win ik. 265 00:34:36,189 --> 00:34:39,791 Ze zijn niet voor deuropeningen. 266 00:34:40,657 --> 00:34:45,141 Volgens mij zijn ze voor m'n empathische capaciteiten. 267 00:34:45,267 --> 00:34:46,345 Wat zijn dat? 268 00:34:46,446 --> 00:34:50,548 Als ik iemand aanraak voel ik hun gevoelens. 269 00:34:50,649 --> 00:34:52,595 Kun je gedachten lezen? - Nee. 270 00:34:52,696 --> 00:34:57,961 Telepaten lezen gedachten. Empaten voelen gevoelens. 271 00:34:59,010 --> 00:35:01,012 Emoties. 272 00:35:02,485 --> 00:35:06,321 Mag ik? - Oké. 273 00:35:14,614 --> 00:35:17,458 Je voelt liefde. 274 00:35:18,638 --> 00:35:22,990 Ik voel een onbaatzuchtige liefde voor iedereen. 275 00:35:23,091 --> 00:35:26,424 Romantische, seksuele liefde. - Welnee. 276 00:35:26,525 --> 00:35:29,966 Voor haar. - Nee, dat is niet... 277 00:35:35,268 --> 00:35:40,191 Ze heeft je diepste geheim verteld. - Je maakt het dramatischer dan het is. 278 00:35:40,292 --> 00:35:43,080 Dat moet zo gênant zijn. 279 00:35:45,127 --> 00:35:47,909 Nu ik. Nu ik. 280 00:35:53,013 --> 00:35:56,762 Ik heb nog nooit zulke humor gevoeld. 281 00:35:59,511 --> 00:36:02,059 Dit is zo ongelooflijk niet cool. 282 00:36:06,666 --> 00:36:11,236 Als je mij aanraakt, voel je alleen 'n gebroken kaak. 283 00:36:16,134 --> 00:36:21,697 Ik kan emoties ook enigszins veranderen. - Hoe? 284 00:36:21,798 --> 00:36:27,829 Als iemand bedroefd is, kan ik hem een tijdje tevredenheid laten voelen. 285 00:36:27,930 --> 00:36:31,853 Ik kan een koppig iemand mee laten werken. 286 00:36:31,954 --> 00:36:35,049 Maar ik help vooral m'n meester met inslapen. 287 00:36:35,150 --> 00:36:40,125 Hij piekert 's nachts over z'n nageslacht. 288 00:36:41,196 --> 00:36:43,344 Doe dat bij mij. 289 00:36:46,806 --> 00:36:48,726 Slaap. 290 00:37:41,305 --> 00:37:43,557 Een geweldig nummer. 291 00:38:14,628 --> 00:38:16,315 Daar. 292 00:39:36,066 --> 00:39:40,151 Zonder je speeltjes ben je niet zo stoer meer, hè? 293 00:39:43,063 --> 00:39:44,448 Pas op. 294 00:40:00,921 --> 00:40:02,608 Shit. 295 00:40:07,863 --> 00:40:11,887 Hé, rat. - Hoe gaat het, blauwe idioot? 296 00:40:12,269 --> 00:40:16,817 Niet slecht. We hebben hier een leuke klus aangenomen. 297 00:40:16,918 --> 00:40:23,957 Die gouden meid met eigendunk biedt veel geld om jullie terug te hebben. 298 00:40:24,058 --> 00:40:29,941 Omdat ze jullie wil vermoorden. - Je vriend. Het zijn er te veel. 299 00:40:30,042 --> 00:40:36,558 Hij heeft m'n hulp nodig. Als je om hem geeft, maak me dan los. 300 00:40:36,659 --> 00:40:40,839 Ze gaan hem vermoorden. - Jullie waren makkelijk te vinden. 301 00:40:40,940 --> 00:40:44,815 Tijdens de oorlog heb ik 'n zender op jullie schip aangebracht. 302 00:40:44,916 --> 00:40:50,048 Beloof dat je Groot ongedeerd laat. Dan zeg ik waar de batterijen zijn. 303 00:40:50,291 --> 00:40:55,939 Je hebt mazzel dat mijn beloftes niks waard zijn. Anders had ik je uitgeleverd. 304 00:40:56,040 --> 00:40:58,002 Wat doe je dan? 305 00:40:58,103 --> 00:41:03,232 We nemen de batterijen. Zijn ze een kwart miljoen op de open markt waard? 306 00:41:03,333 --> 00:41:08,558 Die priesteres biedt een miljoen. Een kwart is maar een derde. 307 00:41:08,659 --> 00:41:12,615 Het is geen derde. - Een kwart is 25. 308 00:41:12,716 --> 00:41:16,469 Daar koop je nog geen laarzen mee. - Genoeg. 309 00:41:16,570 --> 00:41:21,944 We zijn niet dom genoeg om de Guardians te helpen vermoorden. 310 00:41:22,045 --> 00:41:24,703 Dan krijgen we het Nova Corps op ons dak. 311 00:41:24,804 --> 00:41:30,304 Niet waar. Ik moet dit zeggen, kapitein. 312 00:41:30,651 --> 00:41:36,908 Hoe vaak Quill je ook verraadt, je beschermt hem alsof wij er niet toe doen. 313 00:41:37,083 --> 00:41:38,778 Ik neem het voor je op. 314 00:41:38,879 --> 00:41:42,637 Rustig, Kraglin. - Je hebt gelijk. Hij wordt soft. 315 00:41:42,738 --> 00:41:46,379 Tijd voor een nieuwe leider. 316 00:41:50,911 --> 00:41:54,717 Wapens neer. - Rustig. 317 00:41:54,818 --> 00:42:01,403 Dit moet vreedzaam kunnen. Of gewelddadig, als ik daar sta. 318 00:42:20,347 --> 00:42:22,581 Hallo, jongens. 319 00:42:27,692 --> 00:42:29,534 Het is niet rijp. 320 00:42:49,718 --> 00:42:56,225 DE PLANEET VAN EGO 321 00:43:14,132 --> 00:43:20,047 Welkom iedereen op mijn wereld. - Heb je je eigen planeet? 322 00:43:20,148 --> 00:43:24,031 Toe, hij is niet groter dan de maan bij jouw aarde. 323 00:43:24,132 --> 00:43:30,593 Bescheidenheid is goed. Ik ben ook buitengewoon bescheiden. 324 00:44:12,451 --> 00:44:16,967 Je bezit een planeet en je kan zonder pak ruimteschepen vernietigen. 325 00:44:17,214 --> 00:44:19,193 Wat ben jij? 326 00:44:20,162 --> 00:44:23,927 Ik ben een zogenaamde Celestial. 327 00:44:24,747 --> 00:44:27,834 Ben je een god? 328 00:44:28,387 --> 00:44:34,434 Met een kleine G op dagen dat ik me zo bescheiden als Drax voel. 329 00:44:48,290 --> 00:44:51,837 Ik weet niet waar ik vandaan kom. 330 00:44:51,938 --> 00:44:57,161 Het eerste wat ik me herinner is dat ik flikkerend zweefde door het heelal... 331 00:44:57,262 --> 00:45:00,594 ...volslagen en compleet alleen. 332 00:45:00,937 --> 00:45:06,627 Gedurende miljoenen jaren leerde ik de moleculen om me heen te beheersen. 333 00:45:06,728 --> 00:45:10,609 Ik werd slimmer en sterker. 334 00:45:11,980 --> 00:45:20,589 Toen ben ik gaan bouwen, laagje voor laagje tot ik deze planeet had. 335 00:45:22,143 --> 00:45:27,830 Maar ik wilde meer. Ik zocht betekenis. 336 00:45:28,909 --> 00:45:35,815 Er moet naast mij nog ander leven in het universum zijn, dacht ik. 337 00:45:35,916 --> 00:45:40,197 Ik stelde mezelf tot doel dat te zoeken. 338 00:45:40,408 --> 00:45:45,549 Ik stelde me biologisch leven voor en creëerde het. 339 00:45:45,650 --> 00:45:50,009 Tot in de kleinste details. 340 00:45:50,634 --> 00:45:53,424 Heb je een penis gemaakt? - Gast. 341 00:45:53,525 --> 00:45:58,220 Wat heb jij? - Hoe kan 'n planeet een baby maken? 342 00:45:58,321 --> 00:46:04,227 Hij zou je moeder pletten. - Ik hoef niet te horen hoe m'n ouders... 343 00:46:04,766 --> 00:46:10,046 Waarom niet? Mijn vader vertelde ons altijd hoe hij m'n moeder impregneerde. 344 00:46:10,147 --> 00:46:13,625 Dat is walgelijk. - Het was mooi. 345 00:46:14,552 --> 00:46:19,647 Aardelingen zijn gefrustreerd. - Ja, Drax. Ik heb een penis. 346 00:46:19,748 --> 00:46:22,857 Bedankt. - Dat is best leuk. 347 00:46:23,126 --> 00:46:29,619 Ik heb ook pijnreceptoren, een spijsverteringssysteem en de rest. 348 00:46:29,720 --> 00:46:34,415 Ik wilde ervaren wat het betekent een mens te zijn... 349 00:46:34,532 --> 00:46:37,579 ...terwijl ik langs de sterren reisde... 