1 00:00:01,807 --> 00:00:57,377 "Sarikata oleh Bishopkops : QC Fixed : BlackCape" (MalaysiaSubbersCrew) facebook.com/malaysiasubbers 2 00:02:33,011 --> 00:02:34,723 Sila angkat tangan awak! 3 00:02:34,747 --> 00:02:36,826 Tunduk sekarang! Saya arahkan kamu tunduk! 4 00:02:36,881 --> 00:02:38,683 Jangan bergerak! 5 00:02:38,816 --> 00:02:40,117 Jangan bergerak! 6 00:02:40,251 --> 00:02:41,629 Tunduk! Jangan bergerak! 7 00:02:43,420 --> 00:02:45,056 Mari pergi! 8 00:02:45,189 --> 00:02:46,466 Mari pergi, mari pergi! 9 00:02:46,490 --> 00:02:47,591 Jangan sesiapa bergerak! 10 00:02:47,725 --> 00:02:48,860 Jangan sesiapa bergerak! 11 00:02:48,993 --> 00:02:52,163 Semua, tunduk! 12 00:05:54,243 --> 00:05:56,478 Memandu Subaru WRX merah. 13 00:06:39,989 --> 00:06:41,390 Tidak, tidak, tidak. 14 00:06:48,762 --> 00:06:51,632 Saya di sini. Awak lewat. Saya menunggu awak lagi. 15 00:06:53,734 --> 00:06:54,768 Cepatlah. 16 00:06:56,504 --> 00:06:57,838 Gila! 17 00:06:57,972 --> 00:06:59,840 Hei! Teksi! 18 00:07:02,143 --> 00:07:04,012 Ya. Awak hebat. 19 00:07:05,279 --> 00:07:07,081 Awak tahu, sayang. 20 00:07:12,020 --> 00:07:13,721 Hei! Tak guna. 21 00:07:48,656 --> 00:07:51,359 Pelanggan seterusnya. Pelanggan seterusnya. 22 00:07:52,860 --> 00:07:54,028 Boleh saya ambil pesanan? 23 00:07:55,563 --> 00:07:57,999 Ya, ya, ya. 24 00:07:58,132 --> 00:08:00,034 Saya nak, empat kopi, biasa. 25 00:08:00,168 --> 00:08:01,502 Nama? Baby. 26 00:08:01,635 --> 00:08:02,870 "Baby"? 27 00:08:03,004 --> 00:08:04,138 B-A-B-Y, Baby. 28 00:08:06,606 --> 00:08:08,108 Boleh hulurkan itu? 29 00:08:12,512 --> 00:08:13,613 Baby. 30 00:08:18,218 --> 00:08:19,852 Subaru WRX dipercayai... 31 00:08:19,987 --> 00:08:21,521 ...berkait dengan rompakan... 32 00:08:32,265 --> 00:08:35,468 Sungai dosa. Dosa adalah musuh kamu. 33 00:08:35,602 --> 00:08:39,439 Dosa boleh disucikan hanya jika kamu mencari Tuhan. 34 00:08:39,572 --> 00:08:41,574 Jangan lari dari dosa kamu. 35 00:08:49,983 --> 00:08:50,984 Dia di sana? 36 00:08:51,118 --> 00:08:52,419 Saya dah cakap, tak. 37 00:08:52,552 --> 00:08:53,796 Saya tak boleh layan awak sekarang. 38 00:08:57,757 --> 00:08:59,259 Tepat pada masa. 39 00:09:06,566 --> 00:09:08,801 Dipercayai bahawa perompak 40 00:09:08,935 --> 00:09:11,171 melarikan diri dengan wang melebihi $200,000. 41 00:09:30,389 --> 00:09:31,757 Apa kena dia? 42 00:09:31,890 --> 00:09:34,760 Baby? Bahagian penuh, sama seperti semua. 43 00:09:34,893 --> 00:09:37,663 Bukan, Doc, maksud saya dia, terencat? 44 00:09:39,365 --> 00:09:40,725 "Terencat" bermaksud lembap. Dia lembap? 45 00:09:40,799 --> 00:09:42,068 Tidak. 46 00:09:42,201 --> 00:09:44,703 Kalau begitu dia tak terencat pada saya. 47 00:09:44,836 --> 00:09:46,638 Dia bagus dan hebat memandu. 48 00:09:46,772 --> 00:09:48,640 Apa lagi yang awak nak tahu? 49 00:09:48,774 --> 00:09:51,343 Jadi awak tak rasa ada yang tak kena dengan dia... 50 00:09:51,477 --> 00:09:53,379 ...tak bercakap apa-apa? 51 00:09:53,512 --> 00:09:55,881 Tiada yang pelik dengan kurang bercakap. 52 00:09:56,014 --> 00:09:57,816 Awak tahu kenapa mereka panggilnya Baby, kan? 53 00:09:57,949 --> 00:09:59,885 Masih menunggu perkataan pertamanya. 54 00:10:09,628 --> 00:10:13,499 Jadi, awak bisu, Baby? Begitukah? 55 00:10:13,632 --> 00:10:15,167 Adoi. 56 00:10:15,967 --> 00:10:17,035 Awak bisu? 57 00:10:17,169 --> 00:10:18,170 Tak. 58 00:10:20,106 --> 00:10:23,142 Jadi, apa yang awak dengar? 59 00:10:23,275 --> 00:10:24,876 Muzik. 60 00:10:25,010 --> 00:10:26,812 Itu dia. Beritahu dia, Baby. 61 00:10:26,945 --> 00:10:28,514 Shh, shh, shh. Tak apa. 62 00:10:31,217 --> 00:10:33,519 Tolonglah, Griff, jangan kacau dia. 63 00:10:33,652 --> 00:10:36,555 Awak tak boleh begitu saja terlibat jenayah, kan? 64 00:10:36,688 --> 00:10:38,357 Tidak tanpa penjenayah kecilan. 65 00:10:38,490 --> 00:10:41,560 Saya cuma nak tahu apa dia dengar di telinganya, 66 00:10:41,693 --> 00:10:43,195 bisikan, tentu saja, dari... 67 00:10:44,196 --> 00:10:46,132 Reggae Mesir. 68 00:10:46,265 --> 00:10:47,699 Apa masalahnya? 69 00:10:47,833 --> 00:10:51,102 Hanya rasa, bahawa dia fikir dia bagus daripada kita. 70 00:10:51,236 --> 00:10:52,937 Dia nak duduk di dalam keretanya... 71 00:10:53,070 --> 00:10:55,110 ...dan kekalkan bajunya bersih sementara kita,... 72 00:10:55,206 --> 00:10:56,807 ...kita yang buat kerja kotor. 73 00:10:58,776 --> 00:11:00,578 Nanti, Baby,... 74 00:11:00,711 --> 00:11:02,313 ...awak akan lumurkan tangan dengan darah,... 75 00:11:02,447 --> 00:11:04,715 ...dan awak akan tahu yang kotoran itu... 76 00:11:04,849 --> 00:11:06,951 ...tak boleh dicuci di singki. 77 00:11:07,084 --> 00:11:09,520 Tenang. Budak itu buat tugasnya, kan? 78 00:11:09,654 --> 00:11:12,790 Saya ada cakap dia tak bagus kerjanya? Tak. 79 00:11:12,923 --> 00:11:14,792 Saya rasa dia seorang bintang. 80 00:11:16,194 --> 00:11:17,762 Boleh saya beri jaminan jika dia tidak? 81 00:11:25,603 --> 00:11:27,772 Saya serahkan pada awak, tiang totem, 82 00:11:27,905 --> 00:11:31,609 sama ada awak berani atau pengecut. 83 00:11:33,211 --> 00:11:35,045 Mana satu? 84 00:11:48,493 --> 00:11:50,094 Apa pendapat awak tentang itu, Baby? 85 00:11:50,228 --> 00:11:52,497 Mak dan ayah bercengkerama. 86 00:11:52,630 --> 00:11:53,698 Cukup. 87 00:11:53,831 --> 00:11:54,932 Ya, nak turun mana? 88 00:11:55,065 --> 00:11:56,801 Tepat... 89 00:11:56,934 --> 00:11:58,936 Di sini. 90 00:11:59,069 --> 00:12:02,440 Okey, kawan, jika tak jumpa saya lagi, 91 00:12:02,573 --> 00:12:04,509 itu kerana saya mati. 92 00:12:07,178 --> 00:12:09,046 Beritahu tentang malam ini. 93 00:12:09,180 --> 00:12:14,618 Malam ini, sayang, kita belanjakan rompakan di pesta Bacchanalia. 94 00:12:14,751 --> 00:12:17,354 Kenapa, itu tempat makan mewah terbaik 95 00:12:17,487 --> 00:12:20,990 dari semua wain dan santapan di bandar. 96 00:12:21,124 --> 00:12:23,493 Dah sampai. 97 00:12:23,627 --> 00:12:24,828 Bye. 98 00:12:24,961 --> 00:12:26,530 Tuan, harap saya dan teman wanita 99 00:12:26,663 --> 00:12:29,499 takkan jumpa awak lagi bila beg itu dah kosong. 100 00:12:29,633 --> 00:12:32,269 Dan, Baby, awak dengan terbaik. 101 00:12:32,402 --> 00:12:35,272 Dengarkan saya. Lain kali Doc menghubungi, 102 00:12:35,405 --> 00:12:37,374 jangan jawab. 103 00:12:37,507 --> 00:12:39,042 Jangan layan dia. 104 00:12:45,048 --> 00:12:49,653 Saya tak seronok langsung dengan perkara begitu mudah, 105 00:12:49,786 --> 00:12:53,390 tapi kita kena kejar cepat hari ketika kamu... 106 00:12:55,325 --> 00:12:56,726 akan bayar sepenuhnya. 107 00:12:59,629 --> 00:13:01,030 Satu lagi tugas dan selesai? 108 00:13:01,164 --> 00:13:03,400 Satu lagi tugas dan kita selesai. 109 00:13:03,533 --> 00:13:05,402 Menarik? 110 00:13:07,471 --> 00:13:11,275 Saya ingat nak tunggu hingga kita selesai, tapi apakan daya. 111 00:13:11,408 --> 00:13:12,742 Ini untuk awak. 112 00:13:14,110 --> 00:13:15,845 Beri saya alat awak. 113 00:13:18,982 --> 00:13:21,718 Saya nak awak memandu lagi bila diperlukan nanti. 114 00:13:21,851 --> 00:13:23,331 Awak hubungi, saya datang. 115 00:13:32,961 --> 00:13:34,430 Ini yang kita tahu. 116 00:13:34,563 --> 00:13:35,974 Dua lelaki, seorang wanita masuk bank 117 00:13:35,998 --> 00:13:38,501 berpakaian hitam kemas, 118 00:13:38,634 --> 00:13:41,069 berkot labuh, skaf bandana dan cermin mata hitam. 119 00:13:41,203 --> 00:13:44,006 Mereka melepas tembakan dan mengarah semua tunduk, 120 00:13:44,139 --> 00:13:46,241 dan kemudian rompak semuanya. 121 00:13:46,375 --> 00:13:49,978 Dan dengar ni, mereka malah rampas barang kemas daripada pelanggan. 122 00:13:50,112 --> 00:13:51,714 Dah sedar? 123 00:13:51,847 --> 00:13:53,758 Mereka lari dari bank, menunggu kereta menjemput. 124 00:13:53,782 --> 00:13:56,452 Pemandu membawa mereka lari. Ia kereta merah... 125 00:13:57,586 --> 00:13:58,787 Awak lapar? 126 00:13:58,921 --> 00:13:59,988 Macam biasa. 127 00:14:00,122 --> 00:14:01,390 Beres. 128 00:14:17,840 --> 00:14:19,708 Sapu rata! 129 00:14:24,079 --> 00:14:25,914 ...adalah lelaki muda Kaukasia. 130 00:14:26,048 --> 00:14:27,650 identiti masih belum dikenalpasti, 131 00:14:27,783 --> 00:14:29,652 dan pihak polis meminta sesiapa 132 00:14:29,785 --> 00:14:32,488 yang mungkin kenalnya untuk bantu siasatan. 133 00:14:32,621 --> 00:14:34,623 Pencarian suspek sedang berjalan. 134 00:14:34,757 --> 00:14:36,291 Polis memburu kereta yang lari 135 00:14:36,425 --> 00:14:39,462 di seluruh pusat bandar Atlanta dan i-85 dengan helikopter. 136 00:14:45,701 --> 00:14:48,203 Duit itu dari mana? 137 00:14:48,337 --> 00:14:49,938 Kerja. 138 00:14:50,773 --> 00:14:51,773 Satu lagi tugas. 139 00:14:51,840 --> 00:14:54,309 Kemudian saya selesai. 140 00:14:55,510 --> 00:14:57,311 Awak tak patut 141 00:14:57,445 --> 00:14:58,646 dalam 142 00:14:58,780 --> 00:15:01,215 dunia itu. 143 00:15:01,349 --> 00:15:03,389 Maaf, tak dengar. Ada di telinga saya. 144 00:15:05,286 --> 00:15:07,555 Awak dengar. 145 00:15:20,134 --> 00:15:22,670 Mereka membesar begitu cepat, bukan? 146 00:15:22,804 --> 00:15:24,372 Awak dan saya pasukan. 147 00:15:24,506 --> 00:15:27,475 Tiada yang lebih penting daripada persahabatan kita. 148 00:15:27,609 --> 00:15:29,511 Bagaimana itu pada awak? 149 00:15:29,644 --> 00:15:32,847 Dan lembu itu masih gagah, tak henti-henti mengasak. 150 00:15:32,980 --> 00:15:34,882 Gaston kesuntukan masa. 151 00:15:40,154 --> 00:15:41,899 "Terencat" bermaksud lembap. Dia lembap? 152 00:15:41,923 --> 00:15:42,957 Tidak. 153 00:15:43,090 --> 00:15:44,101 Dia lembap? 154 00:15:44,125 --> 00:15:45,159 Tidak. 155 00:15:45,292 --> 00:15:46,332 Dia lembap? 156 00:15:46,461 --> 00:15:48,563 Tidak. 157 00:15:48,696 --> 00:15:50,140 "Terencat" bermaksud lembap. Dia lembap? 158 00:15:50,164 --> 00:15:51,499 Tidak. 159 00:15:53,801 --> 00:15:55,278 "Terencat" bermaksud lembap. Dia lembap? 160 00:15:55,302 --> 00:15:56,904 Tidak. 161 00:15:57,038 --> 00:15:58,382 Lembap? ...Lembap? ...Lembap? 162 00:17:57,823 --> 00:17:59,334 Jadi, boleh saya bantu di pagi indah ini? 163 00:18:03,295 --> 00:18:04,673 Jangan risau jika awak perlu masa. 164 00:18:04,697 --> 00:18:07,299 Saya ada begitu banyak masa terluang. 165 00:18:07,432 --> 00:18:09,068 Wah, awak merakam ini? 166 00:18:11,771 --> 00:18:12,848 Saya dipantau untuk jaminan kualiti? 167 00:18:12,872 --> 00:18:14,139 Tak. Saya... Saya... 168 00:18:14,273 --> 00:18:15,273 Tak. 169 00:18:15,374 --> 00:18:17,743 Helo? Helo, cubaan. 170 00:18:17,877 --> 00:18:20,646 Apa boleh saya bantu di pagi indah ini, encik? 171 00:18:24,283 --> 00:18:26,451 Awak tahu itu menu kanak-kanak, bukan? 172 00:18:27,753 --> 00:18:29,321 Saya faham. Awal lagi. 173 00:18:29,454 --> 00:18:32,457 Jadi awak baru mulakan hari atau baru selesai? 174 00:18:32,592 --> 00:18:35,995 Saya tak tahu jika saya akan selesai. Mereka hubungi, saya pergi, begitulah. 175 00:18:38,598 --> 00:18:39,899 Jadi, apa benda awak buat? 176 00:18:41,667 --> 00:18:42,802 Saya pemandu. 177 00:18:42,935 --> 00:18:44,203 Seperti... Seperti drebar. 178 00:18:44,336 --> 00:18:45,871 Awak membawa orang penting? 179 00:18:46,005 --> 00:18:47,239 Rasanya ya. 180 00:18:47,372 --> 00:18:48,708 Sesiapa saya kenal? 181 00:18:48,841 --> 00:18:50,009 Rasanya tak. 182 00:18:50,142 --> 00:18:51,711 Awak agak misteri. 183 00:18:52,277 --> 00:18:53,277 Mungkin. 184 00:18:53,345 --> 00:18:56,381 Mungkin? 185 00:18:56,515 --> 00:18:58,851 Jadi, bila kali terakhir awak memandu hanya untuk berseronok? 186 00:18:58,984 --> 00:19:00,285 Kelmarin. 187 00:19:00,418 --> 00:19:01,853 Cemburunya saya. 188 00:19:01,986 --> 00:19:04,455 Kadang-kala apa saya nak buat adalah memandu 189 00:19:04,589 --> 00:19:07,592 kereta saya tak mampu miliki dengan tanpa tujuan. 