1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,280 --> 00:00:10,760 Cerco rifugio in Allah... 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,720 Il 14 agosto 1979, il mullah Latif Serani, 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,760 registrò un rivoltante episodio legato ai Jinn... 6 00:00:16,840 --> 00:00:21,240 Tutto ciò che si lasciò alle spalle furono talismani, appunti e degli audio... 7 00:00:21,320 --> 00:00:24,400 Non c’è altro Dio all’infuori di Te. Sia gloria a Te. 8 00:00:24,480 --> 00:00:25,760 Sono stato colpevole. 9 00:00:25,840 --> 00:00:29,000 IL MULLAH: ATROCITÀ DI HUNEYN PRESAGIO DI SVENTURA! 10 00:00:29,080 --> 00:00:31,800 14 agosto, ore 3:43. 11 00:00:31,880 --> 00:00:34,400 Sono il mullah Latif Serani di Viranşehir. 12 00:00:34,480 --> 00:00:36,680 RUMORI NEL PAESE PERDUTO UN SEGRETO DI 5000 ANNI 13 00:00:36,760 --> 00:00:42,440 Oh, Allah il Compassionevole, benedicimi con la tua misericordia. 14 00:00:43,640 --> 00:00:45,480 Volevo mantenere il segreto. 15 00:00:45,960 --> 00:00:47,680 Ma ho cambiato idea, 16 00:00:47,760 --> 00:00:51,480 anche se so che l'orrore supremo mi troverà. 17 00:00:52,640 --> 00:00:54,000 "Praticare la magia 18 00:00:54,080 --> 00:00:57,040 significa venerare Satana", gliel'ho detto, 19 00:00:57,120 --> 00:00:58,880 ma non mi hanno ascoltato. 20 00:00:59,520 --> 00:01:02,360 Mio Signore mi è testimone, non hanno ascoltato. 21 00:01:02,440 --> 00:01:03,560 UN SEGRETO OSCURO 22 00:01:03,640 --> 00:01:08,000 Ora, grazie a te, comprendo che esiste qualcosa 23 00:01:08,080 --> 00:01:09,960 ben peggiore della magia. 24 00:01:10,040 --> 00:01:12,000 OSSA UMANE OFFERTE AL JINN 25 00:01:12,080 --> 00:01:16,160 Cercare rifugio nel tuo giudizio dalle maledizioni e l'ira del Jinn. 26 00:01:16,280 --> 00:01:18,240 Vi racconterò la mia storia. 27 00:01:18,720 --> 00:01:20,720 Allah possa perdonarmi. 28 00:01:30,840 --> 00:01:32,040 Lo vedo. 29 00:01:32,120 --> 00:01:33,920 - Aiutala. - Avanti, tesoro. 30 00:01:34,000 --> 00:01:38,640 - Spingi. - Spingi, tesoro. 31 00:01:38,720 --> 00:01:39,600 Lo vedo. 32 00:01:40,320 --> 00:01:42,320 - Forza. - Spingi, tesoro. 33 00:01:43,080 --> 00:01:44,800 Eccolo, manca poco. 34 00:01:45,920 --> 00:01:47,760 Avanti, un'ultima spinta. 35 00:01:47,840 --> 00:01:50,160 - Eccolo. - Ci siamo. 36 00:01:50,760 --> 00:01:52,480 - Ecco il bambino. - Eccolo. 37 00:01:52,560 --> 00:01:54,400 Va tutto bene. È finita. 38 00:01:54,480 --> 00:01:55,440 È finita. È qui. 39 00:01:58,280 --> 00:01:59,760 - Eccolo. - È finita. 40 00:02:00,240 --> 00:02:02,920 Il bambino è qui, tesoro, tranquilla. 41 00:02:09,280 --> 00:02:11,000 Sta bene. 42 00:02:13,680 --> 00:02:16,760 - Veloci! Aspettano da ore! - Chi è quello? 43 00:02:16,840 --> 00:02:20,280 - Avanti, dammelo! Andiamo! - Ridammelo! Chi è quello? 44 00:02:20,360 --> 00:02:22,920 - Dove portate il mio bambino? - Su, vai! 45 00:02:23,000 --> 00:02:24,440 Dove portano il bambino? 46 00:02:24,520 --> 00:02:26,600 Non dateglielo, vi prego! 47 00:02:26,680 --> 00:02:27,680 Calmati, tesoro. 48 00:02:27,760 --> 00:02:29,800 - Dove lo portate? - Calmati. 49 00:02:29,880 --> 00:02:31,520 - Aiuto! - Avanti. 50 00:02:32,680 --> 00:02:33,920 Lasciatemi! 51 00:02:34,000 --> 00:02:36,320 Lasciatemi! Il mio bambino... 52 00:02:37,120 --> 00:02:39,680 - Va tutto bene. - Il mio bambino... 53 00:02:40,560 --> 00:02:42,560 - Per l'amor di Allah! - Sdraiati. 54 00:02:42,640 --> 00:02:44,680 Vi prego aiutatemi! 55 00:05:19,760 --> 00:05:20,600 Ömer. 56 00:05:22,640 --> 00:05:23,920 Ömer, svegliati. 57 00:05:24,640 --> 00:05:25,480 Che c'è? 58 00:05:26,480 --> 00:05:28,080 Ho sentito dei rumori. 59 00:05:28,800 --> 00:05:29,680 Certo... 60 00:05:30,160 --> 00:05:31,040 Ömer! 61 00:07:45,560 --> 00:07:47,320 Non hai dormito bene, tesoro? 62 00:07:48,280 --> 00:07:49,200 Ho dormito. 63 00:07:50,320 --> 00:07:52,080 Ho mal di testa, però. 64 00:07:52,640 --> 00:07:54,080 Non so, sei strana. 65 00:07:57,680 --> 00:07:59,200 Ho dimenticato il pane. 66 00:07:59,520 --> 00:08:01,120 Tranquilla, sono di fretta. 67 00:08:10,480 --> 00:08:11,760 Ok, a dopo, amore. 68 00:08:11,840 --> 00:08:13,560 Non fare tardi, d'accordo? 69 00:08:16,880 --> 00:08:17,760 Ok. 70 00:10:28,520 --> 00:10:29,360 Seda! 71 00:10:29,840 --> 00:10:31,880 Seda, c'è qualcuno in casa! 72 00:10:31,960 --> 00:10:33,160 - Chi? - Non lo so. 73 00:10:33,560 --> 00:10:36,200 Sono entrati mentre dormivo. Hanno chiuso la porta. 74 00:10:36,280 --> 00:10:37,640 Aspetta, calmati. 75 00:10:38,120 --> 00:10:39,240 La porta è aperta. 76 00:10:49,520 --> 00:10:50,600 Seda, ferma. 77 00:11:06,280 --> 00:11:07,520 Chi c'è? 78 00:11:16,320 --> 00:11:17,520 È solo un cane. 79 00:11:18,000 --> 00:11:20,560 Che cane? Non essere ridicola! 80 00:11:20,640 --> 00:11:21,480 Cosa? Perché? 81 00:11:21,960 --> 00:11:23,880 Seda, c'era qualcuno qui. 82 00:11:23,960 --> 00:11:26,800 Sono passati dalla porta. È difficile da capire? 83 00:11:26,880 --> 00:11:30,280 Guarda le impronte. Ti sembrano umane? 84 00:11:30,800 --> 00:11:33,360 - A me sembrano zampe. - Zampe di cane?! 85 00:11:33,840 --> 00:11:36,040 Il cane apre anche gli armadietti! 86 00:11:36,680 --> 00:11:40,080 Dilek, perché un ladro dovrebbe rovistare solo in cucina? 87 00:11:40,160 --> 00:11:41,720 Come faccio a saperlo? 88 00:11:43,880 --> 00:11:44,960 Ne so quanto te. 89 00:11:46,120 --> 00:11:48,200 Sto solo provando a calmarti. 90 00:11:48,760 --> 00:11:49,720 Non farlo! 91 00:11:49,800 --> 00:11:52,240 Mi fai arrabbiare ancora di più! 92 00:11:52,320 --> 00:11:54,960 Metti una videocamera di sicurezza allora. 93 00:11:57,480 --> 00:11:58,520 Hai ragione. 94 00:11:59,200 --> 00:12:03,440 Quel buffone di mio marito non capisce! Gliel'ho detto mille volte! 95 00:12:04,040 --> 00:12:05,520 Continua a rimandare. 96 00:12:05,600 --> 00:12:06,840 Guarda com'è finita. 97 00:12:06,920 --> 00:12:08,040 Non esagerare. 98 00:12:08,120 --> 00:12:10,040 Tanto non è un problema tuo, no? 99 00:12:10,120 --> 00:12:11,840 Qui ci devo vivere io, Seda! 100 00:12:12,600 --> 00:12:13,440 D'accordo. 101 00:12:14,240 --> 00:12:16,920 Ripuliamo e usciamo un po'. 102 00:12:19,880 --> 00:12:20,760 Avanti. 103 00:12:46,080 --> 00:12:47,000 Dilek? 104 00:12:49,400 --> 00:12:50,960 Amore, sono a casa! 105 00:13:27,760 --> 00:13:31,400 Akhenaton, l'intrepido faraone dell'antico Egitto, 106 00:13:31,480 --> 00:13:35,520 che dichiarò guerra al male e difese il monoteismo, 107 00:13:35,600 --> 00:13:37,400 segnalò l'occhio onniveggente. 108 00:13:37,480 --> 00:13:40,080 L'occhio si trova ancora sulla piramide 109 00:13:40,160 --> 00:13:43,040 o l'umanità è di fronte a una maledizione senza pari 110 00:13:43,120 --> 00:13:45,800 che ha trovato il modo di insinuarsi tra noi? 111 00:13:46,280 --> 00:13:50,720 Un alchimista beduino, Duceyye el-Arabi, 1400 anni fa parlò di un'entità 112 00:13:50,800 --> 00:13:54,720 che si estende sulla Terra come una ragnatela. 113 00:13:55,200 --> 00:13:56,120 Secondo lui, 114 00:13:56,200 --> 00:13:58,400 quando il diavolo governerà il mondo, 115 00:13:58,480 --> 00:14:02,360 questa creatura entrerà nelle case e avvelenerà l'animo umano. 116 00:14:02,920 --> 00:14:07,200 L'alchimista arabo chiamò questa creatura, citata anche nel Corano, 117 00:14:07,280 --> 00:14:09,280 la bestia della terra. 118 00:14:09,880 --> 00:14:14,880 Fino ad ora il mondo non aveva capito cosa fosse quest'essere intelligentissimo. 119 00:14:15,440 --> 00:14:17,640 La risposta sono tre semplici lettere. 120 00:14:17,880 --> 00:14:19,880 "www." 121 00:14:20,040 --> 00:14:22,240 Il World Wide Web. 122 00:14:22,720 --> 00:14:25,160 Una ragnatela che si estende sul mondo. 123 00:14:25,800 --> 00:14:28,200 Il web è ormai in tutte le case. 124 00:14:29,040 --> 00:14:30,640 E il nome della creatura... 125 00:14:31,080 --> 00:14:32,560 ...è Internet. 126 00:14:34,360 --> 00:14:37,360 Se la profezia si riferisse davvero a internet, 127 00:14:37,440 --> 00:14:39,120 quale sarà la nostra rovina? 128 00:14:40,480 --> 00:14:44,160 La risposta si trova nell'archivio più sacro dell'umanità, 129 00:14:44,240 --> 00:14:46,960 vale a dire, nel nostro DNA. 130 00:14:53,000 --> 00:14:54,440 Buongiorno, dormigliona. 131 00:14:55,320 --> 00:14:56,800 Non prendermi in giro. 132 00:14:59,520 --> 00:15:00,400 Cosa succede? 133 00:15:00,960 --> 00:15:01,960 Un crampo! 134 00:15:02,040 --> 00:15:05,040 Aspetta. Sdraiati. 135 00:15:05,120 --> 00:15:07,120 Dammi la gamba. La tiro su. 136 00:15:07,200 --> 00:15:08,560 Rilassati. Calmati. 137 00:15:11,040 --> 00:15:12,280 Devi allungarla... 138 00:15:12,880 --> 00:15:14,720 Perché il telefono era spento? 139 00:15:18,200 --> 00:15:20,800 Dilek, sei peggio di mia madre... 140 00:15:28,200 --> 00:15:29,360 Ömer... 141 00:15:29,960 --> 00:15:31,920 ...oggi qualcuno è entrato in casa. 142 00:15:32,480 --> 00:15:33,320 Cosa? 143 00:15:35,320 --> 00:15:37,120 Avrebbe potuto finire male. 144 00:15:37,200 --> 00:15:39,280 E se avessi incrociato il ladro? 145 00:15:39,920 --> 00:15:41,960 Non sappiamo se era un ladro, no? 146 00:15:42,040 --> 00:15:44,160 Mi stai facendo impazzire, Ömer. 147 00:15:44,640 --> 00:15:46,920 Ti prego, non ricominciare! 148 00:15:47,000 --> 00:15:49,320 Ma, amore, non manca nulla. 149 00:15:50,640 --> 00:15:51,560 Ömer, 150 00:15:52,040 --> 00:15:53,920 se non metti una videocamera, 151 00:15:54,000 --> 00:15:55,640 giuro che me ne vado! 152 00:16:11,760 --> 00:16:14,400 Lo farò subito domani mattina. 153 00:16:14,880 --> 00:16:15,800 D'accordo? 154 00:16:18,440 --> 00:16:19,360 Soddisfatta? 155 00:16:27,120 --> 00:16:28,520 Va bene ora? 156 00:16:31,920 --> 00:16:34,040 - Ti sto parlando! - Buonanotte! 157 00:18:01,680 --> 00:18:04,000 Veloci! Aspettano da ore! 158 00:18:04,080 --> 00:18:05,120 Chi è quello? 159 00:18:05,200 --> 00:18:07,880 Ridammelo! Chi è quello? 160 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 Dove portate il mio bambino? 161 00:18:10,920 --> 00:18:13,760 Dove portano il bambino? Fermi! 162 00:18:15,400 --> 00:18:16,680 Datemi il bambino! 163 00:19:34,760 --> 00:19:35,680 Ömer. 164 00:19:38,040 --> 00:19:39,000 Ömer. 165 00:19:41,720 --> 00:19:42,920 Che c'è, Dilek? 166 00:19:43,720 --> 00:19:45,280 Non riuscivo a dormire. 167 00:19:46,120 --> 00:19:47,880 Avanti, Dilek, ancora? 168 00:19:48,400 --> 00:19:49,520 Su, torna a letto. 169 00:21:22,000 --> 00:21:23,440 Il jinn di Harith. 170 00:21:25,080 --> 00:21:30,280 Il jinn di Harith. 171 00:21:31,200 --> 00:21:32,200 Il jinn di... 172 00:21:32,320 --> 00:21:33,880 ...Harith... 