1 00:00:01,131 --> 00:00:03,220 I'm gonna find out who did this to me. 2 00:00:03,263 --> 00:00:04,525 To us. 3 00:00:06,571 --> 00:00:08,094 Bee: This place is poison. 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,487 James: You don't understand. 5 00:00:09,530 --> 00:00:11,228 Tina: He's like my little brother. 6 00:00:11,271 --> 00:00:12,490 Been riding with him and Eli since I was seven. 7 00:00:12,533 --> 00:00:14,796 You've been riding me since we were 15. 8 00:00:14,840 --> 00:00:17,277 You're a bad man, you are.I am a bad man. 9 00:00:17,321 --> 00:00:19,366 You're keeping an eye on the entire police force? 10 00:00:19,410 --> 00:00:21,194 I've got an in. 11 00:00:21,238 --> 00:00:24,371 I like you, Ruth. And that night mattered to me. 12 00:00:24,415 --> 00:00:27,157 Ruth: Janine Riley is not who she says she is. 13 00:00:27,200 --> 00:00:28,593 Oi! 14 00:00:36,035 --> 00:00:39,386 Marah: In the old days, it was a bit of a tradition. 15 00:00:39,430 --> 00:00:42,650 They'd take all the things the dead person owned. 16 00:00:42,694 --> 00:00:44,870 They'd pile it all up in their trailers, 17 00:00:44,913 --> 00:00:47,220 douse it in petrol and set a match to it. 18 00:00:49,179 --> 00:00:51,137 They believed if you kept hold 19 00:00:51,181 --> 00:00:53,096 of the dead person's things, 20 00:00:53,139 --> 00:00:55,707 they might come back to haunt you. 21 00:00:55,750 --> 00:00:57,448 But we didn't burn this, did we? 22 00:00:57,491 --> 00:00:58,840 [BOY SHOUTS] 23 00:00:59,754 --> 00:01:01,539 Oh, shit. 24 00:01:05,804 --> 00:01:08,241 Police! Police! 25 00:01:08,285 --> 00:01:10,156 [SIREN WAILING, PEOPLE CHATTERING] 26 00:01:14,900 --> 00:01:16,031 [OVERLAPPING CHATTER] 27 00:01:48,499 --> 00:01:50,588 You're shitting me. 28 00:01:50,631 --> 00:01:51,893 Jesus Christ. 29 00:01:51,937 --> 00:01:53,417 Not a lot of people know this, 30 00:01:53,460 --> 00:01:55,593 but I'm quite the fucking Jamie Oliver. 31 00:01:55,636 --> 00:01:57,943 And today--today I'll be teaching you 32 00:01:57,986 --> 00:02:00,337 how to make the perfect poached egg. 33 00:02:00,380 --> 00:02:01,990 Sometimes you get a bit of shell in the pan, 34 00:02:02,034 --> 00:02:03,905 but it's not a problem. You just pick it out. 35 00:02:03,949 --> 00:02:05,516 Ah! Heh! 36 00:02:05,559 --> 00:02:07,692 When was the last time you saw her? 37 00:02:07,735 --> 00:02:09,694 Who? Janine, Rob. 38 00:02:09,737 --> 00:02:10,782 Don't know. Does it matter? 39 00:02:10,825 --> 00:02:13,001 She played us. 40 00:02:13,045 --> 00:02:16,048 She used our friendship to cover herself. 41 00:02:16,091 --> 00:02:17,180 Toast! 42 00:02:18,616 --> 00:02:20,095 Some people like their toast medium, 43 00:02:20,139 --> 00:02:21,923 but, um... 44 00:02:21,967 --> 00:02:24,317 I prefer the well-done option. 45 00:02:24,361 --> 00:02:26,798 She played us, Rob, and we covered for her. 46 00:02:29,235 --> 00:02:31,237 Tina...ohh. 47 00:02:31,281 --> 00:02:33,935 It's shit, them telling us not to go. 48 00:02:33,979 --> 00:02:35,763 Just let the funeral be their Traveler thing, 49 00:02:35,807 --> 00:02:37,417 and we'll say good-bye to Cal in our own way. 50 00:02:37,461 --> 00:02:39,332 How? Alternatively... 