1 00:02:24,959 --> 00:02:27,623 Vertaling: Shaktimaan 2 00:02:30,875 --> 00:02:32,415 Dank je. 3 00:02:36,813 --> 00:02:40,977 Pap, dit hout is echt goed om aanmaakhout van te maken. 4 00:02:44,475 --> 00:02:46,469 Dat is echt mooi werk. 5 00:03:39,090 --> 00:03:40,569 Dank je. 6 00:04:44,314 --> 00:04:45,620 Kijk. 7 00:04:48,953 --> 00:04:51,984 Geweldige lading. - Kan ik je helpen? 8 00:04:53,132 --> 00:04:55,796 Kun je dat hier vastschroeven? 9 00:04:59,560 --> 00:05:01,021 Hou vast. 10 00:05:01,900 --> 00:05:06,460 Kun je er een paddenstoel mee koken? - Dat zou moeten kunnen. 11 00:05:09,231 --> 00:05:12,160 Leg je het hierop? - Ja, zo doe je dat. 12 00:05:18,366 --> 00:05:21,270 Dat kan wel even duren. - Dat duurt wel even. 13 00:05:29,718 --> 00:05:33,523 Volgens mij is de roedel groter geworden. - Ja. 14 00:05:46,658 --> 00:05:49,336 Wil je een extra laag? - Ja. 15 00:06:07,042 --> 00:06:10,792 Dat lekt behoorlijk. - Kun je me de tape aangeven? 16 00:06:16,330 --> 00:06:20,112 Hoe ziet het eruit? - Hier moet een nieuw stuk op. 17 00:06:21,619 --> 00:06:23,164 Hier ook. 18 00:06:28,059 --> 00:06:29,561 Lukt het? 19 00:07:13,041 --> 00:07:14,345 Hier. 20 00:07:39,107 --> 00:07:41,545 Pap, het is heel vochtig. 21 00:07:51,504 --> 00:07:54,043 Pap? Het is al goed. 22 00:07:55,325 --> 00:07:58,238 We kunnen het propaangas gebruiken. 23 00:08:02,653 --> 00:08:05,246 Niet verspillen. We hebben weinig. 24 00:08:06,272 --> 00:08:07,941 Ik heb honger. 25 00:08:29,392 --> 00:08:30,810 Echt lekker. 26 00:08:31,326 --> 00:08:32,790 Bedankt. 27 00:08:42,103 --> 00:08:47,103 Niks aan de hand, het zijn werklui. Ik heb ze vandaag eerder gezien bij de paden. 28 00:08:51,219 --> 00:08:52,758 Oefening. 29 00:09:14,026 --> 00:09:15,486 Je bent gepakt. 30 00:09:15,799 --> 00:09:17,873 Je sporen zijn overal. - Ik kan het wel. 31 00:09:17,916 --> 00:09:19,807 Doe het dan goed. 32 00:09:23,040 --> 00:09:24,469 Doe het goed. 33 00:09:25,362 --> 00:09:27,080 Nog een keer. 34 00:09:27,235 --> 00:09:28,710 Tien. - Vijftien. 35 00:09:28,794 --> 00:09:30,923 Negen, acht... 36 00:09:32,159 --> 00:09:33,570 zeven. 37 00:09:48,211 --> 00:09:49,649 Beter. 38 00:09:50,488 --> 00:09:52,595 Je sokken. - Wat? 39 00:09:52,765 --> 00:09:54,780 Je sokken hebben je verraden. 40 00:09:54,866 --> 00:09:58,296 Je moet ze vies maken. Je enkels waren naar beneden. 41 00:09:58,477 --> 00:10:00,780 Licht. Schaduw. 42 00:10:01,991 --> 00:10:03,343 Vorm. - Pap. 43 00:10:03,428 --> 00:10:06,366 Dat is beter. Wat? - Ik heb honger. 44 00:10:41,710 --> 00:10:43,139 Pap? 45 00:11:05,523 --> 00:11:07,891 Wat is je lievelingskleur? 46 00:11:10,678 --> 00:11:12,492 Wat is die van jou? 47 00:11:14,212 --> 00:11:15,641 Geel. 48 00:11:26,374 --> 00:11:29,708 Wat was de favoriete kleur van m'n moeder? 49 00:11:31,350 --> 00:11:32,774 Geel. 50 00:11:35,751 --> 00:11:37,923 Misschien heeft ze me dat geleerd. 51 00:11:46,638 --> 00:11:49,884 Ik zou willen dat ik haar kon herinneren. 52 00:11:51,383 --> 00:11:54,055 Dat zou zij ook gewild hebben. 53 00:11:57,296 --> 00:11:59,086 Probeer te slapen. 54 00:12:01,351 --> 00:12:02,801 Slaap. 55 00:12:04,591 --> 00:12:06,278 Welterusten, geel. 56 00:12:08,169 --> 00:12:09,629 Welterusten. 57 00:12:47,323 --> 00:12:50,560 Waarom gaan we vandaag naar de stad? - Je eetlust groeit. 58 00:12:50,645 --> 00:12:53,543 Ik groei. - Ik weet het. 59 00:12:56,793 --> 00:12:58,325 Zie je dat? 60 00:12:58,597 --> 00:13:01,550 Zie je het spoor van mijn laars? - Ja. 61 00:13:03,247 --> 00:13:06,612 Ik denk dat we een nieuwe route nodig hebben. 62 00:13:13,424 --> 00:13:14,761 Pap? 63 00:13:17,035 --> 00:13:21,410 Als het hier nog ligt als we terugkomen mag ik het dan houden? 64 00:13:25,779 --> 00:13:27,682 Goed. Dat is eerlijk. 65 00:13:33,340 --> 00:13:35,207 Recht in het zicht. 66 00:13:57,250 --> 00:13:58,746 Draai je om. 67 00:14:29,837 --> 00:14:32,978 De cabine gaat schommelen wanneer het de toren passeert. 68 00:14:33,063 --> 00:14:35,516 Let alstublieft op uw evenwicht. 69 00:14:56,435 --> 00:14:59,626 Bedankt voor het gebruiken van de Portland Aerial Tram. 70 00:14:59,711 --> 00:15:04,671 Als u uitstapt, kijk in beide richtingen voor u de baan oversteekt. 71 00:15:27,663 --> 00:15:28,991 Hallo. 72 00:15:31,205 --> 00:15:34,341 Ik zou zeggen, dat het een soort stressmuntje is. 73 00:15:34,425 --> 00:15:36,978 Je stop het in je zak en als er wat gebeurt... 74 00:15:37,062 --> 00:15:40,001 met je vriend of familie die veteraan is... 75 00:15:40,086 --> 00:15:44,684 haal je het eruit en zoek je een telefoon. Dan bel je op dit nummer en druk op één. 76 00:15:44,769 --> 00:15:46,625 Mag ik dit meenemen? - Absoluut. 77 00:15:48,024 --> 00:15:50,423 Dat is een geweerslot. Het gaat in de loop... 78 00:15:50,507 --> 00:15:53,907 dan kun je niet iemand per ongeluk neerschieten... 79 00:15:54,031 --> 00:15:58,719 en het geeft wat bedenktijd, voordat je een fout of iets erger begaat. 80 00:16:18,828 --> 00:16:21,679 Lange of korte korrel? - Lang. 81 00:16:27,700 --> 00:16:30,157 Pap, kunnen we deze kopen? 82 00:16:36,953 --> 00:16:38,781 Willen of nodig? 83 00:16:40,615 --> 00:16:41,930 Allebei. 84 00:16:59,321 --> 00:17:02,758 Voor als je veteraan bent en Benzo's gebruikt tegen PTSS... 85 00:17:03,000 --> 00:17:06,571 is dit wat je moet weten. Verkoop ze aan mij. 86 00:17:09,093 --> 00:17:10,613 Xannies. 87 00:17:12,152 --> 00:17:13,541 Prazosin. 88 00:17:13,625 --> 00:17:17,507 Dat was de laatste keer dat ik een nachtmerrie had. 89 00:17:18,077 --> 00:17:20,517 Het is allemaal niet te gebruiken. 90 00:17:20,602 --> 00:17:24,807 Ik neem ze al twee jaar, zeven maanden en 28 dagen niet meer in. 91 00:17:26,913 --> 00:17:30,148 Kun jij je dokter nog beter manipuleren? - Ik wil niet opvallen. 