350 00:46:38,212 --> 00:46:42,204 ...tot ik vond wat ik zocht. 351 00:46:43,686 --> 00:46:45,188 Leven. 352 00:46:46,744 --> 00:46:50,540 Ik was toch niet alleen in het universum. 353 00:46:55,787 --> 00:46:58,201 Wanneer heb je m'n moeder ontmoet? 354 00:47:01,746 --> 00:47:04,082 Niet lang daarna. 355 00:47:09,323 --> 00:47:14,534 Met Meredith ervaar ik voor het eerst liefde. 356 00:47:17,806 --> 00:47:20,907 Ik noemde haar mijn lelietje. 357 00:47:25,316 --> 00:47:28,142 Uit die liefde, Peter... 358 00:47:31,462 --> 00:47:32,994 Jij. 359 00:47:39,831 --> 00:47:43,518 Ik heb zolang naar jou gezocht. 360 00:47:44,932 --> 00:47:48,237 Toen ik hoorde dat een man van de aarde een Oneindigheids-steen... 361 00:47:48,338 --> 00:47:50,846 ...had vastgehouden zonder te sterven... 362 00:47:51,676 --> 00:47:56,105 ...wist ik dat je de zoon moest zijn van de vrouw die ik liefhad. 363 00:47:56,887 --> 00:47:59,816 Als je van haar hield, waarom heb je haar verlaten? 364 00:48:20,215 --> 00:48:22,699 Dit is muiterij. 365 00:48:22,885 --> 00:48:27,996 Dit is muiterij. Dit is muiterij. 366 00:48:39,693 --> 00:48:41,695 Jullie zijn tuig. 367 00:49:16,985 --> 00:49:22,524 Kapitein, help me. Toe, kapitein. 368 00:49:25,585 --> 00:49:30,435 Jij hebt die mannen gedood door ze op 't verkeerde pad te leiden. 369 00:49:30,536 --> 00:49:32,746 Omdat je zwak bent. 370 00:49:34,589 --> 00:49:36,534 En dom. 371 00:49:38,213 --> 00:49:44,799 De Ravagers moeten hun glorie hervinden onder een nieuwe kapitein... 372 00:49:44,924 --> 00:49:48,072 ...Taserface. 373 00:49:54,316 --> 00:49:58,074 M'n excuses. Heet je... 374 00:49:58,175 --> 00:50:01,402 ...Taserface? - Dat klopt. 375 00:50:01,503 --> 00:50:07,862 Schiet je tasers uit je gezicht? - Het is een metafoor. 376 00:50:11,516 --> 00:50:13,180 Waarvoor? 377 00:50:14,826 --> 00:50:21,185 M'n naam jaagt iedereen die hem hoort, de stuipen op het lijf. 378 00:50:24,961 --> 00:50:27,868 Oké, als jij het zegt. 379 00:50:28,053 --> 00:50:35,311 Hou je kop. Jij gaat er ook aan. Udonta, ik heb lang gewacht om dit... 380 00:50:35,412 --> 00:50:40,467 Wat? - Het spijt me. Echt waar. 381 00:50:40,568 --> 00:50:44,109 Maar ik stel me voor dat je 's morgens in de spiegel kijkt... 382 00:50:44,193 --> 00:50:51,826 ...en in ernst tegen jezelf zegt: 'Weet je wat een stoere naam is? Taserface.' 383 00:50:52,870 --> 00:50:55,690 Ik hoor het je zeggen. 384 00:50:56,412 --> 00:51:00,510 Wat was je tweede keuze? Scrotumhoed? 385 00:51:02,711 --> 00:51:05,609 Nieuw plan. We vermoorden jou eerst. 386 00:51:05,710 --> 00:51:11,420 Doodgaan is beter dan je hele leven als een gestoorde denken... 387 00:51:11,521 --> 00:51:17,357 ...dat Taserface een coole naam is. - Er is vandaag genoeg gemoord. 388 00:51:20,989 --> 00:51:23,060 De dochter van Thanos. 389 00:51:25,091 --> 00:51:30,114 Jij was toch een grote sadist? - Toen betaalde papa m'n rekeningen. 390 00:51:30,271 --> 00:51:33,295 De priesteres wil de vos zelf vermoorden. 391 00:51:33,396 --> 00:51:38,038 En hij heeft in minstens twaalf Kree-provincies een prijs op z'n hoofd. 392 00:51:38,716 --> 00:51:42,876 Ik ben niet zo'n makkelijk doelwit als een oude man zonder magische stok... 393 00:51:42,977 --> 00:51:45,497 ...of een pratend beest. 394 00:51:46,442 --> 00:51:48,942 Ik wil tien procent van de opbrengst... 395 00:51:50,021 --> 00:51:52,645 ...en nog wat andere dingen. 396 00:51:53,527 --> 00:51:57,271 We hebben nog veel meer handen, hoor. - Deze is prima. 397 00:51:57,372 --> 00:52:00,436 Zouden de Kree de kapitein executeren? 398 00:52:00,544 --> 00:52:04,886 De Kree vinden zichzelf barmhartig. Het zal pijnloos zijn. 399 00:52:05,175 --> 00:52:08,692 Dit is het beste schip dat we hebben. 400 00:52:08,793 --> 00:52:13,123 De koers is op Ego's planeet ingesteld. De tien procent komt later. 401 00:52:13,224 --> 00:52:15,692 Wat ga je met jouw aandeel doen? 402 00:52:16,114 --> 00:52:20,598 M'n vader liet Gamora en mij tegen elkaar vechten. Als trainig. 403 00:52:21,082 --> 00:52:26,910 Elke keer als m'n zus won, vervangde m'n vader een stuk van mij door mechanica. 404 00:52:27,011 --> 00:52:30,362 Om me haar gelijke te maken, zei hij. 405 00:52:30,957 --> 00:52:38,402 Maar ze won, keer op keer op keer, zonder uitzondering. 406 00:52:39,153 --> 00:52:44,927 Als ik m'n zus heb vermoord, koop ik 'n oorlogsschip en instrumenten des doods. 407 00:52:45,028 --> 00:52:50,169 Dan jaag ik m'n vader op als 'n hond en scheur ik hem langzaam in stukjes. 408 00:52:50,270 --> 00:52:57,605 Tot hij een vaag idee heeft van de enorme pijn die ik elke dag lijd. 409 00:53:00,834 --> 00:53:05,316 Ik had 't meer over een mooie ketting of een leuke hoed. 410 00:53:05,417 --> 00:53:09,178 Waarvan andere meiden zeggen: 'Wat mooi.' 411 00:53:12,177 --> 00:53:15,723 Maar goed, veel plezier. 412 00:53:23,305 --> 00:53:27,078 M'n moeder zei tegen iedereen dat m'n vader van de sterren kwam. 413 00:53:28,568 --> 00:53:31,914 Ze had hersenkanker, dus ze dachten dat ze raaskalde. 414 00:53:32,015 --> 00:53:35,226 Ik zou je graag geloven. Maar je bent weggegaan... 415 00:53:35,311 --> 00:53:40,116 ...en je liet die fantastische vrouw, alleen sterven. 416 00:53:40,217 --> 00:53:43,768 Ik wilde je moeder niet verlaten. 417 00:53:43,869 --> 00:53:49,381 Als ik niet regelmatig naar m'n planeet en z'n licht terugkeer vergaat m'n vorm. 418 00:53:49,482 --> 00:53:54,010 Je kwam niet terug. Waarom stuurde je Yondu, een misdadiger, om me te halen? 419 00:53:54,111 --> 00:54:00,084 Ik hield van je moeder. Ik wilde niet naar een aarde waar zij niet was. 420 00:54:00,185 --> 00:54:04,281 Je weet niet hoe het is. - Ik weet heel goed hoe het voel. 421 00:54:04,382 --> 00:54:06,895 Ik heb haar zien sterven. 422 00:54:10,633 --> 00:54:17,718 In de miljoenen jaren van m'n bestaan heb ik veel fouten gemaakt. 423 00:54:18,060 --> 00:54:20,625 Maar jij bent het niet. 424 00:54:21,994 --> 00:54:26,454 Geef me de kans om de vader te zijn die zij voor ogen had. 425 00:54:30,622 --> 00:54:38,124 Ik moet je zoveel over deze planeet en z'n licht leren. 426 00:54:38,225 --> 00:54:41,380 Ze maken deel van jou uit. 427 00:54:42,237 --> 00:54:46,753 Wat bedoel je? - Geef me je handen, zoon. 428 00:54:47,569 --> 00:54:51,667 Hier. Houd ze zo. 429 00:54:57,313 --> 00:55:00,492 Sluit je ogen en concentreer je. 430 00:55:01,551 --> 00:55:04,629 Breng je geest naar het centrum van deze planeet 431 00:55:13,332 --> 00:55:18,597 Het is oké, rustig. Concentreer je. Je kunt het, doe het opnieuw. 