1 00:00:13,429 --> 00:00:14,314 7e Jour 2 00:00:14,439 --> 00:00:15,474 Et nous revoilà. 3 00:00:16,076 --> 00:00:20,417 Aaron Williams, à un point de conclure cet invraisemblable match de 7 jours. 4 00:00:20,813 --> 00:00:23,404 Avec ici, sa 67e balle de match. 5 00:00:24,743 --> 00:00:27,053 Il peut mettre fin à tout ça à l'aide d'un service. 6 00:00:30,412 --> 00:00:32,811 Un tout petit service à 48 km/h directement dans le filet. 7 00:00:33,061 --> 00:00:36,848 Ces 7 jours de match pèsent vraiment sur tout le monde ici. 8 00:00:37,653 --> 00:00:40,218 Finissez-en, s'il vous plaît. Finissez-en. 9 00:00:42,868 --> 00:00:44,205 Putain, non ! 10 00:00:44,810 --> 00:00:47,420 - Doux Jésus. - Oh, ça me tue. 11 00:00:47,786 --> 00:00:49,869 Le match Williams-Poole. 12 00:00:48,649 --> 00:00:53,052 5 fois vainqueur de Wimbledon 13 00:00:50,239 --> 00:00:53,019 C'était même pas un match. C'était autre chose. 14 00:00:54,013 --> 00:00:57,223 Deux hommes coincés dans les flammes de l'enfer. 15 00:00:54,221 --> 00:00:57,272 Auteur du livre Aaron Williams, le fou glorieux 16 00:00:57,431 --> 00:00:59,518 - Égalité. - Oui, je sais. 17 00:00:59,684 --> 00:01:02,396 Tout le monde sait qu'on est à égalité. 18 00:01:02,562 --> 00:01:03,897 C'était... 19 00:01:04,480 --> 00:01:06,400 Sept jours en enfer. 20 00:01:08,169 --> 00:01:12,406 Traduction : Jakethedog Relecture : Nathbot 21 00:01:13,153 --> 00:01:16,598 Ce fut le match le plus spectaculaire de toute l'histoire du tennis. 22 00:01:16,848 --> 00:01:19,858 Mais pour comprendre comment ces deux hommes en arrivèrent là, 23 00:01:20,204 --> 00:01:22,666 il faut d'abord savoir d'où ils venaient. 24 00:01:27,699 --> 00:01:29,673 Aaron Williams, merci de nous recevoir. 25 00:01:29,976 --> 00:01:32,718 - C'est tout naturel. - Vous êtes le bad boy du tennis. 26 00:01:32,884 --> 00:01:35,747 Non. Vous savez quoi ? Allez tous vous faire foutre ! 27 00:01:36,429 --> 00:01:38,640 Aaron Williams ne la joue pas country club, 28 00:01:39,110 --> 00:01:40,655 il est de l'école de la rue. 29 00:01:40,933 --> 00:01:43,639 Littéralement. Sa mère l'a jeté dehors. 30 00:01:41,471 --> 00:01:44,203 18 titres du Grand Chelem 31 00:01:43,668 --> 00:01:46,046 Il a été adopté par Richard Williams, 32 00:01:46,171 --> 00:01:48,021 le père de Serena et Venus. 33 00:01:48,277 --> 00:01:51,361 Avec Aaron, c'était Blind Side, le film, mais à l'envers. 34 00:01:51,527 --> 00:01:54,948 Des Blancs riches adoptent un Noir et le lancent dans le football. 35 00:01:55,114 --> 00:01:56,241 On a fait l'inverse. 36 00:01:56,754 --> 00:01:59,411 Mon père a pris un enfant blanc et l'a lancé dans le tennis. 37 00:01:59,743 --> 00:02:02,622 Comme ses soeurs, Aaron s'est hissé rapidement au sommet du classement. 38 00:02:03,431 --> 00:02:05,629 Mais la première place lui échappait toujours. 39 00:02:06,167 --> 00:02:09,421 Cependant, la célébrité avait vitalisé sa vie personnelle. 40 00:02:09,712 --> 00:02:11,465 Injoignable pendant des mois. 41 00:02:11,631 --> 00:02:13,342 Il traînait beaucoup à Las Vegas, 42 00:02:13,592 --> 00:02:16,762 où il passait son temps avec Rod Stewart et ce magicien. 43 00:02:16,928 --> 00:02:19,721 Il y avait moi, Aaron Williams et Rod Stewart. 44 00:02:17,306 --> 00:02:21,125 Meilleur ami d'Aaron, illusioniste 45 00:02:19,841 --> 00:02:21,892 On est sortis tous les soirs pendant presque 10 ans, 46 00:02:22,058 --> 00:02:23,935 à broyer de la chatte et palper du fric. 47 00:02:24,252 --> 00:02:27,064 WIMBLEDON 1996 Finale des hommes 48 00:02:27,480 --> 00:02:30,241 L'opportunité pour Aaron de devenir n° 1 mondial 49 00:02:30,366 --> 00:02:33,274 se présenta enfin lors de la finale de Wimbledon en 1996. 50 00:02:33,399 --> 00:02:35,322 Ce qui s'est passé à Wimbledon en 1996 51 00:02:35,542 --> 00:02:38,450 a complètement changé la trajectoire de vie d'Aaron Williams. 52 00:02:38,875 --> 00:02:41,244 Va-t-il le faire ? Remporter Wimbledon à 25 ans 53 00:02:41,577 --> 00:02:45,475 et empocher ce titre de n° 1 mondial tant désiré ? 54 00:02:46,332 --> 00:02:48,919 Peut-il battre le Belge, Jens Goossens ? 55 00:02:51,921 --> 00:02:52,922 Ace. 56 00:02:53,089 --> 00:02:55,550 - À trois points du match. - Et c'est reparti pour un riff. 57 00:02:57,385 --> 00:02:59,205 Il le veut, ce titre. 58 00:02:59,577 --> 00:03:01,139 - 30-0. - Encore un ace. 59 00:03:01,305 --> 00:03:04,142 Vous avez vu ça ? 238 km/h. 60 00:03:04,308 --> 00:03:06,394 On dirait qu'il joue sur une autre planète. 61 00:03:10,314 --> 00:03:12,346 Après ces trois aces, c'était évident, 62 00:03:12,596 --> 00:03:14,509 un quatrième était inévitable. 63 00:03:14,759 --> 00:03:17,405 Et avec lui, la naissance d'une nouvelle légende du tennis. 64 00:03:18,168 --> 00:03:21,078 Mais la suite fut quelque chose de très différent. 65 00:03:24,738 --> 00:03:26,628 C'est parti. Balle du titre. 66 00:03:27,081 --> 00:03:28,770 Il semble s'être chantonné à lui-même, 67 00:03:29,020 --> 00:03:30,418 "This Is How We Do It." 68 00:03:30,675 --> 00:03:34,535 Le tube de Montell Jordan sur lequel Aaron faisait partie des choeurs. 69 00:03:38,493 --> 00:03:39,512 Mon Dieu ! 70 00:03:41,307 --> 00:03:42,719 Ce n'est pas bon, ça. 71 00:03:43,336 --> 00:03:45,100 Espérons que ce n'est pas trop grave. 72 00:03:45,887 --> 00:03:47,872 On a tout de suite su qu'il était mort. 73 00:03:48,602 --> 00:03:50,711 Seigneur, je n'ai jamais vu rien de tel. 74 00:03:52,690 --> 00:03:54,972 Une des plus grandes tragédies de tous les temps. 75 00:03:55,222 --> 00:03:57,935 Techniquement, ce n'est pas l'impact qui l'a tué. 76 00:03:56,953 --> 00:04:00,479 Ancien n° 1 mondial 77 00:03:58,193 --> 00:04:00,740 Il a provoqué une crise cardiaque, c'est ça qui l'a tué. 78 00:04:01,224 --> 00:04:03,477 Si vous me demandez, Aaron l'a-t-il tué ? 79 00:04:04,243 --> 00:04:06,037 Je vous dirais : en quelque sorte. 80 00:04:06,203 --> 00:04:08,498 Un côté positif à la mort de cet homme, 81 00:04:08,748 --> 00:04:12,193 c'est qu'Aaron avait battu le record de vitesse de service. 82 00:04:12,443 --> 00:04:13,420 280 km/h 83 00:04:13,586 --> 00:04:15,628 Comme si la pression du tournoi ne suffisait pas, 84 00:04:15,878 --> 00:04:17,904 le voilà avec un mort sur les bras. 85 00:04:18,154 --> 00:04:21,357 Aaron aurait sans doute dû abandonner après avoir tué un homme. 86 00:04:21,607 --> 00:04:23,680 Mais non, parce que c'est un enfoiré. 87 00:04:24,170 --> 00:04:26,770 Second service, après avoir tué un homme. 88 00:04:28,589 --> 00:04:30,589 Assassin ! 89 00:04:31,779 --> 00:04:33,648 Mauvais signe pour Williams. 90 00:04:39,904 --> 00:04:41,531 Aaron perdit, mais chose étonnante, 91 00:04:41,697 --> 00:04:44,341 tuer un homme et perdre sa meilleure chance à Wimbledon 92 00:04:44,591 --> 00:04:48,163 ainsi que la place de n° 1 mondial n'était rien comparé à la suite. 93 00:04:49,307 --> 00:04:52,369 Marquons à présent un moment de silence, 94 00:04:52,708 --> 00:04:56,046 pour saluer la mémoire de Chauncey Kensington, 95 00:04:56,212 --> 00:04:59,164 qui a donné sa vie pour l'amour du tennis. 