190 00:19:07,726 --> 00:19:10,428 Cuma saya, muzik saya dan jalan raya. 191 00:19:10,561 --> 00:19:11,696 Saya pun teringin begitu. 192 00:19:14,599 --> 00:19:16,067 Jadi, awak dah putuskan apa-apa? 193 00:19:16,200 --> 00:19:18,870 Awak sangat cantik. 194 00:19:19,003 --> 00:19:20,939 Awak baru putuskan itu. 195 00:19:21,072 --> 00:19:23,541 Ya, terima kasih. 196 00:19:23,675 --> 00:19:24,809 Saya tahu awak bergurau. 197 00:19:24,943 --> 00:19:26,645 Saya cakap betul. 198 00:19:26,778 --> 00:19:27,879 Jonathan? 199 00:19:28,647 --> 00:19:30,181 Maaf. 200 00:19:30,314 --> 00:19:31,474 Ini bukan lencana saya. 201 00:19:31,582 --> 00:19:32,793 Saya baru saja bermula di sini, jadi... 202 00:19:32,817 --> 00:19:34,585 Sebagai Jonathan? 203 00:19:34,719 --> 00:19:37,588 Ya. Sebagai Jonathan. 204 00:19:37,722 --> 00:19:40,124 Jika awak ada soalan lagi, tanya saja. 205 00:19:45,764 --> 00:19:46,798 Saya ada satu soalan. 206 00:19:48,199 --> 00:19:49,533 Apa lagu awak nyanyikan itu? 207 00:20:19,664 --> 00:20:20,799 Saya suka. 208 00:20:20,932 --> 00:20:22,300 Lagu oleh? 209 00:20:22,432 --> 00:20:24,534 Oleh seorang gadis. 210 00:20:43,120 --> 00:20:45,756 Ada pun awak. Berkali saya hubungi, Baby. 211 00:20:45,889 --> 00:20:47,357 Yakah? Ya saya. 212 00:20:47,490 --> 00:20:49,760 Ayam saya baru bertelur sangat besar. 213 00:20:49,893 --> 00:20:51,829 Awak ikut? Saya kena ikut? 214 00:20:51,962 --> 00:20:53,997 Itu soalan retorik, Baby. 215 00:20:54,732 --> 00:20:56,099 Awak ikut. 216 00:20:56,233 --> 00:20:58,301 Saya akan pergi. 217 00:21:08,178 --> 00:21:09,747 Kenalkan kru baru awak. 218 00:21:09,880 --> 00:21:13,250 Di sini Eddie tiada hidung, lebih dikenali Eddie si hidung. 219 00:21:13,383 --> 00:21:14,484 Kenapa, apa berlaku? 220 00:21:14,617 --> 00:21:15,919 Jangan tanya begitu. 221 00:21:16,053 --> 00:21:18,155 Yang tiada hidung tak-tak, bernilai. 222 00:21:18,288 --> 00:21:19,489 Dan di sini JD. 223 00:21:19,622 --> 00:21:21,391 Dia buat "Asia" jadi pencerobohan. 224 00:21:21,524 --> 00:21:23,560 Dan di sana satu-satunya Bat. 225 00:21:23,693 --> 00:21:25,162 Tak perlu pengenalan, Doc. 226 00:21:25,295 --> 00:21:27,831 Semua dari hutan ke perangkap kenal Bat. 227 00:21:30,400 --> 00:21:32,169 Ini budak awak, kan? 228 00:21:32,302 --> 00:21:34,905 Ini yang awak cakap dengar muzik sepanjang masa? 229 00:21:35,038 --> 00:21:37,407 Pemandu sepatutnya jadi mata dan telinga, 230 00:21:38,308 --> 00:21:39,576 bukan hanya mata. 231 00:21:39,709 --> 00:21:42,079 Kenapa dia dengar muzik sepanjang masa, Doc? 232 00:21:42,212 --> 00:21:43,957 - Dia ada masalah mental? - Tak, tak, tak, tak. 233 00:21:43,981 --> 00:21:46,682 Saya seorang bermasalah mental dalam kru ini. 234 00:21:46,816 --> 00:21:47,917 Kedudukan diambil. 235 00:21:48,050 --> 00:21:49,151 Dia ada tinnitus. 236 00:21:49,285 --> 00:21:50,586 Tinna-apa? 237 00:21:50,719 --> 00:21:52,588 Dia alami kemalangan semasa kecil. 238 00:21:52,721 --> 00:21:55,161 Gegendang telinganya masih berdengung. Dengar muzik kurangkannya. 239 00:21:57,459 --> 00:21:59,061 Ya, tapi awak faham saya. 240 00:22:02,799 --> 00:22:03,800 Hat? 241 00:22:03,933 --> 00:22:04,933 Ha? 242 00:22:05,001 --> 00:22:06,468 Tatu awak tertulis, "hat." 243 00:22:06,602 --> 00:22:09,071 Ya. Sepatutnya "hate." 244 00:22:09,205 --> 00:22:12,741 Tapi untuk tingkatkan peluang saya diambil kerja, saya buang "e". 245 00:22:12,875 --> 00:22:14,243 Jadi apa hasilnya pada awak? 246 00:22:14,376 --> 00:22:16,478 Siapa tak suka menggalas? 247 00:22:16,612 --> 00:22:17,814 Jadi, Doc, 248 00:22:17,947 --> 00:22:19,481 berapa tugas awak buat dengan budak ini? 249 00:22:19,615 --> 00:22:21,150 Jika awak tak boleh terima ayat untuk dia, 250 00:22:21,283 --> 00:22:23,652 pergi kembali ke lif itu. 251 00:22:23,786 --> 00:22:26,055 Awak tak pernah dengar Spirit 85? 252 00:22:27,756 --> 00:22:29,391 Pemandu gila? Ya. 253 00:22:29,525 --> 00:22:32,661 Hantu yang umpan polis dengan kelajuan 130 pada tahun 85. 254 00:22:32,795 --> 00:22:35,064 Lampu sorot, lampu brek terputus. 255 00:22:35,197 --> 00:22:37,533 Dia permainkan mereka di kawasan persimpangan Spaghetti. 256 00:22:37,666 --> 00:22:40,236 Sentiasa lepas dari mereka. Itu orangnya. 257 00:22:40,369 --> 00:22:41,679 Bukankah itu, dah 10 tahun lalu? Ya. 258 00:22:41,703 --> 00:22:43,139 Macam saya kata, itu orangnya. 259 00:22:43,272 --> 00:22:44,749 Dia mengemudi kereta sejak dia cukup tua 260 00:22:44,773 --> 00:22:46,242 untuk nampak depan. 261 00:22:46,375 --> 00:22:48,086 Dia curi Mercedes saya. Banyak barang dalam tu. 262 00:22:48,110 --> 00:22:49,988 Saya sendiri tengok. Saya tak halangnya juga, 263 00:22:50,012 --> 00:22:52,381 sebab saya terpaku dengan keberanian budak itu. 264 00:22:52,514 --> 00:22:54,283 Tentulah dia tak tahu siapa saya, 265 00:22:54,416 --> 00:22:56,494 atau sampah bernilai dalam but kereta dia curi, 266 00:22:56,518 --> 00:22:59,588 tapi bila saya dapatnya, saya pastikan dia tahu siapa saya, 267 00:22:59,721 --> 00:23:02,391 apa mampu saya buat, dan berapa banyak dia hutang saya. 268 00:23:02,524 --> 00:23:04,126 Dan sejak dia bayar saya semula, 269 00:23:04,260 --> 00:23:05,820 dia juga tunjuk saya apa kemampuan dia. 270 00:23:05,928 --> 00:23:07,195 Wah. 271 00:23:07,328 --> 00:23:08,806 Saya baru lukis seluruh peta dengan kapur 272 00:23:08,830 --> 00:23:10,431 semasa kita sedang berdiri disini berbual. 273 00:23:10,565 --> 00:23:13,368 Itu agak mengagumkan, bukan? 274 00:23:13,501 --> 00:23:16,504 Mari bincangkan. Baby, awak sertai? 275 00:23:57,512 --> 00:23:59,180 Rompakan bank. Apa sahajalah. 276 00:23:59,314 --> 00:24:02,050 Perlu bersedia dalam jam 8:30 pagi. 277 00:24:02,183 --> 00:24:03,184 Soalan? 278 00:24:04,920 --> 00:24:06,888 Saya ada soalan, Doc. 279 00:24:07,022 --> 00:24:09,925 Kenapa saya kena percaya Telefon itu dengar apa awak cakapkan? 280 00:24:10,058 --> 00:24:12,860 Awak ceritakan semuanya. Dia tak mendengar. 281 00:24:14,395 --> 00:24:15,530 Baby? 282 00:24:21,302 --> 00:24:22,904 Sasarannya trak perisai 283 00:24:23,038 --> 00:24:24,315 di Perimeter Trust di Dunwoody, 10:00 A.M. tepat. 284 00:24:24,339 --> 00:24:25,773 Kita ada butiran laluan 285 00:24:25,907 --> 00:24:27,943 kerana seseorang di depot ada masalah hidung tersumbat. 286 00:24:28,076 --> 00:24:29,685 Bank itu sendiri berdekatan lebuhraya Buford, 287 00:24:29,709 --> 00:24:30,887 jadi kita boleh menuju ke jalan 288 00:24:30,911 --> 00:24:32,055 dalam 60 saat untuk lari. 289 00:24:32,079 --> 00:24:33,613 Kita juga ada kru luar. 290 00:24:33,747 --> 00:24:35,627 Mereka akan letupkan lori roti jauh, 291 00:24:35,749 --> 00:24:37,517 buatkan jadi sibuk. 292 00:24:37,651 --> 00:24:39,653 Pemakaian ialah Michael Myers bertopeng Halloween, 293 00:24:39,786 --> 00:24:42,589 tapi jangan beli semua topeng pada masa yang sama. Nanti mencurigakan. 294 00:24:42,722 --> 00:24:44,491 Kereta gantian sedia, 295 00:24:44,624 --> 00:24:45,835 tapi awak nak saya pandu ke bangunan parkir jauh 296 00:24:45,859 --> 00:24:47,327 di Hartsfield-Jackson 297 00:24:47,461 --> 00:24:49,139 untuk kereta rompakan lebih tahan lama. 298 00:24:49,163 --> 00:24:50,998 Bertukar kereta, kereta keluarga, 299 00:24:51,131 --> 00:24:53,333 jenis yang sesuai pada lalu lintas pagi. 300 00:24:53,467 --> 00:24:56,570 Jenis yang bersisi besar sekiranya kita perlu lari dari polis. 301 00:24:56,703 --> 00:24:59,606 Escalade, Yukon, Avalanche, apa sajalah. 302 00:24:59,739 --> 00:25:02,909 Perlu bersedia dalam jam 8:30 pagi. 303 00:25:04,411 --> 00:25:05,912 Soalan? 304 00:25:06,046 --> 00:25:07,247 Boleh tahan juga. 305 00:25:07,381 --> 00:25:09,083 Itulah Baby saya. 306 00:25:09,216 --> 00:25:10,584 Jahanamlah Baby awak. 307 00:25:34,441 --> 00:25:36,310 Apa di dalam milik kita. 308 00:25:36,443 --> 00:25:38,678 Kepunyaan kita. 309 00:25:38,812 --> 00:25:41,448 Mereka ambil duit kita, hasil titik peluh kita. 310 00:25:41,581 --> 00:25:43,383 Mereka menyelinap semasa kita tidur semalam 311 00:25:43,517 --> 00:25:46,386 dan ambil seluar di kerusi dan kosongkan dompet kita. 312 00:25:46,520 --> 00:25:49,223 Mereka ambil hak kita. 313 00:25:50,289 --> 00:25:52,058 Mari dapatkan balik, 314 00:25:52,191 --> 00:25:53,492 apa milik kita. 315 00:25:58,031 --> 00:25:59,132 Topeng apa ni? 316 00:25:59,265 --> 00:26:00,299 Austin Powers. 317 00:26:00,433 --> 00:26:02,335 Doc cakap Michael Myers! 318 00:26:02,468 --> 00:26:03,769 Inilah Mike Myers! 319 00:26:03,902 --> 00:26:05,142 Sepatutnya topeng Halloween. 320 00:26:05,238 --> 00:26:06,305 Inilah topeng Halloween! 321 00:26:06,439 --> 00:26:08,574 Bukan, si pembunuh Halloween. 322 00:26:08,707 --> 00:26:09,908 Maksud awak Jason. 323 00:26:10,043 --> 00:26:12,078 Bukan! Bukan! Aduh! Sial! 324 00:26:12,211 --> 00:26:13,379 Jom. Nanti, nanti. 325 00:26:13,512 --> 00:26:14,713 Saya kena ulang lagu. 326 00:26:17,850 --> 00:26:18,884 Apahal? 327 00:26:19,018 --> 00:26:20,019 Apa? 328 00:26:20,686 --> 00:26:22,055 Okay, pergi. 329 00:26:31,697 --> 00:26:32,698 Gerak! 330 00:26:34,133 --> 00:26:35,168 Pergi! 331 00:26:52,285 --> 00:26:53,286 Pergi! 332 00:26:54,253 --> 00:26:56,122 Ya, beres! Jom! 333 00:26:56,255 --> 00:26:57,535 Jom! Sekejap. 334 00:26:57,656 --> 00:26:59,825 Lekas! Jom! 335 00:27:01,160 --> 00:27:02,560 Beranilah! Ini urusan sukar. 336 00:27:03,129 --> 00:27:04,163 Gerak! Jalan! 337 00:27:04,297 --> 00:27:05,298 Ya, Baby! 338 00:27:08,834 --> 00:27:10,403 Jaga-jaga! Sial! 339 00:27:10,536 --> 00:27:11,737 Apa kejadah? 340 00:27:11,870 --> 00:27:13,305 Kita ada wira! Gerak! 341 00:27:20,312 --> 00:27:22,046 Tak guna! Sial! Uruskan dia! 342 00:27:24,816 --> 00:27:26,351 Buat tugas awak, Baby. Jom! 343 00:27:27,252 --> 00:27:28,253 Siot! 344 00:27:32,390 --> 00:27:34,025 Jaga-jaga, jaga-jaga, jaga-jaga! 345 00:27:45,937 --> 00:27:47,004 Ya! 346 00:27:52,977 --> 00:27:54,279 Macam itulah, Baby! 347 00:27:56,748 --> 00:27:57,988 Ayuh! 348 00:27:59,184 --> 00:28:00,785 Ya! 349 00:28:03,087 --> 00:28:04,088 Ha! 350 00:28:07,659 --> 00:28:09,861 Apa kejadah? Budak Askar. 351 00:28:09,994 --> 00:28:11,363 Dia belum mengalah? 352 00:28:19,404 --> 00:28:20,472 Sini, Budak Askar. 353 00:28:22,640 --> 00:28:23,675 Siot! 354 00:28:23,808 --> 00:28:25,177 Tidak, tidak! 355 00:28:27,379 --> 00:28:28,513 Tidak! Tidak! 356 00:28:30,882 --> 00:28:32,083 Siaplah awak. 357 00:28:47,664 --> 00:28:50,066 Tak guna! Saya rasa G.I. Joe celaka tu patut mati! 358 00:28:50,201 --> 00:28:52,603 Aduhai! 359 00:28:52,736 --> 00:28:54,805 Kenderaan baru. Jom. 360 00:28:58,909 --> 00:29:00,977 Jom, mari cepat! 361 00:29:01,111 --> 00:29:03,113 Gerak! Gerak! 362 00:29:03,247 --> 00:29:04,415 Sayang. Sayang. 363 00:29:07,251 --> 00:29:08,319 Keluar dari kereta! 364 00:29:08,452 --> 00:29:09,620 Saya ada anak! 365 00:29:09,753 --> 00:29:10,763 Saya ada juga seorang. Berambus! 366 00:29:12,489 --> 00:29:13,489 Jangan! Cepat! 367 00:29:13,557 --> 00:29:15,759 Masuk! Jom pergi. 368 00:29:17,328 --> 00:29:19,095 Ini, tak apa. 369 00:29:19,230 --> 00:29:21,073 Cepatlah sikit! Tak guna! Siot! 370 00:29:21,097 --> 00:29:22,742 Baby, awak buat apa? Nah, ambil dia. 371 00:29:22,766 --> 00:29:24,110 Biar bayi tu dalam kereta! 372 00:29:24,134 --> 00:29:25,512 Cepatlah ke sini sekarang! 373 00:29:28,339 --> 00:29:29,899 Cepat! Jom! Saya datang! 374 00:29:33,610 --> 00:29:35,346 Mari kita! 375 00:29:37,681 --> 00:29:38,715 Mari pergi! 376 00:29:40,351 --> 00:29:43,820 Siot! Tak guna! 377 00:29:45,789 --> 00:29:47,090 Saya tertinggal shotgun saya. 378 00:29:47,224 --> 00:29:48,225 Apa? 379 00:29:48,359 --> 00:29:49,726 Saya tertinggal shotgun saya. 380 00:29:49,860 --> 00:29:52,796 Tak bagus, JD. Tak bagus langsung. 381 00:29:55,266 --> 00:29:56,299 Polis! Polis! Polis! 382 00:29:57,500 --> 00:29:59,235 Siot. Tunduk. 