432 00:55:21,095 --> 00:55:24,563 Vorm het nu. 433 00:55:24,739 --> 00:55:27,220 Voel de energie. 434 00:55:35,913 --> 00:55:37,679 Je bent thuis. 435 00:55:39,866 --> 00:55:41,534 Peter... 436 00:56:15,411 --> 00:56:18,857 Hoe ben je op deze vreemde, domme planeet beland? 437 00:56:19,077 --> 00:56:24,067 Ego vond me als larve, een wees op m'n thuiswereld. 438 00:56:24,567 --> 00:56:28,527 Hij voedde me op en hield me. 439 00:56:28,628 --> 00:56:32,934 Ben je een huisdier? - Ik denk het. 440 00:56:33,971 --> 00:56:38,940 Mensen willen meestal leuke huisdieren. Waarom zou Ego zo'n afgrijselijke willen? 441 00:56:39,041 --> 00:56:43,791 Ben ik lelijk? - Je bent afschuwelijk om naar te kijken. 442 00:56:45,757 --> 00:56:47,897 Maar dat is maar best. 443 00:56:48,444 --> 00:56:52,581 Als je lelijk bent en iemand houdt van je dan houden ze om wie je bent. 444 00:56:54,069 --> 00:56:57,110 Mooie mensen kunnen niemand vertrouwen. 445 00:56:57,211 --> 00:57:00,350 Dan ben ik dankbaar dat ik lelijk ben. 446 00:57:01,694 --> 00:57:04,849 Die plassen, doen me aan 'n tijd denken... 447 00:57:04,950 --> 00:57:09,123 ...dat ik met m'n dochter naar de vergeten meren op mijn wereld ging. 448 00:57:09,805 --> 00:57:13,359 Ze leek op jou. - Lelijk? 449 00:57:14,007 --> 00:57:15,710 Onschuldig. 450 00:57:48,448 --> 00:57:53,229 Drax, ik moet je iets vertellen. 451 00:58:01,311 --> 00:58:04,363 Wat gebeurt er? - Deze lelijkerd en ik zijn vrienden. 452 00:58:04,464 --> 00:58:08,202 Ik leer veel. Ik ben een huisdier en lelijk. 453 00:58:08,366 --> 00:58:11,273 Je bent niet lelijk. Drax. - Wat bedoel je? 454 00:58:11,374 --> 00:58:15,178 Mantis, kun je laten zien waar we slapen? 455 00:58:15,811 --> 00:58:19,811 Waarom zijn er geen andere wezens? - De planeet is Ego. 456 00:58:19,912 --> 00:58:22,842 Een hond nodigt geen vlooien op z'n rug. 457 00:58:22,943 --> 00:58:29,278 Ben jij geen vlo? - Een vlo met een doel. Ik help hem slapen. 458 00:58:30,034 --> 00:58:33,791 Wat wilde je tegen Drax zeggen toen ik aankwam? 459 00:58:38,387 --> 00:58:42,536 Niets. Jullie vertrekken zijn deze kant op. 460 00:58:49,801 --> 00:58:53,121 We leveren jullie morgenochtend aan de Kree uit. 461 00:58:55,528 --> 00:58:59,027 Daarna zijn jullie er snel geweest. 462 00:58:59,400 --> 00:59:01,707 Oké, Taserface. 463 00:59:02,113 --> 00:59:06,394 Doe de rest maar de groetjes, Taserface. 464 00:59:10,217 --> 00:59:13,585 Mag ik dit plantje met een steen pletten? 465 00:59:13,686 --> 00:59:19,287 Nee, Gef. Het is te schattig om te doden. Breng het naar de kleermaker. 466 00:59:20,588 --> 00:59:24,221 Het spijt me, maar je werknemers zijn eikels. 467 00:59:26,334 --> 00:59:31,825 Ik was al 20 jaar 'n vechtslaaf van de Kree toen Stakar me bevrijdde. 468 00:59:33,195 --> 00:59:40,546 Hij bood me 'n plek bij de Ravagers. Ik moest alleen hun code naleven. 469 00:59:41,060 --> 00:59:43,349 Maar ik was jong... 470 00:59:43,874 --> 00:59:47,669 ...hebberig en dom. 471 00:59:48,184 --> 00:59:52,691 Zoals jij toen je de batterijen stal. - Dat kwam door Drax. 472 00:59:53,637 --> 00:59:57,129 Ik, Stakar en de andere kapiteins... 473 00:59:58,035 --> 01:00:01,051 ...verschilden niet veel van jou en je vrienden. 474 01:00:01,340 --> 01:00:04,137 De enige familie die ik ooit heb gehad. 475 01:00:04,323 --> 01:00:06,768 Toen ik de code schond. 476 01:00:08,540 --> 01:00:10,752 Ze verbanden me. 477 01:00:11,524 --> 01:00:15,060 Ik verdien dit. - Rustig aan, drama queen. 478 01:00:15,161 --> 01:00:18,778 Misschien verdien jij dit, maar ik niet. We moeten hier weg. 479 01:00:20,114 --> 01:00:24,332 Waar is Quill? - Met z'n ouwe heer mee. 480 01:00:24,676 --> 01:00:28,949 Ego? - Ja. Het is een dag voor domme namen. 481 01:00:31,590 --> 01:00:36,910 Je lacht. Ik kreeg even 'n warm gevoel, dat verdween toen ik je vieze tanden zag. 482 01:00:37,011 --> 01:00:40,438 Ben jij 'n professionele klootzak of zo? - Zo'n beetje. 483 01:00:40,539 --> 01:00:43,929 Waarom heb je Quill niet naar Ego gebracht? 484 01:00:44,170 --> 01:00:50,700 Hij was mager. Hij paste door krappe openingen. Goed bij inbraken. 485 01:00:55,387 --> 01:01:02,168 Ik weet hoe we kunnen ontsnappen, maar we hebben je kleine vriend nodig. 486 01:01:02,898 --> 01:01:06,233 Mascotte, mascotte, mascotte... 487 01:01:16,026 --> 01:01:19,449 Hij is gefrustreerd. Geef hem een borrel. 488 01:01:25,036 --> 01:01:30,528 Wat schattig als hij boos is. - Echt te lief. 489 01:01:43,797 --> 01:01:49,164 Twijgje, kom hier. Kom maar. 490 01:01:55,543 --> 01:01:58,723 Ach, wat hebben ze met je gedaan? 491 01:02:01,218 --> 01:02:07,766 Wil je ons helpen ontsnappen? Dan moet je iets voor me halen. 492 01:02:07,867 --> 01:02:14,226 In de kapiteinshut ligt 'n prototype-vin. Dat ding dat ik op mijn hoofd droeg. 493 01:02:14,327 --> 01:02:20,053 Hij ligt in een lade naast de kooi. Hij is rood. Snap je? 494 01:02:53,679 --> 01:02:55,323 Dat is m'n ondergoed. 495 01:02:55,424 --> 01:03:00,257 Ik vermoedde al dat hij 't niet snapte. Je moet het duidelijker uitleggen. 496 01:03:01,163 --> 01:03:05,178 Het is een prototype-vin. 497 01:03:09,967 --> 01:03:15,209 Dat is een orloni. Het is een vin, Groot. - Leg jij het deze keer uit. 498 01:03:15,653 --> 01:03:17,071 Oké. 499 01:03:18,061 --> 01:03:20,046 Dat is 't oog van Vorker. 500 01:03:20,147 --> 01:03:23,428 Hij doet het uit als hij gaat slapen. Ga terug. 501 01:03:23,529 --> 01:03:26,563 Maar laat het oog hier. - Waarom? 502 01:03:26,664 --> 01:03:32,968 Als hij morgen wakker wordt, weet hij niet waar z'n oog is. 503 01:03:39,285 --> 01:03:43,754 Dat is een bureau. We zeiden dat het zo groot is. 504 01:03:49,837 --> 01:03:54,478 Hebben jullie een koelkast met afgehakte mensentenen? 505 01:03:54,579 --> 01:03:58,501 Oké, laten we het hier nooit meer over hebben. 506 01:04:01,699 --> 01:04:07,253 Op de lade staat dit symbool. Oké? 507 01:04:15,576 --> 01:04:18,740 Wat? Nee. - Hij denkt dat je hem een hoed geeft. 508 01:04:18,841 --> 01:04:21,104 Dat zei ik niet. - Ik ben Groot. 509 01:04:21,205 --> 01:04:24,875 Hij is blij. Hij vindt hoeden maar niks. - Ik ben Groot. 510 01:04:24,976 --> 01:04:27,141 Bij wie dan ook. - Ik ben Groot. 511 01:04:27,242 --> 01:04:32,234 Je denkt: wat een gek hoofd. Maar dan blijkt het deels een hoed. 512 01:04:32,335 --> 01:04:37,553 Heb je daarom een hekel aan hoeden? - Doet dit er nu toe? 513 01:05:14,187 --> 01:05:15,937 Dat is het niet. 514 01:05:24,677 --> 01:05:27,052 Ik wilde niet muiten. 515 01:05:29,298 --> 01:05:31,634 Ze hebben al m'n vrienden vermoord. 