96 00:05:05,738 --> 00:05:08,264 Et maintenant, nous allons écouter le finaliste, 97 00:05:08,514 --> 00:05:10,266 Aaron Williams. 98 00:05:14,175 --> 00:05:15,148 Merci. 99 00:05:15,558 --> 00:05:18,667 Désolé, je n'ai pas gagné aujourd'hui. J'y croyais, mais... 100 00:05:18,917 --> 00:05:19,903 Assassin ! 101 00:05:20,069 --> 00:05:22,364 N'importe quoi. Il a fait une crise cardiaque. 102 00:05:23,864 --> 00:05:25,951 Super. Je vous déteste tous aussi ! 103 00:05:26,117 --> 00:05:28,036 Je déteste ce pays de gros cons. 104 00:05:28,457 --> 00:05:30,914 La bouffe est exécrable. Y a aucune belle meuf. 105 00:05:31,080 --> 00:05:35,035 J'ai dû en voir deux, grand maxi. Et au mieux, elles valaient un six. 106 00:05:35,285 --> 00:05:39,881 Et elles vaudraient beaucoup moins à L.A. ou Miami, voire San Francisco ! 107 00:05:40,047 --> 00:05:42,592 - C'est scandaleux... - Lâche-moi, ducon ! 108 00:05:42,758 --> 00:05:44,302 Il a fait tomber le duc. 109 00:05:44,468 --> 00:05:46,570 On ne bouscule pas la famille royale, 110 00:05:45,258 --> 00:05:50,258 Président du club All England 1983-2001 111 00:05:46,820 --> 00:05:49,659 à moins d'avoir de la gelée en guise de cerveau. 112 00:05:49,901 --> 00:05:51,142 Excusez ma vulgarité. 113 00:05:51,419 --> 00:05:54,312 Un geste qui résonna dans le monde entier. 114 00:06:00,776 --> 00:06:03,238 Le duc de Kent a été poussé. 115 00:06:03,531 --> 00:06:05,282 On a poussé le duc de Kent. 116 00:06:05,448 --> 00:06:07,450 Le duc de Kent a été poussé. 117 00:06:09,172 --> 00:06:10,370 À plus, le tennis. 118 00:06:11,148 --> 00:06:12,872 Personne ne pensait vraiment 119 00:06:13,038 --> 00:06:15,112 qu'il disait adieu au tennis, 120 00:06:15,237 --> 00:06:18,795 parce qu'on n'annonce pas sa retraite comme ça : "À plus, le tennis"... 121 00:06:19,577 --> 00:06:21,881 Après cette sortie tragique, il disparut de la circulation. 122 00:06:22,162 --> 00:06:26,099 Et il semblait qu'on entendrait plus jamais parler d'Aaron Williams. 123 00:06:27,699 --> 00:06:30,181 Qui aurait pu prévoir qu'il reviendrait disputer 124 00:06:30,347 --> 00:06:33,727 le plus long et sans doute le plus grand match de l'histoire du tennis ? 125 00:06:34,522 --> 00:06:36,105 Non, putain ! 126 00:06:36,937 --> 00:06:40,066 Son adversaire, ce jour-là, était Charles Poole. 127 00:06:42,599 --> 00:06:46,023 Quand vous êtes un enfant prodige, les caméras vous suivent très tôt. 128 00:06:46,273 --> 00:06:48,033 Il s'appelle Charles Lloyd Poole, 129 00:06:48,199 --> 00:06:51,983 et alors qu'il n'a que 3 ans, il maîtrise déjà le langage du tennis. 130 00:06:52,233 --> 00:06:54,897 Tu seras numéro un, Charles. Numéro un. 131 00:06:55,147 --> 00:06:57,751 Maman ne t'aimera pas si tu es deuxième. 132 00:06:58,047 --> 00:06:59,669 Clairement un talent à suivre. 133 00:06:59,835 --> 00:07:01,464 J'aime pas le tennis. 134 00:07:01,837 --> 00:07:03,464 Si vous aimez le tennis, 135 00:07:03,714 --> 00:07:06,081 vous aimerez certainement mon prochain invité. 136 00:07:06,698 --> 00:07:11,698 Merci d'accueillir cet enfant prodige, Charles Lloyd Poole. 137 00:07:17,447 --> 00:07:19,603 Bienvenue à Good Sport. 138 00:07:20,634 --> 00:07:22,531 Il y a eu beaucoup d'agitation 139 00:07:22,781 --> 00:07:24,289 sur les toits de Londres, 140 00:07:24,539 --> 00:07:27,113 pour savoir si vous passeriez pro, 141 00:07:27,359 --> 00:07:29,258 avant l'âge de 16 ans. 142 00:07:29,508 --> 00:07:30,585 Indubitablement. 143 00:07:30,835 --> 00:07:33,632 Cela ferait de vous, le plus jeune pro de l'histoire. 144 00:07:35,079 --> 00:07:36,392 Oui, indubitablement. 145 00:07:36,642 --> 00:07:38,666 Manifestement, quelqu'un avait appris à ce gamin 146 00:07:38,832 --> 00:07:40,460 le mot "indubitablement", 147 00:07:40,626 --> 00:07:42,685 en pensant qu'avec son accent anglais, 148 00:07:42,935 --> 00:07:44,714 ça lui donnerait l'air intelligent. 149 00:07:44,880 --> 00:07:48,845 Ex de Charles, mannequin 150 00:07:44,922 --> 00:07:48,927 Charles était de loin la personne la plus bête que j'ai jamais rencontrée. 151 00:07:49,093 --> 00:07:52,735 C'était comme parler à un enfant qui a des problèmes mentaux. 152 00:07:53,264 --> 00:07:57,268 Sa mère était tellement obsédée qu'elle a fait raccourcir sa scolarité. 153 00:07:57,434 --> 00:07:59,359 Elle l'a mis dans un centre de formation, 154 00:07:59,609 --> 00:08:01,981 où il a appris le fabuleux métier de routier. 155 00:08:02,147 --> 00:08:04,984 Je dois reconnaître que vous êtes extrêmement bien taillé. 156 00:08:05,150 --> 00:08:08,239 Vous voudriez bien soulever... soulever votre chemise... 157 00:08:08,489 --> 00:08:12,390 Pour que l'on puisse se rendre compte de vos abdominaux ? 158 00:08:12,950 --> 00:08:13,952 Indubitablement. 159 00:08:14,214 --> 00:08:17,205 Il était aussi évident que le présentateur de Good Sport 160 00:08:17,371 --> 00:08:19,138 s'intéressait à lui sexuellement. 161 00:08:29,049 --> 00:08:30,760 Je ne suis pas sûr que notre caméra 162 00:08:31,444 --> 00:08:32,644 ait eu le temps... 163 00:08:34,350 --> 00:08:35,431 Excellent. 164 00:08:35,723 --> 00:08:39,284 Caspian Wint pouvait se montrer... assez vaurien. 165 00:08:39,852 --> 00:08:42,272 Ce type était une merde. Personne ne l'aimait. 166 00:08:42,438 --> 00:08:45,881 - Pourquoi vous sentez comme le feu ? - C'est ma rage qui brûle à l'intérieur. 167 00:08:46,131 --> 00:08:47,631 Comme une chaudière. 168 00:08:49,695 --> 00:08:52,449 Vous avez une petite amie ? 169 00:08:53,295 --> 00:08:55,993 Non, mais j'en ai déjà eu une. Autrefois. 170 00:08:56,809 --> 00:08:59,606 Il était toujours gentil comme tout, et hyper bien foutu. 171 00:08:59,856 --> 00:09:01,831 Et je sais qu'il m'aimait vraiment. 172 00:09:02,081 --> 00:09:04,377 Mais ma carrière de mannequin était alors en train de... 173 00:09:06,879 --> 00:09:10,592 Et même si j'avais voulu continuer, il restait l'obstacle de sa mère. 174 00:09:12,120 --> 00:09:14,262 Une vraie forteresse de fer autour de lui. 175 00:09:14,511 --> 00:09:16,976 Avez-vous peur de votre mère ? 176 00:09:17,264 --> 00:09:20,351 Non. Bien sûr que non. J'aime ma mère. 177 00:09:20,601 --> 00:09:23,468 Je n'ai pas peur d'elle. Mais vraiment pas peur du tout. 178 00:09:23,982 --> 00:09:26,774 Charles... est-ce que votre mère 179 00:09:27,175 --> 00:09:29,903 vous utilise pour concrétiser 180 00:09:30,503 --> 00:09:32,280 ses propres rêves inassouvis ? 181 00:09:32,979 --> 00:09:34,734 Oui, c'est certain. 182 00:09:34,984 --> 00:09:36,284 Il plaisante. 183 00:09:40,181 --> 00:09:42,946 J'ai toujours aimé ce Caspian Wint. 184 00:09:43,374 --> 00:09:46,919 Charles et lui ont toujours partagé un lien très spécial. 185 00:09:43,511 --> 00:09:46,834 Sa mère 186 00:09:50,448 --> 00:09:53,426 Deux ans après avoir quitté les courts, Aaron Williams 187 00:09:53,759 --> 00:09:56,162 a finalement refait surface, en Suède, bizarrement. 188 00:09:56,412 --> 00:09:59,615 Afin de redevenir le numéro un, mais dans un nouveau domaine. 