1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,280 --> 00:00:10,960 알라여, 사탄에게서 저를 구하여주십시오 4 00:00:11,040 --> 00:00:13,680 "1979년 8월 14일, 위란셰히르의 율법 학자 라티프 세라니가" 5 00:00:13,760 --> 00:00:15,080 "아나톨리아의 한 마을에서 생긴" 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,720 "끔찍한 정령 관련 사고 기록을 남겼다" 7 00:00:17,120 --> 00:00:20,200 "사라진 율법 학자가 남긴 것은 부적 몇 장과 금지된 필기 기록" 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,240 "녹음 기록뿐이었다" 9 00:00:21,320 --> 00:00:23,840 높으신 분이시여 당신 외에 신은 없으며 10 00:00:23,920 --> 00:00:25,760 저는 죄인 중 하나입니다 11 00:00:25,840 --> 00:00:29,000 "후네인 골짜기의 잔혹 행위는 종말의 조짐이라 말한 율법 학자" 12 00:00:29,080 --> 00:00:31,800 8월 14일 오전 3시 43분 13 00:00:31,880 --> 00:00:34,400 전 위란셰히르의 율법 학자 라티프 세라니입니다 14 00:00:34,480 --> 00:00:36,680 "사라진 마을의 이상한 소음 5,000년 된 비밀" 15 00:00:36,760 --> 00:00:42,440 자비로우신 알라여 제게 은총을 베풀어주십시오 16 00:00:43,640 --> 00:00:45,480 전 이 일을 비밀로 하려 했지만 17 00:00:45,960 --> 00:00:47,680 생각을 바꿨습니다 18 00:00:47,760 --> 00:00:49,040 이 끔찍한 공포가 19 00:00:49,120 --> 00:00:51,480 절 뒤쫓아 올 것을 알고 있지만 말입니다 20 00:00:52,640 --> 00:00:54,000 전 그들에게 마법을 쓰는 것은 21 00:00:54,080 --> 00:00:57,040 사탄을 숭배하는 행위라고 말했습니다 22 00:00:57,120 --> 00:00:58,880 하지만 그들은 듣지 않았죠 23 00:00:59,520 --> 00:01:02,360 신께서 제 증인입니다 그들은 제 조언을 무시했습니다 24 00:01:02,440 --> 00:01:03,560 "5,000년 된 흉악한 비밀" 25 00:01:03,640 --> 00:01:05,240 다시금 당신의 도움으로 26 00:01:05,320 --> 00:01:08,000 이 세상에는 마법보다 훨씬 끔찍한 것이 27 00:01:08,080 --> 00:01:09,960 존재한단 걸 알게 됐습니다 28 00:01:10,040 --> 00:01:12,000 "정령에게 바쳐진 사람 뼈" 29 00:01:12,080 --> 00:01:16,120 정령의 저주와 분노로부터 당신의 판단으로 절 지켜주십시오 30 00:01:16,200 --> 00:01:18,240 제 이야기를 들려드리겠습니다 31 00:01:18,720 --> 00:01:20,720 알라께서 저를 용서하시길 32 00:01:30,840 --> 00:01:32,040 나오고 있어 33 00:01:32,120 --> 00:01:33,920 - 도와줘 - 조금만 더 힘내 34 00:01:34,000 --> 00:01:35,760 - 힘을 줘 - 좀 더 힘줘 35 00:01:36,400 --> 00:01:38,640 - 힘줘 - 조금만 더 36 00:01:38,720 --> 00:01:39,600 나오고 있어 37 00:01:40,320 --> 00:01:42,320 - 힘내 - 힘을 줘 38 00:01:43,080 --> 00:01:44,800 거의 다 나왔어 39 00:01:45,920 --> 00:01:47,760 이제 한 번만 더 힘주면 끝나 40 00:01:47,840 --> 00:01:50,160 - 나왔어 - 거의 다 됐어 41 00:01:50,760 --> 00:01:52,480 - 드디어 나왔네 - 나왔어 42 00:01:52,560 --> 00:01:54,400 됐어, 끝났어 43 00:01:54,480 --> 00:01:55,440 아기가 나왔어 44 00:01:58,280 --> 00:01:59,760 - 나왔어 - 다 끝났어 45 00:02:00,240 --> 00:02:02,920 아기가 나왔어 이젠 고생 끝이야 46 00:02:09,280 --> 00:02:11,000 건강하네 47 00:02:13,680 --> 00:02:16,760 - 서둘러, 몇 시간이나 기다렸잖아 - 이 사람은 누구예요? 48 00:02:16,840 --> 00:02:20,280 - 어서 이리 줘, 가자! - 아기를 돌려줘요, 누구예요? 49 00:02:20,360 --> 00:02:22,920 - 우리 애를 어디 데려가는 거죠? - 서둘러, 가자! 50 00:02:23,000 --> 00:02:24,400 어디로 데려가는 거예요? 51 00:02:24,480 --> 00:02:26,600 저 사람들한테 아기를 주지 마요! 52 00:02:26,680 --> 00:02:27,680 진정해 53 00:02:27,760 --> 00:02:29,800 - 어디 데려가는 거예요? - 진정해 54 00:02:29,880 --> 00:02:31,520 - 누가 좀 도와줘요! - 가만있어 55 00:02:32,680 --> 00:02:33,920 이거 놔요! 56 00:02:34,000 --> 00:02:36,320 이거 놔요! 우리 아기가... 57 00:02:37,120 --> 00:02:39,680 - 괜찮아 - 우리 아기가... 58 00:02:40,560 --> 00:02:42,560 - 제발 좀! - 누워 있어 59 00:02:42,640 --> 00:02:44,680 누가 좀 도와줘요! 60 00:05:19,760 --> 00:05:20,600 외메르 61 00:05:22,640 --> 00:05:23,920 외메르, 일어나 62 00:05:24,640 --> 00:05:25,480 왜? 63 00:05:26,480 --> 00:05:28,080 아래층에서 소리가 났어 64 00:05:28,800 --> 00:05:29,680 그래 65 00:05:30,160 --> 00:05:31,040 외메르 66 00:07:45,560 --> 00:07:47,320 잠을 잘 못 잤나 보네 67 00:07:48,280 --> 00:07:49,200 잘 잤어 68 00:07:50,320 --> 00:07:52,080 그런데 머리가 아프네 69 00:07:52,640 --> 00:07:54,080 자기 오늘 좀 이상하다 70 00:07:57,680 --> 00:07:59,200 토스트 만드는 걸 깜빡했어 71 00:07:59,680 --> 00:08:01,120 괜찮아, 곧 나갈 거니까 72 00:08:10,480 --> 00:08:11,760 다녀올게, 여보 73 00:08:11,840 --> 00:08:13,560 이번엔 늦지 마, 알았지? 74 00:08:16,880 --> 00:08:17,760 알았어 75 00:10:28,520 --> 00:10:29,360 세다! 76 00:10:29,840 --> 00:10:31,880 세다, 집에 누가 있어! 77 00:10:31,960 --> 00:10:33,160 - 누구? - 나도 몰라 78 00:10:33,560 --> 00:10:36,200 내가 잘 때 들어왔나 봐 그 사람들이 문을 닫았어 79 00:10:36,280 --> 00:10:37,640 일단 진정 좀 해 80 00:10:38,120 --> 00:10:39,240 문은 열려 있어 81 00:10:49,520 --> 00:10:50,600 세다, 기다려 82 00:11:06,280 --> 00:11:07,520 안에 누구 있어요? 83 00:11:16,320 --> 00:11:17,520 봐, 그냥 개야 84 00:11:18,000 --> 00:11:20,560 개라니? 말도 안 돼! 85 00:11:20,640 --> 00:11:21,480 왜 안 돼? 86 00:11:21,960 --> 00:11:23,880 세다, 누가 들어왔었다니까 87 00:11:23,960 --> 00:11:26,800 문으로 들어왔다고 왜 사람 말을 못 믿어? 88 00:11:26,880 --> 00:11:30,280 발자국을 봐 이게 사람 발 같아? 89 00:11:30,800 --> 00:11:32,320 내 눈엔 개 발자국인데 90 00:11:32,400 --> 00:11:33,360 개 발자국이라고? 91 00:11:33,840 --> 00:11:36,040 그럼 찬장을 연 것도 개야? 92 00:11:36,680 --> 00:11:37,520 딜레크 93 00:11:37,600 --> 00:11:40,080 도둑이 뭐 하러 부엌을 어질렀겠어? 94 00:11:40,160 --> 00:11:41,720 내가 어떻게 알아? 95 00:11:43,880 --> 00:11:44,960 나도 모르겠다 96 00:11:46,120 --> 00:11:48,200 난 그냥 널 진정시키려는 거야 97 00:11:48,760 --> 00:11:49,720 관둬! 98 00:11:49,800 --> 00:11:52,240 진정시키긴커녕 화만 돋우고 있으니까 99 00:11:52,320 --> 00:11:54,960 그럼 CCTV 설치해 몇 번이나 얘기했잖아 100 00:11:57,480 --> 00:11:58,520 네 말이 맞아 101 00:11:59,240 --> 00:12:01,480 근데 내 바보 남편이 상황 파악을 못 하잖아 102 00:12:01,560 --> 00:12:03,440 내가 천 번은 말했을 텐데 103 00:12:04,040 --> 00:12:05,520 계속 미루기만 하더니 104 00:12:05,600 --> 00:12:06,840 이 사달이 났지 105 00:12:06,920 --> 00:12:08,040 오버하지 마 106 00:12:08,120 --> 00:12:10,040 너한텐 남의 일이라 이거지? 107 00:12:10,120 --> 00:12:11,840 여기 사는 건 나야, 세다! 108 00:12:12,600 --> 00:12:13,440 알았어 109 00:12:14,240 --> 00:12:16,920 여기 정리하고 바람이나 쐬러 가자 110 00:12:19,880 --> 00:12:20,760 어서 111 00:12:46,080 --> 00:12:47,000 딜레크? 112 00:12:49,400 --> 00:12:50,960 여보, 나 왔어! 113 00:13:27,760 --> 00:13:31,400 고대 이집트의 용감한 파라오 이크나톤은 114 00:13:31,480 --> 00:13:35,520 모든 악에 전쟁을 선포하고 유일신교를 수호하는 가운데 115 00:13:35,600 --> 00:13:37,400 전시안을 가리켰습니다 116 00:13:37,480 --> 00:13:40,080 이 눈은 지금도 피라미드 꼭대기에 있을까요? 117 00:13:40,160 --> 00:13:43,040 아니면 인류는 집집에 숨어든 최악의 저주와 118 00:13:43,120 --> 00:13:45,800 마주하고 있는 걸까요? 119 00:13:46,280 --> 00:13:50,720 1,400년 전, 베두인족 연금술사 두제이예 엘아라비는 120 00:13:50,800 --> 00:13:54,720 지구 전체를 거미줄처럼 감싸는 존재가 있다고 했죠 121 00:13:55,200 --> 00:13:56,200 그의 말에 따르면 122 00:13:56,280 --> 00:13:58,400 악이 세상을 지배하기 시작할 때 123 00:13:58,480 --> 00:14:00,280 이 존재가 모든 집에 들어가서 124 00:14:00,360 --> 00:14:02,360 인간의 영혼을 해칠 거라고 합니다 125 00:14:02,920 --> 00:14:07,200 그 연금술사는 이 존재를 쿠란에 언급된 이름으로 불렀죠 126 00:14:07,280 --> 00:14:09,280 '땅의 짐승' 127 00:14:09,880 --> 00:14:13,560 세상은 얼마 전까지도 이 지적인 존재가 무엇인지 128 00:14:13,640 --> 00:14:14,880 알지 못했습니다 129 00:14:15,440 --> 00:14:17,400 정답은 세 글자죠 130 00:14:17,880 --> 00:14:19,880 'WWW' 131 00:14:19,960 --> 00:14:22,240 월드 와이드 웹 132 00:14:22,720 --> 00:14:25,160 지구 전체를 감싸는 거미줄 133 00:14:25,800 --> 00:14:28,200 이 망은 현재 모든 집에 들어가 있고 134 00:14:29,040 --> 00:14:30,360 그 짐승의 이름은 135 00:14:31,080 --> 00:14:32,560 인터넷입니다 136 00:14:34,360 --> 00:14:37,360 정말로 인터넷이 예언 속의 짐승이라면 137 00:14:37,440 --> 00:14:39,120 우리의 종말은 어떤 식으로 닥칠까요? 138 00:14:40,480 --> 00:14:44,160 그 답이 숨겨져 있는 곳은 인류의 가장 신성한 도서관인 139 00:14:44,240 --> 00:14:46,960 우리의 DNA입니다 140 00:14:53,040 --> 00:14:54,440 잘 잤어, 잠꾸러기? 141 00:14:55,320 --> 00:14:56,800 놀리지 마 142 00:14:59,520 --> 00:15:00,400 왜 그래? 143 00:15:00,960 --> 00:15:01,960 쥐 났어! 144 00:15:02,040 --> 00:15:05,040 잠깐만 기다려 몸을 뒤로 기대 145 00:15:05,120 --> 00:15:07,120 다리 좀 줘봐 내가 들어 올릴게 146 00:15:07,200 --> 00:15:08,560 긴장 풀고 진정해 147 00:15:11,040 --> 00:15:12,280 스트레칭 좀 할게 148 00:15:12,960 --> 00:15:14,720 왜 전화를 꺼놨어? 149 00:15:18,200 --> 00:15:20,800 딜레크, 자기는 우리 엄마보다 더 심해 150 00:15:28,200 --> 00:15:29,360 외메르 151 00:15:30,040 --> 00:15:31,920 오늘 누가 집에 들어왔어 152 00:15:32,480 --> 00:15:33,320 뭐? 153 00:15:35,320 --> 00:15:37,120 더 나쁜 일이 생길 수도 있었어 154 00:15:37,200 --> 00:15:39,280 내가 도둑이랑 마주쳤다면 155 00:15:39,920 --> 00:15:41,960 도둑인지 뭔지 아직 불확실하잖아? 156 00:15:42,040 --> 00:15:44,160 내가 미쳐, 외메르 157 00:15:44,640 --> 00:15:46,920 또 이걸로 언쟁할 거야? 158 00:15:47,000 --> 00:15:49,320 하지만 사라진 게 없잖아, 여보 159 00:15:50,640 --> 00:15:51,560 외메르 160 00:15:52,080 --> 00:15:53,920 CCTV 설치 안 하면 161 00:15:54,000 --> 00:15:55,640 맹세하건대 이 집에서 나갈 거야 162 00:16:11,760 --> 00:16:14,400 날 밝자마자 설치할게 163 00:16:14,880 --> 00:16:15,800 됐지? 164 00:16:18,440 --> 00:16:19,360 만족해? 165 00:16:27,120 --> 00:16:28,520 이제 된 거지? 166 00:16:31,920 --> 00:16:34,040 - 대답 좀 해! - 잘 자 167 00:18:01,680 --> 00:18:04,000 서둘러, 몇 시간이나 기다렸잖아 168 00:18:04,080 --> 00:18:05,120 이 사람은 누구예요? 169 00:18:05,200 --> 00:18:07,880 아기를 돌려줘요, 누구예요? 170 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 우리 애를 어디 데려가는 거죠? 171 00:18:10,920 --> 00:18:13,760 어디로 데려가는 거예요? 