1
00:02:24,959 --> 00:02:27,623
Vertaling: Shaktimaan
2
00:02:30,875 --> 00:02:32,415
Dank je.
3
00:02:36,813 --> 00:02:40,977
Pap, dit hout is echt goed
om aanmaakhout van te maken.
4
00:02:44,475 --> 00:02:46,469
Dat is echt mooi werk.
5
00:03:39,090 --> 00:03:40,569
Dank je.
6
00:04:44,314 --> 00:04:45,620
Kijk.
7
00:04:48,953 --> 00:04:51,984
Geweldige lading.
- Kan ik je helpen?
8
00:04:53,132 --> 00:04:55,796
Kun je dat hier vastschroeven?
9
00:04:59,560 --> 00:05:01,021
Hou vast.
10
00:05:01,900 --> 00:05:06,460
Kun je er een paddenstoel mee koken?
- Dat zou moeten kunnen.
11
00:05:09,231 --> 00:05:12,160
Leg je het hierop?
- Ja, zo doe je dat.
12
00:05:18,366 --> 00:05:21,270
Dat kan wel even duren.
- Dat duurt wel even.
13
00:05:29,718 --> 00:05:33,523
Volgens mij is de roedel groter geworden.
- Ja.
14
00:05:46,658 --> 00:05:49,336
Wil je een extra laag?
- Ja.
15
00:06:07,042 --> 00:06:10,792
Dat lekt behoorlijk.
- Kun je me de tape aangeven?
16
00:06:16,330 --> 00:06:20,112
Hoe ziet het eruit?
- Hier moet een nieuw stuk op.
17
00:06:21,619 --> 00:06:23,164
Hier ook.
18
00:06:28,059 --> 00:06:29,561
Lukt het?
19
00:07:13,041 --> 00:07:14,345
Hier.
20
00:07:39,107 --> 00:07:41,545
Pap, het is heel vochtig.
21
00:07:51,504 --> 00:07:54,043
Pap?
Het is al goed.
22
00:07:55,325 --> 00:07:58,238
We kunnen het propaangas gebruiken.
23
00:08:02,653 --> 00:08:05,246
Niet verspillen.
We hebben weinig.
24
00:08:06,272 --> 00:08:07,941
Ik heb honger.
25
00:08:29,392 --> 00:08:30,810
Echt lekker.
26
00:08:31,326 --> 00:08:32,790
Bedankt.
27
00:08:42,103 --> 00:08:47,103
Niks aan de hand, het zijn werklui. Ik heb
ze vandaag eerder gezien bij de paden.
28
00:08:51,219 --> 00:08:52,758
Oefening.
29
00:09:14,026 --> 00:09:15,486
Je bent gepakt.
30
00:09:15,799 --> 00:09:17,873
Je sporen zijn overal.
- Ik kan het wel.
31
00:09:17,916 --> 00:09:19,807
Doe het dan goed.
32
00:09:23,040 --> 00:09:24,469
Doe het goed.
33
00:09:25,362 --> 00:09:27,080
Nog een keer.
34
00:09:27,235 --> 00:09:28,710
Tien.
- Vijftien.
35
00:09:28,794 --> 00:09:30,923
Negen, acht...
36
00:09:32,159 --> 00:09:33,570
zeven.
37
00:09:48,211 --> 00:09:49,649
Beter.
38
00:09:50,488 --> 00:09:52,595
Je sokken.
- Wat?
39
00:09:52,765 --> 00:09:54,780
Je sokken hebben je verraden.
40
00:09:54,866 --> 00:09:58,296
Je moet ze vies maken.
Je enkels waren naar beneden.
41
00:09:58,477 --> 00:10:00,780
Licht. Schaduw.
42
00:10:01,991 --> 00:10:03,343
Vorm.
- Pap.
43
00:10:03,428 --> 00:10:06,366
Dat is beter. Wat?
- Ik heb honger.
44
00:10:41,710 --> 00:10:43,139
Pap?
45
00:11:05,523 --> 00:11:07,891
Wat is je lievelingskleur?
46
00:11:10,678 --> 00:11:12,492
Wat is die van jou?
47
00:11:14,212 --> 00:11:15,641
Geel.
48
00:11:26,374 --> 00:11:29,708
Wat was de favoriete kleur van m'n moeder?
49
00:11:31,350 --> 00:11:32,774
Geel.
50
00:11:35,751 --> 00:11:37,923
Misschien heeft ze me dat geleerd.
51
00:11:46,638 --> 00:11:49,884
Ik zou willen dat ik haar kon herinneren.
52
00:11:51,383 --> 00:11:54,055
Dat zou zij ook gewild hebben.
53
00:11:57,296 --> 00:11:59,086
Probeer te slapen.
54
00:12:01,351 --> 00:12:02,801
Slaap.
55
00:12:04,591 --> 00:12:06,278
Welterusten, geel.
56
00:12:08,169 --> 00:12:09,629
Welterusten.
57
00:12:47,323 --> 00:12:50,560
Waarom gaan we vandaag naar de stad?
- Je eetlust groeit.
58
00:12:50,645 --> 00:12:53,543
Ik groei.
- Ik weet het.
59
00:12:56,793 --> 00:12:58,325
Zie je dat?
60
00:12:58,597 --> 00:13:01,550
Zie je het spoor van mijn laars?
- Ja.
61
00:13:03,247 --> 00:13:06,612
Ik denk dat we
een nieuwe route nodig hebben.
62
00:13:13,424 --> 00:13:14,761
Pap?
63
00:13:17,035 --> 00:13:21,410
Als het hier nog ligt als we terugkomen
mag ik het dan houden?
64
00:13:25,779 --> 00:13:27,682
Goed.
Dat is eerlijk.
65
00:13:33,340 --> 00:13:35,207
Recht in het zicht.
66
00:13:57,250 --> 00:13:58,746
Draai je om.
67
00:14:29,837 --> 00:14:32,978
De cabine gaat schommelen
wanneer het de toren passeert.
68
00:14:33,063 --> 00:14:35,516
Let alstublieft op uw evenwicht.
69
00:14:56,435 --> 00:14:59,626
Bedankt voor het gebruiken
van de Portland Aerial Tram.
70
00:14:59,711 --> 00:15:04,671
Als u uitstapt, kijk in beide richtingen
voor u de baan oversteekt.
71
00:15:27,663 --> 00:15:28,991
Hallo.
72
00:15:31,205 --> 00:15:34,341
Ik zou zeggen,
dat het een soort stressmuntje is.
73
00:15:34,425 --> 00:15:36,978
Je stop het in je zak
en als er wat gebeurt...
74
00:15:37,062 --> 00:15:40,001
met je vriend
of familie die veteraan is...
75
00:15:40,086 --> 00:15:44,684
haal je het eruit en zoek je een telefoon.
Dan bel je op dit nummer en druk op één.
76
00:15:44,769 --> 00:15:46,625
Mag ik dit meenemen?
- Absoluut.
77
00:15:48,024 --> 00:15:50,423
Dat is een geweerslot.
Het gaat in de loop...
78
00:15:50,507 --> 00:15:53,907
dan kun je niet iemand
per ongeluk neerschieten...
79
00:15:54,031 --> 00:15:58,719
en het geeft wat bedenktijd,
voordat je een fout of iets erger begaat.
80
00:16:18,828 --> 00:16:21,679
Lange of korte korrel?
- Lang.
81
00:16:27,700 --> 00:16:30,157
Pap, kunnen we deze kopen?
82
00:16:36,953 --> 00:16:38,781
Willen of nodig?
83
00:16:40,615 --> 00:16:41,930
Allebei.
84
00:16:59,321 --> 00:17:02,758
Voor als je veteraan bent
en Benzo's gebruikt tegen PTSS...
85
00:17:03,000 --> 00:17:06,571
is dit wat je moet weten.
Verkoop ze aan mij.
86
00:17:09,093 --> 00:17:10,613
Xannies.
87
00:17:12,152 --> 00:17:13,541
Prazosin.
88
00:17:13,625 --> 00:17:17,507
Dat was de laatste keer
dat ik een nachtmerrie had.
89
00:17:18,077 --> 00:17:20,517
Het is allemaal niet te gebruiken.