383 00:30:01,271 --> 00:30:03,138 Tunduk. Tunduk. 384 00:30:20,790 --> 00:30:22,401 Semua unit sila cari 385 00:30:22,425 --> 00:30:25,060 Saturn Aura merah, nombor plat... 386 00:30:40,943 --> 00:30:45,315 Nampak JD di sana? JD memang bebal. 387 00:30:45,448 --> 00:30:47,750 Tapi awak bijak, juga. 388 00:30:47,883 --> 00:30:49,452 Jadi saya ada soalan. 389 00:30:51,020 --> 00:30:52,822 Awak buat tembakan saya tersasar? 390 00:30:55,825 --> 00:30:57,126 Tolonglah, sekarang. 391 00:30:58,027 --> 00:30:59,462 Cakaplah. 392 00:31:00,896 --> 00:31:02,131 Tidak. 393 00:31:03,265 --> 00:31:05,267 Awak pemandu yang bagus. 394 00:31:05,401 --> 00:31:06,802 Awak penipu teruk, juga. 395 00:31:09,339 --> 00:31:12,141 Dalam urusan ini, saat awak ikut perasaan... 396 00:31:14,276 --> 00:31:15,945 Saat itulah awak boleh ditembak. 397 00:31:17,513 --> 00:31:19,581 Sekarang, ambil dompet awak dan beli kopi. 398 00:31:48,510 --> 00:31:50,479 Tentang masa. 399 00:31:56,485 --> 00:31:58,487 Awak cari JD? 400 00:31:58,620 --> 00:32:01,189 Lelaki Misteri Antarabangsa? 401 00:32:01,322 --> 00:32:03,492 Sebab dia dah lama tiada, Baby. 402 00:32:05,226 --> 00:32:06,628 Betul tu. 403 00:32:06,761 --> 00:32:09,364 Letak saja. Kami boleh minum. 404 00:32:20,742 --> 00:32:23,011 Jadi, inilah. 405 00:32:23,144 --> 00:32:24,879 Saya pegang pada janji. 406 00:32:28,483 --> 00:32:29,884 Dan awak bebas, Baby. 407 00:32:31,620 --> 00:32:32,620 Begitu? 408 00:32:32,721 --> 00:32:34,523 Mestilah. 409 00:32:34,656 --> 00:32:36,896 Awak dah bayar semua. Boleh meraikan. 410 00:32:37,792 --> 00:32:39,060 Ya, tentulah. 411 00:32:43,497 --> 00:32:45,365 Sebelum awak betul jadi gila... 412 00:32:51,905 --> 00:32:54,007 Awak kena bawa itu. 413 00:32:55,208 --> 00:32:56,343 Hati-hati memandu, Baby. 414 00:35:33,031 --> 00:35:34,365 Awak kembali. 415 00:35:34,499 --> 00:35:36,434 Mestilah. Jadi, awak, encik, 416 00:35:36,568 --> 00:35:38,403 akan jadi pelanggan paling akhir, 417 00:35:38,536 --> 00:35:41,406 sebab saya nak pergi tepat 30 saat lagi. 418 00:35:41,539 --> 00:35:42,674 Awak nak pergi? 419 00:35:42,808 --> 00:35:43,875 Ya, encik. 420 00:35:44,009 --> 00:35:45,443 Boleh saya ikut? 421 00:35:45,577 --> 00:35:47,217 Awak tiada apa-apa urusan? 422 00:35:48,747 --> 00:35:51,950 Tak ada. Kerja saya selesai. 423 00:35:52,083 --> 00:35:53,394 Awak nampak begitu gembira dengan itu. 424 00:35:53,418 --> 00:35:54,920 Ya, memang. 425 00:35:55,053 --> 00:35:56,755 Tak guna! 426 00:35:56,888 --> 00:35:58,900 Saya tak kisah. Awak dialu-alukan ikut saya, 427 00:35:58,924 --> 00:36:01,426 tapi tak tahulah menarik tak dobi layan diri. 428 00:36:01,559 --> 00:36:02,560 Ha? 429 00:36:02,694 --> 00:36:04,796 Saya ada kerja sikit. 430 00:36:04,930 --> 00:36:08,366 Tapi fikir apa awak mahu, saya layan awak nanti. 431 00:36:08,499 --> 00:36:09,500 Kopi? 432 00:36:09,635 --> 00:36:12,671 Boleh. Krim dan gula. 433 00:36:12,804 --> 00:36:15,240 Jadi, bagaimana kamu berdua? 434 00:36:15,373 --> 00:36:16,373 Bagus. 435 00:36:16,474 --> 00:36:18,076 Dia comel, kan? 436 00:36:18,209 --> 00:36:20,879 Budak itu? Dia sering ke sini sebelum saya ada lagi. 437 00:36:21,012 --> 00:36:23,214 Rasanya mak dia pernah kerja di sini. 438 00:36:28,153 --> 00:36:29,354 Tahu apa awak nak? 439 00:36:31,990 --> 00:36:33,191 Nama awak? 440 00:36:33,324 --> 00:36:35,460 Awak boleh dapatnya percuma. 441 00:36:36,795 --> 00:36:37,996 Debbie. Debora. 442 00:36:38,129 --> 00:36:39,898 Seperti lagu itu. 443 00:36:40,031 --> 00:36:41,933 Yang Beck itu? Ya. 444 00:36:42,067 --> 00:36:45,570 Tapi saya D-E-B-O-R-A, dan saya rasa ia hanya D-E-B-R-A. 445 00:36:45,704 --> 00:36:47,137 Saya tak tahu yang itu. 446 00:36:47,271 --> 00:36:48,605 Macam ini... 447 00:37:01,051 --> 00:37:02,452 Jenny? 448 00:37:02,586 --> 00:37:04,521 Lagu itu mengenai dia yang mahu dapatkan Jenny 449 00:37:04,655 --> 00:37:07,257 dan kakaknya juga, yang bernama Debra. 450 00:37:07,391 --> 00:37:10,895 Jadi bukan tentang saya. Tentang kakak. 451 00:37:11,028 --> 00:37:14,799 Nama kakak saya Mary. Banyak lagu nama dia. 452 00:37:14,932 --> 00:37:16,466 "Mary, Mary, where are you goin'?" 453 00:37:16,600 --> 00:37:18,335 "Proud Mary keep on burnin'." 454 00:37:18,468 --> 00:37:20,004 "The Wind Cries Mary." 455 00:37:20,137 --> 00:37:22,406 Dia kalahkan saya. Lagi. 456 00:37:22,539 --> 00:37:25,575 Banyak lagu namanya. Saya ada satu. 457 00:37:25,710 --> 00:37:27,444 Tak, awak ada dua. 458 00:37:27,577 --> 00:37:28,746 Apa satu lagi? 459 00:37:28,879 --> 00:37:30,280 Debora, lagu yang saya cakapkan. 460 00:37:30,414 --> 00:37:32,016 Oleh siapa? Trex. 461 00:37:33,117 --> 00:37:34,251 T.Rex? 462 00:37:34,384 --> 00:37:35,953 Ya. 463 00:37:36,086 --> 00:37:37,530 Pernah dengar mereka, tapi tak tahu yang itu. 464 00:37:37,554 --> 00:37:38,723 Bagaimana? 465 00:37:47,297 --> 00:37:48,565 "Kuda belang"? 466 00:37:48,699 --> 00:37:50,167 Seperti kuda belang, rasanya. 467 00:37:50,300 --> 00:37:51,845 Ya. Saya pun pakai hitam putih, 468 00:37:51,869 --> 00:37:53,403 jadi boleh panggil saya Deebra. 469 00:37:55,005 --> 00:37:56,907 Sebenarnya, saya ada Debora di sini. 470 00:37:57,041 --> 00:38:00,377 Okey, apa? Berapa banyak awak ada itu? 471 00:38:00,510 --> 00:38:04,081 Saya ada iPod berlainan untuk hari dan suasana berlainan. 472 00:38:04,214 --> 00:38:06,717 Dan awak sekarang dalam suasana hati merah jambu berkilau. 473 00:38:07,718 --> 00:38:09,252 Ya saya. 474 00:38:11,620 --> 00:38:12,856 Apa nama awak? 475 00:38:12,989 --> 00:38:14,958 Bayi. Nanti, apa? 476 00:38:15,091 --> 00:38:16,325 Nama awak Baby? 477 00:38:16,459 --> 00:38:17,961 B-A-B-Y, Baby? 478 00:38:18,094 --> 00:38:19,295 Ya. 479 00:38:19,428 --> 00:38:21,230 Kalau begitu, awak kalahkan kami. 480 00:38:22,531 --> 00:38:24,167 Kebanyakan lagu sebut nama awak. 481 00:38:24,300 --> 00:38:26,411 Kita boleh pandu ulang-alik dalam pekan selamanya... 482 00:38:26,435 --> 00:38:28,204 ...dan takkan habis dengar lagu menyebut "Baby". 483 00:38:28,337 --> 00:38:30,139 Mungkin minyak habis dulu. 484 00:38:31,941 --> 00:38:35,044 Mak awak panggil awak "Baby" sebagai anak? 485 00:38:35,711 --> 00:38:36,712 Kadang-kala. 486 00:38:36,846 --> 00:38:39,482 Dulu dia kerja di sini? 487 00:38:39,615 --> 00:38:43,052 Kadang-kala, tapi, dia dulu penyanyi, juga. 488 00:38:43,987 --> 00:38:45,621 Apa dia buat sekarang? 489 00:38:47,390 --> 00:38:48,524 Tak ada apa. 490 00:38:50,393 --> 00:38:52,595 Saya boleh cari Debora kalau awak nak. 491 00:38:52,728 --> 00:38:54,530 Debbie! 492 00:38:54,663 --> 00:38:56,099 Memeningkan kepala. 493 00:38:57,566 --> 00:38:59,135 Mainkannya untuk saya bila 494 00:38:59,268 --> 00:39:00,804 saya tak perlu pergi dari sini. 495 00:39:01,504 --> 00:39:02,504 Setuju? 496 00:39:02,605 --> 00:39:04,407 Ya, setuju. 497 00:39:04,540 --> 00:39:06,742 Sekarang, dah tahu nak apa? 498 00:39:06,876 --> 00:39:08,744 Nak keluar dari sini. 499 00:39:28,397 --> 00:39:31,533 Betul kata awak. Saya sukanya. 500 00:39:31,666 --> 00:39:33,201 Bagus. 501 00:39:33,335 --> 00:39:36,038 Jadi, apa kisah awak, Baby? 502 00:39:36,171 --> 00:39:37,572 Awak orang sini? 503 00:39:37,705 --> 00:39:39,107 Ya. 504 00:39:39,241 --> 00:39:41,910 Teruskan. Teruskan. 505 00:39:42,044 --> 00:39:43,745 Awak dari sini. 506 00:39:43,879 --> 00:39:47,515 Awak pemandu. Awak suka muzik. Awak tak banyak cakap. 507 00:39:47,983 --> 00:39:49,151 Tak. 508 00:39:49,284 --> 00:39:52,587 Saya dah, banyak cakap dengan awak hari ini 509 00:39:52,720 --> 00:39:54,189 berbanding orang lain sepanjang tahun. 510 00:39:55,924 --> 00:39:57,625 Okey. 511 00:39:57,759 --> 00:40:00,162 Tak banyak mulut. Faham. 512 00:40:00,295 --> 00:40:02,330 Ya, ya. Saya ada... 513 00:40:02,464 --> 00:40:05,467 saya ada, masalah mendengar. 514 00:40:05,600 --> 00:40:07,702 Saya terlibat kemalangan semasa kecil. 515 00:40:07,836 --> 00:40:09,171 Itu terjadi kepada mak awak? 516 00:40:09,304 --> 00:40:10,873 Ya. Ya, dan ayah saya. 517 00:40:12,340 --> 00:40:13,341 Saya rindu dia. 518 00:40:15,377 --> 00:40:16,411 Maafkan saya. 519 00:40:16,544 --> 00:40:18,080 Tak, jangan. 520 00:40:18,213 --> 00:40:20,253 Saya tinggal dengan ayah angkat, tapi dia makin tua, 521 00:40:20,315 --> 00:40:22,517 jadi lebih seperti saya menjaganya. 522 00:40:22,650 --> 00:40:25,687 Ya. Saya faham perasaan itu. 523 00:40:25,820 --> 00:40:28,756 Saya kena jaga mak saya apabila dia jatuh sakit. 524 00:40:28,891 --> 00:40:31,659 Mungkin agak sukar, tapi apabila mereka tiada, 525 00:40:31,793 --> 00:40:33,862 awak mesti rindu jaga seseorang. 526 00:40:35,397 --> 00:40:38,000 Saya tiada sebab untuk lama lagi di sini. 527 00:40:38,800 --> 00:40:39,801 Tiada sebab? 528 00:40:45,874 --> 00:40:50,245 Kita boleh jumpa lain kali, tempat lain? 529 00:40:50,378 --> 00:40:54,248 Maksud awak, tempat yang bukan kedai makan dan dobi? 530 00:40:54,381 --> 00:40:57,084 Ya, bukanlah sebab tak seronok tapi... 531 00:40:57,218 --> 00:41:00,821 Ya, kita boleh pergi ke... 532 00:41:01,488 --> 00:41:02,856 Bacchanalia. 533 00:41:02,990 --> 00:41:05,092 Tak pernah pergi. Saya dengar menarik. 534 00:41:05,226 --> 00:41:07,361 Ia tempat makan mewah terbaik 535 00:41:07,494 --> 00:41:09,596 dari semua wain dan santapan di bandar. 536 00:41:09,730 --> 00:41:12,366 Itu menarik. 537 00:41:12,499 --> 00:41:14,611 Tapi saya kerja lebih masa minggu ini. 538 00:41:14,635 --> 00:41:16,637 Minggu depan? Bagaimana jadual awak? 539 00:41:16,770 --> 00:41:17,871 Saya tak tahu. 540 00:41:18,005 --> 00:41:20,574 Saya lupa. Mereka hubungi, awak pergi. 541 00:41:20,707 --> 00:41:22,543 Tak, saya... Saya tak kerja. 542 00:41:22,676 --> 00:41:23,810 Awak tak memandu lagi? 543 00:41:23,945 --> 00:41:25,246 Tak. 544 00:41:25,379 --> 00:41:26,813 Maafkan saya. 545 00:41:26,948 --> 00:41:28,815 Janganlah. Pilihan saya. 546 00:41:28,950 --> 00:41:31,252 Bukankah awak bertuah. 547 00:41:47,634 --> 00:41:49,937 Jadi siapa Debora? 548 00:41:50,604 --> 00:41:52,473 Gadis. 549 00:41:54,508 --> 00:41:56,877 Namanya, Malik Kelly, orang lama tempatan. 550 00:41:57,011 --> 00:42:00,781 Awak nampak kegiatan mereka. Awak ambil tindakan. Kenapa? 551 00:42:00,914 --> 00:42:02,950 Saya selesai. 552 00:42:03,084 --> 00:42:05,262 Saya nampak mereka masuk bank, bertopeng Halloween, 553 00:42:05,286 --> 00:42:06,487 bersenjata. 554 00:42:06,620 --> 00:42:07,754 Mereka menyerang... 555 00:42:07,888 --> 00:42:08,956 Ini tempatnya? 556 00:42:13,194 --> 00:42:14,627 Ini. 557 00:42:16,196 --> 00:42:17,196 Pizza? 558 00:42:17,263 --> 00:42:20,133 Kita meraikan? 559 00:42:20,266 --> 00:42:21,767 Meraikan awak dapat 560 00:42:21,901 --> 00:42:23,469 kerja sebenar. 561 00:42:25,005 --> 00:42:26,639 Kerja apa? 562 00:42:26,772 --> 00:42:27,773 Bukankah lebih baik 563 00:42:27,907 --> 00:42:31,277 menyenangkan orang 564 00:42:31,411 --> 00:42:34,647 semasa awak memandu? 565 00:42:35,681 --> 00:42:37,417 Pizza? 566 00:42:42,355 --> 00:42:43,756 Pesanan siap! 567 00:43:04,810 --> 00:43:06,012 Cepat betul. 568 00:43:06,146 --> 00:43:07,313 Saya tahu. 569 00:43:07,447 --> 00:43:09,515 Pizza! 570 00:43:21,561 --> 00:43:23,629 Awak kena cuci tangan sejurus 571 00:43:23,763 --> 00:43:25,431 siap kira duit itu. 572 00:43:26,099 --> 00:43:27,467 Saya tahu. 573 00:43:27,600 --> 00:43:28,868 Dan jangan buat 574 00:43:29,001 --> 00:43:30,670 nyawa lain 575 00:43:30,803 --> 00:43:32,105 dalam bahaya. 576 00:43:32,238 --> 00:43:35,775 Saya takkan biar perkara buruk jadi pada awak. 577 00:43:36,775 --> 00:43:38,143 Saya tak cakap 578 00:43:38,277 --> 00:43:39,844 fasal saya. 579 00:44:23,388 --> 00:44:25,657 Tak apa. Seorang budiman dah bayarkan. 580 00:44:25,790 --> 00:44:26,825 Budiman? 581 00:44:28,393 --> 00:44:30,162 Siapa itu? 582 00:44:31,330 --> 00:44:32,997 Bos lama saya. 583 00:44:35,967 --> 00:44:37,669 Minta diri sebentar. 