1
00:00:01,807 --> 00:00:57,377
"Sarikata oleh Bishopkops : QC Fixed : BlackCape"
(MalaysiaSubbersCrew)
facebook.com/malaysiasubbers
2
00:02:33,011 --> 00:02:34,723
Sila angkat tangan awak!
3
00:02:34,747 --> 00:02:36,826
Tunduk sekarang!
Saya arahkan kamu tunduk!
4
00:02:36,881 --> 00:02:38,683
Jangan bergerak!
5
00:02:38,816 --> 00:02:40,117
Jangan bergerak!
6
00:02:40,251 --> 00:02:41,629
Tunduk!
Jangan bergerak!
7
00:02:43,420 --> 00:02:45,056
Mari pergi!
8
00:02:45,189 --> 00:02:46,466
Mari pergi,
mari pergi!
9
00:02:46,490 --> 00:02:47,591
Jangan sesiapa bergerak!
10
00:02:47,725 --> 00:02:48,860
Jangan sesiapa bergerak!
11
00:02:48,993 --> 00:02:52,163
Semua, tunduk!
12
00:05:54,243 --> 00:05:56,478
Memandu Subaru WRX merah.
13
00:06:39,989 --> 00:06:41,390
Tidak, tidak, tidak.
14
00:06:48,762 --> 00:06:51,632
Saya di sini. Awak lewat.
Saya menunggu awak lagi.
15
00:06:53,734 --> 00:06:54,768
Cepatlah.
16
00:06:56,504 --> 00:06:57,838
Gila!
17
00:06:57,972 --> 00:06:59,840
Hei! Teksi!
18
00:07:02,143 --> 00:07:04,012
Ya.
Awak hebat.
19
00:07:05,279 --> 00:07:07,081
Awak tahu, sayang.
20
00:07:12,020 --> 00:07:13,721
Hei! Tak guna.
21
00:07:48,656 --> 00:07:51,359
Pelanggan seterusnya.
Pelanggan seterusnya.
22
00:07:52,860 --> 00:07:54,028
Boleh saya ambil pesanan?
23
00:07:55,563 --> 00:07:57,999
Ya, ya, ya.
24
00:07:58,132 --> 00:08:00,034
Saya nak,
empat kopi, biasa.
25
00:08:00,168 --> 00:08:01,502
Nama?
Baby.
26
00:08:01,635 --> 00:08:02,870
"Baby"?
27
00:08:03,004 --> 00:08:04,138
B-A-B-Y, Baby.
28
00:08:06,606 --> 00:08:08,108
Boleh hulurkan itu?
29
00:08:12,512 --> 00:08:13,613
Baby.
30
00:08:18,218 --> 00:08:19,852
Subaru WRX dipercayai...
31
00:08:19,987 --> 00:08:21,521
...berkait
dengan rompakan...
32
00:08:32,265 --> 00:08:35,468
Sungai dosa.
Dosa adalah musuh kamu.
33
00:08:35,602 --> 00:08:39,439
Dosa boleh disucikan
hanya jika kamu mencari Tuhan.
34
00:08:39,572 --> 00:08:41,574
Jangan lari
dari dosa kamu.
35
00:08:49,983 --> 00:08:50,984
Dia di sana?
36
00:08:51,118 --> 00:08:52,419
Saya dah cakap, tak.
37
00:08:52,552 --> 00:08:53,796
Saya tak boleh layan
awak sekarang.
38
00:08:57,757 --> 00:08:59,259
Tepat pada masa.
39
00:09:06,566 --> 00:09:08,801
Dipercayai
bahawa perompak
40
00:09:08,935 --> 00:09:11,171
melarikan diri dengan
wang melebihi $200,000.
41
00:09:30,389 --> 00:09:31,757
Apa kena dia?
42
00:09:31,890 --> 00:09:34,760
Baby?
Bahagian penuh, sama seperti semua.
43
00:09:34,893 --> 00:09:37,663
Bukan, Doc, maksud saya
dia, terencat?
44
00:09:39,365 --> 00:09:40,725
"Terencat" bermaksud lembap.
Dia lembap?
45
00:09:40,799 --> 00:09:42,068
Tidak.
46
00:09:42,201 --> 00:09:44,703
Kalau begitu dia
tak terencat pada saya.
47
00:09:44,836 --> 00:09:46,638
Dia bagus dan
hebat memandu.
48
00:09:46,772 --> 00:09:48,640
Apa lagi yang awak
nak tahu?
49
00:09:48,774 --> 00:09:51,343
Jadi awak tak rasa
ada yang tak kena dengan dia...
50
00:09:51,477 --> 00:09:53,379
...tak bercakap apa-apa?
51
00:09:53,512 --> 00:09:55,881
Tiada yang pelik
dengan kurang bercakap.
52
00:09:56,014 --> 00:09:57,816
Awak tahu kenapa
mereka panggilnya Baby, kan?
53
00:09:57,949 --> 00:09:59,885
Masih menunggu
perkataan pertamanya.
54
00:10:09,628 --> 00:10:13,499
Jadi, awak bisu, Baby?
Begitukah?
55
00:10:13,632 --> 00:10:15,167
Adoi.
56
00:10:15,967 --> 00:10:17,035
Awak bisu?
57
00:10:17,169 --> 00:10:18,170
Tak.
58
00:10:20,106 --> 00:10:23,142
Jadi, apa yang awak dengar?
59
00:10:23,275 --> 00:10:24,876
Muzik.
60
00:10:25,010 --> 00:10:26,812
Itu dia.
Beritahu dia, Baby.
61
00:10:26,945 --> 00:10:28,514
Shh, shh, shh.
Tak apa.
62
00:10:31,217 --> 00:10:33,519
Tolonglah, Griff,
jangan kacau dia.
63
00:10:33,652 --> 00:10:36,555
Awak tak boleh begitu
saja terlibat jenayah, kan?
64
00:10:36,688 --> 00:10:38,357
Tidak tanpa penjenayah kecilan.
65
00:10:38,490 --> 00:10:41,560
Saya cuma nak tahu
apa dia dengar di telinganya,
66
00:10:41,693 --> 00:10:43,195
bisikan, tentu saja, dari...
67
00:10:44,196 --> 00:10:46,132
Reggae Mesir.
68
00:10:46,265 --> 00:10:47,699
Apa masalahnya?
69
00:10:47,833 --> 00:10:51,102
Hanya rasa, bahawa dia fikir
dia bagus daripada kita.
70
00:10:51,236 --> 00:10:52,937
Dia nak duduk di dalam keretanya...
71
00:10:53,070 --> 00:10:55,110
...dan kekalkan bajunya bersih
sementara kita,...
72
00:10:55,206 --> 00:10:56,807
...kita yang buat kerja kotor.
73
00:10:58,776 --> 00:11:00,578
Nanti, Baby,...
74
00:11:00,711 --> 00:11:02,313
...awak akan lumurkan
tangan dengan darah,...
75
00:11:02,447 --> 00:11:04,715
...dan awak akan tahu
yang kotoran itu...
76
00:11:04,849 --> 00:11:06,951
...tak boleh dicuci di singki.
77
00:11:07,084 --> 00:11:09,520
Tenang. Budak itu
buat tugasnya, kan?
78
00:11:09,654 --> 00:11:12,790
Saya ada cakap
dia tak bagus kerjanya? Tak.
79
00:11:12,923 --> 00:11:14,792
Saya rasa dia seorang bintang.
80
00:11:16,194 --> 00:11:17,762
Boleh saya beri jaminan
jika dia tidak?
81
00:11:25,603 --> 00:11:27,772
Saya serahkan pada awak,
tiang totem,
82
00:11:27,905 --> 00:11:31,609
sama ada awak
berani atau pengecut.
83
00:11:33,211 --> 00:11:35,045
Mana satu?
84
00:11:48,493 --> 00:11:50,094
Apa pendapat awak
tentang itu, Baby?
85
00:11:50,228 --> 00:11:52,497
Mak dan ayah
bercengkerama.
86
00:11:52,630 --> 00:11:53,698
Cukup.
87
00:11:53,831 --> 00:11:54,932
Ya, nak turun mana?
88
00:11:55,065 --> 00:11:56,801
Tepat...
89
00:11:56,934 --> 00:11:58,936
Di sini.
90
00:11:59,069 --> 00:12:02,440
Okey, kawan, jika
tak jumpa saya lagi,
91
00:12:02,573 --> 00:12:04,509
itu kerana saya mati.
92
00:12:07,178 --> 00:12:09,046
Beritahu tentang malam ini.
93
00:12:09,180 --> 00:12:14,618
Malam ini, sayang, kita belanjakan
rompakan di pesta Bacchanalia.
94
00:12:14,751 --> 00:12:17,354
Kenapa, itu tempat
makan mewah terbaik
95
00:12:17,487 --> 00:12:20,990
dari semua wain dan santapan di bandar.
96
00:12:21,124 --> 00:12:23,493
Dah sampai.
97
00:12:23,627 --> 00:12:24,828
Bye.
98
00:12:24,961 --> 00:12:26,530
Tuan, harap
saya dan teman wanita
99
00:12:26,663 --> 00:12:29,499
takkan jumpa awak lagi
bila beg itu dah kosong.
100
00:12:29,633 --> 00:12:32,269
Dan, Baby, awak dengan terbaik.
101
00:12:32,402 --> 00:12:35,272
Dengarkan saya.
Lain kali Doc menghubungi,
102
00:12:35,405 --> 00:12:37,374
jangan jawab.
103
00:12:37,507 --> 00:12:39,042
Jangan layan dia.
104
00:12:45,048 --> 00:12:49,653
Saya tak seronok langsung
dengan perkara begitu mudah,
105
00:12:49,786 --> 00:12:53,390
tapi kita kena kejar cepat
hari ketika kamu...
106
00:12:55,325 --> 00:12:56,726
akan bayar sepenuhnya.
107
00:12:59,629 --> 00:13:01,030
Satu lagi tugas dan selesai?
108
00:13:01,164 --> 00:13:03,400
Satu lagi tugas dan kita selesai.
109
00:13:03,533 --> 00:13:05,402
Menarik?
110
00:13:07,471 --> 00:13:11,275
Saya ingat nak tunggu hingga kita
selesai, tapi apakan daya.
111
00:13:11,408 --> 00:13:12,742
Ini untuk awak.
112
00:13:14,110 --> 00:13:15,845
Beri saya alat awak.
113
00:13:18,982 --> 00:13:21,718
Saya nak awak
memandu lagi bila diperlukan nanti.
114
00:13:21,851 --> 00:13:23,331
Awak hubungi, saya datang.
115
00:13:32,961 --> 00:13:34,430
Ini yang kita tahu.
116
00:13:34,563 --> 00:13:35,974
Dua lelaki, seorang wanita
masuk bank
117
00:13:35,998 --> 00:13:38,501
berpakaian hitam
kemas,
118
00:13:38,634 --> 00:13:41,069
berkot labuh,
skaf bandana dan cermin mata hitam.
119
00:13:41,203 --> 00:13:44,006
Mereka melepas tembakan
dan mengarah
semua tunduk,
120
00:13:44,139 --> 00:13:46,241
dan kemudian
rompak semuanya.
121
00:13:46,375 --> 00:13:49,978
Dan dengar ni, mereka malah rampas
barang kemas daripada pelanggan.
122
00:13:50,112 --> 00:13:51,714
Dah sedar?
123
00:13:51,847 --> 00:13:53,758
Mereka lari dari bank,
menunggu kereta menjemput.
124
00:13:53,782 --> 00:13:56,452
Pemandu membawa
mereka lari.
Ia kereta merah...
125
00:13:57,586 --> 00:13:58,787
Awak lapar?
126
00:13:58,921 --> 00:13:59,988
Macam biasa.
127
00:14:00,122 --> 00:14:01,390
Beres.
128
00:14:17,840 --> 00:14:19,708
Sapu rata!
129
00:14:24,079 --> 00:14:25,914
...adalah lelaki muda Kaukasia.
130
00:14:26,048 --> 00:14:27,650
identiti
masih belum dikenalpasti,
131
00:14:27,783 --> 00:14:29,652
dan pihak polis
meminta sesiapa
132
00:14:29,785 --> 00:14:32,488
yang mungkin kenalnya
untuk bantu siasatan.
133
00:14:32,621 --> 00:14:34,623
Pencarian
suspek sedang berjalan.
134
00:14:34,757 --> 00:14:36,291
Polis memburu
kereta yang lari
135
00:14:36,425 --> 00:14:39,462
di seluruh pusat bandar Atlanta
dan i-85 dengan helikopter.
136
00:14:45,701 --> 00:14:48,203
Duit itu dari mana?
137
00:14:48,337 --> 00:14:49,938
Kerja.
138
00:14:50,773 --> 00:14:51,773
Satu lagi tugas.
139
00:14:51,840 --> 00:14:54,309
Kemudian saya selesai.
140
00:14:55,510 --> 00:14:57,311
Awak tak patut
141
00:14:57,445 --> 00:14:58,646
dalam
142
00:14:58,780 --> 00:15:01,215
dunia itu.
143
00:15:01,349 --> 00:15:03,389
Maaf, tak dengar.
Ada di telinga saya.
144
00:15:05,286 --> 00:15:07,555
Awak dengar.
145
00:15:20,134 --> 00:15:22,670
Mereka membesar
begitu cepat,
bukan?
146
00:15:22,804 --> 00:15:24,372
Awak dan saya pasukan.
147
00:15:24,506 --> 00:15:27,475
Tiada yang lebih penting
daripada persahabatan kita.
148
00:15:27,609 --> 00:15:29,511
Bagaimana itu
pada awak?
149
00:15:29,644 --> 00:15:32,847
Dan lembu itu masih gagah,
tak henti-henti mengasak.
150
00:15:32,980 --> 00:15:34,882
Gaston
kesuntukan masa.
151
00:15:40,154 --> 00:15:41,899
"Terencat" bermaksud lembap.
Dia lembap?
152
00:15:41,923 --> 00:15:42,957
Tidak.
153
00:15:43,090 --> 00:15:44,101
Dia lembap?
154
00:15:44,125 --> 00:15:45,159
Tidak.
155
00:15:45,292 --> 00:15:46,332
Dia lembap?
156
00:15:46,461 --> 00:15:48,563
Tidak.
157
00:15:48,696 --> 00:15:50,140
"Terencat" bermaksud lembap.
Dia lembap?
158
00:15:50,164 --> 00:15:51,499
Tidak.
159
00:15:53,801 --> 00:15:55,278
"Terencat" bermaksud lembap.
Dia lembap?
160
00:15:55,302 --> 00:15:56,904
Tidak.
161
00:15:57,038 --> 00:15:58,382
Lembap? ...Lembap? ...Lembap?
162
00:17:57,823 --> 00:17:59,334
Jadi, boleh saya bantu
di pagi indah ini?
163
00:18:03,295 --> 00:18:04,673
Jangan risau
jika awak perlu masa.
164
00:18:04,697 --> 00:18:07,299
Saya ada
begitu banyak masa terluang.
165
00:18:07,432 --> 00:18:09,068
Wah, awak merakam ini?
166
00:18:11,771 --> 00:18:12,848
Saya dipantau
untuk jaminan kualiti?
167
00:18:12,872 --> 00:18:14,139
Tak. Saya... Saya...
168
00:18:14,273 --> 00:18:15,273
Tak.
169
00:18:15,374 --> 00:18:17,743
Helo? Helo, cubaan.
170
00:18:17,877 --> 00:18:20,646
Apa boleh saya bantu
di pagi indah ini, encik?
171
00:18:24,283 --> 00:18:26,451
Awak tahu itu
menu kanak-kanak, bukan?
172
00:18:27,753 --> 00:18:29,321
Saya faham. Awal lagi.
173
00:18:29,454 --> 00:18:32,457
Jadi awak baru mulakan hari
atau baru selesai?
174
00:18:32,592 --> 00:18:35,995
Saya tak tahu
jika saya akan selesai.
Mereka hubungi, saya pergi, begitulah.
175
00:18:38,598 --> 00:18:39,899
Jadi, apa benda awak buat?
176
00:18:41,667 --> 00:18:42,802
Saya pemandu.
177
00:18:42,935 --> 00:18:44,203
Seperti...
Seperti drebar.
178
00:18:44,336 --> 00:18:45,871
Awak membawa
orang penting?
179
00:18:46,005 --> 00:18:47,239
Rasanya ya.
180
00:18:47,372 --> 00:18:48,708
Sesiapa saya kenal?
181
00:18:48,841 --> 00:18:50,009
Rasanya tak.
182
00:18:50,142 --> 00:18:51,711
Awak agak misteri.
183
00:18:52,277 --> 00:18:53,277
Mungkin.
184
00:18:53,345 --> 00:18:56,381
Mungkin?
185
00:18:56,515 --> 00:18:58,851
Jadi, bila kali terakhir awak
memandu hanya untuk berseronok?
186
00:18:58,984 --> 00:19:00,285
Kelmarin.
187
00:19:00,418 --> 00:19:01,853
Cemburunya saya.
188
00:19:01,986 --> 00:19:04,455
Kadang-kala apa saya nak buat
adalah memandu
189
00:19:04,589 --> 00:19:07,592
kereta saya tak mampu miliki
dengan tanpa tujuan.
190
00:19:07,726 --> 00:19:10,428
Cuma saya, muzik
saya dan jalan raya.