90
00:17:20,602 --> 00:17:24,807
Ik neem ze al twee jaar,
zeven maanden en 28 dagen niet meer in.
91
00:17:26,913 --> 00:17:30,148
Kun jij je dokter nog beter manipuleren?
- Ik wil niet opvallen.
92
00:17:30,233 --> 00:17:35,006
Eerst delen ze het uit als snoepjes,
en dan trekken ze de riemen aan.
93
00:17:35,091 --> 00:17:38,928
Breng alles wat je krijgt naar mij,
dan maak ik je los.
94
00:18:21,261 --> 00:18:26,051
"Zeepaarden blijven voor het leven samen.
Ze zoeken elkaar 's morgens eerst op...
95
00:18:26,136 --> 00:18:28,589
"om hun band te versterken."
96
00:18:37,545 --> 00:18:38,908
Hallo?
97
00:18:40,525 --> 00:18:42,181
Is daar iemand?
98
00:18:43,720 --> 00:18:45,111
Hallo?
99
00:19:10,140 --> 00:19:13,980
Is het gevaarlijk om de pion
voor de koning te zetten?
100
00:19:14,307 --> 00:19:16,570
Zolang jij je toren verzet.
101
00:19:43,041 --> 00:19:45,354
Dit is geen oefening.
102
00:20:22,298 --> 00:20:23,979
Ja, hier.
103
00:20:30,190 --> 00:20:31,596
Zoek.
104
00:20:51,766 --> 00:20:53,502
Hij heeft hem.
105
00:20:59,252 --> 00:21:01,088
Blijf.
- Kom omhoog.
106
00:21:03,322 --> 00:21:04,651
Blijf.
107
00:21:06,612 --> 00:21:08,609
Handen op je hoofd.
108
00:21:11,469 --> 00:21:13,057
Blijf staan.
109
00:21:16,173 --> 00:21:19,791
Heb je iets van een wapen bij?
- Alleen de messen.
110
00:21:26,099 --> 00:21:27,961
Waar rende je naartoe?
111
00:21:31,021 --> 00:21:32,695
Ben je hier alleen?
112
00:21:34,390 --> 00:21:36,437
M'n dochter is bij me.
113
00:21:37,094 --> 00:21:39,094
Tom, kom tevoorschijn.
114
00:21:41,644 --> 00:21:43,640
Tom, kom tevoorschijn.
115
00:21:46,411 --> 00:21:47,836
Opstaan.
116
00:21:49,200 --> 00:21:50,859
Schiet op.
117
00:21:51,358 --> 00:21:52,687
Pap?
118
00:21:55,539 --> 00:21:57,406
Loop hierlangs.
119
00:21:58,976 --> 00:22:00,453
Werk mee.
120
00:22:00,655 --> 00:22:03,554
We hebben niks verkeerd gedaan.
Werk mee.
121
00:22:04,827 --> 00:22:08,889
We weten niet wie je bent
of wat er hier gebeurt. Loop mee.
122
00:22:10,579 --> 00:22:12,053
Pap!
123
00:22:18,028 --> 00:22:19,491
Pap?
124
00:22:23,165 --> 00:22:25,618
Kun je zeggen waar je woont?
125
00:22:27,621 --> 00:22:29,407
In het natuurpark?
126
00:22:31,602 --> 00:22:34,110
Loop maar gewoon naar mij.
127
00:22:35,399 --> 00:22:40,147
Ik wil met m'n vader mee.
Alstublieft. Ik wil met m'n vader mee.
128
00:22:40,190 --> 00:22:42,493
Dat weet ik.
- Ik wil met m'n vader mee.
129
00:22:42,536 --> 00:22:46,098
Dat is misschien mogelijk,
maar eerst willen we wat vragen stellen.
130
00:22:46,141 --> 00:22:50,744
Waarom bent u ons achterna gekomen?
- We moeten weten wat hier gebeurt.
131
00:22:50,787 --> 00:22:55,025
Had je daarvoor een hond nodig?
- Het is een groot park.
132
00:23:04,150 --> 00:23:06,900
Ik wil dat je ons wat vertelt
over je vader.
133
00:23:07,486 --> 00:23:12,072
Drinkt hij, of neemt hij pillen,
of iets waarvan hij raar gaat doen?
134
00:23:14,496 --> 00:23:18,832
Heeft hij wapens of dingen
waarmee hij iemand kan verwonden?
135
00:23:18,994 --> 00:23:20,316
Nee.
136
00:23:22,258 --> 00:23:24,082
Verstopt hij dingen?
137
00:23:37,933 --> 00:23:42,011
Hier bewaren we ons gereedschap
en belangrijke papieren.
138
00:23:42,203 --> 00:23:43,777
Een momentje.
139
00:23:46,230 --> 00:23:47,675
Dank je.
140
00:24:50,809 --> 00:24:53,083
Blijf je daar gewoon staan?
141
00:25:17,556 --> 00:25:19,388
Wat ben je aan het doen?
142
00:25:19,552 --> 00:25:21,700
We maken droomborden.
143
00:25:22,247 --> 00:25:26,700
Je knipt plaatjes uit die met je toekomst
te maken hebben, dus bijvoorbeeld...
144
00:25:26,763 --> 00:25:29,185
huizen of huisdieren...
145
00:25:29,817 --> 00:25:33,427
werk en dat soort dingen.
Iets om naar uit te kijken.
146
00:25:33,501 --> 00:25:36,899
Ik wil bijvoorbeeld
liefde in mijn toekomst.
147
00:25:37,102 --> 00:25:40,590
Het is iets wat we elke week doen
en het geeft ons een richting.
148
00:25:46,418 --> 00:25:48,418
Waarom ben je hier?
149
00:25:48,641 --> 00:25:52,606
Ik was niet waar ik thuishoorde,
dus namen ze me mee.
150
00:25:54,231 --> 00:25:57,067
Zij vonden dat ik niet was
waar ik thuishoorde.
151
00:25:57,152 --> 00:25:59,055
Oké.
Waar zat je dan?
152
00:25:59,832 --> 00:26:03,520
Met m'n vader in het park.
- Ben je dan dakloos?
153
00:26:04,786 --> 00:26:08,051
Nee.
- Waarom zou je anders in het bos wonen?
154
00:26:10,317 --> 00:26:15,317
Als je een thuis had brachten ze je niet.
- Ze begrijpen niet dat het mijn thuis was.
155
00:26:19,684 --> 00:26:21,715
Waar is je vader nu?
156
00:26:23,248 --> 00:26:27,115
Ik denk ergens in dit gebouw.
Hij komt me halen.
157
00:26:27,364 --> 00:26:30,071
Ken jij iemand
wiens ouders ze is komen ophalen?
158
00:26:30,114 --> 00:26:32,283
Nee.
- Ik ook niet.
159
00:26:52,944 --> 00:26:56,899
Je moet ieder vakje duidelijk invullen.
160
00:26:57,987 --> 00:27:01,190
Krabbel er niets bij
omdat een computer dit nakijkt...
161
00:27:01,253 --> 00:27:05,456
en een computer kent geen verschil
tussen een vakje en gekrabbel.
162
00:27:21,954 --> 00:27:23,266
D.
163
00:27:24,498 --> 00:27:25,805
B.
164
00:27:28,258 --> 00:27:29,564
C.
165
00:27:31,509 --> 00:27:32,837
A.
166
00:27:33,477 --> 00:27:34,798
A.
167
00:27:40,282 --> 00:27:44,321
Hoe kijk je naar m'n antwoorden?
Denk je dat ze iets betekenen?
168
00:27:44,625 --> 00:27:47,493
Misschien vertellen ze iets meer over jou.
169
00:27:47,821 --> 00:27:52,290
Dat kun je gewoon vragen.
- Ja, maar misschien zeg je het niet.
170
00:27:52,758 --> 00:27:56,224
We kunnen geen gegevens van school vinden.
Wie heeft je leren lezen?
171
00:27:56,267 --> 00:27:58,289
M'n vader geeft me les.
172
00:27:58,332 --> 00:28:01,535
Je bent verder
dan waar je zou moeten zijn, maar...
173
00:28:01,578 --> 00:28:06,124
op school leer je ook sociale vaardigheden
niet alleen theoretische.