173 00:21:34,680 --> 00:21:35,520 Il jinn... 174 00:21:49,200 --> 00:21:50,280 Dilek! 175 00:21:50,840 --> 00:21:51,680 Che c'è? 176 00:21:53,160 --> 00:21:54,480 Sanguini dal naso. 177 00:21:55,320 --> 00:21:56,720 Che ti succede, amore? 178 00:21:57,880 --> 00:21:58,720 Tu... 179 00:21:59,720 --> 00:22:00,600 Cosa? 180 00:22:04,760 --> 00:22:05,640 Dilek? 181 00:22:07,600 --> 00:22:09,280 Dove stai andando, Dilek? 182 00:22:21,920 --> 00:22:22,800 Dilek? 183 00:22:23,440 --> 00:22:25,920 Cosa succede, amore? Vieni qui. 184 00:22:26,440 --> 00:22:28,920 Va tutto bene, è finita. 185 00:22:30,240 --> 00:22:31,200 È tutto a posto. 186 00:22:33,560 --> 00:22:35,200 Va tutto bene, tesoro. 187 00:22:36,320 --> 00:22:38,960 È stato solo un brutto sogno, ok? 188 00:22:46,520 --> 00:22:47,520 Cos'è successo? 189 00:22:49,520 --> 00:22:51,800 - Mi ha svegliata un rumore. - Bene. 190 00:22:52,320 --> 00:22:54,160 Non ho capito che era un sogno. 191 00:22:54,960 --> 00:22:56,800 C'erano degli estranei in casa 192 00:22:57,920 --> 00:22:59,080 Non li vedevo... 193 00:23:00,160 --> 00:23:01,880 ...ma erano intorno a me. 194 00:23:03,800 --> 00:23:06,480 I sussurri... Le urla... 195 00:23:08,080 --> 00:23:10,080 C'era un bambino che piangeva. 196 00:23:11,760 --> 00:23:13,200 Poi ero proprio qui. 197 00:23:15,040 --> 00:23:17,040 - Ho visto lo specchio. - Ok. 198 00:23:17,520 --> 00:23:19,160 C'erano delle scritte. 199 00:23:19,600 --> 00:23:22,480 E dei numeri. Erano 7-7-3-0. 200 00:23:22,760 --> 00:23:23,920 Me li ricordo. 201 00:23:24,000 --> 00:23:26,120 - Sette, sette, tre e zero? - Sì. 202 00:23:26,840 --> 00:23:29,160 - Ok. - È successo qualcosa nell'angolo. 203 00:23:31,520 --> 00:23:33,080 Avevo un pugnale. 204 00:23:34,320 --> 00:23:36,320 Sono andata in camera. 205 00:23:37,720 --> 00:23:38,920 Ti ho ucciso. 206 00:23:39,480 --> 00:23:41,000 - Mi hai ucciso? - Sì. 207 00:23:41,920 --> 00:23:42,760 E poi? 208 00:23:43,680 --> 00:23:45,480 Poi sono tornata qui. 209 00:23:51,200 --> 00:23:52,120 Un uomo... 210 00:23:52,920 --> 00:23:54,040 Un uomo morto. 211 00:23:55,040 --> 00:23:57,080 C'era sangue. 212 00:23:57,840 --> 00:23:59,120 C'era del latte. 213 00:23:59,680 --> 00:24:01,480 Erano figure spaventose. 214 00:24:01,560 --> 00:24:03,560 C'erano dei sussurri. 215 00:24:04,360 --> 00:24:05,560 Cosa dicevano? 216 00:24:06,400 --> 00:24:07,960 "Il jinn di Harith..." 217 00:24:09,040 --> 00:24:10,760 Dicevano:"Il jinn di Harith". 218 00:24:13,760 --> 00:24:14,640 E? 219 00:24:15,920 --> 00:24:16,880 È tutto? 220 00:24:18,200 --> 00:24:19,360 Sì, è tutto. 221 00:24:24,280 --> 00:24:25,800 Va tutto bene, amore. 222 00:24:26,680 --> 00:24:27,720 È finita. 223 00:24:28,200 --> 00:24:31,680 È stato un incubo, ma è finita. D'accordo, amore? 224 00:24:32,160 --> 00:24:34,400 Non c'è nulla da temere. Sono qui. 225 00:24:40,640 --> 00:24:42,280 Sai una cosa? 226 00:24:42,920 --> 00:24:44,640 Credo sia il tuo subconscio. 227 00:24:45,920 --> 00:24:48,760 Conosci Ant, la storia di Ömer Seyfettin? 228 00:24:49,760 --> 00:24:52,600 C'è un cane rabbioso che attacca i bambini. 229 00:24:53,520 --> 00:24:56,480 Uno dei bambini si chiamava Ömer, tra l'altro. 230 00:24:57,640 --> 00:24:59,680 Ho letto la storia da bambino 231 00:24:59,760 --> 00:25:04,600 e le notti seguenti sognavo di essere attaccato da dei cani. 232 00:25:04,680 --> 00:25:07,200 Lottavo contro dei cani rabbiosi. 233 00:25:08,000 --> 00:25:08,880 Quindi? 234 00:25:09,440 --> 00:25:11,640 Quindi, il ladro è entrato in casa 235 00:25:11,720 --> 00:25:13,720 e poi nei tuoi sogni, tesoro. 236 00:25:15,560 --> 00:25:18,600 Tutta questa storia per arrivare a questo? 237 00:25:19,520 --> 00:25:20,880 È così che è andata. 238 00:25:22,200 --> 00:25:25,480 Ho ancora le mani che tremano, non vedi? 239 00:25:27,240 --> 00:25:29,080 Vuoi che ti spieghi il sogno? 240 00:25:30,560 --> 00:25:33,080 Tu? Come se ne fossi capace. 241 00:25:33,640 --> 00:25:35,040 Chi, io? 242 00:25:35,560 --> 00:25:38,040 Sono un mago ad interpretare i sogni. 243 00:25:38,680 --> 00:25:42,640 Mia nonna mi ha insegnato a farlo. 244 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 Sì, certo. 245 00:25:43,640 --> 00:25:46,360 Sono l'opposto della realtà, come uno specchio. 246 00:25:47,440 --> 00:25:49,880 Bene... Bell'inizio. 247 00:25:50,880 --> 00:25:52,880 E per capirne il significato, 248 00:25:52,960 --> 00:25:56,240 devi osservarne il riflesso, non il sogno in sé. 249 00:25:56,920 --> 00:25:59,320 Perciò... hai sognato di uccidermi, no? 250 00:25:59,400 --> 00:26:02,880 - Esatto. - Qual è l'opposto della morte? 251 00:26:03,840 --> 00:26:06,000 - La vita. - Esatto. 252 00:26:06,080 --> 00:26:07,800 Vivremo entrambi a lungo. 253 00:26:07,880 --> 00:26:09,880 - Cazzo! - Che ti prende? 254 00:26:10,520 --> 00:26:13,000 - Hai visto del sangue, no? - Esatto. 255 00:26:13,080 --> 00:26:14,880 - Allora non sarà così. - Cosa? 256 00:26:14,960 --> 00:26:17,040 - Il sangue guasta tutto. - Perché? 257 00:26:17,120 --> 00:26:19,480 Dimentica quello che ho detto. 258 00:26:19,560 --> 00:26:21,240 Non andrà così. 259 00:26:22,080 --> 00:26:23,000 E quindi? 260 00:26:23,520 --> 00:26:26,320 La realtà, lo specchio, il riflesso... 261 00:26:26,400 --> 00:26:27,720 Sono solo sciocchezze? 262 00:26:28,680 --> 00:26:29,720 Sì. 263 00:26:31,400 --> 00:26:32,560 Cosa succede? 264 00:26:33,480 --> 00:26:35,240 Perché mi guardi così? 265 00:26:36,040 --> 00:26:37,480 Perché sono eccitato. 266 00:26:38,040 --> 00:26:40,640 - Sei eccitato? - Sì. 267 00:26:41,160 --> 00:26:43,360 Sangue... latte... 268 00:26:43,440 --> 00:26:46,760 ...un pugnale... e una bella gnocca! 269 00:26:46,840 --> 00:26:50,040 - Maniaco! - Sì, hai ragione. Vieni un po' qui. 270 00:26:50,600 --> 00:26:53,160 Ömer il maniaco vuole un bambino, vieni qui! 271 00:27:11,320 --> 00:27:13,560 Camera uno... 272 00:27:15,280 --> 00:27:16,840 ...sistemata. 273 00:27:19,520 --> 00:27:21,000 Camera due... 274 00:27:23,080 --> 00:27:24,440 ...sistemata. 275 00:27:27,600 --> 00:27:29,920 Camera tre... 276 00:27:31,840 --> 00:27:33,960 ...in funzione anche questa. 277 00:27:35,560 --> 00:27:38,720 E camera quattro... 278 00:27:40,200 --> 00:27:41,200 Qualcosa non va? 279 00:27:41,280 --> 00:27:43,960 No, funziona benissimo. 280 00:27:44,440 --> 00:27:45,520 Fantastico. 281 00:27:51,080 --> 00:27:53,920 - Come sto? - Sei bellissima, amore. 282 00:27:54,800 --> 00:27:57,240 - E i capelli? - Fantastici. 283 00:27:58,280 --> 00:27:59,480 Dimmi la verità. 284 00:28:01,960 --> 00:28:03,720 Caspita, che meraviglia! 285 00:28:03,800 --> 00:28:06,320 - Davvero? - Sembri un'attrice, cara. 286 00:28:07,520 --> 00:28:09,520 - Su. Non possiamo far tardi. - Ok. 287 00:28:11,520 --> 00:28:14,320 Chissà dove ho messo le chiavi della macchina. 288 00:28:14,840 --> 00:28:16,440 - Non lo so. - Le hai viste? 289 00:28:17,440 --> 00:28:19,560 - No. - Strano... 290 00:28:19,640 --> 00:28:20,680 Oh, sono qui. 291 00:28:23,200 --> 00:28:24,040 Su, amore. 292 00:28:24,120 --> 00:28:25,840 Non voglio fare tardi. 293 00:28:25,920 --> 00:28:27,040 Arrivo. 294 00:28:28,520 --> 00:28:32,000 Dov'è la mia borsa? 295 00:28:33,360 --> 00:28:34,200 Eccola! 296 00:28:47,560 --> 00:28:48,440 Dilek? 297 00:29:00,120 --> 00:29:02,040 Dilek, muoviti! Faremo tardi! 298 00:29:54,720 --> 00:29:56,880 KADİFE CLUB 299 00:30:25,440 --> 00:30:27,520 Potremmo anche guardare solo te. 300 00:30:32,480 --> 00:30:34,120 Dai, amico, sono stronzate! 301 00:30:34,200 --> 00:30:36,440 Ti giuro che è così. 302 00:30:36,920 --> 00:30:40,560 Ragazze, credete a quello che dice questo buffone? 303 00:30:40,640 --> 00:30:42,800 - Non rispondo. - Io gli credo. 304 00:30:42,880 --> 00:30:44,320 Ma dai, com'è possibile? 305 00:30:44,680 --> 00:30:47,640 Questo idiota crede che il serpente goda toccandola 306 00:30:47,720 --> 00:30:49,280 e tu ci credi? 307 00:30:49,360 --> 00:30:51,920 - Perché no? - Avanti, santo cielo. 308 00:30:52,600 --> 00:30:55,000 - È una questione di ormoni, ok? - Cosa? 309 00:30:55,080 --> 00:30:56,400 È questione di ormoni! 310 00:30:57,080 --> 00:31:00,320 Vedi, se lo stesso serpente tocca un uomo, 311 00:31:00,400 --> 00:31:01,600 diventa aggressivo. 312 00:31:01,680 --> 00:31:03,160 Ma le donne lo calmano. 313 00:31:03,240 --> 00:31:05,240 - Oh, davvero? - Lo giuro. 314 00:31:05,760 --> 00:31:09,240 Credo sia perché hanno un odore diverso. 315 00:31:09,320 --> 00:31:11,440 Come Al Pacino in Profumo di donna. 316 00:31:11,520 --> 00:31:13,360 Dubito che tuo marito l'abbia visto. 317 00:31:13,440 --> 00:31:14,840 Va' al diavolo, snob! 318 00:31:14,920 --> 00:31:15,760 Su, ragazzi. 319 00:31:15,840 --> 00:31:17,840 - È il suo compleanno! - Giusto. 320 00:31:17,920 --> 00:31:18,760 Avanti. 321 00:31:20,000 --> 00:31:22,160 - È bello vedervi. - Buon compleanno. 322 00:31:22,960 --> 00:31:24,280 Buon compleanno, cara. 323 00:31:27,600 --> 00:31:29,600 È sempre più selvaggia. 324 00:31:31,320 --> 00:31:32,400 Oh, wow. 325 00:31:50,920 --> 00:31:53,200 - Ecco. - Grazie. 326 00:31:53,280 --> 00:31:54,600 Spostati un attimo. 327 00:31:56,920 --> 00:32:00,360 DVD pirata? Vergogna. Vai a comprarli. 328 00:32:01,840 --> 00:32:02,840 Mar adentro. 329 00:32:03,880 --> 00:32:06,560 - Che c'è? - Mare dentro, un film spagnolo. 330 00:32:07,520 --> 00:32:09,560 È lì da anni, non l'abbiamo visto. 331 00:32:10,080 --> 00:32:13,000 Al diavolo, non hai film d'azione americani? 332 00:32:13,080 --> 00:32:15,640 - Una cosa figa. - Questi sono tutti nuovi. 333 00:32:17,280 --> 00:32:19,600 Hai fatto bene a mettere le telecamere. 334 00:32:20,280 --> 00:32:22,080 Telecamere e allarme. 335 00:32:22,160 --> 00:32:24,280 La casa è perfettamente sicura ora. 336 00:32:24,640 --> 00:32:27,160 A proposito di telecamere, Dilek, 337 00:32:27,680 --> 00:32:29,160 ti ricordi il tuo sogno? 338 00:32:29,600 --> 00:32:31,800 Ho fatto delle ricerche. Ne parliamo? 339 00:32:32,360 --> 00:32:33,520 Sì, certo. 340 00:32:34,080 --> 00:32:36,280 Troppo tardi. L'ho già interpretato. 341 00:32:36,360 --> 00:32:39,040 - Ah sì? - Ha detto un po' di assurdità. 342 00:32:39,120 --> 00:32:40,720 Guardiamo un film? 343 00:32:40,800 --> 00:32:42,960 Sentiamo cos'ha scoperto lui. 344 00:32:44,440 --> 00:32:45,520 Amico... 345 00:32:46,040 --> 00:32:47,520 ...sei pessimo. 346 00:32:49,600 --> 00:32:50,440 Avanti. 347 00:32:58,000 --> 00:32:59,640 Forza, dimmi, Harun. 348 00:32:59,720 --> 00:33:02,640 Nel sogno hai visto i numeri 7-7-3-0, no? 349 00:33:03,960 --> 00:33:05,240 Io non capivo, 350 00:33:05,320 --> 00:33:07,640 ma ho chiesto, risponderanno a breve. 