거기 서요! 172 00:18:15,400 --> 00:18:16,680 아기를 돌려줘요! 173 00:19:34,760 --> 00:19:35,680 외메르 174 00:19:38,040 --> 00:19:39,000 외메르 175 00:19:41,720 --> 00:19:42,920 왜, 딜레크? 176 00:19:43,720 --> 00:19:45,280 잠이 안 와 177 00:19:46,120 --> 00:19:47,880 나 참, 또 그 소리야? 178 00:19:48,400 --> 00:19:49,520 그냥 누워 있어 봐 179 00:21:22,000 --> 00:21:23,440 하리스의 정령 180 00:21:25,080 --> 00:21:27,280 하리스의 정령 181 00:21:29,240 --> 00:21:30,280 하리스의 정령 182 00:21:31,200 --> 00:21:32,200 하리스의... 183 00:21:32,320 --> 00:21:33,880 정령 184 00:21:34,680 --> 00:21:35,520 하리스의... 185 00:21:49,200 --> 00:21:50,280 딜레크! 186 00:21:50,840 --> 00:21:51,680 왜 그래? 187 00:21:53,160 --> 00:21:54,480 코피가 나잖아 188 00:21:55,320 --> 00:21:56,720 무슨 일이야, 여보? 189 00:21:57,880 --> 00:21:58,720 당신... 190 00:21:59,720 --> 00:22:00,600 왜? 191 00:22:04,760 --> 00:22:05,640 딜레크? 192 00:22:07,600 --> 00:22:09,280 어디 가, 딜레크? 193 00:22:21,920 --> 00:22:22,760 딜레크? 194 00:22:23,440 --> 00:22:25,920 왜 그래, 여보? 괜찮아, 이리 와 195 00:22:26,440 --> 00:22:28,920 괜찮아, 다 끝났어 196 00:22:30,240 --> 00:22:31,200 이제 괜찮아 197 00:22:33,560 --> 00:22:35,200 괜찮아, 여보 198 00:22:36,320 --> 00:22:38,960 자기는 악몽을 꾼 것뿐이야 199 00:22:46,520 --> 00:22:47,520 어떤 꿈이었어? 200 00:22:49,520 --> 00:22:51,800 - 처음엔 소리를 듣고 깼어 - 응 201 00:22:52,320 --> 00:22:54,120 그게 꿈인진 몰랐고 202 00:22:55,200 --> 00:22:56,920 집에 모르는 사람들이 있었어 203 00:22:57,920 --> 00:22:59,080 보이진 않았지만 204 00:23:00,160 --> 00:23:01,880 내 주위를 감싸고 있었어 205 00:23:03,800 --> 00:23:06,480 속삭임과 비명... 206 00:23:08,080 --> 00:23:10,080 아기 울음소리가 들렸어 207 00:23:11,760 --> 00:23:13,200 그 후, 난 여기 들어와서 208 00:23:15,040 --> 00:23:17,040 - 이 거울을 봤는데 - 응 209 00:23:17,520 --> 00:23:19,160 여기 뭐가 쓰여 있었어 210 00:23:19,600 --> 00:23:22,480 그리고... 숫자도 있었는데 '7730'이었어 211 00:23:22,760 --> 00:23:23,920 그건 기억나 212 00:23:24,000 --> 00:23:26,120 - 7730? - 응 213 00:23:26,840 --> 00:23:29,160 - 알았어 - 저 구석에서 무슨 일이 생겼고 214 00:23:31,520 --> 00:23:33,080 내 손엔 단검이 있었어 215 00:23:34,320 --> 00:23:36,320 난 침실로 들어가서... 216 00:23:37,720 --> 00:23:38,920 자기를 죽였어 217 00:23:39,480 --> 00:23:41,000 - 날 죽였다고? - 응 218 00:23:41,920 --> 00:23:42,760 그다음엔? 219 00:23:43,680 --> 00:23:45,480 다시 여기로 돌아왔는데 220 00:23:51,200 --> 00:23:52,120 한 남자가... 221 00:23:52,920 --> 00:23:54,040 죽은 남자가 있었어 222 00:23:55,040 --> 00:23:57,080 피와... 223 00:23:57,840 --> 00:23:59,120 우유가 있었고 224 00:23:59,680 --> 00:24:01,480 무섭게 생긴 사람들이 225 00:24:01,560 --> 00:24:03,560 뭔가를 속삭이고 있었어 226 00:24:04,360 --> 00:24:05,560 뭐라고 속삭였는데? 227 00:24:06,400 --> 00:24:07,960 '하리스의 정령' 228 00:24:09,040 --> 00:24:10,720 '하리스의 정령'이라고 했어 229 00:24:13,760 --> 00:24:14,640 그리고? 230 00:24:15,920 --> 00:24:16,880 그게 끝이야? 231 00:24:18,200 --> 00:24:19,360 응, 끝이야 232 00:24:24,280 --> 00:24:25,800 괜찮아, 여보 233 00:24:26,680 --> 00:24:27,720 이제 다 끝났어 234 00:24:28,200 --> 00:24:31,680 끔찍한 악몽이었지만 이제 다 끝났잖아, 그렇지? 235 00:24:32,160 --> 00:24:34,400 내가 있으니까 무서워할 것 없어 236 00:24:40,640 --> 00:24:42,280 내 생각엔 말이지 237 00:24:42,920 --> 00:24:44,640 자기 무의식 때문인 것 같아 238 00:24:45,920 --> 00:24:48,760 외메르 세이페틴의 '맹세'란 소설 알아? 239 00:24:49,760 --> 00:24:52,600 광견병 걸린 개가 아이들을 공격하는 내용인데 240 00:24:53,520 --> 00:24:56,480 그 아이들 중에 외메르란 애가 있었어 241 00:24:57,640 --> 00:24:59,680 난 어릴 때 그 소설을 읽고 242 00:24:59,760 --> 00:25:01,160 그 후, 여러 밤 동안 243 00:25:01,240 --> 00:25:04,600 개들한테 공격받는 꿈을 꿨지 244 00:25:04,680 --> 00:25:07,200 계속 미친개들과 싸우는 꿈을 꿨어 245 00:25:08,000 --> 00:25:08,880 그래서? 246 00:25:09,440 --> 00:25:11,640 그러니까 우리 집에 들어온 도둑이 247 00:25:11,720 --> 00:25:13,720 당신 꿈까지 침입한 거라고 248 00:25:15,560 --> 00:25:18,600 길게도 떠들더니 그게 당신 분석이야? 249 00:25:19,520 --> 00:25:20,880 그게 사실이야 250 00:25:22,200 --> 00:25:25,480 아직도 손 떨리는 거 안 보여? 251 00:25:27,240 --> 00:25:29,080 내가 당신 꿈을 해석해줘? 252 00:25:30,560 --> 00:25:33,080 당신이 무슨 해몽을 해? 253 00:25:33,640 --> 00:25:35,040 내가 못 할 것 같아? 254 00:25:35,560 --> 00:25:37,440 난 최고의 해몽가야 255 00:25:37,520 --> 00:25:42,640 우리 할머니한테서 해몽하는 법을 배웠거든 256 00:25:42,720 --> 00:25:43,760 그래? 257 00:25:43,840 --> 00:25:46,360 꿈은 거울처럼 현실의 반대를 비춰 258 00:25:47,440 --> 00:25:49,880 뭐, 말은 그럴싸하네 259 00:25:50,880 --> 00:25:52,880 꿈의 뜻을 이해하기 위해선 260 00:25:52,960 --> 00:25:56,240 꿈이 아니라 꿈이 반영하는 걸 봐야 해 261 00:25:56,920 --> 00:25:59,320 꿈에서 날 죽였다고 했지? 262 00:25:59,400 --> 00:26:02,880 - 응 - 죽음의 반대가 뭐야? 263 00:26:03,840 --> 00:26:06,000 - 삶 - 맞아 264 00:26:06,080 --> 00:26:07,800 즉, 우린 장수할 거야 265 00:26:07,880 --> 00:26:09,880 - 젠장! - 왜 그래? 266 00:26:10,520 --> 00:26:13,040 - 피를 봤다고 했지? - 응 267 00:26:13,120 --> 00:26:14,880 - 그럼 다 글렀다 - 왜? 268 00:26:14,960 --> 00:26:17,040 - 피는 꿈을 망쳐 - 어째서? 269 00:26:17,120 --> 00:26:19,480 내가 말한 건 다 잊어버려 270 00:26:19,560 --> 00:26:21,240 안 일어날 거니까 271 00:26:22,080 --> 00:26:23,000 그럼? 272 00:26:23,520 --> 00:26:26,400 현실이니 거울이니 반영이니... 273 00:26:26,480 --> 00:26:27,720 다 쓸데없는 소리라고? 274 00:26:28,680 --> 00:26:29,720 응 275 00:26:31,400 --> 00:26:32,560 왜 그래? 276 00:26:33,480 --> 00:26:35,240 왜 날 그렇게 봐? 277 00:26:36,040 --> 00:26:37,480 흥분했거든 278 00:26:38,040 --> 00:26:40,640 - 흥분했어? - 응 279 00:26:41,160 --> 00:26:43,360 피, 우유... 280 00:26:43,440 --> 00:26:46,760 단검... 그리고 탱탱한 엉덩이에! 281 00:26:46,840 --> 00:26:50,040 - 변태! - 나 변태 맞아, 이리 와 282 00:26:50,600 --> 00:26:53,160 변태 외메르가 자기를 원해 이리 와 283 00:27:11,320 --> 00:27:13,560 1번 카메라 284 00:27:15,280 --> 00:27:16,840 작동 중 285 00:27:19,520 --> 00:27:21,000 2번 카메라 286 00:27:23,080 --> 00:27:24,440 작동 중 287 00:27:27,600 --> 00:27:29,920 3번 카메라도... 288 00:27:31,840 --> 00:27:33,960 잘 작동하고 있어 289 00:27:35,560 --> 00:27:38,720 그리고 4번 카메라는... 290 00:27:40,200 --> 00:27:41,200 무슨 문제 있어? 291 00:27:41,280 --> 00:27:43,960 아니, 잘 작동하고 있어 292 00:27:44,440 --> 00:27:45,520 잘됐네 293 00:27:51,080 --> 00:27:53,920 - 나 어때? - 아주 예뻐, 여보 294 00:27:54,800 --> 00:27:57,240 - 머리는? - 완벽해 295 00:27:58,280 --> 00:27:59,480 사실대로 말해 296 00:28:01,960 --> 00:28:03,720 이런 미인이 있다니! 297 00:28:03,800 --> 00:28:06,320 - 그래? - 영화배우가 따로 없네 298 00:28:07,520 --> 00:28:09,520 - 나가자, 늦으면 안 돼 - 알았어 299 00:28:11,520 --> 00:28:14,320 내가 차 키를 어디 뒀지? 300 00:28:14,880 --> 00:28:16,440 - 글쎄 - 자기도 못 봤어? 301 00:28:17,440 --> 00:28:19,560 - 못 봤어 - 이상하네 302 00:28:19,640 --> 00:28:20,680 아, 여기 있다 303 00:28:23,200 --> 00:28:24,040 가자, 여보 304 00:28:24,120 --> 00:28:25,840 늦으면 안 돼 305 00:28:25,920 --> 00:28:27,040 지금 나가 306 00:28:28,520 --> 00:28:32,000 잠깐만... 핸드백이 어디 있지? 307 00:28:33,360 --> 00:28:34,200 찾았다 308 00:28:47,560 --> 00:28:48,440 딜레크? 309 00:29:00,120 --> 00:29:02,040 딜레크, 가자! 이러다 늦겠어! 310 00:29:54,720 --> 00:29:56,880 "카디페 클럽" 311 00:30:25,440 --> 00:30:27,520 자기가 무대에 올라가도 되겠다 312 00:30:32,480 --> 00:30:34,120 말이 되는 소리를 해! 313 00:30:34,200 --> 00:30:36,440 맹세코 진짜라니까 314 00:30:36,920 --> 00:30:40,560 여러분은 이 바보가 하는 말 믿어요? 315 00:30:40,640 --> 00:30:42,800 - 난 대답 안 할래요 - 난 믿어 316 00:30:42,880 --> 00:30:44,320 그걸 어떻게 믿어? 317 00:30:44,800 --> 00:30:47,520 이 바보는 저 뱀이 여자와 접촉하면 느낀대 318 00:30:47,600 --> 00:30:49,280 그걸 믿는다고? 319 00:30:49,360 --> 00:30:51,920 - 그러면 안 돼? - 말이 안 되잖아 320 00:30:52,600 --> 00:30:55,000 - 야, 호르몬의 작용이라니까 - 뭐? 321 00:30:55,080 --> 00:30:56,400 호르몬의 작용이라고 322 00:30:57,080 --> 00:31:00,320 저 뱀은 남자와 접촉하면 323 00:31:00,400 --> 00:31:01,600 난폭해지지만 324 00:31:01,680 --> 00:31:03,160 여자의 살과 접촉하면 진정해 325 00:31:03,240 --> 00:31:05,240 - 진짜? - 진짜야 326 00:31:05,760 --> 00:31:09,240 여자한텐 특별한 향이 나기 때문일 것 같아요 327 00:31:09,320 --> 00:31:11,440 맞아요, 알 파치노의 '여인의 향기'에도 나오죠 328 00:31:11,520 --> 00:31:13,360 이 촌놈은 안 봤겠지만요 329 00:31:13,440 --> 00:31:14,840 고상 떨고 앉았네 330 00:31:14,920 --> 00:31:15,760 그만 좀 해요 331 00:31:15,840 --> 00:31:17,840 - 얘 생일이잖아요 - 그렇지 332 00:31:17,920 --> 00:31:18,760 건배 333 00:31:20,000 --> 00:31:22,160 - 와줘서 고마워 - 생일 축하해 334 00:31:22,960 --> 00:31:24,280 생일 축하해, 자기야 335 00:31:27,600 --> 00:31:29,600 춤이 화끈해지는데 336 00:31:31,320 --> 00:31:32,400 그러게 337 00:31:50,920 --> 00:31:53,200 - 받아 - 고마워 338 00:31:53,280 --> 00:31:54,600 잠깐만 나와봐 339 00:31:56,920 --> 00:32:00,360 이 DVD들 해적판이잖아 부끄러운 줄 알아, 정품 사 340 00:32:01,840 --> 00:32:02,840 '마르 아덴트로' 341 00:32:03,880 --> 00:32:06,560 - 그건 뭐야? - '씨 인사이드', 스페인 영화야 342 00:32:07,520 --> 00:32:09,560 1년 전에 샀는데 아직 못 봤어 343 00:32:10,080 --> 00:32:13,000 그딴 건 집어치우고 할리우드 액션 영화 없어? 344 00:32:13,080 --> 00:32:15,640 - 멋진 거? - 있지, 이쪽이 신작이야 345 00:32:17,440 --> 00:32:19,600 CCTV 설치했다면서요? 다행이에요 346 00:32:20,280 --> 00:32:22,080 경보 시스템도 설치했어요 347 00:32:22,160 --> 00:32:24,280 우리 집 보안 설비는 최고급이죠 348 00:32:24,640 --> 00:32:27,160 얘기가 나온 김에, 딜레크 349 00:32:27,680 --> 00:32:29,160 그때 꿨던 꿈 기억하죠? 350 00:32:29,640 --> 00:32:31,800 조사 좀 해봤는데 지금 얘기해도 돼요? 351 00:32:32,360 --> 00:32:33,520 물론이죠 352 00:32:34,080 --> 00:32:36,280 늦었어, 친구 내가 이미 해몽했거든 353 00:32:36,360 --> 00:32:39,040 - 그랬어? - 네, 헛소리를 늘어놨죠 354 00:32:39,120 --> 00:32:40,720 영화 안 볼 거야? 355 00:32:40,800 --> 00:32:42,960 영화는 됐고 하룬 얘기나 들어보자 356 00:32:44,440 --> 00:32:45,520 야... 357 00:32:46,040 --> 00:32:47,520 너 때문에 못 살겠다 358 00:32:49,600 --> 00:32:50,440 가요 359 00:32:58,000 --> 00:32:59,640 어서 얘기해줘요, 하룬 360 00:32:59,720 --> 00:33:02,640 꿈에서 7730이란 숫자를 봤다고 했죠? 361 00:33:03,960 --> 00:33:05,240 그게 뭔진 못 알아냈지만 362 00:33:05,320 --> 00:33:07,600 문의해뒀으니까 곧 답장이 올 거예요 363 00:33:08,120 --> 00:33:08,960 그리고요? 364 00:33:09,320 --> 00:33:11,320 '하리스의 정령'이란 말을 들었다면서요? 