174
00:28:08,437 --> 00:28:10,171
Kan ik nu m'n vader zien?
175
00:28:10,499 --> 00:28:13,284
Zeg waar of niet waar op elke vraag.
176
00:28:13,327 --> 00:28:16,062
Het reageert op stemgeluid
dus zeg het in de microfoon.
177
00:28:16,119 --> 00:28:20,138
Er zijn 435 vragen.
Als je iets niet kunt beantwoorden...
178
00:28:20,181 --> 00:28:24,275
heb je drie seconden dan hoor je een piep
en komt de volgende vraag.
179
00:28:24,372 --> 00:28:25,759
Begin maar.
180
00:28:27,249 --> 00:28:30,934
Welkom, de test start over drie seconden.
181
00:28:33,117 --> 00:28:36,726
Ik word de meeste ochtenden
uitgerust en tevreden wakker.
182
00:28:36,843 --> 00:28:38,169
Waar.
183
00:28:39,710 --> 00:28:42,919
Ik lees graag artikelen over misdaad.
184
00:28:43,333 --> 00:28:44,700
Niet waar.
185
00:28:45,261 --> 00:28:50,239
In m'n dagelijks leven heb ik voldoende
dingen die ik interessant vind.
186
00:28:50,453 --> 00:28:51,823
Waar.
187
00:28:51,866 --> 00:28:55,201
Ik heb nachtmerries of zorgelijke dromen.
188
00:28:57,882 --> 00:29:02,029
Ik denk aan dingen
die te erg zijn om te bespreken.
189
00:29:05,841 --> 00:29:09,700
Dingen gaan precies
zoals ze voorspeld zijn.
190
00:29:12,048 --> 00:29:13,466
Niet waar.
191
00:29:15,586 --> 00:29:18,711
Het lijkt erop dat niemand me begrijpt.
192
00:29:19,642 --> 00:29:21,011
Niet waar.
193
00:29:23,250 --> 00:29:26,064
Voel je je veilig bij je vader?
- Ja.
194
00:29:27,516 --> 00:29:29,500
Ik zag dat jullie één tent delen.
195
00:29:29,543 --> 00:29:32,311
Is dat weleens ongemakkelijk voor je?
- Nee.
196
00:29:32,461 --> 00:29:35,914
Het is warmer met twee mensen 's nachts.
- Ja.
197
00:29:36,371 --> 00:29:39,941
Ben je ooit aangeraakt zonder toestemming?
- Nee.
198
00:29:40,323 --> 00:29:44,613
We hoefden niet gered te worden.
- Je vader moet jou bescherming geven...
199
00:29:44,656 --> 00:29:47,605
en een plek om te wonen.
- Dat heeft hij gedaan.
200
00:29:47,699 --> 00:29:50,964
Dat doet hij.
- Het is geen misdaad om dakloos te zijn.
201
00:29:51,048 --> 00:29:53,120
Dat zijn veel mensen.
202
00:29:53,163 --> 00:29:57,245
Maar het is illegaal
om op openbaar terrein te wonen.
203
00:29:59,053 --> 00:30:01,925
Krijgt m'n vader ook zulke tests?
204
00:30:05,152 --> 00:30:10,152
Ik weet dat het veel vragen zijn en je bent
niet de eerste die er moeite mee heeft.
205
00:30:12,587 --> 00:30:17,127
Je kunt maar een bepaald aantal open laten.
Ik wil niet in je nadeel rekenen.
206
00:30:17,206 --> 00:30:19,314
Goed, waar of niet waar.
207
00:30:20,485 --> 00:30:22,877
Ik ben trots op m'n dochter.
208
00:30:23,228 --> 00:30:24,595
Waar.
209
00:30:29,072 --> 00:30:33,845
Ze is een geweldig kind.
Je hebt haar heel goed opgevoed.
210
00:30:36,163 --> 00:30:38,991
Laten we er zoveel mogelijk beantwoorden.
211
00:30:39,034 --> 00:30:41,319
Ik ben een sterke teamspeler.
212
00:30:42,568 --> 00:30:44,022
Dat was ik.
213
00:30:48,435 --> 00:30:53,434
Ik kan me moeilijk voorstellen
om lang te leven en mijn doelen te bereiken.
214
00:31:11,998 --> 00:31:16,435
Om een plek te vinden voor jou en Tom,
overwegen we welke...
215
00:31:16,544 --> 00:31:19,552
hulp het beste voor jullie zou zijn.
216
00:31:19,638 --> 00:31:24,630
We willen graag terug naar ons oude leven.
- We hebben een optie gevonden.
217
00:31:26,553 --> 00:31:28,552
Het is geen park.
218
00:31:29,598 --> 00:31:32,631
Een soort speciale accommodatie,
behoorlijk afgelegen.
219
00:31:32,691 --> 00:31:37,253
Er zal geen wet zijn
die jullie verbied om daar te wonen.
220
00:31:37,324 --> 00:31:39,808
Omdat het van iemand mag.
221
00:32:07,058 --> 00:32:11,081
Het verkeer begint alweer
vast te lopen in de regio...
222
00:32:11,124 --> 00:32:14,066
Als we kijken naar de helikopterbeelden...
223
00:32:19,376 --> 00:32:21,753
Waar is Forest Park?
224
00:32:21,964 --> 00:32:24,456
Dat ligt recht achter ons.
225
00:33:02,668 --> 00:33:05,965
Dit is mr Walters.
- Hoi, Tom. Welkom.
226
00:33:06,136 --> 00:33:07,997
Hallo. Welkom.
227
00:33:16,586 --> 00:33:20,680
Ik heb alvast wat basale boodschappen
voor jullie laten halen.
228
00:33:24,790 --> 00:33:27,947
En hier staat een ovenschotel voor later.
229
00:33:28,556 --> 00:33:30,658
Toen ik over jullie in de krant las...
230
00:33:30,708 --> 00:33:33,954
We kunnen u niet genoeg bedanken,
dit is heel aardig van u.
231
00:33:34,540 --> 00:33:38,657
Ik ben gewoon blij
dat we wat kunnen betekenen.
232
00:33:38,741 --> 00:33:43,741
Er zijn veel mensen die zouden willen
om zoals jullie te kunnen leven.
233
00:33:48,684 --> 00:33:50,520
Bedankt jongens.
234
00:33:52,811 --> 00:33:55,717
Ik zie jullie over ongeveer een week.
235
00:33:55,787 --> 00:34:00,428
Morgen is een volle dag
dus ik laat jullie rustig wennen.
236
00:34:14,208 --> 00:34:17,153
Het voelt fijn om weer op onszelf te zijn.
237
00:34:17,737 --> 00:34:19,207
Jazeker.
238
00:34:27,708 --> 00:34:30,286
Hebben ze je goed behandeld?
239
00:34:32,481 --> 00:34:36,199
Het was moeilijk
om niet te weten hoe het met je ging.
240
00:34:36,385 --> 00:34:38,918
Ik was ook bezorgd om jou.
241
00:34:58,346 --> 00:35:00,519
Alles is nu anders.
242
00:35:03,768 --> 00:35:07,011
We kunnen nog steeds denken wat we willen.
243
00:35:56,002 --> 00:35:57,460
Kom binnen.
244
00:36:03,338 --> 00:36:04,663
Hier.
245
00:36:05,812 --> 00:36:07,640
Je favoriete trui.
246
00:36:10,391 --> 00:36:12,547
Ik moet steeds aan iets denken.
247
00:36:12,610 --> 00:36:16,211
Ze zeiden dat iemand je gezien heeft...
248
00:36:16,566 --> 00:36:17,875
en...
249
00:36:19,695 --> 00:36:22,070
zo hebben ze ons kamp gevonden.
250
00:36:24,491 --> 00:36:28,304
Ik zag iemand, maar ik geloof niet
dat ze mij gezien hebben.
251
00:36:28,444 --> 00:36:30,554
Het was een vergissing.
252
00:36:32,811 --> 00:36:35,460
Waarom heb je niks gezegd?
253
00:36:35,570 --> 00:36:37,210
Ik was bang.
254
00:36:39,130 --> 00:36:43,030
Ik wilde niet weg uit ons kamp.
Het was zo mooi.
255
00:36:44,626 --> 00:36:47,530
Ja.