351 00:33:08,120 --> 00:33:08,960 E? 352 00:33:09,320 --> 00:33:11,320 Hai citato il "jinn di Harith"? 353 00:33:11,400 --> 00:33:13,120 Lo ripetevano continuamente. 354 00:33:14,840 --> 00:33:18,480 Harith è il nome originario di Satana, antenato dei Jinn. 355 00:33:19,360 --> 00:33:20,920 Prima di diventare Satana? 356 00:33:21,000 --> 00:33:22,960 Sì, quando era un angelo. 357 00:33:23,040 --> 00:33:25,400 Gli antichi egizi lo chiamavano Horus. 358 00:33:36,080 --> 00:33:36,920 Ecco. 359 00:33:38,240 --> 00:33:40,880 Poteva cambiare il mondo con un semplice occhio. 360 00:33:40,960 --> 00:33:44,400 Padre dei talismani del malocchio. Satana dell'antico Egitto. 361 00:33:44,480 --> 00:33:46,760 Il talismano è l'occhio di Satana? 362 00:33:47,160 --> 00:33:48,040 Esatto. 363 00:33:49,680 --> 00:33:51,680 - Sai come altro si chiama? - Come? 364 00:33:51,960 --> 00:33:54,160 - Kem. - È come chiamano l'occhio. 365 00:33:54,800 --> 00:33:57,240 La gente chiedeva protezione all'occhio del diavolo 366 00:33:57,320 --> 00:33:59,160 cercando di evitare lo stesso? 367 00:33:59,240 --> 00:34:01,480 Sono stati fregati o non lo sapevano. 368 00:34:02,040 --> 00:34:03,360 Torna al sogno, Harun. 369 00:34:04,320 --> 00:34:05,240 Riassumendo... 370 00:34:06,040 --> 00:34:10,280 ...se nel sogno hai visto Harith l'occhio dei jinn ti guarda. 371 00:34:10,840 --> 00:34:11,760 Oh, vaffanculo. 372 00:34:12,320 --> 00:34:13,200 Vedi... 373 00:34:14,000 --> 00:34:16,800 ...Dilek sapeva qualcosa di Harith fino ad ora? 374 00:34:17,560 --> 00:34:18,680 No. 375 00:34:19,360 --> 00:34:23,400 Come si può sognare qualcosa di cui non si sa nulla? 376 00:34:24,320 --> 00:34:27,400 Harun, vuoi farle paura o cosa? 377 00:34:28,000 --> 00:34:30,200 Aspetta, voglio sentire. 378 00:34:37,440 --> 00:34:39,280 - Cos'è quella? - Un corallo. 379 00:34:39,360 --> 00:34:41,400 - Cosa fa? - È la pietra del Jinn. 380 00:34:41,480 --> 00:34:43,840 E questo cosa vorrebbe dire? 381 00:34:44,920 --> 00:34:49,480 Secondo gli antichi egizi e i babilonesi, le malattie sono causate dal jinn 382 00:34:49,560 --> 00:34:54,320 e puoi capire se qualcuno è posseduto usando questa pietra. 383 00:34:55,560 --> 00:34:56,400 Come? 384 00:34:57,720 --> 00:34:59,720 Usando il terzo occhio, sul palmo. 385 00:35:00,280 --> 00:35:01,480 Il terzo occhio? 386 00:35:02,920 --> 00:35:04,240 Secondo loro, 387 00:35:04,640 --> 00:35:06,960 un jinn prima si insinua in un corpo 388 00:35:07,560 --> 00:35:11,040 e poi inizia a vedere attraverso il terzo occhio. 389 00:35:13,000 --> 00:35:15,480 Ha a che fare con la mano di Fatima? 390 00:35:15,560 --> 00:35:18,680 Sì. Come la lettura dei fondi, della mano, i tarocchi... 391 00:35:18,760 --> 00:35:21,320 È tutto legato al terzo occhio. 392 00:35:22,080 --> 00:35:25,440 E chi percepisce le malattie degli altri con le mani? 393 00:35:25,520 --> 00:35:30,280 Bioenergetica, chakra, quantistica... Tutte queste cose. 394 00:35:31,000 --> 00:35:31,880 Anche il... 395 00:35:33,640 --> 00:35:36,840 ...simbolo degli Illuminati pare provenga da quella forma. 396 00:35:38,360 --> 00:35:39,280 Interessante. 397 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 Dai, amico, stai esagerando... 398 00:35:42,000 --> 00:35:42,840 Ömer! 399 00:35:43,440 --> 00:35:44,640 Che c'è? Sbaglio? 400 00:35:44,720 --> 00:35:47,280 Sta correlando il tuo sogno agli Illuminati. 401 00:35:48,440 --> 00:35:50,160 Ok, starò zitto. Vai avanti. 402 00:35:53,120 --> 00:35:56,440 Queste entità vengono chiamate Jinn del destino. 403 00:35:57,360 --> 00:35:59,800 Wow. Jinn del destino, eh? 404 00:35:59,880 --> 00:36:00,720 Già. 405 00:36:01,840 --> 00:36:03,600 Perché questi jinn... 406 00:36:04,360 --> 00:36:09,200 ...possono influenzare le persone sussurrando continuamente e confondendole. 407 00:36:09,960 --> 00:36:11,920 - Continua. - Ora... 408 00:36:12,480 --> 00:36:14,680 ...se... hai visto... 409 00:36:15,240 --> 00:36:16,640 ...Harith nel sogno... 410 00:36:17,440 --> 00:36:20,360 ...allora un jinn ti sta osservando. 411 00:36:20,440 --> 00:36:21,280 Sì? 412 00:36:21,760 --> 00:36:24,440 Ma non sappiamo se si è impossessato di te. 413 00:36:26,440 --> 00:36:27,760 Come lo scopriamo? 414 00:36:28,560 --> 00:36:29,920 Attraverso il corallo. 415 00:36:30,880 --> 00:36:32,880 Ora devi chiudere gli occhi. 416 00:36:33,600 --> 00:36:37,840 Se vedrai con il terzo occhio, allora un jinn ti perseguita. 417 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 D'accordo. 418 00:36:42,120 --> 00:36:44,280 Voglio scoprirlo. Dimmi come si fa. 419 00:36:45,080 --> 00:36:47,040 Iniziamo. Spegniamo le luci. 420 00:36:51,840 --> 00:36:54,000 Metti il palmo sulla pietra, così. 421 00:37:00,000 --> 00:37:01,280 Chiudi gli occhi. 422 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 Va bene. 423 00:37:07,640 --> 00:37:09,640 Immagina un occhio sul tuo palmo. 424 00:37:11,240 --> 00:37:12,080 Ok. 425 00:37:12,680 --> 00:37:14,800 Ora usalo per guardare la pietra. 426 00:37:16,320 --> 00:37:17,840 Non hai più i tuoi occhi. 427 00:37:18,240 --> 00:37:19,160 Sei cieca. 428 00:37:21,960 --> 00:37:24,080 D'accordo. Ci sto provando. 429 00:37:26,280 --> 00:37:28,080 È buio pesto intorno a te. 430 00:37:29,880 --> 00:37:30,800 Sì. 431 00:37:32,440 --> 00:37:34,080 È così buio, non ci vedo. 432 00:37:34,760 --> 00:37:36,320 Sei in questa stanza, 433 00:37:37,000 --> 00:37:38,120 ma sei sola. 434 00:37:38,800 --> 00:37:40,840 - Noi non siamo qui. - D'accordo. 435 00:37:42,600 --> 00:37:43,840 Sono nella stanza. 436 00:37:45,240 --> 00:37:46,320 Sono sola. 437 00:37:48,120 --> 00:37:49,640 Sei bendata. 438 00:37:50,880 --> 00:37:51,760 Sì. 439 00:37:53,160 --> 00:37:55,000 Alza la mano... 440 00:37:57,120 --> 00:37:58,400 ...palmo verso di me. 441 00:38:09,400 --> 00:38:10,560 Fatto. 442 00:38:17,000 --> 00:38:18,360 Sta accadendo qualcosa. 443 00:38:20,360 --> 00:38:21,520 Che cosa? 444 00:38:22,920 --> 00:38:24,000 Non lo so. 445 00:38:24,920 --> 00:38:27,320 Sento qualcosa, ma non riesco a vederlo. 446 00:39:35,120 --> 00:39:37,120 Hai un occhio sul palmo, Dilek? 447 00:39:45,880 --> 00:39:46,720 Sì. 448 00:39:47,680 --> 00:39:49,440 C'è un occhio sul mio palmo. 449 00:39:51,800 --> 00:39:53,800 Cosa vedi attraverso l'occhio? 450 00:40:03,320 --> 00:40:05,160 Dilek! 451 00:40:06,840 --> 00:40:08,760 Preparati a morire se entri qui. 452 00:40:08,840 --> 00:40:10,800 Dilek! 453 00:40:10,880 --> 00:40:12,560 Preparati a morire se entri qui. 454 00:40:15,520 --> 00:40:18,640 Dilek! Apri gli occhi! 455 00:40:25,760 --> 00:40:26,840 Apri gli occhi. 456 00:40:34,000 --> 00:40:34,960 Cos'hai visto? 457 00:40:45,000 --> 00:40:46,080 Allora, Harun... 458 00:40:46,960 --> 00:40:49,280 Che mi dici? Ne sai nulla? 459 00:40:49,920 --> 00:40:52,280 Gli stessi numeri, 7-7-3-0. 460 00:40:52,600 --> 00:40:53,840 Una croce rovesciata. 461 00:40:54,240 --> 00:40:55,960 Non trovo il collegamento. 462 00:40:56,600 --> 00:40:58,680 - Cosa farai? - Voglio dire... 463 00:40:59,120 --> 00:41:01,880 ...so delle cose, ma... 464 00:41:03,160 --> 00:41:05,600 Non sono un esperto. Questo va oltre. 465 00:41:05,680 --> 00:41:08,680 Perché ti immischi in queste cose, allora? 466 00:41:09,240 --> 00:41:11,240 Hai solo creato confusione. 467 00:41:12,280 --> 00:41:14,880 Ho parlato a qualcuno del sogno... 468 00:41:16,360 --> 00:41:21,200 ...e mi ha dato il corallo e spiegato questo rituale. 469 00:41:21,640 --> 00:41:24,160 Chi è? Un esorcista o cosa? 470 00:41:24,240 --> 00:41:26,000 No, niente del genere. 471 00:41:26,080 --> 00:41:28,000 È una donna molto ben informata. 472 00:41:28,080 --> 00:41:29,000 Una donna? 473 00:41:29,320 --> 00:41:31,080 Chi è, Harun? La conosco? 474 00:41:31,160 --> 00:41:33,640 Sai il documentario che hanno girato da poco? 475 00:41:33,720 --> 00:41:35,160 - Sì. - Io ero l'organizzatore. 476 00:41:35,240 --> 00:41:37,240 L'ho incontrata lì. Si chiama Belkıs. 477 00:41:38,520 --> 00:41:40,520 Quindi? Cosa mi succederà? 478 00:41:40,800 --> 00:41:44,200 Mi ha detto di chiamarla dopo il rituale. 479 00:41:44,800 --> 00:41:45,920 Allora chiamala. 480 00:42:05,920 --> 00:42:07,920 Pronto, Belkıs? Sono Harun. 481 00:42:10,040 --> 00:42:11,040 Dimmi, Harun. 482 00:42:12,640 --> 00:42:16,400 Ricordi che ti ho parlato del sogno della mia amica Dilek? 483 00:42:16,960 --> 00:42:18,320 Sì, cos'è successo? 484 00:42:19,480 --> 00:42:22,240 Abbiamo compiuto il rituale come mi hai detto. 485 00:42:22,720 --> 00:42:23,640 E? 486 00:42:23,720 --> 00:42:24,920 L'ha visto. 487 00:42:25,000 --> 00:42:27,360 - C'era l'occhio sul palmo... - Harun... 488 00:42:28,000 --> 00:42:29,200 Sì, Belkıs? 489 00:42:30,000 --> 00:42:32,080 Portala da me mercoledì prossimo. 490 00:42:33,000 --> 00:42:35,320 D'accordo. Buonanotte. 491 00:42:35,400 --> 00:42:37,760 Grazie, buonanotte. Allah la benedica. 492 00:43:17,440 --> 00:43:18,360 Sei lì? 493 00:43:22,880 --> 00:43:23,800 Avanti. 494 00:43:24,720 --> 00:43:25,640 Mostrati. 495 00:43:28,440 --> 00:43:29,640 Fatti vedere. 496 00:43:52,800 --> 00:43:54,440 Che caspita stai facendo? 497 00:43:55,360 --> 00:43:58,880 - Chiamo il diavolo e spunti tu. - Wow, che fatalità. 498 00:44:00,960 --> 00:44:02,520 Anch'io so capire, sai. 499 00:44:02,640 --> 00:44:05,520 Se sei stufa dei miei commenti so fare altro... 500 00:44:05,600 --> 00:44:06,920 Scordatelo. 501 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 - No? Vieni qui. - Non esiste. 502 00:44:45,640 --> 00:44:47,000 Stai bene, vero? 503 00:44:48,480 --> 00:44:49,800 Cambiamo argomento? 504 00:44:50,840 --> 00:44:52,840 Sto bene. Continua. 505 00:44:53,880 --> 00:44:55,520 Sapessi cos'è successo. 506 00:44:56,880 --> 00:45:00,200 - Cosa? - Ricordi Ozan? 507 00:45:01,960 --> 00:45:02,960 Ozan... 508 00:45:04,320 --> 00:45:06,040 Il tuo compagno di classe? 509 00:45:06,120 --> 00:45:09,040 Sì, lui. L'ho visto oggi. 510 00:45:10,440 --> 00:45:11,280 E? 511 00:45:12,720 --> 00:45:14,720 Ömer non c'è, vero? 512 00:45:16,240 --> 00:45:19,000 No, ma potrebbe arrivare. Raccontami. 513 00:45:19,960 --> 00:45:21,840 Mi ha invitata a cena. 514 00:45:23,720 --> 00:45:24,720 E ci sei andata? 515 00:45:25,280 --> 00:45:27,400 Certo. Sono stata benissimo. 516 00:45:29,320 --> 00:45:31,640 - Se lo scopre Harun... - Non ho finito. 517 00:45:32,600 --> 00:45:36,520 Penso si fosse fatto strane idee e mi ha invitata a casa sua. 518 00:45:36,600 --> 00:45:39,520 - Non dirmi che hai accettato. - Credi sia idiota? 519 00:45:40,120 --> 00:45:41,800 Gli ho detto che mi sposo. 520 00:45:43,880 --> 00:45:45,960 Avresti dovuto vederlo. 