92 00:17:30,233 --> 00:17:35,006 Eerst delen ze het uit als snoepjes, en dan trekken ze de riemen aan. 93 00:17:35,091 --> 00:17:38,928 Breng alles wat je krijgt naar mij, dan maak ik je los. 94 00:18:21,261 --> 00:18:26,051 "Zeepaarden blijven voor het leven samen. Ze zoeken elkaar 's morgens eerst op... 95 00:18:26,136 --> 00:18:28,589 "om hun band te versterken." 96 00:18:37,545 --> 00:18:38,908 Hallo? 97 00:18:40,525 --> 00:18:42,181 Is daar iemand? 98 00:18:43,720 --> 00:18:45,111 Hallo? 99 00:19:10,140 --> 00:19:13,980 Is het gevaarlijk om de pion voor de koning te zetten? 100 00:19:14,307 --> 00:19:16,570 Zolang jij je toren verzet. 101 00:19:43,041 --> 00:19:45,354 Dit is geen oefening. 102 00:20:22,298 --> 00:20:23,979 Ja, hier. 103 00:20:30,190 --> 00:20:31,596 Zoek. 104 00:20:51,766 --> 00:20:53,502 Hij heeft hem. 105 00:20:59,252 --> 00:21:01,088 Blijf. - Kom omhoog. 106 00:21:03,322 --> 00:21:04,651 Blijf. 107 00:21:06,612 --> 00:21:08,609 Handen op je hoofd. 108 00:21:11,469 --> 00:21:13,057 Blijf staan. 109 00:21:16,173 --> 00:21:19,791 Heb je iets van een wapen bij? - Alleen de messen. 110 00:21:26,099 --> 00:21:27,961 Waar rende je naartoe? 111 00:21:31,021 --> 00:21:32,695 Ben je hier alleen? 112 00:21:34,390 --> 00:21:36,437 M'n dochter is bij me. 113 00:21:37,094 --> 00:21:39,094 Tom, kom tevoorschijn. 114 00:21:41,644 --> 00:21:43,640 Tom, kom tevoorschijn. 115 00:21:46,411 --> 00:21:47,836 Opstaan. 116 00:21:49,200 --> 00:21:50,859 Schiet op. 117 00:21:51,358 --> 00:21:52,687 Pap? 118 00:21:55,539 --> 00:21:57,406 Loop hierlangs. 119 00:21:58,976 --> 00:22:00,453 Werk mee. 120 00:22:00,655 --> 00:22:03,554 We hebben niks verkeerd gedaan. Werk mee. 121 00:22:04,827 --> 00:22:08,889 We weten niet wie je bent of wat er hier gebeurt. Loop mee. 122 00:22:10,579 --> 00:22:12,053 Pap! 123 00:22:18,028 --> 00:22:19,491 Pap? 124 00:22:23,165 --> 00:22:25,618 Kun je zeggen waar je woont? 125 00:22:27,621 --> 00:22:29,407 In het natuurpark? 126 00:22:31,602 --> 00:22:34,110 Loop maar gewoon naar mij. 127 00:22:35,399 --> 00:22:40,147 Ik wil met m'n vader mee. Alstublieft. Ik wil met m'n vader mee. 128 00:22:40,190 --> 00:22:42,493 Dat weet ik. - Ik wil met m'n vader mee. 129 00:22:42,536 --> 00:22:46,098 Dat is misschien mogelijk, maar eerst willen we wat vragen stellen. 130 00:22:46,141 --> 00:22:50,744 Waarom bent u ons achterna gekomen? - We moeten weten wat hier gebeurt. 131 00:22:50,787 --> 00:22:55,025 Had je daarvoor een hond nodig? - Het is een groot park. 132 00:23:04,150 --> 00:23:06,900 Ik wil dat je ons wat vertelt over je vader. 133 00:23:07,486 --> 00:23:12,072 Drinkt hij, of neemt hij pillen, of iets waarvan hij raar gaat doen? 134 00:23:14,496 --> 00:23:18,832 Heeft hij wapens of dingen waarmee hij iemand kan verwonden? 135 00:23:18,994 --> 00:23:20,316 Nee. 136 00:23:22,258 --> 00:23:24,082 Verstopt hij dingen? 137 00:23:37,933 --> 00:23:42,011 Hier bewaren we ons gereedschap en belangrijke papieren. 138 00:23:42,203 --> 00:23:43,777 Een momentje. 139 00:23:46,230 --> 00:23:47,675 Dank je. 140 00:24:50,809 --> 00:24:53,083 Blijf je daar gewoon staan? 141 00:25:17,556 --> 00:25:19,388 Wat ben je aan het doen? 142 00:25:19,552 --> 00:25:21,700 We maken droomborden. 143 00:25:22,247 --> 00:25:26,700 Je knipt plaatjes uit die met je toekomst te maken hebben, dus bijvoorbeeld... 144 00:25:26,763 --> 00:25:29,185 huizen of huisdieren... 145 00:25:29,817 --> 00:25:33,427 werk en dat soort dingen. Iets om naar uit te kijken. 146 00:25:33,501 --> 00:25:36,899 Ik wil bijvoorbeeld liefde in mijn toekomst. 147 00:25:37,102 --> 00:25:40,590 Het is iets wat we elke week doen en het geeft ons een richting. 148 00:25:46,418 --> 00:25:48,418 Waarom ben je hier? 149 00:25:48,641 --> 00:25:52,606 Ik was niet waar ik thuishoorde, dus namen ze me mee. 150 00:25:54,231 --> 00:25:57,067 Zij vonden dat ik niet was waar ik thuishoorde. 151 00:25:57,152 --> 00:25:59,055 Oké. Waar zat je dan? 152 00:25:59,832 --> 00:26:03,520 Met m'n vader in het park. - Ben je dan dakloos? 153 00:26:04,786 --> 00:26:08,051 Nee. - Waarom zou je anders in het bos wonen? 154 00:26:10,317 --> 00:26:15,317 Als je een thuis had brachten ze je niet. - Ze begrijpen niet dat het mijn thuis was. 155 00:26:19,684 --> 00:26:21,715 Waar is je vader nu? 156 00:26:23,248 --> 00:26:27,115 Ik denk ergens in dit gebouw. Hij komt me halen. 157 00:26:27,364 --> 00:26:30,071 Ken jij iemand wiens ouders ze is komen ophalen? 158 00:26:30,114 --> 00:26:32,283 Nee. - Ik ook niet. 159 00:26:52,944 --> 00:26:56,899 Je moet ieder vakje duidelijk invullen. 160 00:26:57,987 --> 00:27:01,190 Krabbel er niets bij omdat een computer dit nakijkt... 161 00:27:01,253 --> 00:27:05,456 en een computer kent geen verschil tussen een vakje en gekrabbel. 162 00:27:21,954 --> 00:27:23,266 D. 163 00:27:24,498 --> 00:27:25,805 B. 164 00:27:28,258 --> 00:27:29,564 C. 165 00:27:31,509 --> 00:27:32,837 A. 166 00:27:33,477 --> 00:27:34,798 A. 167 00:27:40,282 --> 00:27:44,321 Hoe kijk je naar m'n antwoorden? Denk je dat ze iets betekenen? 168 00:27:44,625 --> 00:27:47,493 Misschien vertellen ze iets meer over jou. 169 00:27:47,821 --> 00:27:52,290 Dat kun je gewoon vragen. - Ja, maar misschien zeg je het niet. 170 00:27:52,758 --> 00:27:56,224 We kunnen geen gegevens van school vinden. Wie heeft je leren lezen? 171 00:27:56,267 --> 00:27:58,289 M'n vader geeft me les. 172 00:27:58,332 --> 00:28:01,535 Je bent verder dan waar je zou moeten zijn, maar... 173 00:28:01,578 --> 00:28:06,124 op school leer je ook sociale vaardigheden niet alleen theoretische. 174 00:28:08,437 --> 00:28:10,171 Kan ik nu m'n vader zien? 175 00:28:10,499 --> 00:28:13,284 Zeg waar of niet waar op elke vraag. 176 00:28:13,327 --> 00:28:16,062 Het reageert op stemgeluid dus zeg het in de microfoon. 