51 00:02:39,376 --> 00:02:41,465 you try and think about eggs. 52 00:02:41,508 --> 00:02:44,207 Now, some people like their poached eggs solid. 53 00:02:44,250 --> 00:02:47,253 I like it when the egg white actually separates. 54 00:02:47,297 --> 00:02:48,646 [CHUCKLES] 55 00:02:48,689 --> 00:02:51,475 Ohh. Ha ha ha ha! 56 00:02:51,518 --> 00:02:53,607 You just forget, don't you? 57 00:02:53,651 --> 00:02:54,956 Anything that's inconvenient, 58 00:02:55,000 --> 00:02:56,306 you just blank it out. 59 00:02:56,349 --> 00:02:58,090 It's my greatest skill. 60 00:02:58,133 --> 00:02:59,700 Hmm. 61 00:03:25,204 --> 00:03:26,336 Hey. 62 00:03:28,816 --> 00:03:29,948 [BOTH LAUGH] 63 00:03:29,991 --> 00:03:31,471 Morning. 64 00:03:31,515 --> 00:03:33,604 Heh. Good morning. 65 00:03:35,214 --> 00:03:37,825 You get this look on your face sometimes. 66 00:03:37,869 --> 00:03:39,349 I can imagine what you looked like 67 00:03:39,392 --> 00:03:41,394 when you were six. It's nice. 68 00:03:41,438 --> 00:03:43,744 You like imagining me when I was six? 69 00:03:43,788 --> 00:03:45,833 That's one that sounded better in my head. 70 00:03:45,877 --> 00:03:48,140 You should put some clothes on. 71 00:03:48,183 --> 00:03:49,315 All right. 72 00:03:53,101 --> 00:03:56,017 You were, uh, up and down in the night. 73 00:03:56,061 --> 00:03:58,150 Yeah, I was just checking on Cassie. 74 00:03:58,193 --> 00:03:59,499 Is she doing okay? 75 00:03:59,543 --> 00:04:00,718 Yeah, she's fine. 76 00:04:02,241 --> 00:04:04,548 Um, last night was... 77 00:04:04,591 --> 00:04:05,810 Nice. 78 00:04:05,853 --> 00:04:07,333 [LAUGHS] Yeah. 79 00:04:07,377 --> 00:04:08,943 But... 80 00:04:08,987 --> 00:04:11,555 I just, um-- I'm sorry. 81 00:04:11,598 --> 00:04:12,904 I just need to think about-- 82 00:04:12,947 --> 00:04:14,775 Okay. Sorry. 83 00:04:14,819 --> 00:04:17,778 No, no, no. I mean it. Okay. 84 00:04:19,432 --> 00:04:22,174 You know where I stand. I can wait. 85 00:04:22,217 --> 00:04:23,480 How are you so sure? 86 00:04:23,523 --> 00:04:26,134 I make decisions quickly. 87 00:04:26,178 --> 00:04:27,788 [LAUGHS] 88 00:04:33,620 --> 00:04:35,143 I try and make the right decisions. 89 00:04:41,280 --> 00:04:42,368 [GASPING SOFTLY] 90 00:04:47,155 --> 00:04:48,809 [GASPING] 91 00:05:04,434 --> 00:05:06,349 [INDISTINCT CHATTER] 92 00:05:10,483 --> 00:05:12,529 What's going on? 93 00:05:12,572 --> 00:05:14,705 There was a little bit of trouble on the Traveler site this morning. 94 00:05:14,748 --> 00:05:16,228 Truancy officers. 95 00:05:16,271 --> 00:05:17,969 Kiddie-snatchers? Today? 96 00:05:18,012 --> 00:05:19,623 It's Cal's funeral. 97 00:05:19,666 --> 00:05:22,452 The law says they've got to go to school. 98 00:05:22,495 --> 00:05:23,714 So what's Elizabeth saying? 99 00:05:23,757 --> 00:05:25,106 Nothing. Still reckons 100 00:05:25,150 --> 00:05:27,021 that she was with Rob Kendle. 101 00:05:27,065 --> 00:05:30,068 But we've got motive, 102 00:05:30,111 --> 00:05:31,461 opportunity. 