521 00:45:46,440 --> 00:45:48,440 Ha pagato il conto ed è scappato. 522 00:45:49,520 --> 00:45:51,800 Una bella avventura. Buon per te! 523 00:45:52,440 --> 00:45:55,240 Macché avventura. Mi sono solo divertita un po'. 524 00:45:55,800 --> 00:45:57,840 Non so se Harun riderebbe. 525 00:45:57,920 --> 00:46:00,920 Non farmi parlare. È una vera lagna ultimamente. 526 00:46:01,400 --> 00:46:02,440 Seda, no. 527 00:46:03,000 --> 00:46:05,200 Non vorrai rimandare le nozze? 528 00:46:11,840 --> 00:46:12,840 Strano. 529 00:46:15,600 --> 00:46:16,680 Seda? 530 00:46:19,840 --> 00:46:20,760 Seda... 531 00:47:27,920 --> 00:47:31,680 Seda! Rimani in linea. Ti prego! 532 00:47:31,760 --> 00:47:33,400 Rispondi, dannazione! 533 00:48:25,400 --> 00:48:27,080 Ecco qui. 534 00:48:28,760 --> 00:48:31,360 Raccontami cos'è successo dall'inizio. 535 00:48:32,000 --> 00:48:34,760 - L'ho appena fatto. - No, invece. 536 00:48:35,720 --> 00:48:37,880 Eri su Skype con Seda 537 00:48:38,280 --> 00:48:39,760 ed è caduta la linea, 538 00:48:39,840 --> 00:48:41,680 poi hai visto qualcuno. 539 00:48:41,760 --> 00:48:44,280 - Non ho detto questo. - Oh. 540 00:48:45,280 --> 00:48:46,680 Ero seduta lì 541 00:48:47,520 --> 00:48:49,560 di colpo è andata via la corrente. 542 00:48:51,680 --> 00:48:52,560 All'inizio... 543 00:48:53,200 --> 00:48:54,920 ...ho sentito dei respiri. 544 00:48:56,000 --> 00:48:57,720 Come un mormorio. 545 00:48:58,280 --> 00:48:59,640 Poi, qualcosa... 546 00:48:59,720 --> 00:49:02,160 Ho sentito qualcosa toccarmi il collo. 547 00:49:03,360 --> 00:49:04,800 - Un mormorio... - Sì. 548 00:49:05,560 --> 00:49:07,160 ...e un tocco sul collo. 549 00:49:07,720 --> 00:49:08,560 Cos'era? 550 00:49:09,800 --> 00:49:11,960 Di chi cazzo era il respiro allora? 551 00:49:12,520 --> 00:49:15,800 Come posso saperlo? Giuro che non lo so. 552 00:49:16,440 --> 00:49:17,640 Non ho visto nulla. 553 00:49:19,480 --> 00:49:21,480 Ma era vicino. 554 00:49:22,360 --> 00:49:25,440 Mi ha toccato il collo e poi mi ha spinta. 555 00:49:25,520 --> 00:49:27,720 - Ti ha spinta? - Sì. 556 00:49:28,640 --> 00:49:30,200 Mi ha spinta per terra. 557 00:49:30,280 --> 00:49:33,360 Si vedrebbe dalle riprese se non fosse saltata la luce. 558 00:49:39,800 --> 00:49:42,200 Perché mi guardi così? 559 00:49:43,160 --> 00:49:44,280 Cosa vuoi da me? 560 00:49:44,640 --> 00:49:47,240 Vuoi che ti dica che la casa è stregata? 561 00:49:48,120 --> 00:49:49,800 Dimmi che sono pazza allora. 562 00:49:49,880 --> 00:49:53,440 Mi stai dicendo che una cosa invisibile ti ha toccato? 563 00:49:53,520 --> 00:49:55,160 È la verità. 564 00:50:18,600 --> 00:50:20,480 Forse dovresti farti aiutare. 565 00:50:22,520 --> 00:50:23,440 Cosa? 566 00:50:26,440 --> 00:50:29,640 Complimenti, Ömer. 567 00:50:31,600 --> 00:50:34,080 Perché ti arrabbi? Cosa c'è da arrabbiarsi? 568 00:50:34,520 --> 00:50:36,240 Tutti possono farsi aiutare. 569 00:50:36,320 --> 00:50:40,080 Nessuno dirà che sei pazza perché vai dall'analista, Dilek. 570 00:50:40,640 --> 00:50:41,560 Non esiste. 571 00:50:44,680 --> 00:50:46,760 Vedrò la donna di cui parlava Harun. 572 00:50:47,320 --> 00:50:48,280 Cosa?! 573 00:50:48,640 --> 00:50:50,640 Chiedi aiuto a una ciarlatana? 574 00:50:51,200 --> 00:50:52,840 Porca puttana! 575 00:50:52,920 --> 00:50:54,320 Hai studiato per anni 576 00:50:54,400 --> 00:50:57,880 per farti aiutare da una strega? 577 00:50:58,640 --> 00:50:59,720 Mi arrendo! 578 00:52:39,080 --> 00:52:40,080 7-7-3-0 579 00:54:49,880 --> 00:54:52,000 VILLAGGIO DELLE TRE OMBRE 580 00:54:52,080 --> 00:54:54,080 "Villaggio delle Tre Ombre." 581 00:55:44,760 --> 00:55:46,240 Ömer! 582 00:55:46,760 --> 00:55:48,320 - Ömer! - Che succede? 583 00:55:48,400 --> 00:55:51,200 - C'è una donna in casa. - D'accordo, calmati. 584 00:55:51,280 --> 00:55:52,800 - Una donna... - Sono qui. 585 00:55:52,880 --> 00:55:54,120 Calmati ora! 586 00:56:16,000 --> 00:56:16,840 Dov'è? 587 00:56:35,520 --> 00:56:37,520 Voglio andarmene da questa casa. 588 00:56:38,640 --> 00:56:41,040 Non essere ridicola. La casa non c'entra. 589 00:56:41,520 --> 00:56:43,520 Di chi è la colpa, allora? 590 00:56:44,000 --> 00:56:44,840 Tua. 591 00:56:46,400 --> 00:56:47,760 Vedi le cose. 592 00:56:48,320 --> 00:56:49,920 - Cosa? - Come: "Cosa?" 593 00:56:50,000 --> 00:56:52,320 Abbiamo visto i video. Non c'è nulla! 594 00:56:52,400 --> 00:56:53,720 Non c'era nessuno qui! 595 00:56:53,800 --> 00:56:55,640 - Non urlare. - Non sto urlando! 596 00:56:56,960 --> 00:57:00,360 Ti dico che c'era qualcuno! 597 00:57:00,440 --> 00:57:01,760 Chi era, Dilek? 598 00:57:02,520 --> 00:57:03,960 Cos'era? Un jinn? 599 00:57:04,040 --> 00:57:05,200 Sì! 600 00:57:05,680 --> 00:57:07,280 E che cos'è? Un mago? 601 00:57:07,760 --> 00:57:10,880 Nel video non appare. Io non lo vedo. Lo vedi solo tu! 602 00:57:16,160 --> 00:57:17,160 Che cazzo?! 603 00:57:19,800 --> 00:57:23,120 Buona, è tutto ok. Calmati. 604 00:57:23,200 --> 00:57:25,280 Calmati! Tranquilla. 605 00:57:26,080 --> 00:57:27,600 Buona. Rilassati. 606 00:57:29,400 --> 00:57:31,400 C'è qualcuno in casa! Stai qui! 607 00:57:31,480 --> 00:57:32,360 Non andare... 608 00:57:33,040 --> 00:57:34,720 Ho paura. 609 00:58:29,960 --> 00:58:33,640 Ömer! 610 00:58:52,840 --> 00:58:53,920 Dilek? 611 00:58:56,760 --> 00:58:58,120 Dilek! 612 00:59:04,520 --> 00:59:06,520 7-7-3-0 613 00:59:12,960 --> 00:59:13,960 Dilek... 614 00:59:19,120 --> 00:59:20,120 Dilek? 615 00:59:25,840 --> 00:59:27,640 Sono io! Va tutto bene! 616 00:59:27,720 --> 00:59:29,240 - Ömer! - Va tutto bene! 617 00:59:29,320 --> 00:59:30,760 - Sono qui! - È tutto ok. 618 00:59:30,840 --> 00:59:34,000 Sono qui. Li ho visti. Sono qui! 619 00:59:34,080 --> 00:59:36,080 Va tutto bene ora, amore. 620 00:59:37,080 --> 00:59:39,880 Andrà tutto bene. 621 00:59:40,600 --> 00:59:41,440 È tutto ok. 622 00:59:58,480 --> 01:00:00,360 Chi cazzo sei?! 623 01:00:00,440 --> 01:00:05,160 Ömer, fermo! Aspetta! 624 01:00:07,120 --> 01:00:09,360 Ömer! 625 01:00:32,000 --> 01:00:33,320 Che cazzo è questo? 626 01:00:33,400 --> 01:00:35,040 Chi cazzo l'ha messo qui?! 627 01:00:38,360 --> 01:00:40,640 Che cazzo vuoi da noi?! 628 01:00:40,760 --> 01:00:42,760 Chi cazzo sei?! 629 01:00:57,560 --> 01:00:58,680 Ömer! 630 01:01:01,080 --> 01:01:04,040 Ömer! 631 01:01:04,120 --> 01:01:06,680 - Che cazzo vuoi? - Ömer! 632 01:01:07,400 --> 01:01:08,240 Ömer... 633 01:01:09,000 --> 01:01:10,040 Chi sei? 634 01:01:26,360 --> 01:01:27,800 Dov'è questa donna? 635 01:01:28,280 --> 01:01:29,760 Non urlare, arriverà. 636 01:01:30,240 --> 01:01:33,400 È tutta colpa tua. Che diavolo ci facciamo qui? 637 01:01:33,920 --> 01:01:37,240 Amico, puoi evitare le scenate? Sai perché siamo qui. 638 01:01:39,600 --> 01:01:40,560 Che cazzo?! 639 01:01:41,400 --> 01:01:42,280 Mamma... 640 01:01:43,400 --> 01:01:45,400 Mamma... Mamma! 641 01:01:47,080 --> 01:01:47,960 Dilek? 642 01:01:48,720 --> 01:01:50,240 Dove stai andando? 643 01:01:56,560 --> 01:01:57,800 Tenetela ferma. 644 01:02:10,120 --> 01:02:14,320 Mamma! 645 01:02:19,440 --> 01:02:20,360 Lasciala. 646 01:02:23,280 --> 01:02:28,000 Possa il potente Allah bandire i jinn che possiedono tuo figlio! 647 01:02:28,680 --> 01:02:30,120 Distruggi il diavolo. 648 01:02:30,200 --> 01:02:33,200 Non lasciare a Satana questo tuo innocente seguace, 649 01:02:33,280 --> 01:02:35,080 onnipotente Allah! 650 01:02:52,800 --> 01:02:54,280 Quanti anni hai, Dilek? 651 01:02:54,880 --> 01:02:56,160 Ventotto. 652 01:02:57,880 --> 01:03:00,400 Ventotto. Come si chiama tuo padre? 653 01:03:00,880 --> 01:03:02,680 - Hüseyin. - D'accordo. 654 01:03:04,200 --> 01:03:05,640 - E tua madre? - Rahime. 655 01:03:09,240 --> 01:03:11,760 Sono morti in un incidente stradale, vero? 656 01:03:16,240 --> 01:03:17,200 Sì... 657 01:03:18,440 --> 01:03:21,240 - E non hai fratelli. - No. 658 01:03:28,640 --> 01:03:29,920 Vediamo gli occhi. 659 01:03:32,320 --> 01:03:33,920 Dormi bene? 660 01:03:36,200 --> 01:03:38,440 Ho il sonno pesante, ma... 661 01:03:39,240 --> 01:03:41,920 Non è sempre stato così. Solo ultimamente. 662 01:03:42,760 --> 01:03:45,160 Non riesco a staccarmi dal cuscino. 663 01:03:46,840 --> 01:03:47,760 Altro? 664 01:03:48,240 --> 01:03:51,320 C'è... Qualcosa mi preoccupa. 665 01:03:52,440 --> 01:03:53,840 Che cosa? 666 01:03:55,040 --> 01:03:58,040 Sembra stia sempre per accadere qualcosa di brutto. 667 01:03:59,360 --> 01:04:00,520 Sento... 668 01:04:01,080 --> 01:04:04,000 ...delle cose attorno a me, da tre giorni. 669 01:04:04,920 --> 01:04:07,560 Soprattutto di notte e quando sono sola. 670 01:04:12,440 --> 01:04:13,680 Chiudi gli occhi. 671 01:04:20,400 --> 01:04:21,400 Toccali. 672 01:04:22,680 --> 01:04:24,880 Toccali tutti bene. 673 01:04:26,920 --> 01:04:29,000 Prendine uno. 674 01:04:33,680 --> 01:04:34,600 Apri gli occhi. 675 01:04:43,160 --> 01:04:44,360 Perché questo? 676 01:04:45,760 --> 01:04:46,960 Non lo so. 677 01:04:47,640 --> 01:04:51,160 Non mentire, figlia del diavolo. Rispondi! 678 01:04:51,960 --> 01:04:53,000 Cosa? 679 01:04:55,880 --> 01:04:57,640 Cosa? 680 01:04:57,720 --> 01:05:00,640 Non temi Allah? 681 01:05:00,720 --> 01:05:02,000 No. 682 01:05:04,000 --> 01:05:06,800 Perché la perseguiti? Dimmi cosa vuoi. 683 01:05:08,520 --> 01:05:10,520 Chi ti ha mandato? 684 01:05:12,680 --> 01:05:14,960 Sai chi sono io? 685 01:05:15,920 --> 01:05:19,120 Chiedi ai tuoi maledetti amici Jinn, 686 01:05:19,200 --> 01:05:22,000 ti diranno chi è Belkıs di Bitlis! 687 01:05:22,760 --> 01:05:25,840 Ti strangolerò così forte... 688 01:05:27,040 --> 01:05:30,840 ...che la lingua ti penderà dalla bocca 689 01:05:31,400 --> 01:05:35,600 e i tuoi luridi occhi usciranno dalle orbite. 690 01:05:35,680 --> 01:05:39,920 La tua carcassa puzzerà di merda di cane! 691 01:05:44,760 --> 01:05:46,920 Belkıs, stai bene? Belkıs! 692 01:05:47,640 --> 01:05:50,160 - Stai bene? - In nome di Allah... 693 01:06:24,720 --> 01:06:26,720 Dov'era il totem esattamente? 694 01:06:28,280 --> 01:06:29,360 Lì. 695 01:06:59,960 --> 01:07:00,960 Harun. 696 01:07:58,280 --> 01:07:59,120 Dilek! 697 01:09:24,960 --> 01:09:27,640 Erano nella nostra stanza, Ömer. 698 01:09:30,280 --> 01:09:33,320 Aspetta. Lo sapremo presto, se Allah lo vuole. 699 01:09:41,680 --> 01:09:43,680 Guarda, c'è il tuo nome. 700 01:09:53,480 --> 01:09:55,600 DİLEK 701 01:10:05,240 --> 01:10:06,920 7-7-3-0 702 01:10:07,480 --> 01:10:10,760 Esci! Allah ti maledica! 703 01:10:10,840 --> 01:10:12,160 Esci! 704 01:10:12,920 --> 01:10:14,920 Sei qui per spiarci, è così? 705 01:10:17,720 --> 01:10:18,880 Ho detto esci. 706 01:10:19,360 --> 01:10:21,960 Infedele, jinn! Vattene! 