177 00:28:16,119 --> 00:28:20,138 Er zijn 435 vragen. Als je iets niet kunt beantwoorden... 178 00:28:20,181 --> 00:28:24,275 heb je drie seconden dan hoor je een piep en komt de volgende vraag. 179 00:28:24,372 --> 00:28:25,759 Begin maar. 180 00:28:27,249 --> 00:28:30,934 Welkom, de test start over drie seconden. 181 00:28:33,117 --> 00:28:36,726 Ik word de meeste ochtenden uitgerust en tevreden wakker. 182 00:28:36,843 --> 00:28:38,169 Waar. 183 00:28:39,710 --> 00:28:42,919 Ik lees graag artikelen over misdaad. 184 00:28:43,333 --> 00:28:44,700 Niet waar. 185 00:28:45,261 --> 00:28:50,239 In m'n dagelijks leven heb ik voldoende dingen die ik interessant vind. 186 00:28:50,453 --> 00:28:51,823 Waar. 187 00:28:51,866 --> 00:28:55,201 Ik heb nachtmerries of zorgelijke dromen. 188 00:28:57,882 --> 00:29:02,029 Ik denk aan dingen die te erg zijn om te bespreken. 189 00:29:05,841 --> 00:29:09,700 Dingen gaan precies zoals ze voorspeld zijn. 190 00:29:12,048 --> 00:29:13,466 Niet waar. 191 00:29:15,586 --> 00:29:18,711 Het lijkt erop dat niemand me begrijpt. 192 00:29:19,642 --> 00:29:21,011 Niet waar. 193 00:29:23,250 --> 00:29:26,064 Voel je je veilig bij je vader? - Ja. 194 00:29:27,516 --> 00:29:29,500 Ik zag dat jullie één tent delen. 195 00:29:29,543 --> 00:29:32,311 Is dat weleens ongemakkelijk voor je? - Nee. 196 00:29:32,461 --> 00:29:35,914 Het is warmer met twee mensen 's nachts. - Ja. 197 00:29:36,371 --> 00:29:39,941 Ben je ooit aangeraakt zonder toestemming? - Nee. 198 00:29:40,323 --> 00:29:44,613 We hoefden niet gered te worden. - Je vader moet jou bescherming geven... 199 00:29:44,656 --> 00:29:47,605 en een plek om te wonen. - Dat heeft hij gedaan. 200 00:29:47,699 --> 00:29:50,964 Dat doet hij. - Het is geen misdaad om dakloos te zijn. 201 00:29:51,048 --> 00:29:53,120 Dat zijn veel mensen. 202 00:29:53,163 --> 00:29:57,245 Maar het is illegaal om op openbaar terrein te wonen. 203 00:29:59,053 --> 00:30:01,925 Krijgt m'n vader ook zulke tests? 204 00:30:05,152 --> 00:30:10,152 Ik weet dat het veel vragen zijn en je bent niet de eerste die er moeite mee heeft. 205 00:30:12,587 --> 00:30:17,127 Je kunt maar een bepaald aantal open laten. Ik wil niet in je nadeel rekenen. 206 00:30:17,206 --> 00:30:19,314 Goed, waar of niet waar. 207 00:30:20,485 --> 00:30:22,877 Ik ben trots op m'n dochter. 208 00:30:23,228 --> 00:30:24,595 Waar. 209 00:30:29,072 --> 00:30:33,845 Ze is een geweldig kind. Je hebt haar heel goed opgevoed. 210 00:30:36,163 --> 00:30:38,991 Laten we er zoveel mogelijk beantwoorden. 211 00:30:39,034 --> 00:30:41,319 Ik ben een sterke teamspeler. 212 00:30:42,568 --> 00:30:44,022 Dat was ik. 213 00:30:48,435 --> 00:30:53,434 Ik kan me moeilijk voorstellen om lang te leven en mijn doelen te bereiken. 214 00:31:11,998 --> 00:31:16,435 Om een plek te vinden voor jou en Tom, overwegen we welke... 215 00:31:16,544 --> 00:31:19,552 hulp het beste voor jullie zou zijn. 216 00:31:19,638 --> 00:31:24,630 We willen graag terug naar ons oude leven. - We hebben een optie gevonden. 217 00:31:26,553 --> 00:31:28,552 Het is geen park. 218 00:31:29,598 --> 00:31:32,631 Een soort speciale accommodatie, behoorlijk afgelegen. 219 00:31:32,691 --> 00:31:37,253 Er zal geen wet zijn die jullie verbied om daar te wonen. 220 00:31:37,324 --> 00:31:39,808 Omdat het van iemand mag. 221 00:32:07,058 --> 00:32:11,081 Het verkeer begint alweer vast te lopen in de regio... 222 00:32:11,124 --> 00:32:14,066 Als we kijken naar de helikopterbeelden... 223 00:32:19,376 --> 00:32:21,753 Waar is Forest Park? 224 00:32:21,964 --> 00:32:24,456 Dat ligt recht achter ons. 225 00:33:02,668 --> 00:33:05,965 Dit is mr Walters. - Hoi, Tom. Welkom. 226 00:33:06,136 --> 00:33:07,997 Hallo. Welkom. 227 00:33:16,586 --> 00:33:20,680 Ik heb alvast wat basale boodschappen voor jullie laten halen. 228 00:33:24,790 --> 00:33:27,947 En hier staat een ovenschotel voor later. 229 00:33:28,556 --> 00:33:30,658 Toen ik over jullie in de krant las... 230 00:33:30,708 --> 00:33:33,954 We kunnen u niet genoeg bedanken, dit is heel aardig van u. 231 00:33:34,540 --> 00:33:38,657 Ik ben gewoon blij dat we wat kunnen betekenen. 232 00:33:38,741 --> 00:33:43,741 Er zijn veel mensen die zouden willen om zoals jullie te kunnen leven. 233 00:33:48,684 --> 00:33:50,520 Bedankt jongens. 234 00:33:52,811 --> 00:33:55,717 Ik zie jullie over ongeveer een week. 235 00:33:55,787 --> 00:34:00,428 Morgen is een volle dag dus ik laat jullie rustig wennen. 236 00:34:14,208 --> 00:34:17,153 Het voelt fijn om weer op onszelf te zijn. 237 00:34:17,737 --> 00:34:19,207 Jazeker. 238 00:34:27,708 --> 00:34:30,286 Hebben ze je goed behandeld? 239 00:34:32,481 --> 00:34:36,199 Het was moeilijk om niet te weten hoe het met je ging. 240 00:34:36,385 --> 00:34:38,918 Ik was ook bezorgd om jou. 241 00:34:58,346 --> 00:35:00,519 Alles is nu anders. 242 00:35:03,768 --> 00:35:07,011 We kunnen nog steeds denken wat we willen. 243 00:35:56,002 --> 00:35:57,460 Kom binnen. 244 00:36:03,338 --> 00:36:04,663 Hier. 245 00:36:05,812 --> 00:36:07,640 Je favoriete trui. 246 00:36:10,391 --> 00:36:12,547 Ik moet steeds aan iets denken. 247 00:36:12,610 --> 00:36:16,211 Ze zeiden dat iemand je gezien heeft... 248 00:36:16,566 --> 00:36:17,875 en... 249 00:36:19,695 --> 00:36:22,070 zo hebben ze ons kamp gevonden. 250 00:36:24,491 --> 00:36:28,304 Ik zag iemand, maar ik geloof niet dat ze mij gezien hebben. 251 00:36:28,444 --> 00:36:30,554 Het was een vergissing. 252 00:36:32,811 --> 00:36:35,460 Waarom heb je niks gezegd? 253 00:36:35,570 --> 00:36:37,210 Ik was bang. 254 00:36:39,130 --> 00:36:43,030 Ik wilde niet weg uit ons kamp. Het was zo mooi. 255 00:36:44,626 --> 00:36:47,530 Ja. We zijn er te lang gebleven. 256 00:36:57,326 --> 00:37:00,177 Gaan we het hier naar ons zin hebben? 