1 00:00:49,216 --> 00:00:50,926 Supravieţuirea celor mai puternici. 2 00:00:52,970 --> 00:00:55,347 E legea junglei. 3 00:00:55,389 --> 00:00:58,267 Cineva încearcă mereu să-ţi ia ce-ţi aparţine. 4 00:00:59,393 --> 00:01:00,477 De unde ştiu ? 5 00:01:02,980 --> 00:01:05,274 Era să mi se întâmple. 6 00:01:19,246 --> 00:01:20,664 Tim Templeton, 7 00:01:20,706 --> 00:01:22,082 termină cu maimuţăreala ! 8 00:01:22,124 --> 00:01:23,876 Ţi se răcesc crenvurştii. 9 00:01:23,917 --> 00:01:25,252 Crenvurşti ? 10 00:01:25,294 --> 00:01:27,379 Sau cel puţin aşa îmi amintesc eu. 11 00:01:27,421 --> 00:01:28,589 Bine, amice, hai la masă ! 12 00:01:28,630 --> 00:01:30,591 Aveam şapte ani 13 00:01:30,632 --> 00:01:33,719 şi, pe atunci, te bazai pe imaginaţie. 14 00:01:33,760 --> 00:01:35,679 Când nu mă duceam să explorez prin Congo, 15 00:01:35,721 --> 00:01:37,973 mă scufundam în adâncul mării. 16 00:01:42,311 --> 00:01:43,270 Tim ! 17 00:01:43,312 --> 00:01:44,396 Eroul nostru ! 18 00:01:44,438 --> 00:01:45,772 Staţi liniştiţi, mamă şi tată. 19 00:01:45,814 --> 00:01:46,648 O rezolv eu ! 20 00:01:51,570 --> 00:01:52,654 Ţineţi-vă bine ! 21 00:01:55,157 --> 00:01:57,242 Uneori îi salvam eu pe părinţi. 22 00:01:59,453 --> 00:02:00,579 Pe acolo ! 23 00:02:00,621 --> 00:02:02,247 Alteori mă salvau ei pe mine. 24 00:02:03,290 --> 00:02:05,125 - Pierd controlul. - Tim, atenţie ! 25 00:02:06,668 --> 00:02:08,127 Copac ! 26 00:02:08,169 --> 00:02:09,128 Pierdem legătura ! 27 00:02:09,170 --> 00:02:10,255 Încetineşte, Tim ! 28 00:02:10,297 --> 00:02:11,673 - Virează, Tim ! - Virează ! 29 00:02:13,342 --> 00:02:14,927 - Te-ai lovit ? - Sunt bine. 30 00:02:14,968 --> 00:02:16,220 Arată-i mamei dinţişorii. 31 00:02:16,261 --> 00:02:18,055 Eram doar noi trei. 32 00:02:18,096 --> 00:02:19,473 Familia Templeton. 33 00:02:19,515 --> 00:02:21,808 Iar trei e numărul perfect. 34 00:02:21,850 --> 00:02:22,976 Un fapt interesant: 35 00:02:23,018 --> 00:02:25,812 ştiaţi că triunghiul e cea mai puternică formă din natură ? 36 00:02:32,528 --> 00:02:34,488 Eram cel mai norocos copil din lume. 37 00:02:34,530 --> 00:02:36,823 Părinţii mei aveau servicii fantastice. 38 00:02:36,865 --> 00:02:39,660 Lucrau la cea mai mare firmă de animale de casă din lume, 39 00:02:39,701 --> 00:02:40,744 Compania Cuţu. 40 00:02:40,786 --> 00:02:42,746 - Da, d-le Francis ? - Avem nevoie de tine. 41 00:02:42,788 --> 00:02:43,830 E momentul să plec. 42 00:02:45,332 --> 00:02:47,334 Lucrau într-un departament numit "marketing", 43 00:02:47,835 --> 00:02:49,670 unde lansau produse noi. 44 00:02:53,841 --> 00:02:56,552 Deşi părinţii mei lucrau foarte mult, 45 00:02:57,553 --> 00:03:00,264 îşi făceau destul timp să stea cu mine. 46 00:03:00,305 --> 00:03:03,183 Trei poveşti, cinci îmbrăţişări şi cântecul meu special, da ? 47 00:03:03,225 --> 00:03:04,226 S-a făcut ! 48 00:03:04,810 --> 00:03:07,813 Mierlă ce cânţi în toiul nopţii 49 00:03:09,731 --> 00:03:13,360 Ia-ţi aripile frânte şi învaţă să zbori 50 00:03:13,402 --> 00:03:15,863 Toată viaţa 51 00:03:15,904 --> 00:03:20,576 Ai aşteptat acest moment Ca să te înalţi 52 00:03:24,663 --> 00:03:28,166 Tim, ai vrea să ai un frăţior mai mic ? 53 00:03:29,251 --> 00:03:31,461 Nu, mulţumesc. Îmi sunt de-ajuns. 54 00:03:34,381 --> 00:03:37,676 Viaţa era frumoasă. Viaţa era perfectă. 55 00:03:37,718 --> 00:03:39,469 Dar, înainte să mă fure somnul, 56 00:03:39,511 --> 00:03:42,598 m-a pus pe gânduri ceva ce au spus părinţii mei. 57 00:03:42,639 --> 00:03:44,808 De unde vin bebeluşii ? 58 00:05:10,310 --> 00:05:11,353 FAMILIE 59 00:05:12,521 --> 00:05:13,021 FAMILIE 60 00:05:16,358 --> 00:05:16,859 FAMILIE 61 00:05:19,987 --> 00:05:20,487 FAMILIE 62 00:05:27,494 --> 00:05:28,287 MANAGEMENT 63 00:05:58,150 --> 00:05:59,985 BUN VENIT LA MANAGEMENT 64 00:06:04,364 --> 00:06:07,743 THE BOSS BABY: CINE-I ŞEF ACASĂ ? 65 00:06:20,672 --> 00:06:24,259 Ziua în care am avut un frăţior a început ca oricare altă zi, 66 00:06:25,177 --> 00:06:27,012 dar nu-mi închipuiam pe-atunci 67 00:06:27,054 --> 00:06:30,057 că viaţa mea s-ar fi schimbat definitiv. 68 00:06:30,098 --> 00:06:32,935 Trezirea, hobbiţi mici ! E ora 7.00 ! 69 00:06:33,477 --> 00:06:34,603 Trezirea, hobbiţi mici ! 70 00:06:34,645 --> 00:06:35,604 'Neaţa, vrăjitorule ! 71 00:06:35,646 --> 00:06:39,316 Ce mare aventură îţi rezervă ziua de azi ? 72 00:06:40,067 --> 00:06:41,068 Da ! 73 00:06:44,446 --> 00:06:47,658 Părinţii mei spuneau adesea că am o imaginaţie hiperactivă. 74 00:06:51,370 --> 00:06:52,913 Dar îmi amintesc perfect 75 00:06:52,955 --> 00:06:56,416 că bebeluşul a fost adus cu taxiul. 76 00:07:13,016 --> 00:07:13,976 Ce... 77 00:07:39,251 --> 00:07:40,878 Tim, ia uite cine a venit ! 78 00:07:43,672 --> 00:07:48,135 Fă cunoştinţă cu frăţiorul tău. 79 00:07:48,177 --> 00:07:49,469 Cu cine ? 80 00:07:49,511 --> 00:07:52,890 Frăţiorul. 81 00:07:52,931 --> 00:07:54,850 Aveam un milion de întrebări. 82 00:07:54,892 --> 00:07:56,810 Cine e tipul ăsta ? Ce caută aici ? 83 00:07:56,852 --> 00:07:58,020 De ce e îmbrăcat aşa ? 84 00:07:58,061 --> 00:08:00,480 De ce e aşa de gras ? De ce se holbează la mine ? 85 00:08:00,522 --> 00:08:02,357 Ştie karate ? Ce se întâmplă ? 86 00:08:04,193 --> 00:08:05,152 Pe acolo ? 87 00:08:05,194 --> 00:08:06,236 - Bine. - Bine. 88 00:08:06,278 --> 00:08:07,988 Încă de la început, ţipa la toată lumea, 89 00:08:08,030 --> 00:08:09,823 dându-le ordine. 90 00:08:09,865 --> 00:08:11,366 Vrei ăsta ? 91 00:08:11,950 --> 00:08:15,204 Un singur lucru era clar. El era şeful. 92 00:08:15,871 --> 00:08:19,124 Şi-a instalat biroul fix în mijlocul casei. 93 00:08:20,375 --> 00:08:21,502 Convoca şedinţe. 94 00:08:21,543 --> 00:08:23,378 - Ne-ai chemat ? - Îl vrei pe Scârţ-Scârţ ? 95 00:08:25,088 --> 00:08:28,008 O grămadă de şedinţe. 96 00:08:28,050 --> 00:08:29,718 Chiar şi în toiul nopţii. 97 00:08:31,595 --> 00:08:33,179 M-am sculat ! 98 00:08:33,222 --> 00:08:34,681 - Venim ! - Ajungem imediat ! 99 00:08:34,722 --> 00:08:37,976 Dacă nu i se făcea pe plac imediat, 100 00:08:39,436 --> 00:08:41,563 avea o criză. 101 00:08:47,903 --> 00:08:50,697 - Unde e biberonul ? - Îi trebuie biberonul ! 102 00:08:50,739 --> 00:08:53,575 Îi învârtea pe toţi pe degeţelul lui dolofan. 103 00:08:55,118 --> 00:08:57,204 Pe toţi cu excepţia mea. 104 00:08:57,246 --> 00:08:58,372 - Scutec ! - Biberon ! 105 00:08:58,413 --> 00:08:59,957 - Scutec ! - Biberon ! 106 00:08:59,998 --> 00:09:02,084 Tată ! Nu pot să dorm. 107 00:09:02,125 --> 00:09:03,710 Ştiu, amice. Nici eu. 108 00:09:03,752 --> 00:09:06,046 Bebeluşul are nevoie de multă atenţie acum. 109 00:09:06,088 --> 00:09:07,214 Bine, mi-a făcut plăcere ! 110 00:09:07,256 --> 00:09:08,465 - Dar... - Gata, gata. 111 00:09:08,507 --> 00:09:09,633 A venit tăticul. 112 00:09:12,010 --> 00:09:13,011 Şi eu ? 113 00:09:14,638 --> 00:09:16,723 Anul 2057. 114 00:09:16,765 --> 00:09:21,019 Subofiţerul T-Rex şi cu mine anchetăm o invazie extraterestră ostilă. 115 00:09:44,168 --> 00:09:46,170 E mult mai rău decât credeam. 116 00:09:57,222 --> 00:09:58,724 Mamă, e gol ! 117 00:09:59,808 --> 00:10:00,976 Şi eu sunt gol ! 118 00:10:01,018 --> 00:10:02,269 Spune "gol". 119 00:10:02,311 --> 00:10:03,312 Nu ! 120 00:10:06,982 --> 00:10:09,651 Cine e scumpul mamei ? Tu eşti ? 121 00:10:09,693 --> 00:10:11,987 Nu, e băieţelul dur al tatei, nu-i aşa ? 122 00:10:13,071 --> 00:10:15,782 Unul dintre noi trebuie să se ducă cu dl. Francis la congres. 123 00:10:15,824 --> 00:10:17,201 În Las Vegas. 124 00:10:17,242 --> 00:10:19,453 - Auzi ? Ar trebui să te duci tu. - Nu, du-te tu. 125 00:10:19,494 --> 00:10:20,621 Ai nevoie de o pauză. 126 00:10:20,662 --> 00:10:22,831 - Rămân eu cu copilul şi te... - Să hotărască el. 127 00:10:23,332 --> 00:10:26,793 Cu cine vrei să rămâi ? Cu tati sau cu mami ? 128 00:10:26,835 --> 00:10:28,128 Sau cu tati ? 129 00:10:28,170 --> 00:10:29,713 O vrea pe mămica lui. 130 00:10:29,755 --> 00:10:31,507 Bine, trebuie să stăm de vorbă ! 131 00:10:32,674 --> 00:10:33,759 În particular. 132 00:10:34,843 --> 00:10:36,386 - Sigur. - Despre ce, amice ? 133 00:10:36,428 --> 00:10:38,430 Despre b-a-b-e. 134 00:10:39,056 --> 00:10:40,474 Cu doi de "e", nu cu "a", Tim ! 135 00:10:40,516 --> 00:10:42,309 De ce ? Fiindcă a apărut din senin ! 136 00:10:42,351 --> 00:10:43,519 Nici măcar nu-l cunoaştem. 137 00:10:43,560 --> 00:10:44,895 Cum să avem încredere în el ? 138 00:10:44,937 --> 00:10:46,688 Haide, e un bebeluş ! 139 00:10:48,941 --> 00:10:52,694 Pe bune ? Numai mie mi se pare ceva ciudat la tipul ăsta ? 140 00:10:55,030 --> 00:10:56,865 - Vai ! O iau eu. - Regula de cinci secunde. 141 00:11:04,122 --> 00:11:05,374 Tim ? 142 00:11:06,083 --> 00:11:08,836 Uitaţi-vă la el ! E îmbrăcat la costum ! 143 00:11:08,877 --> 00:11:11,672 Ştiu. Nu e un scump ? E ca un omuleţ. 144 00:11:11,713 --> 00:11:13,715 Are şi servietă. 145 00:11:13,757 --> 00:11:15,676 Nu i se mai pare nimănui, 146 00:11:15,717 --> 00:11:17,970 ştiu şi eu, puţin ciudat ? 147 00:11:18,887 --> 00:11:21,723 Şi tu ai cărat-o pe Lam-Lam după tine până la... 148 00:11:21,765 --> 00:11:23,225 Lam-Lam era cu totul altceva ! 149 00:11:25,143 --> 00:11:26,687 Toţi bebeluşii sunt diferiţi, Tim. 150 00:11:26,728 --> 00:11:28,188 Şi fiecare e special. 151 00:11:28,230 --> 00:11:30,023 Preia controlul întregii case ! 152 00:11:30,065 --> 00:11:31,567 Preiei controlul întregii case ? 153 00:11:31,608 --> 00:11:33,402 Da, aşa faci. 154 00:11:34,403 --> 00:11:37,197 Crede-mă, într-o zi o să-l cunoşti pe mititelul ăsta 155 00:11:37,239 --> 00:11:39,867 şi o să-l iubeşti din tot sufletul. 156 00:11:39,908 --> 00:11:40,951 Exact ca noi. 157 00:11:41,326 --> 00:11:42,744 Din tot sufletul ? 158 00:11:47,583 --> 00:11:49,459 Niciodată. 159 00:12:07,352 --> 00:12:08,312 Hei ! 160 00:12:08,353 --> 00:12:11,940 E ora pentru cele trei poveşti, cinci îmbrăţişări şi cântecul special ! 161 00:12:18,197 --> 00:12:20,324 Ce ziceţi de o poveste, 162 00:12:20,365 --> 00:12:23,493 trei îmbrăţişări şi cântecul meu special ? 163 00:12:27,956 --> 00:12:30,250 Doar cântecul meu special ? 164 00:12:31,418 --> 00:12:32,794 Mamă ? 165 00:12:33,295 --> 00:12:34,505 Tată ? 166 00:12:38,967 --> 00:12:40,761 Ce s-a întâmplat cu ora de culcare ? 167 00:12:42,554 --> 00:12:44,097 E gata luni, d-le Francis. 168 00:12:44,139 --> 00:12:46,016 Nu plânge ! 169 00:12:50,229 --> 00:12:51,230 Alo ? 170 00:13:00,531 --> 00:13:02,282 Alo ? Nu, d-nă, încă nu. 171 00:13:03,408 --> 00:13:05,702 Nu, nu caut scuze. 172 00:13:05,744 --> 00:13:08,622 Da, d-nă, ştiu că sunt aici de multă vreme. 173 00:13:08,664 --> 00:13:10,999 Credeţi-mă, mi se pare că-s de-o viaţă. 174 00:13:17,214 --> 00:13:20,133 Dar fac deja progrese cu părinţii. 175 00:13:20,175 --> 00:13:24,638 Procedura obişnuită: privare de somn, greva foamei. 176 00:13:24,680 --> 00:13:26,515 Sunt complet zăpăciţi. 177 00:13:26,557 --> 00:13:29,101 I-am făcut să-mi mănânce din palmă. 178 00:13:29,142 --> 00:13:31,478 Fac tot ce vreau eu. 179 00:13:31,520 --> 00:13:32,813 E amuzant. 180 00:13:32,855 --> 00:13:34,481 Dar cred că puştiul a mirosit ceva. 181 00:13:35,274 --> 00:13:37,484 Nu, mă ocup eu de el. 182 00:13:37,526 --> 00:13:39,903 Ştiu cât e de importantă misiunea pentru companie. 183 00:13:39,945 --> 00:13:41,280 Misiunea ? 184 00:13:41,321 --> 00:13:44,283 Credeţi-mă, d-nă, aveţi bebeluşul potrivit pentru treaba asta. 185 00:13:44,324 --> 00:13:45,826 Mâinile sus, bebeluş diabolic ! 186 00:13:45,868 --> 00:13:46,910 Pârţ ! Caca ! Câh ! 187 00:13:50,497 --> 00:13:52,124 Trebuie să mă ocup de p-u-ş-t-i. 188 00:13:52,165 --> 00:13:53,125 Poţi să vorbeşti ? 189 00:13:53,584 --> 00:13:55,711 Gu-gu ga-ga. 190 00:13:55,752 --> 00:13:58,005 Ba nu, ştii să vorbeşti. Te-am auzit ! 191 00:13:59,006 --> 00:14:01,175 Bine, ştiu să vorbesc. 192 00:14:01,216 --> 00:14:02,551 Să vedem dacă tu ştii să asculţi. 193 00:14:02,593 --> 00:14:03,802 Ia-mi un espresso dublu 194 00:14:03,844 --> 00:14:05,888 şi vezi dacă-mi găseşti un sushi bun pe undeva. 