1
00:00:13,429 --> 00:00:14,314
7e Jour
2
00:00:14,439 --> 00:00:15,474
Et nous revoilà.
3
00:00:16,076 --> 00:00:20,417
Aaron Williams, à un point de conclure
cet invraisemblable match de 7 jours.
4
00:00:20,813 --> 00:00:23,404
Avec ici, sa 67e balle de match.
5
00:00:24,743 --> 00:00:27,053
Il peut mettre fin à tout ça
à l'aide d'un service.
6
00:00:30,412 --> 00:00:32,811
Un tout petit service à 48 km/h
directement dans le filet.
7
00:00:33,061 --> 00:00:36,848
Ces 7 jours de match pèsent vraiment
sur tout le monde ici.
8
00:00:37,653 --> 00:00:40,218
Finissez-en, s'il vous plaît.
Finissez-en.
9
00:00:42,868 --> 00:00:44,205
Putain, non !
10
00:00:44,810 --> 00:00:47,420
- Doux Jésus.
- Oh, ça me tue.
11
00:00:47,786 --> 00:00:49,869
Le match Williams-Poole.
12
00:00:48,649 --> 00:00:53,052
5 fois vainqueur de Wimbledon
13
00:00:50,239 --> 00:00:53,019
C'était même pas un match.
C'était autre chose.
14
00:00:54,013 --> 00:00:57,223
Deux hommes coincés
dans les flammes de l'enfer.
15
00:00:54,221 --> 00:00:57,272
Auteur du livre
Aaron Williams, le fou glorieux
16
00:00:57,431 --> 00:00:59,518
- Égalité.
- Oui, je sais.
17
00:00:59,684 --> 00:01:02,396
Tout le monde sait
qu'on est à égalité.
18
00:01:02,562 --> 00:01:03,897
C'était...
19
00:01:04,480 --> 00:01:06,400
Sept jours en enfer.
20
00:01:08,169 --> 00:01:12,406
Traduction : Jakethedog
Relecture : Nathbot
21
00:01:13,153 --> 00:01:16,598
Ce fut le match le plus spectaculaire
de toute l'histoire du tennis.
22
00:01:16,848 --> 00:01:19,858
Mais pour comprendre comment
ces deux hommes en arrivèrent là,
23
00:01:20,204 --> 00:01:22,666
il faut d'abord savoir
d'où ils venaient.
24
00:01:27,699 --> 00:01:29,673
Aaron Williams,
merci de nous recevoir.
25
00:01:29,976 --> 00:01:32,718
- C'est tout naturel.
- Vous êtes le bad boy du tennis.
26
00:01:32,884 --> 00:01:35,747
Non. Vous savez quoi ?
Allez tous vous faire foutre !
27
00:01:36,429 --> 00:01:38,640
Aaron Williams ne la joue pas
country club,
28
00:01:39,110 --> 00:01:40,655
il est de l'école de la rue.
29
00:01:40,933 --> 00:01:43,639
Littéralement.
Sa mère l'a jeté dehors.
30
00:01:41,471 --> 00:01:44,203
18 titres du Grand Chelem
31
00:01:43,668 --> 00:01:46,046
Il a été adopté
par Richard Williams,
32
00:01:46,171 --> 00:01:48,021
le père de Serena et Venus.
33
00:01:48,277 --> 00:01:51,361
Avec Aaron, c'était Blind Side,
le film, mais à l'envers.
34
00:01:51,527 --> 00:01:54,948
Des Blancs riches adoptent un Noir
et le lancent dans le football.
35
00:01:55,114 --> 00:01:56,241
On a fait l'inverse.
36
00:01:56,754 --> 00:01:59,411
Mon père a pris un enfant blanc
et l'a lancé dans le tennis.
37
00:01:59,743 --> 00:02:02,622
Comme ses soeurs, Aaron s'est hissé
rapidement au sommet du classement.
38
00:02:03,431 --> 00:02:05,629
Mais la première place
lui échappait toujours.
39
00:02:06,167 --> 00:02:09,421
Cependant, la célébrité
avait vitalisé sa vie personnelle.
40
00:02:09,712 --> 00:02:11,465
Injoignable pendant des mois.
41
00:02:11,631 --> 00:02:13,342
Il traînait beaucoup à Las Vegas,
42
00:02:13,592 --> 00:02:16,762
où il passait son temps
avec Rod Stewart et ce magicien.
43
00:02:16,928 --> 00:02:19,721
Il y avait moi, Aaron Williams
et Rod Stewart.
44
00:02:17,306 --> 00:02:21,125
Meilleur ami d'Aaron, illusioniste
45
00:02:19,841 --> 00:02:21,892
On est sortis tous les soirs
pendant presque 10 ans,
46
00:02:22,058 --> 00:02:23,935
à broyer de la chatte
et palper du fric.
47
00:02:24,252 --> 00:02:27,064
WIMBLEDON 1996
Finale des hommes
48
00:02:27,480 --> 00:02:30,241
L'opportunité pour Aaron
de devenir n° 1 mondial
49
00:02:30,366 --> 00:02:33,274
se présenta enfin lors de la finale
de Wimbledon en 1996.
50
00:02:33,399 --> 00:02:35,322
Ce qui s'est passé
à Wimbledon en 1996
51
00:02:35,542 --> 00:02:38,450
a complètement changé
la trajectoire de vie d'Aaron Williams.
52
00:02:38,875 --> 00:02:41,244
Va-t-il le faire ?
Remporter Wimbledon à 25 ans
53
00:02:41,577 --> 00:02:45,475
et empocher ce titre
de n° 1 mondial tant désiré ?
54
00:02:46,332 --> 00:02:48,919
Peut-il battre le Belge,
Jens Goossens ?
55
00:02:51,921 --> 00:02:52,922
Ace.
56
00:02:53,089 --> 00:02:55,550
- À trois points du match.
- Et c'est reparti pour un riff.
57
00:02:57,385 --> 00:02:59,205
Il le veut, ce titre.
58
00:02:59,577 --> 00:03:01,139
- 30-0.
- Encore un ace.
59
00:03:01,305 --> 00:03:04,142
Vous avez vu ça ?
238 km/h.
60
00:03:04,308 --> 00:03:06,394
On dirait qu'il joue
sur une autre planète.
61
00:03:10,314 --> 00:03:12,346
Après ces trois aces,
c'était évident,
62
00:03:12,596 --> 00:03:14,509
un quatrième était inévitable.
63
00:03:14,759 --> 00:03:17,405
Et avec lui, la naissance
d'une nouvelle légende du tennis.
64
00:03:18,168 --> 00:03:21,078
Mais la suite fut quelque chose
de très différent.
65
00:03:24,738 --> 00:03:26,628
C'est parti.
Balle du titre.
66
00:03:27,081 --> 00:03:28,770
Il semble s'être chantonné
à lui-même,
67
00:03:29,020 --> 00:03:30,418
"This Is How We Do It."
68
00:03:30,675 --> 00:03:34,535
Le tube de Montell Jordan sur lequel
Aaron faisait partie des choeurs.
69
00:03:38,493 --> 00:03:39,512
Mon Dieu !
70
00:03:41,307 --> 00:03:42,719
Ce n'est pas bon, ça.
71
00:03:43,336 --> 00:03:45,100
Espérons que ce n'est pas trop grave.
72
00:03:45,887 --> 00:03:47,872
On a tout de suite su
qu'il était mort.
73
00:03:48,602 --> 00:03:50,711
Seigneur,
je n'ai jamais vu rien de tel.
74
00:03:52,690 --> 00:03:54,972
Une des plus grandes tragédies
de tous les temps.
75
00:03:55,222 --> 00:03:57,935
Techniquement,
ce n'est pas l'impact qui l'a tué.
76
00:03:56,953 --> 00:04:00,479
Ancien n° 1 mondial
77
00:03:58,193 --> 00:04:00,740
Il a provoqué une crise cardiaque,
c'est ça qui l'a tué.
78
00:04:01,224 --> 00:04:03,477
Si vous me demandez,
Aaron l'a-t-il tué ?
79
00:04:04,243 --> 00:04:06,037
Je vous dirais : en quelque sorte.
80
00:04:06,203 --> 00:04:08,498
Un côté positif
à la mort de cet homme,
81
00:04:08,748 --> 00:04:12,193
c'est qu'Aaron avait battu
le record de vitesse de service.
82
00:04:12,443 --> 00:04:13,420
280 km/h
83
00:04:13,586 --> 00:04:15,628
Comme si la pression du tournoi
ne suffisait pas,
84
00:04:15,878 --> 00:04:17,904
le voilà avec un mort sur les bras.
85
00:04:18,154 --> 00:04:21,357
Aaron aurait sans doute dû
abandonner après avoir tué un homme.
86
00:04:21,607 --> 00:04:23,680
Mais non, parce que c'est un enfoiré.
87
00:04:24,170 --> 00:04:26,770
Second service,
après avoir tué un homme.
88
00:04:28,589 --> 00:04:30,589
Assassin !
89
00:04:31,779 --> 00:04:33,648
Mauvais signe pour Williams.
90
00:04:39,904 --> 00:04:41,531
Aaron perdit, mais chose étonnante,
91
00:04:41,697 --> 00:04:44,341
tuer un homme et perdre
sa meilleure chance à Wimbledon
92
00:04:44,591 --> 00:04:48,163
ainsi que la place de n° 1 mondial
n'était rien comparé à la suite.