257 00:37:04,870 --> 00:37:07,372 We gaan er het beste van maken. 258 00:37:17,654 --> 00:37:20,591 We kunnen hier buiten slapen, niemand die het merkt. 259 00:37:21,520 --> 00:37:22,825 Ja. 260 00:37:36,380 --> 00:37:37,864 Goedemorgen. 261 00:37:37,919 --> 00:37:41,138 Ik wilde jullie ontbijt niet verstoren. 262 00:37:41,426 --> 00:37:46,349 Ik hoopte dat je me zou kunnen helpen met de bomen. Heb je ooit tractor gereden? 263 00:37:46,474 --> 00:37:48,325 Heb je ook werk in de stallen? 264 00:37:49,263 --> 00:37:52,270 Ja, maar ik wil nog niet dat je daar komt. 265 00:37:52,316 --> 00:37:56,599 Het zijn dure dieren en je hebt wat training nodig. 266 00:37:56,832 --> 00:37:59,847 Nu heb ik hulp met de bomen nodig. 267 00:38:00,268 --> 00:38:02,511 Daar verdien ik m'n geld mee. 268 00:38:08,715 --> 00:38:12,215 Omwisselen. Ik heb er nog een stuk of zes over. 269 00:38:15,819 --> 00:38:18,770 Zoiets willen we niet naar een klant in Californië sturen. 270 00:38:18,819 --> 00:38:23,615 Daar zijn ze niet blij mee. Er zit een gat in, hij staat niet recht. 271 00:38:24,581 --> 00:38:27,988 Een beetje raar, we willen maar één top in een kerstboom. 272 00:38:28,054 --> 00:38:29,857 Nee. Goed... 273 00:38:31,001 --> 00:38:32,589 Die daar. 274 00:38:32,777 --> 00:38:37,253 Recht op de lijn van de boom. Daar moet hij geknipt worden. 275 00:38:50,183 --> 00:38:54,393 Dit zijn spullen die gedoneerd zijn aan onze organisatie. 276 00:38:54,636 --> 00:38:55,979 Heb je 'm? 277 00:38:56,308 --> 00:38:59,011 We geen spullen meer nodig. 278 00:38:59,095 --> 00:39:03,305 Misschien zit er iets tussen wat je echt kan gebruiken. 279 00:39:11,049 --> 00:39:13,224 Wat vinden jullie van hier? 280 00:39:13,267 --> 00:39:15,197 Mooi. - Mooi. 281 00:39:18,642 --> 00:39:23,744 Ik heb de papieren meegebracht, om Tom in te schrijven op school. 282 00:39:24,513 --> 00:39:28,732 Dit zijn de wettelijke papieren zodat je ze kan lezen en begrijpen. 283 00:39:28,873 --> 00:39:31,623 Ik moet het volgende keer ondertekend mee terug nemen. 284 00:39:31,724 --> 00:39:35,333 En dan kunnen we het hebben over het rijexamen. 285 00:39:40,691 --> 00:39:42,955 Vergeet deze laatste niet. 286 00:39:43,724 --> 00:39:45,439 Druk naar beneden. - Beneden. 287 00:39:49,578 --> 00:39:51,544 Duw je naar voren. 288 00:39:52,182 --> 00:39:54,317 Ik heb je. Het gaat goed. 289 00:40:01,364 --> 00:40:02,618 Blijf trappen. 290 00:40:02,661 --> 00:40:05,777 Klaar? - Ja, maar de fiets staat scheef. 291 00:40:05,908 --> 00:40:08,997 Dan moet je tegenhangen met je gewicht. 292 00:40:11,066 --> 00:40:13,339 Laat je benen het werk doen. 293 00:40:13,612 --> 00:40:15,638 Kijk waar je naartoe wil. 294 00:40:22,007 --> 00:40:25,917 Ze bieden gratis acupunctuur. En een veilige plek om te komen... 295 00:40:25,960 --> 00:40:29,296 en samen te delen om elkaars last te verlichten. 296 00:40:29,339 --> 00:40:33,471 En daarmee is het tijd om allemaal op te staan en elkaar te begroeten. 297 00:40:33,514 --> 00:40:37,600 Zeg gedag tegen iemand die je misschien nog niet kent. 298 00:40:40,896 --> 00:40:42,581 Hallo. - Hoe gaat het nu? 299 00:40:42,665 --> 00:40:44,576 Prachtig om je te ontmoeten. 300 00:40:45,769 --> 00:40:47,872 Fijn je te ontmoeten. - Hoi. 301 00:40:51,765 --> 00:40:54,607 Goed, jullie mogen weer gaan zitten. 302 00:40:56,124 --> 00:41:01,249 Deze ochtend hebben we iets speciaal. We hebben helemaal uit Klamath Falls... 303 00:41:01,678 --> 00:41:03,768 "Voor zijn glorie dansgroep." 304 00:41:03,811 --> 00:41:08,303 hier om God te vieren en aanbidden door zowel muziek en dans. 305 00:41:37,247 --> 00:41:39,450 Fijn je te zien. - Goedemorgen. 306 00:41:39,505 --> 00:41:43,599 Hoe gaat het met jullie? Wat fijn jullie te zien, jullie zien er goed uit. 307 00:41:43,642 --> 00:41:47,126 Wil jij de vaandel eens proberen? Alsjeblieft. 308 00:41:48,133 --> 00:41:52,281 Als je ze heen en weer kruist op en neer... 309 00:41:52,334 --> 00:41:54,961 en dan omhoog en omlaag. 310 00:41:55,004 --> 00:41:56,922 Goed je te zien. - Een soort achtje. 311 00:41:57,073 --> 00:41:59,592 Ik ben Pastoor Spencer. Ben je hier nieuw? 312 00:41:59,676 --> 00:42:01,016 Nieuw. - Goed. 313 00:42:01,059 --> 00:42:03,539 Fijn dat je hier vanmorgen was. 314 00:42:03,953 --> 00:42:06,299 We zouden je graag terug zien. 315 00:42:06,383 --> 00:42:08,851 Bedankt. - Je bent altijd welkom. 316 00:42:11,656 --> 00:42:13,046 Pap? - Ja. 317 00:42:13,089 --> 00:42:16,354 God heeft kikkers geschapen. - Ja? 318 00:42:18,941 --> 00:42:20,781 Wist jij dat? 319 00:42:21,467 --> 00:42:23,221 Wie zegt dat? 320 00:42:24,031 --> 00:42:25,634 Deze folder. 321 00:42:25,990 --> 00:42:30,193 "Overweeg je deelname? Er zijn veel manieren om mee te doen... 322 00:42:30,272 --> 00:42:32,824 "muziek, religieuze dans... 323 00:42:32,908 --> 00:42:35,679 "timmerwerk, kamp gebedsgroep... 324 00:42:35,741 --> 00:42:38,160 "rock en roll, sociale media." 325 00:42:38,441 --> 00:42:40,449 Zijn we daarom gegaan? 326 00:42:40,890 --> 00:42:44,800 We zijn gegaan omdat Walters dat vroeg. 327 00:42:45,883 --> 00:42:50,995 Als je opgedirkt op zondag verschijnt denken mensen bepaalde dingen over je. 328 00:42:51,895 --> 00:42:55,512 Dan stellen ze niet zoveel vragen over ons leven. 329 00:42:55,601 --> 00:42:57,440 Ons leven hiervoor. 330 00:44:06,520 --> 00:44:07,848 Hallo? 331 00:44:09,707 --> 00:44:14,035 Is dit jouw konijn? - Ja, ik heb haar niet voorbij zien lopen. 332 00:44:15,410 --> 00:44:17,543 Ik pak 'm wel over. 333 00:44:17,942 --> 00:44:21,520 Het is al goed, Chainsaw. Brave meid. Bedankt. 334 00:44:29,949 --> 00:44:33,179 Ze loopt liever weg als ik haar nagels ga knippen. 335 00:44:33,222 --> 00:44:35,926 Waarom zou je dat doen? - Voor shows. 