707 01:10:22,840 --> 01:10:26,920 Blasfemo, infedele! Tu, che non temi Allah e Maometto! 708 01:10:27,600 --> 01:10:29,480 Demone malvagio! 709 01:10:29,560 --> 01:10:31,040 La... Bestia... 710 01:10:38,320 --> 01:10:40,600 No! Non entrare per nessun motivo. 711 01:11:09,720 --> 01:11:10,840 Jinn. 712 01:11:12,400 --> 01:11:14,720 Se ci sei, mostrati 713 01:11:50,400 --> 01:11:51,240 L'armadio... 714 01:11:52,160 --> 01:11:54,520 Da dove viene quell'armadio? 715 01:11:57,560 --> 01:11:58,800 È della mia famiglia. 716 01:11:58,880 --> 01:12:02,600 Tu e questa casa non siete perseguitati da un solo jinn, cara. 717 01:12:03,280 --> 01:12:04,920 Sono moltissimi. 718 01:12:05,600 --> 01:12:09,760 Sono furiosi, malvagi e maledetti! 719 01:12:10,360 --> 01:12:11,480 Forse... 720 01:12:12,160 --> 01:12:13,880 ...c'entrano i tuoi genitori. 721 01:12:15,000 --> 01:12:16,520 I miei genitori? 722 01:12:20,160 --> 01:12:21,120 Ma... 723 01:12:22,080 --> 01:12:26,400 ...cos'erano quelle cose nel mio cuscino? Gli amuleti? 724 01:12:27,040 --> 01:12:28,840 Non sono amuleti, tesoro. 725 01:12:29,280 --> 01:12:30,440 Non lo sono. 726 01:12:31,400 --> 01:12:32,760 È magia nera velenosa. 727 01:12:35,400 --> 01:12:36,960 Il veleno del Jinn. 728 01:12:41,520 --> 01:12:43,880 Tremila anni fa, a Babilonia, 729 01:12:43,960 --> 01:12:49,000 demoni e Jinn erano talmente potenti che a causa della loro influenza 730 01:12:49,080 --> 01:12:52,720 gli uomini si facevano la guerra tra loro, 731 01:12:52,800 --> 01:12:55,120 come animali selvaggi, brutali. 732 01:12:55,760 --> 01:12:56,920 Massacri, 733 01:12:57,400 --> 01:12:58,360 piaghe, 734 01:12:58,800 --> 01:12:59,920 stupri... 735 01:13:00,760 --> 01:13:02,920 Seppellivano vivi i bambini. 736 01:13:03,720 --> 01:13:05,960 Il Signore ebbe pietà degli uomini. 737 01:13:06,520 --> 01:13:08,240 Mostrò misericordia 738 01:13:08,320 --> 01:13:10,520 e inviò due angeli, Harut e Marut, 739 01:13:10,600 --> 01:13:14,400 scesero dal cielo sulla Terra in forma umana. 740 01:13:15,680 --> 01:13:18,840 Insegnarono agli umani la magia bianca, 741 01:13:18,920 --> 01:13:22,600 per purificare chi era divenuto schiavo di Satana. 742 01:13:22,680 --> 01:13:24,240 C'era una sola condizione. 743 01:13:25,160 --> 01:13:28,440 Non avrebbero mai dovuto usare questa magia 744 01:13:28,920 --> 01:13:31,480 per scopi malvagi. 745 01:13:37,240 --> 01:13:38,400 Ma purtroppo... 746 01:13:39,600 --> 01:13:42,200 ...come sempre, gli uomini ingrati, 747 01:13:42,840 --> 01:13:45,200 si fecero guidare da brama e arroganza. 748 01:13:46,000 --> 01:13:48,480 Vendettero le informazioni degli angeli... 749 01:13:49,920 --> 01:13:51,400 ...ai demoni. 750 01:13:53,360 --> 01:13:56,560 Torturarono Harut e Marut. 751 01:13:57,640 --> 01:14:01,120 Gli legarono le caviglie e li appesero a testa in giù in una fossa. 752 01:14:02,840 --> 01:14:04,280 Poi... 753 01:14:04,960 --> 01:14:06,000 ...i Jinn... 754 01:14:06,760 --> 01:14:09,840 ...combinarono la magia bianca con le loro conoscenze 755 01:14:09,920 --> 01:14:12,080 e crearono la velenosa magia nera. 756 01:14:13,280 --> 01:14:14,480 E poi? 757 01:14:15,200 --> 01:14:18,480 Nessun umano può resistere al Veleno del Jinn. 758 01:14:20,120 --> 01:14:22,120 Perciò... Cosa succede ora? 759 01:14:23,320 --> 01:14:25,960 Ci serve l'aiuto del Jinn. 760 01:14:26,040 --> 01:14:27,640 Faremo tutto ciò che serve. 761 01:14:28,200 --> 01:14:31,720 Harun, prima che tu decida per noi, possiamo pensarci? 762 01:14:32,280 --> 01:14:34,880 Non abbiamo molto tempo, per questo io... 763 01:14:35,360 --> 01:14:38,560 Sono molto confuso, non riesco a pensare. 764 01:14:39,040 --> 01:14:41,360 Forse dovrebbe vedere un dottore prima. 765 01:14:42,800 --> 01:14:44,320 Non essere così stupido. 766 01:14:44,800 --> 01:14:47,000 In casa c'erano delle cose magiche. 767 01:14:47,080 --> 01:14:50,080 Da dove vengono? Sono piovute dal cielo? 768 01:14:50,160 --> 01:14:52,360 - Qualcuno le ha messe lì! - Chi? 769 01:14:52,920 --> 01:14:55,240 Che ne so?! Li ucciderei se lo sapessi! 770 01:14:55,800 --> 01:14:56,640 Ömer... 771 01:14:57,600 --> 01:14:59,640 ...un dottore servirebbe a poco. 772 01:15:00,200 --> 01:15:03,160 Amico, sta crollando. Andiamo dallo psichiatra 773 01:15:03,240 --> 01:15:04,600 e poi proviamo il resto! 774 01:15:04,680 --> 01:15:05,520 Aspetta. 775 01:15:06,680 --> 01:15:08,120 Ömer. Figliolo, ascolta. 776 01:15:09,240 --> 01:15:11,960 Ho questo aspetto e parlo in questo modo, 777 01:15:12,040 --> 01:15:14,200 ma non sono un'esorcista ignorante. 778 01:15:14,280 --> 01:15:15,480 Non ho detto questo. 779 01:15:17,000 --> 01:15:18,280 Ascoltami bene. 780 01:15:18,360 --> 01:15:20,760 Io sono favorevole ai dottori. 781 01:15:21,640 --> 01:15:25,080 Sono la prima a dire a chi viene da me 782 01:15:25,160 --> 01:15:26,960 di andare da uno psichiatra. 783 01:15:27,440 --> 01:15:31,000 Alcuni li ho portati di persona. 784 01:15:32,000 --> 01:15:32,880 Perché... 785 01:15:33,360 --> 01:15:35,760 ...non tutto è collegato al Jinn. 786 01:15:36,600 --> 01:15:38,320 Non è logico vedere un dottore prima? 787 01:15:39,000 --> 01:15:39,880 Logico? 788 01:15:40,800 --> 01:15:42,800 A volte la logica ci è amica, 789 01:15:42,880 --> 01:15:45,240 ma a volte può essere la nostra nemesi. 790 01:15:45,800 --> 01:15:49,960 È come un'ape. Ci dà il miele, ma può anche pungere. 791 01:15:51,240 --> 01:15:52,200 Vedi, Ömer. 792 01:15:52,840 --> 01:15:57,120 In questo momento, i jinn più crudeli e malvagi dell'universo 793 01:15:57,200 --> 01:15:59,080 scorrono nelle sue vene. 794 01:15:59,640 --> 01:16:01,560 Non farti ingannare dalla calma. 795 01:16:01,640 --> 01:16:04,000 Ti faranno passare l'inferno! 796 01:16:04,640 --> 01:16:05,640 Io voglio... 797 01:16:05,920 --> 01:16:08,920 Voglio aiutarvi, ma siete voi a decidere. 798 01:16:10,440 --> 01:16:12,360 - Ömer, ti prego... - Dilek... 799 01:16:12,440 --> 01:16:14,000 Non interrompermi. 800 01:16:14,600 --> 01:16:16,400 Lascia che sia lei a decidere. 801 01:16:16,920 --> 01:16:19,240 Giuro che dopo andrò da un dottore. 802 01:16:20,640 --> 01:16:22,960 Ok. Fa quel che vuoi, ma in fretta. 803 01:16:25,040 --> 01:16:26,440 Belkıs, cosa facciamo? 804 01:16:26,920 --> 01:16:29,120 Vai a prendere la roba in macchina. 805 01:16:29,200 --> 01:16:30,280 Veloce. 806 01:16:30,760 --> 01:16:33,240 - Se Dio vuole, andrà tutto bene. - Aiutiamolo. 807 01:16:35,960 --> 01:16:38,080 Non aver paura, tesoro. 808 01:16:42,240 --> 01:16:47,240 In nome di Allah, chiederò a un jinn di venire qui per aiutarci. 809 01:16:47,840 --> 01:16:48,800 In ogni caso, 810 01:16:48,880 --> 01:16:52,280 finché il jinn che accetta l'invito è qui, 811 01:16:52,760 --> 01:16:54,120 non aprite gli occhi, 812 01:16:54,600 --> 01:16:55,440 non parlate... 813 01:16:56,120 --> 01:16:57,640 ...e non muovetevi. 814 01:17:02,120 --> 01:17:03,120 Ecco, prendete. 815 01:17:10,440 --> 01:17:11,480 Sediamoci. 816 01:17:13,600 --> 01:17:14,840 In nome di Allah... 817 01:17:41,760 --> 01:17:43,160 Tu, jinn. 818 01:17:44,240 --> 01:17:45,880 Di che tribù fai parte? 819 01:17:51,000 --> 01:17:53,040 HACCAL 820 01:17:53,120 --> 01:17:54,440 Qual è il tuo nome? 821 01:18:00,840 --> 01:18:02,200 ALUZAK 822 01:18:03,760 --> 01:18:05,200 Aluzak. 823 01:18:05,840 --> 01:18:06,960 Sei musulmano? 824 01:18:11,880 --> 01:18:13,400 NON LO SONO 825 01:18:15,200 --> 01:18:16,560 Di che religione sei? 826 01:18:20,960 --> 01:18:21,960 Cristiana. 827 01:18:22,040 --> 01:18:24,240 Lode a Gesù Cristo, figlio di Maria. 828 01:18:25,400 --> 01:18:26,240 È stato lui... 829 01:18:26,920 --> 01:18:29,680 a sostenere gli innocenti, coloro che soffrono. 830 01:18:30,400 --> 01:18:32,560 Se segui i suoi passi 831 01:18:33,400 --> 01:18:34,920 aiuta questa innocente. 832 01:18:43,240 --> 01:18:45,040 LASCIA QUESTA CASA 833 01:18:46,360 --> 01:18:48,840 Non me ne andrò finché non sarà salva. 834 01:18:49,320 --> 01:18:52,160 In nome di Gesù Cristo, che ti ha donato i cieli, 835 01:18:52,720 --> 01:18:54,880 dimmi il nome di questi demoni! 836 01:19:02,000 --> 01:19:02,920 Yakaza... 837 01:19:03,480 --> 01:19:04,920 La tribù di Yakaza. 838 01:19:23,880 --> 01:19:26,920 Oh, Aluzak, c'è poco tempo. 839 01:19:27,400 --> 01:19:31,520 Dicci cosa dobbiamo fare per salvarla dalla tribù di Yakaza! 840 01:19:59,960 --> 01:20:02,720 In hoc signo vinces. 841 01:20:16,040 --> 01:20:17,000 D'accordo. 842 01:20:17,840 --> 01:20:19,240 È tutto ok, calmati. 843 01:20:20,200 --> 01:20:21,280 È andato via. 844 01:20:23,560 --> 01:20:26,840 Ora è sicuro, è Il veleno del Jinn. 845 01:20:27,680 --> 01:20:30,920 Il jinn che ti perseguita è della tribù di Yakaza. 846 01:20:31,000 --> 01:20:33,240 Yakaza? Che cos'è? 847 01:20:34,080 --> 01:20:36,960 Yakaza è la porta del mondo dei sogni, 848 01:20:37,040 --> 01:20:40,160 e i jinn e gli ifrit che lo popolano 849 01:20:40,240 --> 01:20:41,920 vengono dal regno di Yakaza. 850 01:20:42,400 --> 01:20:43,760 Di notte, mentre dormi, 851 01:20:44,400 --> 01:20:47,000 aspettano nel buio, ti perseguitano. 852 01:20:47,640 --> 01:20:51,320 Adorano un dio chiamato Agni. 853 01:20:52,040 --> 01:20:56,400 Agni significa "fuoco" in sanscrito. 854 01:20:56,480 --> 01:20:59,640 Sono la tribù che più odia il genere umano. 855 01:21:00,200 --> 01:21:04,040 Possono anche tentarti mentre oscilli tra il sonno e la veglia. 856 01:21:04,600 --> 01:21:07,720 Un'unica persona è riuscita a controllarli. 857 01:21:07,800 --> 01:21:08,760 Chi? 858 01:21:09,360 --> 01:21:10,520 Salomone. 859 01:21:11,400 --> 01:21:15,840 L'unico uomo a padroneggiare l'oscura arte del Veleno del Jinn. 860 01:21:15,920 --> 01:21:17,040 E questo cos'è? 861 01:21:17,720 --> 01:21:19,520 "In hoc signo vinces." 862 01:21:22,600 --> 01:21:23,560 Non ne ho idea. 863 01:21:25,680 --> 01:21:29,240 Me l'ha fatto scrivere quando ho chiesto come salvarti. 864 01:21:30,040 --> 01:21:32,240 Belkıs, questo sembra latino. 865 01:21:33,600 --> 01:21:35,120 Il jinn era cristiano. 866 01:21:35,600 --> 01:21:37,360 Uno dei primi cristiani. 867 01:21:38,520 --> 01:21:43,400 Forse è un messaggio cifrato, temeva che gli altri potessero vendicarsi. 868 01:21:43,760 --> 01:21:46,680 Conosco qualcuno che potrebbe dirci che significa. 869 01:21:46,760 --> 01:21:49,640 - Posso chiamarlo se volete. - Certo. Chiamalo. 870 01:21:55,280 --> 01:21:56,680 Quindi, cosa facciamo? 871 01:21:57,560 --> 01:21:58,880 Ecco la situazione. 872 01:22:00,280 --> 01:22:02,760 Qualcuno ha gettato il maleficio su di te 873 01:22:03,320 --> 01:22:07,800 e ha mandato i jinn più pericolosi della tribù di Yakaza a cercarti. 