93
00:04:49,307 --> 00:04:52,369
Marquons à présent
un moment de silence,
94
00:04:52,708 --> 00:04:56,046
pour saluer la mémoire
de Chauncey Kensington,
95
00:04:56,212 --> 00:04:59,164
qui a donné sa vie
pour l'amour du tennis.
96
00:05:05,738 --> 00:05:08,264
Et maintenant,
nous allons écouter le finaliste,
97
00:05:08,514 --> 00:05:10,266
Aaron Williams.
98
00:05:14,175 --> 00:05:15,148
Merci.
99
00:05:15,558 --> 00:05:18,667
Désolé, je n'ai pas gagné aujourd'hui.
J'y croyais, mais...
100
00:05:18,917 --> 00:05:19,903
Assassin !
101
00:05:20,069 --> 00:05:22,364
N'importe quoi.
Il a fait une crise cardiaque.
102
00:05:23,864 --> 00:05:25,951
Super.
Je vous déteste tous aussi !
103
00:05:26,117 --> 00:05:28,036
Je déteste ce pays de gros cons.
104
00:05:28,457 --> 00:05:30,914
La bouffe est exécrable.
Y a aucune belle meuf.
105
00:05:31,080 --> 00:05:35,035
J'ai dû en voir deux, grand maxi.
Et au mieux, elles valaient un six.
106
00:05:35,285 --> 00:05:39,881
Et elles vaudraient beaucoup moins
à L.A. ou Miami, voire San Francisco !
107
00:05:40,047 --> 00:05:42,592
- C'est scandaleux...
- Lâche-moi, ducon !
108
00:05:42,758 --> 00:05:44,302
Il a fait tomber le duc.
109
00:05:44,468 --> 00:05:46,570
On ne bouscule pas la famille royale,
110
00:05:45,258 --> 00:05:50,258
Président du club
All England 1983-2001
111
00:05:46,820 --> 00:05:49,659
à moins d'avoir de la gelée
en guise de cerveau.
112
00:05:49,901 --> 00:05:51,142
Excusez ma vulgarité.
113
00:05:51,419 --> 00:05:54,312
Un geste qui résonna
dans le monde entier.
114
00:06:00,776 --> 00:06:03,238
Le duc de Kent a été poussé.
115
00:06:03,531 --> 00:06:05,282
On a poussé le duc de Kent.
116
00:06:05,448 --> 00:06:07,450
Le duc de Kent a été poussé.
117
00:06:09,172 --> 00:06:10,370
À plus, le tennis.
118
00:06:11,148 --> 00:06:12,872
Personne ne pensait vraiment
119
00:06:13,038 --> 00:06:15,112
qu'il disait adieu au tennis,
120
00:06:15,237 --> 00:06:18,795
parce qu'on n'annonce pas sa retraite
comme ça : "À plus, le tennis"...
121
00:06:19,577 --> 00:06:21,881
Après cette sortie tragique,
il disparut de la circulation.
122
00:06:22,162 --> 00:06:26,099
Et il semblait qu'on entendrait
plus jamais parler d'Aaron Williams.
123
00:06:27,699 --> 00:06:30,181
Qui aurait pu prévoir
qu'il reviendrait disputer
124
00:06:30,347 --> 00:06:33,727
le plus long et sans doute le plus
grand match de l'histoire du tennis ?
125
00:06:34,522 --> 00:06:36,105
Non, putain !
126
00:06:36,937 --> 00:06:40,066
Son adversaire, ce jour-là,
était Charles Poole.
127
00:06:42,599 --> 00:06:46,023
Quand vous êtes un enfant prodige,
les caméras vous suivent très tôt.
128
00:06:46,273 --> 00:06:48,033
Il s'appelle Charles Lloyd Poole,
129
00:06:48,199 --> 00:06:51,983
et alors qu'il n'a que 3 ans,
il maîtrise déjà le langage du tennis.
130
00:06:52,233 --> 00:06:54,897
Tu seras numéro un, Charles.
Numéro un.
131
00:06:55,147 --> 00:06:57,751
Maman ne t'aimera pas
si tu es deuxième.
132
00:06:58,047 --> 00:06:59,669
Clairement un talent à suivre.
133
00:06:59,835 --> 00:07:01,464
J'aime pas le tennis.
134
00:07:01,837 --> 00:07:03,464
Si vous aimez le tennis,
135
00:07:03,714 --> 00:07:06,081
vous aimerez certainement
mon prochain invité.
136
00:07:06,698 --> 00:07:11,698
Merci d'accueillir cet enfant prodige,
Charles Lloyd Poole.
137
00:07:17,447 --> 00:07:19,603
Bienvenue à Good Sport.
138
00:07:20,634 --> 00:07:22,531
Il y a eu beaucoup d'agitation
139
00:07:22,781 --> 00:07:24,289
sur les toits de Londres,
140
00:07:24,539 --> 00:07:27,113
pour savoir si vous passeriez pro,
141
00:07:27,359 --> 00:07:29,258
avant l'âge de 16 ans.
142
00:07:29,508 --> 00:07:30,585
Indubitablement.
143
00:07:30,835 --> 00:07:33,632
Cela ferait de vous,
le plus jeune pro de l'histoire.
144
00:07:35,079 --> 00:07:36,392
Oui, indubitablement.
145
00:07:36,642 --> 00:07:38,666
Manifestement,
quelqu'un avait appris à ce gamin
146
00:07:38,832 --> 00:07:40,460
le mot "indubitablement",
147
00:07:40,626 --> 00:07:42,685
en pensant
qu'avec son accent anglais,
148
00:07:42,935 --> 00:07:44,714
ça lui donnerait l'air intelligent.
149
00:07:44,880 --> 00:07:48,845
Ex de Charles, mannequin
150
00:07:44,922 --> 00:07:48,927
Charles était de loin la personne
la plus bête que j'ai jamais rencontrée.
151
00:07:49,093 --> 00:07:52,735
C'était comme parler à un enfant
qui a des problèmes mentaux.
152
00:07:53,264 --> 00:07:57,268
Sa mère était tellement obsédée
qu'elle a fait raccourcir sa scolarité.
153
00:07:57,434 --> 00:07:59,359
Elle l'a mis
dans un centre de formation,
154
00:07:59,609 --> 00:08:01,981
où il a appris le fabuleux
métier de routier.
155
00:08:02,147 --> 00:08:04,984
Je dois reconnaître que vous êtes
extrêmement bien taillé.
156
00:08:05,150 --> 00:08:08,239
Vous voudriez bien soulever...
soulever votre chemise...
157
00:08:08,489 --> 00:08:12,390
Pour que l'on puisse se rendre compte
de vos abdominaux ?
158
00:08:12,950 --> 00:08:13,952
Indubitablement.
159
00:08:14,214 --> 00:08:17,205
Il était aussi évident
que le présentateur de Good Sport
160
00:08:17,371 --> 00:08:19,138
s'intéressait à lui sexuellement.
161
00:08:29,049 --> 00:08:30,760
Je ne suis pas sûr que notre caméra
162
00:08:31,444 --> 00:08:32,644
ait eu le temps...
163
00:08:34,350 --> 00:08:35,431
Excellent.
164
00:08:35,723 --> 00:08:39,284
Caspian Wint pouvait se montrer...
assez vaurien.
165
00:08:39,852 --> 00:08:42,272
Ce type était une merde.
Personne ne l'aimait.
166
00:08:42,438 --> 00:08:45,881
- Pourquoi vous sentez comme le feu ?
- C'est ma rage qui brûle à l'intérieur.
167
00:08:46,131 --> 00:08:47,631
Comme une chaudière.
168
00:08:49,695 --> 00:08:52,449
Vous avez une petite amie ?
169
00:08:53,295 --> 00:08:55,993
Non, mais j'en ai déjà eu une.
Autrefois.
170
00:08:56,809 --> 00:08:59,606
Il était toujours gentil comme tout,
et hyper bien foutu.
171
00:08:59,856 --> 00:09:01,831
Et je sais qu'il m'aimait vraiment.
172
00:09:02,081 --> 00:09:04,377
Mais ma carrière de mannequin
était alors en train de...
173
00:09:06,879 --> 00:09:10,592
Et même si j'avais voulu continuer,
il restait l'obstacle de sa mère.
174
00:09:12,120 --> 00:09:14,262
Une vraie forteresse de fer
autour de lui.
175
00:09:14,511 --> 00:09:16,976
Avez-vous peur de votre mère ?
176
00:09:17,264 --> 00:09:20,351
Non. Bien sûr que non.
J'aime ma mère.
177
00:09:20,601 --> 00:09:23,468
Je n'ai pas peur d'elle.
Mais vraiment pas peur du tout.
178
00:09:23,982 --> 00:09:26,774
Charles... est-ce que votre mère
179
00:09:27,175 --> 00:09:29,903
vous utilise pour concrétiser
180
00:09:30,503 --> 00:09:32,280
ses propres rêves inassouvis ?
181
00:09:32,979 --> 00:09:34,734
Oui, c'est certain.
182
00:09:34,984 --> 00:09:36,284
Il plaisante.
183
00:09:40,181 --> 00:09:42,946
J'ai toujours aimé ce Caspian Wint.
184
00:09:43,374 --> 00:09:46,919
Charles et lui ont toujours partagé
un lien très spécial.
185
00:09:43,511 --> 00:09:46,834
Sa mère
186
00:09:50,448 --> 00:09:53,426
Deux ans après avoir quitté les courts,
Aaron Williams
187
00:09:53,759 --> 00:09:56,162
a finalement refait surface,
en Suède, bizarrement.