191
00:19:10,561 --> 00:19:11,696
Saya pun teringin begitu.
192
00:19:14,599 --> 00:19:16,067
Jadi,
awak dah putuskan apa-apa?
193
00:19:16,200 --> 00:19:18,870
Awak sangat cantik.
194
00:19:19,003 --> 00:19:20,939
Awak baru putuskan itu.
195
00:19:21,072 --> 00:19:23,541
Ya, terima kasih.
196
00:19:23,675 --> 00:19:24,809
Saya tahu awak bergurau.
197
00:19:24,943 --> 00:19:26,645
Saya cakap betul.
198
00:19:26,778 --> 00:19:27,879
Jonathan?
199
00:19:28,647 --> 00:19:30,181
Maaf.
200
00:19:30,314 --> 00:19:31,474
Ini bukan
lencana saya.
201
00:19:31,582 --> 00:19:32,793
Saya baru saja bermula
di sini, jadi...
202
00:19:32,817 --> 00:19:34,585
Sebagai Jonathan?
203
00:19:34,719 --> 00:19:37,588
Ya. Sebagai Jonathan.
204
00:19:37,722 --> 00:19:40,124
Jika awak
ada soalan lagi,
tanya saja.
205
00:19:45,764 --> 00:19:46,798
Saya ada satu soalan.
206
00:19:48,199 --> 00:19:49,533
Apa lagu awak nyanyikan itu?
207
00:20:19,664 --> 00:20:20,799
Saya suka.
208
00:20:20,932 --> 00:20:22,300
Lagu oleh?
209
00:20:22,432 --> 00:20:24,534
Oleh seorang gadis.
210
00:20:43,120 --> 00:20:45,756
Ada pun awak.
Berkali saya hubungi, Baby.
211
00:20:45,889 --> 00:20:47,357
Yakah?
Ya saya.
212
00:20:47,490 --> 00:20:49,760
Ayam saya baru
bertelur sangat besar.
213
00:20:49,893 --> 00:20:51,829
Awak ikut?
Saya kena ikut?
214
00:20:51,962 --> 00:20:53,997
Itu soalan
retorik, Baby.
215
00:20:54,732 --> 00:20:56,099
Awak ikut.
216
00:20:56,233 --> 00:20:58,301
Saya akan pergi.
217
00:21:08,178 --> 00:21:09,747
Kenalkan kru baru awak.
218
00:21:09,880 --> 00:21:13,250
Di sini Eddie tiada hidung,
lebih dikenali Eddie si hidung.
219
00:21:13,383 --> 00:21:14,484
Kenapa, apa berlaku?
220
00:21:14,617 --> 00:21:15,919
Jangan tanya begitu.
221
00:21:16,053 --> 00:21:18,155
Yang tiada hidung tak-tak,
bernilai.
222
00:21:18,288 --> 00:21:19,489
Dan di sini JD.
223
00:21:19,622 --> 00:21:21,391
Dia buat "Asia"
jadi pencerobohan.
224
00:21:21,524 --> 00:21:23,560
Dan di sana
satu-satunya Bat.
225
00:21:23,693 --> 00:21:25,162
Tak perlu pengenalan, Doc.
226
00:21:25,295 --> 00:21:27,831
Semua dari hutan
ke perangkap kenal Bat.
227
00:21:30,400 --> 00:21:32,169
Ini budak awak, kan?
228
00:21:32,302 --> 00:21:34,905
Ini yang awak cakap dengar
muzik sepanjang masa?
229
00:21:35,038 --> 00:21:37,407
Pemandu sepatutnya
jadi mata dan telinga,
230
00:21:38,308 --> 00:21:39,576
bukan hanya mata.
231
00:21:39,709 --> 00:21:42,079
Kenapa dia dengar muzik
sepanjang masa, Doc?
232
00:21:42,212 --> 00:21:43,957
- Dia ada masalah mental?
- Tak, tak, tak, tak.
233
00:21:43,981 --> 00:21:46,682
Saya seorang bermasalah
mental dalam kru ini.
234
00:21:46,816 --> 00:21:47,917
Kedudukan diambil.
235
00:21:48,050 --> 00:21:49,151
Dia ada tinnitus.
236
00:21:49,285 --> 00:21:50,586
Tinna-apa?
237
00:21:50,719 --> 00:21:52,588
Dia alami kemalangan
semasa kecil.
238
00:21:52,721 --> 00:21:55,161
Gegendang telinganya masih berdengung.
Dengar muzik kurangkannya.
239
00:21:57,459 --> 00:21:59,061
Ya, tapi awak faham saya.
240
00:22:02,799 --> 00:22:03,800
Hat?
241
00:22:03,933 --> 00:22:04,933
Ha?
242
00:22:05,001 --> 00:22:06,468
Tatu awak tertulis, "hat."
243
00:22:06,602 --> 00:22:09,071
Ya. Sepatutnya "hate."
244
00:22:09,205 --> 00:22:12,741
Tapi untuk tingkatkan peluang saya
diambil kerja, saya buang "e".
245
00:22:12,875 --> 00:22:14,243
Jadi apa hasilnya pada awak?
246
00:22:14,376 --> 00:22:16,478
Siapa tak suka menggalas?
247
00:22:16,612 --> 00:22:17,814
Jadi, Doc,
248
00:22:17,947 --> 00:22:19,481
berapa tugas
awak buat dengan budak ini?
249
00:22:19,615 --> 00:22:21,150
Jika awak tak boleh terima
ayat untuk dia,
250
00:22:21,283 --> 00:22:23,652
pergi kembali
ke lif itu.
251
00:22:23,786 --> 00:22:26,055
Awak tak pernah dengar
Spirit 85?
252
00:22:27,756 --> 00:22:29,391
Pemandu gila?
Ya.
253
00:22:29,525 --> 00:22:32,661
Hantu yang umpan
polis dengan kelajuan 130 pada tahun 85.
254
00:22:32,795 --> 00:22:35,064
Lampu sorot, lampu
brek terputus.
255
00:22:35,197 --> 00:22:37,533
Dia permainkan mereka di kawasan
persimpangan Spaghetti.
256
00:22:37,666 --> 00:22:40,236
Sentiasa lepas dari mereka.
Itu orangnya.
257
00:22:40,369 --> 00:22:41,679
Bukankah itu, dah 10 tahun lalu?
Ya.
258
00:22:41,703 --> 00:22:43,139
Macam saya kata,
itu orangnya.
259
00:22:43,272 --> 00:22:44,749
Dia mengemudi kereta
sejak dia cukup tua
260
00:22:44,773 --> 00:22:46,242
untuk nampak depan.
261
00:22:46,375 --> 00:22:48,086
Dia curi Mercedes saya.
Banyak barang dalam tu.
262
00:22:48,110 --> 00:22:49,988
Saya sendiri tengok.
Saya tak halangnya juga,
263
00:22:50,012 --> 00:22:52,381
sebab saya terpaku
dengan keberanian budak itu.
264
00:22:52,514 --> 00:22:54,283
Tentulah dia tak tahu
siapa saya,
265
00:22:54,416 --> 00:22:56,494
atau sampah bernilai
dalam but kereta dia curi,
266
00:22:56,518 --> 00:22:59,588
tapi bila saya dapatnya,
saya pastikan dia tahu siapa saya,
267
00:22:59,721 --> 00:23:02,391
apa mampu saya buat,
dan berapa banyak dia hutang saya.
268
00:23:02,524 --> 00:23:04,126
Dan sejak dia
bayar saya semula,
269
00:23:04,260 --> 00:23:05,820
dia juga tunjuk saya
apa kemampuan dia.
270
00:23:05,928 --> 00:23:07,195
Wah.
271
00:23:07,328 --> 00:23:08,806
Saya baru lukis
seluruh peta dengan kapur
272
00:23:08,830 --> 00:23:10,431
semasa kita sedang
berdiri disini berbual.
273
00:23:10,565 --> 00:23:13,368
Itu agak
mengagumkan, bukan?
274
00:23:13,501 --> 00:23:16,504
Mari bincangkan.
Baby, awak sertai?
275
00:23:57,512 --> 00:23:59,180
Rompakan bank. Apa sahajalah.
276
00:23:59,314 --> 00:24:02,050
Perlu bersedia dalam
jam 8:30 pagi.
277
00:24:02,183 --> 00:24:03,184
Soalan?
278
00:24:04,920 --> 00:24:06,888
Saya ada soalan, Doc.
279
00:24:07,022 --> 00:24:09,925
Kenapa saya kena percaya Telefon
itu dengar apa awak cakapkan?
280
00:24:10,058 --> 00:24:12,860
Awak ceritakan semuanya.
Dia tak mendengar.
281
00:24:14,395 --> 00:24:15,530
Baby?
282
00:24:21,302 --> 00:24:22,904
Sasarannya trak perisai
283
00:24:23,038 --> 00:24:24,315
di Perimeter Trust di
Dunwoody, 10:00 A.M. tepat.
284
00:24:24,339 --> 00:24:25,773
Kita ada butiran laluan
285
00:24:25,907 --> 00:24:27,943
kerana seseorang di depot
ada masalah hidung tersumbat.
286
00:24:28,076 --> 00:24:29,685
Bank itu sendiri
berdekatan lebuhraya Buford,
287
00:24:29,709 --> 00:24:30,887
jadi kita boleh menuju
ke jalan
288
00:24:30,911 --> 00:24:32,055
dalam 60 saat
untuk lari.
289
00:24:32,079 --> 00:24:33,613
Kita juga ada kru luar.
290
00:24:33,747 --> 00:24:35,627
Mereka akan letupkan
lori roti jauh,
291
00:24:35,749 --> 00:24:37,517
buatkan jadi sibuk.
292
00:24:37,651 --> 00:24:39,653
Pemakaian ialah Michael
Myers bertopeng Halloween,
293
00:24:39,786 --> 00:24:42,589
tapi jangan beli semua topeng
pada masa yang sama.
Nanti mencurigakan.
294
00:24:42,722 --> 00:24:44,491
Kereta gantian sedia,
295
00:24:44,624 --> 00:24:45,835
tapi awak nak saya pandu
ke bangunan parkir jauh
296
00:24:45,859 --> 00:24:47,327
di Hartsfield-Jackson
297
00:24:47,461 --> 00:24:49,139
untuk kereta rompakan
lebih tahan lama.
298
00:24:49,163 --> 00:24:50,998
Bertukar kereta,
kereta keluarga,
299
00:24:51,131 --> 00:24:53,333
jenis yang sesuai
pada lalu lintas pagi.
300
00:24:53,467 --> 00:24:56,570
Jenis yang bersisi besar
sekiranya kita perlu lari dari polis.
301
00:24:56,703 --> 00:24:59,606
Escalade, Yukon,
Avalanche, apa sajalah.
302
00:24:59,739 --> 00:25:02,909
Perlu bersedia dalam
jam 8:30 pagi.
303
00:25:04,411 --> 00:25:05,912
Soalan?
304
00:25:06,046 --> 00:25:07,247
Boleh tahan juga.
305
00:25:07,381 --> 00:25:09,083
Itulah Baby saya.
306
00:25:09,216 --> 00:25:10,584
Jahanamlah Baby awak.
307
00:25:34,441 --> 00:25:36,310
Apa di dalam milik kita.
308
00:25:36,443 --> 00:25:38,678
Kepunyaan kita.
309
00:25:38,812 --> 00:25:41,448
Mereka ambil duit kita,
hasil titik peluh kita.
310
00:25:41,581 --> 00:25:43,383
Mereka menyelinap semasa
kita tidur semalam
311
00:25:43,517 --> 00:25:46,386
dan ambil seluar
di kerusi dan kosongkan dompet kita.
312
00:25:46,520 --> 00:25:49,223
Mereka ambil hak kita.
313
00:25:50,289 --> 00:25:52,058
Mari dapatkan balik,
314
00:25:52,191 --> 00:25:53,492
apa milik kita.
315
00:25:58,031 --> 00:25:59,132
Topeng apa ni?
316
00:25:59,265 --> 00:26:00,299
Austin Powers.
317
00:26:00,433 --> 00:26:02,335
Doc cakap Michael Myers!
318
00:26:02,468 --> 00:26:03,769
Inilah Mike Myers!
319
00:26:03,902 --> 00:26:05,142
Sepatutnya
topeng Halloween.
320
00:26:05,238 --> 00:26:06,305
Inilah topeng Halloween!
321
00:26:06,439 --> 00:26:08,574
Bukan, si pembunuh
Halloween.
322
00:26:08,707 --> 00:26:09,908
Maksud awak Jason.
323
00:26:10,043 --> 00:26:12,078
Bukan!
Bukan! Aduh! Sial!
324
00:26:12,211 --> 00:26:13,379
Jom.
Nanti, nanti.
325
00:26:13,512 --> 00:26:14,713
Saya kena ulang lagu.
326
00:26:17,850 --> 00:26:18,884
Apahal?
327
00:26:19,018 --> 00:26:20,019
Apa?
328
00:26:20,686 --> 00:26:22,055
Okay, pergi.
329
00:26:31,697 --> 00:26:32,698
Gerak!
330
00:26:34,133 --> 00:26:35,168
Pergi!
331
00:26:52,285 --> 00:26:53,286
Pergi!
332
00:26:54,253 --> 00:26:56,122
Ya, beres! Jom!
333
00:26:56,255 --> 00:26:57,535
Jom!
Sekejap.
334
00:26:57,656 --> 00:26:59,825
Lekas! Jom!
335
00:27:01,160 --> 00:27:02,560
Beranilah!
Ini urusan sukar.
336
00:27:03,129 --> 00:27:04,163
Gerak! Jalan!
337
00:27:04,297 --> 00:27:05,298
Ya, Baby!
338
00:27:08,834 --> 00:27:10,403
Jaga-jaga! Sial!
339
00:27:10,536 --> 00:27:11,737
Apa kejadah?
340
00:27:11,870 --> 00:27:13,305
Kita ada wira!
Gerak!
341
00:27:20,312 --> 00:27:22,046
Tak guna!
Sial! Uruskan dia!
342
00:27:24,816 --> 00:27:26,351
Buat tugas awak, Baby.
Jom!
343
00:27:27,252 --> 00:27:28,253
Siot!
344
00:27:32,390 --> 00:27:34,025
Jaga-jaga,
jaga-jaga, jaga-jaga!
345
00:27:45,937 --> 00:27:47,004
Ya!
346
00:27:52,977 --> 00:27:54,279
Macam itulah, Baby!
347
00:27:56,748 --> 00:27:57,988
Ayuh!
348
00:27:59,184 --> 00:28:00,785
Ya!
349
00:28:03,087 --> 00:28:04,088
Ha!
350
00:28:07,659 --> 00:28:09,861
Apa kejadah?
Budak Askar.
351
00:28:09,994 --> 00:28:11,363
Dia belum mengalah?
352
00:28:19,404 --> 00:28:20,472
Sini, Budak Askar.
353
00:28:22,640 --> 00:28:23,675
Siot!
354
00:28:23,808 --> 00:28:25,177
Tidak, tidak!
355
00:28:27,379 --> 00:28:28,513
Tidak!
Tidak!
356
00:28:30,882 --> 00:28:32,083
Siaplah awak.
357
00:28:47,664 --> 00:28:50,066
Tak guna! Saya rasa G.I. Joe
celaka tu patut mati!
358
00:28:50,201 --> 00:28:52,603
Aduhai!
359
00:28:52,736 --> 00:28:54,805
Kenderaan baru. Jom.
360
00:28:58,909 --> 00:29:00,977
Jom, mari cepat!
361
00:29:01,111 --> 00:29:03,113
Gerak! Gerak!
362
00:29:03,247 --> 00:29:04,415
Sayang.
Sayang.
363
00:29:07,251 --> 00:29:08,319
Keluar dari kereta!
364
00:29:08,452 --> 00:29:09,620
Saya ada anak!
365
00:29:09,753 --> 00:29:10,763
Saya ada juga seorang.
Berambus!
366
00:29:12,489 --> 00:29:13,489
Jangan!
Cepat!
367
00:29:13,557 --> 00:29:15,759
Masuk! Jom pergi.
368
00:29:17,328 --> 00:29:19,095
Ini, tak apa.
369
00:29:19,230 --> 00:29:21,073
Cepatlah sikit!
Tak guna! Siot!
370
00:29:21,097 --> 00:29:22,742
Baby, awak buat apa?
Nah, ambil dia.
371
00:29:22,766 --> 00:29:24,110
Biar bayi tu dalam kereta!
372
00:29:24,134 --> 00:29:25,512
Cepatlah ke sini
sekarang!
373
00:29:28,339 --> 00:29:29,899
Cepat! Jom!
Saya datang!
374
00:29:33,610 --> 00:29:35,346
Mari kita!
375
00:29:37,681 --> 00:29:38,715
Mari pergi!
376
00:29:40,351 --> 00:29:43,820
Siot! Tak guna!
377
00:29:45,789 --> 00:29:47,090
Saya tertinggal shotgun saya.
378
00:29:47,224 --> 00:29:48,225
Apa?
379
00:29:48,359 --> 00:29:49,726
Saya tertinggal shotgun saya.
380
00:29:49,860 --> 00:29:52,796
Tak bagus, JD.
Tak bagus langsung.
381
00:29:55,266 --> 00:29:56,299
Polis! Polis! Polis!