195 00:14:05,929 --> 00:14:09,141 Aş da orice pe un rulou picant cu ton. 196 00:14:09,183 --> 00:14:10,851 Ia-ţi şi ţie ceva. 197 00:14:10,893 --> 00:14:12,561 Cine eşti ? 198 00:14:12,603 --> 00:14:16,315 Să zicem că sunt şeful. 199 00:14:16,356 --> 00:14:19,693 Şeful ? Eşti un bebeluş ! Porţi scutece. 200 00:14:19,735 --> 00:14:21,486 Ştii cine mai poartă scutece ? 201 00:14:21,528 --> 00:14:24,072 Astronauţii şi şoferii de curse, dacă vrei să ştii. 202 00:14:24,114 --> 00:14:25,616 Se numeşte eficienţă, Templeton. 203 00:14:25,657 --> 00:14:29,536 Cât stă, în medie, un ţânc pe oliţă ? 45 de ore pe an ? 204 00:14:29,578 --> 00:14:33,040 Eu sunt şeful. N-am atâta timp de pierdut. 205 00:14:33,081 --> 00:14:34,791 Nu eşti şeful meu. 206 00:14:34,833 --> 00:14:37,044 - Ba sunt şeful tău. - Ba nu eşti. 207 00:14:37,085 --> 00:14:38,212 - Ba da. - Ba nu. 208 00:14:38,253 --> 00:14:39,546 - Ba da ! - Ba nu ! 209 00:14:40,088 --> 00:14:41,381 - Ba da. - Ba nu ! 210 00:14:41,423 --> 00:14:42,549 - Ba da. - Ba nu ! 211 00:14:42,591 --> 00:14:44,009 Ba da. Ba da. 212 00:14:44,051 --> 00:14:45,219 Ba da. Ba da. 213 00:14:45,260 --> 00:14:46,428 Eu am fost primul aici. 214 00:14:46,470 --> 00:14:48,680 Să vezi când o să afle mami şi tati. 215 00:14:48,722 --> 00:14:51,183 Crezi c-o să te prefere pe tine în locul meu ? 216 00:14:51,225 --> 00:14:52,851 Cu antecedentele tale ? 217 00:14:52,893 --> 00:14:54,436 Nu ştii nimic despre mine. 218 00:14:55,938 --> 00:14:58,482 Asta vrei ? Ia să vedem ! 219 00:14:59,024 --> 00:15:01,193 Timothy Templeton. Al doilea nume mic... 220 00:15:03,153 --> 00:15:04,112 Scuze. 221 00:15:04,154 --> 00:15:05,113 Leslie ! 222 00:15:05,155 --> 00:15:06,990 - În general, nota şapte... - De unde ştii ? 223 00:15:07,032 --> 00:15:09,243 Nu ştii să mergi pe bicicletă fără rotiţe ? 224 00:15:09,284 --> 00:15:13,330 Până şi urşii ştiu să meargă fără rotiţe, Leslie. 225 00:15:14,206 --> 00:15:15,374 Ai şapte ani, după data de naştere. 226 00:15:15,415 --> 00:15:16,667 Şapte ani şi jumătate. 227 00:15:18,544 --> 00:15:20,671 Pui de somn revigorant ! Ce spuneai ? 228 00:15:20,712 --> 00:15:22,256 Am şapte ani şi jumătate. 229 00:15:22,297 --> 00:15:23,966 Exact ! Eşti în vârstă. 230 00:15:24,007 --> 00:15:27,052 A venit momentul să laşi loc următoarei generaţii. 231 00:15:27,094 --> 00:15:28,470 Aşa merg lucrurile pe lumea asta. 232 00:15:28,512 --> 00:15:30,889 Nu le-ai cere părinţilor tăi o jucărie veche. 233 00:15:30,931 --> 00:15:31,932 Lam-Lam ? 234 00:15:31,974 --> 00:15:33,183 Toţi vor ultimele noutăţi supertari. 235 00:15:33,225 --> 00:15:34,852 Distruge. 236 00:15:34,893 --> 00:15:37,437 - Lam-Lam ! - Am baterii noi. 237 00:15:37,479 --> 00:15:38,605 Bum ! 238 00:15:38,647 --> 00:15:40,399 Mami şi tati nici măcar nu te cunosc. 239 00:15:40,440 --> 00:15:41,859 Mă iubesc pe mine ! 240 00:15:41,900 --> 00:15:43,485 Serios ? Ia fă un calcul, puştiule. 241 00:15:43,527 --> 00:15:46,029 Cantitatea de iubire e limitată. 242 00:15:46,071 --> 00:15:48,073 Ca formele astea. 243 00:15:48,115 --> 00:15:50,659 Înainte aveai toată dragostea părinţilor tăi. 244 00:15:50,701 --> 00:15:53,078 Tot timpul lor. Toată atenţia lor. 245 00:15:53,120 --> 00:15:55,289 Aveai toate formele. 246 00:15:55,330 --> 00:15:57,040 Dar apoi am apărut eu. 247 00:15:57,082 --> 00:15:59,084 Bebeluşii îţi ocupă mult timp. 248 00:15:59,126 --> 00:16:02,546 Au nevoie de multă atenţie. Primesc toată dragostea. 249 00:16:03,088 --> 00:16:04,506 Am putea s-o împărţim. 250 00:16:04,548 --> 00:16:06,800 Se vede că n-ai făcut şcoala de afaceri. 251 00:16:10,721 --> 00:16:14,057 Ascultă, Templeton, nu ţine socoteala. 252 00:16:14,099 --> 00:16:16,476 Nu e suficientă dragoste pentru amândoi. 253 00:16:16,518 --> 00:16:18,854 Nu sunt destul forme pentru toată lumea. 254 00:16:18,896 --> 00:16:22,608 Şi, dintr-odată, nu mai e loc pentru Tim. 255 00:16:22,649 --> 00:16:24,276 Tim nu-şi mai găseşte locul. 256 00:16:24,318 --> 00:16:26,695 Vai, nu ! Şi Tim ? 257 00:16:30,991 --> 00:16:33,452 Aşa că ţine-ţi gura. Nu-mi sta în cale. 258 00:16:33,493 --> 00:16:35,329 Sau vor fi reduceri de personal. 259 00:16:37,206 --> 00:16:39,625 Nu poţi fi concediat din familie. 260 00:16:45,088 --> 00:16:46,381 Nu-i aşa ? 261 00:17:05,400 --> 00:17:08,654 Trezirea, hobbiţi mici ! E ora 7.00 ! 262 00:17:08,694 --> 00:17:09,780 Trezirea, hobbiţi... 263 00:17:10,948 --> 00:17:12,406 Ce rost are ? 264 00:17:13,116 --> 00:17:15,827 Scularea pentru un mic dejun hrănitor ! 265 00:17:15,868 --> 00:17:17,246 E ora 7.00 ! 266 00:17:24,877 --> 00:17:26,547 Ce s-a întâmplat, Timothy ? 267 00:17:26,588 --> 00:17:28,632 Te-a întristat piticania aia ? 268 00:17:30,092 --> 00:17:32,886 Atunci, o să arunc un mare blestem asupra lui ! 269 00:17:32,928 --> 00:17:35,389 Nu va trece pe aici ! 270 00:17:35,430 --> 00:17:36,890 N-are rost, vrăjitorule. 271 00:17:36,932 --> 00:17:38,934 I-a fraierit pe mama şi pe tata. 272 00:17:38,976 --> 00:17:41,937 Dacă ar şti ce ştiu eu, nu l-ar lăsa să stea aici. 273 00:17:42,604 --> 00:17:45,941 Poate că părinţii tăi trebuie iluminaţi. 274 00:17:45,983 --> 00:17:48,235 Cu un mare blestem ! 275 00:17:48,277 --> 00:17:49,695 Nu vor trece pe aici ! 276 00:17:49,736 --> 00:17:51,572 Da, trebuie să-i iluminez 277 00:17:52,573 --> 00:17:53,949 cu dovezi ! 278 00:17:53,991 --> 00:17:55,576 De-asta am nevoie, de dovezi ! 279 00:17:56,076 --> 00:17:57,911 Dă-i în vileag magia neagră ! 280 00:18:04,459 --> 00:18:05,794 Probă, probă. 281 00:18:06,128 --> 00:18:07,337 Probă, probă. 282 00:18:10,465 --> 00:18:12,092 Poate o să-l ducă înapoi la magazin 283 00:18:12,134 --> 00:18:13,427 şi îşi primesc banii înapoi. 284 00:18:13,468 --> 00:18:15,137 Am putea cumpăra o casă gonflabilă ! 285 00:18:16,138 --> 00:18:19,641 Vânt în pupă, Tim ! E ora 8.45. 286 00:18:26,315 --> 00:18:27,149 Ninja. 287 00:18:29,526 --> 00:18:30,527 Ninja. 288 00:18:42,873 --> 00:18:43,832 Ninja. 289 00:18:51,131 --> 00:18:52,841 Ninja. 290 00:19:08,732 --> 00:19:11,276 Copii peste tot ! Se înmulţesc. 291 00:19:11,318 --> 00:19:13,904 Mamă ! Tată ! Ce se întâmplă ? 292 00:19:16,365 --> 00:19:18,075 E o invazie ! 293 00:19:19,743 --> 00:19:21,578 E o întâlnire pentru joacă ! 294 00:19:23,705 --> 00:19:25,332 Pe-asta o păstrez. 295 00:19:25,374 --> 00:19:28,043 E o şedinţă la care tu nu vei participa. 296 00:19:35,384 --> 00:19:37,094 Mai vedem. 297 00:19:37,678 --> 00:19:40,806 Vă mulţumesc că aţi venit aşa de repede. 298 00:19:40,848 --> 00:19:42,099 Înainte să începem... 299 00:19:42,349 --> 00:19:44,059 COPILUL ASCULTĂ CE VORBIM ? 300 00:19:44,101 --> 00:19:45,018 Da, d-le ! 301 00:19:45,060 --> 00:19:46,353 - Sigur ! - Afirmativ ! 302 00:19:46,395 --> 00:19:48,105 Jimbo, bagă interferenţe. 303 00:19:50,899 --> 00:19:53,569 - Noi, bebeluşii, avem o situaţie de criză ! - Nu ! 304 00:19:53,610 --> 00:19:54,820 - Groaznic ! - Oribil ! 305 00:19:54,862 --> 00:19:55,988 Despre ce e vorba ? 306 00:19:56,029 --> 00:19:58,907 E mai simplu dacă vă arăt. Teddy, te rog. 307 00:19:58,949 --> 00:20:00,576 Să dăm drumul spectacolului ! 308 00:20:02,786 --> 00:20:03,996 Începem ! 309 00:20:04,037 --> 00:20:05,289 Jimbo, stinge luminile. 310 00:20:07,124 --> 00:20:10,377 Bebeluşii nu mai primesc atâta dragoste ca pe vremuri. 311 00:20:10,419 --> 00:20:12,337 De ce ? Am fost neascultători ? 312 00:20:12,379 --> 00:20:13,380 Nu, Staci. 313 00:20:13,422 --> 00:20:15,257 Dar vă spun cine primeşte. 314 00:20:15,299 --> 00:20:18,719 Uitaţi-i pe duşmanii noştri de moarte ! Căţeluşii ! 315 00:20:20,137 --> 00:20:22,222 Nu ! Tocmai asta e problema. 316 00:20:22,264 --> 00:20:24,850 Căţeluşii ? Care-i treaba cu ei ? 317 00:20:24,892 --> 00:20:26,101 De-a lungul istoriei, 318 00:20:26,143 --> 00:20:30,480 oamenii au iubit bebeluşii mai mult decât orice pe lume. 319 00:20:30,522 --> 00:20:32,232 Am fost mereu un articol indispensabil, 320 00:20:32,274 --> 00:20:34,735 numărul unu pe lista dorinţelor tuturor. 321 00:20:34,776 --> 00:20:37,696 Căţeluşii erau simple accesorii. 322 00:20:39,448 --> 00:20:42,492 Dar totul s-a schimbat când au început să apară 323 00:20:42,534 --> 00:20:44,661 noi modele de căţeluşi. 324 00:20:44,703 --> 00:20:47,414 Unul mai adorabil decât cel dinainte. 325 00:20:47,456 --> 00:20:49,374 Mai ştiţi rasa Labradoodle ? 326 00:20:49,416 --> 00:20:50,709 Peekapoo ? 327 00:20:50,751 --> 00:20:53,629 Chiweenie ? Încercaţi să spuneţi "Chiweenie" fără să zâmbiţi. 328 00:20:54,922 --> 00:20:56,340 Imposibil. Nu vă pierdeţi timpul. 329 00:20:56,381 --> 00:20:58,091 Am râs cu toţii de rasa Shar Pei. 330 00:20:58,717 --> 00:21:00,969 Iar acum e numărul unu în China. 331 00:21:01,303 --> 00:21:02,554 - Nu ! - Teribil ! 332 00:21:02,596 --> 00:21:04,431 - Groaznic ! - Da. 333 00:21:04,473 --> 00:21:05,933 Şi situaţia se înrăutăţeşte. 334 00:21:05,974 --> 00:21:09,770 Francis Francis, preşedintele Companiei Cuţu, a făcut acest anunţ. 335 00:21:09,811 --> 00:21:11,355 Teddy, dă drumul videoclipului. 336 00:21:11,396 --> 00:21:13,524 Şi vom reuşi 337 00:21:13,565 --> 00:21:17,110 să prezentăm cel mai adorabil căţeluş de până acum. 338 00:21:17,152 --> 00:21:21,114 O să-l lansăm la congresul din Las Vegas ! 339 00:21:21,156 --> 00:21:22,574 Atenţie, lume ! 340 00:21:22,616 --> 00:21:25,160 Va spulbera concurenţa ! 341 00:21:25,994 --> 00:21:27,412 - Ura ! - Nu, Jimbo. 342 00:21:27,454 --> 00:21:29,748 Niciun "ura". Noi suntem concurenţa ! 343 00:21:29,790 --> 00:21:31,250 E o declaraţie de război. 344 00:21:31,291 --> 00:21:33,794 Căţeluşii câştigă, şi bebeluşii pierd. 345 00:21:33,836 --> 00:21:34,795 Mulţumesc, Teddy. 346 00:21:34,837 --> 00:21:37,089 Iar, dacă acest căţeluş e drăgălaş precum ne temem, 347 00:21:37,130 --> 00:21:39,758 s-ar putea ca afacerea cu plozi să ex-plod-eze ! 348 00:21:39,800 --> 00:21:40,926 E groaznic ! 349 00:21:40,968 --> 00:21:41,969 Veste proastă, bebe ! 350 00:21:42,010 --> 00:21:43,470 Ce ne facem ? 351 00:21:43,512 --> 00:21:45,973 Treaba mea e să aflu exact cum e noul căţeluş, 352 00:21:46,014 --> 00:21:47,808 ca să poată interveni Corporaţia Bebeluşilor. 353 00:21:47,850 --> 00:21:49,309 Iar voi o să mă ajutaţi. 354 00:21:49,351 --> 00:21:50,269 - Genial ! - Bingo ! 355 00:21:50,310 --> 00:21:51,395 Nu ţi-ai ieşit din mână, şefu' ! 356 00:21:51,436 --> 00:21:52,312 Ura ! 357 00:21:52,354 --> 00:21:53,230 Ura ! 358 00:21:53,272 --> 00:21:55,274 Părinţii voştri lucrează la Compania Cuţu. 359 00:21:55,315 --> 00:21:57,609 Aţi aflat ceva nou de la ei ? 360 00:21:57,651 --> 00:21:58,986 - Da, d-le ! - Sigur că da ! 361 00:21:59,027 --> 00:22:00,320 Fantastic. Tripleţi, hai ! 362 00:22:00,362 --> 00:22:01,280 - A. - B. 363 00:22:01,321 --> 00:22:02,322 - C. - D. 364 00:22:02,364 --> 00:22:04,741 Nu, ce aţi aflat despre noul căţeluş ? 365 00:22:04,783 --> 00:22:05,993 Ura, căţeluş ! 366 00:22:06,034 --> 00:22:07,911 Nu, Jimbo ! Căţeluşii sunt malefici. 367 00:22:07,953 --> 00:22:09,329 Staci, citeşte notiţele. 368 00:22:09,371 --> 00:22:11,957 Nu ştiu să citesc. Ce scrie ? 369 00:22:15,294 --> 00:22:17,087 Asta e echipa mea ? 370 00:22:17,129 --> 00:22:19,965 Un nătâng musculos, o gaşcă de lingăi şi un mâzgălitor ? 371 00:22:20,007 --> 00:22:20,924 - Exact ! - Afirmativ ! 372 00:22:20,966 --> 00:22:21,758 Bine zis. 373 00:22:21,800 --> 00:22:22,843 - Da ! - Frumos, şefu' ! 374 00:22:22,885 --> 00:22:24,136 Te-am prins ! 375 00:22:24,178 --> 00:22:28,307 Lasă jos biscuitul ! Biscuiţii sunt pentru cei care-şi fac treaba. 376 00:22:28,348 --> 00:22:30,017 - Să mai vedem un spectacol ! - Nu, Teddy ! 377 00:22:30,058 --> 00:22:31,852 - O îmbrăţişare ? - Gata cu spectacolele ! 378 00:22:31,894 --> 00:22:32,644 Şefu' ? 379 00:22:32,686 --> 00:22:35,272 - E dragoste pentru toată lumea. - Culcă-te ! 380 00:22:35,314 --> 00:22:36,481 Noapte bună ! 381 00:22:36,523 --> 00:22:37,482 - Şefu' ! - Şefu' ! 382 00:22:37,524 --> 00:22:38,483 - Ce e ? - Părinţii ! 383 00:22:40,360 --> 00:22:42,154 Parcă ar ţine o mică şedinţă. 384 00:22:47,576 --> 00:22:49,411 - Nu sunt adorabili ? - Cine vrea desert ? 