188
00:09:56,412 --> 00:09:59,615
Afin de redevenir le numéro un,
mais dans un nouveau domaine.
189
00:10:00,068 --> 00:10:02,021
Aujourd'hui dans Top Suède,
190
00:10:02,271 --> 00:10:04,040
nous rencontrons l'ex star du tennis
191
00:10:04,290 --> 00:10:05,533
Aaron Williams.
192
00:10:05,783 --> 00:10:10,327
Il est à l'origine des slips sportifs
qui cartonnent en Europe.
193
00:10:20,119 --> 00:10:21,704
C'est un grand honneur pour nous.
194
00:10:22,041 --> 00:10:24,362
Merci.
Je suis ravi de vous montrer
195
00:10:24,612 --> 00:10:27,335
notre tout dernier modèle,
le slip décolleté.
196
00:10:27,939 --> 00:10:31,876
Là, vous pouvez voir
notre logo A-Willi sur la ceinture,
197
00:10:32,126 --> 00:10:34,460
ainsi que le design standard.
198
00:10:34,710 --> 00:10:36,369
Là, nous avons le joujou.
199
00:10:37,269 --> 00:10:39,639
Et enfin une ouverture
pour aérer les deux petits sacs.
200
00:10:49,344 --> 00:10:51,516
Malgré tous vos succès
dans la lingerie,
201
00:10:51,766 --> 00:10:53,486
le tennis vous manque-t-il parfois ?
202
00:10:57,698 --> 00:10:58,699
Non.
203
00:10:59,158 --> 00:11:00,159
Vraiment pas ?
204
00:11:04,056 --> 00:11:05,626
Et c'est reparti pour un riff.
205
00:11:06,231 --> 00:11:10,295
Personne au monde ne dirait non
pour coucher avec Aaron Williams.
206
00:11:13,251 --> 00:11:14,252
Non.
207
00:11:14,626 --> 00:11:17,928
Entre le succès de ses sous-vêtements
et sa retraite assumée du tennis,
208
00:11:18,178 --> 00:11:20,547
Aaron semblait
être retombé sur ses pieds.
209
00:11:20,797 --> 00:11:23,474
Mais encore une fois, tout ceci,
n'était que façade.
210
00:11:24,137 --> 00:11:29,010
Le frottement du slip
génère un tissu cicatriciel
211
00:11:29,260 --> 00:11:30,662
provoquant l'infertilité
212
00:11:30,912 --> 00:11:33,714
ainsi qu'un gonflement des testicules
à la taille de pamplemousses.
213
00:11:35,529 --> 00:11:38,406
Aaron fut frappé
par des milliers de procès.
214
00:11:38,572 --> 00:11:42,526
Un juge suédois le condamna à payer
12 millions de dollars,
215
00:11:42,776 --> 00:11:45,136
ou alors purger une peine de 10 ans
dans une prison en Suède.
216
00:11:45,386 --> 00:11:47,957
Les croquis de la salle d'audience
étaient magnifiques.
217
00:11:48,284 --> 00:11:50,918
Dignes des meilleurs films Disney.
218
00:11:51,084 --> 00:11:54,339
Ces croquis remarquables
ont été inspirés par cet homme,
219
00:11:54,940 --> 00:11:57,964
Jan Erik Eckland,
un très grand fan des films de Disney,
220
00:11:58,214 --> 00:12:01,662
et célèbre artiste des tribunaux
en Suède, à la fin des années 50.
221
00:12:02,012 --> 00:12:06,351
Tous les artistes de tribunal
ayant émergé après 1955
222
00:12:06,517 --> 00:12:08,992
vous diront qu'ils ont commencé
grâce à Jan Erik Eckland.
223
00:12:09,242 --> 00:12:10,846
Avant Jan Erik Eckland,
224
00:12:11,096 --> 00:12:14,067
les croquis d'audience suédois
étaient banals.
225
00:12:14,471 --> 00:12:17,028
Jan Erik a dit,
"Je veux faire un truc différent.
226
00:12:17,278 --> 00:12:18,821
Je veux faire un truc fun."
227
00:12:18,987 --> 00:12:22,450
Il entre en scène et transforme
un cadre terne en monde fantastique,
228
00:12:22,616 --> 00:12:26,916
rehaussé avec des animaux
anthropomorphes et des êtres magiques.
229
00:12:27,511 --> 00:12:30,897
Jan Erik inspira les artistes
de tribunaux du monde entier,
230
00:12:31,147 --> 00:12:34,134
entamant dès lors une Renaissance
des croquis d'audience.
231
00:12:35,421 --> 00:12:39,258
Et les compensations sont multiples
lorsqu'on domine son secteur.
232
00:12:39,424 --> 00:12:41,388
Jan Erik conduit
des voitures de luxe,
233
00:12:41,513 --> 00:12:44,326
couche avec des femmes sublimes,
il a même un biplan.
234
00:12:44,451 --> 00:12:45,973
Il était le roi.
235
00:12:46,284 --> 00:12:50,144
Ce qui manquait à Jan Erik Eckland
n'était pas sur Terre.
236
00:12:50,310 --> 00:12:51,771
Il a construit une fusée.
237
00:12:52,047 --> 00:12:53,940
Il comptait "découvrir
une nouvelle planète,
238
00:12:54,176 --> 00:12:55,664
avec de la meilleure bouffe,
239
00:12:55,789 --> 00:12:58,564
des femmes plus jolies,
et des drogues plus démentes."
240
00:12:58,814 --> 00:13:01,647
La fusée explosa au décollage.
241
00:13:10,147 --> 00:13:14,209
Aaron devait 12 millions de dollars
au gouvernement suédois.
242
00:13:14,459 --> 00:13:16,684
N'arrivant pas
à rassembler les fonds,
243
00:13:16,809 --> 00:13:18,843
il plongea dans un enfer
de désespoir.
244
00:13:18,968 --> 00:13:20,761
Autrement dit, dans la PCP.
245
00:13:24,681 --> 00:13:26,159
Boogie, boogie, boogie.
246
00:13:27,890 --> 00:13:29,726
Personne ne veut finir en prison.
247
00:13:31,810 --> 00:13:35,064
Mais si vous devez finir en prison,
préférez les prisons suédoises.
248
00:13:36,307 --> 00:13:40,306
C'est comme vivre dans une maison
très moderne des années 50.
249
00:13:40,714 --> 00:13:43,701
Et encore une fois,
tout le monde pensait avoir fini
250
00:13:43,826 --> 00:13:45,783
d'entendre parler d'Aaron Williams.
251
00:13:45,949 --> 00:13:48,528
JUIN 2001
2 SEMAINES AVANT WIMBLEDON
252
00:13:50,746 --> 00:13:53,044
Charles, vous êtes n° 2 mondial,
253
00:13:53,294 --> 00:13:56,127
le favori pour remporter Wimbledon,
ce qui ferait de vous le n° 1.
254
00:13:56,293 --> 00:13:57,295
Comment faites-vous ?
255
00:13:57,527 --> 00:13:59,652
En fait, lorsque je joue,
256
00:13:59,902 --> 00:14:02,246
je sers la balle
257
00:14:03,073 --> 00:14:06,387
et mon adversaire de l'autre côté,
il me la renvoie.
258
00:14:07,182 --> 00:14:08,206
Ensuite,
259
00:14:08,805 --> 00:14:11,810
je la renvoie à un endroit du court
où il ne se trouve plus.
260
00:14:12,060 --> 00:14:14,679
Et s'il parvient à l'attraper
et à la renvoyer,
261
00:14:14,929 --> 00:14:17,118
si elle est courte,
je cours vers l'avant
262
00:14:17,243 --> 00:14:20,693
et j'essaye de la mettre
à un autre endroit où il n'est plus.
263
00:14:21,373 --> 00:14:22,528
Parfois,
264
00:14:22,694 --> 00:14:25,485
elle retombe en dehors des lignes
qui délimitent le terrain.
265
00:14:25,610 --> 00:14:28,159
Et si ça arrive, l'arbitre,
il crie, "Out !"
266
00:14:28,456 --> 00:14:30,959
Et c'est pas bien
si ça m'arrive à moi.
267
00:14:31,084 --> 00:14:33,873
Mais si ça arrive à l'autre joueur,
j'aime vraiment bien.
268
00:14:34,039 --> 00:14:36,152
Je connais le principe du tennis.
269
00:14:36,277 --> 00:14:38,878
Je voulais dire...
Quelle est votre stratégie générale ?
270
00:14:40,140 --> 00:14:42,069
Oui.
Indubitablement, oui.
271
00:14:44,967 --> 00:14:47,835
Charles, on ne peut
s'empêcher de comparer
272
00:14:48,136 --> 00:14:50,598
votre carrière
à celle d'Aaron Williams.
273
00:14:50,764 --> 00:14:52,975
On peut dire
qu'il existe un vrai débat
274
00:14:53,141 --> 00:14:55,144
sur qui est le meilleur.
Diriez-vous...
275
00:14:55,433 --> 00:14:56,479
que c'est vous ?
276
00:14:59,268 --> 00:15:00,269
Oui.
277
00:15:02,838 --> 00:15:06,504
Contre toute attente, cette bravade
parcourut la moitié du monde
278
00:15:03,193 --> 00:15:05,003
Prison de Långholmen
279
00:15:06,951 --> 00:15:08,449
DOUCHES DE PRISON SUÉDOISE
280
00:15:06,951 --> 00:15:08,491
jusqu'à une orgie masculine.