103 00:05:33,071 --> 00:05:34,551 She's the one. 104 00:05:34,594 --> 00:05:35,900 Is she? 105 00:05:37,249 --> 00:05:38,685 What, do you doubt it? 106 00:05:39,904 --> 00:05:42,036 [TINA VOMITING] 107 00:05:47,651 --> 00:05:50,131 [TOILET FLUSHES] 108 00:05:50,175 --> 00:05:51,872 Tina, I wanted to--I've got to go. 109 00:05:51,916 --> 00:05:53,526 You do know that, whatever happens-- 110 00:05:53,570 --> 00:05:56,747 I hope you know I'd do anything for you. 111 00:05:56,790 --> 00:05:58,836 Um... 112 00:05:58,879 --> 00:06:01,534 touch your arse with your middle finger on your left hand. 113 00:06:01,578 --> 00:06:03,144 Good. Gotta go. 114 00:06:16,114 --> 00:06:18,333 What, you just gonna watch me? 115 00:06:20,553 --> 00:06:23,338 [UNZIPPING] 116 00:06:23,382 --> 00:06:26,733 You must be pleased with yourself. 117 00:06:26,777 --> 00:06:29,040 Everyone thought you weren't worth shit. 118 00:06:29,083 --> 00:06:30,998 You've proved them all wrong. 119 00:06:41,618 --> 00:06:43,228 I was good with animals. 120 00:06:44,534 --> 00:06:45,970 That's what's supposed to count. 121 00:06:46,013 --> 00:06:47,450 Not exams. 122 00:06:49,147 --> 00:06:50,670 It's just when I'd sit down in those rooms, 123 00:06:50,714 --> 00:06:53,847 it'd all just...go. 124 00:06:53,891 --> 00:06:55,849 And if you can't pass, cheat. 125 00:07:01,420 --> 00:07:03,727 You stole someone's life. 126 00:07:03,770 --> 00:07:05,859 Janine Riley died from lymphoma 127 00:07:05,903 --> 00:07:08,383 four weeks after she qualified. 128 00:07:08,427 --> 00:07:10,429 She was a nice girl. 129 00:07:10,473 --> 00:07:12,692 She wouldn't have minded. 130 00:07:15,390 --> 00:07:16,653 Hmm. 131 00:07:21,484 --> 00:07:24,051 When I was a kid... 132 00:07:24,095 --> 00:07:28,926 I had this quite, um, glamorous great-aunt. 133 00:07:28,969 --> 00:07:31,624 She used to come up "from the London" 134 00:07:31,668 --> 00:07:35,933 in a limo with a driver and take us all for tea. 135 00:07:35,976 --> 00:07:38,588 She had this jewelry. 136 00:07:38,631 --> 00:07:40,590 And every piece had a story attached. 137 00:07:42,853 --> 00:07:45,203 When she died, Mum took me to her funeral. 138 00:07:46,770 --> 00:07:48,380 There were four of us there. 139 00:07:50,034 --> 00:07:52,689 Turns out she was just the mad, 140 00:07:52,732 --> 00:07:55,039 lonely old bitch from up the road. 141 00:07:58,259 --> 00:08:00,566 I kept a piece of her costume jewelry in my purse... 142 00:08:02,133 --> 00:08:03,482 to remind myself... 143 00:08:05,136 --> 00:08:07,878 so I didn't forget that I never, ever 144 00:08:07,921 --> 00:08:09,793 wanted to be like that. 145 00:08:11,969 --> 00:08:14,145 You are wrong about me, Ruth. 146 00:08:24,764 --> 00:08:26,505 [WATER RUNNING] 147 00:08:46,003 --> 00:08:47,439 [GASPS] 148 00:08:51,661 --> 00:08:53,488 I bought you a suit. 149 00:08:55,839 --> 00:08:58,102 It was my dad's. I don't know whether it'll fit you. 150 00:09:14,248 --> 00:09:16,120 [TAPPING RAZOR] 151 00:09:21,647 --> 00:09:22,735 Oh! 152 00:09:29,046 --> 00:09:30,700 You okay? 153 00:09:30,743 --> 00:09:32,136 Yeah, it's just a cut. 154 00:09:35,792 --> 00:09:38,142 This came for you. It's from the council. 