1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,280 --> 00:00:10,760
Cerco rifugio in Allah...
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,720
Il 14 agosto 1979,
il mullah Latif Serani,
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,760
registrò un rivoltante episodio
legato ai Jinn...
6
00:00:16,840 --> 00:00:21,240
Tutto ciò che si lasciò alle spalle
furono talismani, appunti e degli audio...
7
00:00:21,320 --> 00:00:24,400
Non c’è altro Dio all’infuori di Te.
Sia gloria a Te.
8
00:00:24,480 --> 00:00:25,760
Sono stato colpevole.
9
00:00:25,840 --> 00:00:29,000
IL MULLAH: ATROCITÀ DI HUNEYN
PRESAGIO DI SVENTURA!
10
00:00:29,080 --> 00:00:31,800
14 agosto, ore 3:43.
11
00:00:31,880 --> 00:00:34,400
Sono il mullah Latif Serani di Viranşehir.
12
00:00:34,480 --> 00:00:36,680
RUMORI NEL PAESE PERDUTO
UN SEGRETO DI 5000 ANNI
13
00:00:36,760 --> 00:00:42,440
Oh, Allah il Compassionevole,
benedicimi con la tua misericordia.
14
00:00:43,640 --> 00:00:45,480
Volevo mantenere il segreto.
15
00:00:45,960 --> 00:00:47,680
Ma ho cambiato idea,
16
00:00:47,760 --> 00:00:51,480
anche se so
che l'orrore supremo mi troverà.
17
00:00:52,640 --> 00:00:54,000
"Praticare la magia
18
00:00:54,080 --> 00:00:57,040
significa venerare Satana",
gliel'ho detto,
19
00:00:57,120 --> 00:00:58,880
ma non mi hanno ascoltato.
20
00:00:59,520 --> 00:01:02,360
Mio Signore mi è testimone,
non hanno ascoltato.
21
00:01:02,440 --> 00:01:03,560
UN SEGRETO OSCURO
22
00:01:03,640 --> 00:01:08,000
Ora, grazie a te,
comprendo che esiste qualcosa
23
00:01:08,080 --> 00:01:09,960
ben peggiore della magia.
24
00:01:10,040 --> 00:01:12,000
OSSA UMANE OFFERTE AL JINN
25
00:01:12,080 --> 00:01:16,160
Cercare rifugio nel tuo giudizio
dalle maledizioni e l'ira del Jinn.
26
00:01:16,280 --> 00:01:18,240
Vi racconterò la mia storia.
27
00:01:18,720 --> 00:01:20,720
Allah possa perdonarmi.
28
00:01:30,840 --> 00:01:32,040
Lo vedo.
29
00:01:32,120 --> 00:01:33,920
- Aiutala.
- Avanti, tesoro.
30
00:01:34,000 --> 00:01:38,640
- Spingi.
- Spingi, tesoro.
31
00:01:38,720 --> 00:01:39,600
Lo vedo.
32
00:01:40,320 --> 00:01:42,320
- Forza.
- Spingi, tesoro.
33
00:01:43,080 --> 00:01:44,800
Eccolo, manca poco.
34
00:01:45,920 --> 00:01:47,760
Avanti, un'ultima spinta.
35
00:01:47,840 --> 00:01:50,160
- Eccolo.
- Ci siamo.
36
00:01:50,760 --> 00:01:52,480
- Ecco il bambino.
- Eccolo.
37
00:01:52,560 --> 00:01:54,400
Va tutto bene. È finita.
38
00:01:54,480 --> 00:01:55,440
È finita. È qui.
39
00:01:58,280 --> 00:01:59,760
- Eccolo.
- È finita.
40
00:02:00,240 --> 00:02:02,920
Il bambino è qui, tesoro, tranquilla.
41
00:02:09,280 --> 00:02:11,000
Sta bene.
42
00:02:13,680 --> 00:02:16,760
- Veloci! Aspettano da ore!
- Chi è quello?
43
00:02:16,840 --> 00:02:20,280
- Avanti, dammelo! Andiamo!
- Ridammelo! Chi è quello?
44
00:02:20,360 --> 00:02:22,920
- Dove portate il mio bambino?
- Su, vai!
45
00:02:23,000 --> 00:02:24,440
Dove portano il bambino?
46
00:02:24,520 --> 00:02:26,600
Non dateglielo, vi prego!
47
00:02:26,680 --> 00:02:27,680
Calmati, tesoro.
48
00:02:27,760 --> 00:02:29,800
- Dove lo portate?
- Calmati.
49
00:02:29,880 --> 00:02:31,520
- Aiuto!
- Avanti.
50
00:02:32,680 --> 00:02:33,920
Lasciatemi!
51
00:02:34,000 --> 00:02:36,320
Lasciatemi! Il mio bambino...
52
00:02:37,120 --> 00:02:39,680
- Va tutto bene.
- Il mio bambino...
53
00:02:40,560 --> 00:02:42,560
- Per l'amor di Allah!
- Sdraiati.
54
00:02:42,640 --> 00:02:44,680
Vi prego aiutatemi!
55
00:05:19,760 --> 00:05:20,600
Ömer.
56
00:05:22,640 --> 00:05:23,920
Ömer, svegliati.
57
00:05:24,640 --> 00:05:25,480
Che c'è?
58
00:05:26,480 --> 00:05:28,080
Ho sentito dei rumori.
59
00:05:28,800 --> 00:05:29,680
Certo...
60
00:05:30,160 --> 00:05:31,040
Ömer!
61
00:07:45,560 --> 00:07:47,320
Non hai dormito bene, tesoro?
62
00:07:48,280 --> 00:07:49,200
Ho dormito.
63
00:07:50,320 --> 00:07:52,080
Ho mal di testa, però.
64
00:07:52,640 --> 00:07:54,080
Non so, sei strana.
65
00:07:57,680 --> 00:07:59,200
Ho dimenticato il pane.
66
00:07:59,520 --> 00:08:01,120
Tranquilla, sono di fretta.
67
00:08:10,480 --> 00:08:11,760
Ok, a dopo, amore.
68
00:08:11,840 --> 00:08:13,560
Non fare tardi, d'accordo?
69
00:08:16,880 --> 00:08:17,760
Ok.
70
00:10:28,520 --> 00:10:29,360
Seda!
71
00:10:29,840 --> 00:10:31,880
Seda, c'è qualcuno in casa!
72
00:10:31,960 --> 00:10:33,160
- Chi?
- Non lo so.
73
00:10:33,560 --> 00:10:36,200
Sono entrati mentre dormivo.
Hanno chiuso la porta.
74
00:10:36,280 --> 00:10:37,640
Aspetta, calmati.
75
00:10:38,120 --> 00:10:39,240
La porta è aperta.
76
00:10:49,520 --> 00:10:50,600
Seda, ferma.
77
00:11:06,280 --> 00:11:07,520
Chi c'è?
78
00:11:16,320 --> 00:11:17,520
È solo un cane.
79
00:11:18,000 --> 00:11:20,560
Che cane? Non essere ridicola!
80
00:11:20,640 --> 00:11:21,480
Cosa? Perché?
81
00:11:21,960 --> 00:11:23,880
Seda, c'era qualcuno qui.
82
00:11:23,960 --> 00:11:26,800
Sono passati dalla porta.
È difficile da capire?
83
00:11:26,880 --> 00:11:30,280
Guarda le impronte. Ti sembrano umane?
84
00:11:30,800 --> 00:11:33,360
- A me sembrano zampe.
- Zampe di cane?!
85
00:11:33,840 --> 00:11:36,040
Il cane apre anche gli armadietti!
86
00:11:36,680 --> 00:11:40,080
Dilek, perché un ladro
dovrebbe rovistare solo in cucina?
87
00:11:40,160 --> 00:11:41,720
Come faccio a saperlo?
88
00:11:43,880 --> 00:11:44,960
Ne so quanto te.
89
00:11:46,120 --> 00:11:48,200
Sto solo provando a calmarti.
90
00:11:48,760 --> 00:11:49,720
Non farlo!
91
00:11:49,800 --> 00:11:52,240
Mi fai arrabbiare ancora di più!
92
00:11:52,320 --> 00:11:54,960
Metti una videocamera di sicurezza allora.
93
00:11:57,480 --> 00:11:58,520
Hai ragione.
94
00:11:59,200 --> 00:12:03,440
Quel buffone di mio marito non capisce!
Gliel'ho detto mille volte!
95
00:12:04,040 --> 00:12:05,520
Continua a rimandare.
96
00:12:05,600 --> 00:12:06,840
Guarda com'è finita.
97
00:12:06,920 --> 00:12:08,040
Non esagerare.
98
00:12:08,120 --> 00:12:10,040
Tanto non è un problema tuo, no?
99
00:12:10,120 --> 00:12:11,840
Qui ci devo vivere io, Seda!
100
00:12:12,600 --> 00:12:13,440
D'accordo.
101
00:12:14,240 --> 00:12:16,920
Ripuliamo e usciamo un po'.
102
00:12:19,880 --> 00:12:20,760
Avanti.
103
00:12:46,080 --> 00:12:47,000
Dilek?
104
00:12:49,400 --> 00:12:50,960
Amore, sono a casa!
105
00:13:27,760 --> 00:13:31,400
Akhenaton, l'intrepido faraone
dell'antico Egitto,
106
00:13:31,480 --> 00:13:35,520
che dichiarò guerra al male
e difese il monoteismo,
107
00:13:35,600 --> 00:13:37,400
segnalò l'occhio onniveggente.
108
00:13:37,480 --> 00:13:40,080
L'occhio si trova ancora sulla piramide
109
00:13:40,160 --> 00:13:43,040
o l'umanità è di fronte a
una maledizione senza pari
110
00:13:43,120 --> 00:13:45,800
che ha trovato il modo
di insinuarsi tra noi?
111
00:13:46,280 --> 00:13:50,720
Un alchimista beduino, Duceyye el-Arabi,
1400 anni fa parlò di un'entità
112
00:13:50,800 --> 00:13:54,720
che si estende sulla Terra
come una ragnatela.
113
00:13:55,200 --> 00:13:56,120
Secondo lui,
114
00:13:56,200 --> 00:13:58,400
quando il diavolo governerà il mondo,
115
00:13:58,480 --> 00:14:02,360
questa creatura entrerà nelle case
e avvelenerà l'animo umano.
116
00:14:02,920 --> 00:14:07,200
L'alchimista arabo chiamò questa creatura,
citata anche nel Corano,
117
00:14:07,280 --> 00:14:09,280
la bestia della terra.
118
00:14:09,880 --> 00:14:14,880
Fino ad ora il mondo non aveva capito
cosa fosse quest'essere intelligentissimo.
119
00:14:15,440 --> 00:14:17,640
La risposta sono tre semplici lettere.
120
00:14:17,880 --> 00:14:19,880
"www."
121
00:14:20,040 --> 00:14:22,240
Il World Wide Web.
122
00:14:22,720 --> 00:14:25,160
Una ragnatela che si estende sul mondo.
123
00:14:25,800 --> 00:14:28,200
Il web è ormai in tutte le case.
124
00:14:29,040 --> 00:14:30,640
E il nome della creatura...
125
00:14:31,080 --> 00:14:32,560
...è Internet.
126
00:14:34,360 --> 00:14:37,360
Se la profezia si riferisse davvero
a internet,
127
00:14:37,440 --> 00:14:39,120
quale sarà la nostra rovina?
128
00:14:40,480 --> 00:14:44,160
La risposta si trova
nell'archivio più sacro dell'umanità,
129
00:14:44,240 --> 00:14:46,960
vale a dire, nel nostro DNA.
130
00:14:53,000 --> 00:14:54,440
Buongiorno, dormigliona.
131
00:14:55,320 --> 00:14:56,800
Non prendermi in giro.
132
00:14:59,520 --> 00:15:00,400
Cosa succede?
133
00:15:00,960 --> 00:15:01,960
Un crampo!
134
00:15:02,040 --> 00:15:05,040
Aspetta. Sdraiati.
135
00:15:05,120 --> 00:15:07,120
Dammi la gamba. La tiro su.
136
00:15:07,200 --> 00:15:08,560
Rilassati. Calmati.
137
00:15:11,040 --> 00:15:12,280
Devi allungarla...
138
00:15:12,880 --> 00:15:14,720
Perché il telefono era spento?
139
00:15:18,200 --> 00:15:20,800
Dilek, sei peggio di mia madre...
140
00:15:28,200 --> 00:15:29,360
Ömer...
141
00:15:29,960 --> 00:15:31,920
...oggi qualcuno è entrato in casa.
142
00:15:32,480 --> 00:15:33,320
Cosa?
143
00:15:35,320 --> 00:15:37,120
Avrebbe potuto finire male.
144
00:15:37,200 --> 00:15:39,280
E se avessi incrociato il ladro?
145
00:15:39,920 --> 00:15:41,960
Non sappiamo se era un ladro, no?
146
00:15:42,040 --> 00:15:44,160
Mi stai facendo impazzire, Ömer.
147
00:15:44,640 --> 00:15:46,920
Ti prego, non ricominciare!
148
00:15:47,000 --> 00:15:49,320
Ma, amore, non manca nulla.
149
00:15:50,640 --> 00:15:51,560
Ömer,
150
00:15:52,040 --> 00:15:53,920
se non metti una videocamera,
151
00:15:54,000 --> 00:15:55,640
giuro che me ne vado!
152
00:16:11,760 --> 00:16:14,400
Lo farò subito domani mattina.
153
00:16:14,880 --> 00:16:15,800
D'accordo?
154
00:16:18,440 --> 00:16:19,360
Soddisfatta?
155
00:16:27,120 --> 00:16:28,520
Va bene ora?
156
00:16:31,920 --> 00:16:34,040
- Ti sto parlando!
- Buonanotte!
157
00:18:01,680 --> 00:18:04,000
Veloci! Aspettano da ore!
158
00:18:04,080 --> 00:18:05,120
Chi è quello?
159
00:18:05,200 --> 00:18:07,880
Ridammelo! Chi è quello?
160
00:18:07,960 --> 00:18:09,960
Dove portate il mio bambino?
161
00:18:10,920 --> 00:18:13,760
Dove portano il bambino? Fermi!
162
00:18:15,400 --> 00:18:16,680
Datemi il bambino!
163
00:19:34,760 --> 00:19:35,680
Ömer.
164
00:19:38,040 --> 00:19:39,000
Ömer.
165
00:19:41,720 --> 00:19:42,920
Che c'è, Dilek?
166
00:19:43,720 --> 00:19:45,280
Non riuscivo a dormire.
167
00:19:46,120 --> 00:19:47,880
Avanti, Dilek, ancora?
168
00:19:48,400 --> 00:19:49,520
Su, torna a letto.
169
00:21:22,000 --> 00:21:23,440
Il jinn di Harith.
170
00:21:25,080 --> 00:21:30,280
Il jinn di Harith.
171
00:21:31,200 --> 00:21:32,200
Il jinn di...
172
00:21:32,320 --> 00:21:33,880
...Harith...
173
00:21:34,680 --> 00:21:35,520
Il jinn...
174
00:21:49,200 --> 00:21:50,280
Dilek!
