1 00:03:30,575 --> 00:03:33,011 Oh, daughter of man. 2 00:03:33,044 --> 00:03:36,948 The Bloom is the last light of the gods. 3 00:03:36,981 --> 00:03:39,618 Would you die to take it? 4 00:03:39,651 --> 00:03:42,654 I've not come in violence, Guardian. 5 00:03:42,687 --> 00:03:46,458 Like those before, you came here seeking. 6 00:03:46,491 --> 00:03:49,961 Turn from this place. Take flight. 7 00:03:49,995 --> 00:03:54,433 The Bloom weakens, Guardian. You must see that. 8 00:03:54,466 --> 00:03:57,036 No one has braved the mountain for an eon, 9 00:03:57,068 --> 00:04:00,505 and now you come offering me knowledge. 10 00:04:00,538 --> 00:04:03,842 Go before I cut you down. 11 00:04:04,943 --> 00:04:07,747 The Bloom has spread? 12 00:04:07,780 --> 00:04:09,448 How? 13 00:04:09,480 --> 00:04:11,516 In dreams and in flames, 14 00:04:11,550 --> 00:04:14,787 I have seen a single spore of your Bloom 15 00:04:14,819 --> 00:04:17,756 carried on the winds down from this mountain, 16 00:04:17,790 --> 00:04:19,492 through the tall trees 17 00:04:19,524 --> 00:04:20,859 to at last take root 18 00:04:20,892 --> 00:04:23,461 in another of man's hidden places. 19 00:04:23,495 --> 00:04:25,531 I have come from that place to find you 20 00:04:25,564 --> 00:04:27,900 to put an end to your long vigil. 21 00:04:27,932 --> 00:04:30,802 But there are things, so many things, 22 00:04:30,836 --> 00:04:32,672 that man cannot know, 23 00:04:32,704 --> 00:04:35,440 must not see, our dreams are. 24 00:04:35,473 --> 00:04:38,977 The night you came here has fallen into myth. 25 00:04:39,011 --> 00:04:43,650 Scholars have called it The Night of a Thousand Suns. 26 00:04:44,649 --> 00:04:46,951 But I dreamed The Bloom's dream, 27 00:04:46,985 --> 00:04:49,889 and it led me here. 28 00:04:49,922 --> 00:04:52,491 The journey was long... 29 00:04:52,524 --> 00:04:54,794 painful. 30 00:04:54,826 --> 00:04:56,594 I regret only... 31 00:04:56,627 --> 00:04:59,964 that it has taken me so very long to find you. 32 00:04:59,997 --> 00:05:02,567 Time has had little meaning on this mountain, 33 00:05:02,600 --> 00:05:04,469 but your arrival on the same dawn 34 00:05:04,502 --> 00:05:08,940 that The Bloom withered cannot be mere coincidence. 35 00:05:08,973 --> 00:05:11,710 What has changed in the world below? 36 00:05:11,744 --> 00:05:16,682 My home was the Great Swamp of Bastal. 37 00:05:16,714 --> 00:05:20,018 Though the men who came called it the All Sorrow. 38 00:05:20,052 --> 00:05:23,823 It stretched from horizon to horizon, 39 00:05:23,855 --> 00:05:26,591 and I, Tzod, 40 00:05:26,625 --> 00:05:28,493 was both its servant 41 00:05:28,526 --> 00:05:30,362 and its queen. 42 00:05:46,077 --> 00:05:49,514 This fame is the Bastal among us. 43 00:05:49,548 --> 00:05:51,584 It is the mouth of the swamp. 44 00:05:51,617 --> 00:05:53,986 It is the eye of the swamp. 45 00:05:59,524 --> 00:06:00,925 Stare! 46 00:06:00,959 --> 00:06:02,828 Stare into our mother! 47 00:06:02,860 --> 00:06:05,063 And she will stare back! 48 00:06:28,019 --> 00:06:29,587 Invaders! 49 00:06:37,095 --> 00:06:38,864 Destroy the wretches! 50 00:06:38,896 --> 00:06:41,867 Spare the witch. 51 00:07:30,815 --> 00:07:34,686 Evil. 52 00:07:38,723 --> 00:07:40,058 Bind her. 53 00:07:40,091 --> 00:07:41,793 Bring her with us. 54 00:08:13,826 --> 00:08:18,063 You took me from Mothers Swamp to serve this place? 55 00:08:18,096 --> 00:08:19,965 No! 56 00:08:19,997 --> 00:08:25,537 I took you from Mother Swamp to die in this place. 57 00:08:25,571 --> 00:08:29,141 Welcome to civilization, 58 00:08:29,173 --> 00:08:31,943 where the fearful and ignorant toil. 59 00:08:31,976 --> 00:08:34,712 and the foolish delight 60 00:08:34,745 --> 00:08:37,315 in delusions of power. 61 00:08:37,349 --> 00:08:39,318 And the-- 62 00:08:39,350 --> 00:08:41,753 ...the only... 63 00:08:41,787 --> 00:08:45,124 scent on the wind is human shit. 64 00:08:45,157 --> 00:08:48,227 Why? Why bring me here?! 65 00:08:48,259 --> 00:08:52,564 We all have masters to serve. 66 00:09:20,325 --> 00:09:22,161 Halt, outsider. 67 00:09:23,761 --> 00:09:26,030 What brings you to the mighty city of Pyr? 68 00:09:26,063 --> 00:09:28,967 The Lord Pyrantin, son of Uxon, 69 00:09:29,000 --> 00:09:31,369 has requested the presence of a scholar 70 00:09:31,403 --> 00:09:33,038 from the Pantheon Ashurban 71 00:09:33,071 --> 00:09:35,274 to witness and record the rise of your path-- 72 00:09:36,274 --> 00:09:38,911 Mighty city. 73 00:09:38,943 --> 00:09:40,979 I am that scholar. 74 00:09:41,013 --> 00:09:42,881 I'm called Ghal-Sur. 75 00:09:42,913 --> 00:09:44,683 Announce me. 76 00:09:48,086 --> 00:09:50,222 Go on, then. 77 00:09:50,254 --> 00:09:52,357 Announce yourself. 78 00:09:52,390 --> 00:09:53,758 Worm's cock. 79 00:10:00,666 --> 00:10:03,369 The last wagon is lost. 80 00:10:03,402 --> 00:10:06,071 Who knows when the next will come. 81 00:10:06,104 --> 00:10:08,807 I heard they slaughtered them all. 82 00:10:08,840 --> 00:10:10,643 I hope it's true. 83 00:11:01,259 --> 00:11:04,797 Lord Pyrantin. Ghal-Sur at your service. 84 00:11:04,830 --> 00:11:08,233 Tell me, Ghal-Sur, 85 00:11:08,265 --> 00:11:12,470 how close is my city to your hallowed border? 86 00:11:12,504 --> 00:11:15,074 Why, it's no more than a day's ride. 87 00:11:15,106 --> 00:11:16,874 Precisely! 88 00:11:16,908 --> 00:11:18,844 And yet... 89 00:11:18,876 --> 00:11:20,978 it has taken a full season 90 00:11:21,011 --> 00:11:24,082 to send even a single scholar 91 00:11:24,115 --> 00:11:27,018 to mark my historic 92 00:11:27,052 --> 00:11:29,955 achievements. 93 00:11:29,988 --> 00:11:31,023 Why? 94 00:11:31,056 --> 00:11:32,758 Apologies, Lord. 95 00:11:32,791 --> 00:11:35,094 Your father's empire expands quickly and the-- 96 00:11:35,126 --> 00:11:36,828 Ha! 97 00:11:36,861 --> 00:11:39,263 Forget what my father has done. 98 00:11:39,297 --> 00:11:42,267 He's half a world away from here. 99 00:11:42,299 --> 00:11:48,239 This city will be the very tip of the Empire's spear 100 00:11:48,273 --> 00:11:50,843 into this savage land, 101 00:11:50,875 --> 00:11:55,513 and you are all too blind to see it. 102 00:11:55,547 --> 00:11:57,416 I can only apologize so much. 103 00:11:57,448 --> 00:12:00,785 Stifle your apologies. 104 00:12:03,522 --> 00:12:06,959 Despite your... 105 00:12:06,991 --> 00:12:09,527 sloth... 