155 00:09:45,149 --> 00:09:46,498 Do you want a hand? 156 00:10:14,700 --> 00:10:16,746 I used to do this for my dad near the end. 157 00:10:19,749 --> 00:10:21,098 Mum said there was no point, 158 00:10:21,141 --> 00:10:22,752 what with everything, but... 159 00:10:24,754 --> 00:10:27,321 I just wanted him to look nice, you know? 160 00:10:27,365 --> 00:10:29,062 Keep him looking like him. 161 00:10:30,847 --> 00:10:33,110 You keep on talking about your dad. 162 00:10:39,159 --> 00:10:40,683 I heard about the caravan. 163 00:10:43,163 --> 00:10:44,643 I don't think you should stay there. 164 00:10:47,167 --> 00:10:49,039 You could stay with, I'll put up the sofa-- 165 00:10:49,082 --> 00:10:51,432 It don't matter.Eli, it's just a sofa. 166 00:10:51,476 --> 00:10:53,565 I just want to know you're all right. 167 00:10:56,089 --> 00:10:57,525 Okay. 168 00:11:00,354 --> 00:11:01,704 Be there at 7:00. 169 00:11:03,836 --> 00:11:05,620 I'll get dinner. 170 00:11:05,664 --> 00:11:08,014 [CAR APPROACHES] 171 00:11:14,586 --> 00:11:16,022 [DOOR OPENS] 172 00:11:27,381 --> 00:11:28,731 [COMPUTER BEEPS] 173 00:11:28,774 --> 00:11:31,211 [DOORBELL RINGS] 174 00:11:33,561 --> 00:11:36,129 [POUNDING ON DOOR] Fuck. 175 00:11:36,173 --> 00:11:38,131 Shit. [DOORBELL RINGS] 176 00:11:38,175 --> 00:11:39,480 James, I'm coming! 177 00:11:39,524 --> 00:11:41,744 [DOORBELL RINGS] 178 00:11:41,787 --> 00:11:43,789 Man, I know you've got a ferocious sexual appetite 179 00:11:43,833 --> 00:11:45,660 and I'm the best you've ever had, 180 00:11:45,704 --> 00:11:47,314 but I can't be at your beck and call all the time. 181 00:11:47,358 --> 00:11:49,534 I've got a life, friends, responsibi-- 182 00:11:49,577 --> 00:11:52,189 Rob Kendle? Police. 183 00:11:53,712 --> 00:11:55,366 We've got some questions for you. 184 00:12:12,383 --> 00:12:14,254 [DOOR OPENS] 185 00:12:17,083 --> 00:12:19,085 Right, let's get down to it. 186 00:12:19,129 --> 00:12:21,392 You may have heard that we have 187 00:12:21,435 --> 00:12:23,742 Elizabeth Marshall in custody. 188 00:12:23,786 --> 00:12:26,919 You know her as Janine Riley, of course. 189 00:12:26,963 --> 00:12:28,703 Yeah. 190 00:12:28,747 --> 00:12:31,750 Now, she says that she was with you between... 191 00:12:34,318 --> 00:12:36,276 4:00 and 5:00 in the morning. 192 00:12:36,320 --> 00:12:38,191 Do you understand what I'm asking you? 193 00:12:38,235 --> 00:12:39,453 Yeah. 194 00:12:39,497 --> 00:12:41,586 Elizabeth Marshall is claiming you 195 00:12:41,629 --> 00:12:44,067 as an alibi in the murder of Caleb Bray. 196 00:12:45,503 --> 00:12:46,678 Is that true? 197 00:12:51,988 --> 00:12:53,946 I just need the truth, son. 198 00:12:53,990 --> 00:12:56,731 Between 4:00 and 5:00, I was asleep beside Tina. 199 00:13:00,126 --> 00:13:01,214 You're sure, now? 200 00:13:01,258 --> 00:13:02,781 Absolutely. 201 00:13:05,349 --> 00:13:06,741 [ENGINE WON'T START] 202 00:13:11,485 --> 00:13:12,835 Jim-Jams! 203 00:13:12,878 --> 00:13:14,880 New wheels? 204 00:13:14,924 --> 00:13:17,448 Birthday present. 205 00:13:17,491 --> 00:13:18,884 Tried ringing you earlier. 