336 00:44:36,085 --> 00:44:37,879 Voor 4-H, weet je? 337 00:44:38,699 --> 00:44:40,199 TBA? 338 00:44:41,111 --> 00:44:44,697 Toekomstige boeren van Amerika. - Ik weet niet wat dat is. 339 00:44:45,907 --> 00:44:49,807 Dat is een club waar je leert over landbouw en dieren. 340 00:44:50,306 --> 00:44:53,627 Is dat wat je in de toekomst wilt? Boer worden. 341 00:44:53,681 --> 00:44:57,658 Dat weet ik nog niet. Ik vind de clubs leuk, en zo. 342 00:45:00,304 --> 00:45:03,976 Kom je hier uit de buurt? - Nee, we zijn hier pas komen wonen. 343 00:45:04,049 --> 00:45:05,359 Daar zo. 344 00:45:07,531 --> 00:45:09,836 Dat word m'n Tiny House. 345 00:45:12,713 --> 00:45:15,015 Hier komt de gootsteen. 346 00:45:15,093 --> 00:45:19,397 Daar een raam. Kan ik naar buiten kijken tijdens de afwas. Best leuk. 347 00:45:19,558 --> 00:45:24,237 En daar komt een loft. Klein trappetje omhoog. Kleine slaaploft. 348 00:45:24,596 --> 00:45:28,198 Misschien kan Chainsaw daar ook slapen. - Ga je hierin wonen? 349 00:45:28,284 --> 00:45:31,103 Ja. - Waar ga je hem neerzetten? 350 00:45:31,674 --> 00:45:34,627 Colorado, dacht ik. Misschien Utah. 351 00:45:38,830 --> 00:45:41,439 Dat is Chainsaw's moeder. 352 00:45:45,677 --> 00:45:47,400 Ze lijken op elkaar. 353 00:45:50,295 --> 00:45:53,197 Leeft ze nog? - Ja, ze leeft nog. 354 00:46:06,994 --> 00:46:09,681 Als je wil kun je haar neerzetten. 355 00:46:21,011 --> 00:46:22,558 De oren zijn zacht. 356 00:46:23,128 --> 00:46:25,527 Ja, dat is m'n favoriete deel. 357 00:46:26,831 --> 00:46:31,198 Als je van konijnen houdt moet je meekomen naar de bijeenkomsten van 4-H. 358 00:46:31,339 --> 00:46:32,815 Ja? - Ja. 359 00:46:49,166 --> 00:46:50,509 Tom! 360 00:47:12,588 --> 00:47:16,342 Ik kwam onderweg een jongen tegen. We hebben over konijnen gepraat. 361 00:47:16,393 --> 00:47:20,940 Ik had geen tijd om het tegen je te zeggen. Het gebeurde gewoon. 362 00:47:26,151 --> 00:47:28,948 Sorry dat je ongerust werd over mij. 363 00:47:30,909 --> 00:47:33,350 Als je een telefoon had, had ik je kunnen bellen. 364 00:47:33,393 --> 00:47:37,346 Ik heb altijd zonder die dingen kunnen communiceren. 365 00:47:44,127 --> 00:47:48,431 Ik denk dat het makkelijker voor ons is als we ons proberen aan te passen. 366 00:47:48,474 --> 00:47:52,283 We dragen hun kleding, we wonen in hun huis, we... 367 00:47:53,503 --> 00:47:56,167 we eten hun voedsel, we doen hun werk. 368 00:47:56,583 --> 00:47:58,737 We hebben ons aangepast. 369 00:47:58,820 --> 00:48:02,956 De enige plaats waar we niet gezien worden is in dit huis. 370 00:48:03,080 --> 00:48:06,166 We kunnen nog steeds denken wat we willen. 371 00:48:06,412 --> 00:48:07,880 Zoals jij zei. 372 00:48:19,789 --> 00:48:23,273 Wat als de kinderen op school me raar vinden... 373 00:48:23,400 --> 00:48:26,067 vanwege de manier waarop we leven? 374 00:48:31,607 --> 00:48:34,318 Hoe belangrijk zijn hun oordelen? 375 00:48:40,390 --> 00:48:42,506 Daar ga ik achter komen. 376 00:48:52,600 --> 00:48:54,472 Doe één stap achteruit. 377 00:48:55,258 --> 00:48:58,110 Oké, dank je. Blijf je konijn goed vasthouden. 378 00:48:58,194 --> 00:49:00,441 Doe nog een stap naar voren. 379 00:49:01,218 --> 00:49:04,385 Zet jullie konijnen maar weer op tafel. 380 00:49:07,992 --> 00:49:09,594 Oké, heel goed. 381 00:49:16,437 --> 00:49:19,008 Zet je konijn met zijn gezicht naar je toe. 382 00:49:20,247 --> 00:49:24,098 Pak hem in je linkerarm en houd hem dichtbij als je 'm optilt. 383 00:49:24,203 --> 00:49:26,806 De andere hand bij het nekvel. 384 00:49:28,761 --> 00:49:30,317 Ja, dankjewel. 385 00:49:31,628 --> 00:49:34,911 Nu kun je ze weer voorzichtig neerzetten. 386 00:49:35,089 --> 00:49:36,613 Heel goed. 387 00:49:39,215 --> 00:49:42,075 Begin met het controleren van de oren. 388 00:49:45,224 --> 00:49:47,895 En luister naar de ademhaling. 389 00:49:49,739 --> 00:49:54,739 Het moet mooi open klinken zodat ze geen vernauwing hebben of iets dergelijks. 390 00:49:59,066 --> 00:50:02,838 En werk ook aan je eigen presentatie. Zorg ervoor dat je rechtop staat. 391 00:50:02,881 --> 00:50:05,408 Lach. Kijk blij dat je er bent. 392 00:50:05,494 --> 00:50:08,369 Wat zelfverzekerdheid is altijd goed. 393 00:50:09,838 --> 00:50:11,658 Heel goed, jongens. 394 00:50:19,041 --> 00:50:22,393 Ik wilde wat papierwerk voor je brengen. 395 00:50:23,845 --> 00:50:28,232 Hier staat de datum voor je afspraak met huisvesting. 396 00:50:28,566 --> 00:50:31,823 En ik dacht dat je wel een telefoon kon gebruiken. 397 00:50:40,737 --> 00:50:45,417 Het is belangrijk dat je dit doorloopt zodat jullie onafhankelijk kunnen zijn. 398 00:50:45,501 --> 00:50:47,453 Begrijp je dat? 399 00:50:47,568 --> 00:50:48,893 Ja. 400 00:50:51,206 --> 00:50:55,417 Ik kom over een paar weken terug. Dan kunnen we het doornemen. 401 00:50:56,784 --> 00:50:58,315 Goed. Tot ziens. 402 00:51:32,369 --> 00:51:36,509 Pak je spullen. Breng niets mee wat je niet nodig hebt. 403 00:53:23,816 --> 00:53:25,886 Ik vond het daar leuk. 404 00:53:27,530 --> 00:53:30,964 Heb je het wel geprobeerd? - Dat heb ik. 405 00:53:34,533 --> 00:53:37,808 Heb je dat, pap? Want ik kan het niet zeggen. 406 00:53:38,699 --> 00:53:42,909 Ze zouden ons scheiden als we hun regels niet volgden. 407 00:53:48,017 --> 00:53:52,501 Merken ze niet dat we weg zijn? - Als we geluk hebben, morgen pas. 408 00:54:03,230 --> 00:54:06,663 Wat doe jij hier? Heb je hun meegenomen? 409 00:54:08,700 --> 00:54:12,090 Sinds jullie gepakt zijn, zijn hier altijd boswachters. 410 00:54:21,204 --> 00:54:22,514 Stop! 411 00:55:12,472 --> 00:55:14,209 Laat eens zien. 412 00:55:19,466 --> 00:55:21,150 Het is niet zo diep. 413 00:55:21,711 --> 00:55:23,380 Maak het schoon. 414 00:55:45,407 --> 00:55:47,321 Waarom doen we dit? 415 00:56:06,309 --> 00:56:08,610 We zouden hier niet moeten zijn. 416 00:56:11,162 --> 00:56:14,716 Als ze instappen, stap dan in. Ik zit achterin. 