1
00:00:01,237 --> 00:00:09,037
blu-ray rip @ 23.976 fps correctie (italic & subsync & submerge)
:...::: soundfusion :::...:
https://subscene.com
Vertaling: Dennis Strik
2
00:00:45,764 --> 00:00:53,084
MISSOURI, DE AARDE
1980
3
00:01:41,292 --> 00:01:43,151
Kom op.
- Rustig.
4
00:01:43,252 --> 00:01:45,885
Hierheen, lelietje.
5
00:01:48,206 --> 00:01:50,870
Waar gaan we heen?
- Kom op.
6
00:01:50,971 --> 00:01:55,041
Kijk. Kijk.
- Wat mooi.
7
00:01:55,142 --> 00:01:58,737
Ik was bang dat hij niet zou wortelen.
Maar 't ging snel.
8
00:01:58,838 --> 00:02:05,408
Hij zal zich snel over het hele
universum verspreiden.
9
00:02:05,954 --> 00:02:10,243
Ik snap er niks van,
maar je zegt het mooi.
10
00:02:10,448 --> 00:02:14,789
Ik geef m'n hart aan jou,
Meredith Quill.
11
00:02:15,638 --> 00:02:19,294
Niet te geloven
dat ik verliefd ben op 'n ruimteman.
12
00:02:49,652 --> 00:02:51,980
34 JAAR LATER
13
00:02:56,533 --> 00:03:00,537
DE SOEVEREIN
14
00:03:11,605 --> 00:03:14,246
Het is zover, eikels.
15
00:03:14,347 --> 00:03:18,504
Hij is er bijna.
- Helaas voor hem.
16
00:03:18,699 --> 00:03:20,123
Jij had toch een zwaard?
17
00:03:20,224 --> 00:03:24,849
Moet 'n zwaard voorkomen dat zo'n
interdimensionaal beest batterijen opeet?
18
00:03:24,950 --> 00:03:30,466
Maar jij had zwaarden, ik vuurwapens.
Ik wist niet dat jij ook vuurwapens had.
19
00:03:30,567 --> 00:03:34,089
Drax, waarom draag je
geen aeroharnas van Rocket?
20
00:03:34,190 --> 00:03:37,052
Die doen pijn.
- Pijn?
21
00:03:38,252 --> 00:03:43,549
Ik heb gevoelige tepels.
- 'M'n tepels doen pijn. Potverdorie.'
22
00:03:43,650 --> 00:03:48,057
Wat doet hij?
- Hier kunnen we mee naar muziek luisteren.
23
00:03:48,158 --> 00:03:51,673
Is dat belangrijk?
- Quill is zo gek op muziek.
24
00:03:51,774 --> 00:03:55,141
Nee, Drax heeft gelijk.
Dat is nu niet belangrijk.
25
00:03:55,242 --> 00:04:00,747
Oké. Tuurlijk, Quill.
- Ik ben 't echt met Drax eens.
26
00:04:00,848 --> 00:04:04,750
Ik snap het.
Je meent het echt.
27
00:04:04,851 --> 00:04:09,976
Ik zie je knipogen.
- O nee, deed ik het met m'n linkeroog?
28
00:04:15,122 --> 00:04:19,536
Ik ben Groot.
- Ze keken niet raar naar je.
29
00:04:23,187 --> 00:04:25,546
Dat is heftig.
30
00:05:27,366 --> 00:05:29,007
Groot.
31
00:05:43,859 --> 00:05:47,757
Uit de weg, Groot. Het is gevaarlijk.
Hoi.
32
00:06:29,748 --> 00:06:33,647
Nee, spuug uit.
Vooruit.
33
00:06:36,211 --> 00:06:38,195
Walgelijk.
34
00:07:39,384 --> 00:07:45,439
Z'n huid is te dik om door te komen.
Ik moet hem van binnenuit opensnijden.
35
00:07:45,700 --> 00:07:49,496
Nee. Drax, wacht even.
Drax.
36
00:07:59,031 --> 00:08:03,234
Wat doet hij?
- Hij vindt z'n huid vanbuiten te dik...
37
00:08:03,335 --> 00:08:07,827
Dat is niet logisch.
Z'n huid is vanbinnen net zo dik.
38
00:08:07,928 --> 00:08:09,999
Dat weet ik.
39
00:08:13,309 --> 00:08:18,746
Hij heeft een snee in z'n nek.
Rocket, laat hem omhoogkijken.
40
00:08:20,065 --> 00:08:23,684
Hé, grote zee-aap.
Kijk hier.
41
00:08:31,704 --> 00:08:33,728
Kijk uit, Quill.
42
00:09:19,693 --> 00:09:24,732
Ja, ik heb in m'n eentje
het beest overwonnen.
43
00:09:38,633 --> 00:09:41,813
Hoe heten ze ook alweer?
- Anulaxbatterijen.
44
00:09:41,914 --> 00:09:46,618
Harbulariebatterijen.
- Dat is niet wat ik juist zei.
45
00:09:46,719 --> 00:09:50,627
Ze zijn kostbaar, daarom moeten we ze
van de Soeverein bewaken.
46
00:09:50,728 --> 00:09:56,728
Pas op wat je zegt. Ze zijn snel op hun
tenen getrapt. Dat bekoop je met de dood.
47
00:09:57,592 --> 00:10:01,717
Bedankt voor het riskeren
van jullie leven.
48
00:10:01,818 --> 00:10:06,076
We konden de levens van de burgers
van Soeverein niet op 't spel zetten.
49
00:10:06,184 --> 00:10:10,450
Elke burger is tot in detail ontworpen
door de gemeenschap...
50
00:10:10,551 --> 00:10:13,918
...en is lichamelijk en mentaal
perfect.
51
00:10:14,019 --> 00:10:18,786
Wij bepalen het DNA van ons nageslacht,
met gebruik van geboortecapsules.
52
00:10:18,887 --> 00:10:23,284
Ik maak mensen liever
op de ouderwetse manier.
53
00:10:23,743 --> 00:10:29,801
Misschien kun je me die archaïsche
manier een keer leren.
54
00:10:29,902 --> 00:10:32,063
Voor onderzoeksdoeleinden.
55
00:10:32,164 --> 00:10:36,017
Het zou me een eer zijn.
In de naam der wetenschap.
56
00:10:36,118 --> 00:10:40,937
Dat zou heel... walgelijk zijn.
57
00:10:41,101 --> 00:10:43,818
Ik hou niet van vluchtige...
- Toe nou.
58
00:10:43,919 --> 00:10:50,702
We zouden iets voor ons werk krijgen.
Geef op, dan gaan we weer.
59
00:11:04,344 --> 00:11:09,300
Een familiereünie. Jippie.
- Ik begrijp dat ze je zus is.
60
00:11:09,401 --> 00:11:14,088
Ze is me alleen de beloning waard
die op Xandar op haar hoofd staat.
61
00:11:14,189 --> 00:11:18,682
Ze is gevangen toen ze
de batterijen probeerde te stelen.
62
00:11:19,276 --> 00:11:21,573
Doe met haar wat je wilt.
63
00:11:24,862 --> 00:11:30,057
Dank u, hogepriesteres Ayesha.
- Waar komt u vandaan, Mr Quill?
64
00:11:32,911 --> 00:11:36,692
M'n moeder komt van de aarde.
- En uw vader?
65
00:11:37,973 --> 00:11:41,036
Ik weet alleen dat hij niet
uit Missouri kwam.
66
00:11:41,137 --> 00:11:46,391
Ik zie een ongewone afkomst in je.
67
00:11:46,492 --> 00:11:51,160
Een hybride vorm
die zich karakteriseert door...
68
00:11:51,547 --> 00:11:53,500
...roekeloosheid.
69
00:11:54,118 --> 00:12:00,383
Ze zeiden dat jullie verwaande
eikels waren, maar dat is niet waar.
70
00:12:05,285 --> 00:12:12,003
Shit. M'n verkeerde oog weer, hè?
Dat wilde ik achter uw rug om doen.
71
00:12:12,282 --> 00:12:18,375
Je hebt mazzel dat je nog leeft.
- Vertel mij wat. Wil je batterijen kopen?
72
00:12:30,352 --> 00:12:35,000
We gaan op Xandar
de beloning voor die kale ophalen.
73
00:12:40,784 --> 00:12:44,663
SUPERGAVE MIX VOL. 2
74
00:13:26,622 --> 00:13:30,825
Zoals ze over m'n vader sprak.
Wat denkt ze wel?
75
00:13:30,926 --> 00:13:36,622
Ik weet dat 't gevoelig ligt.
- Welnee. Ik weet gewoon niet wie hij is.
76
00:13:37,325 --> 00:13:41,931
Excuses als 't leek alsof ik met
de hogepriesteres flirtte. Deed ik niet.
77
00:13:42,032 --> 00:13:46,048
Kan me niet schelen.
- Ik heb de indruk van wel.
78
00:13:46,149 --> 00:13:48,947
Daarom wil ik sorry zeggen.
Zo, sorry.
79
00:13:49,048 --> 00:13:52,899
Gamora is niet voor jou, Quill.
- Verrekte schaduw.
80
00:13:53,000 --> 00:13:59,001
Je hebt twee soorten wezens. Wezens
die dansen en wezens die niet dansen.
81
00:13:59,641 --> 00:14:02,445
Ik heb m'n lief op 'n oorlogsmanifestatie
ontmoet.
82
00:14:02,546 --> 00:14:09,655
Alle dorpelingen dansten zich suf.
Op één vrouw na, mijn Ovette.
83
00:14:09,935 --> 00:14:12,224
Ik wist dat zij de ware was.
84
00:14:12,325 --> 00:14:18,371
Al speelt ze de meest melodieuze muziek,
ze houdt haar voeten stil.
85
00:14:18,606 --> 00:14:20,796
Ze vertrekt geen spier.
86
00:14:20,897 --> 00:14:25,671
Je zou denken dat ze dood was.
- Dat klinkt heel sexy.
87
00:14:25,772 --> 00:14:30,421
Daarvan zwelt alles hieronder op.
- Oké, ik vat hem.
88
00:14:30,522 --> 00:14:32,462
Ik dans, Gamora niet.
89
00:14:32,563 --> 00:14:37,232
Zoek een vrouw
die net zo zielig is als jij.
90
00:14:41,698 --> 00:14:47,019
Ik heb honger. Geef me die yarowortel.
- Hij is nog niet rijp. En ik haat je.
91
00:14:47,120 --> 00:14:51,439
Jij haat mij?
Je liet me achter en stal die steen zelf.
92
00:14:51,540 --> 00:14:53,853
Toch ben jij nu de heldin.
93
00:14:53,954 --> 00:14:58,517
Zodra ik weer vrij ben, vermoord ik je.
Ik zweer het.
94
00:14:58,618 --> 00:15:03,573
Nee. Jij slijt de rest van je leven
in een gevangenis op Xandar.
95
00:15:03,674 --> 00:15:06,260
Wensen dat je kon.
96
00:15:11,847 --> 00:15:15,542
Gek, er nadert een Soevereinvloot.
- Waarom doen ze dat?
97
00:15:15,643 --> 00:15:19,135
Omdat Rocket batterijen heeft gestolen.
- Gast.
98
00:15:19,236 --> 00:15:24,493
O ja, dat heeft hij niet gedaan.
Dit is een mysterie.
99
00:15:34,406 --> 00:15:35,953
Wat dacht je?
100
00:15:36,054 --> 00:15:39,290
Ze waren makkelijk te stelen.
- Is dat je excuus?
101
00:15:39,391 --> 00:15:44,280
Die hogepriesteres deed uit de hoogte.
Ik leer haar een lesje.
102
00:15:44,522 --> 00:15:47,061
Het was dus een onbaatzuchtige daad.
103
00:15:47,162 --> 00:15:50,553
Jammer dat zij het anders zien
en ons willen vermoorden.
104
00:15:50,654 --> 00:15:53,303
Precies.
- Dat bedoelde ik sarcastisch.
105
00:15:53,404 --> 00:15:57,271
Zeg 't dan sarcastisch.
Nu sta ik voor aap.
106
00:15:57,372 --> 00:16:00,909
Kan dit geruzie wachten
tot na we het hebben overleefd?
107
00:16:01,010 --> 00:16:04,947
Ze vuren weer.
- Mooi. Ik heb zin om ze om te leggen.
108
00:16:12,266 --> 00:16:16,055
Er gaat niemand dood,
ze worden op afstand bestuurd.
109
00:16:29,597 --> 00:16:32,266
Vanwaar dit oponthoud?
110
00:16:32,349 --> 00:16:37,636
De batterijen zijn zeer ontvlambaar
en kunnen de hele vloot opblazen.
111
00:16:37,737 --> 00:16:44,947
Ze hebben ons beledigd. We hadden
ze ingehuurd en ze stelen van ons.
112
00:16:45,648 --> 00:16:48,437
Dat is hoog verraad.