385 00:22:50,370 --> 00:22:51,705 Doamne, cât e de umilitor ! 386 00:22:52,706 --> 00:22:54,499 Doamne, cât e de umilitor ! 387 00:22:54,541 --> 00:22:56,043 Să vezi când o să audă mama şi tata. 388 00:22:57,669 --> 00:22:59,922 Templeton, ce ai acolo ? 389 00:23:01,840 --> 00:23:03,175 Nimic. 390 00:23:03,217 --> 00:23:04,510 Dă-mi caseta ! 391 00:23:05,761 --> 00:23:06,762 Nici gând ! 392 00:23:14,853 --> 00:23:17,064 Mamă ! Tată ! Aici ! 393 00:23:17,105 --> 00:23:19,358 - Bună, Timmy ! - Bună ! Cum spuneam... 394 00:23:22,027 --> 00:23:23,070 Floare, bagă tare ! 395 00:23:25,906 --> 00:23:28,617 Nu poţi scăpa de sticlete, Simpluton. 396 00:23:32,538 --> 00:23:35,040 Puneţi-vă centurile ! Să mergem ! 397 00:23:40,754 --> 00:23:41,797 Fugi, fugi ! 398 00:23:45,384 --> 00:23:46,552 Ce ? Hei ! 399 00:23:55,561 --> 00:23:56,937 Fugi, fugi ! 400 00:23:56,979 --> 00:23:58,480 Prinde, prinde ! 401 00:24:04,945 --> 00:24:05,821 Da ! 402 00:24:10,909 --> 00:24:11,660 Da ! 403 00:24:15,581 --> 00:24:17,291 Dă-i drumul, fir-ai tu... 404 00:24:17,332 --> 00:24:19,585 Ia uite ! În sfârşit, copiii se împacă bine. 405 00:24:19,626 --> 00:24:20,919 Ce frumos ! 406 00:24:36,852 --> 00:24:37,853 Sayonara ! 407 00:24:41,273 --> 00:24:42,274 Vreţi să vă jucaţi ? 408 00:24:42,858 --> 00:24:43,859 Hai să ne jucăm ! 409 00:24:49,031 --> 00:24:50,616 Nu ! 410 00:24:52,034 --> 00:24:53,118 Salvez pe şefu' ! 411 00:24:56,538 --> 00:24:57,664 - Prindeţi-l ! - Îl prind eu ! 412 00:24:57,706 --> 00:24:58,707 - Îl prind eu ! - Îl prind eu ! 413 00:25:05,464 --> 00:25:07,174 Te-ai fript, omule-bebeluş ! 414 00:25:07,216 --> 00:25:09,218 Hopa sus, hai ! 415 00:25:12,888 --> 00:25:14,431 Cine vrea... 416 00:25:14,473 --> 00:25:15,557 Pe toate crochetele ! 417 00:25:19,686 --> 00:25:21,855 Mamă, tată ! Am dovada ! 418 00:25:28,403 --> 00:25:30,364 N-ai cum să cobori ? 419 00:25:31,823 --> 00:25:33,909 Nimic nu mă poate opri ! 420 00:25:43,293 --> 00:25:46,171 Mamă ! Tată ! Unde sunteţi ? 421 00:25:46,213 --> 00:25:47,339 Hei ! 422 00:25:47,381 --> 00:25:48,757 Unde s-a dus toată lumea ? 423 00:25:49,466 --> 00:25:51,802 Mamă, tată ! Bebeluşul ştie să vorbească ! 424 00:25:51,844 --> 00:25:53,637 Nu mai spune ? 425 00:25:53,679 --> 00:25:55,097 Stai, cum ai... 426 00:25:55,138 --> 00:25:56,431 Dă-mi caseta, Timmy. 427 00:25:56,473 --> 00:25:57,975 Sau Lam-Lam o încurcă, vezi ? 428 00:25:58,892 --> 00:25:59,935 Nu ! 429 00:25:59,977 --> 00:26:02,354 Ce-ai zis Lam-Lam ? Vrei un cercel în nas ? 430 00:26:02,396 --> 00:26:05,274 Nu e genul meu, dar cine sunt eu ca să judec ? 431 00:26:06,024 --> 00:26:09,486 Şi un cercel în sprânceană ? Mi se pare cam exagerat, Lam-Lam. 432 00:26:09,987 --> 00:26:11,989 N-o să dea bine la interviurile pentru o slujbă. 433 00:26:12,030 --> 00:26:12,990 Opreşte-te ! 434 00:26:13,031 --> 00:26:15,075 Caseta, Timmy ! Sau rup, rup, rup. 435 00:26:15,117 --> 00:26:16,368 Nu ! Dă-i drumul ! 436 00:26:16,410 --> 00:26:17,536 - Dă-i tu ! - Dă-i tu ! 437 00:26:17,578 --> 00:26:18,871 - Dă-mi caseta ! - Dă-mi-o pe Lam-Lam ! 438 00:26:22,374 --> 00:26:23,959 Aoleu ! Prea mult. 439 00:26:24,376 --> 00:26:26,211 Templeton ! Hai să fim înţelegători. 440 00:26:26,253 --> 00:26:28,255 Putem fi înţelegători, nu ? 441 00:26:28,297 --> 00:26:30,382 Ţi-ai căutat-o cu lumânarea de când ai venit ! 442 00:26:30,424 --> 00:26:32,259 Hai să ne înţelegem la o cutie cu suc ! 443 00:26:32,301 --> 00:26:33,969 S-a dus timpul pentru cutii cu suc. 444 00:26:34,011 --> 00:26:36,430 Nu, Templeton ! Să nu îndrăzneşti ! 445 00:26:36,471 --> 00:26:38,724 Zi pa-pa, bebeluşule ! Eşti concediat ! 446 00:26:38,765 --> 00:26:39,641 Ce faci ? 447 00:26:39,683 --> 00:26:40,684 Nimic. 448 00:26:44,855 --> 00:26:45,981 Dovada ! 449 00:26:46,023 --> 00:26:47,816 Tim ! Justifică-te ! 450 00:26:47,858 --> 00:26:49,067 Da, justifică-te ! 451 00:26:49,109 --> 00:26:50,903 N-a fost vina mea, ci a bebeluşului ! 452 00:26:50,944 --> 00:26:52,154 Vina bebeluşului ? 453 00:26:52,196 --> 00:26:53,947 Aşa e ! Poate să vorbească. 454 00:26:54,781 --> 00:26:56,867 Toţi pot. Şi ţineau o şedinţă. 455 00:26:56,909 --> 00:26:58,160 Spuneau ceva despre căţeluşi. 456 00:26:58,202 --> 00:27:00,495 E o mare con-spion-raţie ! 457 00:27:00,537 --> 00:27:02,331 Timothy Leslie Templeton ! 458 00:27:02,372 --> 00:27:03,957 Suntem foarte dezamăgiţi de tine. 459 00:27:03,999 --> 00:27:06,502 - Nu, suntem furioşi pe tine ! - Exact, furioşi. 460 00:27:06,543 --> 00:27:08,253 - Furioşi ? - Vei rămâne încuiat în casă ! 461 00:27:08,295 --> 00:27:10,130 - Eşti pedepsit ! - Da, pedepsit ! 462 00:27:10,172 --> 00:27:11,298 - Timp de două... - Trei ! 463 00:27:11,340 --> 00:27:12,466 - Trei zile ? - Săptămâni ! 464 00:27:12,508 --> 00:27:13,884 Săptămâni ! Trei săptămâni ! 465 00:27:13,926 --> 00:27:15,886 Timp de trei... veacuri ! 466 00:27:15,928 --> 00:27:16,803 Pedepsit ? 467 00:27:16,845 --> 00:27:19,681 O să rămâi în casă cu frăţiorul tău mai mic, 468 00:27:19,723 --> 00:27:22,059 până înveţi să te înţelegi bine cu el. 469 00:27:23,310 --> 00:27:24,311 Minunat ! 470 00:27:26,605 --> 00:27:29,608 Era prima oară când ajungeam după gratii. 471 00:27:29,650 --> 00:27:31,443 Temniţa. 472 00:27:31,485 --> 00:27:32,819 Închisoarea. 473 00:27:33,362 --> 00:27:35,030 Pedepsit pe viaţă. 474 00:27:35,739 --> 00:27:39,368 Minutele se transformau în ore, orele, în zile. 475 00:27:39,409 --> 00:27:41,245 Tot omul mai are câte un moment critic. 476 00:27:41,870 --> 00:27:43,288 Acesta a fost al meu. 477 00:27:44,665 --> 00:27:47,876 Mierlă ce cânţi în toiul nopţii 478 00:27:48,502 --> 00:27:52,089 - Ia-ţi aripile frânte şi învaţă să zbori - E cântecul meu. 479 00:27:52,714 --> 00:27:55,008 Toată viaţa 480 00:27:55,843 --> 00:28:00,055 Ai aşteptat acest moment Ca să te înalţi 481 00:28:00,764 --> 00:28:02,724 Nu-i nimic, micule hobbit. 482 00:28:02,766 --> 00:28:05,352 Poate îţi pot fi eu de ajutor. 483 00:28:05,936 --> 00:28:10,065 Mierlă ce cânţi în toiul nopţii ! 484 00:28:10,107 --> 00:28:14,736 Rogu-te, ia-ţi aripile frânte şi învaţă să zbori ! 485 00:28:14,778 --> 00:28:16,488 Zburaţi, fraierelor ! 486 00:28:16,530 --> 00:28:17,656 Mulţumesc, vrăjitorule. 487 00:28:18,323 --> 00:28:20,158 Dar nu e acelaşi lucru. 488 00:28:20,200 --> 00:28:22,953 Dacă aş putea ajunge la şişul meu fermecat... 489 00:28:22,995 --> 00:28:25,497 Am putea evada din temniţa asta. 490 00:28:28,166 --> 00:28:29,168 Templeton ! 491 00:28:37,384 --> 00:28:39,261 Templeton, trebuie să stăm de vorbă. 492 00:28:39,303 --> 00:28:40,304 Pleacă ! 493 00:28:45,767 --> 00:28:49,062 Mierlă ce cânţi în toiul nopţii 494 00:28:50,981 --> 00:28:51,940 Încetează ! 495 00:28:51,982 --> 00:28:53,692 E cântecul meu, nu al tău. 496 00:28:53,734 --> 00:28:55,652 Părinţii mei l-au scris doar pentru mine. 497 00:28:55,694 --> 00:28:58,071 Serios ? Părinţii tăi se numesc Lennon şi McCartney ? 498 00:28:58,113 --> 00:29:00,490 Nu, Ted şi Janice. 499 00:29:00,532 --> 00:29:01,950 Nici măcar nu ştii cum îi cheamă. 500 00:29:01,992 --> 00:29:03,702 Încerci doar să mi-i furi. 501 00:29:03,744 --> 00:29:05,078 Ai furat totul ! 502 00:29:05,120 --> 00:29:06,788 Tu ar trebui să fii la închisoare ! 503 00:29:07,873 --> 00:29:10,876 Ascultă-mă, ar fi cazul să lăsăm deoparte neînţelegerile. 504 00:29:14,296 --> 00:29:15,380 Ai... 505 00:29:15,422 --> 00:29:16,423 Nu ! 506 00:29:17,299 --> 00:29:19,968 Unde-s cei de la resurse umane când ai nevoie de ei ? 507 00:29:49,206 --> 00:29:50,082 Ia-i ! 508 00:29:50,123 --> 00:29:51,959 Nu vreau banii tăi împuţiţi. 509 00:29:52,000 --> 00:29:54,294 Ţi-am spus să nu-mi stai în drum ! 510 00:29:54,336 --> 00:29:56,296 Nu pot ! Eşti în casa mea. 511 00:29:56,338 --> 00:29:57,589 Nici eu nu vreau să fiu aici, 512 00:29:57,631 --> 00:29:59,424 aşa cum nu vrei nici tu să fiu aici. 513 00:29:59,466 --> 00:30:01,426 Şi atunci de ce mă chinuieşti ? 514 00:30:01,468 --> 00:30:04,096 Adevărul e că nu sunt un copil obişnuit. 515 00:30:04,137 --> 00:30:05,138 Nu, zău ! 516 00:30:05,180 --> 00:30:07,432 Sunt trimis de sus. 517 00:30:07,474 --> 00:30:09,685 Eşti copilul Iisus ? 518 00:30:10,227 --> 00:30:12,437 Da, sunt copilul Iisus. 519 00:30:13,438 --> 00:30:14,523 Nu ! 520 00:30:14,565 --> 00:30:17,109 Sunt un fel de şefuleţ la companie. 521 00:30:17,150 --> 00:30:19,236 Companie ? Ce companie ? 522 00:30:19,278 --> 00:30:20,279 Poftim. 523 00:30:21,071 --> 00:30:23,323 Ia-o. O să-ţi explice totul. 524 00:30:23,365 --> 00:30:25,033 Ce vrei să fac cu ea ? 525 00:30:26,618 --> 00:30:28,662 - Vreau s-o sugi. - Suge-o tu ! 526 00:30:28,704 --> 00:30:29,663 Nu, e pentru tine. 527 00:30:29,705 --> 00:30:30,789 Nu sug aşa ceva ! 528 00:30:30,831 --> 00:30:32,457 - Suge-o ! - Nu ştiu pe unde a fost ! 529 00:30:32,499 --> 00:30:35,502 Nu contează unde a fost, ci unde te va duce. 530 00:30:35,544 --> 00:30:36,670 Nu vrei să ştii 531 00:30:36,712 --> 00:30:38,589 de unde vin bebeluşii cu adevărat ? 532 00:30:39,882 --> 00:30:42,718 Suzetă. Tetină. Sugărice. 533 00:30:42,759 --> 00:30:45,095 Bu-bu. Bi-be. Ba-ba. 534 00:30:45,137 --> 00:30:47,556 Suzi. Bebe-şş. Ţâţică. 535 00:30:47,598 --> 00:30:49,766 I se spune în multe feluri. 536 00:30:49,808 --> 00:30:52,769 Dar, prin puterea ei, vei afla adevărul. 537 00:30:59,776 --> 00:31:00,694 Hai, mai repede ! 538 00:31:08,035 --> 00:31:08,869 Mami ! 539 00:31:22,716 --> 00:31:24,092 Unde suntem ? 540 00:31:24,134 --> 00:31:26,470 Bun venit la Corporaţia Bebeluşilor ! 541 00:31:32,684 --> 00:31:33,894 Nu se poate ! 542 00:31:36,063 --> 00:31:37,272 - Mulţumesc. - Ce ? 543 00:31:39,233 --> 00:31:41,568 Linişteşte-te. Nu ne văd şi nu ne aud. 544 00:31:41,610 --> 00:31:43,695 - Suntem virtuali ? - Da. 545 00:31:43,737 --> 00:31:45,447 - Adică n-o să simtă asta ? - Nu. 546 00:31:45,489 --> 00:31:46,740 - Şi nici asta ? - Nici. 547 00:31:46,782 --> 00:31:47,741 Karate ! 548 00:31:49,076 --> 00:31:51,662 Nu te face de râs, Templeton. Eu încă te văd. 549 00:31:51,703 --> 00:31:53,705 De aici vin bebeluşii ? 550 00:31:53,747 --> 00:31:55,999 Ce credeai, că îi aduc berzele ? 551 00:31:56,041 --> 00:31:57,084 Zânele fermecate ? 552 00:31:57,125 --> 00:31:59,211 Nu, părinţii mei mi-au spus... 553 00:32:00,379 --> 00:32:01,672 Ce ? 554 00:32:01,713 --> 00:32:03,882 Nu. Ce scârboşenie ! 555 00:32:03,924 --> 00:32:06,176 Da, nici mie nu mi s-a părut corect. 556 00:32:07,094 --> 00:32:09,513 Nu pot să cred că părinţii mei nu mi-au zis despre asta. 557 00:32:09,555 --> 00:32:12,975 Dacă oamenii ar şti de unde vin bebeluşii cu adevărat, n-ar mai avea copii. 558 00:32:13,016 --> 00:32:14,852 Apropo, e valabil şi pentru crenvurşti. 559 00:32:14,893 --> 00:32:16,270 Hopa sus ! 560 00:32:17,688 --> 00:32:19,439 Şi eu cum de nu-mi amintesc de locul ăsta ? 561 00:32:19,481 --> 00:32:20,482 Îţi aminteai. 562 00:32:20,524 --> 00:32:22,901 Dar, după ce li se ia suzeta bebeluşilor obişnuiţi, 563 00:32:22,943 --> 00:32:24,987 uită complet de Corporaţia Bebeluşilor. 564 00:32:25,028 --> 00:32:26,488 Tu de ce nu eşti obişnuit ? 565 00:32:26,530 --> 00:32:28,866 Câţiva dintre noi, cei mai buni dintre cei buni, 566 00:32:28,907 --> 00:32:30,534 sunt selectaţi pentru... 567 00:32:33,203 --> 00:32:34,955 Pentru onoarea supremă. 568 00:32:35,914 --> 00:32:37,624 Conducerea de sus. 569 00:32:37,666 --> 00:32:41,336 Aici, Templeton, are loc adevărata acţiune. 570 00:32:41,378 --> 00:32:43,672 Pui de somn în sectorul G. 571 00:32:44,464 --> 00:32:46,425 Locul ăsta e condus de bebeluşi ? 572 00:32:46,466 --> 00:32:47,509 Da. 573 00:32:47,551 --> 00:32:49,845 Tatăl meu spune: "Cei care sunt în stare fac. 574 00:32:49,887 --> 00:32:51,471 "Iar cei care nu sunt supraveghează." 575 00:32:51,513 --> 00:32:52,806 Tatăl tău e un hipiot. 576 00:32:54,516 --> 00:32:56,059 Ce se întâmplă când creşteţi ? 577 00:32:56,101 --> 00:32:57,060 Nu creştem. 578 00:32:57,102 --> 00:33:00,397 Bem un tip secret de lapte praf, care ne menţine bebeluşi. 579 00:33:02,232 --> 00:33:04,860 Înapoi la muncă ! Gata cu pauza de lapte praf ! 