417 00:56:16,911 --> 00:56:21,504 Alle reizigers richting het noorden moeten gebruik maken van bussen. 418 00:56:30,647 --> 00:56:32,632 Goedemiddag, welkom aan boord. 419 00:56:32,675 --> 00:56:35,288 Ik wil u verzekeren dat mijn doel vandaag... 420 00:56:35,331 --> 00:56:38,971 is dat u een vlotte en comfortabele reis naar uw bestemming heeft. 421 00:56:39,014 --> 00:56:43,079 We komen als eerste aan in Salem en daarna Albany... 422 00:56:43,124 --> 00:56:46,728 dan Eugene en als laatste de universiteit van Oregon. 423 00:56:49,031 --> 00:56:52,718 Vindt u het erg als ik even uw passagiers bekijk? 424 00:56:57,421 --> 00:56:59,148 Hoe gaat het? 425 00:56:59,648 --> 00:57:00,984 Goed. 426 00:57:01,265 --> 00:57:04,015 Reis je alleen? - Ja. 427 00:57:04,593 --> 00:57:06,616 Heb je legitimatie bij? - Nee. 428 00:57:06,659 --> 00:57:10,069 Je ziet er niet volwassen uit, nogal jong. - Ik ben achttien. 429 00:57:10,112 --> 00:57:12,846 Ik vraag je om uit te stappen om te kunnen controleren. 430 00:57:12,890 --> 00:57:16,127 Pak gewoon je tas en stap uit de bus. - Kom op. 431 00:58:03,395 --> 00:58:04,992 Wat is er? 432 00:58:08,563 --> 00:58:10,867 Pap, niemand kan ons zien. 433 00:58:23,295 --> 00:58:27,194 We rijden nu een rustplaats op. We stoppen hier ongeveer tien minuten. 434 00:58:39,120 --> 00:58:42,581 De bus gaat zo vertrekken. - We stappen niet terug in. 435 00:58:46,445 --> 00:58:47,854 Waarom? 436 00:58:53,042 --> 00:58:55,003 Ik zal het schoonmaken. 437 00:59:00,051 --> 00:59:03,231 Wat vroeg die vrouw in de bus aan je? 438 00:59:04,033 --> 00:59:07,018 Niks. Ze heeft me amper gezien. 439 00:59:07,102 --> 00:59:09,395 Ze deed haar eigen ding. 440 00:59:17,046 --> 00:59:19,188 Dit is niet zoals het was. 441 00:59:19,242 --> 00:59:21,258 Neem wat. - Hoor je me? 442 00:59:22,672 --> 00:59:24,086 Drink op. 443 00:59:33,711 --> 00:59:37,781 Ga je naar het noorden? - Nee, ik ga de andere kant op. 444 00:59:37,865 --> 00:59:40,406 Die verantwoordelijkheid kan ik niet nemen. 445 00:59:54,294 --> 00:59:56,293 We hebben panne. 446 00:59:56,988 --> 00:59:59,863 Ja. - Kun je ons een stukje meenemen? 447 01:00:01,131 --> 01:00:04,043 Als jullie meerijden moet ik eerst wat dingen weten. 448 01:00:04,094 --> 01:00:06,529 Laat me even met haar praten. 449 01:00:10,097 --> 01:00:11,638 Hier zo. 450 01:00:12,530 --> 01:00:15,825 Als je problemen hebt kun je het me nu beter vertellen. 451 01:00:15,890 --> 01:00:19,302 M'n vader en ik hebben alleen een lift nodig. 452 01:00:20,982 --> 01:00:22,416 Je vader? 453 01:00:27,910 --> 01:00:31,949 Ik moet gewoon weten of ik het juiste doe. - Dat doe je. 454 01:00:51,935 --> 01:00:54,073 Geen idee waarom die agent daar rijdt. 455 01:00:54,583 --> 01:00:58,535 Wiet is nu legaal hier dus dat kan het niet zijn. 456 01:00:58,960 --> 01:01:01,561 Maar dan heb je nog al die... 457 01:01:02,061 --> 01:01:04,999 mensen die verslaafd zijn aan pijnmedicatie. 458 01:01:05,468 --> 01:01:07,991 Dat heeft hun levens verwoest. 459 01:01:08,034 --> 01:01:09,890 Inclusief families. 460 01:01:11,546 --> 01:01:16,319 Hun huwelijk naar de knoppen. Zo ken ik wel een paar mensen. 461 01:01:23,527 --> 01:01:26,348 We rijden net Washington binnen. 462 01:01:30,887 --> 01:01:32,997 Ja, hier ergens. 463 01:01:35,825 --> 01:01:39,074 Dit is dat bospad waar ik het over had. 464 01:01:42,599 --> 01:01:44,546 Tijd om uit te stappen. 465 01:01:46,749 --> 01:01:48,913 Jij ook het beste. - Bedankt. 466 01:01:50,538 --> 01:01:52,585 Het was gezellig met jullie. 467 01:01:52,628 --> 01:01:55,163 Insgelijks. - Dag, Willie Nelson. 468 01:01:55,937 --> 01:01:57,922 Probeer droog te blijven. 469 01:01:58,006 --> 01:02:01,218 Pas op het afstapje. - Willie zal jullie missen. 470 01:02:06,578 --> 01:02:10,070 Het is koud. - We zijn op grotere hoogte. 471 01:02:17,710 --> 01:02:19,828 M'n vingers zijn stijf. 472 01:02:57,549 --> 01:03:02,234 Je zei dat er blokhutten stonden. - Dat had ik ook echt gedacht. 473 01:03:06,343 --> 01:03:08,843 Mijn laarzen zijn lek. - Hè? 474 01:03:08,945 --> 01:03:11,147 Mijn laarzen zijn lek. 475 01:03:12,562 --> 01:03:14,929 Heb je een extra paar sokken? 476 01:03:15,716 --> 01:03:17,468 Ja, in m'n tas. 477 01:03:26,801 --> 01:03:28,926 Houd je handschoenen aan. 478 01:03:55,390 --> 01:04:00,192 Wat doen we nu, waar gaan we naartoe? - We moeten blijven lopen. 479 01:04:37,499 --> 01:04:39,695 We moeten sneller lopen. 480 01:04:58,690 --> 01:05:00,461 Pap? 481 01:05:03,357 --> 01:05:07,383 Kunnen we even gaan zitten? - We moeten blijven lopen. 482 01:05:08,363 --> 01:05:10,977 Kunnen we alsjeblieft gaan zitten? 483 01:05:11,210 --> 01:05:13,625 Wat? - Ik wil zitten. 484 01:05:14,129 --> 01:05:16,875 Nee. - Ik kan m'n tenen niet meer voelen. 485 01:05:16,984 --> 01:05:21,609 Je kunt niet gaan zitten. Kom. - Ik ben moe en moet gaan zitten. 486 01:05:58,699 --> 01:06:00,246 Leg dat mes weg. 487 01:06:00,289 --> 01:06:03,527 Bedankt, maar leg dat mes... - Ik wil helpen. 488 01:06:04,945 --> 01:06:06,574 Leg dat mes weg. 489 01:06:41,730 --> 01:06:44,284 Dit houdt de warmte beter vast. 490 01:06:51,101 --> 01:06:53,214 Blijf erbij. 491 01:07:07,276 --> 01:07:09,620 Bevriezen we in onze slaap? 492 01:07:12,476 --> 01:07:13,991 Nee, Tom. 493 01:07:15,562 --> 01:07:17,507 Hoe weet je dat? 494 01:08:14,283 --> 01:08:16,564 Denk je dat het leeg staat. 495 01:08:49,615 --> 01:08:51,420 Het tintelt. 496 01:08:54,482 --> 01:08:58,787 Dan begint je bloed weer te stromen. Je begint op te warmen. 497 01:09:13,116 --> 01:09:15,001 Hoeveel zijn er? 498 01:09:15,092 --> 01:09:16,454 Drie. 499 01:09:30,851 --> 01:09:33,164 Het smaakt heel goed. 500 01:09:36,563 --> 01:09:40,438 Misschien kunnen we ook een huisje zoals dit bouwen. 