113
00:16:49,152 --> 00:16:54,546
Aan alle commando-modules:
schieten om te doden.
114
00:17:03,279 --> 00:17:06,088
Is er 'n bewoonbare planeet in de buurt?
115
00:17:06,189 --> 00:17:08,263
Berhert.
- Hoeveel sprongen?
116
00:17:08,364 --> 00:17:12,647
Maar één. Maar het springpunt
ligt 47 klikken verderop.
117
00:17:12,748 --> 00:17:15,934
En je moet door
dat kwantum-asteroïdeveld.
118
00:17:24,633 --> 00:17:27,988
Daar komt alleen de beste piloot
van het universum door.
119
00:17:28,089 --> 00:17:31,226
We hebben mazzel want...
- Dat ben ik.
120
00:17:43,474 --> 00:17:46,514
Wat doe je?
- Ik vlieg dit ding al sinds m'n tiende.
121
00:17:46,622 --> 00:17:52,459
Ik ben cybernetisch ontworpen als piloot.
- Als eikel, bedoel je.
122
00:17:52,560 --> 00:17:53,578
Hou op.
123
00:17:53,679 --> 00:17:57,948
Vanavond vind je iets zompigs
in je kussensloop.
124
00:17:58,049 --> 00:18:02,633
Je denkt: wat is dat?
Omdat ik die drol daar heb gelegd.
125
00:18:02,734 --> 00:18:09,077
Eén drol van jou en ik scheer je kaal.
- Geen drol van mij, maar van Drax.
126
00:18:11,143 --> 00:18:16,424
Ik maak enorme drollen.
- We gaan zo dood en dit is de conversatie?
127
00:18:18,015 --> 00:18:22,772
Wel ver...
- Toe, gast. Laat mij...
128
00:18:36,799 --> 00:18:41,346
Idioten.
- Dat krijg je als Quill vliegt.
129
00:18:42,602 --> 00:18:45,517
Er is nog een schip achter ons.
130
00:18:47,815 --> 00:18:52,401
Onze wapens zijn non-actief.
- Nog twintig klikken naar de sprong.
131
00:18:55,265 --> 00:18:56,933
Zet je schrap.
132
00:19:06,190 --> 00:19:08,151
Die is niet rijp.
133
00:19:09,690 --> 00:19:11,768
NOODRUIMTEPAKKEN
OF VOOR FUN
134
00:19:16,258 --> 00:19:18,890
Kom op, Zylak. Je kunt het.
135
00:19:24,342 --> 00:19:26,477
Nog vijftien klikken.
136
00:19:26,578 --> 00:19:30,537
Kom op.
Goed zo, Zylak. Ga zo door.
137
00:19:44,981 --> 00:19:46,872
Nog tien klikken.
138
00:19:49,630 --> 00:19:52,145
Sterf, ruimteschip.
139
00:19:56,380 --> 00:19:59,178
Dat was slecht, Zylak.
- Typisch.
140
00:20:01,498 --> 00:20:03,263
Vijf klikken.
141
00:20:08,148 --> 00:20:12,663
Wel ver...
Ze zijn om 't veld heen gevlogen.
142
00:20:25,721 --> 00:20:30,376
Iemand heeft al onze schepen vernietigd.
- Wat?
143
00:20:32,798 --> 00:20:34,774
Wie?
144
00:20:35,704 --> 00:20:39,068
Eén klik.
- Wat is dat?
145
00:20:39,169 --> 00:20:42,930
Wat maakt het uit? Naar 't springpunt.
Vlug.
146
00:20:45,234 --> 00:20:46,945
Het is een man.
147
00:20:54,575 --> 00:20:57,285
Is hij nog buiten?
148
00:21:23,690 --> 00:21:30,611
Groot, veiligheidsriem om.
Zet je schrap voor een hele harde landing.
149
00:22:09,778 --> 00:22:12,145
Dat was gaaf.
150
00:22:16,322 --> 00:22:21,104
Waar is de andere helft van ons schip?
- Mijn schip.
151
00:22:21,205 --> 00:22:25,783
Had liever gevlogen met wat
er tussen jullie oren zit...
152
00:22:25,884 --> 00:22:28,229
...in plaats van tussen jullie benen.
153
00:22:28,517 --> 00:22:33,443
Als dat tussen m'n benen
een hand had, was het me ook gelukt.
154
00:22:33,544 --> 00:22:39,592
Peter, je arrogantie brengt ons in gevaar.
- Hij heeft die Anulaxbatterijen gestolen.
155
00:22:39,693 --> 00:22:43,530
Het zijn Harbulariebatterijen.
- Niet waar.
156
00:22:43,631 --> 00:22:47,628
Weet je waarom ik 't heb gedaan, Star-nul?
- Daar reageer ik niet op.
157
00:22:47,729 --> 00:22:50,488
Omdat ik het wilde.
- Lul.
158
00:22:50,589 --> 00:22:55,616
Wat doet het ertoe? Een klein mannetje
heeft 50 schepen voor ons opgeblazen.
159
00:22:55,717 --> 00:22:58,560
Hoe klein?
- Zoiets.
160
00:22:58,661 --> 00:23:02,853
Heeft 'n minimannetje ons gered?
- Dichterbij is hij vast groter.
161
00:23:02,954 --> 00:23:07,353
Zo werken je ogen, domme wasbeer.
- Noem me geen wasbeer.
162
00:23:07,454 --> 00:23:12,805
Excuses, dat ging te ver.
Ik bedoel, vuile panda.
163
00:23:14,359 --> 00:23:17,654
Is dat beter?
- Ik weet niet.
164
00:23:17,755 --> 00:23:20,208
Het is zoveel erger.
165
00:23:20,309 --> 00:23:23,952
Jij stomme... Ik heb het gehad met je.
166
00:23:24,053 --> 00:23:26,849
Iemand is jullie door het springpunt
gevolgd.
167
00:23:27,888 --> 00:23:31,107
Maak me los. Jullie hebben me nodig.
- Ik ben niet gek.
168
00:23:31,208 --> 00:23:34,739
Wel als je zonder extra hulp vecht.
- Je valt me aan.
169
00:23:34,840 --> 00:23:39,217
Nee, echt niet.
- Superschurken liegen meestal beter.
170
00:23:39,318 --> 00:23:41,786
Het is vast dat mannetje.
171
00:24:13,269 --> 00:24:17,433
Na al die jaren heb ik je gevonden.
172
00:24:17,937 --> 00:24:23,819
En wie ben jij?
- Dat zie je toch aan m'n knappe kop?
173
00:24:25,087 --> 00:24:27,275
Ik heet Ego.
174
00:24:28,406 --> 00:24:31,048
Ik ben je vader, Peter.
175
00:24:46,197 --> 00:24:50,978
Je weet: het loopt echt van geen kant
als je bij een eend belandt.
176
00:25:17,217 --> 00:25:19,045
Yondu.
177
00:25:19,670 --> 00:25:22,038
Kom hier.
178
00:25:33,415 --> 00:25:37,669
Na jaren met m'n latere vrouw
in kringetjes te hebben rondgedraaid.
179
00:25:37,770 --> 00:25:41,927
Ik zei: 'Aleta, ik hou van je,
maar er zit een steekje bij je los.'
180
00:25:42,028 --> 00:25:46,367
Maar zo is ze altijd geweest.
Ik kon haar nooit vertrouwen.
181
00:25:46,468 --> 00:25:48,348
Stakar.
182
00:25:51,453 --> 00:25:53,593
Tijdje niet gezien.
183
00:25:57,315 --> 00:26:02,385
Dit is duidelijk
het verkeerde soort dubieuze tent.
184
00:26:08,028 --> 00:26:10,841
Stakar.
- Er zijn honderd Ravager-facties.
185
00:26:10,942 --> 00:26:14,100
99 moeten je niet,
omdat je zakens doet met eentje.
186
00:26:14,201 --> 00:26:17,903
Toe, meneer.
- Blijf bij me weg.
187
00:26:22,561 --> 00:26:28,078
Dan kun je doodvallen.
Kan me niet schelen wat je van me denkt.
188
00:26:28,179 --> 00:26:31,382
Waarom volg je ons?
- Je moet naar me luisteren.
189
00:26:31,483 --> 00:26:36,585
Nee. Jij hebt de code geschonden.
Ravagers handelen niet in kinderen.
190
00:26:36,686 --> 00:26:42,212
Ik wist niet hoe het zat.
- Je wilde alleen weten dat je rijk werd.
191
00:26:42,313 --> 00:26:46,771
Ik eis m'n plek op.
Ik draag dezelfde vlammen als jij.
192
00:26:46,872 --> 00:26:51,888
Dat mag zo zijn, maar als jij sterft,
hoor je niet de Hoornen der Vrijheid.
193
00:26:51,989 --> 00:26:57,489
De kleuren van Ogord
zullen niet boven jouw graf prijken.
194
00:26:58,434 --> 00:27:05,176
Als je denkt dat het me plezier doet
je te verbannen...
195
00:27:05,950 --> 00:27:07,827
...heb je het mis.
196
00:27:08,866 --> 00:27:11,654
Je hebt onze harten gebroken.
197
00:27:27,217 --> 00:27:28,913
Erbarmelijk.
198
00:27:29,715 --> 00:27:35,696
Eerst verraadt Quill ons
en Yondu laat hem zomaar vrijuit gaan.
199
00:27:35,797 --> 00:27:41,451
We volgden hem omdat hij niet bang was
om te doen wat moest gebeuren.
200
00:27:41,552 --> 00:27:44,203
Hij wordt een softie.
201
00:27:44,304 --> 00:27:49,338
O ja? Waarom fluister je dan?
- Je weet dat ik gelijk heb, Kraglin.
202
00:27:49,439 --> 00:27:53,911
Wees voorzichtig met wat je over
onze kapitein zegt.
203
00:27:54,012 --> 00:27:56,009
Wie is dat?
204
00:28:35,535 --> 00:28:40,567
Yondu Udonta,
ik heb een voorstel voor je.
205
00:28:40,793 --> 00:28:45,013
Ik had Yondu ingehuurd om je op te halen
toen je moeder stierf.
206
00:28:45,114 --> 00:28:51,957
Maar hij heeft je zelf gehouden.
Ik heb geen idee waarom.
207
00:28:52,778 --> 00:28:57,246
Nou, ik kon als mager jochie
makkelijk door nauwe openingen kruipen.
208
00:28:57,347 --> 00:29:02,714
Dat maakte inbreken makkelijk.
- Ik zoek je al die tijd al.
209
00:29:02,815 --> 00:29:09,773
Ik dacht dat Yondu je vader was.
- Dacht je dat hij 'n bloedverwant was?
210
00:29:09,874 --> 00:29:13,586
Hij lijkt sprekend op je.
- Hij is blauw.
211
00:29:14,601 --> 00:29:18,366
Hij is m'n vader niet.
Hij heeft me ontvoerd.
212
00:29:18,467 --> 00:29:23,133
Hij sloeg me om me te leren vechten
en dreigde me op te eten.
213
00:29:23,234 --> 00:29:26,937
Je opeten?
Wat een schoft.
214
00:29:27,038 --> 00:29:28,937
Hoe heb je ons gevonden?
215
00:29:29,038 --> 00:29:34,827
Ik woon erg afgelegen, maar zelfs daar
hebben we van Star-Lord gehoord.
216
00:29:34,928 --> 00:29:40,757
Gaan we erheen? Iedereen is welkom,
zelfs die aap met 't driehoekige gezicht.
217
00:29:40,858 --> 00:29:45,249
Ik beloof je
dat je nog nooit zo'n plek hebt gezien.
218
00:29:45,350 --> 00:29:51,818
Daar, kan ik je over je bijzondere
afkomst vertellen.
219
00:29:52,013 --> 00:29:56,591
Dan kan ik een vader zijn
zoals ik altijd heb gewild.
220
00:29:58,202 --> 00:30:02,084
Ogenblikje.
Ik moet pissen.
221
00:30:07,698 --> 00:30:09,620
Ik geloof hem niet.
222
00:30:11,527 --> 00:30:13,924
Laten we 'n stukje gaan wandelen.
223
00:30:20,075 --> 00:30:22,317
Ik ben Mantis.
224
00:30:25,609 --> 00:30:28,817
Wat doe je?
- Glimlachen.
225
00:30:29,208 --> 00:30:32,690
Daardoor schijnen mensen je aardig
te gaan vinden.
226
00:30:32,791 --> 00:30:35,200
Niet als je het zo doet.
227
00:30:36,572 --> 00:30:39,407
Ik ben alleen op de planeet van Ego
opgegroeid.
228
00:30:39,508 --> 00:30:44,078
Ik snap de complexiteiten
van sociale interacties niet.
229
00:30:45,995 --> 00:30:49,823
Mag ik je puppy aaien?
Hij is schattig.
230
00:31:03,012 --> 00:31:06,902
Dat noemen ze een geintje.