382
00:29:57,500 --> 00:29:59,235
Siot. Tunduk.
383
00:30:01,271 --> 00:30:03,138
Tunduk. Tunduk.
384
00:30:20,790 --> 00:30:22,401
Semua unit sila cari
385
00:30:22,425 --> 00:30:25,060
Saturn Aura merah,
nombor plat...
386
00:30:40,943 --> 00:30:45,315
Nampak JD di sana?
JD memang bebal.
387
00:30:45,448 --> 00:30:47,750
Tapi awak bijak, juga.
388
00:30:47,883 --> 00:30:49,452
Jadi saya ada soalan.
389
00:30:51,020 --> 00:30:52,822
Awak buat tembakan saya tersasar?
390
00:30:55,825 --> 00:30:57,126
Tolonglah, sekarang.
391
00:30:58,027 --> 00:30:59,462
Cakaplah.
392
00:31:00,896 --> 00:31:02,131
Tidak.
393
00:31:03,265 --> 00:31:05,267
Awak pemandu yang bagus.
394
00:31:05,401 --> 00:31:06,802
Awak penipu teruk, juga.
395
00:31:09,339 --> 00:31:12,141
Dalam urusan ini, saat
awak ikut perasaan...
396
00:31:14,276 --> 00:31:15,945
Saat itulah
awak boleh ditembak.
397
00:31:17,513 --> 00:31:19,581
Sekarang, ambil dompet awak
dan beli kopi.
398
00:31:48,510 --> 00:31:50,479
Tentang masa.
399
00:31:56,485 --> 00:31:58,487
Awak cari JD?
400
00:31:58,620 --> 00:32:01,189
Lelaki Misteri Antarabangsa?
401
00:32:01,322 --> 00:32:03,492
Sebab dia dah lama tiada, Baby.
402
00:32:05,226 --> 00:32:06,628
Betul tu.
403
00:32:06,761 --> 00:32:09,364
Letak saja.
Kami boleh minum.
404
00:32:20,742 --> 00:32:23,011
Jadi, inilah.
405
00:32:23,144 --> 00:32:24,879
Saya pegang pada janji.
406
00:32:28,483 --> 00:32:29,884
Dan awak bebas,
Baby.
407
00:32:31,620 --> 00:32:32,620
Begitu?
408
00:32:32,721 --> 00:32:34,523
Mestilah.
409
00:32:34,656 --> 00:32:36,896
Awak dah bayar semua. Boleh meraikan.
410
00:32:37,792 --> 00:32:39,060
Ya, tentulah.
411
00:32:43,497 --> 00:32:45,365
Sebelum awak
betul jadi gila...
412
00:32:51,905 --> 00:32:54,007
Awak kena bawa itu.
413
00:32:55,208 --> 00:32:56,343
Hati-hati memandu, Baby.
414
00:35:33,031 --> 00:35:34,365
Awak kembali.
415
00:35:34,499 --> 00:35:36,434
Mestilah.
Jadi, awak, encik,
416
00:35:36,568 --> 00:35:38,403
akan jadi
pelanggan paling akhir,
417
00:35:38,536 --> 00:35:41,406
sebab saya nak pergi
tepat 30 saat lagi.
418
00:35:41,539 --> 00:35:42,674
Awak nak pergi?
419
00:35:42,808 --> 00:35:43,875
Ya, encik.
420
00:35:44,009 --> 00:35:45,443
Boleh saya ikut?
421
00:35:45,577 --> 00:35:47,217
Awak tiada
apa-apa urusan?
422
00:35:48,747 --> 00:35:51,950
Tak ada.
Kerja saya selesai.
423
00:35:52,083 --> 00:35:53,394
Awak nampak begitu gembira dengan itu.
424
00:35:53,418 --> 00:35:54,920
Ya, memang.
425
00:35:55,053 --> 00:35:56,755
Tak guna!
426
00:35:56,888 --> 00:35:58,900
Saya tak kisah.
Awak dialu-alukan ikut saya,
427
00:35:58,924 --> 00:36:01,426
tapi tak tahulah
menarik tak dobi layan diri.
428
00:36:01,559 --> 00:36:02,560
Ha?
429
00:36:02,694 --> 00:36:04,796
Saya ada kerja sikit.
430
00:36:04,930 --> 00:36:08,366
Tapi fikir apa awak mahu,
saya layan awak nanti.
431
00:36:08,499 --> 00:36:09,500
Kopi?
432
00:36:09,635 --> 00:36:12,671
Boleh. Krim dan gula.
433
00:36:12,804 --> 00:36:15,240
Jadi, bagaimana kamu berdua?
434
00:36:15,373 --> 00:36:16,373
Bagus.
435
00:36:16,474 --> 00:36:18,076
Dia comel, kan?
436
00:36:18,209 --> 00:36:20,879
Budak itu? Dia sering
ke sini sebelum saya ada lagi.
437
00:36:21,012 --> 00:36:23,214
Rasanya mak dia
pernah kerja di sini.
438
00:36:28,153 --> 00:36:29,354
Tahu apa awak nak?
439
00:36:31,990 --> 00:36:33,191
Nama awak?
440
00:36:33,324 --> 00:36:35,460
Awak boleh dapatnya percuma.
441
00:36:36,795 --> 00:36:37,996
Debbie. Debora.
442
00:36:38,129 --> 00:36:39,898
Seperti lagu itu.
443
00:36:40,031 --> 00:36:41,933
Yang Beck itu? Ya.
444
00:36:42,067 --> 00:36:45,570
Tapi saya D-E-B-O-R-A,
dan saya rasa ia hanya D-E-B-R-A.
445
00:36:45,704 --> 00:36:47,137
Saya tak tahu yang itu.
446
00:36:47,271 --> 00:36:48,605
Macam ini...
447
00:37:01,051 --> 00:37:02,452
Jenny?
448
00:37:02,586 --> 00:37:04,521
Lagu itu mengenai dia yang
mahu dapatkan Jenny
449
00:37:04,655 --> 00:37:07,257
dan kakaknya juga, yang bernama Debra.
450
00:37:07,391 --> 00:37:10,895
Jadi bukan tentang saya.
Tentang kakak.
451
00:37:11,028 --> 00:37:14,799
Nama kakak saya Mary.
Banyak lagu nama dia.
452
00:37:14,932 --> 00:37:16,466
"Mary, Mary,
where are you goin'?"
453
00:37:16,600 --> 00:37:18,335
"Proud Mary keep on burnin'."
454
00:37:18,468 --> 00:37:20,004
"The Wind Cries Mary."
455
00:37:20,137 --> 00:37:22,406
Dia kalahkan saya. Lagi.
456
00:37:22,539 --> 00:37:25,575
Banyak lagu namanya.
Saya ada satu.
457
00:37:25,710 --> 00:37:27,444
Tak, awak ada dua.
458
00:37:27,577 --> 00:37:28,746
Apa satu lagi?
459
00:37:28,879 --> 00:37:30,280
Debora,
lagu yang saya cakapkan.
460
00:37:30,414 --> 00:37:32,016
Oleh siapa?
Trex.
461
00:37:33,117 --> 00:37:34,251
T.Rex?
462
00:37:34,384 --> 00:37:35,953
Ya.
463
00:37:36,086 --> 00:37:37,530
Pernah dengar mereka,
tapi tak tahu yang itu.
464
00:37:37,554 --> 00:37:38,723
Bagaimana?
465
00:37:47,297 --> 00:37:48,565
"Kuda belang"?
466
00:37:48,699 --> 00:37:50,167
Seperti kuda belang, rasanya.
467
00:37:50,300 --> 00:37:51,845
Ya. Saya pun pakai
hitam putih,
468
00:37:51,869 --> 00:37:53,403
jadi boleh panggil saya Deebra.
469
00:37:55,005 --> 00:37:56,907
Sebenarnya, saya
ada Debora di sini.
470
00:37:57,041 --> 00:38:00,377
Okey, apa? Berapa
banyak awak ada itu?
471
00:38:00,510 --> 00:38:04,081
Saya ada iPod berlainan
untuk hari dan suasana berlainan.
472
00:38:04,214 --> 00:38:06,717
Dan awak sekarang dalam
suasana hati merah jambu berkilau.
473
00:38:07,718 --> 00:38:09,252
Ya saya.
474
00:38:11,620 --> 00:38:12,856
Apa nama awak?
475
00:38:12,989 --> 00:38:14,958
Bayi.
Nanti, apa?
476
00:38:15,091 --> 00:38:16,325
Nama awak Baby?
477
00:38:16,459 --> 00:38:17,961
B-A-B-Y, Baby?
478
00:38:18,094 --> 00:38:19,295
Ya.
479
00:38:19,428 --> 00:38:21,230
Kalau begitu, awak
kalahkan kami.
480
00:38:22,531 --> 00:38:24,167
Kebanyakan lagu sebut nama awak.
481
00:38:24,300 --> 00:38:26,411
Kita boleh pandu ulang-alik
dalam pekan selamanya...
482
00:38:26,435 --> 00:38:28,204
...dan takkan habis dengar
lagu menyebut "Baby".
483
00:38:28,337 --> 00:38:30,139
Mungkin minyak
habis dulu.
484
00:38:31,941 --> 00:38:35,044
Mak awak panggil
awak "Baby" sebagai anak?
485
00:38:35,711 --> 00:38:36,712
Kadang-kala.
486
00:38:36,846 --> 00:38:39,482
Dulu dia kerja di sini?
487
00:38:39,615 --> 00:38:43,052
Kadang-kala, tapi,
dia dulu penyanyi, juga.
488
00:38:43,987 --> 00:38:45,621
Apa dia buat sekarang?
489
00:38:47,390 --> 00:38:48,524
Tak ada apa.
490
00:38:50,393 --> 00:38:52,595
Saya boleh cari
Debora kalau awak nak.
491
00:38:52,728 --> 00:38:54,530
Debbie!
492
00:38:54,663 --> 00:38:56,099
Memeningkan kepala.
493
00:38:57,566 --> 00:38:59,135
Mainkannya
untuk saya bila
494
00:38:59,268 --> 00:39:00,804
saya tak perlu
pergi dari sini.
495
00:39:01,504 --> 00:39:02,504
Setuju?
496
00:39:02,605 --> 00:39:04,407
Ya, setuju.
497
00:39:04,540 --> 00:39:06,742
Sekarang,
dah tahu nak apa?
498
00:39:06,876 --> 00:39:08,744
Nak keluar dari sini.
499
00:39:28,397 --> 00:39:31,533
Betul kata awak. Saya sukanya.
500
00:39:31,666 --> 00:39:33,201
Bagus.
501
00:39:33,335 --> 00:39:36,038
Jadi, apa kisah awak, Baby?
502
00:39:36,171 --> 00:39:37,572
Awak orang sini?
503
00:39:37,705 --> 00:39:39,107
Ya.
504
00:39:39,241 --> 00:39:41,910
Teruskan. Teruskan.
505
00:39:42,044 --> 00:39:43,745
Awak dari sini.
506
00:39:43,879 --> 00:39:47,515
Awak pemandu. Awak suka muzik.
Awak tak banyak cakap.
507
00:39:47,983 --> 00:39:49,151
Tak.
508
00:39:49,284 --> 00:39:52,587
Saya dah, banyak cakap
dengan awak hari ini
509
00:39:52,720 --> 00:39:54,189
berbanding
orang lain sepanjang tahun.
510
00:39:55,924 --> 00:39:57,625
Okey.
511
00:39:57,759 --> 00:40:00,162
Tak banyak mulut. Faham.
512
00:40:00,295 --> 00:40:02,330
Ya, ya. Saya ada...
513
00:40:02,464 --> 00:40:05,467
saya ada,
masalah mendengar.
514
00:40:05,600 --> 00:40:07,702
Saya terlibat kemalangan
semasa kecil.
515
00:40:07,836 --> 00:40:09,171
Itu terjadi
kepada mak awak?
516
00:40:09,304 --> 00:40:10,873
Ya. Ya, dan ayah saya.
517
00:40:12,340 --> 00:40:13,341
Saya rindu dia.
518
00:40:15,377 --> 00:40:16,411
Maafkan saya.
519
00:40:16,544 --> 00:40:18,080
Tak, jangan.
520
00:40:18,213 --> 00:40:20,253
Saya tinggal dengan ayah angkat,
tapi dia makin tua,
521
00:40:20,315 --> 00:40:22,517
jadi lebih seperti
saya menjaganya.
522
00:40:22,650 --> 00:40:25,687
Ya. Saya faham perasaan itu.
523
00:40:25,820 --> 00:40:28,756
Saya kena jaga mak saya
apabila dia jatuh sakit.
524
00:40:28,891 --> 00:40:31,659
Mungkin agak sukar,
tapi apabila mereka tiada,
525
00:40:31,793 --> 00:40:33,862
awak mesti rindu
jaga seseorang.
526
00:40:35,397 --> 00:40:38,000
Saya tiada sebab
untuk lama lagi di sini.
527
00:40:38,800 --> 00:40:39,801
Tiada sebab?
528
00:40:45,874 --> 00:40:50,245
Kita boleh jumpa
lain kali, tempat lain?
529
00:40:50,378 --> 00:40:54,248
Maksud awak, tempat yang
bukan kedai makan dan dobi?
530
00:40:54,381 --> 00:40:57,084
Ya, bukanlah
sebab tak seronok tapi...
531
00:40:57,218 --> 00:41:00,821
Ya,
kita boleh pergi ke...
532
00:41:01,488 --> 00:41:02,856
Bacchanalia.
533
00:41:02,990 --> 00:41:05,092
Tak pernah pergi.
Saya dengar menarik.
534
00:41:05,226 --> 00:41:07,361
Ia tempat
makan mewah terbaik
535
00:41:07,494 --> 00:41:09,596
dari semua wain
dan santapan di bandar.
536
00:41:09,730 --> 00:41:12,366
Itu menarik.
537
00:41:12,499 --> 00:41:14,611
Tapi saya kerja
lebih masa minggu ini.
538
00:41:14,635 --> 00:41:16,637
Minggu depan?
Bagaimana jadual awak?
539
00:41:16,770 --> 00:41:17,871
Saya tak tahu.
540
00:41:18,005 --> 00:41:20,574
Saya lupa.
Mereka hubungi, awak pergi.
541
00:41:20,707 --> 00:41:22,543
Tak, saya...
Saya tak kerja.
542
00:41:22,676 --> 00:41:23,810
Awak tak memandu lagi?
543
00:41:23,945 --> 00:41:25,246
Tak.
544
00:41:25,379 --> 00:41:26,813
Maafkan saya.
545
00:41:26,948 --> 00:41:28,815
Janganlah.
Pilihan saya.
546
00:41:28,950 --> 00:41:31,252
Bukankah awak bertuah.
547
00:41:47,634 --> 00:41:49,937
Jadi siapa Debora?
548
00:41:50,604 --> 00:41:52,473
Gadis.
549
00:41:54,508 --> 00:41:56,877
Namanya,
Malik Kelly, orang lama tempatan.
550
00:41:57,011 --> 00:42:00,781
Awak nampak kegiatan mereka.
Awak ambil tindakan. Kenapa?
551
00:42:00,914 --> 00:42:02,950
Saya selesai.
552
00:42:03,084 --> 00:42:05,262
Saya nampak mereka
masuk bank, bertopeng Halloween,
553
00:42:05,286 --> 00:42:06,487
bersenjata.
554
00:42:06,620 --> 00:42:07,754
Mereka menyerang...
555
00:42:07,888 --> 00:42:08,956
Ini tempatnya?
556
00:42:13,194 --> 00:42:14,627
Ini.
557
00:42:16,196 --> 00:42:17,196
Pizza?
558
00:42:17,263 --> 00:42:20,133
Kita meraikan?
559
00:42:20,266 --> 00:42:21,767
Meraikan awak dapat
560
00:42:21,901 --> 00:42:23,469
kerja sebenar.
561
00:42:25,005 --> 00:42:26,639
Kerja apa?
562
00:42:26,772 --> 00:42:27,773
Bukankah lebih baik
563
00:42:27,907 --> 00:42:31,277
menyenangkan orang
564
00:42:31,411 --> 00:42:34,647
semasa awak memandu?
565
00:42:35,681 --> 00:42:37,417
Pizza?
566
00:42:42,355 --> 00:42:43,756
Pesanan siap!
567
00:43:04,810 --> 00:43:06,012
Cepat betul.
568
00:43:06,146 --> 00:43:07,313
Saya tahu.
569
00:43:07,447 --> 00:43:09,515
Pizza!
570
00:43:21,561 --> 00:43:23,629
Awak kena cuci
tangan sejurus
571
00:43:23,763 --> 00:43:25,431
siap kira duit itu.
572
00:43:26,099 --> 00:43:27,467
Saya tahu.
573
00:43:27,600 --> 00:43:28,868
Dan jangan buat
574
00:43:29,001 --> 00:43:30,670
nyawa lain
575
00:43:30,803 --> 00:43:32,105
dalam bahaya.
576
00:43:32,238 --> 00:43:35,775
Saya takkan biar
perkara buruk jadi pada awak.
577
00:43:36,775 --> 00:43:38,143
Saya tak cakap
578
00:43:38,277 --> 00:43:39,844
fasal saya.
579
00:44:23,388 --> 00:44:25,657
Tak apa. Seorang budiman
dah bayarkan.