501 01:09:41,164 --> 01:09:43,844 Of een Tiny House in een boom. 502 01:09:44,121 --> 01:09:47,910 Daar heb je geen land voor nodig. Alleen een boom. 503 01:09:49,350 --> 01:09:50,654 Ja. 504 01:09:50,959 --> 01:09:54,006 Mis je de dingen die we op de boerderij hadden? 505 01:09:56,954 --> 01:09:58,264 Jij? 506 01:09:59,977 --> 01:10:03,500 Dat zijn nooit echt onze eigen dingen geweest. 507 01:10:10,932 --> 01:10:13,453 Noodles. - Bonen. Noodles. 508 01:10:19,261 --> 01:10:20,945 Gedroogd vlees. 509 01:10:25,977 --> 01:10:28,311 Chocolade. - Chocolade. 510 01:10:34,256 --> 01:10:37,389 Zullen we schaken als je terug bent? - Ja. 511 01:10:46,420 --> 01:10:49,224 Verzamel brandhout voor het donker is. 512 01:10:51,753 --> 01:10:54,662 Bewaar die lucifers voor de kachel. 513 01:10:59,443 --> 01:11:01,498 Ik ben niet lang weg. 514 01:11:07,617 --> 01:11:09,404 Volg de beek. 515 01:11:10,147 --> 01:11:12,099 Over de bergkam. 516 01:11:13,384 --> 01:11:15,657 Langs hier, naar daar. 517 01:11:32,817 --> 01:11:35,731 Zorg dat je water drinkt. - Dat doe ik. 518 01:12:31,998 --> 01:12:35,685 "Vind je het moeilijk om van dingen te genieten?" 519 01:12:38,713 --> 01:12:42,611 "Voel je je soms afstandelijk, of van mensen afgesloten?" 520 01:12:49,033 --> 01:12:52,845 "Kunt u geen droevige of warme emoties voelen?" 521 01:13:04,257 --> 01:13:09,017 Een eenheid achtervolgd door suïcide, probeert zichzelf te redden. 522 01:14:32,508 --> 01:14:33,939 Pap! 523 01:15:38,040 --> 01:15:39,407 Pap? 524 01:15:50,690 --> 01:15:52,026 Nee. 525 01:16:07,889 --> 01:16:10,925 Kun je me horen? Pap, kun je me horen? 526 01:17:00,828 --> 01:17:02,156 Stop. 527 01:17:04,968 --> 01:17:07,894 Jullie moeten helpen, m'n vader is gewond. - Stap in. 528 01:17:07,937 --> 01:17:10,093 Hij is bij de beek. 529 01:17:22,230 --> 01:17:23,880 Hou vast. 530 01:17:40,622 --> 01:17:42,997 Wat is er? - We hebben 'm in het bos gevonden. 531 01:17:43,040 --> 01:17:45,317 Hij is er slecht aan toe. 532 01:17:45,777 --> 01:17:47,613 Oké, breng hem binnen. 533 01:17:55,178 --> 01:17:58,081 Ik weet het niet. Hij moet naar het ziekenhuis. 534 01:17:58,124 --> 01:18:00,365 Kan hier iemand helpen? 535 01:18:00,459 --> 01:18:02,818 Nee. - Zou je niet willen bellen? 536 01:18:03,021 --> 01:18:06,318 Kun je 'm wegleggen? - Hij wordt geholpen, ook zonder geld. 537 01:18:06,361 --> 01:18:09,087 Hij wil niet zoveel vragen beantwoorden. 538 01:18:09,142 --> 01:18:11,215 Ben jij misschien in de problemen? 539 01:18:11,258 --> 01:18:13,172 Nee. - Zeker weten? 540 01:18:15,384 --> 01:18:19,236 Kan iemand alsjeblieft... Mogen we gewoon voor onszelf zorgen? 541 01:18:19,438 --> 01:18:24,016 Mogen we voor onszelf zorgen? - Geen zorgen. Ik zal het regelen, oké? 542 01:18:24,079 --> 01:18:26,634 Neem wat water. - Je hoeft niemand te bellen. 543 01:18:26,687 --> 01:18:28,516 Ik ben zo terug. 544 01:18:51,188 --> 01:18:55,141 Rustig. Ik wed dat je hoofd aan het bonzen is, niet? 545 01:19:09,389 --> 01:19:11,692 Voel je ergens pijn? 546 01:19:18,374 --> 01:19:21,311 Laat me hem rustig pakken. Ik moet je schoen uit doen... 547 01:19:21,354 --> 01:19:23,507 dat gaat pijn doen. 548 01:19:24,137 --> 01:19:26,616 Eén, twee, drie. 549 01:19:34,595 --> 01:19:36,954 Ja, dat is niet al te best. 550 01:19:37,891 --> 01:19:39,845 Nu ben je bij je positieven. 551 01:19:39,888 --> 01:19:42,790 De pijn geeft aan dat je nog niet dood bent. 552 01:19:44,891 --> 01:19:47,915 Weet je nog dat je in de bossen was? 553 01:19:50,227 --> 01:19:53,195 Alles goed? Blijf erbij. 554 01:19:53,829 --> 01:19:55,562 Weet je waar je bent? 555 01:19:56,118 --> 01:19:59,766 Op de bank. - Ja. Jij ligt op de bank. 556 01:20:00,383 --> 01:20:03,054 Het goede nieuws, broeder. Ik zie geen... 557 01:20:03,316 --> 01:20:05,992 vocht uit je neus of oren komen. 558 01:20:07,507 --> 01:20:09,867 Maar dit gaat wel even duren. 559 01:20:09,929 --> 01:20:14,429 Blane was een hospik in het leger, dus hij is in goede handen. 560 01:20:15,050 --> 01:20:18,370 Heeft je vader in het leger gediend? - Ja. 561 01:20:20,461 --> 01:20:22,898 Wat is er nou gebeurd? 562 01:20:24,382 --> 01:20:26,351 We raakten verdwaald. 563 01:20:26,953 --> 01:20:29,507 Waar gingen jullie naartoe? 564 01:20:31,819 --> 01:20:35,646 Volgens mij wisten we niet waar we naartoe gingen. 565 01:20:38,013 --> 01:20:39,933 Waar woon je? Waar is thuis? 566 01:20:41,685 --> 01:20:43,434 Bij m'n vader. 567 01:20:51,794 --> 01:20:54,309 Hij is gespalkt en ingetapet. 568 01:20:54,352 --> 01:20:58,094 Er is flinke schade aan het zachte weefsel, genezing duurt lang. 569 01:20:58,137 --> 01:21:00,258 Dat zal hem frustreren. 570 01:21:00,937 --> 01:21:04,401 Moeilijk te zeggen of z'n tenen functieverlies hebben zonder röntgen. 571 01:21:04,453 --> 01:21:07,266 Kan hij lopen? - Ja, hij zal kunnen lopen. 572 01:21:08,109 --> 01:21:11,074 Die zijn tegen de pijn voor als hij eindelijk bijkomt. 573 01:21:11,165 --> 01:21:13,336 Bedankt. - Ja, hij zeker. 574 01:21:14,423 --> 01:21:17,809 Ik kom bij hem kijken, over een paar dagen. 575 01:21:17,977 --> 01:21:20,180 Dank je. - Graag gedaan. 576 01:21:28,783 --> 01:21:30,993 Kijk eens aan, lieverd. 577 01:21:33,572 --> 01:21:37,322 Als je vader ergens mee overhoop ligt, of... 578 01:21:37,587 --> 01:21:41,361 voor iemand op de vlucht is, moet je het me echt vertellen... 579 01:21:41,423 --> 01:21:45,345 want de mensen hier in de buurt willen niks met problemen te maken hebben. 580 01:21:45,410 --> 01:21:48,181 Het zijn niet dat soort problemen. 581 01:21:53,237 --> 01:21:55,487 Ga wat slapen. - Dat doe ik. 582 01:22:19,839 --> 01:22:21,433 Het spijt me. 583 01:22:27,617 --> 01:22:29,092 Ik weet het. 584 01:23:06,146 --> 01:23:09,500 Ik heb de andere campers bovenop de heuvel staan... 