We zijn er te lang gebleven.
256
00:36:57,326 --> 00:37:00,177
Gaan we het hier naar ons zin hebben?
257
00:37:04,870 --> 00:37:07,372
We gaan er het beste van maken.
258
00:37:17,654 --> 00:37:20,591
We kunnen hier buiten slapen,
niemand die het merkt.
259
00:37:21,520 --> 00:37:22,825
Ja.
260
00:37:36,380 --> 00:37:37,864
Goedemorgen.
261
00:37:37,919 --> 00:37:41,138
Ik wilde jullie ontbijt niet verstoren.
262
00:37:41,426 --> 00:37:46,349
Ik hoopte dat je me zou kunnen helpen
met de bomen. Heb je ooit tractor gereden?
263
00:37:46,474 --> 00:37:48,325
Heb je ook werk in de stallen?
264
00:37:49,263 --> 00:37:52,270
Ja, maar ik wil nog niet dat je daar komt.
265
00:37:52,316 --> 00:37:56,599
Het zijn dure dieren
en je hebt wat training nodig.
266
00:37:56,832 --> 00:37:59,847
Nu heb ik hulp met de bomen nodig.
267
00:38:00,268 --> 00:38:02,511
Daar verdien ik m'n geld mee.
268
00:38:08,715 --> 00:38:12,215
Omwisselen.
Ik heb er nog een stuk of zes over.
269
00:38:15,819 --> 00:38:18,770
Zoiets willen we niet
naar een klant in Californië sturen.
270
00:38:18,819 --> 00:38:23,615
Daar zijn ze niet blij mee.
Er zit een gat in, hij staat niet recht.
271
00:38:24,581 --> 00:38:27,988
Een beetje raar, we willen
maar één top in een kerstboom.
272
00:38:28,054 --> 00:38:29,857
Nee. Goed...
273
00:38:31,001 --> 00:38:32,589
Die daar.
274
00:38:32,777 --> 00:38:37,253
Recht op de lijn van de boom.
Daar moet hij geknipt worden.
275
00:38:50,183 --> 00:38:54,393
Dit zijn spullen die gedoneerd zijn
aan onze organisatie.
276
00:38:54,636 --> 00:38:55,979
Heb je 'm?
277
00:38:56,308 --> 00:38:59,011
We geen spullen meer nodig.
278
00:38:59,095 --> 00:39:03,305
Misschien zit er iets tussen
wat je echt kan gebruiken.
279
00:39:11,049 --> 00:39:13,224
Wat vinden jullie van hier?
280
00:39:13,267 --> 00:39:15,197
Mooi.
- Mooi.
281
00:39:18,642 --> 00:39:23,744
Ik heb de papieren meegebracht,
om Tom in te schrijven op school.
282
00:39:24,513 --> 00:39:28,732
Dit zijn de wettelijke papieren
zodat je ze kan lezen en begrijpen.
283
00:39:28,873 --> 00:39:31,623
Ik moet het volgende keer
ondertekend mee terug nemen.
284
00:39:31,724 --> 00:39:35,333
En dan kunnen we het hebben
over het rijexamen.
285
00:39:40,691 --> 00:39:42,955
Vergeet deze laatste niet.
286
00:39:43,724 --> 00:39:45,439
Druk naar beneden.
- Beneden.
287
00:39:49,578 --> 00:39:51,544
Duw je naar voren.
288
00:39:52,182 --> 00:39:54,317
Ik heb je.
Het gaat goed.
289
00:40:01,364 --> 00:40:02,618
Blijf trappen.
290
00:40:02,661 --> 00:40:05,777
Klaar?
- Ja, maar de fiets staat scheef.
291
00:40:05,908 --> 00:40:08,997
Dan moet je tegenhangen met je gewicht.
292
00:40:11,066 --> 00:40:13,339
Laat je benen het werk doen.
293
00:40:13,612 --> 00:40:15,638
Kijk waar je naartoe wil.
294
00:40:22,007 --> 00:40:25,917
Ze bieden gratis acupunctuur.
En een veilige plek om te komen...
295
00:40:25,960 --> 00:40:29,296
en samen te delen
om elkaars last te verlichten.
296
00:40:29,339 --> 00:40:33,471
En daarmee is het tijd om allemaal
op te staan en elkaar te begroeten.
297
00:40:33,514 --> 00:40:37,600
Zeg gedag tegen iemand
die je misschien nog niet kent.
298
00:40:40,896 --> 00:40:42,581
Hallo.
- Hoe gaat het nu?
299
00:40:42,665 --> 00:40:44,576
Prachtig om je te ontmoeten.
300
00:40:45,769 --> 00:40:47,872
Fijn je te ontmoeten.
- Hoi.
301
00:40:51,765 --> 00:40:54,607
Goed, jullie mogen weer gaan zitten.
302
00:40:56,124 --> 00:41:01,249
Deze ochtend hebben we iets speciaal.
We hebben helemaal uit Klamath Falls...
303
00:41:01,678 --> 00:41:03,768
"Voor zijn glorie dansgroep."
304
00:41:03,811 --> 00:41:08,303
hier om God te vieren en aanbidden
door zowel muziek en dans.
305
00:41:37,247 --> 00:41:39,450
Fijn je te zien.
- Goedemorgen.
306
00:41:39,505 --> 00:41:43,599
Hoe gaat het met jullie? Wat fijn
jullie te zien, jullie zien er goed uit.
307
00:41:43,642 --> 00:41:47,126
Wil jij de vaandel eens proberen?
Alsjeblieft.
308
00:41:48,133 --> 00:41:52,281
Als je ze heen en weer kruist
op en neer...
309
00:41:52,334 --> 00:41:54,961
en dan omhoog en omlaag.
310
00:41:55,004 --> 00:41:56,922
Goed je te zien.
- Een soort achtje.
311
00:41:57,073 --> 00:41:59,592
Ik ben Pastoor Spencer.
Ben je hier nieuw?
312
00:41:59,676 --> 00:42:01,016
Nieuw.
- Goed.
313
00:42:01,059 --> 00:42:03,539
Fijn dat je hier vanmorgen was.
314
00:42:03,953 --> 00:42:06,299
We zouden je graag terug zien.
315
00:42:06,383 --> 00:42:08,851
Bedankt.
- Je bent altijd welkom.
316
00:42:11,656 --> 00:42:13,046
Pap?
- Ja.
317
00:42:13,089 --> 00:42:16,354
God heeft kikkers geschapen.
- Ja?
318
00:42:18,941 --> 00:42:20,781
Wist jij dat?
319
00:42:21,467 --> 00:42:23,221
Wie zegt dat?
320
00:42:24,031 --> 00:42:25,634
Deze folder.
321
00:42:25,990 --> 00:42:30,193
"Overweeg je deelname?
Er zijn veel manieren om mee te doen...
322
00:42:30,272 --> 00:42:32,824
"muziek, religieuze dans...
323
00:42:32,908 --> 00:42:35,679
"timmerwerk,
kamp gebedsgroep...
324
00:42:35,741 --> 00:42:38,160
"rock en roll, sociale media."
325
00:42:38,441 --> 00:42:40,449
Zijn we daarom gegaan?
326
00:42:40,890 --> 00:42:44,800
We zijn gegaan omdat Walters dat vroeg.
327
00:42:45,883 --> 00:42:50,995
Als je opgedirkt op zondag verschijnt
denken mensen bepaalde dingen over je.
328
00:42:51,895 --> 00:42:55,512
Dan stellen ze niet zoveel vragen
over ons leven.
329
00:42:55,601 --> 00:42:57,440
Ons leven hiervoor.
330
00:44:06,520 --> 00:44:07,848
Hallo?
331
00:44:09,707 --> 00:44:14,035
Is dit jouw konijn?
- Ja, ik heb haar niet voorbij zien lopen.
332
00:44:15,410 --> 00:44:17,543
Ik pak 'm wel over.
333
00:44:17,942 --> 00:44:21,520
Het is al goed, Chainsaw.
Brave meid. Bedankt.
334
00:44:29,949 --> 00:44:33,179
Ze loopt liever weg
als ik haar nagels ga knippen.
335
00:44:33,222 --> 00:44:35,926
Waarom zou je dat doen?