206 00:13:18,928 --> 00:13:20,407 Didn't you get my call? 207 00:13:20,451 --> 00:13:22,148 Well, I'm here now. 208 00:13:22,192 --> 00:13:24,455 Better to talk in person, I suppose. 209 00:13:24,498 --> 00:13:27,458 Apparently, 80% of the way we communicate is via body language. 210 00:13:27,501 --> 00:13:30,548 Which technically means that phone conversations are 80%-- 211 00:13:30,591 --> 00:13:32,158 What do you want, Rob? 212 00:13:33,986 --> 00:13:35,988 [BEEPING] 213 00:13:36,032 --> 00:13:38,773 [COUPLE MOANING] 214 00:13:40,863 --> 00:13:42,038 Well? 215 00:13:44,301 --> 00:13:46,042 What, you want me to rate you or-- 216 00:13:46,085 --> 00:13:48,566 No, someone sent it to me, and I don't know who. 217 00:13:48,609 --> 00:13:50,698 Mate, it's from the night that Cal got killed. 218 00:13:52,962 --> 00:13:55,399 The police came to my house. My house. 219 00:13:55,442 --> 00:13:57,488 Janine told them I was with her. 220 00:13:57,531 --> 00:13:59,533 And you were. You cheated on Tina. 221 00:13:59,577 --> 00:14:01,971 Yeah, but listen, we were fucked. 222 00:14:02,014 --> 00:14:04,451 We were all fucked, you know that. 223 00:14:04,495 --> 00:14:06,497 Look, you've always told me what to do. 224 00:14:06,540 --> 00:14:10,022 You know, sometimes I envy you. 225 00:14:10,066 --> 00:14:12,546 You genuinely think you can behave like a complete wanker 226 00:14:12,590 --> 00:14:14,113 and get away with it, don't you? 227 00:14:15,985 --> 00:14:17,900 Janine's in jail. 228 00:14:17,943 --> 00:14:20,032 Tell the fucking truth. 229 00:14:21,860 --> 00:14:23,557 Yeah, all right. 230 00:14:23,601 --> 00:14:25,298 I don't know why you're wearing a suit, mate. 231 00:14:25,342 --> 00:14:27,561 You know they won't let you into a Traveler funeral. 232 00:14:27,605 --> 00:14:29,346 [DOOR CLOSES] 233 00:14:29,389 --> 00:14:31,391 [ENGINE TURNING OVER] 234 00:14:47,755 --> 00:14:50,019 It's beautiful, isn't it? 235 00:14:50,062 --> 00:14:51,237 Hmm? 236 00:14:53,587 --> 00:14:55,763 I always think that. What's it they say? 237 00:14:57,461 --> 00:15:00,246 "Red sky in the morning." 238 00:15:00,290 --> 00:15:01,682 It's not red. 239 00:15:03,206 --> 00:15:04,294 What? 240 00:15:06,818 --> 00:15:09,342 The sky, it's not red. 241 00:15:09,386 --> 00:15:10,735 [CHUCKLES] 242 00:15:10,778 --> 00:15:11,954 No. 243 00:15:13,303 --> 00:15:14,565 No. 244 00:15:44,769 --> 00:15:46,118 You're from the home, aren't you? 245 00:15:47,380 --> 00:15:49,469 You knew Cal? 246 00:15:49,513 --> 00:15:50,514 You were close? 247 00:15:50,557 --> 00:15:52,124 Joe: Let's go, Eli. 248 00:15:52,168 --> 00:15:54,257 They won't let you in the church. Wait here. 249 00:15:54,300 --> 00:15:55,954 I'll come back. 250 00:16:28,421 --> 00:16:29,727 [RATTLING] 251 00:16:38,866 --> 00:16:40,216 Hello?