189 00:10:00,068 --> 00:10:02,021 Aujourd'hui dans Top Suède, 190 00:10:02,271 --> 00:10:04,040 nous rencontrons l'ex star du tennis 191 00:10:04,290 --> 00:10:05,533 Aaron Williams. 192 00:10:05,783 --> 00:10:10,327 Il est à l'origine des slips sportifs qui cartonnent en Europe. 193 00:10:20,119 --> 00:10:21,704 C'est un grand honneur pour nous. 194 00:10:22,041 --> 00:10:24,362 Merci. Je suis ravi de vous montrer 195 00:10:24,612 --> 00:10:27,335 notre tout dernier modèle, le slip décolleté. 196 00:10:27,939 --> 00:10:31,876 Là, vous pouvez voir notre logo A-Willi sur la ceinture, 197 00:10:32,126 --> 00:10:34,460 ainsi que le design standard. 198 00:10:34,710 --> 00:10:36,369 Là, nous avons le joujou. 199 00:10:37,269 --> 00:10:39,639 Et enfin une ouverture pour aérer les deux petits sacs. 200 00:10:49,344 --> 00:10:51,516 Malgré tous vos succès dans la lingerie, 201 00:10:51,766 --> 00:10:53,486 le tennis vous manque-t-il parfois ? 202 00:10:57,698 --> 00:10:58,699 Non. 203 00:10:59,158 --> 00:11:00,159 Vraiment pas ? 204 00:11:04,056 --> 00:11:05,626 Et c'est reparti pour un riff. 205 00:11:06,231 --> 00:11:10,295 Personne au monde ne dirait non pour coucher avec Aaron Williams. 206 00:11:13,251 --> 00:11:14,252 Non. 207 00:11:14,626 --> 00:11:17,928 Entre le succès de ses sous-vêtements et sa retraite assumée du tennis, 208 00:11:18,178 --> 00:11:20,547 Aaron semblait être retombé sur ses pieds. 209 00:11:20,797 --> 00:11:23,474 Mais encore une fois, tout ceci, n'était que façade. 210 00:11:24,137 --> 00:11:29,010 Le frottement du slip génère un tissu cicatriciel 211 00:11:29,260 --> 00:11:30,662 provoquant l'infertilité 212 00:11:30,912 --> 00:11:33,714 ainsi qu'un gonflement des testicules à la taille de pamplemousses. 213 00:11:35,529 --> 00:11:38,406 Aaron fut frappé par des milliers de procès. 214 00:11:38,572 --> 00:11:42,526 Un juge suédois le condamna à payer 12 millions de dollars, 215 00:11:42,776 --> 00:11:45,136 ou alors purger une peine de 10 ans dans une prison en Suède. 216 00:11:45,386 --> 00:11:47,957 Les croquis de la salle d'audience étaient magnifiques. 217 00:11:48,284 --> 00:11:50,918 Dignes des meilleurs films Disney. 218 00:11:51,084 --> 00:11:54,339 Ces croquis remarquables ont été inspirés par cet homme, 219 00:11:54,940 --> 00:11:57,964 Jan Erik Eckland, un très grand fan des films de Disney, 220 00:11:58,214 --> 00:12:01,662 et célèbre artiste des tribunaux en Suède, à la fin des années 50. 221 00:12:02,012 --> 00:12:06,351 Tous les artistes de tribunal ayant émergé après 1955 222 00:12:06,517 --> 00:12:08,992 vous diront qu'ils ont commencé grâce à Jan Erik Eckland. 223 00:12:09,242 --> 00:12:10,846 Avant Jan Erik Eckland, 224 00:12:11,096 --> 00:12:14,067 les croquis d'audience suédois étaient banals. 225 00:12:14,471 --> 00:12:17,028 Jan Erik a dit, "Je veux faire un truc différent. 226 00:12:17,278 --> 00:12:18,821 Je veux faire un truc fun." 227 00:12:18,987 --> 00:12:22,450 Il entre en scène et transforme un cadre terne en monde fantastique, 228 00:12:22,616 --> 00:12:26,916 rehaussé avec des animaux anthropomorphes et des êtres magiques. 229 00:12:27,511 --> 00:12:30,897 Jan Erik inspira les artistes de tribunaux du monde entier, 230 00:12:31,147 --> 00:12:34,134 entamant dès lors une Renaissance des croquis d'audience. 231 00:12:35,421 --> 00:12:39,258 Et les compensations sont multiples lorsqu'on domine son secteur. 232 00:12:39,424 --> 00:12:41,388 Jan Erik conduit des voitures de luxe, 233 00:12:41,513 --> 00:12:44,326 couche avec des femmes sublimes, il a même un biplan. 234 00:12:44,451 --> 00:12:45,973 Il était le roi. 235 00:12:46,284 --> 00:12:50,144 Ce qui manquait à Jan Erik Eckland n'était pas sur Terre. 236 00:12:50,310 --> 00:12:51,771 Il a construit une fusée. 237 00:12:52,047 --> 00:12:53,940 Il comptait "découvrir une nouvelle planète, 238 00:12:54,176 --> 00:12:55,664 avec de la meilleure bouffe, 239 00:12:55,789 --> 00:12:58,564 des femmes plus jolies, et des drogues plus démentes." 240 00:12:58,814 --> 00:13:01,647 La fusée explosa au décollage. 241 00:13:10,147 --> 00:13:14,209 Aaron devait 12 millions de dollars au gouvernement suédois. 242 00:13:14,459 --> 00:13:16,684 N'arrivant pas à rassembler les fonds, 243 00:13:16,809 --> 00:13:18,843 il plongea dans un enfer de désespoir. 244 00:13:18,968 --> 00:13:20,761 Autrement dit, dans la PCP. 245 00:13:24,681 --> 00:13:26,159 Boogie, boogie, boogie. 246 00:13:27,890 --> 00:13:29,726 Personne ne veut finir en prison. 247 00:13:31,810 --> 00:13:35,064 Mais si vous devez finir en prison, préférez les prisons suédoises. 248 00:13:36,307 --> 00:13:40,306 C'est comme vivre dans une maison très moderne des années 50. 249 00:13:40,714 --> 00:13:43,701 Et encore une fois, tout le monde pensait avoir fini 250 00:13:43,826 --> 00:13:45,783 d'entendre parler d'Aaron Williams. 251 00:13:45,949 --> 00:13:48,528 JUIN 2001 2 SEMAINES AVANT WIMBLEDON 252 00:13:50,746 --> 00:13:53,044 Charles, vous êtes n° 2 mondial, 253 00:13:53,294 --> 00:13:56,127 le favori pour remporter Wimbledon, ce qui ferait de vous le n° 1. 254 00:13:56,293 --> 00:13:57,295 Comment faites-vous ? 255 00:13:57,527 --> 00:13:59,652 En fait, lorsque je joue, 256 00:13:59,902 --> 00:14:02,246 je sers la balle 257 00:14:03,073 --> 00:14:06,387 et mon adversaire de l'autre côté, il me la renvoie. 258 00:14:07,182 --> 00:14:08,206 Ensuite, 259 00:14:08,805 --> 00:14:11,810 je la renvoie à un endroit du court où il ne se trouve plus. 260 00:14:12,060 --> 00:14:14,679 Et s'il parvient à l'attraper et à la renvoyer, 261 00:14:14,929 --> 00:14:17,118 si elle est courte, je cours vers l'avant 262 00:14:17,243 --> 00:14:20,693 et j'essaye de la mettre à un autre endroit où il n'est plus. 263 00:14:21,373 --> 00:14:22,528 Parfois, 264 00:14:22,694 --> 00:14:25,485 elle retombe en dehors des lignes qui délimitent le terrain. 265 00:14:25,610 --> 00:14:28,159 Et si ça arrive, l'arbitre, il crie, "Out !" 266 00:14:28,456 --> 00:14:30,959 Et c'est pas bien si ça m'arrive à moi. 267 00:14:31,084 --> 00:14:33,873 Mais si ça arrive à l'autre joueur, j'aime vraiment bien. 268 00:14:34,039 --> 00:14:36,152 Je connais le principe du tennis. 269 00:14:36,277 --> 00:14:38,878 Je voulais dire... Quelle est votre stratégie générale ? 270 00:14:40,140 --> 00:14:42,069 Oui. Indubitablement, oui. 271 00:14:44,967 --> 00:14:47,835 Charles, on ne peut s'empêcher de comparer 272 00:14:48,136 --> 00:14:50,598 votre carrière à celle d'Aaron Williams. 273 00:14:50,764 --> 00:14:52,975 On peut dire qu'il existe un vrai débat 274 00:14:53,141 --> 00:14:55,144 sur qui est le meilleur. Diriez-vous... 275 00:14:55,433 --> 00:14:56,479 que c'est vous ? 276 00:14:59,268 --> 00:15:00,269 Oui. 277 00:15:02,838 --> 00:15:06,504 Contre toute attente, cette bravade parcourut la moitié du monde 278 00:15:03,193 --> 00:15:05,003 Prison de Långholmen 279 00:15:06,951 --> 00:15:08,449 DOUCHES DE PRISON SUÉDOISE 280 00:15:06,951 --> 00:15:08,491 jusqu'à une orgie masculine. 