231
00:31:10,120 --> 00:31:14,924
Ik vond het leuk.
- Ik heb hem pas verzonnen.
232
00:31:17,174 --> 00:31:22,776
Kom op, nou. Na al die tijd duikt hij
plotseling op en wil hij m'n vader zijn?
233
00:31:22,877 --> 00:31:27,869
Dit kan een val zijn. De Kree,
de Ravagers, iedereen wil ons dood hebben.
234
00:31:27,970 --> 00:31:29,921
Ik weet het, maar...
- Wat?
235
00:31:30,022 --> 00:31:33,848
Wat was dat verhaal over Zardu Hasselfrau.
- Wie?
236
00:31:33,949 --> 00:31:36,107
Die met z'n magische boot.
237
00:31:37,045 --> 00:31:38,982
David Hasselhoff?
- Ja.
238
00:31:39,083 --> 00:31:41,443
Die had een pratende auto.
239
00:31:41,544 --> 00:31:46,329
Waarom praatte die?
- Om te helpen schurken te bestrijden.
240
00:31:46,430 --> 00:31:53,384
Als kind had je z'n foto. Je zei altijd
dat hij je vader was. Dat hij weg was.
241
00:31:53,485 --> 00:31:58,567
Knight Rider filmen of op tournee in
Duitsland. In dronken bekentenis. Nou en?
242
00:31:58,651 --> 00:32:04,026
Dat is zo'n mooi verhaal.
- Ik haat het. Het is triestig.
243
00:32:04,211 --> 00:32:08,892
Ik zag alle andere kinderen
met hun vader buiten spelen.
244
00:32:08,993 --> 00:32:11,739
Dat wilde ik ook, meer dan alles.
245
00:32:11,840 --> 00:32:18,387
Precies.
Wat als die man jouw Hasselhoff is?
246
00:32:20,035 --> 00:32:25,956
Luister, als hij slecht blijkt,
vermoorden we hem gewoon.
247
00:32:33,506 --> 00:32:36,762
Laat je me bij die vos?
- Is hij niet.
248
00:32:36,863 --> 00:32:41,870
Schiet haar neer als ze iets
verdachts doet. Of als je er zin in hebt.
249
00:32:43,428 --> 00:32:48,616
We zijn over 'n paar dagen terug,
voor Rocket het schip heeft gerepareerd.
250
00:32:52,032 --> 00:32:56,071
En als de Soeverein komen?
- Die weten niet dat we hier zijn. Kom.
251
00:32:56,172 --> 00:32:59,564
Opsplitsen voelt niet goed.
- Je bent net een oude vrouw.
252
00:32:59,665 --> 00:33:01,876
Omdat ik wijs ben?
253
00:33:02,337 --> 00:33:04,133
Waarom heb je zoveel mee?
254
00:33:04,234 --> 00:33:07,154
Ik wil niet dat Groot met
m'n spullen speelt.
255
00:33:09,854 --> 00:33:13,866
Hopelijk is je papa
niet zo'n lul als jij, weeskindje.
256
00:33:14,390 --> 00:33:18,895
Wat is je doel hier,
dat iedereen de pest aan je krijgt?
257
00:33:18,996 --> 00:33:20,999
Dat lukt aardig.
258
00:34:08,410 --> 00:34:10,949
Mag ik je iets persoonlijks vragen?
259
00:34:12,371 --> 00:34:15,075
Niemand heeft me ooit
iets persoonlijks gevraagd.
260
00:34:15,176 --> 00:34:18,372
Waar zijn je voelsprieten voor?
- Hun doel?
261
00:34:18,473 --> 00:34:23,598
Quill en ik hebben erom gewed.
- Dat moet je niet zeggen.
262
00:34:23,699 --> 00:34:27,404
Volgens mij voel je er lage
deuropeningen mee...
263
00:34:27,505 --> 00:34:30,355
...en voorkomen ze
dat je wordt onthoofd.
264
00:34:30,456 --> 00:34:36,088
En als ze je niet behoeden om onthoofd
te worden door een deuropening, win ik.
265
00:34:36,189 --> 00:34:39,791
Ze zijn niet voor deuropeningen.
266
00:34:40,657 --> 00:34:45,141
Volgens mij zijn ze
voor m'n empathische capaciteiten.
267
00:34:45,267 --> 00:34:46,345
Wat zijn dat?
268
00:34:46,446 --> 00:34:50,548
Als ik iemand aanraak voel ik
hun gevoelens.
269
00:34:50,649 --> 00:34:52,595
Kun je gedachten lezen?
- Nee.
270
00:34:52,696 --> 00:34:57,961
Telepaten lezen gedachten.
Empaten voelen gevoelens.
271
00:34:59,010 --> 00:35:01,012
Emoties.
272
00:35:02,485 --> 00:35:06,321
Mag ik?
- Oké.
273
00:35:14,614 --> 00:35:17,458
Je voelt liefde.
274
00:35:18,638 --> 00:35:22,990
Ik voel een onbaatzuchtige liefde
voor iedereen.
275
00:35:23,091 --> 00:35:26,424
Romantische, seksuele liefde.
- Welnee.
276
00:35:26,525 --> 00:35:29,966
Voor haar.
- Nee, dat is niet...
277
00:35:35,268 --> 00:35:40,191
Ze heeft je diepste geheim verteld.
- Je maakt het dramatischer dan het is.
278
00:35:40,292 --> 00:35:43,080
Dat moet zo gênant zijn.
279
00:35:45,127 --> 00:35:47,909
Nu ik. Nu ik.
280
00:35:53,013 --> 00:35:56,762
Ik heb nog nooit zulke humor gevoeld.
281
00:35:59,511 --> 00:36:02,059
Dit is zo ongelooflijk niet cool.
282
00:36:06,666 --> 00:36:11,236
Als je mij aanraakt,
voel je alleen 'n gebroken kaak.
283
00:36:16,134 --> 00:36:21,697
Ik kan emoties ook enigszins veranderen.
- Hoe?
284
00:36:21,798 --> 00:36:27,829
Als iemand bedroefd is, kan ik hem
een tijdje tevredenheid laten voelen.
285
00:36:27,930 --> 00:36:31,853
Ik kan een koppig iemand
mee laten werken.
286
00:36:31,954 --> 00:36:35,049
Maar ik help vooral
m'n meester met inslapen.
287
00:36:35,150 --> 00:36:40,125
Hij piekert 's nachts over z'n nageslacht.
288
00:36:41,196 --> 00:36:43,344
Doe dat bij mij.
289
00:36:46,806 --> 00:36:48,726
Slaap.
290
00:37:41,305 --> 00:37:43,557
Een geweldig nummer.
291
00:38:14,628 --> 00:38:16,315
Daar.
292
00:39:36,066 --> 00:39:40,151
Zonder je speeltjes
ben je niet zo stoer meer, hè?
293
00:39:43,063 --> 00:39:44,448
Pas op.
294
00:40:00,921 --> 00:40:02,608
Shit.
295
00:40:07,863 --> 00:40:11,887
Hé, rat.
- Hoe gaat het, blauwe idioot?
296
00:40:12,269 --> 00:40:16,817
Niet slecht. We hebben hier
een leuke klus aangenomen.
297
00:40:16,918 --> 00:40:23,957
Die gouden meid met eigendunk
biedt veel geld om jullie terug te hebben.
298
00:40:24,058 --> 00:40:29,941
Omdat ze jullie wil vermoorden.
- Je vriend. Het zijn er te veel.
299
00:40:30,042 --> 00:40:36,558
Hij heeft m'n hulp nodig.
Als je om hem geeft, maak me dan los.
300
00:40:36,659 --> 00:40:40,839
Ze gaan hem vermoorden.
- Jullie waren makkelijk te vinden.
301
00:40:40,940 --> 00:40:44,815
Tijdens de oorlog heb ik
'n zender op jullie schip aangebracht.
302
00:40:44,916 --> 00:40:50,048
Beloof dat je Groot ongedeerd laat.
Dan zeg ik waar de batterijen zijn.
303
00:40:50,291 --> 00:40:55,939
Je hebt mazzel dat mijn beloftes niks
waard zijn. Anders had ik je uitgeleverd.
304
00:40:56,040 --> 00:40:58,002
Wat doe je dan?
305
00:40:58,103 --> 00:41:03,232
We nemen de batterijen. Zijn ze
een kwart miljoen op de open markt waard?
306
00:41:03,333 --> 00:41:08,558
Die priesteres biedt een miljoen.
Een kwart is maar een derde.
307
00:41:08,659 --> 00:41:12,615
Het is geen derde.
- Een kwart is 25.
308
00:41:12,716 --> 00:41:16,469
Daar koop je nog geen laarzen mee.
- Genoeg.
309
00:41:16,570 --> 00:41:21,944
We zijn niet dom genoeg
om de Guardians te helpen vermoorden.
310
00:41:22,045 --> 00:41:24,703
Dan krijgen we het
Nova Corps op ons dak.
311
00:41:24,804 --> 00:41:30,304
Niet waar.
Ik moet dit zeggen, kapitein.
312
00:41:30,651 --> 00:41:36,908
Hoe vaak Quill je ook verraadt,
je beschermt hem alsof wij er niet toe doen.
313
00:41:37,083 --> 00:41:38,778
Ik neem het voor je op.
314
00:41:38,879 --> 00:41:42,637
Rustig, Kraglin.
- Je hebt gelijk. Hij wordt soft.
315
00:41:42,738 --> 00:41:46,379
Tijd voor een nieuwe leider.
316
00:41:50,911 --> 00:41:54,717
Wapens neer.
- Rustig.
317
00:41:54,818 --> 00:42:01,403
Dit moet vreedzaam kunnen.
Of gewelddadig, als ik daar sta.
318
00:42:20,347 --> 00:42:22,581
Hallo, jongens.
319
00:42:27,692 --> 00:42:29,534
Het is niet rijp.
320
00:42:49,718 --> 00:42:56,225
DE PLANEET VAN EGO
321
00:43:14,132 --> 00:43:20,047
Welkom iedereen op mijn wereld.
- Heb je je eigen planeet?
322
00:43:20,148 --> 00:43:24,031
Toe, hij is niet groter
dan de maan bij jouw aarde.
323
00:43:24,132 --> 00:43:30,593
Bescheidenheid is goed.
Ik ben ook buitengewoon bescheiden.
324
00:44:12,451 --> 00:44:16,967
Je bezit een planeet en je kan
zonder pak ruimteschepen vernietigen.
325
00:44:17,214 --> 00:44:19,193
Wat ben jij?
326
00:44:20,162 --> 00:44:23,927
Ik ben een zogenaamde Celestial.
327
00:44:24,747 --> 00:44:27,834
Ben je een god?
328
00:44:28,387 --> 00:44:34,434
Met een kleine G op dagen
dat ik me zo bescheiden als Drax voel.
329
00:44:48,290 --> 00:44:51,837
Ik weet niet waar ik vandaan kom.
330
00:44:51,938 --> 00:44:57,161
Het eerste wat ik me herinner is dat ik
flikkerend zweefde door het heelal...
331
00:44:57,262 --> 00:45:00,594
...volslagen en compleet alleen.
332
00:45:00,937 --> 00:45:06,627
Gedurende miljoenen jaren leerde ik
de moleculen om me heen te beheersen.
333
00:45:06,728 --> 00:45:10,609
Ik werd slimmer
en sterker.
334
00:45:11,980 --> 00:45:20,589
Toen ben ik gaan bouwen,
laagje voor laagje tot ik deze planeet had.
335
00:45:22,143 --> 00:45:27,830
Maar ik wilde meer.
Ik zocht betekenis.
336
00:45:28,909 --> 00:45:35,815
Er moet naast mij nog ander leven
in het universum zijn, dacht ik.
337
00:45:35,916 --> 00:45:40,197
Ik stelde mezelf tot doel
dat te zoeken.
338
00:45:40,408 --> 00:45:45,549
Ik stelde me biologisch leven voor
en creëerde het.
339
00:45:45,650 --> 00:45:50,009
Tot in de kleinste details.
340
00:45:50,634 --> 00:45:53,424
Heb je een penis gemaakt?
- Gast.
341
00:45:53,525 --> 00:45:58,220
Wat heb jij?
- Hoe kan 'n planeet een baby maken?
342
00:45:58,321 --> 00:46:04,227
Hij zou je moeder pletten.
- Ik hoef niet te horen hoe m'n ouders...
343
00:46:04,766 --> 00:46:10,046
Waarom niet? Mijn vader vertelde ons
altijd hoe hij m'n moeder impregneerde.
344
00:46:10,147 --> 00:46:13,625
Dat is walgelijk.
- Het was mooi.
345
00:46:14,552 --> 00:46:19,647
Aardelingen zijn gefrustreerd.
- Ja, Drax. Ik heb een penis.
346
00:46:19,748 --> 00:46:22,857
Bedankt.
- Dat is best leuk.