[DOG BARKING] 252 00:16:40,259 --> 00:16:41,478 Hey! 253 00:16:42,609 --> 00:16:43,958 Come back! 254 00:16:57,102 --> 00:16:59,409 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 255 00:17:27,741 --> 00:17:31,180 Vicar: The days of man are but as grass, 256 00:17:31,223 --> 00:17:33,704 for he flourisheth as a flower of the field, 257 00:17:33,747 --> 00:17:37,534 for as soon as the wind goeth over it, it is gone 258 00:17:37,577 --> 00:17:40,232 and the place thereof shall know it no more. 259 00:17:45,063 --> 00:17:47,283 [VICAR CONTINUES INDISTINCTLY] 260 00:17:58,032 --> 00:18:02,820 We commit Caleb Bray's body to the ground, 261 00:18:02,863 --> 00:18:05,344 earth to earth, 262 00:18:05,388 --> 00:18:07,694 ashes to ashes, 263 00:18:07,738 --> 00:18:09,870 dust to dust. 264 00:18:46,124 --> 00:18:47,517 Man: You can't even look at me, can you? 265 00:18:51,347 --> 00:18:52,435 [SPEAKING ROMANY] 266 00:19:16,415 --> 00:19:17,895 You know what's funny? 267 00:19:20,898 --> 00:19:22,421 You don't see any of it. 268 00:19:24,162 --> 00:19:26,556 You think it's every fucker else's fault. 269 00:19:26,599 --> 00:19:29,646 Mine for ending up inside, 270 00:19:29,689 --> 00:19:31,604 your mother for leaving. Ah, well-- 271 00:19:31,648 --> 00:19:34,955 But what you don't see, 272 00:19:34,999 --> 00:19:36,609 what you just don't get, son... 273 00:19:38,437 --> 00:19:40,613 is it was you. 274 00:19:40,657 --> 00:19:42,311 You let them take Cal away. 275 00:19:44,051 --> 00:19:46,532 And that's why you became a dirty gorja boy. 276 00:19:48,360 --> 00:19:50,014 [GRUNTING]Eli! 277 00:19:50,057 --> 00:19:53,670 [ALL SHOUTING] 278 00:19:59,066 --> 00:20:00,894 Eli: You fuck! I'll kill you! 279 00:20:00,938 --> 00:20:02,374 Stay down! 280 00:20:02,418 --> 00:20:04,289 [SHOUTING CONTINUES] 281 00:20:04,333 --> 00:20:07,336 Get off of me! Get off of me! 282 00:20:07,379 --> 00:20:08,772 I've got him, I've got him. 283 00:20:08,815 --> 00:20:10,121 Get him out of here. 284 00:20:10,164 --> 00:20:13,342 [SHOUTING CONTINUES] 285 00:20:13,385 --> 00:20:15,169 All right, this way. 286 00:20:15,213 --> 00:20:16,649 [MAN SIGHS] 287 00:20:16,693 --> 00:20:18,564 Get him out of here. 288 00:20:18,608 --> 00:20:20,174 If I see you here again, 289 00:20:20,218 --> 00:20:21,480 you're dead, Thomas Bray! 290 00:20:21,524 --> 00:20:22,612 Get up. 291 00:20:22,655 --> 00:20:24,266 [GROANING] 292 00:20:30,184 --> 00:20:32,056 These are amazing! 293 00:20:32,099 --> 00:20:32,970 I bought them to cheer you up. 294 00:20:34,537 --> 00:20:36,452 Why?Calories. 295 00:20:36,495 --> 00:20:38,845 I love calories. They're fucking delicious. 296 00:20:38,889 --> 00:20:41,848 I was four seconds slower on Black yesterday. 297 00:20:41,892 --> 00:20:43,502 I've gotta do better. 298 00:20:43,546 --> 00:20:45,765 I saw this program about this woman 299 00:20:45,809 --> 00:20:47,724 who started taking all these appetite suppressants 300 00:20:47,767 --> 00:20:49,856 and steroids and shit. 301 00:20:49,900 --> 00:20:52,163 You know what happened to her?What? 302 00:20:52,206 --> 00:20:53,773 Her skeleton collapsed. 303 00:20:53,817 --> 00:20:56,123 What? True story. 304 00:20:56,167 --> 00:20:58,430 We all remember what happened, Tintin. 305 00:20:58,474 --> 00:21:01,259 It was once, it passed, I was fine. 306 00:21:01,303 --> 00:21:02,347 When Rob found you-- 307 00:21:02,391 --> 00:21:03,783 I got better, Annie. 