516 01:05:35,125 --> 01:05:38,322 Maak 't Derde Quadrant klaar. 517 01:05:44,668 --> 01:05:50,277 Nog één ding. Heb je hier kopieën van Quills oude muziek? 518 01:06:40,328 --> 01:06:44,531 Hij heeft hem. Yondu heeft de vin. - Snel. 519 01:07:25,814 --> 01:07:27,798 Daar beneden. 520 01:09:13,540 --> 01:09:15,306 Te makkelijk. 521 01:09:25,321 --> 01:09:27,649 Jij maniak. 522 01:09:28,731 --> 01:09:31,431 Het hele schip gaat ontploffen. 523 01:09:40,906 --> 01:09:43,125 Niet het hele schip. 524 01:09:59,378 --> 01:10:00,314 Wie bent u? 525 01:10:00,415 --> 01:10:05,261 Ik stuur de coördinaten van Yondu's schip. 526 01:10:05,502 --> 01:10:07,285 Koppel 't Kwadrant los. - Goed. 527 01:10:07,386 --> 01:10:10,331 Ik vraag maar één ding. 528 01:10:10,432 --> 01:10:16,386 Dat je hogepriesteres hem vertelt wie z'n lot heeft bezegeld. 529 01:10:16,716 --> 01:10:19,059 Taserface. 530 01:10:42,326 --> 01:10:45,091 Waarheen, kapitein? - Ego. 531 01:10:46,223 --> 01:10:47,856 Nee. 532 01:10:55,031 --> 01:10:59,791 Het is ongezond voor 'n zoogdier om meer dan 50 sprongen per keer te maken. 533 01:10:59,892 --> 01:11:04,241 Weet ik. - We gaan er 700 doen. 534 01:11:17,345 --> 01:11:20,227 Dit kan op 'n dag van mij zijn. 535 01:11:20,715 --> 01:11:24,102 Rocket, ben je daar? 536 01:11:30,541 --> 01:11:32,501 Wat doe je, Peter? 537 01:11:34,603 --> 01:11:37,611 Dans met me. - Dat doe ik niet. 538 01:11:37,712 --> 01:11:43,266 Dit is Sam Cooke, een van de beste zangers aller tijden op aarde. 539 01:12:12,350 --> 01:12:15,048 Drax denkt dat jij niet danst. 540 01:12:15,472 --> 01:12:20,056 Als je hier met anderen over spreekt, vermoord ik je. 541 01:12:20,228 --> 01:12:24,462 Wanneer doen we iets aan dit onuitgesproken ding tussen ons? 542 01:12:24,938 --> 01:12:27,195 Welk onuitgesproken ding? 543 01:12:27,750 --> 01:12:32,445 Dit. Cheers, Sam en Diane. 544 01:12:32,546 --> 01:12:37,631 Een man en vrouw op tv die elkaar mogen maar niks zeggen vanwege de kijkcijfers. 545 01:12:37,732 --> 01:12:41,202 Zo een ding. - Er is geen onuitgesproken ding. 546 01:12:42,552 --> 01:12:46,771 Als je het zegt, is het uitgesproken en ben je een leugenaar. 547 01:12:46,872 --> 01:12:53,181 Als je niks zegt, is het waar en beken je dat er iets is. 548 01:12:53,282 --> 01:12:55,606 Nee, dat is niet... 549 01:12:57,359 --> 01:13:03,836 We zouden het over dit oord moeten hebben. Er klopt iets niet. 550 01:13:03,937 --> 01:13:06,163 Waar heb je het over? 551 01:13:06,444 --> 01:13:10,562 Jij wilde dat ik hierheen kwam. - Die Mantis is ergens bang voor. 552 01:13:10,663 --> 01:13:12,820 Waarom wil je me dit ontnemen? 553 01:13:12,921 --> 01:13:15,904 Dat wil ik niet. - Hij is m'n vader, mijn bloed. 554 01:13:16,005 --> 01:13:19,694 Je bloed op aarde wil je ook niet zien. - Maar ik ben hier door jou. 555 01:13:19,795 --> 01:13:25,231 Op aarde is m'n moeder gestorven. - De aarde is echt, dit is een fantasie. 556 01:13:25,332 --> 01:13:30,051 Dit is echt. Ik ben maar half mens. - Over die helft maak ik me zorgen. 557 01:13:30,152 --> 01:13:34,380 Je bent jaloers. Ik ben 'n halve god, maar jij wilt dat ik zwak ben. 558 01:13:34,481 --> 01:13:40,097 Je was altijd al onuitstaanbaar. Ik ga buiten proberen Rocket te bellen. 559 01:13:40,198 --> 01:13:43,034 Dit is toch niet zoals Cheers. 560 01:13:43,135 --> 01:13:47,675 Dit is een serie waar de één zich openstelt voor nieuwe mogelijkheden... 561 01:13:47,776 --> 01:13:51,432 ...en de ander idioot doet en niemand vertrouwt. 562 01:13:51,533 --> 01:13:55,300 Het kijkcijfer van die serie zou nul zijn. 563 01:13:55,401 --> 01:13:57,419 Ik weet niet wat Cheers is. 564 01:13:57,520 --> 01:14:01,504 Ik heb eindelijk m'n familie gevonden. Snap je dat niet? 565 01:14:02,119 --> 01:14:04,254 Ik dacht dat je die al had. 566 01:14:33,083 --> 01:14:35,122 Verdomme. 567 01:15:07,419 --> 01:15:09,332 Psychopaat. 568 01:17:19,097 --> 01:17:21,121 Meen je dat nou? 569 01:17:47,633 --> 01:17:50,719 Ik win. Ik heb je verslagen. 570 01:17:50,820 --> 01:17:55,157 Ik heb je leven gered. - Het was stom om me te laten leven. 571 01:17:55,258 --> 01:17:57,851 Jij liet mij ook leven. - Jij wilt altijd winnen. 572 01:17:57,952 --> 01:18:02,649 Ik heb niet gereisd om te willen winnen. - Vertel mij niet wat ik wil. 573 01:18:02,750 --> 01:18:04,937 Dat hoeft niet, het is overduidelijk. 574 01:18:05,038 --> 01:18:09,155 Jij wilde altijd winnen. Ik wilde gewoon een zus. 575 01:18:16,316 --> 01:18:22,199 Ik had alleen jou. Maar jij moest per se winnen. 576 01:18:23,286 --> 01:18:28,676 Thanos trok m'n oog uit m'n hoofd en m'n hersenen uit m'n schedel... 577 01:18:29,381 --> 01:18:31,883 ...en m'n arm van m'n lijf... 578 01:18:33,079 --> 01:18:35,165 ...vanwege jou. 579 01:18:43,747 --> 01:18:47,543 SUPERGAVE MIX VOL. 2 580 01:18:56,187 --> 01:18:58,171 Gaat het, zoon? 581 01:19:00,429 --> 01:19:04,444 Ik zag je meisje woest wegstormen. 582 01:19:05,179 --> 01:19:08,579 Wat een toeval dat je naar dit nummer luistert. 583 01:19:08,680 --> 01:19:12,430 Ken je... - Brandy van Looking Glass? 584 01:19:13,526 --> 01:19:17,233 Een favoriet nummer van je moeder. - Inderdaad. 585 01:19:17,334 --> 01:19:22,824 Eén van de beste muzikale composities op aarde. Misschien wel de allerbeste. 586 01:19:22,925 --> 01:19:27,198 Wij twee zijn de zeeman in dat nummer. 587 01:19:28,101 --> 01:19:33,718 'Hij kwam op een zomerdag met cadeaus van ver weg.' 588 01:19:35,197 --> 01:19:40,455 Ik gaf je moeder een kind en jij hebt Gamora haar vrijheid gegeven. 589 01:19:42,049 --> 01:19:48,150 'Brandy, je bent een mooie meid. Je zou een goede echtgenote zijn.' 590 01:19:48,916 --> 01:19:55,096 'Mijn leven, mijn liefde, mijn vrouw is de zee.' 591 01:19:55,197 --> 01:20:00,471 De zee roept hem terug. Hij houdt van het meisje, maar hij hoort daar niet. 592 01:20:00,572 --> 01:20:05,556 De zee roept hem, zoals de geschiedenis grote mannen roept. 593 01:20:05,657 --> 01:20:09,714 Soms moeten we de geneugten van stervelingen ontberen. 594 01:20:09,815 --> 01:20:13,045 Jij bent niet sterfelijk, maar ik... - Nee. 595 01:20:13,146 --> 01:20:18,709 De dood blijft ons beiden vreemd, zolang 't licht in deze planeet brandt. 596 01:20:18,810 --> 01:20:20,812 Ben ik onsterfelijk? 597 01:20:22,311 --> 01:20:26,315 Echt? - Zolang het licht er is. 598 01:20:27,187 --> 01:20:32,530 Kan ik met 't licht gave dingen bouwen, zoals deze planeet? 599 01:20:32,631 --> 01:20:37,685 Als je eerst een paar miljoen jaren oefent om goed te worden. 