585 01:23:09,543 --> 01:23:12,373 maar deze heeft wat meer privacy. 586 01:23:13,485 --> 01:23:16,610 We zullen je hier niet in de weg lopen. 587 01:23:23,776 --> 01:23:28,102 Als je nog iets nodig hebt dan weet je me te vinden, oké? 588 01:23:28,688 --> 01:23:30,086 Dank u. 589 01:23:30,979 --> 01:23:33,446 We zullen niet te lang blijven. 590 01:23:34,816 --> 01:23:36,778 Het is geen probleem. 591 01:23:49,902 --> 01:23:51,770 Mij bevalt het. 592 01:24:22,698 --> 01:24:25,855 Weet je wat deze dozen zijn? - Nee. 593 01:24:25,933 --> 01:24:29,910 Daar zitten bijen in. Heb je ooit de binnenkant van een bijenkorf gezien? 594 01:24:29,987 --> 01:24:33,230 Zal ik het je laten zien? Goed, wacht daar. 595 01:24:33,582 --> 01:24:36,035 Ik zal iets voor je pakken. 596 01:24:44,574 --> 01:24:47,656 Als ik dit openmaak zullen de bijen naar boven komen. 597 01:24:47,740 --> 01:24:52,637 Maar ze komen je geen pijn doen. Als een bij steekt, sterft hij. Dus dat wil hij niet. 598 01:24:52,680 --> 01:24:57,396 Ze willen naar boven en op je gaan zitten en je gewoon leren kennen. 599 01:25:00,009 --> 01:25:04,431 Het is best leuk om het vertrouwen te hebben van een doos vol wezens... 600 01:25:04,474 --> 01:25:09,236 die de macht hebben om je te doden als ze het zouden willen. 601 01:25:09,876 --> 01:25:14,900 Hun vertrouwen betekend veel voor me. Ik heb er heel hard voor moeten werken. 602 01:25:19,169 --> 01:25:20,618 Kom maar. 603 01:26:11,343 --> 01:26:13,320 Het was me bijna gelukt. 604 01:26:14,297 --> 01:26:16,109 Ik heb verloren. 605 01:26:29,201 --> 01:26:32,506 Het lijkt een beetje op een zeepaard. - Ja. 606 01:26:37,155 --> 01:26:41,263 Hoe gaat het met je vader? - Goed, hij probeert op krukken te lopen. 607 01:26:41,306 --> 01:26:43,920 Ja, ik dacht al niet dat hij lang zou blijven. 608 01:26:44,037 --> 01:26:46,287 Hij wil vertrekken. 609 01:26:46,677 --> 01:26:50,279 Ik kan me voorstellen dat hij het allemaal wil goed maken... 610 01:26:50,606 --> 01:26:53,512 en hij zich nu klem voelt zitten. 611 01:26:55,349 --> 01:26:58,146 M'n vriend hier, Boris, heeft me veel geholpen. 612 01:26:58,189 --> 01:27:01,396 Ik denk dat je vader hem wel leuk zou vinden. 613 01:27:01,615 --> 01:27:03,825 Hij voelt als iemand onrustig is. 614 01:27:03,868 --> 01:27:07,013 Hij kan 'm wakker schudden en hem van zijn dromen afhelpen. 615 01:27:07,070 --> 01:27:09,458 Dat doet hij voor mij. 616 01:27:09,779 --> 01:27:14,786 Ik vroeg me af of jullie het erg vinden om hem een paar dagen in huis te nemen? 617 01:28:51,422 --> 01:28:53,325 Dank je wel, schat. 618 01:29:05,647 --> 01:29:09,531 Dale, dit is alles wat we hebben. Ik en papa willen blijven. 619 01:29:09,938 --> 01:29:14,024 Kun je dit aannemen? - Je kunt blijven tot je vader beter is. 620 01:29:14,399 --> 01:29:18,570 Als jullie langer blijven moeten jullie betalen voor... 621 01:29:18,672 --> 01:29:21,813 water en gas en dat soort dingen. 622 01:29:22,039 --> 01:29:25,804 Is dit genoeg? - Ik hoef je geld nu niet te hebben. 623 01:29:26,238 --> 01:29:29,410 We willen een langere tijd blijven. 624 01:29:32,266 --> 01:29:35,123 Dan neem ik dit als aanbetaling. 625 01:29:35,592 --> 01:29:38,635 Ik zal het niet meer verhuren zolang jullie erin zitten. 626 01:29:38,680 --> 01:29:41,576 Bedankt. - Pak jij die andere tas? 627 01:29:41,635 --> 01:29:44,782 Ik vind het echt fijn om hier te wonen. 628 01:30:02,548 --> 01:30:06,985 Ik zoek de gedroogde wortelen. - Waar zijn die voor? 629 01:30:07,995 --> 01:30:12,048 Ik laat dit achter voor iemand die in het bos woont. 630 01:30:13,212 --> 01:30:15,876 Ik heb 'm al jaren niet meer gezien. 631 01:30:15,919 --> 01:30:20,939 Maar ik weet dat hij het eten krijgt. Elke keer als ik terugkom, is de tas leeg. 632 01:30:21,119 --> 01:30:25,048 Dat is een mooie. Doe er ook wat sinaasappelen bij. 633 01:30:35,331 --> 01:30:37,775 Het is al jaren dezelfde plek. 634 01:31:08,647 --> 01:31:12,415 Heb je al eens een bijenkorf van binnen gezien? 635 01:31:22,589 --> 01:31:24,111 Gaaf, hè? 636 01:31:24,814 --> 01:31:29,753 Als je je hand erboven houdt, kun je de warmte van de korf voelen. 637 01:31:41,788 --> 01:31:44,612 Een persoon kan tot 500 steken verdragen. 638 01:31:46,496 --> 01:31:48,298 Doe je ogen dicht. 639 01:31:53,049 --> 01:31:54,386 Open. 640 01:32:06,488 --> 01:32:09,417 Zie je dat je niet bang hoeft te zijn? 641 01:32:29,403 --> 01:32:31,629 Ik wil je iets vertellen. 642 01:32:32,574 --> 01:32:34,097 Zeg maar. 643 01:32:36,737 --> 01:32:39,941 Ik heb hiervoor betaald zodat we kunnen blijven. 644 01:32:41,533 --> 01:32:44,182 Dat was het beste om te doen. 645 01:32:51,182 --> 01:32:53,518 Ik heb dit gehuurd. 646 01:32:54,299 --> 01:32:56,635 Zodat we hier kunnen wonen. 647 01:34:50,443 --> 01:34:52,721 Wat ben je aan het doen? 648 01:34:55,181 --> 01:34:58,838 Pap, je been is niet eens helemaal genezen. 649 01:34:58,945 --> 01:35:02,048 En het zal ook niet goed genezen. 650 01:35:05,525 --> 01:35:07,376 Ik wil niet weg. 651 01:35:09,955 --> 01:35:14,946 De laatste keer werd bijna je dood. En dat was ook gebeurd als ik je niet had gevonden. 652 01:35:14,994 --> 01:35:17,712 Dat zal nooit meer gebeuren. 653 01:35:22,055 --> 01:35:24,649 Deze mensen zijn niet veel anders dan ons. 654 01:35:24,692 --> 01:35:27,290 Ze zijn heel aardig geweest, maar wij moeten... 655 01:35:27,356 --> 01:35:28,868 Jij! 656 01:35:32,325 --> 01:35:33,864 Jij moet. 657 01:35:34,668 --> 01:35:36,504 Niet ik. 658 01:35:44,017 --> 01:35:47,567 Wat er mis is met jou, is er niet mis met mij. 659 01:35:50,284 --> 01:35:51,753 Dat weet ik. 660 01:37:21,283 --> 01:37:22,584 Pap? 661 01:38:07,996 --> 01:38:11,347 Ik weet dat je zou blijven als je het kon. 662 01:41:45,823 --> 01:41:47,621 Hij moest gaan. 663 01:43:29,110 --> 01:43:33,110 Vertaling: Shaktimaan