365 00:33:11,400 --> 00:33:13,120 그 말을 계속 반복했어요 366 00:33:14,840 --> 00:33:18,480 하리스는 정령의 조상인 사탄의 원래 이름이에요 367 00:33:19,360 --> 00:33:20,920 사탄이 되기 전 이름요? 368 00:33:21,000 --> 00:33:22,960 네, 천사였을 때의 이름이죠 369 00:33:23,040 --> 00:33:25,400 고대 이집트인은 호루스라고 불렀어요 370 00:33:36,080 --> 00:33:36,920 보세요 371 00:33:38,320 --> 00:33:40,880 호루스는 한쪽 눈만으로 세계를 바꿀 힘이 있었어요 372 00:33:40,960 --> 00:33:43,120 흉안 부적의 원조이기도 한 373 00:33:43,200 --> 00:33:44,400 고대 이집트의 사탄이었죠 374 00:33:44,480 --> 00:33:46,760 흉안을 쫓는 부적이 사탄의 눈이란 말이야? 375 00:33:47,160 --> 00:33:48,040 맞아 376 00:33:49,680 --> 00:33:51,680 - 호루스의 다른 이름을 알아? - 뭔데? 377 00:33:51,960 --> 00:33:54,160 - 켐 - 그래서 흉안이 '켐'이군요 378 00:33:54,800 --> 00:33:57,240 그렇다면 사람들은 악한 눈을 피하기 위해서 379 00:33:57,320 --> 00:33:59,160 악마의 눈을 받들었단 거야? 380 00:33:59,240 --> 00:34:01,480 속은 것일 수도 있고 모르는 것일 수도 있지 381 00:34:02,040 --> 00:34:03,320 꿈 얘기로 돌아가요, 하룬 382 00:34:04,320 --> 00:34:05,240 요약하자면... 383 00:34:06,040 --> 00:34:08,080 꿈에서 하리스를 만났단 건 384 00:34:08,160 --> 00:34:10,280 정령의 흉안이 당신을 보고 있단 뜻이에요 385 00:34:10,840 --> 00:34:11,760 집어치워 386 00:34:12,320 --> 00:34:13,200 생각해봐 387 00:34:14,000 --> 00:34:16,800 내가 말하기 전에 딜레크가 하리스를 알았어? 388 00:34:17,560 --> 00:34:18,680 몰랐죠 389 00:34:19,360 --> 00:34:23,400 그런데 어떻게 모르는 것이 등장하는 꿈을 꿀 수 있겠어? 390 00:34:24,320 --> 00:34:27,400 하룬, 딜레크한테 겁줄 작정이야, 뭐야? 391 00:34:28,000 --> 00:34:30,200 기다려봐 난 계속 듣고 싶으니까 392 00:34:37,440 --> 00:34:39,280 - 이게 뭐죠? - 산호석이에요 393 00:34:39,360 --> 00:34:41,400 - 어디 쓰는 건데요? - 정령석이라고도 하죠 394 00:34:41,480 --> 00:34:43,840 정령석? 그게 대체 무슨 뜻이야? 395 00:34:44,920 --> 00:34:47,360 고대 이집트인과 바빌로니아인들은 396 00:34:47,440 --> 00:34:49,480 정령이 모든 병을 일으킨다고 생각했고 397 00:34:49,560 --> 00:34:53,400 정령에 씌었는지 판별하기 위해서 398 00:34:53,480 --> 00:34:54,720 이 돌을 사용했어요 399 00:34:55,560 --> 00:34:56,400 어떻게요? 400 00:34:57,760 --> 00:34:59,720 손바닥에 있는 제3의 눈을 이용해서요 401 00:35:00,280 --> 00:35:01,480 제3의 눈요? 402 00:35:02,920 --> 00:35:04,240 그들의 말에 따르면 403 00:35:04,640 --> 00:35:06,960 정령은 사람의 몸에 자리 잡은 후 404 00:35:07,560 --> 00:35:11,040 손바닥에 있는 제3의 눈을 통해 본대요 405 00:35:13,000 --> 00:35:15,480 '파티마의 손'도 그것과 관련 있어요? 406 00:35:15,560 --> 00:35:18,680 네, 커피 가루 점이나 손금 점, 타로 카드 점도 407 00:35:18,760 --> 00:35:21,320 모두 제3의 눈과 관련 있죠 408 00:35:22,080 --> 00:35:25,440 손을 통해 남들의 병을 감지할 수 있는 사람들은? 409 00:35:25,520 --> 00:35:30,280 마찬가지야, 바이오에너지 차크라, 양자 점, 모두 다 같아 410 00:35:31,000 --> 00:35:31,880 심지어... 411 00:35:33,640 --> 00:35:36,840 일루미나티의 문장도 같은 형태에서 탄생했죠 412 00:35:38,360 --> 00:35:39,280 흥미롭네요 413 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 야, 과장 좀 작작... 414 00:35:42,000 --> 00:35:42,840 외메르! 415 00:35:43,440 --> 00:35:44,640 내가 뭐? 416 00:35:44,720 --> 00:35:47,280 이 친구가 자기 꿈을 일루미나티랑 엮잖아 417 00:35:48,440 --> 00:35:50,160 알았어, 닥칠게, 계속해 418 00:35:53,120 --> 00:35:55,360 사람한테 빙의하는 이런 저주받은 존재들을 419 00:35:55,440 --> 00:35:57,280 '운명의 정령'이라고 해요 420 00:35:57,360 --> 00:35:59,800 그럴싸하네 운명의 정령이라고? 421 00:35:59,880 --> 00:36:00,720 그래 422 00:36:01,840 --> 00:36:03,600 왜냐면 이 정령들은... 423 00:36:04,360 --> 00:36:06,600 씐 사람의 인생을 좌지우지할 수 있거든요 424 00:36:06,680 --> 00:36:09,200 계속 속삭이고 혼란스럽게 해서요 425 00:36:09,960 --> 00:36:11,920 - 그래서요? - 그러니까... 426 00:36:12,480 --> 00:36:14,680 당신이 꿈에서 427 00:36:15,240 --> 00:36:16,640 하리스를 봤다면 428 00:36:17,440 --> 00:36:20,360 어떤 정령이 당신을 보고 있단 뜻이에요 429 00:36:20,440 --> 00:36:21,280 그런데요? 430 00:36:21,760 --> 00:36:24,440 하지만 우린 당신이 정령에 씌었는지 모르죠 431 00:36:26,440 --> 00:36:27,760 그걸 어떻게 알아내죠? 432 00:36:28,560 --> 00:36:29,920 이 산호석으로요 433 00:36:30,880 --> 00:36:32,880 눈을 감은 다음에도 434 00:36:33,600 --> 00:36:36,160 제3의 눈으로 볼 수 있다면 435 00:36:36,240 --> 00:36:38,640 정령에 씐 거예요 436 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 좋아요 437 00:36:42,120 --> 00:36:44,280 알아봐야겠어 방법을 알려줘요 438 00:36:45,080 --> 00:36:47,040 그럼 시작하죠 먼저 불을 꺼야 해 439 00:36:51,840 --> 00:36:54,000 이렇게 손바닥을 돌 위에 올리세요 440 00:37:00,000 --> 00:37:01,280 눈을 감아요 441 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 감았어요 442 00:37:07,640 --> 00:37:09,640 손바닥에 눈이 있다고 상상해요 443 00:37:11,240 --> 00:37:12,080 네 444 00:37:12,680 --> 00:37:14,800 이제 그 눈으로 돌을 봐요 445 00:37:16,320 --> 00:37:17,840 실제 눈은 사라졌어요 446 00:37:18,240 --> 00:37:19,160 당신은 맹인이에요 447 00:37:21,960 --> 00:37:24,080 네, 그렇게 상상하고 있어요 448 00:37:26,280 --> 00:37:28,080 주변은 칠흑같이 깜깜해요 449 00:37:29,880 --> 00:37:30,800 네 450 00:37:32,440 --> 00:37:34,080 너무 어두워서 안 보여요 451 00:37:34,760 --> 00:37:36,320 당신은 이 방에 있지만 452 00:37:37,000 --> 00:37:38,120 혼자예요 453 00:37:38,800 --> 00:37:40,840 - 우린 여기 없어요 - 네 454 00:37:42,600 --> 00:37:43,840 전 여기 있지만 455 00:37:45,240 --> 00:37:46,320 다른 사람은 없어요 456 00:37:48,120 --> 00:37:49,640 당신은 눈가리개를 했어요 457 00:37:50,880 --> 00:37:51,760 네 458 00:37:53,160 --> 00:37:55,000 손들 들어 올려서... 459 00:37:57,120 --> 00:37:58,400 손바닥이 절 향하게 해요 460 00:38:09,400 --> 00:38:10,560 했어요 461 00:38:17,000 --> 00:38:18,360 무슨 일이 일어나고 있어요 462 00:38:20,360 --> 00:38:21,520 뭐죠? 463 00:38:22,920 --> 00:38:24,000 모르겠어요 464 00:38:24,920 --> 00:38:27,320 소리가 났는데 보이지 않아요 465 00:39:04,880 --> 00:39:11,720 "7730" 466 00:39:35,120 --> 00:39:37,120 손바닥에 눈이 있나요, 딜레크? 467 00:39:45,880 --> 00:39:46,720 네 468 00:39:47,680 --> 00:39:49,440 손바닥에 눈이 있어요 469 00:39:51,800 --> 00:39:53,800 그 눈을 통해 뭐가 보이죠? 470 00:40:03,320 --> 00:40:05,160 딜레크! 471 00:40:06,920 --> 00:40:08,760 여기 들어오면 죽을 줄 알아 472 00:40:08,840 --> 00:40:10,800 딜레크! 473 00:40:10,880 --> 00:40:12,560 여기 들어오면 죽을 줄 알아 474 00:40:15,520 --> 00:40:18,640 딜레크, 눈을 떠요! 475 00:40:25,760 --> 00:40:26,840 눈을 떠요 476 00:40:34,000 --> 00:40:34,960 뭘 봤죠? 477 00:40:40,160 --> 00:40:42,800 "7730" 478 00:40:45,000 --> 00:40:46,080 그래서, 하룬 479 00:40:46,960 --> 00:40:49,280 뭐 좀 알겠어? 이게 무슨 뜻이야? 480 00:40:49,920 --> 00:40:52,280 또 '7730'이 나왔어 481 00:40:52,720 --> 00:40:53,840 역십자도 나왔는데 482 00:40:54,240 --> 00:40:55,960 무슨 관계인진 모르겠어 483 00:40:56,600 --> 00:40:58,680 - 그럼 이제 어쩌지? - 글쎄 484 00:40:59,120 --> 00:41:01,880 내가 뭘 좀 알긴 해도... 485 00:41:03,160 --> 00:41:05,600 전문가는 아니잖아 이건 내 지식 밖이야 486 00:41:05,680 --> 00:41:08,680 네 지식 밖인데 왜 끼어들고 그래? 487 00:41:09,240 --> 00:41:11,240 너 때문에 혼란만 가중됐잖아 488 00:41:12,280 --> 00:41:14,880 다른 사람한테 딜레크의 꿈을 얘기하니 489 00:41:16,360 --> 00:41:18,480 이 산호석을 주면서 490 00:41:18,560 --> 00:41:21,200 방금 한 의식을 설명해줬거든 491 00:41:21,640 --> 00:41:24,160 그 사람이 누구야? 퇴마사 같은 거야? 492 00:41:24,240 --> 00:41:26,000 아니, 그런 건 아니고 493 00:41:26,080 --> 00:41:28,000 그 분야를 아주 잘 아는 여자야 494 00:41:28,080 --> 00:41:29,000 여자? 495 00:41:29,320 --> 00:41:31,080 누구야? 내가 아는 사람이야? 496 00:41:31,160 --> 00:41:33,640 얼마 전에 촬영한 외국 다큐멘터리 알지? 497 00:41:33,720 --> 00:41:35,160 - 응 - 내가 코디였잖아 498 00:41:35,240 --> 00:41:37,240 그때 만난 벨크스란 여자야 499 00:41:38,520 --> 00:41:40,520 그래서 전 어떻게 되는 거죠? 500 00:41:40,800 --> 00:41:44,200 그 여자가 의식을 한 후 자기한테 전화하라고 했어요 501 00:41:44,800 --> 00:41:45,920 그럼 전화해 502 00:42:05,920 --> 00:42:07,920 안녕하세요, 벨크스 하룬이에요 503 00:42:10,040 --> 00:42:11,040 말해요, 하룬 504 00:42:12,640 --> 00:42:16,400 제 친구 딜레크의 꿈에 관해 말씀드렸던 거 기억하세요? 505 00:42:16,960 --> 00:42:18,320 네, 어떻게 됐어요? 506 00:42:19,480 --> 00:42:22,240 말씀하신 대로 그 돌로 의식을 치렀어요 507 00:42:22,720 --> 00:42:23,640 그래서요? 508 00:42:23,720 --> 00:42:24,920 딜레크가 봤어요 509 00:42:25,000 --> 00:42:27,360 - 손바닥에서 눈을... - 하룬 510 00:42:28,000 --> 00:42:29,200 네, 벨크스? 511 00:42:30,000 --> 00:42:32,080 다음 주 수요일에 그 친구를 데려와요 512 00:42:33,000 --> 00:42:35,320 알겠습니다 안녕히 주무세요 513 00:42:35,400 --> 00:42:37,760 네, 잘 자요 알라께서 친구를 지켜주시길 514 00:43:17,440 --> 00:43:18,360 거기 있어요? 515 00:43:22,880 --> 00:43:23,800 나와요 516 00:43:24,720 --> 00:43:25,640 모습을 보여요 517 00:43:28,440 --> 00:43:29,640 내 앞에 나타나요 518 00:43:52,800 --> 00:43:54,440 뭐 해? 미쳤어? 519 00:43:55,360 --> 00:43:56,960 악마를 불렀는데 자기가 나타났어 520 00:43:57,040 --> 00:43:58,880 그것 참 아이러니하네 521 00:44:00,960 --> 00:44:02,520 나도 이건 해석할 수 있어 522 00:44:02,640 --> 00:44:05,520 내 말이 지겨우면 다른 걸 할 수도 있는데... 523 00:44:05,600 --> 00:44:06,920 꿈 깨 524 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 - 뭐? 이리 와 - 꿈도 꾸지 마 525 00:44:45,640 --> 00:44:47,000 괜찮아? 526 00:44:48,480 --> 00:44:49,800 다른 얘기 해도 돼? 527 00:44:50,840 --> 00:44:52,840 괜찮아, 얘기해 528 00:44:53,880 --> 00:44:55,520 오늘 무슨 일이 있었게? 529 00:44:56,880 --> 00:45:00,200 - 뭔데? - 오잔 기억해? 530 00:45:01,960 --> 00:45:02,960 오잔이라... 531 00:45:04,320 --> 00:45:06,040 네 동창 말이야? 532 00:45:06,120 --> 00:45:09,040 그 애 맞아 오늘 걔랑 마주쳤어 533 00:45:10,440 --> 00:45:11,280 그래서? 534 00:45:12,720 --> 00:45:14,720 외메르는 근처에 없지? 535 00:45:16,240 --> 00:45:19,000 응, 하지만 언제 들어올지 몰라 어서 말해 536 00:45:19,960 --> 00:45:21,840 걔가 저녁을 먹자더라 537 00:45:23,720 --> 00:45:24,720 그래서 갔어? 538 00:45:25,280 --> 00:45:27,400 당연히 갔지 정말 즐거웠어 539 00:45:29,320 --> 00:45:31,640 - 하룬이 알면... - 잠깐, 얘기 안 끝났어 540 00:45:32,600 --> 00:45:36,520 분위기가 좋다고 생각했는지 그 바보가 날 집에 초대한 거야 541 00:45:36,600 --> 00:45:39,520 - 간 건 아니지? - 내가 바보로 보여? 542 00:45:40,120 --> 00:45:41,800 난 곧 결혼한다고 했지 543 00:45:43,880 --> 00:45:45,960 그때 걔 표정을 네가 봤어야 하는데 544 00:45:46,440 --> 00:45:48,440 바로 계산하고 부리나케 내빼더라 545 00:45:49,520 --> 00:45:51,800 잘했어 그냥 작은 모험을 한 거네 546 00:45:52,440 --> 00:45:55,240 모험도 아니야 재미로 장난 좀 친 거지 547 00:45:55,800 --> 00:45:57,840 하룬한텐 별로 재미없을걸? 