580
00:44:25,790 --> 00:44:26,825
Budiman?
581
00:44:28,393 --> 00:44:30,162
Siapa itu?
582
00:44:31,330 --> 00:44:32,997
Bos lama saya.
583
00:44:35,967 --> 00:44:37,669
Minta diri sebentar.
584
00:44:46,311 --> 00:44:47,579
Sedap makan, Baby?
585
00:44:47,712 --> 00:44:49,914
Foie Gras Terrine itu
sedap kan?
586
00:44:50,482 --> 00:44:51,683
Ya.
587
00:44:51,816 --> 00:44:53,585
Awak tak nampak
gembira jumpa saya. Kenapa?
588
00:44:53,718 --> 00:44:56,255
Saya cakap kita selesai,
tapi awak fikir kita tamat?
589
00:44:56,388 --> 00:44:57,956
Begitukah?
590
00:44:58,089 --> 00:45:00,124
Rasanya begitu.
591
00:45:00,258 --> 00:45:02,760
Saya boleh beri awak
berita baik dan berita buruk,
592
00:45:02,893 --> 00:45:04,662
kecuali tiada berita buruk.
593
00:45:04,795 --> 00:45:07,165
Berita baiknya awak akan raih
lebih banyak duit.
594
00:45:07,298 --> 00:45:10,668
Dan berita baiknya,
awak akan raih lebih banyak duit.
595
00:45:10,801 --> 00:45:12,403
Saya ada kerja, Doc.
596
00:45:12,536 --> 00:45:15,273
Ya, tapi kenapa jadi kuli
penghantaran GoodFellas pizza
597
00:45:15,406 --> 00:45:17,508
hanya untuk
habiskan semalaman di sini,
598
00:45:17,641 --> 00:45:20,778
sedangkan awak boleh
jana lebih dengan kawan hebat? Saya.
599
00:45:20,911 --> 00:45:24,348
Dan kemudian bawa teman wanita awak
makan malam tiap minggu?
600
00:45:24,482 --> 00:45:27,084
Awak dah lunaskan hutang.
Kini masanya cari keuntungan.
601
00:45:27,218 --> 00:45:28,886
Ini agak menyeronokkan, Baby.
602
00:45:29,019 --> 00:45:31,165
Bila tugas ini selesai,
awak banyak dapat duit,
603
00:45:31,189 --> 00:45:35,793
beli Maseratis dan beri
teman wanita awak kemewahan.
604
00:45:35,926 --> 00:45:37,127
Jadi, bagaimana?
Awak ikut?
605
00:45:38,629 --> 00:45:40,130
Saya kena ikut?
606
00:45:40,264 --> 00:45:42,242
Tidak, jangan jawab soalan saya
dengan soalan lain.
607
00:45:42,266 --> 00:45:44,668
Awak jawab
antara dua. Ya atau tak.
608
00:45:46,537 --> 00:45:49,307
Tak, Doc.
609
00:45:49,440 --> 00:45:52,943
Awak tahu saya tak pernah buat tugas
dengan kru sama 2 kali, kan?
610
00:45:53,076 --> 00:45:54,445
Ya.
Dan awak juga tahu
611
00:45:54,578 --> 00:45:56,947
awak jadi pemandu saya
untuk tiap tugas sejak kita jumpa.
612
00:45:57,848 --> 00:45:59,183
Ya.
613
00:46:00,784 --> 00:46:04,555
Jadi, saya fikir
yang awak tuah pesona saya
614
00:46:04,688 --> 00:46:08,292
dan yang saya takkan
buat tugas ini tanpa awak.
615
00:46:08,426 --> 00:46:09,836
Saya tak rasa saya
kena beri ucapan
616
00:46:09,860 --> 00:46:11,329
tentang apa akan berlaku
bila awak cakap tak,
617
00:46:11,462 --> 00:46:13,273
bagaimana saya boleh patahkan kaki awak
dan bunuh semua awak sayang,
618
00:46:13,297 --> 00:46:14,897
sebab awak dahpun
tahu itu, kan?
619
00:46:16,467 --> 00:46:18,035
Ya.
620
00:46:18,168 --> 00:46:19,570
Jadi, bagaimana,
621
00:46:19,703 --> 00:46:21,704
sebalik roda
atau sebalik kerusi roda?
622
00:46:22,605 --> 00:46:23,706
Yang pertama.
623
00:46:26,175 --> 00:46:27,415
Saya jemput awak
pagi.
624
00:46:28,578 --> 00:46:30,347
Jangan berjaga
lewat sangat.
625
00:46:31,848 --> 00:46:35,452
Dan, teman wanita
pelayan awak, dia comel.
626
00:46:35,585 --> 00:46:37,620
Kita kekalkan itu.
627
00:46:37,754 --> 00:46:39,556
Selamat malam, tuan.
628
00:46:43,426 --> 00:46:47,129
Itu memang
makan malam agak mewah.
629
00:46:47,264 --> 00:46:50,400
Mesti ada kenalan kaya
untuk dapatkan meja di sana.
630
00:46:50,533 --> 00:46:52,302
Tak tahulah tentang itu.
631
00:46:54,771 --> 00:46:56,739
Semuanya baik, Baby?
632
00:47:00,176 --> 00:47:01,844
Ia akan baik.
633
00:47:01,978 --> 00:47:05,782
Awak nak cerita?
Saya pendengar yang baik.
634
00:47:05,915 --> 00:47:09,252
Saya bukan.
Saya pendengar teruk.
635
00:47:10,019 --> 00:47:12,221
Saya nak, tapi saya...
636
00:47:12,355 --> 00:47:13,856
Tak boleh sekarang.
637
00:47:13,990 --> 00:47:16,359
Awak...
638
00:47:16,493 --> 00:47:19,296
Tak perlu bimbangkan saya.
639
00:47:19,429 --> 00:47:20,897
Awak boleh
cakap saya apa saja.
640
00:47:21,030 --> 00:47:22,299
Saya tak bimbangkan awak.
641
00:47:22,432 --> 00:47:25,101
Saya...
642
00:47:25,234 --> 00:47:29,205
Awak perkara terbaik
terjadi dalam hidup saya sekian lama.
643
00:47:29,339 --> 00:47:34,677
Dan saya cuma risau
saya tak cukup baik untuk awak.
644
00:47:35,645 --> 00:47:38,448
Janganlah.
645
00:47:41,017 --> 00:47:45,086
Saya tahu awak baik
dan awak berbeza.
646
00:47:46,922 --> 00:47:49,391
Dan saya di sini untuk awak
bila awak sedia.
647
00:48:01,770 --> 00:48:03,071
Apa awak buat esok?
648
00:48:05,741 --> 00:48:07,175
Terpulang awak.
649
00:48:30,231 --> 00:48:31,833
Selamat pagi.
650
00:48:34,302 --> 00:48:36,472
Tempat ini tak
pernah terancam.
651
00:48:36,605 --> 00:48:39,274
Orang tak sedar yang
menggunung emas dalam sana.
652
00:48:39,408 --> 00:48:41,443
Dan yang sedari,
tiada cara
653
00:48:41,577 --> 00:48:43,579
untuk buat kerja
kerana ia pusat ramai.
654
00:48:43,712 --> 00:48:45,523
Tempat ini akan ramai
sekitar waktu ini esok,
655
00:48:45,547 --> 00:48:47,583
tapi saya nak awak buat
sesuatu untuk saya hari ini.
656
00:48:47,716 --> 00:48:49,685
Saya tak boleh ternampak di dalam,
tapi awak boleh.
657
00:48:49,818 --> 00:48:51,319
Jadi pergi masuk.
658
00:48:51,453 --> 00:48:53,589
Perhatikan bilangan
kamera dan kedudukan,
659
00:48:53,722 --> 00:48:55,424
bilangan kaunter dibuka,
660
00:48:55,557 --> 00:48:57,959
bilangan pekerja
dan bilangan pelanggan.
661
00:48:58,093 --> 00:48:59,761
Ada pengawal, bersenjatakah.
662
00:48:59,895 --> 00:49:01,763
Mereka ada kaca keselamatan.
663
00:49:01,897 --> 00:49:03,965
Dan berbaris,
beli setem.
664
00:49:04,099 --> 00:49:07,402
Cabut alat pendengar awak,
buka kaca mata awak.
665
00:49:07,535 --> 00:49:10,838
Dan, bawa anak saudara.
Kurang mencurigakan.
666
00:49:15,109 --> 00:49:16,687
Khidmat Pos United States.
667
00:49:16,711 --> 00:49:19,980
Kami di sini, berkhidmat untuk anda,
7 hari seminggu.
668
00:49:20,114 --> 00:49:22,750
Kami buat banyak
khidmat selain setem sekarang.
669
00:49:22,883 --> 00:49:26,220
Anda akan terkejut
dengan apa kami tawarkan.
670
00:49:26,353 --> 00:49:28,499
Ya, Jack,
semuanya baik di sini. Over.
671
00:49:43,938 --> 00:49:46,474
Tiada kaca keselamatan,
seorang pengawal bersenjata,
672
00:49:46,607 --> 00:49:49,844
10 kamera,
8 kaunter, dua dibuka,
673
00:49:49,977 --> 00:49:53,481
11 pelanggan dan
empat pekerja.
674
00:49:53,614 --> 00:49:54,982
Terima kasih.
675
00:49:59,887 --> 00:50:01,321
Setem.
676
00:50:03,123 --> 00:50:04,525
Itu anak awak?
677
00:50:05,125 --> 00:50:06,627
Ya.
678
00:50:06,761 --> 00:50:07,928
Ya, mestilah.
679
00:50:08,062 --> 00:50:09,063
Berapa umurnya?
680
00:50:10,765 --> 00:50:12,933
Empat.
Lapan.
681
00:50:13,067 --> 00:50:15,369
Mereka besar
sangat pantas kan?
682
00:50:17,738 --> 00:50:18,906
Dia ada nama?
683
00:50:20,274 --> 00:50:21,709
Awak ada nama, kan?
684
00:50:21,842 --> 00:50:23,243
Samm.
685
00:50:23,377 --> 00:50:25,913
Samm, saya ada gula-gula
dengan nama awak.
686
00:50:26,046 --> 00:50:28,582
Awak ada gula-gula
tertulis "Samm"?
687
00:50:30,116 --> 00:50:31,918
Comel.
688
00:50:32,051 --> 00:50:33,487
Awak di sini esok?
689
00:50:33,620 --> 00:50:35,922
Tentu. Bekerja dari 9:00
ke 5:00, seperti Dolly.
690
00:50:36,956 --> 00:50:39,793
Dolly Parton. Ya.
691
00:50:39,926 --> 00:50:41,928
Saya suka dia.
Siapa yang tidak?
692
00:50:42,061 --> 00:50:44,030
"Semua mahukan kebahagiaan,
tiada yang mahu kesakitan.
693
00:50:44,163 --> 00:50:46,866
"Tapi takkan muncul pelangi
tanpa sedikit hujan."
694
00:50:47,000 --> 00:50:48,134
Wanita bijak.
695
00:50:49,435 --> 00:50:51,705
Ya, sudah pasti.
696
00:50:51,838 --> 00:50:52,838
Bye.
697
00:51:02,381 --> 00:51:03,382
Cakap saya.
698
00:51:04,518 --> 00:51:07,754
Tiada kaca keselamatan,
seorang pengawal bersenjata,
699
00:51:07,887 --> 00:51:10,857
10 kamera,
8 kaunter, 3 dibuka.
700
00:51:11,991 --> 00:51:14,594
Dan, 11 pelanggan.
701
00:51:18,598 --> 00:51:20,166
Dan, empat pekerja.
702
00:51:20,299 --> 00:51:21,501
Apa-apa lagi?
703
00:51:22,569 --> 00:51:24,037
Juruwang itu baik.
704
00:51:24,170 --> 00:51:25,471
Dia beri saya gula-gula.
705
00:51:25,605 --> 00:51:27,306
Yakah?
Ya.
706
00:51:27,440 --> 00:51:29,843
Awak barangkali tak perlukan
guna pistol dengannya.
707
00:51:29,976 --> 00:51:33,112
Cuma cakap "boo," dan dia akan
serahkan semua dahulu.
708
00:51:34,514 --> 00:51:35,949
Bapa borek anak rintik.
709
00:51:45,058 --> 00:51:46,526
Tingkat mana?
710
00:51:47,727 --> 00:51:49,427
Tiga.
711
00:51:49,562 --> 00:51:51,930
Tangga itu pasti
menyusahkan Joe?
712
00:51:53,431 --> 00:51:55,467
Itu urusan saya
untuk tahu segalanya.
713
00:51:55,601 --> 00:51:57,603
Jadi, ia menyusahkan?
714
00:51:57,736 --> 00:51:59,171
Lif ada.
715
00:52:00,606 --> 00:52:03,175
Ooh, cantik.
716
00:52:05,744 --> 00:52:06,944
Jadi, saya akan
jumpa awak malam ini?
717
00:52:08,313 --> 00:52:10,148
Ya.
718
00:52:10,282 --> 00:52:12,026
Awak bukan hanya cakap
apa awak rasa saya nak dengar, kan?
719
00:52:12,050 --> 00:52:14,553
Awak anggap
saya kawan, bukan?
720
00:52:15,854 --> 00:52:17,255
Awak dan saya satu pasukan.
721
00:52:17,389 --> 00:52:19,658
Tiada yang lebih penting
daripada persahabatan kita.
722
00:52:20,458 --> 00:52:21,860
Baguslah begitu.
723
00:52:21,994 --> 00:52:24,997
Awak akan keluar dari dunia
ini tak lama lagi.
724
00:52:25,130 --> 00:52:27,165
Awak akan ke puncak dunia!
725
00:52:37,042 --> 00:52:38,577
Restoran Bo,
boleh saya bantu?
726
00:52:38,711 --> 00:52:40,245
Debora ada?
727
00:52:40,378 --> 00:52:41,747
Debbie, telefon.
728
00:52:42,547 --> 00:52:43,816
Jangan lama.
729
00:52:45,217 --> 00:52:47,085
Helo?
Baby ni.
730
00:52:47,219 --> 00:52:50,088
Hei. Untuk apa saya
terima kehormatan ini?
731
00:52:51,657 --> 00:52:53,592
Saya cuma mahu
dengar suara awak.
732
00:52:53,726 --> 00:52:55,661
Saya boleh jumpa awak lagi nanti?
733
00:52:55,794 --> 00:52:57,830
Saya kena memandu lagi.
734
00:52:57,963 --> 00:53:01,399
Okey. Ingat
awak dah tak buat.
735
00:53:01,533 --> 00:53:05,671
Samalah.
Ia bukan apa saya mahukan.
736
00:53:05,804 --> 00:53:07,706
Dan apa awak mahu, Baby?
737
00:53:08,807 --> 00:53:12,009
Saya nak kita berdua mengembara,
738
00:53:12,143 --> 00:53:14,779
dalam kereta tak mampu dimiliki,
739
00:53:14,912 --> 00:53:16,814
tanpa mana-mana tujuan.
740
00:53:18,549 --> 00:53:20,417
Terus memandu tanpa henti.
741
00:53:21,585 --> 00:53:22,754
Awak serius?
742
00:53:22,887 --> 00:53:24,255
Ya, Debora.
743
00:53:25,723 --> 00:53:27,659
Awak ikut?
744
00:53:27,792 --> 00:53:29,093
Saya ikut, Baby.
745
00:53:29,927 --> 00:53:31,095
Jumpa awak nanti.
746
00:53:49,513 --> 00:53:50,581
Itu pun dia.
747
00:53:52,216 --> 00:53:53,450
Hei, Baby.
Hei, Baby.
748
00:53:53,584 --> 00:53:55,386
Budak Baik kembali?
749
00:53:55,519 --> 00:53:57,722
Dah tengok aksi budak ni?
Ya, sudah.
750
00:53:57,855 --> 00:53:59,590
Rasanya Doc nak
dia sertai
751
00:53:59,724 --> 00:54:01,501
sebab dia boleh parkir
tempat kurang upaya di bank.
752
00:54:01,525 --> 00:54:03,594
Tempat kurang upaya?
Ya.
753
00:54:03,728 --> 00:54:05,939
Dia ada masalah dengan telinganya.
Tinnitus ke apa.
754
00:54:05,963 --> 00:54:08,599
Bagaimanapun, dia kena
dengar muzik 24 jam
755
00:54:08,733 --> 00:54:10,401
untuk kurangkan
dengung di telinganya.
756
00:54:10,534 --> 00:54:11,903
Siot!
757
00:54:12,036 --> 00:54:13,938
Tahu siapa yang
sama begitu
758
00:54:14,071 --> 00:54:16,473
dan buat
benda yang memang sama?
759
00:54:16,607 --> 00:54:17,842
Barbra Streisand.
760
00:54:17,975 --> 00:54:19,486
Darling, nampak macam
saya tahu apa-apa
761
00:54:19,510 --> 00:54:21,278
fasal Barbra
keparat Streisand?
762
00:54:21,412 --> 00:54:23,881
Hei! Jangan mulut awak.
Teman wanita saya tu.
763
00:54:24,015 --> 00:54:25,049
Ya.
764
00:54:26,483 --> 00:54:27,852
Jaga mulut awak.
765
00:54:27,985 --> 00:54:29,687
Saya akan jaga
apa saya nak.