106 00:12:09,561 --> 00:12:13,031 you have managed to arrive on a momentous day, 107 00:12:13,063 --> 00:12:15,433 for we have finally brought an end 108 00:12:15,466 --> 00:12:18,803 to the wretched mud folk who have plagued our progress 109 00:12:18,836 --> 00:12:21,539 since we broke ground. 110 00:12:21,572 --> 00:12:24,242 Sit. 111 00:12:24,275 --> 00:12:27,946 Sit, Scholar! 112 00:12:30,548 --> 00:12:35,887 Take note of how a true ruler manages an empire. 113 00:12:35,921 --> 00:12:37,857 Bring her in! 114 00:13:00,445 --> 00:13:02,347 As you commanded, 115 00:13:02,379 --> 00:13:07,018 we brought you the swamp witch to kneel before you, Pyrantin. 116 00:13:07,052 --> 00:13:12,291 Lord Pyrantin, Mongrel. Lord. 117 00:13:12,323 --> 00:13:14,192 You wouldn't be lord of anything without-- 118 00:13:18,028 --> 00:13:19,897 Don't resist. 119 00:13:19,931 --> 00:13:22,835 It'll only make it worse. 120 00:13:22,868 --> 00:13:26,271 So tell me, Witch... 121 00:13:29,206 --> 00:13:33,377 ...what makes you so special that your savages 122 00:13:33,410 --> 00:13:36,147 have named you queen of a bog 123 00:13:36,181 --> 00:13:39,051 as wretched as the All Sorrow. 124 00:13:39,083 --> 00:13:43,020 The name of the Great Swamp is Bastal! 125 00:13:43,053 --> 00:13:46,924 She brings no sorrow to those who love her. 126 00:13:46,957 --> 00:13:49,227 "Love her." 127 00:13:50,461 --> 00:13:55,967 I'm going to spread her open and take what I want from her. 128 00:13:56,000 --> 00:14:00,104 She will know sorrow... 129 00:14:00,138 --> 00:14:03,575 just as your damnable savages did 130 00:14:03,607 --> 00:14:05,476 as they lay bleeding 131 00:14:05,509 --> 00:14:07,879 in your fetid muck. 132 00:14:07,913 --> 00:14:11,650 A fate you'll wish you... 133 00:14:11,682 --> 00:14:14,585 had enjoyed. 134 00:14:14,619 --> 00:14:16,555 Lay her out. 135 00:14:23,461 --> 00:14:28,433 Record every crack of my whip, Scholar. 136 00:14:28,466 --> 00:14:31,436 Before you take your pleasure... 137 00:14:31,469 --> 00:14:33,438 Lord... 138 00:14:33,471 --> 00:14:35,240 I should have you know, 139 00:14:35,273 --> 00:14:37,442 while we were lying in wait, 140 00:14:37,475 --> 00:14:39,511 she put on quite a show, 141 00:14:39,543 --> 00:14:43,414 filled the sky with blue flames. 142 00:14:43,447 --> 00:14:45,182 Well... 143 00:14:45,216 --> 00:14:48,353 show us your swamp trickery, Witch. 144 00:14:50,288 --> 00:14:53,459 Perhaps I'll ease your suffering. 145 00:15:35,633 --> 00:15:38,070 What does it mean, Witch? 146 00:15:46,378 --> 00:15:48,080 No! 147 00:15:48,113 --> 00:15:50,482 This woman is protected by the High Order of Ashur, 148 00:15:50,514 --> 00:15:52,249 scholars of the Pantheon Ashurban. 149 00:15:52,283 --> 00:15:53,618 I will not let you harm her. 150 00:15:53,650 --> 00:15:57,755 You librarians have no authority here, whelp. 151 00:15:57,788 --> 00:15:59,523 I hope you'll remember that 152 00:15:59,557 --> 00:16:01,760 when the snows come, your larders empty, 153 00:16:01,793 --> 00:16:04,563 and you're killing each other for a mouth full of frog meat. 154 00:16:04,596 --> 00:16:07,499 You'll be begging at the Pantheon's gate for bone meal. 155 00:16:07,532 --> 00:16:09,668 You'll be lucky to get even that unless the two of us 156 00:16:09,701 --> 00:16:11,503 walk out of here unharmed. 157 00:16:16,374 --> 00:16:19,544 Drag him to the cells. 158 00:16:19,576 --> 00:16:21,779 Maybe we'll get lucky. 159 00:16:21,812 --> 00:16:26,751 She'll tear his heart out for her swamp magic. 160 00:16:35,826 --> 00:16:38,396 Argh! Don't leave me here! 161 00:16:38,429 --> 00:16:40,798 The Order will hear of this! 162 00:16:57,749 --> 00:17:01,186 Careful, you fools. 163 00:17:01,219 --> 00:17:04,289 I am in pain! 164 00:17:04,321 --> 00:17:07,658 Bring me more wine! 165 00:17:07,692 --> 00:17:09,728 You knew, Mongrel. 166 00:17:09,760 --> 00:17:11,629 You knew she would try something, 167 00:17:11,663 --> 00:17:13,665 and you let her do it. 168 00:17:13,698 --> 00:17:15,801 Nonsense, Lord. 169 00:17:15,834 --> 00:17:17,202 Careful! Careful! 170 00:17:19,471 --> 00:17:22,174 You will be in my service 171 00:17:22,207 --> 00:17:24,409 until the end of your days. 172 00:17:24,442 --> 00:17:27,612 Or yours...Lord. 173 00:17:36,320 --> 00:17:40,091 In the tomes of times past, I could be lost. 174 00:18:22,866 --> 00:18:25,603 How? 175 00:18:25,636 --> 00:18:27,671 Oh, you cretins. 176 00:18:27,704 --> 00:18:30,174 Oh, you... 177 00:18:32,309 --> 00:18:34,578 He will kill us, you know? 178 00:18:34,612 --> 00:18:36,148 Then we'll die. 179 00:18:36,181 --> 00:18:39,918 I don't want to die! 180 00:18:45,490 --> 00:18:47,793 Say something. 181 00:18:49,227 --> 00:18:52,330 Who were you before you joined this Ashur? 182 00:18:52,363 --> 00:18:54,466 I was nobody. 183 00:18:54,499 --> 00:18:55,800 An ignorant peasant boy 184 00:18:55,833 --> 00:18:57,502 till the Ashur opened their books to me. 185 00:18:57,535 --> 00:18:58,870 They've amassed all the knowledge of the world-- 186 00:18:58,903 --> 00:19:01,306 To what end do you seek? 187 00:19:01,338 --> 00:19:03,207 -I... You. 188 00:19:03,240 --> 00:19:05,943 I don't know. 189 00:19:05,977 --> 00:19:08,947 Then think on that before you die. 190 00:19:39,443 --> 00:19:44,582 You gave me a face to sew fear into my subjects. 191 00:19:44,615 --> 00:19:46,917 My father always taught me 192 00:19:46,951 --> 00:19:51,690 to repay kindness in the like. 193 00:19:51,722 --> 00:19:54,825 You burned my face. 194 00:19:56,627 --> 00:19:58,662 I... 195 00:19:58,695 --> 00:20:01,599 burned your swamp. 196 00:20:04,736 --> 00:20:06,672 Take a look. 197 00:20:17,448 --> 00:20:18,617 Oh! 198 00:20:18,650 --> 00:20:20,352 Oh... 199 00:20:20,384 --> 00:20:24,822 -Enjoy the view. 200 00:20:49,579 --> 00:20:52,316 Your swamp burns. 201 00:20:52,349 --> 00:20:55,052 Free us. 202 00:20:55,086 --> 00:20:57,822 It healed me. 203 00:20:57,855 --> 00:21:00,425 Can it do more? 204 00:21:00,458 --> 00:21:02,994 It is power, yes? 205 00:21:03,027 --> 00:21:04,729 Use it. 206 00:21:56,814 --> 00:21:58,750 Come! We must flee! 207 00:21:58,782 --> 00:22:00,651 The Pantheon will protect us. 208 00:22:00,684 --> 00:22:03,587 No! She is my mother. 209 00:22:03,621 --> 00:22:04,956 Don't be a fool. 210 00:22:04,989 --> 00:22:07,392 Let survival be your revenge. 211 00:22:11,429 --> 00:22:13,999 Ride them down! 212 00:22:37,454 --> 00:22:39,490 Die, Scholar! 