548 00:45:57,920 --> 00:46:00,920 말도 마, 안 그래도 하룬이 요즘 너무 징징대 549 00:46:01,400 --> 00:46:02,440 세다, 안 돼 550 00:46:03,000 --> 00:46:05,200 결혼식 미룬다고는 하지 마 551 00:46:11,840 --> 00:46:12,840 뭐지? 552 00:46:15,600 --> 00:46:16,680 세다? 553 00:46:19,840 --> 00:46:20,760 세다 554 00:47:28,080 --> 00:47:31,680 세다! 제발 좀 나와봐! 555 00:47:31,760 --> 00:47:33,400 전화 좀 받아! 556 00:48:25,400 --> 00:48:27,080 됐다 557 00:48:28,760 --> 00:48:31,360 여보, 어떻게 된 건지 처음부터 다시 말해봐 558 00:48:32,000 --> 00:48:34,760 - 방금 말했잖아 - 제대로는 안 했어 559 00:48:35,720 --> 00:48:37,880 세다와 영상 통화를 하던 중에 560 00:48:38,280 --> 00:48:39,760 연결이 끊겼고 561 00:48:39,840 --> 00:48:41,680 누군가를 봤다고 했지? 562 00:48:41,760 --> 00:48:44,280 - 누군가를 봤다곤 안 했어 - 그래? 563 00:48:45,280 --> 00:48:46,680 저기 앉아 있는데 564 00:48:47,520 --> 00:48:49,560 갑자기 전기가 나갔어 565 00:48:51,680 --> 00:48:52,560 처음엔 566 00:48:53,200 --> 00:48:54,920 숨소리가 들렸지 567 00:48:56,000 --> 00:48:57,720 웅얼거리는 것 같았어 568 00:48:58,280 --> 00:48:59,640 그다음엔 뭔가가... 569 00:48:59,720 --> 00:49:02,160 내 목을 만지는 게 느껴졌어 570 00:49:03,360 --> 00:49:04,800 - 웅얼거림을 들었고 - 응 571 00:49:05,560 --> 00:49:07,160 뭔가가 목을 만졌다고? 572 00:49:07,720 --> 00:49:08,560 그게 뭐였는데? 573 00:49:09,800 --> 00:49:11,960 숨을 쉰 놈이 누구냐고? 574 00:49:12,520 --> 00:49:15,800 나도 모르지 내가 어떻게 알아? 575 00:49:16,440 --> 00:49:17,640 아무것도 못 봤다니까 576 00:49:19,480 --> 00:49:21,480 하지만 가까이 있었어 577 00:49:22,360 --> 00:49:25,440 그게 내 목을 만지고 날 밀었어 578 00:49:25,520 --> 00:49:27,720 - 밀었어? - 그래 579 00:49:28,640 --> 00:49:30,360 날 바닥으로 밀었어 580 00:49:30,440 --> 00:49:33,360 전기가 안 나갔으면 카메라에 찍혔을 거야 581 00:49:39,800 --> 00:49:42,200 뭐? 왜 그렇게 봐? 582 00:49:43,160 --> 00:49:44,280 나보고 어쩌라고? 583 00:49:44,640 --> 00:49:47,240 이 집이 무언가에 씌었다고 말해줘? 584 00:49:48,160 --> 00:49:49,800 내가 미쳤다고 하지 그래? 585 00:49:49,880 --> 00:49:53,440 눈에 안 보이는 뭔가가 당신을 만졌다고 했잖아 586 00:49:53,520 --> 00:49:55,160 그게 사실이야 587 00:50:18,600 --> 00:50:20,480 도움을 받아보는 건 어때? 588 00:50:22,520 --> 00:50:23,440 뭐? 589 00:50:26,440 --> 00:50:27,400 너무하네 590 00:50:28,680 --> 00:50:30,040 자기 진짜 너무하다 591 00:50:31,600 --> 00:50:34,080 왜 화내고 그래? 화낼 일도 아니잖아 592 00:50:34,520 --> 00:50:36,240 누구나 정신과에 갈 수 있어 593 00:50:36,320 --> 00:50:40,080 정신과에 다녀왔다고 미친 사람 취급받진 않아 594 00:50:40,640 --> 00:50:41,560 싫어 595 00:50:44,800 --> 00:50:46,760 하룬이 얘기한 여자를 만날래 596 00:50:47,320 --> 00:50:48,280 뭐? 597 00:50:48,640 --> 00:50:50,640 사기꾼한테 도움을 받겠다고? 598 00:50:51,200 --> 00:50:52,840 진짜 정신 나갔네 599 00:50:52,920 --> 00:50:54,320 그렇게 오래 공부해놓곤 600 00:50:54,400 --> 00:50:57,880 마녀한테 조언을 구하겠다고? 601 00:50:58,640 --> 00:50:59,720 맘대로 해 602 00:52:39,080 --> 00:52:40,080 "7730" 603 00:54:49,880 --> 00:54:52,000 "세 그림자 마을" 604 00:54:52,080 --> 00:54:54,080 '세 그림자 마을' 605 00:55:44,760 --> 00:55:46,240 외메르! 606 00:55:46,760 --> 00:55:48,320 - 외메르 - 무슨 일이야? 607 00:55:48,400 --> 00:55:51,200 - 집에 웬 여자가 있어 - 그래, 진정해 608 00:55:51,280 --> 00:55:52,800 - 웬 여자가... - 내가 있으니까 괜찮아 609 00:55:52,880 --> 00:55:54,120 진정해! 610 00:56:16,000 --> 00:56:16,840 어디 있지? 611 00:56:35,520 --> 00:56:37,520 이 집에서 이사 가고 싶어 612 00:56:38,640 --> 00:56:41,040 바보 같은 소리 마 집은 아무 잘못 없어 613 00:56:41,520 --> 00:56:43,520 그럼 누구 탓인데? 614 00:56:44,160 --> 00:56:45,600 당신 탓이지 615 00:56:46,400 --> 00:56:47,760 헛것을 보는 거야 616 00:56:48,320 --> 00:56:49,920 - 뭐? - 자기도 알잖아 617 00:56:50,000 --> 00:56:52,320 CCTV 영상에도 아무것도 안 나왔어 618 00:56:52,400 --> 00:56:53,840 집엔 아무도 없었다고 619 00:56:53,920 --> 00:56:55,640 - 소리치지 마 - 소리치는 거 아냐! 620 00:56:56,960 --> 00:57:00,360 정말로 누가 있었다니까! 621 00:57:00,440 --> 00:57:01,760 그게 누군데? 622 00:57:02,520 --> 00:57:03,960 누구야? 정령이야? 623 00:57:04,040 --> 00:57:05,200 그래! 624 00:57:05,680 --> 00:57:07,280 그 정령이 마술사라도 돼? 625 00:57:07,760 --> 00:57:08,600 카메라도 못 찍고 626 00:57:08,680 --> 00:57:10,880 나도 못 보고 당신한테만 보이잖아! 627 00:57:16,160 --> 00:57:17,160 어떻게 된 거야? 628 00:57:19,800 --> 00:57:23,120 쉿, 괜찮아, 진정해 629 00:57:23,200 --> 00:57:25,280 진정하라니까! 진정해 630 00:57:26,080 --> 00:57:27,600 쉿, 진정해 631 00:57:29,400 --> 00:57:31,400 누가 침입했어 자긴 여기서 기다려 632 00:57:31,480 --> 00:57:32,360 가지 마 633 00:57:33,040 --> 00:57:34,720 무서워 634 00:58:29,960 --> 00:58:31,000 외메르! 635 00:58:32,040 --> 00:58:33,640 외메르! 636 00:58:52,840 --> 00:58:53,920 딜레크? 637 00:58:56,760 --> 00:58:58,120 딜레크! 638 00:59:04,520 --> 00:59:06,520 "7730" 639 00:59:12,960 --> 00:59:13,960 딜레크 640 00:59:19,120 --> 00:59:20,120 딜레크? 641 00:59:25,840 --> 00:59:27,640 나야, 괜찮아! 642 00:59:27,720 --> 00:59:29,240 - 외메르! - 괜찮아! 643 00:59:29,320 --> 00:59:30,760 - 그들이 왔어 - 이젠 괜찮아 644 00:59:30,840 --> 00:59:34,000 그들이 왔어 내가 봤어, 그들이 왔어! 645 00:59:34,080 --> 00:59:36,080 이젠 괜찮아, 여보 646 00:59:37,080 --> 00:59:39,880 괜찮을 거야 이제 다 괜찮아 647 00:59:40,600 --> 00:59:41,440 걱정 마 648 00:59:58,480 --> 01:00:00,360 네놈들은 누구야? 649 01:00:00,440 --> 01:00:03,160 외메르! 기다려, 가지 마! 650 01:00:04,040 --> 01:00:05,160 외메르, 안 돼! 651 01:00:07,120 --> 01:00:09,360 외메르! 652 01:00:32,000 --> 01:00:33,320 이 망할 건 뭐야? 653 01:00:33,400 --> 01:00:35,040 어떤 새끼가 갖다 놓은 거야? 654 01:00:38,360 --> 01:00:40,640 대체 우리한테 원하는 게 뭐야? 655 01:00:40,760 --> 01:00:42,760 네놈들은 누구야? 656 01:00:57,560 --> 01:00:58,680 외메르 657 01:01:01,080 --> 01:01:04,040 외메르! 658 01:01:04,120 --> 01:01:06,680 - 우리한테 원하는 게 뭐야? - 외메르! 659 01:01:07,400 --> 01:01:08,240 외메르 660 01:01:09,000 --> 01:01:10,040 네놈들은 누구지? 661 01:01:26,360 --> 01:01:27,800 그 여자는 어디 있어? 662 01:01:28,280 --> 01:01:29,760 진정해, 곧 올 거야 663 01:01:30,240 --> 01:01:33,400 다 너 때문이야 여긴 대체 왜 온 거야? 664 01:01:33,920 --> 01:01:37,240 성질 좀 그만 부려 왜 왔는진 너도 잘 알잖아 665 01:01:39,600 --> 01:01:40,560 뭐야? 666 01:01:41,400 --> 01:01:42,280 엄마 667 01:01:43,400 --> 01:01:45,400 엄마, 엄마! 668 01:01:47,080 --> 01:01:47,960 딜레크? 669 01:01:48,720 --> 01:01:50,240 딜레크, 어디 가? 670 01:01:56,560 --> 01:01:57,800 꽉 잡아요 671 01:02:10,120 --> 01:02:11,000 엄마! 672 01:02:12,120 --> 01:02:14,320 엄마! 673 01:02:19,440 --> 01:02:20,360 이 여자를 떠나라 674 01:02:23,280 --> 01:02:28,000 알라여, 당신 자녀에게 씐 모든 정령을 무찔러주소서 675 01:02:28,680 --> 01:02:30,120 악을 물리쳐주소서 676 01:02:30,200 --> 01:02:33,200 당신의 순수한 제자를 사탄의 손에서 구하소서 677 01:02:33,280 --> 01:02:35,080 위대하신 알라여 678 01:02:52,800 --> 01:02:54,280 몇 살이죠, 딜레크? 679 01:02:54,880 --> 01:02:56,160 28살이에요 680 01:02:57,880 --> 01:03:00,400 28살, 아버님 성함은요? 681 01:03:00,880 --> 01:03:02,680 - 휘세인 - 그렇군요 682 01:03:04,200 --> 01:03:05,640 - 어머님 성함은요? - 라히메 683 01:03:05,720 --> 01:03:06,920 라히메... 684 01:03:09,240 --> 01:03:11,760 두 분 다 교통사고로 돌아가셨죠? 685 01:03:16,240 --> 01:03:17,200 네 686 01:03:18,440 --> 01:03:21,240 - 형제는 없고요? - 없어요 687 01:03:28,640 --> 01:03:29,920 눈을 좀 볼게요 688 01:03:32,320 --> 01:03:33,920 잠은 잘 자요? 689 01:03:36,200 --> 01:03:38,440 잠이 좀 많긴 한데 690 01:03:39,240 --> 01:03:41,920 늘 이러진 않았고 최근 들어 그러네요 691 01:03:42,760 --> 01:03:45,160 베개에서 머리를 떼기 힘들어요 692 01:03:46,840 --> 01:03:47,760 다른 건요? 693 01:03:48,240 --> 01:03:51,320 뭔가... 불편한 느낌이 들어요 694 01:03:52,440 --> 01:03:53,840 어떤 느낌요? 695 01:03:55,040 --> 01:03:58,040 언제나 나쁜 일이 생길 듯한 느낌이 들고 696 01:03:59,360 --> 01:04:00,520 사흘 전부턴 697 01:04:01,080 --> 01:04:04,000 제 주변에 뭔가가 있는 것처럼 느껴져요 698 01:04:04,920 --> 01:04:07,560 특히 밤이나 혼자 있을 때요 699 01:04:12,440 --> 01:04:13,680 눈을 감아요 700 01:04:20,400 --> 01:04:21,400 만져봐요 701 01:04:22,680 --> 01:04:24,880 하나하나 꽉 쥐어보고 702 01:04:26,920 --> 01:04:29,000 이 중 하나를 골라요 703 01:04:33,760 --> 01:04:34,600 눈을 떠요 704 01:04:43,160 --> 01:04:44,360 왜 이걸 골랐죠? 705 01:04:45,760 --> 01:04:46,960 모르겠어요 706 01:04:47,640 --> 01:04:51,160 거짓말하지 마, 악마의 자식아! 질문에 대답해! 707 01:04:51,960 --> 01:04:53,000 뭐? 708 01:04:55,880 --> 01:04:57,640 뭐? 709 01:04:57,720 --> 01:05:00,640 알라가 두렵지 않느냐? 710 01:05:00,720 --> 01:05:02,000 두렵지 않다 711 01:05:04,000 --> 01:05:06,800 왜 딜레크한테 붙었지? 원하는 게 뭐야? 대답해! 712 01:05:08,520 --> 01:05:10,520 누가 널 보냈지? 713 01:05:12,680 --> 01:05:14,960 내가 누군지 아느냐? 714 01:05:15,920 --> 01:05:19,120 네놈의 저주받은 정령 친구들에게 물어봐 715 01:05:19,200 --> 01:05:22,000 비틀리스의 벨크스가 누구인지! 716 01:05:22,760 --> 01:05:25,840 네 목을 꽉 졸라서 717 01:05:27,040 --> 01:05:30,840 네 혀가 입 밖에 내걸리고 718 01:05:31,400 --> 01:05:35,600 네 더러운 눈알이 눈구멍에서 튀어나오게 할 거다 719 01:05:35,680 --> 01:05:39,920 네 시체에선 지독한 개똥 냄새가 날 거야! 720 01:05:44,760 --> 01:05:46,920 괜찮으세요, 벨크스? 721 01:05:47,640 --> 01:05:50,160 - 괜찮으세요? - 알라의 이름으로... 722 01:06:24,720 --> 01:06:26,720 그 주술상은 어디 있었죠? 723 01:06:28,280 --> 01:06:29,360 저기요 724 01:06:59,960 --> 01:07:00,960 하룬 725 01:07:58,280 --> 01:07:59,120 딜레크! 726 01:09:24,960 --> 01:09:27,640 우리 침실까지 들어왔었어, 외메르 727 01:09:30,280 --> 01:09:33,320 잠깐만 기다려요 알라의 뜻이라면 곧 알게 되겠죠 728 01:09:41,680 --> 01:09:43,680 당신 이름이 쓰여 있어요 729 01:09:53,480 --> 01:09:55,600 "딜레크" 730 01:10:05,240 --> 01:10:06,920 "7730" 731 01:10:07,480 --> 01:10:10,760 나가! 