766
00:54:35,125 --> 00:54:36,827
Betulkah begitu?
767
00:54:36,960 --> 00:54:38,504
Itu sebab awak
dengar muzik sentiasa?
768
00:54:38,528 --> 00:54:39,562
Kurangkan bingit?
769
00:54:39,696 --> 00:54:40,697
Ya.
770
00:54:40,831 --> 00:54:42,232
Ia terus menganggu.
771
00:54:42,365 --> 00:54:45,235
Cara untuk elak. Saya faham.
772
00:54:45,368 --> 00:54:48,271
Hei, Buddy, awak nampak biola?
Saya ada biola di sini.
773
00:54:48,404 --> 00:54:49,973
Diamlah.
774
00:54:52,242 --> 00:54:54,177
Saya pernah juga
main kereta masa muda.
775
00:54:54,310 --> 00:54:57,280
Memandu malam laju-laju
sambil dengar radio.
776
00:54:57,413 --> 00:55:00,350
Saya pernah ada
pita khas saya
777
00:55:00,483 --> 00:55:02,886
yang ada lagu
kegemaran didalamnya. Layan.
778
00:55:03,019 --> 00:55:04,287
Awak ada kegemaran?
779
00:55:04,420 --> 00:55:05,655
Tentu.
780
00:55:06,790 --> 00:55:08,191
Yang mana?
781
00:55:08,324 --> 00:55:09,793
Brighton Rock.
Apa?
782
00:55:09,926 --> 00:55:11,061
Queen?
783
00:55:11,828 --> 00:55:13,529
Ya.
784
00:55:13,663 --> 00:55:15,231
Ia ada
gitar solo gempak.
785
00:55:15,365 --> 00:55:16,532
Ya, saya tahu lagu itu.
786
00:55:16,666 --> 00:55:18,210
Abang saya
suka Sheer Heart Attack
787
00:55:18,234 --> 00:55:19,770
menembusi dinding.
788
00:55:19,903 --> 00:55:21,404
Ada dalam tu?
789
00:55:21,537 --> 00:55:23,740
Saya ada dalam ini.
790
00:55:23,874 --> 00:55:26,242
Mainkannya.
Mari dengar lagu gempak tu.
791
00:55:35,685 --> 00:55:37,520
Ya.
792
00:55:44,694 --> 00:55:46,054
Apa yang kamu
dengarkan tu?
793
00:55:46,096 --> 00:55:48,031
Queen.
Queen!
794
00:55:48,164 --> 00:55:50,684
Queen? Streisand, sekarang Queen.
Apa kejadah? Apa kamu buat?
795
00:55:50,801 --> 00:55:52,779
Kamu nak beraksi
dengan lagu semasa tugas?
796
00:55:52,803 --> 00:55:54,669
Awak tak perlu
skor untuk skor.
797
00:55:54,804 --> 00:55:56,605
Awak cuma...
798
00:55:56,738 --> 00:56:00,509
Letak kaki awak tekan
minyak dan pandu kereta itu.
799
00:56:00,642 --> 00:56:02,211
Itu sahaja
muzik awak perlukan.
800
00:56:02,344 --> 00:56:04,613
Tolonglah, sekarang.
801
00:56:04,746 --> 00:56:08,183
Awak tak pernah memandu?
Tak pernah ada lagu bertuah?
802
00:56:08,317 --> 00:56:11,887
Lagu rokok.
Rompakan, segelas scotch.
803
00:56:12,021 --> 00:56:13,055
Sememangnya.
804
00:56:13,188 --> 00:56:15,590
Tapi bukan sebelum kerja.
805
00:56:15,724 --> 00:56:18,961
Saya dah muak di sini
dengar muzik setiap masa.
806
00:56:19,094 --> 00:56:20,796
Ya, saya percaya itu.
807
00:56:20,930 --> 00:56:22,707
Pernah ada geng gagal tugas.
Tahu kenapa?
808
00:56:22,731 --> 00:56:25,100
Kerana sesuatu dimainkan
di radio tak disukainya.
809
00:56:25,234 --> 00:56:28,003
Kami dah nak masuk, dia tak
nak keluar dari kereta. Kenapa?
810
00:56:28,137 --> 00:56:29,937
'Sebab Knock, Knock,
Knocking on Heaven's Door
811
00:56:30,039 --> 00:56:33,508
dimain di radio.
Dia gelar itu lagu malang.
812
00:56:33,642 --> 00:56:35,744
itu, End of the Road
oleh Boyz II Men,
813
00:56:35,878 --> 00:56:37,246
Hotel California
oleh the Eagles.
814
00:56:37,379 --> 00:56:39,281
Dia gelar itu lagu malang.
815
00:56:39,414 --> 00:56:41,984
Kemudian cakap merepek
seperti kita akan mati.
816
00:56:42,117 --> 00:56:43,352
Jadi apa?
Awak tinggal tugas?
817
00:56:43,485 --> 00:56:44,820
Tidaklah,
saya tak tinggal.
818
00:56:44,954 --> 00:56:46,488
Saya pergi dan dapat duit.
819
00:56:46,621 --> 00:56:48,690
Dan kami tak mati juga.
820
00:56:48,824 --> 00:56:50,826
Dia disingkirkan
selepas itu,
821
00:56:50,960 --> 00:56:52,995
tapi tiada menjejas
tugas rompakan.
822
00:56:53,128 --> 00:56:55,397
Semua cerita awak
berakhir kematian seseorang?
823
00:56:57,199 --> 00:56:59,301
Saya rasa
awak baru tahu?
824
00:57:01,770 --> 00:57:03,906
Saya perlu 4 pasang mata
dan 3 pasang telinga.
825
00:57:04,039 --> 00:57:05,440
Berkumpul.
826
00:57:16,450 --> 00:57:18,452
Khidmat pos dah layu.
827
00:57:18,586 --> 00:57:20,688
Orang tak peduli
surat mereka lagi.
828
00:57:20,821 --> 00:57:24,325
Bertuah buat kita,
kerugian mereka keuntungan kita.
829
00:57:25,626 --> 00:57:27,028
Kiriman wang.
830
00:57:27,161 --> 00:57:29,898
Saya kenal orang
ada mesin
831
00:57:30,031 --> 00:57:32,901
boleh tukar
kertas kosong jadi hijau.
832
00:57:33,034 --> 00:57:36,170
Tiap kotak mengandungi
250 slip per-kotak,
833
00:57:36,304 --> 00:57:38,239
tiap slip bernilai
melebihi seribu.
834
00:57:38,372 --> 00:57:40,808
Itu suku
tiap per-kotak.
835
00:57:40,942 --> 00:57:42,810
Dot, dot, dot.
Awak buat matematik.
836
00:57:42,944 --> 00:57:44,745
Darling pergi depan.
837
00:57:44,879 --> 00:57:48,016
Buddy bersedia 5 minit
dan ikut dia masuk.
838
00:57:48,149 --> 00:57:53,187
Pakai cermin mata privasi ini
untuk kaburkan kamera CCTV.
839
00:57:53,321 --> 00:57:54,956
5 minit kemudian.
840
00:57:55,089 --> 00:57:57,391
Darling berbaris,
Buddy buatnya tebusan,
841
00:57:57,525 --> 00:57:58,626
acu senjata di kepala.
842
00:57:58,759 --> 00:58:00,828
Itu buat kamu
masuk pejabat pentadbiran.
843
00:58:01,996 --> 00:58:04,365
Kita banyak peranan.
844
00:58:05,766 --> 00:58:07,902
Baby bawa Bat
sekitar dok menjemput.
845
00:58:08,036 --> 00:58:11,973
Bat guna kad keselamatan ini,
diberi orang dalam yang hidung tersumbat
846
00:58:12,106 --> 00:58:14,142
untuk masuk ruang pekerja
dan jaga di belakang.
847
00:58:14,275 --> 00:58:16,710
Kamu ambil semua kotak
dan keluar dari belakang
848
00:58:16,844 --> 00:58:18,512
pergi ke Baby dan kereta menunggu.
849
00:58:22,350 --> 00:58:23,551
Faham semuanya, Baby?
850
00:58:23,684 --> 00:58:24,885
Ya.
851
00:58:25,019 --> 00:58:27,088
Okey, satu lagi perkara.
852
00:58:27,221 --> 00:58:30,959
Kita perlu barang baru,
tak mengesan kita atau tugas kita sebelum ini.
853
00:58:31,092 --> 00:58:34,295
Saya ada kenalan yang
boleh dapatkan kita senjata api baru,
854
00:58:34,428 --> 00:58:35,930
jadi pengambilan malam ini.
855
00:58:36,064 --> 00:58:38,198
Tapi selepas ambil,
kamu terus ke sini.
856
00:58:38,331 --> 00:58:41,268
Kamu semua kena bermula pagi,
dan ramai orang di mana-mana.
857
00:58:41,401 --> 00:58:43,937
Jadi, kamu bermalam
di sini.
858
00:58:45,338 --> 00:58:47,440
Kita tidur bersama sekarang.
859
00:59:14,234 --> 00:59:16,136
Berhenti sana.
Saya nak kencing.
860
00:59:19,172 --> 00:59:21,241
Nak gula-gula getah?
Nak gula-gula getah, Buddy?
861
00:59:21,374 --> 00:59:22,942
Ya, boleh juga.
862
00:59:26,179 --> 00:59:28,948
Beritahu apa kita
nak buat dengan semua duit itu.
863
00:59:29,082 --> 00:59:31,985
Kita akan ke Vegas.
Kita buat semuanya merah.
864
00:59:32,119 --> 00:59:34,087
Kita akan kahwin lagi.
Ia romantik sebenar.
865
00:59:36,889 --> 00:59:39,626
Awak tahu apa sebenar,
benar romantik?
866
00:59:39,759 --> 00:59:42,195
Apa sebenar,
benar romantik?
867
00:59:42,329 --> 00:59:44,131
Bila awak tikam lelaki itu.
868
00:59:44,264 --> 00:59:46,033
Lelaki mana?
869
00:59:46,166 --> 00:59:48,044
Lelaki yang rompak awak,
yang panggil awak betina,
870
00:59:48,068 --> 00:59:49,702
atau lelaki yang
pandang awak lucu?
871
00:59:49,836 --> 00:59:51,004
Yang terakhir.
872
00:59:51,138 --> 00:59:53,640
Ya. Saya ingat itu.
873
00:59:53,773 --> 00:59:56,209
Bats pandang saya lucu.
874
00:59:58,945 --> 01:00:01,413
Awak nak saya bunuh Bats?
875
01:00:01,547 --> 01:00:03,815
Bukan sebelum kerja, dungu.
876
01:00:05,917 --> 01:00:07,929
Awak rasa kita patut
cakap ini depan Baby?
877
01:00:09,421 --> 01:00:11,423
Dia takkan cakap apa-apa.
Kan, Baby?
878
01:00:16,562 --> 01:00:17,763
Awak curi semua ini?
879
01:00:17,896 --> 01:00:19,465
Awak cakap
nak gula-gula getah.
880
01:00:19,598 --> 01:00:22,034
Kejadah saya nak buat, bayar?
Jom gerak.
881
01:00:23,835 --> 01:00:24,870
Jom gerak.
882
01:00:34,046 --> 01:00:35,914
Nampak seperti
kedai penternak buka.
883
01:00:36,048 --> 01:00:37,583
Kedai penternak?
884
01:00:37,716 --> 01:00:40,219
Ya. Doc cakap
kita kena jumpa Penyembelih.
885
01:01:17,123 --> 01:01:19,225
Ayuh,
awak ikut kami.
886
01:01:19,358 --> 01:01:21,193
Kita tak boleh
tunggu dalam ni.
887
01:01:27,198 --> 01:01:30,501
Dan, cari
sesuatu hilangkan takut dalam tu.
888
01:01:30,635 --> 01:01:32,903
Untuk persediaan
jika apa-apa berlaku.
889
01:01:35,406 --> 01:01:36,774
Ambil ini.
890
01:01:36,907 --> 01:01:38,476
Buat seperti awak
tahu gunakannya.
891
01:01:38,609 --> 01:01:40,077
Kenapa dia perlukannya?
892
01:01:40,211 --> 01:01:42,046
Kena jalan angkuh
seperti sesuatu,
893
01:01:42,180 --> 01:01:43,981
agar kita tak nampak
seperti sekumpulan pengecut.
894
01:01:44,115 --> 01:01:46,050
Darling dikecualikan.
895
01:01:48,386 --> 01:01:50,888
Kenapa alat pendengar tu?
Merakam atau apa?
896
01:01:51,021 --> 01:01:52,323
Itu hanya muziknya.
897
01:01:52,457 --> 01:01:54,137
Ya, dia senteng.
Dia cuma suka lagunya.
898
01:01:55,059 --> 01:01:56,261
Apa yang dia dengar?
899
01:01:56,394 --> 01:01:57,995
Manalah saya tahu?
900
01:01:58,129 --> 01:01:59,564
Biar saya periksa.
901
01:02:03,368 --> 01:02:04,535
Tequila!
902
01:02:04,669 --> 01:02:06,204
Yang mana ingatkan saya,
903
01:02:06,337 --> 01:02:08,539
kenapa orang Mexico
lempar isterinya dari tebing?
904
01:02:08,673 --> 01:02:10,908
Rosak.
Saya rosakkannya?
905
01:02:11,842 --> 01:02:13,311
Kita pernah berjumpa sebelum?
906
01:02:13,444 --> 01:02:15,213
Tak tahulah.
Awak masih hidup, kan?
907
01:02:16,414 --> 01:02:18,048
Kalau begitu rasanya
kita tak pernah jumpa.
908
01:02:19,417 --> 01:02:20,551
Diamlah!
909
01:02:20,685 --> 01:02:22,987
Sudah.
Sudah.
910
01:02:25,190 --> 01:02:26,624
Voila!
911
01:02:26,757 --> 01:02:29,894
Selamat datang ke la charcuterie.
912
01:02:31,696 --> 01:02:33,898
Malam ini, tuan, puan,
913
01:02:34,031 --> 01:02:36,100
kita cuma ada
potongan daging babi terbaik,
914
01:02:36,234 --> 01:02:38,769
segar dari
rumah asap tempatan.
915
01:02:38,903 --> 01:02:40,871
Awak semua alami
menternak sendiri.
916
01:02:41,005 --> 01:02:43,541
Saya anggap kamu sedar yang
seekor babi boleh dimasak
917
01:02:43,674 --> 01:02:46,976
dari hidung hingga ekor,
semuanya kecuali bunyinya.
918
01:02:47,110 --> 01:02:49,313
Saya boleh tawarkan 9 potongan
919
01:02:49,446 --> 01:02:51,848
dengan harga terbaik
di seluruh Christendom.
920
01:02:51,981 --> 01:02:53,883
Jadi kita
huraikannya dulu.
921
01:02:54,017 --> 01:02:58,388
Dari rahang wujudnya
Roman bakon ala Itali.
922
01:02:58,522 --> 01:03:00,990
Dari bahu
babi datangnya
923
01:03:01,124 --> 01:03:03,860
Bahu Boston,
tebal tapi sedap.
924
01:03:03,993 --> 01:03:05,295
Betis kegemaran
925
01:03:05,429 --> 01:03:09,032
untuk mereka yang suka
babi salai.
926
01:03:09,165 --> 01:03:11,435
Bahagian batang pinang,
boleh dipotong dua,
927
01:03:11,568 --> 01:03:12,869
rusuk kecil belakang,
928
01:03:13,002 --> 01:03:15,839
dan Serrano bakar,
dari paha belakang, tentunya.
929
01:03:15,972 --> 01:03:17,341
Semua lazat.
930
01:03:17,474 --> 01:03:19,175
Lazat.
931
01:03:19,309 --> 01:03:22,446
Dan, dah tentu, kita ada
pilihan sosej terbaik.
932
01:03:22,579 --> 01:03:23,713
Lapar pula saya.
933
01:03:23,847 --> 01:03:25,315
Hebat.
934
01:03:25,449 --> 01:03:27,016
Dan pilihan kamu adalah...
935
01:03:27,150 --> 01:03:30,186
Saya pilih
bahagian betis,
936
01:03:30,320 --> 01:03:32,021
sebab, saya
suka babi salai.
937
01:04:05,489 --> 01:04:06,589
Persetujuan selesai.
938
01:04:08,791 --> 01:04:10,559
Bodoh tak guna.
939
01:04:12,127 --> 01:04:13,407
Tak guna, Bats!
Awak buat isteri saya tertembak!
940
01:04:13,496 --> 01:04:14,563
Saya tak suka itu!
941
01:04:14,697 --> 01:04:16,699
Tenang, Buddy.
Awak tangani ini!
942
01:04:16,832 --> 01:04:18,643
Apahal, keparat?
Awak tembak tukang senjata api.
943
01:04:18,667 --> 01:04:20,068
Bukankah mereka
kenalan Doc?
944
01:04:20,202 --> 01:04:21,537
Mereka kenalan Doc!
945
01:04:21,670 --> 01:04:22,871
Teka apa, mereka babi.
946
01:04:23,005 --> 01:04:24,507
Lihat kotak itu.
Tertulis "APD."
947
01:04:24,640 --> 01:04:26,375
Saya kenal
bakon tinggi
948
01:04:26,509 --> 01:04:28,911
dengan Louis
Vuitton palsu yang dia pakai.