281
00:15:08,657 --> 00:15:11,899
RECONSTITUTION NUMÉRIQUE
Fournie par la TV taïwanaise
282
00:15:14,997 --> 00:15:17,697
Chaque jour,
on avait droit à notre orgie.
283
00:15:17,822 --> 00:15:19,293
Svanka laissait la télé allumée.
284
00:15:19,761 --> 00:15:21,783
Diriez-vous... que c'est vous ?
285
00:15:22,645 --> 00:15:23,631
Oui.
286
00:15:23,797 --> 00:15:25,591
On a tous débandé d'un coup.
287
00:15:31,192 --> 00:15:33,610
Aaron est sorti...
288
00:15:33,735 --> 00:15:35,610
Il a quitté l'orgie plus tôt ce jour-là.
289
00:15:35,735 --> 00:15:39,002
Avec une déclaration a priori anodine
qui aurait dû passer inaperçue,
290
00:15:39,625 --> 00:15:42,024
Charles venait de réveiller
un dragon endormi.
291
00:15:46,597 --> 00:15:49,987
Il vient d'y avoir une évasion
292
00:15:50,237 --> 00:15:53,684
à la prison de Långholmen
à Stockholm.
293
00:15:53,934 --> 00:15:57,609
Il s'agirait de la superstar du tennis
devenue magnat des sous-vêtements,
294
00:15:57,859 --> 00:15:59,720
star du porno et accro à la PCP,
295
00:15:59,970 --> 00:16:01,407
Aaron Williams.
296
00:16:01,710 --> 00:16:05,047
Il s'est libéré lui-même,
un peu plus tôt dans la journée,
297
00:16:05,213 --> 00:16:07,341
en frappant un garde
avant de prendre la fuite.
298
00:16:10,093 --> 00:16:13,947
En accord avec la législation suédoise,
son évasion lui octroie la liberté.
299
00:16:16,781 --> 00:16:20,897
Malgré cette évasion, il semblait écrit
que Charles deviendrait n° 1 mondial.
300
00:16:21,788 --> 00:16:23,775
Mais y parviendrait-il
301
00:16:24,025 --> 00:16:26,694
lors du prochain Grand Chelem,
sur ses terres à Wimbledon ?
302
00:16:28,842 --> 00:16:31,259
PEUT-IL LE FAIRE ?
303
00:16:31,384 --> 00:16:33,034
Aucun Anglais n'ayant gagné Wimbledon
304
00:16:33,200 --> 00:16:35,383
depuis Fred Perry en 1937,
305
00:16:35,633 --> 00:16:38,581
la pression était énorme sur Charles
pour ramener le trophée à la maison.
306
00:16:38,747 --> 00:16:40,374
Vous vous rendez compte ?
307
00:16:41,850 --> 00:16:43,230
Oui, merci énormément.
308
00:16:47,014 --> 00:16:48,664
Oui, au revoir, madame.
309
00:16:50,422 --> 00:16:52,846
- C'était la reine.
- Qu'est-ce qu'elle voulait ?
310
00:16:54,218 --> 00:16:55,479
Que je gagne.
311
00:16:56,047 --> 00:16:58,431
Avec le poids d'une nation entière
sur ses épaules,
312
00:16:58,681 --> 00:17:02,104
Charles intensifia sa préparation
jusqu'à un niveau infernal.
313
00:17:16,159 --> 00:17:19,246
Remporter les sept matchs nécessaires
pour remporter le trophée
314
00:17:19,412 --> 00:17:21,499
pouvait sembler n'être
qu'une simple formalité,
315
00:17:21,665 --> 00:17:24,305
jusqu'à l'arrivée
d'un invité inattendu.
316
00:17:24,584 --> 00:17:27,338
L'ASSASSIN EST DE RETOUR
Tuera-t-il à nouveau ?
317
00:17:27,504 --> 00:17:29,651
Personne ne s'attendait à ce qu'Aaron
rejoue au tennis.
318
00:17:29,965 --> 00:17:31,779
Quand on voit son tatouage...
319
00:17:31,904 --> 00:17:34,595
Personne n'imaginait Aaron Williams
de retour sur un court,
320
00:17:34,845 --> 00:17:38,349
jusqu'à ce qu'un jeune responsable
du All-England Club ait une idée.
321
00:17:38,515 --> 00:17:41,522
Le All-England Club peut inviter
des joueurs par le biais d'un joker.
322
00:17:41,647 --> 00:17:45,439
J'ai donc proposé de convier Aaron,
pour le coup de presse.
323
00:17:45,605 --> 00:17:47,984
Je n'ai pas du tout aimé
cette proposition.
324
00:17:50,443 --> 00:17:52,319
Le duc était furieux
en entendant ce nom,
325
00:17:52,444 --> 00:17:55,422
mais la sagesse l'emporta quand
je lui assurai qu'Aaron se ramasserait
326
00:17:55,547 --> 00:17:57,159
après tant d'années sans jouer.
327
00:17:57,381 --> 00:17:59,686
Sans parler du fait
qu'il perdrait contre un Anglais,
328
00:17:59,811 --> 00:18:02,311
ce qui ne manquerait pas
de l'humilier.
329
00:18:03,498 --> 00:18:07,082
Cet anglais était bien évidemment
Charles Lloyd Poole.
330
00:18:09,171 --> 00:18:12,091
1er Tour de Wimbledon 2001 :
WILLIAMS VS. POOLE
331
00:18:16,344 --> 00:18:19,015
Tous les fans de tennis mouraient
d'envie de les voir s'affronter.
332
00:18:19,555 --> 00:18:22,055
C'était la garantie
d'un match épique.
333
00:18:26,730 --> 00:18:28,607
Et la garantie
d'une tonne de chattes.
334
00:18:30,692 --> 00:18:32,283
Ils venaient à peine d'entrer
335
00:18:32,408 --> 00:18:35,091
que les filles mouillaient déjà
à en noyer leurs chaussettes.
336
00:18:35,216 --> 00:18:36,329
La vache...
337
00:18:37,949 --> 00:18:41,157
À l'instant, le premier à entrer
sur le court central
338
00:18:41,282 --> 00:18:44,165
afin de se préparer à ouvrir le bal
de cette quinzaine de Wimbledon...
339
00:18:44,676 --> 00:18:45,696
Oh, mon Dieu !
340
00:18:46,075 --> 00:18:49,370
Il porte apparemment
un sans manches à boutons en denim.
341
00:18:49,495 --> 00:18:51,464
Ce sont les sponsors
qui habillent les pros.
342
00:18:51,630 --> 00:18:55,134
Seulement, il y avait un problème.
Personne ne voulait sponsoriser Aaron.
343
00:18:55,300 --> 00:18:57,470
Jusqu'à ce que Jordache ne débarque.
344
00:18:59,971 --> 00:19:01,098
L'esprit de Jordache,
345
00:19:01,264 --> 00:19:03,012
c'est l'expérimentation.
346
00:19:03,137 --> 00:19:05,083
Si je kiffe le bouzin,
347
00:19:05,208 --> 00:19:06,854
j'estime que le client kiffera.
348
00:19:07,506 --> 00:19:11,484
Ce denim blanc est sûrement
la pire tenue de tennis de l'histoire.
349
00:19:11,650 --> 00:19:13,944
Ses cheveux étaient cool
et les jeans lui allaient bien.
350
00:19:14,334 --> 00:19:15,734
Fin de l'histoire.
351
00:19:17,113 --> 00:19:20,951
Un 1er tour, c'est des têtes de série
contre des mal classés,
352
00:19:21,076 --> 00:19:22,369
c'est assez prévisible.
353
00:19:27,833 --> 00:19:30,836
Et le début du match Williams-Poole
semblait allait dans ce sens.
354
00:19:34,631 --> 00:19:37,134
Il avait 30 ans.
Il n'avait pas joué depuis des années.
355
00:19:38,677 --> 00:19:42,014
On croirait un débutant.
Il se fait rétamer.
356
00:19:43,662 --> 00:19:46,864
Il ressemblait
à un vieux toxico cramé.
357
00:19:47,400 --> 00:19:49,105
Ce qu'il était en fait.
358
00:19:49,271 --> 00:19:51,190
Charles atomisa sans peine Aaron,
359
00:19:51,447 --> 00:19:54,652
dans un premier set
d'une durée record de 21 minutes.
360
00:19:54,818 --> 00:19:56,487
Une victoire expéditive s'annonçait.
361
00:19:56,653 --> 00:19:58,656
Mais la météo n'était pas
de cet avis.
362
00:19:58,822 --> 00:19:59,865
Regardez !
363
00:20:00,244 --> 00:20:03,394
Il pleut. On doit arrêter.
On doit arrêter. Il pleut.
364
00:20:04,618 --> 00:20:06,497
Nous devrons reprendre
ce match demain.
365
00:20:06,705 --> 00:20:09,022
Si vous ne voulez pas rater la fin,
soyez à l'heure,
366
00:20:09,147 --> 00:20:11,000
parce que ça risque de ne pas durer.
367
00:20:11,125 --> 00:20:14,713
Il a si mal joué que Jordache
a dû retirer son sponsoring.
368
00:20:14,879 --> 00:20:15,756
Dieu merci.
369
00:20:15,922 --> 00:20:19,135
On a beaucoup perdu avec ce partenariat.
Quant à moi, j'ai perdu mon travail.
370
00:20:19,385 --> 00:20:21,512
Maintenant, je vends des pianos.
Et j'aime trop ça.
371
00:20:22,138 --> 00:20:23,980
Le tableau d'affichage
parlait de lui-même.