347
00:46:23,126 --> 00:46:29,619
Ik heb ook pijnreceptoren,
een spijsverteringssysteem en de rest.
348
00:46:29,720 --> 00:46:34,415
Ik wilde ervaren wat het betekent
een mens te zijn...
349
00:46:34,532 --> 00:46:37,579
...terwijl ik langs de sterren reisde...
350
00:46:38,212 --> 00:46:42,204
...tot ik vond wat ik zocht.
351
00:46:43,686 --> 00:46:45,188
Leven.
352
00:46:46,744 --> 00:46:50,540
Ik was toch niet alleen
in het universum.
353
00:46:55,787 --> 00:46:58,201
Wanneer heb je m'n moeder ontmoet?
354
00:47:01,746 --> 00:47:04,082
Niet lang daarna.
355
00:47:09,323 --> 00:47:14,534
Met Meredith ervaar ik voor
het eerst liefde.
356
00:47:17,806 --> 00:47:20,907
Ik noemde haar mijn lelietje.
357
00:47:25,316 --> 00:47:28,142
Uit die liefde, Peter...
358
00:47:31,462 --> 00:47:32,994
Jij.
359
00:47:39,831 --> 00:47:43,518
Ik heb zolang naar jou gezocht.
360
00:47:44,932 --> 00:47:48,237
Toen ik hoorde dat een man
van de aarde een Oneindigheids-steen...
361
00:47:48,338 --> 00:47:50,846
...had vastgehouden zonder te sterven...
362
00:47:51,676 --> 00:47:56,105
...wist ik dat je de zoon moest zijn
van de vrouw die ik liefhad.
363
00:47:56,887 --> 00:47:59,816
Als je van haar hield,
waarom heb je haar verlaten?
364
00:48:20,215 --> 00:48:22,699
Dit is muiterij.
365
00:48:22,885 --> 00:48:27,996
Dit is muiterij.
Dit is muiterij.
366
00:48:39,693 --> 00:48:41,695
Jullie zijn tuig.
367
00:49:16,985 --> 00:49:22,524
Kapitein, help me.
Toe, kapitein.
368
00:49:25,585 --> 00:49:30,435
Jij hebt die mannen gedood
door ze op 't verkeerde pad te leiden.
369
00:49:30,536 --> 00:49:32,746
Omdat je zwak bent.
370
00:49:34,589 --> 00:49:36,534
En dom.
371
00:49:38,213 --> 00:49:44,799
De Ravagers moeten hun glorie hervinden
onder een nieuwe kapitein...
372
00:49:44,924 --> 00:49:48,072
...Taserface.
373
00:49:54,316 --> 00:49:58,074
M'n excuses.
Heet je...
374
00:49:58,175 --> 00:50:01,402
...Taserface?
- Dat klopt.
375
00:50:01,503 --> 00:50:07,862
Schiet je tasers uit je gezicht?
- Het is een metafoor.
376
00:50:11,516 --> 00:50:13,180
Waarvoor?
377
00:50:14,826 --> 00:50:21,185
M'n naam jaagt iedereen die hem hoort,
de stuipen op het lijf.
378
00:50:24,961 --> 00:50:27,868
Oké, als jij het zegt.
379
00:50:28,053 --> 00:50:35,311
Hou je kop. Jij gaat er ook aan.
Udonta, ik heb lang gewacht om dit...
380
00:50:35,412 --> 00:50:40,467
Wat?
- Het spijt me. Echt waar.
381
00:50:40,568 --> 00:50:44,109
Maar ik stel me voor dat je
's morgens in de spiegel kijkt...
382
00:50:44,193 --> 00:50:51,826
...en in ernst tegen jezelf zegt: 'Weet je
wat een stoere naam is? Taserface.'
383
00:50:52,870 --> 00:50:55,690
Ik hoor het je zeggen.
384
00:50:56,412 --> 00:51:00,510
Wat was je tweede keuze?
Scrotumhoed?
385
00:51:02,711 --> 00:51:05,609
Nieuw plan.
We vermoorden jou eerst.
386
00:51:05,710 --> 00:51:11,420
Doodgaan is beter dan je hele leven
als een gestoorde denken...
387
00:51:11,521 --> 00:51:17,357
...dat Taserface een coole naam is.
- Er is vandaag genoeg gemoord.
388
00:51:20,989 --> 00:51:23,060
De dochter van Thanos.
389
00:51:25,091 --> 00:51:30,114
Jij was toch een grote sadist?
- Toen betaalde papa m'n rekeningen.
390
00:51:30,271 --> 00:51:33,295
De priesteres wil de vos zelf vermoorden.
391
00:51:33,396 --> 00:51:38,038
En hij heeft in minstens twaalf
Kree-provincies een prijs op z'n hoofd.
392
00:51:38,716 --> 00:51:42,876
Ik ben niet zo'n makkelijk doelwit als
een oude man zonder magische stok...
393
00:51:42,977 --> 00:51:45,497
...of een pratend beest.
394
00:51:46,442 --> 00:51:48,942
Ik wil tien procent van de opbrengst...
395
00:51:50,021 --> 00:51:52,645
...en nog wat andere dingen.
396
00:51:53,527 --> 00:51:57,271
We hebben nog veel meer handen, hoor.
- Deze is prima.
397
00:51:57,372 --> 00:52:00,436
Zouden de Kree de kapitein executeren?
398
00:52:00,544 --> 00:52:04,886
De Kree vinden zichzelf barmhartig.
Het zal pijnloos zijn.
399
00:52:05,175 --> 00:52:08,692
Dit is het beste schip dat we hebben.
400
00:52:08,793 --> 00:52:13,123
De koers is op Ego's planeet ingesteld.
De tien procent komt later.
401
00:52:13,224 --> 00:52:15,692
Wat ga je met jouw aandeel doen?
402
00:52:16,114 --> 00:52:20,598
M'n vader liet Gamora en mij
tegen elkaar vechten. Als trainig.
403
00:52:21,082 --> 00:52:26,910
Elke keer als m'n zus won, vervangde
m'n vader een stuk van mij door mechanica.
404
00:52:27,011 --> 00:52:30,362
Om me haar gelijke te maken, zei hij.
405
00:52:30,957 --> 00:52:38,402
Maar ze won, keer op keer
op keer, zonder uitzondering.
406
00:52:39,153 --> 00:52:44,927
Als ik m'n zus heb vermoord, koop ik
'n oorlogsschip en instrumenten des doods.
407
00:52:45,028 --> 00:52:50,169
Dan jaag ik m'n vader op als 'n hond
en scheur ik hem langzaam in stukjes.
408
00:52:50,270 --> 00:52:57,605
Tot hij een vaag idee heeft van
de enorme pijn die ik elke dag lijd.
409
00:53:00,834 --> 00:53:05,316
Ik had 't meer over een mooie ketting
of een leuke hoed.
410
00:53:05,417 --> 00:53:09,178
Waarvan andere meiden zeggen:
'Wat mooi.'
411
00:53:12,177 --> 00:53:15,723
Maar goed, veel plezier.
412
00:53:23,305 --> 00:53:27,078
M'n moeder zei tegen iedereen
dat m'n vader van de sterren kwam.
413
00:53:28,568 --> 00:53:31,914
Ze had hersenkanker,
dus ze dachten dat ze raaskalde.
414
00:53:32,015 --> 00:53:35,226
Ik zou je graag geloven.
Maar je bent weggegaan...
415
00:53:35,311 --> 00:53:40,116
...en je liet die fantastische vrouw,
alleen sterven.
416
00:53:40,217 --> 00:53:43,768
Ik wilde je moeder niet verlaten.
417
00:53:43,869 --> 00:53:49,381
Als ik niet regelmatig naar m'n planeet
en z'n licht terugkeer vergaat m'n vorm.
418
00:53:49,482 --> 00:53:54,010
Je kwam niet terug. Waarom stuurde je
Yondu, een misdadiger, om me te halen?
419
00:53:54,111 --> 00:54:00,084
Ik hield van je moeder. Ik wilde
niet naar een aarde waar zij niet was.
420
00:54:00,185 --> 00:54:04,281
Je weet niet hoe het is.
- Ik weet heel goed hoe het voel.
421
00:54:04,382 --> 00:54:06,895
Ik heb haar zien sterven.
422
00:54:10,633 --> 00:54:17,718
In de miljoenen jaren van m'n bestaan
heb ik veel fouten gemaakt.
423
00:54:18,060 --> 00:54:20,625
Maar jij bent het niet.
424
00:54:21,994 --> 00:54:26,454
Geef me de kans om de vader te zijn
die zij voor ogen had.
425
00:54:30,622 --> 00:54:38,124
Ik moet je zoveel over deze planeet
en z'n licht leren.
426
00:54:38,225 --> 00:54:41,380
Ze maken deel van jou uit.
427
00:54:42,237 --> 00:54:46,753
Wat bedoel je?
- Geef me je handen, zoon.
428
00:54:47,569 --> 00:54:51,667
Hier.
Houd ze zo.
429
00:54:57,313 --> 00:55:00,492
Sluit je ogen en concentreer je.
430
00:55:01,551 --> 00:55:04,629
Breng je geest naar het centrum
van deze planeet
431
00:55:13,332 --> 00:55:18,597
Het is oké, rustig. Concentreer je.
Je kunt het, doe het opnieuw.
432
00:55:21,095 --> 00:55:24,563
Vorm het nu.
433
00:55:24,739 --> 00:55:27,220
Voel de energie.
434
00:55:35,913 --> 00:55:37,679
Je bent thuis.
435
00:55:39,866 --> 00:55:41,534
Peter...
436
00:56:15,411 --> 00:56:18,857
Hoe ben je op deze vreemde,
domme planeet beland?
437
00:56:19,077 --> 00:56:24,067
Ego vond me als larve,
een wees op m'n thuiswereld.
438
00:56:24,567 --> 00:56:28,527
Hij voedde me op
en hield me.
439
00:56:28,628 --> 00:56:32,934
Ben je een huisdier?
- Ik denk het.
440
00:56:33,971 --> 00:56:38,940
Mensen willen meestal leuke huisdieren.
Waarom zou Ego zo'n afgrijselijke willen?
441
00:56:39,041 --> 00:56:43,791
Ben ik lelijk?
- Je bent afschuwelijk om naar te kijken.
442
00:56:45,757 --> 00:56:47,897
Maar dat is maar best.
443
00:56:48,444 --> 00:56:52,581
Als je lelijk bent en iemand houdt van je
dan houden ze om wie je bent.
444
00:56:54,069 --> 00:56:57,110
Mooie mensen
kunnen niemand vertrouwen.
445
00:56:57,211 --> 00:57:00,350
Dan ben ik dankbaar
dat ik lelijk ben.
446
00:57:01,694 --> 00:57:04,849
Die plassen,
doen me aan 'n tijd denken...
447
00:57:04,950 --> 00:57:09,123
...dat ik met m'n dochter naar
de vergeten meren op mijn wereld ging.
448
00:57:09,805 --> 00:57:13,359
Ze leek op jou.
- Lelijk?
449
00:57:14,007 --> 00:57:15,710
Onschuldig.
450
00:57:48,448 --> 00:57:53,229
Drax, ik moet je iets vertellen.
451
00:58:01,311 --> 00:58:04,363
Wat gebeurt er?
- Deze lelijkerd en ik zijn vrienden.
452
00:58:04,464 --> 00:58:08,202
Ik leer veel.
Ik ben een huisdier en lelijk.
453
00:58:08,366 --> 00:58:11,273
Je bent niet lelijk. Drax.
- Wat bedoel je?
454
00:58:11,374 --> 00:58:15,178
Mantis, kun je laten zien
waar we slapen?
455
00:58:15,811 --> 00:58:19,811
Waarom zijn er geen andere wezens?
- De planeet is Ego.
456
00:58:19,912 --> 00:58:22,842
Een hond nodigt geen vlooien op z'n rug.
457
00:58:22,943 --> 00:58:29,278
Ben jij geen vlo?
- Een vlo met een doel. Ik help hem slapen.
458
00:58:30,034 --> 00:58:33,791
Wat wilde je tegen Drax zeggen
toen ik aankwam?
459
00:58:38,387 --> 00:58:42,536
Niets.
Jullie vertrekken zijn deze kant op.
460
00:58:49,801 --> 00:58:53,121
We leveren jullie morgenochtend
aan de Kree uit.
461
00:58:55,528 --> 00:58:59,027
Daarna zijn jullie er snel geweest.
462
00:58:59,400 --> 00:59:01,707
Oké, Taserface.
463
00:59:02,113 --> 00:59:06,394
Doe de rest maar de groetjes, Taserface.
464
00:59:10,217 --> 00:59:13,585
Mag ik dit plantje met een steen pletten?
465
00:59:13,686 --> 00:59:19,287
Nee, Gef. Het is te schattig om te doden.
Breng het naar de kleermaker.
466
00:59:20,588 --> 00:59:24,221
Het spijt me,
maar je werknemers zijn eikels.