584 00:44:46,311 --> 00:44:47,579 Sedap makan, Baby? 585 00:44:47,712 --> 00:44:49,914 Foie Gras Terrine itu sedap kan? 586 00:44:50,482 --> 00:44:51,683 Ya. 587 00:44:51,816 --> 00:44:53,585 Awak tak nampak gembira jumpa saya. Kenapa? 588 00:44:53,718 --> 00:44:56,255 Saya cakap kita selesai, tapi awak fikir kita tamat? 589 00:44:56,388 --> 00:44:57,956 Begitukah? 590 00:44:58,089 --> 00:45:00,124 Rasanya begitu. 591 00:45:00,258 --> 00:45:02,760 Saya boleh beri awak berita baik dan berita buruk, 592 00:45:02,893 --> 00:45:04,662 kecuali tiada berita buruk. 593 00:45:04,795 --> 00:45:07,165 Berita baiknya awak akan raih lebih banyak duit. 594 00:45:07,298 --> 00:45:10,668 Dan berita baiknya, awak akan raih lebih banyak duit. 595 00:45:10,801 --> 00:45:12,403 Saya ada kerja, Doc. 596 00:45:12,536 --> 00:45:15,273 Ya, tapi kenapa jadi kuli penghantaran GoodFellas pizza 597 00:45:15,406 --> 00:45:17,508 hanya untuk habiskan semalaman di sini, 598 00:45:17,641 --> 00:45:20,778 sedangkan awak boleh jana lebih dengan kawan hebat? Saya. 599 00:45:20,911 --> 00:45:24,348 Dan kemudian bawa teman wanita awak makan malam tiap minggu? 600 00:45:24,482 --> 00:45:27,084 Awak dah lunaskan hutang. Kini masanya cari keuntungan. 601 00:45:27,218 --> 00:45:28,886 Ini agak menyeronokkan, Baby. 602 00:45:29,019 --> 00:45:31,165 Bila tugas ini selesai, awak banyak dapat duit, 603 00:45:31,189 --> 00:45:35,793 beli Maseratis dan beri teman wanita awak kemewahan. 604 00:45:35,926 --> 00:45:37,127 Jadi, bagaimana? Awak ikut? 605 00:45:38,629 --> 00:45:40,130 Saya kena ikut? 606 00:45:40,264 --> 00:45:42,242 Tidak, jangan jawab soalan saya dengan soalan lain. 607 00:45:42,266 --> 00:45:44,668 Awak jawab antara dua. Ya atau tak. 608 00:45:46,537 --> 00:45:49,307 Tak, Doc. 609 00:45:49,440 --> 00:45:52,943 Awak tahu saya tak pernah buat tugas dengan kru sama 2 kali, kan? 610 00:45:53,076 --> 00:45:54,445 Ya. Dan awak juga tahu 611 00:45:54,578 --> 00:45:56,947 awak jadi pemandu saya untuk tiap tugas sejak kita jumpa. 612 00:45:57,848 --> 00:45:59,183 Ya. 613 00:46:00,784 --> 00:46:04,555 Jadi, saya fikir yang awak tuah pesona saya 614 00:46:04,688 --> 00:46:08,292 dan yang saya takkan buat tugas ini tanpa awak. 615 00:46:08,426 --> 00:46:09,836 Saya tak rasa saya kena beri ucapan 616 00:46:09,860 --> 00:46:11,329 tentang apa akan berlaku bila awak cakap tak, 617 00:46:11,462 --> 00:46:13,273 bagaimana saya boleh patahkan kaki awak dan bunuh semua awak sayang, 618 00:46:13,297 --> 00:46:14,897 sebab awak dahpun tahu itu, kan? 619 00:46:16,467 --> 00:46:18,035 Ya. 620 00:46:18,168 --> 00:46:19,570 Jadi, bagaimana, 621 00:46:19,703 --> 00:46:21,704 sebalik roda atau sebalik kerusi roda? 622 00:46:22,605 --> 00:46:23,706 Yang pertama. 623 00:46:26,175 --> 00:46:27,415 Saya jemput awak pagi. 624 00:46:28,578 --> 00:46:30,347 Jangan berjaga lewat sangat. 625 00:46:31,848 --> 00:46:35,452 Dan, teman wanita pelayan awak, dia comel. 626 00:46:35,585 --> 00:46:37,620 Kita kekalkan itu. 627 00:46:37,754 --> 00:46:39,556 Selamat malam, tuan. 628 00:46:43,426 --> 00:46:47,129 Itu memang makan malam agak mewah. 629 00:46:47,264 --> 00:46:50,400 Mesti ada kenalan kaya untuk dapatkan meja di sana. 630 00:46:50,533 --> 00:46:52,302 Tak tahulah tentang itu. 631 00:46:54,771 --> 00:46:56,739 Semuanya baik, Baby? 632 00:47:00,176 --> 00:47:01,844 Ia akan baik. 633 00:47:01,978 --> 00:47:05,782 Awak nak cerita? Saya pendengar yang baik. 634 00:47:05,915 --> 00:47:09,252 Saya bukan. Saya pendengar teruk. 635 00:47:10,019 --> 00:47:12,221 Saya nak, tapi saya... 636 00:47:12,355 --> 00:47:13,856 Tak boleh sekarang. 637 00:47:13,990 --> 00:47:16,359 Awak... 638 00:47:16,493 --> 00:47:19,296 Tak perlu bimbangkan saya. 639 00:47:19,429 --> 00:47:20,897 Awak boleh cakap saya apa saja. 640 00:47:21,030 --> 00:47:22,299 Saya tak bimbangkan awak. 641 00:47:22,432 --> 00:47:25,101 Saya... 642 00:47:25,234 --> 00:47:29,205 Awak perkara terbaik terjadi dalam hidup saya sekian lama. 643 00:47:29,339 --> 00:47:34,677 Dan saya cuma risau saya tak cukup baik untuk awak. 644 00:47:35,645 --> 00:47:38,448 Janganlah. 645 00:47:41,017 --> 00:47:45,086 Saya tahu awak baik dan awak berbeza. 646 00:47:46,922 --> 00:47:49,391 Dan saya di sini untuk awak bila awak sedia. 647 00:48:01,770 --> 00:48:03,071 Apa awak buat esok? 648 00:48:05,741 --> 00:48:07,175 Terpulang awak. 649 00:48:30,231 --> 00:48:31,833 Selamat pagi. 650 00:48:34,302 --> 00:48:36,472 Tempat ini tak pernah terancam. 651 00:48:36,605 --> 00:48:39,274 Orang tak sedar yang menggunung emas dalam sana. 652 00:48:39,408 --> 00:48:41,443 Dan yang sedari, tiada cara 653 00:48:41,577 --> 00:48:43,579 untuk buat kerja kerana ia pusat ramai. 654 00:48:43,712 --> 00:48:45,523 Tempat ini akan ramai sekitar waktu ini esok, 655 00:48:45,547 --> 00:48:47,583 tapi saya nak awak buat sesuatu untuk saya hari ini. 656 00:48:47,716 --> 00:48:49,685 Saya tak boleh ternampak di dalam, tapi awak boleh. 657 00:48:49,818 --> 00:48:51,319 Jadi pergi masuk. 658 00:48:51,453 --> 00:48:53,589 Perhatikan bilangan kamera dan kedudukan, 659 00:48:53,722 --> 00:48:55,424 bilangan kaunter dibuka, 660 00:48:55,557 --> 00:48:57,959 bilangan pekerja dan bilangan pelanggan. 661 00:48:58,093 --> 00:48:59,761 Ada pengawal, bersenjatakah. 662 00:48:59,895 --> 00:49:01,763 Mereka ada kaca keselamatan. 663 00:49:01,897 --> 00:49:03,965 Dan berbaris, beli setem. 664 00:49:04,099 --> 00:49:07,402 Cabut alat pendengar awak, buka kaca mata awak. 665 00:49:07,535 --> 00:49:10,838 Dan, bawa anak saudara. Kurang mencurigakan. 666 00:49:15,109 --> 00:49:16,687 Khidmat Pos United States. 667 00:49:16,711 --> 00:49:19,980 Kami di sini, berkhidmat untuk anda, 7 hari seminggu. 668 00:49:20,114 --> 00:49:22,750 Kami buat banyak khidmat selain setem sekarang. 669 00:49:22,883 --> 00:49:26,220 Anda akan terkejut dengan apa kami tawarkan. 670 00:49:26,353 --> 00:49:28,499 Ya, Jack, semuanya baik di sini. Over. 671 00:49:43,938 --> 00:49:46,474 Tiada kaca keselamatan, seorang pengawal bersenjata, 672 00:49:46,607 --> 00:49:49,844 10 kamera, 8 kaunter, dua dibuka, 673 00:49:49,977 --> 00:49:53,481 11 pelanggan dan empat pekerja. 674 00:49:53,614 --> 00:49:54,982 Terima kasih. 675 00:49:59,887 --> 00:50:01,321 Setem. 676 00:50:03,123 --> 00:50:04,525 Itu anak awak? 677 00:50:05,125 --> 00:50:06,627 Ya. 678 00:50:06,761 --> 00:50:07,928 Ya, mestilah. 679 00:50:08,062 --> 00:50:09,063 Berapa umurnya? 680 00:50:10,765 --> 00:50:12,933 Empat. Lapan. 681 00:50:13,067 --> 00:50:15,369 Mereka besar sangat pantas kan? 682 00:50:17,738 --> 00:50:18,906 Dia ada nama? 683 00:50:20,274 --> 00:50:21,709 Awak ada nama, kan? 684 00:50:21,842 --> 00:50:23,243 Samm. 685 00:50:23,377 --> 00:50:25,913 Samm, saya ada gula-gula dengan nama awak. 686 00:50:26,046 --> 00:50:28,582 Awak ada gula-gula tertulis "Samm"? 687 00:50:30,116 --> 00:50:31,918 Comel. 688 00:50:32,051 --> 00:50:33,487 Awak di sini esok? 689 00:50:33,620 --> 00:50:35,922 Tentu. Bekerja dari 9:00 ke 5:00, seperti Dolly. 690 00:50:36,956 --> 00:50:39,793 Dolly Parton. Ya. 691 00:50:39,926 --> 00:50:41,928 Saya suka dia. Siapa yang tidak? 692 00:50:42,061 --> 00:50:44,030 "Semua mahukan kebahagiaan, tiada yang mahu kesakitan. 693 00:50:44,163 --> 00:50:46,866 "Tapi takkan muncul pelangi tanpa sedikit hujan." 694 00:50:47,000 --> 00:50:48,134 Wanita bijak. 695 00:50:49,435 --> 00:50:51,705 Ya, sudah pasti. 696 00:50:51,838 --> 00:50:52,838 Bye. 697 00:51:02,381 --> 00:51:03,382 Cakap saya. 698 00:51:04,518 --> 00:51:07,754 Tiada kaca keselamatan, seorang pengawal bersenjata, 699 00:51:07,887 --> 00:51:10,857 10 kamera, 8 kaunter, 3 dibuka. 700 00:51:11,991 --> 00:51:14,594 Dan, 11 pelanggan. 701 00:51:18,598 --> 00:51:20,166 Dan, empat pekerja. 702 00:51:20,299 --> 00:51:21,501 Apa-apa lagi? 703 00:51:22,569 --> 00:51:24,037 Juruwang itu baik. 704 00:51:24,170 --> 00:51:25,471 Dia beri saya gula-gula. 705 00:51:25,605 --> 00:51:27,306 Yakah? Ya. 706 00:51:27,440 --> 00:51:29,843 Awak barangkali tak perlukan guna pistol dengannya. 707 00:51:29,976 --> 00:51:33,112 Cuma cakap "boo," dan dia akan serahkan semua dahulu. 708 00:51:34,514 --> 00:51:35,949 Bapa borek anak rintik. 709 00:51:45,058 --> 00:51:46,526 Tingkat mana? 710 00:51:47,727 --> 00:51:49,427 Tiga. 711 00:51:49,562 --> 00:51:51,930 Tangga itu pasti menyusahkan Joe? 712 00:51:53,431 --> 00:51:55,467 Itu urusan saya untuk tahu segalanya. 713 00:51:55,601 --> 00:51:57,603 Jadi, ia menyusahkan? 714 00:51:57,736 --> 00:51:59,171 Lif ada. 715 00:52:00,606 --> 00:52:03,175 Ooh, cantik. 716 00:52:05,744 --> 00:52:06,944 Jadi, saya akan jumpa awak malam ini? 717 00:52:08,313 --> 00:52:10,148 Ya. 718 00:52:10,282 --> 00:52:12,026 Awak bukan hanya cakap apa awak rasa saya nak dengar, kan? 719 00:52:12,050 --> 00:52:14,553 Awak anggap saya kawan, bukan? 720 00:52:15,854 --> 00:52:17,255 Awak dan saya satu pasukan. 721 00:52:17,389 --> 00:52:19,658 Tiada yang lebih penting daripada persahabatan kita. 722 00:52:20,458 --> 00:52:21,860 Baguslah begitu. 723 00:52:21,994 --> 00:52:24,997 Awak akan keluar dari dunia ini tak lama lagi. 724 00:52:25,130 --> 00:52:27,165 Awak akan ke puncak dunia! 725 00:52:37,042 --> 00:52:38,577 Restoran Bo, boleh saya bantu? 726 00:52:38,711 --> 00:52:40,245 Debora ada? 727 00:52:40,378 --> 00:52:41,747 Debbie, telefon. 728 00:52:42,547 --> 00:52:43,816 Jangan lama. 729 00:52:45,217 --> 00:52:47,085 Helo? Baby ni. 730 00:52:47,219 --> 00:52:50,088 Hei. Untuk apa saya terima kehormatan ini? 731 00:52:51,657 --> 00:52:53,592 Saya cuma mahu dengar suara awak. 732 00:52:53,726 --> 00:52:55,661 Saya boleh jumpa awak lagi nanti? 733 00:52:55,794 --> 00:52:57,830 Saya kena memandu lagi. 734 00:52:57,963 --> 00:53:01,399 Okey. Ingat awak dah tak buat. 735 00:53:01,533 --> 00:53:05,671 Samalah. Ia bukan apa saya mahukan. 736 00:53:05,804 --> 00:53:07,706 Dan apa awak mahu, Baby? 737 00:53:08,807 --> 00:53:12,009 Saya nak kita berdua mengembara, 738 00:53:12,143 --> 00:53:14,779 dalam kereta tak mampu dimiliki, 739 00:53:14,912 --> 00:53:16,814 tanpa mana-mana tujuan. 740 00:53:18,549 --> 00:53:20,417 Terus memandu tanpa henti. 741 00:53:21,585 --> 00:53:22,754 Awak serius? 742 00:53:22,887 --> 00:53:24,255 Ya, Debora. 743 00:53:25,723 --> 00:53:27,659 Awak ikut? 744 00:53:27,792 --> 00:53:29,093 Saya ikut, Baby. 745 00:53:29,927 --> 00:53:31,095 Jumpa awak nanti. 746 00:53:49,513 --> 00:53:50,581 Itu pun dia. 747 00:53:52,216 --> 00:53:53,450 Hei, Baby. Hei, Baby. 748 00:53:53,584 --> 00:53:55,386 Budak Baik kembali? 749 00:53:55,519 --> 00:53:57,722 Dah tengok aksi budak ni? Ya, sudah. 750 00:53:57,855 --> 00:53:59,590 Rasanya Doc nak dia sertai 751 00:53:59,724 --> 00:54:01,501 sebab dia boleh parkir tempat kurang upaya di bank. 752 00:54:01,525 --> 00:54:03,594 Tempat kurang upaya? Ya. 753 00:54:03,728 --> 00:54:05,939 Dia ada masalah dengan telinganya. Tinnitus ke apa. 754 00:54:05,963 --> 00:54:08,599 Bagaimanapun, dia kena dengar muzik 24 jam 755 00:54:08,733 --> 00:54:10,401 untuk kurangkan dengung di telinganya. 756 00:54:10,534 --> 00:54:11,903 Siot! 757 00:54:12,036 --> 00:54:13,938 Tahu siapa yang sama begitu 758 00:54:14,071 --> 00:54:16,473 dan buat benda yang memang sama? 759 00:54:16,607 --> 00:54:17,842 Barbra Streisand. 760 00:54:17,975 --> 00:54:19,486 Darling, nampak macam saya tahu apa-apa 761 00:54:19,510 --> 00:54:21,278 fasal Barbra keparat Streisand? 762 00:54:21,412 --> 00:54:23,881 Hei! Jangan mulut awak. Teman wanita saya tu. 763 00:54:24,015 --> 00:54:25,049 Ya. 764 00:54:26,483 --> 00:54:27,852 Jaga mulut awak. 765 00:54:27,985 --> 00:54:29,687 Saya akan jaga apa saya nak. 766 00:54:35,125 --> 00:54:36,827 Betulkah begitu? 