1
00:00:00,456 --> 00:00:37,890
=≡)O Diterjemahkan oleh: - Nazaret Setiabudi - O(≡=
O(≡= ♪ Diunggah oleh: - ElFakhre - ♪ =≡)O
https://subscene.com/u/751610
2
00:00:38,000 --> 00:00:46,890
=≡)O The Boss Baby
Sang Bos Bayi O(≡=
O(≡= Disunting oleh: - ElFakhre - Hamba ALLOH Di Planet Bumi =≡)O
3
00:00:47,071 --> 00:00:49,121
KONGO
4
00:00:50,200 --> 00:00:51,950
Yang terkuat bertahan hidup.
5
00:00:53,953 --> 00:00:56,333
Itulah hukum rimba.
6
00:00:56,372 --> 00:00:59,253
Selalu ada yang ingin merebut
kepunyaanmu.
7
00:01:00,377 --> 00:01:01,457
Dari mana aku tahu?
8
00:01:03,964 --> 00:01:06,264
Itu hampir terjadi kepadaku.
9
00:01:20,232 --> 00:01:21,652
Tim Templeton...
10
00:01:21,691 --> 00:01:23,071
berhentilah bercanda.
11
00:01:23,109 --> 00:01:24,859
Roti sosismu mulai dingin.
12
00:01:24,903 --> 00:01:26,243
Roti sosis?
13
00:01:26,279 --> 00:01:28,319
Setidaknya,
beginilah yang kuingat.
14
00:01:28,365 --> 00:01:29,576
Ayo kita makan, nak.
15
00:01:29,617 --> 00:01:31,537
Dulu usiaku tujuh tahun...
16
00:01:31,577 --> 00:01:34,707
dan saat itu,
kita mengandalkan imajinasi.
17
00:01:34,747 --> 00:01:36,667
Saat tidak menjelajah Kongo...
18
00:01:36,707 --> 00:01:38,967
Aku menjadi penyelam.
19
00:01:43,256 --> 00:01:44,217
Tim!
20
00:01:44,258 --> 00:01:45,348
Pahlawan kita!
21
00:01:45,384 --> 00:01:46,714
Tenang, Ayah dan Ibu.
22
00:01:46,760 --> 00:01:47,630
Biar kutangani!
23
00:01:52,516 --> 00:01:53,606
Pegangan!
24
00:01:56,103 --> 00:01:58,183
Ada kalanya aku menolong
orang tuaku.
25
00:02:00,400 --> 00:02:01,530
Lewat sana!
26
00:02:01,568 --> 00:02:03,198
Ada kalanya mereka menolongku.
27
00:02:04,279 --> 00:02:06,119
-Aku kehilangan kendali.
-Tim, awas!
28
00:02:07,699 --> 00:02:09,159
Pohon!
29
00:02:09,200 --> 00:02:10,150
Suaramu putus-putus!
30
00:02:10,201 --> 00:02:11,241
Pelan-pelan, Tim!
31
00:02:11,286 --> 00:02:12,666
-Belok, Tim.
-Belok!
32
00:02:14,372 --> 00:02:15,913
-Kau terluka?
-Aku tidak apa-apa.
33
00:02:15,958 --> 00:02:17,208
Perlihatkan gigimu.
34
00:02:17,251 --> 00:02:19,051
Hanya kami bertiga.
35
00:02:19,086 --> 00:02:20,466
Keluarga Templeton.
36
00:02:20,504 --> 00:02:22,794
Dan tiga adalah angka sempurna.
37
00:02:22,840 --> 00:02:23,970
Fakta menarik...
38
00:02:24,008 --> 00:02:26,758
kau tahu segitiga
adalah bentuk terkuat?
39
00:02:33,518 --> 00:02:35,478
Aku anak paling beruntung.
40
00:02:35,520 --> 00:02:37,820
Orang tuaku punya pekerjaan keren.
41
00:02:37,856 --> 00:02:40,646
Mereka bekerja di perusahaan
hewan peliharaan terbesar...
42
00:02:40,692 --> 00:02:41,732
Puppy Co.
43
00:02:41,776 --> 00:02:43,736
-Ya, Tn. Francis?
-Puppy Co membutuhkanmu.
44
00:02:43,778 --> 00:02:44,818
Waktunya bekerja.
45
00:02:46,324 --> 00:02:48,324
Mereka bekerja di bagian "Pemasaran..."
46
00:02:48,784 --> 00:02:50,614
untuk meluncurkan produk-produk baru.
47
00:02:54,790 --> 00:02:57,550
Walau orang tuaku bekerja keras...
48
00:02:58,503 --> 00:03:01,224
mereka meluangkan cukup waktu untukku.
49
00:03:01,256 --> 00:03:04,176
Tiga cerita, lima pelukan,
dan lagu spesialku, benar?
50
00:03:04,218 --> 00:03:05,218
Pasti!
51
00:03:05,802 --> 00:03:08,762
♪ Blackbird singing in the dead of night ♪
52
00:03:10,724 --> 00:03:14,304
♪ Take these broken wings and learn to fly ♪
53
00:03:14,353 --> 00:03:16,864
♪ All your life ♪
54
00:03:16,898 --> 00:03:21,528
♪ You were only waiting ♪
♪ For this moment to arise ♪
55
00:03:25,615 --> 00:03:29,125
Hei, Tim. Kau mau punya adik lelaki?
56
00:03:30,203 --> 00:03:32,414
Tidak, terima kasih.
Aku puas sendirian.
57
00:03:35,376 --> 00:03:38,676
Kehidupan indah dan sempurna.
58
00:03:38,712 --> 00:03:40,462
Tapi ketika aku mulai terlelap...
59
00:03:40,506 --> 00:03:43,596
Aku jadi memikirkan
kata-kata orang tuaku.
60
00:03:43,634 --> 00:03:45,804
Dari mana bayi datang?
61
00:05:11,353 --> 00:05:12,393
KELUARGA
62
00:05:13,563 --> 00:05:14,063
KELUARGA
63
00:05:17,359 --> 00:05:17,859
KELUARGA
64
00:05:20,988 --> 00:05:21,488
KELUARGA
65
00:05:28,496 --> 00:05:29,286
MANAJEMEN
66
00:05:59,112 --> 00:06:00,952
SELAMAT DATANG DI MANAJEMEN
67
00:06:21,678 --> 00:06:25,298
Pada hari aku dapat adik
berawal seperti biasa...
68
00:06:26,183 --> 00:06:28,023
tapi aku tidak tahu...
69
00:06:28,059 --> 00:06:31,099
hidupku akan berubah selamanya.
70
00:06:31,146 --> 00:06:33,986
Bangun, kerdil!
Ini pukul 7.00.
71
00:06:34,524 --> 00:06:35,615
Bangun, kerdil!
72
00:06:35,651 --> 00:06:36,611
Pagi, Wizzie!
73
00:06:36,652 --> 00:06:40,322
Petualangan besar apa
yang menantimu hari ini?
74
00:06:41,073 --> 00:06:42,073
Oh, ya!
75
00:06:45,494 --> 00:06:48,664
Orang tuaku bilang
aku punya imajinasi yang berlebihan.
76
00:06:52,336 --> 00:06:53,926
Tapi aku ingat sekali...
77
00:06:53,962 --> 00:06:57,382
bayi itu diantar dengan taksi.
78
00:07:14,025 --> 00:07:15,025
Apa yang...
79
00:07:20,156 --> 00:07:21,157
Hei!
80
00:07:40,262 --> 00:07:41,892
Tim, lihat siapa yang datang.
81
00:07:44,683 --> 00:07:49,183
Perkenalkan adikmu.
82
00:07:49,229 --> 00:07:50,479
Siapa?
83
00:07:50,522 --> 00:07:53,903
Adikmu.
84
00:07:53,943 --> 00:07:55,863
Aku punya jutaan pertanyaan.
85
00:07:55,903 --> 00:07:57,863
Siapa dia? Kenapa dia di sini?
86
00:07:57,905 --> 00:07:58,985
Kenapa pakaiannya begitu?
87
00:07:59,031 --> 00:08:01,451
Kenapa dia gemuk?
Kenapa dia menatapku?
88
00:08:01,492 --> 00:08:03,332
Apa dia tahu karate?
Apa yang terjadi?
89
00:08:05,246 --> 00:08:06,206
Lewat sana?
90
00:08:06,247 --> 00:08:07,248
-Baik.
-Baik.
91
00:08:07,291 --> 00:08:09,001
Dari awal, dia membentak orang...
92
00:08:09,042 --> 00:08:10,802
selalu menyuruh orang.
93
00:08:10,836 --> 00:08:12,376
Kau mau ini?
94
00:08:12,921 --> 00:08:16,221
Satu hal jelas.
Dia adalah Bos.
95
00:08:16,842 --> 00:08:20,102
Dia mengatur kantornya
persis di tengah rumah.
96
00:08:21,388 --> 00:08:22,519
Dia mengadakan rapat.
97
00:08:22,557 --> 00:08:24,387
-Kau memanggil?
-Kau butuh Señor Squeaky?
98
00:08:26,060 --> 00:08:29,020
Banyak rapat.
99
00:08:29,063 --> 00:08:30,733
Bahkan pada tengah malam.
100
00:08:32,567 --> 00:08:34,147
Aku bangun! Aku bangun!
101
00:08:34,194 --> 00:08:35,744
-Kami datang!
-Kami segera datang.
102
00:08:35,778 --> 00:08:38,989
Jika dia tidak puas dengan sesuatu...
103
00:08:40,451 --> 00:08:42,541
Dia marah besar.
104
00:08:48,876 --> 00:08:51,716
-Mana botolnya?
-Dia harus pegang botolnya!
105
00:08:51,754 --> 00:08:54,555
Dia mencengkeram semua orang
dengan jemari imutnya.
106
00:08:56,092 --> 00:08:58,222
Semua orang kecuali aku.
107
00:08:58,261 --> 00:08:59,391
-Popok!
-Botol!
108
00:08:59,429 --> 00:09:00,929
-Popok!
-Botol!
109
00:09:00,972 --> 00:09:03,062
Ayah! Aku tak bisa tidur.
110
00:09:03,099 --> 00:09:04,719
Ayah tahu. Ayah juga.
111
00:09:04,768 --> 00:09:07,058
Bayi butuh banyak perhatian.
112
00:09:07,103 --> 00:09:08,234
Senang mengobrol denganmu!
113
00:09:08,272 --> 00:09:09,482
-Tapi...
-Tenanglah.
114
00:09:09,524 --> 00:09:10,654
Ayah di sini.
115
00:09:13,027 --> 00:09:14,037
Bagaimana denganku?
116
00:09:15,655 --> 00:09:17,745
Tahun 2057.
117
00:09:17,782 --> 00:09:22,032
Letnan Muda T-Rex dan aku
menyelidiki serangan alien.
118
00:09:45,144 --> 00:09:47,144
Ini lebih buruk
dari yang kita pikirkan.
119
00:09:58,200 --> 00:09:59,710
Ibu, dia telanjang!
120
00:10:00,828 --> 00:10:01,958
Aku telanjang!
121
00:10:01,996 --> 00:10:03,246
Bilang "telanjang."
122
00:10:03,289 --> 00:10:04,249
Tidak!
123
00:10:07,960 --> 00:10:10,631
Mana anak Ibu yang lucu?
Kau anak Ibu yang lucu?
124
00:10:10,672 --> 00:10:13,012
Bukan, dia jagoan kecil Ayah, benar?
125
00:10:14,050 --> 00:10:16,760
Satu dari kita harus pergi dengan Tn. Francis
ke konvensi hewan peliharaan.
126
00:10:16,803 --> 00:10:18,173
Di Vegas.
127
00:10:18,221 --> 00:10:20,481
-Kau saja yang pergi.
-Tidak. Kau saja.
128
00:10:20,515 --> 00:10:21,635
Kau butuh istirahat.
129
00:10:21,683 --> 00:10:23,843
-Aku urus bayinya dan kau...
-Biar dia yang memutuskan.
130
00:10:24,352 --> 00:10:27,773
Kau mau bersama siapa?
Ayah atau Ibu?
131
00:10:27,815 --> 00:10:29,105
Atau Ayah?
132
00:10:29,150 --> 00:10:30,700
Dia mau ibunya.
133
00:10:30,735 --> 00:10:32,525
Kita perlu bicara!
134
00:10:33,696 --> 00:10:34,736
Secara pribadi.
135
00:10:35,907 --> 00:10:37,407
-Tentu.
-Soal apa, kawan?
136
00:10:37,450 --> 00:10:39,450
Soal b-a-y-e-e.
137
00:10:40,078 --> 00:10:41,498
"I," Tim.
138
00:10:41,538 --> 00:10:43,368
Kenapa?
Karena dia mendadak muncul!
139
00:10:43,415 --> 00:10:44,535
Kita tidak mengenalnya.
140
00:10:44,583 --> 00:10:45,923
Bagaimana dia bisa dipercaya?
141
00:10:45,959 --> 00:10:47,669
Ayolah, dia hanya seorang bayi.
142
00:10:49,922 --> 00:10:53,722
Serius? Hanya aku yang berpikir
bayi ini aneh?
143
00:10:56,012 --> 00:10:57,852
-Aduh! Aku saja.
-Peraturan lima detik.
144
00:11:05,063 --> 00:11:06,313
Tim?
145
00:11:07,065 --> 00:11:09,865
Lihat dia! Dia memakai jas!
146
00:11:09,901 --> 00:11:12,702
Aku tahu. Tampan, bukan?
Dia seperti pria kecil.
147
00:11:12,738 --> 00:11:14,698
Dia membawa koper.
148
00:11:14,740 --> 00:11:16,660
Kalian tidak berpikir...
149
00:11:16,700 --> 00:11:18,950
Entahlah, sedikit menyeramkan?
150
00:11:19,870 --> 00:11:22,710
Kau selalu membawa Lam-Lam
sampai berumur...
151
00:11:22,748 --> 00:11:24,248
Ini bukan soal Lam-Lam.
152
00:11:26,127 --> 00:11:27,667
Setiap bayi berbeda, Tim.
153
00:11:27,712 --> 00:11:29,132
Dan setiap bayi istimewa.
154
00:11:29,172 --> 00:11:31,012
Dia menguasai rumah ini!
155
00:11:31,049 --> 00:11:32,509
Kau menguasai rumah ini?
156
00:11:32,551 --> 00:11:34,341
Tentu saja.
157
00:11:35,345 --> 00:11:38,225
Percayalah, suatu hari
kau akan mengenalnya...
158
00:11:38,265 --> 00:11:40,895
dan kau akan menyayanginya
dengan segenap hatimu.
159
00:11:40,934 --> 00:11:41,935
Sama seperti kami.
160
00:11:42,311 --> 00:11:43,731
Segenap hati kalian?
161
00:11:48,609 --> 00:11:50,439
Tidak akan.
162
00:12:08,380 --> 00:12:09,340
Halo!
163
00:12:09,381 --> 00:12:12,962
Waktunya untuk tiga ceritaku,
lima pelukan, dan lagu spesial!
164
00:12:19,142 --> 00:12:21,262
Bagaimana kalau satu cerita...
165
00:12:21,311 --> 00:12:24,431
tiga pelukan, dan lagu spesialku?
166
00:12:28,944 --> 00:12:31,194
Hanya lagu spesialku?
167
00:12:32,364 --> 00:12:33,784
Ibu?
168
00:12:34,283 --> 00:12:35,443
Ayah?
169
00:12:38,579 --> 00:12:39,959
Hei.
170
00:12:39,997 --> 00:12:41,747
Ada apa dengan jam tidur?
171
00:12:43,543 --> 00:12:45,123
Kami siapkan hari Senin, Tn. Francis.
172
00:12:45,170 --> 00:12:47,010
Jangan menangis!
173
00:12:51,176 --> 00:12:52,176
Halo?
174
00:13:01,479 --> 00:13:03,229
Halo? Belum, Bu.
175
00:13:04,357 --> 00:13:06,687
Aku tidak buat alasan.
176
00:13:06,734 --> 00:13:09,654
Ya, Bu,
aku tahu aku sudah lama di sini.
177
00:13:09,695 --> 00:13:12,025
Percayalah, rasanya seperti
sudah seumur hidup.
178
00:13:18,205 --> 00:13:21,165
Aku sudah buat kemajuan besar
dengan orang tua.
179
00:13:21,208 --> 00:13:25,668
Prosedur biasa,
kurang tidur, mogok makan.
180
00:13:25,712 --> 00:13:27,512
Mereka kelelahan.
181
00:13:27,548 --> 00:13:30,089
Mereka dalam kendaliku.
182
00:13:30,134 --> 00:13:32,474
Mereka melakukan apa pun untukku.
183
00:13:32,512 --> 00:13:33,762
Menggelikan.
184
00:13:33,805 --> 00:13:35,395
Tapi kurasa anak itu
tahu rahasiaku.
185
00:13:36,182 --> 00:13:38,482
Tidak, aku bisa tangani dia.
186
00:13:38,518 --> 00:13:40,848
Aku tahu pentingnya misi ini
bagi perusahaan.
187
00:13:40,895 --> 00:13:42,225
Misi?
188
00:13:42,272 --> 00:13:45,233
Percayalah, Bu.
Aku bayi yang tepat untuk tugas ini.
189
00:13:45,276 --> 00:13:46,826
Angkat tangan, bayi iblis!
190
00:13:46,860 --> 00:13:47,860
Kentut! Buang air! Tinja!
191
00:13:51,448 --> 00:13:53,068
Aku harus tangani anak itu.
192
00:13:53,117 --> 00:13:54,077
Kau bisa bicara!
193
00:13:54,535 --> 00:13:56,665
Eh, gu-gu ga-ga.
194
00:13:56,704 --> 00:13:58,955
Kau bisa bicara.
Aku mendengarmu!