213 00:22:58,709 --> 00:22:59,911 No. 214 00:22:59,943 --> 00:23:01,412 No! 215 00:23:01,445 --> 00:23:04,581 I-I can stop them. It-- It's not too late. 216 00:23:08,685 --> 00:23:11,021 I-I-- It's not too late. 217 00:23:11,055 --> 00:23:12,490 I-- I-- 218 00:23:12,522 --> 00:23:13,824 Oh, please stop! 219 00:23:13,857 --> 00:23:15,459 Please! 220 00:23:17,994 --> 00:23:20,431 No. 221 00:23:20,464 --> 00:23:21,932 Stop! 222 00:23:21,965 --> 00:23:23,667 Please stop. 223 00:23:23,701 --> 00:23:25,737 Father will hear of this. 224 00:23:25,769 --> 00:23:27,905 He will revenge me. 225 00:23:52,028 --> 00:23:53,564 Why? 226 00:23:53,597 --> 00:23:55,966 Why?! 227 00:23:57,167 --> 00:23:59,736 Ghal-Sur... 228 00:24:20,290 --> 00:24:22,526 Tch! 229 00:24:28,231 --> 00:24:30,968 The Barbarian returned to Pyr 230 00:24:31,001 --> 00:24:33,937 to claim what he thought his. 231 00:24:33,971 --> 00:24:35,673 The scholar rode to the Pantheon, 232 00:24:35,705 --> 00:24:37,074 Bloom in hand, 233 00:24:37,107 --> 00:24:39,676 and in the Great Swamp swallowed me. 234 00:24:43,079 --> 00:24:44,948 You confess your own death, 235 00:24:44,981 --> 00:24:47,918 and yet, you stand before me. 236 00:25:07,571 --> 00:25:11,675 Now I wonder if you are not simply my own madness, 237 00:25:11,709 --> 00:25:13,711 a vision come to torment me. 238 00:25:13,743 --> 00:25:17,748 As The Bloom withers, I fade from this place. 239 00:25:25,088 --> 00:25:28,092 Do you not feel warmth? 240 00:25:30,627 --> 00:25:33,163 My story simply is. 241 00:25:33,196 --> 00:25:36,233 To cause you torment is not my intent. 242 00:25:37,701 --> 00:25:42,206 Was I wrong to keep The Bloom from them for so long? 243 00:25:44,240 --> 00:25:49,113 There is no mercy in the stars, no hope for man. 244 00:25:52,083 --> 00:25:55,286 I cannot say what could have been. 245 00:25:55,318 --> 00:25:57,621 But I can tell you what was. 246 00:25:57,654 --> 00:25:59,690 The story continues. 247 00:25:59,723 --> 00:26:01,125 Will you listen? 248 00:26:04,729 --> 00:26:08,099 While my body lay in the embrace of the swamp, 249 00:26:08,132 --> 00:26:11,869 the sacred Bloom traveled with a scholar called Ghal-Sur, 250 00:26:11,902 --> 00:26:15,206 and my dreams traveled with it. 251 00:26:15,239 --> 00:26:18,042 A lifetime of seasons passed, 252 00:26:18,075 --> 00:26:22,180 until once again, another came, 253 00:26:22,212 --> 00:26:24,781 one bearing secrets. 254 00:26:55,378 --> 00:26:58,281 Go the scholars, you wench! 255 00:27:00,050 --> 00:27:01,985 Give us food! 256 00:27:12,328 --> 00:27:14,031 Open the gates! Protect the books! 257 00:27:14,065 --> 00:27:15,900 Protect the books! 258 00:27:31,115 --> 00:27:34,318 Go! Protect the books! 259 00:27:37,721 --> 00:27:39,123 Charge! 260 00:27:56,140 --> 00:27:57,975 Coins? 261 00:27:58,008 --> 00:28:00,378 Food? Anything? 262 00:28:00,411 --> 00:28:03,047 I've been gone from Pyr for many seasons, Old Man. 263 00:28:03,079 --> 00:28:04,481 What has happened? 264 00:28:04,515 --> 00:28:06,784 Why did the Ashur take up arms at their gates? 265 00:28:06,817 --> 00:28:09,954 Dark times have befallen us. 266 00:28:09,987 --> 00:28:13,925 Great Mongrel the Eunuch King has died 267 00:28:13,958 --> 00:28:16,294 after a very long reign. 268 00:28:16,326 --> 00:28:18,929 He has left no sons. 269 00:28:18,962 --> 00:28:20,330 You'd think someone would have realized 270 00:28:20,364 --> 00:28:22,800 that might be a problem with a eunuch king. 271 00:28:22,833 --> 00:28:26,804 Went off behind the mountains, he did. 272 00:28:26,836 --> 00:28:31,408 Now the city starves. 273 00:28:31,442 --> 00:28:33,478 But you do not answer my question, Old Man. 274 00:28:33,510 --> 00:28:36,413 Why? Why did the Ashur take up arms? 275 00:28:36,446 --> 00:28:38,248 Why do you think? 276 00:28:38,281 --> 00:28:40,484 The scholars care little for our troubles. 277 00:28:40,518 --> 00:28:42,386 The Ashur are noble scholars, Old Man. 278 00:28:42,419 --> 00:28:46,491 No, they have all the secrets of the ages locked in that tower, 279 00:28:46,523 --> 00:28:48,458 yet they share nothing. 280 00:28:48,491 --> 00:28:51,094 What they do not share is surely too vast, 281 00:28:51,127 --> 00:28:53,163 too complex for the uninitiated to comprehend. 282 00:28:53,196 --> 00:28:54,931 Be careful. 283 00:28:54,964 --> 00:28:58,502 I can smell the rotting pages of your books, Scholar. 284 00:28:58,536 --> 00:29:01,906 They will do little good when the crows come 285 00:29:01,939 --> 00:29:04,776 and pluck the eyes from your skull. 286 00:29:04,808 --> 00:29:07,177 Doom comes to the Pantheon. 287 00:29:07,211 --> 00:29:09,380 Doom comes to Pyr! 288 00:29:09,413 --> 00:29:12,483 Doom! 289 00:29:12,516 --> 00:29:16,020 Doom! 290 00:29:16,053 --> 00:29:19,323 Doom! 291 00:29:19,355 --> 00:29:21,858 Grand Inquisitor, we do not have the soldiers 292 00:29:21,892 --> 00:29:23,394 to protect the library. 293 00:29:23,426 --> 00:29:25,362 They will rally against us! 294 00:29:25,395 --> 00:29:28,265 Starving people care nothing for the centuries 295 00:29:28,298 --> 00:29:30,333 of stored knowledge we hold here. 296 00:29:30,366 --> 00:29:33,103 -The books will burn! -Along with the rest of us. 297 00:29:33,136 --> 00:29:36,373 Councilors, please. 298 00:29:36,406 --> 00:29:40,477 We will endure... 299 00:29:40,510 --> 00:29:45,448 just as we did during the Withered Spring, 300 00:29:45,481 --> 00:29:52,022 the Red Tempest, and The Night of a Thousand Suns. 301 00:29:52,056 --> 00:29:55,827 The Pantheon is immortal. 302 00:29:55,859 --> 00:29:57,561 And in a season's time, 303 00:29:57,595 --> 00:30:00,565 that horde will have dried up and blown away 304 00:30:00,597 --> 00:30:04,201 like so much dust on a long forgotten tome. 305 00:30:05,336 --> 00:30:06,904 What if we taught them? 306 00:30:06,936 --> 00:30:08,305 If we opened our gates-- 307 00:30:08,338 --> 00:30:11,842 Enough, San-Al! 308 00:30:13,309 --> 00:30:15,378 I'll refer you to the sacred vows 309 00:30:15,412 --> 00:30:19,250 you swore to order. 310 00:30:19,282 --> 00:30:22,419 To gather and protect the knowledge of man. 311 00:30:22,452 --> 00:30:25,021 Our vows call also for mercy! 312 00:30:25,055 --> 00:30:29,527 Our order has no responsibility to the men themselves. 313 00:30:29,559 --> 00:30:31,094 Our gates, 314 00:30:31,127 --> 00:30:35,398 our food stores stay sealed. 