767 00:54:36,960 --> 00:54:38,504 Itu sebab awak dengar muzik sentiasa? 768 00:54:38,528 --> 00:54:39,562 Kurangkan bingit? 769 00:54:39,696 --> 00:54:40,697 Ya. 770 00:54:40,831 --> 00:54:42,232 Ia terus menganggu. 771 00:54:42,365 --> 00:54:45,235 Cara untuk elak. Saya faham. 772 00:54:45,368 --> 00:54:48,271 Hei, Buddy, awak nampak biola? Saya ada biola di sini. 773 00:54:48,404 --> 00:54:49,973 Diamlah. 774 00:54:52,242 --> 00:54:54,177 Saya pernah juga main kereta masa muda. 775 00:54:54,310 --> 00:54:57,280 Memandu malam laju-laju sambil dengar radio. 776 00:54:57,413 --> 00:55:00,350 Saya pernah ada pita khas saya 777 00:55:00,483 --> 00:55:02,886 yang ada lagu kegemaran didalamnya. Layan. 778 00:55:03,019 --> 00:55:04,287 Awak ada kegemaran? 779 00:55:04,420 --> 00:55:05,655 Tentu. 780 00:55:06,790 --> 00:55:08,191 Yang mana? 781 00:55:08,324 --> 00:55:09,793 Brighton Rock. Apa? 782 00:55:09,926 --> 00:55:11,061 Queen? 783 00:55:11,828 --> 00:55:13,529 Ya. 784 00:55:13,663 --> 00:55:15,231 Ia ada gitar solo gempak. 785 00:55:15,365 --> 00:55:16,532 Ya, saya tahu lagu itu. 786 00:55:16,666 --> 00:55:18,210 Abang saya suka Sheer Heart Attack 787 00:55:18,234 --> 00:55:19,770 menembusi dinding. 788 00:55:19,903 --> 00:55:21,404 Ada dalam tu? 789 00:55:21,537 --> 00:55:23,740 Saya ada dalam ini. 790 00:55:23,874 --> 00:55:26,242 Mainkannya. Mari dengar lagu gempak tu. 791 00:55:35,685 --> 00:55:37,520 Ya. 792 00:55:44,694 --> 00:55:46,054 Apa yang kamu dengarkan tu? 793 00:55:46,096 --> 00:55:48,031 Queen. Queen! 794 00:55:48,164 --> 00:55:50,684 Queen? Streisand, sekarang Queen. Apa kejadah? Apa kamu buat? 795 00:55:50,801 --> 00:55:52,779 Kamu nak beraksi dengan lagu semasa tugas? 796 00:55:52,803 --> 00:55:54,669 Awak tak perlu skor untuk skor. 797 00:55:54,804 --> 00:55:56,605 Awak cuma... 798 00:55:56,738 --> 00:56:00,509 Letak kaki awak tekan minyak dan pandu kereta itu. 799 00:56:00,642 --> 00:56:02,211 Itu sahaja muzik awak perlukan. 800 00:56:02,344 --> 00:56:04,613 Tolonglah, sekarang. 801 00:56:04,746 --> 00:56:08,183 Awak tak pernah memandu? Tak pernah ada lagu bertuah? 802 00:56:08,317 --> 00:56:11,887 Lagu rokok. Rompakan, segelas scotch. 803 00:56:12,021 --> 00:56:13,055 Sememangnya. 804 00:56:13,188 --> 00:56:15,590 Tapi bukan sebelum kerja. 805 00:56:15,724 --> 00:56:18,961 Saya dah muak di sini dengar muzik setiap masa. 806 00:56:19,094 --> 00:56:20,796 Ya, saya percaya itu. 807 00:56:20,930 --> 00:56:22,707 Pernah ada geng gagal tugas. Tahu kenapa? 808 00:56:22,731 --> 00:56:25,100 Kerana sesuatu dimainkan di radio tak disukainya. 809 00:56:25,234 --> 00:56:28,003 Kami dah nak masuk, dia tak nak keluar dari kereta. Kenapa? 810 00:56:28,137 --> 00:56:29,937 'Sebab Knock, Knock, Knocking on Heaven's Door 811 00:56:30,039 --> 00:56:33,508 dimain di radio. Dia gelar itu lagu malang. 812 00:56:33,642 --> 00:56:35,744 itu, End of the Road oleh Boyz II Men, 813 00:56:35,878 --> 00:56:37,246 Hotel California oleh the Eagles. 814 00:56:37,379 --> 00:56:39,281 Dia gelar itu lagu malang. 815 00:56:39,414 --> 00:56:41,984 Kemudian cakap merepek seperti kita akan mati. 816 00:56:42,117 --> 00:56:43,352 Jadi apa? Awak tinggal tugas? 817 00:56:43,485 --> 00:56:44,820 Tidaklah, saya tak tinggal. 818 00:56:44,954 --> 00:56:46,488 Saya pergi dan dapat duit. 819 00:56:46,621 --> 00:56:48,690 Dan kami tak mati juga. 820 00:56:48,824 --> 00:56:50,826 Dia disingkirkan selepas itu, 821 00:56:50,960 --> 00:56:52,995 tapi tiada menjejas tugas rompakan. 822 00:56:53,128 --> 00:56:55,397 Semua cerita awak berakhir kematian seseorang? 823 00:56:57,199 --> 00:56:59,301 Saya rasa awak baru tahu? 824 00:57:01,770 --> 00:57:03,906 Saya perlu 4 pasang mata dan 3 pasang telinga. 825 00:57:04,039 --> 00:57:05,440 Berkumpul. 826 00:57:16,450 --> 00:57:18,452 Khidmat pos dah layu. 827 00:57:18,586 --> 00:57:20,688 Orang tak peduli surat mereka lagi. 828 00:57:20,821 --> 00:57:24,325 Bertuah buat kita, kerugian mereka keuntungan kita. 829 00:57:25,626 --> 00:57:27,028 Kiriman wang. 830 00:57:27,161 --> 00:57:29,898 Saya kenal orang ada mesin 831 00:57:30,031 --> 00:57:32,901 boleh tukar kertas kosong jadi hijau. 832 00:57:33,034 --> 00:57:36,170 Tiap kotak mengandungi 250 slip per-kotak, 833 00:57:36,304 --> 00:57:38,239 tiap slip bernilai melebihi seribu. 834 00:57:38,372 --> 00:57:40,808 Itu suku tiap per-kotak. 835 00:57:40,942 --> 00:57:42,810 Dot, dot, dot. Awak buat matematik. 836 00:57:42,944 --> 00:57:44,745 Darling pergi depan. 837 00:57:44,879 --> 00:57:48,016 Buddy bersedia 5 minit dan ikut dia masuk. 838 00:57:48,149 --> 00:57:53,187 Pakai cermin mata privasi ini untuk kaburkan kamera CCTV. 839 00:57:53,321 --> 00:57:54,956 5 minit kemudian. 840 00:57:55,089 --> 00:57:57,391 Darling berbaris, Buddy buatnya tebusan, 841 00:57:57,525 --> 00:57:58,626 acu senjata di kepala. 842 00:57:58,759 --> 00:58:00,828 Itu buat kamu masuk pejabat pentadbiran. 843 00:58:01,996 --> 00:58:04,365 Kita banyak peranan. 844 00:58:05,766 --> 00:58:07,902 Baby bawa Bat sekitar dok menjemput. 845 00:58:08,036 --> 00:58:11,973 Bat guna kad keselamatan ini, diberi orang dalam yang hidung tersumbat 846 00:58:12,106 --> 00:58:14,142 untuk masuk ruang pekerja dan jaga di belakang. 847 00:58:14,275 --> 00:58:16,710 Kamu ambil semua kotak dan keluar dari belakang 848 00:58:16,844 --> 00:58:18,512 pergi ke Baby dan kereta menunggu. 849 00:58:22,350 --> 00:58:23,551 Faham semuanya, Baby? 850 00:58:23,684 --> 00:58:24,885 Ya. 851 00:58:25,019 --> 00:58:27,088 Okey, satu lagi perkara. 852 00:58:27,221 --> 00:58:30,959 Kita perlu barang baru, tak mengesan kita atau tugas kita sebelum ini. 853 00:58:31,092 --> 00:58:34,295 Saya ada kenalan yang boleh dapatkan kita senjata api baru, 854 00:58:34,428 --> 00:58:35,930 jadi pengambilan malam ini. 855 00:58:36,064 --> 00:58:38,198 Tapi selepas ambil, kamu terus ke sini. 856 00:58:38,331 --> 00:58:41,268 Kamu semua kena bermula pagi, dan ramai orang di mana-mana. 857 00:58:41,401 --> 00:58:43,937 Jadi, kamu bermalam di sini. 858 00:58:45,338 --> 00:58:47,440 Kita tidur bersama sekarang. 859 00:59:14,234 --> 00:59:16,136 Berhenti sana. Saya nak kencing. 860 00:59:19,172 --> 00:59:21,241 Nak gula-gula getah? Nak gula-gula getah, Buddy? 861 00:59:21,374 --> 00:59:22,942 Ya, boleh juga. 862 00:59:26,179 --> 00:59:28,948 Beritahu apa kita nak buat dengan semua duit itu. 863 00:59:29,082 --> 00:59:31,985 Kita akan ke Vegas. Kita buat semuanya merah. 864 00:59:32,119 --> 00:59:34,087 Kita akan kahwin lagi. Ia romantik sebenar. 865 00:59:36,889 --> 00:59:39,626 Awak tahu apa sebenar, benar romantik? 866 00:59:39,759 --> 00:59:42,195 Apa sebenar, benar romantik? 867 00:59:42,329 --> 00:59:44,131 Bila awak tikam lelaki itu. 868 00:59:44,264 --> 00:59:46,033 Lelaki mana? 869 00:59:46,166 --> 00:59:48,044 Lelaki yang rompak awak, yang panggil awak betina, 870 00:59:48,068 --> 00:59:49,702 atau lelaki yang pandang awak lucu? 871 00:59:49,836 --> 00:59:51,004 Yang terakhir. 872 00:59:51,138 --> 00:59:53,640 Ya. Saya ingat itu. 873 00:59:53,773 --> 00:59:56,209 Bats pandang saya lucu. 874 00:59:58,945 --> 01:00:01,413 Awak nak saya bunuh Bats? 875 01:00:01,547 --> 01:00:03,815 Bukan sebelum kerja, dungu. 876 01:00:05,917 --> 01:00:07,929 Awak rasa kita patut cakap ini depan Baby? 877 01:00:09,421 --> 01:00:11,423 Dia takkan cakap apa-apa. Kan, Baby? 878 01:00:16,562 --> 01:00:17,763 Awak curi semua ini? 879 01:00:17,896 --> 01:00:19,465 Awak cakap nak gula-gula getah. 880 01:00:19,598 --> 01:00:22,034 Kejadah saya nak buat, bayar? Jom gerak. 881 01:00:23,835 --> 01:00:24,870 Jom gerak. 882 01:00:34,046 --> 01:00:35,914 Nampak seperti kedai penternak buka. 883 01:00:36,048 --> 01:00:37,583 Kedai penternak? 884 01:00:37,716 --> 01:00:40,219 Ya. Doc cakap kita kena jumpa Penyembelih. 885 01:01:17,123 --> 01:01:19,225 Ayuh, awak ikut kami. 886 01:01:19,358 --> 01:01:21,193 Kita tak boleh tunggu dalam ni. 887 01:01:27,198 --> 01:01:30,501 Dan, cari sesuatu hilangkan takut dalam tu. 888 01:01:30,635 --> 01:01:32,903 Untuk persediaan jika apa-apa berlaku. 889 01:01:35,406 --> 01:01:36,774 Ambil ini. 890 01:01:36,907 --> 01:01:38,476 Buat seperti awak tahu gunakannya. 891 01:01:38,609 --> 01:01:40,077 Kenapa dia perlukannya? 892 01:01:40,211 --> 01:01:42,046 Kena jalan angkuh seperti sesuatu, 893 01:01:42,180 --> 01:01:43,981 agar kita tak nampak seperti sekumpulan pengecut. 894 01:01:44,115 --> 01:01:46,050 Darling dikecualikan. 895 01:01:48,386 --> 01:01:50,888 Kenapa alat pendengar tu? Merakam atau apa? 896 01:01:51,021 --> 01:01:52,323 Itu hanya muziknya. 897 01:01:52,457 --> 01:01:54,137 Ya, dia senteng. Dia cuma suka lagunya. 898 01:01:55,059 --> 01:01:56,261 Apa yang dia dengar? 899 01:01:56,394 --> 01:01:57,995 Manalah saya tahu? 900 01:01:58,129 --> 01:01:59,564 Biar saya periksa. 901 01:02:03,368 --> 01:02:04,535 Tequila! 902 01:02:04,669 --> 01:02:06,204 Yang mana ingatkan saya, 903 01:02:06,337 --> 01:02:08,539 kenapa orang Mexico lempar isterinya dari tebing? 904 01:02:08,673 --> 01:02:10,908 Rosak. Saya rosakkannya? 905 01:02:11,842 --> 01:02:13,311 Kita pernah berjumpa sebelum? 906 01:02:13,444 --> 01:02:15,213 Tak tahulah. Awak masih hidup, kan? 907 01:02:16,414 --> 01:02:18,048 Kalau begitu rasanya kita tak pernah jumpa. 908 01:02:19,417 --> 01:02:20,551 Diamlah! 909 01:02:20,685 --> 01:02:22,987 Sudah. Sudah. 910 01:02:25,190 --> 01:02:26,624 Voila! 911 01:02:26,757 --> 01:02:29,894 Selamat datang ke la charcuterie. 912 01:02:31,696 --> 01:02:33,898 Malam ini, tuan, puan, 913 01:02:34,031 --> 01:02:36,100 kita cuma ada potongan daging babi terbaik, 914 01:02:36,234 --> 01:02:38,769 segar dari rumah asap tempatan. 915 01:02:38,903 --> 01:02:40,871 Awak semua alami menternak sendiri. 916 01:02:41,005 --> 01:02:43,541 Saya anggap kamu sedar yang seekor babi boleh dimasak 917 01:02:43,674 --> 01:02:46,976 dari hidung hingga ekor, semuanya kecuali bunyinya. 918 01:02:47,110 --> 01:02:49,313 Saya boleh tawarkan 9 potongan 919 01:02:49,446 --> 01:02:51,848 dengan harga terbaik di seluruh Christendom. 920 01:02:51,981 --> 01:02:53,883 Jadi kita huraikannya dulu. 921 01:02:54,017 --> 01:02:58,388 Dari rahang wujudnya Roman bakon ala Itali. 922 01:02:58,522 --> 01:03:00,990 Dari bahu babi datangnya 923 01:03:01,124 --> 01:03:03,860 Bahu Boston, tebal tapi sedap. 924 01:03:03,993 --> 01:03:05,295 Betis kegemaran 925 01:03:05,429 --> 01:03:09,032 untuk mereka yang suka babi salai. 926 01:03:09,165 --> 01:03:11,435 Bahagian batang pinang, boleh dipotong dua, 927 01:03:11,568 --> 01:03:12,869 rusuk kecil belakang, 928 01:03:13,002 --> 01:03:15,839 dan Serrano bakar, dari paha belakang, tentunya. 929 01:03:15,972 --> 01:03:17,341 Semua lazat. 930 01:03:17,474 --> 01:03:19,175 Lazat. 931 01:03:19,309 --> 01:03:22,446 Dan, dah tentu, kita ada pilihan sosej terbaik. 932 01:03:22,579 --> 01:03:23,713 Lapar pula saya. 933 01:03:23,847 --> 01:03:25,315 Hebat. 934 01:03:25,449 --> 01:03:27,016 Dan pilihan kamu adalah... 935 01:03:27,150 --> 01:03:30,186 Saya pilih bahagian betis, 936 01:03:30,320 --> 01:03:32,021 sebab, saya suka babi salai. 937 01:04:05,489 --> 01:04:06,589 Persetujuan selesai. 938 01:04:08,791 --> 01:04:10,559 Bodoh tak guna. 939 01:04:12,127 --> 01:04:13,407 Tak guna, Bats! Awak buat isteri saya tertembak! 940 01:04:13,496 --> 01:04:14,563 Saya tak suka itu! 941 01:04:14,697 --> 01:04:16,699 Tenang, Buddy. Awak tangani ini! 942 01:04:16,832 --> 01:04:18,643 Apahal, keparat? Awak tembak tukang senjata api. 943 01:04:18,667 --> 01:04:20,068 Bukankah mereka kenalan Doc? 944 01:04:20,202 --> 01:04:21,537 Mereka kenalan Doc! 945 01:04:21,670 --> 01:04:22,871 Teka apa, mereka babi. 946 01:04:23,005 --> 01:04:24,507 Lihat kotak itu. Tertulis "APD." 947 01:04:24,640 --> 01:04:26,375 Saya kenal bakon tinggi 948 01:04:26,509 --> 01:04:28,911 dengan Louis Vuitton palsu yang dia pakai. 