949
01:04:29,044 --> 01:04:31,013
Dai tangkap saya pada '98.
950
01:04:31,146 --> 01:04:33,525
Saya tak tahu fasal kamu
merpati dua sejoli,
951
01:04:33,549 --> 01:04:35,294
tapi bila sesiapa
cuba bunuh saya,
952
01:04:35,318 --> 01:04:36,438
Saya terus
bertindak dulu...
953
01:04:36,485 --> 01:04:37,920
Siot!
Kejar dia!
954
01:04:38,053 --> 01:04:39,398
Baby, jangan biar dia lari!
Tembak! Tembak!
955
01:04:39,422 --> 01:04:41,156
Buat sesuatu!
Tembak dia!
956
01:04:41,290 --> 01:04:42,391
Siot!
957
01:04:51,634 --> 01:04:53,402
Bawa kami pergi dari sini, Baby.
Jom.
958
01:04:53,536 --> 01:04:55,404
Cepat, jom. Gerak.
959
01:05:25,901 --> 01:05:28,069
Bats,
awak memang gila.
960
01:05:28,202 --> 01:05:30,672
Bila orang bagi nama Bats,
mesti jadi gila.
961
01:05:30,805 --> 01:05:33,007
Saya tak sangsi awak gila,
tapi nama sebenar awak
962
01:05:33,140 --> 01:05:34,308
bukan Bats.
963
01:05:34,442 --> 01:05:35,677
Sama juga awak.
964
01:05:35,810 --> 01:05:37,579
Awak ingat nama
betul saya Darling?
965
01:05:37,712 --> 01:05:40,448
Ya, atau Buddy?
Tidak, itu nama panggilan.
966
01:05:40,582 --> 01:05:41,949
Nama kod, gelaran.
967
01:05:43,284 --> 01:05:45,620
Jadi, apa nama
sebenar awak, Darling?
968
01:05:45,753 --> 01:05:47,689
Monica.
969
01:05:47,822 --> 01:05:50,057
Hei, saya fikir kita tak
diizin bincangkan nama.
970
01:05:50,191 --> 01:05:51,893
Memang tak.
971
01:05:52,026 --> 01:05:53,528
Baby, apa nama sebenar awak?
972
01:05:57,865 --> 01:05:59,801
Hey, berhenti, berhenti,
berhenti sini.
973
01:05:59,934 --> 01:06:01,369
Berhenti sini.
974
01:06:02,770 --> 01:06:04,338
Saya cakap berhenti. Saya lapar.
975
01:06:05,306 --> 01:06:06,508
Tidak.
976
01:06:06,641 --> 01:06:08,309
Hentikan kereta!
977
01:06:11,379 --> 01:06:12,780
Tidak?
978
01:06:12,914 --> 01:06:14,348
Awak cakap saya tak?
979
01:06:15,417 --> 01:06:16,851
Saya tak nak ke dalam sana.
980
01:06:16,984 --> 01:06:18,285
"Saya tak nak
ke dalam sana."
981
01:06:19,421 --> 01:06:21,222
Halo, Baby.
982
01:06:21,355 --> 01:06:23,395
Mayat merata tadi,
awak tak cakap apa-apa.
983
01:06:23,491 --> 01:06:24,892
Sekarang tiba-tiba,
awak jadi...
984
01:06:25,026 --> 01:06:26,866
Awak rasa terganggu
untuk berhenti makan?
985
01:06:27,929 --> 01:06:29,831
Saya tak nak ke dalam sana.
Ia teruk.
986
01:06:29,964 --> 01:06:33,401
Dengan cadangan itu,
kita kena masuk sekarang.
987
01:07:03,163 --> 01:07:06,132
Kenapa kamu marah sangat?
Awak patut berterima kasih pada Bats.
988
01:07:06,266 --> 01:07:08,034
Kerana cuba cari maut?
989
01:07:08,168 --> 01:07:10,403
Saya buat semua
tugas ibarat ia terakhir.
990
01:07:10,537 --> 01:07:12,939
Ya, tapi apa awak buat
dengan pasukan ini beri kesan kita semua.
991
01:07:13,073 --> 01:07:15,576
Yalah, koboi. Kamu dapat
duit esok. Tambahan...
992
01:07:17,143 --> 01:07:19,079
Saya tahu kamu
ada tanggungan.
993
01:07:19,212 --> 01:07:20,523
Apa, ya,
macamlah awak En. Bersih.
994
01:07:20,547 --> 01:07:22,516
Saya En. Apa Saja
lantak sayalah.
995
01:07:23,984 --> 01:07:25,652
Kamu nak minum apa?
996
01:07:25,786 --> 01:07:27,464
Saya rasa,
semua coke, ya?
997
01:07:27,488 --> 01:07:29,556
Bagaimana sebut
coke bahasa awak? Coca?
998
01:07:29,690 --> 01:07:32,292
Jadi beri 3
Coke dan 1 Coca.
999
01:07:32,425 --> 01:07:33,927
4 Coke?
Ya.
1000
01:07:36,997 --> 01:07:38,632
Okey, begini.
1001
01:07:38,765 --> 01:07:40,634
Kamu merompak
untuk tabiat dadah.
1002
01:07:40,767 --> 01:07:42,603
Saya guna dadah
untuk tabiat merompak.
1003
01:07:42,736 --> 01:07:44,705
Itu bijak.
Itu tugas saya, ya.
1004
01:07:44,838 --> 01:07:46,507
Kamu berdua
yang bercuti.
1005
01:07:46,640 --> 01:07:48,775
Jadi awak sangsi
kelayakan kami?
1006
01:07:48,909 --> 01:07:50,389
Wall Street, kan?
Doc cakap begitu?
1007
01:07:50,443 --> 01:07:51,945
Doc tak cakap saya apa-apa.
1008
01:07:53,947 --> 01:07:57,651
Hanya tekaan berpelajaran
ke atas orang tak berpelajaran.
1009
01:07:57,784 --> 01:08:00,129
Bats, saya akan terpesona
tanggapan awak untuk perkara itu.
1010
01:08:00,153 --> 01:08:01,788
Cakap kalau saya salah,
Buddy.
1011
01:08:01,922 --> 01:08:05,291
Awak pelabur saham.
Mungkin anak-isteri berbeza.
1012
01:08:06,793 --> 01:08:08,595
Duit awak berlonggok,
tapi awak cakap sesuatu seperti,
1013
01:08:08,729 --> 01:08:10,707
"Kerja keras, lebih lagi," tapi
awak terlalu berlebihan.
1014
01:08:10,731 --> 01:08:14,867
Awak terjerat hutang, jenis hutang
yang buat orang putih kemerahan.
1015
01:08:15,000 --> 01:08:16,636
Mungkin awak
terlibat sedikit masalah.
1016
01:08:16,769 --> 01:08:18,413
Mungkin awak ditangkap
mencuri sebalang biskut.
1017
01:08:18,437 --> 01:08:19,948
Mungkin awak pergi
dan lari ke padang pasir.
1018
01:08:19,972 --> 01:08:21,674
Mungkin bersama penari
kegemaran mengekori.
1019
01:08:21,807 --> 01:08:23,785
Mungkin awak menghilang ke dunia
terdiri 3 perkara,
1020
01:08:23,809 --> 01:08:27,412
duit, seks, dadah dan aksi.
1021
01:08:29,615 --> 01:08:31,083
Siot, itu empat.
1022
01:08:32,752 --> 01:08:33,853
Betul tak?
1023
01:08:35,387 --> 01:08:36,589
Inilah pandangan saya.
1024
01:08:36,722 --> 01:08:39,091
Kamu hanya anggap
ini percutian.
1025
01:08:39,224 --> 01:08:41,260
Sama ada,
jika kamu Wall Street,
1026
01:08:41,393 --> 01:08:43,696
awak penyangak besar tak guna
pernah saya tahu.
1027
01:08:47,833 --> 01:08:50,836
Saya akan wakil
bercakap untuk kita berdua.
1028
01:08:55,808 --> 01:08:58,310
Awak fikir awak kenal kami?
Awak tidak.
1029
01:09:00,045 --> 01:09:02,147
Awak fikir awak
perkataan terakhir gila?
1030
01:09:03,683 --> 01:09:05,551
Awak bukan.
1031
01:09:05,685 --> 01:09:07,720
Dan percayalah saya cakap,
1032
01:09:07,853 --> 01:09:10,923
awak tak mahu
tengok Buddy saya marah.
1033
01:09:11,056 --> 01:09:14,426
Awak belum tengok
betapa menakutkannya dia.
1034
01:09:14,560 --> 01:09:16,261
Kerana bila dia kemerahan,
1035
01:09:16,395 --> 01:09:20,465
awak takkan
nampak apa-apa melainkan hitam.
1036
01:09:26,038 --> 01:09:27,583
Awak dengar?
Itu taraf Oscar tadi.
1037
01:09:27,607 --> 01:09:29,742
Boleh tahan.
Awak berlatih itu?
1038
01:09:29,875 --> 01:09:31,510
Awak nampak ini, Baby?
1039
01:09:31,644 --> 01:09:35,680
Lihat, ini contoh utama
lelaki mencintai wanita.
1040
01:09:36,981 --> 01:09:38,381
Kamu berdua
serasi bersama.
1041
01:09:39,283 --> 01:09:40,685
Betul ni.
1042
01:09:44,522 --> 01:09:46,591
Ada apa-apa nak makan?
1043
01:09:48,192 --> 01:09:49,661
Beri kucing ini Happy Meal,
1044
01:09:49,794 --> 01:09:51,730
dan, saya akan
uruskan bayaran,
1045
01:09:51,863 --> 01:09:55,433
"Debora."
1046
01:09:55,566 --> 01:09:58,102
Kawan saya ini, dia.
Dia tak suka tempat ini,
1047
01:09:58,236 --> 01:10:00,972
tapi saya rasa tempat ini
boleh tahan, tahu?
1048
01:10:01,105 --> 01:10:03,374
Jadi, saya tanya sesuatu
Debora.
1049
01:10:08,046 --> 01:10:09,247
Apa masalah dia?
1050
01:10:11,449 --> 01:10:15,119
Mungkin kawan awak nak
berikan cadangan.
1051
01:10:15,253 --> 01:10:16,921
Beritahu kami
untuk baiki perkhidmatan.
1052
01:10:26,030 --> 01:10:27,198
Baby, awak kenal betina tu?
1053
01:10:28,867 --> 01:10:30,368
Tak.
1054
01:10:30,501 --> 01:10:32,403
Okey.
1055
01:10:32,536 --> 01:10:33,537
Jom minum.
1056
01:10:34,172 --> 01:10:35,406
Saya uruskan.
1057
01:10:36,708 --> 01:10:38,209
Apa masalah awak?
1058
01:10:47,185 --> 01:10:49,553
Okey.
1059
01:10:49,688 --> 01:10:51,823
Pastikan awak
beri tip gadis itu.
1060
01:11:44,742 --> 01:11:45,776
Bananas.
1061
01:11:46,910 --> 01:11:48,979
"Bananas" ayat kod.
1062
01:11:49,112 --> 01:11:50,924
Apabila persetujuan selesai
dengan pelanggan,
1063
01:11:50,948 --> 01:11:53,450
mereka hubungi saya dan
mereka sebut perkataan "bananas,"
1064
01:11:53,583 --> 01:11:54,852
dan kemudian mereka letak.
1065
01:11:56,787 --> 01:12:01,091
Saya tak dengar
perkataan "bananas" malam ini.
1066
01:12:01,224 --> 01:12:03,593
Jadi beritahu saya siapa mati.
1067
01:12:03,727 --> 01:12:05,262
Kenalan awak polis, Doc.
1068
01:12:05,395 --> 01:12:08,098
Saya tahu. Mereka polis saya.
1069
01:12:08,231 --> 01:12:10,734
Ya, mereka tembak dulu.
1070
01:12:10,868 --> 01:12:12,311
Dan saya takkan ditembak demi awak
1071
01:12:12,335 --> 01:12:13,679
atau sesiapa di sini.
1072
01:12:13,703 --> 01:12:16,006
Betulkah?
Mereka tembak dulu?
1073
01:12:18,040 --> 01:12:19,075
Ya.
1074
01:12:29,886 --> 01:12:31,087
Baby?
1075
01:12:31,220 --> 01:12:32,922
Tanyalah sesiapa
di dunia nyata.
1076
01:12:33,055 --> 01:12:35,257
Saya akan
tanya sesiapa saya suka.
1077
01:12:36,959 --> 01:12:38,594
Pergi balik, tugas selesai.
1078
01:12:38,727 --> 01:12:40,505
Nanti dulu.
Tak. Apahal?
1079
01:12:40,529 --> 01:12:43,665
Kita akan dijejak 24 jam
dari sekarang oleh seluruh bandar.
1080
01:12:43,800 --> 01:12:45,734
Mereka dah mati.
1081
01:12:45,774 --> 01:12:47,512
Satunya cara mereka
cari kita dengan papan Ouija atau apalah.
1082
01:12:47,536 --> 01:12:50,339
Nampak awak cuma
ada 4 huruf nak disebut.
1083
01:12:50,472 --> 01:12:52,508
Doc, Bats bukan
nama betul saya.
1084
01:12:54,310 --> 01:12:56,245
Dah tamat, Leon.
1085
01:12:57,546 --> 01:12:59,215
Pergi dari bandar.
1086
01:13:02,018 --> 01:13:04,153
Saya takkan lari, Doc.
1087
01:13:04,286 --> 01:13:07,824
Pada saya kita redah ribut.
Redah puting beliung.
1088
01:13:07,957 --> 01:13:09,491
Kita boleh sampai
pantai bebas,
1089
01:13:09,625 --> 01:13:11,160
minum
koktel bebas,
1090
01:13:11,293 --> 01:13:14,396
menghitung kebebasan tunai
kita dalam 23 jam.
1091
01:13:14,530 --> 01:13:16,074
Dan siapa kita nak buat
jadi perantara duit kiriman itu
1092
01:13:16,098 --> 01:13:18,234
memandangkan awak tembak perantara?
1093
01:13:18,367 --> 01:13:20,269
Buddy ada orang.
1094
01:13:20,402 --> 01:13:22,447
Saya cuma bawa
tetamu rambang ke sini, tapi Buddy ada orang.
1095
01:13:22,471 --> 01:13:24,340
Tak begitu,
Wall Street?
1096
01:13:25,808 --> 01:13:27,676
Ya, saya ada orang.
1097
01:13:27,810 --> 01:13:29,411
Jadi mari lakukan ini.
1098
01:13:30,379 --> 01:13:31,881
Saya cuma dengar 3 suara,
1099
01:13:32,014 --> 01:13:34,550
dan kali terakhir saya periksa,
ada 4 dalam kereta.
1100
01:13:34,683 --> 01:13:36,552
Baby? Pendapat awak.
1101
01:13:36,685 --> 01:13:37,954
Masa buat
keputusan.
1102
01:13:38,087 --> 01:13:39,889
Kita buat atau tidak?
1103
01:13:40,021 --> 01:13:41,656
Dia tak masuk.
Kami buat.
1104
01:13:41,789 --> 01:13:43,424
Biar dia cakap.
1105
01:13:44,759 --> 01:13:46,727
Pada saya kita kena tidur.
1106
01:13:46,862 --> 01:13:48,496
Bersedia untuk
benda ini.
1107
01:14:07,916 --> 01:14:09,650
Baby? Pendapat awak.
1108
01:14:09,784 --> 01:14:11,386
Masa buat keputusan.
1109
01:14:11,519 --> 01:14:13,521
Kita buat atau tidak
1110
01:14:13,654 --> 01:14:15,454
Kita buat atau tidak
1111
01:14:15,523 --> 01:14:17,323
Kita buat atau tidak
1112
01:14:17,358 --> 01:14:20,361
Kita buat atau tidak
Kita buat atau tidak
1113
01:15:25,359 --> 01:15:26,927
Mana awak nak pergi, Baby?
1114
01:15:28,662 --> 01:15:30,030
Kopi.
1115
01:15:31,098 --> 01:15:33,100
Kopi pada 2:00 pagi?
1116
01:15:33,233 --> 01:15:35,869
Tak bijak bunyinya.
1117
01:15:36,003 --> 01:15:37,938
Awak mainkan saya?
Saya banyak nak fikir,
1118
01:15:38,072 --> 01:15:40,774
bimbangkan Bats, saya
kena bimbangkan awak juga sekarang?
1119
01:15:42,042 --> 01:15:43,610
Tahu tak?
Buat sesuatu untuk saya.
1120
01:15:43,743 --> 01:15:46,513
Jika awak tak mahu
di pejabat pos esok,
1121
01:15:46,646 --> 01:15:50,951
pergilah cari kopi awak,
lari dan jangan kembali.
1122
01:15:53,187 --> 01:15:54,854
Jika awak sertai
ini untuk dengungan,
1123
01:15:54,989 --> 01:15:58,558
jika dengan memandu
awak rasa boleh elak, jadi pergi.
1124
01:15:58,692 --> 01:16:02,929
Apa kamu buat
di sini?
1125
01:16:03,063 --> 01:16:04,907
Cuma pastikan semua
sedia untuk esok.
1126
01:16:04,931 --> 01:16:06,900
Ya.