315 00:30:35,432 --> 00:30:36,601 Ah! 316 00:30:36,634 --> 00:30:40,571 Especially now that Phae-Agura 317 00:30:40,604 --> 00:30:42,940 has finally returned 318 00:30:42,972 --> 00:30:45,008 with, I trust, 319 00:30:45,041 --> 00:30:48,445 a bounty of tomes to be indexed, 320 00:30:48,479 --> 00:30:52,851 translated, and archived. 321 00:30:54,652 --> 00:30:56,020 Go forth. 322 00:30:56,053 --> 00:30:59,123 Fulfill your vows. 323 00:31:05,930 --> 00:31:07,999 Argh, Phae... 324 00:31:08,031 --> 00:31:11,001 I am doomed to forever wrestle 325 00:31:11,035 --> 00:31:13,938 with these ineffectual cretins. 326 00:31:13,971 --> 00:31:18,142 Now, it has been long since I have left the Pantheon. 327 00:31:18,174 --> 00:31:21,177 I would hear of your travels with my own ears. 328 00:31:21,211 --> 00:31:23,114 Tell me... 329 00:31:23,146 --> 00:31:25,682 did you reach the temples beneath Ka-Mul? 330 00:31:25,715 --> 00:31:28,585 Yes. 331 00:31:28,618 --> 00:31:30,320 And many of the vaults were flooded, 332 00:31:30,354 --> 00:31:32,523 just as your research showed they would be. 333 00:31:32,556 --> 00:31:35,693 I passed through ruins of unknown design and origin, 334 00:31:35,726 --> 00:31:38,562 a world waiting to be rediscovered. 335 00:31:38,595 --> 00:31:40,197 The sacred texts were hidden deep 336 00:31:40,230 --> 00:31:43,200 within a statue bearing only a single eye. 337 00:31:43,232 --> 00:31:45,602 God of their nameless mound. 338 00:31:45,635 --> 00:31:47,504 Mm, rumors of the statue 339 00:31:47,538 --> 00:31:49,407 being trapped proved false. 340 00:31:49,440 --> 00:31:52,009 Once I was inside, their knowledge came to me 341 00:31:52,041 --> 00:31:54,144 as if with a desire all its own. 342 00:31:54,178 --> 00:31:56,681 I've returned with a great number of them for the library. 343 00:31:56,713 --> 00:31:58,515 I hope you didn't leave the best books 344 00:31:58,548 --> 00:32:00,650 heaped upon that wagon. 345 00:32:00,683 --> 00:32:02,052 Show them to me. 346 00:32:05,689 --> 00:32:08,559 This one in particular caught my eye. 347 00:32:08,592 --> 00:32:10,628 Yes. 348 00:32:10,661 --> 00:32:13,230 This is truly a wonder. 349 00:32:13,262 --> 00:32:16,166 But what is the script? 350 00:32:16,200 --> 00:32:18,636 I cannot read a page of it. 351 00:33:33,777 --> 00:33:35,646 Ghal-Sur? 352 00:33:35,679 --> 00:33:39,283 Inquisitor Uruq. 353 00:33:39,316 --> 00:33:41,519 Have you brought me another one? 354 00:33:41,551 --> 00:33:44,788 These have run dry, 355 00:33:44,821 --> 00:33:46,389 I'm afraid. 356 00:33:46,423 --> 00:33:48,292 No. 357 00:33:48,325 --> 00:33:51,195 I have come to request knowledge 358 00:33:51,228 --> 00:33:55,232 of our oldest and wisest scholar. 359 00:33:55,265 --> 00:33:59,370 Oldest, wisest... 360 00:33:59,403 --> 00:34:02,407 and most imprisoned! 361 00:34:05,174 --> 00:34:09,379 From the temples beneath Ka-Mul. 362 00:34:14,418 --> 00:34:17,154 It is not in any script 363 00:34:17,186 --> 00:34:21,124 I have encountered in my studies. 364 00:34:21,157 --> 00:34:23,359 You've spoken for ages 365 00:34:23,393 --> 00:34:26,330 of a key to unlock the true potential 366 00:34:26,362 --> 00:34:30,300 of the flowers you wear around your neck. 367 00:34:30,333 --> 00:34:34,404 Perhaps this is that key. 368 00:34:34,438 --> 00:34:38,776 These are the old names in the old script. 369 00:34:38,809 --> 00:34:41,445 This is indeed the ritual I've so long dreamt of. 370 00:34:41,478 --> 00:34:43,180 I have been chained here, 371 00:34:43,213 --> 00:34:47,118 kept as a pathetic oracle for the Ashurban for too long. 372 00:34:47,150 --> 00:34:50,887 This ritual will reveal what these corpses never could. 373 00:34:50,920 --> 00:34:52,322 Release me! 374 00:34:52,356 --> 00:34:53,390 Feigned! 375 00:34:53,422 --> 00:34:54,757 I'll no more release you 376 00:34:54,791 --> 00:34:57,862 than I'll let the council control the library. 377 00:34:57,894 --> 00:35:02,699 Your impulses would overtake you. 378 00:35:02,733 --> 00:35:05,436 Not impulses, Uruq. 379 00:35:05,469 --> 00:35:07,738 Studies. 380 00:35:07,771 --> 00:35:11,208 What is the nature of the power you would unleash. 381 00:35:13,943 --> 00:35:16,746 It is unspeakable power. 382 00:35:16,780 --> 00:35:21,319 Whatever you dream, you will have. 383 00:35:26,255 --> 00:35:29,159 I will not free you, 384 00:35:29,193 --> 00:35:32,329 but I have a proposition. 385 00:35:32,362 --> 00:35:37,168 I bring you what you need to perform the ritual, 386 00:35:37,201 --> 00:35:39,737 and you... 387 00:35:39,769 --> 00:35:42,272 share its power with me. 388 00:35:42,306 --> 00:35:44,742 Share it? 389 00:35:46,909 --> 00:35:49,913 Yes. 390 00:35:49,947 --> 00:35:52,650 Our words shall fill 391 00:35:52,682 --> 00:35:57,453 the living ears of gods long dead. 392 00:35:57,487 --> 00:36:00,324 Pray that they respond. 393 00:36:01,925 --> 00:36:05,263 What must I do? 394 00:36:49,940 --> 00:36:52,577 Take this. 395 00:36:55,711 --> 00:36:57,247 Why? 396 00:36:57,280 --> 00:36:59,883 What is it that you need? 397 00:37:01,851 --> 00:37:03,386 Blood. 398 00:37:03,420 --> 00:37:07,691 I'll need more blood. 399 00:37:22,072 --> 00:37:24,708 But the people starve at our gates. 400 00:37:24,740 --> 00:37:27,410 This is not how it's supposed to be, friend. 401 00:37:27,443 --> 00:37:28,778 Aye, maybe not. 402 00:37:28,811 --> 00:37:30,847 But it is how it is. 403 00:37:30,880 --> 00:37:33,283 If we do nothing, then the Pantheon will fall. 404 00:37:33,317 --> 00:37:34,685 Can't you see that? 405 00:37:34,717 --> 00:37:37,954 Be thankful you're in here and not out there. 406 00:37:42,326 --> 00:37:43,627 What does the great text 407 00:37:43,659 --> 00:37:45,895 of Og-Nesh say about contentment? 408 00:37:45,929 --> 00:37:51,402 "Clear your eyes, and you will see it before you at all times." 409 00:37:51,434 --> 00:37:54,938 This has been a comfort, my friend. 410 00:40:15,978 --> 00:40:18,014 The food's in there! 411 00:40:18,047 --> 00:40:20,082 Take it! 412 00:40:20,115 --> 00:40:21,984 Or we burn it all down. 413 00:40:30,893 --> 00:40:33,963 We're under attack! To arms! 414 00:40:39,902 --> 00:40:41,938 Burn the Pantheon! 415 00:40:41,972 --> 00:40:45,642 Throw down your arms and return to your city! 416 00:40:45,675 --> 00:40:48,879 The Pantheon's winter reserves could never feed you all. 417 00:40:48,911 --> 00:40:50,079 Perhaps not, 418 00:40:50,112 --> 00:40:53,549 but we will fill our bellies tonight! 