195
00:14:00,000 --> 00:14:02,210
Baiklah. Aku bisa bicara.
196
00:14:02,252 --> 00:14:03,542
Kita lihat apa kau bisa mendengar.
197
00:14:03,587 --> 00:14:04,797
Belikan espreso dobel...
198
00:14:04,838 --> 00:14:06,918
dan carilah restoran sushi yang enak.
199
00:14:06,965 --> 00:14:10,175
Aku ingin sekali makan
tuna gulung pedas.
200
00:14:10,218 --> 00:14:11,928
Belilah sesuatu untukmu.
201
00:14:11,970 --> 00:14:13,590
Siapa kau?
202
00:14:13,638 --> 00:14:17,309
Katakan saja aku Bos.
203
00:14:17,351 --> 00:14:20,731
Bos? Kau ini bayi!
Kau memakai popok.
204
00:14:20,771 --> 00:14:22,481
Tahu siapa lagi
yang pakai popok?
205
00:14:22,523 --> 00:14:25,063
Astronaut dan pembalap NASCAR.
206
00:14:25,109 --> 00:14:26,609
Ini disebut efisien, Templeton.
207
00:14:26,652 --> 00:14:30,573
Rata-rata balita berapa lama?
45 jam per tahun di toilet?
208
00:14:30,616 --> 00:14:34,076
Aku Bos.
Aku tak punya waktu sebanyak itu.
209
00:14:34,119 --> 00:14:35,779
Kau bukan Bos aku.
210
00:14:35,829 --> 00:14:38,119
-Aku Bosmu.
-Bukan.
211
00:14:38,165 --> 00:14:39,295
-Ya.
-Bukan.
212
00:14:39,333 --> 00:14:40,583
-Ya!
-Bukan!
213
00:14:41,168 --> 00:14:42,468
-Ya!
-Bukan!
214
00:14:42,502 --> 00:14:43,622
-Ya!
-Bukan!
215
00:14:43,670 --> 00:14:45,041
Ya. Ya.
216
00:14:45,089 --> 00:14:46,299
Ya. Ya.
217
00:14:46,341 --> 00:14:47,461
Aku di sini pertama.
218
00:14:47,508 --> 00:14:49,718
Tunggu sampai Ibu dan Ayah tahu.
219
00:14:49,761 --> 00:14:52,171
Masa? Mereka lebih percaya dirimu
ketimbang aku?
220
00:14:52,222 --> 00:14:53,842
Dengan sejarahmu?
221
00:14:53,890 --> 00:14:55,480
Kau tidak mengenalku.
222
00:14:56,935 --> 00:14:59,435
Jadi mau pakai cara itu?
Coba kita lihat.
223
00:14:59,979 --> 00:15:02,150
Templeton, Timothy. Nama tengah...
224
00:15:04,109 --> 00:15:05,069
Maaf.
225
00:15:05,110 --> 00:15:06,070
Leslie!
226
00:15:06,111 --> 00:15:07,981
-Kebanyakan C...
-Tahu dari mana?
227
00:15:08,030 --> 00:15:10,290
Tak bisa naik sepeda
tanpa roda bantu?
228
00:15:10,324 --> 00:15:14,324
Beruang pun bisa naik sepeda
tanpa roda bantu, Leslie.
229
00:15:15,204 --> 00:15:16,375
Menurut tanggal lahir,
kau tujuh tahun.
230
00:15:16,414 --> 00:15:17,664
Tujuh setengah tahun.
231
00:15:19,543 --> 00:15:21,663
Tidur siang! Apa katamu?
232
00:15:21,711 --> 00:15:23,301
Aku tujuh setengah tahun.
233
00:15:23,338 --> 00:15:24,968
Tepat! Kau tua.
234
00:15:25,006 --> 00:15:28,046
Waktunya beri jalan
untuk generasi berikut.
235
00:15:28,093 --> 00:15:29,463
Begitulah cara kerja dunia.
236
00:15:29,511 --> 00:15:31,892
Kau takkan minta mainan lama
kepada orang tuamu.
237
00:15:31,931 --> 00:15:32,981
Lam-Lam?
238
00:15:33,015 --> 00:15:34,185
Semua orang ingin hal baru.
239
00:15:34,225 --> 00:15:35,845
Hancurkan. Hancurkan.
240
00:15:35,893 --> 00:15:38,473
-Lam-Lam!
-Aku punya baterai baru.
241
00:15:38,521 --> 00:15:39,651
Bum!
242
00:15:39,689 --> 00:15:41,399
Ayah dan Ibu tidak mengenalmu.
243
00:15:41,440 --> 00:15:42,860
Mereka menyayangiku!
244
00:15:42,900 --> 00:15:44,490
Masa? Pikirkan, nak.
245
00:15:44,527 --> 00:15:47,028
Kasih sayang mereka terbatas.
246
00:15:47,072 --> 00:15:49,082
Seperti potongan ini.
247
00:15:49,116 --> 00:15:51,656
Dulu kau dapat semua
kasih sayang orang tuamu.
248
00:15:51,702 --> 00:15:54,082
Semua waktu mereka.
Semua perhatian mereka.
249
00:15:54,121 --> 00:15:56,331
Kau punya semua potongan.
250
00:15:56,373 --> 00:15:58,043
Lalu aku datang.
251
00:15:58,083 --> 00:16:00,093
Bayi menyita banyak waktu.
252
00:16:00,127 --> 00:16:03,548
Mereka butuh banyak perhatian.
Mereka dapat semua kasih sayang.
253
00:16:04,090 --> 00:16:05,510
Kita bisa berbagi.
254
00:16:05,550 --> 00:16:07,800
Jelas kau tidak masuk sekolah bisnis.
255
00:16:11,764 --> 00:16:15,064
Dengar, Templeton,
itu tidak akan berhasil.
256
00:16:15,101 --> 00:16:17,522
Tidak ada cukup kasih sayang
untuk kita berdua.
257
00:16:17,563 --> 00:16:19,863
Tidak cukup potongan.
258
00:16:19,899 --> 00:16:23,569
Lalu tiba-tiba
tidak ada tempat untuk Tim.
259
00:16:23,611 --> 00:16:25,241
Tim tidak muat lagi.
260
00:16:25,279 --> 00:16:27,699
Gawat! Bagaimana dengan Tim?
261
00:16:31,953 --> 00:16:34,413
Jadi tutup mulutmu.
Jangan menghalangiku.
262
00:16:34,456 --> 00:16:36,296
Atau kau akan dikeluarkan.
263
00:16:38,251 --> 00:16:40,631
Kau tak bisa dikeluarkan
dari keluarga sendiri.
264
00:16:46,092 --> 00:16:47,433
Benar, kan?
265
00:17:06,406 --> 00:17:09,666
Bangun, kerdil!
Ini pukul 7.00.
266
00:17:09,701 --> 00:17:10,781
Bangun, kerdil...
267
00:17:11,954 --> 00:17:13,414
Apa gunanya?
268
00:17:14,122 --> 00:17:16,832
Bangunlah untuk sarapan bergizi!
269
00:17:16,875 --> 00:17:18,296
Ini pukul 7.00.
270
00:17:25,885 --> 00:17:27,555
Ada apa, Timothy?
271
00:17:27,595 --> 00:17:29,635
Kurcaci itu membuatmu murung?
272
00:17:30,139 --> 00:17:31,099
Ya.
273
00:17:31,140 --> 00:17:33,851
Maka aku akan memberinya kutukan!
274
00:17:33,894 --> 00:17:36,354
Dia tidak akan bisa lewat!
275
00:17:36,397 --> 00:17:37,937
Tidak ada gunanya, Wizzie.
276
00:17:37,982 --> 00:17:39,942
Dia menipu Ayah dan Ibu.
277
00:17:39,984 --> 00:17:42,984
Jika mereka tahu,
mereka pasti mengusirnya.
278
00:17:43,612 --> 00:17:46,902
Mungkin orang tuamu
butuh pencerahan.
279
00:17:46,949 --> 00:17:49,210
Dengan kutukan besar!
280
00:17:49,244 --> 00:17:50,654
Mereka tidak akan bisa lewat!
281
00:17:50,704 --> 00:17:52,534
Aku perlu beri mereka pencerahan...
282
00:17:53,540 --> 00:17:54,920
dengan bukti!
283
00:17:54,958 --> 00:17:56,548
Itu yang kuperlukan, bukti!
284
00:17:57,043 --> 00:17:58,873
Ungkaplah sihir gelapnya!
285
00:18:05,469 --> 00:18:06,809
Tes, tes.
286
00:18:07,096 --> 00:18:08,306
Tes, tes.
287
00:18:11,517 --> 00:18:13,147
Mungkin mereka bisa
mengembalikannya ke toko...
288
00:18:13,185 --> 00:18:14,475
dan minta uang kembali.
289
00:18:14,520 --> 00:18:16,150
Kita bisa beli rumah balon!
290
00:18:17,189 --> 00:18:20,690
Semoga berhasil, Tim!
Ini pukul 8.45.
291
00:18:27,284 --> 00:18:28,124
Ninja.
292
00:18:30,495 --> 00:18:31,495
Ninja.
293
00:18:43,885 --> 00:18:44,845
Ninja.
294
00:18:52,144 --> 00:18:53,854
Ninja.
295
00:19:09,704 --> 00:19:12,254
Bayi di mana-mana!
Mereka menyebar.
296
00:19:12,290 --> 00:19:14,870
Ibu! Ayah! Apa yang terjadi?
297
00:19:17,337 --> 00:19:19,047
Ini serangan!
298
00:19:20,716 --> 00:19:22,556
Ini acara bermain bersama!
299
00:19:24,720 --> 00:19:26,340
Foto yang bagus.
300
00:19:26,389 --> 00:19:29,009
Ini rapat,
dan kau tidak boleh ikut.
301
00:19:36,358 --> 00:19:38,068
Kita lihat saja nanti.
302
00:19:38,694 --> 00:19:41,824
Terima kasih sudah datang
dengan pemberitahuan singkat.
303
00:19:41,863 --> 00:19:43,113
Sebelum kita mulai...
304
00:19:43,365 --> 00:19:45,075
ANAK ITU MENDENGARKAN?
305
00:19:45,117 --> 00:19:46,037
Ya, Pak!
306
00:19:46,076 --> 00:19:47,416
-Tepat!
-Benar!
307
00:19:47,452 --> 00:19:49,122
Jimbo, beri gangguan.
308
00:19:50,664 --> 00:19:51,835
Hei!
309
00:19:51,874 --> 00:19:54,544
-Kita bayi mengalami krisis!
-Celaka!
310
00:19:54,586 --> 00:19:55,796
-Itu buruk!
-Mengerikan!
311
00:19:55,837 --> 00:19:56,967
Ada apa?
312
00:19:57,005 --> 00:19:59,885
Lebih mudah jika kuperlihatkan.
Teddy, silakan.
313
00:19:59,924 --> 00:20:01,594
Ayo kita tampil.
314
00:20:03,761 --> 00:20:04,971
Ini dia!
315
00:20:05,013 --> 00:20:06,263
Jimbo, matikan lampu.
316
00:20:08,100 --> 00:20:11,440
Bayi tidak disayangi seperti dulu.
317
00:20:11,478 --> 00:20:13,358
Kenapa? Apa kita nakal?
318
00:20:13,397 --> 00:20:14,397
Tidak, Staci.
319
00:20:14,440 --> 00:20:16,240
Kuberi tahu siapa yang nakal.
320
00:20:16,275 --> 00:20:19,695
Lihatlah musuh besar kita.
Anak anjing!
321
00:20:21,113 --> 00:20:23,194
Tidak! Itu masalahnya.
322
00:20:23,241 --> 00:20:25,831
Anak anjing? Kenapa?
323
00:20:25,869 --> 00:20:27,079
Sepanjang sejarah...
324
00:20:27,120 --> 00:20:31,420
orang menyayangi bayi
lebih dari apa pun di dunia.
325
00:20:31,458 --> 00:20:33,208
Kita selalu diidamkan...
326
00:20:33,251 --> 00:20:35,671
nomor satu di daftar harapan
semua orang.
327
00:20:35,712 --> 00:20:38,633
Anak anjing hanya aksesori.
328
00:20:40,468 --> 00:20:43,468
Tapi semua berubah
ketika anak anjing mulai keluar...
329
00:20:43,512 --> 00:20:45,642
dengan model-model campuran baru.
330
00:20:45,681 --> 00:20:48,391
Selalu lebih menarik
dari yang terakhir.
331
00:20:48,434 --> 00:20:50,344
Ingat Labradoodle?
332
00:20:50,394 --> 00:20:51,684
Peekapoo?
333
00:20:51,729 --> 00:20:54,610
Chiweenie?
Coba sebut "Chiweenie" tanpa senyum.
334
00:20:55,901 --> 00:20:57,321
Mustahil. Jangan buang waktu.
335
00:20:57,361 --> 00:20:59,071
Kita menertawakan Shar Pei.
336
00:20:59,696 --> 00:21:01,946
Sekarang nomor satu di Tiongkok.
337
00:21:02,324 --> 00:21:03,534
-Gawat.
-Itu buruk!
338
00:21:03,575 --> 00:21:05,405
-Mengerikan!
-Ya.
339
00:21:05,452 --> 00:21:06,912
Dan semakin buruk.
340
00:21:06,954 --> 00:21:10,835
Francis Francis, direktur Puppy Co,
buat pengumuman ini.
341
00:21:10,875 --> 00:21:12,325
Teddy, putar videonya.
342
00:21:12,377 --> 00:21:14,497
Kami sesuai jadwal...
343
00:21:14,545 --> 00:21:18,125
untuk meluncurkan
anak anjing paling lucu.
344
00:21:18,174 --> 00:21:22,094
Kami akan luncurkan dalam
konvensi hewan peliharaan di Las Vegas!
345
00:21:22,136 --> 00:21:23,547
Saksikanlah, dunia!
346
00:21:23,597 --> 00:21:26,177
Model ini akan menghancurkan saingannya!
347
00:21:27,017 --> 00:21:28,387
-Hore!
-Tidak, Jimbo.
348
00:21:28,435 --> 00:21:30,735
Bukan "hore"!
Kitalah saingannya!
349
00:21:30,771 --> 00:21:32,231
Ini perang.
350
00:21:32,273 --> 00:21:34,773
Anak anjing menang,
dan bayi kalah.
351
00:21:34,817 --> 00:21:35,777
Terima kasih, Teddy.
352
00:21:35,818 --> 00:21:38,028
Jika anak anjing ini
selucu yang kita takutkan...
353
00:21:38,070 --> 00:21:40,741
bisnis bayi bisa bangkrut.
354
00:21:40,782 --> 00:21:41,912
Itu buruk!
355
00:21:41,950 --> 00:21:42,990
Berita buruk!
356
00:21:43,034 --> 00:21:44,494
Kita harus berbuat apa?
357
00:21:44,536 --> 00:21:46,996
Tugasku menemukan
anak anjing baru itu...
358
00:21:47,038 --> 00:21:48,828
agar Baby Corp bisa menghentikannya.
359
00:21:48,873 --> 00:21:50,333
Dan kalian akan menolongku.
360
00:21:50,375 --> 00:21:51,255
-Pintar!
-Hebat!
361
00:21:51,293 --> 00:21:52,373
Kau masih lihai, Bos!
362
00:21:52,419 --> 00:21:53,289
Hore!
363
00:21:53,336 --> 00:21:54,177
Hore.
364
00:21:54,213 --> 00:21:56,213
Orang tua kalian
bekerja untuk Puppy Co.
365
00:21:56,257 --> 00:21:58,557
Kalian belajar sesuatu
dari mereka?
366
00:21:58,593 --> 00:21:59,973
-Ya, Pak!
-Tentu!
367
00:22:00,011 --> 00:22:01,261
Bagus. Kembar tiga, katakan!
368
00:22:01,304 --> 00:22:02,224
-A.
-B.
369
00:22:02,263 --> 00:22:03,263
-C.
-D.
370
00:22:03,306 --> 00:22:05,686
Bukan, kau tahu sesuatu
tentang anak anjing baru?
371
00:22:05,725 --> 00:22:06,975
Hore, anak anjing!
372
00:22:07,018 --> 00:22:08,859
Tidak, Jimbo!
Anak anjing jahat.
373
00:22:08,895 --> 00:22:10,355
Staci, baca catatannya.
374
00:22:10,397 --> 00:22:12,947
Aku tidak bisa baca.
Apa tulisannya?
375
00:22:16,278 --> 00:22:18,078
Ini reguku?
376
00:22:18,113 --> 00:22:20,953
Bayi bodoh, yang cuma mengangguk,
dan suka melamun?
377
00:22:20,991 --> 00:22:21,901
-Tepat!
-Benar!
378
00:22:21,950 --> 00:22:22,740
Bagus.
379
00:22:22,784 --> 00:22:23,864
-Oh, ya!
-Bagus, BB!
380
00:22:23,911 --> 00:22:25,122
Dapat kau!
381
00:22:25,163 --> 00:22:29,293
Taruh kuenya.
Kue untuk pemenang.
382
00:22:29,334 --> 00:22:31,004
-Ayo tampil lagi!
-Tidak, Teddy!
383
00:22:31,044 --> 00:22:32,874
-Mau berpelukan?
-Cukup!
384
00:22:32,921 --> 00:22:33,621
Bos?
385
00:22:33,671 --> 00:22:36,211
-Banyak kasih sayang untuk dibagikan.
-Tidurlah!
386
00:22:36,257 --> 00:22:37,427
Selamat malam.
387
00:22:37,467 --> 00:22:38,427
-Bos!
-Bos!
388
00:22:38,468 --> 00:22:39,429
-Apa?
-Orang tua!
389
00:22:41,347 --> 00:22:43,137
Seolah mereka melakukan rapat kecil.
390
00:22:48,646 --> 00:22:50,436
-Menggemaskan.