281 00:15:08,657 --> 00:15:11,899 RECONSTITUTION NUMÉRIQUE Fournie par la TV taïwanaise 282 00:15:14,997 --> 00:15:17,697 Chaque jour, on avait droit à notre orgie. 283 00:15:17,822 --> 00:15:19,293 Svanka laissait la télé allumée. 284 00:15:19,761 --> 00:15:21,783 Diriez-vous... que c'est vous ? 285 00:15:22,645 --> 00:15:23,631 Oui. 286 00:15:23,797 --> 00:15:25,591 On a tous débandé d'un coup. 287 00:15:31,192 --> 00:15:33,610 Aaron est sorti... 288 00:15:33,735 --> 00:15:35,610 Il a quitté l'orgie plus tôt ce jour-là. 289 00:15:35,735 --> 00:15:39,002 Avec une déclaration a priori anodine qui aurait dû passer inaperçue, 290 00:15:39,625 --> 00:15:42,024 Charles venait de réveiller un dragon endormi. 291 00:15:46,597 --> 00:15:49,987 Il vient d'y avoir une évasion 292 00:15:50,237 --> 00:15:53,684 à la prison de Långholmen à Stockholm. 293 00:15:53,934 --> 00:15:57,609 Il s'agirait de la superstar du tennis devenue magnat des sous-vêtements, 294 00:15:57,859 --> 00:15:59,720 star du porno et accro à la PCP, 295 00:15:59,970 --> 00:16:01,407 Aaron Williams. 296 00:16:01,710 --> 00:16:05,047 Il s'est libéré lui-même, un peu plus tôt dans la journée, 297 00:16:05,213 --> 00:16:07,341 en frappant un garde avant de prendre la fuite. 298 00:16:10,093 --> 00:16:13,947 En accord avec la législation suédoise, son évasion lui octroie la liberté. 299 00:16:16,781 --> 00:16:20,897 Malgré cette évasion, il semblait écrit que Charles deviendrait n° 1 mondial. 300 00:16:21,788 --> 00:16:23,775 Mais y parviendrait-il 301 00:16:24,025 --> 00:16:26,694 lors du prochain Grand Chelem, sur ses terres à Wimbledon ? 302 00:16:28,842 --> 00:16:31,259 PEUT-IL LE FAIRE ? 303 00:16:31,384 --> 00:16:33,034 Aucun Anglais n'ayant gagné Wimbledon 304 00:16:33,200 --> 00:16:35,383 depuis Fred Perry en 1937, 305 00:16:35,633 --> 00:16:38,581 la pression était énorme sur Charles pour ramener le trophée à la maison. 306 00:16:38,747 --> 00:16:40,374 Vous vous rendez compte ? 307 00:16:41,850 --> 00:16:43,230 Oui, merci énormément. 308 00:16:47,014 --> 00:16:48,664 Oui, au revoir, madame. 309 00:16:50,422 --> 00:16:52,846 - C'était la reine. - Qu'est-ce qu'elle voulait ? 310 00:16:54,218 --> 00:16:55,479 Que je gagne. 311 00:16:56,047 --> 00:16:58,431 Avec le poids d'une nation entière sur ses épaules, 312 00:16:58,681 --> 00:17:02,104 Charles intensifia sa préparation jusqu'à un niveau infernal. 313 00:17:16,159 --> 00:17:19,246 Remporter les sept matchs nécessaires pour remporter le trophée 314 00:17:19,412 --> 00:17:21,499 pouvait sembler n'être qu'une simple formalité, 315 00:17:21,665 --> 00:17:24,305 jusqu'à l'arrivée d'un invité inattendu. 316 00:17:24,584 --> 00:17:27,338 L'ASSASSIN EST DE RETOUR Tuera-t-il à nouveau ? 317 00:17:27,504 --> 00:17:29,651 Personne ne s'attendait à ce qu'Aaron rejoue au tennis. 318 00:17:29,965 --> 00:17:31,779 Quand on voit son tatouage... 319 00:17:31,904 --> 00:17:34,595 Personne n'imaginait Aaron Williams de retour sur un court, 320 00:17:34,845 --> 00:17:38,349 jusqu'à ce qu'un jeune responsable du All-England Club ait une idée. 321 00:17:38,515 --> 00:17:41,522 Le All-England Club peut inviter des joueurs par le biais d'un joker. 322 00:17:41,647 --> 00:17:45,439 J'ai donc proposé de convier Aaron, pour le coup de presse. 323 00:17:45,605 --> 00:17:47,984 Je n'ai pas du tout aimé cette proposition. 324 00:17:50,443 --> 00:17:52,319 Le duc était furieux en entendant ce nom, 325 00:17:52,444 --> 00:17:55,422 mais la sagesse l'emporta quand je lui assurai qu'Aaron se ramasserait 326 00:17:55,547 --> 00:17:57,159 après tant d'années sans jouer. 327 00:17:57,381 --> 00:17:59,686 Sans parler du fait qu'il perdrait contre un Anglais, 328 00:17:59,811 --> 00:18:02,311 ce qui ne manquerait pas de l'humilier. 329 00:18:03,498 --> 00:18:07,082 Cet anglais était bien évidemment Charles Lloyd Poole. 330 00:18:09,171 --> 00:18:12,091 1er Tour de Wimbledon 2001 : WILLIAMS VS. POOLE 331 00:18:16,344 --> 00:18:19,015 Tous les fans de tennis mouraient d'envie de les voir s'affronter. 332 00:18:19,555 --> 00:18:22,055 C'était la garantie d'un match épique. 333 00:18:26,730 --> 00:18:28,607 Et la garantie d'une tonne de chattes. 334 00:18:30,692 --> 00:18:32,283 Ils venaient à peine d'entrer 335 00:18:32,408 --> 00:18:35,091 que les filles mouillaient déjà à en noyer leurs chaussettes. 336 00:18:35,216 --> 00:18:36,329 La vache... 337 00:18:37,949 --> 00:18:41,157 À l'instant, le premier à entrer sur le court central 338 00:18:41,282 --> 00:18:44,165 afin de se préparer à ouvrir le bal de cette quinzaine de Wimbledon... 339 00:18:44,676 --> 00:18:45,696 Oh, mon Dieu ! 340 00:18:46,075 --> 00:18:49,370 Il porte apparemment un sans manches à boutons en denim. 341 00:18:49,495 --> 00:18:51,464 Ce sont les sponsors qui habillent les pros. 342 00:18:51,630 --> 00:18:55,134 Seulement, il y avait un problème. Personne ne voulait sponsoriser Aaron. 343 00:18:55,300 --> 00:18:57,470 Jusqu'à ce que Jordache ne débarque. 344 00:18:59,971 --> 00:19:01,098 L'esprit de Jordache, 345 00:19:01,264 --> 00:19:03,012 c'est l'expérimentation. 346 00:19:03,137 --> 00:19:05,083 Si je kiffe le bouzin, 347 00:19:05,208 --> 00:19:06,854 j'estime que le client kiffera. 348 00:19:07,506 --> 00:19:11,484 Ce denim blanc est sûrement la pire tenue de tennis de l'histoire. 349 00:19:11,650 --> 00:19:13,944 Ses cheveux étaient cool et les jeans lui allaient bien. 350 00:19:14,334 --> 00:19:15,734 Fin de l'histoire. 351 00:19:17,113 --> 00:19:20,951 Un 1er tour, c'est des têtes de série contre des mal classés, 352 00:19:21,076 --> 00:19:22,369 c'est assez prévisible. 353 00:19:27,833 --> 00:19:30,836 Et le début du match Williams-Poole semblait allait dans ce sens. 354 00:19:34,631 --> 00:19:37,134 Il avait 30 ans. Il n'avait pas joué depuis des années. 355 00:19:38,677 --> 00:19:42,014 On croirait un débutant. Il se fait rétamer. 356 00:19:43,662 --> 00:19:46,864 Il ressemblait à un vieux toxico cramé. 357 00:19:47,400 --> 00:19:49,105 Ce qu'il était en fait. 358 00:19:49,271 --> 00:19:51,190 Charles atomisa sans peine Aaron, 359 00:19:51,447 --> 00:19:54,652 dans un premier set d'une durée record de 21 minutes. 360 00:19:54,818 --> 00:19:56,487 Une victoire expéditive s'annonçait. 361 00:19:56,653 --> 00:19:58,656 Mais la météo n'était pas de cet avis. 362 00:19:58,822 --> 00:19:59,865 Regardez ! 363 00:20:00,244 --> 00:20:03,394 Il pleut. On doit arrêter. On doit arrêter. Il pleut. 364 00:20:04,618 --> 00:20:06,497 Nous devrons reprendre ce match demain. 365 00:20:06,705 --> 00:20:09,022 Si vous ne voulez pas rater la fin, soyez à l'heure, 366 00:20:09,147 --> 00:20:11,000 parce que ça risque de ne pas durer. 367 00:20:11,125 --> 00:20:14,713 Il a si mal joué que Jordache a dû retirer son sponsoring. 368 00:20:14,879 --> 00:20:15,756 Dieu merci. 369 00:20:15,922 --> 00:20:19,135 On a beaucoup perdu avec ce partenariat. Quant à moi, j'ai perdu mon travail. 