알라께서 네놈을 영원히 벌하신다! 732 01:10:10,840 --> 01:10:12,160 나가! 733 01:10:12,920 --> 01:10:14,920 우리를 엿보러 온 것이냐? 734 01:10:17,720 --> 01:10:18,880 나가라고 했다 735 01:10:19,360 --> 01:10:21,960 이교도 정령아, 물러가! 736 01:10:22,840 --> 01:10:26,920 불경한 이교도야 알라와 무함마드를 두려워해라! 737 01:10:27,600 --> 01:10:29,480 사악한 악령아! 738 01:10:29,560 --> 01:10:31,040 짐승... 739 01:10:38,320 --> 01:10:40,600 안 돼요 무슨 일이 있어도 들어오지 마요 740 01:11:09,720 --> 01:11:10,840 정령아 741 01:11:12,400 --> 01:11:14,720 거기 있다면 모습을 드러내라 742 01:11:50,400 --> 01:11:51,240 저 옷장... 743 01:11:52,160 --> 01:11:54,520 어디서 난 거예요? 744 01:11:57,560 --> 01:11:58,800 집안의 가보예요 745 01:11:58,880 --> 01:12:00,440 당신과 이 집은 746 01:12:00,520 --> 01:12:02,600 한 정령한테 씐 게 아니라 747 01:12:03,280 --> 01:12:04,920 수많은 정령한테 씌었어요 748 01:12:05,600 --> 01:12:09,760 이 저주받은 정령들은 몹시 사악하고 흉포해요 749 01:12:10,360 --> 01:12:11,480 아마도 750 01:12:12,280 --> 01:12:13,880 당신 부모님과 관련된 듯해요 751 01:12:15,000 --> 01:12:16,520 우리 부모님요? 752 01:12:20,160 --> 01:12:21,120 하지만... 753 01:12:22,080 --> 01:12:24,560 제 베개 속의 그것들은 뭐죠? 754 01:12:25,040 --> 01:12:26,400 부적 같은 거요? 755 01:12:27,040 --> 01:12:28,840 그건 부적이 아니에요 756 01:12:29,280 --> 01:12:30,440 그건 부적이 아니라 757 01:12:31,400 --> 01:12:32,760 악독한 흑마법이에요 758 01:12:35,400 --> 01:12:36,960 '악마의 독' 759 01:12:41,520 --> 01:12:43,880 3,000년 전, 바빌론에선 760 01:12:43,960 --> 01:12:46,920 악령과 정령이 무척 강력했고 761 01:12:47,640 --> 01:12:49,000 그들의 영향으로 인해 762 01:12:49,080 --> 01:12:52,720 거의 전 인류가 서로 전쟁을 벌였어요 763 01:12:52,800 --> 01:12:55,120 야생의 흉포한 동물들처럼요 764 01:12:55,760 --> 01:12:56,920 대학살 765 01:12:57,400 --> 01:12:58,360 전염병 766 01:12:58,800 --> 01:12:59,920 강간 767 01:13:00,760 --> 01:13:02,920 아이들을 산 채로 묻기도 했죠 768 01:13:03,720 --> 01:13:05,960 신께선 인간들을 불쌍히 여겨 769 01:13:06,520 --> 01:13:08,240 자비를 베푸셨어요 770 01:13:08,320 --> 01:13:11,760 인간으로 위장한 하루트와 마루트란 두 천사를 771 01:13:11,840 --> 01:13:14,800 천국에서 지상으로 보내신 거죠 772 01:13:15,680 --> 01:13:18,840 두 천사는 인간에게 백마법을 가르쳤어요 773 01:13:18,920 --> 01:13:22,600 사탄의 노예가 된 사람들을 정화하기 위해서요 774 01:13:22,680 --> 01:13:24,200 조건은 하나였습니다 775 01:13:25,160 --> 01:13:28,440 악한 목적으로 그 마법을 사용해서는 776 01:13:28,920 --> 01:13:31,480 절대 안 된단 거였죠 777 01:13:37,240 --> 01:13:38,400 하지만 안타깝게도 778 01:13:39,600 --> 01:13:42,200 언제나 그랬듯이 배은망덕한 인간들은 779 01:13:42,840 --> 01:13:45,200 욕망과 오만에 휘둘리고 맙니다 780 01:13:46,160 --> 01:13:48,480 그들은 천사에게 얻은 정보를 781 01:13:49,920 --> 01:13:51,400 악령에게 팔았어요 782 01:13:53,360 --> 01:13:56,560 그들은 하루트와 마루트를 끔찍하게 고문했죠 783 01:13:57,640 --> 01:13:59,000 발목에 밧줄을 묶어 784 01:13:59,080 --> 01:14:01,120 구덩이 속에 매달았어요 785 01:14:02,840 --> 01:14:04,280 그 후 786 01:14:04,960 --> 01:14:06,000 정령들은 787 01:14:06,840 --> 01:14:09,840 자신들의 가르침에 백마법을 접목해서 788 01:14:09,920 --> 01:14:12,080 악독한 흑마법을 창조했죠 789 01:14:13,280 --> 01:14:14,480 그래서요? 790 01:14:15,200 --> 01:14:18,480 어떤 인간도 '악마의 독'을 이길 순 없어요 791 01:14:20,120 --> 01:14:22,120 그럼 전 어떻게 되는 거죠? 792 01:14:23,320 --> 01:14:25,960 그 주문을 풀려면 정령의 도움을 받아야 해요 793 01:14:26,040 --> 01:14:27,640 필요한 건 뭐든 할 거예요 794 01:14:28,200 --> 01:14:30,120 잠깐만, 하룬 이건 우리 문제야 795 01:14:30,200 --> 01:14:31,720 생각할 시간을 줘야지 796 01:14:32,280 --> 01:14:34,880 시간이 별로 없어서 그런 거야 797 01:14:35,360 --> 01:14:38,560 난 더 혼란스러워졌어 제대로 생각할 수도 없다고 798 01:14:39,120 --> 01:14:41,360 일단 딜레크를 병원에 데려가야겠어 799 01:14:42,800 --> 01:14:44,320 바보 같은 소리 마 800 01:14:44,800 --> 01:14:47,000 너희 집에서 마법 도구가 잔뜩 나왔잖아 801 01:14:47,080 --> 01:14:50,080 그게 어디서 왔지? 하늘에서 떨어졌겠어? 802 01:14:50,160 --> 01:14:52,360 - 누가 거기 놔둔 거잖아! - 누가요? 803 01:14:52,920 --> 01:14:55,240 나도 모르죠! 알면 벌써 죽였어요! 804 01:14:55,800 --> 01:14:56,640 외메르 805 01:14:57,600 --> 01:14:59,640 이 시점에선 의사도 별 수 없을 거야 806 01:15:00,200 --> 01:15:03,200 딜레크는 신경 쇠약이야 정신과 진찰이 우선이라고 807 01:15:03,280 --> 01:15:04,600 그 후엔 네 맘대로 해 808 01:15:04,680 --> 01:15:05,520 잠깐만요 809 01:15:06,680 --> 01:15:08,120 외메르, 들어봐요 810 01:15:09,240 --> 01:15:12,080 내가 이렇게 생기고 이런 말을 한다고 해서 811 01:15:12,160 --> 01:15:14,200 무식한 돌팔이 퇴마사로 보진 마요 812 01:15:14,280 --> 01:15:15,440 그런 말은 안 했어요 813 01:15:17,000 --> 01:15:18,280 잘 들어요 814 01:15:18,360 --> 01:15:20,760 난 의사들과 맞서지 않아요 815 01:15:21,640 --> 01:15:25,080 오히려 날 찾아온 아픈 이들한테 816 01:15:25,160 --> 01:15:26,960 정신과에 가보라고 설득하죠 817 01:15:27,440 --> 01:15:31,000 내가 직접 정신과에 데려간 사람들도 있어요 818 01:15:32,000 --> 01:15:32,880 왜냐면 819 01:15:33,360 --> 01:15:35,760 모든 사고가 정령에 관련된 건 아니거든요 820 01:15:36,600 --> 01:15:38,320 먼저 진찰받는 게 논리적이지 않다고요? 821 01:15:39,000 --> 01:15:39,880 논리? 822 01:15:40,800 --> 01:15:42,800 논리는 우리의 친구일 때도 있지만 823 01:15:42,880 --> 01:15:45,240 우리의 적일 때도 있죠 824 01:15:45,800 --> 01:15:49,960 벌처럼요 벌은 꿀을 주지만 쏘기도 하죠 825 01:15:51,240 --> 01:15:52,200 외메르 826 01:15:52,840 --> 01:15:57,120 지금, 우주에서 가장 사악하고 잔인한 정령들이 827 01:15:57,200 --> 01:15:59,080 딜레크의 혈관에 흐르고 있어요 828 01:15:59,640 --> 01:16:01,560 잠시 조용하다고 속지 마요 829 01:16:01,640 --> 01:16:04,000 기회를 잡는 즉시 지옥을 보여줄 거라고요 830 01:16:04,640 --> 01:16:05,640 내 목적은 831 01:16:05,920 --> 01:16:08,920 당신들을 돕는 거지만 결정은 그쪽 몫이니까요 832 01:16:10,440 --> 01:16:12,360 - 외메르, 제발 그냥... - 딜레크 833 01:16:12,440 --> 01:16:14,000 말 끊지 마 834 01:16:14,600 --> 01:16:16,320 그냥 이분 말씀대로 하자 835 01:16:16,920 --> 01:16:19,240 그 후에 진찰받는다고 약속할게 836 01:16:20,640 --> 01:16:22,960 맘대로 해, 대신 빨리 끝내 837 01:16:25,040 --> 01:16:26,440 벨크스, 계획은 뭐죠? 838 01:16:26,920 --> 01:16:29,120 차에서 도구를 가져와요 839 01:16:29,200 --> 01:16:30,280 당장 840 01:16:30,760 --> 01:16:33,240 - 알라의 뜻이라면 무사할 거예요 - 우리도 돕죠 841 01:16:35,960 --> 01:16:38,080 두려워하지 마요, 딜레크 842 01:16:42,240 --> 01:16:45,680 알라의 이름으로 우리를 도와줄 정령을 843 01:16:45,760 --> 01:16:47,240 초대할 거예요 844 01:16:47,840 --> 01:16:48,800 무슨 일이 있어도 845 01:16:48,880 --> 01:16:52,280 우리 초대를 받아들인 정령이 여기 있는 동안엔 846 01:16:52,760 --> 01:16:54,120 눈을 뜨거나 847 01:16:54,600 --> 01:16:55,440 말하거나 848 01:16:56,120 --> 01:16:57,640 움직여선 안 돼요 849 01:17:02,120 --> 01:17:03,120 자, 받아요 850 01:17:10,440 --> 01:17:11,480 앉읍시다 851 01:17:13,600 --> 01:17:14,840 알라의 이름으로... 852 01:17:41,760 --> 01:17:43,160 정령아 853 01:17:44,240 --> 01:17:45,880 넌 어느 부족이냐? 854 01:17:51,000 --> 01:17:53,040 "핫잘" 855 01:17:53,120 --> 01:17:54,440 네 이름은 뭐지? 856 01:18:00,840 --> 01:18:02,200 "알루자크" 857 01:18:03,760 --> 01:18:05,200 알루자크 858 01:18:05,840 --> 01:18:06,960 넌 이슬람교도인가? 859 01:18:11,880 --> 01:18:13,400 "아니다" 860 01:18:15,200 --> 01:18:16,560 그럼 종교가 뭐지? 861 01:18:20,960 --> 01:18:21,960 '기독교' 862 01:18:22,040 --> 01:18:24,240 마리아의 아들 예수 그리스도를 찬양하라 863 01:18:25,400 --> 01:18:26,240 그분께선 864 01:18:26,920 --> 01:18:29,680 고통받는 결백한 이들을 도우셨지 865 01:18:30,400 --> 01:18:32,560 너도 그분의 길을 좇는다면 866 01:18:33,400 --> 01:18:34,920 이 결백한 여인을 도와다오 867 01:18:43,240 --> 01:18:45,040 "이 집에서 나가라" 868 01:18:46,360 --> 01:18:48,840 난 피해자를 구하기 전엔 나가지 않는다 869 01:18:49,320 --> 01:18:52,160 네게 천국을 선물하신 예수 그리스도의 이름으로 870 01:18:52,720 --> 01:18:54,880 여기 있는 악령들의 이름을 말해다오! 871 01:19:02,000 --> 01:19:02,920 '야카자' 872 01:19:03,480 --> 01:19:04,920 야카자 부족이군 873 01:19:23,880 --> 01:19:26,920 알루자크, 우리에겐 시간이 없다 874 01:19:27,400 --> 01:19:31,520 딜레크를 야카자 부족에게서 구하려면 어떻게 해야 하지? 875 01:19:59,960 --> 01:20:02,720 '인 호크 시그노 빙케스' 876 01:20:16,040 --> 01:20:17,000 됐어요 877 01:20:17,840 --> 01:20:19,240 괜찮아요, 진정해요 878 01:20:20,200 --> 01:20:21,280 그 정령은 떠났어요 879 01:20:23,560 --> 01:20:26,840 그 주문이 '악마의 독'인 건 확실해졌어요 880 01:20:27,680 --> 01:20:30,920 당신을 괴롭히는 정령들이 야카자 부족이니까요 881 01:20:31,000 --> 01:20:33,240 야카자? 