175
00:21:50,840 --> 00:21:51,680
Che c'è?
176
00:21:53,160 --> 00:21:54,480
Sanguini dal naso.
177
00:21:55,320 --> 00:21:56,720
Che ti succede, amore?
178
00:21:57,880 --> 00:21:58,720
Tu...
179
00:21:59,720 --> 00:22:00,600
Cosa?
180
00:22:04,760 --> 00:22:05,640
Dilek?
181
00:22:07,600 --> 00:22:09,280
Dove stai andando, Dilek?
182
00:22:21,920 --> 00:22:22,800
Dilek?
183
00:22:23,440 --> 00:22:25,920
Cosa succede, amore? Vieni qui.
184
00:22:26,440 --> 00:22:28,920
Va tutto bene, è finita.
185
00:22:30,240 --> 00:22:31,200
È tutto a posto.
186
00:22:33,560 --> 00:22:35,200
Va tutto bene, tesoro.
187
00:22:36,320 --> 00:22:38,960
È stato solo un brutto sogno, ok?
188
00:22:46,520 --> 00:22:47,520
Cos'è successo?
189
00:22:49,520 --> 00:22:51,800
- Mi ha svegliata un rumore.
- Bene.
190
00:22:52,320 --> 00:22:54,160
Non ho capito che era un sogno.
191
00:22:54,960 --> 00:22:56,800
C'erano degli estranei in casa
192
00:22:57,920 --> 00:22:59,080
Non li vedevo...
193
00:23:00,160 --> 00:23:01,880
...ma erano intorno a me.
194
00:23:03,800 --> 00:23:06,480
I sussurri... Le urla...
195
00:23:08,080 --> 00:23:10,080
C'era un bambino che piangeva.
196
00:23:11,760 --> 00:23:13,200
Poi ero proprio qui.
197
00:23:15,040 --> 00:23:17,040
- Ho visto lo specchio.
- Ok.
198
00:23:17,520 --> 00:23:19,160
C'erano delle scritte.
199
00:23:19,600 --> 00:23:22,480
E dei numeri. Erano 7-7-3-0.
200
00:23:22,760 --> 00:23:23,920
Me li ricordo.
201
00:23:24,000 --> 00:23:26,120
- Sette, sette, tre e zero?
- Sì.
202
00:23:26,840 --> 00:23:29,160
- Ok.
- È successo qualcosa nell'angolo.
203
00:23:31,520 --> 00:23:33,080
Avevo un pugnale.
204
00:23:34,320 --> 00:23:36,320
Sono andata in camera.
205
00:23:37,720 --> 00:23:38,920
Ti ho ucciso.
206
00:23:39,480 --> 00:23:41,000
- Mi hai ucciso?
- Sì.
207
00:23:41,920 --> 00:23:42,760
E poi?
208
00:23:43,680 --> 00:23:45,480
Poi sono tornata qui.
209
00:23:51,200 --> 00:23:52,120
Un uomo...
210
00:23:52,920 --> 00:23:54,040
Un uomo morto.
211
00:23:55,040 --> 00:23:57,080
C'era sangue.
212
00:23:57,840 --> 00:23:59,120
C'era del latte.
213
00:23:59,680 --> 00:24:01,480
Erano figure spaventose.
214
00:24:01,560 --> 00:24:03,560
C'erano dei sussurri.
215
00:24:04,360 --> 00:24:05,560
Cosa dicevano?
216
00:24:06,400 --> 00:24:07,960
"Il jinn di Harith..."
217
00:24:09,040 --> 00:24:10,760
Dicevano:"Il jinn di Harith".
218
00:24:13,760 --> 00:24:14,640
E?
219
00:24:15,920 --> 00:24:16,880
È tutto?
220
00:24:18,200 --> 00:24:19,360
Sì, è tutto.
221
00:24:24,280 --> 00:24:25,800
Va tutto bene, amore.
222
00:24:26,680 --> 00:24:27,720
È finita.
223
00:24:28,200 --> 00:24:31,680
È stato un incubo, ma è finita.
D'accordo, amore?
224
00:24:32,160 --> 00:24:34,400
Non c'è nulla da temere. Sono qui.
225
00:24:40,640 --> 00:24:42,280
Sai una cosa?
226
00:24:42,920 --> 00:24:44,640
Credo sia il tuo subconscio.
227
00:24:45,920 --> 00:24:48,760
Conosci Ant, la storia di Ömer Seyfettin?
228
00:24:49,760 --> 00:24:52,600
C'è un cane rabbioso
che attacca i bambini.
229
00:24:53,520 --> 00:24:56,480
Uno dei bambini si chiamava Ömer,
tra l'altro.
230
00:24:57,640 --> 00:24:59,680
Ho letto la storia da bambino
231
00:24:59,760 --> 00:25:04,600
e le notti seguenti
sognavo di essere attaccato da dei cani.
232
00:25:04,680 --> 00:25:07,200
Lottavo contro dei cani rabbiosi.
233
00:25:08,000 --> 00:25:08,880
Quindi?
234
00:25:09,440 --> 00:25:11,640
Quindi, il ladro è entrato in casa
235
00:25:11,720 --> 00:25:13,720
e poi nei tuoi sogni, tesoro.
236
00:25:15,560 --> 00:25:18,600
Tutta questa storia per arrivare a questo?
237
00:25:19,520 --> 00:25:20,880
È così che è andata.
238
00:25:22,200 --> 00:25:25,480
Ho ancora le mani che tremano, non vedi?
239
00:25:27,240 --> 00:25:29,080
Vuoi che ti spieghi il sogno?
240
00:25:30,560 --> 00:25:33,080
Tu? Come se ne fossi capace.
241
00:25:33,640 --> 00:25:35,040
Chi, io?
242
00:25:35,560 --> 00:25:38,040
Sono un mago ad interpretare i sogni.
243
00:25:38,680 --> 00:25:42,640
Mia nonna mi ha insegnato a farlo.
244
00:25:42,720 --> 00:25:43,560
Sì, certo.
245
00:25:43,640 --> 00:25:46,360
Sono l'opposto della realtà,
come uno specchio.
246
00:25:47,440 --> 00:25:49,880
Bene... Bell'inizio.
247
00:25:50,880 --> 00:25:52,880
E per capirne il significato,
248
00:25:52,960 --> 00:25:56,240
devi osservarne il riflesso,
non il sogno in sé.
249
00:25:56,920 --> 00:25:59,320
Perciò... hai sognato di uccidermi, no?
250
00:25:59,400 --> 00:26:02,880
- Esatto.
- Qual è l'opposto della morte?
251
00:26:03,840 --> 00:26:06,000
- La vita.
- Esatto.
252
00:26:06,080 --> 00:26:07,800
Vivremo entrambi a lungo.
253
00:26:07,880 --> 00:26:09,880
- Cazzo!
- Che ti prende?
254
00:26:10,520 --> 00:26:13,000
- Hai visto del sangue, no?
- Esatto.
255
00:26:13,080 --> 00:26:14,880
- Allora non sarà così.
- Cosa?
256
00:26:14,960 --> 00:26:17,040
- Il sangue guasta tutto.
- Perché?
257
00:26:17,120 --> 00:26:19,480
Dimentica quello che ho detto.
258
00:26:19,560 --> 00:26:21,240
Non andrà così.
259
00:26:22,080 --> 00:26:23,000
E quindi?
260
00:26:23,520 --> 00:26:26,320
La realtà, lo specchio, il riflesso...
261
00:26:26,400 --> 00:26:27,720
Sono solo sciocchezze?
262
00:26:28,680 --> 00:26:29,720
Sì.
263
00:26:31,400 --> 00:26:32,560
Cosa succede?
264
00:26:33,480 --> 00:26:35,240
Perché mi guardi così?
265
00:26:36,040 --> 00:26:37,480
Perché sono eccitato.
266
00:26:38,040 --> 00:26:40,640
- Sei eccitato?
- Sì.
267
00:26:41,160 --> 00:26:43,360
Sangue... latte...
268
00:26:43,440 --> 00:26:46,760
...un pugnale... e una bella gnocca!
269
00:26:46,840 --> 00:26:50,040
- Maniaco!
- Sì, hai ragione. Vieni un po' qui.
270
00:26:50,600 --> 00:26:53,160
Ömer il maniaco vuole un bambino,
vieni qui!
271
00:27:11,320 --> 00:27:13,560
Camera uno...
272
00:27:15,280 --> 00:27:16,840
...sistemata.
273
00:27:19,520 --> 00:27:21,000
Camera due...
274
00:27:23,080 --> 00:27:24,440
...sistemata.
275
00:27:27,600 --> 00:27:29,920
Camera tre...
276
00:27:31,840 --> 00:27:33,960
...in funzione anche questa.
277
00:27:35,560 --> 00:27:38,720
E camera quattro...
278
00:27:40,200 --> 00:27:41,200
Qualcosa non va?
279
00:27:41,280 --> 00:27:43,960
No, funziona benissimo.
280
00:27:44,440 --> 00:27:45,520
Fantastico.
281
00:27:51,080 --> 00:27:53,920
- Come sto?
- Sei bellissima, amore.
282
00:27:54,800 --> 00:27:57,240
- E i capelli?
- Fantastici.
283
00:27:58,280 --> 00:27:59,480
Dimmi la verità.
284
00:28:01,960 --> 00:28:03,720
Caspita, che meraviglia!
285
00:28:03,800 --> 00:28:06,320
- Davvero?
- Sembri un'attrice, cara.
286
00:28:07,520 --> 00:28:09,520
- Su. Non possiamo far tardi.
- Ok.
287
00:28:11,520 --> 00:28:14,320
Chissà dove ho messo
le chiavi della macchina.
288
00:28:14,840 --> 00:28:16,440
- Non lo so.
- Le hai viste?
289
00:28:17,440 --> 00:28:19,560
- No.
- Strano...
290
00:28:19,640 --> 00:28:20,680
Oh, sono qui.
291
00:28:23,200 --> 00:28:24,040
Su, amore.
292
00:28:24,120 --> 00:28:25,840
Non voglio fare tardi.
293
00:28:25,920 --> 00:28:27,040
Arrivo.
294
00:28:28,520 --> 00:28:32,000
Dov'è la mia borsa?
295
00:28:33,360 --> 00:28:34,200
Eccola!
296
00:28:47,560 --> 00:28:48,440
Dilek?
297
00:29:00,120 --> 00:29:02,040
Dilek, muoviti! Faremo tardi!
298
00:29:54,720 --> 00:29:56,880
KADİFE CLUB
299
00:30:25,440 --> 00:30:27,520
Potremmo anche guardare solo te.
300
00:30:32,480 --> 00:30:34,120
Dai, amico, sono stronzate!
301
00:30:34,200 --> 00:30:36,440
Ti giuro che è così.
302
00:30:36,920 --> 00:30:40,560
Ragazze, credete a quello che dice
questo buffone?
303
00:30:40,640 --> 00:30:42,800
- Non rispondo.
- Io gli credo.
304
00:30:42,880 --> 00:30:44,320
Ma dai, com'è possibile?
305
00:30:44,680 --> 00:30:47,640
Questo idiota crede
che il serpente goda toccandola
306
00:30:47,720 --> 00:30:49,280
e tu ci credi?
307
00:30:49,360 --> 00:30:51,920
- Perché no?
- Avanti, santo cielo.
308
00:30:52,600 --> 00:30:55,000
- È una questione di ormoni, ok?
- Cosa?
309
00:30:55,080 --> 00:30:56,400
È questione di ormoni!
310
00:30:57,080 --> 00:31:00,320
Vedi, se lo stesso serpente tocca un uomo,
311
00:31:00,400 --> 00:31:01,600
diventa aggressivo.
312
00:31:01,680 --> 00:31:03,160
Ma le donne lo calmano.
313
00:31:03,240 --> 00:31:05,240
- Oh, davvero?
- Lo giuro.
314
00:31:05,760 --> 00:31:09,240
Credo sia perché hanno un odore diverso.
315
00:31:09,320 --> 00:31:11,440
Come Al Pacino in Profumo di donna.
316
00:31:11,520 --> 00:31:13,360
Dubito che tuo marito l'abbia visto.
317
00:31:13,440 --> 00:31:14,840
Va' al diavolo, snob!
318
00:31:14,920 --> 00:31:15,760
Su, ragazzi.
319
00:31:15,840 --> 00:31:17,840
- È il suo compleanno!
- Giusto.
320
00:31:17,920 --> 00:31:18,760
Avanti.
321
00:31:20,000 --> 00:31:22,160
- È bello vedervi.
- Buon compleanno.
322
00:31:22,960 --> 00:31:24,280
Buon compleanno, cara.
323
00:31:27,600 --> 00:31:29,600
È sempre più selvaggia.
324
00:31:31,320 --> 00:31:32,400
Oh, wow.
325
00:31:50,920 --> 00:31:53,200
- Ecco.
- Grazie.
326
00:31:53,280 --> 00:31:54,600
Spostati un attimo.
327
00:31:56,920 --> 00:32:00,360
DVD pirata? Vergogna.
Vai a comprarli.
328
00:32:01,840 --> 00:32:02,840
Mar adentro.
329
00:32:03,880 --> 00:32:06,560
- Che c'è?
- Mare dentro, un film spagnolo.
330
00:32:07,520 --> 00:32:09,560
È lì da anni, non l'abbiamo visto.
331
00:32:10,080 --> 00:32:13,000
Al diavolo,
non hai film d'azione americani?
332
00:32:13,080 --> 00:32:15,640
- Una cosa figa.
- Questi sono tutti nuovi.
333
00:32:17,280 --> 00:32:19,600
Hai fatto bene a mettere le telecamere.
334
00:32:20,280 --> 00:32:22,080
Telecamere e allarme.
335
00:32:22,160 --> 00:32:24,280
La casa è perfettamente sicura ora.
336
00:32:24,640 --> 00:32:27,160
A proposito di telecamere, Dilek,
337
00:32:27,680 --> 00:32:29,160
ti ricordi il tuo sogno?
338
00:32:29,600 --> 00:32:31,800
Ho fatto delle ricerche. Ne parliamo?
339
00:32:32,360 --> 00:32:33,520
Sì, certo.
340
00:32:34,080 --> 00:32:36,280
Troppo tardi. L'ho già interpretato.
341
00:32:36,360 --> 00:32:39,040
- Ah sì?
- Ha detto un po' di assurdità.
342
00:32:39,120 --> 00:32:40,720
Guardiamo un film?
343
00:32:40,800 --> 00:32:42,960
Sentiamo cos'ha scoperto lui.
344
00:32:44,440 --> 00:32:45,520
Amico...
345
00:32:46,040 --> 00:32:47,520
...sei pessimo.
346
00:32:49,600 --> 00:32:50,440
Avanti.
347
00:32:58,000 --> 00:32:59,640
Forza, dimmi, Harun.
348
00:32:59,720 --> 00:33:02,640
Nel sogno hai visto i numeri 7-7-3-0, no?
349
00:33:03,960 --> 00:33:05,240
Io non capivo,
350
00:33:05,320 --> 00:33:07,640
ma ho chiesto, risponderanno a breve.