1127
01:16:07,034 --> 01:16:09,769
Nampak seperti dia
nak ke suatu tempat pada 2:00 pagi.
1128
01:16:11,538 --> 01:16:13,507
Kan?
Tak.
1129
01:16:14,441 --> 01:16:16,977
Bagus. Baguslah.
1130
01:16:19,579 --> 01:16:21,448
Kerana kita
kena bincangkan ini.
1131
01:16:22,749 --> 01:16:24,017
Tak, tak, ia benda sama.
1132
01:16:26,319 --> 01:16:27,719
Baby? Pendapat awak.
1133
01:16:27,820 --> 01:16:29,688
Masa buat keputusan.
1134
01:16:29,822 --> 01:16:31,224
Kita buat atau tidak
1135
01:16:31,357 --> 01:16:34,393
Kenapa awak
nak pergi dan buat begitu?
1136
01:16:34,527 --> 01:16:36,567
Saya saja main.
Saya suka rakam sesuatu.
1137
01:16:38,031 --> 01:16:40,333
Kenapa awak suka rakam sesuatu?
1138
01:16:40,466 --> 01:16:42,835
Awak polis?
1139
01:16:42,968 --> 01:16:44,379
Sepatut main di jalan,
bukan polis.
1140
01:16:44,403 --> 01:16:46,172
Cakap, Baby.
1141
01:16:46,305 --> 01:16:48,407
Saya suka dengar
balik perbualan.
1142
01:16:48,541 --> 01:16:53,579
Saya buat muzik dengan perkataan,
lagu, gabungan. Itu saja saya buat.
1143
01:16:53,712 --> 01:16:56,249
Itu antara
alasan bodoh.
1144
01:16:56,382 --> 01:16:58,684
Sejujurnya, bahkan polis
takkan buat alasan
1145
01:16:58,817 --> 01:16:59,918
sebodoh itu.
1146
01:17:00,053 --> 01:17:01,754
Sekarang boleh mainkan kami
satu gabungan?
1147
01:17:01,887 --> 01:17:04,090
Tak boleh, ia...
Ia di rumah saya.
1148
01:17:04,223 --> 01:17:07,183
Nampaknya kita akan pergi
suatu tempat pada 2:00 pagi.
1149
01:17:07,293 --> 01:17:08,727
Jom.
1150
01:17:08,861 --> 01:17:10,329
Saya tinggal jauh.
1151
01:17:11,830 --> 01:17:13,066
Tidak.
1152
01:17:16,035 --> 01:17:17,870
Bangun, Baby.
1153
01:17:18,003 --> 01:17:19,205
Masa untuk jelaskan.
1154
01:17:26,812 --> 01:17:27,846
Joe.
1155
01:17:27,980 --> 01:17:29,291
Mana dia?
Apa kamu buat kepadanya?
1156
01:17:29,315 --> 01:17:30,349
Si lumpuh tu?
1157
01:17:31,484 --> 01:17:33,686
Jangan bimbangkan dia.
1158
01:17:33,819 --> 01:17:36,755
Dia okey.
Dia tak boleh ke mana.
1159
01:17:36,889 --> 01:17:38,857
Apa kata awak
mainkan kami sesuatu, Baby?
1160
01:18:07,419 --> 01:18:09,579
Benda ini bananas, Doc.
1161
01:18:10,355 --> 01:18:13,091
B-A-N-A-N-A-S.
1162
01:18:20,332 --> 01:18:22,834
Halo? Halo, cubaan.
1163
01:18:22,967 --> 01:18:25,737
Debbie. Debora.
1164
01:18:25,870 --> 01:18:28,540
Ya, kecuali saya D-E-B-O-R-A.
1165
01:18:28,673 --> 01:18:31,276
"Debora." Bukankah itu
pelayan restoran itu?
1166
01:18:33,044 --> 01:18:35,180
Awak cakap
tak kenal betina tu.
1167
01:18:35,313 --> 01:18:37,349
Kenapa awak cakap
tak kenal dia?
1168
01:18:37,482 --> 01:18:39,551
Awak ada beritahu
Debora tentang kita?
1169
01:18:39,684 --> 01:18:40,752
Saya tak cakap apa-apa.
1170
01:18:40,885 --> 01:18:41,886
Si kerusi roda?
1171
01:18:42,019 --> 01:18:43,855
Dia tak boleh cakap apa-apa.
1172
01:18:43,988 --> 01:18:46,066
Ya, tapi dia boleh
baca gerak mulut kan?
1173
01:18:46,090 --> 01:18:48,025
Bawah dungu ini
balik ke tempatnya.
1174
01:18:48,160 --> 01:18:50,027
Saya akan cari
pemandu lain esok.
1175
01:18:50,162 --> 01:18:52,306
Doc, saya boleh. Saya
akan bawa mana dia pergi,
1176
01:18:52,330 --> 01:18:53,531
dengan selamat ke rumah.
1177
01:18:53,665 --> 01:18:55,533
Tak, awak tak
boleh cari pemandu baru.
1178
01:18:55,667 --> 01:18:57,935
Saya sertai semua
tugas sejak kita jumpa.
1179
01:18:58,069 --> 01:19:00,272
Saya tak main dengan polis,
saya main di jalan.
1180
01:19:00,405 --> 01:19:01,939
Dan saya tak lembap, saya pantas.
1181
01:19:04,209 --> 01:19:06,544
Saya pemandu kamu esok.
1182
01:19:06,678 --> 01:19:08,044
Saya memandu.
1183
01:19:11,348 --> 01:19:15,085
Dengar kan.
Dia memandu.
1184
01:19:19,323 --> 01:19:20,591
Saya akan beritahu dia.
1185
01:19:23,660 --> 01:19:25,138
Kawasan Atlanta region dimaklumkan...
1186
01:19:25,162 --> 01:19:26,539
...berlaku ribut petir sana-sini...
1187
01:19:26,563 --> 01:19:28,031
...dalam 4:00 p.m.
petang ini,...
1188
01:19:28,165 --> 01:19:30,201
...dengan langit cerah
dijangkan muncul sekitar...
1189
01:19:30,334 --> 01:19:31,744
Di pusat bandar Atlanta hari ini...
1190
01:19:31,768 --> 01:19:33,304
...disebabkan kerja pembinaan
berterusan...
1191
01:19:33,437 --> 01:19:35,105
...di persimpangan
Ted Turner dan...
1192
01:19:35,239 --> 01:19:36,673
Kemungkinan sana sini...
1193
01:19:36,807 --> 01:19:38,407
...ribut petir
sebahagian hari.
1194
01:19:43,680 --> 01:19:46,717
Ingat, apa di dalam milik kita.
Kepunyaan kita.
1195
01:19:48,352 --> 01:19:50,821
Mereka ambil duit kita.
1196
01:19:50,954 --> 01:19:52,956
Mereka ambil barang kemas mak kita.
1197
01:19:55,326 --> 01:19:59,363
Jadi mari masuk
dan ambil kepunyaan kita.
1198
01:20:35,197 --> 01:20:36,399
Masa beraksi, Baby.
1199
01:20:36,532 --> 01:20:38,000
Bagaimana rupa saya?
1200
01:21:27,583 --> 01:21:28,784
Turunkan!
1201
01:21:33,289 --> 01:21:34,833
Okey, Baby, jom.
Gerak!
1202
01:21:34,857 --> 01:21:35,925
Jom! Jom!
1203
01:21:37,293 --> 01:21:38,494
Mari pergi!
Jom, Baby.
1204
01:21:38,628 --> 01:21:39,771
Kita kena pergi,
kita kena pergi!
1205
01:21:39,795 --> 01:21:40,563
Pandulah, terencat!
1206
01:21:40,696 --> 01:21:42,164
Baby, gerak!
1207
01:21:42,298 --> 01:21:43,733
Tekanlah minyak!
1208
01:21:43,866 --> 01:21:45,176
Cepat, cepat,
Pergi!
1209
01:21:45,200 --> 01:21:46,669
Baik awak gerakkan kereta,
1210
01:21:46,802 --> 01:21:47,637
Saya akan tembak!
Baby, gerak!
1211
01:21:47,770 --> 01:21:48,838
Tiga!
Gerak!
1212
01:21:48,971 --> 01:21:50,406
Dua!
Gerak sekarang!
1213
01:21:50,540 --> 01:21:51,741
Satu!
Sekarang!
1214
01:22:04,486 --> 01:22:06,455
Tak guna! Tak guna!
1215
01:22:06,588 --> 01:22:08,089
Cepat, cepat,
sini tangan awak!
1216
01:22:08,222 --> 01:22:10,325
Cepat! Cepat!
1217
01:22:10,459 --> 01:22:12,461
Apa awak buat, Baby?
1218
01:22:12,594 --> 01:22:14,363
Apa kejadah
awak buat?
1219
01:22:14,496 --> 01:22:15,864
Saya gerak.
1220
01:22:15,997 --> 01:22:17,332
Awak gerak.
Saya bunuh awak!
1221
01:22:17,466 --> 01:22:19,401
Jason!
1222
01:22:22,704 --> 01:22:23,704
Turunkan senjata anda!
1223
01:22:36,818 --> 01:22:37,952
Berhenti!
1224
01:22:44,426 --> 01:22:46,795
Turunkan senjata anda!
Tunduk!
1225
01:22:55,904 --> 01:22:57,271
Sini!
1226
01:22:58,773 --> 01:23:02,010
Hei, Pongo!
Hei, hei, hei!
1227
01:23:02,143 --> 01:23:03,445
Hei! Perlahan!
1228
01:23:18,459 --> 01:23:19,793
Jangan bergerak atau kami tembak!
1229
01:23:19,927 --> 01:23:21,767
Berhenti di sana!
Berhenti!
1230
01:23:29,202 --> 01:23:30,904
Jaga-jaga!
Hei!
1231
01:23:38,579 --> 01:23:40,514
Ketepi!
Ketepi!
1232
01:23:40,648 --> 01:23:41,882
Pergi!
Berhenti!
1233
01:23:48,422 --> 01:23:49,523
Hei!
1234
01:23:55,663 --> 01:23:57,741
Tembakan dilaporkan
di pejabat pos pusat bandar...
1235
01:24:17,951 --> 01:24:19,911
Itu dia!
Pergi, pergi!
1236
01:24:22,456 --> 01:24:23,624
Hei!
1237
01:24:28,496 --> 01:24:29,763
Berhenti, atau kami tembak!
1238
01:24:31,899 --> 01:24:33,200
Hei! Awak tak boleh...
1239
01:24:40,439 --> 01:24:42,374
Jangan bergerak!
1240
01:24:50,683 --> 01:24:51,951
Berhenti!
1241
01:24:57,957 --> 01:25:00,226
Pemandu kereta itu
melarikan diri.
1242
01:25:32,291 --> 01:25:33,726
Tak mungkin!
1243
01:25:33,860 --> 01:25:35,562
Baby,
awak bawa sial!
1244
01:25:35,695 --> 01:25:37,215
Jom, jom,
jom, jom!
1245
01:25:38,865 --> 01:25:39,999
Sial! Pergi saja!
1246
01:25:40,132 --> 01:25:41,801
Baby, bawa kami
pergi dari sini!
1247
01:25:41,934 --> 01:25:44,236
Ini sebab awak!
Salah awak!
1248
01:25:44,370 --> 01:25:45,838
Turunkan senjata anda!
1249
01:25:47,940 --> 01:25:49,580
Tunduk!
Berundur!
1250
01:25:57,949 --> 01:25:59,651
Bawa EMT ke sini sekarang!
1251
01:26:10,061 --> 01:26:13,064
Turunkan senjata anda! Sekarang!
1252
01:26:21,206 --> 01:26:23,008
Ini semua salah awak.
1253
01:26:27,412 --> 01:26:29,212
Angkat tangan anda!
1254
01:26:30,882 --> 01:26:32,550
Sial!
Tiga anggota cedera!
1255
01:26:32,684 --> 01:26:33,819
Suspek melarikan diri!
1256
01:26:33,952 --> 01:26:35,153
Awak! Berhenti!
1257
01:26:35,286 --> 01:26:37,188
Kami perlu bantuan di sini.
1258
01:26:51,402 --> 01:26:52,537
Keluar dari kereta.
Tidak.
1259
01:26:52,671 --> 01:26:54,015
Keluar dari kereta.
Ya. Ya.
1260
01:26:54,039 --> 01:26:55,674
Keluarlah.
Keluar dari kereta.
1261
01:26:55,807 --> 01:26:57,676
Saya tengah... Tidak!
1262
01:26:57,809 --> 01:26:59,911
Dompet saya!
1263
01:27:00,045 --> 01:27:01,956
Tembakan berdekatan Peachtree Center.
1264
01:27:01,980 --> 01:27:04,783
Rompakan pejabat pos.
1265
01:27:28,773 --> 01:27:30,140
Maafkan saya, puan.
1266
01:27:38,448 --> 01:27:39,817
Apa kejadah?
1267
01:27:48,158 --> 01:27:49,827
Saya ada berita tergempar.
1268
01:27:49,960 --> 01:27:51,862
Ini dibawa secara langsung kepada anda
1269
01:27:51,996 --> 01:27:54,364
dari kejadian tembakan
polis di Pusat Bandar Atlanta.
1270
01:27:54,498 --> 01:27:56,600
Polis mengatakan
yang 3 perompak
1271
01:27:56,734 --> 01:28:00,537
masuk cawangan pejabat pos US
pusat bandar kira-kira 1:00 p.m.
1272
01:28:02,139 --> 01:28:03,373
Siot. Siot, Joe!
1273
01:28:03,507 --> 01:28:04,975
Joe, Joe, Joe!
1274
01:28:05,109 --> 01:28:06,711
Awak tak apa-apa?
Maafkan saya.
1275
01:28:06,844 --> 01:28:08,813
Ini semua salah saya.
1276
01:28:08,946 --> 01:28:11,157
Baiklah. Kita kena pergi dari sini.
Okey? Perkara jadi buruk.
1277
01:28:11,181 --> 01:28:12,549
Saya tak buta!
1278
01:28:16,186 --> 01:28:17,321
Tidak.
1279
01:28:17,454 --> 01:28:19,556
Tidak. Tidak.
1280
01:28:23,293 --> 01:28:24,294
Saya tak nak
1281
01:28:24,428 --> 01:28:26,030
duit kotor awak!
1282
01:28:26,163 --> 01:28:28,733
Saya tahu,
tapi saya tak boleh tinggal awak di sini!
1283
01:28:36,673 --> 01:28:38,108
Restoran Bo. Apa awak mahu?
1284
01:28:38,242 --> 01:28:41,445
Debora ada?
Debbie?
1285
01:28:41,578 --> 01:28:44,280
Dia layan pelanggan.
Boleh tunggu?
1286
01:28:44,413 --> 01:28:45,548
Cakap dia Baby datang.
1287
01:28:45,681 --> 01:28:46,716
Baby?
1288
01:28:47,516 --> 01:28:49,385
B-A-B-Y. Baby.
1289
01:28:52,989 --> 01:28:54,791
Sedang mencari
1290
01:28:54,924 --> 01:28:56,659
Chevy Caprice ungu
tahun 1986.
1291
01:28:56,793 --> 01:29:00,129
Keberadaan
penjenayah tidak diketahui.
1292
01:29:02,265 --> 01:29:05,634
4 anggota polis tercedera
dalam tembakan di pusat bandar.
1293
01:29:05,769 --> 01:29:07,646
Polis memesan jangan mendekat
apa pun keadaan.
1294
01:29:07,670 --> 01:29:10,306
Dianggap
sangat berbahaya.
1295
01:29:12,976 --> 01:29:15,979
Halo.
Nama saya Joseph.
1296
01:29:17,613 --> 01:29:18,982
Saya suka TV.
1297
01:29:19,115 --> 01:29:21,818
Dan saya juga suka mendengar,
1298
01:29:21,951 --> 01:29:26,422
kadang-kala, lagu lama
melalui getaran.
1299
01:29:26,555 --> 01:29:30,259
Saya suka kacang beku dan
lof daging dan roti putih
1300
01:29:30,393 --> 01:29:32,728
dan mentega kacang.
1301
01:29:35,164 --> 01:29:37,566
Disapu rata.
1302
01:29:40,069 --> 01:29:42,738
Tolong tengokkan saya.
Terima kasih.
1303
01:29:48,744 --> 01:29:50,546
Awak akan kembali?
1304
01:29:52,681 --> 01:29:55,151
Saya tak tahu.
1305
01:29:55,284 --> 01:29:57,954
Semuanya akan baik?
1306
01:30:01,524 --> 01:30:04,759
Saya janji takkan
jadi apa-apa pada awak.
1307
01:30:04,893 --> 01:30:07,495
Dan saya gagal.
1308
01:30:07,629 --> 01:30:10,332
Tapi awak selamat sekarang.
1309
01:30:10,465 --> 01:30:14,002
Saya tak cakap
fasal saya.
1310
01:30:16,304 --> 01:30:18,582
Ini Jabatan Polis Atlanta.
1311
01:30:18,606 --> 01:30:22,177
Semua penduduk,
duduk dalam rumah.
1312
01:30:22,310 --> 01:30:25,747
Terdapat penjenayah bersenjata
dan berbahaya terlepas.
1313
01:30:25,881 --> 01:30:26,915
Semoga
1314
01:30:27,049 --> 01:30:28,516
berjaya.