372
00:20:24,105 --> 00:20:26,597
La bataille se conclurait donc
le lendemain.
373
00:20:26,847 --> 00:20:28,269
Du moins, le croyait-on.
374
00:20:28,435 --> 00:20:29,854
2e Jour
375
00:20:30,093 --> 00:20:33,566
Ce qui se passa le 2e jour,
ne fut rien de moins qu'un miracle.
376
00:20:40,572 --> 00:20:42,283
Un autre coup gagnant d'Aaron.
377
00:20:42,903 --> 00:20:44,743
Il vient carrément de ressusciter.
378
00:20:45,178 --> 00:20:47,037
C'est comme remonter à vélo.
379
00:20:47,203 --> 00:20:49,290
Ça a vraiment fait tilt pour lui,
le 2e jour.
380
00:20:52,541 --> 00:20:54,962
J'ai pas pu voir si elle était bonne.
Elle était dedans ?
381
00:20:55,212 --> 00:20:56,459
- Oui.
- J'ai marqué ?
382
00:20:56,584 --> 00:20:58,257
- Elle était bonne. Tu marques.
- Cool.
383
00:20:58,605 --> 00:21:01,552
Et cette confiance lui a donné
une grosse bouffée d'énergie.
384
00:21:01,881 --> 00:21:04,608
Aaron a l'air de prendre du bon temps
avec cette juge de ligne.
385
00:21:04,733 --> 00:21:07,733
Cependant, certains mettaient
cette débauche d'énergie sur le compte
386
00:21:07,983 --> 00:21:10,644
de quelque chose de beaucoup moins légal
que la confiance en soi.
387
00:21:10,868 --> 00:21:15,191
C'était évident qu'il avait caché
de la cocaïne dans son eau,
388
00:21:17,275 --> 00:21:18,507
dans ses raquettes,
389
00:21:20,278 --> 00:21:21,975
dans son collier à coke,
390
00:21:23,156 --> 00:21:24,950
et même sur les lignes du court.
391
00:21:28,912 --> 00:21:30,915
Ça semble fou maintenant,
mais faut savoir
392
00:21:31,081 --> 00:21:33,000
qu'à l'époque,
la cocaïne était légale.
393
00:21:33,125 --> 00:21:35,305
La cocaïne a toujours été illégale.
394
00:21:35,430 --> 00:21:36,431
Ah bon ?
395
00:21:38,755 --> 00:21:40,674
On savait qu'il avait pris
de la cocaïne.
396
00:21:40,840 --> 00:21:43,677
Mais en Angleterre, il est très impoli
de pointer ce genre de chose.
397
00:21:45,276 --> 00:21:48,432
Quelle que soit la raison du soudain
regain d'énergie et de talent d'Aaron...
398
00:21:48,734 --> 00:21:51,597
On dirait qu'il y a un peu de sang
sur le bandeau de son poignet.
399
00:21:51,722 --> 00:21:52,978
Ça vient de son nez.
400
00:21:53,144 --> 00:21:56,269
Elle lui permit de pratiquer
le meilleur tennis de sa vie.
401
00:21:56,394 --> 00:21:58,370
Le match devait
se terminer rapidement.
402
00:21:58,495 --> 00:22:00,491
Mais le rush d'Aaron
rallongea la partie,
403
00:22:00,616 --> 00:22:02,446
les laissant chacun à 2 sets partout.
404
00:22:02,612 --> 00:22:06,158
Ce serait le premier match
de l'histoire du tennis à durer 3 jours.
405
00:22:06,324 --> 00:22:08,118
CE SOIR-LÀ
406
00:22:09,381 --> 00:22:12,138
Quand je suis arrivé,
il y avait un message de la Reine.
407
00:22:14,708 --> 00:22:17,497
Bonsoir Charles, c'est la Reine
408
00:22:17,622 --> 00:22:18,905
d'Angleterre.
409
00:22:19,212 --> 00:22:21,705
Nous aimerions vraiment
que vous rameniez ce trophée.
410
00:22:21,830 --> 00:22:22,833
Alors...
411
00:22:22,958 --> 00:22:24,104
Comment dire...
412
00:22:24,229 --> 00:22:25,719
Dépêchez-vous de gagner.
413
00:22:26,039 --> 00:22:27,554
À très vite...
414
00:22:27,894 --> 00:22:31,094
La Reine d'Angleterre veut vraiment
vous voir gagner.
415
00:22:31,714 --> 00:22:33,536
Comment vous gérez cette pression ?
416
00:22:33,661 --> 00:22:35,561
Vous m'excusez une seconde ?
417
00:22:45,029 --> 00:22:47,366
3e Jour
418
00:22:47,699 --> 00:22:50,046
Vous êtes en train
de vivre quelque chose
419
00:22:50,171 --> 00:22:51,912
qu'on peut qualifier
d'ultime en tennis.
420
00:22:53,723 --> 00:22:55,833
On reprit le lendemain dès l'aube.
421
00:23:01,861 --> 00:23:04,300
Et le jeu s'avérait
encore incroyable.
422
00:23:11,389 --> 00:23:12,599
Non, c'est pas vrai !
423
00:23:18,730 --> 00:23:20,524
Mais comment fait-il ?
424
00:23:22,281 --> 00:23:24,945
- Incroyable.
- C'est une blague ?
425
00:23:25,448 --> 00:23:27,656
Je n'ai jamais rien vu de tel.
426
00:23:32,035 --> 00:23:33,097
Exceptionnel !
427
00:23:33,347 --> 00:23:35,940
Totalement exceptionnel !
428
00:23:42,281 --> 00:23:43,805
Oh, mon Dieu !
429
00:23:46,055 --> 00:23:47,154
Quoi ?
430
00:23:47,404 --> 00:23:48,405
Non !
431
00:23:49,017 --> 00:23:52,598
C'était sans doute le meilleur point
de l'histoire du tennis.
432
00:23:52,923 --> 00:23:55,156
Dans le 5e set à Wimbledon,
il n'y a pas de jeu décisif,
433
00:23:55,281 --> 00:23:57,269
on joue jusqu'à
une différence de 2 jeux.
434
00:23:57,879 --> 00:24:00,142
Ça peut faire 8-6, 9-7,
435
00:24:00,844 --> 00:24:03,150
10-8...
Ou 11-9, par exemple.
436
00:24:03,573 --> 00:24:05,707
En théorie,
ils pouvaient jouer indéfiniment.
437
00:24:05,832 --> 00:24:09,198
Terrifiant, pour quelqu'un comme moi
qui n'aime guère regarder le tennis.
438
00:24:09,436 --> 00:24:12,326
Le match s'étira
sur plus de 8 heures ce jour-là,
439
00:24:12,492 --> 00:24:15,432
mais aucun des deux ne semblait
en mesure de prétendre à la victoire.
440
00:24:16,162 --> 00:24:17,456
CETTE NUIT-LÀ
441
00:24:17,622 --> 00:24:19,841
"Charles... C'est la Reine.
442
00:24:20,130 --> 00:24:22,586
Je vous explique la situation,
espèce d'attardé.
443
00:24:22,711 --> 00:24:24,355
Bite ambulante.
444
00:24:24,795 --> 00:24:27,122
Vous embarrassez votre pays.
445
00:24:27,247 --> 00:24:29,294
Gagnez et je vous ferai chevalier.
446
00:24:29,419 --> 00:24:31,175
J'ai totalement le droit de faire ça.
447
00:24:31,300 --> 00:24:35,405
Je l'ai fait pour le chauve
de Star Trek, pour déconner.
448
00:24:35,723 --> 00:24:37,663
Ne vous avisez plus de nous décevoir.
449
00:24:37,788 --> 00:24:38,852
Compris ?
450
00:24:39,102 --> 00:24:40,546
Bite ambulante.
451
00:24:40,671 --> 00:24:42,731
Je suis pompette..."
452
00:24:42,897 --> 00:24:44,794
4e Jour
453
00:24:45,474 --> 00:24:49,238
Le quatrième jour,
Aaron se présenta complètement épuisé.
454
00:24:54,491 --> 00:24:55,961
La vache, c'était facile.
455
00:24:56,869 --> 00:25:00,064
Ses jambes étaient comme en gélatine,
un vrai pudding.
456
00:25:00,189 --> 00:25:02,668
Il s'écroule comme un petit faon.
457
00:25:03,317 --> 00:25:04,837
Le regard éteint.
458
00:25:06,736 --> 00:25:07,827
Out.
459
00:25:07,952 --> 00:25:10,926
Mais au moment où il semblait
qu'Aaron rendait son dernier souffle,
460
00:25:11,092 --> 00:25:13,543
il reçut un cadeau des dieux.
461
00:25:14,012 --> 00:25:17,808
Charles sert pour le match,
à un point d'enfin conclure tout ça.
462
00:25:18,698 --> 00:25:21,198
Et maintenant,
la cerise sur le gâteau.
463
00:25:21,683 --> 00:25:24,102
Mesdames et Messieurs,
nous avons une streakeuse.
464
00:25:26,691 --> 00:25:29,153
Le personnel de sécurité
a l'air de contrôler la situation.
465
00:25:30,032 --> 00:25:32,533
Apparemment, Aaron souhaite gérer
la situation lui-même.
466
00:25:32,785 --> 00:25:35,200
Il tend sa main
pour calmer la streakeuse.
467
00:25:35,454 --> 00:25:37,451
Il vient d'établir un contact visuel.
468
00:25:39,818 --> 00:25:42,077
Mais qu'est-ce qui se passe là-bas ?