- Voor shows.
336
00:44:36,085 --> 00:44:37,879
Voor 4-H, weet je?
337
00:44:38,699 --> 00:44:40,199
TBA?
338
00:44:41,111 --> 00:44:44,697
Toekomstige boeren van Amerika.
- Ik weet niet wat dat is.
339
00:44:45,907 --> 00:44:49,807
Dat is een club waar je leert over
landbouw en dieren.
340
00:44:50,306 --> 00:44:53,627
Is dat wat je in de toekomst wilt?
Boer worden.
341
00:44:53,681 --> 00:44:57,658
Dat weet ik nog niet.
Ik vind de clubs leuk, en zo.
342
00:45:00,304 --> 00:45:03,976
Kom je hier uit de buurt?
- Nee, we zijn hier pas komen wonen.
343
00:45:04,049 --> 00:45:05,359
Daar zo.
344
00:45:07,531 --> 00:45:09,836
Dat word m'n Tiny House.
345
00:45:12,713 --> 00:45:15,015
Hier komt de gootsteen.
346
00:45:15,093 --> 00:45:19,397
Daar een raam. Kan ik naar buiten kijken
tijdens de afwas. Best leuk.
347
00:45:19,558 --> 00:45:24,237
En daar komt een loft.
Klein trappetje omhoog. Kleine slaaploft.
348
00:45:24,596 --> 00:45:28,198
Misschien kan Chainsaw daar ook slapen.
- Ga je hierin wonen?
349
00:45:28,284 --> 00:45:31,103
Ja.
- Waar ga je hem neerzetten?
350
00:45:31,674 --> 00:45:34,627
Colorado, dacht ik.
Misschien Utah.
351
00:45:38,830 --> 00:45:41,439
Dat is Chainsaw's moeder.
352
00:45:45,677 --> 00:45:47,400
Ze lijken op elkaar.
353
00:45:50,295 --> 00:45:53,197
Leeft ze nog?
- Ja, ze leeft nog.
354
00:46:06,994 --> 00:46:09,681
Als je wil kun je haar neerzetten.
355
00:46:21,011 --> 00:46:22,558
De oren zijn zacht.
356
00:46:23,128 --> 00:46:25,527
Ja, dat is m'n favoriete deel.
357
00:46:26,831 --> 00:46:31,198
Als je van konijnen houdt moet je meekomen
naar de bijeenkomsten van 4-H.
358
00:46:31,339 --> 00:46:32,815
Ja?
- Ja.
359
00:46:49,166 --> 00:46:50,509
Tom!
360
00:47:12,588 --> 00:47:16,342
Ik kwam onderweg een jongen tegen.
We hebben over konijnen gepraat.
361
00:47:16,393 --> 00:47:20,940
Ik had geen tijd om het tegen je te zeggen.
Het gebeurde gewoon.
362
00:47:26,151 --> 00:47:28,948
Sorry dat je ongerust werd over mij.
363
00:47:30,909 --> 00:47:33,350
Als je een telefoon had,
had ik je kunnen bellen.
364
00:47:33,393 --> 00:47:37,346
Ik heb altijd zonder die dingen
kunnen communiceren.
365
00:47:44,127 --> 00:47:48,431
Ik denk dat het makkelijker voor ons is
als we ons proberen aan te passen.
366
00:47:48,474 --> 00:47:52,283
We dragen hun kleding,
we wonen in hun huis, we...
367
00:47:53,503 --> 00:47:56,167
we eten hun voedsel,
we doen hun werk.
368
00:47:56,583 --> 00:47:58,737
We hebben ons aangepast.
369
00:47:58,820 --> 00:48:02,956
De enige plaats waar we niet gezien worden
is in dit huis.
370
00:48:03,080 --> 00:48:06,166
We kunnen nog steeds denken wat we willen.
371
00:48:06,412 --> 00:48:07,880
Zoals jij zei.
372
00:48:19,789 --> 00:48:23,273
Wat als de kinderen op school
me raar vinden...
373
00:48:23,400 --> 00:48:26,067
vanwege de manier waarop we leven?
374
00:48:31,607 --> 00:48:34,318
Hoe belangrijk zijn hun oordelen?
375
00:48:40,390 --> 00:48:42,506
Daar ga ik achter komen.
376
00:48:52,600 --> 00:48:54,472
Doe één stap achteruit.
377
00:48:55,258 --> 00:48:58,110
Oké, dank je.
Blijf je konijn goed vasthouden.
378
00:48:58,194 --> 00:49:00,441
Doe nog een stap naar voren.
379
00:49:01,218 --> 00:49:04,385
Zet jullie konijnen maar weer op tafel.
380
00:49:07,992 --> 00:49:09,594
Oké, heel goed.
381
00:49:16,437 --> 00:49:19,008
Zet je konijn met zijn gezicht naar je toe.
382
00:49:20,247 --> 00:49:24,098
Pak hem in je linkerarm
en houd hem dichtbij als je 'm optilt.
383
00:49:24,203 --> 00:49:26,806
De andere hand bij het nekvel.
384
00:49:28,761 --> 00:49:30,317
Ja, dankjewel.
385
00:49:31,628 --> 00:49:34,911
Nu kun je ze weer voorzichtig neerzetten.
386
00:49:35,089 --> 00:49:36,613
Heel goed.
387
00:49:39,215 --> 00:49:42,075
Begin met het controleren van de oren.
388
00:49:45,224 --> 00:49:47,895
En luister naar de ademhaling.
389
00:49:49,739 --> 00:49:54,739
Het moet mooi open klinken zodat ze geen
vernauwing hebben of iets dergelijks.
390
00:49:59,066 --> 00:50:02,838
En werk ook aan je eigen presentatie.
Zorg ervoor dat je rechtop staat.
391
00:50:02,881 --> 00:50:05,408
Lach.
Kijk blij dat je er bent.
392
00:50:05,494 --> 00:50:08,369
Wat zelfverzekerdheid is altijd goed.
393
00:50:09,838 --> 00:50:11,658
Heel goed, jongens.
394
00:50:19,041 --> 00:50:22,393
Ik wilde wat papierwerk voor je brengen.
395
00:50:23,845 --> 00:50:28,232
Hier staat de datum
voor je afspraak met huisvesting.
396
00:50:28,566 --> 00:50:31,823
En ik dacht
dat je wel een telefoon kon gebruiken.
397
00:50:40,737 --> 00:50:45,417
Het is belangrijk dat je dit doorloopt
zodat jullie onafhankelijk kunnen zijn.
398
00:50:45,501 --> 00:50:47,453
Begrijp je dat?
399
00:50:47,568 --> 00:50:48,893
Ja.
400
00:50:51,206 --> 00:50:55,417
Ik kom over een paar weken terug.
Dan kunnen we het doornemen.
401
00:50:56,784 --> 00:50:58,315
Goed. Tot ziens.
402
00:51:32,369 --> 00:51:36,509
Pak je spullen.
Breng niets mee wat je niet nodig hebt.
403
00:53:23,816 --> 00:53:25,886
Ik vond het daar leuk.
404
00:53:27,530 --> 00:53:30,964
Heb je het wel geprobeerd?
- Dat heb ik.
405
00:53:34,533 --> 00:53:37,808
Heb je dat, pap?
Want ik kan het niet zeggen.
406
00:53:38,699 --> 00:53:42,909
Ze zouden ons scheiden
als we hun regels niet volgden.
407
00:53:48,017 --> 00:53:52,501
Merken ze niet dat we weg zijn?
- Als we geluk hebben, morgen pas.
408
00:54:03,230 --> 00:54:06,663
Wat doe jij hier?
Heb je hun meegenomen?
409
00:54:08,700 --> 00:54:12,090
Sinds jullie gepakt zijn,
zijn hier altijd boswachters.
410
00:54:21,204 --> 00:54:22,514
Stop!
411
00:55:12,472 --> 00:55:14,209
Laat eens zien.
412
00:55:19,466 --> 00:55:21,150
Het is niet zo diep.
413
00:55:21,711 --> 00:55:23,380
Maak het schoon.
414
00:55:45,407 --> 00:55:47,321
Waarom doen we dit?
415
00:56:06,309 --> 00:56:08,610
We zouden hier niet moeten zijn.