600 01:20:38,435 --> 01:20:44,068 Tjonge. Een 250 meter hoog beeld van Pac-Man, Skeletor en Heather Locklear. 601 01:20:44,169 --> 01:20:46,621 Je kunt doen wat je wilt. - Ik ga maffe dingen maken. 602 01:20:46,722 --> 01:20:52,775 Het is 'n grote verantwoordelijkheid. Alleen wij kunnen 't universum aanpassen. 603 01:20:52,876 --> 01:20:58,657 Alleen wij kunnen de kosmos in de juiste richting leiden. 604 01:20:59,585 --> 01:21:01,249 Hoe? 605 01:21:11,104 --> 01:21:12,870 Kom mee. 606 01:21:22,590 --> 01:21:26,778 Drax, Drax. We moeten praten. 607 01:21:28,427 --> 01:21:33,576 Het spijt me. Maar ik hou van wat vollere vrouwen. 608 01:21:33,677 --> 01:21:37,108 Omdat ik aardig wil blijven, zei ik dat ik je walgelijk vond. 609 01:21:37,209 --> 01:21:39,520 Nee, ik wil niet... 610 01:21:42,298 --> 01:21:46,634 Wat doe je? - Ik stel me met jou in bed voor. 611 01:21:46,735 --> 01:21:52,040 Drax, ik voel niks voor je. Ik hou niet van dingen zoals jij. 612 01:21:52,141 --> 01:21:55,563 Je hoeft niet persoonlijk te worden. - Luister. 613 01:21:55,664 --> 01:21:59,234 Ego heeft precies wat hij wil. Ik had 't eerder moeten zeggen. 614 01:21:59,335 --> 01:22:03,250 Ik ben dom. Jullie zijn in gevaar. 615 01:22:08,921 --> 01:22:10,631 Wat is dat? 616 01:22:12,566 --> 01:22:16,733 Je moet het leven heel anders gaan ervaren. 617 01:22:16,834 --> 01:22:23,646 Alles om ons heen, inclusief die meid is vergankelijk. 618 01:22:23,771 --> 01:22:26,756 Wij zijn eeuwig. 619 01:22:26,857 --> 01:22:30,255 Is de eeuwigheid niet saai? - Niet als je een doel hebt. 620 01:22:30,356 --> 01:22:32,810 Daarom ben jij hier. 621 01:22:32,911 --> 01:22:39,441 Je weet dat ik lang geleden de drang voelde om leven te zoeken. 622 01:22:39,542 --> 01:22:46,510 Wat ik niet heb verteld, is dat toen ik het vond, het me... 623 01:22:47,814 --> 01:22:49,932 ...tegenviel. 624 01:22:50,252 --> 01:22:58,447 Toen realiseerde ik me iets heel belangrijks. 625 01:22:58,931 --> 01:23:08,516 Ik zocht geen ander leven om me onder dat leven te begeven. 626 01:23:10,167 --> 01:23:15,847 Peter, ik heb betekenis gevonden. 627 01:23:35,282 --> 01:23:37,025 Ik zie het. 628 01:23:39,167 --> 01:23:41,322 Eeuwigheid. 629 01:23:53,499 --> 01:23:55,835 We moeten hier weg. 630 01:24:09,379 --> 01:24:12,931 O, man. Waar was ik voor ik onderbroken werd? 631 01:24:13,032 --> 01:24:16,899 In die tijd werkte voor Federal Express. 632 01:24:26,975 --> 01:24:29,163 Wat doe je? 633 01:24:29,264 --> 01:24:32,773 Je liet doorschemeren dat Ego slecht is. 634 01:24:32,874 --> 01:24:36,016 We gaan Quill redden. - Waarom? 635 01:24:36,100 --> 01:24:38,991 Om de eer? Om de liefde? 636 01:24:39,092 --> 01:24:41,428 Nee, daar geef ik niet om. 637 01:24:41,536 --> 01:24:48,036 Als ik hem red, ben ik beter dan hij en staat hij eeuwig bij me in het krijt. 638 01:24:49,224 --> 01:24:51,404 Waarom lach je? 639 01:24:51,505 --> 01:24:57,732 Je kunt jezelf voor de gek houden, maar mij niet. Ik ken jouw soort. 640 01:24:57,833 --> 01:25:02,973 Je weet niks van me, loser. - Ik weet alles van je. 641 01:25:03,074 --> 01:25:07,947 Je doet stoer, maar je bent doodsbang. - Hou je kop. 642 01:25:08,048 --> 01:25:12,953 Je steelt onnodig batterijen en je drijft vrienden weg... 643 01:25:13,054 --> 01:25:18,431 ...omdat genegenheid je eraan herinnert wat je zo vreselijk mist. 644 01:25:18,532 --> 01:25:19,438 Ik zei, kop dicht. 645 01:25:19,539 --> 01:25:24,237 Je makers gaven geen donder om je. - Ik meen het. 646 01:25:24,338 --> 01:25:30,190 Net als mijn ouders, die me heel jong als slaaf verkochten. 647 01:25:30,291 --> 01:25:35,088 Ik ken jou, want jij bent mij. 648 01:25:41,157 --> 01:25:43,829 Wat zijn we voor stel? 649 01:25:44,579 --> 01:25:47,757 Een stel dat het tegen een planeet opneemt. 650 01:25:47,858 --> 01:25:53,170 Prima, oké. Goed. Wacht, waar nemen we het tegen op? 651 01:25:56,723 --> 01:26:00,449 Wie zijn jullie? Wat is dit voor oord? - Laat haar los. 652 01:26:00,550 --> 01:26:05,427 Wie zijn de doden in de grotten? - Je bent bang. 653 01:26:08,062 --> 01:26:11,874 Ik noem het de Expansie. 654 01:26:12,558 --> 01:26:20,073 Het vormt mijn doel. En nu is het ook jouw doel. 655 01:26:20,558 --> 01:26:22,768 Het is prachtig. 656 01:26:23,214 --> 01:26:28,870 Duizenden jaren lang heb ik duizenden extensies van mezelf... 657 01:26:28,971 --> 01:26:31,620 ...in duizenden werelden geïmplanteerd. 658 01:26:31,721 --> 01:26:35,823 Ik moet 't enige ware doel van het leven vervullen: 659 01:26:35,924 --> 01:26:40,955 Groeien en verspreiden over alles wat bestaat. 660 01:26:41,056 --> 01:26:45,407 Totdat alles uiteindelijk... 661 01:26:46,657 --> 01:26:48,123 ...mij is. 662 01:26:48,224 --> 01:26:52,520 Wat heeft ze met me gedaan? - Ze heeft me alles al verteld. 663 01:26:52,621 --> 01:26:55,575 Ik had maar één probleem. 664 01:26:55,880 --> 01:27:00,958 Eén Celestial heeft daar niet genoeg kracht voor. 665 01:27:01,340 --> 01:27:07,160 Maar twee Celestials misschien wel. 666 01:27:09,455 --> 01:27:13,682 Die doden zijn z'n kinderen. 667 01:27:14,510 --> 01:27:21,635 M'n bekoorlijkste werk was het enten van mijn DNA op dat van andere soorten. 668 01:27:21,736 --> 01:27:27,267 Ik hoopte met de resultaten genoeg kracht voor de Expansie te creëren. 669 01:27:27,720 --> 01:27:30,314 Ik liet Yondu enkelen van hen bij me brengen. 670 01:27:30,415 --> 01:27:34,509 Hij schond de code van de Ravagers maar hij verdiende goed. 671 01:27:34,610 --> 01:27:37,767 En ik zei dat ik ze geen pijn zou doen. 672 01:27:37,868 --> 01:27:40,485 Dat was waar. Ze hebben niks gevoeld. 673 01:27:40,586 --> 01:27:44,048 Maar ze faalden allemaal. 674 01:27:44,149 --> 01:27:49,945 Geen van hen droeg de Celestial-genen. Maar jij wel, Peter. 675 01:27:50,531 --> 01:27:57,508 Van al m'n gebroed ben jij als enige met het licht verbonden. 676 01:27:57,609 --> 01:28:03,874 We moeten Peter vinden en hier weggaan. - Ego heeft hem nu al voor zich gewonnen. 677 01:28:03,975 --> 01:28:06,812 Dan gaan we. - Nee, hij is onze vriend. 678 01:28:06,913 --> 01:28:10,452 Jullie ruziën constant. Jullie zijn geen vrienden. 679 01:28:10,553 --> 01:28:14,444 Dat klopt. We zijn familie. 680 01:28:15,576 --> 01:28:17,615 We laten niemand achter. 681 01:28:20,519 --> 01:28:22,402 Behalve jou misschien. 682 01:28:23,937 --> 01:28:30,199 Voor het eerst in m'n bestaan, ben ik niet alleen. 683 01:28:35,281 --> 01:28:37,125 Wat is er? 684 01:28:39,859 --> 01:28:47,046 M'n vrienden. - Dat is de sterveling in je, Peter. 685 01:28:47,254 --> 01:28:51,746 Ja. - Wij staan boven dat soort dingen. 