351
00:33:08,120 --> 00:33:08,960
E?
352
00:33:09,320 --> 00:33:11,320
Hai citato il "jinn di Harith"?
353
00:33:11,400 --> 00:33:13,120
Lo ripetevano continuamente.
354
00:33:14,840 --> 00:33:18,480
Harith è il nome originario di Satana,
antenato dei Jinn.
355
00:33:19,360 --> 00:33:20,920
Prima di diventare Satana?
356
00:33:21,000 --> 00:33:22,960
Sì, quando era un angelo.
357
00:33:23,040 --> 00:33:25,400
Gli antichi egizi lo chiamavano Horus.
358
00:33:36,080 --> 00:33:36,920
Ecco.
359
00:33:38,240 --> 00:33:40,880
Poteva cambiare il mondo
con un semplice occhio.
360
00:33:40,960 --> 00:33:44,400
Padre dei talismani del malocchio.
Satana dell'antico Egitto.
361
00:33:44,480 --> 00:33:46,760
Il talismano è l'occhio di Satana?
362
00:33:47,160 --> 00:33:48,040
Esatto.
363
00:33:49,680 --> 00:33:51,680
- Sai come altro si chiama?
- Come?
364
00:33:51,960 --> 00:33:54,160
- Kem.
- È come chiamano l'occhio.
365
00:33:54,800 --> 00:33:57,240
La gente chiedeva protezione
all'occhio del diavolo
366
00:33:57,320 --> 00:33:59,160
cercando di evitare lo stesso?
367
00:33:59,240 --> 00:34:01,480
Sono stati fregati o non lo sapevano.
368
00:34:02,040 --> 00:34:03,360
Torna al sogno, Harun.
369
00:34:04,320 --> 00:34:05,240
Riassumendo...
370
00:34:06,040 --> 00:34:10,280
...se nel sogno hai visto Harith
l'occhio dei jinn ti guarda.
371
00:34:10,840 --> 00:34:11,760
Oh, vaffanculo.
372
00:34:12,320 --> 00:34:13,200
Vedi...
373
00:34:14,000 --> 00:34:16,800
...Dilek sapeva qualcosa
di Harith fino ad ora?
374
00:34:17,560 --> 00:34:18,680
No.
375
00:34:19,360 --> 00:34:23,400
Come si può sognare qualcosa
di cui non si sa nulla?
376
00:34:24,320 --> 00:34:27,400
Harun, vuoi farle paura o cosa?
377
00:34:28,000 --> 00:34:30,200
Aspetta, voglio sentire.
378
00:34:37,440 --> 00:34:39,280
- Cos'è quella?
- Un corallo.
379
00:34:39,360 --> 00:34:41,400
- Cosa fa?
- È la pietra del Jinn.
380
00:34:41,480 --> 00:34:43,840
E questo cosa vorrebbe dire?
381
00:34:44,920 --> 00:34:49,480
Secondo gli antichi egizi e i babilonesi,
le malattie sono causate dal jinn
382
00:34:49,560 --> 00:34:54,320
e puoi capire se qualcuno è posseduto
usando questa pietra.
383
00:34:55,560 --> 00:34:56,400
Come?
384
00:34:57,720 --> 00:34:59,720
Usando il terzo occhio, sul palmo.
385
00:35:00,280 --> 00:35:01,480
Il terzo occhio?
386
00:35:02,920 --> 00:35:04,240
Secondo loro,
387
00:35:04,640 --> 00:35:06,960
un jinn prima si insinua in un corpo
388
00:35:07,560 --> 00:35:11,040
e poi inizia a vedere
attraverso il terzo occhio.
389
00:35:13,000 --> 00:35:15,480
Ha a che fare con la mano di Fatima?
390
00:35:15,560 --> 00:35:18,680
Sì. Come la lettura dei fondi,
della mano, i tarocchi...
391
00:35:18,760 --> 00:35:21,320
È tutto legato al terzo occhio.
392
00:35:22,080 --> 00:35:25,440
E chi percepisce le malattie
degli altri con le mani?
393
00:35:25,520 --> 00:35:30,280
Bioenergetica, chakra, quantistica...
Tutte queste cose.
394
00:35:31,000 --> 00:35:31,880
Anche il...
395
00:35:33,640 --> 00:35:36,840
...simbolo degli Illuminati pare provenga
da quella forma.
396
00:35:38,360 --> 00:35:39,280
Interessante.
397
00:35:39,760 --> 00:35:41,920
Dai, amico, stai esagerando...
398
00:35:42,000 --> 00:35:42,840
Ömer!
399
00:35:43,440 --> 00:35:44,640
Che c'è? Sbaglio?
400
00:35:44,720 --> 00:35:47,280
Sta correlando il tuo sogno
agli Illuminati.
401
00:35:48,440 --> 00:35:50,160
Ok, starò zitto. Vai avanti.
402
00:35:53,120 --> 00:35:56,440
Queste entità vengono chiamate
Jinn del destino.
403
00:35:57,360 --> 00:35:59,800
Wow. Jinn del destino, eh?
404
00:35:59,880 --> 00:36:00,720
Già.
405
00:36:01,840 --> 00:36:03,600
Perché questi jinn...
406
00:36:04,360 --> 00:36:09,200
...possono influenzare le persone
sussurrando continuamente e confondendole.
407
00:36:09,960 --> 00:36:11,920
- Continua.
- Ora...
408
00:36:12,480 --> 00:36:14,680
...se... hai visto...
409
00:36:15,240 --> 00:36:16,640
...Harith nel sogno...
410
00:36:17,440 --> 00:36:20,360
...allora un jinn ti sta osservando.
411
00:36:20,440 --> 00:36:21,280
Sì?
412
00:36:21,760 --> 00:36:24,440
Ma non sappiamo
se si è impossessato di te.
413
00:36:26,440 --> 00:36:27,760
Come lo scopriamo?
414
00:36:28,560 --> 00:36:29,920
Attraverso il corallo.
415
00:36:30,880 --> 00:36:32,880
Ora devi chiudere gli occhi.
416
00:36:33,600 --> 00:36:37,840
Se vedrai con il terzo occhio,
allora un jinn ti perseguita.
417
00:36:41,040 --> 00:36:42,040
D'accordo.
418
00:36:42,120 --> 00:36:44,280
Voglio scoprirlo. Dimmi come si fa.
419
00:36:45,080 --> 00:36:47,040
Iniziamo. Spegniamo le luci.
420
00:36:51,840 --> 00:36:54,000
Metti il palmo sulla pietra, così.
421
00:37:00,000 --> 00:37:01,280
Chiudi gli occhi.
422
00:37:04,000 --> 00:37:04,920
Va bene.
423
00:37:07,640 --> 00:37:09,640
Immagina un occhio sul tuo palmo.
424
00:37:11,240 --> 00:37:12,080
Ok.
425
00:37:12,680 --> 00:37:14,800
Ora usalo per guardare la pietra.
426
00:37:16,320 --> 00:37:17,840
Non hai più i tuoi occhi.
427
00:37:18,240 --> 00:37:19,160
Sei cieca.
428
00:37:21,960 --> 00:37:24,080
D'accordo. Ci sto provando.
429
00:37:26,280 --> 00:37:28,080
È buio pesto intorno a te.
430
00:37:29,880 --> 00:37:30,800
Sì.
431
00:37:32,440 --> 00:37:34,080
È così buio, non ci vedo.
432
00:37:34,760 --> 00:37:36,320
Sei in questa stanza,
433
00:37:37,000 --> 00:37:38,120
ma sei sola.
434
00:37:38,800 --> 00:37:40,840
- Noi non siamo qui.
- D'accordo.
435
00:37:42,600 --> 00:37:43,840
Sono nella stanza.
436
00:37:45,240 --> 00:37:46,320
Sono sola.
437
00:37:48,120 --> 00:37:49,640
Sei bendata.
438
00:37:50,880 --> 00:37:51,760
Sì.
439
00:37:53,160 --> 00:37:55,000
Alza la mano...
440
00:37:57,120 --> 00:37:58,400
...palmo verso di me.
441
00:38:09,400 --> 00:38:10,560
Fatto.
442
00:38:17,000 --> 00:38:18,360
Sta accadendo qualcosa.
443
00:38:20,360 --> 00:38:21,520
Che cosa?
444
00:38:22,920 --> 00:38:24,000
Non lo so.
445
00:38:24,920 --> 00:38:27,320
Sento qualcosa, ma non riesco a vederlo.
446
00:39:35,120 --> 00:39:37,120
Hai un occhio sul palmo, Dilek?
447
00:39:45,880 --> 00:39:46,720
Sì.
448
00:39:47,680 --> 00:39:49,440
C'è un occhio sul mio palmo.
449
00:39:51,800 --> 00:39:53,800
Cosa vedi attraverso l'occhio?
450
00:40:03,320 --> 00:40:05,160
Dilek!
451
00:40:06,840 --> 00:40:08,760
Preparati a morire se entri qui.
452
00:40:08,840 --> 00:40:10,800
Dilek!
453
00:40:10,880 --> 00:40:12,560
Preparati a morire se entri qui.
454
00:40:15,520 --> 00:40:18,640
Dilek! Apri gli occhi!
455
00:40:25,760 --> 00:40:26,840
Apri gli occhi.
456
00:40:34,000 --> 00:40:34,960
Cos'hai visto?
457
00:40:45,000 --> 00:40:46,080
Allora, Harun...
458
00:40:46,960 --> 00:40:49,280
Che mi dici? Ne sai nulla?
459
00:40:49,920 --> 00:40:52,280
Gli stessi numeri, 7-7-3-0.
460
00:40:52,600 --> 00:40:53,840
Una croce rovesciata.
461
00:40:54,240 --> 00:40:55,960
Non trovo il collegamento.
462
00:40:56,600 --> 00:40:58,680
- Cosa farai?
- Voglio dire...
463
00:40:59,120 --> 00:41:01,880
...so delle cose, ma...
464
00:41:03,160 --> 00:41:05,600
Non sono un esperto. Questo va oltre.
465
00:41:05,680 --> 00:41:08,680
Perché ti immischi in queste cose, allora?
466
00:41:09,240 --> 00:41:11,240
Hai solo creato confusione.
467
00:41:12,280 --> 00:41:14,880
Ho parlato a qualcuno del sogno...
468
00:41:16,360 --> 00:41:21,200
...e mi ha dato il corallo
e spiegato questo rituale.
469
00:41:21,640 --> 00:41:24,160
Chi è? Un esorcista o cosa?
470
00:41:24,240 --> 00:41:26,000
No, niente del genere.
471
00:41:26,080 --> 00:41:28,000
È una donna molto ben informata.
472
00:41:28,080 --> 00:41:29,000
Una donna?
473
00:41:29,320 --> 00:41:31,080
Chi è, Harun? La conosco?
474
00:41:31,160 --> 00:41:33,640
Sai il documentario
che hanno girato da poco?
475
00:41:33,720 --> 00:41:35,160
- Sì.
- Io ero l'organizzatore.
476
00:41:35,240 --> 00:41:37,240
L'ho incontrata lì. Si chiama Belkıs.
477
00:41:38,520 --> 00:41:40,520
Quindi? Cosa mi succederà?
478
00:41:40,800 --> 00:41:44,200
Mi ha detto di chiamarla dopo il rituale.
479
00:41:44,800 --> 00:41:45,920
Allora chiamala.
480
00:42:05,920 --> 00:42:07,920
Pronto, Belkıs? Sono Harun.
481
00:42:10,040 --> 00:42:11,040
Dimmi, Harun.
482
00:42:12,640 --> 00:42:16,400
Ricordi che ti ho parlato
del sogno della mia amica Dilek?
483
00:42:16,960 --> 00:42:18,320
Sì, cos'è successo?
484
00:42:19,480 --> 00:42:22,240
Abbiamo compiuto il rituale
come mi hai detto.
485
00:42:22,720 --> 00:42:23,640
E?
486
00:42:23,720 --> 00:42:24,920
L'ha visto.
487
00:42:25,000 --> 00:42:27,360
- C'era l'occhio sul palmo...
- Harun...
488
00:42:28,000 --> 00:42:29,200
Sì, Belkıs?
489
00:42:30,000 --> 00:42:32,080
Portala da me mercoledì prossimo.
490
00:42:33,000 --> 00:42:35,320
D'accordo. Buonanotte.
491
00:42:35,400 --> 00:42:37,760
Grazie, buonanotte. Allah la benedica.
492
00:43:17,440 --> 00:43:18,360
Sei lì?
493
00:43:22,880 --> 00:43:23,800
Avanti.
494
00:43:24,720 --> 00:43:25,640
Mostrati.
495
00:43:28,440 --> 00:43:29,640
Fatti vedere.
496
00:43:52,800 --> 00:43:54,440
Che caspita stai facendo?
497
00:43:55,360 --> 00:43:58,880
- Chiamo il diavolo e spunti tu.
- Wow, che fatalità.
498
00:44:00,960 --> 00:44:02,520
Anch'io so capire, sai.
499
00:44:02,640 --> 00:44:05,520
Se sei stufa dei miei commenti
so fare altro...
500
00:44:05,600 --> 00:44:06,920
Scordatelo.
501
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
- No? Vieni qui.
- Non esiste.
502
00:44:45,640 --> 00:44:47,000
Stai bene, vero?
503
00:44:48,480 --> 00:44:49,800
Cambiamo argomento?
504
00:44:50,840 --> 00:44:52,840
Sto bene. Continua.
505
00:44:53,880 --> 00:44:55,520
Sapessi cos'è successo.
506
00:44:56,880 --> 00:45:00,200
- Cosa?
- Ricordi Ozan?
507
00:45:01,960 --> 00:45:02,960
Ozan...
508
00:45:04,320 --> 00:45:06,040
Il tuo compagno di classe?
509
00:45:06,120 --> 00:45:09,040
Sì, lui. L'ho visto oggi.
510
00:45:10,440 --> 00:45:11,280
E?
511
00:45:12,720 --> 00:45:14,720
Ömer non c'è, vero?
512
00:45:16,240 --> 00:45:19,000
No, ma potrebbe arrivare.
Raccontami.
513
00:45:19,960 --> 00:45:21,840
Mi ha invitata a cena.
514
00:45:23,720 --> 00:45:24,720
E ci sei andata?
515
00:45:25,280 --> 00:45:27,400
Certo. Sono stata benissimo.
516
00:45:29,320 --> 00:45:31,640
- Se lo scopre Harun...
- Non ho finito.
517
00:45:32,600 --> 00:45:36,520
Penso si fosse fatto strane idee
e mi ha invitata a casa sua.
518
00:45:36,600 --> 00:45:39,520
- Non dirmi che hai accettato.
- Credi sia idiota?
519
00:45:40,120 --> 00:45:41,800
Gli ho detto che mi sposo.
520
00:45:43,880 --> 00:45:45,960
Avresti dovuto vederlo.
521
00:45:46,440 --> 00:45:48,440
Ha pagato il conto ed è scappato.
522
00:45:49,520 --> 00:45:51,800
Una bella avventura. Buon per te!
523
00:45:52,440 --> 00:45:55,240
Macché avventura.