416
00:56:11,162 --> 00:56:14,716
Als ze instappen, stap dan in.
Ik zit achterin.
417
00:56:16,911 --> 00:56:21,504
Alle reizigers richting het noorden
moeten gebruik maken van bussen.
418
00:56:30,647 --> 00:56:32,632
Goedemiddag, welkom aan boord.
419
00:56:32,675 --> 00:56:35,288
Ik wil u verzekeren
dat mijn doel vandaag...
420
00:56:35,331 --> 00:56:38,971
is dat u een vlotte en comfortabele reis
naar uw bestemming heeft.
421
00:56:39,014 --> 00:56:43,079
We komen als eerste aan in Salem
en daarna Albany...
422
00:56:43,124 --> 00:56:46,728
dan Eugene en als laatste
de universiteit van Oregon.
423
00:56:49,031 --> 00:56:52,718
Vindt u het erg
als ik even uw passagiers bekijk?
424
00:56:57,421 --> 00:56:59,148
Hoe gaat het?
425
00:56:59,648 --> 00:57:00,984
Goed.
426
00:57:01,265 --> 00:57:04,015
Reis je alleen?
- Ja.
427
00:57:04,593 --> 00:57:06,616
Heb je legitimatie bij?
- Nee.
428
00:57:06,659 --> 00:57:10,069
Je ziet er niet volwassen uit, nogal jong.
- Ik ben achttien.
429
00:57:10,112 --> 00:57:12,846
Ik vraag je om uit te stappen
om te kunnen controleren.
430
00:57:12,890 --> 00:57:16,127
Pak gewoon je tas en stap uit de bus.
- Kom op.
431
00:58:03,395 --> 00:58:04,992
Wat is er?
432
00:58:08,563 --> 00:58:10,867
Pap, niemand kan ons zien.
433
00:58:23,295 --> 00:58:27,194
We rijden nu een rustplaats op.
We stoppen hier ongeveer tien minuten.
434
00:58:39,120 --> 00:58:42,581
De bus gaat zo vertrekken.
- We stappen niet terug in.
435
00:58:46,445 --> 00:58:47,854
Waarom?
436
00:58:53,042 --> 00:58:55,003
Ik zal het schoonmaken.
437
00:59:00,051 --> 00:59:03,231
Wat vroeg die vrouw in de bus aan je?
438
00:59:04,033 --> 00:59:07,018
Niks.
Ze heeft me amper gezien.
439
00:59:07,102 --> 00:59:09,395
Ze deed haar eigen ding.
440
00:59:17,046 --> 00:59:19,188
Dit is niet zoals het was.
441
00:59:19,242 --> 00:59:21,258
Neem wat.
- Hoor je me?
442
00:59:22,672 --> 00:59:24,086
Drink op.
443
00:59:33,711 --> 00:59:37,781
Ga je naar het noorden?
- Nee, ik ga de andere kant op.
444
00:59:37,865 --> 00:59:40,406
Die verantwoordelijkheid kan ik niet nemen.
445
00:59:54,294 --> 00:59:56,293
We hebben panne.
446
00:59:56,988 --> 00:59:59,863
Ja.
- Kun je ons een stukje meenemen?
447
01:00:01,131 --> 01:00:04,043
Als jullie meerijden
moet ik eerst wat dingen weten.
448
01:00:04,094 --> 01:00:06,529
Laat me even met haar praten.
449
01:00:10,097 --> 01:00:11,638
Hier zo.
450
01:00:12,530 --> 01:00:15,825
Als je problemen hebt
kun je het me nu beter vertellen.
451
01:00:15,890 --> 01:00:19,302
M'n vader en ik
hebben alleen een lift nodig.
452
01:00:20,982 --> 01:00:22,416
Je vader?
453
01:00:27,910 --> 01:00:31,949
Ik moet gewoon weten of ik het juiste doe.
- Dat doe je.
454
01:00:51,935 --> 01:00:54,073
Geen idee waarom die agent daar rijdt.
455
01:00:54,583 --> 01:00:58,535
Wiet is nu legaal hier
dus dat kan het niet zijn.
456
01:00:58,960 --> 01:01:01,561
Maar dan heb je nog al die...
457
01:01:02,061 --> 01:01:04,999
mensen die verslaafd zijn
aan pijnmedicatie.
458
01:01:05,468 --> 01:01:07,991
Dat heeft hun levens verwoest.
459
01:01:08,034 --> 01:01:09,890
Inclusief families.
460
01:01:11,546 --> 01:01:16,319
Hun huwelijk naar de knoppen.
Zo ken ik wel een paar mensen.
461
01:01:23,527 --> 01:01:26,348
We rijden net Washington binnen.
462
01:01:30,887 --> 01:01:32,997
Ja, hier ergens.
463
01:01:35,825 --> 01:01:39,074
Dit is dat bospad waar ik het over had.
464
01:01:42,599 --> 01:01:44,546
Tijd om uit te stappen.
465
01:01:46,749 --> 01:01:48,913
Jij ook het beste.
- Bedankt.
466
01:01:50,538 --> 01:01:52,585
Het was gezellig met jullie.
467
01:01:52,628 --> 01:01:55,163
Insgelijks.
- Dag, Willie Nelson.
468
01:01:55,937 --> 01:01:57,922
Probeer droog te blijven.
469
01:01:58,006 --> 01:02:01,218
Pas op het afstapje.
- Willie zal jullie missen.
470
01:02:06,578 --> 01:02:10,070
Het is koud.
- We zijn op grotere hoogte.
471
01:02:17,710 --> 01:02:19,828
M'n vingers zijn stijf.
472
01:02:57,549 --> 01:03:02,234
Je zei dat er blokhutten stonden.
- Dat had ik ook echt gedacht.
473
01:03:06,343 --> 01:03:08,843
Mijn laarzen zijn lek.
- Hè?
474
01:03:08,945 --> 01:03:11,147
Mijn laarzen zijn lek.
475
01:03:12,562 --> 01:03:14,929
Heb je een extra paar sokken?
476
01:03:15,716 --> 01:03:17,468
Ja, in m'n tas.
477
01:03:26,801 --> 01:03:28,926
Houd je handschoenen aan.
478
01:03:55,390 --> 01:04:00,192
Wat doen we nu, waar gaan we naartoe?
- We moeten blijven lopen.
479
01:04:37,499 --> 01:04:39,695
We moeten sneller lopen.
480
01:04:58,690 --> 01:05:00,461
Pap?
481
01:05:03,357 --> 01:05:07,383
Kunnen we even gaan zitten?
- We moeten blijven lopen.
482
01:05:08,363 --> 01:05:10,977
Kunnen we alsjeblieft gaan zitten?
483
01:05:11,210 --> 01:05:13,625
Wat?
- Ik wil zitten.
484
01:05:14,129 --> 01:05:16,875
Nee.
- Ik kan m'n tenen niet meer voelen.
485
01:05:16,984 --> 01:05:21,609
Je kunt niet gaan zitten. Kom.
- Ik ben moe en moet gaan zitten.
486
01:05:58,699 --> 01:06:00,246
Leg dat mes weg.
487
01:06:00,289 --> 01:06:03,527
Bedankt, maar leg dat mes...
- Ik wil helpen.
488
01:06:04,945 --> 01:06:06,574
Leg dat mes weg.
489
01:06:41,730 --> 01:06:44,284
Dit houdt de warmte beter vast.
490
01:06:51,101 --> 01:06:53,214
Blijf erbij.
491
01:07:07,276 --> 01:07:09,620
Bevriezen we in onze slaap?
492
01:07:12,476 --> 01:07:13,991
Nee, Tom.
493
01:07:15,562 --> 01:07:17,507
Hoe weet je dat?
494
01:08:14,283 --> 01:08:16,564
Denk je dat het leeg staat.
495
01:08:49,615 --> 01:08:51,420
Het tintelt.
496
01:08:54,482 --> 01:08:58,787
Dan begint je bloed weer te stromen.
Je begint op te warmen.
497
01:09:13,116 --> 01:09:15,001
Hoeveel zijn er?
498
01:09:15,092 --> 01:09:16,454
Drie.
499
01:09:30,851 --> 01:09:33,164
Het smaakt heel goed.