949 01:04:29,044 --> 01:04:31,013 Dai tangkap saya pada '98. 950 01:04:31,146 --> 01:04:33,525 Saya tak tahu fasal kamu merpati dua sejoli, 951 01:04:33,549 --> 01:04:35,294 tapi bila sesiapa cuba bunuh saya, 952 01:04:35,318 --> 01:04:36,438 Saya terus bertindak dulu... 953 01:04:36,485 --> 01:04:37,920 Siot! Kejar dia! 954 01:04:38,053 --> 01:04:39,398 Baby, jangan biar dia lari! Tembak! Tembak! 955 01:04:39,422 --> 01:04:41,156 Buat sesuatu! Tembak dia! 956 01:04:41,290 --> 01:04:42,391 Siot! 957 01:04:51,634 --> 01:04:53,402 Bawa kami pergi dari sini, Baby. Jom. 958 01:04:53,536 --> 01:04:55,404 Cepat, jom. Gerak. 959 01:05:25,901 --> 01:05:28,069 Bats, awak memang gila. 960 01:05:28,202 --> 01:05:30,672 Bila orang bagi nama Bats, mesti jadi gila. 961 01:05:30,805 --> 01:05:33,007 Saya tak sangsi awak gila, tapi nama sebenar awak 962 01:05:33,140 --> 01:05:34,308 bukan Bats. 963 01:05:34,442 --> 01:05:35,677 Sama juga awak. 964 01:05:35,810 --> 01:05:37,579 Awak ingat nama betul saya Darling? 965 01:05:37,712 --> 01:05:40,448 Ya, atau Buddy? Tidak, itu nama panggilan. 966 01:05:40,582 --> 01:05:41,949 Nama kod, gelaran. 967 01:05:43,284 --> 01:05:45,620 Jadi, apa nama sebenar awak, Darling? 968 01:05:45,753 --> 01:05:47,689 Monica. 969 01:05:47,822 --> 01:05:50,057 Hei, saya fikir kita tak diizin bincangkan nama. 970 01:05:50,191 --> 01:05:51,893 Memang tak. 971 01:05:52,026 --> 01:05:53,528 Baby, apa nama sebenar awak? 972 01:05:57,865 --> 01:05:59,801 Hey, berhenti, berhenti, berhenti sini. 973 01:05:59,934 --> 01:06:01,369 Berhenti sini. 974 01:06:02,770 --> 01:06:04,338 Saya cakap berhenti. Saya lapar. 975 01:06:05,306 --> 01:06:06,508 Tidak. 976 01:06:06,641 --> 01:06:08,309 Hentikan kereta! 977 01:06:11,379 --> 01:06:12,780 Tidak? 978 01:06:12,914 --> 01:06:14,348 Awak cakap saya tak? 979 01:06:15,417 --> 01:06:16,851 Saya tak nak ke dalam sana. 980 01:06:16,984 --> 01:06:18,285 "Saya tak nak ke dalam sana." 981 01:06:19,421 --> 01:06:21,222 Halo, Baby. 982 01:06:21,355 --> 01:06:23,395 Mayat merata tadi, awak tak cakap apa-apa. 983 01:06:23,491 --> 01:06:24,892 Sekarang tiba-tiba, awak jadi... 984 01:06:25,026 --> 01:06:26,866 Awak rasa terganggu untuk berhenti makan? 985 01:06:27,929 --> 01:06:29,831 Saya tak nak ke dalam sana. Ia teruk. 986 01:06:29,964 --> 01:06:33,401 Dengan cadangan itu, kita kena masuk sekarang. 987 01:07:03,163 --> 01:07:06,132 Kenapa kamu marah sangat? Awak patut berterima kasih pada Bats. 988 01:07:06,266 --> 01:07:08,034 Kerana cuba cari maut? 989 01:07:08,168 --> 01:07:10,403 Saya buat semua tugas ibarat ia terakhir. 990 01:07:10,537 --> 01:07:12,939 Ya, tapi apa awak buat dengan pasukan ini beri kesan kita semua. 991 01:07:13,073 --> 01:07:15,576 Yalah, koboi. Kamu dapat duit esok. Tambahan... 992 01:07:17,143 --> 01:07:19,079 Saya tahu kamu ada tanggungan. 993 01:07:19,212 --> 01:07:20,523 Apa, ya, macamlah awak En. Bersih. 994 01:07:20,547 --> 01:07:22,516 Saya En. Apa Saja lantak sayalah. 995 01:07:23,984 --> 01:07:25,652 Kamu nak minum apa? 996 01:07:25,786 --> 01:07:27,464 Saya rasa, semua coke, ya? 997 01:07:27,488 --> 01:07:29,556 Bagaimana sebut coke bahasa awak? Coca? 998 01:07:29,690 --> 01:07:32,292 Jadi beri 3 Coke dan 1 Coca. 999 01:07:32,425 --> 01:07:33,927 4 Coke? Ya. 1000 01:07:36,997 --> 01:07:38,632 Okey, begini. 1001 01:07:38,765 --> 01:07:40,634 Kamu merompak untuk tabiat dadah. 1002 01:07:40,767 --> 01:07:42,603 Saya guna dadah untuk tabiat merompak. 1003 01:07:42,736 --> 01:07:44,705 Itu bijak. Itu tugas saya, ya. 1004 01:07:44,838 --> 01:07:46,507 Kamu berdua yang bercuti. 1005 01:07:46,640 --> 01:07:48,775 Jadi awak sangsi kelayakan kami? 1006 01:07:48,909 --> 01:07:50,389 Wall Street, kan? Doc cakap begitu? 1007 01:07:50,443 --> 01:07:51,945 Doc tak cakap saya apa-apa. 1008 01:07:53,947 --> 01:07:57,651 Hanya tekaan berpelajaran ke atas orang tak berpelajaran. 1009 01:07:57,784 --> 01:08:00,129 Bats, saya akan terpesona tanggapan awak untuk perkara itu. 1010 01:08:00,153 --> 01:08:01,788 Cakap kalau saya salah, Buddy. 1011 01:08:01,922 --> 01:08:05,291 Awak pelabur saham. Mungkin anak-isteri berbeza. 1012 01:08:06,793 --> 01:08:08,595 Duit awak berlonggok, tapi awak cakap sesuatu seperti, 1013 01:08:08,729 --> 01:08:10,707 "Kerja keras, lebih lagi," tapi awak terlalu berlebihan. 1014 01:08:10,731 --> 01:08:14,867 Awak terjerat hutang, jenis hutang yang buat orang putih kemerahan. 1015 01:08:15,000 --> 01:08:16,636 Mungkin awak terlibat sedikit masalah. 1016 01:08:16,769 --> 01:08:18,413 Mungkin awak ditangkap mencuri sebalang biskut. 1017 01:08:18,437 --> 01:08:19,948 Mungkin awak pergi dan lari ke padang pasir. 1018 01:08:19,972 --> 01:08:21,674 Mungkin bersama penari kegemaran mengekori. 1019 01:08:21,807 --> 01:08:23,785 Mungkin awak menghilang ke dunia terdiri 3 perkara, 1020 01:08:23,809 --> 01:08:27,412 duit, seks, dadah dan aksi. 1021 01:08:29,615 --> 01:08:31,083 Siot, itu empat. 1022 01:08:32,752 --> 01:08:33,853 Betul tak? 1023 01:08:35,387 --> 01:08:36,589 Inilah pandangan saya. 1024 01:08:36,722 --> 01:08:39,091 Kamu hanya anggap ini percutian. 1025 01:08:39,224 --> 01:08:41,260 Sama ada, jika kamu Wall Street, 1026 01:08:41,393 --> 01:08:43,696 awak penyangak besar tak guna pernah saya tahu. 1027 01:08:47,833 --> 01:08:50,836 Saya akan wakil bercakap untuk kita berdua. 1028 01:08:55,808 --> 01:08:58,310 Awak fikir awak kenal kami? Awak tidak. 1029 01:09:00,045 --> 01:09:02,147 Awak fikir awak perkataan terakhir gila? 1030 01:09:03,683 --> 01:09:05,551 Awak bukan. 1031 01:09:05,685 --> 01:09:07,720 Dan percayalah saya cakap, 1032 01:09:07,853 --> 01:09:10,923 awak tak mahu tengok Buddy saya marah. 1033 01:09:11,056 --> 01:09:14,426 Awak belum tengok betapa menakutkannya dia. 1034 01:09:14,560 --> 01:09:16,261 Kerana bila dia kemerahan, 1035 01:09:16,395 --> 01:09:20,465 awak takkan nampak apa-apa melainkan hitam. 1036 01:09:26,038 --> 01:09:27,583 Awak dengar? Itu taraf Oscar tadi. 1037 01:09:27,607 --> 01:09:29,742 Boleh tahan. Awak berlatih itu? 1038 01:09:29,875 --> 01:09:31,510 Awak nampak ini, Baby? 1039 01:09:31,644 --> 01:09:35,680 Lihat, ini contoh utama lelaki mencintai wanita. 1040 01:09:36,981 --> 01:09:38,381 Kamu berdua serasi bersama. 1041 01:09:39,283 --> 01:09:40,685 Betul ni. 1042 01:09:44,522 --> 01:09:46,591 Ada apa-apa nak makan? 1043 01:09:48,192 --> 01:09:49,661 Beri kucing ini Happy Meal, 1044 01:09:49,794 --> 01:09:51,730 dan, saya akan uruskan bayaran, 1045 01:09:51,863 --> 01:09:55,433 "Debora." 1046 01:09:55,566 --> 01:09:58,102 Kawan saya ini, dia. Dia tak suka tempat ini, 1047 01:09:58,236 --> 01:10:00,972 tapi saya rasa tempat ini boleh tahan, tahu? 1048 01:10:01,105 --> 01:10:03,374 Jadi, saya tanya sesuatu Debora. 1049 01:10:08,046 --> 01:10:09,247 Apa masalah dia? 1050 01:10:11,449 --> 01:10:15,119 Mungkin kawan awak nak berikan cadangan. 1051 01:10:15,253 --> 01:10:16,921 Beritahu kami untuk baiki perkhidmatan. 1052 01:10:26,030 --> 01:10:27,198 Baby, awak kenal betina tu? 1053 01:10:28,867 --> 01:10:30,368 Tak. 1054 01:10:30,501 --> 01:10:32,403 Okey. 1055 01:10:32,536 --> 01:10:33,537 Jom minum. 1056 01:10:34,172 --> 01:10:35,406 Saya uruskan. 1057 01:10:36,708 --> 01:10:38,209 Apa masalah awak? 1058 01:10:47,185 --> 01:10:49,553 Okey. 1059 01:10:49,688 --> 01:10:51,823 Pastikan awak beri tip gadis itu. 1060 01:11:44,742 --> 01:11:45,776 Bananas. 1061 01:11:46,910 --> 01:11:48,979 "Bananas" ayat kod. 1062 01:11:49,112 --> 01:11:50,924 Apabila persetujuan selesai dengan pelanggan, 1063 01:11:50,948 --> 01:11:53,450 mereka hubungi saya dan mereka sebut perkataan "bananas," 1064 01:11:53,583 --> 01:11:54,852 dan kemudian mereka letak. 1065 01:11:56,787 --> 01:12:01,091 Saya tak dengar perkataan "bananas" malam ini. 1066 01:12:01,224 --> 01:12:03,593 Jadi beritahu saya siapa mati. 1067 01:12:03,727 --> 01:12:05,262 Kenalan awak polis, Doc. 1068 01:12:05,395 --> 01:12:08,098 Saya tahu. Mereka polis saya. 1069 01:12:08,231 --> 01:12:10,734 Ya, mereka tembak dulu. 1070 01:12:10,868 --> 01:12:12,311 Dan saya takkan ditembak demi awak 1071 01:12:12,335 --> 01:12:13,679 atau sesiapa di sini. 1072 01:12:13,703 --> 01:12:16,006 Betulkah? Mereka tembak dulu? 1073 01:12:18,040 --> 01:12:19,075 Ya. 1074 01:12:29,886 --> 01:12:31,087 Baby? 1075 01:12:31,220 --> 01:12:32,922 Tanyalah sesiapa di dunia nyata. 1076 01:12:33,055 --> 01:12:35,257 Saya akan tanya sesiapa saya suka. 1077 01:12:36,959 --> 01:12:38,594 Pergi balik, tugas selesai. 1078 01:12:38,727 --> 01:12:40,505 Nanti dulu. Tak. Apahal? 1079 01:12:40,529 --> 01:12:43,665 Kita akan dijejak 24 jam dari sekarang oleh seluruh bandar. 1080 01:12:43,800 --> 01:12:45,734 Mereka dah mati. 1081 01:12:45,774 --> 01:12:47,512 Satunya cara mereka cari kita dengan papan Ouija atau apalah. 1082 01:12:47,536 --> 01:12:50,339 Nampak awak cuma ada 4 huruf nak disebut. 1083 01:12:50,472 --> 01:12:52,508 Doc, Bats bukan nama betul saya. 1084 01:12:54,310 --> 01:12:56,245 Dah tamat, Leon. 1085 01:12:57,546 --> 01:12:59,215 Pergi dari bandar. 1086 01:13:02,018 --> 01:13:04,153 Saya takkan lari, Doc. 1087 01:13:04,286 --> 01:13:07,824 Pada saya kita redah ribut. Redah puting beliung. 1088 01:13:07,957 --> 01:13:09,491 Kita boleh sampai pantai bebas, 1089 01:13:09,625 --> 01:13:11,160 minum koktel bebas, 1090 01:13:11,293 --> 01:13:14,396 menghitung kebebasan tunai kita dalam 23 jam. 1091 01:13:14,530 --> 01:13:16,074 Dan siapa kita nak buat jadi perantara duit kiriman itu 1092 01:13:16,098 --> 01:13:18,234 memandangkan awak tembak perantara? 1093 01:13:18,367 --> 01:13:20,269 Buddy ada orang. 1094 01:13:20,402 --> 01:13:22,447 Saya cuma bawa tetamu rambang ke sini, tapi Buddy ada orang. 1095 01:13:22,471 --> 01:13:24,340 Tak begitu, Wall Street? 1096 01:13:25,808 --> 01:13:27,676 Ya, saya ada orang. 1097 01:13:27,810 --> 01:13:29,411 Jadi mari lakukan ini. 1098 01:13:30,379 --> 01:13:31,881 Saya cuma dengar 3 suara, 1099 01:13:32,014 --> 01:13:34,550 dan kali terakhir saya periksa, ada 4 dalam kereta. 1100 01:13:34,683 --> 01:13:36,552 Baby? Pendapat awak. 1101 01:13:36,685 --> 01:13:37,954 Masa buat keputusan. 1102 01:13:38,087 --> 01:13:39,889 Kita buat atau tidak? 1103 01:13:40,021 --> 01:13:41,656 Dia tak masuk. Kami buat. 1104 01:13:41,789 --> 01:13:43,424 Biar dia cakap. 1105 01:13:44,759 --> 01:13:46,727 Pada saya kita kena tidur. 1106 01:13:46,862 --> 01:13:48,496 Bersedia untuk benda ini. 1107 01:14:07,916 --> 01:14:09,650 Baby? Pendapat awak. 1108 01:14:09,784 --> 01:14:11,386 Masa buat keputusan. 1109 01:14:11,519 --> 01:14:13,521 Kita buat atau tidak 1110 01:14:13,654 --> 01:14:15,454 Kita buat atau tidak 1111 01:14:15,523 --> 01:14:17,323 Kita buat atau tidak 1112 01:14:17,358 --> 01:14:20,361 Kita buat atau tidak Kita buat atau tidak 1113 01:15:25,359 --> 01:15:26,927 Mana awak nak pergi, Baby? 1114 01:15:28,662 --> 01:15:30,030 Kopi. 1115 01:15:31,098 --> 01:15:33,100 Kopi pada 2:00 pagi? 1116 01:15:33,233 --> 01:15:35,869 Tak bijak bunyinya. 1117 01:15:36,003 --> 01:15:37,938 Awak mainkan saya? Saya banyak nak fikir, 1118 01:15:38,072 --> 01:15:40,774 bimbangkan Bats, saya kena bimbangkan awak juga sekarang? 1119 01:15:42,042 --> 01:15:43,610 Tahu tak? Buat sesuatu untuk saya. 1120 01:15:43,743 --> 01:15:46,513 Jika awak tak mahu di pejabat pos esok, 1121 01:15:46,646 --> 01:15:50,951 pergilah cari kopi awak, lari dan jangan kembali. 1122 01:15:53,187 --> 01:15:54,854 Jika awak sertai ini untuk dengungan, 1123 01:15:54,989 --> 01:15:58,558 jika dengan memandu awak rasa boleh elak, jadi pergi. 