580 00:33:04,902 --> 00:33:06,445 E o perioadă de criză ! 581 00:33:06,486 --> 00:33:08,113 Nu ştiţi că e criză aici ? 582 00:33:08,155 --> 00:33:09,198 Cine e ? 583 00:33:09,239 --> 00:33:11,909 E şefa mea. Marea Bebe Şef. 584 00:33:11,950 --> 00:33:13,994 De ce ţipă aşa ? 585 00:33:14,036 --> 00:33:15,495 Vezi graficul ăla circular ? 586 00:33:15,913 --> 00:33:18,081 Pare o plăcintă uriaşă. 587 00:33:18,123 --> 00:33:20,667 Reprezintă toată dragostea care există pe lume. 588 00:33:20,709 --> 00:33:22,127 - Îmi place plăcinta. - Cui nu-i place ? 589 00:33:22,169 --> 00:33:23,128 - De mere. - Bine. 590 00:33:23,170 --> 00:33:24,213 - Nu, de cireşe ! - Perfect ! 591 00:33:24,254 --> 00:33:25,255 - Nu de dovleac. - Bine. 592 00:33:25,297 --> 00:33:26,173 E o legumă. 593 00:33:26,215 --> 00:33:29,843 Ideea e că felia căţeluşilor se măreşte pe zi ce trece. 594 00:33:30,969 --> 00:33:32,554 Ne fură toată dragostea ! 595 00:33:33,305 --> 00:33:34,848 Cum ai făcut tu. 596 00:33:34,890 --> 00:33:35,891 Exact. 597 00:33:36,350 --> 00:33:38,185 Şi, dacă o vor ţine tot aşa, 598 00:33:38,227 --> 00:33:40,938 s-ar putea să nu mai rămână nicio porţie pentru bebeluşi. 599 00:33:40,979 --> 00:33:42,064 Nicio porţie ? 600 00:33:42,105 --> 00:33:43,732 Nicio porţie. 601 00:33:52,366 --> 00:33:56,370 Misiunea mea e să aflu cum e noul căţeluş. 602 00:33:56,411 --> 00:33:58,580 Eşti într-o misiune de spionaj ? Super ! 603 00:33:58,622 --> 00:34:01,416 Da ! Super ! Şi dacă... Atunci când voi reuşi, 604 00:34:01,458 --> 00:34:03,961 voi deveni o legendă a Corporaţiei Bebeluşilor. 605 00:34:04,002 --> 00:34:06,755 Precum Super Bebe Şef, Mega Bebe Şef, 606 00:34:06,797 --> 00:34:08,590 Chiar Şi Mai Marele Bebe Şef 607 00:34:09,382 --> 00:34:10,384 şi el. 608 00:34:11,717 --> 00:34:13,094 Ăla da, bebeluş mare şi gras. 609 00:34:13,887 --> 00:34:15,848 Nu, ăla e Marele Bebe Şef Grăsan. 610 00:34:15,889 --> 00:34:19,726 Ăsta e Super Marele Grăsan Bebe Şef Colosal. 611 00:34:19,768 --> 00:34:23,230 A fost cel mai tânăr director bebeluş din istoria companiei. 612 00:34:23,272 --> 00:34:25,107 A fost ? Ce-a păţit ? 613 00:34:25,148 --> 00:34:26,942 S-a pensionat cu mulţi ani în urmă. 614 00:34:26,984 --> 00:34:29,110 Dar eu tot încerc să-i fac cinste numelui său. 615 00:34:29,152 --> 00:34:30,904 În fiecare situaţie, mă întreb: 616 00:34:30,946 --> 00:34:32,947 "C-A-F-F-S-M-G-B-Ş-C ? 617 00:34:33,739 --> 00:34:36,284 "Ce ar fi făcut Super Marele Grăsan Bebe Şef Colosal ?" 618 00:34:36,952 --> 00:34:39,996 Cu atâta te alegi ? Cu poza pe perete ? 619 00:34:40,038 --> 00:34:41,331 Vino încoace ! 620 00:34:42,040 --> 00:34:43,208 Mă aleg cu o avansare. 621 00:34:43,250 --> 00:34:45,335 Biroul de pe colţ, 622 00:34:45,377 --> 00:34:47,212 cu oliţă privată. 623 00:34:48,922 --> 00:34:51,425 După ce termini, te întorci aici ? 624 00:34:51,466 --> 00:34:53,217 Cât pot de repede, Tim. 625 00:34:53,260 --> 00:34:55,929 Nu sunt familist. Locul meu e la birou. 626 00:34:55,971 --> 00:34:57,848 - E grozav ! - Nu-i aşa ? 627 00:34:59,308 --> 00:35:00,642 - Pac pac ! - Ce ? 628 00:35:00,684 --> 00:35:04,313 Să vedeţi voi dacă nu-i ţintuiesc scutecul de perete ! 629 00:35:04,354 --> 00:35:06,648 Se ştie ceva despre Bebe Şeful ăla mic, 630 00:35:06,690 --> 00:35:08,317 pe care l-am trimis la familia Templeton ? 631 00:35:08,358 --> 00:35:10,027 - Nu ştiu. - Eşti concediată ! 632 00:35:10,068 --> 00:35:10,986 Vai, nu ! 633 00:35:11,028 --> 00:35:12,321 Sunteţi concediaţi cu toţii ! 634 00:35:12,362 --> 00:35:14,281 Congresul de animale este peste două zile. 635 00:35:14,323 --> 00:35:15,949 Dacă nu vine cu răspunsuri, 636 00:35:15,991 --> 00:35:17,618 e concediat, pensionat ! 637 00:35:17,910 --> 00:35:19,494 - Dispărut ! - Vizita s-a terminat. 638 00:35:21,538 --> 00:35:23,999 De ce tot urla aşa Marea Doamnă Bebe Şef ? 639 00:35:24,041 --> 00:35:26,418 Vrea rezultate reale. 640 00:35:26,460 --> 00:35:29,338 Congresul pentru animale e peste două zile, şi n-am aflat nimic ! 641 00:35:31,131 --> 00:35:32,382 Ea e ! Nu răspunde ! 642 00:35:39,848 --> 00:35:40,849 Pui de somn antistres ! 643 00:35:44,144 --> 00:35:46,563 Dacă nu aflu rapid cum e noul căţeluş, 644 00:35:46,605 --> 00:35:48,357 nu numai că nu sunt avansat în funcţie, 645 00:35:48,398 --> 00:35:49,650 dar aş putea fi concediat ! 646 00:35:51,443 --> 00:35:52,528 Linişteşte-te. 647 00:35:52,569 --> 00:35:54,905 Or mai fi şi alte servicii bune pentru bebeluşi. 648 00:35:54,947 --> 00:35:57,157 Să ştii că două zile trec cât ai bate din palme. 649 00:35:57,199 --> 00:35:58,450 Mai bine fă-ţi bagajele. 650 00:35:58,492 --> 00:35:59,159 Cum ? 651 00:36:00,536 --> 00:36:01,995 Nu înţelegi, Templeton. 652 00:36:02,037 --> 00:36:04,706 Dacă sunt concediat, nu mai primesc laptele praf. 653 00:36:04,748 --> 00:36:06,792 Voi deveni un bebeluş obişnuit 654 00:36:06,834 --> 00:36:08,710 şi voi locui aici, cu tine, pe veci. 655 00:36:08,752 --> 00:36:10,170 - Nu ! - Da ! 656 00:36:10,212 --> 00:36:11,964 Şi îţi promit ceva. 657 00:36:12,005 --> 00:36:14,633 În fiecare dimineaţă, când te trezeşti, 658 00:36:14,675 --> 00:36:16,260 voi fi şi eu. 659 00:36:18,053 --> 00:36:19,513 În fiecare seară, la cină, 660 00:36:19,888 --> 00:36:21,682 voi fi şi eu. 661 00:36:21,723 --> 00:36:23,517 La toate zilele de naştere, 662 00:36:23,559 --> 00:36:25,686 voi fi şi eu. 663 00:36:25,727 --> 00:36:27,312 De Crăciun ! 664 00:36:27,354 --> 00:36:28,647 Voi fi şi eu 665 00:36:28,689 --> 00:36:31,358 An după an. 666 00:36:31,400 --> 00:36:33,235 Vom îmbătrâni împreună. 667 00:36:37,239 --> 00:36:38,699 Noi doi 668 00:36:43,453 --> 00:36:45,372 vom fi fraţi. 669 00:36:46,081 --> 00:36:47,040 Mereu. 670 00:36:47,082 --> 00:36:49,334 - Nu, e groaznic ! - Ştiu. 671 00:36:49,376 --> 00:36:51,170 - Nu se poate aşa ceva. - Dar se întâmplă ! 672 00:36:51,211 --> 00:36:52,379 - Nu poţi rămâne aici ! - Nu pot ! 673 00:36:52,421 --> 00:36:54,214 - Nu intra în panică ! - Dar îmi vine ! 674 00:36:54,256 --> 00:36:56,133 Ştiu, dar trebuie s-o rezolvăm. 675 00:36:56,800 --> 00:36:58,886 Trebuie să ne asigurăm că nu vei fi concediat. 676 00:36:58,927 --> 00:36:59,636 Să ne asigurăm ? 677 00:37:00,596 --> 00:37:01,430 Da. 678 00:37:01,471 --> 00:37:02,764 Te voi ajuta 679 00:37:03,932 --> 00:37:05,267 doar ca să scap de tine. 680 00:37:05,309 --> 00:37:06,560 Ne-am înţeles ? 681 00:37:08,437 --> 00:37:09,396 Ne-am înţeles. 682 00:37:09,438 --> 00:37:11,190 Să nu ne mai vedem niciodată ! 683 00:37:11,231 --> 00:37:12,733 Că bine zici, bebe ! 684 00:37:15,903 --> 00:37:17,738 Acum hai să ne punem pe treabă ! 685 00:37:17,779 --> 00:37:19,281 Hai, hai ! 686 00:37:19,948 --> 00:37:20,782 Curbă ! 687 00:37:20,824 --> 00:37:22,242 Nu, nu. 688 00:37:23,118 --> 00:37:25,412 Nu găsesc nimic aici despre noul căţeluş. 689 00:37:25,454 --> 00:37:26,914 Tu n-ai de gând să munceşti ? 690 00:37:26,955 --> 00:37:28,290 Sunt ocupat cu delegarea. 691 00:37:29,249 --> 00:37:30,250 Direct în gaură ! 692 00:37:32,044 --> 00:37:34,004 Şi, după ce găsim dosarul despre noul căţeluş, 693 00:37:34,046 --> 00:37:35,172 ce facem ? 694 00:37:35,214 --> 00:37:36,882 Trimitem ninja bebeluşi ? 695 00:37:36,924 --> 00:37:38,050 Şi mai bine. 696 00:37:38,091 --> 00:37:39,927 O să scriu un referat perfect. 697 00:37:39,968 --> 00:37:41,345 - Bum ! - Bum ! 698 00:37:41,386 --> 00:37:43,764 Stai ! Ce e un referat ? 699 00:37:43,805 --> 00:37:47,184 Un referat e ceva ce scrii ca să le dai informaţii oamenilor. 700 00:37:47,226 --> 00:37:49,770 Ăsta e planul tău ? Să scrii un rezumat ? 701 00:37:49,811 --> 00:37:51,605 Ce plictisitor ! 702 00:37:51,647 --> 00:37:53,065 Nu, Templeton. 703 00:37:53,106 --> 00:37:55,776 Referatele sunt pentru lucruri importante. 704 00:37:55,817 --> 00:37:58,403 Un referat poate aduce lumea laolaltă. 705 00:37:58,445 --> 00:38:01,073 Un referat poate fi un strigăt la arme, 706 00:38:01,114 --> 00:38:03,784 un manifest, un poem. 707 00:38:03,825 --> 00:38:06,578 Un referat poate schimba lumea. 708 00:38:07,454 --> 00:38:10,457 Când o spui aşa... 709 00:38:10,499 --> 00:38:12,125 Tot plictisitor sună. 710 00:38:12,668 --> 00:38:14,253 O să vezi, puştiule. 711 00:38:14,294 --> 00:38:15,295 O să vezi. 712 00:38:15,671 --> 00:38:17,756 Ia stai. Asta e ! 713 00:38:17,798 --> 00:38:19,258 Ce anume ? 714 00:38:19,299 --> 00:38:21,677 Fii atent ! O Zi cu Copilul la Serviciu. 715 00:38:22,845 --> 00:38:26,473 Oamenii duc copiii într-un loc de afaceri ? De ce ? 716 00:38:26,515 --> 00:38:28,100 Fiindcă e bestial ! 717 00:38:28,141 --> 00:38:30,227 Dezgustător ! 718 00:38:30,269 --> 00:38:32,479 Nu înţelegi ? Putem intra la Compania Cuţu, 719 00:38:32,521 --> 00:38:34,106 să aflăm cum arată noul căţeluş. 720 00:38:36,275 --> 00:38:37,192 Ce rost are ? 721 00:38:37,693 --> 00:38:38,986 Eşti pedepsit. 722 00:38:39,027 --> 00:38:41,029 Părinţii tăi nu ne duc nicăieri. 723 00:38:42,614 --> 00:38:44,741 Ai dreptate. Ei cred că ne urâm. 724 00:38:44,783 --> 00:38:46,493 Ură e un cuvânt cam tare. 725 00:38:46,535 --> 00:38:48,036 E cuvântul potrivit, dar totuşi... 726 00:38:48,787 --> 00:38:52,040 Trebuie să-i convingem că ne avem ca fraţii. 727 00:38:52,374 --> 00:38:53,250 Corect. 728 00:38:53,292 --> 00:38:54,835 Că ne... 729 00:38:55,210 --> 00:38:56,336 Detestăm ? 730 00:38:56,378 --> 00:38:57,504 Nu. 731 00:38:57,546 --> 00:38:58,505 Plăcem ! 732 00:38:58,547 --> 00:38:59,840 Nu. Că ne... 733 00:39:00,966 --> 00:39:02,634 Iu, iu, iu... 734 00:39:02,676 --> 00:39:03,844 Iu, iu, iu... 735 00:39:03,886 --> 00:39:05,220 Iu, bi, bi... 736 00:39:07,181 --> 00:39:08,307 Nu. 737 00:39:08,348 --> 00:39:10,726 Nici vorbă. Nu. Doar nu vrei să spui... 738 00:39:11,226 --> 00:39:12,895 Că ne iubim unul pe altul. 739 00:39:15,022 --> 00:39:17,232 Tocmai mi-a ieşit un muc din nas şi l-am aspirat. 740 00:39:18,233 --> 00:39:19,693 - Vine trenul ciu-ciu ! - Nu. 741 00:39:19,735 --> 00:39:20,861 - Ciu-ciu-ciu ! - Niciun ciu-ciu ! 742 00:39:20,903 --> 00:39:23,989 Opreşte trenul ! Nu ! Parcă ar fi fost mestecată ! 743 00:39:24,031 --> 00:39:25,616 Cine e acolo ? Am o rachetă ! 744 00:39:25,657 --> 00:39:27,034 Ce se întâmplă aici ? 745 00:39:27,075 --> 00:39:28,702 Dau de mâncare copilului. 746 00:39:30,579 --> 00:39:31,830 Se uită la noi. 747 00:39:32,915 --> 00:39:34,166 Ciu-ciu. 748 00:39:36,084 --> 00:39:37,044 Bine. 749 00:39:37,085 --> 00:39:38,086 Bine. 750 00:39:40,506 --> 00:39:41,590 Na ciu-ciu ! 751 00:39:43,091 --> 00:39:45,928 Nu port imprimeuri marine. Nici măcar nu e vineri ! 752 00:39:45,969 --> 00:39:47,721 Hai ! O să ţi-l pui ! 753 00:39:47,763 --> 00:39:49,890 Mă obligi ? Nu poţi, golanule ! 754 00:39:53,810 --> 00:39:55,229 - Ce mi-ai făcut ? - Stai ! 755 00:39:55,270 --> 00:39:56,647 - Treci încoace ! - Nu ! 756 00:39:57,189 --> 00:39:58,190 Nici gând. 757 00:39:59,274 --> 00:40:00,275 Hai ! 758 00:40:01,193 --> 00:40:03,070 Tim, ce cauţi aici ? 759 00:40:03,111 --> 00:40:04,196 Nu ! 760 00:40:04,238 --> 00:40:05,280 Ce e cu gălăgia asta ? 761 00:40:07,115 --> 00:40:08,575 Nu e adorabil ? 762 00:40:09,535 --> 00:40:12,829 Am şi pentru tine ! Salutare, matelot ! 763 00:40:12,871 --> 00:40:13,830 Cum ? 764 00:40:13,872 --> 00:40:14,748 Bolovane ! 765 00:40:14,790 --> 00:40:15,832 Zâmbiţi ! 766 00:40:17,835 --> 00:40:19,711 Zâmbeşte la cameră ! 767 00:40:19,753 --> 00:40:21,588 Mă face să mă simt slab. 768 00:40:21,630 --> 00:40:23,799 - Cine se gâdilă ? - Nu merge la mine. 769 00:40:23,841 --> 00:40:25,092 - Nici aici ? - Nu simt nimic. 770 00:40:25,133 --> 00:40:26,885 Haide, toţi se gâdilă pe undeva. 771 00:40:29,012 --> 00:40:31,223 "'Nu cred că încap', spuse Gretel." 772 00:40:31,849 --> 00:40:34,101 Vino să vezi ! 773 00:40:34,142 --> 00:40:36,270 "'Uite că eu încap.' 774 00:40:36,311 --> 00:40:38,063 "Şi atunci Hansel şi Gretel 775 00:40:38,105 --> 00:40:40,691 "au împins-o pe baba cea rea în cuptor. 776 00:40:40,732 --> 00:40:44,278 "Şi vrăjitoarea vicleană a ars în foc." 777 00:40:49,825 --> 00:40:51,201 Ia să văd dacă am înţeles corect. 