467
00:59:26,334 --> 00:59:31,825
Ik was al 20 jaar 'n vechtslaaf
van de Kree toen Stakar me bevrijdde.
468
00:59:33,195 --> 00:59:40,546
Hij bood me 'n plek bij de Ravagers.
Ik moest alleen hun code naleven.
469
00:59:41,060 --> 00:59:43,349
Maar ik was jong...
470
00:59:43,874 --> 00:59:47,669
...hebberig en dom.
471
00:59:48,184 --> 00:59:52,691
Zoals jij toen je de batterijen stal.
- Dat kwam door Drax.
472
00:59:53,637 --> 00:59:57,129
Ik, Stakar en de andere kapiteins...
473
00:59:58,035 --> 01:00:01,051
...verschilden niet veel
van jou en je vrienden.
474
01:00:01,340 --> 01:00:04,137
De enige familie
die ik ooit heb gehad.
475
01:00:04,323 --> 01:00:06,768
Toen ik de code schond.
476
01:00:08,540 --> 01:00:10,752
Ze verbanden me.
477
01:00:11,524 --> 01:00:15,060
Ik verdien dit.
- Rustig aan, drama queen.
478
01:00:15,161 --> 01:00:18,778
Misschien verdien jij dit, maar ik niet.
We moeten hier weg.
479
01:00:20,114 --> 01:00:24,332
Waar is Quill?
- Met z'n ouwe heer mee.
480
01:00:24,676 --> 01:00:28,949
Ego?
- Ja. Het is een dag voor domme namen.
481
01:00:31,590 --> 01:00:36,910
Je lacht. Ik kreeg even 'n warm gevoel,
dat verdween toen ik je vieze tanden zag.
482
01:00:37,011 --> 01:00:40,438
Ben jij 'n professionele klootzak of zo?
- Zo'n beetje.
483
01:00:40,539 --> 01:00:43,929
Waarom heb je Quill niet naar
Ego gebracht?
484
01:00:44,170 --> 01:00:50,700
Hij was mager. Hij paste door
krappe openingen. Goed bij inbraken.
485
01:00:55,387 --> 01:01:02,168
Ik weet hoe we kunnen ontsnappen,
maar we hebben je kleine vriend nodig.
486
01:01:02,898 --> 01:01:06,233
Mascotte, mascotte, mascotte...
487
01:01:16,026 --> 01:01:19,449
Hij is gefrustreerd.
Geef hem een borrel.
488
01:01:25,036 --> 01:01:30,528
Wat schattig als hij boos is.
- Echt te lief.
489
01:01:43,797 --> 01:01:49,164
Twijgje, kom hier.
Kom maar.
490
01:01:55,543 --> 01:01:58,723
Ach, wat hebben ze met je gedaan?
491
01:02:01,218 --> 01:02:07,766
Wil je ons helpen ontsnappen?
Dan moet je iets voor me halen.
492
01:02:07,867 --> 01:02:14,226
In de kapiteinshut ligt 'n prototype-vin.
Dat ding dat ik op mijn hoofd droeg.
493
01:02:14,327 --> 01:02:20,053
Hij ligt in een lade naast de kooi.
Hij is rood. Snap je?
494
01:02:53,679 --> 01:02:55,323
Dat is m'n ondergoed.
495
01:02:55,424 --> 01:03:00,257
Ik vermoedde al dat hij 't niet snapte.
Je moet het duidelijker uitleggen.
496
01:03:01,163 --> 01:03:05,178
Het is een prototype-vin.
497
01:03:09,967 --> 01:03:15,209
Dat is een orloni. Het is een vin, Groot.
- Leg jij het deze keer uit.
498
01:03:15,653 --> 01:03:17,071
Oké.
499
01:03:18,061 --> 01:03:20,046
Dat is 't oog van Vorker.
500
01:03:20,147 --> 01:03:23,428
Hij doet het uit als hij gaat slapen.
Ga terug.
501
01:03:23,529 --> 01:03:26,563
Maar laat het oog hier.
- Waarom?
502
01:03:26,664 --> 01:03:32,968
Als hij morgen wakker wordt,
weet hij niet waar z'n oog is.
503
01:03:39,285 --> 01:03:43,754
Dat is een bureau.
We zeiden dat het zo groot is.
504
01:03:49,837 --> 01:03:54,478
Hebben jullie een koelkast
met afgehakte mensentenen?
505
01:03:54,579 --> 01:03:58,501
Oké, laten we het hier
nooit meer over hebben.
506
01:04:01,699 --> 01:04:07,253
Op de lade staat dit symbool. Oké?
507
01:04:15,576 --> 01:04:18,740
Wat? Nee.
- Hij denkt dat je hem een hoed geeft.
508
01:04:18,841 --> 01:04:21,104
Dat zei ik niet.
- Ik ben Groot.
509
01:04:21,205 --> 01:04:24,875
Hij is blij. Hij vindt hoeden maar niks.
- Ik ben Groot.
510
01:04:24,976 --> 01:04:27,141
Bij wie dan ook.
- Ik ben Groot.
511
01:04:27,242 --> 01:04:32,234
Je denkt: wat een gek hoofd.
Maar dan blijkt het deels een hoed.
512
01:04:32,335 --> 01:04:37,553
Heb je daarom een hekel aan hoeden?
- Doet dit er nu toe?
513
01:05:14,187 --> 01:05:15,937
Dat is het niet.
514
01:05:24,677 --> 01:05:27,052
Ik wilde niet muiten.
515
01:05:29,298 --> 01:05:31,634
Ze hebben al m'n vrienden vermoord.
516
01:05:35,125 --> 01:05:38,322
Maak 't Derde Quadrant klaar.
517
01:05:44,668 --> 01:05:50,277
Nog één ding. Heb je hier kopieën
van Quills oude muziek?
518
01:06:40,328 --> 01:06:44,531
Hij heeft hem. Yondu heeft de vin.
- Snel.
519
01:07:25,814 --> 01:07:27,798
Daar beneden.
520
01:09:13,540 --> 01:09:15,306
Te makkelijk.
521
01:09:25,321 --> 01:09:27,649
Jij maniak.
522
01:09:28,731 --> 01:09:31,431
Het hele schip gaat ontploffen.
523
01:09:40,906 --> 01:09:43,125
Niet het hele schip.
524
01:09:59,378 --> 01:10:00,314
Wie bent u?
525
01:10:00,415 --> 01:10:05,261
Ik stuur de coördinaten
van Yondu's schip.
526
01:10:05,502 --> 01:10:07,285
Koppel 't Kwadrant los.
- Goed.
527
01:10:07,386 --> 01:10:10,331
Ik vraag maar één ding.
528
01:10:10,432 --> 01:10:16,386
Dat je hogepriesteres hem vertelt
wie z'n lot heeft bezegeld.
529
01:10:16,716 --> 01:10:19,059
Taserface.
530
01:10:42,326 --> 01:10:45,091
Waarheen, kapitein?
- Ego.
531
01:10:46,223 --> 01:10:47,856
Nee.
532
01:10:55,031 --> 01:10:59,791
Het is ongezond voor 'n zoogdier
om meer dan 50 sprongen per keer te maken.
533
01:10:59,892 --> 01:11:04,241
Weet ik.
- We gaan er 700 doen.
534
01:11:17,345 --> 01:11:20,227
Dit kan op 'n dag van mij zijn.
535
01:11:20,715 --> 01:11:24,102
Rocket, ben je daar?
536
01:11:30,541 --> 01:11:32,501
Wat doe je, Peter?
537
01:11:34,603 --> 01:11:37,611
Dans met me.
- Dat doe ik niet.
538
01:11:37,712 --> 01:11:43,266
Dit is Sam Cooke, een van
de beste zangers aller tijden op aarde.
539
01:12:12,350 --> 01:12:15,048
Drax denkt dat jij niet danst.
540
01:12:15,472 --> 01:12:20,056
Als je hier met anderen over spreekt,
vermoord ik je.
541
01:12:20,228 --> 01:12:24,462
Wanneer doen we iets
aan dit onuitgesproken ding tussen ons?
542
01:12:24,938 --> 01:12:27,195
Welk onuitgesproken ding?
543
01:12:27,750 --> 01:12:32,445
Dit.
Cheers, Sam en Diane.
544
01:12:32,546 --> 01:12:37,631
Een man en vrouw op tv die elkaar mogen
maar niks zeggen vanwege de kijkcijfers.
545
01:12:37,732 --> 01:12:41,202
Zo een ding.
- Er is geen onuitgesproken ding.
546
01:12:42,552 --> 01:12:46,771
Als je het zegt, is het uitgesproken
en ben je een leugenaar.
547
01:12:46,872 --> 01:12:53,181
Als je niks zegt, is het waar
en beken je dat er iets is.
548
01:12:53,282 --> 01:12:55,606
Nee, dat is niet...
549
01:12:57,359 --> 01:13:03,836
We zouden het over dit oord
moeten hebben. Er klopt iets niet.
550
01:13:03,937 --> 01:13:06,163
Waar heb je het over?
551
01:13:06,444 --> 01:13:10,562
Jij wilde dat ik hierheen kwam.
- Die Mantis is ergens bang voor.
552
01:13:10,663 --> 01:13:12,820
Waarom wil je me dit ontnemen?
553
01:13:12,921 --> 01:13:15,904
Dat wil ik niet.
- Hij is m'n vader, mijn bloed.
554
01:13:16,005 --> 01:13:19,694
Je bloed op aarde wil je ook niet zien.
- Maar ik ben hier door jou.
555
01:13:19,795 --> 01:13:25,231
Op aarde is m'n moeder gestorven.
- De aarde is echt, dit is een fantasie.
556
01:13:25,332 --> 01:13:30,051
Dit is echt. Ik ben maar half mens.
- Over die helft maak ik me zorgen.
557
01:13:30,152 --> 01:13:34,380
Je bent jaloers. Ik ben 'n halve god,
maar jij wilt dat ik zwak ben.
558
01:13:34,481 --> 01:13:40,097
Je was altijd al onuitstaanbaar.
Ik ga buiten proberen Rocket te bellen.
559
01:13:40,198 --> 01:13:43,034
Dit is toch niet zoals Cheers.
560
01:13:43,135 --> 01:13:47,675
Dit is een serie waar de één zich
openstelt voor nieuwe mogelijkheden...
561
01:13:47,776 --> 01:13:51,432
...en de ander idioot doet
en niemand vertrouwt.
562
01:13:51,533 --> 01:13:55,300
Het kijkcijfer van die serie
zou nul zijn.
563
01:13:55,401 --> 01:13:57,419
Ik weet niet wat Cheers is.
564
01:13:57,520 --> 01:14:01,504
Ik heb eindelijk m'n familie gevonden.
Snap je dat niet?
565
01:14:02,119 --> 01:14:04,254
Ik dacht dat je die al had.
566
01:14:33,083 --> 01:14:35,122
Verdomme.
567
01:15:07,419 --> 01:15:09,332
Psychopaat.
568
01:17:19,097 --> 01:17:21,121
Meen je dat nou?
569
01:17:47,633 --> 01:17:50,719
Ik win.
Ik heb je verslagen.
570
01:17:50,820 --> 01:17:55,157
Ik heb je leven gered.
- Het was stom om me te laten leven.
571
01:17:55,258 --> 01:17:57,851
Jij liet mij ook leven.
- Jij wilt altijd winnen.
572
01:17:57,952 --> 01:18:02,649
Ik heb niet gereisd om te willen winnen.
- Vertel mij niet wat ik wil.
573
01:18:02,750 --> 01:18:04,937
Dat hoeft niet,
het is overduidelijk.
574
01:18:05,038 --> 01:18:09,155
Jij wilde altijd winnen.
Ik wilde gewoon een zus.
575
01:18:16,316 --> 01:18:22,199
Ik had alleen jou.
Maar jij moest per se winnen.
576
01:18:23,286 --> 01:18:28,676
Thanos trok m'n oog uit m'n hoofd
en m'n hersenen uit m'n schedel...
577
01:18:29,381 --> 01:18:31,883
...en m'n arm van m'n lijf...
578
01:18:33,079 --> 01:18:35,165
...vanwege jou.
579
01:18:43,747 --> 01:18:47,543
SUPERGAVE MIX VOL. 2
580
01:18:56,187 --> 01:18:58,171
Gaat het, zoon?
581
01:19:00,429 --> 01:19:04,444
Ik zag je meisje
woest wegstormen.
582
01:19:05,179 --> 01:19:08,579
Wat een toeval dat je naar
dit nummer luistert.
583
01:19:08,680 --> 01:19:12,430
Ken je...
- Brandy van Looking Glass?
584
01:19:13,526 --> 01:19:17,233
Een favoriet nummer van je moeder.
- Inderdaad.
585
01:19:17,334 --> 01:19:22,824
Eén van de beste muzikale composities
op aarde. Misschien wel de allerbeste.