-Mau hidangan penutup?
391
00:22:51,398 --> 00:22:52,738
Ini memalukan sekali.
392
00:22:53,734 --> 00:22:55,485
Ini memalukan sekali.
393
00:22:55,528 --> 00:22:57,028
Tunggu sampai Ayah dan Ibu dengar.
394
00:22:58,657 --> 00:23:00,947
Templeton, apa itu?
395
00:23:02,827 --> 00:23:04,167
Bukan apa-apa.
396
00:23:04,204 --> 00:23:05,494
Serahkan kasetnya.
397
00:23:06,790 --> 00:23:07,790
Tidak akan!
398
00:23:15,883 --> 00:23:18,093
Ayah! Ibu! Di sini!
399
00:23:18,135 --> 00:23:20,345
-Hai, Timmy!
-Hai! Omong-omong...
400
00:23:23,015 --> 00:23:24,055
Kekuatan bunga!
401
00:23:26,895 --> 00:23:29,645
Kau tak bisa kabur
dari hamba hukum, bodoh.
402
00:23:33,527 --> 00:23:36,027
Pasang sabuk pengamanmu. Ayo!
403
00:23:41,786 --> 00:23:42,866
Lari, lari, lari.
404
00:23:46,416 --> 00:23:47,576
Apa? Hei!
405
00:23:50,670 --> 00:23:51,670
Gawat.
406
00:23:56,594 --> 00:23:57,974
Lari, lari, lari.
407
00:23:58,012 --> 00:23:59,512
Tangkap, tangkap, tangkap.
408
00:24:05,936 --> 00:24:06,846
Ya!
409
00:24:11,943 --> 00:24:12,733
Oh, ya!
410
00:24:16,573 --> 00:24:18,283
Lepaskan, kau...
411
00:24:18,325 --> 00:24:20,575
Lihat!
Akhirnya anak-anak akur.
412
00:24:20,619 --> 00:24:21,909
Baguslah.
413
00:24:37,887 --> 00:24:38,887
Selamat tinggal!
414
00:24:42,267 --> 00:24:43,267
Kau mau main?
415
00:24:43,852 --> 00:24:44,852
Ayo main.
416
00:24:50,025 --> 00:24:51,615
Tidak!
417
00:24:53,070 --> 00:24:54,110
Selamatkan Bos!
418
00:24:57,575 --> 00:24:58,705
-Tangkap dia!
-Aku saja!
419
00:24:58,743 --> 00:24:59,743
-Aku saja!
-Aku saja!
420
00:25:06,459 --> 00:25:08,219
Kau kalah, bayi besar!
421
00:25:08,253 --> 00:25:10,253
Ke atas, aku harus ke atas!
422
00:25:13,968 --> 00:25:15,468
Siapa mau...
423
00:25:15,511 --> 00:25:16,641
Stik keju!
424
00:25:20,724 --> 00:25:22,854
Ayah, Ibu! Aku dapat buktinya!
425
00:25:29,442 --> 00:25:31,352
Ada yang tidak bisa turun tangga?
426
00:25:32,821 --> 00:25:34,911
Tidak ada yang bisa menghentikanku!
427
00:25:44,292 --> 00:25:47,172
Ayah! Ibu! Kalian di mana?
428
00:25:47,211 --> 00:25:48,341
Halo?
429
00:25:48,379 --> 00:25:49,759
Mereka ke mana?
430
00:25:50,464 --> 00:25:52,794
Ayah, Ibu! Bayinya bisa bicara!
431
00:25:52,842 --> 00:25:54,642
Masa?
432
00:25:54,677 --> 00:25:56,097
Tunggu, bagaimana kau...
433
00:25:56,137 --> 00:25:57,427
Serahkan kasetnya, Timmy.
434
00:25:57,471 --> 00:25:58,972
Atau Lam-Lam terima akibatnya.
435
00:25:59,891 --> 00:26:00,941
Tidak!
436
00:26:00,976 --> 00:26:03,346
Apa, Lam-Lam?
Kau mau cincin hidung?
437
00:26:03,395 --> 00:26:06,225
Bukan gayaku,
tapi aku tak boleh kritik.
438
00:26:06,982 --> 00:26:10,442
Cincin alis mata?
Itu berlebihan, Lam-Lam.
439
00:26:10,986 --> 00:26:12,986
Tidak baik untuk wawancara kerja.
440
00:26:13,030 --> 00:26:13,991
Hentikan!
441
00:26:14,032 --> 00:26:16,082
Kasetnya, Timmy!
Atau kusobek Lam-Lam.
442
00:26:16,117 --> 00:26:17,367
Tidak! Lepaskan!
443
00:26:17,410 --> 00:26:18,540
-Kau yang lepaskan!
-Kau yang lepaskan!
444
00:26:18,578 --> 00:26:19,868
-Berikan kasetnya!
-Berikan Lam-Lam!
445
00:26:23,374 --> 00:26:24,964
Aduh! Aku kelewatan.
446
00:26:25,376 --> 00:26:27,206
Templeton! Mari pakai akal sehat.
447
00:26:27,253 --> 00:26:29,264
Kita bisa pakai akal sehat, bukan?
Kau mau apa?
448
00:26:29,298 --> 00:26:31,378
Kau minta ini sejak kau datang!
449
00:26:31,425 --> 00:26:33,265
Kita bisa bicarakan
sambil minum jus!
450
00:26:33,302 --> 00:26:34,972
Waktu minum jus sudah berakhir.
451
00:26:35,012 --> 00:26:37,432
Tidak, Templeton.
Kau takkan berani.
452
00:26:37,473 --> 00:26:39,723
Ucapkan selamat tinggal!
Kau dipecat!
453
00:26:39,767 --> 00:26:40,637
Kau sedang apa?
454
00:26:40,684 --> 00:26:41,684
Tidak apa-apa.
455
00:26:45,899 --> 00:26:46,979
Buktiku!
456
00:26:47,025 --> 00:26:48,825
Tim! Cepat jelaskan!
457
00:26:48,860 --> 00:26:50,070
Ya, jelaskan.
458
00:26:50,111 --> 00:26:51,901
Bukan aku! Ini salah bayinya.
459
00:26:51,947 --> 00:26:53,157
Salah bayi?
460
00:26:53,198 --> 00:26:54,948
Benar! Dia bisa bicara.
461
00:26:55,784 --> 00:26:57,834
Mereka bisa bicara.
Mereka rapat.
462
00:26:57,869 --> 00:26:59,119
Sesuatu tentang anak anjing.
463
00:26:59,162 --> 00:27:01,453
Ini persekongkolan para bayi!
464
00:27:01,499 --> 00:27:03,289
Timothy Leslie Templeton!
465
00:27:03,334 --> 00:27:04,924
Kami kecewa denganmu.
466
00:27:04,961 --> 00:27:07,461
-Tidak, kami marah!
-Tepat, kami marah.
467
00:27:07,505 --> 00:27:09,215
-Marah?
-Kau harus diberi pelajaran!
468
00:27:09,257 --> 00:27:11,097
-Kau dihukum!
-Ya, dihukum!
469
00:27:11,133 --> 00:27:12,303
-Selama dua...
-Tiga!
470
00:27:12,343 --> 00:27:13,473
-Tiga hari?
-Minggu!
471
00:27:13,511 --> 00:27:14,881
Minggu! Tiga minggu!
472
00:27:14,929 --> 00:27:16,890
Selama tiga... selamanya!
473
00:27:16,932 --> 00:27:17,802
Dihukum?
474
00:27:17,849 --> 00:27:20,679
Kau harus tinggal di rumah ini
dengan adikmu...
475
00:27:20,727 --> 00:27:23,067
sampai kau belajar untuk akur.
476
00:27:24,314 --> 00:27:25,314
Bagus.
477
00:27:27,609 --> 00:27:30,570
Itu kali pertamaku di balik jeruji.
478
00:27:30,613 --> 00:27:32,403
Dipenjara.
479
00:27:32,448 --> 00:27:33,788
Dikurung.
480
00:27:34,325 --> 00:27:35,995
Dihukum seumur hidup.
481
00:27:36,703 --> 00:27:40,333
Menit berganti jam,
jam berganti hari.
482
00:27:40,373 --> 00:27:42,203
Setiap orang punya batas.
483
00:27:42,875 --> 00:27:44,295
Ini batasku.
484
00:27:45,671 --> 00:27:48,891
♪ Blackbird singing in the dead of night ♪
485
00:27:49,508 --> 00:27:53,098
-♪ Take these broken wings and learn to fly ♪
-Hei, itu laguku.
486
00:27:53,721 --> 00:27:56,021
♪ All your life ♪
487
00:27:56,849 --> 00:28:01,070
♪ You were only waiting ♪
♪ For this moment to arise ♪
488
00:28:01,771 --> 00:28:03,731
Tenanglah, kerdil.
489
00:28:03,773 --> 00:28:06,353
Mungkin aku bisa bantu.
490
00:28:06,943 --> 00:28:11,023
Burung hitam di tengah malam!
491
00:28:11,072 --> 00:28:15,742
Berdoa, ambil sayap patah ini
dan belajarlah terbang!
492
00:28:15,785 --> 00:28:17,456
Terbanglah, bodoh!
493
00:28:17,496 --> 00:28:18,616
Terima kasih, Wizzie.
494
00:28:19,290 --> 00:28:21,130
Tapi ini berbeda.
495
00:28:21,167 --> 00:28:23,917
Andai aku bisa meraih pisauku.
496
00:28:23,961 --> 00:28:26,471
Aku bisa membuat kita kabur
dari penjara ini.
497
00:28:29,133 --> 00:28:30,133
Templeton!
498
00:28:38,352 --> 00:28:40,232
Templeton, kita harus bicara.
499
00:28:40,270 --> 00:28:41,270
Pergilah.
500
00:28:46,777 --> 00:28:50,068
♪ Blackbird singing in the dead of night ♪
501
00:28:51,950 --> 00:28:52,910
Hentikan!
502
00:28:52,951 --> 00:28:54,661
Itu laguku, bukan lagumu.
503
00:28:54,702 --> 00:28:56,622
Orang tuaku menulisnya
khusus untukku.
504
00:28:56,663 --> 00:28:59,043
Masa?
Orang tuamu Lennon dan McCartney?
505
00:28:59,082 --> 00:29:01,462
Bukan, Ted dan Janice.
506
00:29:01,501 --> 00:29:02,922
Kau tak tahu nama mereka!
507
00:29:02,962 --> 00:29:04,672
Kau mau mencuri mereka dariku.
508
00:29:04,713 --> 00:29:06,053
Kau mencuri segalanya!
509
00:29:06,090 --> 00:29:07,760
Kaulah yang seharusnya dipenjara!
510
00:29:08,842 --> 00:29:11,842
Dengar, ini waktunya
kita singkirkan perbedaan kita.
511
00:29:15,307 --> 00:29:16,387
Sejak tadi kau...
512
00:29:16,433 --> 00:29:17,433
Tidak!
513
00:29:18,311 --> 00:29:20,981
Di mana SDM saat dibutuhkan?
514
00:29:50,178 --> 00:29:51,058
Ambillah.
515
00:29:51,096 --> 00:29:52,936
Aku tidak mau uang kotormu.
516
00:29:52,973 --> 00:29:55,263
Sudah kubilang jangan menghalangiku.
517
00:29:55,309 --> 00:29:57,269
Tidak bisa! Kau di rumahku.
518
00:29:57,311 --> 00:29:58,561
Aku tak mau di sini...
519
00:29:58,604 --> 00:30:00,394
sama seperti
kau tak ingin aku di sini.
520
00:30:00,439 --> 00:30:02,399
Lalu kenapa menyiksaku?
521
00:30:02,441 --> 00:30:05,062
Sebenarnya aku bukan bayi biasa.
522
00:30:05,111 --> 00:30:06,111
Aku sudah tahu.
523
00:30:06,154 --> 00:30:08,404
Aku dapat misi dari atas.
524
00:30:08,448 --> 00:30:10,658
Kau Bayi Yesus?
525
00:30:11,200 --> 00:30:13,410
Benar. Aku Bayi Yesus.
526
00:30:14,454 --> 00:30:15,494
Bukan!
527
00:30:15,538 --> 00:30:18,088
Aku manajemen tengah
untuk perusahaan.
528
00:30:18,124 --> 00:30:20,205
Perusahaan? Perusahaan apa?
529
00:30:20,252 --> 00:30:21,252
Ini.
530
00:30:22,046 --> 00:30:24,296
Ambil. Ini akan menjelaskan semuanya.
531
00:30:24,340 --> 00:30:26,010
Harus kuapakan?
532
00:30:27,593 --> 00:30:29,633
-Isaplah.
-Kau yang isap!
533
00:30:29,678 --> 00:30:30,638
Ini untukmu.
534
00:30:30,679 --> 00:30:31,769
Aku tidak mau isap!
535
00:30:31,805 --> 00:30:33,435
-Isap.
-Entah dari mana asalnya!
536
00:30:33,474 --> 00:30:36,475
Yang penting bukan asalnya,
tapi ke mana kau dibawanya.
537
00:30:36,519 --> 00:30:37,649
Kau tak ingin tahu...
538
00:30:37,687 --> 00:30:39,567
dari mana bayi datang?
539
00:30:40,857 --> 00:30:43,737
Binky. Papish. Nuk-Nuk.
540
00:30:43,777 --> 00:30:46,117
Boo-Boo. Bo-Bo. Bah-Bah.
541
00:30:46,154 --> 00:30:48,574
Chupie. Hushie-Baby. Tootsie.
542
00:30:48,615 --> 00:30:50,786
Ada banyak nama.
543
00:30:50,826 --> 00:30:53,786
Tapi lewat kekuatannya,
kau akan tahu kebenaran.
544
00:31:00,711 --> 00:31:01,631
Ayo, lebih cepat!
545
00:31:08,971 --> 00:31:09,811
Ibu!
546
00:31:23,695 --> 00:31:25,075
Kita di mana?
547
00:31:25,113 --> 00:31:27,453
Selamat datang di Baby Corp!
548
00:31:33,705 --> 00:31:34,915
Tidak mungkin.
549
00:31:37,084 --> 00:31:38,334
-Terima kasih.
-Apa?
550
00:31:40,212 --> 00:31:42,592
Tenang. Mereka tak bisa
lihat atau dengar kita.
551
00:31:42,631 --> 00:31:44,721
-Seperti dunia maya?
-Ya.
552
00:31:44,758 --> 00:31:46,468
-Mereka takkan merasakan ini?
-Tidak.
553
00:31:46,510 --> 00:31:47,800
-Atau ini?
-Tidak.
554
00:31:47,845 --> 00:31:48,765
Karate!
555
00:31:50,097 --> 00:31:52,678
Jangan memalukan dirimu.
Aku masih bisa melihatmu.
556
00:31:52,726 --> 00:31:54,736
Jadi dari sini bayi datang?
557
00:31:54,769 --> 00:31:57,019
Pikirmu dari mana, pabrik boneka?
558
00:31:57,063 --> 00:31:58,153
Peri ajaib?
559
00:31:58,189 --> 00:32:00,229
Tidak, orang tuaku bilang...
560
00:32:01,401 --> 00:32:02,691
Apa?
561
00:32:02,736 --> 00:32:04,906
Tidak. Itu menjijikkan.
562
00:32:04,946 --> 00:32:07,207
Menurutku juga tidak benar.
563
00:32:08,117 --> 00:32:10,537
Sulit dipercaya orang tuaku
tidak cerita tentang ini.
564
00:32:10,578 --> 00:32:14,048
Jika orang tahu dari mana bayi datang,
mereka takkan mau punya bayi.
565
00:32:14,081 --> 00:32:15,911
Sama seperti roti sosis.
566
00:32:15,958 --> 00:32:17,328
Naik!
567
00:32:18,711 --> 00:32:20,461
Kenapa aku tak ingat tempat ini?
568
00:32:20,504 --> 00:32:21,465
Kau ingat.
569
00:32:21,506 --> 00:32:23,886
Begitu bayi normal lepas dot...
570
00:32:23,925 --> 00:32:25,975
Kau akan lupa tentang Baby Corp.
571
00:32:26,011 --> 00:32:27,471
Kenapa kau tidak normal?
572
00:32:27,512 --> 00:32:29,842
Beberapa dari kita,
terbaik dari yang terbaik...
573
00:32:29,890 --> 00:32:31,510
terpilih untuk...
574
00:32:34,186 --> 00:32:35,936
Untuk kehormatan tertinggi.
575
00:32:36,898 --> 00:32:38,648
Manajemen atas.
576
00:32:38,691 --> 00:32:42,311
Di sinilah aksi berada, Templeton.
577
00:32:42,362 --> 00:32:44,692
Waktu tidur siang di Sektor G.
578
00:32:45,490 --> 00:32:47,460
Seluruh tempat ini
dikelola oleh bayi?
579
00:32:47,492 --> 00:32:48,532
Ya.
580
00:32:48,576 --> 00:32:50,876
Ayahku bilang, "Bagi yang mampu, bekerja."
581
00:32:50,912 --> 00:32:52,323
"Bagi yang tidak, mengawasi."
582
00:32:52,581 --> 00:32:53,831
Ayahmu kaum hippie.
583
00:32:55,584 --> 00:32:57,084
Apa yang terjadi saat kau dewasa?
584
00:32:57,127 --> 00:32:58,087
Kami tidak bertumbuh.
585
00:32:58,128 --> 00:33:01,428
Kami minum formula bayi rahasia
agar jadi bayi selamanya.
586
00:33:03,217 --> 00:33:05,847
Kembali bekerja!
Istirahat sudah selesai!
587
00:33:05,886 --> 00:33:07,427
Kita sedang krisis!
588
00:33:07,472 --> 00:33:09,092
Kau tidak tahu kita sedang krisis?