778 00:40:51,243 --> 00:40:54,496 E o poveste despre canibalism şi arderea oamenilor de vii. 779 00:40:54,538 --> 00:40:55,414 Da. 780 00:40:55,455 --> 00:40:57,624 De-aia sunt aşa de duşi copiii din ziua de azi ! 781 00:40:57,666 --> 00:40:59,960 E obositor să te înţelegi aşa cu cineva. 782 00:41:00,002 --> 00:41:01,044 Că bine zici, Tim. 783 00:41:01,086 --> 00:41:03,213 Să fi văzut ce faţă aveai în poză ! 784 00:41:03,255 --> 00:41:04,298 Erai aşa... 785 00:41:06,091 --> 00:41:07,801 Nu sunt obişnuit să fiu gâdilat. 786 00:41:07,843 --> 00:41:10,554 O dată, la o ieşire cu firma. Dar sunt chestii puţin ciudate. 787 00:41:10,596 --> 00:41:13,891 Poftim ? N-ai mai fost gâdilat ? Şi părinţii tăi ? 788 00:41:16,310 --> 00:41:17,853 Iartă-mă. Am uitat. 789 00:41:18,395 --> 00:41:21,023 N-ai avut părinţi, nu-i aşa ? 790 00:41:21,064 --> 00:41:23,442 Tim, oi arăta eu ca un copil, 791 00:41:23,984 --> 00:41:25,944 dar m-am născut matur. 792 00:41:27,362 --> 00:41:29,948 Nici nu-mi imaginez cum e să nu fii copil. 793 00:41:29,990 --> 00:41:32,201 Ţi-ai ratat întreaga copilărie ? 794 00:41:34,620 --> 00:41:36,872 N-ai avut pe nimeni care să te iubească ? 795 00:41:39,875 --> 00:41:42,169 Nu ţi-e dor de ce n-ai avut niciodată. 796 00:42:07,861 --> 00:42:09,696 Trezirea, hobbiţi mici ! 797 00:42:09,738 --> 00:42:11,657 Tim, trezeşte-te ! 798 00:42:11,698 --> 00:42:13,575 - Ce e ? - Scularea ! 799 00:42:13,617 --> 00:42:14,910 S-a întâmplat ceva ? Sunt concediat ? 800 00:42:15,536 --> 00:42:17,079 Nu, ai întârziat la serviciu. 801 00:42:17,120 --> 00:42:18,038 Poftim ? 802 00:42:18,080 --> 00:42:20,332 O Zi cu Copilul la Serviciu ! Iar tu eşti copilul. 803 00:42:20,374 --> 00:42:22,251 Eşti declarat oficial nepedepsit ! 804 00:42:22,292 --> 00:42:23,585 - Serios ? - Serios. 805 00:42:24,294 --> 00:42:25,587 Poate să vină şi bebeluşul ? 806 00:42:25,629 --> 00:42:26,922 De ce nu ? 807 00:42:26,964 --> 00:42:29,258 Da ! Da ! 808 00:42:30,008 --> 00:42:30,884 Da ! 809 00:42:30,926 --> 00:42:32,678 Păcat că nu-s la fel de entuziasmat de muncă. 810 00:42:32,719 --> 00:42:34,137 Uite spatula mea ! 811 00:43:03,876 --> 00:43:05,127 Da, bebe ! 812 00:43:09,882 --> 00:43:13,468 Bine, domnilor. Bun venit la Compania Cuţu ! 813 00:43:25,647 --> 00:43:27,691 E grozav ! 814 00:43:27,733 --> 00:43:28,567 Tim, uite ! 815 00:43:29,401 --> 00:43:31,236 Au o piscină pentru căţeluşi ! 816 00:43:31,278 --> 00:43:32,654 Foarte igienic ! 817 00:43:32,696 --> 00:43:35,073 Amice, vrei să-ţi faci o poză cu Cuţu Pete ? 818 00:43:39,953 --> 00:43:42,456 Nu, mulţumesc. S-ar putea să-l sperie pe copil. 819 00:43:42,497 --> 00:43:43,415 Bine zis ! 820 00:43:45,918 --> 00:43:48,128 Eu şi cu tatăl tău avem de lucru. 821 00:43:48,170 --> 00:43:50,672 Vrei să vii în birou şi să stai cu noi ? 822 00:43:50,714 --> 00:43:52,674 Îl plasăm pe fratele tău în Zona Căţeluşilor, 823 00:43:52,716 --> 00:43:54,551 iar noi ne petrecem puţin timp cu Tim. 824 00:43:54,968 --> 00:43:56,094 Timp cu Tim ? 825 00:43:56,136 --> 00:43:59,598 Eu şi tatăl tău ştim că n-am mai stat cu tine aşa de mult ca înainte. 826 00:43:59,640 --> 00:44:01,183 Ce zici ? 827 00:44:10,192 --> 00:44:11,235 Nu, mulţumesc. 828 00:44:11,276 --> 00:44:12,945 Prefer să stau cu bebeluşul. 829 00:44:14,363 --> 00:44:15,697 - Ce scump ! - Adorabil din partea ta ! 830 00:44:19,034 --> 00:44:20,994 Aşa, nu te abate de la ţel, Templeton. 831 00:44:21,036 --> 00:44:23,622 Când aflăm cum arată noul căţeluş, plec acasă. 832 00:44:24,456 --> 00:44:26,250 Rămâneţi în Zona Căţeluşilor, da ? 833 00:44:26,542 --> 00:44:27,918 Bine, pa ! 834 00:44:47,563 --> 00:44:49,940 Acolo găsim dosarul secret despre noul căţeluş. 835 00:44:49,982 --> 00:44:51,525 N-o să reuşim să trecem de uşa aia. 836 00:44:51,567 --> 00:44:52,943 Nu, nu de aia. 837 00:44:54,486 --> 00:44:55,612 De uşa pentru căţei. 838 00:44:56,989 --> 00:44:58,907 Şi cum trecem de paznic ? 839 00:45:02,911 --> 00:45:05,455 Nu, nu. Nici vorbă ! 840 00:45:05,497 --> 00:45:06,331 Nu ! 841 00:45:08,584 --> 00:45:11,128 Ce mă mănâncă pantalonaşii pluşaţi şi pufoşi ! 842 00:45:14,590 --> 00:45:15,883 Ce căţeluş drăgălaş... 843 00:45:15,924 --> 00:45:16,925 Au ! 844 00:45:17,759 --> 00:45:18,760 Ura ! 845 00:45:18,802 --> 00:45:19,803 Copiii ! 846 00:45:20,596 --> 00:45:21,972 Lasă-te jos. 847 00:45:25,851 --> 00:45:27,644 Jos de tot. 848 00:45:29,438 --> 00:45:32,274 Nu m-am mai simţit nicicând atât de înjosit ! 849 00:45:38,447 --> 00:45:39,448 Ham ! 850 00:45:51,502 --> 00:45:52,544 Aport ! 851 00:45:54,463 --> 00:45:56,131 Ce fac ? 852 00:45:57,633 --> 00:45:58,383 Vai, nu ! 853 00:46:11,480 --> 00:46:12,523 Da ! 854 00:46:15,484 --> 00:46:16,527 Bun băiat ! 855 00:46:17,069 --> 00:46:18,403 Nu. Nu se muşcă. 856 00:46:21,198 --> 00:46:23,659 Timothy Templeton, ninja de birou. 857 00:46:24,993 --> 00:46:26,828 - Aici ! - Ce e ? 858 00:46:27,829 --> 00:46:29,289 Trebuie să fie aici. 859 00:46:29,331 --> 00:46:31,124 NU INTRAŢI INTERZIS COPIILOR 860 00:46:31,166 --> 00:46:32,668 Ne imploră să intrăm. 861 00:46:37,673 --> 00:46:39,591 Ce de hârţogărie ! 862 00:46:40,175 --> 00:46:42,010 Credeam că, de obicei, căţeluşii rod tot. 863 00:46:46,348 --> 00:46:48,225 Mă trec fiorii. 864 00:46:48,267 --> 00:46:49,977 Am venit să-ţi iau sufletul. 865 00:46:50,018 --> 00:46:51,019 Termină ! 866 00:46:51,061 --> 00:46:52,187 Stai ! 867 00:46:53,438 --> 00:46:54,731 Uite-l ! 868 00:46:54,773 --> 00:46:55,858 Dosarul ! 869 00:46:55,899 --> 00:46:57,526 Vezi ? Am avut dreptate. 870 00:46:58,527 --> 00:47:01,488 Nu. Am mai văzut chestia asta undeva. 871 00:47:01,530 --> 00:47:03,657 Trebuie să-l înlocuim cu altceva. 872 00:47:03,699 --> 00:47:05,742 Ai dreptate. Cu un alt dosar. 873 00:47:05,784 --> 00:47:07,369 Da ! Un dosar cu aceeaşi greutate. 874 00:47:07,411 --> 00:47:09,746 Ca să fie aşezat exact în aceeaşi poziţie. 875 00:47:09,788 --> 00:47:12,040 - Cu aceeaşi greutate. - Ai mai spus-o. 876 00:47:12,082 --> 00:47:14,877 Ştiu că am mai spus-o. M-ai lovit de două ori. 877 00:47:14,918 --> 00:47:16,753 Şi a treia oară ! Stai ! 878 00:47:16,795 --> 00:47:18,380 Cred că am văzut unul. 879 00:47:20,632 --> 00:47:23,177 Gălbui, cu margini cartonate. 880 00:47:23,218 --> 00:47:25,512 Un kilogram şi 41 de grame. Nu, şi 38. 881 00:47:25,554 --> 00:47:26,555 Vezi cu ăsta. 882 00:47:27,222 --> 00:47:28,056 Stai ! 883 00:47:32,227 --> 00:47:33,228 Acum e perfect. 884 00:47:45,324 --> 00:47:46,325 Da ! 885 00:48:03,926 --> 00:48:05,594 Am senzaţia că ar trebui să fugim. 886 00:48:05,636 --> 00:48:08,347 Ştiu, dar te hipnotizează. 887 00:48:09,973 --> 00:48:11,558 Aş vrea să văd cum se termină. 888 00:48:11,600 --> 00:48:12,434 Şi eu. 889 00:48:20,025 --> 00:48:21,610 Nu s-a terminat bine. 890 00:48:23,654 --> 00:48:24,571 TE-AM PRINS ! 891 00:48:24,613 --> 00:48:25,781 Ce ? 892 00:48:30,786 --> 00:48:31,703 Ce naiba... 893 00:48:35,374 --> 00:48:37,334 Aţi picat la ţanc, copii. 894 00:48:37,376 --> 00:48:38,919 Francis Francis ? 895 00:48:38,961 --> 00:48:41,421 Văd că l-aţi cunoscut pe fratele meu mai mare, Eugene. 896 00:48:41,463 --> 00:48:43,006 Un om taciturn. 897 00:48:43,841 --> 00:48:45,133 De fapt, mut. 898 00:48:45,175 --> 00:48:47,636 Poţi să-ţi pui capul la loc, te rog ? 899 00:48:49,012 --> 00:48:50,347 Ce înseamnă toate astea ? 900 00:48:51,515 --> 00:48:52,933 Surpriză ! 901 00:48:52,975 --> 00:48:55,686 O tetină a Corporaţiei Bebeluşilor ? De unde o ai ? 902 00:48:56,311 --> 00:48:58,355 Nu mă recunoşti ? 903 00:48:58,397 --> 00:49:01,233 Poate din tinereţe ! 904 00:49:03,902 --> 00:49:07,155 Super Marele Grăsan Bebe Şef Colosal ? 905 00:49:08,532 --> 00:49:11,493 El e ? Tu eşti acela ? 906 00:49:11,535 --> 00:49:14,329 Doar mai în vârstă şi mai zbârcit. 907 00:49:16,915 --> 00:49:18,292 Nu e normal. 908 00:49:18,333 --> 00:49:20,460 Nu, erai idolul meu ! 909 00:49:20,502 --> 00:49:22,254 Cum ai ajuns aici ? 910 00:49:23,005 --> 00:49:26,216 Ştii ce le fac copiilor care pun multe întrebări despre mine ? 911 00:49:26,258 --> 00:49:27,509 Eugene ! 912 00:49:33,223 --> 00:49:35,225 Le citesc povestea mea. 913 00:49:36,727 --> 00:49:38,687 Şi am făcut fursecuri ! 914 00:49:39,938 --> 00:49:41,440 Eugene, scaunul ! 915 00:49:42,858 --> 00:49:46,403 Totul a început la Corporaţia Bebeluşilor, 916 00:49:46,445 --> 00:49:48,989 cu foarte mult timp în urmă. 917 00:49:49,031 --> 00:49:51,491 Eram un director mare şi tare, 918 00:49:51,533 --> 00:49:53,327 care ţintea spre vârf. 919 00:49:53,368 --> 00:49:55,829 Mă iubea toată lumea. 920 00:49:55,871 --> 00:49:58,332 M-au avansat în grad şi am primit biroul de pe colţ, 921 00:49:58,373 --> 00:49:59,833 cu propria mea... 922 00:49:59,875 --> 00:50:00,959 Oliţă ? 923 00:50:01,877 --> 00:50:04,004 Nu-mi lipsea nimic. 924 00:50:04,046 --> 00:50:05,047 Dar, într-o zi, 925 00:50:05,380 --> 00:50:07,508 am făcut o descoperire groaznică. 926 00:50:07,549 --> 00:50:09,927 Îmbătrâneam. 927 00:50:09,968 --> 00:50:11,845 Laptele praf nu mai funcţiona. 928 00:50:11,887 --> 00:50:15,224 Se pare că eram intolerant la lactoză. 929 00:50:15,265 --> 00:50:16,517 - Nu ! - Ba da ! 930 00:50:16,558 --> 00:50:19,686 Am fost convocat de consiliul director. 931 00:50:19,728 --> 00:50:21,188 Cine e în consiliul dirijor ? 932 00:50:21,230 --> 00:50:23,857 Cei mai mari şefi bebeluşi. 933 00:50:23,899 --> 00:50:25,692 Credeam că mă iubesc. 934 00:50:25,734 --> 00:50:28,403 Dar m-au înlocuit cu altcineva. 935 00:50:29,279 --> 00:50:30,739 Cu cineva mai tânăr. 936 00:50:30,781 --> 00:50:32,199 Oribil ! 937 00:50:32,241 --> 00:50:35,077 Dintr-odată, a început să primească ea toată dragostea, 938 00:50:35,118 --> 00:50:36,912 toată atenţia. 939 00:50:36,954 --> 00:50:39,873 Cunoşti senzaţia, nu-i aşa, Tim ? 940 00:50:39,915 --> 00:50:41,750 Doare, nu ? 941 00:50:42,751 --> 00:50:45,003 Da, aşa e. 942 00:50:47,714 --> 00:50:49,216 Şi apoi ce s-a întâmplat ? 943 00:50:49,883 --> 00:50:50,884 Păi... 944 00:50:51,260 --> 00:50:52,636 M-au concediat ! 945 00:50:53,220 --> 00:50:56,014 Şi mi-au luat laptele praf special. 946 00:50:56,056 --> 00:50:58,976 Şi m-au trimis să locuiesc cu o... 947 00:50:59,685 --> 00:51:01,436 - familie ! - Vai, Francis, nu ! 948 00:51:01,478 --> 00:51:03,230 Corporaţia Bebeluşilor m-a trădat ! 949 00:51:03,272 --> 00:51:06,692 Iar acum o să mă răzbun 950 00:51:07,693 --> 00:51:10,028 cu Căţeluşul Etern. 951 00:51:10,070 --> 00:51:11,363 - Ce ? - Atâta tot ? 952 00:51:11,405 --> 00:51:12,489 Nu. 953 00:51:12,531 --> 00:51:14,825 Imaginaţi-vă un căţeluş care nu îmbătrâneşte niciodată. 954 00:51:14,867 --> 00:51:18,704 Un căţeluş care rămâne pui pe viaţă. 955 00:51:18,745 --> 00:51:22,124 După ce-mi lansez Căţeluşii Eterni în toate colţurile lumii, 956 00:51:22,374 --> 00:51:23,917 vor fi aşa de adorabili... 957 00:51:23,959 --> 00:51:25,460 Ce scump e ! 958 00:51:25,502 --> 00:51:30,215 ... că n-o să mai vrea nimeni copii în vecii vecilor ! 959 00:51:30,632 --> 00:51:33,135 Sfârşitul Corporaţiei Bebeluşilor ! 960 00:51:37,222 --> 00:51:38,515 Fii serios ! 961 00:51:38,557 --> 00:51:41,351 Un căţeluş care nu îmbătrâneşte ? E imposibil ! 962 00:51:42,019 --> 00:51:42,936 Nu-i aşa ? 963 00:51:43,312 --> 00:51:47,900 A fost, până când mi-ai adus ingredientul-cheie. 964 00:51:50,861 --> 00:51:52,863 Laptele meu praf secret ! 965 00:51:52,905 --> 00:51:54,781 E al meu ! 966 00:51:54,823 --> 00:51:56,783 E doar al meu ! 967 00:51:56,825 --> 00:51:57,659 Nu ! 968 00:51:57,701 --> 00:52:01,538 Mi-ai adus exact ceea ce-mi trebuia ca să distrug Corporaţia Bebeluşilor. 969 00:52:01,580 --> 00:52:02,915 - Nu ! - Da ! 970 00:52:03,373 --> 00:52:05,209 Ai picat direct în capcană ! 971 00:52:05,250 --> 00:52:07,211 - N-o să scapi aşa de uşor ! - Nu şi dacă o să... 972 00:52:07,252 --> 00:52:08,837 Să ce ? Să spui ? 973 00:52:08,879 --> 00:52:11,215 Cui o să spui, Tim ? Părinţilor tăi ? 974 00:52:11,256 --> 00:52:12,382 Unde sunt băieţii ? 975 00:52:12,424 --> 00:52:14,218 Le-am spus să stea în Zona Căţeluşilor. 