586
01:19:22,925 --> 01:19:27,198
Wij twee zijn de zeeman
in dat nummer.
587
01:19:28,101 --> 01:19:33,718
'Hij kwam op een zomerdag
met cadeaus van ver weg.'
588
01:19:35,197 --> 01:19:40,455
Ik gaf je moeder een kind
en jij hebt Gamora haar vrijheid gegeven.
589
01:19:42,049 --> 01:19:48,150
'Brandy, je bent een mooie meid.
Je zou een goede echtgenote zijn.'
590
01:19:48,916 --> 01:19:55,096
'Mijn leven, mijn liefde,
mijn vrouw is de zee.'
591
01:19:55,197 --> 01:20:00,471
De zee roept hem terug. Hij houdt
van het meisje, maar hij hoort daar niet.
592
01:20:00,572 --> 01:20:05,556
De zee roept hem,
zoals de geschiedenis grote mannen roept.
593
01:20:05,657 --> 01:20:09,714
Soms moeten we de geneugten
van stervelingen ontberen.
594
01:20:09,815 --> 01:20:13,045
Jij bent niet sterfelijk, maar ik...
- Nee.
595
01:20:13,146 --> 01:20:18,709
De dood blijft ons beiden vreemd,
zolang 't licht in deze planeet brandt.
596
01:20:18,810 --> 01:20:20,812
Ben ik onsterfelijk?
597
01:20:22,311 --> 01:20:26,315
Echt?
- Zolang het licht er is.
598
01:20:27,187 --> 01:20:32,530
Kan ik met 't licht gave dingen bouwen,
zoals deze planeet?
599
01:20:32,631 --> 01:20:37,685
Als je eerst een paar miljoen jaren
oefent om goed te worden.
600
01:20:38,435 --> 01:20:44,068
Tjonge. Een 250 meter hoog beeld
van Pac-Man, Skeletor en Heather Locklear.
601
01:20:44,169 --> 01:20:46,621
Je kunt doen wat je wilt.
- Ik ga maffe dingen maken.
602
01:20:46,722 --> 01:20:52,775
Het is 'n grote verantwoordelijkheid.
Alleen wij kunnen 't universum aanpassen.
603
01:20:52,876 --> 01:20:58,657
Alleen wij kunnen de kosmos
in de juiste richting leiden.
604
01:20:59,585 --> 01:21:01,249
Hoe?
605
01:21:11,104 --> 01:21:12,870
Kom mee.
606
01:21:22,590 --> 01:21:26,778
Drax, Drax.
We moeten praten.
607
01:21:28,427 --> 01:21:33,576
Het spijt me.
Maar ik hou van wat vollere vrouwen.
608
01:21:33,677 --> 01:21:37,108
Omdat ik aardig wil blijven,
zei ik dat ik je walgelijk vond.
609
01:21:37,209 --> 01:21:39,520
Nee, ik wil niet...
610
01:21:42,298 --> 01:21:46,634
Wat doe je?
- Ik stel me met jou in bed voor.
611
01:21:46,735 --> 01:21:52,040
Drax, ik voel niks voor je.
Ik hou niet van dingen zoals jij.
612
01:21:52,141 --> 01:21:55,563
Je hoeft niet persoonlijk te worden.
- Luister.
613
01:21:55,664 --> 01:21:59,234
Ego heeft precies wat hij wil.
Ik had 't eerder moeten zeggen.
614
01:21:59,335 --> 01:22:03,250
Ik ben dom.
Jullie zijn in gevaar.
615
01:22:08,921 --> 01:22:10,631
Wat is dat?
616
01:22:12,566 --> 01:22:16,733
Je moet het leven
heel anders gaan ervaren.
617
01:22:16,834 --> 01:22:23,646
Alles om ons heen, inclusief die meid
is vergankelijk.
618
01:22:23,771 --> 01:22:26,756
Wij zijn eeuwig.
619
01:22:26,857 --> 01:22:30,255
Is de eeuwigheid niet saai?
- Niet als je een doel hebt.
620
01:22:30,356 --> 01:22:32,810
Daarom ben jij hier.
621
01:22:32,911 --> 01:22:39,441
Je weet dat ik lang geleden
de drang voelde om leven te zoeken.
622
01:22:39,542 --> 01:22:46,510
Wat ik niet heb verteld,
is dat toen ik het vond, het me...
623
01:22:47,814 --> 01:22:49,932
...tegenviel.
624
01:22:50,252 --> 01:22:58,447
Toen realiseerde ik me
iets heel belangrijks.
625
01:22:58,931 --> 01:23:08,516
Ik zocht geen ander leven
om me onder dat leven te begeven.
626
01:23:10,167 --> 01:23:15,847
Peter, ik heb betekenis gevonden.
627
01:23:35,282 --> 01:23:37,025
Ik zie het.
628
01:23:39,167 --> 01:23:41,322
Eeuwigheid.
629
01:23:53,499 --> 01:23:55,835
We moeten hier weg.
630
01:24:09,379 --> 01:24:12,931
O, man. Waar was ik
voor ik onderbroken werd?
631
01:24:13,032 --> 01:24:16,899
In die tijd werkte voor Federal Express.
632
01:24:26,975 --> 01:24:29,163
Wat doe je?
633
01:24:29,264 --> 01:24:32,773
Je liet doorschemeren
dat Ego slecht is.
634
01:24:32,874 --> 01:24:36,016
We gaan Quill redden.
- Waarom?
635
01:24:36,100 --> 01:24:38,991
Om de eer?
Om de liefde?
636
01:24:39,092 --> 01:24:41,428
Nee, daar geef ik niet om.
637
01:24:41,536 --> 01:24:48,036
Als ik hem red, ben ik beter dan hij
en staat hij eeuwig bij me in het krijt.
638
01:24:49,224 --> 01:24:51,404
Waarom lach je?
639
01:24:51,505 --> 01:24:57,732
Je kunt jezelf voor de gek houden,
maar mij niet. Ik ken jouw soort.
640
01:24:57,833 --> 01:25:02,973
Je weet niks van me, loser.
- Ik weet alles van je.
641
01:25:03,074 --> 01:25:07,947
Je doet stoer, maar je bent doodsbang.
- Hou je kop.
642
01:25:08,048 --> 01:25:12,953
Je steelt onnodig batterijen
en je drijft vrienden weg...
643
01:25:13,054 --> 01:25:18,431
...omdat genegenheid je eraan
herinnert wat je zo vreselijk mist.
644
01:25:18,532 --> 01:25:19,438
Ik zei, kop dicht.
645
01:25:19,539 --> 01:25:24,237
Je makers gaven geen donder om je.
- Ik meen het.
646
01:25:24,338 --> 01:25:30,190
Net als mijn ouders,
die me heel jong als slaaf verkochten.
647
01:25:30,291 --> 01:25:35,088
Ik ken jou, want jij bent mij.
648
01:25:41,157 --> 01:25:43,829
Wat zijn we voor stel?
649
01:25:44,579 --> 01:25:47,757
Een stel dat het tegen een
planeet opneemt.
650
01:25:47,858 --> 01:25:53,170
Prima, oké. Goed. Wacht,
waar nemen we het tegen op?
651
01:25:56,723 --> 01:26:00,449
Wie zijn jullie? Wat is dit voor oord?
- Laat haar los.
652
01:26:00,550 --> 01:26:05,427
Wie zijn de doden in de grotten?
- Je bent bang.
653
01:26:08,062 --> 01:26:11,874
Ik noem het de Expansie.
654
01:26:12,558 --> 01:26:20,073
Het vormt mijn doel.
En nu is het ook jouw doel.
655
01:26:20,558 --> 01:26:22,768
Het is prachtig.
656
01:26:23,214 --> 01:26:28,870
Duizenden jaren lang heb ik
duizenden extensies van mezelf...
657
01:26:28,971 --> 01:26:31,620
...in duizenden werelden geïmplanteerd.
658
01:26:31,721 --> 01:26:35,823
Ik moet 't enige ware doel
van het leven vervullen:
659
01:26:35,924 --> 01:26:40,955
Groeien en verspreiden
over alles wat bestaat.
660
01:26:41,056 --> 01:26:45,407
Totdat alles uiteindelijk...
661
01:26:46,657 --> 01:26:48,123
...mij is.
662
01:26:48,224 --> 01:26:52,520
Wat heeft ze met me gedaan?
- Ze heeft me alles al verteld.
663
01:26:52,621 --> 01:26:55,575
Ik had maar één probleem.
664
01:26:55,880 --> 01:27:00,958
Eén Celestial heeft daar niet genoeg
kracht voor.
665
01:27:01,340 --> 01:27:07,160
Maar twee Celestials
misschien wel.
666
01:27:09,455 --> 01:27:13,682
Die doden zijn z'n kinderen.
667
01:27:14,510 --> 01:27:21,635
M'n bekoorlijkste werk was het enten
van mijn DNA op dat van andere soorten.
668
01:27:21,736 --> 01:27:27,267
Ik hoopte met de resultaten
genoeg kracht voor de Expansie te creëren.
669
01:27:27,720 --> 01:27:30,314
Ik liet Yondu enkelen van hen
bij me brengen.
670
01:27:30,415 --> 01:27:34,509
Hij schond de code van de Ravagers
maar hij verdiende goed.
671
01:27:34,610 --> 01:27:37,767
En ik zei dat ik ze
geen pijn zou doen.
672
01:27:37,868 --> 01:27:40,485
Dat was waar.
Ze hebben niks gevoeld.
673
01:27:40,586 --> 01:27:44,048
Maar ze faalden allemaal.
674
01:27:44,149 --> 01:27:49,945
Geen van hen droeg de Celestial-genen.
Maar jij wel, Peter.
675
01:27:50,531 --> 01:27:57,508
Van al m'n gebroed
ben jij als enige met het licht verbonden.
676
01:27:57,609 --> 01:28:03,874
We moeten Peter vinden en hier weggaan.
- Ego heeft hem nu al voor zich gewonnen.
677
01:28:03,975 --> 01:28:06,812
Dan gaan we.
- Nee, hij is onze vriend.
678
01:28:06,913 --> 01:28:10,452
Jullie ruziën constant.
Jullie zijn geen vrienden.
679
01:28:10,553 --> 01:28:14,444
Dat klopt.
We zijn familie.
680
01:28:15,576 --> 01:28:17,615
We laten niemand achter.
681
01:28:20,519 --> 01:28:22,402
Behalve jou misschien.
682
01:28:23,937 --> 01:28:30,199
Voor het eerst in m'n bestaan,
ben ik niet alleen.
683
01:28:35,281 --> 01:28:37,125
Wat is er?
684
01:28:39,859 --> 01:28:47,046
M'n vrienden.
- Dat is de sterveling in je, Peter.
685
01:28:47,254 --> 01:28:51,746
Ja.
- Wij staan boven dat soort dingen.
686
01:28:54,627 --> 01:28:56,931
Nu...
- Maar m'n moeder...
687
01:28:58,841 --> 01:29:03,103
Je zei dat je van haar hield.
- Dat klopt.
688
01:29:03,898 --> 01:29:09,476
Mijn lelie, die de teksten
van alle liedjes op de radio kende.
689
01:29:10,694 --> 01:29:13,346
Ik bezocht haar drie keer op aarde.
690
01:29:13,447 --> 01:29:18,118
Ik wist dat ik na de vierde keer
niet meer zou weg geraken.
691
01:29:18,884 --> 01:29:26,368
De Expansie, de reden van m'n bestaan
zou ik kwijtraken. Ik deed wat nodig was.
692
01:29:29,192 --> 01:29:33,051
Het was vreselijk om die tumor
in haar hoofd te planten.
693
01:29:38,153 --> 01:29:42,521
Ik weet dat het erg klinkt.
694
01:29:53,692 --> 01:29:58,881
Wie denk jij dat je bent?
- Je hebt m'n moeder vermoord.
695
01:29:58,982 --> 01:30:03,654
Ik heb zo m'n best gedaan
om de vorm te vinden...
696
01:30:03,755 --> 01:30:09,365
...die jou 't beste zou bevallen
en is dit nu jouw dank?
697
01:30:09,466 --> 01:30:12,997
Doe toch volwassen.
698
01:30:16,942 --> 01:30:19,302
Ik wilde dit met jou doen...
699
01:30:19,403 --> 01:30:25,104
...maar je zult je lesje moeten leren
door duizend jaar als batterij te dienen.
700
01:30:26,589 --> 01:30:28,432
Eindelijk. Rocket?
701
01:30:28,533 --> 01:30:31,029
Houd die zender bij je,
dan kan ik je vinden.
702
01:30:31,130 --> 01:30:36,151
We zitten in 'n machine waarmee Yondu
de A'askavariabank heeft opengesneden.
703
01:30:36,252 --> 01:30:38,735
Ego is gestoord.
- Weet ik. Ik kom.
704
01:30:38,836 --> 01:30:40,900
Koppel los, Kraglin.