469
00:25:42,202 --> 00:25:44,376
Quoi qu'il lui ait dit,
ça a fonctionné, Chris.
470
00:25:44,542 --> 00:25:45,586
Il fait quoi, là ?
471
00:25:45,983 --> 00:25:47,838
Aaron est en train de copuler
472
00:25:48,004 --> 00:25:49,840
avec cette streakeuse
venue de nulle part.
473
00:25:50,183 --> 00:25:51,800
Personne les arrête ?
474
00:25:51,966 --> 00:25:54,207
Vous pourriez croire
qu'un joueur serait disqualifié
475
00:25:54,332 --> 00:25:56,597
s'il forniquait sur un court
pendant plus de 4 heures,
476
00:25:56,763 --> 00:25:59,755
mais il n'y a vraiment rien
dans le règlement qui aborde ça.
477
00:25:59,880 --> 00:26:02,561
Que pouvions-nous faire d'autre,
à part regarder ?
478
00:26:04,217 --> 00:26:06,787
Il lui a fait une gâterie
pendant au moins une bonne heure,
479
00:26:06,912 --> 00:26:08,901
tout en lui en tapant cinq.
480
00:26:09,067 --> 00:26:12,154
J'avais jamais rien vu de tel,
et j'en ai vu, des films pour adultes.
481
00:26:13,028 --> 00:26:15,146
Ah oui, joli !
482
00:26:15,271 --> 00:26:16,992
Un peu de silence, s'il vous plaît.
483
00:26:17,564 --> 00:26:20,913
Pour Aaron, cette streakeuse était
une bouée dans un océan de gazon.
484
00:26:21,200 --> 00:26:23,123
Il se cramponna à elle tant qu'il put
485
00:26:23,289 --> 00:26:24,849
comme si sa vie en dépendait.
486
00:26:24,974 --> 00:26:27,252
Ils applaudissent
parce que c'est fini,
487
00:26:27,418 --> 00:26:28,587
ou pour le féliciter ?
488
00:26:29,007 --> 00:26:32,382
Difficile à dire, mais il semblerait
qu'on revienne enfin au tennis.
489
00:26:36,594 --> 00:26:38,374
Vous avez parlé trop vite.
490
00:26:38,721 --> 00:26:41,225
Nous avons un autre streaker.
Cette fois-ci, c'est un mec.
491
00:26:42,725 --> 00:26:44,645
Aaron a l'air moins ravi
pour le coup.
492
00:26:46,420 --> 00:26:47,421
Attendez.
493
00:26:48,247 --> 00:26:50,275
On dirait qu'il va se le faire aussi.
494
00:26:57,058 --> 00:26:58,825
Ils sont en train de baiser.
495
00:26:59,868 --> 00:27:03,163
Pour ce qui est de gagner du temps,
c'est effectivement un moyen efficace.
496
00:27:04,470 --> 00:27:06,537
Ils gémissent maintenant en harmonie.
497
00:27:06,662 --> 00:27:08,085
Ils sont vraiment synchro.
498
00:27:09,752 --> 00:27:12,339
Il s'est lâché si fort que ça a fait
une motte dans le gazon.
499
00:27:12,505 --> 00:27:14,132
Il semblerait qu'ils aient terminé.
500
00:27:16,045 --> 00:27:19,096
La streakeuse vient de revenir
pour un deuxième tour.
501
00:27:19,262 --> 00:27:21,597
On a donc trois personnes
dont deux à poil.
502
00:27:21,722 --> 00:27:24,006
Je crois savoir
comment ça va se finir.
503
00:27:24,256 --> 00:27:26,639
Aaron embrasse la streakeuse.
504
00:27:27,631 --> 00:27:29,472
Puis c'est au tour du streaker.
505
00:27:30,132 --> 00:27:32,673
Et maintenant, il fait s'embrasser
les deux streakers.
506
00:27:33,359 --> 00:27:35,946
Les ébats sexuels se prolongèrent
jusqu'à la tombée de la nuit,
507
00:27:36,112 --> 00:27:38,115
et Aaron survécut un jour de plus.
508
00:27:38,281 --> 00:27:41,159
5e Jour
509
00:27:42,535 --> 00:27:43,620
Bonjour à tous.
510
00:27:43,786 --> 00:27:45,539
Avant de commencer, je tenais à dire
511
00:27:46,102 --> 00:27:49,543
que je n'allais pas m'excuser
pour les incidents du match d'hier.
512
00:27:49,903 --> 00:27:53,324
Ce qui se passe entre 2 ou 3 personnes
sur les courts de Wimbledon,
513
00:27:53,449 --> 00:27:55,007
ne regarde qu'elles.
514
00:27:55,173 --> 00:27:56,917
C'est naturel et c'est magnifique.
515
00:27:57,042 --> 00:27:58,093
Passons.
516
00:27:58,259 --> 00:27:59,539
Ce n'est pas un secret,
517
00:27:59,664 --> 00:28:02,572
je cherche mon père biologique
depuis des années.
518
00:28:03,181 --> 00:28:05,164
Je suis orphelin.
Un adopté.
519
00:28:05,289 --> 00:28:06,319
Et...
520
00:28:06,569 --> 00:28:09,021
Je suis heureux de vous annoncer
qu'aujourd'hui je l'ai retrouvé.
521
00:28:09,798 --> 00:28:12,493
C'est un natif de la grande Albion :
522
00:28:13,048 --> 00:28:15,277
Engelbert Humperdinck.
523
00:28:15,513 --> 00:28:17,656
Je voudrais donc vous annoncer
par la présente,
524
00:28:17,781 --> 00:28:20,451
que ma prestation dans ce match
525
00:28:20,959 --> 00:28:22,868
sera dédiée à mon pays natal,
526
00:28:23,700 --> 00:28:25,162
la Grande-Bretagne.
527
00:28:25,854 --> 00:28:28,290
Le véritable fils de l'Angleterre
est de retour !
528
00:28:29,770 --> 00:28:31,084
Rendez-vous sur le terrain.
529
00:28:31,250 --> 00:28:33,545
On sait tous que tennis
est un sport mental.
530
00:28:33,711 --> 00:28:35,922
Rentrer dans la tête de Charles
était bien vu.
531
00:28:37,331 --> 00:28:38,800
Toute sa personnalité reposait
532
00:28:38,966 --> 00:28:41,136
sur le fait d'être
la seule star de tennis anglaise.
533
00:28:41,302 --> 00:28:43,055
Et en un éclair,
Aaron lui enlevait ça.
534
00:28:45,473 --> 00:28:46,914
Jeu, Williams.
535
00:28:47,712 --> 00:28:49,462
Pour la Grande-Bretagne !
536
00:28:49,739 --> 00:28:50,896
C'est un imposteur.
537
00:28:51,279 --> 00:28:52,648
Le public l'adore.
538
00:28:52,814 --> 00:28:54,441
C'est moi qui suis anglais.
539
00:28:55,052 --> 00:28:55,859
Moi.
540
00:28:56,025 --> 00:28:57,824
Charles se met tout le monde à dos.
541
00:28:58,074 --> 00:29:00,627
À ce moment-là, les Anglais
en avaient soupé de Charles,
542
00:29:00,752 --> 00:29:03,024
et pensaient réellement
qu'Aaron était un Humperdinck.
543
00:29:03,149 --> 00:29:04,201
Un frère d'armes.
544
00:29:04,367 --> 00:29:06,203
Mais les insultes
dirigées contre Charles
545
00:29:06,328 --> 00:29:08,163
ne se limitèrent pas
au stade en colère.
546
00:29:08,582 --> 00:29:10,549
De retour à son hôtel,
il fut accueilli
547
00:29:10,674 --> 00:29:12,918
par un public
beaucoup plus intimidant.
548
00:29:13,084 --> 00:29:15,587
22 h 02
549
00:29:16,122 --> 00:29:17,325
Allô.
550
00:29:17,575 --> 00:29:19,989
Maman...
Elle était dans l'ascenseur avec moi.
551
00:29:20,114 --> 00:29:22,181
Calme-toi.
Raconte-moi.
552
00:29:22,431 --> 00:29:24,337
Je suis rentré à l'hôtel,
j'ai pris l'ascenseur,
553
00:29:24,462 --> 00:29:26,664
et la reine était là
avec deux gardes.
554
00:29:26,789 --> 00:29:27,898
Elle m'a frappé.
555
00:29:28,023 --> 00:29:30,957
Elle m'a frappé à la poitrine,
là où les bleus ne se voient pas.
556
00:29:31,082 --> 00:29:31,937
Bon...
557
00:29:32,103 --> 00:29:34,400
Que veux-tu que je te dise ?
Tu n'as que ce que tu mérites.
558
00:29:34,525 --> 00:29:37,043
Je ne t'ai jamais aimé,
et à moins que tu ne règles ça,
559
00:29:37,168 --> 00:29:39,383
je ne t'aimerai jamais.
560
00:29:39,508 --> 00:29:40,779
- Bonne nuit.
- Maman !
561
00:29:41,988 --> 00:29:44,241
6e Jour
562
00:29:45,896 --> 00:29:47,400
Je suis britannique.
563
00:29:57,915 --> 00:29:59,034
Oh, mon Dieu !
564
00:30:02,886 --> 00:30:04,123
Aaron Williams
565
00:30:04,248 --> 00:30:05,538
a été fauché
566
00:30:06,185 --> 00:30:07,458
par un comion.
567
00:30:09,153 --> 00:30:11,367
Il est arrivé quelque chose
à Aaron Williams ?