686 01:28:54,627 --> 01:28:56,931 Nu... - Maar m'n moeder... 687 01:28:58,841 --> 01:29:03,103 Je zei dat je van haar hield. - Dat klopt. 688 01:29:03,898 --> 01:29:09,476 Mijn lelie, die de teksten van alle liedjes op de radio kende. 689 01:29:10,694 --> 01:29:13,346 Ik bezocht haar drie keer op aarde. 690 01:29:13,447 --> 01:29:18,118 Ik wist dat ik na de vierde keer niet meer zou weg geraken. 691 01:29:18,884 --> 01:29:26,368 De Expansie, de reden van m'n bestaan zou ik kwijtraken. Ik deed wat nodig was. 692 01:29:29,192 --> 01:29:33,051 Het was vreselijk om die tumor in haar hoofd te planten. 693 01:29:38,153 --> 01:29:42,521 Ik weet dat het erg klinkt. 694 01:29:53,692 --> 01:29:58,881 Wie denk jij dat je bent? - Je hebt m'n moeder vermoord. 695 01:29:58,982 --> 01:30:03,654 Ik heb zo m'n best gedaan om de vorm te vinden... 696 01:30:03,755 --> 01:30:09,365 ...die jou 't beste zou bevallen en is dit nu jouw dank? 697 01:30:09,466 --> 01:30:12,997 Doe toch volwassen. 698 01:30:16,942 --> 01:30:19,302 Ik wilde dit met jou doen... 699 01:30:19,403 --> 01:30:25,104 ...maar je zult je lesje moeten leren door duizend jaar als batterij te dienen. 700 01:30:26,589 --> 01:30:28,432 Eindelijk. Rocket? 701 01:30:28,533 --> 01:30:31,029 Houd die zender bij je, dan kan ik je vinden. 702 01:30:31,130 --> 01:30:36,151 We zitten in 'n machine waarmee Yondu de A'askavariabank heeft opengesneden. 703 01:30:36,252 --> 01:30:38,735 Ego is gestoord. - Weet ik. Ik kom. 704 01:30:38,836 --> 01:30:40,900 Koppel los, Kraglin. 705 01:31:11,002 --> 01:31:17,025 'M'n leven, m'n liefde, m'n vrouw is de zee.' 706 01:31:18,459 --> 01:31:23,099 Peter, dit is de zee. 707 01:32:05,633 --> 01:32:07,984 Hé, klootzak. 708 01:32:17,519 --> 01:32:19,894 Wat is dat? 709 01:32:26,601 --> 01:32:29,484 Uit de weg, dommere, kleinere Groot. 710 01:32:33,238 --> 01:32:38,481 Ik zei toch dat er iets niet klopte. - Net wat ik nu wil horen. 711 01:32:38,582 --> 01:32:42,332 Ik ben er toch? - Vanwege het onuitgesproken ding. 712 01:32:42,433 --> 01:32:46,996 Er is helemaal niks. - Wat doe je. We hadden dood kunnen zijn. 713 01:32:47,097 --> 01:32:50,035 'Dank je, Rocket.' - We hadden 't onder controle. 714 01:32:50,136 --> 01:32:54,894 Nee, dat is maar een extensie van hem. Hij komt terug. 715 01:32:54,995 --> 01:32:58,238 Waarom is de Smurfin hier? - Ze helpt ons wegkomen. 716 01:32:58,339 --> 01:33:01,800 Zij wilde me vermoorden. - Ik heb je gered, domme vos. 717 01:33:01,901 --> 01:33:03,097 Hij is geen vos. 718 01:33:03,198 --> 01:33:05,254 Ik ben Groot. - Ook geen basbeer. 719 01:33:05,355 --> 01:33:08,933 Ik ben Groot. - Wasbeer. Wat dan ook. 720 01:33:11,800 --> 01:33:14,652 Hoe dood je een Celestial? - Hij heeft een kern. 721 01:33:14,753 --> 01:33:18,637 Z'n hersens, z'n ziel of wat dan ook. Een soort schild. 722 01:33:18,738 --> 01:33:21,698 In de grotten onder de grond. 723 01:33:33,852 --> 01:33:35,389 De stuwmotoren doen 't niet. 724 01:33:35,472 --> 01:33:39,283 Gelukkig was ik mager, of je had me aan hem gegeven. 725 01:33:39,384 --> 01:33:44,005 Geloof je dat nog steeds, idioot? - Dat zei je zelf, ouwe sufdoos. 726 01:33:44,106 --> 01:33:48,079 Toen ik doorhad wat hij deed, kon ik je niet aan hem leveren. 727 01:33:48,180 --> 01:33:52,153 Je zei dat je me zou opeten. - Dat vond ik grappig. 728 01:33:52,254 --> 01:33:54,731 Dat vond ik niet. - Jullie zijn gefrustreerd. 729 01:33:54,832 --> 01:34:00,383 Natuurlijk ben ik gefrustreerd. Moet je zien wie m'n vader is. 730 01:34:00,484 --> 01:34:02,496 Raketten actief. 731 01:34:15,703 --> 01:34:17,955 We moeten omhoog. - Dat gaat niet. 732 01:34:18,056 --> 01:34:22,097 Ego wil het universum vernietigen. We moeten hem doden. 733 01:34:22,198 --> 01:34:24,533 Rocket. - Ja. 734 01:34:38,094 --> 01:34:41,090 Gaan we de Melkweg weer redden? - Ja. 735 01:34:41,191 --> 01:34:43,102 Gaaf. 736 01:34:44,657 --> 01:34:48,321 We kunnen veel meer vragen als we de Melkweg twee keer hebben gered. 737 01:34:48,422 --> 01:34:53,842 Ongelooflijk dat je daaraan denkt. - Gewoon een losse gedachte. 738 01:34:53,943 --> 01:34:58,574 Natuurlijk geef ik om planeten en de gebouwen en dieren op planeten. 739 01:34:58,675 --> 01:35:01,093 En de mensen. - Ach. 740 01:35:01,194 --> 01:35:06,206 Die norse puppy is zo snoezig. Ik vind het zo fijn. 741 01:35:43,639 --> 01:35:46,842 Piloten, lanceer de eenheden. 742 01:35:48,115 --> 01:35:52,513 Onze sensoren tonen dat de batterijen onder de grond liggen. 743 01:35:54,131 --> 01:35:55,716 Duiken. 744 01:36:12,007 --> 01:36:15,677 Kapitein? Kapitein? 745 01:36:20,994 --> 01:36:22,932 Wat wil Ego? 746 01:36:23,033 --> 01:36:26,944 Hij wil mijn band met 't licht gebruiken om het universum te vernietigen. 747 01:36:27,045 --> 01:36:30,776 Hij wilde me leren de kracht te beheersen. - Ging dat? 748 01:36:30,877 --> 01:36:34,705 Een beetje. Ik heb 'n bal gemaakt. - Een bal? 749 01:36:34,806 --> 01:36:38,151 Ik dacht keihard. Ik kon niks anders verzinnen. 750 01:36:38,252 --> 01:36:43,580 'Dacht' je? Denk je dat ik m'n hoofd gebruik als ik deze pijl gebruik? 751 01:37:05,849 --> 01:37:08,997 Daar. De kern van Ego. 752 01:37:10,854 --> 01:37:14,697 Het is heel dikke erts. - Laat mij maar. 753 01:37:20,562 --> 01:37:25,140 We moeten snel zijn. Ego zal ons weldra vinden. 754 01:37:28,465 --> 01:37:30,418 Hou het stabiel. 755 01:37:36,088 --> 01:37:39,213 Als we in de kern boren, gaat hij eraan. 756 01:37:44,539 --> 01:37:47,454 Kapitein? - Wat is er, Kraglin? 757 01:37:47,555 --> 01:37:51,633 Herinner je je die Ayesha? - Ja, hoezo? 758 01:37:51,968 --> 01:37:53,437 Verdomme. 759 01:38:14,204 --> 01:38:17,790 Schiet toch met de lasers. - De generator is geraakt. 760 01:38:17,891 --> 01:38:22,408 Ik heb 'n kleine ontsteker. - We hebben geen explosieven. 761 01:38:22,509 --> 01:38:26,744 We hebben deze. - Kunnen we Ego ermee doden? 762 01:38:26,845 --> 01:38:30,758 We kunnen een kettingreactie in z'n zenuwstelsel veroorzaken. 763 01:38:30,859 --> 01:38:33,609 En dan? - Dan ontploft de hele planeet. 764 01:38:33,710 --> 01:38:37,801 We moeten hier snel weg. Ik heb de timer ingesteld. 765 01:38:37,902 --> 01:38:39,319 Vooruit. 766 01:38:53,130 --> 01:38:55,177 Hij komt. 767 01:38:56,443 --> 01:39:01,076 Je kunt hem toch laten slapen? - Alleen als hij 't wil. Hij is te sterk. 768 01:39:01,177 --> 01:39:04,992 Ik kan het niet. - Je hoeft niet in jezelf te geloven. 769 01:39:05,093 --> 01:39:08,114 Want ik geloof in jou. 770 01:39:19,817 --> 01:39:21,543 Slaap. 