Mi sono solo divertita un po'.
524
00:45:55,800 --> 00:45:57,840
Non so se Harun riderebbe.
525
00:45:57,920 --> 00:46:00,920
Non farmi parlare.
È una vera lagna ultimamente.
526
00:46:01,400 --> 00:46:02,440
Seda, no.
527
00:46:03,000 --> 00:46:05,200
Non vorrai rimandare le nozze?
528
00:46:11,840 --> 00:46:12,840
Strano.
529
00:46:15,600 --> 00:46:16,680
Seda?
530
00:46:19,840 --> 00:46:20,760
Seda...
531
00:47:27,920 --> 00:47:31,680
Seda! Rimani in linea. Ti prego!
532
00:47:31,760 --> 00:47:33,400
Rispondi, dannazione!
533
00:48:25,400 --> 00:48:27,080
Ecco qui.
534
00:48:28,760 --> 00:48:31,360
Raccontami cos'è successo dall'inizio.
535
00:48:32,000 --> 00:48:34,760
- L'ho appena fatto.
- No, invece.
536
00:48:35,720 --> 00:48:37,880
Eri su Skype con Seda
537
00:48:38,280 --> 00:48:39,760
ed è caduta la linea,
538
00:48:39,840 --> 00:48:41,680
poi hai visto qualcuno.
539
00:48:41,760 --> 00:48:44,280
- Non ho detto questo.
- Oh.
540
00:48:45,280 --> 00:48:46,680
Ero seduta lì
541
00:48:47,520 --> 00:48:49,560
di colpo è andata via la corrente.
542
00:48:51,680 --> 00:48:52,560
All'inizio...
543
00:48:53,200 --> 00:48:54,920
...ho sentito dei respiri.
544
00:48:56,000 --> 00:48:57,720
Come un mormorio.
545
00:48:58,280 --> 00:48:59,640
Poi, qualcosa...
546
00:48:59,720 --> 00:49:02,160
Ho sentito qualcosa toccarmi il collo.
547
00:49:03,360 --> 00:49:04,800
- Un mormorio...
- Sì.
548
00:49:05,560 --> 00:49:07,160
...e un tocco sul collo.
549
00:49:07,720 --> 00:49:08,560
Cos'era?
550
00:49:09,800 --> 00:49:11,960
Di chi cazzo era il respiro allora?
551
00:49:12,520 --> 00:49:15,800
Come posso saperlo? Giuro che non lo so.
552
00:49:16,440 --> 00:49:17,640
Non ho visto nulla.
553
00:49:19,480 --> 00:49:21,480
Ma era vicino.
554
00:49:22,360 --> 00:49:25,440
Mi ha toccato il collo e poi mi ha spinta.
555
00:49:25,520 --> 00:49:27,720
- Ti ha spinta?
- Sì.
556
00:49:28,640 --> 00:49:30,200
Mi ha spinta per terra.
557
00:49:30,280 --> 00:49:33,360
Si vedrebbe dalle riprese
se non fosse saltata la luce.
558
00:49:39,800 --> 00:49:42,200
Perché mi guardi così?
559
00:49:43,160 --> 00:49:44,280
Cosa vuoi da me?
560
00:49:44,640 --> 00:49:47,240
Vuoi che ti dica che la casa è stregata?
561
00:49:48,120 --> 00:49:49,800
Dimmi che sono pazza allora.
562
00:49:49,880 --> 00:49:53,440
Mi stai dicendo
che una cosa invisibile ti ha toccato?
563
00:49:53,520 --> 00:49:55,160
È la verità.
564
00:50:18,600 --> 00:50:20,480
Forse dovresti farti aiutare.
565
00:50:22,520 --> 00:50:23,440
Cosa?
566
00:50:26,440 --> 00:50:29,640
Complimenti, Ömer.
567
00:50:31,600 --> 00:50:34,080
Perché ti arrabbi?
Cosa c'è da arrabbiarsi?
568
00:50:34,520 --> 00:50:36,240
Tutti possono farsi aiutare.
569
00:50:36,320 --> 00:50:40,080
Nessuno dirà che sei pazza
perché vai dall'analista, Dilek.
570
00:50:40,640 --> 00:50:41,560
Non esiste.
571
00:50:44,680 --> 00:50:46,760
Vedrò la donna di cui parlava Harun.
572
00:50:47,320 --> 00:50:48,280
Cosa?!
573
00:50:48,640 --> 00:50:50,640
Chiedi aiuto a una ciarlatana?
574
00:50:51,200 --> 00:50:52,840
Porca puttana!
575
00:50:52,920 --> 00:50:54,320
Hai studiato per anni
576
00:50:54,400 --> 00:50:57,880
per farti aiutare da una strega?
577
00:50:58,640 --> 00:50:59,720
Mi arrendo!
578
00:52:39,080 --> 00:52:40,080
7-7-3-0
579
00:54:49,880 --> 00:54:52,000
VILLAGGIO DELLE TRE OMBRE
580
00:54:52,080 --> 00:54:54,080
"Villaggio delle Tre Ombre."
581
00:55:44,760 --> 00:55:46,240
Ömer!
582
00:55:46,760 --> 00:55:48,320
- Ömer!
- Che succede?
583
00:55:48,400 --> 00:55:51,200
- C'è una donna in casa.
- D'accordo, calmati.
584
00:55:51,280 --> 00:55:52,800
- Una donna...
- Sono qui.
585
00:55:52,880 --> 00:55:54,120
Calmati ora!
586
00:56:16,000 --> 00:56:16,840
Dov'è?
587
00:56:35,520 --> 00:56:37,520
Voglio andarmene da questa casa.
588
00:56:38,640 --> 00:56:41,040
Non essere ridicola.
La casa non c'entra.
589
00:56:41,520 --> 00:56:43,520
Di chi è la colpa, allora?
590
00:56:44,000 --> 00:56:44,840
Tua.
591
00:56:46,400 --> 00:56:47,760
Vedi le cose.
592
00:56:48,320 --> 00:56:49,920
- Cosa?
- Come: "Cosa?"
593
00:56:50,000 --> 00:56:52,320
Abbiamo visto i video. Non c'è nulla!
594
00:56:52,400 --> 00:56:53,720
Non c'era nessuno qui!
595
00:56:53,800 --> 00:56:55,640
- Non urlare.
- Non sto urlando!
596
00:56:56,960 --> 00:57:00,360
Ti dico che c'era qualcuno!
597
00:57:00,440 --> 00:57:01,760
Chi era, Dilek?
598
00:57:02,520 --> 00:57:03,960
Cos'era? Un jinn?
599
00:57:04,040 --> 00:57:05,200
Sì!
600
00:57:05,680 --> 00:57:07,280
E che cos'è? Un mago?
601
00:57:07,760 --> 00:57:10,880
Nel video non appare. Io non lo vedo.
Lo vedi solo tu!
602
00:57:16,160 --> 00:57:17,160
Che cazzo?!
603
00:57:19,800 --> 00:57:23,120
Buona, è tutto ok. Calmati.
604
00:57:23,200 --> 00:57:25,280
Calmati! Tranquilla.
605
00:57:26,080 --> 00:57:27,600
Buona. Rilassati.
606
00:57:29,400 --> 00:57:31,400
C'è qualcuno in casa!
Stai qui!
607
00:57:31,480 --> 00:57:32,360
Non andare...
608
00:57:33,040 --> 00:57:34,720
Ho paura.
609
00:58:29,960 --> 00:58:33,640
Ömer!
610
00:58:52,840 --> 00:58:53,920
Dilek?
611
00:58:56,760 --> 00:58:58,120
Dilek!
612
00:59:04,520 --> 00:59:06,520
7-7-3-0
613
00:59:12,960 --> 00:59:13,960
Dilek...
614
00:59:19,120 --> 00:59:20,120
Dilek?
615
00:59:25,840 --> 00:59:27,640
Sono io! Va tutto bene!
616
00:59:27,720 --> 00:59:29,240
- Ömer!
- Va tutto bene!
617
00:59:29,320 --> 00:59:30,760
- Sono qui!
- È tutto ok.
618
00:59:30,840 --> 00:59:34,000
Sono qui. Li ho visti. Sono qui!
619
00:59:34,080 --> 00:59:36,080
Va tutto bene ora, amore.
620
00:59:37,080 --> 00:59:39,880
Andrà tutto bene.
621
00:59:40,600 --> 00:59:41,440
È tutto ok.
622
00:59:58,480 --> 01:00:00,360
Chi cazzo sei?!
623
01:00:00,440 --> 01:00:05,160
Ömer, fermo! Aspetta!
624
01:00:07,120 --> 01:00:09,360
Ömer!
625
01:00:32,000 --> 01:00:33,320
Che cazzo è questo?
626
01:00:33,400 --> 01:00:35,040
Chi cazzo l'ha messo qui?!
627
01:00:38,360 --> 01:00:40,640
Che cazzo vuoi da noi?!
628
01:00:40,760 --> 01:00:42,760
Chi cazzo sei?!
629
01:00:57,560 --> 01:00:58,680
Ömer!
630
01:01:01,080 --> 01:01:04,040
Ömer!
631
01:01:04,120 --> 01:01:06,680
- Che cazzo vuoi?
- Ömer!
632
01:01:07,400 --> 01:01:08,240
Ömer...
633
01:01:09,000 --> 01:01:10,040
Chi sei?
634
01:01:26,360 --> 01:01:27,800
Dov'è questa donna?
635
01:01:28,280 --> 01:01:29,760
Non urlare, arriverà.
636
01:01:30,240 --> 01:01:33,400
È tutta colpa tua.
Che diavolo ci facciamo qui?
637
01:01:33,920 --> 01:01:37,240
Amico, puoi evitare le scenate?
Sai perché siamo qui.
638
01:01:39,600 --> 01:01:40,560
Che cazzo?!
639
01:01:41,400 --> 01:01:42,280
Mamma...
640
01:01:43,400 --> 01:01:45,400
Mamma... Mamma!
641
01:01:47,080 --> 01:01:47,960
Dilek?
642
01:01:48,720 --> 01:01:50,240
Dove stai andando?
643
01:01:56,560 --> 01:01:57,800
Tenetela ferma.
644
01:02:10,120 --> 01:02:14,320
Mamma!
645
01:02:19,440 --> 01:02:20,360
Lasciala.
646
01:02:23,280 --> 01:02:28,000
Possa il potente Allah bandire i jinn
che possiedono tuo figlio!
647
01:02:28,680 --> 01:02:30,120
Distruggi il diavolo.
648
01:02:30,200 --> 01:02:33,200
Non lasciare a Satana
questo tuo innocente seguace,
649
01:02:33,280 --> 01:02:35,080
onnipotente Allah!
650
01:02:52,800 --> 01:02:54,280
Quanti anni hai, Dilek?
651
01:02:54,880 --> 01:02:56,160
Ventotto.
652
01:02:57,880 --> 01:03:00,400
Ventotto. Come si chiama tuo padre?
653
01:03:00,880 --> 01:03:02,680
- Hüseyin.
- D'accordo.
654
01:03:04,200 --> 01:03:05,640
- E tua madre?
- Rahime.
655
01:03:09,240 --> 01:03:11,760
Sono morti in un incidente stradale, vero?
656
01:03:16,240 --> 01:03:17,200
Sì...
657
01:03:18,440 --> 01:03:21,240
- E non hai fratelli.
- No.
658
01:03:28,640 --> 01:03:29,920
Vediamo gli occhi.
659
01:03:32,320 --> 01:03:33,920
Dormi bene?
660
01:03:36,200 --> 01:03:38,440
Ho il sonno pesante, ma...
661
01:03:39,240 --> 01:03:41,920
Non è sempre stato così.
Solo ultimamente.
662
01:03:42,760 --> 01:03:45,160
Non riesco a staccarmi dal cuscino.
663
01:03:46,840 --> 01:03:47,760
Altro?
664
01:03:48,240 --> 01:03:51,320
C'è... Qualcosa mi preoccupa.
665
01:03:52,440 --> 01:03:53,840
Che cosa?
666
01:03:55,040 --> 01:03:58,040
Sembra stia sempre per accadere
qualcosa di brutto.
667
01:03:59,360 --> 01:04:00,520
Sento...
668
01:04:01,080 --> 01:04:04,000
...delle cose attorno a me, da tre giorni.
669
01:04:04,920 --> 01:04:07,560
Soprattutto di notte e quando sono sola.
670
01:04:12,440 --> 01:04:13,680
Chiudi gli occhi.
671
01:04:20,400 --> 01:04:21,400
Toccali.
672
01:04:22,680 --> 01:04:24,880
Toccali tutti bene.
673
01:04:26,920 --> 01:04:29,000
Prendine uno.
674
01:04:33,680 --> 01:04:34,600
Apri gli occhi.
675
01:04:43,160 --> 01:04:44,360
Perché questo?
676
01:04:45,760 --> 01:04:46,960
Non lo so.
677
01:04:47,640 --> 01:04:51,160
Non mentire, figlia del diavolo.
Rispondi!
678
01:04:51,960 --> 01:04:53,000
Cosa?
679
01:04:55,880 --> 01:04:57,640
Cosa?
680
01:04:57,720 --> 01:05:00,640
Non temi Allah?
681
01:05:00,720 --> 01:05:02,000
No.
682
01:05:04,000 --> 01:05:06,800
Perché la perseguiti?
Dimmi cosa vuoi.
683
01:05:08,520 --> 01:05:10,520
Chi ti ha mandato?
684
01:05:12,680 --> 01:05:14,960
Sai chi sono io?
685
01:05:15,920 --> 01:05:19,120
Chiedi ai tuoi maledetti amici Jinn,
686
01:05:19,200 --> 01:05:22,000
ti diranno chi è Belkıs di Bitlis!
687
01:05:22,760 --> 01:05:25,840
Ti strangolerò così forte...
688
01:05:27,040 --> 01:05:30,840
...che la lingua ti penderà dalla bocca
689
01:05:31,400 --> 01:05:35,600
e i tuoi luridi occhi
usciranno dalle orbite.
690
01:05:35,680 --> 01:05:39,920
La tua carcassa puzzerà di merda di cane!
691
01:05:44,760 --> 01:05:46,920
Belkıs, stai bene? Belkıs!
692
01:05:47,640 --> 01:05:50,160
- Stai bene?
- In nome di Allah...
693
01:06:24,720 --> 01:06:26,720
Dov'era il totem esattamente?
694
01:06:28,280 --> 01:06:29,360
Lì.
695
01:06:59,960 --> 01:07:00,960
Harun.
696
01:07:58,280 --> 01:07:59,120
Dilek!
697
01:09:24,960 --> 01:09:27,640
Erano nella nostra stanza, Ömer.
698
01:09:30,280 --> 01:09:33,320
Aspetta. Lo sapremo presto,
se Allah lo vuole.
699
01:09:41,680 --> 01:09:43,680
Guarda, c'è il tuo nome.
700
01:09:53,480 --> 01:09:55,600
DİLEK
701
01:10:05,240 --> 01:10:06,920
7-7-3-0
702
01:10:07,480 --> 01:10:10,760
Esci! Allah ti maledica!