500
01:09:36,563 --> 01:09:40,438
Misschien kunnen we ook
een huisje zoals dit bouwen.
501
01:09:41,164 --> 01:09:43,844
Of een Tiny House in een boom.
502
01:09:44,121 --> 01:09:47,910
Daar heb je geen land voor nodig.
Alleen een boom.
503
01:09:49,350 --> 01:09:50,654
Ja.
504
01:09:50,959 --> 01:09:54,006
Mis je de dingen
die we op de boerderij hadden?
505
01:09:56,954 --> 01:09:58,264
Jij?
506
01:09:59,977 --> 01:10:03,500
Dat zijn nooit echt
onze eigen dingen geweest.
507
01:10:10,932 --> 01:10:13,453
Noodles.
- Bonen. Noodles.
508
01:10:19,261 --> 01:10:20,945
Gedroogd vlees.
509
01:10:25,977 --> 01:10:28,311
Chocolade.
- Chocolade.
510
01:10:34,256 --> 01:10:37,389
Zullen we schaken als je terug bent?
- Ja.
511
01:10:46,420 --> 01:10:49,224
Verzamel brandhout
voor het donker is.
512
01:10:51,753 --> 01:10:54,662
Bewaar die lucifers voor de kachel.
513
01:10:59,443 --> 01:11:01,498
Ik ben niet lang weg.
514
01:11:07,617 --> 01:11:09,404
Volg de beek.
515
01:11:10,147 --> 01:11:12,099
Over de bergkam.
516
01:11:13,384 --> 01:11:15,657
Langs hier, naar daar.
517
01:11:32,817 --> 01:11:35,731
Zorg dat je water drinkt.
- Dat doe ik.
518
01:12:31,998 --> 01:12:35,685
"Vind je het moeilijk
om van dingen te genieten?"
519
01:12:38,713 --> 01:12:42,611
"Voel je je soms afstandelijk,
of van mensen afgesloten?"
520
01:12:49,033 --> 01:12:52,845
"Kunt u geen droevige
of warme emoties voelen?"
521
01:13:04,257 --> 01:13:09,017
Een eenheid achtervolgd door suïcide,
probeert zichzelf te redden.
522
01:14:32,508 --> 01:14:33,939
Pap!
523
01:15:38,040 --> 01:15:39,407
Pap?
524
01:15:50,690 --> 01:15:52,026
Nee.
525
01:16:07,889 --> 01:16:10,925
Kun je me horen?
Pap, kun je me horen?
526
01:17:00,828 --> 01:17:02,156
Stop.
527
01:17:04,968 --> 01:17:07,894
Jullie moeten helpen, m'n vader is gewond.
- Stap in.
528
01:17:07,937 --> 01:17:10,093
Hij is bij de beek.
529
01:17:22,230 --> 01:17:23,880
Hou vast.
530
01:17:40,622 --> 01:17:42,997
Wat is er?
- We hebben 'm in het bos gevonden.
531
01:17:43,040 --> 01:17:45,317
Hij is er slecht aan toe.
532
01:17:45,777 --> 01:17:47,613
Oké, breng hem binnen.
533
01:17:55,178 --> 01:17:58,081
Ik weet het niet.
Hij moet naar het ziekenhuis.
534
01:17:58,124 --> 01:18:00,365
Kan hier iemand helpen?
535
01:18:00,459 --> 01:18:02,818
Nee.
- Zou je niet willen bellen?
536
01:18:03,021 --> 01:18:06,318
Kun je 'm wegleggen?
- Hij wordt geholpen, ook zonder geld.
537
01:18:06,361 --> 01:18:09,087
Hij wil niet zoveel vragen beantwoorden.
538
01:18:09,142 --> 01:18:11,215
Ben jij misschien in de problemen?
539
01:18:11,258 --> 01:18:13,172
Nee.
- Zeker weten?
540
01:18:15,384 --> 01:18:19,236
Kan iemand alsjeblieft...
Mogen we gewoon voor onszelf zorgen?
541
01:18:19,438 --> 01:18:24,016
Mogen we voor onszelf zorgen?
- Geen zorgen. Ik zal het regelen, oké?
542
01:18:24,079 --> 01:18:26,634
Neem wat water.
- Je hoeft niemand te bellen.
543
01:18:26,687 --> 01:18:28,516
Ik ben zo terug.
544
01:18:51,188 --> 01:18:55,141
Rustig. Ik wed dat je hoofd
aan het bonzen is, niet?
545
01:19:09,389 --> 01:19:11,692
Voel je ergens pijn?
546
01:19:18,374 --> 01:19:21,311
Laat me hem rustig pakken.
Ik moet je schoen uit doen...
547
01:19:21,354 --> 01:19:23,507
dat gaat pijn doen.
548
01:19:24,137 --> 01:19:26,616
Eén, twee, drie.
549
01:19:34,595 --> 01:19:36,954
Ja, dat is niet al te best.
550
01:19:37,891 --> 01:19:39,845
Nu ben je bij je positieven.
551
01:19:39,888 --> 01:19:42,790
De pijn geeft aan
dat je nog niet dood bent.
552
01:19:44,891 --> 01:19:47,915
Weet je nog dat je in de bossen was?
553
01:19:50,227 --> 01:19:53,195
Alles goed?
Blijf erbij.
554
01:19:53,829 --> 01:19:55,562
Weet je waar je bent?
555
01:19:56,118 --> 01:19:59,766
Op de bank.
- Ja. Jij ligt op de bank.
556
01:20:00,383 --> 01:20:03,054
Het goede nieuws, broeder.
Ik zie geen...
557
01:20:03,316 --> 01:20:05,992
vocht uit je neus of oren komen.
558
01:20:07,507 --> 01:20:09,867
Maar dit gaat wel even duren.
559
01:20:09,929 --> 01:20:14,429
Blane was een hospik in het leger,
dus hij is in goede handen.
560
01:20:15,050 --> 01:20:18,370
Heeft je vader in het leger gediend?
- Ja.
561
01:20:20,461 --> 01:20:22,898
Wat is er nou gebeurd?
562
01:20:24,382 --> 01:20:26,351
We raakten verdwaald.
563
01:20:26,953 --> 01:20:29,507
Waar gingen jullie naartoe?
564
01:20:31,819 --> 01:20:35,646
Volgens mij wisten we niet
waar we naartoe gingen.
565
01:20:38,013 --> 01:20:39,933
Waar woon je?
Waar is thuis?
566
01:20:41,685 --> 01:20:43,434
Bij m'n vader.
567
01:20:51,794 --> 01:20:54,309
Hij is gespalkt en ingetapet.
568
01:20:54,352 --> 01:20:58,094
Er is flinke schade aan het zachte
weefsel, genezing duurt lang.
569
01:20:58,137 --> 01:21:00,258
Dat zal hem frustreren.
570
01:21:00,937 --> 01:21:04,401
Moeilijk te zeggen of z'n tenen
functieverlies hebben zonder röntgen.
571
01:21:04,453 --> 01:21:07,266
Kan hij lopen?
- Ja, hij zal kunnen lopen.
572
01:21:08,109 --> 01:21:11,074
Die zijn tegen de pijn
voor als hij eindelijk bijkomt.
573
01:21:11,165 --> 01:21:13,336
Bedankt.
- Ja, hij zeker.
574
01:21:14,423 --> 01:21:17,809
Ik kom bij hem kijken, over een paar dagen.
575
01:21:17,977 --> 01:21:20,180
Dank je.
- Graag gedaan.
576
01:21:28,783 --> 01:21:30,993
Kijk eens aan, lieverd.
577
01:21:33,572 --> 01:21:37,322
Als je vader ergens mee overhoop ligt,
of...
578
01:21:37,587 --> 01:21:41,361
voor iemand op de vlucht is,
moet je het me echt vertellen...
579
01:21:41,423 --> 01:21:45,345
want de mensen hier in de buurt
willen niks met problemen te maken hebben.
580
01:21:45,410 --> 01:21:48,181
Het zijn niet dat soort problemen.
581
01:21:53,237 --> 01:21:55,487
Ga wat slapen.
- Dat doe ik.
582
01:22:19,839 --> 01:22:21,433
Het spijt me.
583
01:22:27,617 --> 01:22:29,092
Ik weet het.