568
00:30:11,492 --> 00:30:14,166
- Il a été fauché par un camion.
- Fauché par un camion ?
569
00:30:16,772 --> 00:30:20,160
Vous avez deux hommes engagés
dans un match aux enjeux énormes.
570
00:30:20,461 --> 00:30:23,072
L'un d'eux se fait faucher
par un camion.
571
00:30:23,336 --> 00:30:24,688
L'autre...
572
00:30:24,813 --> 00:30:26,867
possède un permis de poids lourds.
573
00:30:28,415 --> 00:30:29,786
Mais curieusement,
574
00:30:29,952 --> 00:30:33,457
personne ne songe à accuser
celui qui est chauffeur de camion.
575
00:30:33,792 --> 00:30:36,160
Je suis indubitablement préoccupé
par l'état d'Aaron.
576
00:30:36,285 --> 00:30:38,302
Quel dommage
s'il ne pouvait pas rejouer,
577
00:30:38,427 --> 00:30:41,381
si je devenais n° 1 et tout le monde
m'aimait de nouveau.
578
00:30:41,697 --> 00:30:43,175
Pas de commentaire.
579
00:30:44,530 --> 00:30:47,598
Contre l'avis de ses médecins
et de quiconque pourvu d'yeux,
580
00:30:47,848 --> 00:30:51,527
Aaron Williams a quitté l'hôpital
cette après-midi,
581
00:30:51,779 --> 00:30:54,002
afin de poursuivre son match insensé,
582
00:30:54,127 --> 00:30:57,188
et qui dure depuis 6 jours,
contre Poole.
583
00:30:57,784 --> 00:30:59,149
C'est à ne pas rater.
584
00:31:05,169 --> 00:31:08,918
Aaron est droitier et son bras droit
est totalement en morceaux.
585
00:31:09,617 --> 00:31:12,537
Tu veux continuer à jouer, d'accord,
mais avec quel bras ?
586
00:31:15,039 --> 00:31:17,196
On dirait bien que Williams
va maintenant tenter
587
00:31:17,321 --> 00:31:19,987
de continuer ce match
avec sa main gauche.
588
00:31:20,753 --> 00:31:23,423
À croire qu'il teste les limites
de sa stupidité.
589
00:31:23,589 --> 00:31:25,459
Il n'y a aucune chance que ça marche.
590
00:31:31,379 --> 00:31:33,869
Un ace de la main gauche ?
Sérieusement ?
591
00:31:34,392 --> 00:31:35,811
Il est vraiment capable de tout.
592
00:31:46,159 --> 00:31:49,616
À ce stade, les psychologues sportifs
disaient que tout ça relevait du mental.
593
00:31:49,845 --> 00:31:52,057
Aucun joueur ne prendrait jamais
le service de l'autre,
594
00:31:52,182 --> 00:31:54,955
parce que A) il n'y croyait pas,
et B) il ne voulait pas.
595
00:31:55,121 --> 00:31:59,209
Ils s'étaient résignés à passer
le reste de leur vie ainsi.
596
00:31:59,473 --> 00:32:02,379
Et ceci leur convenait très bien.
Tout comme moi.
597
00:32:03,385 --> 00:32:05,340
Mais au 196e jeu,
598
00:32:05,679 --> 00:32:08,431
Charles semblait prêt
à mettre fin à ce comportement.
599
00:32:08,853 --> 00:32:11,263
Avec pour la première fois
un jeu décisif à 40-0,
600
00:32:11,771 --> 00:32:15,363
Charles avait 3 opportunités
de mettre un terme à ce cauchemar.
601
00:32:16,267 --> 00:32:18,200
Ce qui s'est passé à 98-97,
602
00:32:18,325 --> 00:32:21,769
j'appelle ça la plus grande farce
de l'histoire du sport.
603
00:32:22,972 --> 00:32:25,467
Finissez-en, s'il vous plaît.
Finissez-en.
604
00:32:28,904 --> 00:32:30,907
Mais qu'est-ce qui se passe ?
605
00:32:31,073 --> 00:32:32,654
C'est David Copperfield !
606
00:32:32,779 --> 00:32:34,160
Oh, mon Dieu !
607
00:32:34,656 --> 00:32:36,329
Là, on avait tout vu.
608
00:32:36,495 --> 00:32:38,281
Aaron n'y était pour rien.
609
00:32:38,406 --> 00:32:40,667
C'était juste un tour
qui avait mal tourné.
610
00:32:40,792 --> 00:32:43,354
J'étais censé apparaître au sommet
de la Statue de la Liberté.
611
00:32:43,479 --> 00:32:45,552
Mais parfois, ce genre de choses...
612
00:32:45,677 --> 00:32:47,477
Ce genre de choses arrive.
613
00:32:49,432 --> 00:32:51,428
Charles perdit
sa concentration après ça.
614
00:32:51,660 --> 00:32:53,221
Wimbledon est déjà assez dur,
615
00:32:53,579 --> 00:32:55,967
alors si on rajoute en plus
la pression et la peur
616
00:32:56,092 --> 00:32:59,102
qu'un magicien puisse apparaître
sur vos épaules à tout moment...
617
00:32:59,268 --> 00:33:00,821
Quoi qu'il en soit...
618
00:33:00,946 --> 00:33:04,002
ce match paraissait maintenant
absolument interminable.
619
00:33:04,555 --> 00:33:05,442
Jusqu'au...
620
00:33:05,608 --> 00:33:10,599
7e Jour
621
00:33:15,576 --> 00:33:18,346
- Aaron, comment vous sentez-vous ?
- Je me sens super bien.
622
00:33:18,596 --> 00:33:20,948
Je me suis remis l'épaule en place,
façon L'arme fatale.
623
00:33:21,073 --> 00:33:22,500
Donc, prêt à y retourner.
624
00:33:22,708 --> 00:33:25,529
Et Charles n'a pas essayé de m'écraser
avec son camion, hier soir.
625
00:33:25,779 --> 00:33:27,429
Ça aide beaucoup aussi.
626
00:33:28,380 --> 00:33:30,550
Charles, un mot sur la sextape ?
627
00:33:31,105 --> 00:33:32,449
Quelle sextape ?
628
00:33:34,087 --> 00:33:35,639
T'es pas au courant ?
629
00:33:36,004 --> 00:33:37,265
Quelle sextape ?
630
00:33:37,431 --> 00:33:39,046
Celle d'Aaron et Lily.
631
00:33:39,572 --> 00:33:41,431
- Ça enregistre ?
- Oui, c'est allumé.
632
00:33:41,556 --> 00:33:42,557
Ça tourne.
633
00:33:44,071 --> 00:33:46,691
Prépare-toi à un séisme.
634
00:33:46,857 --> 00:33:50,429
On ne s'attend jamais à ce que
ce genre de chose soit rendu public.
635
00:33:50,679 --> 00:33:52,722
C'était... plutôt embarrassant.
636
00:33:52,972 --> 00:33:55,241
Pas spécialement pour moi,
mais surtout pour Aaron.
637
00:33:56,097 --> 00:33:58,906
- Quelque chose ne va pas ?
- Non, ça va.
638
00:34:00,040 --> 00:34:02,707
Parfois, ma bite est un trou du cul.
639
00:34:03,118 --> 00:34:04,584
Tu vois ce que je veux dire ?
640
00:34:05,018 --> 00:34:06,628
Je compatis.
Je suis passé par là.
641
00:34:07,401 --> 00:34:08,893
Je vais y aller.
642
00:34:09,018 --> 00:34:10,173
Attends ! Pars pas.
643
00:34:10,339 --> 00:34:11,674
- J'ai une idée.
- Quoi ?
644
00:34:11,799 --> 00:34:14,219
Je te fais une gâterie
pendant que tu m'en tapes cinq.
645
00:34:15,300 --> 00:34:16,654
- Tope-là.
- Oh non.
646
00:34:17,054 --> 00:34:19,280
Je suis vraiment déçu
que tout ça sorte,
647
00:34:19,405 --> 00:34:20,600
surtout aujourd'hui.
648
00:34:20,808 --> 00:34:22,602
Ça détourne l'attention du match...
649
00:34:25,745 --> 00:34:27,273
C'était son plus grand secret.
650
00:34:29,602 --> 00:34:31,569
Il a commencé
à perdre ses cheveux à 13 ans.
651
00:34:33,039 --> 00:34:34,572
Si on doit porter une perruque,
652
00:34:34,738 --> 00:34:36,157
pourquoi celle-là ?
653
00:34:38,283 --> 00:34:41,579
Si on doit porter une perruque,
c'est celle-là qu'il faut.
654
00:34:41,745 --> 00:34:44,582
- Touche pas à mes cheveux, mec !
- Touche pas à ma gonzesse, vieux !
655
00:34:44,748 --> 00:34:47,043
- T'es mort, mec.
- T'es mort, vieux.
656
00:34:48,294 --> 00:34:50,797
- Enlève tes sales pattes !
- Toi, enlève tes sales pattes !
657
00:34:50,963 --> 00:34:53,212
On se revoit sur le terrain, vieux,
mon pote.
658
00:34:53,337 --> 00:34:55,260
- Lâche-moi !
- Toi, lâche-moi !
659
00:35:03,687 --> 00:35:05,020
Vous voyez ce que je vois ?
660
00:35:05,145 --> 00:35:08,606
Pour la première fois depuis 1977,
la reine est de retour à Wimbledon.
661
00:35:27,583 --> 00:35:29,127
Tu m'as peut-être tout volé,
662
00:35:29,293 --> 00:35:31,212
mais tu ne me prendras pas ce match !