703
01:10:10,840 --> 01:10:12,160
Esci!
704
01:10:12,920 --> 01:10:14,920
Sei qui per spiarci, è così?
705
01:10:17,720 --> 01:10:18,880
Ho detto esci.
706
01:10:19,360 --> 01:10:21,960
Infedele, jinn! Vattene!
707
01:10:22,840 --> 01:10:26,920
Blasfemo, infedele!
Tu, che non temi Allah e Maometto!
708
01:10:27,600 --> 01:10:29,480
Demone malvagio!
709
01:10:29,560 --> 01:10:31,040
La... Bestia...
710
01:10:38,320 --> 01:10:40,600
No! Non entrare per nessun motivo.
711
01:11:09,720 --> 01:11:10,840
Jinn.
712
01:11:12,400 --> 01:11:14,720
Se ci sei, mostrati
713
01:11:50,400 --> 01:11:51,240
L'armadio...
714
01:11:52,160 --> 01:11:54,520
Da dove viene quell'armadio?
715
01:11:57,560 --> 01:11:58,800
È della mia famiglia.
716
01:11:58,880 --> 01:12:02,600
Tu e questa casa non siete perseguitati
da un solo jinn, cara.
717
01:12:03,280 --> 01:12:04,920
Sono moltissimi.
718
01:12:05,600 --> 01:12:09,760
Sono furiosi, malvagi e maledetti!
719
01:12:10,360 --> 01:12:11,480
Forse...
720
01:12:12,160 --> 01:12:13,880
...c'entrano i tuoi genitori.
721
01:12:15,000 --> 01:12:16,520
I miei genitori?
722
01:12:20,160 --> 01:12:21,120
Ma...
723
01:12:22,080 --> 01:12:26,400
...cos'erano quelle cose nel mio cuscino?
Gli amuleti?
724
01:12:27,040 --> 01:12:28,840
Non sono amuleti, tesoro.
725
01:12:29,280 --> 01:12:30,440
Non lo sono.
726
01:12:31,400 --> 01:12:32,760
È magia nera velenosa.
727
01:12:35,400 --> 01:12:36,960
Il veleno del Jinn.
728
01:12:41,520 --> 01:12:43,880
Tremila anni fa, a Babilonia,
729
01:12:43,960 --> 01:12:49,000
demoni e Jinn erano talmente potenti
che a causa della loro influenza
730
01:12:49,080 --> 01:12:52,720
gli uomini si facevano la guerra tra loro,
731
01:12:52,800 --> 01:12:55,120
come animali selvaggi, brutali.
732
01:12:55,760 --> 01:12:56,920
Massacri,
733
01:12:57,400 --> 01:12:58,360
piaghe,
734
01:12:58,800 --> 01:12:59,920
stupri...
735
01:13:00,760 --> 01:13:02,920
Seppellivano vivi i bambini.
736
01:13:03,720 --> 01:13:05,960
Il Signore ebbe pietà degli uomini.
737
01:13:06,520 --> 01:13:08,240
Mostrò misericordia
738
01:13:08,320 --> 01:13:10,520
e inviò due angeli, Harut e Marut,
739
01:13:10,600 --> 01:13:14,400
scesero dal cielo sulla Terra
in forma umana.
740
01:13:15,680 --> 01:13:18,840
Insegnarono agli umani la magia bianca,
741
01:13:18,920 --> 01:13:22,600
per purificare
chi era divenuto schiavo di Satana.
742
01:13:22,680 --> 01:13:24,240
C'era una sola condizione.
743
01:13:25,160 --> 01:13:28,440
Non avrebbero mai dovuto usare
questa magia
744
01:13:28,920 --> 01:13:31,480
per scopi malvagi.
745
01:13:37,240 --> 01:13:38,400
Ma purtroppo...
746
01:13:39,600 --> 01:13:42,200
...come sempre, gli uomini ingrati,
747
01:13:42,840 --> 01:13:45,200
si fecero guidare da brama e arroganza.
748
01:13:46,000 --> 01:13:48,480
Vendettero le informazioni degli angeli...
749
01:13:49,920 --> 01:13:51,400
...ai demoni.
750
01:13:53,360 --> 01:13:56,560
Torturarono Harut e Marut.
751
01:13:57,640 --> 01:14:01,120
Gli legarono le caviglie e li appesero
a testa in giù in una fossa.
752
01:14:02,840 --> 01:14:04,280
Poi...
753
01:14:04,960 --> 01:14:06,000
...i Jinn...
754
01:14:06,760 --> 01:14:09,840
...combinarono la magia bianca
con le loro conoscenze
755
01:14:09,920 --> 01:14:12,080
e crearono la velenosa magia nera.
756
01:14:13,280 --> 01:14:14,480
E poi?
757
01:14:15,200 --> 01:14:18,480
Nessun umano può resistere
al Veleno del Jinn.
758
01:14:20,120 --> 01:14:22,120
Perciò... Cosa succede ora?
759
01:14:23,320 --> 01:14:25,960
Ci serve l'aiuto del Jinn.
760
01:14:26,040 --> 01:14:27,640
Faremo tutto ciò che serve.
761
01:14:28,200 --> 01:14:31,720
Harun, prima che tu decida per noi,
possiamo pensarci?
762
01:14:32,280 --> 01:14:34,880
Non abbiamo molto tempo,
per questo io...
763
01:14:35,360 --> 01:14:38,560
Sono molto confuso, non riesco a pensare.
764
01:14:39,040 --> 01:14:41,360
Forse dovrebbe vedere un dottore prima.
765
01:14:42,800 --> 01:14:44,320
Non essere così stupido.
766
01:14:44,800 --> 01:14:47,000
In casa c'erano delle cose magiche.
767
01:14:47,080 --> 01:14:50,080
Da dove vengono?
Sono piovute dal cielo?
768
01:14:50,160 --> 01:14:52,360
- Qualcuno le ha messe lì!
- Chi?
769
01:14:52,920 --> 01:14:55,240
Che ne so?! Li ucciderei se lo sapessi!
770
01:14:55,800 --> 01:14:56,640
Ömer...
771
01:14:57,600 --> 01:14:59,640
...un dottore servirebbe a poco.
772
01:15:00,200 --> 01:15:03,160
Amico, sta crollando.
Andiamo dallo psichiatra
773
01:15:03,240 --> 01:15:04,600
e poi proviamo il resto!
774
01:15:04,680 --> 01:15:05,520
Aspetta.
775
01:15:06,680 --> 01:15:08,120
Ömer. Figliolo, ascolta.
776
01:15:09,240 --> 01:15:11,960
Ho questo aspetto e parlo in questo modo,
777
01:15:12,040 --> 01:15:14,200
ma non sono un'esorcista ignorante.
778
01:15:14,280 --> 01:15:15,480
Non ho detto questo.
779
01:15:17,000 --> 01:15:18,280
Ascoltami bene.
780
01:15:18,360 --> 01:15:20,760
Io sono favorevole ai dottori.
781
01:15:21,640 --> 01:15:25,080
Sono la prima a dire a chi viene da me
782
01:15:25,160 --> 01:15:26,960
di andare da uno psichiatra.
783
01:15:27,440 --> 01:15:31,000
Alcuni li ho portati di persona.
784
01:15:32,000 --> 01:15:32,880
Perché...
785
01:15:33,360 --> 01:15:35,760
...non tutto è collegato al Jinn.
786
01:15:36,600 --> 01:15:38,320
Non è logico vedere un dottore prima?
787
01:15:39,000 --> 01:15:39,880
Logico?
788
01:15:40,800 --> 01:15:42,800
A volte la logica ci è amica,
789
01:15:42,880 --> 01:15:45,240
ma a volte può essere la nostra nemesi.
790
01:15:45,800 --> 01:15:49,960
È come un'ape. Ci dà il miele,
ma può anche pungere.
791
01:15:51,240 --> 01:15:52,200
Vedi, Ömer.
792
01:15:52,840 --> 01:15:57,120
In questo momento, i jinn più crudeli
e malvagi dell'universo
793
01:15:57,200 --> 01:15:59,080
scorrono nelle sue vene.
794
01:15:59,640 --> 01:16:01,560
Non farti ingannare dalla calma.
795
01:16:01,640 --> 01:16:04,000
Ti faranno passare l'inferno!
796
01:16:04,640 --> 01:16:05,640
Io voglio...
797
01:16:05,920 --> 01:16:08,920
Voglio aiutarvi, ma siete voi a decidere.
798
01:16:10,440 --> 01:16:12,360
- Ömer, ti prego...
- Dilek...
799
01:16:12,440 --> 01:16:14,000
Non interrompermi.
800
01:16:14,600 --> 01:16:16,400
Lascia che sia lei a decidere.
801
01:16:16,920 --> 01:16:19,240
Giuro che dopo andrò da un dottore.
802
01:16:20,640 --> 01:16:22,960
Ok. Fa quel che vuoi, ma in fretta.
803
01:16:25,040 --> 01:16:26,440
Belkıs, cosa facciamo?
804
01:16:26,920 --> 01:16:29,120
Vai a prendere la roba in macchina.
805
01:16:29,200 --> 01:16:30,280
Veloce.
806
01:16:30,760 --> 01:16:33,240
- Se Dio vuole, andrà tutto bene.
- Aiutiamolo.
807
01:16:35,960 --> 01:16:38,080
Non aver paura, tesoro.
808
01:16:42,240 --> 01:16:47,240
In nome di Allah, chiederò a un jinn
di venire qui per aiutarci.
809
01:16:47,840 --> 01:16:48,800
In ogni caso,
810
01:16:48,880 --> 01:16:52,280
finché il jinn che accetta l'invito è qui,
811
01:16:52,760 --> 01:16:54,120
non aprite gli occhi,
812
01:16:54,600 --> 01:16:55,440
non parlate...
813
01:16:56,120 --> 01:16:57,640
...e non muovetevi.
814
01:17:02,120 --> 01:17:03,120
Ecco, prendete.
815
01:17:10,440 --> 01:17:11,480
Sediamoci.
816
01:17:13,600 --> 01:17:14,840
In nome di Allah...
817
01:17:41,760 --> 01:17:43,160
Tu, jinn.
818
01:17:44,240 --> 01:17:45,880
Di che tribù fai parte?
819
01:17:51,000 --> 01:17:53,040
HACCAL
820
01:17:53,120 --> 01:17:54,440
Qual è il tuo nome?
821
01:18:00,840 --> 01:18:02,200
ALUZAK
822
01:18:03,760 --> 01:18:05,200
Aluzak.
823
01:18:05,840 --> 01:18:06,960
Sei musulmano?
824
01:18:11,880 --> 01:18:13,400
NON LO SONO
825
01:18:15,200 --> 01:18:16,560
Di che religione sei?
826
01:18:20,960 --> 01:18:21,960
Cristiana.
827
01:18:22,040 --> 01:18:24,240
Lode a Gesù Cristo, figlio di Maria.
828
01:18:25,400 --> 01:18:26,240
È stato lui...
829
01:18:26,920 --> 01:18:29,680
a sostenere gli innocenti,
coloro che soffrono.
830
01:18:30,400 --> 01:18:32,560
Se segui i suoi passi
831
01:18:33,400 --> 01:18:34,920
aiuta questa innocente.
832
01:18:43,240 --> 01:18:45,040
LASCIA QUESTA CASA
833
01:18:46,360 --> 01:18:48,840
Non me ne andrò finché non sarà salva.
834
01:18:49,320 --> 01:18:52,160
In nome di Gesù Cristo,
che ti ha donato i cieli,
835
01:18:52,720 --> 01:18:54,880
dimmi il nome di questi demoni!
836
01:19:02,000 --> 01:19:02,920
Yakaza...
837
01:19:03,480 --> 01:19:04,920
La tribù di Yakaza.
838
01:19:23,880 --> 01:19:26,920
Oh, Aluzak, c'è poco tempo.
839
01:19:27,400 --> 01:19:31,520
Dicci cosa dobbiamo fare
per salvarla dalla tribù di Yakaza!
840
01:19:59,960 --> 01:20:02,720
In hoc signo vinces.
841
01:20:16,040 --> 01:20:17,000
D'accordo.
842
01:20:17,840 --> 01:20:19,240
È tutto ok, calmati.
843
01:20:20,200 --> 01:20:21,280
È andato via.
844
01:20:23,560 --> 01:20:26,840
Ora è sicuro, è Il veleno del Jinn.
845
01:20:27,680 --> 01:20:30,920
Il jinn che ti perseguita
è della tribù di Yakaza.
846
01:20:31,000 --> 01:20:33,240
Yakaza? Che cos'è?
847
01:20:34,080 --> 01:20:36,960
Yakaza è la porta del mondo dei sogni,
848
01:20:37,040 --> 01:20:40,160
e i jinn e gli ifrit che lo popolano
849
01:20:40,240 --> 01:20:41,920
vengono dal regno di Yakaza.
850
01:20:42,400 --> 01:20:43,760
Di notte, mentre dormi,
851
01:20:44,400 --> 01:20:47,000
aspettano nel buio, ti perseguitano.
852
01:20:47,640 --> 01:20:51,320
Adorano un dio chiamato Agni.
853
01:20:52,040 --> 01:20:56,400
Agni significa "fuoco" in sanscrito.
854
01:20:56,480 --> 01:20:59,640
Sono la tribù
che più odia il genere umano.
855
01:21:00,200 --> 01:21:04,040
Possono anche tentarti mentre oscilli
tra il sonno e la veglia.
856
01:21:04,600 --> 01:21:07,720
Un'unica persona
è riuscita a controllarli.
857
01:21:07,800 --> 01:21:08,760
Chi?
858
01:21:09,360 --> 01:21:10,520
Salomone.
859
01:21:11,400 --> 01:21:15,840
L'unico uomo a padroneggiare
l'oscura arte del Veleno del Jinn.
860
01:21:15,920 --> 01:21:17,040
E questo cos'è?
861
01:21:17,720 --> 01:21:19,520
"In hoc signo vinces."
862
01:21:22,600 --> 01:21:23,560
Non ne ho idea.
863
01:21:25,680 --> 01:21:29,240
Me l'ha fatto scrivere
quando ho chiesto come salvarti.
864
01:21:30,040 --> 01:21:32,240
Belkıs, questo sembra latino.
865
01:21:33,600 --> 01:21:35,120
Il jinn era cristiano.
866
01:21:35,600 --> 01:21:37,360
Uno dei primi cristiani.
867
01:21:38,520 --> 01:21:43,400
Forse è un messaggio cifrato,
temeva che gli altri potessero vendicarsi.
868
01:21:43,760 --> 01:21:46,680
Conosco qualcuno che potrebbe dirci
che significa.
869
01:21:46,760 --> 01:21:49,640
- Posso chiamarlo se volete.
- Certo. Chiamalo.
870
01:21:55,280 --> 01:21:56,680
Quindi, cosa facciamo?
871
01:21:57,560 --> 01:21:58,880
Ecco la situazione.
872
01:22:00,280 --> 01:22:02,760
Qualcuno ha gettato il maleficio su di te
873
01:22:03,320 --> 01:22:07,800
e ha mandato i jinn più pericolosi
della tribù di Yakaza a cercarti.