874 01:22:08,840 --> 01:22:10,960 Chi farebbe una cosa del genere? 875 01:22:11,680 --> 01:22:13,800 Dilek non farebbe male a una mosca. 876 01:22:14,440 --> 01:22:17,160 I jinn considerano questa casa loro. 877 01:22:23,080 --> 01:22:24,160 Ho il significato. 878 01:22:25,040 --> 01:22:28,200 Nel 312 d.C., l'imperatore romano Costantino I 879 01:22:28,840 --> 01:22:32,720 sognò una grande croce appesa al cielo 880 01:22:32,800 --> 01:22:34,800 e poi sentì questa frase. 881 01:22:35,920 --> 01:22:38,760 "In hoc signo vinces." 882 01:22:39,920 --> 01:22:41,120 Ecco il significato. 883 01:22:42,080 --> 01:22:47,680 "Decifra il codice e ne uscirai vittorioso." 884 01:22:48,440 --> 01:22:49,760 E qual è il codice? 885 01:22:53,200 --> 01:22:56,560 Ho visto questi numeri ovunque. Cos'altro potrebbe essere? 886 01:22:57,720 --> 01:22:59,000 Belkıs, cosa ne dici? 887 01:23:02,640 --> 01:23:04,360 Sette-sette-tre-zero. 888 01:23:07,360 --> 01:23:08,520 Ma certo. 889 01:23:09,080 --> 01:23:11,800 Per questo ti perseguitano. 890 01:23:12,200 --> 01:23:14,200 Perciò, se vogliamo salvarla, 891 01:23:14,280 --> 01:23:16,080 dobbiamo decifrare il codice. 892 01:23:18,920 --> 01:23:22,920 I Jinn possono far trapelare un segreto dal loro mondo al nostro 893 01:23:23,000 --> 01:23:25,880 attraverso numeri e simboli. 894 01:23:26,760 --> 01:23:27,680 Quindi? 895 01:23:29,480 --> 01:23:31,960 Qualcuno deve andare al regno di Yakaza 896 01:23:32,040 --> 01:23:34,760 per scoprire cosa significa "7-7-3-0". 897 01:23:36,440 --> 01:23:38,880 Come? Chi? 898 01:23:38,960 --> 01:23:40,960 - Tu. - Io? 899 01:23:41,560 --> 01:23:43,640 Con il rito del sonno di Azrael. 900 01:23:44,880 --> 01:23:47,440 "Il sonno di Azrael?" Cos'è? 901 01:23:47,520 --> 01:23:50,240 Vedi, mentre dormiamo, siamo come morti. 902 01:23:51,400 --> 01:23:54,000 Durante il sonno, l'anima lascia il corpo. 903 01:23:54,080 --> 01:23:55,760 Immagina l'esatto contrario. 904 01:23:55,840 --> 01:23:58,880 L'anima rimane qui, ma il corpo va nel regno dei sogni. 905 01:23:59,440 --> 01:24:01,560 Ecco di cosa si tratta. 906 01:24:02,040 --> 01:24:05,280 Dilek, porterà a termine il rituale, 907 01:24:05,360 --> 01:24:09,840 il suo corpo andrà nel regno dei Jinn, scoprirà il significato di "7-7-3-0" 908 01:24:09,920 --> 01:24:11,120 e poi tornerà? 909 01:24:11,200 --> 01:24:12,040 Esatto. 910 01:24:12,600 --> 01:24:15,080 È pericoloso? Ci sono dei rischi? 911 01:24:15,160 --> 01:24:19,880 Certo. Ma nulla è più pericoloso della situazione attuale. 912 01:24:19,960 --> 01:24:22,480 Mi serve del latte di scrofa 913 01:24:22,560 --> 01:24:24,160 e del sangue di maiale... 914 01:24:25,320 --> 01:24:27,480 Dilek? Cosa c'è? 915 01:24:35,360 --> 01:24:38,480 Avanti. Dobbiamo sbrigarci. 916 01:24:38,560 --> 01:24:39,920 Si stanno rafforzando. 917 01:24:58,520 --> 01:25:01,520 Il regno dei Jinn si nasconde dietro gli specchi. 918 01:25:02,080 --> 01:25:04,400 Guarda lo specchio alla tua destra. 919 01:25:07,840 --> 01:25:11,200 Guarda le facce riflesse, da destra a sinistra. 920 01:25:22,040 --> 01:25:24,480 Scegline una e guardala negli occhi. 921 01:25:27,920 --> 01:25:29,720 Ripeti dopo di me. 922 01:25:35,760 --> 01:25:37,360 Mano destra nel latte... 923 01:25:38,600 --> 01:25:40,000 ...la sinistra nel sangue... 924 01:25:40,600 --> 01:25:41,800 ...molto lentamente. 925 01:25:49,840 --> 01:25:51,160 Guarda la TV. 926 01:25:56,880 --> 01:25:59,720 Concentrati sulla TV. 927 01:26:01,920 --> 01:26:03,120 Continua. 928 01:26:05,960 --> 01:26:06,840 Ancora. 929 01:26:11,040 --> 01:26:12,280 Chiudi gli occhi. 930 01:26:18,360 --> 01:26:20,880 Per ora, è tutto nero. 931 01:26:24,840 --> 01:26:27,040 Sei sola nel buio. 932 01:26:31,720 --> 01:26:33,720 Senti il tuo cuore che batte. 933 01:26:34,760 --> 01:26:37,480 Ascoltalo. 934 01:26:38,920 --> 01:26:40,160 Cosa vedi? 935 01:26:41,680 --> 01:26:42,800 Buio. 936 01:26:44,040 --> 01:26:45,440 Non c'è nessuno qui. 937 01:26:46,200 --> 01:26:47,840 Ora stai sognando. 938 01:26:48,240 --> 01:26:50,840 Sei nel regno dei Yakaza. 939 01:26:51,200 --> 01:26:53,640 La tua anima è qui, ma il corpo è lì. 940 01:26:54,560 --> 01:26:56,120 Allunga la mano destra. 941 01:26:58,360 --> 01:26:59,840 Guarda il tuo palmo. 942 01:27:02,600 --> 01:27:03,440 Ora leggi! 943 01:27:03,520 --> 01:27:06,040 MORTE 944 01:27:06,800 --> 01:27:08,320 Ho paura. 945 01:27:08,880 --> 01:27:10,000 Non aver paura. 946 01:27:10,080 --> 01:27:12,400 I Jinn si nutrono di paura. 947 01:27:13,400 --> 01:27:15,880 Più tu hai paura, più loro si rinforzano. 948 01:27:16,480 --> 01:27:18,480 Qualcuno mi guarda. 949 01:27:20,120 --> 01:27:23,000 - Riesci a vederli? - No. 950 01:27:23,680 --> 01:27:24,720 Dove sono? 951 01:27:26,440 --> 01:27:28,160 Dietro alla porta. 952 01:27:29,920 --> 01:27:31,120 Mi stanno guardando. 953 01:27:36,720 --> 01:27:38,640 Preparati a morire se entri! 954 01:29:42,600 --> 01:29:44,440 0-3-7-7 955 01:30:58,360 --> 01:31:00,120 Dilek! 956 01:31:00,200 --> 01:31:01,880 Stai bene? 957 01:31:01,960 --> 01:31:03,480 - Sto bene. - Sei sicuro? 958 01:31:03,560 --> 01:31:05,560 Sì! Cercate Dilek! 959 01:31:12,440 --> 01:31:14,000 Satana... 960 01:31:14,680 --> 01:31:16,520 ...è senza peccato. 961 01:31:17,720 --> 01:31:19,120 Ma l'umanità... 962 01:31:20,000 --> 01:31:22,120 ...è la personificazione del male. 963 01:31:35,840 --> 01:31:37,960 In nome di Allah... 964 01:31:47,080 --> 01:31:50,080 Ricordi chi ti ha fatto questo nel regno dei Yakaza? 965 01:31:50,160 --> 01:31:51,280 No. 966 01:31:52,280 --> 01:31:53,800 Ma è stato terribile. 967 01:31:55,640 --> 01:31:56,520 Dilek... 968 01:31:58,200 --> 01:32:01,640 ...demoni e Jinn parlano attraverso il ventre. 969 01:32:02,640 --> 01:32:06,080 Hai sentito nulla, mentre ti facevano questo? 970 01:32:10,200 --> 01:32:11,240 Sì. 971 01:32:11,320 --> 01:32:14,240 Kitab-el Ahir. 972 01:32:14,320 --> 01:32:16,040 "Kitab-el Ahir." 973 01:32:16,800 --> 01:32:18,560 Dicevano: "Kitab-el Ahir". 974 01:32:18,920 --> 01:32:21,000 Il Kitab-el Ahir. 975 01:32:22,120 --> 01:32:24,000 - È arabo? - Sì. 976 01:32:26,440 --> 01:32:28,160 Significa "L'ultimo libro". 977 01:32:29,160 --> 01:32:30,400 L'ultimo libro... 978 01:32:31,320 --> 01:32:35,280 Sappiamo che Maometto è l'ultimo profeta... 979 01:32:36,200 --> 01:32:38,120 ...e il Corano è l'ultimo libro. 980 01:32:38,680 --> 01:32:40,960 - Perciò... - La tribù Yakaza dice... 981 01:32:41,520 --> 01:32:45,520 ...di guardare nel Corano per trovare la risposta. 982 01:32:50,640 --> 01:32:54,120 - Ecco. - In nome di Allah... 983 01:32:54,600 --> 01:32:56,400 Sette-sette-tre-zero. 984 01:32:56,960 --> 01:32:59,560 Settantasette e trenta. 985 01:33:00,920 --> 01:33:03,240 Sura 77... 986 01:33:04,520 --> 01:33:06,520 ...versetto 30. 987 01:33:13,600 --> 01:33:15,600 "Andate verso l'ombra triforcuta." 988 01:33:16,200 --> 01:33:18,920 "Andate verso l'ombra triforcuta." Cos'è? 989 01:33:19,480 --> 01:33:20,800 Cosa vogliono dire? 990 01:33:20,880 --> 01:33:22,680 Ricordo che... 991 01:33:25,640 --> 01:33:27,400 "L'ombra triforcuta." 992 01:33:35,880 --> 01:33:37,720 "Villaggio delle Tre Ombre." 993 01:33:49,320 --> 01:33:51,320 Belkıs, cosa sono le tre ombre? 994 01:33:57,760 --> 01:33:58,960 In passato 995 01:33:59,560 --> 01:34:02,480 la croce cristiana veniva chiamata "ombra triforcuta". 996 01:34:02,560 --> 01:34:04,760 Perché va in tre direzioni diverse. 997 01:34:05,200 --> 01:34:06,080 Inoltre... 998 01:34:06,760 --> 01:34:10,640 ...nel cristianesimo c'è la Trinità: Padre, Figlio e Spirito Santo. 999 01:34:11,360 --> 01:34:13,640 Ma cosa c'entro io? 1000 01:34:14,360 --> 01:34:18,320 Se la sura 77, versetto 30 dice di andare verso l'ombra triforcuta, 1001 01:34:18,400 --> 01:34:20,800 devi andare al villaggio. Giusto, Belkıs? 1002 01:34:21,960 --> 01:34:23,960 È un villaggio cristiano? 1003 01:34:24,600 --> 01:34:26,600 Non lo so. Non l'ho mai sentito. 1004 01:34:27,440 --> 01:34:30,280 Da dove vengono questa scatola e le foto? 1005 01:34:30,680 --> 01:34:33,120 Le ho trovate tra le cose di mia madre... 1006 01:34:33,640 --> 01:34:38,080 E i tuoi genitori non ti hanno mai parlato di questo villaggio? 1007 01:34:38,160 --> 01:34:41,240 No. Non sapevo nemmeno che esistesse. 1008 01:34:42,280 --> 01:34:44,960 Secondo Google è vicino a Bursa. 1009 01:34:45,040 --> 01:34:46,280 Bursa? 1010 01:34:47,360 --> 01:34:48,680 I miei vengono da lì. 1011 01:34:49,840 --> 01:34:51,840 Devi andarci subito. 1012 01:34:52,320 --> 01:34:54,720 Fermi un attimo. Che significa, subito? 1013 01:34:55,520 --> 01:34:58,360 Non c'è tempo. La sua vita è in pericolo. 1014 01:34:58,440 --> 01:35:00,320 Come fai ad esserne sicura? 1015 01:35:00,400 --> 01:35:03,080 - Come lo sai? - Hai visto cos'è successo. 1016 01:35:03,160 --> 01:35:06,840 I jinn che la perseguitano ci hanno detto di andare. 1017 01:35:07,600 --> 01:35:09,160 Il segreto verrà rivelato. 1018 01:35:09,600 --> 01:35:12,640 Altrimenti la attaccheranno con tutte le loro forze. 1019 01:35:13,040 --> 01:35:14,120 Non ho detto no. 1020 01:35:14,880 --> 01:35:18,320 Aspettiamo un po', riposiamo. La portiamo dal medico. 1021 01:35:18,400 --> 01:35:21,960 La mia gamba starà meglio e potremmo andare, che fretta c'è? 1022 01:35:22,440 --> 01:35:23,280 Ömer. 1023 01:35:23,840 --> 01:35:26,280 - Parli troppo. - Non sono affari tuoi! 1024 01:35:26,360 --> 01:35:29,200 Parliamo di mia moglie! Non immischiarti! 1025 01:35:29,760 --> 01:35:32,000 - Sei cattivo. - Non mi interessa. 1026 01:35:32,080 --> 01:35:33,760 Smetti di infastidirmi, cazzo! 1027 01:35:36,000 --> 01:35:38,760 Cosa? Perché ti sei alzato? Vuoi attaccarmi? 1028 01:35:38,840 --> 01:35:40,080 Esci da casa mia! 1029 01:35:40,160 --> 01:35:42,280 Basta! Smettetela! 1030 01:35:45,080 --> 01:35:46,040 Figliolo... 1031 01:35:47,880 --> 01:35:49,880 ...non ho interessi in tutto ciò. 1032 01:35:50,480 --> 01:35:54,120 Ho il diabete e dolori al ginocchio. Sto in piedi a malapena. 1033 01:35:55,240 --> 01:35:57,560 Anche volendo io non potrei andare. 1034 01:35:59,160 --> 01:36:00,440 Ma la situazione è questa. 1035 01:36:01,280 --> 01:36:03,800 Fai come ti pare, allora. 1036 01:36:04,480 --> 01:36:05,560 Santo cielo... 1037 01:36:05,960 --> 01:36:07,920 Proprio come agirebbe una ciarlatana. 1038 01:36:08,000 --> 01:36:10,480 Confonde le acque e poi scappa. 1039 01:36:10,560 --> 01:36:13,600 Ömer, non posso più stare qui. 1040 01:36:13,680 --> 01:36:14,880 Cosa vorresti dire? 1041 01:36:14,960 --> 01:36:16,960 - Non urlare! - Sì, invece! 