1124 01:15:58,692 --> 01:16:02,929 Apa kamu buat di sini? 1125 01:16:03,063 --> 01:16:04,907 Cuma pastikan semua sedia untuk esok. 1126 01:16:04,931 --> 01:16:06,900 Ya. 1127 01:16:07,034 --> 01:16:09,769 Nampak seperti dia nak ke suatu tempat pada 2:00 pagi. 1128 01:16:11,538 --> 01:16:13,507 Kan? Tak. 1129 01:16:14,441 --> 01:16:16,977 Bagus. Baguslah. 1130 01:16:19,579 --> 01:16:21,448 Kerana kita kena bincangkan ini. 1131 01:16:22,749 --> 01:16:24,017 Tak, tak, ia benda sama. 1132 01:16:26,319 --> 01:16:27,719 Baby? Pendapat awak. 1133 01:16:27,820 --> 01:16:29,688 Masa buat keputusan. 1134 01:16:29,822 --> 01:16:31,224 Kita buat atau tidak 1135 01:16:31,357 --> 01:16:34,393 Kenapa awak nak pergi dan buat begitu? 1136 01:16:34,527 --> 01:16:36,567 Saya saja main. Saya suka rakam sesuatu. 1137 01:16:38,031 --> 01:16:40,333 Kenapa awak suka rakam sesuatu? 1138 01:16:40,466 --> 01:16:42,835 Awak polis? 1139 01:16:42,968 --> 01:16:44,379 Sepatut main di jalan, bukan polis. 1140 01:16:44,403 --> 01:16:46,172 Cakap, Baby. 1141 01:16:46,305 --> 01:16:48,407 Saya suka dengar balik perbualan. 1142 01:16:48,541 --> 01:16:53,579 Saya buat muzik dengan perkataan, lagu, gabungan. Itu saja saya buat. 1143 01:16:53,712 --> 01:16:56,249 Itu antara alasan bodoh. 1144 01:16:56,382 --> 01:16:58,684 Sejujurnya, bahkan polis takkan buat alasan 1145 01:16:58,817 --> 01:16:59,918 sebodoh itu. 1146 01:17:00,053 --> 01:17:01,754 Sekarang boleh mainkan kami satu gabungan? 1147 01:17:01,887 --> 01:17:04,090 Tak boleh, ia... Ia di rumah saya. 1148 01:17:04,223 --> 01:17:07,183 Nampaknya kita akan pergi suatu tempat pada 2:00 pagi. 1149 01:17:07,293 --> 01:17:08,727 Jom. 1150 01:17:08,861 --> 01:17:10,329 Saya tinggal jauh. 1151 01:17:11,830 --> 01:17:13,066 Tidak. 1152 01:17:16,035 --> 01:17:17,870 Bangun, Baby. 1153 01:17:18,003 --> 01:17:19,205 Masa untuk jelaskan. 1154 01:17:26,812 --> 01:17:27,846 Joe. 1155 01:17:27,980 --> 01:17:29,291 Mana dia? Apa kamu buat kepadanya? 1156 01:17:29,315 --> 01:17:30,349 Si lumpuh tu? 1157 01:17:31,484 --> 01:17:33,686 Jangan bimbangkan dia. 1158 01:17:33,819 --> 01:17:36,755 Dia okey. Dia tak boleh ke mana. 1159 01:17:36,889 --> 01:17:38,857 Apa kata awak mainkan kami sesuatu, Baby? 1160 01:18:07,419 --> 01:18:09,579 Benda ini bananas, Doc. 1161 01:18:10,355 --> 01:18:13,091 B-A-N-A-N-A-S. 1162 01:18:20,332 --> 01:18:22,834 Halo? Halo, cubaan. 1163 01:18:22,967 --> 01:18:25,737 Debbie. Debora. 1164 01:18:25,870 --> 01:18:28,540 Ya, kecuali saya D-E-B-O-R-A. 1165 01:18:28,673 --> 01:18:31,276 "Debora." Bukankah itu pelayan restoran itu? 1166 01:18:33,044 --> 01:18:35,180 Awak cakap tak kenal betina tu. 1167 01:18:35,313 --> 01:18:37,349 Kenapa awak cakap tak kenal dia? 1168 01:18:37,482 --> 01:18:39,551 Awak ada beritahu Debora tentang kita? 1169 01:18:39,684 --> 01:18:40,752 Saya tak cakap apa-apa. 1170 01:18:40,885 --> 01:18:41,886 Si kerusi roda? 1171 01:18:42,019 --> 01:18:43,855 Dia tak boleh cakap apa-apa. 1172 01:18:43,988 --> 01:18:46,066 Ya, tapi dia boleh baca gerak mulut kan? 1173 01:18:46,090 --> 01:18:48,025 Bawah dungu ini balik ke tempatnya. 1174 01:18:48,160 --> 01:18:50,027 Saya akan cari pemandu lain esok. 1175 01:18:50,162 --> 01:18:52,306 Doc, saya boleh. Saya akan bawa mana dia pergi, 1176 01:18:52,330 --> 01:18:53,531 dengan selamat ke rumah. 1177 01:18:53,665 --> 01:18:55,533 Tak, awak tak boleh cari pemandu baru. 1178 01:18:55,667 --> 01:18:57,935 Saya sertai semua tugas sejak kita jumpa. 1179 01:18:58,069 --> 01:19:00,272 Saya tak main dengan polis, saya main di jalan. 1180 01:19:00,405 --> 01:19:01,939 Dan saya tak lembap, saya pantas. 1181 01:19:04,209 --> 01:19:06,544 Saya pemandu kamu esok. 1182 01:19:06,678 --> 01:19:08,044 Saya memandu. 1183 01:19:11,348 --> 01:19:15,085 Dengar kan. Dia memandu. 1184 01:19:19,323 --> 01:19:20,591 Saya akan beritahu dia. 1185 01:19:23,660 --> 01:19:25,138 Kawasan Atlanta region dimaklumkan... 1186 01:19:25,162 --> 01:19:26,539 ...berlaku ribut petir sana-sini... 1187 01:19:26,563 --> 01:19:28,031 ...dalam 4:00 p.m. petang ini,... 1188 01:19:28,165 --> 01:19:30,201 ...dengan langit cerah dijangkan muncul sekitar... 1189 01:19:30,334 --> 01:19:31,744 Di pusat bandar Atlanta hari ini... 1190 01:19:31,768 --> 01:19:33,304 ...disebabkan kerja pembinaan berterusan... 1191 01:19:33,437 --> 01:19:35,105 ...di persimpangan Ted Turner dan... 1192 01:19:35,239 --> 01:19:36,673 Kemungkinan sana sini... 1193 01:19:36,807 --> 01:19:38,407 ...ribut petir sebahagian hari. 1194 01:19:43,680 --> 01:19:46,717 Ingat, apa di dalam milik kita. Kepunyaan kita. 1195 01:19:48,352 --> 01:19:50,821 Mereka ambil duit kita. 1196 01:19:50,954 --> 01:19:52,956 Mereka ambil barang kemas mak kita. 1197 01:19:55,326 --> 01:19:59,363 Jadi mari masuk dan ambil kepunyaan kita. 1198 01:20:35,197 --> 01:20:36,399 Masa beraksi, Baby. 1199 01:20:36,532 --> 01:20:38,000 Bagaimana rupa saya? 1200 01:21:27,583 --> 01:21:28,784 Turunkan! 1201 01:21:33,289 --> 01:21:34,833 Okey, Baby, jom. Gerak! 1202 01:21:34,857 --> 01:21:35,925 Jom! Jom! 1203 01:21:37,293 --> 01:21:38,494 Mari pergi! Jom, Baby. 1204 01:21:38,628 --> 01:21:39,771 Kita kena pergi, kita kena pergi! 1205 01:21:39,795 --> 01:21:40,563 Pandulah, terencat! 1206 01:21:40,696 --> 01:21:42,164 Baby, gerak! 1207 01:21:42,298 --> 01:21:43,733 Tekanlah minyak! 1208 01:21:43,866 --> 01:21:45,176 Cepat, cepat, Pergi! 1209 01:21:45,200 --> 01:21:46,669 Baik awak gerakkan kereta, 1210 01:21:46,802 --> 01:21:47,637 Saya akan tembak! Baby, gerak! 1211 01:21:47,770 --> 01:21:48,838 Tiga! Gerak! 1212 01:21:48,971 --> 01:21:50,406 Dua! Gerak sekarang! 1213 01:21:50,540 --> 01:21:51,741 Satu! Sekarang! 1214 01:22:04,486 --> 01:22:06,455 Tak guna! Tak guna! 1215 01:22:06,588 --> 01:22:08,089 Cepat, cepat, sini tangan awak! 1216 01:22:08,222 --> 01:22:10,325 Cepat! Cepat! 1217 01:22:10,459 --> 01:22:12,461 Apa awak buat, Baby? 1218 01:22:12,594 --> 01:22:14,363 Apa kejadah awak buat? 1219 01:22:14,496 --> 01:22:15,864 Saya gerak. 1220 01:22:15,997 --> 01:22:17,332 Awak gerak. Saya bunuh awak! 1221 01:22:17,466 --> 01:22:19,401 Jason! 1222 01:22:22,704 --> 01:22:23,704 Turunkan senjata anda! 1223 01:22:36,818 --> 01:22:37,952 Berhenti! 1224 01:22:44,426 --> 01:22:46,795 Turunkan senjata anda! Tunduk! 1225 01:22:55,904 --> 01:22:57,271 Sini! 1226 01:22:58,773 --> 01:23:02,010 Hei, Pongo! Hei, hei, hei! 1227 01:23:02,143 --> 01:23:03,445 Hei! Perlahan! 1228 01:23:18,459 --> 01:23:19,793 Jangan bergerak atau kami tembak! 1229 01:23:19,927 --> 01:23:21,767 Berhenti di sana! Berhenti! 1230 01:23:29,202 --> 01:23:30,904 Jaga-jaga! Hei! 1231 01:23:38,579 --> 01:23:40,514 Ketepi! Ketepi! 1232 01:23:40,648 --> 01:23:41,882 Pergi! Berhenti! 1233 01:23:48,422 --> 01:23:49,523 Hei! 1234 01:23:55,663 --> 01:23:57,741 Tembakan dilaporkan di pejabat pos pusat bandar... 1235 01:24:17,951 --> 01:24:19,911 Itu dia! Pergi, pergi! 1236 01:24:22,456 --> 01:24:23,624 Hei! 1237 01:24:28,496 --> 01:24:29,763 Berhenti, atau kami tembak! 1238 01:24:31,899 --> 01:24:33,200 Hei! Awak tak boleh... 1239 01:24:40,439 --> 01:24:42,374 Jangan bergerak! 1240 01:24:50,683 --> 01:24:51,951 Berhenti! 1241 01:24:57,957 --> 01:25:00,226 Pemandu kereta itu melarikan diri. 1242 01:25:32,291 --> 01:25:33,726 Tak mungkin! 1243 01:25:33,860 --> 01:25:35,562 Baby, awak bawa sial! 1244 01:25:35,695 --> 01:25:37,215 Jom, jom, jom, jom! 1245 01:25:38,865 --> 01:25:39,999 Sial! Pergi saja! 1246 01:25:40,132 --> 01:25:41,801 Baby, bawa kami pergi dari sini! 1247 01:25:41,934 --> 01:25:44,236 Ini sebab awak! Salah awak! 1248 01:25:44,370 --> 01:25:45,838 Turunkan senjata anda! 1249 01:25:47,940 --> 01:25:49,580 Tunduk! Berundur! 1250 01:25:57,949 --> 01:25:59,651 Bawa EMT ke sini sekarang! 1251 01:26:10,061 --> 01:26:13,064 Turunkan senjata anda! Sekarang! 1252 01:26:21,206 --> 01:26:23,008 Ini semua salah awak. 1253 01:26:27,412 --> 01:26:29,212 Angkat tangan anda! 1254 01:26:30,882 --> 01:26:32,550 Sial! Tiga anggota cedera! 1255 01:26:32,684 --> 01:26:33,819 Suspek melarikan diri! 1256 01:26:33,952 --> 01:26:35,153 Awak! Berhenti! 1257 01:26:35,286 --> 01:26:37,188 Kami perlu bantuan di sini. 1258 01:26:51,402 --> 01:26:52,537 Keluar dari kereta. Tidak. 1259 01:26:52,671 --> 01:26:54,015 Keluar dari kereta. Ya. Ya. 1260 01:26:54,039 --> 01:26:55,674 Keluarlah. Keluar dari kereta. 1261 01:26:55,807 --> 01:26:57,676 Saya tengah... Tidak! 1262 01:26:57,809 --> 01:26:59,911 Dompet saya! 1263 01:27:00,045 --> 01:27:01,956 Tembakan berdekatan Peachtree Center. 1264 01:27:01,980 --> 01:27:04,783 Rompakan pejabat pos. 1265 01:27:28,773 --> 01:27:30,140 Maafkan saya, puan. 1266 01:27:38,448 --> 01:27:39,817 Apa kejadah? 1267 01:27:48,158 --> 01:27:49,827 Saya ada berita tergempar. 1268 01:27:49,960 --> 01:27:51,862 Ini dibawa secara langsung kepada anda 1269 01:27:51,996 --> 01:27:54,364 dari kejadian tembakan polis di Pusat Bandar Atlanta. 1270 01:27:54,498 --> 01:27:56,600 Polis mengatakan yang 3 perompak 1271 01:27:56,734 --> 01:28:00,537 masuk cawangan pejabat pos US pusat bandar kira-kira 1:00 p.m. 1272 01:28:02,139 --> 01:28:03,373 Siot. Siot, Joe! 1273 01:28:03,507 --> 01:28:04,975 Joe, Joe, Joe! 1274 01:28:05,109 --> 01:28:06,711 Awak tak apa-apa? Maafkan saya. 1275 01:28:06,844 --> 01:28:08,813 Ini semua salah saya. 1276 01:28:08,946 --> 01:28:11,157 Baiklah. Kita kena pergi dari sini. Okey? Perkara jadi buruk. 1277 01:28:11,181 --> 01:28:12,549 Saya tak buta! 1278 01:28:16,186 --> 01:28:17,321 Tidak. 1279 01:28:17,454 --> 01:28:19,556 Tidak. Tidak. 1280 01:28:23,293 --> 01:28:24,294 Saya tak nak 1281 01:28:24,428 --> 01:28:26,030 duit kotor awak! 1282 01:28:26,163 --> 01:28:28,733 Saya tahu, tapi saya tak boleh tinggal awak di sini! 1283 01:28:36,673 --> 01:28:38,108 Restoran Bo. Apa awak mahu? 1284 01:28:38,242 --> 01:28:41,445 Debora ada? Debbie? 1285 01:28:41,578 --> 01:28:44,280 Dia layan pelanggan. Boleh tunggu? 1286 01:28:44,413 --> 01:28:45,548 Cakap dia Baby datang. 1287 01:28:45,681 --> 01:28:46,716 Baby? 1288 01:28:47,516 --> 01:28:49,385 B-A-B-Y. Baby. 1289 01:28:52,989 --> 01:28:54,791 Sedang mencari 1290 01:28:54,924 --> 01:28:56,659 Chevy Caprice ungu tahun 1986. 1291 01:28:56,793 --> 01:29:00,129 Keberadaan penjenayah tidak diketahui. 1292 01:29:02,265 --> 01:29:05,634 4 anggota polis tercedera dalam tembakan di pusat bandar. 1293 01:29:05,769 --> 01:29:07,646 Polis memesan jangan mendekat apa pun keadaan. 1294 01:29:07,670 --> 01:29:10,306 Dianggap sangat berbahaya. 1295 01:29:12,976 --> 01:29:15,979 Halo. Nama saya Joseph. 1296 01:29:17,613 --> 01:29:18,982 Saya suka TV. 1297 01:29:19,115 --> 01:29:21,818 Dan saya juga suka mendengar, 1298 01:29:21,951 --> 01:29:26,422 kadang-kala, lagu lama melalui getaran. 1299 01:29:26,555 --> 01:29:30,259 Saya suka kacang beku dan lof daging dan roti putih 1300 01:29:30,393 --> 01:29:32,728 dan mentega kacang. 1301 01:29:35,164 --> 01:29:37,566 Disapu rata. 1302 01:29:40,069 --> 01:29:42,738 Tolong tengokkan saya. Terima kasih. 1303 01:29:48,744 --> 01:29:50,546 Awak akan kembali? 1304 01:29:52,681 --> 01:29:55,151 Saya tak tahu. 1305 01:29:55,284 --> 01:29:57,954 Semuanya akan baik? 1306 01:30:01,524 --> 01:30:04,759 Saya janji takkan jadi apa-apa pada awak. 1307 01:30:04,893 --> 01:30:07,495 Dan saya gagal. 1308 01:30:07,629 --> 01:30:10,332 Tapi awak selamat sekarang. 1309 01:30:10,465 --> 01:30:14,002 Saya tak cakap fasal saya. 1310 01:30:16,304 --> 01:30:18,582 Ini Jabatan Polis Atlanta. 1311 01:30:18,606 --> 01:30:22,177 Semua penduduk, duduk dalam rumah. 1312 01:30:22,310 --> 01:30:25,747 Terdapat penjenayah bersenjata dan berbahaya terlepas. 