419 00:40:53,583 --> 00:40:55,252 Kill the scholars! 420 00:41:00,523 --> 00:41:03,193 The library must be preserved. 421 00:41:08,632 --> 00:41:12,169 Burn the Pantheon! 422 00:41:15,304 --> 00:41:17,773 Kill them all! Skin them alive! 423 00:41:55,177 --> 00:41:56,979 The blood you require, 424 00:41:57,012 --> 00:41:59,115 it is flowing. 425 00:42:00,849 --> 00:42:04,687 Then let us begin in earnest. 426 00:43:53,996 --> 00:43:56,365 Stop this madness! 427 00:43:56,398 --> 00:43:57,933 There's another way besides 428 00:43:57,967 --> 00:44:00,003 cutting each other down in the streets. 429 00:44:00,036 --> 00:44:02,706 We have books that tell which of the All Sorrow's plants 430 00:44:02,739 --> 00:44:04,408 are edible and which are poison. 431 00:44:04,440 --> 00:44:07,743 We can teach you to survive! We can teach you to-- 432 00:44:07,777 --> 00:44:11,882 We will teach them nothing. 433 00:44:11,914 --> 00:44:14,116 The wisdom of the library 434 00:44:14,150 --> 00:44:18,155 is for the greatest minds in the world of men. 435 00:44:18,188 --> 00:44:20,424 Inquisitor...what happened? 436 00:44:20,456 --> 00:44:23,025 I am enlightened. 437 00:44:23,059 --> 00:44:25,429 Now I deal with these wretches. 438 00:44:25,461 --> 00:44:28,264 Would they take our vows? 439 00:44:28,297 --> 00:44:30,733 They can't even read the words! 440 00:44:30,766 --> 00:44:32,034 They're animals! 441 00:44:32,068 --> 00:44:34,371 And if they do not flee the Pantheon, 442 00:44:34,403 --> 00:44:37,306 they will be slaughtered as animals. 443 00:44:45,248 --> 00:44:47,751 Inquisitor! 444 00:44:47,784 --> 00:44:50,187 Cease your necromancy! 445 00:45:00,963 --> 00:45:03,199 No! 446 00:45:07,436 --> 00:45:09,305 Inquisitor, what have you done? 447 00:45:09,338 --> 00:45:12,775 A traitor to the order of the Ashur, 448 00:45:12,809 --> 00:45:15,779 just like the counselors. 449 00:45:15,811 --> 00:45:18,881 I shall shape a new Pantheon, 450 00:45:18,914 --> 00:45:23,018 one with no place for those whose resolve is so... 451 00:45:23,052 --> 00:45:25,789 weak. 452 00:45:25,822 --> 00:45:29,392 Think of all that is gathered here. 453 00:45:29,425 --> 00:45:32,429 I shall be oracle to the world. 454 00:45:40,836 --> 00:45:45,174 Beggars, kings, and gods alike 455 00:45:45,208 --> 00:45:47,410 will kneel at the Pantheon gate 456 00:45:47,443 --> 00:45:51,815 for merely a sliver of the knowledge I will command. 457 00:45:58,288 --> 00:46:01,992 I will no longer need the books. 458 00:46:02,025 --> 00:46:04,995 I shall drink them in 459 00:46:05,027 --> 00:46:08,097 as I have drunk the life blood from the fallen below us! 460 00:46:08,130 --> 00:46:10,332 You word is the font of knowledge. 461 00:46:10,365 --> 00:46:12,935 The books are more important than any man. 462 00:46:12,969 --> 00:46:16,039 That is our oath. That is our purpose! 463 00:46:16,072 --> 00:46:18,175 I'm making a new oath! 464 00:46:18,208 --> 00:46:20,210 Fealty unto me. 465 00:46:20,242 --> 00:46:22,512 No. 466 00:46:29,985 --> 00:46:32,021 I am Phae-Agura, 467 00:46:32,054 --> 00:46:34,423 scholar of the library of Ashurban, 468 00:46:34,456 --> 00:46:36,158 protector of knowledge, 469 00:46:36,192 --> 00:46:38,562 and I will not let you do this! 470 00:46:42,231 --> 00:46:45,568 I'm afraid there's no room in my new order for heroes. 471 00:47:26,909 --> 00:47:28,410 Oh, make it stop! 472 00:47:28,443 --> 00:47:30,145 Make it stop! 473 00:47:30,179 --> 00:47:32,249 Make it stop! 474 00:47:32,282 --> 00:47:34,451 Oh! 475 00:47:53,068 --> 00:47:56,906 Once freed, Ghal-Sur destroyed the Ashurban Pantheon. 476 00:47:56,940 --> 00:47:58,208 The books burned. 477 00:47:58,240 --> 00:48:00,276 The scholars were slaughtered. 478 00:48:00,309 --> 00:48:03,178 Ghal-Sur pried secrets from The Bloom, 479 00:48:03,211 --> 00:48:05,247 and using them, he amassed great power, 480 00:48:05,280 --> 00:48:07,316 raising an army of disciples. 481 00:48:07,349 --> 00:48:09,018 He had overcome death, 482 00:48:09,052 --> 00:48:11,054 and he had glimpsed into the eye of the un-- 483 00:48:11,086 --> 00:48:13,555 Ruin and doom! 484 00:48:13,588 --> 00:48:18,160 I had hoped to spare the world the horror of revelation. 485 00:48:18,193 --> 00:48:22,231 The promise of The Bloom is meant as a dream, unfulfilled-- 486 00:48:22,264 --> 00:48:24,133 In Ghal-Sur's hands, The Bloom is-- 487 00:48:25,367 --> 00:48:27,403 I'll hear no more of this! 488 00:48:27,436 --> 00:48:29,405 You would choose ignorance? 489 00:48:29,438 --> 00:48:33,442 You who has see the secrets of the stars themselves. 490 00:48:35,311 --> 00:48:37,147 Let me fade. 491 00:48:37,179 --> 00:48:39,615 Let me not hear the pain of the world. 492 00:48:39,648 --> 00:48:43,118 I've served a long, solitary penance already. 493 00:48:43,152 --> 00:48:45,422 I know you have, but you are not the only one 494 00:48:45,454 --> 00:48:48,257 who has faced the void without succumbing to it. 495 00:48:51,561 --> 00:48:55,131 Let me now tell you of moments of great dignity 496 00:48:55,164 --> 00:48:58,735 as the armies of Ghal-Sur cross the land. 497 00:49:51,353 --> 00:49:54,490 Go now! An army approaches! 498 00:51:23,646 --> 00:51:27,584 A glorious conquest for Pyr! 499 00:51:27,617 --> 00:51:30,854 But our triumph tonight... 500 00:51:30,887 --> 00:51:32,755 will pale when compared 501 00:51:32,788 --> 00:51:34,324 to the immortal grandeur 502 00:51:34,356 --> 00:51:36,725 of our conquest tomorrow. 503 00:51:36,759 --> 00:51:39,162 All hail, Ghal-Sur! 504 00:51:41,931 --> 00:51:44,667 We shall shatter 505 00:51:44,699 --> 00:51:47,603 all those who oppose us. 506 00:51:47,637 --> 00:51:51,574 We shall make them in our image. 507 00:51:51,606 --> 00:51:55,878 Their knowledge is ours. 508 00:51:55,911 --> 00:51:57,813 Look to the horizon. 509 00:51:57,847 --> 00:52:01,518 It tells us that there's still a world left to conquer. 510 00:52:01,550 --> 00:52:04,887 Pyr will stretch from the Inevitable Sea 511 00:52:04,920 --> 00:52:08,424 to the Deserts of Ul-Imir. 512 00:52:21,403 --> 00:52:23,939 We launch. 513 00:53:00,675 --> 00:53:02,544 They're gone. 514 00:53:02,577 --> 00:53:05,548 Everyone's just gone. 515 00:54:49,918 --> 00:54:52,654 Did you find anything for us to eat? 516 00:54:52,688 --> 00:54:53,923 No. 517 00:54:55,958 --> 00:54:57,727 I did find this. 518 00:55:04,833 --> 00:55:08,337 It can at least consecrate our hearth. 