874
01:22:08,840 --> 01:22:10,960
Chi farebbe una cosa del genere?
875
01:22:11,680 --> 01:22:13,800
Dilek non farebbe male a una mosca.
876
01:22:14,440 --> 01:22:17,160
I jinn considerano questa casa loro.
877
01:22:23,080 --> 01:22:24,160
Ho il significato.
878
01:22:25,040 --> 01:22:28,200
Nel 312 d.C.,
l'imperatore romano Costantino I
879
01:22:28,840 --> 01:22:32,720
sognò una grande croce appesa al cielo
880
01:22:32,800 --> 01:22:34,800
e poi sentì questa frase.
881
01:22:35,920 --> 01:22:38,760
"In hoc signo vinces."
882
01:22:39,920 --> 01:22:41,120
Ecco il significato.
883
01:22:42,080 --> 01:22:47,680
"Decifra il codice
e ne uscirai vittorioso."
884
01:22:48,440 --> 01:22:49,760
E qual è il codice?
885
01:22:53,200 --> 01:22:56,560
Ho visto questi numeri ovunque.
Cos'altro potrebbe essere?
886
01:22:57,720 --> 01:22:59,000
Belkıs, cosa ne dici?
887
01:23:02,640 --> 01:23:04,360
Sette-sette-tre-zero.
888
01:23:07,360 --> 01:23:08,520
Ma certo.
889
01:23:09,080 --> 01:23:11,800
Per questo ti perseguitano.
890
01:23:12,200 --> 01:23:14,200
Perciò, se vogliamo salvarla,
891
01:23:14,280 --> 01:23:16,080
dobbiamo decifrare il codice.
892
01:23:18,920 --> 01:23:22,920
I Jinn possono far trapelare un segreto
dal loro mondo al nostro
893
01:23:23,000 --> 01:23:25,880
attraverso numeri e simboli.
894
01:23:26,760 --> 01:23:27,680
Quindi?
895
01:23:29,480 --> 01:23:31,960
Qualcuno deve andare al regno di Yakaza
896
01:23:32,040 --> 01:23:34,760
per scoprire cosa significa "7-7-3-0".
897
01:23:36,440 --> 01:23:38,880
Come? Chi?
898
01:23:38,960 --> 01:23:40,960
- Tu.
- Io?
899
01:23:41,560 --> 01:23:43,640
Con il rito del sonno di Azrael.
900
01:23:44,880 --> 01:23:47,440
"Il sonno di Azrael?" Cos'è?
901
01:23:47,520 --> 01:23:50,240
Vedi, mentre dormiamo, siamo come morti.
902
01:23:51,400 --> 01:23:54,000
Durante il sonno, l'anima lascia il corpo.
903
01:23:54,080 --> 01:23:55,760
Immagina l'esatto contrario.
904
01:23:55,840 --> 01:23:58,880
L'anima rimane qui,
ma il corpo va nel regno dei sogni.
905
01:23:59,440 --> 01:24:01,560
Ecco di cosa si tratta.
906
01:24:02,040 --> 01:24:05,280
Dilek, porterà a termine il rituale,
907
01:24:05,360 --> 01:24:09,840
il suo corpo andrà nel regno dei Jinn,
scoprirà il significato di "7-7-3-0"
908
01:24:09,920 --> 01:24:11,120
e poi tornerà?
909
01:24:11,200 --> 01:24:12,040
Esatto.
910
01:24:12,600 --> 01:24:15,080
È pericoloso? Ci sono dei rischi?
911
01:24:15,160 --> 01:24:19,880
Certo. Ma nulla è più pericoloso
della situazione attuale.
912
01:24:19,960 --> 01:24:22,480
Mi serve del latte di scrofa
913
01:24:22,560 --> 01:24:24,160
e del sangue di maiale...
914
01:24:25,320 --> 01:24:27,480
Dilek? Cosa c'è?
915
01:24:35,360 --> 01:24:38,480
Avanti. Dobbiamo sbrigarci.
916
01:24:38,560 --> 01:24:39,920
Si stanno rafforzando.
917
01:24:58,520 --> 01:25:01,520
Il regno dei Jinn si nasconde
dietro gli specchi.
918
01:25:02,080 --> 01:25:04,400
Guarda lo specchio alla tua destra.
919
01:25:07,840 --> 01:25:11,200
Guarda le facce riflesse,
da destra a sinistra.
920
01:25:22,040 --> 01:25:24,480
Scegline una e guardala negli occhi.
921
01:25:27,920 --> 01:25:29,720
Ripeti dopo di me.
922
01:25:35,760 --> 01:25:37,360
Mano destra nel latte...
923
01:25:38,600 --> 01:25:40,000
...la sinistra nel sangue...
924
01:25:40,600 --> 01:25:41,800
...molto lentamente.
925
01:25:49,840 --> 01:25:51,160
Guarda la TV.
926
01:25:56,880 --> 01:25:59,720
Concentrati sulla TV.
927
01:26:01,920 --> 01:26:03,120
Continua.
928
01:26:05,960 --> 01:26:06,840
Ancora.
929
01:26:11,040 --> 01:26:12,280
Chiudi gli occhi.
930
01:26:18,360 --> 01:26:20,880
Per ora, è tutto nero.
931
01:26:24,840 --> 01:26:27,040
Sei sola nel buio.
932
01:26:31,720 --> 01:26:33,720
Senti il tuo cuore che batte.
933
01:26:34,760 --> 01:26:37,480
Ascoltalo.
934
01:26:38,920 --> 01:26:40,160
Cosa vedi?
935
01:26:41,680 --> 01:26:42,800
Buio.
936
01:26:44,040 --> 01:26:45,440
Non c'è nessuno qui.
937
01:26:46,200 --> 01:26:47,840
Ora stai sognando.
938
01:26:48,240 --> 01:26:50,840
Sei nel regno dei Yakaza.
939
01:26:51,200 --> 01:26:53,640
La tua anima è qui, ma il corpo è lì.
940
01:26:54,560 --> 01:26:56,120
Allunga la mano destra.
941
01:26:58,360 --> 01:26:59,840
Guarda il tuo palmo.
942
01:27:02,600 --> 01:27:03,440
Ora leggi!
943
01:27:03,520 --> 01:27:06,040
MORTE
944
01:27:06,800 --> 01:27:08,320
Ho paura.
945
01:27:08,880 --> 01:27:10,000
Non aver paura.
946
01:27:10,080 --> 01:27:12,400
I Jinn si nutrono di paura.
947
01:27:13,400 --> 01:27:15,880
Più tu hai paura, più loro si rinforzano.
948
01:27:16,480 --> 01:27:18,480
Qualcuno mi guarda.
949
01:27:20,120 --> 01:27:23,000
- Riesci a vederli?
- No.
950
01:27:23,680 --> 01:27:24,720
Dove sono?
951
01:27:26,440 --> 01:27:28,160
Dietro alla porta.
952
01:27:29,920 --> 01:27:31,120
Mi stanno guardando.
953
01:27:36,720 --> 01:27:38,640
Preparati a morire se entri!
954
01:29:42,600 --> 01:29:44,440
0-3-7-7
955
01:30:58,360 --> 01:31:00,120
Dilek!
956
01:31:00,200 --> 01:31:01,880
Stai bene?
957
01:31:01,960 --> 01:31:03,480
- Sto bene.
- Sei sicuro?
958
01:31:03,560 --> 01:31:05,560
Sì! Cercate Dilek!
959
01:31:12,440 --> 01:31:14,000
Satana...
960
01:31:14,680 --> 01:31:16,520
...è senza peccato.
961
01:31:17,720 --> 01:31:19,120
Ma l'umanità...
962
01:31:20,000 --> 01:31:22,120
...è la personificazione del male.
963
01:31:35,840 --> 01:31:37,960
In nome di Allah...
964
01:31:47,080 --> 01:31:50,080
Ricordi chi ti ha fatto questo
nel regno dei Yakaza?
965
01:31:50,160 --> 01:31:51,280
No.
966
01:31:52,280 --> 01:31:53,800
Ma è stato terribile.
967
01:31:55,640 --> 01:31:56,520
Dilek...
968
01:31:58,200 --> 01:32:01,640
...demoni e Jinn
parlano attraverso il ventre.
969
01:32:02,640 --> 01:32:06,080
Hai sentito nulla,
mentre ti facevano questo?
970
01:32:10,200 --> 01:32:11,240
Sì.
971
01:32:11,320 --> 01:32:14,240
Kitab-el Ahir.
972
01:32:14,320 --> 01:32:16,040
"Kitab-el Ahir."
973
01:32:16,800 --> 01:32:18,560
Dicevano: "Kitab-el Ahir".
974
01:32:18,920 --> 01:32:21,000
Il Kitab-el Ahir.
975
01:32:22,120 --> 01:32:24,000
- È arabo?
- Sì.
976
01:32:26,440 --> 01:32:28,160
Significa "L'ultimo libro".
977
01:32:29,160 --> 01:32:30,400
L'ultimo libro...
978
01:32:31,320 --> 01:32:35,280
Sappiamo
che Maometto è l'ultimo profeta...
979
01:32:36,200 --> 01:32:38,120
...e il Corano è l'ultimo libro.
980
01:32:38,680 --> 01:32:40,960
- Perciò...
- La tribù Yakaza dice...
981
01:32:41,520 --> 01:32:45,520
...di guardare nel Corano
per trovare la risposta.
982
01:32:50,640 --> 01:32:54,120
- Ecco.
- In nome di Allah...
983
01:32:54,600 --> 01:32:56,400
Sette-sette-tre-zero.
984
01:32:56,960 --> 01:32:59,560
Settantasette e trenta.
985
01:33:00,920 --> 01:33:03,240
Sura 77...
986
01:33:04,520 --> 01:33:06,520
...versetto 30.
987
01:33:13,600 --> 01:33:15,600
"Andate verso l'ombra triforcuta."
988
01:33:16,200 --> 01:33:18,920
"Andate verso l'ombra triforcuta."
Cos'è?
989
01:33:19,480 --> 01:33:20,800
Cosa vogliono dire?
990
01:33:20,880 --> 01:33:22,680
Ricordo che...
991
01:33:25,640 --> 01:33:27,400
"L'ombra triforcuta."
992
01:33:35,880 --> 01:33:37,720
"Villaggio delle Tre Ombre."
993
01:33:49,320 --> 01:33:51,320
Belkıs, cosa sono le tre ombre?
994
01:33:57,760 --> 01:33:58,960
In passato
995
01:33:59,560 --> 01:34:02,480
la croce cristiana veniva chiamata
"ombra triforcuta".
996
01:34:02,560 --> 01:34:04,760
Perché va in tre direzioni diverse.
997
01:34:05,200 --> 01:34:06,080
Inoltre...
998
01:34:06,760 --> 01:34:10,640
...nel cristianesimo c'è la Trinità:
Padre, Figlio e Spirito Santo.
999
01:34:11,360 --> 01:34:13,640
Ma cosa c'entro io?
1000
01:34:14,360 --> 01:34:18,320
Se la sura 77, versetto 30 dice di andare
verso l'ombra triforcuta,
1001
01:34:18,400 --> 01:34:20,800
devi andare al villaggio.
Giusto, Belkıs?
1002
01:34:21,960 --> 01:34:23,960
È un villaggio cristiano?
1003
01:34:24,600 --> 01:34:26,600
Non lo so. Non l'ho mai sentito.
1004
01:34:27,440 --> 01:34:30,280
Da dove vengono questa scatola e le foto?
1005
01:34:30,680 --> 01:34:33,120
Le ho trovate tra le cose di mia madre...
1006
01:34:33,640 --> 01:34:38,080
E i tuoi genitori non ti hanno mai parlato
di questo villaggio?
1007
01:34:38,160 --> 01:34:41,240
No. Non sapevo nemmeno che esistesse.
1008
01:34:42,280 --> 01:34:44,960
Secondo Google è vicino a Bursa.
1009
01:34:45,040 --> 01:34:46,280
Bursa?
1010
01:34:47,360 --> 01:34:48,680
I miei vengono da lì.
1011
01:34:49,840 --> 01:34:51,840
Devi andarci subito.
1012
01:34:52,320 --> 01:34:54,720
Fermi un attimo. Che significa, subito?
1013
01:34:55,520 --> 01:34:58,360
Non c'è tempo.
La sua vita è in pericolo.
1014
01:34:58,440 --> 01:35:00,320
Come fai ad esserne sicura?
1015
01:35:00,400 --> 01:35:03,080
- Come lo sai?
- Hai visto cos'è successo.
1016
01:35:03,160 --> 01:35:06,840
I jinn che la perseguitano
ci hanno detto di andare.
1017
01:35:07,600 --> 01:35:09,160
Il segreto verrà rivelato.
1018
01:35:09,600 --> 01:35:12,640
Altrimenti la attaccheranno
con tutte le loro forze.
1019
01:35:13,040 --> 01:35:14,120
Non ho detto no.
1020
01:35:14,880 --> 01:35:18,320
Aspettiamo un po', riposiamo.
La portiamo dal medico.
1021
01:35:18,400 --> 01:35:21,960
La mia gamba starà meglio
e potremmo andare, che fretta c'è?
1022
01:35:22,440 --> 01:35:23,280
Ömer.
1023
01:35:23,840 --> 01:35:26,280
- Parli troppo.
- Non sono affari tuoi!
1024
01:35:26,360 --> 01:35:29,200
Parliamo di mia moglie!
Non immischiarti!
1025
01:35:29,760 --> 01:35:32,000
- Sei cattivo.
- Non mi interessa.
1026
01:35:32,080 --> 01:35:33,760
Smetti di infastidirmi, cazzo!
1027
01:35:36,000 --> 01:35:38,760
Cosa? Perché ti sei alzato?
Vuoi attaccarmi?
1028
01:35:38,840 --> 01:35:40,080
Esci da casa mia!
1029
01:35:40,160 --> 01:35:42,280
Basta! Smettetela!
1030
01:35:45,080 --> 01:35:46,040
Figliolo...
1031
01:35:47,880 --> 01:35:49,880
...non ho interessi in tutto ciò.
1032
01:35:50,480 --> 01:35:54,120
Ho il diabete e dolori al ginocchio.
Sto in piedi a malapena.
1033
01:35:55,240 --> 01:35:57,560
Anche volendo io non potrei andare.
1034
01:35:59,160 --> 01:36:00,440
Ma la situazione è questa.
1035
01:36:01,280 --> 01:36:03,800
Fai come ti pare, allora.
1036
01:36:04,480 --> 01:36:05,560
Santo cielo...
1037
01:36:05,960 --> 01:36:07,920
Proprio come agirebbe una ciarlatana.
1038
01:36:08,000 --> 01:36:10,480
Confonde le acque e poi scappa.
1039
01:36:10,560 --> 01:36:13,600
Ömer, non posso più stare qui.
1040
01:36:13,680 --> 01:36:14,880
Cosa vorresti dire?
1041
01:36:14,960 --> 01:36:16,960
- Non urlare!
- Sì, invece!
1042
01:36:17,040 --> 01:36:17,880
Ömer.