1315
01:30:28,650 --> 01:30:32,354
Jangan keluar sehingga
jaminan diberikan.
1316
01:31:07,655 --> 01:31:09,157
Kawan awak di sini.
1317
01:31:21,336 --> 01:31:22,938
Hei, merpati dua sejoli.
1318
01:31:23,071 --> 01:31:25,473
Saya berharap
dapat tangkap awak berdua.
1319
01:31:25,607 --> 01:31:27,541
Dan di sini awak.
1320
01:31:27,674 --> 01:31:29,219
Polis telah mengenalpasti
3 dari 4 perompak.
1321
01:31:29,243 --> 01:31:31,545
Terbunuh, Monica Castello
1322
01:31:31,678 --> 01:31:33,647
dan Leon Jefferson III.
Monica.
1323
01:31:34,949 --> 01:31:36,717
Darling saya.
1324
01:31:36,850 --> 01:31:38,352
Dia wanita baik.
1325
01:31:39,420 --> 01:31:40,721
Saya cinta...
1326
01:31:41,855 --> 01:31:43,090
Saya cintakan dia.
1327
01:31:46,560 --> 01:31:48,896
Bagaimana dengan Debora, Baby?
Dia...
1328
01:31:50,164 --> 01:31:51,732
Dia wanita baik?
Awak cintakan dia?
1329
01:31:52,699 --> 01:31:53,834
Ya, saya.
1330
01:31:55,736 --> 01:31:57,071
Sayangnya.
1331
01:32:12,153 --> 01:32:13,921
Dikatakan
bersenjata dan berbahaya.
1332
01:32:14,055 --> 01:32:15,289
Ada kunci bilik air?
1333
01:32:18,225 --> 01:32:20,394
Terima kasih.
1334
01:32:55,661 --> 01:32:57,130
Banyaknya.
1335
01:32:58,931 --> 01:33:00,100
Terima kasih.
1336
01:33:24,957 --> 01:33:27,827
Lagu dah tamat, Baby.
1337
01:33:27,960 --> 01:33:30,596
Tapi saya bimbang
awak masih kena harapkan lagu.
1338
01:33:32,698 --> 01:33:34,267
Bagaimana kamu berdua malam ini?
1339
01:33:34,400 --> 01:33:37,237
Kami okey saja.
Tak begitu, Baby?
1340
01:33:40,740 --> 01:33:41,841
Tak guna!
1341
01:33:43,876 --> 01:33:45,345
Tidak!
Jom.
1342
01:33:45,478 --> 01:33:46,822
Jom. Mari pergi!
1343
01:33:46,846 --> 01:33:49,682
Awak tak boleh
terus lari, Baby!
1344
01:33:49,815 --> 01:33:51,451
Tiada tempat lari!
1345
01:33:51,584 --> 01:33:53,162
Jom! Mari pergi dari sini!
Okey. Okey.
1346
01:33:53,186 --> 01:33:54,320
Saya akan cari awak!
1347
01:33:54,454 --> 01:33:55,621
Tak guna.
1348
01:33:55,755 --> 01:33:56,755
Tak guna!
1349
01:33:57,857 --> 01:33:59,192
Apa berlaku, Baby?
1350
01:34:03,196 --> 01:34:04,364
Saya kena pergi.
1351
01:34:04,497 --> 01:34:07,167
Tak. Saya ikut awak.
1352
01:34:07,300 --> 01:34:08,577
Dia baru tembak orang!
Siapa?
1353
01:34:08,601 --> 01:34:09,735
Dia!
1354
01:34:11,470 --> 01:34:12,910
Jabatan Polis Atlanta!
1355
01:34:13,038 --> 01:34:14,973
Awak tunduk,
awak okey?
1356
01:34:15,107 --> 01:34:16,641
Boleh tunjuk saya
mana awak ditembak?
1357
01:34:16,775 --> 01:34:18,043
Ya.
1358
01:34:19,844 --> 01:34:21,513
Di situ.
1359
01:34:21,646 --> 01:34:23,415
Anggota terbunuh.
Tembakan senjata.
1360
01:34:23,548 --> 01:34:25,917
Saya ulangi,
tembakan senjata di Restoran Bo.
1361
01:34:26,051 --> 01:34:28,653
Unit 412 di tempat kejadian,
meminta bantuan.
1362
01:34:28,787 --> 01:34:30,755
Tebusan kemungkinan wanita.
1363
01:34:30,889 --> 01:34:32,367
Semua unit berdekatan
balas segera...
1364
01:34:33,458 --> 01:34:34,726
Siapa ni?
1365
01:34:34,859 --> 01:34:36,061
Baby.
1366
01:34:36,195 --> 01:34:37,396
Macam saya kata, siapa ni?
1367
01:34:37,529 --> 01:34:38,597
Saya perlu bantuan awak.
1368
01:34:38,730 --> 01:34:40,399
Saya rasa talian ini mati.
1369
01:34:44,136 --> 01:34:46,771
Baby, kita kena
pergi dari sini.
1370
01:34:46,905 --> 01:34:48,640
Saya kena buat satu perkara dahulu.
1371
01:34:48,773 --> 01:34:51,743
Dan kemudian hanya kita,
muzik dan jalan.
1372
01:34:51,876 --> 01:34:53,978
Tapi kita tiada kereta.
Atau muzik.
1373
01:34:59,884 --> 01:35:01,019
Ya, kita ada.
1374
01:35:03,322 --> 01:35:04,823
Keluar.
1375
01:35:04,956 --> 01:35:06,391
Tengoklah
Bonnie dan Clyde.
1376
01:35:06,525 --> 01:35:08,093
Lebih kepada
Bonnie dan Bonnie.
1377
01:35:08,227 --> 01:35:09,228
Keluar dari kereta.
1378
01:35:09,361 --> 01:35:10,362
Kereta awak ke?
1379
01:35:11,730 --> 01:35:13,232
Awak pernah
menembak sebelum ini?
1380
01:35:13,898 --> 01:35:15,100
Saya baru menembak.
1381
01:35:15,234 --> 01:35:16,435
Lebih kurang 5 minit lalu.
1382
01:35:28,180 --> 01:35:30,215
Boleh sekurangnya saya
dapatkan telefon saya?
1383
01:35:30,349 --> 01:35:32,082
Tidak.
1384
01:36:05,357 --> 01:36:07,151
Bukan drebar. Faham.
1385
01:36:18,496 --> 01:36:20,298
Dah tamat.
Saya tak buka.
1386
01:36:22,166 --> 01:36:23,667
Saya perlukan pita itu.
1387
01:36:23,801 --> 01:36:26,604
Saya takkan beri
awak pita itu.
1388
01:36:26,737 --> 01:36:29,607
Saya ada duit kiriman itu.
Saya nak tukar salah satu pita.
1389
01:36:29,740 --> 01:36:31,342
Saya tak boleh tolong awak, Baby.
1390
01:36:33,744 --> 01:36:35,779
Saya tembak Buddy.
Tahniah.
1391
01:36:35,913 --> 01:36:38,716
Kalau begitu semua
polis sedang cari awak.
1392
01:36:38,849 --> 01:36:39,950
Awak akan tembak saya, juga?
1393
01:36:41,485 --> 01:36:43,454
Takkan.
Awak dan saya pasukan. Saya...
1394
01:36:43,587 --> 01:36:45,489
Tak kena lagi pada saya ayat
dari Monsters, Inc.
1395
01:36:45,623 --> 01:36:47,225
Menjengkelkan.
1396
01:36:47,358 --> 01:36:50,127
Ia salah satu
kegemaran Samm.
1397
01:36:50,261 --> 01:36:52,630
Saya dah agak biasa dengar,
tak guna.
1398
01:36:56,566 --> 01:36:58,535
Saya bukan
tuah pesona awak lagi.
1399
01:37:00,069 --> 01:37:02,472
Tapi saya di sini
minta bantuan awak.
1400
01:37:04,073 --> 01:37:06,476
Tak ada apa
boleh saya buat untuk awak.
1401
01:37:06,609 --> 01:37:09,346
Untuk apa, lepas
apa awak buat pada saya?
1402
01:37:14,917 --> 01:37:17,153
Tak apa. Mari pergi.
1403
01:37:18,321 --> 01:37:20,122
Tidak.
1404
01:37:21,123 --> 01:37:23,226
Lihatlah kamu berdua.
1405
01:37:23,360 --> 01:37:25,495
Okey,
ambillah pita awak.
1406
01:37:34,937 --> 01:37:37,640
Ia akan lebih daripada
kaset untuk kamu lepas
1407
01:37:37,774 --> 01:37:39,876
kerana berita semuanya buruk.
1408
01:37:40,009 --> 01:37:41,978
Ada berita baiknya.
1409
01:37:42,111 --> 01:37:44,080
Berita baiknya awak suka memandu,
1410
01:37:44,213 --> 01:37:47,917
kerana awak tak boleh tekan
minyak dengan kaki untuk 25 tahun nanti.
1411
01:37:48,050 --> 01:37:50,587
Ini sepatutnya cukup
untuk bawa awak lepasi sempadan.
1412
01:37:50,720 --> 01:37:52,188
Dari sana, terpulang awak.
1413
01:37:52,322 --> 01:37:54,424
Jangan percaya
sesiapa tapi saling mempercayai,
1414
01:37:54,557 --> 01:37:55,858
dan jangan berpaling.
1415
01:37:59,028 --> 01:38:00,630
Saya pernah jatuh cinta sekali.
1416
01:38:05,101 --> 01:38:06,736
Bananas.
Lari.
1417
01:38:18,113 --> 01:38:19,381
Saya rasa...
1418
01:38:26,288 --> 01:38:29,291
Saya rasa saya suruh awak lari.
1419
01:38:33,795 --> 01:38:36,598
Pergi. Saya akan uruskan polis.
1420
01:38:37,533 --> 01:38:38,734
Itu bukan polis.
1421
01:38:40,936 --> 01:38:42,414
Ini dia, Baby.
1422
01:38:42,438 --> 01:38:44,139
Lagu gempak awak.
1423
01:38:47,309 --> 01:38:48,444
Tak guna.
1424
01:39:05,093 --> 01:39:06,495
Pergi!
1425
01:39:28,283 --> 01:39:29,751
Beg itu! Ambil beg itu!
Okey.
1426
01:40:16,697 --> 01:40:17,998
Tak guna!
1427
01:40:19,867 --> 01:40:21,569
Kita keluar.
Kita keluar?
1428
01:40:21,702 --> 01:40:22,903
Saya kena tamatkan ini.
1429
01:40:35,550 --> 01:40:37,752
Keluarlah, Baby.
1430
01:40:41,422 --> 01:40:43,858
"Romeo, Romeo!
1431
01:40:43,991 --> 01:40:46,293
"Di mana awak Romeo?"
1432
01:40:49,530 --> 01:40:51,065
Sekarang!
1433
01:40:58,439 --> 01:41:01,074
Keparat!
1434
01:41:01,207 --> 01:41:03,877
Cari kereta skuad 3204,...
1435
01:41:04,010 --> 01:41:07,013
...dipercayai dicuri
oleh Jason Van Horn.
1436
01:41:07,146 --> 01:41:10,950
Keluarlah, Baby!
Budak tak guna!
1437
01:41:12,018 --> 01:41:13,453
Hei, awak okay?
1438
01:41:13,587 --> 01:41:15,689
Dia bersenjata
dan sangat berbahaya.
1439
01:41:15,822 --> 01:41:17,691
Tak guna! Tidak!
Dia tembak saya!
1440
01:41:17,824 --> 01:41:19,893
Bantuan!
Tolong, bantuan!
1441
01:41:42,582 --> 01:41:43,950
Pergi jahanam, Buddy.
1442
01:41:56,129 --> 01:41:57,163
Siot, siot, siot!
1443
01:42:22,821 --> 01:42:24,022
Baby!
1444
01:42:24,156 --> 01:42:26,458
Awak buat terbaik.
1445
01:42:26,592 --> 01:42:29,061
Tapi awak rampas
sesuatu yang saya sayang.
1446
01:42:30,663 --> 01:42:32,665
Awak tahu
saya kena buat benda sama.
1447
01:42:40,005 --> 01:42:42,207
Saya harap sangat
awak dengar jeritannya.
1448
01:42:47,045 --> 01:42:48,747
Rasanya awak
hanya akan tengok.
1449
01:43:27,119 --> 01:43:28,721
Baby.
1450
01:43:46,070 --> 01:43:47,739
Apa awak buat?
1451
01:43:47,872 --> 01:43:50,742
Bersiar-siar di jalan.
Mendengar muzik.
1452
01:43:51,843 --> 01:43:53,945
Ini betul mak awak?
1453
01:43:56,981 --> 01:43:59,216
Ya.
1454
01:43:59,350 --> 01:44:01,585
Dia ada suara yang indah.
1455
01:44:03,988 --> 01:44:05,790
Saya tahu.
1456
01:44:44,128 --> 01:44:47,031
Ini kejadian jenayah. Bersedia.
1457
01:45:18,729 --> 01:45:20,530
Awak tak patut
terlibat ini.
1458
01:45:24,234 --> 01:45:25,435
Tidak.
1459
01:45:51,361 --> 01:45:54,230
Tangan kebelakang!
1460
01:45:57,768 --> 01:45:58,802
Jangan bergerak!
1461
01:45:58,935 --> 01:46:00,003
Maafkan saya.
1462
01:46:07,610 --> 01:46:10,046
Tolong jangan apa-apakan dia!
1463
01:46:13,249 --> 01:46:17,620
Bagaimana awak nak terangkan
hubungan dengan defendan?
1464
01:46:17,754 --> 01:46:19,289
Kami kawan.
1465
01:46:19,422 --> 01:46:22,458
Dan saya rasa kami berdua
mahu lebih dari itu.
1466
01:46:22,592 --> 01:46:24,627
Dia terjebak
dengan perkara buruk.
1467
01:46:24,761 --> 01:46:26,763
Saya cuma
tolong bawanya keluar.
1468
01:46:26,897 --> 01:46:29,564
Saya percaya defendan
berperwatakan baik.
1469
01:46:29,698 --> 01:46:32,201
Dia tak patut
terima apa berlaku padanya.
1470
01:46:32,334 --> 01:46:34,403
Perkara paling aneh.
1471
01:46:34,536 --> 01:46:37,406
Dia tiba-tiba berhenti,...
1472
01:46:37,539 --> 01:46:40,642
..dan dia lempar
beg saya pada saya.
1473
01:46:40,776 --> 01:46:44,246
Kemudian dia cakap,
"Maafkan saya."
1474
01:46:44,379 --> 01:46:46,448
Dia pandang saya
dan gelengkan kepalanya,...
1475
01:46:46,581 --> 01:46:49,751
...seperti beri amaran, lebih
kurang tak beri saya masuk.
1476
01:46:49,885 --> 01:46:53,255
Dia nampak perihatin,
seperti dia, cuba selamatkan saya.
1477
01:46:53,388 --> 01:46:55,991
Dia buat silap
semasa dia muda,...
1478
01:46:56,125 --> 01:46:58,293
dan itu menghantuinya
sehingga kini.
1479
01:46:58,427 --> 01:47:01,763
Bila dia cuba keluar,
dia terima tekanan berat.
1480
01:47:01,897 --> 01:47:06,001
Itu bukan salahnya.
Dia miliki hati baik.
1481
01:47:06,135 --> 01:47:09,638
Sentiasa ada. Sentiasa baik.
1482
01:47:09,771 --> 01:47:12,241
Dengan kiraan 1 hingga 19,..
1483
01:47:12,374 --> 01:47:14,443
...dan kiraan 21,
1484
01:47:14,576 --> 01:47:16,645
Saya di sini
menghukum defendan...
1485
01:47:16,778 --> 01:47:19,048
...25 tahun
di penjara persekutuan,...
1486
01:47:19,181 --> 01:47:23,385
...berdasarkan pembicaraan parol
selepas 5 tahun dipenjara.
1487
01:47:37,900 --> 01:47:40,002
Awak ada surat.
1488
01:47:43,205 --> 01:47:44,840
Hei, Baby.
1489
01:47:44,974 --> 01:47:46,608
Awak tahu, ia lucu.
1490
01:47:46,741 --> 01:47:49,111
Walaupun saya dengarnya
banyak kali di mahkamah,...
1491
01:47:49,244 --> 01:47:54,582
...saya masih tak boleh terima
nama sebenar awak Miles.
1492
01:47:54,715 --> 01:47:55,850
Ia nama menarik.
1493
01:47:57,451 --> 01:48:00,621
Saya boleh fikir
banyak lagu menarik dengan Miles.
1494
01:48:00,754 --> 01:48:04,758
Tapi kita kena layan dulu
semua lagu Baby.
1495
01:48:04,893 --> 01:48:07,761
Saya tak sabar
hari cuma kita,...
1496
01:48:07,896 --> 01:48:10,531
...muzik dan jalan.
1497
01:48:11,732 --> 01:48:13,501
Jumpa lagi, Baby.
1498
01:48:13,634 --> 01:48:17,371
Seluruh cinta, Debora.
1499
01:48:18,348 --> 01:58:18,341
"Sarikata oleh Bishopkops : QC Fixed : BlackCape"
MALAYSIA SUBBERS CREW
"Layari malaysub.com untuk sarikata lain dan like FB @malaysiasubbers"