그게 뭐죠? 882 01:20:34,080 --> 01:20:36,960 야카자는 꿈의 왕국의 문이에요 883 01:20:37,040 --> 01:20:40,160 그 뒤에 사는 정령들과 대정령들은 884 01:20:40,240 --> 01:20:41,880 야카자 왕국의 정령들이죠 885 01:20:42,520 --> 01:20:44,320 밤에 당신이 잘 때 886 01:20:44,400 --> 01:20:47,000 이들은 어둠 속에서 기회를 엿보며 당신을 쫓아요 887 01:20:47,640 --> 01:20:51,320 이들은 아그니라는 신을 섬기는데 888 01:20:52,040 --> 01:20:56,400 '아그니'는 산스크리트어로 '불'이죠 889 01:20:56,480 --> 01:20:59,640 이들은 누구보다도 인간을 증오하는 부족인데 890 01:21:00,200 --> 01:21:02,360 당신이 의식과 잠 사이를 표류할 동안 891 01:21:02,440 --> 01:21:04,040 당신을 유혹할 수 있어요 892 01:21:04,600 --> 01:21:07,720 이 정령들을 지배한 건 역사상 한 사람뿐이에요 893 01:21:07,800 --> 01:21:08,760 누구죠? 894 01:21:09,360 --> 01:21:10,520 솔로몬 895 01:21:11,400 --> 01:21:13,800 '악마의 독'이란 어둠의 기술에 통달한 인간은 896 01:21:13,880 --> 01:21:15,840 역사상 솔로몬뿐이에요 897 01:21:15,920 --> 01:21:17,040 그럼 이건 뭐죠? 898 01:21:17,720 --> 01:21:19,520 '인 호크 시그노 빙케스' 899 01:21:22,600 --> 01:21:23,560 모르겠어요 900 01:21:25,680 --> 01:21:29,240 당신을 구할 방법을 묻자 그 정령이 쓰게 한 문장이에요 901 01:21:30,040 --> 01:21:32,240 벨크스, 이건 라틴어 같아요 902 01:21:33,600 --> 01:21:35,120 그 정령은 기독교도였어요 903 01:21:35,600 --> 01:21:37,360 최초의 기독교도 중 하나죠 904 01:21:38,520 --> 01:21:41,080 암호화된 메시지를 준 것일지도 몰라요 905 01:21:41,160 --> 01:21:43,680 다른 정령들의 보복이 두려워서요 906 01:21:43,760 --> 01:21:46,680 이게 무슨 뜻인지 알 만한 사람이 있는데 907 01:21:46,760 --> 01:21:49,640 - 전화해볼까요? - 네, 어서 전화해봐요 908 01:21:55,280 --> 01:21:56,680 이젠 어떻게 하죠? 909 01:21:57,560 --> 01:21:58,880 현 상황은 이래요 910 01:22:00,280 --> 01:22:02,760 누군가가 당신한테 '악마의 독' 주문을 걸었고 911 01:22:03,320 --> 01:22:07,800 가장 위험한 정령들인 야카자 부족을 보냈어요 912 01:22:08,840 --> 01:22:10,960 누가 어째서 이런 고약한 짓을 했을까요? 913 01:22:11,680 --> 01:22:13,800 파리 한 마리 못 죽이는 애한테? 914 01:22:14,440 --> 01:22:17,160 이 정령들은 이 집을 자기 영토로 삼았어요 915 01:22:23,080 --> 01:22:24,160 뜻을 알아냈어요 916 01:22:25,040 --> 01:22:28,200 서기 312년 로마 황제 콘스탄티누스 1세가 917 01:22:28,840 --> 01:22:32,720 꿈에서 하늘에 걸린 거대한 십자가를 봤어요 918 01:22:32,800 --> 01:22:34,800 그 후, 이 문장을 듣죠 919 01:22:35,920 --> 01:22:38,760 '인 호크 시그노 빙케스' 920 01:22:39,920 --> 01:22:41,120 뜻은 이거예요 921 01:22:42,080 --> 01:22:44,920 '암호를 풀어라 그러면 승리할 것이다' 922 01:22:45,640 --> 01:22:47,680 '암호를 풀어라 그러면 승리할 것이다' 923 01:22:48,440 --> 01:22:49,760 무슨 암호? 924 01:22:51,880 --> 01:22:53,120 "7730" 925 01:22:53,200 --> 01:22:56,520 이 숫자가 계속 보여요 이게 아니면 뭐겠어요? 926 01:22:57,720 --> 01:22:59,000 벨크스, 어떻게 생각해요? 927 01:23:02,640 --> 01:23:04,360 '7730' 928 01:23:07,360 --> 01:23:08,520 분명해요 929 01:23:09,080 --> 01:23:11,800 이게 야카자 부족이 당신을 괴롭히는 이유예요 930 01:23:12,200 --> 01:23:14,200 그럼 딜레크를 구하기 위해선 931 01:23:14,280 --> 01:23:16,080 이 암호를 풀어야겠네요 932 01:23:18,920 --> 01:23:22,920 정령은 그들의 왕국에서 우리 왕국에 비밀을 전할 때 933 01:23:23,000 --> 01:23:25,880 숫자와 암호를 쓰죠 934 01:23:26,760 --> 01:23:27,680 그래서요? 935 01:23:29,480 --> 01:23:31,960 '7730'의 의미를 알려면 936 01:23:32,040 --> 01:23:34,760 야카자 왕국에 들어가야 해요 937 01:23:36,440 --> 01:23:38,880 어떻게요? 누가요? 938 01:23:38,960 --> 01:23:40,960 - 당신요 - 제가요? 939 01:23:41,560 --> 01:23:43,640 '아즈라엘의 잠' 의식을 통해서요 940 01:23:44,880 --> 01:23:47,440 '아즈라엘의 잠'? 그게 뭐죠? 941 01:23:47,520 --> 01:23:50,240 잠을 잘 동안 우린 죽은 것과 같아요 942 01:23:51,400 --> 01:23:54,000 영혼이 신체를 떠나니까요 943 01:23:54,080 --> 01:23:55,760 그 반대를 상상해봐요 944 01:23:55,840 --> 01:23:57,080 영혼은 여기 있고 945 01:23:57,160 --> 01:23:58,880 신체가 꿈의 왕국에 가는 거죠 946 01:23:59,440 --> 01:24:01,560 그게 '아즈라엘의 잠'이에요 947 01:24:02,040 --> 01:24:05,280 그럼, 딜레크가 그 의식을 치르고 948 01:24:05,360 --> 01:24:07,720 딜레크의 신체가 정령의 왕국에 가서 949 01:24:07,800 --> 01:24:09,840 '7730'의 의미를 알아낸 후 950 01:24:09,920 --> 01:24:11,120 돌아온단 거죠? 951 01:24:11,200 --> 01:24:12,040 맞아요 952 01:24:12,600 --> 01:24:15,080 괜찮은 거예요? 위험하지 않아요? 953 01:24:15,160 --> 01:24:19,880 당연히 위험하지만 지금보다 더 위험하진 않아요 954 01:24:19,960 --> 01:24:22,480 돼지 젖 한 컵과 955 01:24:22,560 --> 01:24:24,160 돼지 피 한 컵이 필요해요 956 01:24:25,320 --> 01:24:27,480 딜레크? 왜 그래? 957 01:24:35,360 --> 01:24:38,480 갑시다, 서둘러야 해요 958 01:24:38,560 --> 01:24:39,920 그들이 강해지고 있어요 959 01:24:58,520 --> 01:25:01,520 정령의 왕국은 거울 뒤에 감춰져 있죠 960 01:25:02,080 --> 01:25:04,400 당신 오른쪽의 거울을 봐요 961 01:25:07,840 --> 01:25:11,200 오른쪽에서 왼쪽까지 거울 속의 모든 얼굴을 봐요 962 01:25:22,040 --> 01:25:24,480 그중 하나를 골라서 눈을 들여다봐요 963 01:25:27,920 --> 01:25:29,720 날 따라해요 964 01:25:35,760 --> 01:25:37,360 오른손은 젖에 담그고 965 01:25:38,600 --> 01:25:40,000 왼손은 피에 담가요 966 01:25:40,600 --> 01:25:41,800 아주 천천히 967 01:25:49,840 --> 01:25:51,160 TV를 봐요 968 01:25:56,880 --> 01:25:59,720 TV에 주의를 집중하세요 969 01:26:01,920 --> 01:26:03,120 계속 집중해요 970 01:26:05,960 --> 01:26:06,840 계속 집중해요 971 01:26:11,040 --> 01:26:12,280 눈을 감아요 972 01:26:18,360 --> 01:26:20,880 지금은 칠흑같이 깜깜할 거예요 973 01:26:24,840 --> 01:26:27,040 당신은 어둠 속에 홀로 있어요 974 01:26:31,720 --> 01:26:33,720 자신의 심장 박동을 들어요 975 01:26:34,760 --> 01:26:35,920 계속 976 01:26:36,640 --> 01:26:37,480 들어요 977 01:26:38,920 --> 01:26:40,160 뭐가 보이죠? 978 01:26:41,680 --> 01:26:42,800 어둠요 979 01:26:44,040 --> 01:26:45,440 여긴 아무도 없어요 980 01:26:46,200 --> 01:26:47,840 당신은 꿈을 꾸고 있어요 981 01:26:48,240 --> 01:26:50,840 당신은 야카자 왕국에 있죠 982 01:26:51,200 --> 01:26:53,640 영혼은 여기 있지만 신체는 정령의 왕국에 있어요 983 01:26:54,560 --> 01:26:56,120 오른손을 앞으로 뻗어요 984 01:26:58,360 --> 01:26:59,840 손바닥을 봐요 985 01:27:02,600 --> 01:27:03,440 읽어요! 986 01:27:03,520 --> 01:27:06,040 "죽어라" 987 01:27:06,800 --> 01:27:08,320 무서워요 988 01:27:08,880 --> 01:27:10,000 무서워하지 마요 989 01:27:10,080 --> 01:27:12,400 이 정령들은 공포를 먹고 살죠 990 01:27:13,400 --> 01:27:15,880 당신이 무서워할수록 강해져요 991 01:27:16,480 --> 01:27:18,480 누가 절 보고 있어요 992 01:27:20,120 --> 01:27:23,000 - 그들이 보여요? - 아뇨 993 01:27:23,680 --> 01:27:24,720 그들은 어디 있죠? 994 01:27:26,440 --> 01:27:28,160 문 뒤에 있어요 995 01:27:29,920 --> 01:27:31,120 절 보고 있어요 996 01:27:36,720 --> 01:27:38,640 여기 들어오면 죽을 줄 알아! 997 01:30:58,360 --> 01:31:00,120 딜레크! 998 01:31:00,200 --> 01:31:01,880 괜찮아? 999 01:31:01,960 --> 01:31:03,480 - 괜찮아 - 확실해? 1000 01:31:03,560 --> 01:31:05,560 난 됐으니까 딜레크나 찾아! 1001 01:31:12,440 --> 01:31:14,000 사탄은... 1002 01:31:14,680 --> 01:31:16,520 죄가 없다 1003 01:31:17,720 --> 01:31:19,120 하지만 인간은... 1004 01:31:20,000 --> 01:31:22,120 악의 대명사지 1005 01:31:35,840 --> 01:31:37,960 알라의 이름으로... 1006 01:31:47,080 --> 01:31:50,080 야카자 왕국에서 누가 이랬는지 기억나요? 1007 01:31:50,160 --> 01:31:51,280 아뇨 1008 01:31:52,280 --> 01:31:53,800 하지만 끔찍했어요 1009 01:31:55,640 --> 01:31:56,520 딜레크 1010 01:31:58,200 --> 01:32:01,640 악령과 정령은 그들의 배를 통해 말해요 1011 01:32:02,640 --> 01:32:06,080 몸을 긁힐 동안 뭔가 들은 것 없어요? 1012 01:32:10,200 --> 01:32:11,240 있어요 1013 01:32:11,320 --> 01:32:14,240 키타브엘 아히르 1014 01:32:14,320 --> 01:32:16,040 '키타브엘 아히르' 1015 01:32:16,800 --> 01:32:18,560 '키타브엘 아히르'라고 했어요 1016 01:32:18,920 --> 01:32:21,000 키타벨 아히르 1017 01:32:22,120 --> 01:32:24,000 - 아랍어예요? - 네 1018 01:32:26,440 --> 01:32:28,160 '마지막 책'이란 뜻이죠 1019 01:32:29,160 --> 01:32:30,400 마지막 책... 1020 01:32:31,320 --> 01:32:35,280 다들 알다시피 마지막 예언자는 무함마드니까 1021 01:32:36,280 --> 01:32:38,120 마지막 책은 쿠란이에요 1022 01:32:38,680 --> 01:32:40,960 - 그럼... - 야카자 부족은 1023 01:32:41,520 --> 01:32:45,520 '7730'의 의미가 쿠란 속에 있다고 한 거죠 1024 01:32:50,640 --> 01:32:54,120 - 여기요 - 알라의 이름으로... 1025 01:32:54,600 --> 01:32:56,400 7730 1026 01:32:56,960 --> 01:32:59,560 7730 1027 01:33:00,920 --> 01:33:03,240 77장... 1028 01:33:04,520 --> 01:33:06,520 30절 1029 01:33:13,680 --> 01:33:15,600 '세 갈래의 그림자로 가라' 1030 01:33:16,200 --> 01:33:18,920 '세 갈래의 그림자로 가라' 그게 뭐죠? 1031 01:33:19,480 --> 01:33:20,800 뭘 말하려는 걸까요? 1032 01:33:20,880 --> 01:33:22,680 기억나요 1033 01:33:25,640 --> 01:33:27,400 '세 갈래 그림자' 1034 01:33:35,880 --> 01:33:37,720 '세 그림자 마을'이래요 1035 01:33:49,320 --> 01:33:51,320 벨크스, '세 그림자'가 뭐죠? 1036 01:33:57,760 --> 01:33:58,960 오래전엔 1037 01:33:59,720 --> 01:34:02,480 기독교 십자가를 '세 갈래 그림자'라고 했죠 1038 01:34:02,560 --> 01:34:04,760 세 방향으로 갈라지니까요 1039 01:34:05,200 --> 01:34:06,080 그리고 1040 01:34:06,760 --> 01:34:10,640 기독교에는 성부, 성자, 성령의 삼위가 있죠 1041 01:34:11,360 --> 01:34:13,640 하지만 그게 저와 무슨 관련이죠? 1042 01:34:14,360 --> 01:34:18,320 77장 30절에서 세 갈래의 그림자로 가라고 했으니 1043 01:34:18,400 --> 01:34:20,800 그 마을에 가야죠 안 그래요, 벨크스? 1044 01:34:21,960 --> 01:34:23,960 거기 기독교 마을이에요? 1045 01:34:24,600 --> 01:34:26,600 모르겠어요 들어본 적도 없어요 1046 01:34:27,440 --> 01:34:30,280 이 상자와 사진들은 어디서 났죠? 1047 01:34:30,800 --> 01:34:33,040 어머니 소지품에서 찾았는데... 1048 01:34:33,640 --> 01:34:38,080 그럼 부모님한테서 이 마을에 관해 들은 건 없어? 1049 01:34:38,160 --> 01:34:41,240 없어, 그런 마을이 있는지도 몰랐어요 1050 01:34:42,280 --> 01:34:44,960 구글에 따르면 부르사에 있는 마을이래요 1051 01:34:45,040 --> 01:34:46,280 부르사요? 1052 01:34:47,360 --> 01:34:48,680 가족이 거기 출신이에요 1053 01:34:49,840 --> 01:34:51,840 그럼 당장 거기로 가야겠네요 1054 01:34:52,320 --> 01:34:54,720 잠깐만요 '당장'이라니 무슨 뜻이죠? 1055 01:34:55,520 --> 01:34:58,360 시간이 없어요 아내 목숨이 위험해요 1056 01:34:58,440 --> 01:35:00,320 왜 그렇게 확신해요? 1057 01:35:00,400 --> 01:35:03,080 - 어떻게 알아요? - 당신도 봤잖아요 1058 01:35:03,160 --> 01:35:06,840 딜레크를 괴롭히는 정령들이 '세 그림자 마을'로 가라고 했어요 1059 01:35:07,600 --> 01:35:09,160 거기서 비밀이 밝혀질 거예요 1060 01:35:09,720 --> 01:35:12,640 그러지 않으면 그들이 딜레크를 전력으로 공격하겠죠 1061 01:35:13,040 --> 01:35:14,800 안 가겠다는 게 아니라 1062 01:35:14,880 --> 01:35:17,000 며칠 쉬고 나서 가자는 거예요 1063 01:35:17,080 --> 01:35:18,320 딜레크가 진찰을 받고 1064 01:35:18,400 --> 01:35:21,960 제 다리가 나은 후에요 왜 그렇게 서둘러요? 1065 01:35:22,440 --> 01:35:23,280 외메르 1066 01:35:23,840 --> 01:35:26,280 - 말이 참 많네 - 네가 뭔 상관이야? 1067 01:35:26,360 --> 01:35:29,200 내 아내 문제야 우리 일에 참견하지 마! 1068 01:35:29,760 --> 01:35:32,000 - 웬 심술이야? - 심술부리든 말든! 1069 01:35:32,080 --> 01:35:33,760 성가시게 하지 말고 꺼져! 1070 01:35:36,000 --> 01:35:38,760 일어서면 어쩔 건데? 한번 해보자는 거야, 뭐야? 1071 01:35:38,840 --> 01:35:40,080 내 집에서 꺼져! 1072 01:35:40,160 --> 01:35:42,280 그만해요! 