519 00:55:36,164 --> 00:55:38,033 The stars! 520 00:55:38,067 --> 00:55:40,870 Like-- Like sparrows falling 521 00:55:40,902 --> 00:55:44,873 into the lake of ice and diamonds. 522 00:55:44,907 --> 00:55:47,544 They feel so warm to me. 523 00:55:49,445 --> 00:55:51,781 Distant travelers stopped briefly 524 00:55:51,813 --> 00:55:54,116 to huddle around campfires on their journey 525 00:55:54,150 --> 00:55:58,621 across the very spine of night's great body. 526 00:55:58,653 --> 00:56:02,091 And did these travelers lose their homes, too? 527 00:56:03,858 --> 00:56:08,797 Are they as powerless against their nature as we are to ours? 528 00:56:08,831 --> 00:56:12,001 The great dark... It's back is to us. 529 00:56:12,034 --> 00:56:14,437 I don't think it's concerned with such things. 530 00:56:14,469 --> 00:56:16,471 To it, our births and deaths 531 00:56:16,505 --> 00:56:21,110 are mere embers drifting free from tiny fires. 532 00:56:21,143 --> 00:56:24,680 It's comforting, in a way. 533 00:56:24,713 --> 00:56:27,083 All that night makes the darkness here 534 00:56:27,115 --> 00:56:29,050 seem so much smaller. 535 00:56:36,458 --> 00:56:38,827 Oh, no. 536 00:56:38,860 --> 00:56:41,096 Gull, should we run? 537 00:56:42,864 --> 00:56:45,934 No, there's nowhere to run to. 538 00:56:45,967 --> 00:56:47,770 It's too late. 539 00:56:50,505 --> 00:56:51,973 Our little lives... 540 00:56:52,007 --> 00:56:54,210 so short, so sad. 541 00:56:54,242 --> 00:56:56,711 I'm so grateful that I've gotten to share 542 00:56:56,744 --> 00:56:58,580 so much of mine with you. 543 00:57:01,550 --> 00:57:02,885 Don't be afraid, Gull. 544 00:57:02,918 --> 00:57:05,188 Remember all embers fade. 545 00:57:05,221 --> 00:57:09,792 Those flames forever rekindled and extinguished. 546 00:57:09,824 --> 00:57:13,829 I wonder what our fire light looks like to them. 547 00:57:20,135 --> 00:57:24,240 I would have a tale from you, Guardian. 548 00:57:24,273 --> 00:57:27,710 The Bloom has shown me many things, 549 00:57:27,742 --> 00:57:29,778 but I know nothing of its mother's journey 550 00:57:29,811 --> 00:57:33,548 before opening here on this mountain. 551 00:57:33,581 --> 00:57:37,052 They sang songs of it when I was a boy. 552 00:57:38,887 --> 00:57:42,190 Even now, having seen so much, 553 00:57:42,224 --> 00:57:46,229 I cannot tell where truth gave way to myth. 554 00:57:48,697 --> 00:57:51,234 Beyond light and smoke, 555 00:57:51,266 --> 00:57:53,735 the gods raged in blindness, 556 00:57:53,768 --> 00:57:59,774 their hands without purpose, but to wield tools of war. 557 00:58:05,547 --> 00:58:07,816 The head of one, severed from its body, 558 00:58:07,849 --> 00:58:10,218 spilled blood into the sky, 559 00:58:10,251 --> 00:58:13,088 filling it with both light and dark. 560 00:58:21,063 --> 00:58:25,601 The final dream of the dead god... 561 00:58:25,634 --> 00:58:27,303 his sons. 562 00:58:27,335 --> 00:58:29,070 The world was theirs. 563 00:58:29,103 --> 00:58:32,541 Anything they dreamed became manifest. 564 00:58:35,143 --> 00:58:39,948 In time, one son dreamt of mankind. 565 00:58:39,981 --> 00:58:44,786 And so came their first breathe. 566 00:58:44,820 --> 00:58:47,823 For ages untold and uncounted, 567 00:58:47,856 --> 00:58:51,561 men and women lived in the shadow of the sons. 568 00:58:54,329 --> 00:58:56,031 To man, 569 00:58:56,065 --> 00:59:00,836 the sons were uncaring gods of their world. 570 00:59:00,869 --> 00:59:02,738 What they learned of it, 571 00:59:02,771 --> 00:59:04,807 they taught themselves... 572 00:59:04,840 --> 00:59:06,342 and they survived. 573 00:59:09,844 --> 00:59:12,581 The sons dreamed of rain... 574 00:59:12,614 --> 00:59:14,816 so floods came. 575 00:59:16,918 --> 00:59:20,355 And mankind learned of loss. 576 00:59:24,159 --> 00:59:25,661 Man came to the sun 577 00:59:25,693 --> 00:59:28,363 and begged him to dream her once again. 578 00:59:28,396 --> 00:59:30,298 He learned another lesson that day. 579 00:59:30,331 --> 00:59:33,702 His gods were not merely indifferent... 580 00:59:33,735 --> 00:59:36,237 they were cruel. 581 00:59:36,271 --> 00:59:38,741 He swore revenge. 582 00:59:40,809 --> 00:59:43,879 He promised his followers the world, 583 00:59:43,911 --> 00:59:46,815 and then he showed them how to take it. 584 00:59:57,226 --> 01:00:00,830 The blood, the violence, it bound them to him. 585 01:00:00,862 --> 01:00:03,064 And they named the man Seer, 586 01:00:03,097 --> 01:00:06,334 the first king of men. 587 01:00:06,367 --> 01:00:08,236 For an age, 588 01:00:08,269 --> 01:00:12,040 Seer led the hunt for the remaining sons. 589 01:00:12,074 --> 01:00:15,711 He struck again and again. 590 01:00:25,119 --> 01:00:28,957 His rage, insatiable. 591 01:00:36,998 --> 01:00:38,333 At last, 592 01:00:38,367 --> 01:00:40,336 asleep in the snowy foothills, 593 01:00:40,369 --> 01:00:43,906 Seer found the son who had first dreamed man, 594 01:00:43,938 --> 01:00:46,808 the same son who had refused him. 595 01:00:50,445 --> 01:00:53,014 Knowing his dreams had come to kill him, 596 01:00:53,047 --> 01:00:55,383 the son fled up to the mountain's peak. 597 01:00:55,416 --> 01:00:58,687 As a child, they told me if you listened carefully, 598 01:00:58,721 --> 01:01:01,791 you could still hear the cries of the battle 599 01:01:01,824 --> 01:01:03,826 echoing on the wind. 600 01:01:17,005 --> 01:01:21,811 Seer proclaimed his victory to herald a new era of peace. 601 01:01:21,844 --> 01:01:24,447 They say it lasted but a year. 602 01:01:24,480 --> 01:01:27,249 Glory be to Seer, the first king, 603 01:01:27,282 --> 01:01:30,420 same as all who have followed him. 604 01:01:33,856 --> 01:01:37,026 One man waited atop the mountain. 605 01:01:37,059 --> 01:01:38,928 Perhaps he felt sorrow 606 01:01:38,960 --> 01:01:41,863 at the death of the world's old masters, 607 01:01:41,896 --> 01:01:45,901 perhaps simple curiosity held him there. 608 01:01:48,103 --> 01:01:51,373 What he expected to find, I cannot say. 609 01:01:54,342 --> 01:01:56,244 What he did find... 610 01:01:56,277 --> 01:01:58,379 The Bloom. 611 01:02:22,003 --> 01:02:26,007 And there, he saw the true dark beyond the light. 612 01:02:26,041 --> 01:02:29,278 the sons of gods were the sons of gods themselves, 613 01:02:29,311 --> 01:02:31,347 and they, too, sons of gods, 614 01:02:31,380 --> 01:02:33,249 on and on. 615 01:02:33,282 --> 01:02:38,788 Every god, a god of death. 