1313 01:30:25,881 --> 01:30:26,915 Semoga 1314 01:30:27,049 --> 01:30:28,516 berjaya. 1315 01:30:28,650 --> 01:30:32,354 Jangan keluar sehingga jaminan diberikan. 1316 01:31:07,655 --> 01:31:09,157 Kawan awak di sini. 1317 01:31:21,336 --> 01:31:22,938 Hei, merpati dua sejoli. 1318 01:31:23,071 --> 01:31:25,473 Saya berharap dapat tangkap awak berdua. 1319 01:31:25,607 --> 01:31:27,541 Dan di sini awak. 1320 01:31:27,674 --> 01:31:29,219 Polis telah mengenalpasti 3 dari 4 perompak. 1321 01:31:29,243 --> 01:31:31,545 Terbunuh, Monica Castello 1322 01:31:31,678 --> 01:31:33,647 dan Leon Jefferson III. Monica. 1323 01:31:34,949 --> 01:31:36,717 Darling saya. 1324 01:31:36,850 --> 01:31:38,352 Dia wanita baik. 1325 01:31:39,420 --> 01:31:40,721 Saya cinta... 1326 01:31:41,855 --> 01:31:43,090 Saya cintakan dia. 1327 01:31:46,560 --> 01:31:48,896 Bagaimana dengan Debora, Baby? Dia... 1328 01:31:50,164 --> 01:31:51,732 Dia wanita baik? Awak cintakan dia? 1329 01:31:52,699 --> 01:31:53,834 Ya, saya. 1330 01:31:55,736 --> 01:31:57,071 Sayangnya. 1331 01:32:12,153 --> 01:32:13,921 Dikatakan bersenjata dan berbahaya. 1332 01:32:14,055 --> 01:32:15,289 Ada kunci bilik air? 1333 01:32:18,225 --> 01:32:20,394 Terima kasih. 1334 01:32:55,661 --> 01:32:57,130 Banyaknya. 1335 01:32:58,931 --> 01:33:00,100 Terima kasih. 1336 01:33:24,957 --> 01:33:27,827 Lagu dah tamat, Baby. 1337 01:33:27,960 --> 01:33:30,596 Tapi saya bimbang awak masih kena harapkan lagu. 1338 01:33:32,698 --> 01:33:34,267 Bagaimana kamu berdua malam ini? 1339 01:33:34,400 --> 01:33:37,237 Kami okey saja. Tak begitu, Baby? 1340 01:33:40,740 --> 01:33:41,841 Tak guna! 1341 01:33:43,876 --> 01:33:45,345 Tidak! Jom. 1342 01:33:45,478 --> 01:33:46,822 Jom. Mari pergi! 1343 01:33:46,846 --> 01:33:49,682 Awak tak boleh terus lari, Baby! 1344 01:33:49,815 --> 01:33:51,451 Tiada tempat lari! 1345 01:33:51,584 --> 01:33:53,162 Jom! Mari pergi dari sini! Okey. Okey. 1346 01:33:53,186 --> 01:33:54,320 Saya akan cari awak! 1347 01:33:54,454 --> 01:33:55,621 Tak guna. 1348 01:33:55,755 --> 01:33:56,755 Tak guna! 1349 01:33:57,857 --> 01:33:59,192 Apa berlaku, Baby? 1350 01:34:03,196 --> 01:34:04,364 Saya kena pergi. 1351 01:34:04,497 --> 01:34:07,167 Tak. Saya ikut awak. 1352 01:34:07,300 --> 01:34:08,577 Dia baru tembak orang! Siapa? 1353 01:34:08,601 --> 01:34:09,735 Dia! 1354 01:34:11,470 --> 01:34:12,910 Jabatan Polis Atlanta! 1355 01:34:13,038 --> 01:34:14,973 Awak tunduk, awak okey? 1356 01:34:15,107 --> 01:34:16,641 Boleh tunjuk saya mana awak ditembak? 1357 01:34:16,775 --> 01:34:18,043 Ya. 1358 01:34:19,844 --> 01:34:21,513 Di situ. 1359 01:34:21,646 --> 01:34:23,415 Anggota terbunuh. Tembakan senjata. 1360 01:34:23,548 --> 01:34:25,917 Saya ulangi, tembakan senjata di Restoran Bo. 1361 01:34:26,051 --> 01:34:28,653 Unit 412 di tempat kejadian, meminta bantuan. 1362 01:34:28,787 --> 01:34:30,755 Tebusan kemungkinan wanita. 1363 01:34:30,889 --> 01:34:32,367 Semua unit berdekatan balas segera... 1364 01:34:33,458 --> 01:34:34,726 Siapa ni? 1365 01:34:34,859 --> 01:34:36,061 Baby. 1366 01:34:36,195 --> 01:34:37,396 Macam saya kata, siapa ni? 1367 01:34:37,529 --> 01:34:38,597 Saya perlu bantuan awak. 1368 01:34:38,730 --> 01:34:40,399 Saya rasa talian ini mati. 1369 01:34:44,136 --> 01:34:46,771 Baby, kita kena pergi dari sini. 1370 01:34:46,905 --> 01:34:48,640 Saya kena buat satu perkara dahulu. 1371 01:34:48,773 --> 01:34:51,743 Dan kemudian hanya kita, muzik dan jalan. 1372 01:34:51,876 --> 01:34:53,978 Tapi kita tiada kereta. Atau muzik. 1373 01:34:59,884 --> 01:35:01,019 Ya, kita ada. 1374 01:35:03,322 --> 01:35:04,823 Keluar. 1375 01:35:04,956 --> 01:35:06,391 Tengoklah Bonnie dan Clyde. 1376 01:35:06,525 --> 01:35:08,093 Lebih kepada Bonnie dan Bonnie. 1377 01:35:08,227 --> 01:35:09,228 Keluar dari kereta. 1378 01:35:09,361 --> 01:35:10,362 Kereta awak ke? 1379 01:35:11,730 --> 01:35:13,232 Awak pernah menembak sebelum ini? 1380 01:35:13,898 --> 01:35:15,100 Saya baru menembak. 1381 01:35:15,234 --> 01:35:16,435 Lebih kurang 5 minit lalu. 1382 01:35:28,180 --> 01:35:30,215 Boleh sekurangnya saya dapatkan telefon saya? 1383 01:35:30,349 --> 01:35:32,082 Tidak. 1384 01:36:05,357 --> 01:36:07,151 Bukan drebar. Faham. 1385 01:36:18,496 --> 01:36:20,298 Dah tamat. Saya tak buka. 1386 01:36:22,166 --> 01:36:23,667 Saya perlukan pita itu. 1387 01:36:23,801 --> 01:36:26,604 Saya takkan beri awak pita itu. 1388 01:36:26,737 --> 01:36:29,607 Saya ada duit kiriman itu. Saya nak tukar salah satu pita. 1389 01:36:29,740 --> 01:36:31,342 Saya tak boleh tolong awak, Baby. 1390 01:36:33,744 --> 01:36:35,779 Saya tembak Buddy. Tahniah. 1391 01:36:35,913 --> 01:36:38,716 Kalau begitu semua polis sedang cari awak. 1392 01:36:38,849 --> 01:36:39,950 Awak akan tembak saya, juga? 1393 01:36:41,485 --> 01:36:43,454 Takkan. Awak dan saya pasukan. Saya... 1394 01:36:43,587 --> 01:36:45,489 Tak kena lagi pada saya ayat dari Monsters, Inc. 1395 01:36:45,623 --> 01:36:47,225 Menjengkelkan. 1396 01:36:47,358 --> 01:36:50,127 Ia salah satu kegemaran Samm. 1397 01:36:50,261 --> 01:36:52,630 Saya dah agak biasa dengar, tak guna. 1398 01:36:56,566 --> 01:36:58,535 Saya bukan tuah pesona awak lagi. 1399 01:37:00,069 --> 01:37:02,472 Tapi saya di sini minta bantuan awak. 1400 01:37:04,073 --> 01:37:06,476 Tak ada apa boleh saya buat untuk awak. 1401 01:37:06,609 --> 01:37:09,346 Untuk apa, lepas apa awak buat pada saya? 1402 01:37:14,917 --> 01:37:17,153 Tak apa. Mari pergi. 1403 01:37:18,321 --> 01:37:20,122 Tidak. 1404 01:37:21,123 --> 01:37:23,226 Lihatlah kamu berdua. 1405 01:37:23,360 --> 01:37:25,495 Okey, ambillah pita awak. 1406 01:37:34,937 --> 01:37:37,640 Ia akan lebih daripada kaset untuk kamu lepas 1407 01:37:37,774 --> 01:37:39,876 kerana berita semuanya buruk. 1408 01:37:40,009 --> 01:37:41,978 Ada berita baiknya. 1409 01:37:42,111 --> 01:37:44,080 Berita baiknya awak suka memandu, 1410 01:37:44,213 --> 01:37:47,917 kerana awak tak boleh tekan minyak dengan kaki untuk 25 tahun nanti. 1411 01:37:48,050 --> 01:37:50,587 Ini sepatutnya cukup untuk bawa awak lepasi sempadan. 1412 01:37:50,720 --> 01:37:52,188 Dari sana, terpulang awak. 1413 01:37:52,322 --> 01:37:54,424 Jangan percaya sesiapa tapi saling mempercayai, 1414 01:37:54,557 --> 01:37:55,858 dan jangan berpaling. 1415 01:37:59,028 --> 01:38:00,630 Saya pernah jatuh cinta sekali. 1416 01:38:05,101 --> 01:38:06,736 Bananas. Lari. 1417 01:38:18,113 --> 01:38:19,381 Saya rasa... 1418 01:38:26,288 --> 01:38:29,291 Saya rasa saya suruh awak lari. 1419 01:38:33,795 --> 01:38:36,598 Pergi. Saya akan uruskan polis. 1420 01:38:37,533 --> 01:38:38,734 Itu bukan polis. 1421 01:38:40,936 --> 01:38:42,414 Ini dia, Baby. 1422 01:38:42,438 --> 01:38:44,139 Lagu gempak awak. 1423 01:38:47,309 --> 01:38:48,444 Tak guna. 1424 01:39:05,093 --> 01:39:06,495 Pergi! 1425 01:39:28,283 --> 01:39:29,751 Beg itu! Ambil beg itu! Okey. 1426 01:40:16,697 --> 01:40:17,998 Tak guna! 1427 01:40:19,867 --> 01:40:21,569 Kita keluar. Kita keluar? 1428 01:40:21,702 --> 01:40:22,903 Saya kena tamatkan ini. 1429 01:40:35,550 --> 01:40:37,752 Keluarlah, Baby. 1430 01:40:41,422 --> 01:40:43,858 "Romeo, Romeo! 1431 01:40:43,991 --> 01:40:46,293 "Di mana awak Romeo?" 1432 01:40:49,530 --> 01:40:51,065 Sekarang! 1433 01:40:58,439 --> 01:41:01,074 Keparat! 1434 01:41:01,207 --> 01:41:03,877 Cari kereta skuad 3204,... 1435 01:41:04,010 --> 01:41:07,013 ...dipercayai dicuri oleh Jason Van Horn. 1436 01:41:07,146 --> 01:41:10,950 Keluarlah, Baby! Budak tak guna! 1437 01:41:12,018 --> 01:41:13,453 Hei, awak okay? 1438 01:41:13,587 --> 01:41:15,689 Dia bersenjata dan sangat berbahaya. 1439 01:41:15,822 --> 01:41:17,691 Tak guna! Tidak! Dia tembak saya! 1440 01:41:17,824 --> 01:41:19,893 Bantuan! Tolong, bantuan! 1441 01:41:42,582 --> 01:41:43,950 Pergi jahanam, Buddy. 1442 01:41:56,129 --> 01:41:57,163 Siot, siot, siot! 1443 01:42:22,821 --> 01:42:24,022 Baby! 1444 01:42:24,156 --> 01:42:26,458 Awak buat terbaik. 1445 01:42:26,592 --> 01:42:29,061 Tapi awak rampas sesuatu yang saya sayang. 1446 01:42:30,663 --> 01:42:32,665 Awak tahu saya kena buat benda sama. 1447 01:42:40,005 --> 01:42:42,207 Saya harap sangat awak dengar jeritannya. 1448 01:42:47,045 --> 01:42:48,747 Rasanya awak hanya akan tengok. 1449 01:43:27,119 --> 01:43:28,721 Baby. 1450 01:43:46,070 --> 01:43:47,739 Apa awak buat? 1451 01:43:47,872 --> 01:43:50,742 Bersiar-siar di jalan. Mendengar muzik. 1452 01:43:51,843 --> 01:43:53,945 Ini betul mak awak? 1453 01:43:56,981 --> 01:43:59,216 Ya. 1454 01:43:59,350 --> 01:44:01,585 Dia ada suara yang indah. 1455 01:44:03,988 --> 01:44:05,790 Saya tahu. 1456 01:44:44,128 --> 01:44:47,031 Ini kejadian jenayah. Bersedia. 1457 01:45:18,729 --> 01:45:20,530 Awak tak patut terlibat ini. 1458 01:45:24,234 --> 01:45:25,435 Tidak. 1459 01:45:51,361 --> 01:45:54,230 Tangan kebelakang! 1460 01:45:57,768 --> 01:45:58,802 Jangan bergerak! 1461 01:45:58,935 --> 01:46:00,003 Maafkan saya. 1462 01:46:07,610 --> 01:46:10,046 Tolong jangan apa-apakan dia! 1463 01:46:13,249 --> 01:46:17,620 Bagaimana awak nak terangkan hubungan dengan defendan? 1464 01:46:17,754 --> 01:46:19,289 Kami kawan. 1465 01:46:19,422 --> 01:46:22,458 Dan saya rasa kami berdua mahu lebih dari itu. 1466 01:46:22,592 --> 01:46:24,627 Dia terjebak dengan perkara buruk. 1467 01:46:24,761 --> 01:46:26,763 Saya cuma tolong bawanya keluar. 1468 01:46:26,897 --> 01:46:29,564 Saya percaya defendan berperwatakan baik. 1469 01:46:29,698 --> 01:46:32,201 Dia tak patut terima apa berlaku padanya. 1470 01:46:32,334 --> 01:46:34,403 Perkara paling aneh. 1471 01:46:34,536 --> 01:46:37,406 Dia tiba-tiba berhenti,... 1472 01:46:37,539 --> 01:46:40,642 ..dan dia lempar beg saya pada saya. 1473 01:46:40,776 --> 01:46:44,246 Kemudian dia cakap, "Maafkan saya." 1474 01:46:44,379 --> 01:46:46,448 Dia pandang saya dan gelengkan kepalanya,... 1475 01:46:46,581 --> 01:46:49,751 ...seperti beri amaran, lebih kurang tak beri saya masuk. 1476 01:46:49,885 --> 01:46:53,255 Dia nampak perihatin, seperti dia, cuba selamatkan saya. 1477 01:46:53,388 --> 01:46:55,991 Dia buat silap semasa dia muda,... 1478 01:46:56,125 --> 01:46:58,293 dan itu menghantuinya sehingga kini. 1479 01:46:58,427 --> 01:47:01,763 Bila dia cuba keluar, dia terima tekanan berat. 1480 01:47:01,897 --> 01:47:06,001 Itu bukan salahnya. Dia miliki hati baik. 1481 01:47:06,135 --> 01:47:09,638 Sentiasa ada. Sentiasa baik. 1482 01:47:09,771 --> 01:47:12,241 Dengan kiraan 1 hingga 19,.. 1483 01:47:12,374 --> 01:47:14,443 ...dan kiraan 21, 1484 01:47:14,576 --> 01:47:16,645 Saya di sini menghukum defendan... 1485 01:47:16,778 --> 01:47:19,048 ...25 tahun di penjara persekutuan,... 1486 01:47:19,181 --> 01:47:23,385 ...berdasarkan pembicaraan parol selepas 5 tahun dipenjara. 1487 01:47:37,900 --> 01:47:40,002 Awak ada surat. 1488 01:47:43,205 --> 01:47:44,840 Hei, Baby. 1489 01:47:44,974 --> 01:47:46,608 Awak tahu, ia lucu. 1490 01:47:46,741 --> 01:47:49,111 Walaupun saya dengarnya banyak kali di mahkamah,... 1491 01:47:49,244 --> 01:47:54,582 ...saya masih tak boleh terima nama sebenar awak Miles. 1492 01:47:54,715 --> 01:47:55,850 Ia nama menarik. 1493 01:47:57,451 --> 01:48:00,621 Saya boleh fikir banyak lagu menarik dengan Miles. 1494 01:48:00,754 --> 01:48:04,758 Tapi kita kena layan dulu semua lagu Baby. 1495 01:48:04,893 --> 01:48:07,761 Saya tak sabar hari cuma kita,... 1496 01:48:07,896 --> 01:48:10,531 ...muzik dan jalan. 1497 01:48:11,732 --> 01:48:13,501 Jumpa lagi, Baby. 1498 01:48:13,634 --> 01:48:17,371 Seluruh cinta, Debora. 1499 01:48:18,348 --> 01:58:18,341 "Sarikata oleh Bishopkops : QC Fixed : BlackCape" MALAYSIA SUBBERS CREW "Layari malaysub.com untuk sarikata lain dan like FB @malaysiasubbers"