370 00:20:19,385 --> 00:20:21,512 Maintenant, je vends des pianos. Et j'aime trop ça. 371 00:20:22,138 --> 00:20:23,980 Le tableau d'affichage parlait de lui-même. 372 00:20:24,105 --> 00:20:26,597 La bataille se conclurait donc le lendemain. 373 00:20:26,847 --> 00:20:28,269 Du moins, le croyait-on. 374 00:20:28,435 --> 00:20:29,854 2e Jour 375 00:20:30,093 --> 00:20:33,566 Ce qui se passa le 2e jour, ne fut rien de moins qu'un miracle. 376 00:20:40,572 --> 00:20:42,283 Un autre coup gagnant d'Aaron. 377 00:20:42,903 --> 00:20:44,743 Il vient carrément de ressusciter. 378 00:20:45,178 --> 00:20:47,037 C'est comme remonter à vélo. 379 00:20:47,203 --> 00:20:49,290 Ça a vraiment fait tilt pour lui, le 2e jour. 380 00:20:52,541 --> 00:20:54,962 J'ai pas pu voir si elle était bonne. Elle était dedans ? 381 00:20:55,212 --> 00:20:56,459 - Oui. - J'ai marqué ? 382 00:20:56,584 --> 00:20:58,257 - Elle était bonne. Tu marques. - Cool. 383 00:20:58,605 --> 00:21:01,552 Et cette confiance lui a donné une grosse bouffée d'énergie. 384 00:21:01,881 --> 00:21:04,608 Aaron a l'air de prendre du bon temps avec cette juge de ligne. 385 00:21:04,733 --> 00:21:07,733 Cependant, certains mettaient cette débauche d'énergie sur le compte 386 00:21:07,983 --> 00:21:10,644 de quelque chose de beaucoup moins légal que la confiance en soi. 387 00:21:10,868 --> 00:21:15,191 C'était évident qu'il avait caché de la cocaïne dans son eau, 388 00:21:17,275 --> 00:21:18,507 dans ses raquettes, 389 00:21:20,278 --> 00:21:21,975 dans son collier à coke, 390 00:21:23,156 --> 00:21:24,950 et même sur les lignes du court. 391 00:21:28,912 --> 00:21:30,915 Ça semble fou maintenant, mais faut savoir 392 00:21:31,081 --> 00:21:33,000 qu'à l'époque, la cocaïne était légale. 393 00:21:33,125 --> 00:21:35,305 La cocaïne a toujours été illégale. 394 00:21:35,430 --> 00:21:36,431 Ah bon ? 395 00:21:38,755 --> 00:21:40,674 On savait qu'il avait pris de la cocaïne. 396 00:21:40,840 --> 00:21:43,677 Mais en Angleterre, il est très impoli de pointer ce genre de chose. 397 00:21:45,276 --> 00:21:48,432 Quelle que soit la raison du soudain regain d'énergie et de talent d'Aaron... 398 00:21:48,734 --> 00:21:51,597 On dirait qu'il y a un peu de sang sur le bandeau de son poignet. 399 00:21:51,722 --> 00:21:52,978 Ça vient de son nez. 400 00:21:53,144 --> 00:21:56,269 Elle lui permit de pratiquer le meilleur tennis de sa vie. 401 00:21:56,394 --> 00:21:58,370 Le match devait se terminer rapidement. 402 00:21:58,495 --> 00:22:00,491 Mais le rush d'Aaron rallongea la partie, 403 00:22:00,616 --> 00:22:02,446 les laissant chacun à 2 sets partout. 404 00:22:02,612 --> 00:22:06,158 Ce serait le premier match de l'histoire du tennis à durer 3 jours. 405 00:22:06,324 --> 00:22:08,118 CE SOIR-LÀ 406 00:22:09,381 --> 00:22:12,138 Quand je suis arrivé, il y avait un message de la Reine. 407 00:22:14,708 --> 00:22:17,497 Bonsoir Charles, c'est la Reine 408 00:22:17,622 --> 00:22:18,905 d'Angleterre. 409 00:22:19,212 --> 00:22:21,705 Nous aimerions vraiment que vous rameniez ce trophée. 410 00:22:21,830 --> 00:22:22,833 Alors... 411 00:22:22,958 --> 00:22:24,104 Comment dire... 412 00:22:24,229 --> 00:22:25,719 Dépêchez-vous de gagner. 413 00:22:26,039 --> 00:22:27,554 À très vite... 414 00:22:27,894 --> 00:22:31,094 La Reine d'Angleterre veut vraiment vous voir gagner. 415 00:22:31,714 --> 00:22:33,536 Comment vous gérez cette pression ? 416 00:22:33,661 --> 00:22:35,561 Vous m'excusez une seconde ? 417 00:22:45,029 --> 00:22:47,366 3e Jour 418 00:22:47,699 --> 00:22:50,046 Vous êtes en train de vivre quelque chose 419 00:22:50,171 --> 00:22:51,912 qu'on peut qualifier d'ultime en tennis. 420 00:22:53,723 --> 00:22:55,833 On reprit le lendemain dès l'aube. 421 00:23:01,861 --> 00:23:04,300 Et le jeu s'avérait encore incroyable. 422 00:23:11,389 --> 00:23:12,599 Non, c'est pas vrai ! 423 00:23:18,730 --> 00:23:20,524 Mais comment fait-il ? 424 00:23:22,281 --> 00:23:24,945 - Incroyable. - C'est une blague ? 425 00:23:25,448 --> 00:23:27,656 Je n'ai jamais rien vu de tel. 426 00:23:32,035 --> 00:23:33,097 Exceptionnel ! 427 00:23:33,347 --> 00:23:35,940 Totalement exceptionnel ! 428 00:23:42,281 --> 00:23:43,805 Oh, mon Dieu ! 429 00:23:46,055 --> 00:23:47,154 Quoi ? 430 00:23:47,404 --> 00:23:48,405 Non ! 431 00:23:49,017 --> 00:23:52,598 C'était sans doute le meilleur point de l'histoire du tennis. 432 00:23:52,923 --> 00:23:55,156 Dans le 5e set à Wimbledon, il n'y a pas de jeu décisif, 433 00:23:55,281 --> 00:23:57,269 on joue jusqu'à une différence de 2 jeux. 434 00:23:57,879 --> 00:24:00,142 Ça peut faire 8-6, 9-7, 435 00:24:00,844 --> 00:24:03,150 10-8... Ou 11-9, par exemple. 436 00:24:03,573 --> 00:24:05,707 En théorie, ils pouvaient jouer indéfiniment. 437 00:24:05,832 --> 00:24:09,198 Terrifiant, pour quelqu'un comme moi qui n'aime guère regarder le tennis. 438 00:24:09,436 --> 00:24:12,326 Le match s'étira sur plus de 8 heures ce jour-là, 439 00:24:12,492 --> 00:24:15,432 mais aucun des deux ne semblait en mesure de prétendre à la victoire. 440 00:24:16,162 --> 00:24:17,456 CETTE NUIT-LÀ 441 00:24:17,622 --> 00:24:19,841 "Charles... C'est la Reine. 442 00:24:20,130 --> 00:24:22,586 Je vous explique la situation, espèce d'attardé. 443 00:24:22,711 --> 00:24:24,355 Bite ambulante. 444 00:24:24,795 --> 00:24:27,122 Vous embarrassez votre pays. 445 00:24:27,247 --> 00:24:29,294 Gagnez et je vous ferai chevalier. 446 00:24:29,419 --> 00:24:31,175 J'ai totalement le droit de faire ça. 447 00:24:31,300 --> 00:24:35,405 Je l'ai fait pour le chauve de Star Trek, pour déconner. 448 00:24:35,723 --> 00:24:37,663 Ne vous avisez plus de nous décevoir. 449 00:24:37,788 --> 00:24:38,852 Compris ? 450 00:24:39,102 --> 00:24:40,546 Bite ambulante. 451 00:24:40,671 --> 00:24:42,731 Je suis pompette..." 452 00:24:42,897 --> 00:24:44,794 4e Jour 453 00:24:45,474 --> 00:24:49,238 Le quatrième jour, Aaron se présenta complètement épuisé. 454 00:24:54,491 --> 00:24:55,961 La vache, c'était facile. 455 00:24:56,869 --> 00:25:00,064 Ses jambes étaient comme en gélatine, un vrai pudding. 456 00:25:00,189 --> 00:25:02,668 Il s'écroule comme un petit faon. 457 00:25:03,317 --> 00:25:04,837 Le regard éteint. 458 00:25:06,736 --> 00:25:07,827 Out. 459 00:25:07,952 --> 00:25:10,926 Mais au moment où il semblait qu'Aaron rendait son dernier souffle, 460 00:25:11,092 --> 00:25:13,543 il reçut un cadeau des dieux. 461 00:25:14,012 --> 00:25:17,808 Charles sert pour le match, à un point d'enfin conclure tout ça. 462 00:25:18,698 --> 00:25:21,198 Et maintenant, la cerise sur le gâteau. 463 00:25:21,683 --> 00:25:24,102 Mesdames et Messieurs, nous avons une streakeuse. 464 00:25:26,691 --> 00:25:29,153 Le personnel de sécurité a l'air de contrôler la situation. 465 00:25:30,032 --> 00:25:32,533 Apparemment, Aaron souhaite gérer la situation lui-même. 466 00:25:32,785 --> 00:25:35,200 Il tend sa main pour calmer la streakeuse. 467 00:25:35,454 --> 00:25:37,451 Il vient d'établir un contact visuel. 