705
01:31:11,002 --> 01:31:17,025
'M'n leven, m'n liefde,
m'n vrouw is de zee.'
706
01:31:18,459 --> 01:31:23,099
Peter, dit is de zee.
707
01:32:05,633 --> 01:32:07,984
Hé, klootzak.
708
01:32:17,519 --> 01:32:19,894
Wat is dat?
709
01:32:26,601 --> 01:32:29,484
Uit de weg, dommere,
kleinere Groot.
710
01:32:33,238 --> 01:32:38,481
Ik zei toch dat er iets niet klopte.
- Net wat ik nu wil horen.
711
01:32:38,582 --> 01:32:42,332
Ik ben er toch?
- Vanwege het onuitgesproken ding.
712
01:32:42,433 --> 01:32:46,996
Er is helemaal niks.
- Wat doe je. We hadden dood kunnen zijn.
713
01:32:47,097 --> 01:32:50,035
'Dank je, Rocket.'
- We hadden 't onder controle.
714
01:32:50,136 --> 01:32:54,894
Nee, dat is maar een extensie van hem.
Hij komt terug.
715
01:32:54,995 --> 01:32:58,238
Waarom is de Smurfin hier?
- Ze helpt ons wegkomen.
716
01:32:58,339 --> 01:33:01,800
Zij wilde me vermoorden.
- Ik heb je gered, domme vos.
717
01:33:01,901 --> 01:33:03,097
Hij is geen vos.
718
01:33:03,198 --> 01:33:05,254
Ik ben Groot.
- Ook geen basbeer.
719
01:33:05,355 --> 01:33:08,933
Ik ben Groot.
- Wasbeer. Wat dan ook.
720
01:33:11,800 --> 01:33:14,652
Hoe dood je een Celestial?
- Hij heeft een kern.
721
01:33:14,753 --> 01:33:18,637
Z'n hersens, z'n ziel of wat dan ook.
Een soort schild.
722
01:33:18,738 --> 01:33:21,698
In de grotten
onder de grond.
723
01:33:33,852 --> 01:33:35,389
De stuwmotoren doen 't niet.
724
01:33:35,472 --> 01:33:39,283
Gelukkig was ik mager,
of je had me aan hem gegeven.
725
01:33:39,384 --> 01:33:44,005
Geloof je dat nog steeds, idioot?
- Dat zei je zelf, ouwe sufdoos.
726
01:33:44,106 --> 01:33:48,079
Toen ik doorhad wat hij deed,
kon ik je niet aan hem leveren.
727
01:33:48,180 --> 01:33:52,153
Je zei dat je me zou opeten.
- Dat vond ik grappig.
728
01:33:52,254 --> 01:33:54,731
Dat vond ik niet.
- Jullie zijn gefrustreerd.
729
01:33:54,832 --> 01:34:00,383
Natuurlijk ben ik gefrustreerd.
Moet je zien wie m'n vader is.
730
01:34:00,484 --> 01:34:02,496
Raketten actief.
731
01:34:15,703 --> 01:34:17,955
We moeten omhoog.
- Dat gaat niet.
732
01:34:18,056 --> 01:34:22,097
Ego wil het universum vernietigen.
We moeten hem doden.
733
01:34:22,198 --> 01:34:24,533
Rocket.
- Ja.
734
01:34:38,094 --> 01:34:41,090
Gaan we de Melkweg weer redden?
- Ja.
735
01:34:41,191 --> 01:34:43,102
Gaaf.
736
01:34:44,657 --> 01:34:48,321
We kunnen veel meer vragen als we
de Melkweg twee keer hebben gered.
737
01:34:48,422 --> 01:34:53,842
Ongelooflijk dat je daaraan denkt.
- Gewoon een losse gedachte.
738
01:34:53,943 --> 01:34:58,574
Natuurlijk geef ik om planeten
en de gebouwen en dieren op planeten.
739
01:34:58,675 --> 01:35:01,093
En de mensen.
- Ach.
740
01:35:01,194 --> 01:35:06,206
Die norse puppy is zo snoezig.
Ik vind het zo fijn.
741
01:35:43,639 --> 01:35:46,842
Piloten, lanceer de eenheden.
742
01:35:48,115 --> 01:35:52,513
Onze sensoren tonen
dat de batterijen onder de grond liggen.
743
01:35:54,131 --> 01:35:55,716
Duiken.
744
01:36:12,007 --> 01:36:15,677
Kapitein? Kapitein?
745
01:36:20,994 --> 01:36:22,932
Wat wil Ego?
746
01:36:23,033 --> 01:36:26,944
Hij wil mijn band met 't licht gebruiken
om het universum te vernietigen.
747
01:36:27,045 --> 01:36:30,776
Hij wilde me leren de kracht te beheersen.
- Ging dat?
748
01:36:30,877 --> 01:36:34,705
Een beetje. Ik heb 'n bal gemaakt.
- Een bal?
749
01:36:34,806 --> 01:36:38,151
Ik dacht keihard.
Ik kon niks anders verzinnen.
750
01:36:38,252 --> 01:36:43,580
'Dacht' je? Denk je dat ik
m'n hoofd gebruik als ik deze pijl gebruik?
751
01:37:05,849 --> 01:37:08,997
Daar.
De kern van Ego.
752
01:37:10,854 --> 01:37:14,697
Het is heel dikke erts.
- Laat mij maar.
753
01:37:20,562 --> 01:37:25,140
We moeten snel zijn.
Ego zal ons weldra vinden.
754
01:37:28,465 --> 01:37:30,418
Hou het stabiel.
755
01:37:36,088 --> 01:37:39,213
Als we in de kern boren, gaat hij eraan.
756
01:37:44,539 --> 01:37:47,454
Kapitein?
- Wat is er, Kraglin?
757
01:37:47,555 --> 01:37:51,633
Herinner je je die Ayesha?
- Ja, hoezo?
758
01:37:51,968 --> 01:37:53,437
Verdomme.
759
01:38:14,204 --> 01:38:17,790
Schiet toch met de lasers.
- De generator is geraakt.
760
01:38:17,891 --> 01:38:22,408
Ik heb 'n kleine ontsteker.
- We hebben geen explosieven.
761
01:38:22,509 --> 01:38:26,744
We hebben deze.
- Kunnen we Ego ermee doden?
762
01:38:26,845 --> 01:38:30,758
We kunnen een kettingreactie
in z'n zenuwstelsel veroorzaken.
763
01:38:30,859 --> 01:38:33,609
En dan?
- Dan ontploft de hele planeet.
764
01:38:33,710 --> 01:38:37,801
We moeten hier snel weg.
Ik heb de timer ingesteld.
765
01:38:37,902 --> 01:38:39,319
Vooruit.
766
01:38:53,130 --> 01:38:55,177
Hij komt.
767
01:38:56,443 --> 01:39:01,076
Je kunt hem toch laten slapen?
- Alleen als hij 't wil. Hij is te sterk.
768
01:39:01,177 --> 01:39:04,992
Ik kan het niet.
- Je hoeft niet in jezelf te geloven.
769
01:39:05,093 --> 01:39:08,114
Want ik geloof in jou.
770
01:39:19,817 --> 01:39:21,543
Slaap.
771
01:39:28,160 --> 01:39:33,043
Nooit gedacht dat ze het kon.
Ze lijkt zo zwak en mager.
772
01:39:33,278 --> 01:39:36,598
Ik weet niet hoelang ik hem
zo kan houden.
773
01:39:39,437 --> 01:39:44,847
Het metaal is te dik. De bom
moet echt in Ego's kern afgaan.
774
01:39:44,948 --> 01:39:49,937
Maar wij zijn te dik voor die gaatjes.
- Nou...
775
01:39:51,652 --> 01:39:56,355
Een vreselijk idee.
- Maar het enige wat we nog hebben.
776
01:39:56,525 --> 01:40:01,603
Ongelooflijk.
'Rocket, doe dit. Rocket, doe dat.'
777
01:40:01,704 --> 01:40:04,056
Wat een dag.
778
01:40:11,313 --> 01:40:16,189
Eerst deze schakelaar, dan die.
Dan is hij geactiveerd.
779
01:40:16,290 --> 01:40:18,399
Dan druk je op deze knop.
780
01:40:18,500 --> 01:40:21,634
Dan heb je vijf minuten
om weg te komen.
781
01:40:21,735 --> 01:40:25,821
Wat je ook doet,
niet op deze knop drukken.
782
01:40:25,922 --> 01:40:29,621
Dan ontploft de bom direct
en zijn we allemaal dood.
783
01:40:29,722 --> 01:40:34,348
Herhaal wat ik heb gezegd.
- Ik ben Groot.
784
01:40:34,449 --> 01:40:36,457
Ik ben Groot.
- Klopt.
785
01:40:36,558 --> 01:40:40,834
Ik ben Groot.
- Nee. Met die knop gaat iedereen dood.
786
01:40:40,935 --> 01:40:42,729
Nog een keer.
787
01:40:44,736 --> 01:40:46,330
Ik ben Groot.
788
01:40:46,683 --> 01:40:48,527
Ik ben Groot.
789
01:40:49,181 --> 01:40:51,744
Ik ben Groot.
- Nee. Dat zei je net ook.
790
01:40:51,845 --> 01:40:53,588
Hoe is het mogelijk?
791
01:40:53,689 --> 01:40:57,353
Welke knop moet je indrukken?
Wijs ernaar.
792
01:40:57,454 --> 01:41:00,314
Nee.
- Je maakt hem nerveus.
793
01:41:00,415 --> 01:41:05,665
Hou je kop en zoek tape. Heeft
iemand tape voor over de doodsknop?
794
01:41:05,766 --> 01:41:08,734
Ik heb geen.
Ik zal even checken.
795
01:41:09,014 --> 01:41:14,404
Hé, Yondu. Heb jij...
Heb jij tape?
796
01:41:16,391 --> 01:41:19,186
Gamora, heb jij tape?
797
01:41:19,477 --> 01:41:22,578
Tape. Laat maar.
798
01:41:24,000 --> 01:41:26,938
Drax, heb jij tape?
799
01:41:27,290 --> 01:41:29,480
Ja, plakband is ook goed.
800
01:41:29,581 --> 01:41:33,612
Vraag niet of plakband ook goed is
als je geen hebt.
801
01:41:34,276 --> 01:41:38,127
Niemand heeft tape.
- Helemaal niemand?
802
01:41:38,235 --> 01:41:40,492
Heb je aan Nebula gevraagd?
803
01:41:40,720 --> 01:41:42,577
Ja.
- Zeker weten?
804
01:41:42,685 --> 01:41:46,438
Toen ik 't Yondu vroeg, zat ze naast hem.
- Ik wist dat je loog.
805
01:41:46,539 --> 01:41:51,219
Jij hebt batterijen en 'n atoombom.
Als iemand tape heeft, ben jij het.
806
01:41:51,320 --> 01:41:57,846
Dat bedoel ik nou. Ik moet alles doen.
- Je verspilt zo een hoop tijd.
807
01:42:03,988 --> 01:42:06,129
We gaan allemaal dood.
808
01:42:07,421 --> 01:42:12,965
De raketten doen 't weer niet.
We zijn er geweest zonder generator.
809
01:42:26,156 --> 01:42:32,985
Guardians, misschien is het een troost
dat jullie niet doelloos sterven.
810
01:42:33,086 --> 01:42:37,743
Jullie dienen als waarschuwing
voor andere mogelijke verraders.
811
01:42:37,844 --> 01:42:41,101
Belazer de Soeverein niet.
812
01:42:44,390 --> 01:42:47,688
Dit gaat pijn doen.
- Loze beloftes.
813
01:43:18,967 --> 01:43:21,094
We gaan de lucht in.
814
01:43:47,555 --> 01:43:50,903
Wat?
- Je lijkt op Mary Poppins.
815
01:43:51,004 --> 01:43:52,625
Is hij cool?
816
01:43:54,094 --> 01:43:58,851
Ja, hij is cool.
- Ik ben Mary Poppins.
817
01:44:25,950 --> 01:44:28,201
Mantis, kijk uit.
818
01:44:39,762 --> 01:44:41,754
Alleen bewusteloos.
819
01:44:57,521 --> 01:44:59,156
Wanneer gaat de bom af?
820
01:44:59,240 --> 01:45:03,779
Als Groot ons niet allemaal opblaast,
over zes minuten.
821
01:45:07,963 --> 01:45:13,120
Kraglin, we hebben over vijf minuten
het Kwadrant nodig om weg te komen.
822
01:45:16,572 --> 01:45:22,213
Iemand moet daarboven Kraglin opwachten.
Drax, neem Mantis mee.
823
01:45:23,793 --> 01:45:26,043
M'n tepels.
824
01:46:06,210 --> 01:46:07,735
Stel je niet aan.
825
01:46:07,836 --> 01:46:12,140
Toe nou, Peter.
Ik weet dat je dit niet wilt.