1043
01:36:18,920 --> 01:36:22,800
Non avevi promesso
di andare dal medico dopo il rito?
1044
01:36:22,880 --> 01:36:24,080
Non è ancora finita.
1045
01:36:24,160 --> 01:36:25,840
Per me lo è, Dilek!
1046
01:36:26,120 --> 01:36:28,480
Sopporto tutto questo da ore!
1047
01:36:28,560 --> 01:36:32,840
Jinn, magia, amuleti, specchi,
sangue di maiale e cazzate varie...
1048
01:36:33,760 --> 01:36:36,040
Bene. Io vado. Tu puoi restare.
1049
01:36:36,120 --> 01:36:37,120
Dilek.
1050
01:36:42,080 --> 01:36:43,800
Dilek può stare da noi.
1051
01:36:43,880 --> 01:36:47,160
Non possiamo partire ora.
Andremo domani eventualmente.
1052
01:36:47,600 --> 01:36:48,480
D'accordo?
1053
01:36:51,560 --> 01:36:53,280
Fate quello che volete.
1054
01:37:04,640 --> 01:37:06,520
Andrò a trovare Ömer.
1055
01:37:06,600 --> 01:37:08,600
Spero sia pentito, stronzo.
1056
01:37:09,360 --> 01:37:11,720
Possiamo andare da Belkıs con lui dopo.
1057
01:37:11,800 --> 01:37:13,960
Andiamo a prenderla e partiamo.
1058
01:37:14,040 --> 01:37:16,240
- Ci vediamo lì, ok?
- D'accordo.
1059
01:37:16,720 --> 01:37:18,920
Non so come sdebitarmi.
1060
01:37:19,000 --> 01:37:20,960
Non essere ridicola.
Pensa a guarire.
1061
01:37:21,040 --> 01:37:24,600
- Ok, fammi sapere.
- Andate piano, state attenti.
1062
01:37:24,680 --> 01:37:25,960
Certo. Andiamo.
1063
01:37:26,520 --> 01:37:29,000
- A presto.
- A presto. Buona fortuna.
1064
01:37:51,400 --> 01:37:53,000
Siamo arrivati?
1065
01:37:54,360 --> 01:37:56,560
La strada è questa a quanto pare.
1066
01:38:35,720 --> 01:38:37,200
As-salamu alaykum.
1067
01:38:37,720 --> 01:38:39,200
Alaykumu salam, fratello.
1068
01:38:39,760 --> 01:38:42,080
Scusi l'intrusione, era aperto.
1069
01:38:42,160 --> 01:38:43,160
Non c'è problema.
1070
01:38:43,760 --> 01:38:46,280
Cerchiamo un posto chiamato
"Le tre ombre".
1071
01:38:49,400 --> 01:38:51,680
Il villaggio dell'ombra triforcuta?
1072
01:38:52,240 --> 01:38:54,240
Sì. L'abbiamo visto su internet.
1073
01:38:54,840 --> 01:38:59,000
I cristiani lo chiamavano villaggio
dell'ombra triforcuta.
1074
01:38:59,440 --> 01:39:01,720
Per i musulmani era il paese
delle tre ombre.
1075
01:39:02,280 --> 01:39:04,880
- Ci vivevano musulmani e cristiani?
- Sì.
1076
01:39:06,600 --> 01:39:08,440
Senta, abbiamo fretta.
1077
01:39:08,920 --> 01:39:09,920
Dov'è il posto?
1078
01:39:10,720 --> 01:39:12,480
Non ci vive più nessuno.
1079
01:39:12,560 --> 01:39:13,640
Davvero?
1080
01:39:14,200 --> 01:39:18,680
C'erano delle case, ma sono state sommerse
quando hanno costruito la diga.
1081
01:39:18,760 --> 01:39:20,200
La diga di Alaçatı.
1082
01:39:25,680 --> 01:39:28,040
Perché lo cercate?
1083
01:39:28,120 --> 01:39:29,480
Dobbiamo fare una cosa.
1084
01:39:29,560 --> 01:39:31,160
Non è rimasto nessuno?
1085
01:39:31,840 --> 01:39:34,560
Solo Yasin, il pazzo.
Lo chiamiamo Catene.
1086
01:39:34,640 --> 01:39:36,480
È disturbato, sai.
1087
01:39:36,560 --> 01:39:37,920
Disturbato come...
1088
01:39:38,520 --> 01:39:40,280
Hanno tutti paura di lui.
1089
01:39:40,960 --> 01:39:42,040
Perché?
1090
01:39:44,160 --> 01:39:46,400
Si incatena tutte le notti
1091
01:39:46,840 --> 01:39:48,560
e parla ai Jinn.
1092
01:39:53,880 --> 01:39:56,600
Non ti avevo detto di non giocare lì?!
1093
01:39:57,120 --> 01:39:58,000
Sciò!
1094
01:40:04,560 --> 01:40:06,640
Ha detto che parla con i Jinn?
1095
01:40:06,720 --> 01:40:07,800
Sì.
1096
01:40:08,880 --> 01:40:10,440
Predicono il futuro.
1097
01:40:12,080 --> 01:40:16,160
Succede sempre qualcosa di brutto
a chi lo va a trovare.
1098
01:40:16,240 --> 01:40:18,040
Io ve lo sconsiglio.
1099
01:40:18,600 --> 01:40:21,120
Puoi portarci da lui per favore?
1100
01:40:22,840 --> 01:40:23,800
Mai.
1101
01:40:25,160 --> 01:40:27,520
Non mi avvicinerò mai a quel dannato.
1102
01:40:28,080 --> 01:40:31,000
Posso indicarvi la direzione se volete.
1103
01:40:31,560 --> 01:40:33,200
Certo, andiamo.
1104
01:40:34,360 --> 01:40:35,360
Andiamo.
1105
01:40:44,760 --> 01:40:46,200
Il 97 è qui.
1106
01:40:47,400 --> 01:40:50,360
- È qui che vive?
- Come faccio a saperlo?
1107
01:41:24,760 --> 01:41:25,840
Yasin?
1108
01:42:12,000 --> 01:42:12,920
Harun.
1109
01:42:15,400 --> 01:42:16,600
C'è qualcuno qui.
1110
01:42:38,480 --> 01:42:39,400
Yasin!
1111
01:42:39,480 --> 01:42:42,080
Il Diavolo morirà
solo dopo l'ultimo uomo.
1112
01:42:46,080 --> 01:42:48,080
Yasin, siamo venuti da Istanbul.
1113
01:42:49,120 --> 01:42:50,840
Hai cinque minuti per noi?
1114
01:42:51,320 --> 01:42:54,400
Andatevene.
La vostra presenza li disturba.
1115
01:42:54,920 --> 01:42:55,960
Chi disturba?
1116
01:43:02,800 --> 01:43:04,120
I jinn.
1117
01:43:09,680 --> 01:43:10,800
Perché sono infastiditi?
1118
01:43:12,000 --> 01:43:14,080
Dicono che puzzi di sangue.
1119
01:43:20,960 --> 01:43:23,040
Sanno perché siamo qui?
1120
01:43:23,120 --> 01:43:25,880
Tre ombre, tre mortali e tre maligni.
1121
01:43:30,080 --> 01:43:31,280
Gli uomini...
1122
01:43:32,000 --> 01:43:32,920
...i Jinn....
1123
01:43:33,280 --> 01:43:34,240
...e il diavolo.
1124
01:43:35,160 --> 01:43:36,160
Yasin, ascolta...
1125
01:43:37,400 --> 01:43:39,080
...i jinn la perseguitano.
1126
01:43:39,720 --> 01:43:43,360
Ci hanno detto
che il problema riguarda il villaggio...
1127
01:43:44,560 --> 01:43:46,680
Non nominare quel posto maledetto!
1128
01:43:47,680 --> 01:43:49,200
Via. Andatevene!
1129
01:44:23,080 --> 01:44:24,560
La tribù Yakaza.
1130
01:44:32,400 --> 01:44:33,280
Cos'hai detto?
1131
01:44:33,360 --> 01:44:35,360
La tribù Yakaza.
1132
01:44:36,880 --> 01:44:37,840
Vieni qui.
1133
01:44:40,840 --> 01:44:41,880
Più vicina.
1134
01:44:46,440 --> 01:44:47,400
Fermi!
1135
01:44:59,040 --> 01:45:00,480
Dove portate il bambino?
1136
01:45:03,960 --> 01:45:05,520
Tu sei lei.
1137
01:45:07,080 --> 01:45:08,040
Chi?
1138
01:45:09,960 --> 01:45:11,920
La bambina divoratrice di anime.
1139
01:45:13,120 --> 01:45:14,280
Cosa significa?
1140
01:45:14,920 --> 01:45:16,200
Devo portarti lì.
1141
01:45:17,000 --> 01:45:19,240
- Dove?
- Svelta, dobbiamo far presto
1142
01:45:19,320 --> 01:45:21,760
o ti porteranno con loro.
1143
01:45:54,760 --> 01:45:56,520
Hai un profumo fantastico.
1144
01:45:57,600 --> 01:45:58,960
Profumo francese.
1145
01:46:00,160 --> 01:46:01,480
Hai chiamato Dilek?
1146
01:46:03,320 --> 01:46:05,800
Ho chiamato entrambi.
Forse non c'è campo.
1147
01:46:06,280 --> 01:46:07,240
Non c'è campo?
1148
01:46:09,160 --> 01:46:11,600
Avrei dovuto chiamarlo prima.
1149
01:46:11,960 --> 01:46:13,960
Sarà preoccupato.
1150
01:46:16,360 --> 01:46:18,360
Credi sospettino qualcosa?
1151
01:46:19,080 --> 01:46:20,760
No, non penso.
1152
01:46:21,280 --> 01:46:23,800
Io faccio attenzione, non so tu.
1153
01:46:26,680 --> 01:46:28,080
La prossima a destra.
1154
01:46:29,200 --> 01:46:30,400
Hai paura?
1155
01:46:31,520 --> 01:46:32,720
Ti sembro spaventata?
1156
01:46:37,120 --> 01:46:39,120
- Dove stiamo andando?
- Seguimi.
1157
01:48:22,160 --> 01:48:24,360
Nessuno deve osare entrare.
1158
01:48:26,640 --> 01:48:29,000
Cosa sono, tombe?
1159
01:48:29,960 --> 01:48:33,680
Il cimitero segreto dei bambini uccisi
il giorno della nascita.
1160
01:48:36,080 --> 01:48:38,080
Cosa sono quelle figure lì sopra?
1161
01:48:38,480 --> 01:48:42,160
I simboli della tribù dei Jinn
che hanno lanciato il maleficio.
1162
01:48:42,840 --> 01:48:44,840
Cosa vuoi dire? Sii chiaro!
1163
01:48:45,920 --> 01:48:49,120
Una delle tombe riguarda te.
1164
01:48:49,680 --> 01:48:53,960
- Cosa?!
- Dilek, 30 anni fa,
1165
01:48:54,480 --> 01:48:56,760
quarantuno giorni dopo la tua nascita,
1166
01:48:56,840 --> 01:48:59,400
una malattia sconosciuta e maligna
si impossessò di te.
1167
01:48:59,760 --> 01:49:01,760
I dottori dissero che saresti morta.
1168
01:49:02,520 --> 01:49:06,440
Qualcuno parlò ai tuoi genitori
della vicenda di Deyr-i Haris
1169
01:49:06,520 --> 01:49:08,520
avvenuta in questo villaggio.
1170
01:49:09,360 --> 01:49:10,680
"Deyr-i Haris?"
1171
01:49:11,440 --> 01:49:14,120
Il rituale in cui una malattia mortale
1172
01:49:14,200 --> 01:49:17,400
viene trasferita nel corpo
di qualcun altro.
1173
01:49:17,480 --> 01:49:20,960
Lo chiamano "Deyr-i Haris",
significa "Fossa del demone".
1174
01:49:22,000 --> 01:49:22,880
Continua.
1175
01:49:23,480 --> 01:49:26,760
Quando al villaggio
nacque un altro bambino
1176
01:49:26,840 --> 01:49:28,240
fu sottratto alla madre
1177
01:49:28,960 --> 01:49:30,000
e portato da te.
1178
01:49:30,080 --> 01:49:31,200
Il mio bambino...
1179
01:49:31,280 --> 01:49:33,400
Tramite i jinn di Yakaza,
1180
01:49:33,480 --> 01:49:36,480
la malattia che ti possedeva
venne trasferita a lui,
1181
01:49:36,560 --> 01:49:38,320
come un veleno.
1182
01:49:39,200 --> 01:49:40,720
Tu hai vissuto...
1183
01:49:41,280 --> 01:49:42,480
...e lui è morto.
1184
01:49:42,960 --> 01:49:45,200
È stato dato ai Jinn.
1185
01:49:47,360 --> 01:49:49,360
Come fai a saperlo?
1186
01:49:50,360 --> 01:49:54,520
Perché hanno usato me
per chiamare i jinn!
1187
01:49:55,280 --> 01:49:58,160
- Perché avrebbero dovuto farlo?
- Per soldi.
1188
01:49:58,960 --> 01:50:03,880
Le famiglie ricche uccidevano i figli
dei poveri per far vivere i loro bambini.
1189
01:50:04,440 --> 01:50:08,400
Sono arrivati da Germania, Francia,
Israele addirittura!
1190
01:50:09,800 --> 01:50:11,040
Non può essere vero.
1191
01:50:11,760 --> 01:50:16,360
Tutte le persone coinvolte
sono morte colpite da una maledizione.
1192
01:50:16,440 --> 01:50:18,360
Malattie, incendi,
1193
01:50:18,440 --> 01:50:20,040
pazzia...
1194
01:50:20,640 --> 01:50:21,880
Cosa devo fare?
1195
01:50:23,400 --> 01:50:24,920
Qualcuno ha detto loro chi sei
1196
01:50:25,000 --> 01:50:27,120
usando la magia nera.
1197
01:50:27,600 --> 01:50:30,240
Si riprenderanno la vita
che ti hanno dato.
1198
01:50:30,960 --> 01:50:32,400
Cosa devo fare?
1199
01:50:33,200 --> 01:50:34,800
Guarda bene queste tombe.
1200
01:50:36,280 --> 01:50:40,160
In una di queste c'è il bambino
morto a causa tua.
1201
01:50:41,840 --> 01:50:42,960
In quale?
1202
01:50:44,080 --> 01:50:45,680
Devi scoprirlo tu.
1203
01:50:46,320 --> 01:50:48,040
Pensa a cos'hai passato.
1204
01:50:48,840 --> 01:50:50,120
Qual è?
1205
01:51:32,040 --> 01:51:33,040
Questa.
1206
01:51:38,360 --> 01:51:39,280
Se è vero...
1207
01:51:40,160 --> 01:51:43,080
...daremo una degna sepoltura
ai suoi resti.
1208
01:51:43,640 --> 01:51:46,440
Poi i jinn ti lasceranno in pace.
Sarai salva.
1209
01:51:47,920 --> 01:51:49,320
Perché mi aiuti?
1210
01:51:52,120 --> 01:51:55,240
Perché eri innocente.
Erano i paesani quelli crudeli.