468 00:25:39,818 --> 00:25:42,077 Mais qu'est-ce qui se passe là-bas ? 469 00:25:42,202 --> 00:25:44,376 Quoi qu'il lui ait dit, ça a fonctionné, Chris. 470 00:25:44,542 --> 00:25:45,586 Il fait quoi, là ? 471 00:25:45,983 --> 00:25:47,838 Aaron est en train de copuler 472 00:25:48,004 --> 00:25:49,840 avec cette streakeuse venue de nulle part. 473 00:25:50,183 --> 00:25:51,800 Personne les arrête ? 474 00:25:51,966 --> 00:25:54,207 Vous pourriez croire qu'un joueur serait disqualifié 475 00:25:54,332 --> 00:25:56,597 s'il forniquait sur un court pendant plus de 4 heures, 476 00:25:56,763 --> 00:25:59,755 mais il n'y a vraiment rien dans le règlement qui aborde ça. 477 00:25:59,880 --> 00:26:02,561 Que pouvions-nous faire d'autre, à part regarder ? 478 00:26:04,217 --> 00:26:06,787 Il lui a fait une gâterie pendant au moins une bonne heure, 479 00:26:06,912 --> 00:26:08,901 tout en lui en tapant cinq. 480 00:26:09,067 --> 00:26:12,154 J'avais jamais rien vu de tel, et j'en ai vu, des films pour adultes. 481 00:26:13,028 --> 00:26:15,146 Ah oui, joli ! 482 00:26:15,271 --> 00:26:16,992 Un peu de silence, s'il vous plaît. 483 00:26:17,564 --> 00:26:20,913 Pour Aaron, cette streakeuse était une bouée dans un océan de gazon. 484 00:26:21,200 --> 00:26:23,123 Il se cramponna à elle tant qu'il put 485 00:26:23,289 --> 00:26:24,849 comme si sa vie en dépendait. 486 00:26:24,974 --> 00:26:27,252 Ils applaudissent parce que c'est fini, 487 00:26:27,418 --> 00:26:28,587 ou pour le féliciter ? 488 00:26:29,007 --> 00:26:32,382 Difficile à dire, mais il semblerait qu'on revienne enfin au tennis. 489 00:26:36,594 --> 00:26:38,374 Vous avez parlé trop vite. 490 00:26:38,721 --> 00:26:41,225 Nous avons un autre streaker. Cette fois-ci, c'est un mec. 491 00:26:42,725 --> 00:26:44,645 Aaron a l'air moins ravi pour le coup. 492 00:26:46,420 --> 00:26:47,421 Attendez. 493 00:26:48,247 --> 00:26:50,275 On dirait qu'il va se le faire aussi. 494 00:26:57,058 --> 00:26:58,825 Ils sont en train de baiser. 495 00:26:59,868 --> 00:27:03,163 Pour ce qui est de gagner du temps, c'est effectivement un moyen efficace. 496 00:27:04,470 --> 00:27:06,537 Ils gémissent maintenant en harmonie. 497 00:27:06,662 --> 00:27:08,085 Ils sont vraiment synchro. 498 00:27:09,752 --> 00:27:12,339 Il s'est lâché si fort que ça a fait une motte dans le gazon. 499 00:27:12,505 --> 00:27:14,132 Il semblerait qu'ils aient terminé. 500 00:27:16,045 --> 00:27:19,096 La streakeuse vient de revenir pour un deuxième tour. 501 00:27:19,262 --> 00:27:21,597 On a donc trois personnes dont deux à poil. 502 00:27:21,722 --> 00:27:24,006 Je crois savoir comment ça va se finir. 503 00:27:24,256 --> 00:27:26,639 Aaron embrasse la streakeuse. 504 00:27:27,631 --> 00:27:29,472 Puis c'est au tour du streaker. 505 00:27:30,132 --> 00:27:32,673 Et maintenant, il fait s'embrasser les deux streakers. 506 00:27:33,359 --> 00:27:35,946 Les ébats sexuels se prolongèrent jusqu'à la tombée de la nuit, 507 00:27:36,112 --> 00:27:38,115 et Aaron survécut un jour de plus. 508 00:27:38,281 --> 00:27:41,159 5e Jour 509 00:27:42,535 --> 00:27:43,620 Bonjour à tous. 510 00:27:43,786 --> 00:27:45,539 Avant de commencer, je tenais à dire 511 00:27:46,102 --> 00:27:49,543 que je n'allais pas m'excuser pour les incidents du match d'hier. 512 00:27:49,903 --> 00:27:53,324 Ce qui se passe entre 2 ou 3 personnes sur les courts de Wimbledon, 513 00:27:53,449 --> 00:27:55,007 ne regarde qu'elles. 514 00:27:55,173 --> 00:27:56,917 C'est naturel et c'est magnifique. 515 00:27:57,042 --> 00:27:58,093 Passons. 516 00:27:58,259 --> 00:27:59,539 Ce n'est pas un secret, 517 00:27:59,664 --> 00:28:02,572 je cherche mon père biologique depuis des années. 518 00:28:03,181 --> 00:28:05,164 Je suis orphelin. Un adopté. 519 00:28:05,289 --> 00:28:06,319 Et... 520 00:28:06,569 --> 00:28:09,021 Je suis heureux de vous annoncer qu'aujourd'hui je l'ai retrouvé. 521 00:28:09,798 --> 00:28:12,493 C'est un natif de la grande Albion : 522 00:28:13,048 --> 00:28:15,277 Engelbert Humperdinck. 523 00:28:15,513 --> 00:28:17,656 Je voudrais donc vous annoncer par la présente, 524 00:28:17,781 --> 00:28:20,451 que ma prestation dans ce match 525 00:28:20,959 --> 00:28:22,868 sera dédiée à mon pays natal, 526 00:28:23,700 --> 00:28:25,162 la Grande-Bretagne. 527 00:28:25,854 --> 00:28:28,290 Le véritable fils de l'Angleterre est de retour ! 528 00:28:29,770 --> 00:28:31,084 Rendez-vous sur le terrain. 529 00:28:31,250 --> 00:28:33,545 On sait tous que tennis est un sport mental. 530 00:28:33,711 --> 00:28:35,922 Rentrer dans la tête de Charles était bien vu. 531 00:28:37,331 --> 00:28:38,800 Toute sa personnalité reposait 532 00:28:38,966 --> 00:28:41,136 sur le fait d'être la seule star de tennis anglaise. 533 00:28:41,302 --> 00:28:43,055 Et en un éclair, Aaron lui enlevait ça. 534 00:28:45,473 --> 00:28:46,914 Jeu, Williams. 535 00:28:47,712 --> 00:28:49,462 Pour la Grande-Bretagne ! 536 00:28:49,739 --> 00:28:50,896 C'est un imposteur. 537 00:28:51,279 --> 00:28:52,648 Le public l'adore. 538 00:28:52,814 --> 00:28:54,441 C'est moi qui suis anglais. 539 00:28:55,052 --> 00:28:55,859 Moi. 540 00:28:56,025 --> 00:28:57,824 Charles se met tout le monde à dos. 541 00:28:58,074 --> 00:29:00,627 À ce moment-là, les Anglais en avaient soupé de Charles, 542 00:29:00,752 --> 00:29:03,024 et pensaient réellement qu'Aaron était un Humperdinck. 543 00:29:03,149 --> 00:29:04,201 Un frère d'armes. 544 00:29:04,367 --> 00:29:06,203 Mais les insultes dirigées contre Charles 545 00:29:06,328 --> 00:29:08,163 ne se limitèrent pas au stade en colère. 546 00:29:08,582 --> 00:29:10,549 De retour à son hôtel, il fut accueilli 547 00:29:10,674 --> 00:29:12,918 par un public beaucoup plus intimidant. 548 00:29:13,084 --> 00:29:15,587 22 h 02 549 00:29:16,122 --> 00:29:17,325 Allô. 550 00:29:17,575 --> 00:29:19,989 Maman... Elle était dans l'ascenseur avec moi. 551 00:29:20,114 --> 00:29:22,181 Calme-toi. Raconte-moi. 552 00:29:22,431 --> 00:29:24,337 Je suis rentré à l'hôtel, j'ai pris l'ascenseur, 553 00:29:24,462 --> 00:29:26,664 et la reine était là avec deux gardes. 554 00:29:26,789 --> 00:29:27,898 Elle m'a frappé. 555 00:29:28,023 --> 00:29:30,957 Elle m'a frappé à la poitrine, là où les bleus ne se voient pas. 556 00:29:31,082 --> 00:29:31,937 Bon... 557 00:29:32,103 --> 00:29:34,400 Que veux-tu que je te dise ? Tu n'as que ce que tu mérites. 558 00:29:34,525 --> 00:29:37,043 Je ne t'ai jamais aimé, et à moins que tu ne règles ça, 559 00:29:37,168 --> 00:29:39,383 je ne t'aimerai jamais. 560 00:29:39,508 --> 00:29:40,779 - Bonne nuit. - Maman ! 561 00:29:41,988 --> 00:29:44,241 6e Jour 562 00:29:45,896 --> 00:29:47,400 Je suis britannique. 563 00:29:57,915 --> 00:29:59,034 Oh, mon Dieu ! 564 00:30:02,886 --> 00:30:04,123 Aaron Williams 565 00:30:04,248 --> 00:30:05,538 a été fauché 566 00:30:06,185 --> 00:30:07,458 par un comion. 567 00:30:09,153 --> 00:30:11,367 Il est arrivé quelque chose à Aaron Williams ? 