826
01:46:13,991 --> 01:46:18,842
Wat voor vader zou ik zijn
als ik jou deze keus laat maken?
827
01:46:50,073 --> 01:46:58,167
Binnenkort zijn alleen wij er nog, Peter.
Dus houd op om me kwaad te maken.
828
01:47:17,622 --> 01:47:20,458
We moeten naar het extractiepunt.
829
01:47:27,363 --> 01:47:28,823
Nu.
830
01:49:27,770 --> 01:49:33,505
Ik zei al
dat ik dit niet alleen wil doen.
831
01:49:36,600 --> 01:49:42,826
Je kunt het doel wat het universum
je heeft gegeven, niet ontkennen.
832
01:49:51,073 --> 01:49:54,862
Blijf daar. Het is niet veilig.
- Wat is dat?
833
01:50:09,883 --> 01:50:12,828
Het hoeft niet zo te gaan, Peter.
834
01:50:13,799 --> 01:50:17,258
Waarom verpest je onze kans?
835
01:50:20,031 --> 01:50:23,648
Hou op te ontkennen wat je bent.
836
01:50:25,084 --> 01:50:27,127
Eén uit miljarden.
837
01:50:27,610 --> 01:50:30,140
Uit biljoenen. Meer nog.
838
01:50:32,014 --> 01:50:37,256
Het leven kan je toch
geen grotere betekenis bieden?
839
01:50:38,993 --> 01:50:43,493
Ik gebruik mijn hoofd niet
om de pijl te laten vliegen.
840
01:50:43,640 --> 01:50:46,079
Maar met m'n hart.
841
01:51:20,715 --> 01:51:25,261
Je had m'n moeder niet moeten vermoorden
en m'n Walkman niet moeten pletten.
842
01:52:04,832 --> 01:52:07,712
Groot, als je me hoort,
opschieten.
843
01:52:07,813 --> 01:52:13,003
Ik weet niet hoelang
Quill hem bezig kan houden. Schiet op.
844
01:53:08,772 --> 01:53:12,591
Yondu, de boel gaat de lucht in.
- Ga naar het schip.
845
01:53:12,692 --> 01:53:16,535
Niet zonder Quill.
- Zorg jij voor het twijgje.
846
01:53:17,410 --> 01:53:19,629
Niet zonder jou.
847
01:53:20,282 --> 01:53:24,000
Ik heb nog nooit
iets goed gedaan, rat.
848
01:53:27,064 --> 01:53:29,203
Laat mij dit doen.
849
01:53:39,343 --> 01:53:44,288
Een ruimtepak en een aeroharnas.
Van elk maar één.
850
01:53:56,539 --> 01:54:00,555
Ik ben Groot.
- Wat zegt hij?
851
01:54:01,758 --> 01:54:06,415
Hij zegt: 'Welkom bij de retegoeie
Guardians of the Galaxy.'
852
01:54:06,516 --> 01:54:09,039
Alleen zonder dat 'retegoeie'.
853
01:54:15,137 --> 01:54:16,785
Dag, twijgje.
854
01:54:18,147 --> 01:54:21,808
We moeten nodig praten
over jouw taalgebruik.
855
01:55:16,522 --> 01:55:20,280
Waar is Peter?
Rocket, waar is hij?
856
01:55:20,942 --> 01:55:24,390
Rocket, kijk me aan.
Waar is hij?
857
01:55:29,963 --> 01:55:33,174
Nee.
Ik ga niet weg zonder hem.
858
01:55:39,439 --> 01:55:44,330
Het spijt me.
Ik kan maar één vriend verliezen vandaag.
859
01:55:44,806 --> 01:55:49,798
Kraglin, gaan.
- Wacht. Is Quill terug?
860
01:55:51,350 --> 01:55:54,056
Rocket, waar is Quill?
861
01:55:54,780 --> 01:55:58,155
Rocket, waar is Quill?
862
01:55:59,217 --> 01:56:03,866
Rocket, waar is Quill?
863
01:56:04,696 --> 01:56:06,946
Waar is Quill?
864
01:56:14,816 --> 01:56:18,402
Nee, we moeten het stoppen.
865
01:56:23,864 --> 01:56:27,755
Luister. Je bent een god.
866
01:56:28,507 --> 01:56:33,233
Als je me doodt,
word je net als iedereen.
867
01:56:33,983 --> 01:56:37,452
Wat is daar mis mee?
- Nee.
868
01:57:27,435 --> 01:57:31,872
Hij was misschien je vader,
maar niet je papa.
869
01:57:35,605 --> 01:57:38,550
Het spijt me dat ik
niks goed heb gedaan.
870
01:57:38,900 --> 01:57:41,636
Maar ik heb mazzel
dat jij m'n zoon bent.
871
01:57:58,177 --> 01:58:01,403
Yondu, wat doe je?
Dit kun je niet doen.
872
01:59:18,999 --> 01:59:25,414
Ik heb Gamora verteld dat ik vroeger deed
alsof David Hasselhoff m'n vader was.
873
01:59:26,742 --> 01:59:30,452
Een zanger en acteur op aarde.
Heel beroemd.
874
01:59:31,687 --> 01:59:33,929
Eerder dacht ik opeens...
875
01:59:34,599 --> 01:59:39,365
...dat Yondu geen pratende auto had,
maar wel een vliegende pijl.
876
01:59:39,466 --> 01:59:44,060
Als hij zong, klonk hij niet als 'n engel,
maar als hij floot wel.
877
01:59:44,161 --> 01:59:50,458
Yondu en Hasselhoff beleefden allebei
gave avonturen en kenden sexy vrouwen...
878
01:59:50,559 --> 01:59:52,832
...en vochten tegen robots.
879
01:59:55,189 --> 01:59:59,244
David Hasselhoff was dus eigenlijk toch
een beetje m'n vader.
880
01:59:59,649 --> 02:00:01,985
Alleen was jij het, Yondu.
881
02:00:07,103 --> 02:00:09,274
Ik had een coole pa.
882
02:00:11,953 --> 02:00:14,391
Wat ik probeer te zeggen is...
883
02:00:15,531 --> 02:00:20,984
Soms ben je ergens
je hele leven naar op zoek...
884
02:00:22,663 --> 02:00:27,194
...terwijl je niet doorhebt
dat het gewoon vlak voor je staat.
885
02:00:39,046 --> 02:00:41,030
Ik ben Groot.
886
02:00:41,952 --> 02:00:44,257
Hij noemde je wel twijgje.
887
02:00:46,084 --> 02:00:47,919
Nebula.
888
02:00:52,382 --> 02:00:54,827
Ik was een kind, net als jij.
889
02:00:55,335 --> 02:00:59,375
Ik wilde elke dag alleen maar
tot de volgende dag overleven.
890
02:00:59,476 --> 02:01:02,633
Ik dacht niet aan wat Thanos
jou aandeed.
891
02:01:02,734 --> 02:01:04,557
Ik wil het goedmaken.
892
02:01:04,658 --> 02:01:09,788
Er zijn meisjes zoals jij
in 't hele universum die gevaar lopen.
893
02:01:11,193 --> 02:01:16,282
Blijf om ze te helpen.
- Ik help ze door Thanos te doden.
894
02:01:16,383 --> 02:01:18,890
Ik weet niet of dat mogelijk is.
895
02:01:33,321 --> 02:01:35,665
Je blijft altijd m'n zuster.
896
02:02:20,050 --> 02:02:21,402
Pete.
897
02:02:24,604 --> 02:02:29,358
De kapitein vond dit in een rommelwinkel.
Hij zei dat je ooit terug zou komen.
898
02:02:31,043 --> 02:02:35,529
Wat is het?
- Een Zune. Iedereen op aarde heeft er een.
899
02:02:35,630 --> 02:02:39,645
Er staan 300 songs op.
- Zoveel?
900
02:02:44,452 --> 02:02:45,913
Wacht.
901
02:02:51,746 --> 02:02:56,402
Rocket heeft hem gerepareerd.
Yondu zou willen dat je hem kreeg.
902
02:02:59,582 --> 02:03:01,191
Bedankt...
903
02:03:02,752 --> 02:03:04,205
...kapitein.
904
02:04:16,008 --> 02:04:18,031
Ze zijn gekomen.
905
02:04:25,452 --> 02:04:27,256
Wat is dat?
906
02:04:27,517 --> 02:04:32,335
Ik heb de Ravager-maten
van Yondu verteld wat hij heeft gedaan.
907
02:04:35,203 --> 02:04:37,493
Een Ravager-begrafenis.
908
02:05:04,902 --> 02:05:09,770
Hij heeft ons toch niet teleurgesteld.
- Inderdaad, zoon.
909
02:05:10,627 --> 02:05:12,707
Inderdaad.
910
02:05:18,976 --> 02:05:22,695
Vaarwel, oude vriend.
911
02:05:24,615 --> 02:05:29,568
Yondu Udonta,
ik zal je weerzien tussen de sterren.
912
02:05:33,178 --> 02:05:36,671
Hij heeft ze niet verdreven.
- Nee.
913
02:05:37,427 --> 02:05:42,483
Ook al schreeuwde hij tegen ze
en deed hij lelijk.
914
02:05:43,892 --> 02:05:46,885
En stal hij onnodig batterijen.
915
02:05:51,528 --> 02:05:53,450
Natuurlijk niet.
916
02:06:17,397 --> 02:06:20,788
Wat?
- Gewoon...
917
02:06:22,856 --> 02:06:25,401
...iets onuitgesproken.
918
02:06:34,753 --> 02:06:36,910
Het is mooi.
919
02:06:38,450 --> 02:06:40,118
Klopt.
920
02:06:41,173 --> 02:06:43,027
Net als jij.
921
02:06:45,178 --> 02:06:46,920
Vanbinnen.
922
02:07:15,784 --> 02:07:19,246
DE GUARDIANS OF THE GALAXY
923
02:07:19,413 --> 02:07:22,374
KOMEN TERUG
924
02:08:08,449 --> 02:08:10,977
nog niet gedaan :)
925
02:08:41,872 --> 02:08:48,239
Het is jammer dat de dood van Yondu nodig
was om ons bij elkaar te brengen.
926
02:08:48,340 --> 02:08:52,231
Maar hij zou trots zijn
dat we weer een team vormen.
927
02:08:52,332 --> 02:08:54,144
Ik doe mee.
- Te gek.
928
02:08:54,245 --> 02:08:58,433
Ik heb jullie gemist.
- O ja.
929
02:09:00,821 --> 02:09:03,181
Zullen we iets gaan stelen?
930
02:11:22,095 --> 02:11:25,210
Hogepriesteres, de raad wacht.
931
02:11:25,311 --> 02:11:28,978
Ze zijn verontrust
dat ik onze middelen heb verspild.
932
02:11:32,976 --> 02:11:37,679
Als ze zien wat ik heb gecreëerd,
zal hun woede verdwijnen.
933
02:11:39,440 --> 02:11:43,081
Is het een nieuw soort geboortecapsule?
934
02:11:43,182 --> 02:11:47,214
Dit is de volgende stap
in onze evolutie.
935
02:11:47,315 --> 02:11:50,452
Nog krachtiger, nog mooier.
936
02:11:50,553 --> 02:11:55,033
En beter in staat
de Guardians of the Galaxy te vernietigen.
937
02:11:57,277 --> 02:11:59,706
Ik noem hem...
938
02:12:01,551 --> 02:12:03,089
Adam.
939
02:14:04,732 --> 02:14:07,130
Gast.
940
02:14:07,271 --> 02:14:11,068
Meen je dit?
Ruim je kamer op. Wat een rotzooi.
941
02:14:11,169 --> 02:14:14,717
Ik ben Groot.
- Je bent zelf saai.
942
02:14:14,818 --> 02:14:19,044
Weet je wat saai is?
Hier die domme game zitten spelen.
943
02:14:19,145 --> 02:14:23,183
En ook dat ik elke dag over je
ranken struikel.
944
02:14:23,284 --> 02:14:27,247
Ik ben niet saai.
- Ik ben Groot.
945
02:14:27,348 --> 02:14:29,850
Nu weet ik hoe Yondu zich voelde.
946
02:15:05,472 --> 02:15:08,582
In deze moeilijke tijden...
947
02:15:09,089 --> 02:15:16,167
...moet je één ding niet vergeten:
Wij zijn Groot.
948
02:15:18,962 --> 02:15:22,009
Jongens, wacht.
Waar gaan jullie heen?
949
02:15:22,110 --> 02:15:26,330
Jullie zouden me een lift geven.
Hoe moet ik nu naar huis?
950
02:15:26,431 --> 02:15:30,636
Hé, ik heb nog zoveel verhalen
te vertellen.
951
02:15:30,737 --> 02:15:34,165
Jongens, toe nou.
952
02:15:35,007 --> 02:15:41,007
blu-ray rip @ 23.976 fps correctie (italic & subsync & submerge)
:...::: soundfusion :::...:
https://subscene.com
Vertaling: Dennis Strik