771 01:39:28,160 --> 01:39:33,043 Nooit gedacht dat ze het kon. Ze lijkt zo zwak en mager. 772 01:39:33,278 --> 01:39:36,598 Ik weet niet hoelang ik hem zo kan houden. 773 01:39:39,437 --> 01:39:44,847 Het metaal is te dik. De bom moet echt in Ego's kern afgaan. 774 01:39:44,948 --> 01:39:49,937 Maar wij zijn te dik voor die gaatjes. - Nou... 775 01:39:51,652 --> 01:39:56,355 Een vreselijk idee. - Maar het enige wat we nog hebben. 776 01:39:56,525 --> 01:40:01,603 Ongelooflijk. 'Rocket, doe dit. Rocket, doe dat.' 777 01:40:01,704 --> 01:40:04,056 Wat een dag. 778 01:40:11,313 --> 01:40:16,189 Eerst deze schakelaar, dan die. Dan is hij geactiveerd. 779 01:40:16,290 --> 01:40:18,399 Dan druk je op deze knop. 780 01:40:18,500 --> 01:40:21,634 Dan heb je vijf minuten om weg te komen. 781 01:40:21,735 --> 01:40:25,821 Wat je ook doet, niet op deze knop drukken. 782 01:40:25,922 --> 01:40:29,621 Dan ontploft de bom direct en zijn we allemaal dood. 783 01:40:29,722 --> 01:40:34,348 Herhaal wat ik heb gezegd. - Ik ben Groot. 784 01:40:34,449 --> 01:40:36,457 Ik ben Groot. - Klopt. 785 01:40:36,558 --> 01:40:40,834 Ik ben Groot. - Nee. Met die knop gaat iedereen dood. 786 01:40:40,935 --> 01:40:42,729 Nog een keer. 787 01:40:44,736 --> 01:40:46,330 Ik ben Groot. 788 01:40:46,683 --> 01:40:48,527 Ik ben Groot. 789 01:40:49,181 --> 01:40:51,744 Ik ben Groot. - Nee. Dat zei je net ook. 790 01:40:51,845 --> 01:40:53,588 Hoe is het mogelijk? 791 01:40:53,689 --> 01:40:57,353 Welke knop moet je indrukken? Wijs ernaar. 792 01:40:57,454 --> 01:41:00,314 Nee. - Je maakt hem nerveus. 793 01:41:00,415 --> 01:41:05,665 Hou je kop en zoek tape. Heeft iemand tape voor over de doodsknop? 794 01:41:05,766 --> 01:41:08,734 Ik heb geen. Ik zal even checken. 795 01:41:09,014 --> 01:41:14,404 Hé, Yondu. Heb jij... Heb jij tape? 796 01:41:16,391 --> 01:41:19,186 Gamora, heb jij tape? 797 01:41:19,477 --> 01:41:22,578 Tape. Laat maar. 798 01:41:24,000 --> 01:41:26,938 Drax, heb jij tape? 799 01:41:27,290 --> 01:41:29,480 Ja, plakband is ook goed. 800 01:41:29,581 --> 01:41:33,612 Vraag niet of plakband ook goed is als je geen hebt. 801 01:41:34,276 --> 01:41:38,127 Niemand heeft tape. - Helemaal niemand? 802 01:41:38,235 --> 01:41:40,492 Heb je aan Nebula gevraagd? 803 01:41:40,720 --> 01:41:42,577 Ja. - Zeker weten? 804 01:41:42,685 --> 01:41:46,438 Toen ik 't Yondu vroeg, zat ze naast hem. - Ik wist dat je loog. 805 01:41:46,539 --> 01:41:51,219 Jij hebt batterijen en 'n atoombom. Als iemand tape heeft, ben jij het. 806 01:41:51,320 --> 01:41:57,846 Dat bedoel ik nou. Ik moet alles doen. - Je verspilt zo een hoop tijd. 807 01:42:03,988 --> 01:42:06,129 We gaan allemaal dood. 808 01:42:07,421 --> 01:42:12,965 De raketten doen 't weer niet. We zijn er geweest zonder generator. 809 01:42:26,156 --> 01:42:32,985 Guardians, misschien is het een troost dat jullie niet doelloos sterven. 810 01:42:33,086 --> 01:42:37,743 Jullie dienen als waarschuwing voor andere mogelijke verraders. 811 01:42:37,844 --> 01:42:41,101 Belazer de Soeverein niet. 812 01:42:44,390 --> 01:42:47,688 Dit gaat pijn doen. - Loze beloftes. 813 01:43:18,967 --> 01:43:21,094 We gaan de lucht in. 814 01:43:47,555 --> 01:43:50,903 Wat? - Je lijkt op Mary Poppins. 815 01:43:51,004 --> 01:43:52,625 Is hij cool? 816 01:43:54,094 --> 01:43:58,851 Ja, hij is cool. - Ik ben Mary Poppins. 817 01:44:25,950 --> 01:44:28,201 Mantis, kijk uit. 818 01:44:39,762 --> 01:44:41,754 Alleen bewusteloos. 819 01:44:57,521 --> 01:44:59,156 Wanneer gaat de bom af? 820 01:44:59,240 --> 01:45:03,779 Als Groot ons niet allemaal opblaast, over zes minuten. 821 01:45:07,963 --> 01:45:13,120 Kraglin, we hebben over vijf minuten het Kwadrant nodig om weg te komen. 822 01:45:16,572 --> 01:45:22,213 Iemand moet daarboven Kraglin opwachten. Drax, neem Mantis mee. 823 01:45:23,793 --> 01:45:26,043 M'n tepels. 824 01:46:06,210 --> 01:46:07,735 Stel je niet aan. 825 01:46:07,836 --> 01:46:12,140 Toe nou, Peter. Ik weet dat je dit niet wilt. 826 01:46:13,991 --> 01:46:18,842 Wat voor vader zou ik zijn als ik jou deze keus laat maken? 827 01:46:50,073 --> 01:46:58,167 Binnenkort zijn alleen wij er nog, Peter. Dus houd op om me kwaad te maken. 828 01:47:17,622 --> 01:47:20,458 We moeten naar het extractiepunt. 829 01:47:27,363 --> 01:47:28,823 Nu. 830 01:49:27,770 --> 01:49:33,505 Ik zei al dat ik dit niet alleen wil doen. 831 01:49:36,600 --> 01:49:42,826 Je kunt het doel wat het universum je heeft gegeven, niet ontkennen. 832 01:49:51,073 --> 01:49:54,862 Blijf daar. Het is niet veilig. - Wat is dat? 833 01:50:09,883 --> 01:50:12,828 Het hoeft niet zo te gaan, Peter. 834 01:50:13,799 --> 01:50:17,258 Waarom verpest je onze kans? 835 01:50:20,031 --> 01:50:23,648 Hou op te ontkennen wat je bent. 836 01:50:25,084 --> 01:50:27,127 Eén uit miljarden. 837 01:50:27,610 --> 01:50:30,140 Uit biljoenen. Meer nog. 838 01:50:32,014 --> 01:50:37,256 Het leven kan je toch geen grotere betekenis bieden? 839 01:50:38,993 --> 01:50:43,493 Ik gebruik mijn hoofd niet om de pijl te laten vliegen. 840 01:50:43,640 --> 01:50:46,079 Maar met m'n hart. 841 01:51:20,715 --> 01:51:25,261 Je had m'n moeder niet moeten vermoorden en m'n Walkman niet moeten pletten. 842 01:52:04,832 --> 01:52:07,712 Groot, als je me hoort, opschieten. 843 01:52:07,813 --> 01:52:13,003 Ik weet niet hoelang Quill hem bezig kan houden. Schiet op. 844 01:53:08,772 --> 01:53:12,591 Yondu, de boel gaat de lucht in. - Ga naar het schip. 845 01:53:12,692 --> 01:53:16,535 Niet zonder Quill. - Zorg jij voor het twijgje. 846 01:53:17,410 --> 01:53:19,629 Niet zonder jou. 847 01:53:20,282 --> 01:53:24,000 Ik heb nog nooit iets goed gedaan, rat. 848 01:53:27,064 --> 01:53:29,203 Laat mij dit doen. 849 01:53:39,343 --> 01:53:44,288 Een ruimtepak en een aeroharnas. Van elk maar één. 850 01:53:56,539 --> 01:54:00,555 Ik ben Groot. - Wat zegt hij? 851 01:54:01,758 --> 01:54:06,415 Hij zegt: 'Welkom bij de retegoeie Guardians of the Galaxy.' 852 01:54:06,516 --> 01:54:09,039 Alleen zonder dat 'retegoeie'. 853 01:54:15,137 --> 01:54:16,785 Dag, twijgje. 854 01:54:18,147 --> 01:54:21,808 We moeten nodig praten over jouw taalgebruik. 855 01:55:16,522 --> 01:55:20,280 Waar is Peter? Rocket, waar is hij? 856 01:55:20,942 --> 01:55:24,390 Rocket, kijk me aan. Waar is hij? 857 01:55:29,963 --> 01:55:33,174 Nee. Ik ga niet weg zonder hem. 858 01:55:39,439 --> 01:55:44,330 Het spijt me. Ik kan maar één vriend verliezen vandaag. 859 01:55:44,806 --> 01:55:49,798 Kraglin, gaan. - Wacht. Is Quill terug? 860 01:55:51,350 --> 01:55:54,056 Rocket, waar is Quill? 