584
01:23:06,146 --> 01:23:09,500
Ik heb de andere campers
bovenop de heuvel staan...
585
01:23:09,543 --> 01:23:12,373
maar deze heeft wat meer privacy.
586
01:23:13,485 --> 01:23:16,610
We zullen je hier niet in de weg lopen.
587
01:23:23,776 --> 01:23:28,102
Als je nog iets nodig hebt
dan weet je me te vinden, oké?
588
01:23:28,688 --> 01:23:30,086
Dank u.
589
01:23:30,979 --> 01:23:33,446
We zullen niet te lang blijven.
590
01:23:34,816 --> 01:23:36,778
Het is geen probleem.
591
01:23:49,902 --> 01:23:51,770
Mij bevalt het.
592
01:24:22,698 --> 01:24:25,855
Weet je wat deze dozen zijn?
- Nee.
593
01:24:25,933 --> 01:24:29,910
Daar zitten bijen in. Heb je ooit
de binnenkant van een bijenkorf gezien?
594
01:24:29,987 --> 01:24:33,230
Zal ik het je laten zien?
Goed, wacht daar.
595
01:24:33,582 --> 01:24:36,035
Ik zal iets voor je pakken.
596
01:24:44,574 --> 01:24:47,656
Als ik dit openmaak
zullen de bijen naar boven komen.
597
01:24:47,740 --> 01:24:52,637
Maar ze komen je geen pijn doen. Als een bij
steekt, sterft hij. Dus dat wil hij niet.
598
01:24:52,680 --> 01:24:57,396
Ze willen naar boven en op je gaan zitten
en je gewoon leren kennen.
599
01:25:00,009 --> 01:25:04,431
Het is best leuk om het vertrouwen
te hebben van een doos vol wezens...
600
01:25:04,474 --> 01:25:09,236
die de macht hebben
om je te doden als ze het zouden willen.
601
01:25:09,876 --> 01:25:14,900
Hun vertrouwen betekend veel voor me.
Ik heb er heel hard voor moeten werken.
602
01:25:19,169 --> 01:25:20,618
Kom maar.
603
01:26:11,343 --> 01:26:13,320
Het was me bijna gelukt.
604
01:26:14,297 --> 01:26:16,109
Ik heb verloren.
605
01:26:29,201 --> 01:26:32,506
Het lijkt een beetje op een zeepaard.
- Ja.
606
01:26:37,155 --> 01:26:41,263
Hoe gaat het met je vader?
- Goed, hij probeert op krukken te lopen.
607
01:26:41,306 --> 01:26:43,920
Ja, ik dacht al niet
dat hij lang zou blijven.
608
01:26:44,037 --> 01:26:46,287
Hij wil vertrekken.
609
01:26:46,677 --> 01:26:50,279
Ik kan me voorstellen
dat hij het allemaal wil goed maken...
610
01:26:50,606 --> 01:26:53,512
en hij zich nu klem voelt zitten.
611
01:26:55,349 --> 01:26:58,146
M'n vriend hier, Boris,
heeft me veel geholpen.
612
01:26:58,189 --> 01:27:01,396
Ik denk dat je vader
hem wel leuk zou vinden.
613
01:27:01,615 --> 01:27:03,825
Hij voelt als iemand onrustig is.
614
01:27:03,868 --> 01:27:07,013
Hij kan 'm wakker schudden
en hem van zijn dromen afhelpen.
615
01:27:07,070 --> 01:27:09,458
Dat doet hij voor mij.
616
01:27:09,779 --> 01:27:14,786
Ik vroeg me af of jullie het erg vinden
om hem een paar dagen in huis te nemen?
617
01:28:51,422 --> 01:28:53,325
Dank je wel, schat.
618
01:29:05,647 --> 01:29:09,531
Dale, dit is alles wat we hebben.
Ik en papa willen blijven.
619
01:29:09,938 --> 01:29:14,024
Kun je dit aannemen?
- Je kunt blijven tot je vader beter is.
620
01:29:14,399 --> 01:29:18,570
Als jullie langer blijven
moeten jullie betalen voor...
621
01:29:18,672 --> 01:29:21,813
water en gas en dat soort dingen.
622
01:29:22,039 --> 01:29:25,804
Is dit genoeg?
- Ik hoef je geld nu niet te hebben.
623
01:29:26,238 --> 01:29:29,410
We willen een langere tijd blijven.
624
01:29:32,266 --> 01:29:35,123
Dan neem ik dit als aanbetaling.
625
01:29:35,592 --> 01:29:38,635
Ik zal het niet meer verhuren
zolang jullie erin zitten.
626
01:29:38,680 --> 01:29:41,576
Bedankt.
- Pak jij die andere tas?
627
01:29:41,635 --> 01:29:44,782
Ik vind het echt fijn om hier te wonen.
628
01:30:02,548 --> 01:30:06,985
Ik zoek de gedroogde wortelen.
- Waar zijn die voor?
629
01:30:07,995 --> 01:30:12,048
Ik laat dit achter
voor iemand die in het bos woont.
630
01:30:13,212 --> 01:30:15,876
Ik heb 'm al jaren niet meer gezien.
631
01:30:15,919 --> 01:30:20,939
Maar ik weet dat hij het eten krijgt.
Elke keer als ik terugkom, is de tas leeg.
632
01:30:21,119 --> 01:30:25,048
Dat is een mooie.
Doe er ook wat sinaasappelen bij.
633
01:30:35,331 --> 01:30:37,775
Het is al jaren dezelfde plek.
634
01:31:08,647 --> 01:31:12,415
Heb je al eens
een bijenkorf van binnen gezien?
635
01:31:22,589 --> 01:31:24,111
Gaaf, hè?
636
01:31:24,814 --> 01:31:29,753
Als je je hand erboven houdt,
kun je de warmte van de korf voelen.
637
01:31:41,788 --> 01:31:44,612
Een persoon kan tot 500 steken verdragen.
638
01:31:46,496 --> 01:31:48,298
Doe je ogen dicht.
639
01:31:53,049 --> 01:31:54,386
Open.
640
01:32:06,488 --> 01:32:09,417
Zie je dat je niet bang hoeft te zijn?
641
01:32:29,403 --> 01:32:31,629
Ik wil je iets vertellen.
642
01:32:32,574 --> 01:32:34,097
Zeg maar.
643
01:32:36,737 --> 01:32:39,941
Ik heb hiervoor betaald
zodat we kunnen blijven.
644
01:32:41,533 --> 01:32:44,182
Dat was het beste om te doen.
645
01:32:51,182 --> 01:32:53,518
Ik heb dit gehuurd.
646
01:32:54,299 --> 01:32:56,635
Zodat we hier kunnen wonen.
647
01:34:50,443 --> 01:34:52,721
Wat ben je aan het doen?
648
01:34:55,181 --> 01:34:58,838
Pap, je been is niet eens helemaal genezen.
649
01:34:58,945 --> 01:35:02,048
En het zal ook niet goed genezen.
650
01:35:05,525 --> 01:35:07,376
Ik wil niet weg.
651
01:35:09,955 --> 01:35:14,946
De laatste keer werd bijna je dood. En dat
was ook gebeurd als ik je niet had gevonden.
652
01:35:14,994 --> 01:35:17,712
Dat zal nooit meer gebeuren.
653
01:35:22,055 --> 01:35:24,649
Deze mensen zijn niet
veel anders dan ons.
654
01:35:24,692 --> 01:35:27,290
Ze zijn heel aardig geweest,
maar wij moeten...
655
01:35:27,356 --> 01:35:28,868
Jij!
656
01:35:32,325 --> 01:35:33,864
Jij moet.
657
01:35:34,668 --> 01:35:36,504
Niet ik.
658
01:35:44,017 --> 01:35:47,567
Wat er mis is met jou,
is er niet mis met mij.
659
01:35:50,284 --> 01:35:51,753
Dat weet ik.
660
01:37:21,283 --> 01:37:22,584
Pap?
661
01:38:07,996 --> 01:38:11,347
Ik weet dat je zou blijven als je het kon.
662
01:41:45,823 --> 01:41:47,621
Hij moest gaan.
663
01:43:29,110 --> 01:43:33,110
Vertaling: Shaktimaan