976 00:52:14,259 --> 00:52:16,470 Îi iau pe amândoi cu mine în Las Vegas. 977 00:52:16,512 --> 00:52:18,680 Aşa că nu-mi staţi în drum. 978 00:52:18,722 --> 00:52:22,267 N-aş vrea s-o încurce. 979 00:52:22,851 --> 00:52:24,394 Nu ne-ar lăsa singuri ! 980 00:52:24,436 --> 00:52:25,479 Nu mai spune ? 981 00:52:27,439 --> 00:52:30,025 Stai s-o cunoască pe experta noastră în îngrijirea copiilor, 982 00:52:30,067 --> 00:52:33,237 de la Compania Cuţu. 983 00:52:36,949 --> 00:52:38,325 Nu ! 984 00:52:41,370 --> 00:52:43,664 - Stai liniştit, amice. - Stăm doar o noapte. 985 00:52:43,705 --> 00:52:45,207 Ne întoarcem cât ai zice peşte. 986 00:52:45,249 --> 00:52:47,334 În plus, sunteţi pe mâini bune. 987 00:52:50,879 --> 00:52:52,256 Exact ! 988 00:52:52,297 --> 00:52:55,926 Eugenia e perfectă în toate privinţele. 989 00:52:55,968 --> 00:52:56,885 Nu. 990 00:52:56,927 --> 00:52:59,888 Nu vă duceţi cu el, vă rog. Francis Francis încearcă să... 991 00:52:59,930 --> 00:53:01,181 Credeţi-mă. 992 00:53:01,223 --> 00:53:04,017 Eugenia nu-şi va lua ochii de la micuţi. 993 00:53:04,059 --> 00:53:06,270 Nici măcar o clipă. 994 00:53:06,311 --> 00:53:08,021 M-am liniştit. 995 00:53:08,522 --> 00:53:10,440 Uite aici ! 996 00:53:11,024 --> 00:53:13,193 Nu mai sunt ! 997 00:53:15,404 --> 00:53:16,488 Pa şi pusi ! 998 00:53:18,866 --> 00:53:20,075 La aeroport ! 999 00:53:32,754 --> 00:53:35,007 S-a terminat. Am încurcat-o. 1000 00:53:35,048 --> 00:53:36,300 Ce facem, Templeton ? 1001 00:53:36,341 --> 00:53:37,342 Ce facem ? 1002 00:53:37,384 --> 00:53:39,887 Trebuie să ajungem la aeroport să-l oprim pe Francis Francis 1003 00:53:39,928 --> 00:53:41,471 înainte să decoleze avionul ! 1004 00:53:41,513 --> 00:53:44,391 Da ! Dar cum trecem de Sperii Poppins ? 1005 00:53:44,433 --> 00:53:46,351 Bine. Trebuie să putem face ceva. 1006 00:53:54,276 --> 00:53:55,694 Nu e chiar aşa de grav. 1007 00:53:58,363 --> 00:53:59,281 Eşti bine ? 1008 00:54:02,618 --> 00:54:03,744 Ce te-a apucat ? 1009 00:54:06,663 --> 00:54:07,998 Nu te uita la mine ! 1010 00:54:09,208 --> 00:54:09,875 Vai, nu ! 1011 00:54:10,250 --> 00:54:12,294 Fără lapte, mă transform într-un copil obişnuit. 1012 00:54:12,336 --> 00:54:15,088 Ştii tu, gu-gu ga-ga. Tot tacâmul. 1013 00:54:15,130 --> 00:54:16,131 Nu ! 1014 00:54:17,382 --> 00:54:18,300 Scârbos ! 1015 00:54:20,886 --> 00:54:23,430 Sunt o bombă-bebe cu efect întârziat ! 1016 00:54:23,472 --> 00:54:27,935 O să mă transform într-un bebeluş neajutorat care vomită şi face caca ! 1017 00:54:28,227 --> 00:54:31,188 Stai puţin ! Mi-a venit o idee. 1018 00:54:31,230 --> 00:54:32,481 Care ? 1019 00:54:32,523 --> 00:54:34,691 Am avut multe bone 1020 00:54:34,733 --> 00:54:36,902 şi toate se tem de un lucru. 1021 00:54:47,788 --> 00:54:51,124 Doamnelor, secretul aluatului prăjit în unt 1022 00:54:51,166 --> 00:54:53,710 e să adăugaţi un cub sănătos de margarină. 1023 00:54:55,170 --> 00:54:56,839 Hei, d-le Doamnă ! 1024 00:54:57,756 --> 00:54:59,550 Bebeluşul. Cred că îi e rău. 1025 00:55:02,094 --> 00:55:03,720 Trebuie să faci ceva ! 1026 00:55:06,223 --> 00:55:07,975 Film de groază ! 1027 00:55:14,898 --> 00:55:16,984 - Templeton ! - Delicios ! 1028 00:55:20,320 --> 00:55:21,738 Scârbos ! Te-a stropit în gură ! 1029 00:55:22,531 --> 00:55:24,408 Şi pe mine ! 1030 00:55:25,659 --> 00:55:27,119 Cred că vomit şi eu ! 1031 00:55:32,875 --> 00:55:33,709 Vârtej ! 1032 00:55:38,755 --> 00:55:40,799 Avionul decolează peste o oră. 1033 00:55:41,341 --> 00:55:42,509 Hai să luăm bicicleta ! 1034 00:55:42,551 --> 00:55:43,760 Bicicleta ? 1035 00:55:44,428 --> 00:55:45,721 Nu ştiu ce să zic... 1036 00:55:47,306 --> 00:55:48,182 Să-i dăm drumul ! 1037 00:55:48,223 --> 00:55:49,391 - Bine, dar aşteaptă aici ! - Ce ? 1038 00:55:49,433 --> 00:55:50,976 Unde te duci ? Templeton ! 1039 00:55:51,018 --> 00:55:52,394 Să porţi mereu cască. 1040 00:55:54,688 --> 00:55:56,398 Pa şi pusi, cap de veceu ! 1041 00:55:59,359 --> 00:56:00,611 N-o să ne prinzi ! 1042 00:56:17,669 --> 00:56:18,670 Staci ! 1043 00:56:18,712 --> 00:56:19,922 Staci, răspunde ! 1044 00:56:20,631 --> 00:56:22,216 Vai, Staci ! 1045 00:56:22,257 --> 00:56:24,092 - Tu eşti, şefu' ? - Cod roşu ! 1046 00:56:24,134 --> 00:56:26,803 Sunt urmărit de o bonă ucigaşă ! Adună echipa ! 1047 00:56:26,845 --> 00:56:28,055 Imediat, şefu'. 1048 00:56:28,096 --> 00:56:29,014 - Bună ! - Bună ! 1049 00:56:29,056 --> 00:56:30,390 - Bună ! - Cod roşu. 1050 00:56:30,432 --> 00:56:31,058 Am înţeles ! 1051 00:56:34,561 --> 00:56:35,979 Avem cod roşu. Repet... 1052 00:56:36,021 --> 00:56:37,189 Avem cod roşu ! 1053 00:56:39,942 --> 00:56:41,652 Ce faci, Templeton ? Mergi ! 1054 00:56:41,693 --> 00:56:42,945 Nu pot să traversez pe acolo ! 1055 00:56:42,986 --> 00:56:44,112 Poftim, îţi plătesc eu amenda. 1056 00:56:44,154 --> 00:56:45,155 Hai ! 1057 00:56:53,080 --> 00:56:54,248 Cred că ne-a pierdut urma. 1058 00:56:55,874 --> 00:56:57,501 Vai, nu ! 1059 00:57:04,633 --> 00:57:05,968 Floare, bagă tare ! 1060 00:57:18,146 --> 00:57:19,690 Poc, poc ! 1061 00:57:19,731 --> 00:57:20,941 Poc, poc ! 1062 00:57:21,358 --> 00:57:22,359 Bun băiat ! 1063 00:57:24,152 --> 00:57:25,404 Trosc ! 1064 00:57:35,497 --> 00:57:36,707 Fugi, fugi ! 1065 00:57:46,466 --> 00:57:47,926 Fugi, fugi ! 1066 00:58:08,572 --> 00:58:10,282 Tim, trebuie să mergi mai repede ! 1067 00:58:10,324 --> 00:58:11,783 Nu pot ! 1068 00:58:11,825 --> 00:58:13,202 Ba poţi. 1069 00:58:13,243 --> 00:58:15,454 Eşti în stare, Templeton. Privirea înainte. 1070 00:58:15,495 --> 00:58:16,830 Am zis privirea înainte, fiule ! 1071 00:58:16,872 --> 00:58:19,166 Fundul sus ! Acum pedalează cu patos ! 1072 00:58:19,208 --> 00:58:22,252 Ori domini tu situaţia, ori te domină ea pe tine. 1073 00:58:23,921 --> 00:58:24,713 Bine ! 1074 00:58:26,798 --> 00:58:29,259 Rotiţele ajutătoare ! Nu pot merge fără ele ! 1075 00:58:29,301 --> 00:58:32,513 Indiferent dacă crezi că poţi merge cu ele sau fără ele, ai dreptate. 1076 00:58:32,554 --> 00:58:33,847 Ce tot spui acolo ? 1077 00:58:33,889 --> 00:58:36,558 Calea spre succes nu e o linie dreaptă, Templeton, 1078 00:58:36,600 --> 00:58:38,227 dar mai bine o călătorie cu hopuri, 1079 00:58:38,268 --> 00:58:39,353 ca o navă pe mare. 1080 00:58:39,394 --> 00:58:40,854 Iar tu eşti un căpitan 1081 00:58:40,896 --> 00:58:42,606 ce îmblânzeşte oceanul agitat ! 1082 00:58:45,025 --> 00:58:47,277 Sunt un căpitan ce îmblânzeşte oceanul ! 1083 00:58:51,323 --> 00:58:52,199 Bine ! 1084 00:58:52,241 --> 00:58:54,034 Copac ! O să intru în el ! 1085 00:58:54,076 --> 00:58:56,161 Dacă ţinta ta e eşecul, atunci, o s-o atingi mereu. 1086 00:58:56,203 --> 00:58:57,621 - Poftim ? - Nu ţinti spre eşec ! 1087 00:59:00,207 --> 00:59:01,917 Reuşesc ! Reuşesc ! 1088 00:59:01,959 --> 00:59:04,002 Când te obişnuieşti cu succesul, 1089 00:59:04,044 --> 00:59:05,379 nu poţi decât s-o iei la vale ! 1090 00:59:06,213 --> 00:59:07,297 Uite ! 1091 00:59:07,339 --> 00:59:08,715 Uite-i ! Mamă ! Tată ! 1092 00:59:11,176 --> 00:59:12,177 - Tren. - Ciu-ciu ! 1093 00:59:14,096 --> 00:59:14,930 Opreşte-te ! 1094 00:59:15,848 --> 00:59:17,349 Ce faci ? 1095 00:59:19,643 --> 00:59:21,603 - O să reuşim. - Dar n-am nicio vorbă memorabilă ! 1096 00:59:36,660 --> 00:59:37,828 Ai reuşit ! 1097 00:59:37,870 --> 00:59:39,830 Am reuşit amândoi ! 1098 00:59:40,289 --> 00:59:42,499 Şi fără rotiţe ajutătoare. 1099 00:59:49,381 --> 00:59:50,507 Faceţi loc ! 1100 00:59:50,549 --> 00:59:51,842 Copil la bord ! 1101 00:59:51,884 --> 00:59:53,010 Ţine-te de scutec ! 1102 00:59:54,469 --> 00:59:55,804 Capul la cutie ! 1103 00:59:57,514 --> 00:59:58,724 Stai aşa, prietene ! 1104 00:59:58,765 --> 01:00:00,350 E nevoie de o percheziţie la poarta a doua. 1105 01:00:05,147 --> 01:00:07,107 Uite-i ! Mamă ! Tată ! 1106 01:00:07,149 --> 01:00:08,233 Nu aşa de repede ! 1107 01:00:09,443 --> 01:00:10,444 Vai, nu ! 1108 01:00:12,487 --> 01:00:13,697 Templeton ! 1109 01:00:13,739 --> 01:00:15,157 - Hei ! - Scuze ! 1110 01:00:18,452 --> 01:00:19,578 Hei, unde ai dispărut ? 1111 01:00:20,829 --> 01:00:21,788 Nu ! 1112 01:00:21,830 --> 01:00:23,081 Nu iar ! 1113 01:00:23,123 --> 01:00:24,291 Nu acum ! 1114 01:00:25,792 --> 01:00:26,835 Ce naiba... 1115 01:00:30,506 --> 01:00:31,465 Nu, nu ! 1116 01:00:31,507 --> 01:00:32,758 Hai ! 1117 01:00:32,799 --> 01:00:34,760 Cred că am mâncat 1,75$. 1118 01:00:34,801 --> 01:00:38,013 Scuzaţi ! Daţi-ne voie ! Mamă, tată ? 1119 01:00:38,889 --> 01:00:40,057 Grăbiţi-vă ! Hai ! 1120 01:00:40,098 --> 01:00:41,225 Să nu pierdem avionul ! 1121 01:00:41,266 --> 01:00:42,893 - Nu ! - V-am avertizat ! 1122 01:00:43,727 --> 01:00:44,728 Stai ! 1123 01:00:46,188 --> 01:00:47,606 - Nu ! - Nu ! 1124 01:00:47,648 --> 01:00:49,441 Mamă ! Tată ! Staţi ! 1125 01:00:51,401 --> 01:00:52,194 Nu ! 1126 01:00:53,195 --> 01:00:55,155 Nu, nu. 1127 01:00:59,368 --> 01:01:00,953 Au plecat. 1128 01:01:02,621 --> 01:01:03,664 Am dat greş. 1129 01:01:05,165 --> 01:01:08,168 Aş fi ajuns la timp dacă n-ar fi trebuit să mă întorc după tine. 1130 01:01:08,210 --> 01:01:10,712 Poftim ? Am fi ajuns din timp 1131 01:01:10,754 --> 01:01:12,798 dacă ştiai să mergi pe bicicletă ca un copil normal. 1132 01:01:12,840 --> 01:01:15,092 N-o să putem opri lansarea la timp. 1133 01:01:15,133 --> 01:01:17,344 Cui îi pasă ? Părinţii mei sunt în pericol. 1134 01:01:17,386 --> 01:01:20,013 Mie îmi pasă ! Corporaţia Bebeluşilor o să dea faliment. 1135 01:01:20,806 --> 01:01:22,140 Numai despre asta vorbeşti. 1136 01:01:22,182 --> 01:01:24,768 Habar n-ai ce înseamnă să faci parte dintr-o familie. 1137 01:01:24,810 --> 01:01:26,812 Şi tu nu ştii ce înseamnă să ai o slujbă ! 1138 01:01:26,854 --> 01:01:31,441 Nu ştii nimic despre îmbrăţişări, poveşti de adormit copiii sau cântece speciale ! 1139 01:01:31,483 --> 01:01:34,069 Mai termină ! Nu te mai purta ca un bebeluş. 1140 01:01:34,111 --> 01:01:35,070 Tu eşti un bebeluş. 1141 01:01:35,821 --> 01:01:36,989 Retrageţi cuvintele ! 1142 01:01:37,030 --> 01:01:39,241 Aveam o viaţă perfectă până să vii tu ! 1143 01:01:39,283 --> 01:01:42,578 Crede-mă, sentimentul e reciproc. Mai bine nu te cunoşteam ! 1144 01:01:42,619 --> 01:01:44,079 Mai bine nu te năşteai ! 1145 01:01:55,215 --> 01:01:56,550 Unde te duci ? 1146 01:01:59,052 --> 01:02:00,053 N-ai decât ! 1147 01:02:08,353 --> 01:02:11,857 Mierlă ce cânţi în toiul nopţii 1148 01:02:12,858 --> 01:02:16,862 Ia-ţi aripile frânte şi învaţă să zbori 1149 01:02:18,030 --> 01:02:20,240 Toată viaţa 1150 01:02:21,950 --> 01:02:26,955 Ai aşteptat acest moment Ca să te înalţi 1151 01:02:30,292 --> 01:02:33,754 Timothy Templeton este rugat să răspundă la telefonul public. 1152 01:02:33,795 --> 01:02:38,634 Timothy Leslie Templeton, răspunde, te rog, la telefonul public alb. 1153 01:02:38,675 --> 01:02:40,093 Leslie. 1154 01:02:41,803 --> 01:02:42,763 Alo ? 1155 01:02:42,804 --> 01:02:45,015 Eu sunt. Nu închide, Tim ! 1156 01:02:46,975 --> 01:02:50,687 Tim, eu nu m-am născut. Am fost angajat. 1157 01:02:50,729 --> 01:02:52,105 Cum adică ? 1158 01:02:52,147 --> 01:02:54,691 Corporaţia Bebeluşilor e singurul cămin pe care l-am cunoscut. 1159 01:02:56,276 --> 01:02:58,820 Ai dreptate. Nu ştiu ce înseamnă 1160 01:02:58,862 --> 01:03:00,155 să faci parte dintr-o familie. 1161 01:03:02,616 --> 01:03:04,076 Dar îmi pasă. 1162 01:03:04,117 --> 01:03:05,285 Da ? 1163 01:03:05,327 --> 01:03:06,662 Da. 1164 01:03:06,703 --> 01:03:10,749 Şi singurul mod de a le salva pe amândouă e să-l oprim pe Francis Francis. 1165 01:03:10,791 --> 01:03:11,750 Da. 1166 01:03:11,792 --> 01:03:13,627 Dar nu pot s-o fac fără tine, Tim. 1167 01:03:14,711 --> 01:03:16,255 Am nevoie de tine. 1168 01:03:16,296 --> 01:03:19,007 - Cred că formăm o echipă bunicică. - Nu. 1169 01:03:19,424 --> 01:03:22,594 Chiar am nevoie de tine, că nu ajung la mânerele uşilor. 1170 01:03:22,636 --> 01:03:23,846 A, da. 1171 01:03:24,596 --> 01:03:26,098 Stai liniştit, Tim. 1172 01:03:26,139 --> 01:03:27,808 O să-ţi salvăm părinţii. 