1211
01:51:55,680 --> 01:51:59,560
Mi hanno sempre usato per la morte.
Stavolta sono qui per la vita.
1212
01:53:22,200 --> 01:53:23,320
Dammi la chiave.
1213
01:54:15,200 --> 01:54:16,760
La tribù Yakaza.
1214
01:54:18,320 --> 01:54:19,680
Se ne sono andati.
1215
01:54:34,720 --> 01:54:36,240
Sei salva, Dilek.
1216
01:54:38,520 --> 01:54:40,520
Non possono più farti male.
1217
01:54:52,560 --> 01:54:53,920
Harun, fermo!
1218
01:54:57,960 --> 01:54:59,320
Harun, fermo!
1219
01:55:27,760 --> 01:55:29,880
- Dilek!
- Belkıs!
1220
01:55:29,960 --> 01:55:30,840
Dilek!
1221
01:56:18,480 --> 01:56:19,360
Ömer?
1222
01:56:52,200 --> 01:56:53,080
Il...
1223
01:56:53,360 --> 01:56:54,280
Il telefono.
1224
01:56:55,160 --> 01:56:56,120
Dov'è?
1225
01:56:57,120 --> 01:56:58,040
Il telefono....
1226
01:57:00,880 --> 01:57:02,120
Dov'è finito?
1227
01:57:03,760 --> 01:57:05,760
Maledizione, dov'è il telefono?
1228
01:57:10,640 --> 01:57:13,440
CHIAMATA
HARUN
1229
01:57:15,280 --> 01:57:18,080
Pronto? Harun?
1230
01:57:18,600 --> 01:57:20,600
Addio, Seda.
1231
01:58:03,680 --> 01:58:04,600
Perché?
1232
01:58:05,600 --> 01:58:06,640
"Perché?"
1233
01:58:08,560 --> 01:58:11,800
Perché sei viva
solo grazie a un atto perverso.
1234
01:58:11,880 --> 01:58:12,800
Cosa?!
1235
01:58:14,000 --> 01:58:15,800
Hanno ucciso il mio bambino...
1236
01:58:16,400 --> 01:58:18,320
...per salvare te.
1237
01:58:21,960 --> 01:58:24,400
Lasciatemi! Il mio bambino!
1238
01:58:26,840 --> 01:58:28,840
Per 30 anni...
1239
01:58:29,720 --> 01:58:31,720
...ho convissuto con quel dolore.
1240
01:58:33,440 --> 01:58:36,680
- Non è stata colpa mia.
- Sì, certo.
1241
01:58:37,640 --> 01:58:39,120
Tu sei innocente.
1242
01:58:40,000 --> 01:58:45,720
È stata la gente del villaggio
e i tuoi genitori.
1243
01:58:46,600 --> 01:58:48,800
Sono loro i demoni tra noi.
1244
01:58:49,360 --> 01:58:50,200
Egoisti,
1245
01:58:50,280 --> 01:58:51,720
arroganti...
1246
01:58:52,600 --> 01:58:54,080
...e ricchi.
1247
01:58:54,560 --> 01:58:57,360
Oh, e non dimenticare...
1248
01:58:58,640 --> 01:59:01,120
...tu sei la loro progenie corrotta.
1249
01:59:02,400 --> 01:59:04,560
Che colpa ne ho?!
1250
01:59:05,280 --> 01:59:06,880
Sai una cosa, Dilek?
1251
01:59:09,120 --> 01:59:12,920
È la loro figlia che collega la morte
a questo mondo.
1252
01:59:14,680 --> 01:59:15,680
Voglio dire...
1253
01:59:16,360 --> 01:59:18,000
...che soffrono anche loro.
1254
01:59:18,960 --> 01:59:25,480
I tuoi genitori sentiranno tutto il dolore
che io ti infliggerò.
1255
01:59:32,520 --> 01:59:34,440
Mi guardi come fossi il diavolo.
1256
01:59:35,480 --> 01:59:36,640
Ma in realtà...
1257
01:59:38,200 --> 01:59:43,800
...volevo solo una vita tranquilla
al villaggio
1258
01:59:43,880 --> 01:59:45,320
con mio marito.
1259
01:59:48,400 --> 01:59:49,760
Quando ero incinta...
1260
01:59:53,160 --> 01:59:55,240
...prima hanno ucciso mio marito.
1261
01:59:59,120 --> 02:00:02,400
Poi hanno preso il mio bambino
appena nato.
1262
02:00:07,280 --> 02:00:08,520
E per cosa, Dilek?
1263
02:00:09,920 --> 02:00:10,800
Eh?
1264
02:00:12,880 --> 02:00:15,840
Chi è il responsabile di questo?
1265
02:00:17,400 --> 02:00:20,240
Puoi chiamarla vendetta se vuoi.
1266
02:00:21,080 --> 02:00:24,040
Ogni vita persa verrà ripagata
con il sangue!
1267
02:00:25,000 --> 02:00:30,200
Per 30 anni ho raccolto informazioni
sulla magia e i Jinn...
1268
02:00:30,280 --> 02:00:32,840
Ho fatto tutto per arrivare a oggi, Dilek!
1269
02:00:34,240 --> 02:00:36,520
Ma avevi il Corano...
1270
02:00:37,600 --> 02:00:41,840
Le tre religioni abramitiche dicono
che quando l'apocalisse sarà vicina,
1271
02:00:41,920 --> 02:00:46,960
sempre più infedeli
si comporteranno da credenti.
1272
02:00:48,760 --> 02:00:49,840
Dimmi...
1273
02:00:53,960 --> 02:00:56,680
...sono un'infedele, eh?
1274
02:00:56,760 --> 02:00:59,840
Ti prego. Lasciami andare, per favore.
1275
02:01:01,240 --> 02:01:03,240
- Allah, aiutami...
- Non nominarlo!
1276
02:01:05,120 --> 02:01:07,360
Quando Lui si è preso mio figlio,
1277
02:01:07,440 --> 02:01:11,240
io ho scelto il Diavolo!
1278
02:01:12,960 --> 02:01:13,960
E tu...
1279
02:01:14,480 --> 02:01:17,040
Chi fa un patto con il Diavolo...
1280
02:01:18,280 --> 02:01:21,240
...non può chiedere misericordia ad Allah!
1281
02:01:21,320 --> 02:01:26,160
Perché Lui non aiuterà chi è disperato.
1282
02:01:26,640 --> 02:01:28,960
Se così fosse,
1283
02:01:29,040 --> 02:01:31,360
avrebbe aiutato me, Dilek!
1284
02:01:34,360 --> 02:01:36,800
Ma... Non l'ha fatto.
1285
02:01:42,640 --> 02:01:43,720
Harun...
1286
02:01:45,520 --> 02:01:47,200
...è tutto pronto, figliolo?
1287
02:01:48,320 --> 02:01:49,280
Certo, madre.
1288
02:02:12,600 --> 02:02:13,960
Aiuto!
1289
02:02:15,960 --> 02:02:17,360
Qualcuno mi aiuti!
1290
02:02:20,040 --> 02:02:21,200
Aiuto...
1291
02:02:26,840 --> 02:02:28,360
Aiutatemi!
1292
02:02:29,560 --> 02:02:30,720
Ti prego...
1293
02:02:34,600 --> 02:02:35,440
Ömer!
1294
02:02:36,800 --> 02:02:39,320
Ömer...
1295
02:02:44,600 --> 02:02:46,920
Ömer...
1296
02:03:25,800 --> 02:03:26,840
Harun!
1297
02:03:28,320 --> 02:03:29,640
Harun, cosa fai?
1298
02:03:29,720 --> 02:03:31,240
Harun, per favore, non...
1299
02:03:31,720 --> 02:03:33,800
Cosa ti ho fatto di male, Harun?
1300
02:03:35,280 --> 02:03:38,520
Harun, ti prego, fermo. Ti prego, non...
1301
02:03:39,200 --> 02:03:42,440
Ömer!
1302
02:03:45,040 --> 02:03:46,000
Ömer, eh?
1303
02:03:48,800 --> 02:03:52,880
La tua migliore amica, Seda, va a letto
con tuo marito, Dilek.
1304
02:03:53,440 --> 02:03:56,360
No... Stai mentendo.
1305
02:03:57,560 --> 02:03:58,400
Non lo...
1306
02:04:13,800 --> 02:04:15,960
Mia madre e io ti cercavamo da anni.
1307
02:04:17,560 --> 02:04:20,080
Poi, dovevamo entrare in casa tua.
1308
02:04:20,680 --> 02:04:23,240
Se conosci le debolezze di una persona...
1309
02:04:24,000 --> 02:04:25,360
...è molto semplice.
1310
02:04:25,920 --> 02:04:27,800
Ho capito che tuo marito ti tradiva.
1311
02:04:27,880 --> 02:04:29,360
Poi ho incontrato Seda.
1312
02:04:30,160 --> 02:04:33,280
Lei è innocente. Non sa chi sono.
1313
02:04:33,760 --> 02:04:34,720
Ma dopotutto,
1314
02:04:35,360 --> 02:04:37,640
ha usato me per non insospettirti
1315
02:04:38,640 --> 02:04:40,760
e io l'ho usata per arrivare a te.
1316
02:04:42,160 --> 02:04:44,840
Hai messo tu gli amuleti?
1317
02:04:44,920 --> 02:04:46,280
Le fragilità, Dilek.
1318
02:04:47,400 --> 02:04:50,000
Si nutrono delle nostre vite
come parassiti.
1319
02:04:50,080 --> 02:04:52,760
Perché non mi hai uccisa subito?
1320
02:04:52,840 --> 02:04:53,960
Perché...
1321
02:04:54,320 --> 02:04:57,280
...solo tu potevi trovare i resti
di mio fratello.
1322
02:04:57,360 --> 02:05:01,760
Ti meritavi lo stesso destino.
Così ragiona il Diavolo.
1323
02:05:01,840 --> 02:05:05,800
Oh, e vuoi vedere
come Seda ha sedotto tuo marito?
1324
02:05:06,800 --> 02:05:09,560
Ha usato un incantesimo di tentazione.
1325
02:05:10,240 --> 02:05:13,400
Ma non ha esperienza ed è un po' stupida.
1326
02:05:14,320 --> 02:05:17,320
Non sa che con la magia
finisce sempre male.
1327
02:05:25,760 --> 02:05:28,600
- Seda, spegni.
- Non lo farò.
1328
02:05:29,120 --> 02:05:31,240
- Non mi piace.
- Perché, hai paura?
1329
02:05:31,720 --> 02:05:33,160
- Paura, io?
- Già.
1330
02:05:33,720 --> 02:05:34,560
D'accordo,
1331
02:05:34,640 --> 02:05:35,800
mettiti in posa.
1332
02:05:39,080 --> 02:05:41,560
- Non ho paura.
- Ma guarda che coraggiosa!
1333
02:05:43,240 --> 02:05:47,040
- Adesso spegni.
- Ok! Di' cheese per me, però.
1334
02:05:48,680 --> 02:05:50,320
Oh, avanti...
1335
02:06:11,280 --> 02:06:13,440
Non dispiacerti per Ömer, Dilek.
1336
02:06:15,040 --> 02:06:17,400
Il maleficio nel cuscino era per te.
1337
02:06:18,360 --> 02:06:20,560
Ma l'altro era per lui.
1338
02:06:21,320 --> 02:06:22,640
Un maleficio di mania.
1339
02:06:22,720 --> 02:06:25,000
Ricordi i dipinti che ti ho regalato?
1340
02:06:25,640 --> 02:06:26,960
Ti piacevano tanto.
1341
02:06:27,040 --> 02:06:29,000
Provocano mania.
1342
02:08:01,320 --> 02:08:04,440
Il diavolo si combatte
con i suoi stessi metodi.
1343
02:08:05,080 --> 02:08:07,520
L'oscuro e il corrotto si sono svegliati.
1344
02:08:07,600 --> 02:08:09,600
Non si può tornare indietro.
1345
02:08:40,560 --> 02:08:42,280
Sono stati maledetti!
1346
02:08:42,360 --> 02:08:43,840
Ora è il tuo turno!
1347
02:08:43,920 --> 02:08:46,080
Stanno arrivando, mamma! Veloce!
1348
02:08:46,920 --> 02:08:51,640
Non si può tornare indietro!
Dall'oscurità nascerà il male!
1349
02:08:52,440 --> 02:08:55,000
Soffrirai la stessa sorte di mio figlio!
1350
02:08:55,920 --> 02:08:57,360
Mamma, avanti!
1351
02:08:57,840 --> 02:09:00,360
Cadrai nella fossa
1352
02:09:00,440 --> 02:09:02,440
dalla quale sei uscita!
1353
02:09:02,520 --> 02:09:03,520
Veloce, mamma!
1354
02:09:03,960 --> 02:09:05,200
Li senti?
1355
02:09:05,760 --> 02:09:08,680
Stanno venendo a prenderti, Dilek!
1356
02:09:13,000 --> 02:09:13,840
Mamma, dai!
1357
02:09:52,360 --> 02:09:54,360
Belkıs A. e suo figlio, Harun A.:
1358
02:09:54,440 --> 02:09:58,560
due corpi vennero scoperti
in una casa bruciata
1359
02:09:58,680 --> 02:10:00,800
vicino a Tokat, Turchia.
1360
02:10:00,880 --> 02:10:04,400
Le cause dell'incendio
rimangono sconosciute.
1361
02:10:04,480 --> 02:10:10,840
Si presume che si trattasse di una donna,
chiamata Belkıs l'Esorcista e del figlio,
1362
02:10:10,920 --> 02:10:14,000
ma il rapporto del medico legale
non era chiaro.
1363
02:10:14,080 --> 02:10:17,680
I testimoni sostengono
che i due siano ancora vivi.
1364
02:10:17,760 --> 02:10:20,080
Dilek Y.: ritrovata in stato catatonico
1365
02:10:20,160 --> 02:10:22,720
nei pressi di Mezidköy, Bursa.
1366
02:10:22,800 --> 02:10:24,480
Ha risposto bene alle cure.
1367
02:10:24,560 --> 02:10:27,400
Ogni altra informazione
sul caso è riservata.
1368
02:10:27,480 --> 02:10:29,680
DIlek Y. è ancora sotto protezione.
1369
02:10:29,760 --> 02:10:32,240
Ömer Y.: ritrovato morto nella sua casa.
1370
02:10:32,320 --> 02:10:35,760
Il medico legale disse che si trattava
di omicidio-suicidio
1371
02:10:35,840 --> 02:10:39,680
e che "lui si era tagliato la gola
dopo aver ucciso l'amante".
1372
02:10:39,760 --> 02:10:43,520
Seda F.: ritrovata morta
in casa di Ömer Y.
1373
02:10:43,600 --> 02:10:47,680
Il caso è stato classificato
come una "lite tra amanti".
1374
02:10:47,760 --> 02:10:52,840
Catene, alias Yasin:
nessuno ne ha reclamato i resti
1375
02:10:52,920 --> 02:10:55,760
ed è stato sepolto in una fossa comune.
1376
02:12:49,480 --> 02:12:53,240
Sottotitoli: Laura Baro