589
00:33:09,140 --> 00:33:10,190
Siapa itu?
590
00:33:10,225 --> 00:33:12,895
Itu Bosku. Bos Besar Bayi.
591
00:33:12,936 --> 00:33:15,066
Kenapa dia berteriak?
592
00:33:15,105 --> 00:33:16,525
Lihat grafik itu?
593
00:33:16,940 --> 00:33:19,110
Seperti kue raksasa.
594
00:33:19,150 --> 00:33:21,740
Ini mewakili seluruh cinta di dunia.
595
00:33:21,778 --> 00:33:23,159
-Aku suka kue.
-Siapa yang tidak?
596
00:33:23,197 --> 00:33:24,157
-Apel.
-Baik.
597
00:33:24,198 --> 00:33:25,238
-Tidak, ceri!
-Sempurna!
598
00:33:25,283 --> 00:33:26,293
-Jangan labu.
-Baik.
599
00:33:26,325 --> 00:33:27,235
Itu sayur.
600
00:33:27,285 --> 00:33:30,865
Intinya, potongan anak anjing
semakin besar.
601
00:33:31,998 --> 00:33:33,628
Mereka mencuri semua cinta kita!
602
00:33:34,333 --> 00:33:35,913
Seperti perbuatanmu kepadaku.
603
00:33:35,960 --> 00:33:36,960
Tepat.
604
00:33:37,378 --> 00:33:39,219
Jika terus begini...
605
00:33:39,256 --> 00:33:41,926
takkan tersisa kue untuk bayi.
606
00:33:41,967 --> 00:33:43,047
Tidak ada kue?
607
00:33:43,093 --> 00:33:44,723
Tidak ada kue.
608
00:33:53,354 --> 00:33:57,404
Jadi, misiku menemukan
anak anjing baru ini.
609
00:33:57,442 --> 00:33:59,572
Jadi kau dalam misi mata-mata?
Keren!
610
00:33:59,610 --> 00:34:02,400
Ya! Keren!
Dan jika... Saat aku berhasil...
611
00:34:02,447 --> 00:34:04,947
Aku akan menjadi
seorang legenda di Baby Corp.
612
00:34:04,991 --> 00:34:07,741
Seperti Bos Besar Bayi Super,
Bos Bayi Terhebat...
613
00:34:07,785 --> 00:34:09,616
Bos Besar Bayi Penting...
614
00:34:10,372 --> 00:34:11,372
dan dia.
615
00:34:12,708 --> 00:34:14,128
Bayi itu gemuk sekali.
616
00:34:14,918 --> 00:34:16,878
Bukan, itu Bos Besar Bayi Gemuk.
617
00:34:16,920 --> 00:34:20,800
Ini Bos Besar Bayi Super Kolosal.
618
00:34:20,841 --> 00:34:24,302
Dulu dia Direktur Utama termuda
dalam sejarah perusahaan.
619
00:34:24,346 --> 00:34:26,106
Dulu? Apa yang terjadi?
620
00:34:26,139 --> 00:34:27,929
Pensiun, bertahun-tahun lalu.
621
00:34:27,974 --> 00:34:30,104
Tapi aku masih berusaha
menjadi sepertinya.
622
00:34:30,143 --> 00:34:31,933
Dalam setiap situasi, aku bertanya...
623
00:34:31,978 --> 00:34:33,978
"A-Y-A-D-B-B-B-S-K?"
624
00:34:34,731 --> 00:34:37,311
"Apa Yang Akan Dilakukan
Bos Besar Bayi Super Kolosal?"
625
00:34:37,984 --> 00:34:40,995
Hanya itu yang kau dapat?
Fotomu di dinding?
626
00:34:41,030 --> 00:34:42,320
Kemari!
627
00:34:43,032 --> 00:34:44,242
Aku akan naik jabatan.
628
00:34:44,283 --> 00:34:46,373
Kantor sudut...
629
00:34:46,410 --> 00:34:48,240
dengan toilet pribadi.
630
00:34:48,537 --> 00:34:49,917
Wah.
631
00:34:49,956 --> 00:34:52,506
Jadi setelah kau selesai,
kau kembali kemari?
632
00:34:52,541 --> 00:34:54,251
Segera, Tim.
633
00:34:54,293 --> 00:34:57,004
Aku tidak suka keluarga.
Tempatku di belakang meja.
634
00:34:57,047 --> 00:34:58,887
-Itu hebat!
-Tepat sekali!
635
00:35:00,342 --> 00:35:01,632
-Dor dor.
-Apa?
636
00:35:01,677 --> 00:35:05,307
Akan kupaku popoknya di dinding!
637
00:35:05,347 --> 00:35:07,607
Ada kabar dari Bos Bayi...
638
00:35:07,641 --> 00:35:09,261
yang kita kirim
ke keluarga Templeton?
639
00:35:09,309 --> 00:35:10,970
-Aku tidak tahu.
-Kau dipecat!
640
00:35:11,020 --> 00:35:11,930
Tidak.
641
00:35:11,980 --> 00:35:13,280
Kalian dipecat!
642
00:35:13,314 --> 00:35:15,314
Konvensi hewan peliharaan
dua hari lagi.
643
00:35:15,358 --> 00:35:16,988
Jika dia tidak dapat jawabannya...
644
00:35:17,026 --> 00:35:18,616
dia dipecat, pensiun!
645
00:35:18,903 --> 00:35:20,523
-Lenyap!
-Tur selesai.
646
00:35:22,532 --> 00:35:24,992
Bos Besar Bayi Perempuan itu
berteriak soal apa?
647
00:35:25,035 --> 00:35:27,415
Dia menuntut hasil.
648
00:35:27,454 --> 00:35:30,374
Konvensi hewan peliharaan dua hari lagi,
aku belum dapat petunjuk.
649
00:35:32,126 --> 00:35:33,376
Itu dia! Jangan dijawab!
650
00:35:40,885 --> 00:35:41,885
Tidur siang stres!
651
00:35:45,181 --> 00:35:47,601
Jika aku tidak segera tahu
apa anak anjing baru itu...
652
00:35:47,642 --> 00:35:49,352
bukan saja aku tidak naik jabatan...
653
00:35:49,394 --> 00:35:50,644
Aku bisa dipecat!
654
00:35:52,439 --> 00:35:53,529
Tenanglah.
655
00:35:53,565 --> 00:35:55,896
Aku yakin ada pekerjaan keren lain
untuk bayi.
656
00:35:55,943 --> 00:35:58,193
Dua hari berlalu cepat.
657
00:35:58,237 --> 00:35:59,447
Mulailah berkemas.
658
00:35:59,488 --> 00:36:00,158
Apa?
659
00:36:01,532 --> 00:36:03,042
Kau tidak mengerti, Templeton.
660
00:36:03,075 --> 00:36:05,695
Jika aku dipecat,
mereka akan ambil formulaku.
661
00:36:05,745 --> 00:36:07,785
Aku akan jadi bayi normal...
662
00:36:07,830 --> 00:36:09,710
dan tinggal di sini denganmu
selamanya.
663
00:36:09,749 --> 00:36:11,170
-Tidak!
-Ya!
664
00:36:11,209 --> 00:36:12,959
Dan aku jamin...
665
00:36:13,003 --> 00:36:15,673
Setiap pagi kau bangun...
666
00:36:15,714 --> 00:36:17,304
Aku akan hadir.
667
00:36:19,092 --> 00:36:20,552
Setiap makan malam...
668
00:36:20,927 --> 00:36:22,677
Aku akan hadir.
669
00:36:22,721 --> 00:36:24,521
Setiap pesta ulang tahun...
670
00:36:24,556 --> 00:36:26,677
Aku akan hadir.
671
00:36:26,726 --> 00:36:28,306
Setiap Natal!
672
00:36:28,353 --> 00:36:29,653
Aku akan hadir
673
00:36:29,687 --> 00:36:32,307
Tahun demi tahun.
674
00:36:32,357 --> 00:36:34,187
Kita akan tua bersama.
675
00:36:38,237 --> 00:36:39,657
Kau dan aku...
676
00:36:44,411 --> 00:36:46,331
akan bersaudara.
677
00:36:47,081 --> 00:36:48,081
Selamanya.
678
00:36:48,123 --> 00:36:50,333
-Tidak, itu mengerikan!
-Benar.
679
00:36:50,376 --> 00:36:52,176
-Tidak mungkin terjadi.
-Sudah terjadi.
680
00:36:52,211 --> 00:36:53,421
-Kau tak boleh di sini!
-Tidak boleh!
681
00:36:53,462 --> 00:36:55,212
-Jangan panik!
-Tapi terasa benar.
682
00:36:55,255 --> 00:36:57,136
Aku tahu,
tapi kita harus perbaiki ini.
683
00:36:57,801 --> 00:36:59,931
Kita harus memastikan
kau tidak dipecat.
684
00:36:59,970 --> 00:37:00,630
Kita?
685
00:37:01,638 --> 00:37:02,428
Kita.
686
00:37:02,472 --> 00:37:03,762
Aku akan menolongmu...
687
00:37:04,933 --> 00:37:06,273
tapi untuk menyingkirkanmu.
688
00:37:06,309 --> 00:37:07,559
Setuju?
689
00:37:09,437 --> 00:37:10,387
Setuju.
690
00:37:10,438 --> 00:37:12,188
Untuk tidak melihatmu lagi.
691
00:37:12,233 --> 00:37:13,693
Sama-sama.
692
00:37:16,904 --> 00:37:18,744
Ayo mulai bekerja.
693
00:37:18,781 --> 00:37:20,321
Ayo.
694
00:37:20,992 --> 00:37:21,782
Membelok!
695
00:37:21,826 --> 00:37:23,246
Tidak.
696
00:37:24,161 --> 00:37:26,451
Tak ada informasi
tentang anak anjing baru.
697
00:37:26,497 --> 00:37:27,958
Kau tidak bekerja?
698
00:37:28,000 --> 00:37:29,330
Aku sibuk memberikan tugas.
699
00:37:30,252 --> 00:37:31,252
Dia memukul bola!
700
00:37:33,046 --> 00:37:35,006
Begitu menemukan
anak anjing baru ini...
701
00:37:35,048 --> 00:37:36,178
lalu apa?
702
00:37:36,216 --> 00:37:37,886
Kirim bayi ninja?
703
00:37:37,926 --> 00:37:39,056
Lebih baik lagi.
704
00:37:39,094 --> 00:37:40,934
Aku akan menulis
memo yang sempurna.
705
00:37:40,971 --> 00:37:42,301
-Bum!
-Bum!
706
00:37:42,347 --> 00:37:44,728
Tunggu. Apa itu memo?
707
00:37:44,767 --> 00:37:48,187
Memo adalah informasi
yang kau tulis untuk orang lain.
708
00:37:48,229 --> 00:37:50,819
Itu rencanamu?
Menulis laporan buku?
709
00:37:50,857 --> 00:37:52,657
MemBosankan.
710
00:37:52,692 --> 00:37:54,022
Tidak, Templeton.
711
00:37:54,068 --> 00:37:56,778
Memo untuk hal-hal penting.
712
00:37:56,821 --> 00:37:59,362
Memo dapat menyatukan orang.
713
00:37:59,408 --> 00:38:02,038
Memo bisa menjadi
panggilan untuk perang...
714
00:38:02,077 --> 00:38:04,747
sebuah manifesto, puisi.
715
00:38:04,788 --> 00:38:07,548
Memo dapat mengubah dunia.
716
00:38:08,417 --> 00:38:11,417
Setelah dengar penjelasanmu...
717
00:38:11,462 --> 00:38:13,082
tetap saja memBosankan.
718
00:38:13,673 --> 00:38:15,253
Kau akan belajar, Nak.
719
00:38:15,300 --> 00:38:16,300
Kau akan belajar.
720
00:38:16,676 --> 00:38:18,756
Tunggu dulu. Ini dia!
721
00:38:18,803 --> 00:38:20,263
Apa?
722
00:38:20,305 --> 00:38:22,725
Lihat ini.
Hari Ajak Anak Ke Kantor.
723
00:38:23,892 --> 00:38:27,522
Orang mengajak anaknya
ke tempat kerja? Kenapa?
724
00:38:27,562 --> 00:38:29,103
Karena itu hebat!
725
00:38:29,148 --> 00:38:31,238
Itu menjijikkan.
726
00:38:31,275 --> 00:38:33,525
Kau tidak mengerti?
Kita bisa masuk Puppy Co...
727
00:38:33,569 --> 00:38:35,109
dan temukan anak anjing baru itu!
728
00:38:37,239 --> 00:38:38,199
Apa gunanya?
729
00:38:38,699 --> 00:38:39,949
Kau dihukum.
730
00:38:39,992 --> 00:38:42,042
Orang tuamu takkan membawa kita
ke mana pun.
731
00:38:43,579 --> 00:38:45,750
Kau benar.
Mereka pikir kita saling benci.
732
00:38:45,791 --> 00:38:47,541
Benci kata yang kuat.
733
00:38:47,584 --> 00:38:49,034
Itu kata yang tepat,
tapi tetap saja.
734
00:38:49,795 --> 00:38:53,085
Kita harus yakinkan mereka
bahwa kita bersaudara.
735
00:38:53,382 --> 00:38:54,262
Benar.
736
00:38:54,299 --> 00:38:55,839
Bahwa kita saling...
737
00:38:56,218 --> 00:38:57,338
Membenci?
738
00:38:57,386 --> 00:38:58,506
Tidak.
739
00:38:58,553 --> 00:38:59,514
Suka!
740
00:38:59,555 --> 00:39:00,845
Tidak. Bahwa kita saling...
741
00:39:01,933 --> 00:39:03,603
Sa, sa, sa...
742
00:39:03,643 --> 00:39:04,853
Sa, sa, sa...
743
00:39:04,894 --> 00:39:06,194
Se, se, se...
744
00:39:08,147 --> 00:39:09,267
Tidak.
745
00:39:09,315 --> 00:39:11,685
Tidak. Maksudmu...
746
00:39:12,193 --> 00:39:13,863
Sayang satu sama lain.
747
00:39:16,031 --> 00:39:18,241
Aku muntah mie
dan menelannya lagi.
748
00:39:19,243 --> 00:39:20,703
-Kereta api datang!
-Tidak.
749
00:39:20,744 --> 00:39:21,874
-Tut, tut.
-Tidak!
750
00:39:21,912 --> 00:39:24,962
Tahan keretanya! Tidak!
Kelihatannya seperti sudah dimakan!
751
00:39:24,999 --> 00:39:26,579
Siapa itu? Aku punya raket!
752
00:39:26,625 --> 00:39:28,005
Ada apa ini?
753
00:39:28,043 --> 00:39:29,673
Aku sedang menyuapi bayinya.
754
00:39:31,589 --> 00:39:32,799
Mereka mengawasi.
755
00:39:33,925 --> 00:39:35,135
Tut-tut.
756
00:39:37,095 --> 00:39:38,015
Baiklah.
757
00:39:38,054 --> 00:39:39,094
Baiklah.
758
00:39:41,474 --> 00:39:42,564
Kunyah itu.
759
00:39:44,060 --> 00:39:46,941
Aku tidak suka baju pelaut!
Apalagi ini bukan Jumat!
760
00:39:46,981 --> 00:39:48,731
Ayo, kau harus pakai!
761
00:39:48,774 --> 00:39:50,904
Kau memaksa?
Kau tak bisa memaksaku.
762
00:39:54,822 --> 00:39:56,242
-Apa yang kau lakukan?
-Berhenti!
763
00:39:56,282 --> 00:39:57,662
-Kembali!
-Tidak!
764
00:39:58,200 --> 00:39:59,200
Tidak mau.
765
00:40:00,244 --> 00:40:01,245
Ayo!
766
00:40:02,164 --> 00:40:04,044
Tim, kau sedang apa?
767
00:40:04,082 --> 00:40:05,162
Gawat.
768
00:40:05,208 --> 00:40:06,258
Ada apa ribut-ribut?
769
00:40:08,086 --> 00:40:09,546
Menggemaskan, bukan?
770
00:40:10,505 --> 00:40:13,805
Ibu juga punya satu untukmu!
Halo, kelasi!
771
00:40:13,842 --> 00:40:14,802
Apa?
772
00:40:14,843 --> 00:40:15,763
Rasakan.
773
00:40:15,802 --> 00:40:16,843
Senyum!
774
00:40:18,890 --> 00:40:20,730
Senyum untuk kamera.
775
00:40:20,767 --> 00:40:22,607
Membuatku merasa lemah.
776
00:40:22,644 --> 00:40:24,814
-Siapa yang geli?
-Tidak mempan.
777
00:40:24,854 --> 00:40:26,104
-Di sini?
-Mati rasa.
778
00:40:26,147 --> 00:40:27,897
Ayolah, semua punya titik geli.
779
00:40:30,026 --> 00:40:32,237
"'Kurasa aku tidak muat,' kata Gretel."
780
00:40:32,863 --> 00:40:35,113
Kemari, lihat ini.
781
00:40:35,157 --> 00:40:37,287
"'Aku bisa masuk sendiri.'
782
00:40:37,326 --> 00:40:39,076
"Lalu, Hansel dan Gretel...
783
00:40:39,119 --> 00:40:41,669
"mendorong wanita tua jahat
ke dalam pemanggang.
784
00:40:41,705 --> 00:40:45,245
"Dan penyihir itu mati terbakar."
785
00:40:50,840 --> 00:40:52,220
Biar kuperjelas.
786
00:40:52,258 --> 00:40:55,508
Cerita ini tentang kanibalisme
dan membakar orang hidup-hidup.
787
00:40:55,553 --> 00:40:56,423
Ya.
788
00:40:56,471 --> 00:40:58,641
Pantas pikiran anak kecil
jadi bermasalah.
789
00:40:58,682 --> 00:41:00,982
Berusaha akur melelahkan.