1173 01:03:28,642 --> 01:03:30,227 Şi compania ta. 1174 01:03:30,894 --> 01:03:32,896 Dar cum ajungem la Vegas acum ? 1175 01:03:32,938 --> 01:03:35,023 Vom avea nevoie de un miracol. 1176 01:03:45,367 --> 01:03:46,743 Hai după Elvis ! 1177 01:03:46,785 --> 01:03:47,786 De ce ? 1178 01:03:48,287 --> 01:03:50,122 Unde e Elvis, e Las Vegas ! 1179 01:03:50,163 --> 01:03:51,206 Uite încă unul ! 1180 01:03:52,332 --> 01:03:53,417 Şi încă unul ! 1181 01:03:54,001 --> 01:03:55,252 Elvis peste tot ! 1182 01:03:56,753 --> 01:03:58,672 Tim, uite zborul nostru ! 1183 01:03:59,047 --> 01:04:00,340 Şi uite biletul nostru ! 1184 01:04:07,431 --> 01:04:08,849 Hei ! Nu fi crud ! 1185 01:04:08,891 --> 01:04:10,100 Iertare ! 1186 01:04:10,767 --> 01:04:12,186 - Mulţumesc ! - O, iubire ! 1187 01:04:12,227 --> 01:04:13,604 Mulţumesc foarte mult. 1188 01:04:13,645 --> 01:04:14,646 Salut ! 1189 01:04:15,189 --> 01:04:17,065 Salut. 1190 01:04:17,107 --> 01:04:18,901 Biletul, te rog ! 1191 01:04:18,942 --> 01:04:20,277 Un moment. 1192 01:04:22,529 --> 01:04:23,780 A fost furat ! 1193 01:04:23,822 --> 01:04:26,158 Te dai drept un imitator de Elvis ? 1194 01:04:26,200 --> 01:04:26,783 Prinde-l ! 1195 01:04:26,825 --> 01:04:27,868 Humina, humina, humina. 1196 01:04:29,286 --> 01:04:29,912 Stai ! 1197 01:04:31,079 --> 01:04:32,247 Fantoma lui Elvis ! 1198 01:04:34,750 --> 01:04:35,959 Trebuie să găsim locuri ! 1199 01:04:36,001 --> 01:04:37,127 Hai, pe aici ! 1200 01:04:46,345 --> 01:04:47,721 Ce e aici ? 1201 01:04:47,763 --> 01:04:51,141 Aici, Templeton, e clasa întâi. 1202 01:04:51,183 --> 01:04:52,392 De ce e goală ? 1203 01:04:52,434 --> 01:04:53,894 Fiindcă nu şi-o permite nimeni. 1204 01:04:53,936 --> 01:04:57,064 De-aia e aşa de minunată. 1205 01:04:57,773 --> 01:04:59,775 Bună ziua ! Sunt căpitanul Ross. 1206 01:04:59,816 --> 01:05:01,944 Doamnelor şi domnilor, şi cei de la clasa a doua, 1207 01:05:01,985 --> 01:05:04,905 vă rog să vă puneţi centurile de siguranţă. Urmează să decolăm. 1208 01:05:06,031 --> 01:05:07,533 Ce s-a întâmplat, Templeton ? 1209 01:05:08,283 --> 01:05:12,329 Părinţii mei mă ţin mereu de mână la decolare. 1210 01:05:19,962 --> 01:05:22,589 Mamă, acţiunile de la bursă au luat-o razna. 1211 01:05:31,265 --> 01:05:33,225 Doamnelor şi domnilor, tot eu, căpitanul Ross. 1212 01:05:33,267 --> 01:05:35,310 După cum vedeţi, am stins semnalul pentru centuri. 1213 01:05:35,352 --> 01:05:37,271 Ce căutaţi voi aici ? 1214 01:05:38,856 --> 01:05:40,649 Suntem copiii căpitanului Ross. 1215 01:05:40,691 --> 01:05:41,984 El ne-a zis să stăm aici. 1216 01:05:42,734 --> 01:05:45,529 Pot să vă aduc ceva ? 1217 01:05:45,571 --> 01:05:46,697 Orice ? 1218 01:05:46,738 --> 01:05:48,073 Orice. 1219 01:05:49,992 --> 01:05:52,077 Bine, Francis Francis ! 1220 01:05:52,119 --> 01:05:54,746 Aşa te înveţi minte să-i mai răpeşti părinţii lui Tim Chiorul ! 1221 01:05:56,039 --> 01:05:58,250 Fii serios ! Măcar de-ar fi aşa de simplu. 1222 01:05:58,292 --> 01:05:59,668 Tu ce plan ai ? 1223 01:05:59,710 --> 01:06:01,253 Doar nu scrii un referat ? 1224 01:06:02,504 --> 01:06:03,422 Nu. 1225 01:06:03,881 --> 01:06:06,216 Haide ! Ai zis că nu ţi-ai trăit copilăria. 1226 01:06:06,258 --> 01:06:07,467 De ce nu încerci acum ? 1227 01:06:07,509 --> 01:06:09,011 - Nu pot. - E distractiv ! 1228 01:06:09,052 --> 01:06:10,888 Hai să intri în pielea personajului. 1229 01:06:10,929 --> 01:06:12,472 Ştiu şi eu ? Mă simt aiurea ! 1230 01:06:12,514 --> 01:06:14,433 Hai ! Spune-i ceva răutăcios. 1231 01:06:14,474 --> 01:06:15,767 Bine, bine. 1232 01:06:17,853 --> 01:06:21,315 Ai făcut facultatea la privat, nu-i aşa ? 1233 01:06:21,356 --> 01:06:22,316 Nu ştiu ce să zic... 1234 01:06:22,357 --> 01:06:23,317 Continuă ! 1235 01:06:23,358 --> 01:06:26,987 Şi ai tupeul să-mi ceri o primă ? 1236 01:06:27,738 --> 01:06:28,655 Vezi ? 1237 01:06:28,697 --> 01:06:30,115 Ai intrat în pielea personajului. 1238 01:06:32,242 --> 01:06:34,369 Măi să fie ! 1239 01:06:34,411 --> 01:06:36,538 Interviul tău final s-a terminat ! 1240 01:06:38,123 --> 01:06:39,166 A fost binişor. 1241 01:06:39,583 --> 01:06:40,709 Cine era tipul ăla ? 1242 01:06:40,751 --> 01:06:42,336 - Căpitanul ! - Poftim ? 1243 01:06:44,338 --> 01:06:45,339 En garde ! 1244 01:06:53,013 --> 01:06:54,014 Hei ! 1245 01:06:54,640 --> 01:06:55,641 Rup ! 1246 01:06:58,644 --> 01:06:59,686 Uite cum împroaşcă ! 1247 01:07:06,276 --> 01:07:07,611 Atenţie la pupă ! 1248 01:07:08,445 --> 01:07:11,114 - Da ! - Eschivare, parare şi atac ! 1249 01:07:11,156 --> 01:07:12,658 Pare numele unei firme de avocatură ! 1250 01:07:12,699 --> 01:07:14,660 Frumos ! Capul sus ! 1251 01:07:15,202 --> 01:07:16,870 Eşti concediat ! 1252 01:07:16,912 --> 01:07:19,540 Şi asta e plata compensatorie. Ha ! 1253 01:07:19,581 --> 01:07:22,209 Stai ! Nu poţi să zici "ha" la sfârşit. 1254 01:07:22,251 --> 01:07:23,085 Nu ? 1255 01:07:23,794 --> 01:07:25,921 Trebuie să zici "Arr !" 1256 01:07:25,963 --> 01:07:27,339 Am înţeles ! Arr ! 1257 01:07:29,550 --> 01:07:30,634 Fantastic ! 1258 01:07:30,676 --> 01:07:32,594 Mulţumesc. M-am lăsat dus de val. 1259 01:07:32,636 --> 01:07:34,847 Doamnelor şi domnilor, şi cei de la clasa a doua, 1260 01:07:34,888 --> 01:07:36,390 după cum vedeţi în stânga avionului, 1261 01:07:36,431 --> 01:07:39,935 ne apropiem de minunatul Las Vegas. 1262 01:07:44,773 --> 01:07:46,024 Pământ ! 1263 01:07:46,066 --> 01:07:47,442 Salutare, matelot ! 1264 01:07:56,285 --> 01:07:57,661 Pa, tată ! Mulţumesc că ne-ai adus ! 1265 01:07:57,703 --> 01:07:59,288 - Bine. Poftim ? - Să mergem ! 1266 01:07:59,329 --> 01:08:01,498 - Te duci la Heartbreak Hotel ? - Eu mă duc. 1267 01:08:01,540 --> 01:08:02,541 - Şi eu ! - Şi eu ! 1268 01:08:02,583 --> 01:08:03,417 Şi eu ! 1269 01:08:07,880 --> 01:08:09,715 Trebuie să ajungem la congres. 1270 01:08:09,756 --> 01:08:11,175 Luăm un taxi ? 1271 01:08:11,216 --> 01:08:14,428 Fir-ar ! Mi-am cheltuit diurna. Eu zic să încercăm acolo. 1272 01:08:17,890 --> 01:08:18,765 Da. 1273 01:08:20,058 --> 01:08:21,894 Scuzaţi-mă, doamnelor. 1274 01:08:22,519 --> 01:08:23,937 Ne puteţi duce şi pe noi acasă ? 1275 01:08:23,979 --> 01:08:27,482 Jimmy e bolnav şi are nevoie de un medicament scump. 1276 01:08:29,776 --> 01:08:31,403 Unde locuiţi, puişor ? 1277 01:08:31,444 --> 01:08:33,947 La centrul unde se ţine congresul. 1278 01:08:38,911 --> 01:08:40,578 Pa, puişor ! 1279 01:08:40,621 --> 01:08:42,122 Petrecere frumoasă, doamnelor ! 1280 01:08:42,163 --> 01:08:43,624 Puicuţelor le plac bebeluşii. 1281 01:08:44,457 --> 01:08:47,294 Cei din Long Island nu ştiu să facă un ceai cu gheaţă. 1282 01:08:48,879 --> 01:08:52,131 Nu ! Cum îi găsim pe ai mei aici ? 1283 01:08:52,174 --> 01:08:53,091 Tim ! 1284 01:08:53,133 --> 01:08:54,134 Acolo. 1285 01:08:54,468 --> 01:08:55,969 Unde e Compania Cuţu ? 1286 01:08:56,011 --> 01:08:58,180 Compania Cuţu, Compania Cuţu... 1287 01:08:58,221 --> 01:08:59,973 Aha ! Aici e. Am găsit ! 1288 01:09:03,352 --> 01:09:04,645 Dar cum ai... 1289 01:09:05,187 --> 01:09:07,064 Hei ! Unde te-ai dus ? 1290 01:09:11,984 --> 01:09:12,986 Nu iar ! 1291 01:09:14,446 --> 01:09:16,240 Haide ! Am nevoie de tine ! 1292 01:09:17,115 --> 01:09:18,325 Mi-am revenit. 1293 01:09:19,660 --> 01:09:20,993 Ce se întâmplă ? 1294 01:09:21,036 --> 01:09:22,162 Exact. 1295 01:09:22,203 --> 01:09:26,250 O să lansăm un căţeluş nou-nouţ pe toate continentele. 1296 01:09:26,291 --> 01:09:28,085 În toate ţările ! 1297 01:09:28,126 --> 01:09:32,798 O să cucerim lumea, suflet după suflet. 1298 01:09:35,676 --> 01:09:37,886 - Tim, uite-i ! - Mamă, tată ! 1299 01:09:37,928 --> 01:09:40,180 Închipuiţi-vă un căţeluş care nu creşte niciodată, 1300 01:09:40,221 --> 01:09:42,182 care nu îmbătrâneşte. 1301 01:09:42,850 --> 01:09:47,020 Un căţeluş care rămâne veşnic pui. 1302 01:09:47,688 --> 01:09:51,567 Vă ofer singurul lucru pe care îl veţi iubi vreodată, 1303 01:09:51,608 --> 01:09:54,027 Căţeluşul Etern ! 1304 01:09:59,074 --> 01:10:00,075 Mami ? 1305 01:10:02,703 --> 01:10:04,121 Nu te uita, Templeton ! 1306 01:10:06,915 --> 01:10:08,375 Hei ! Ce cauţi aici ? 1307 01:10:09,626 --> 01:10:10,586 Mamă, tată ! 1308 01:10:10,627 --> 01:10:12,045 Şi ei ce caută aici ? 1309 01:10:12,087 --> 01:10:13,922 Ce caută aici Tim şi bebeluşul ? 1310 01:10:13,964 --> 01:10:16,383 Ce căutăm noi aici ? 1311 01:10:16,425 --> 01:10:18,218 Ce se întâmplă ? 1312 01:10:18,719 --> 01:10:19,761 I-a prins pe părinţii mei ! 1313 01:10:19,803 --> 01:10:21,763 Am venit aici să-i luăm. 1314 01:10:21,805 --> 01:10:22,681 Ia-i ! 1315 01:10:22,723 --> 01:10:25,017 Luaţi Căţeluşul Etern ! 1316 01:10:26,268 --> 01:10:27,561 Trebuie să ajungem în culise. 1317 01:10:30,480 --> 01:10:31,648 Acolo ! 1318 01:10:33,275 --> 01:10:34,318 Fugi ! 1319 01:10:38,280 --> 01:10:39,698 Hai, hai ! 1320 01:10:41,992 --> 01:10:44,536 Stânga, dreapta ! 1321 01:10:48,624 --> 01:10:49,625 Da ! 1322 01:10:53,754 --> 01:10:55,839 Pârţ ! Caca ! Câh ! 1323 01:10:56,757 --> 01:10:59,092 Ia uite ce de lapte praf ! 1324 01:11:05,098 --> 01:11:07,100 Aşa se lansează un produs. 1325 01:11:07,142 --> 01:11:07,851 Nu ! 1326 01:11:08,852 --> 01:11:10,479 Îi pune sub rachetă ! 1327 01:11:22,533 --> 01:11:24,868 Elvis a ieşit din clădire ! 1328 01:11:28,997 --> 01:11:30,707 Mamă, tată... 1329 01:11:30,749 --> 01:11:31,792 Vin ! 1330 01:11:31,834 --> 01:11:33,919 Bun băiat ! Hai, Tim ! 1331 01:11:38,006 --> 01:11:39,299 Începe lansarea. 1332 01:11:39,341 --> 01:11:43,428 Îmi lansez Căţeluşii Eterni şi n-aveţi cum să mă opriţi ! 1333 01:11:43,762 --> 01:11:44,763 Nu ! 1334 01:11:45,931 --> 01:11:48,600 Corporaţia Bebeluşilor mi-a furat toată iubirea, 1335 01:11:48,642 --> 01:11:50,936 iar acum le-o iau eu lor. 1336 01:11:50,978 --> 01:11:52,563 Tu ar trebui să ştii la ce mă refer. 1337 01:11:53,063 --> 01:11:56,108 Şi tu ai fost înlocuit, exact ca mine ! 1338 01:11:56,149 --> 01:11:57,818 Ba nu ! Eu nu sunt ca tine ! 1339 01:11:57,860 --> 01:11:58,986 Copil răsfăţat ! 1340 01:11:59,027 --> 01:12:01,738 Dă-le drumul părinţilor noştri ! Părinţilor lui ! Părinţilor. 1341 01:12:01,780 --> 01:12:02,823 Da ! 1342 01:12:02,865 --> 01:12:05,325 Ai fi putut avea din nou dragostea părinţilor doar pentru tine. 1343 01:12:05,367 --> 01:12:06,368 Dar nu ! 1344 01:12:06,410 --> 01:12:07,327 Ai dat-o în bară ! 1345 01:12:07,703 --> 01:12:09,913 L-ai lăsat pe bebeluş s-o facă pe şeful. 1346 01:12:09,955 --> 01:12:11,123 Nu lucrează pentru mine. 1347 01:12:11,164 --> 01:12:12,583 Suntem asociaţi ! 1348 01:12:13,834 --> 01:12:15,294 Nu mă gâdil ! 1349 01:12:15,961 --> 01:12:17,296 Hei ! Unde e bebeluşul ? 1350 01:12:17,337 --> 01:12:18,881 Toţi se gâdilă pe undeva. 1351 01:12:18,922 --> 01:12:19,798 Urechile mele ! 1352 01:12:19,840 --> 01:12:21,175 Încetează ! 1353 01:12:22,759 --> 01:12:24,011 Răsfăţaţi afurisiţi ! 1354 01:12:30,601 --> 01:12:34,146 Nimic nu mă va opri să mă răzbun ! 1355 01:12:34,188 --> 01:12:36,106 Nici voi, nici nimeni ! 1356 01:12:36,148 --> 01:12:37,774 S-a zis cu Corporaţia Bebeluşilor ! 1357 01:12:37,816 --> 01:12:39,401 Am câştigat eu ! Ha ! 1358 01:12:39,443 --> 01:12:40,319 Greşit ! 1359 01:12:41,320 --> 01:12:43,197 Nu poţi termina fraza cu "ha" ! 1360 01:12:44,448 --> 01:12:46,366 - Exact ! - Poftim ? 1361 01:12:46,408 --> 01:12:48,243 Trebuie s-o termini cu... 1362 01:12:48,285 --> 01:12:49,453 Arr ! 1363 01:12:50,287 --> 01:12:51,330 En garde ! 1364 01:12:53,790 --> 01:12:54,750 Eşti concediat ! 1365 01:12:54,791 --> 01:12:56,752 Şi uite-ţi salariile compensatorii ! 1366 01:13:02,925 --> 01:13:04,760 Na de-aici, neobrăzatule ! 1367 01:13:04,801 --> 01:13:05,636 Arr ! 1368 01:13:05,677 --> 01:13:07,471 Un minut. 1369 01:13:11,058 --> 01:13:12,267 - Ajutor ! - E cineva ? 1370 01:13:13,268 --> 01:13:16,063 Tim, ce faci ? 1371 01:13:17,856 --> 01:13:18,857 Nu ! 1372 01:13:19,191 --> 01:13:20,859 Mamă, tată, vin ! 1373 01:13:20,901 --> 01:13:21,985 Tu eşti ? 1374 01:13:22,277 --> 01:13:24,363 Nicio grijă, mamă şi tată. Mă ocup eu ! 1375 01:13:24,404 --> 01:13:25,989 - Eşti bine ? - Bebeluşul e teafăr ? 