568 00:30:11,492 --> 00:30:14,166 - Il a été fauché par un camion. - Fauché par un camion ? 569 00:30:16,772 --> 00:30:20,160 Vous avez deux hommes engagés dans un match aux enjeux énormes. 570 00:30:20,461 --> 00:30:23,072 L'un d'eux se fait faucher par un camion. 571 00:30:23,336 --> 00:30:24,688 L'autre... 572 00:30:24,813 --> 00:30:26,867 possède un permis de poids lourds. 573 00:30:28,415 --> 00:30:29,786 Mais curieusement, 574 00:30:29,952 --> 00:30:33,457 personne ne songe à accuser celui qui est chauffeur de camion. 575 00:30:33,792 --> 00:30:36,160 Je suis indubitablement préoccupé par l'état d'Aaron. 576 00:30:36,285 --> 00:30:38,302 Quel dommage s'il ne pouvait pas rejouer, 577 00:30:38,427 --> 00:30:41,381 si je devenais n° 1 et tout le monde m'aimait de nouveau. 578 00:30:41,697 --> 00:30:43,175 Pas de commentaire. 579 00:30:44,530 --> 00:30:47,598 Contre l'avis de ses médecins et de quiconque pourvu d'yeux, 580 00:30:47,848 --> 00:30:51,527 Aaron Williams a quitté l'hôpital cette après-midi, 581 00:30:51,779 --> 00:30:54,002 afin de poursuivre son match insensé, 582 00:30:54,127 --> 00:30:57,188 et qui dure depuis 6 jours, contre Poole. 583 00:30:57,784 --> 00:30:59,149 C'est à ne pas rater. 584 00:31:05,169 --> 00:31:08,918 Aaron est droitier et son bras droit est totalement en morceaux. 585 00:31:09,617 --> 00:31:12,537 Tu veux continuer à jouer, d'accord, mais avec quel bras ? 586 00:31:15,039 --> 00:31:17,196 On dirait bien que Williams va maintenant tenter 587 00:31:17,321 --> 00:31:19,987 de continuer ce match avec sa main gauche. 588 00:31:20,753 --> 00:31:23,423 À croire qu'il teste les limites de sa stupidité. 589 00:31:23,589 --> 00:31:25,459 Il n'y a aucune chance que ça marche. 590 00:31:31,379 --> 00:31:33,869 Un ace de la main gauche ? Sérieusement ? 591 00:31:34,392 --> 00:31:35,811 Il est vraiment capable de tout. 592 00:31:46,159 --> 00:31:49,616 À ce stade, les psychologues sportifs disaient que tout ça relevait du mental. 593 00:31:49,845 --> 00:31:52,057 Aucun joueur ne prendrait jamais le service de l'autre, 594 00:31:52,182 --> 00:31:54,955 parce que A) il n'y croyait pas, et B) il ne voulait pas. 595 00:31:55,121 --> 00:31:59,209 Ils s'étaient résignés à passer le reste de leur vie ainsi. 596 00:31:59,473 --> 00:32:02,379 Et ceci leur convenait très bien. Tout comme moi. 597 00:32:03,385 --> 00:32:05,340 Mais au 196e jeu, 598 00:32:05,679 --> 00:32:08,431 Charles semblait prêt à mettre fin à ce comportement. 599 00:32:08,853 --> 00:32:11,263 Avec pour la première fois un jeu décisif à 40-0, 600 00:32:11,771 --> 00:32:15,363 Charles avait 3 opportunités de mettre un terme à ce cauchemar. 601 00:32:16,267 --> 00:32:18,200 Ce qui s'est passé à 98-97, 602 00:32:18,325 --> 00:32:21,769 j'appelle ça la plus grande farce de l'histoire du sport. 603 00:32:22,972 --> 00:32:25,467 Finissez-en, s'il vous plaît. Finissez-en. 604 00:32:28,904 --> 00:32:30,907 Mais qu'est-ce qui se passe ? 605 00:32:31,073 --> 00:32:32,654 C'est David Copperfield ! 606 00:32:32,779 --> 00:32:34,160 Oh, mon Dieu ! 607 00:32:34,656 --> 00:32:36,329 Là, on avait tout vu. 608 00:32:36,495 --> 00:32:38,281 Aaron n'y était pour rien. 609 00:32:38,406 --> 00:32:40,667 C'était juste un tour qui avait mal tourné. 610 00:32:40,792 --> 00:32:43,354 J'étais censé apparaître au sommet de la Statue de la Liberté. 611 00:32:43,479 --> 00:32:45,552 Mais parfois, ce genre de choses... 612 00:32:45,677 --> 00:32:47,477 Ce genre de choses arrive. 613 00:32:49,432 --> 00:32:51,428 Charles perdit sa concentration après ça. 614 00:32:51,660 --> 00:32:53,221 Wimbledon est déjà assez dur, 615 00:32:53,579 --> 00:32:55,967 alors si on rajoute en plus la pression et la peur 616 00:32:56,092 --> 00:32:59,102 qu'un magicien puisse apparaître sur vos épaules à tout moment... 617 00:32:59,268 --> 00:33:00,821 Quoi qu'il en soit... 618 00:33:00,946 --> 00:33:04,002 ce match paraissait maintenant absolument interminable. 619 00:33:04,555 --> 00:33:05,442 Jusqu'au... 620 00:33:05,608 --> 00:33:10,599 7e Jour 621 00:33:15,576 --> 00:33:18,346 - Aaron, comment vous sentez-vous ? - Je me sens super bien. 622 00:33:18,596 --> 00:33:20,948 Je me suis remis l'épaule en place, façon L'arme fatale. 623 00:33:21,073 --> 00:33:22,500 Donc, prêt à y retourner. 624 00:33:22,708 --> 00:33:25,529 Et Charles n'a pas essayé de m'écraser avec son camion, hier soir. 625 00:33:25,779 --> 00:33:27,429 Ça aide beaucoup aussi. 626 00:33:28,380 --> 00:33:30,550 Charles, un mot sur la sextape ? 627 00:33:31,105 --> 00:33:32,449 Quelle sextape ? 628 00:33:34,087 --> 00:33:35,639 T'es pas au courant ? 629 00:33:36,004 --> 00:33:37,265 Quelle sextape ? 630 00:33:37,431 --> 00:33:39,046 Celle d'Aaron et Lily. 631 00:33:39,572 --> 00:33:41,431 - Ça enregistre ? - Oui, c'est allumé. 632 00:33:41,556 --> 00:33:42,557 Ça tourne. 633 00:33:44,071 --> 00:33:46,691 Prépare-toi à un séisme. 634 00:33:46,857 --> 00:33:50,429 On ne s'attend jamais à ce que ce genre de chose soit rendu public. 635 00:33:50,679 --> 00:33:52,722 C'était... plutôt embarrassant. 636 00:33:52,972 --> 00:33:55,241 Pas spécialement pour moi, mais surtout pour Aaron. 637 00:33:56,097 --> 00:33:58,906 - Quelque chose ne va pas ? - Non, ça va. 638 00:34:00,040 --> 00:34:02,707 Parfois, ma bite est un trou du cul. 639 00:34:03,118 --> 00:34:04,584 Tu vois ce que je veux dire ? 640 00:34:05,018 --> 00:34:06,628 Je compatis. Je suis passé par là. 641 00:34:07,401 --> 00:34:08,893 Je vais y aller. 642 00:34:09,018 --> 00:34:10,173 Attends ! Pars pas. 643 00:34:10,339 --> 00:34:11,674 - J'ai une idée. - Quoi ? 644 00:34:11,799 --> 00:34:14,219 Je te fais une gâterie pendant que tu m'en tapes cinq. 645 00:34:15,300 --> 00:34:16,654 - Tope-là. - Oh non. 646 00:34:17,054 --> 00:34:19,280 Je suis vraiment déçu que tout ça sorte, 647 00:34:19,405 --> 00:34:20,600 surtout aujourd'hui. 648 00:34:20,808 --> 00:34:22,602 Ça détourne l'attention du match... 649 00:34:25,745 --> 00:34:27,273 C'était son plus grand secret. 650 00:34:29,602 --> 00:34:31,569 Il a commencé à perdre ses cheveux à 13 ans. 651 00:34:33,039 --> 00:34:34,572 Si on doit porter une perruque, 652 00:34:34,738 --> 00:34:36,157 pourquoi celle-là ? 653 00:34:38,283 --> 00:34:41,579 Si on doit porter une perruque, c'est celle-là qu'il faut. 654 00:34:41,745 --> 00:34:44,582 - Touche pas à mes cheveux, mec ! - Touche pas à ma gonzesse, vieux ! 655 00:34:44,748 --> 00:34:47,043 - T'es mort, mec. - T'es mort, vieux. 656 00:34:48,294 --> 00:34:50,797 - Enlève tes sales pattes ! - Toi, enlève tes sales pattes ! 657 00:34:50,963 --> 00:34:53,212 On se revoit sur le terrain, vieux, mon pote. 658 00:34:53,337 --> 00:34:55,260 - Lâche-moi ! - Toi, lâche-moi ! 659 00:35:03,687 --> 00:35:05,020 Vous voyez ce que je vois ? 660 00:35:05,145 --> 00:35:08,606 Pour la première fois depuis 1977, la reine est de retour à Wimbledon. 661 00:35:27,583 --> 00:35:29,127 Tu m'as peut-être tout volé, 662 00:35:29,293 --> 00:35:31,212 mais tu ne me prendras pas ce match ! 