싸우지 마요 1073 01:35:45,080 --> 01:35:46,040 젊은이... 1074 01:35:47,880 --> 01:35:49,880 나도 별로 가고 싶지 않아요 1075 01:35:50,480 --> 01:35:52,320 당뇨병도 있고 늘 무릎이 쑤셔서 1076 01:35:52,400 --> 01:35:54,120 일어서기도 힘들다고요 1077 01:35:55,240 --> 01:35:57,560 거기엔 가고 싶어도 못 가요 1078 01:35:59,160 --> 01:36:00,440 당신도 상황을 알잖아요 1079 01:36:01,280 --> 01:36:03,800 그러니 맘대로 해요 1080 01:36:04,480 --> 01:36:05,560 나 참 1081 01:36:05,960 --> 01:36:07,920 사기꾼이 할 법한 행동이네요 1082 01:36:08,000 --> 01:36:10,480 혼란을 야기하고 도망친다 1083 01:36:10,560 --> 01:36:13,600 외메르, 난 여기에 한시도 더 못 있겠어 1084 01:36:13,680 --> 01:36:14,880 그게 무슨 뜻이야? 1085 01:36:14,960 --> 01:36:16,960 - 소리치지 마 - 칠 거야! 1086 01:36:17,040 --> 01:36:17,880 외메르! 1087 01:36:18,920 --> 01:36:22,800 일이 끝난 후에 병원에 가겠다고 약속했잖아 1088 01:36:22,880 --> 01:36:24,080 아직 안 끝났어! 1089 01:36:24,160 --> 01:36:25,840 나한텐 끝났어, 딜레크! 1090 01:36:26,120 --> 01:36:28,480 몇 시간이나 참아줬잖아! 1091 01:36:28,560 --> 01:36:32,840 정령, 마법, 부적, 거울 돼지 피, 그딴 짓거리를! 1092 01:36:33,760 --> 01:36:36,040 됐어, 난 갈 거야 당신은 여기 있든지 1093 01:36:36,120 --> 01:36:37,120 딜레크! 1094 01:36:42,080 --> 01:36:43,800 쟨 우리 집에서 자면 돼요 1095 01:36:43,880 --> 01:36:47,160 오늘은 너무 늦었으니까 부르사에 가도 내일 갈 거예요 1096 01:36:47,600 --> 01:36:48,480 알았죠? 1097 01:36:51,560 --> 01:36:53,280 그쪽 맘대로 해요 1098 01:37:04,640 --> 01:37:06,520 오늘 휴가 내고 외메르 보러 갈게 1099 01:37:06,600 --> 01:37:08,600 그 자식 지금 후회하고 있겠지? 1100 01:37:09,360 --> 01:37:11,720 외메르랑 같이 벨크스를 데리러 가서 1101 01:37:11,800 --> 01:37:13,960 해 지기 전에 출발할게 1102 01:37:14,040 --> 01:37:16,240 - 마을에서 보자, 알았지? - 응 1103 01:37:16,720 --> 01:37:18,920 이 빚을 어떻게 갚는담? 1104 01:37:19,000 --> 01:37:20,960 그딴 건 됐고 어서 낫기나 해 1105 01:37:21,040 --> 01:37:24,600 - 계속 상황 알려줘 - 응, 천천히 안전 운전해 1106 01:37:24,680 --> 01:37:25,960 알았어, 그럼 갈게 1107 01:37:26,520 --> 01:37:29,000 - 이따 봐 - 이따 봐, 행운을 빌게 1108 01:37:51,400 --> 01:37:53,000 아직 도착 안 했어요? 1109 01:37:54,360 --> 01:37:56,560 아까 물어본 대로 제대로 가고 있어요 1110 01:38:35,720 --> 01:38:37,200 안녕하세요 1111 01:38:37,760 --> 01:38:39,200 안녕하세요 1112 01:38:39,760 --> 01:38:42,080 죄송합니다 문이 열려 있어서 들어왔어요 1113 01:38:42,160 --> 01:38:43,160 괜찮아요 1114 01:38:43,840 --> 01:38:46,280 '세 그림자'라는 곳을 찾고 있어요 1115 01:38:49,400 --> 01:38:51,680 '세 갈래 그림자 마을'요? 1116 01:38:52,240 --> 01:38:54,240 네, 인터넷에서 봤어요 1117 01:38:54,840 --> 01:38:59,000 기독교도는 그곳을 '세 갈래 그림자 마을'이라고 했고 1118 01:38:59,520 --> 01:39:01,720 이슬람교도는 '세 그림자 마을'이라고 했죠 1119 01:39:02,280 --> 01:39:04,880 - 둘 다 그곳에 살았나요? - 네 1120 01:39:06,600 --> 01:39:08,440 저희가 좀 바빠서 그런데 1121 01:39:08,920 --> 01:39:09,920 그 마을은 어디죠? 1122 01:39:10,720 --> 01:39:12,480 거긴 이제 아무도 안 살아요 1123 01:39:12,560 --> 01:39:13,640 정말요? 1124 01:39:14,200 --> 01:39:16,280 집 몇 채가 남아 있었지만 1125 01:39:16,360 --> 01:39:18,680 그것도 댐 공사로 물에 잠겼죠 1126 01:39:18,760 --> 01:39:20,200 알라차트 댐요 1127 01:39:25,680 --> 01:39:28,040 그런데 거긴 왜 찾아요? 1128 01:39:28,120 --> 01:39:29,480 볼일이 있어서요 1129 01:39:29,560 --> 01:39:31,160 거기 살았던 사람은 없나요? 1130 01:39:31,840 --> 01:39:34,560 '족쇄끌이'라고 불리는 야신이란 미친 남자뿐인데 1131 01:39:34,640 --> 01:39:36,480 그 사람은 문제가 좀 있죠 1132 01:39:36,560 --> 01:39:37,920 무슨 문제요? 1133 01:39:38,520 --> 01:39:40,280 모든 주민이 그자를 두려워해요 1134 01:39:40,960 --> 01:39:42,040 왜요? 1135 01:39:44,160 --> 01:39:46,400 매일 밤 족쇄를 차고 1136 01:39:46,840 --> 01:39:48,560 정령들과 이야기하거든요 1137 01:39:53,880 --> 01:39:56,600 이놈! 거기서 놀지 말랬지! 1138 01:39:57,120 --> 01:39:58,000 꺼져! 1139 01:40:04,560 --> 01:40:06,640 정령들과 이야기한다고요? 1140 01:40:06,720 --> 01:40:07,800 네 1141 01:40:08,880 --> 01:40:10,440 운세를 알려주는 정령들이래요 1142 01:40:12,080 --> 01:40:16,160 그자를 방문한 사람한텐 언제나 나쁜 일이 생기니까 1143 01:40:16,240 --> 01:40:18,040 안 만나는 게 좋아요 1144 01:40:18,600 --> 01:40:21,120 그 사람한테 데려다주실 수 있나요? 1145 01:40:22,840 --> 01:40:23,800 절대 안 돼요 1146 01:40:25,160 --> 01:40:27,520 그 저주받은 사내의 근처에도 가기 싫어요 1147 01:40:28,080 --> 01:40:31,000 굳이 가겠다면 길은 알려줄 수 있죠 1148 01:40:31,560 --> 01:40:33,200 좋아요, 갑시다 1149 01:40:34,360 --> 01:40:35,360 따라와요 1150 01:40:44,760 --> 01:40:46,200 여기가 97번지예요 1151 01:40:47,400 --> 01:40:50,360 - 여기 산다고요? - 그거야 나도 모르죠 1152 01:41:24,760 --> 01:41:25,840 야신? 1153 01:42:12,000 --> 01:42:12,920 하룬 1154 01:42:15,400 --> 01:42:16,600 저기 누가 있어요 1155 01:42:38,480 --> 01:42:39,400 야신 1156 01:42:39,480 --> 01:42:42,080 악마는 죽지 않는다 마지막 인간이 쓰러지기 전엔 1157 01:42:46,080 --> 01:42:48,080 야신, 우린 이스탄불에서 왔어요 1158 01:42:49,120 --> 01:42:50,840 5분만 내주시면 안 될까요? 1159 01:42:51,320 --> 01:42:54,400 물러가 그들이 너희 때문에 불편해한다 1160 01:42:54,920 --> 01:42:55,960 '그들'이 누구죠? 1161 01:43:02,800 --> 01:43:04,120 정령들 1162 01:43:09,680 --> 01:43:10,800 왜 불편해하나요? 1163 01:43:12,000 --> 01:43:14,080 너희에게서 피 냄새가 난다는군 1164 01:43:20,960 --> 01:43:23,040 우리가 여기 온 이유도 안대요? 1165 01:43:23,120 --> 01:43:25,880 세 그림자, 세 인간, 세 악 1166 01:43:30,080 --> 01:43:31,280 인간 1167 01:43:32,000 --> 01:43:32,920 정령 1168 01:43:33,400 --> 01:43:34,240 악마 1169 01:43:35,160 --> 01:43:36,160 야신 1170 01:43:37,400 --> 01:43:39,080 어떤 정령들이 이 여자한테 붙었어요 1171 01:43:39,720 --> 01:43:43,360 우릴 돕고 있는 선생님이 문제의 근원은 '세 그림자...' 1172 01:43:44,560 --> 01:43:46,680 그 저주받은 곳을 입에 담지 마! 1173 01:43:47,680 --> 01:43:49,200 떠나, 물러가! 1174 01:44:23,080 --> 01:44:24,560 야카자 부족 1175 01:44:32,400 --> 01:44:33,280 뭐라고 했지? 1176 01:44:33,360 --> 01:44:35,360 야카자 부족이라고요 1177 01:44:36,880 --> 01:44:37,840 이리 와 1178 01:44:40,840 --> 01:44:41,880 더 가까이 1179 01:44:46,440 --> 01:44:47,400 멈춰요! 1180 01:44:59,040 --> 01:45:00,480 우리 애를 어디 데려가는 거죠? 1181 01:45:03,960 --> 01:45:05,520 네가 걔구나 1182 01:45:07,080 --> 01:45:08,040 누구요? 1183 01:45:09,960 --> 01:45:11,920 '영혼을 먹는 아이' 1184 01:45:13,120 --> 01:45:14,280 그게 무슨 뜻이죠? 1185 01:45:14,920 --> 01:45:16,920 널 당장 그곳에 데려가야 해 1186 01:45:17,000 --> 01:45:19,240 - 어디에요? - 따라와, 서둘러야 해 1187 01:45:19,320 --> 01:45:21,760 그들한테 잡혀가기 싫으면 1188 01:45:54,760 --> 01:45:56,520 향기가 참 좋은데 1189 01:45:57,600 --> 01:45:58,960 프랑스 향수야 1190 01:46:00,160 --> 01:46:01,480 딜레크한테 전화했어? 1191 01:46:03,320 --> 01:46:05,800 둘 다 전화해봤는데 서비스 지역이 아니라네 1192 01:46:06,280 --> 01:46:07,240 신호가 안 잡혀요? 1193 01:46:09,160 --> 01:46:11,600 더 일찍 전화할걸 1194 01:46:11,960 --> 01:46:13,960 걱정할 거예요 1195 01:46:16,360 --> 01:46:18,360 그 둘이 우릴 의심할까? 1196 01:46:19,080 --> 01:46:20,760 아니, 안 할걸 1197 01:46:21,280 --> 01:46:23,800 자기는 모르지만 난 증거 안 남겼어 1198 01:46:26,680 --> 01:46:28,080 앞에서 우회전이에요 1199 01:46:29,200 --> 01:46:30,400 겁나? 1200 01:46:31,520 --> 01:46:32,720 겁나는 것처럼 보여? 1201 01:46:37,120 --> 01:46:39,120 - 어디로 가는 거죠? - 날 따라와 1202 01:48:22,160 --> 01:48:24,360 누구도 이곳에 감히 들어오지 못하지 1203 01:48:26,640 --> 01:48:29,000 이건 뭐죠? 무덤들이에요? 1204 01:48:29,960 --> 01:48:33,680 태어난 날 살해된 아이들의 비밀 묘지야 1205 01:48:36,080 --> 01:48:38,080 무덤 위에 꽂힌 건 뭐예요? 1206 01:48:38,600 --> 01:48:42,160 독 주문을 건 정령 부족의 상징이지 1207 01:48:42,840 --> 01:48:44,840 알아듣게 좀 말해봐요! 1208 01:48:45,920 --> 01:48:49,120 저 무덤 중 하나가 너와 관련 있어 1209 01:48:49,680 --> 01:48:53,960 - 뭐라고요? - 딜레크, 30년 전 1210 01:48:54,480 --> 01:48:56,760 네가 태어난 지 41일 후 1211 01:48:56,840 --> 01:48:59,320 넌 알려지지 않은 악성 질병에 걸렸어 1212 01:48:59,760 --> 01:49:01,760 의사는 네가 죽을 거라고 했지 1213 01:49:02,520 --> 01:49:06,440 그때 누가 네 부모에게 '세 그림자 마을'에서 치러진 1214 01:49:06,520 --> 01:49:08,520 '데이르이 하리스'를 알려줬지 1215 01:49:09,360 --> 01:49:10,680 '데이르이 하리스'? 1216 01:49:11,440 --> 01:49:14,120 한 사람의 치명적인 병을 1217 01:49:14,200 --> 01:49:17,400 다른 사람 몸으로 옮기는 의식이야 1218 01:49:17,480 --> 01:49:20,960 '데이르이 하리스'는 '악령의 구덩이'란 뜻이지 1219 01:49:22,000 --> 01:49:22,880 그래서요? 1220 01:49:23,480 --> 01:49:26,760 그 마을에서 다른 아기가 태어난 날 1221 01:49:26,840 --> 01:49:28,240 그 애를 엄마에게서 뺏어서 1222 01:49:28,320 --> 01:49:30,000 네게 가져왔어 1223 01:49:30,080 --> 01:49:31,200 우리 아기가... 1224 01:49:31,280 --> 01:49:33,480 그리고 야카자 정령들을 이용해 1225 01:49:33,560 --> 01:49:36,480 네 몸에 있던 악한 병을 그 아기의 몸으로 옮겼지 1226 01:49:36,560 --> 01:49:38,320 독처럼 말이야 1227 01:49:39,200 --> 01:49:40,720 넌 살았고 1228 01:49:41,280 --> 01:49:42,480 그 앤 죽었어 1229 01:49:42,960 --> 01:49:45,200 정령들에게 바쳐졌지 1230 01:49:47,360 --> 01:49:49,360 그걸 다 어떻게 아세요? 1231 01:49:50,360 --> 01:49:54,520 마을 놈들이 날 이용해 정령들을 소환했으니까! 1232 01:49:55,280 --> 01:49:58,160 - 마을 사람들은 왜 그런 거죠? - 돈 때문이지 1233 01:49:58,960 --> 01:50:01,680 부유한 가족이 자기들 아이를 살리려고 1234 01:50:01,760 --> 01:50:03,880 가난한 가족의 아이를 죽인 거야 1235 01:50:04,440 --> 01:50:06,320 독일, 프랑스에서도 왔고 1236 01:50:06,400 --> 01:50:08,400 심지어 이스라엘에서도 왔어 1237 01:50:09,800 --> 01:50:11,040 말도 안 돼요 1238 01:50:11,760 --> 01:50:16,360 거기 연루된 마을 놈들은 모두 저주를 받고 죽었지 1239 01:50:16,440 --> 01:50:18,360 질병, 화재 1240 01:50:18,440 --> 01:50:20,040 정신 이상 1241 01:50:20,640 --> 01:50:21,880 그럼 전 어쩌죠? 1242 01:50:23,400 --> 01:50:24,920 누군가가 흑마법으로 1243 01:50:25,000 --> 01:50:27,120 야카자 정령들에게 네 정체를 알려줬고 1244 01:50:27,600 --> 01:50:30,240 그들은 자기들이 준 네 생명을 뺏으려고 해 1245 01:50:30,960 --> 01:50:32,400 그럼 어떻게 해요? 1246 01:50:33,200 --> 01:50:34,800 이 무덤들을 잘 봐 1247 01:50:36,280 --> 01:50:40,160 이 무덤 중 한 곳에 너 때문에 죽은 아기가 있어 1248 01:50:41,840 --> 01:50:42,960 어느 거죠? 1249 01:50:44,080 --> 01:50:45,680 그건 네가 찾아야 해 1250 01:50:46,320 --> 01:50:48,040 네가 겪은 일을 생각해봐 1251 01:50:48,840 --> 01:50:50,120 어떤 거지? 1252 01:51:32,040 --> 01:51:33,040 이거예요 1253 01:51:38,360 --> 01:51:39,280 그게 사실이라면 1254 01:51:40,160 --> 01:51:43,080 유골을 파내서 제대로 된 무덤에 안장해야 해 1255 01:51:43,640 --> 01:51:46,320 그러면 정령들이 떠날 테고 넌 무사할 거야 1256 01:51:47,920 --> 01:51:49,320 왜 절 도와주시죠? 