1042 01:36:17,040 --> 01:36:17,880 Ömer. 1043 01:36:18,920 --> 01:36:22,800 Non avevi promesso di andare dal medico dopo il rito? 1044 01:36:22,880 --> 01:36:24,080 Non è ancora finita. 1045 01:36:24,160 --> 01:36:25,840 Per me lo è, Dilek! 1046 01:36:26,120 --> 01:36:28,480 Sopporto tutto questo da ore! 1047 01:36:28,560 --> 01:36:32,840 Jinn, magia, amuleti, specchi, sangue di maiale e cazzate varie... 1048 01:36:33,760 --> 01:36:36,040 Bene. Io vado. Tu puoi restare. 1049 01:36:36,120 --> 01:36:37,120 Dilek. 1050 01:36:42,080 --> 01:36:43,800 Dilek può stare da noi. 1051 01:36:43,880 --> 01:36:47,160 Non possiamo partire ora. Andremo domani eventualmente. 1052 01:36:47,600 --> 01:36:48,480 D'accordo? 1053 01:36:51,560 --> 01:36:53,280 Fate quello che volete. 1054 01:37:04,640 --> 01:37:06,520 Andrò a trovare Ömer. 1055 01:37:06,600 --> 01:37:08,600 Spero sia pentito, stronzo. 1056 01:37:09,360 --> 01:37:11,720 Possiamo andare da Belkıs con lui dopo. 1057 01:37:11,800 --> 01:37:13,960 Andiamo a prenderla e partiamo. 1058 01:37:14,040 --> 01:37:16,240 - Ci vediamo lì, ok? - D'accordo. 1059 01:37:16,720 --> 01:37:18,920 Non so come sdebitarmi. 1060 01:37:19,000 --> 01:37:20,960 Non essere ridicola. Pensa a guarire. 1061 01:37:21,040 --> 01:37:24,600 - Ok, fammi sapere. - Andate piano, state attenti. 1062 01:37:24,680 --> 01:37:25,960 Certo. Andiamo. 1063 01:37:26,520 --> 01:37:29,000 - A presto. - A presto. Buona fortuna. 1064 01:37:51,400 --> 01:37:53,000 Siamo arrivati? 1065 01:37:54,360 --> 01:37:56,560 La strada è questa a quanto pare. 1066 01:38:35,720 --> 01:38:37,200 As-salamu alaykum. 1067 01:38:37,720 --> 01:38:39,200 Alaykumu salam, fratello. 1068 01:38:39,760 --> 01:38:42,080 Scusi l'intrusione, era aperto. 1069 01:38:42,160 --> 01:38:43,160 Non c'è problema. 1070 01:38:43,760 --> 01:38:46,280 Cerchiamo un posto chiamato "Le tre ombre". 1071 01:38:49,400 --> 01:38:51,680 Il villaggio dell'ombra triforcuta? 1072 01:38:52,240 --> 01:38:54,240 Sì. L'abbiamo visto su internet. 1073 01:38:54,840 --> 01:38:59,000 I cristiani lo chiamavano villaggio dell'ombra triforcuta. 1074 01:38:59,440 --> 01:39:01,720 Per i musulmani era il paese delle tre ombre. 1075 01:39:02,280 --> 01:39:04,880 - Ci vivevano musulmani e cristiani? - Sì. 1076 01:39:06,600 --> 01:39:08,440 Senta, abbiamo fretta. 1077 01:39:08,920 --> 01:39:09,920 Dov'è il posto? 1078 01:39:10,720 --> 01:39:12,480 Non ci vive più nessuno. 1079 01:39:12,560 --> 01:39:13,640 Davvero? 1080 01:39:14,200 --> 01:39:18,680 C'erano delle case, ma sono state sommerse quando hanno costruito la diga. 1081 01:39:18,760 --> 01:39:20,200 La diga di Alaçatı. 1082 01:39:25,680 --> 01:39:28,040 Perché lo cercate? 1083 01:39:28,120 --> 01:39:29,480 Dobbiamo fare una cosa. 1084 01:39:29,560 --> 01:39:31,160 Non è rimasto nessuno? 1085 01:39:31,840 --> 01:39:34,560 Solo Yasin, il pazzo. Lo chiamiamo Catene. 1086 01:39:34,640 --> 01:39:36,480 È disturbato, sai. 1087 01:39:36,560 --> 01:39:37,920 Disturbato come... 1088 01:39:38,520 --> 01:39:40,280 Hanno tutti paura di lui. 1089 01:39:40,960 --> 01:39:42,040 Perché? 1090 01:39:44,160 --> 01:39:46,400 Si incatena tutte le notti 1091 01:39:46,840 --> 01:39:48,560 e parla ai Jinn. 1092 01:39:53,880 --> 01:39:56,600 Non ti avevo detto di non giocare lì?! 1093 01:39:57,120 --> 01:39:58,000 Sciò! 1094 01:40:04,560 --> 01:40:06,640 Ha detto che parla con i Jinn? 1095 01:40:06,720 --> 01:40:07,800 Sì. 1096 01:40:08,880 --> 01:40:10,440 Predicono il futuro. 1097 01:40:12,080 --> 01:40:16,160 Succede sempre qualcosa di brutto a chi lo va a trovare. 1098 01:40:16,240 --> 01:40:18,040 Io ve lo sconsiglio. 1099 01:40:18,600 --> 01:40:21,120 Puoi portarci da lui per favore? 1100 01:40:22,840 --> 01:40:23,800 Mai. 1101 01:40:25,160 --> 01:40:27,520 Non mi avvicinerò mai a quel dannato. 1102 01:40:28,080 --> 01:40:31,000 Posso indicarvi la direzione se volete. 1103 01:40:31,560 --> 01:40:33,200 Certo, andiamo. 1104 01:40:34,360 --> 01:40:35,360 Andiamo. 1105 01:40:44,760 --> 01:40:46,200 Il 97 è qui. 1106 01:40:47,400 --> 01:40:50,360 - È qui che vive? - Come faccio a saperlo? 1107 01:41:24,760 --> 01:41:25,840 Yasin? 1108 01:42:12,000 --> 01:42:12,920 Harun. 1109 01:42:15,400 --> 01:42:16,600 C'è qualcuno qui. 1110 01:42:38,480 --> 01:42:39,400 Yasin! 1111 01:42:39,480 --> 01:42:42,080 Il Diavolo morirà solo dopo l'ultimo uomo. 1112 01:42:46,080 --> 01:42:48,080 Yasin, siamo venuti da Istanbul. 1113 01:42:49,120 --> 01:42:50,840 Hai cinque minuti per noi? 1114 01:42:51,320 --> 01:42:54,400 Andatevene. La vostra presenza li disturba. 1115 01:42:54,920 --> 01:42:55,960 Chi disturba? 1116 01:43:02,800 --> 01:43:04,120 I jinn. 1117 01:43:09,680 --> 01:43:10,800 Perché sono infastiditi? 1118 01:43:12,000 --> 01:43:14,080 Dicono che puzzi di sangue. 1119 01:43:20,960 --> 01:43:23,040 Sanno perché siamo qui? 1120 01:43:23,120 --> 01:43:25,880 Tre ombre, tre mortali e tre maligni. 1121 01:43:30,080 --> 01:43:31,280 Gli uomini... 1122 01:43:32,000 --> 01:43:32,920 ...i Jinn.... 1123 01:43:33,280 --> 01:43:34,240 ...e il diavolo. 1124 01:43:35,160 --> 01:43:36,160 Yasin, ascolta... 1125 01:43:37,400 --> 01:43:39,080 ...i jinn la perseguitano. 1126 01:43:39,720 --> 01:43:43,360 Ci hanno detto che il problema riguarda il villaggio... 1127 01:43:44,560 --> 01:43:46,680 Non nominare quel posto maledetto! 1128 01:43:47,680 --> 01:43:49,200 Via. Andatevene! 1129 01:44:23,080 --> 01:44:24,560 La tribù Yakaza. 1130 01:44:32,400 --> 01:44:33,280 Cos'hai detto? 1131 01:44:33,360 --> 01:44:35,360 La tribù Yakaza. 1132 01:44:36,880 --> 01:44:37,840 Vieni qui. 1133 01:44:40,840 --> 01:44:41,880 Più vicina. 1134 01:44:46,440 --> 01:44:47,400 Fermi! 1135 01:44:59,040 --> 01:45:00,480 Dove portate il bambino? 1136 01:45:03,960 --> 01:45:05,520 Tu sei lei. 1137 01:45:07,080 --> 01:45:08,040 Chi? 1138 01:45:09,960 --> 01:45:11,920 La bambina divoratrice di anime. 1139 01:45:13,120 --> 01:45:14,280 Cosa significa? 1140 01:45:14,920 --> 01:45:16,200 Devo portarti lì. 1141 01:45:17,000 --> 01:45:19,240 - Dove? - Svelta, dobbiamo far presto 1142 01:45:19,320 --> 01:45:21,760 o ti porteranno con loro. 1143 01:45:54,760 --> 01:45:56,520 Hai un profumo fantastico. 1144 01:45:57,600 --> 01:45:58,960 Profumo francese. 1145 01:46:00,160 --> 01:46:01,480 Hai chiamato Dilek? 1146 01:46:03,320 --> 01:46:05,800 Ho chiamato entrambi. Forse non c'è campo. 1147 01:46:06,280 --> 01:46:07,240 Non c'è campo? 1148 01:46:09,160 --> 01:46:11,600 Avrei dovuto chiamarlo prima. 1149 01:46:11,960 --> 01:46:13,960 Sarà preoccupato. 1150 01:46:16,360 --> 01:46:18,360 Credi sospettino qualcosa? 1151 01:46:19,080 --> 01:46:20,760 No, non penso. 1152 01:46:21,280 --> 01:46:23,800 Io faccio attenzione, non so tu. 1153 01:46:26,680 --> 01:46:28,080 La prossima a destra. 1154 01:46:29,200 --> 01:46:30,400 Hai paura? 1155 01:46:31,520 --> 01:46:32,720 Ti sembro spaventata? 1156 01:46:37,120 --> 01:46:39,120 - Dove stiamo andando? - Seguimi. 1157 01:48:22,160 --> 01:48:24,360 Nessuno deve osare entrare. 1158 01:48:26,640 --> 01:48:29,000 Cosa sono, tombe? 1159 01:48:29,960 --> 01:48:33,680 Il cimitero segreto dei bambini uccisi il giorno della nascita. 1160 01:48:36,080 --> 01:48:38,080 Cosa sono quelle figure lì sopra? 1161 01:48:38,480 --> 01:48:42,160 I simboli della tribù dei Jinn che hanno lanciato il maleficio. 1162 01:48:42,840 --> 01:48:44,840 Cosa vuoi dire? Sii chiaro! 1163 01:48:45,920 --> 01:48:49,120 Una delle tombe riguarda te. 1164 01:48:49,680 --> 01:48:53,960 - Cosa?! - Dilek, 30 anni fa, 1165 01:48:54,480 --> 01:48:56,760 quarantuno giorni dopo la tua nascita, 1166 01:48:56,840 --> 01:48:59,400 una malattia sconosciuta e maligna si impossessò di te. 1167 01:48:59,760 --> 01:49:01,760 I dottori dissero che saresti morta. 1168 01:49:02,520 --> 01:49:06,440 Qualcuno parlò ai tuoi genitori della vicenda di Deyr-i Haris 1169 01:49:06,520 --> 01:49:08,520 avvenuta in questo villaggio. 1170 01:49:09,360 --> 01:49:10,680 "Deyr-i Haris?" 1171 01:49:11,440 --> 01:49:14,120 Il rituale in cui una malattia mortale 1172 01:49:14,200 --> 01:49:17,400 viene trasferita nel corpo di qualcun altro. 1173 01:49:17,480 --> 01:49:20,960 Lo chiamano "Deyr-i Haris", significa "Fossa del demone". 1174 01:49:22,000 --> 01:49:22,880 Continua. 1175 01:49:23,480 --> 01:49:26,760 Quando al villaggio nacque un altro bambino 1176 01:49:26,840 --> 01:49:28,240 fu sottratto alla madre 1177 01:49:28,960 --> 01:49:30,000 e portato da te. 1178 01:49:30,080 --> 01:49:31,200 Il mio bambino... 1179 01:49:31,280 --> 01:49:33,400 Tramite i jinn di Yakaza, 1180 01:49:33,480 --> 01:49:36,480 la malattia che ti possedeva venne trasferita a lui, 1181 01:49:36,560 --> 01:49:38,320 come un veleno. 1182 01:49:39,200 --> 01:49:40,720 Tu hai vissuto... 1183 01:49:41,280 --> 01:49:42,480 ...e lui è morto. 1184 01:49:42,960 --> 01:49:45,200 È stato dato ai Jinn. 1185 01:49:47,360 --> 01:49:49,360 Come fai a saperlo? 1186 01:49:50,360 --> 01:49:54,520 Perché hanno usato me per chiamare i jinn! 1187 01:49:55,280 --> 01:49:58,160 - Perché avrebbero dovuto farlo? - Per soldi. 1188 01:49:58,960 --> 01:50:03,880 Le famiglie ricche uccidevano i figli dei poveri per far vivere i loro bambini. 1189 01:50:04,440 --> 01:50:08,400 Sono arrivati da Germania, Francia, Israele addirittura! 1190 01:50:09,800 --> 01:50:11,040 Non può essere vero. 1191 01:50:11,760 --> 01:50:16,360 Tutte le persone coinvolte sono morte colpite da una maledizione. 1192 01:50:16,440 --> 01:50:18,360 Malattie, incendi, 1193 01:50:18,440 --> 01:50:20,040 pazzia... 1194 01:50:20,640 --> 01:50:21,880 Cosa devo fare? 1195 01:50:23,400 --> 01:50:24,920 Qualcuno ha detto loro chi sei 1196 01:50:25,000 --> 01:50:27,120 usando la magia nera. 1197 01:50:27,600 --> 01:50:30,240 Si riprenderanno la vita che ti hanno dato. 1198 01:50:30,960 --> 01:50:32,400 Cosa devo fare? 1199 01:50:33,200 --> 01:50:34,800 Guarda bene queste tombe. 1200 01:50:36,280 --> 01:50:40,160 In una di queste c'è il bambino morto a causa tua. 1201 01:50:41,840 --> 01:50:42,960 In quale? 1202 01:50:44,080 --> 01:50:45,680 Devi scoprirlo tu. 1203 01:50:46,320 --> 01:50:48,040 Pensa a cos'hai passato. 1204 01:50:48,840 --> 01:50:50,120 Qual è? 1205 01:51:32,040 --> 01:51:33,040 Questa. 1206 01:51:38,360 --> 01:51:39,280 Se è vero... 1207 01:51:40,160 --> 01:51:43,080 ...daremo una degna sepoltura ai suoi resti. 1208 01:51:43,640 --> 01:51:46,440 Poi i jinn ti lasceranno in pace. Sarai salva. 1209 01:51:47,920 --> 01:51:49,320 Perché mi aiuti? 1210 01:51:52,120 --> 01:51:55,240 Perché eri innocente. Erano i paesani quelli crudeli. 