663
00:35:31,378 --> 00:35:32,756
Prochaine cible, ta virginité.
664
00:35:33,286 --> 00:35:35,759
C'est un combat de rue,
pas un dimanche à Wimbledon.
665
00:35:36,049 --> 00:35:38,470
La tension atteignit finalement
son point d'ébullition,
666
00:35:38,748 --> 00:35:40,764
et le couvercle sauta enfin
de la marmite.
667
00:35:42,900 --> 00:35:44,267
Mange ça, enculé !
668
00:35:49,605 --> 00:35:50,648
T'as fait quoi, là ?
669
00:35:51,590 --> 00:35:52,817
Moi ? Rien du tout.
670
00:35:55,002 --> 00:35:56,692
Honnêtement, je n'avais rien remarqué,
671
00:35:56,817 --> 00:35:58,948
mais Charles avait clairement vu
quelque chose.
672
00:35:59,279 --> 00:36:02,535
Pour moi, c'était un signe très clair,
très bien exécuté de "bouffe-chatte".
673
00:36:05,127 --> 00:36:08,166
Ça pouvait sembler involontaire,
mais connaissant mon frère,
674
00:36:08,404 --> 00:36:10,710
c'était plus qu'intentionnel.
675
00:36:12,724 --> 00:36:15,507
Si Charles avait regardé
la fameuse vidéo,
676
00:36:15,673 --> 00:36:17,370
il n'en aurait pas fait tout un plat.
677
00:36:17,495 --> 00:36:19,552
La sextape de sa petite amie,
678
00:36:19,718 --> 00:36:20,929
plus ce geste,
679
00:36:21,095 --> 00:36:22,972
c'était trop pour Charles.
680
00:36:23,138 --> 00:36:24,182
Tu veux te battre ?
681
00:36:24,348 --> 00:36:25,809
Je vais te mettre en pièces.
682
00:36:25,975 --> 00:36:28,103
Ça ne devrait pas
arriver à Wimbledon.
683
00:36:28,269 --> 00:36:31,064
- Viens, je te défonce.
- On ne devrait jamais voir ça.
684
00:36:32,880 --> 00:36:33,934
Non.
685
00:36:36,265 --> 00:36:37,821
Qu'on les laisse se battre.
686
00:37:11,079 --> 00:37:12,941
Et voilà comment ça s'est fini.
687
00:37:13,759 --> 00:37:15,233
Ils se sont entre-tués.
688
00:37:17,426 --> 00:37:19,237
S'affronter était
leur raison de vivre.
689
00:37:21,032 --> 00:37:23,065
Ils sont morts en s'affrontant.
690
00:37:24,469 --> 00:37:27,671
Il semblait donc assez naturel
de les enterrer ensemble,
691
00:37:28,416 --> 00:37:29,916
dans le même cercueil.
692
00:37:38,045 --> 00:37:40,779
J'ai vu beaucoup trop de morts
sur les courts de tennis.
693
00:37:44,317 --> 00:37:46,514
J'aurais aimé passer
plus de temps avec lui,
694
00:37:47,526 --> 00:37:49,642
mais il était obsédé par le tennis.
695
00:37:52,277 --> 00:37:55,148
Ils étaient deux
des plus grands fils d'Angleterre.
696
00:37:55,745 --> 00:37:58,864
Sauf Aaron Williams,
qui n'était pas anglais.
697
00:38:04,566 --> 00:38:06,354
Aaron est peut-être mort,
698
00:38:06,479 --> 00:38:08,787
mais son esprit vit maintenant
en chacun de nous.
699
00:38:08,912 --> 00:38:11,584
Ce fut peut-être son plus grand tour.
700
00:38:12,212 --> 00:38:14,249
Quelqu'un devrait dire ça
à mes funérailles.
701
00:38:14,374 --> 00:38:16,570
C'est l'éloge funèbre parfaite
pour moi.
702
00:38:20,839 --> 00:38:22,824
Je les ai vraiment aimés
tous les deux.
703
00:38:23,529 --> 00:38:25,129
Charles était si bête.
704
00:38:26,042 --> 00:38:28,609
Et Aaron avait tellement de mal
à avoir une érection.
705
00:38:31,906 --> 00:38:33,353
Ça aurait été tragique,
706
00:38:33,519 --> 00:38:36,606
si ça avait été des footballeurs
ou des joueurs de basket.
707
00:38:36,772 --> 00:38:38,358
Mais c'était des joueurs de tennis.
708
00:38:38,984 --> 00:38:40,259
Qui ça intéresse ?
709
00:38:45,879 --> 00:38:47,337
Est-ce que vous avez...
710
00:38:47,908 --> 00:38:49,555
un modèle dans la vie ?
711
00:38:50,837 --> 00:38:52,167
Oh, oui.
712
00:38:52,532 --> 00:38:54,520
J'admire énormément Aaron Williams.
713
00:38:54,645 --> 00:38:56,358
C'est mon joueur de tennis préféré,
714
00:38:57,541 --> 00:38:59,953
et ma personne préférée
de tous les temps.
715
00:39:03,299 --> 00:39:05,655
Vous êtes une créature fascinante.
716
00:39:06,612 --> 00:39:08,137
Charles Lloyd Poole.
717
00:39:08,303 --> 00:39:10,181
Vous le détestez vraiment ?
718
00:39:11,156 --> 00:39:12,445
Je ne le déteste pas.
719
00:39:13,570 --> 00:39:15,620
Je le respecte à mort, ce môme.
720
00:39:16,231 --> 00:39:20,376
On a l'impression que je le déteste.
Mais vous savez, la haine, l'amour...
721
00:39:21,154 --> 00:39:25,678
Ce ne sont que les deux faces
d'une même quesadilla, amiga.
722
00:39:27,401 --> 00:39:29,676
La grande quesadilla dans le ciel.
723
00:39:36,474 --> 00:39:40,003
Si je meurs, j'aimerais que ce soit
le dernier plan de mon docu.
724
00:39:59,172 --> 00:40:04,172
7 JOURS EN ENFER
725
00:40:07,049 --> 00:40:09,574
Le mot "stratégie" m'échappe,
Bryant Gumbel.
726
00:40:09,740 --> 00:40:12,035
Je suis Soledad O'Brien.
727
00:40:13,765 --> 00:40:15,246
Je me suis trompé d'émission.
728
00:40:15,412 --> 00:40:18,082
Faire porter du denim à un tennisman
entama une série de mauvais choix
729
00:40:18,207 --> 00:40:19,876
durant ma présidence de Jordache.
730
00:40:20,042 --> 00:40:22,888
J'ai parrainé des Mexicains
qui faisaient des combats de coqs,
731
00:40:23,712 --> 00:40:26,132
j'ai lancé une ligne de denim
JonBenét Ramsey,
732
00:40:26,298 --> 00:40:27,258
après sa mort.
733
00:40:28,845 --> 00:40:30,830
- Qu'est-ce que ça donne ?
- Ça marche.
734
00:40:31,266 --> 00:40:32,658
Genre à 25 %.
735
00:40:32,908 --> 00:40:34,182
Je suppose
736
00:40:34,348 --> 00:40:37,268
qu'il n'y a qu'une seule façon
de tenir une wackette.
737
00:40:37,612 --> 00:40:39,937
Non, y a un tas de façons
de tenir une raquette.
738
00:40:40,158 --> 00:40:41,308
Racontez-moi.
739
00:40:41,813 --> 00:40:44,660
On peut la tenir comme ça,
pour frapper...
740
00:40:45,319 --> 00:40:47,111
un grand coup au dessus de la tête.
741
00:40:47,277 --> 00:40:49,603
Que faites-vous
si le manche est très sale ?
742
00:40:51,198 --> 00:40:52,658
Le mois dernier,
743
00:40:52,824 --> 00:40:55,569
votre Lamborghini Countach
a pulvérisé votre Viper.
744
00:40:55,694 --> 00:40:56,704
Expliquez-nous.
745
00:40:56,870 --> 00:41:00,333
Y a une version politiquement correcte
de "défonce avec deux Portoricains" ?
746
00:41:00,627 --> 00:41:01,667
Non, aucune.
747
00:41:01,913 --> 00:41:04,379
Je me suis défoncé
avec deux portoricains.
748
00:41:04,545 --> 00:41:05,758
- Mec !
- Vieux !
749
00:41:09,787 --> 00:41:10,881
- Mec !
- Mec !
750
00:41:12,712 --> 00:41:15,761
J'ai entendu dire qu'on avait largué
le cercueil dans les égouts.
751
00:41:15,886 --> 00:41:18,297
Un ami à moi ne le croyait pas.
Moi, je le croyais.
752
00:41:18,422 --> 00:41:20,269
Ça sonnait plutôt juste.
753
00:41:20,769 --> 00:41:22,294
Comment vous gérez la pression ?
754
00:41:22,419 --> 00:41:24,158
Je vais me prendre un verre d'eau.
755
00:41:34,745 --> 00:41:36,285
Qu'est-ce qui cloche chez lui ?
756
00:41:44,574 --> 00:41:45,624
C'était...
757
00:41:45,971 --> 00:41:47,526
sept jours en enfer.
758
00:41:48,697 --> 00:41:50,187
Pourquoi vous fixez la caméra ?
759
00:41:50,312 --> 00:41:53,344
Parce que ça ferait un bon titre.
"Sept jours en enfer."
760
00:41:53,678 --> 00:41:56,606
Traduction exclusive de Jakethedog
Merci à Nathbot pour la relecture