1257 01:51:52,160 --> 01:51:55,240 넌 무고하니까 그 잔인한 마을 놈들 탓이지 1258 01:51:55,680 --> 01:51:59,560 난 죽음에 이용당했지만 이번만큼은 생명을 구할 거야 1259 01:53:22,200 --> 01:53:23,320 열쇠를 줘 1260 01:54:15,200 --> 01:54:16,760 야카자 부족이야 1261 01:54:18,320 --> 01:54:19,680 떠났군 1262 01:54:34,720 --> 01:54:36,240 넌 살았어, 딜레크 1263 01:54:38,520 --> 01:54:40,520 놈들은 이제 널 해치지 못해 1264 01:54:52,560 --> 01:54:53,920 하룬, 안 돼요! 1265 01:54:57,960 --> 01:54:59,320 하룬, 멈춰요! 1266 01:55:27,760 --> 01:55:29,880 - 딜레크! - 벨크스... 1267 01:55:29,960 --> 01:55:30,840 딜레크! 1268 01:56:18,480 --> 01:56:19,360 외메르? 1269 01:56:52,200 --> 01:56:53,080 전... 1270 01:56:53,360 --> 01:56:54,280 전화 1271 01:56:55,160 --> 01:56:56,120 어디 있지? 1272 01:56:57,120 --> 01:56:58,000 어디... 1273 01:57:00,880 --> 01:57:02,120 어디 간 거야? 1274 01:57:03,760 --> 01:57:05,760 젠장, 전화가 어디 간 거야? 1275 01:57:10,640 --> 01:57:13,440 "수신 전화 하룬" 1276 01:57:15,280 --> 01:57:18,080 여보세요, 하룬? 1277 01:57:18,600 --> 01:57:20,600 잘 가, 세다 1278 01:58:03,680 --> 01:58:04,600 왜죠? 1279 01:58:05,600 --> 01:58:06,640 왜냐고? 1280 01:58:08,560 --> 01:58:11,800 넌 추악한 행위 덕에 이렇게 살아 있는 거니까 1281 01:58:11,880 --> 01:58:12,800 뭐라고요? 1282 01:58:14,000 --> 01:58:15,800 놈들은 내 아기를 죽였어 1283 01:58:16,400 --> 01:58:18,320 널 살리기 위해서 1284 01:58:21,960 --> 01:58:24,400 이거 놔요! 우리 아기가... 1285 01:58:26,840 --> 01:58:28,840 난 30년 동안 1286 01:58:29,720 --> 01:58:31,720 그 고통과 함께 살았다 1287 01:58:33,440 --> 01:58:36,680 - 제 잘못은 아니잖아요 - 그래, 맞아 1288 01:58:37,640 --> 01:58:39,120 넌 무고하지 1289 01:58:40,000 --> 01:58:45,720 그 망할 마을 놈들과 네 부모가 저지른 죄니까 1290 01:58:46,600 --> 01:58:48,800 그들이야말로 악령이야 1291 01:58:49,360 --> 01:58:50,200 이기적이고 1292 01:58:50,280 --> 01:58:51,720 가식적이고 1293 01:58:52,600 --> 01:58:54,080 부유한 놈들 1294 01:58:54,560 --> 01:58:57,360 하지만 이걸 잊지 마 1295 01:58:58,640 --> 01:59:01,120 넌 놈들의 더러운 씨란 걸 1296 01:59:02,400 --> 01:59:04,560 그게 왜 제 잘못이에요? 1297 01:59:05,280 --> 01:59:06,880 하나 알려주지 1298 01:59:09,120 --> 01:59:12,920 망자는 자식을 통해 이 세상과 연결돼 있어 1299 01:59:14,680 --> 01:59:15,680 다시 말해서 1300 01:59:16,360 --> 01:59:18,000 그들도 고통을 느낀단 거야 1301 01:59:18,960 --> 01:59:21,080 내가 널 아프게 하면 1302 01:59:21,160 --> 01:59:25,480 그 고통은 빠짐없이 네 부모에게 전달되지 1303 01:59:32,520 --> 01:59:34,360 내가 악마처럼 보여? 1304 01:59:35,480 --> 01:59:36,640 하지만, 사실... 1305 01:59:38,200 --> 01:59:43,800 난 그저 그 마을에서 남편과 소박하게 살기를 1306 01:59:43,880 --> 01:59:45,320 원했을 뿐이야 1307 01:59:48,400 --> 01:59:49,760 내가 임신했을 때 1308 01:59:53,160 --> 01:59:55,240 놈들은 먼저 내 남편을 죽였지 1309 01:59:59,120 --> 02:00:02,400 그리고 내 아기를 태어나자마자 뺏어 갔어 1310 02:00:07,280 --> 02:00:08,520 뭘 위해서? 1311 02:00:09,920 --> 02:00:10,800 응? 1312 02:00:12,880 --> 02:00:15,840 우리가 겪은 불행은 누구 책임이지, 딜레크? 1313 02:00:17,400 --> 02:00:20,240 이걸 복수라고 불러도 좋아 1314 02:00:21,080 --> 02:00:24,040 모든 희생된 목숨을 네 피로 갚아라, 딜레크! 1315 02:00:25,000 --> 02:00:30,200 난 지난 30년 동안 마법과 정령에 관해 공부했지 1316 02:00:30,280 --> 02:00:32,840 모두 이 날을 위해서였어! 1317 02:00:34,240 --> 02:00:36,520 쿠란을 들고 있었잖아요 1318 02:00:37,600 --> 02:00:39,480 아브라함 계통의 세 종교는 모두 1319 02:00:39,560 --> 02:00:41,520 종말이 가까워졌을 때 1320 02:00:41,600 --> 02:00:46,960 신자처럼 행동하는 이교도가 늘어날 거라고 말하지! 1321 02:00:48,760 --> 02:00:49,840 말해봐 1322 02:00:53,960 --> 02:00:56,680 내가 이교도야? 1323 02:00:56,760 --> 02:00:59,840 제발 부탁이에요 절 보내주세요, 제발요 1324 02:01:01,320 --> 02:01:03,800 - 알라여, 저를... - 그 이름은 부르지 마! 1325 02:01:05,120 --> 02:01:07,280 그가 내 아이를 뺏었을 때 1326 02:01:07,360 --> 02:01:11,240 난 알라 대신 악마를 선택했다! 1327 02:01:12,960 --> 02:01:13,960 그리고 너... 1328 02:01:14,480 --> 02:01:17,040 악마와 거래한 자는 1329 02:01:18,280 --> 02:01:21,240 알라의 자비를 구할 수 없어! 1330 02:01:21,320 --> 02:01:26,160 그는 절박한 자들을 돕지 않거든! 1331 02:01:26,640 --> 02:01:28,960 절박한 자들을 돕는다면 1332 02:01:29,040 --> 02:01:31,360 날 도와줬을 것 아니야? 1333 02:01:34,360 --> 02:01:36,800 하지만 그러지 않았지 1334 02:01:42,640 --> 02:01:43,720 하룬 1335 02:01:45,600 --> 02:01:47,200 다 준비됐니, 아들아? 1336 02:01:48,320 --> 02:01:49,280 네, 어머니 1337 02:02:12,600 --> 02:02:13,960 사람 살려! 1338 02:02:15,960 --> 02:02:17,360 누가 좀 도와줘요! 1339 02:02:20,040 --> 02:02:21,200 제발... 1340 02:02:26,840 --> 02:02:28,360 도와줘요! 1341 02:02:29,560 --> 02:02:30,720 제발... 1342 02:02:34,600 --> 02:02:35,440 외메르! 1343 02:02:36,800 --> 02:02:39,320 외메르... 1344 02:02:44,600 --> 02:02:46,920 외메르... 1345 02:03:25,800 --> 02:03:26,840 하룬 1346 02:03:28,320 --> 02:03:29,640 뭐 하는 거예요? 1347 02:03:29,720 --> 02:03:31,240 제발 이러지 마요 1348 02:03:31,720 --> 02:03:33,800 내가 당신한테 뭘 했다고 그래요? 1349 02:03:35,280 --> 02:03:38,520 하룬, 부탁이에요 제발 이러지 마요 1350 02:03:39,200 --> 02:03:42,440 외메르! 1351 02:03:45,040 --> 02:03:46,000 외메르? 1352 02:03:48,800 --> 02:03:52,880 네 남편 외메르는 네 절친 세다와 뒹굴고 있어 1353 02:03:53,440 --> 02:03:56,360 아냐, 거짓말이에요 1354 02:03:57,560 --> 02:03:58,400 그럴 리가... 1355 02:04:13,800 --> 02:04:15,960 난 어머니와 함께 오랫동안 널 추적했어 1356 02:04:17,560 --> 02:04:20,080 널 찾아낸 후엔 네 집에 들어가기만 하면 됐지 1357 02:04:20,680 --> 02:04:23,240 그건 상대의 약점만 알면 1358 02:04:24,000 --> 02:04:25,360 식은 죽 먹기야 1359 02:04:26,120 --> 02:04:27,800 난 외메르의 외도를 눈치챘어 1360 02:04:27,880 --> 02:04:29,360 그래서 세다를 만났지 1361 02:04:30,160 --> 02:04:33,280 물론 세다는 결백해 내가 누군지 모르니까 1362 02:04:33,760 --> 02:04:34,720 하지만 결국엔 1363 02:04:35,360 --> 02:04:37,640 세다는 날 이용해 네 의심을 피하려 했고 1364 02:04:38,640 --> 02:04:40,760 난 세다를 이용해 그 집에 들어가려 했지 1365 02:04:42,160 --> 02:04:44,840 부적을 넣은 게 당신이었어요? 1366 02:04:44,920 --> 02:04:46,280 약점을 잡은 거야 1367 02:04:47,400 --> 02:04:50,000 약점은 우리 삶을 좀먹지 1368 02:04:50,080 --> 02:04:52,760 왜 그 자리에서 날 죽이지 않았죠? 1369 02:04:52,840 --> 02:04:53,960 왜냐면... 1370 02:04:54,400 --> 02:04:57,280 내 동생의 유골은 너밖에 못 찾으니까 1371 02:04:57,360 --> 02:05:01,760 넌 걔와 같은 운명이었어 그게 악마가 일하는 방식이지 1372 02:05:01,840 --> 02:05:05,800 참, 세다가 네 남편을 어떻게 유혹했는지 궁금해? 1373 02:05:06,800 --> 02:05:09,560 '주교의 주문'이란 유혹 주술을 사용했어 1374 02:05:10,240 --> 02:05:13,400 하지만 경험도 없고 조금 멍청하다 보니까 1375 02:05:14,320 --> 02:05:17,320 모든 마법은 절망으로 끝난단 걸 몰라 1376 02:05:25,760 --> 02:05:28,600 - 세다, 카메라 꺼! - 싫어! 1377 02:05:29,120 --> 02:05:31,240 - 찍기 싫어 - 왜? 무서워? 1378 02:05:31,720 --> 02:05:33,160 - 무섭냐고? - 응 1379 02:05:33,720 --> 02:05:34,560 그럼 찍지, 뭐 1380 02:05:34,640 --> 02:05:35,800 포즈 잡아봐 1381 02:05:39,080 --> 02:05:41,560 - 봐, 안 무섭다니까 - 우리 자긴 용감하기도 하지 1382 02:05:43,240 --> 02:05:47,720 - 됐어, 이제 꺼 - 알았어, 치즈 한 번만 해줘 1383 02:05:48,680 --> 02:05:50,320 이리 와 1384 02:06:11,280 --> 02:06:13,440 외메르 때문에 속상해하지 마 1385 02:06:15,040 --> 02:06:17,400 베갯속 주술은 너한테 건 거지만 1386 02:06:18,360 --> 02:06:20,560 다른 주술은 외메르한테 건 거였어 1387 02:06:21,320 --> 02:06:22,640 광증 주술이지 1388 02:06:22,720 --> 02:06:25,000 내가 선물로 준 그림들 기억나? 1389 02:06:25,640 --> 02:06:26,960 너도 참 좋아했잖아 1390 02:06:27,040 --> 02:06:29,000 그게 광증을 일으켜 1391 02:08:01,320 --> 02:08:04,440 악과 싸우려면 악이 될 수밖에 없어 1392 02:08:05,200 --> 02:08:07,520 어둡고 뒤틀린 자들이 잠에서 깨어났지 1393 02:08:07,600 --> 02:08:09,600 이젠 돌이킬 수 없어 1394 02:08:40,560 --> 02:08:42,280 그들은 저주받았다! 1395 02:08:42,360 --> 02:08:43,840 이젠 네 차례야! 1396 02:08:43,920 --> 02:08:46,080 그들이 와요, 서둘러요, 어머니! 1397 02:08:46,920 --> 02:08:51,640 이젠 돌이킬 수 없어 어둠이 악을 낳을 것이다! 1398 02:08:52,440 --> 02:08:55,320 넌 죽은 내 자식과 같은 운명을 겪을 거야! 1399 02:08:56,040 --> 02:08:57,360 어머니, 어서요! 1400 02:08:57,840 --> 02:09:00,360 넌 구덩이에 떨어질 거다 1401 02:09:00,440 --> 02:09:02,440 기어 나왔을 때와 같은 방식으로! 1402 02:09:02,520 --> 02:09:03,520 서둘러요, 어머니! 1403 02:09:03,960 --> 02:09:05,200 저 소리가 들리느냐? 1404 02:09:05,760 --> 02:09:08,680 그들이 네게 오고 있다, 딜레크! 1405 02:09:13,000 --> 02:09:13,840 어머니, 어서요! 1406 02:09:52,360 --> 02:09:53,760 "벨크스 A와 아들 하룬 A:" 1407 02:09:53,840 --> 02:09:58,600 "터키 토카트 근처 불타버린 집 안에서" 1408 02:09:58,680 --> 02:10:00,800 "시신 두 구가 발견됐다" 1409 02:10:00,880 --> 02:10:04,400 "화재 원인은 판명되지 않았다" 1410 02:10:04,480 --> 02:10:10,840 "시신은 벨크스란 퇴마사와 그 여자의 아들로 추정되지만" 1411 02:10:10,920 --> 02:10:14,000 "검시 결과는 불확실하다" 1412 02:10:14,080 --> 02:10:17,680 "목격자들은 두 모자가 여전히 살아 있다고 주장한다" 1413 02:10:17,760 --> 02:10:20,080 "딜레크 Y: 부르사 메지드쾨이 도로변에서" 1414 02:10:20,160 --> 02:10:22,720 "혼수 상태로 발견됐다" 1415 02:10:22,800 --> 02:10:24,480 "치료에 차도를 보였으며" 1416 02:10:24,560 --> 02:10:27,400 "이 사건과 관련된 다른 정보는 기밀이다" 1417 02:10:27,480 --> 02:10:29,680 "딜레크 Y는 여전히 증인 보호 시설에 있다" 1418 02:10:29,760 --> 02:10:32,240 "외메르 Y: 자택에서 시신으로 발견됐다" 1419 02:10:32,320 --> 02:10:35,720 "공식 검시 보고서엔 정부를 살해한 후에" 1420 02:10:35,800 --> 02:10:39,680 "자신의 목을 그은 살인 후 자살이라고 쓰여 있다" 1421 02:10:39,760 --> 02:10:43,520 "세다 F: 외메르 Y의 집에서 시신으로 발견됐다" 1422 02:10:43,600 --> 02:10:47,680 "이 사건은 치정 살인으로 분류됐다" 1423 02:10:47,760 --> 02:10:52,840 "야신, 일명 족쇄끌이: 아무도 시신을 찾아가지 않아서" 1424 02:10:52,920 --> 02:10:55,760 "공동 묘지에 안장됐다" 1425 02:12:53,080 --> 02:12:55,600 자막: 이아람