790
00:41:01,017 --> 00:41:02,058
Sama-sama, Tim.
791
00:41:02,103 --> 00:41:04,233
Andai kau lihat wajahmu
di foto itu.
792
00:41:04,271 --> 00:41:05,321
Kau...
793
00:41:07,108 --> 00:41:08,818
Aku tidak terbiasa digelitik.
794
00:41:08,859 --> 00:41:11,569
Pernah sekali di acara retret perusahaan.
Tapi selalu jadi aneh.
795
00:41:11,612 --> 00:41:14,912
Kau belum pernah digelitik?
Orang tuamu bagaimana?
796
00:41:17,369 --> 00:41:18,909
Maaf. Aku lupa.
797
00:41:19,454 --> 00:41:22,074
Kau tidak punya orang tua, ya?
798
00:41:22,124 --> 00:41:24,464
Tim, mungkin aku terlihat seperti bayi...
799
00:41:25,002 --> 00:41:26,962
tapi aku terlahir dewasa.
800
00:41:28,380 --> 00:41:30,970
Sulit kubayangkan
tidak jadi anak kecil.
801
00:41:31,008 --> 00:41:33,219
Kau melewatkan masa kecil?
802
00:41:35,638 --> 00:41:37,888
Tidak ada orang yang menyayangimu?
803
00:41:40,893 --> 00:41:43,193
Kita tidak merindukan
yang tidak kita miliki.
804
00:42:08,840 --> 00:42:10,710
Bangun, kerdil!
805
00:42:10,759 --> 00:42:12,629
Tim. Bangun, nak.
806
00:42:12,677 --> 00:42:14,547
-Apa?
-Sudah pagi!
807
00:42:14,596 --> 00:42:15,936
Ada yang salah? Aku dipecat?
808
00:42:16,556 --> 00:42:18,106
Tidak, kau terlambat kerja.
809
00:42:18,141 --> 00:42:19,102
Apa?
810
00:42:19,143 --> 00:42:21,353
Ini Hari Ajak Anak Ke Kantor!
Kau anaknya.
811
00:42:21,395 --> 00:42:23,275
Hukumanmu resmi dicabut.
812
00:42:23,314 --> 00:42:24,654
-Benarkah?
-Benar.
813
00:42:25,316 --> 00:42:26,616
Bayinya boleh ikut?
814
00:42:26,651 --> 00:42:27,941
Kenapa tidak?
815
00:42:27,985 --> 00:42:30,325
Ya!
816
00:42:31,030 --> 00:42:31,940
Ya!
817
00:42:31,989 --> 00:42:33,699
Andai aku semangat seperti itu
ke kantor.
818
00:42:33,741 --> 00:42:35,162
Lihat, ini sudipku.
819
00:43:04,858 --> 00:43:06,158
Keren.
820
00:43:10,864 --> 00:43:14,494
Baiklah, semuanya.
Selamat datang di Puppy Co.
821
00:43:26,715 --> 00:43:28,675
Ini luar biasa!
822
00:43:28,717 --> 00:43:29,547
Tim, lihat!
823
00:43:30,385 --> 00:43:32,215
Ada kolam anak anjing dan lainnya!
824
00:43:32,262 --> 00:43:33,642
Bukankah itu bersih?
825
00:43:33,680 --> 00:43:36,061
Mau berfoto dengan Puppy Co Pete?
826
00:43:40,938 --> 00:43:43,478
Tidak. Terlalu seram untuk bayinya.
827
00:43:43,524 --> 00:43:44,394
Benar.
828
00:43:46,944 --> 00:43:49,194
Ayah dan Ibu ada pekerjaan.
829
00:43:49,238 --> 00:43:51,699
Mau ke kantor
dan mengobrol dengan kami?
830
00:43:51,742 --> 00:43:53,702
Kita tinggal adikmu
di Puppy Zone...
831
00:43:53,744 --> 00:43:55,584
sementara kita melakukan
"Waktu Tim."
832
00:43:55,996 --> 00:43:57,116
"Waktu Tim?"
833
00:43:57,164 --> 00:44:00,634
Ibu dan Ayah tahu kami tidak
meluangkan waktu seperti dulu.
834
00:44:00,667 --> 00:44:02,247
Bagaimana?
835
00:44:11,179 --> 00:44:12,219
Tidak, terima kasih.
836
00:44:12,263 --> 00:44:13,933
Aku lebih suka bersama bayi.
837
00:44:15,350 --> 00:44:16,680
-Manis sekali.
-Kau baik sekali.
838
00:44:20,063 --> 00:44:22,024
Kau tetap fokus pada tujuan, Templeton.
839
00:44:22,066 --> 00:44:24,656
Begitu kita tahu anak anjing barunya,
aku akan pulang.
840
00:44:25,444 --> 00:44:27,244
Kalian tetap di Puppy Zone, mengerti?
841
00:44:27,529 --> 00:44:28,899
Baik, dah!
842
00:44:48,635 --> 00:44:50,975
Di situ berkas rahasia
tentang anak anjing baru.
843
00:44:51,012 --> 00:44:52,513
Kita takkan bisa melewati pintu itu.
844
00:44:52,556 --> 00:44:53,936
Bukan pintu itu.
845
00:44:55,476 --> 00:44:56,606
Pintu anjing.
846
00:44:57,978 --> 00:44:59,938
Bagaimana cara melewati penjaga?
847
00:45:03,943 --> 00:45:06,443
Tidak. Tidak mau.
848
00:45:06,487 --> 00:45:07,328
Tidak!
849
00:45:09,616 --> 00:45:12,116
Celana anak anjing ini gatal!
850
00:45:15,622 --> 00:45:16,912
Anak anjing yang lucu...
851
00:45:16,957 --> 00:45:17,957
Aduh!
852
00:45:18,834 --> 00:45:19,794
Hore!
853
00:45:19,835 --> 00:45:20,835
Dasar anak-anak.
854
00:45:21,670 --> 00:45:23,001
Merangkak.
855
00:45:26,884 --> 00:45:28,674
Sampai bawah.
856
00:45:30,471 --> 00:45:33,301
Belum pernah aku begitu malu
seperti ini.
857
00:45:39,481 --> 00:45:40,481
Guk!
858
00:45:47,656 --> 00:45:48,656
Hei!
859
00:45:52,494 --> 00:45:53,535
Ambil!
860
00:45:55,457 --> 00:45:57,167
Apa yang kulakukan?
861
00:45:58,626 --> 00:45:59,376
Gawat!
862
00:46:12,516 --> 00:46:13,516
Bagus!
863
00:46:16,479 --> 00:46:17,479
Anjing pintar.
864
00:46:18,064 --> 00:46:19,394
Tidak. Jangan gigit.
865
00:46:22,193 --> 00:46:24,704
Timothy Templeton, ninja kantor.
866
00:46:26,031 --> 00:46:27,831
-Di sini.
-Ada apa?
867
00:46:28,825 --> 00:46:30,285
Pasti ada di sini.
868
00:46:30,327 --> 00:46:32,117
ANAK-ANAK DILARANG MASUK
869
00:46:32,162 --> 00:46:33,662
Dia memohon kita untuk masuk.
870
00:46:37,668 --> 00:46:38,668
Wah.
871
00:46:38,710 --> 00:46:40,591
Banyak sekali berkasnya.
872
00:46:41,172 --> 00:46:43,052
Kupikir anak anjing menyobek segalanya.
873
00:46:47,387 --> 00:46:49,257
Ini jadi menyeramkan.
874
00:46:49,305 --> 00:46:51,015
Aku datang menjemput nyawamu.
875
00:46:51,057 --> 00:46:52,057
Hentikan!
876
00:46:52,100 --> 00:46:53,270
Tunggu!
877
00:46:54,478 --> 00:46:55,768
Itu dia!
878
00:46:55,813 --> 00:46:56,853
Berkasnya!
879
00:46:56,897 --> 00:46:58,517
Aku benar!
880
00:46:59,525 --> 00:47:02,485
Tidak. Aku pernah lihat ini.
881
00:47:02,528 --> 00:47:04,648
Kita harus cari sesuatu
untuk menggantinya.
882
00:47:04,697 --> 00:47:06,697
Kau benar. Berkas lain.
883
00:47:06,740 --> 00:47:08,320
Berkas dengan bobot sama.
884
00:47:08,367 --> 00:47:10,698
Agar bisa ditaruh
pada posisi yang sama.
885
00:47:10,745 --> 00:47:13,005
-Dengan bobot yang sama.
-Kau sudah bilang.
886
00:47:13,039 --> 00:47:15,829
Aku tahu.
Hei, kau memukulku dua kali.
887
00:47:15,875 --> 00:47:17,715
Buat tiga kali. Tunggu!
888
00:47:17,752 --> 00:47:19,342
Kurasa aku lihat satu di sini.
889
00:47:21,631 --> 00:47:24,171
Manila Smead, tepian rata.
890
00:47:24,217 --> 00:47:26,548
Sekitar 50 ons. Tidak, 49.
891
00:47:26,595 --> 00:47:27,555
Coba yang ini.
892
00:47:28,264 --> 00:47:29,094
Tunggu!
893
00:47:33,227 --> 00:47:34,277
Itu baru sempurna.
894
00:47:46,283 --> 00:47:47,283
Ya!
895
00:48:04,927 --> 00:48:06,597
Rasanya kita harus kabur.
896
00:48:06,637 --> 00:48:09,347
Aku tahu, tapi ini sangat menarik.
897
00:48:10,976 --> 00:48:12,566
Aku ingin tahu akhirnya.
898
00:48:12,603 --> 00:48:13,473
Aku juga.
899
00:48:21,028 --> 00:48:22,658
Tidak berakhir baik.
900
00:48:24,615 --> 00:48:25,535
KENA KAU!
901
00:48:25,574 --> 00:48:26,745
Apa?
902
00:48:31,790 --> 00:48:32,670
Apa yang...?
903
00:48:36,336 --> 00:48:38,296
Terima kasih
sudah mampir, anak-anak.
904
00:48:38,338 --> 00:48:39,878
Francis Francis?
905
00:48:39,923 --> 00:48:42,384
Kau sudah bertemu kakakku, Eugene.
906
00:48:42,426 --> 00:48:43,966
Orang yang sedikit bicara.
907
00:48:44,804 --> 00:48:46,094
Bahkan tak pernah bicara.
908
00:48:46,138 --> 00:48:48,598
Bisa pakai kembali kepalamu?
909
00:48:50,017 --> 00:48:51,347
Ada apa ini?
910
00:48:52,520 --> 00:48:53,940
Kejutan!
911
00:48:53,979 --> 00:48:56,690
Dot Baby Corp? Dapat dari mana?
912
00:48:57,359 --> 00:48:59,359
Kau tidak mengenaliku?
913
00:48:59,403 --> 00:49:02,243
Mungkin saat aku muda!
914
00:49:04,908 --> 00:49:08,158
Bos Besar Bayi Super Kolosal?
915
00:49:09,538 --> 00:49:12,499
Itu orangnya? Dia adalah kau?
916
00:49:12,542 --> 00:49:15,382
Tapi lebih tua dan keriput.
917
00:49:17,922 --> 00:49:19,342
Itu tidak benar.
918
00:49:19,382 --> 00:49:21,512
Tidak. Kau pahlawanku!
919
00:49:21,551 --> 00:49:23,301
Kenapa kau bisa di sini?
920
00:49:24,095 --> 00:49:27,266
Kau tahu kuapakan anak kecil
yang banyak tanya tentang diriku?
921
00:49:27,307 --> 00:49:28,557
Eugene!
922
00:49:34,273 --> 00:49:36,273
Kubacakan mereka ceritaku.
923
00:49:37,776 --> 00:49:39,776
Dan kubuatkan kue!
924
00:49:40,988 --> 00:49:42,488
Eugene, kursiku.
925
00:49:43,908 --> 00:49:47,368
Semua bermula di Baby Corp...
926
00:49:47,412 --> 00:49:50,002
dahulu sekali.
927
00:49:50,040 --> 00:49:52,500
Dulu aku eksekutif penting...
928
00:49:52,542 --> 00:49:54,382
yang sangat sukses.
929
00:49:54,419 --> 00:49:56,839
Semua orang mencintaiku.
930
00:49:56,880 --> 00:49:59,341
Mereka memberiku kenaikan jabatan,
kantor sudut...
931
00:49:59,383 --> 00:50:00,843
dan aku punya...
932
00:50:00,885 --> 00:50:01,975
Toilet pribadi?
933
00:50:02,887 --> 00:50:05,057
Aku punya segalanya.
934
00:50:05,097 --> 00:50:06,107
Tapi suatu hari...
935
00:50:06,432 --> 00:50:08,512
aku menemukan
sesuatu yang buruk.
936
00:50:08,559 --> 00:50:10,929
Aku bertambah tua.
937
00:50:10,978 --> 00:50:12,848
Formulanya tidak berfungsi lagi.
938
00:50:12,897 --> 00:50:16,238
Ternyata aku intoleransi laktosa.
939
00:50:16,276 --> 00:50:17,576
-Tidak!
-Ya!
940
00:50:17,611 --> 00:50:20,731
Aku dipanggil menemui
dewan direktur.
941
00:50:20,781 --> 00:50:22,281
Siapa hewan direktur?
942
00:50:22,324 --> 00:50:24,914
Para Bos bayi paling berkuasa.
943
00:50:24,951 --> 00:50:26,741
Kupikir mereka mencintaiku.
944
00:50:26,787 --> 00:50:29,418
Tapi mereka menggantikanku
dengan orang baru.
945
00:50:30,291 --> 00:50:31,751
Yang lebih muda.
946
00:50:31,793 --> 00:50:33,213
Itu buruk.
947
00:50:33,252 --> 00:50:36,082
Tiba-tiba, dia yang dapat
semua cinta...
948
00:50:36,130 --> 00:50:37,920
dan semua perhatian.
949
00:50:37,965 --> 00:50:40,925
Kau tahu rasanya, bukan, Tim?
950
00:50:40,968 --> 00:50:42,808
Sakit, bukan?
951
00:50:43,806 --> 00:50:46,016
Ya. Benar.
952
00:50:48,727 --> 00:50:50,227
Lalu apa yang terjadi?
953
00:50:52,356 --> 00:50:53,686
Aku dipecat!
954
00:50:54,274 --> 00:50:57,064
Dan mengambil formula spesialku.
955
00:50:57,111 --> 00:51:00,032
Mereka mengirimku
untuk tinggal dengan sebuah...
956
00:51:00,740 --> 00:51:02,490
-keluarga!
-Francis, tidak!
957
00:51:02,534 --> 00:51:04,324
Baby Corp mengkhianatiku!
958
00:51:04,369 --> 00:51:07,709
Aku akan membalaskan dendamku...
959
00:51:08,665 --> 00:51:10,995
dengan Forever Puppy.
960
00:51:11,042 --> 00:51:12,332
-Apa?
-Itu saja?
961
00:51:12,377 --> 00:51:13,457
Tidak.
962
00:51:13,503 --> 00:51:15,794
Bayangkan anak anjing
yang tidak bertumbuh.
963
00:51:15,840 --> 00:51:19,720
Anak anjing
yang tetap jadi anak anjing selamanya.
964
00:51:19,760 --> 00:51:23,350
Begitu kusebarkan Forever Puppy
ke setiap penjuru dunia...
965
00:51:23,389 --> 00:51:24,979
mereka akan begitu menggemaskan...
966
00:51:25,016 --> 00:51:26,476
Lucu sekali!
967
00:51:26,517 --> 00:51:31,228
...sehingga tidak ada lagi
yang menginginkan bayi.
968
00:51:31,690 --> 00:51:34,190
Akhir dari Baby Corp!
969
00:51:38,238 --> 00:51:39,528
Yang benar saja.
970
00:51:39,573 --> 00:51:42,373
Anak anjing yang tidak bertumbuh?
Mustahil!
971
00:51:43,035 --> 00:51:43,945
Benar, kan?
972
00:51:44,369 --> 00:51:48,920
Tadinya, sampai kau membawakanku
bahan utamanya.
973
00:51:51,878 --> 00:51:53,878
Formula rahasiaku.
974
00:51:53,921 --> 00:51:55,841
Punyaku!
975
00:51:55,882 --> 00:51:57,842
Semua milikku.
976
00:51:57,884 --> 00:51:58,684
Tidak!
977
00:51:58,718 --> 00:52:02,559
Kau membawakan hal yang kuperlukan
untuk menghancurkan Baby Corp.
978
00:52:02,598 --> 00:52:03,928
-Tidak!
-Ya!
979
00:52:04,391 --> 00:52:06,231
Kau masuk ke perangkapku!
980
00:52:06,268 --> 00:52:08,228
-Kau takkan berhasil!
-Ya, kami akan...
981
00:52:08,270 --> 00:52:09,850
Apa? Mengadu?
982
00:52:09,897 --> 00:52:12,227
Mau mengadu ke siapa, Tim?
Orang tuamu?
983
00:52:12,274 --> 00:52:13,404
Di mana anak-anak?
984
00:52:13,442 --> 00:52:15,232
Kusuruh mereka tetap di Puppy Zone.
985
00:52:15,277 --> 00:52:17,528
Kubawa mereka berdua ke Las Vegas.
986
00:52:17,572 --> 00:52:19,702
Jadi jangan menghalangiku.
987
00:52:19,741 --> 00:52:23,281
Aku tidak ingin mereka disingkirkan.
988
00:52:23,953 --> 00:52:25,413
Mereka takkan meninggalkan kami.
989
00:52:25,455 --> 00:52:26,505
Masa?
990
00:52:28,458 --> 00:52:31,039
Tunggu sampai mereka bertemu...
991
00:52:31,087 --> 00:52:34,217
...pengasuh anak Puppy Co.
992
00:52:37,927 --> 00:52:39,307
Gawat.