1211 01:51:55,680 --> 01:51:59,560 Mi hanno sempre usato per la morte. Stavolta sono qui per la vita. 1212 01:53:22,200 --> 01:53:23,320 Dammi la chiave. 1213 01:54:15,200 --> 01:54:16,760 La tribù Yakaza. 1214 01:54:18,320 --> 01:54:19,680 Se ne sono andati. 1215 01:54:34,720 --> 01:54:36,240 Sei salva, Dilek. 1216 01:54:38,520 --> 01:54:40,520 Non possono più farti male. 1217 01:54:52,560 --> 01:54:53,920 Harun, fermo! 1218 01:54:57,960 --> 01:54:59,320 Harun, fermo! 1219 01:55:27,760 --> 01:55:29,880 - Dilek! - Belkıs! 1220 01:55:29,960 --> 01:55:30,840 Dilek! 1221 01:56:18,480 --> 01:56:19,360 Ömer? 1222 01:56:52,200 --> 01:56:53,080 Il... 1223 01:56:53,360 --> 01:56:54,280 Il telefono. 1224 01:56:55,160 --> 01:56:56,120 Dov'è? 1225 01:56:57,120 --> 01:56:58,040 Il telefono.... 1226 01:57:00,880 --> 01:57:02,120 Dov'è finito? 1227 01:57:03,760 --> 01:57:05,760 Maledizione, dov'è il telefono? 1228 01:57:10,640 --> 01:57:13,440 CHIAMATA HARUN 1229 01:57:15,280 --> 01:57:18,080 Pronto? Harun? 1230 01:57:18,600 --> 01:57:20,600 Addio, Seda. 1231 01:58:03,680 --> 01:58:04,600 Perché? 1232 01:58:05,600 --> 01:58:06,640 "Perché?" 1233 01:58:08,560 --> 01:58:11,800 Perché sei viva solo grazie a un atto perverso. 1234 01:58:11,880 --> 01:58:12,800 Cosa?! 1235 01:58:14,000 --> 01:58:15,800 Hanno ucciso il mio bambino... 1236 01:58:16,400 --> 01:58:18,320 ...per salvare te. 1237 01:58:21,960 --> 01:58:24,400 Lasciatemi! Il mio bambino! 1238 01:58:26,840 --> 01:58:28,840 Per 30 anni... 1239 01:58:29,720 --> 01:58:31,720 ...ho convissuto con quel dolore. 1240 01:58:33,440 --> 01:58:36,680 - Non è stata colpa mia. - Sì, certo. 1241 01:58:37,640 --> 01:58:39,120 Tu sei innocente. 1242 01:58:40,000 --> 01:58:45,720 È stata la gente del villaggio e i tuoi genitori. 1243 01:58:46,600 --> 01:58:48,800 Sono loro i demoni tra noi. 1244 01:58:49,360 --> 01:58:50,200 Egoisti, 1245 01:58:50,280 --> 01:58:51,720 arroganti... 1246 01:58:52,600 --> 01:58:54,080 ...e ricchi. 1247 01:58:54,560 --> 01:58:57,360 Oh, e non dimenticare... 1248 01:58:58,640 --> 01:59:01,120 ...tu sei la loro progenie corrotta. 1249 01:59:02,400 --> 01:59:04,560 Che colpa ne ho?! 1250 01:59:05,280 --> 01:59:06,880 Sai una cosa, Dilek? 1251 01:59:09,120 --> 01:59:12,920 È la loro figlia che collega la morte a questo mondo. 1252 01:59:14,680 --> 01:59:15,680 Voglio dire... 1253 01:59:16,360 --> 01:59:18,000 ...che soffrono anche loro. 1254 01:59:18,960 --> 01:59:25,480 I tuoi genitori sentiranno tutto il dolore che io ti infliggerò. 1255 01:59:32,520 --> 01:59:34,440 Mi guardi come fossi il diavolo. 1256 01:59:35,480 --> 01:59:36,640 Ma in realtà... 1257 01:59:38,200 --> 01:59:43,800 ...volevo solo una vita tranquilla al villaggio 1258 01:59:43,880 --> 01:59:45,320 con mio marito. 1259 01:59:48,400 --> 01:59:49,760 Quando ero incinta... 1260 01:59:53,160 --> 01:59:55,240 ...prima hanno ucciso mio marito. 1261 01:59:59,120 --> 02:00:02,400 Poi hanno preso il mio bambino appena nato. 1262 02:00:07,280 --> 02:00:08,520 E per cosa, Dilek? 1263 02:00:09,920 --> 02:00:10,800 Eh? 1264 02:00:12,880 --> 02:00:15,840 Chi è il responsabile di questo? 1265 02:00:17,400 --> 02:00:20,240 Puoi chiamarla vendetta se vuoi. 1266 02:00:21,080 --> 02:00:24,040 Ogni vita persa verrà ripagata con il sangue! 1267 02:00:25,000 --> 02:00:30,200 Per 30 anni ho raccolto informazioni sulla magia e i Jinn... 1268 02:00:30,280 --> 02:00:32,840 Ho fatto tutto per arrivare a oggi, Dilek! 1269 02:00:34,240 --> 02:00:36,520 Ma avevi il Corano... 1270 02:00:37,600 --> 02:00:41,840 Le tre religioni abramitiche dicono che quando l'apocalisse sarà vicina, 1271 02:00:41,920 --> 02:00:46,960 sempre più infedeli si comporteranno da credenti. 1272 02:00:48,760 --> 02:00:49,840 Dimmi... 1273 02:00:53,960 --> 02:00:56,680 ...sono un'infedele, eh? 1274 02:00:56,760 --> 02:00:59,840 Ti prego. Lasciami andare, per favore. 1275 02:01:01,240 --> 02:01:03,240 - Allah, aiutami... - Non nominarlo! 1276 02:01:05,120 --> 02:01:07,360 Quando Lui si è preso mio figlio, 1277 02:01:07,440 --> 02:01:11,240 io ho scelto il Diavolo! 1278 02:01:12,960 --> 02:01:13,960 E tu... 1279 02:01:14,480 --> 02:01:17,040 Chi fa un patto con il Diavolo... 1280 02:01:18,280 --> 02:01:21,240 ...non può chiedere misericordia ad Allah! 1281 02:01:21,320 --> 02:01:26,160 Perché Lui non aiuterà chi è disperato. 1282 02:01:26,640 --> 02:01:28,960 Se così fosse, 1283 02:01:29,040 --> 02:01:31,360 avrebbe aiutato me, Dilek! 1284 02:01:34,360 --> 02:01:36,800 Ma... Non l'ha fatto. 1285 02:01:42,640 --> 02:01:43,720 Harun... 1286 02:01:45,520 --> 02:01:47,200 ...è tutto pronto, figliolo? 1287 02:01:48,320 --> 02:01:49,280 Certo, madre. 1288 02:02:12,600 --> 02:02:13,960 Aiuto! 1289 02:02:15,960 --> 02:02:17,360 Qualcuno mi aiuti! 1290 02:02:20,040 --> 02:02:21,200 Aiuto... 1291 02:02:26,840 --> 02:02:28,360 Aiutatemi! 1292 02:02:29,560 --> 02:02:30,720 Ti prego... 1293 02:02:34,600 --> 02:02:35,440 Ömer! 1294 02:02:36,800 --> 02:02:39,320 Ömer... 1295 02:02:44,600 --> 02:02:46,920 Ömer... 1296 02:03:25,800 --> 02:03:26,840 Harun! 1297 02:03:28,320 --> 02:03:29,640 Harun, cosa fai? 1298 02:03:29,720 --> 02:03:31,240 Harun, per favore, non... 1299 02:03:31,720 --> 02:03:33,800 Cosa ti ho fatto di male, Harun? 1300 02:03:35,280 --> 02:03:38,520 Harun, ti prego, fermo. Ti prego, non... 1301 02:03:39,200 --> 02:03:42,440 Ömer! 1302 02:03:45,040 --> 02:03:46,000 Ömer, eh? 1303 02:03:48,800 --> 02:03:52,880 La tua migliore amica, Seda, va a letto con tuo marito, Dilek. 1304 02:03:53,440 --> 02:03:56,360 No... Stai mentendo. 1305 02:03:57,560 --> 02:03:58,400 Non lo... 1306 02:04:13,800 --> 02:04:15,960 Mia madre e io ti cercavamo da anni. 1307 02:04:17,560 --> 02:04:20,080 Poi, dovevamo entrare in casa tua. 1308 02:04:20,680 --> 02:04:23,240 Se conosci le debolezze di una persona... 1309 02:04:24,000 --> 02:04:25,360 ...è molto semplice. 1310 02:04:25,920 --> 02:04:27,800 Ho capito che tuo marito ti tradiva. 1311 02:04:27,880 --> 02:04:29,360 Poi ho incontrato Seda. 1312 02:04:30,160 --> 02:04:33,280 Lei è innocente. Non sa chi sono. 1313 02:04:33,760 --> 02:04:34,720 Ma dopotutto, 1314 02:04:35,360 --> 02:04:37,640 ha usato me per non insospettirti 1315 02:04:38,640 --> 02:04:40,760 e io l'ho usata per arrivare a te. 1316 02:04:42,160 --> 02:04:44,840 Hai messo tu gli amuleti? 1317 02:04:44,920 --> 02:04:46,280 Le fragilità, Dilek. 1318 02:04:47,400 --> 02:04:50,000 Si nutrono delle nostre vite come parassiti. 1319 02:04:50,080 --> 02:04:52,760 Perché non mi hai uccisa subito? 1320 02:04:52,840 --> 02:04:53,960 Perché... 1321 02:04:54,320 --> 02:04:57,280 ...solo tu potevi trovare i resti di mio fratello. 1322 02:04:57,360 --> 02:05:01,760 Ti meritavi lo stesso destino. Così ragiona il Diavolo. 1323 02:05:01,840 --> 02:05:05,800 Oh, e vuoi vedere come Seda ha sedotto tuo marito? 1324 02:05:06,800 --> 02:05:09,560 Ha usato un incantesimo di tentazione. 1325 02:05:10,240 --> 02:05:13,400 Ma non ha esperienza ed è un po' stupida. 1326 02:05:14,320 --> 02:05:17,320 Non sa che con la magia finisce sempre male. 1327 02:05:25,760 --> 02:05:28,600 - Seda, spegni. - Non lo farò. 1328 02:05:29,120 --> 02:05:31,240 - Non mi piace. - Perché, hai paura? 1329 02:05:31,720 --> 02:05:33,160 - Paura, io? - Già. 1330 02:05:33,720 --> 02:05:34,560 D'accordo, 1331 02:05:34,640 --> 02:05:35,800 mettiti in posa. 1332 02:05:39,080 --> 02:05:41,560 - Non ho paura. - Ma guarda che coraggiosa! 1333 02:05:43,240 --> 02:05:47,040 - Adesso spegni. - Ok! Di' cheese per me, però. 1334 02:05:48,680 --> 02:05:50,320 Oh, avanti... 1335 02:06:11,280 --> 02:06:13,440 Non dispiacerti per Ömer, Dilek. 1336 02:06:15,040 --> 02:06:17,400 Il maleficio nel cuscino era per te. 1337 02:06:18,360 --> 02:06:20,560 Ma l'altro era per lui. 1338 02:06:21,320 --> 02:06:22,640 Un maleficio di mania. 1339 02:06:22,720 --> 02:06:25,000 Ricordi i dipinti che ti ho regalato? 1340 02:06:25,640 --> 02:06:26,960 Ti piacevano tanto. 1341 02:06:27,040 --> 02:06:29,000 Provocano mania. 1342 02:08:01,320 --> 02:08:04,440 Il diavolo si combatte con i suoi stessi metodi. 1343 02:08:05,080 --> 02:08:07,520 L'oscuro e il corrotto si sono svegliati. 1344 02:08:07,600 --> 02:08:09,600 Non si può tornare indietro. 1345 02:08:40,560 --> 02:08:42,280 Sono stati maledetti! 1346 02:08:42,360 --> 02:08:43,840 Ora è il tuo turno! 1347 02:08:43,920 --> 02:08:46,080 Stanno arrivando, mamma! Veloce! 1348 02:08:46,920 --> 02:08:51,640 Non si può tornare indietro! Dall'oscurità nascerà il male! 1349 02:08:52,440 --> 02:08:55,000 Soffrirai la stessa sorte di mio figlio! 1350 02:08:55,920 --> 02:08:57,360 Mamma, avanti! 1351 02:08:57,840 --> 02:09:00,360 Cadrai nella fossa 1352 02:09:00,440 --> 02:09:02,440 dalla quale sei uscita! 1353 02:09:02,520 --> 02:09:03,520 Veloce, mamma! 1354 02:09:03,960 --> 02:09:05,200 Li senti? 1355 02:09:05,760 --> 02:09:08,680 Stanno venendo a prenderti, Dilek! 1356 02:09:13,000 --> 02:09:13,840 Mamma, dai! 1357 02:09:52,360 --> 02:09:54,360 Belkıs A. e suo figlio, Harun A.: 1358 02:09:54,440 --> 02:09:58,560 due corpi vennero scoperti in una casa bruciata 1359 02:09:58,680 --> 02:10:00,800 vicino a Tokat, Turchia. 1360 02:10:00,880 --> 02:10:04,400 Le cause dell'incendio rimangono sconosciute. 1361 02:10:04,480 --> 02:10:10,840 Si presume che si trattasse di una donna, chiamata Belkıs l'Esorcista e del figlio, 1362 02:10:10,920 --> 02:10:14,000 ma il rapporto del medico legale non era chiaro. 1363 02:10:14,080 --> 02:10:17,680 I testimoni sostengono che i due siano ancora vivi. 1364 02:10:17,760 --> 02:10:20,080 Dilek Y.: ritrovata in stato catatonico 1365 02:10:20,160 --> 02:10:22,720 nei pressi di Mezidköy, Bursa. 1366 02:10:22,800 --> 02:10:24,480 Ha risposto bene alle cure. 1367 02:10:24,560 --> 02:10:27,400 Ogni altra informazione sul caso è riservata. 1368 02:10:27,480 --> 02:10:29,680 DIlek Y. è ancora sotto protezione. 1369 02:10:29,760 --> 02:10:32,240 Ömer Y.: ritrovato morto nella sua casa. 1370 02:10:32,320 --> 02:10:35,760 Il medico legale disse che si trattava di omicidio-suicidio 1371 02:10:35,840 --> 02:10:39,680 e che "lui si era tagliato la gola dopo aver ucciso l'amante". 1372 02:10:39,760 --> 02:10:43,520 Seda F.: ritrovata morta in casa di Ömer Y. 1373 02:10:43,600 --> 02:10:47,680 Il caso è stato classificato come una "lite tra amanti". 1374 02:10:47,760 --> 02:10:52,840 Catene, alias Yasin: nessuno ne ha reclamato i resti 1375 02:10:52,920 --> 02:10:55,760 ed è stato sepolto in una fossa comune. 1376 02:12:49,480 --> 02:12:53,240 Sottotitoli: Laura Baro