616 01:02:41,556 --> 01:02:44,993 In the dark, he saw that man's newfound world 617 01:02:45,027 --> 01:02:47,797 was nothing but dust, 618 01:02:47,829 --> 01:02:51,332 and he vowed that he would spare the race of man this truth. 619 01:02:51,365 --> 01:02:54,002 He vowed to keep from them The Bloom 620 01:02:54,036 --> 01:02:56,205 and the scope of its revelation. 621 01:02:56,237 --> 01:03:00,341 He chose to grant mankind a gift-- 622 01:03:00,375 --> 01:03:02,944 ignorance. 623 01:03:05,246 --> 01:03:07,282 Eventually, man came. 624 01:03:07,315 --> 01:03:10,518 He knew that they would. 625 01:03:10,552 --> 01:03:13,289 They were desperate for hope. 626 01:03:13,322 --> 01:03:16,926 He spared them nothing. 627 01:03:16,958 --> 01:03:18,827 They would not be the last. 628 01:03:18,860 --> 01:03:20,895 And so it went for ages 629 01:03:20,929 --> 01:03:22,498 until... 630 01:03:25,166 --> 01:03:27,936 Perhaps the burden had grown too great. 631 01:03:27,969 --> 01:03:32,240 Perhaps the archer was simply too skilled. 632 01:03:32,273 --> 01:03:34,843 No matter the cause, he fell, 633 01:03:34,876 --> 01:03:37,579 and the cycle began anew. 634 01:03:37,612 --> 01:03:39,514 Another dread revelation, 635 01:03:39,547 --> 01:03:43,919 another guardian to stand watch over The Bloom. 636 01:03:49,625 --> 01:03:53,229 I, too, came here seeking hope. 637 01:03:53,262 --> 01:03:58,134 Two tyrant kings had been at war since my birth. 638 01:04:00,068 --> 01:04:01,403 Just before the harvest season, 639 01:04:01,436 --> 01:04:05,374 their conflicts came through our fields. 640 01:04:05,407 --> 01:04:09,211 Our crops burned. My children starved. 641 01:04:09,244 --> 01:04:12,381 Wounded, raging, I set out. 642 01:04:14,449 --> 01:04:18,120 We fought, and he fell. 643 01:04:18,152 --> 01:04:21,923 Many times, I've wished it had gone the other way. 644 01:04:21,956 --> 01:04:26,227 I wanted to know the truth behind the myths of my youth. 645 01:04:26,260 --> 01:04:28,429 I learned it. 646 01:04:28,463 --> 01:04:31,667 I remember now so vividly my first sight of it, 647 01:04:31,699 --> 01:04:34,435 my first breath of it. 648 01:04:34,469 --> 01:04:36,338 It was intoxicating-- 649 01:04:36,371 --> 01:04:39,508 all that I'd hoped, more. 650 01:04:42,344 --> 01:04:44,213 I went beyond the stars, 651 01:04:44,246 --> 01:04:45,948 beyond time. 652 01:04:45,981 --> 01:04:48,017 There, I saw the truth. 653 01:04:48,050 --> 01:04:50,152 in the face of the endless light, 654 01:04:50,184 --> 01:04:53,254 everything mankind fights and dies for, 655 01:04:53,288 --> 01:04:55,324 lives and hopes for, 656 01:04:55,356 --> 01:04:57,558 it is meaningless, 657 01:04:57,592 --> 01:05:00,162 It is all for naught. 658 01:05:00,195 --> 01:05:04,500 And I knew then what every Guardian before me had known-- 659 01:05:04,532 --> 01:05:09,938 that humanity must be protected from that truth. 660 01:05:11,606 --> 01:05:15,144 Why not destroy The Bloom if it was so powerful? 661 01:05:18,612 --> 01:05:20,916 I ask you... 662 01:05:22,717 --> 01:05:26,554 ...who are we to destroy the mysteries of the night. 663 01:05:26,588 --> 01:05:29,325 We merely stand at the threshold 664 01:05:29,358 --> 01:05:32,261 between men and gods. 665 01:05:32,293 --> 01:05:34,662 If I had known 666 01:05:34,695 --> 01:05:37,432 what was happening below... 667 01:05:37,465 --> 01:05:40,335 I would have. 668 01:05:40,369 --> 01:05:44,139 The spores of your Bloom... 669 01:05:44,172 --> 01:05:46,442 my fault. 670 01:05:48,376 --> 01:05:50,578 I am so tired now. 671 01:05:50,612 --> 01:05:53,515 Daughter of man, let The Bloom die. 672 01:05:53,547 --> 01:05:55,216 Leave. 673 01:05:55,250 --> 01:05:59,687 Let these words of my failure be my last. 674 01:05:59,721 --> 01:06:01,757 No. 675 01:06:01,789 --> 01:06:04,525 This night is not yet done. 676 01:06:04,559 --> 01:06:08,330 Listen, that you might know how I came to find you. 677 01:06:08,362 --> 01:06:11,533 And hear the fate of the world. 678 01:06:37,626 --> 01:06:40,562 Why do so many fight for Ghal-Sur? 679 01:06:40,594 --> 01:06:44,198 Mighty God King Ghal-Sur's promise of eternal life 680 01:06:44,231 --> 01:06:46,768 has brought the weak willed to his cause. 681 01:06:46,802 --> 01:06:49,038 We fight to survive. 682 01:06:49,070 --> 01:06:52,473 They fight for the chance to escape death. 683 01:06:52,507 --> 01:06:55,411 I am eager to spill their blood. 684 01:06:55,443 --> 01:06:57,678 Don't wish for their deaths, Sparrowcrow. 685 01:06:57,711 --> 01:06:59,247 Wish that death might stop. 686 01:06:59,280 --> 01:07:00,515 You wish for peace. 687 01:07:00,548 --> 01:07:02,250 I'll wish for revenge. 688 01:07:29,143 --> 01:07:31,345 The walls are holding against the ground troops, 689 01:07:31,378 --> 01:07:32,847 but our scouts to the West 690 01:07:32,880 --> 01:07:34,582 report a new breed of war machine. 691 01:07:34,615 --> 01:07:37,185 How long until they're inside the city walls? 692 01:07:37,219 --> 01:07:39,855 That depends on an array of factors, Your Grace. 693 01:07:39,887 --> 01:07:41,756 Morale of the troops, supply trains, 694 01:07:41,789 --> 01:07:44,358 -the next batch of grain-- -No more than two sunsets. 695 01:07:46,795 --> 01:07:50,599 This is not what your aides have been telling us, General. 696 01:07:50,632 --> 01:07:53,702 Two sunsets. 697 01:07:53,735 --> 01:07:55,737 Then our home will burn, 698 01:07:55,769 --> 01:07:58,539 and the world will begin to forget that it ever existed. 699 01:07:58,572 --> 01:08:01,609 Tonight is the last night of books of Uxon. 700 01:08:01,643 --> 01:08:03,846 Be sure of it. 701 01:08:15,690 --> 01:08:18,594 Jae taught us that King Uxon established this order, 702 01:08:18,627 --> 01:08:21,430 that it might always watch over the city, 703 01:08:21,462 --> 01:08:24,365 not that it would idle and wait for its destruction. 704 01:08:24,399 --> 01:08:26,702 We've got to do something. 705 01:08:26,734 --> 01:08:30,505 Nothing will end this war, short of an impossibility. 706 01:08:30,538 --> 01:08:35,176 Ghal-Sur is immortal. Ghal-Sur must die. 707 01:08:35,210 --> 01:08:38,614 Let us fly to his black heart and cut it from its cage. 708 01:08:38,646 --> 01:08:42,416 How?! His fortress lies beyond the Great Swamp. 