993
00:52:42,390 --> 00:52:44,680
-Jangan gugup, nak.
-Hanya semalam.
994
00:52:44,725 --> 00:52:46,185
Kami akan segera kembali.
995
00:52:46,227 --> 00:52:48,318
Lagi pula, kalian di tangan yang tepat.
996
00:52:51,942 --> 00:52:53,272
Benar!
997
00:52:53,318 --> 00:52:56,948
Eugenia sempurna dalam segala hal.
998
00:52:56,988 --> 00:52:57,908
Tidak.
999
00:52:57,948 --> 00:53:00,918
Jangan pergi dengannya.
Francis Francis ingin...
1000
00:53:00,951 --> 00:53:02,242
Percayalah aku...
1001
00:53:02,286 --> 00:53:05,086
Eugenia akan selalu
mengawasi anak-anakmu.
1002
00:53:05,123 --> 00:53:07,293
Setiap detik.
1003
00:53:07,333 --> 00:53:09,043
Aku jadi tenang.
1004
00:53:09,544 --> 00:53:11,464
Sekarang kau lihat mereka.
1005
00:53:12,046 --> 00:53:14,176
Sekarang tidak.
1006
00:53:16,426 --> 00:53:17,467
Selamat tinggal!
1007
00:53:19,847 --> 00:53:21,097
Ke bandara!
1008
00:53:33,820 --> 00:53:36,030
Sudah berakhir. Tamat riwayatku.
1009
00:53:36,072 --> 00:53:37,322
Harus berbuat apa, Templeton?
1010
00:53:37,365 --> 00:53:38,365
Harus berbuat apa?
1011
00:53:38,408 --> 00:53:40,908
Kita harus ke bandara
dan hentikan Francis Francis...
1012
00:53:40,952 --> 00:53:42,492
sebelum pesawatnya lepas landas!
1013
00:53:42,537 --> 00:53:45,417
Ya! Tapi bagaimana cara
melewati si pengasuh seram?
1014
00:53:45,457 --> 00:53:47,337
Pasti ada yang bisa kita perbuat.
1015
00:53:55,301 --> 00:53:56,681
Hei, tidak seburuk itu.
1016
00:53:59,346 --> 00:54:00,266
Kau baik-baik saja?
1017
00:54:03,602 --> 00:54:04,732
Kau ini kenapa?
1018
00:54:07,647 --> 00:54:08,977
Jangan lihat aku!
1019
00:54:10,192 --> 00:54:10,862
Celaka!
1020
00:54:11,234 --> 00:54:13,274
Tanpa formulanya,
aku menjadi bayi normal.
1021
00:54:13,320 --> 00:54:16,070
Kau tahu, gu-gu, ga-ga
dan lain sebagainya!
1022
00:54:16,114 --> 00:54:17,114
Gawat!
1023
00:54:18,368 --> 00:54:19,288
Jijik!
1024
00:54:21,913 --> 00:54:24,463
Aku bom waktu bayi!
1025
00:54:24,499 --> 00:54:28,959
Aku akan berubah menjadi bayi tak berdaya
yang suka muntah dan buang air.
1026
00:54:29,253 --> 00:54:32,213
Tunggu. Itu memberiku ide.
1027
00:54:32,256 --> 00:54:33,507
Apa?
1028
00:54:33,550 --> 00:54:35,720
Aku sudah sering
gonta-ganti pengasuh...
1029
00:54:35,761 --> 00:54:37,891
dan mereka takut satu hal.
1030
00:54:48,775 --> 00:54:52,155
Rahasia untuk mentega goreng...
1031
00:54:52,195 --> 00:54:54,745
adalah sedikit margarin sehat.
1032
00:54:56,199 --> 00:54:57,869
Hei, Tuan Perempuan!
1033
00:54:58,785 --> 00:55:00,585
Bayinya. Kurasa dia sakit!
1034
00:55:03,123 --> 00:55:04,754
Kau harus berbuat sesuatu!
1035
00:55:07,211 --> 00:55:08,961
Mengerikan!
1036
00:55:15,886 --> 00:55:17,976
-Templeton!
-Lezat!
1037
00:55:21,309 --> 00:55:22,719
Jijik! Masuk ke mulutmu!
1038
00:55:23,520 --> 00:55:25,390
Di mulutku juga!
1039
00:55:26,648 --> 00:55:28,108
Aku mual!
1040
00:55:33,864 --> 00:55:34,695
Siram!
1041
00:55:39,746 --> 00:55:41,786
Satu jam lagi pesawatnya lepas landas.
1042
00:55:42,331 --> 00:55:43,491
Ayo naik sepeda.
1043
00:55:43,541 --> 00:55:44,751
Sepeda?
1044
00:55:45,418 --> 00:55:46,718
Entahlah.
1045
00:55:48,296 --> 00:55:49,176
Ayo cepat!
1046
00:55:49,213 --> 00:55:50,384
-Baik, tapi tunggu di sini!
-Apa?
1047
00:55:50,424 --> 00:55:52,004
Mau ke mana? Templeton!
1048
00:55:52,051 --> 00:55:53,431
Selalu pakai helm.
1049
00:55:55,721 --> 00:55:57,431
Selamat tinggal, kepala toilet!
1050
00:56:00,350 --> 00:56:01,610
Kau takkan menangkap kami!
1051
00:56:18,661 --> 00:56:19,671
Staci!
1052
00:56:19,704 --> 00:56:20,915
Staci, jawablah!
1053
00:56:21,665 --> 00:56:23,245
Oh, Staci!
1054
00:56:23,292 --> 00:56:25,132
-Kaukah itu, Bos?
-Kode merah!
1055
00:56:25,169 --> 00:56:27,799
Aku dikejar pengasuh anak maut!
Kumpulkan regu!
1056
00:56:27,838 --> 00:56:29,048
Segera, Bos.
1057
00:56:29,090 --> 00:56:30,010
-Halo!
-Halo!
1058
00:56:30,049 --> 00:56:31,389
-Halo!
-Kode merah.
1059
00:56:31,425 --> 00:56:32,045
Baik!
1060
00:56:35,554 --> 00:56:36,965
Kode merah. Aku ulangi...
1061
00:56:37,015 --> 00:56:38,175
Kode merah!
1062
00:56:40,936 --> 00:56:42,606
Kau mau apa, Templeton? Cepat!
1063
00:56:42,646 --> 00:56:43,896
Aku tidak mau melanggar!
1064
00:56:43,939 --> 00:56:45,069
Ini, kubayar tilangmu.
1065
00:56:45,107 --> 00:56:46,107
Cepat!
1066
00:56:54,075 --> 00:56:55,245
Kurasa kita sudah lolos!
1067
00:56:56,869 --> 00:56:58,499
Tidak, belum!
1068
00:57:05,628 --> 00:57:06,959
Kekuatan bunga!
1069
00:57:19,143 --> 00:57:20,683
Pok, pok, pok!
1070
00:57:20,728 --> 00:57:21,939
Pok, pok, pok!
1071
00:57:22,397 --> 00:57:23,407
Bagus sekali!
1072
00:57:25,150 --> 00:57:26,400
Poppy!
1073
00:57:36,494 --> 00:57:37,705
Lari, lari, lari.
1074
00:57:46,464 --> 00:57:47,384
Celaka.
1075
00:57:47,423 --> 00:57:48,883
Lari, lari, lari.
1076
00:58:09,572 --> 00:58:11,282
Tim, lebih cepat!
1077
00:58:11,324 --> 00:58:12,784
Tidak bisa!
1078
00:58:12,825 --> 00:58:14,205
Kau bisa!
1079
00:58:14,243 --> 00:58:16,453
Kau bisa, Templeton.
Pandang ke depan.
1080
00:58:16,496 --> 00:58:17,836
Kubilang pandang ke depan, nak!
1081
00:58:17,872 --> 00:58:20,162
Angkat bokongmu!
Kayuh sekuat tenagamu!
1082
00:58:20,208 --> 00:58:23,259
Kau yang pegang kendali,
atau kau yang dikendalikan.
1083
00:58:24,963 --> 00:58:25,753
Bagus!
1084
00:58:26,590 --> 00:58:27,800
Gawat!
1085
00:58:27,841 --> 00:58:30,301
Roda bantuku!
Aku tak bisa bersepeda tanpanya!
1086
00:58:30,344 --> 00:58:33,554
Entah kau pikir bisa atau tidak,
kau benar!
1087
00:58:33,597 --> 00:58:34,887
Apa maksudmu?
1088
00:58:34,932 --> 00:58:37,602
Jalan menuju sukses
tidaklah lurus, Templeton...
1089
00:58:37,643 --> 00:58:39,264
tapi perjalanan yang berat...
1090
00:58:39,312 --> 00:58:40,392
seperti kapal di laut.
1091
00:58:40,438 --> 00:58:41,898
Dan kau seorang kapten...
1092
00:58:41,940 --> 00:58:43,650
yang menjinakkan laut berombak!
1093
00:58:46,069 --> 00:58:48,279
Aku seorang kapten
yang menjinakkan lautan!
1094
00:58:52,367 --> 00:58:53,247
Bagus!
1095
00:58:53,284 --> 00:58:55,075
Pohon! Aku akan menabraknya!
1096
00:58:55,121 --> 00:58:57,211
Jangan bidik kegagalan,
dan kau akan selalu berhasil.
1097
00:58:57,248 --> 00:58:58,668
-Apa?
-Jangan bidik kegagalan!
1098
00:59:01,252 --> 00:59:02,962
Aku berhasil!
1099
00:59:03,003 --> 00:59:05,043
Begitu sukses jadi kebiasaan...
1100
00:59:05,089 --> 00:59:06,429
maka seterusnya mudah.
1101
00:59:07,216 --> 00:59:08,296
Lihat!
1102
00:59:08,342 --> 00:59:09,723
Itu mereka. Ayah, Ibu!
1103
00:59:12,180 --> 00:59:13,180
-Kereta!
-Tut-tut!
1104
00:59:15,100 --> 00:59:15,940
Berhenti!
1105
00:59:16,852 --> 00:59:18,352
Kau mau apa?
1106
00:59:20,647 --> 00:59:22,607
-Kita pasti bisa.
-Tak ada kata mutiara untuk ini!
1107
00:59:37,665 --> 00:59:38,825
Kau berhasil!
1108
00:59:38,875 --> 00:59:40,836
Tidak! Kita berhasil.
1109
00:59:41,295 --> 00:59:43,505
Dan tanpa roda bantumu.
1110
00:59:50,387 --> 00:59:51,507
Beri jalan!
1111
00:59:51,555 --> 00:59:52,895
Ada bayi!
1112
00:59:52,931 --> 00:59:54,061
Pegangan popokmu!
1113
00:59:55,518 --> 00:59:56,848
Berlindung!
1114
00:59:58,563 --> 00:59:59,773
Tahan, kawan!
1115
00:59:59,814 --> 01:00:01,404
Penggeledahan di gerbang dua.
1116
01:00:06,196 --> 01:00:08,156
Itu mereka! Ayah, Ibu!
1117
01:00:08,198 --> 01:00:09,278
Tunggu dulu!
1118
01:00:10,451 --> 01:00:11,451
Tidak.
1119
01:00:13,496 --> 01:00:14,706
Templeton!
1120
01:00:14,747 --> 01:00:16,167
-Hei!
-Maaf!
1121
01:00:19,460 --> 01:00:20,580
Kau ke mana?
1122
01:00:21,837 --> 01:00:22,847
Tidak!
1123
01:00:22,880 --> 01:00:24,130
Jangan lagi!
1124
01:00:24,173 --> 01:00:25,343
Jangan sekarang!
1125
01:00:26,843 --> 01:00:27,883
Apa yang...?
1126
01:00:31,515 --> 01:00:32,475
Tidak!
1127
01:00:32,516 --> 01:00:33,766
Ayo!
1128
01:00:33,809 --> 01:00:35,769
Kurasa aku makan $1,75.
1129
01:00:35,811 --> 01:00:39,061
Permisi, beri jalan!
Ayah, Ibu!
1130
01:00:39,898 --> 01:00:41,069
Ayo! Cepatlah!
1131
01:00:41,109 --> 01:00:42,239
Jangan sampai ketinggalan!
1132
01:00:42,276 --> 01:00:43,906
-Tidak!
-Aku sudah peringatkan!
1133
01:00:44,737 --> 01:00:45,737
Tunggu!
1134
01:00:47,240 --> 01:00:48,620
-Tidak!
-Tidak!
1135
01:00:48,658 --> 01:00:50,458
Ayah, Ibu! Berhenti!
1136
01:00:52,370 --> 01:00:53,210
Tidak!
1137
01:00:54,247 --> 01:00:56,167
Tidak, tidak, tidak.
1138
01:01:00,421 --> 01:01:01,971
Mereka pergi.
1139
01:01:03,632 --> 01:01:04,672
Aku gagal.
1140
01:01:06,176 --> 01:01:09,226
Aku bisa menyusul orang tuaku
jika tidak kembali untukmu!
1141
01:01:09,263 --> 01:01:11,724
Apa? Kita sudah di sini sedari tadi...
1142
01:01:11,766 --> 01:01:13,806
jika kau bisa bersepeda
seperti anak normal!
1143
01:01:13,852 --> 01:01:16,112
Kita takkan menghentikan
peluncurannya tepat waktu.
1144
01:01:16,146 --> 01:01:18,396
Siapa peduli?
Orang tuaku dalam bahaya.
1145
01:01:18,440 --> 01:01:21,030
Aku peduli! Baby Corp akan tutup!
1146
01:01:21,818 --> 01:01:23,198
Hanya itu yang kau bicarakan.
1147
01:01:23,236 --> 01:01:25,816
Kau tidak tahu rasanya punya keluarga.
1148
01:01:25,864 --> 01:01:27,865
Kau tak tahu rasanya punya pekerjaan!
1149
01:01:27,908 --> 01:01:32,498
Kau tak tahu tentang pelukan,
dongeng sebelum tidur, lagu spesial!
1150
01:01:32,538 --> 01:01:35,078
Yang benar saja!
Berhentilah bersikap seperti bayi.
1151
01:01:35,124 --> 01:01:36,124
Kau yang bayi!
1152
01:01:36,834 --> 01:01:37,994
Tarik kata-katamu.
1153
01:01:38,043 --> 01:01:40,253
Hidupku sempurna
sampai kau datang!
1154
01:01:40,296 --> 01:01:43,587
Percayalah, perasaanku sama.
Kuharap aku tidak bertemu denganmu!
1155
01:01:43,633 --> 01:01:45,143
Kuharap kau tidak dilahirkan!
1156
01:01:56,229 --> 01:01:57,570
Mau ke mana?
1157
01:02:00,068 --> 01:02:01,068
Baik!
1158
01:02:09,368 --> 01:02:12,869
♪ Blackbird singing in the dead of night ♪
1159
01:02:13,874 --> 01:02:17,844
♪ Take these broken wings and learn to fly ♪
1160
01:02:19,004 --> 01:02:21,214
♪ All your life ♪
1161
01:02:22,966 --> 01:02:27,966
♪ You were only waiting ♪
♪ For this moment to arise ♪
1162
01:02:31,351 --> 01:02:34,811
Timothy Templeton diminta
mengangkat telepon putih.
1163
01:02:34,854 --> 01:02:39,654
Timothy Leslie Templeton
diminta mengangkat telepon putih.
1164
01:02:39,692 --> 01:02:41,112
Leslie.
1165
01:02:42,862 --> 01:02:43,823
Halo?
1166
01:02:43,864 --> 01:02:46,034
Ini aku. Jangan ditutup, Tim!
1167
01:02:48,035 --> 01:02:51,705
Tim, aku tidak dilahirkan.
Aku diupah.
1168
01:02:51,747 --> 01:02:53,167
Apa maksudmu?
1169
01:02:53,207 --> 01:02:55,717
Baby Corp satu-satunya rumah yang kutahu.
1170
01:02:57,336 --> 01:02:59,847
Kau benar.
Aku tidak tahu rasanya...
1171
01:02:59,881 --> 01:03:01,211
memiliki keluarga.
1172
01:03:03,635 --> 01:03:05,095
Tapi aku peduli.
1173
01:03:05,137 --> 01:03:06,347
Benarkah?
1174
01:03:06,388 --> 01:03:07,688
Ya.
1175
01:03:07,722 --> 01:03:11,722
Untuk menyelamatkan dua-duanya
kita harus hentikan Francis Francis.
1176
01:03:11,768 --> 01:03:12,728
Ya.
1177
01:03:12,769 --> 01:03:14,600
Aku tidak bisa melakukannya tanpamu, Tim.
1178
01:03:15,690 --> 01:03:17,240
Aku membutuhkanmu.
1179
01:03:17,275 --> 01:03:20,025
-Kita memang tim yang baik.
-Tidak.
1180
01:03:20,403 --> 01:03:23,573
Sungguh, aku tak bisa meraih gagang pintu.
1181
01:03:23,614 --> 01:03:24,864
Benar.
1182
01:03:25,616 --> 01:03:27,116
Tenang, Tim.
1183
01:03:27,160 --> 01:03:28,830
Kita akan menyelamatkan orang tuamu.
1184
01:03:29,663 --> 01:03:31,243
Dan perusahaanmu.
1185
01:03:31,915 --> 01:03:33,915
Tapi bagaimana caranya ke Vegas?
1186
01:03:33,959 --> 01:03:36,089
Kita butuh keajaiban.
1187
01:03:46,389 --> 01:03:47,729
Ikuti Elvis itu!
1188
01:03:47,766 --> 01:03:48,766
Kenapa?
1189
01:03:49,267 --> 01:03:51,107
Di mana ada Elvis,
di situ ada Vegas!
1190
01:03:51,144 --> 01:03:52,224
Ada satu lagi!
1191
01:03:53,313 --> 01:03:54,393
Dan satu lagi!