861 01:55:54,780 --> 01:55:58,155 Rocket, waar is Quill? 862 01:55:59,217 --> 01:56:03,866 Rocket, waar is Quill? 863 01:56:04,696 --> 01:56:06,946 Waar is Quill? 864 01:56:14,816 --> 01:56:18,402 Nee, we moeten het stoppen. 865 01:56:23,864 --> 01:56:27,755 Luister. Je bent een god. 866 01:56:28,507 --> 01:56:33,233 Als je me doodt, word je net als iedereen. 867 01:56:33,983 --> 01:56:37,452 Wat is daar mis mee? - Nee. 868 01:57:27,435 --> 01:57:31,872 Hij was misschien je vader, maar niet je papa. 869 01:57:35,605 --> 01:57:38,550 Het spijt me dat ik niks goed heb gedaan. 870 01:57:38,900 --> 01:57:41,636 Maar ik heb mazzel dat jij m'n zoon bent. 871 01:57:58,177 --> 01:58:01,403 Yondu, wat doe je? Dit kun je niet doen. 872 01:59:18,999 --> 01:59:25,414 Ik heb Gamora verteld dat ik vroeger deed alsof David Hasselhoff m'n vader was. 873 01:59:26,742 --> 01:59:30,452 Een zanger en acteur op aarde. Heel beroemd. 874 01:59:31,687 --> 01:59:33,929 Eerder dacht ik opeens... 875 01:59:34,599 --> 01:59:39,365 ...dat Yondu geen pratende auto had, maar wel een vliegende pijl. 876 01:59:39,466 --> 01:59:44,060 Als hij zong, klonk hij niet als 'n engel, maar als hij floot wel. 877 01:59:44,161 --> 01:59:50,458 Yondu en Hasselhoff beleefden allebei gave avonturen en kenden sexy vrouwen... 878 01:59:50,559 --> 01:59:52,832 ...en vochten tegen robots. 879 01:59:55,189 --> 01:59:59,244 David Hasselhoff was dus eigenlijk toch een beetje m'n vader. 880 01:59:59,649 --> 02:00:01,985 Alleen was jij het, Yondu. 881 02:00:07,103 --> 02:00:09,274 Ik had een coole pa. 882 02:00:11,953 --> 02:00:14,391 Wat ik probeer te zeggen is... 883 02:00:15,531 --> 02:00:20,984 Soms ben je ergens je hele leven naar op zoek... 884 02:00:22,663 --> 02:00:27,194 ...terwijl je niet doorhebt dat het gewoon vlak voor je staat. 885 02:00:39,046 --> 02:00:41,030 Ik ben Groot. 886 02:00:41,952 --> 02:00:44,257 Hij noemde je wel twijgje. 887 02:00:46,084 --> 02:00:47,919 Nebula. 888 02:00:52,382 --> 02:00:54,827 Ik was een kind, net als jij. 889 02:00:55,335 --> 02:00:59,375 Ik wilde elke dag alleen maar tot de volgende dag overleven. 890 02:00:59,476 --> 02:01:02,633 Ik dacht niet aan wat Thanos jou aandeed. 891 02:01:02,734 --> 02:01:04,557 Ik wil het goedmaken. 892 02:01:04,658 --> 02:01:09,788 Er zijn meisjes zoals jij in 't hele universum die gevaar lopen. 893 02:01:11,193 --> 02:01:16,282 Blijf om ze te helpen. - Ik help ze door Thanos te doden. 894 02:01:16,383 --> 02:01:18,890 Ik weet niet of dat mogelijk is. 895 02:01:33,321 --> 02:01:35,665 Je blijft altijd m'n zuster. 896 02:02:20,050 --> 02:02:21,402 Pete. 897 02:02:24,604 --> 02:02:29,358 De kapitein vond dit in een rommelwinkel. Hij zei dat je ooit terug zou komen. 898 02:02:31,043 --> 02:02:35,529 Wat is het? - Een Zune. Iedereen op aarde heeft er een. 899 02:02:35,630 --> 02:02:39,645 Er staan 300 songs op. - Zoveel? 900 02:02:44,452 --> 02:02:45,913 Wacht. 901 02:02:51,746 --> 02:02:56,402 Rocket heeft hem gerepareerd. Yondu zou willen dat je hem kreeg. 902 02:02:59,582 --> 02:03:01,191 Bedankt... 903 02:03:02,752 --> 02:03:04,205 ...kapitein. 904 02:04:16,008 --> 02:04:18,031 Ze zijn gekomen. 905 02:04:25,452 --> 02:04:27,256 Wat is dat? 906 02:04:27,517 --> 02:04:32,335 Ik heb de Ravager-maten van Yondu verteld wat hij heeft gedaan. 907 02:04:35,203 --> 02:04:37,493 Een Ravager-begrafenis. 908 02:05:04,902 --> 02:05:09,770 Hij heeft ons toch niet teleurgesteld. - Inderdaad, zoon. 909 02:05:10,627 --> 02:05:12,707 Inderdaad. 910 02:05:18,976 --> 02:05:22,695 Vaarwel, oude vriend. 911 02:05:24,615 --> 02:05:29,568 Yondu Udonta, ik zal je weerzien tussen de sterren. 912 02:05:33,178 --> 02:05:36,671 Hij heeft ze niet verdreven. - Nee. 913 02:05:37,427 --> 02:05:42,483 Ook al schreeuwde hij tegen ze en deed hij lelijk. 914 02:05:43,892 --> 02:05:46,885 En stal hij onnodig batterijen. 915 02:05:51,528 --> 02:05:53,450 Natuurlijk niet. 916 02:06:17,397 --> 02:06:20,788 Wat? - Gewoon... 917 02:06:22,856 --> 02:06:25,401 ...iets onuitgesproken. 918 02:06:34,753 --> 02:06:36,910 Het is mooi. 919 02:06:38,450 --> 02:06:40,118 Klopt. 920 02:06:41,173 --> 02:06:43,027 Net als jij. 921 02:06:45,178 --> 02:06:46,920 Vanbinnen. 922 02:07:15,784 --> 02:07:19,246 DE GUARDIANS OF THE GALAXY 923 02:07:19,413 --> 02:07:22,374 KOMEN TERUG 924 02:08:08,449 --> 02:08:10,977 nog niet gedaan :) 925 02:08:41,872 --> 02:08:48,239 Het is jammer dat de dood van Yondu nodig was om ons bij elkaar te brengen. 926 02:08:48,340 --> 02:08:52,231 Maar hij zou trots zijn dat we weer een team vormen. 927 02:08:52,332 --> 02:08:54,144 Ik doe mee. - Te gek. 928 02:08:54,245 --> 02:08:58,433 Ik heb jullie gemist. - O ja. 929 02:09:00,821 --> 02:09:03,181 Zullen we iets gaan stelen? 930 02:11:22,095 --> 02:11:25,210 Hogepriesteres, de raad wacht. 931 02:11:25,311 --> 02:11:28,978 Ze zijn verontrust dat ik onze middelen heb verspild. 932 02:11:32,976 --> 02:11:37,679 Als ze zien wat ik heb gecreëerd, zal hun woede verdwijnen. 933 02:11:39,440 --> 02:11:43,081 Is het een nieuw soort geboortecapsule? 934 02:11:43,182 --> 02:11:47,214 Dit is de volgende stap in onze evolutie. 935 02:11:47,315 --> 02:11:50,452 Nog krachtiger, nog mooier. 936 02:11:50,553 --> 02:11:55,033 En beter in staat de Guardians of the Galaxy te vernietigen. 937 02:11:57,277 --> 02:11:59,706 Ik noem hem... 938 02:12:01,551 --> 02:12:03,089 Adam. 939 02:14:04,732 --> 02:14:07,130 Gast. 940 02:14:07,271 --> 02:14:11,068 Meen je dit? Ruim je kamer op. Wat een rotzooi. 941 02:14:11,169 --> 02:14:14,717 Ik ben Groot. - Je bent zelf saai. 942 02:14:14,818 --> 02:14:19,044 Weet je wat saai is? Hier die domme game zitten spelen. 943 02:14:19,145 --> 02:14:23,183 En ook dat ik elke dag over je ranken struikel. 944 02:14:23,284 --> 02:14:27,247 Ik ben niet saai. - Ik ben Groot. 945 02:14:27,348 --> 02:14:29,850 Nu weet ik hoe Yondu zich voelde. 946 02:15:05,472 --> 02:15:08,582 In deze moeilijke tijden... 947 02:15:09,089 --> 02:15:16,167 ...moet je één ding niet vergeten: Wij zijn Groot. 948 02:15:18,962 --> 02:15:22,009 Jongens, wacht. Waar gaan jullie heen? 949 02:15:22,110 --> 02:15:26,330 Jullie zouden me een lift geven. Hoe moet ik nu naar huis? 950 02:15:26,431 --> 02:15:30,636 Hé, ik heb nog zoveel verhalen te vertellen. 951 02:15:30,737 --> 02:15:34,165 Jongens, toe nou. 952 02:15:35,007 --> 02:15:41,007 blu-ray rip @ 23.976 fps correctie (italic & subsync & submerge) :...::: soundfusion :::...: https://subscene.com Vertaling: Dennis Strik