663 00:35:31,378 --> 00:35:32,756 Prochaine cible, ta virginité. 664 00:35:33,286 --> 00:35:35,759 C'est un combat de rue, pas un dimanche à Wimbledon. 665 00:35:36,049 --> 00:35:38,470 La tension atteignit finalement son point d'ébullition, 666 00:35:38,748 --> 00:35:40,764 et le couvercle sauta enfin de la marmite. 667 00:35:42,900 --> 00:35:44,267 Mange ça, enculé ! 668 00:35:49,605 --> 00:35:50,648 T'as fait quoi, là ? 669 00:35:51,590 --> 00:35:52,817 Moi ? Rien du tout. 670 00:35:55,002 --> 00:35:56,692 Honnêtement, je n'avais rien remarqué, 671 00:35:56,817 --> 00:35:58,948 mais Charles avait clairement vu quelque chose. 672 00:35:59,279 --> 00:36:02,535 Pour moi, c'était un signe très clair, très bien exécuté de "bouffe-chatte". 673 00:36:05,127 --> 00:36:08,166 Ça pouvait sembler involontaire, mais connaissant mon frère, 674 00:36:08,404 --> 00:36:10,710 c'était plus qu'intentionnel. 675 00:36:12,724 --> 00:36:15,507 Si Charles avait regardé la fameuse vidéo, 676 00:36:15,673 --> 00:36:17,370 il n'en aurait pas fait tout un plat. 677 00:36:17,495 --> 00:36:19,552 La sextape de sa petite amie, 678 00:36:19,718 --> 00:36:20,929 plus ce geste, 679 00:36:21,095 --> 00:36:22,972 c'était trop pour Charles. 680 00:36:23,138 --> 00:36:24,182 Tu veux te battre ? 681 00:36:24,348 --> 00:36:25,809 Je vais te mettre en pièces. 682 00:36:25,975 --> 00:36:28,103 Ça ne devrait pas arriver à Wimbledon. 683 00:36:28,269 --> 00:36:31,064 - Viens, je te défonce. - On ne devrait jamais voir ça. 684 00:36:32,880 --> 00:36:33,934 Non. 685 00:36:36,265 --> 00:36:37,821 Qu'on les laisse se battre. 686 00:37:11,079 --> 00:37:12,941 Et voilà comment ça s'est fini. 687 00:37:13,759 --> 00:37:15,233 Ils se sont entre-tués. 688 00:37:17,426 --> 00:37:19,237 S'affronter était leur raison de vivre. 689 00:37:21,032 --> 00:37:23,065 Ils sont morts en s'affrontant. 690 00:37:24,469 --> 00:37:27,671 Il semblait donc assez naturel de les enterrer ensemble, 691 00:37:28,416 --> 00:37:29,916 dans le même cercueil. 692 00:37:38,045 --> 00:37:40,779 J'ai vu beaucoup trop de morts sur les courts de tennis. 693 00:37:44,317 --> 00:37:46,514 J'aurais aimé passer plus de temps avec lui, 694 00:37:47,526 --> 00:37:49,642 mais il était obsédé par le tennis. 695 00:37:52,277 --> 00:37:55,148 Ils étaient deux des plus grands fils d'Angleterre. 696 00:37:55,745 --> 00:37:58,864 Sauf Aaron Williams, qui n'était pas anglais. 697 00:38:04,566 --> 00:38:06,354 Aaron est peut-être mort, 698 00:38:06,479 --> 00:38:08,787 mais son esprit vit maintenant en chacun de nous. 699 00:38:08,912 --> 00:38:11,584 Ce fut peut-être son plus grand tour. 700 00:38:12,212 --> 00:38:14,249 Quelqu'un devrait dire ça à mes funérailles. 701 00:38:14,374 --> 00:38:16,570 C'est l'éloge funèbre parfaite pour moi. 702 00:38:20,839 --> 00:38:22,824 Je les ai vraiment aimés tous les deux. 703 00:38:23,529 --> 00:38:25,129 Charles était si bête. 704 00:38:26,042 --> 00:38:28,609 Et Aaron avait tellement de mal à avoir une érection. 705 00:38:31,906 --> 00:38:33,353 Ça aurait été tragique, 706 00:38:33,519 --> 00:38:36,606 si ça avait été des footballeurs ou des joueurs de basket. 707 00:38:36,772 --> 00:38:38,358 Mais c'était des joueurs de tennis. 708 00:38:38,984 --> 00:38:40,259 Qui ça intéresse ? 709 00:38:45,879 --> 00:38:47,337 Est-ce que vous avez... 710 00:38:47,908 --> 00:38:49,555 un modèle dans la vie ? 711 00:38:50,837 --> 00:38:52,167 Oh, oui. 712 00:38:52,532 --> 00:38:54,520 J'admire énormément Aaron Williams. 713 00:38:54,645 --> 00:38:56,358 C'est mon joueur de tennis préféré, 714 00:38:57,541 --> 00:38:59,953 et ma personne préférée de tous les temps. 715 00:39:03,299 --> 00:39:05,655 Vous êtes une créature fascinante. 716 00:39:06,612 --> 00:39:08,137 Charles Lloyd Poole. 717 00:39:08,303 --> 00:39:10,181 Vous le détestez vraiment ? 718 00:39:11,156 --> 00:39:12,445 Je ne le déteste pas. 719 00:39:13,570 --> 00:39:15,620 Je le respecte à mort, ce môme. 720 00:39:16,231 --> 00:39:20,376 On a l'impression que je le déteste. Mais vous savez, la haine, l'amour... 721 00:39:21,154 --> 00:39:25,678 Ce ne sont que les deux faces d'une même quesadilla, amiga. 722 00:39:27,401 --> 00:39:29,676 La grande quesadilla dans le ciel. 723 00:39:36,474 --> 00:39:40,003 Si je meurs, j'aimerais que ce soit le dernier plan de mon docu. 724 00:39:59,172 --> 00:40:04,172 7 JOURS EN ENFER 725 00:40:07,049 --> 00:40:09,574 Le mot "stratégie" m'échappe, Bryant Gumbel. 726 00:40:09,740 --> 00:40:12,035 Je suis Soledad O'Brien. 727 00:40:13,765 --> 00:40:15,246 Je me suis trompé d'émission. 728 00:40:15,412 --> 00:40:18,082 Faire porter du denim à un tennisman entama une série de mauvais choix 729 00:40:18,207 --> 00:40:19,876 durant ma présidence de Jordache. 730 00:40:20,042 --> 00:40:22,888 J'ai parrainé des Mexicains qui faisaient des combats de coqs, 731 00:40:23,712 --> 00:40:26,132 j'ai lancé une ligne de denim JonBenét Ramsey, 732 00:40:26,298 --> 00:40:27,258 après sa mort. 733 00:40:28,845 --> 00:40:30,830 - Qu'est-ce que ça donne ? - Ça marche. 734 00:40:31,266 --> 00:40:32,658 Genre à 25 %. 735 00:40:32,908 --> 00:40:34,182 Je suppose 736 00:40:34,348 --> 00:40:37,268 qu'il n'y a qu'une seule façon de tenir une wackette. 737 00:40:37,612 --> 00:40:39,937 Non, y a un tas de façons de tenir une raquette. 738 00:40:40,158 --> 00:40:41,308 Racontez-moi. 739 00:40:41,813 --> 00:40:44,660 On peut la tenir comme ça, pour frapper... 740 00:40:45,319 --> 00:40:47,111 un grand coup au dessus de la tête. 741 00:40:47,277 --> 00:40:49,603 Que faites-vous si le manche est très sale ? 742 00:40:51,198 --> 00:40:52,658 Le mois dernier, 743 00:40:52,824 --> 00:40:55,569 votre Lamborghini Countach a pulvérisé votre Viper. 744 00:40:55,694 --> 00:40:56,704 Expliquez-nous. 745 00:40:56,870 --> 00:41:00,333 Y a une version politiquement correcte de "défonce avec deux Portoricains" ? 746 00:41:00,627 --> 00:41:01,667 Non, aucune. 747 00:41:01,913 --> 00:41:04,379 Je me suis défoncé avec deux portoricains. 748 00:41:04,545 --> 00:41:05,758 - Mec ! - Vieux ! 749 00:41:09,787 --> 00:41:10,881 - Mec ! - Mec ! 750 00:41:12,712 --> 00:41:15,761 J'ai entendu dire qu'on avait largué le cercueil dans les égouts. 751 00:41:15,886 --> 00:41:18,297 Un ami à moi ne le croyait pas. Moi, je le croyais. 752 00:41:18,422 --> 00:41:20,269 Ça sonnait plutôt juste. 753 00:41:20,769 --> 00:41:22,294 Comment vous gérez la pression ? 754 00:41:22,419 --> 00:41:24,158 Je vais me prendre un verre d'eau. 755 00:41:34,745 --> 00:41:36,285 Qu'est-ce qui cloche chez lui ? 756 00:41:44,574 --> 00:41:45,624 C'était... 757 00:41:45,971 --> 00:41:47,526 sept jours en enfer. 758 00:41:48,697 --> 00:41:50,187 Pourquoi vous fixez la caméra ? 759 00:41:50,312 --> 00:41:53,344 Parce que ça ferait un bon titre. "Sept jours en enfer." 760 00:41:53,678 --> 00:41:56,606 Traduction exclusive de Jakethedog Merci à Nathbot pour la relecture