1192
01:03:55,023 --> 01:03:56,273
Ada Elvis di mana-mana!
1193
01:03:57,776 --> 01:03:59,696
Tim, itu penerbangan kita!
1194
01:04:00,112 --> 01:04:01,372
Dan itu tiket kita!
1195
01:04:08,454 --> 01:04:09,914
Hei! Jangan kejam!
1196
01:04:09,955 --> 01:04:11,125
Maaf!
1197
01:04:11,791 --> 01:04:13,251
-Terima kasih.
-Sayang!
1198
01:04:13,292 --> 01:04:14,632
Terima kasih.
1199
01:04:14,668 --> 01:04:15,669
Halo.
1200
01:04:16,213 --> 01:04:17,923
Hai.
1201
01:04:17,964 --> 01:04:18,714
Tolong tiketnya.
1202
01:04:19,966 --> 01:04:21,256
Sebentar.
1203
01:04:23,512 --> 01:04:24,812
Dicuri!
1204
01:04:24,846 --> 01:04:26,886
Meniru peniru Elvis?
1205
01:04:27,182 --> 01:04:27,812
Tangkap dia!
1206
01:04:27,849 --> 01:04:28,889
Humina, humina, humina.
1207
01:04:30,268 --> 01:04:30,939
Berhenti!
1208
01:04:32,105 --> 01:04:33,275
Hantu Elvis!
1209
01:04:35,775 --> 01:04:36,945
Kita harus cari kursi!
1210
01:04:36,984 --> 01:04:38,114
Ayo, lewat sini!
1211
01:04:47,329 --> 01:04:48,749
Tempat apa ini?
1212
01:04:48,789 --> 01:04:52,119
Ini kelas satu, Templeton.
1213
01:04:52,167 --> 01:04:53,417
Kenapa kosong?
1214
01:04:53,460 --> 01:04:54,960
Tidak ada yang sanggup bayar.
1215
01:04:55,003 --> 01:04:58,093
Karena itulah tempatnya indah.
1216
01:04:58,841 --> 01:05:00,801
Halo! Ini Kapten Ross.
1217
01:05:00,843 --> 01:05:02,934
Para penumpang,
dan yang di kelas ekonomi...
1218
01:05:02,971 --> 01:05:05,891
kencangkan sabuk pengaman.
Kita akan lepas landas.
1219
01:05:07,016 --> 01:05:08,526
Ada apa, Templeton?
1220
01:05:09,310 --> 01:05:13,310
Orang tuaku selalu memegang tanganku
saat lepas landas.
1221
01:05:20,990 --> 01:05:23,570
Hari ini pasar saham kacau.
1222
01:05:32,294 --> 01:05:34,254
Para penumpang,
ini Kapten Ross lagi.
1223
01:05:34,296 --> 01:05:36,346
Aku mematikan tanda sabuk pengaman.
1224
01:05:36,381 --> 01:05:38,301
Kenapa kalian di sini?
1225
01:05:39,885 --> 01:05:41,675
Kami anak Kapten Ross.
1226
01:05:41,720 --> 01:05:43,050
Dia suruh kami duduk di sini.
1227
01:05:43,764 --> 01:05:46,514
Kalian mau pesan sesuatu?
1228
01:05:46,558 --> 01:05:47,689
Apa saja?
1229
01:05:47,727 --> 01:05:49,067
Apa saja.
1230
01:05:50,980 --> 01:05:53,020
Baiklah, Francis Francis.
1231
01:05:53,065 --> 01:05:55,695
Ini akibatnya
menculik orang tua Tim Mata Satu.
1232
01:05:57,028 --> 01:05:59,238
Yang benar saja.
Andai semudah itu.
1233
01:05:59,280 --> 01:06:00,650
Apa rencanamu?
1234
01:06:00,698 --> 01:06:02,248
Kau tidak menulis memo, bukan?
1235
01:06:03,535 --> 01:06:04,415
Tidak.
1236
01:06:04,870 --> 01:06:07,210
Ayo. Katamu kau tak punya
masa kecil, bukan?
1237
01:06:07,247 --> 01:06:08,497
Cobalah.
1238
01:06:08,540 --> 01:06:10,000
-Tidak.
-Ini asyik!
1239
01:06:10,042 --> 01:06:11,872
Ayo, kita beri kau karakter.
1240
01:06:11,919 --> 01:06:13,509
Entahlah. Aku merasa konyol!
1241
01:06:13,545 --> 01:06:15,425
Katakan sesuatu yang kejam kepadanya.
1242
01:06:15,464 --> 01:06:16,754
Baiklah.
1243
01:06:18,885 --> 01:06:22,345
Jadi kau ambil gelar diploma, ya?
1244
01:06:22,388 --> 01:06:23,348
Entahlah.
1245
01:06:23,389 --> 01:06:24,349
Teruskan!
1246
01:06:24,390 --> 01:06:27,940
Dan kau berani minta bonus?
1247
01:06:28,728 --> 01:06:29,688
Benar, kan?
1248
01:06:29,729 --> 01:06:31,229
Kau mulai menjiwai.
1249
01:06:31,272 --> 01:06:32,222
Apa?
1250
01:06:33,234 --> 01:06:35,354
Astaga.
1251
01:06:35,402 --> 01:06:37,572
Wawancaramu sudah selesai!
1252
01:06:39,156 --> 01:06:40,196
Itu bagus.
1253
01:06:40,616 --> 01:06:41,736
Siapa orang itu?
1254
01:06:41,784 --> 01:06:43,364
-Kapten!
-Apa?
1255
01:06:45,371 --> 01:06:46,371
Bersiaplah!
1256
01:06:54,047 --> 01:06:55,047
Siap-siap!
1257
01:06:55,715 --> 01:06:56,715
Dorong!
1258
01:06:59,719 --> 01:07:00,759
Awas meledak!
1259
01:07:07,353 --> 01:07:08,653
Awas belakangmu!
1260
01:07:09,480 --> 01:07:12,110
-Ya!
-Menghindar, tangkis, serang!
1261
01:07:12,150 --> 01:07:13,650
Kedengarannya seperti firma hukum!
1262
01:07:13,693 --> 01:07:15,653
Usaha yang bagus!
Awas!
1263
01:07:16,195 --> 01:07:17,905
Kau dipecat!
1264
01:07:17,947 --> 01:07:20,568
Ini pesangonmu. Ha!
1265
01:07:20,617 --> 01:07:23,237
Tunggu.
Kau tak boleh akhiri dengan "Ha!"
1266
01:07:23,287 --> 01:07:24,117
Tidak boleh?
1267
01:07:24,788 --> 01:07:26,958
Kau harus akhiri dengan "Argh!"
1268
01:07:26,999 --> 01:07:28,369
Mengerti! Argh!
1269
01:07:30,586 --> 01:07:31,676
Itu bagus!
1270
01:07:31,712 --> 01:07:33,632
Terima kasih!
Aku mengikuti arus.
1271
01:07:33,672 --> 01:07:35,883
Para penumpang,
dan yang di kelas ekonomi...
1272
01:07:35,925 --> 01:07:37,475
di sisi kiri pesawat...
1273
01:07:37,510 --> 01:07:41,010
Anda bisa lihat kita mendekati
Las Vegas yang indah.
1274
01:07:45,852 --> 01:07:47,062
Daratan!
1275
01:07:47,103 --> 01:07:48,523
Benar, bung.
1276
01:07:57,364 --> 01:07:58,704
Dah, Ayah!
Terima kasih sudah mengantar!
1277
01:07:58,741 --> 01:08:00,321
-Baik. Apa?
-Ayo.
1278
01:08:00,367 --> 01:08:02,537
-Mau ke Hotel Patah Hati?
-Aku mau ke Hotel Patah Hati.
1279
01:08:02,578 --> 01:08:03,588
-Aku juga!
-Aku juga!
1280
01:08:03,621 --> 01:08:04,451
Aku juga!
1281
01:08:08,919 --> 01:08:10,759
Kita harus ke gedung konvensi.
1282
01:08:10,796 --> 01:08:12,216
Kita cari taksi?
1283
01:08:12,255 --> 01:08:15,465
Uang harianku habis.
Itu lebih cocok untuk kita.
1284
01:08:18,929 --> 01:08:19,809
Benar.
1285
01:08:21,099 --> 01:08:22,939
Permisi, nona-nona.
1286
01:08:23,559 --> 01:08:25,019
Boleh menumpang pulang?
1287
01:08:25,061 --> 01:08:28,561
Jimmy sakit,
dan dia butuh obatnya yang mahal.
1288
01:08:30,817 --> 01:08:32,407
Kau tinggal di mana, sayang?
1289
01:08:32,443 --> 01:08:34,943
Gedung konvensi.
1290
01:08:39,910 --> 01:08:41,580
Dah, sayang!
1291
01:08:41,620 --> 01:08:43,170
Selamat menikmati pesta wanita!
1292
01:08:43,205 --> 01:08:44,625
Wanita suka bayi.
1293
01:08:45,457 --> 01:08:48,297
Warga Long Island tidak tahu
cara buat es teh.
1294
01:08:49,878 --> 01:08:53,179
Celaka! Bagaimana cara menemukan
orang tuaku di sini?
1295
01:08:53,216 --> 01:08:54,086
Tim!
1296
01:08:54,134 --> 01:08:55,134
Di sana.
1297
01:08:55,468 --> 01:08:57,058
Di mana Puppy Co?
1298
01:08:57,095 --> 01:08:59,215
Puppy Co, Puppy Co, Puppy Co...
1299
01:08:59,264 --> 01:09:01,014
Ini dia. Kutemukan!
1300
01:09:04,436 --> 01:09:05,686
Bagaimana kau bisa...?
1301
01:09:06,272 --> 01:09:08,112
Hei! Kau ke mana?
1302
01:09:12,987 --> 01:09:13,987
Jangan lagi!
1303
01:09:15,448 --> 01:09:17,238
Ayo! Aku membutuhkanmu!
1304
01:09:18,117 --> 01:09:19,327
Aku kembali!
1305
01:09:20,661 --> 01:09:22,042
Apa yang terjadi?
1306
01:09:22,080 --> 01:09:23,210
Benar.
1307
01:09:23,248 --> 01:09:27,288
Kami akan meluncurkan
anak anjing baru di setiap benua.
1308
01:09:27,335 --> 01:09:29,125
Di setiap negara!
1309
01:09:29,171 --> 01:09:33,841
Kami akan menguasai dunia,
satu hati demi satu hati.
1310
01:09:36,720 --> 01:09:38,931
-Tim, itu mereka!
-Ayah, Ibu!
1311
01:09:38,973 --> 01:09:41,273
Bayangkan anak anjing
yang tidak bertumbuh...
1312
01:09:41,309 --> 01:09:43,229
tak menua.
1313
01:09:43,895 --> 01:09:48,075
Anak anjing yang tetap
jadi anak anjing selamanya.
1314
01:09:48,733 --> 01:09:52,574
Kuberikan satu-satunya
yang akan kau cintai selamanya...
1315
01:09:52,613 --> 01:09:54,993
Forever Puppy!
1316
01:10:00,120 --> 01:10:01,120
Ibu?
1317
01:10:03,707 --> 01:10:05,117
Jangan lihat, Templeton!
1318
01:10:07,962 --> 01:10:09,382
Kenapa kau di sini?
1319
01:10:10,632 --> 01:10:11,592
Ayah, Ibu!
1320
01:10:11,633 --> 01:10:13,093
Kenapa mereka di sini?
1321
01:10:13,134 --> 01:10:14,934
Kenapa Tim dan bayinya di sini?
1322
01:10:14,969 --> 01:10:17,429
Kenapa kita semua di sini?
1323
01:10:17,472 --> 01:10:19,222
Ada apa ini?
1324
01:10:19,724 --> 01:10:20,764
Dia menangkap orang tuaku!
1325
01:10:20,809 --> 01:10:22,769
Kita di sini
untuk mendapatkan mereka.
1326
01:10:22,812 --> 01:10:23,682
Tangkap mereka!
1327
01:10:23,729 --> 01:10:26,019
Dapatkan Forever Puppy!
1328
01:10:27,358 --> 01:10:28,618
Kita harus ke belakang panggung.
1329
01:10:31,529 --> 01:10:32,689
Di sana!
1330
01:10:34,365 --> 01:10:35,365
Lari!
1331
01:10:39,329 --> 01:10:40,699
Ayo!
1332
01:10:42,999 --> 01:10:45,539
Kiri, kanan! Kiri, kanan! Kiri, kanan!
1333
01:10:49,673 --> 01:10:50,673
Ya!
1334
01:10:54,762 --> 01:10:56,842
Kentut! Buang air! Tinja!
1335
01:10:57,807 --> 01:11:00,147
Lihat semua formula itu.
1336
01:11:06,149 --> 01:11:08,199
Begitu caranya meluncurkan produk.
1337
01:11:08,234 --> 01:11:08,905
Celaka!
1338
01:11:09,903 --> 01:11:11,573
Dia menaruh mereka
di bawah roket!
1339
01:11:23,500 --> 01:11:25,841
Elvis meninggalkan gedung!
1340
01:11:30,049 --> 01:11:31,719
Ayah, Ibu...
1341
01:11:31,759 --> 01:11:32,849
Aku datang!
1342
01:11:32,886 --> 01:11:34,926
Anak pintar! Ayo, Tim!
1343
01:11:39,058 --> 01:11:40,349
Peluncuran dimulai.
1344
01:11:40,394 --> 01:11:44,434
Aku meluncurkan Forever Puppy,
dan kau tak bisa menghalanginya!
1345
01:11:44,774 --> 01:11:45,774
Tidak!
1346
01:11:46,942 --> 01:11:49,612
Baby Corp mencuri semua cinta dariku...
1347
01:11:49,653 --> 01:11:51,943
kini aku akan merebutnya kembali.
1348
01:11:51,989 --> 01:11:53,579
Seharusnya kau mengerti.
1349
01:11:54,074 --> 01:11:57,155
Kau digantikan seperti aku!
1350
01:11:57,204 --> 01:11:58,914
Tidak! Kita berbeda!
1351
01:11:58,955 --> 01:12:00,075
Anak nakal!
1352
01:12:00,123 --> 01:12:02,753
Lepaskan orang tua kami!
Orang tuanya. Orang tua.
1353
01:12:02,793 --> 01:12:03,883
Ya!
1354
01:12:03,919 --> 01:12:06,379
Kau bisa mendapatkan kembali
seluruh kasih sayang orang tuamu.
1355
01:12:06,421 --> 01:12:07,381
Tapi tidak!
1356
01:12:07,422 --> 01:12:08,342
Kau merusaknya!
1357
01:12:08,757 --> 01:12:10,928
Kau biarkan bayi itu mengaturmu.
1358
01:12:10,968 --> 01:12:12,138
Dia tidak bekerja untukku.
1359
01:12:12,178 --> 01:12:13,598
Kami rekanan!
1360
01:12:14,847 --> 01:12:16,307
Aku tidak mudah geli.
1361
01:12:16,974 --> 01:12:18,314
Di mana bayinya?
1362
01:12:18,351 --> 01:12:19,891
Semua orang punya titik geli!
1363
01:12:19,936 --> 01:12:20,806
Telingaku!
1364
01:12:20,853 --> 01:12:22,193
Hentikan!
1365
01:12:23,773 --> 01:12:25,023
Anak nakal!
1366
01:12:31,657 --> 01:12:35,157
Tidak ada yang dapat
menghalangi pembalasanku.
1367
01:12:35,202 --> 01:12:37,122
Tidak kau atau siapa pun juga!
1368
01:12:37,162 --> 01:12:38,792
Baby Corp sudah berakhir.
1369
01:12:38,831 --> 01:12:40,411
Aku menang! Ha!
1370
01:12:40,457 --> 01:12:41,328
Salah!
1371
01:12:42,293 --> 01:12:44,173
Kau tak boleh akhiri dengan "Ha!"
1372
01:12:45,421 --> 01:12:47,381
-Benar!
-Apa?
1373
01:12:47,423 --> 01:12:49,213
Seharusnya kau akhiri dengan...
1374
01:12:49,259 --> 01:12:50,419
Argh!
1375
01:12:51,261 --> 01:12:52,301
Bersiaplah!
1376
01:12:54,764 --> 01:12:55,724
Kau dipecat!
1377
01:12:55,765 --> 01:12:57,776
Dan ini pesangonmu!
1378
01:13:03,983 --> 01:13:05,773
Rasakan itu, bajak laut tidak berguna!
1379
01:13:05,818 --> 01:13:06,658
Argh!
1380
01:13:06,694 --> 01:13:08,484
Satu menit dan menghitung.
1381
01:13:12,075 --> 01:13:13,325
-Tolong!
-Siapa saja!
1382
01:13:14,327 --> 01:13:17,087
Tim! Kau mau apa?
1383
01:13:18,874 --> 01:13:19,874
Tidak!
1384
01:13:20,208 --> 01:13:21,878
Ayah, Ibu, aku datang!
1385
01:13:21,918 --> 01:13:23,008
Kaukah itu?
1386
01:13:23,336 --> 01:13:25,336
Tenang, Ayah dan Ibu.
Aku bisa tangani!
1387
01:13:25,380 --> 01:13:26,961
-Kau baik-baik saja?
-Bayinya tidak apa-apa?
1388
01:13:27,008 --> 01:13:28,138
Ya, bayinya tidak apa-apa.
1389
01:13:28,176 --> 01:13:29,466
Siapa itu?
1390
01:13:29,510 --> 01:13:31,130
Aku!
1391
01:13:31,179 --> 01:13:32,269
Bayinya tidak apa-apa.
1392
01:13:33,890 --> 01:13:35,310
Tidak bisa terbuka!
1393
01:13:35,349 --> 01:13:36,689
Apa yang terjadi?
1394
01:13:36,726 --> 01:13:37,686
Tunggu!