709 01:08:42,449 --> 01:08:45,319 He is sequestered behind massive iron walls 710 01:08:45,353 --> 01:08:47,890 in a tower made of death itself. 711 01:08:47,922 --> 01:08:50,825 His airships will return to the city walls. 712 01:08:50,859 --> 01:08:52,661 Tomorrow, we board one of those ships 713 01:08:52,694 --> 01:08:54,363 and ride it back to our Pyr. 714 01:08:54,395 --> 01:08:57,465 A foolish plan. 715 01:08:57,498 --> 01:08:58,799 Hmm. 716 01:08:58,832 --> 01:09:00,868 Perhaps. 717 01:09:00,902 --> 01:09:04,673 You both believe it can be done? 718 01:09:04,706 --> 01:09:07,276 Better to die in glory. 719 01:09:07,309 --> 01:09:09,678 Then tomorrow, 720 01:09:09,711 --> 01:09:12,181 we take back the air. 721 01:09:28,496 --> 01:09:30,499 The flying machine approaches. 722 01:09:30,532 --> 01:09:33,936 Wait till it gets close enough for the catapults to launch. 723 01:09:35,936 --> 01:09:37,705 Argh! 724 01:09:59,426 --> 01:10:01,295 Attack! 725 01:10:01,328 --> 01:10:03,698 Enemy attack! 726 01:10:30,824 --> 01:10:32,526 For Uxon. 727 01:10:32,560 --> 01:10:36,398 For Jae, we strike. 728 01:10:54,416 --> 01:10:56,552 So much lost. 729 01:10:57,351 --> 01:10:59,387 The elders taught of the Great Dead Swamp 730 01:10:59,421 --> 01:11:01,790 and the fall of the Ashur. 731 01:11:01,823 --> 01:11:04,326 But how could they? 732 01:11:04,359 --> 01:11:06,862 How could we have been so blind to this vast, ruin 733 01:11:06,895 --> 01:11:09,732 until it was at our gates? 734 01:11:14,469 --> 01:11:16,838 Look, his black Pantheon, 735 01:11:16,871 --> 01:11:19,041 just as Jae used to whisper of it. 736 01:11:19,073 --> 01:11:22,843 Is it as you imagined? 737 01:11:22,877 --> 01:11:25,681 It's worse. 738 01:11:41,429 --> 01:11:44,766 God-King, your brave fallen soldiers 739 01:11:44,798 --> 01:11:47,501 have returned from the Uxon front. 740 01:11:47,534 --> 01:11:49,904 Will you grant them your gift 741 01:11:49,938 --> 01:11:53,542 and let them live again beyond the mountains? 742 01:11:53,574 --> 01:11:55,776 We ask not for an answer. 743 01:11:55,810 --> 01:11:57,913 Only a sign. 744 01:12:16,898 --> 01:12:19,468 Great God-King Ghal-Sur, 745 01:12:19,501 --> 01:12:22,471 we humble ourselves before your mercy. 746 01:12:22,503 --> 01:12:25,473 We serve in the hope of your favor. 747 01:12:29,810 --> 01:12:33,748 Let the rebirthing process begin. 748 01:13:18,725 --> 01:13:20,494 It is time. 749 01:13:20,528 --> 01:13:23,832 If the ship lands, we won't make it over the iron wall. 750 01:13:26,033 --> 01:13:28,035 May we three meet again in this life, 751 01:13:28,069 --> 01:13:31,740 for we know there is no other. 752 01:14:04,805 --> 01:14:06,106 Try to keep us level. 753 01:14:06,140 --> 01:14:08,444 I'm gonna clear the rest of the ship. 754 01:15:41,668 --> 01:15:46,140 There's a pest in my forge engine! 755 01:16:32,119 --> 01:16:34,221 Aaah! 756 01:18:28,002 --> 01:18:29,938 Aaah! 757 01:18:53,426 --> 01:18:56,196 Who dares? 758 01:18:56,229 --> 01:18:57,931 I do. 759 01:18:57,965 --> 01:19:02,137 Our people have suffered long enough. 760 01:19:02,170 --> 01:19:04,405 Your people are nothing. 761 01:19:04,438 --> 01:19:07,475 Your species is meaningless. 762 01:19:07,507 --> 01:19:11,545 I am a god! 763 01:19:11,578 --> 01:19:13,947 -Aah! 764 01:19:21,255 --> 01:19:24,326 You failed, little bird. 765 01:19:33,201 --> 01:19:38,473 I wonder, do gods also suffer? 766 01:21:58,244 --> 01:22:01,582 The Bloom yet lives. 767 01:22:26,407 --> 01:22:31,512 Those that have stared into the great dark. 768 01:22:31,545 --> 01:22:34,249 The Bloom does not forget who they were. 769 01:22:36,216 --> 01:22:39,519 That's how I knew you were still here, Guardian. 770 01:22:39,552 --> 01:22:43,223 For so long, we're shielded the world from that 771 01:22:43,256 --> 01:22:45,459 which it could not fathom. 772 01:22:48,429 --> 01:22:50,732 Legends and myths were no barrier 773 01:22:50,765 --> 01:22:54,369 when The Bloom's power was unleashed. 774 01:22:54,402 --> 01:22:59,040 Could it ever have been otherwise? 775 01:22:59,073 --> 01:23:02,777 It's too late to change what has happened. 776 01:23:02,810 --> 01:23:06,247 But not too late to change what will be. 777 01:23:06,279 --> 01:23:11,118 Must knowledge only come at a terrible cost? 778 01:23:11,152 --> 01:23:13,121 Rest now. 779 01:23:13,154 --> 01:23:16,057 And I will make the slate clean 780 01:23:16,090 --> 01:23:21,296 so that mankind may see the stars with their own eyes. 781 01:23:30,404 --> 01:23:32,373 Wait. 782 01:23:32,405 --> 01:23:33,607 Wait! 783 01:23:33,640 --> 01:23:36,143 Someone approaches. 784 01:23:42,149 --> 01:23:45,720 Do not worry. I called him here. 785 01:23:45,752 --> 01:23:48,722 You have given me what I need, your sacrifice. 786 01:23:48,756 --> 01:23:52,160 I thank you for it. 787 01:23:52,193 --> 01:23:56,364 Know peace at last, Guardian. 788 01:23:56,396 --> 01:24:00,267 You have stood your watch until its very end. 789 01:24:33,399 --> 01:24:37,104 There must be a million faces I've forgotten 790 01:24:37,137 --> 01:24:39,372 over the centuries. 791 01:24:39,405 --> 01:24:43,310 Not yours, swamp witch. 792 01:24:44,444 --> 01:24:47,714 Once again, you have The Bloom, 793 01:24:47,747 --> 01:24:51,551 and once again, I will kill you for it. 794 01:24:51,585 --> 01:24:55,356 This is the very last it will grow. 795 01:24:55,389 --> 01:25:00,128 The final breath of The Bloom's power upon this world. 796 01:25:00,161 --> 01:25:02,697 Your cause is lost. 797 01:25:02,729 --> 01:25:06,800 There are so many secrets still to pry from it. 798 01:25:06,833 --> 01:25:10,437 I shall become the truth behind truths. 799 01:25:10,470 --> 01:25:13,340 I will be the gates of knowledge, 800 01:25:13,373 --> 01:25:15,475 the very Bloom manifest! 801 01:25:15,509 --> 01:25:19,180 Do not mistake ritual for truth. 802 01:25:19,212 --> 01:25:22,315 Do not mistake the desire for power 803 01:25:22,349 --> 01:25:24,686 with the desire for knowledge. 804 01:25:26,953 --> 01:25:28,889 Kill her. 805 01:25:51,511 --> 01:25:55,749 Your swamp incantations cannot help you here. 806 01:26:53,806 --> 01:26:54,975 Huh? 807 01:26:55,009 --> 01:26:56,578 Aah! 808 01:27:33,747 --> 01:27:36,851 Feel the might of the emperor god! 809 01:28:01,507 --> 01:28:03,644 Aah! 810 01:28:18,826 --> 01:28:22,096 I am... 811 01:28:22,128 --> 01:28:24,397 You are nothing. 812 01:28:24,430 --> 01:28:26,633 Look to the stars, Ghal-Sur.