1376 01:13:26,031 --> 01:13:27,115 Da, bebeluşul e teafăr. 1377 01:13:27,157 --> 01:13:28,450 Cine a fost ? 1378 01:13:28,492 --> 01:13:30,077 Am fost eu ! 1379 01:13:30,118 --> 01:13:31,245 Bebeluşul e teafăr. 1380 01:13:32,871 --> 01:13:34,248 Nu se urneşte din loc ! 1381 01:13:34,289 --> 01:13:35,666 Ce se întâmplă ? 1382 01:13:35,707 --> 01:13:36,667 Stai puţin ! 1383 01:13:38,293 --> 01:13:39,753 Ştiu cum să-i mutăm pe părinţii mei. 1384 01:13:39,795 --> 01:13:40,963 - Cum ? - Folosim căţeluşii ! 1385 01:13:41,588 --> 01:13:42,381 Hopa sus. 1386 01:13:42,965 --> 01:13:44,299 Am nevoie de un "hopa sus". 1387 01:13:44,341 --> 01:13:45,884 Şi dacă devii iar bebeluş ? 1388 01:13:45,926 --> 01:13:48,095 O să fie bine. Bine, bine ! 1389 01:13:48,136 --> 01:13:49,179 Bine ! 1390 01:13:49,221 --> 01:13:50,681 O să fie bine. 1391 01:13:50,722 --> 01:13:52,140 Ţine-te bine de scutec ! 1392 01:14:02,901 --> 01:14:04,111 Ne mişcăm ! 1393 01:14:04,152 --> 01:14:05,571 De ce ne mişcăm ? 1394 01:14:05,612 --> 01:14:07,030 Mamă şi tată, ţineţi-vă bine ! 1395 01:14:08,365 --> 01:14:10,325 Mai sunt 30 de secunde. 1396 01:14:10,367 --> 01:14:11,785 Nu ! Stai ! 1397 01:14:12,411 --> 01:14:13,579 Rezistă ! 1398 01:14:13,620 --> 01:14:14,830 Du-te, Tim ! Scoate-ţi părinţii 1399 01:14:15,330 --> 01:14:16,498 de aici. 1400 01:14:17,624 --> 01:14:18,917 Trebuie să sari ! 1401 01:14:19,418 --> 01:14:21,086 Hai, e uşor, cât ai bate din palme ! 1402 01:14:22,004 --> 01:14:24,214 Nu, nu bate din palme ! Dă-te jos ! 1403 01:14:25,549 --> 01:14:28,719 Nu plânge. Îmi pare rău. Te rog, nu plânge ! 1404 01:14:30,512 --> 01:14:31,638 20 de secunde. 1405 01:14:36,768 --> 01:14:38,520 15 secunde. 1406 01:14:44,026 --> 01:14:47,863 Mierlă ce cânţi în toiul nopţii 1407 01:14:49,364 --> 01:14:53,160 Ia-ţi aripile frânte şi învaţă să zbori 1408 01:14:55,204 --> 01:14:57,122 Toată viaţa 1409 01:14:58,540 --> 01:15:03,295 Ai aşteptat acest moment Ca să te înalţi 1410 01:15:04,880 --> 01:15:06,089 - Trei... - Te-am prins ! 1411 01:15:06,131 --> 01:15:08,175 ... doi, unu. 1412 01:15:08,217 --> 01:15:09,259 Lansare ! 1413 01:15:22,272 --> 01:15:23,273 Da ! 1414 01:15:25,067 --> 01:15:27,069 Mai eşti acolo ? 1415 01:15:33,909 --> 01:15:35,369 Ce s-a întâmplat ? Am câştigat ? 1416 01:15:35,410 --> 01:15:36,370 - Am câştigat ! - Da ? 1417 01:15:36,411 --> 01:15:39,122 - Am câştigat ! - Am câştigat ! Da ! 1418 01:15:40,666 --> 01:15:41,792 Pui de somn victorios ! 1419 01:15:46,421 --> 01:15:47,548 Ai stricat totul ! 1420 01:15:50,133 --> 01:15:52,177 Nu e corect ! 1421 01:15:52,219 --> 01:15:53,262 Nu e normal. 1422 01:15:53,971 --> 01:15:55,848 Acum o să plăteşti ! 1423 01:15:55,889 --> 01:15:58,851 Serios ? Atunci, ia-te de cineva cât tine ! 1424 01:16:00,853 --> 01:16:01,854 Ce ? 1425 01:16:03,647 --> 01:16:05,566 Eugene ! Lasă-mă jos ! 1426 01:16:05,607 --> 01:16:07,442 Ai auzit ? Eu sunt şeful tău ! 1427 01:16:15,242 --> 01:16:17,786 De data asta o să-l creştem cum trebuie. 1428 01:16:21,748 --> 01:16:24,168 Sunt sigur că va ieşi bine. 1429 01:16:24,585 --> 01:16:25,961 Tim, ce se întâmplă ? 1430 01:16:26,003 --> 01:16:27,588 Mamă, tată, mai aşteptaţi puţin ! 1431 01:16:28,964 --> 01:16:30,007 Da ! 1432 01:16:30,549 --> 01:16:31,967 - Tim ? - Tim ! 1433 01:16:32,009 --> 01:16:33,635 Tim ! Eşti teafăr ? 1434 01:16:33,677 --> 01:16:34,887 Sunt teafăr. Suntem teferi amândoi. 1435 01:16:34,928 --> 01:16:36,054 Ne-ai salvat. 1436 01:16:36,096 --> 01:16:37,472 Eşti eroul nostru. 1437 01:16:37,514 --> 01:16:38,932 Şi un frate mai mare extraordinar. 1438 01:16:40,142 --> 01:16:42,269 Vă iubim mult de tot. 1439 01:16:42,311 --> 01:16:43,562 Pe amândoi ? 1440 01:16:43,604 --> 01:16:45,230 Din tot sufletul. 1441 01:16:49,401 --> 01:16:51,111 Hai să mergem acasă ! 1442 01:16:58,827 --> 01:17:00,329 Cum arăt ? 1443 01:17:03,540 --> 01:17:05,000 Minunat. 1444 01:17:13,509 --> 01:17:15,511 Echipă, bună treabă ! 1445 01:17:15,552 --> 01:17:19,014 Staci, cu scrisoarea asta o să intri la ce şcoală vrei. 1446 01:17:21,517 --> 01:17:23,477 - Şi la grădiniţă ? - Exact. 1447 01:17:23,519 --> 01:17:25,020 Şi dacă mai e ceva... 1448 01:17:25,062 --> 01:17:26,146 O mărire de salariu ? 1449 01:17:26,188 --> 01:17:27,523 Staci, tu n-ai salariu. 1450 01:17:27,564 --> 01:17:28,941 - Un catralion ! - Opt ! 1451 01:17:28,982 --> 01:17:29,942 - O tricicletă ! - Role ! 1452 01:17:29,983 --> 01:17:30,943 - Porumb dulce ? - Acadea ! 1453 01:17:30,984 --> 01:17:31,985 S-a făcut. 1454 01:17:33,820 --> 01:17:35,656 Cel mai tare şef din lume ! 1455 01:17:35,697 --> 01:17:38,450 Iar voi nu trebuie să aprobaţi tot ce zic şefii companiei. 1456 01:17:38,492 --> 01:17:39,826 Puteţi gândi cu propriul cap. 1457 01:17:39,868 --> 01:17:40,827 - Nu, d-le ! - Nici gând ! 1458 01:17:40,869 --> 01:17:42,162 Ce idee groaznică ! 1459 01:17:42,204 --> 01:17:43,705 Aşa vă vreau. 1460 01:17:43,747 --> 01:17:44,957 - Ai dreptate ! - Am înţeles, d-le ! 1461 01:17:44,998 --> 01:17:46,041 - Eşti cel mai tare ! - Clar ! 1462 01:17:47,668 --> 01:17:48,877 Poftim, uriaşule. 1463 01:17:50,045 --> 01:17:51,255 Îl meriţi. 1464 01:17:55,217 --> 01:17:56,593 Vrei să mă îmbrăţişezi, nu-i aşa ? 1465 01:18:00,180 --> 01:18:02,349 Şi mie o să-mi fie dor de tine. Bine. 1466 01:18:05,394 --> 01:18:07,604 - Gata, gata. - Nu-i nimic, uriaşule. 1467 01:18:08,063 --> 01:18:09,064 Aşadar, 1468 01:18:10,440 --> 01:18:11,567 ai reuşit. 1469 01:18:11,608 --> 01:18:13,777 Nu. Am reuşit împreună. 1470 01:18:14,444 --> 01:18:17,823 Apropo, felicitări pentru avansare ! 1471 01:18:17,865 --> 01:18:21,827 Biroul pe colţ, oliţa privată, toate chestiile alea... 1472 01:18:21,869 --> 01:18:23,495 Păi, şi tu ? 1473 01:18:23,537 --> 01:18:25,622 Acum ai părinţii doar pentru tine. 1474 01:18:29,626 --> 01:18:32,546 Ce-o să le spun după ce pleci ? 1475 01:18:32,588 --> 01:18:33,714 Nicio grijă. 1476 01:18:33,755 --> 01:18:36,383 Corporaţia Bebeluşilor are o procedură pentru situaţiile astea. 1477 01:18:36,425 --> 01:18:39,303 Va fi ca şi cum nu m-aş fi născut. 1478 01:18:40,554 --> 01:18:41,763 Era să uit ! 1479 01:18:44,308 --> 01:18:46,268 Nu se poate ! Lam-Lam ! 1480 01:18:46,310 --> 01:18:47,895 - Ai reparat-o. - Da. 1481 01:18:47,936 --> 01:18:50,272 E ca nouă. E o tipă dură. 1482 01:18:51,899 --> 01:18:54,443 Bănuiesc că am obţinut amândoi ce ne doream. 1483 01:18:54,484 --> 01:18:55,944 Toată lumea are de câştigat. 1484 01:19:07,956 --> 01:19:09,249 Cred că ar trebui să... 1485 01:19:09,291 --> 01:19:10,292 Da. 1486 01:19:10,834 --> 01:19:13,545 Să mergi la şcoală ! 1487 01:19:13,587 --> 01:19:15,756 Nu prea am de ales. 1488 01:19:15,797 --> 01:19:16,798 Exact. 1489 01:19:18,175 --> 01:19:20,010 - La revedere, Tim ! - Pa ! 1490 01:19:34,566 --> 01:19:36,109 A, da. 1491 01:20:04,847 --> 01:20:06,849 A plecat la fel de rapid precum a venit. 1492 01:20:07,307 --> 01:20:08,225 Pa ! 1493 01:20:08,267 --> 01:20:11,478 În sfârşit, viaţa mea era din nou perfectă. 1494 01:20:16,859 --> 01:20:18,944 Uită bebeluşul ! 1495 01:20:18,986 --> 01:20:21,488 Uită bebeluşul ! 1496 01:20:37,296 --> 01:20:38,505 Scuză-mă, uriaşule. 1497 01:20:58,358 --> 01:21:00,944 Surpriză ! 1498 01:21:00,986 --> 01:21:03,030 EROUL NOSTRU ! 1499 01:21:06,241 --> 01:21:07,910 Ura ! 1500 01:21:10,162 --> 01:21:11,496 Eşti avansat ! 1501 01:21:39,107 --> 01:21:40,442 Vrei să uiţi de bebeluş ? 1502 01:21:41,818 --> 01:21:43,362 Nu, mulţumesc. Nu e nevoie. 1503 01:21:43,820 --> 01:21:45,030 Cum vrei. 1504 01:23:20,751 --> 01:23:21,877 Arr. 1505 01:23:36,016 --> 01:23:37,601 Dragă Bebe Şef, 1506 01:23:37,643 --> 01:23:39,603 nu scriu prea mult de obicei, 1507 01:23:39,645 --> 01:23:42,856 dar acum ştiu că referatele sunt importante. 1508 01:23:42,898 --> 01:23:45,234 Deşi n-am fost la nicio şcoală de afaceri, 1509 01:23:45,275 --> 01:23:47,611 am învăţat la grădiniţă ce înseamnă să împarţi cu ceilalţi. 1510 01:23:47,653 --> 01:23:50,489 Şi, dacă nu e destulă dragoste pentru amândoi, 1511 01:23:50,531 --> 01:23:52,866 aş vrea să-ţi dau ţie toată dragostea mea. 1512 01:24:22,646 --> 01:24:24,439 Aş vrea să-ţi ofer un serviciu. 1513 01:24:24,481 --> 01:24:25,732 Va fi mult de muncă 1514 01:24:25,774 --> 01:24:27,818 şi nu primeşti salariu. 1515 01:24:28,610 --> 01:24:31,655 Dar vestea bună e că nu poţi fi niciodată licenţiat. 1516 01:24:33,240 --> 01:24:34,867 Şi îţi promit un lucru: 1517 01:24:35,409 --> 01:24:38,161 în fiecare dimineaţă, când te trezeşti, voi fi şi eu. 1518 01:24:38,203 --> 01:24:40,664 În fiecare seară, la cină, voi fi şi eu. 1519 01:24:40,706 --> 01:24:43,333 La fiecare zi de naştere, în fiecare dimineaţă de Crăciun, 1520 01:24:43,375 --> 01:24:44,543 voi fi şi eu. 1521 01:24:47,087 --> 01:24:49,673 An după an... 1522 01:24:55,470 --> 01:24:57,598 Vom îmbătrâni împreună. 1523 01:24:58,265 --> 01:24:58,932 FAMILIE 1524 01:24:58,974 --> 01:25:01,226 Iar noi doi vom fi mereu... 1525 01:25:01,268 --> 01:25:02,186 FAMILIE 1526 01:25:02,227 --> 01:25:03,061 ... fraţi. 1527 01:25:03,604 --> 01:25:04,605 Mereu. 1528 01:25:06,857 --> 01:25:07,399 FAMILIE 1529 01:25:25,501 --> 01:25:28,545 Trezirea, hobbiţi mici ! E ora 7.00. 1530 01:25:31,256 --> 01:25:33,050 Ce rost are, vrăjitorule ? 1531 01:25:33,091 --> 01:25:35,469 Fiindcă e ora 7.00. 1532 01:25:35,511 --> 01:25:38,222 Am doar o treabă de făcut şi tu mi-o complici. 1533 01:25:42,768 --> 01:25:44,561 Lasă, hobbit mic. 1534 01:25:44,603 --> 01:25:46,563 Şi eu mă simt derutat uneori. 1535 01:25:46,605 --> 01:25:49,274 Mai ales când se schimbă ora. 1536 01:25:49,316 --> 01:25:51,235 Primăvara înainte, toamna înapoi. 1537 01:25:51,276 --> 01:25:53,612 Nici măcar n-avem calendare în regatul vrăjitorilor ! 1538 01:25:53,654 --> 01:25:57,324 Şi nu e primăvară, doar întuneric şi iarnă ! 1539 01:25:57,366 --> 01:25:59,785 Nu mă simt deloc derutat, vrăjitorule. 1540 01:25:59,826 --> 01:26:00,911 Doar că mi-e dor de el. 1541 01:26:14,800 --> 01:26:16,552 Tim, ia uite cine a venit ! 1542 01:26:17,302 --> 01:26:19,012 E noul tău... 1543 01:26:19,054 --> 01:26:20,138 Frăţior ! 1544 01:26:20,931 --> 01:26:22,516 Eşti aici ! Chiar eşti aici ! 1545 01:26:22,558 --> 01:26:23,851 Uşurel ! 1546 01:26:23,892 --> 01:26:25,894 Te-ai întors ! 1547 01:26:26,645 --> 01:26:29,815 Salută-l pe Theodore Lindsey Templeton. 1548 01:26:30,274 --> 01:26:31,275 Lindsey ? 1549 01:26:34,111 --> 01:26:36,196 Cine se gâdilă ? 1550 01:26:36,238 --> 01:26:37,406 Poftim. 1551 01:26:41,493 --> 01:26:43,662 Asta a fost povestea mea. 1552 01:26:45,414 --> 01:26:46,582 Povestea noastră. 1553 01:26:47,583 --> 01:26:51,128 Din fericire pentru mine şi fratele meu mai mic, a fost cu final fericit. 1554 01:26:53,130 --> 01:26:55,299 E o poveste adevărată, tati ? 1555 01:26:55,340 --> 01:26:57,718 Scumpo, eu aşa mi-o amintesc. 1556 01:26:57,759 --> 01:26:59,595 - Dar ştii ce am descoperit ? - Ce ? 1557 01:26:59,636 --> 01:27:02,055 Că există suficientă dragoste pentru toată lumea. 1558 01:27:02,097 --> 01:27:03,098 Şi pentru mine ? 1559 01:27:03,140 --> 01:27:04,766 Mai ales. 1560 01:27:04,808 --> 01:27:06,310 Întreabă-l pe unchiul Ted. 1561 01:27:06,351 --> 01:27:08,812 Hei, păpuşico, am auzit că o să ai o surioară. 1562 01:27:08,854 --> 01:27:10,230 Voiam un căluţ. 1563 01:27:10,272 --> 01:27:12,983 Poftim. Du-te să-ţi iei un căluţ. 1564 01:27:13,025 --> 01:27:15,944 Sunt mândru de tine, Leslie. 1565 01:27:15,986 --> 01:27:17,613 Că bine zici, Lindsey. 1566 01:27:27,956 --> 01:27:29,958 Bună, surioară ! 1567 01:30:23,799 --> 01:30:24,675 Arr ! 1568 01:30:24,716 --> 01:30:26,093 Gata, copii ! 1569 01:30:26,134 --> 01:30:27,261 La culcare ! 1570 01:30:27,302 --> 01:30:29,513 Hai, mamă ! Încă puţin. 1571 01:30:29,555 --> 01:30:30,848 Bine. 1572 01:37:09,121 --> 01:37:12,666 Trezirea, hobbiţi mici ! E timpul să plecaţi. 1573 01:37:12,708 --> 01:37:16,128 Duceţi-vă să vă trăiţi viaţa de ţărani. 1574 01:37:17,212 --> 01:37:18,630 Plecaţi odată ! 1575 01:37:19,339 --> 01:37:20,340 Traducere şi adaptare Aurelia Costache Maria Păzitor