1395
01:13:38,019 --> 01:13:39,319
Hei.
1396
01:13:39,353 --> 01:13:40,813
Aku tahu cara
memindahkan orang tuaku.
1397
01:13:40,855 --> 01:13:42,026
-Caranya?
-Gunakan anak anjing!
1398
01:13:42,608 --> 01:13:43,398
Naik.
1399
01:13:44,026 --> 01:13:45,316
Aku perlu naik.
1400
01:13:45,360 --> 01:13:46,910
Bagaimana jika kau jadi "bayi" lagi?
1401
01:13:46,945 --> 01:13:49,155
Semua akan baik-baik saja.
Baik.
1402
01:13:49,198 --> 01:13:50,198
Baik!
1403
01:13:50,240 --> 01:13:51,700
Semua akan baik-baik saja.
1404
01:13:51,742 --> 01:13:53,202
Pegangan popokmu!
1405
01:14:03,922 --> 01:14:05,182
Kita bergerak!
1406
01:14:05,215 --> 01:14:06,545
Kenapa kita bergerak?
1407
01:14:06,591 --> 01:14:08,011
Ayah dan Ibu, pegangan!
1408
01:14:09,344 --> 01:14:11,304
30 detik lagi.
1409
01:14:11,346 --> 01:14:12,767
Celaka! Tunggu!
1410
01:14:13,390 --> 01:14:14,560
Bertahanlah!
1411
01:14:14,600 --> 01:14:15,850
Cepat, Tim! Bawa orang tuamu...
1412
01:14:16,352 --> 01:14:17,522
pergi dari sini.
1413
01:14:18,604 --> 01:14:19,894
Kau harus melompat!
1414
01:14:20,397 --> 01:14:22,067
Ayo, ini mudah!
1415
01:14:23,025 --> 01:14:25,195
Tidak! Bukan tepuk tangan!
Turun!
1416
01:14:26,529 --> 01:14:29,700
Jangan menangis. Maaf.
Tolong jangan menangis.
1417
01:14:31,576 --> 01:14:32,656
20 detik.
1418
01:14:37,791 --> 01:14:39,591
15 detik.
1419
01:14:45,091 --> 01:14:48,891
♪ Blackbird singing in the dead of night ♪
1420
01:14:50,388 --> 01:14:54,138
♪ Take these broken wings and learn to fly ♪
1421
01:14:56,227 --> 01:14:58,097
♪ All your life ♪
1422
01:14:59,565 --> 01:15:04,325
♪ You were only waiting ♪
♪ For this moment to arise ♪
1423
01:15:05,904 --> 01:15:07,114
-Tiga...
-Dapat!
1424
01:15:07,156 --> 01:15:09,206
...dua, satu.
1425
01:15:09,241 --> 01:15:10,281
Meluncur!
1426
01:15:23,256 --> 01:15:24,256
Ya!
1427
01:15:26,092 --> 01:15:28,092
Kau masih di situ?
1428
01:15:29,805 --> 01:15:30,725
Aha!
1429
01:15:34,935 --> 01:15:36,395
Apa yang terjadi? Kita menang?
1430
01:15:36,437 --> 01:15:37,397
-Kita menang!
-Kita menang?
1431
01:15:37,438 --> 01:15:40,158
-Kita menang!
-Kita menang! Ya!
1432
01:15:41,692 --> 01:15:42,822
Tidur siang kemenangan!
1433
01:15:47,449 --> 01:15:48,579
Kau merusak segalanya!
1434
01:15:51,161 --> 01:15:53,201
Tidak adil!
1435
01:15:53,246 --> 01:15:54,296
Itu tidak benar.
1436
01:15:54,998 --> 01:15:56,878
Kau akan menerima akibatnya!
1437
01:15:56,917 --> 01:15:59,878
Oh, ya? Waktunya kau menghadapi
yang sebaya denganmu!
1438
01:16:01,923 --> 01:16:02,923
Apa?
1439
01:16:04,717 --> 01:16:06,637
Eugene! Turunkan aku!
1440
01:16:06,677 --> 01:16:08,517
Kau dengar? Aku Bosmu!
1441
01:16:16,271 --> 01:16:18,811
Kali ini, kami akan besarkan dia
dengan benar.
1442
01:16:22,778 --> 01:16:25,198
Aku yakin akan berakhir baik.
1443
01:16:25,614 --> 01:16:26,984
Tim, apa yang terjadi?
1444
01:16:27,032 --> 01:16:28,612
Ayah, Ibu, bertahanlah!
1445
01:16:30,035 --> 01:16:31,076
Ya!
1446
01:16:31,621 --> 01:16:33,041
-Tim?
-Tim!
1447
01:16:33,081 --> 01:16:34,671
Tim! Kau baik-baik saja?
1448
01:16:34,707 --> 01:16:35,917
Ya. Kami baik-baik saja.
1449
01:16:35,959 --> 01:16:37,089
Kau menyelamatkan kami.
1450
01:16:37,127 --> 01:16:38,507
Kau pahlawan kami.
1451
01:16:38,545 --> 01:16:39,965
Dan kakak yang hebat.
1452
01:16:41,172 --> 01:16:43,292
Kami sayang kalian berdua.
1453
01:16:43,341 --> 01:16:44,601
Kami berdua?
1454
01:16:44,634 --> 01:16:46,255
Dengan segenap hati kami.
1455
01:16:50,432 --> 01:16:52,142
Ayo kita pulang.
1456
01:16:59,900 --> 01:17:01,401
Bagaimana penampilanku?
1457
01:17:04,573 --> 01:17:06,033
Tampan.
1458
01:17:14,583 --> 01:17:16,544
Kalian bekerja dengan baik.
1459
01:17:16,586 --> 01:17:20,046
Staci, dengan surat ini
kau bisa masuk sekolah pilihanmu.
1460
01:17:22,592 --> 01:17:24,512
-Taman kanak-kanak?
-Benar.
1461
01:17:24,552 --> 01:17:26,052
Jika ada yang lain...
1462
01:17:26,095 --> 01:17:27,175
Kenaikan gaji?
1463
01:17:27,221 --> 01:17:28,601
Staci, kau tidak digaji.
1464
01:17:28,639 --> 01:17:30,019
-Satu juta banyak-lima!
-Delapan!
1465
01:17:30,057 --> 01:17:31,017
-Sepeda roda tiga!
-Sepatu es!
1466
01:17:31,058 --> 01:17:32,019
-Permen jagung?
-Permen loli!
1467
01:17:32,060 --> 01:17:33,060
Setuju.
1468
01:17:34,855 --> 01:17:36,695
Bos terbaik.
1469
01:17:36,732 --> 01:17:39,482
Kalian tidak harus selalu mengikuti perintah.
1470
01:17:39,526 --> 01:17:40,896
Kalian boleh berpikir bebas.
1471
01:17:40,944 --> 01:17:41,904
-Tidak, Pak!
-Tidak bisa!
1472
01:17:41,945 --> 01:17:43,205
Itu ide buruk!
1473
01:17:43,238 --> 01:17:44,738
Bagus.
1474
01:17:44,781 --> 01:17:45,991
-Kau benar!
-Beres, Pak.
1475
01:17:46,033 --> 01:17:47,124
-Kau yang terbaik!
-Benar sekali!
1476
01:17:48,703 --> 01:17:49,953
Ini, sobat.
1477
01:17:51,080 --> 01:17:52,290
Kau pantas menerimanya.
1478
01:17:56,252 --> 01:17:57,582
Kau mau memelukku, ya?
1479
01:18:01,216 --> 01:18:03,387
Aku juga akan merindukanmu.
1480
01:18:06,472 --> 01:18:08,642
-Sudahlah.
-Tidak apa-apa, sobat.
1481
01:18:09,099 --> 01:18:10,099
Jadi...
1482
01:18:11,477 --> 01:18:12,607
kau berhasil.
1483
01:18:12,645 --> 01:18:14,815
Tidak. Kita berhasil.
1484
01:18:15,481 --> 01:18:18,812
Selamat untuk kenaikan jabatanmu.
1485
01:18:18,860 --> 01:18:22,820
Kantor sudut, toilet pribadi
dan lain sebagainya.
1486
01:18:22,864 --> 01:18:24,494
Bagaimana denganmu?
1487
01:18:24,533 --> 01:18:26,613
Kau kembali jadi anak tunggal.
1488
01:18:30,664 --> 01:18:33,625
Aku harus bilang apa ke Ayah dan Ibu
setelah kau pergi?
1489
01:18:33,668 --> 01:18:34,798
Jangan khawatir.
1490
01:18:34,836 --> 01:18:37,426
Baby Corp punya prosedur
untuk situasi seperti ini.
1491
01:18:37,463 --> 01:18:40,343
Seakan-akan aku tak pernah lahir.
1492
01:18:41,592 --> 01:18:42,802
Aku hampir lupa!
1493
01:18:45,346 --> 01:18:47,306
Astaga! Lam-Lam!
1494
01:18:47,348 --> 01:18:48,979
-Kau memperbaikinya.
-Ya.
1495
01:18:49,017 --> 01:18:51,357
Seperti baru.
Dia tangguh.
1496
01:18:52,938 --> 01:18:55,488
Kita berdua mendapatkan
yang kita inginkan.
1497
01:18:55,524 --> 01:18:56,984
Sama-sama menang.
1498
01:19:09,038 --> 01:19:10,288
Sebaiknya aku...
1499
01:19:10,331 --> 01:19:11,341
Ya.
1500
01:19:11,875 --> 01:19:14,545
Tetap bersekolah.
1501
01:19:14,586 --> 01:19:16,756
Aku tak punya pilihan.
1502
01:19:16,796 --> 01:19:17,796
Benar.
1503
01:19:19,175 --> 01:19:21,005
-Selamat tinggal, Tim.
-Selamat tinggal.
1504
01:19:35,609 --> 01:19:37,149
Oh, ya. Benar.
1505
01:20:05,891 --> 01:20:07,891
Dia pergi secepat dia datang.
1506
01:20:08,352 --> 01:20:09,272
Selamat tinggal.
1507
01:20:09,311 --> 01:20:12,521
Akhirnya, hidupku kembali sempurna.
1508
01:20:17,945 --> 01:20:19,996
Lupakan bayinya.
1509
01:20:20,031 --> 01:20:22,491
Lupakan bayinya.
1510
01:20:37,174 --> 01:20:38,264
Aduh!
1511
01:20:38,300 --> 01:20:39,510
Permisi, kawan.
1512
01:20:59,364 --> 01:21:01,994
Kejutan!
1513
01:21:02,033 --> 01:21:04,033
PAHLAWAN KITA!
1514
01:21:07,290 --> 01:21:08,960
Hore!
1515
01:21:11,169 --> 01:21:12,509
Kau naik jabatan!
1516
01:21:40,200 --> 01:21:41,500
Mau melupakan bayinya?
1517
01:21:42,869 --> 01:21:44,369
Tidak, terima kasih.
1518
01:21:44,871 --> 01:21:46,041
Baiklah.
1519
01:23:21,724 --> 01:23:22,854
Argh.
1520
01:23:37,032 --> 01:23:38,612
Bos Bayi terhomat...
1521
01:23:38,658 --> 01:23:40,619
Aku jarang menulis...
1522
01:23:40,661 --> 01:23:43,871
tapi kini aku tahu
bahwa memo sangatlah penting.
1523
01:23:43,915 --> 01:23:46,255
Meski aku tak pernah
masuk sekolah bisnis...
1524
01:23:46,292 --> 01:23:48,622
Aku belajar untuk berbagi
di taman kanak-kanak.
1525
01:23:48,669 --> 01:23:51,469
Jika tidak ada cukup kasih sayang
untuk kita berdua...
1526
01:23:51,506 --> 01:23:53,846
maka aku ingin memberimu
seluruh kasih sayangku.
1527
01:24:23,706 --> 01:24:25,497
Aku ingin menawarimu pekerjaan.
1528
01:24:25,543 --> 01:24:26,843
Kau akan bekerja keras...
1529
01:24:26,877 --> 01:24:28,877
dan tak ada upah.
1530
01:24:29,713 --> 01:24:32,673
Tapi berita baiknya
kau takkan pernah dipecat.
1531
01:24:34,301 --> 01:24:35,931
Dan aku jamin.
1532
01:24:36,428 --> 01:24:39,178
Setiap pagi kau bangun,
aku akan hadir.
1533
01:24:39,223 --> 01:24:41,694
Setiap makan malam,
aku akan hadir.
1534
01:24:41,726 --> 01:24:44,356
Setiap pesta ulang tahun,
setiap pagi Natal...
1535
01:24:44,396 --> 01:24:45,556
Aku akan hadir.
1536
01:24:48,108 --> 01:24:50,688
Tahun demi tahun.
1537
01:24:56,534 --> 01:24:58,624
Kita akan tua bersama.
1538
01:24:59,287 --> 01:24:59,997
KELUARGA
1539
01:25:00,037 --> 01:25:02,287
Kau dan aku akan selalu...
1540
01:25:02,331 --> 01:25:03,251
KELUARGA
1541
01:25:03,291 --> 01:25:04,121
...bersaudara.
1542
01:25:04,667 --> 01:25:05,667
Selalu.
1543
01:25:07,920 --> 01:25:08,460
KELUARGA
1544
01:25:26,566 --> 01:25:29,576
Bangun, kerdil!
Ini pukul 7.00.
1545
01:25:32,322 --> 01:25:34,112
Apa gunanya, Wizzie?
1546
01:25:34,157 --> 01:25:36,577
Karena ini pukul 7.00.
1547
01:25:36,618 --> 01:25:39,278
Aku punya satu pekerjaan,
dan kau membuatnya sulit.
1548
01:25:43,834 --> 01:25:45,624
Tidak apa-apa, kerdil.
1549
01:25:45,669 --> 01:25:47,629
Kadang aku juga jadi bingung.
1550
01:25:47,671 --> 01:25:50,341
Terutama saat menghemat waktu siang hari.
1551
01:25:50,382 --> 01:25:52,302
Musim semi dimajukan,
musim gugur dimundurkan.
1552
01:25:52,343 --> 01:25:54,683
Tidak ada kalender
di alam penyihir!
1553
01:25:54,720 --> 01:25:58,351
Tidak ada musim semi,
hanya kegelapan dan musim dingin!
1554
01:25:58,391 --> 01:26:00,761
Aku tidak bingung, Wizzie.
1555
01:26:00,810 --> 01:26:01,890
Aku merindukannya.
1556
01:26:15,827 --> 01:26:17,617
Tim, lihat siapa ini!
1557
01:26:18,329 --> 01:26:20,089
Bayi ini...
1558
01:26:20,122 --> 01:26:21,162
Adik!
1559
01:26:21,958 --> 01:26:23,588
Kau di sini! Kau sungguh di sini!
1560
01:26:23,626 --> 01:26:24,916
Pelan-pelan.
1561
01:26:24,961 --> 01:26:26,961
Kau kembali!
1562
01:26:27,673 --> 01:26:30,843
Beri salam kepada
Theodore Lindsey Templeton.
1563
01:26:31,301 --> 01:26:32,301
Lindsey?
1564
01:26:35,180 --> 01:26:37,230
Siapa yang geli?
1565
01:26:37,266 --> 01:26:38,476
Ini.
1566
01:26:42,521 --> 01:26:44,692
Begitulah ceritaku.
1567
01:26:46,442 --> 01:26:47,642
Cerita kami.
1568
01:26:48,611 --> 01:26:52,161
Untungnya bagiku dan adikku,
cerita ini berakhir baik.
1569
01:26:54,159 --> 01:26:56,329
Itu kisah nyata, Ayah?
1570
01:26:56,369 --> 01:26:58,750
Begitulah yang Ayah ingat.
1571
01:26:58,789 --> 01:27:00,629
-Kau tahu apa yang Ayah pelajari?
-Apa?
1572
01:27:00,666 --> 01:27:03,126
Ada cukup banyak kasih sayang
untuk semua orang.
1573
01:27:03,169 --> 01:27:04,169
Termasuk aku?
1574
01:27:04,211 --> 01:27:05,841
Terutama kau.
1575
01:27:05,880 --> 01:27:07,380
Tanya saja Paman Ted.
1576
01:27:07,423 --> 01:27:09,893
Nak, kudengar kau akan punya
adik perempuan.
1577
01:27:09,925 --> 01:27:11,345
Aku mau kuda.
1578
01:27:11,385 --> 01:27:14,056
Ini, nak. Belilah kuda.
1579
01:27:14,097 --> 01:27:16,977
Aku bangga kepadamu, Leslie.
1580
01:27:17,017 --> 01:27:18,687
Sama-sama, Lindsey.
1581
01:27:28,988 --> 01:27:30,988
Halo, adik perempuan.
1582
01:30:24,842 --> 01:30:25,672
Argh!
1583
01:30:25,717 --> 01:30:27,087
Baiklah, anak-anak.
1584
01:30:27,135 --> 01:30:28,305
Waktunya tidur.
1585
01:30:28,345 --> 01:30:30,515
Ayolah, Ibu. Sebentar lagi.
1586
01:30:30,556 --> 01:30:31,856
Baik.
1587
01:37:10,148 --> 01:37:13,739
Bangun, kerdil!
Waktunya pergi.
1588
01:37:13,777 --> 01:37:17,157
Pergi dan jalani hidup sederhanamu.
1589
01:37:18,240 --> 01:37:19,666
Pergilah!
1590
01:37:19,777 --> 01:38:20,888
=≡)O The Boss Baby
Sang Bos Bayi O(≡=
=≡)O Diterjemahkan oleh: - Nazaret Setiabudi - O(≡=
O(≡= Disunting oleh: - ElFakhre - Hamba ALLOH Di Planet Bumi =≡)O
1591
01:38:20,999 --> 01:38:21,000
Diterjemahkan oleh: Nazaret Setiabudi