308 00:21:03,827 --> 00:21:07,787 Okay, well just don't go too "extra", okay? 309 00:21:13,967 --> 00:21:15,491 Shit. 310 00:21:15,534 --> 00:21:17,231 Ian: Tina. We need you to confirm 311 00:21:17,275 --> 00:21:18,842 who you were with that night. 312 00:21:18,885 --> 00:21:20,670 I told you, I was asleep. 313 00:21:20,713 --> 00:21:23,281 We know. We're just double-checking statements. 314 00:21:23,325 --> 00:21:25,109 I woke up beside Rob. 315 00:21:26,415 --> 00:21:28,808 Sorry. Hello? 316 00:21:28,852 --> 00:21:31,028 Why do you need to know where we were? 317 00:21:31,071 --> 00:21:32,725 Conflicting statements. 318 00:21:32,769 --> 00:21:34,248 Who's conflicting with who? 319 00:21:34,292 --> 00:21:36,163 Well, that I can't tell you. 320 00:21:41,604 --> 00:21:43,997 You love keeping secrets, don't you? 321 00:21:45,825 --> 00:21:47,174 We need to go. 322 00:21:48,698 --> 00:21:50,047 Who was the call from? 323 00:21:50,090 --> 00:21:51,918 Control. 324 00:21:51,962 --> 00:21:53,267 They found Cal's shirt. 325 00:21:53,311 --> 00:21:54,921 When? 326 00:21:54,965 --> 00:21:57,533 There was a receipt in one of the pockets, 327 00:21:57,576 --> 00:21:59,622 timed after Cal was last seen with Janine. 328 00:21:59,665 --> 00:22:03,234 It's from a petrol station just outside Overton. 329 00:22:03,277 --> 00:22:05,192 He wants us to go and see what we can find. 330 00:22:07,281 --> 00:22:09,414 But we're still charging her--Janine? 331 00:22:26,300 --> 00:22:28,912 Heard you had a party and forgot to invite me. 332 00:22:28,955 --> 00:22:30,914 Which is a shame 333 00:22:30,957 --> 00:22:33,090 because I look great in my party outfit. 334 00:22:33,133 --> 00:22:36,006 And I can get pretty wild with a drink in me. 335 00:22:36,049 --> 00:22:37,877 You've always flirted with me entirely shamelessly. 336 00:22:37,921 --> 00:22:40,576 Yeah, well, you're the only fun one in the village. 337 00:22:40,619 --> 00:22:42,839 Though this is early for you. 338 00:22:42,882 --> 00:22:44,406 Yeah, building up Dutch courage. 339 00:22:46,016 --> 00:22:47,104 For what? 340 00:22:50,194 --> 00:22:51,630 Is she okay? 341 00:22:51,674 --> 00:22:53,153 Yeah, she's Tina. She'll always be okay. 342 00:22:54,981 --> 00:22:56,374 It's nice to be needed. 343 00:22:57,723 --> 00:22:59,508 You'll miss it when it's gone. 344 00:22:59,551 --> 00:23:00,596 If it goes. 345 00:23:00,639 --> 00:23:02,249 You think you can keep her? 346 00:23:02,293 --> 00:23:03,425 You think I can't? 347 00:23:03,468 --> 00:23:06,428 Sometimes things just go. 348 00:23:06,471 --> 00:23:07,820 Trust me on that. 349 00:23:11,824 --> 00:23:13,347 Eli: Wait! 350 00:23:13,391 --> 00:23:14,740 You said you'd wait. 351 00:23:14,784 --> 00:23:16,786 I changed my mind. 352 00:23:16,829 --> 00:23:18,004 Just tell me what I've done. 353 00:23:20,311 --> 00:23:21,747 You smacked the shit out of your dad 354 00:23:21,791 --> 00:23:23,488 on the day you buried Cal. 355 00:23:23,532 --> 00:23:24,924 And you really don't get what you've done? 356 00:23:29,059 --> 00:23:30,147 You see this? 357 00:23:31,888 --> 00:23:34,064 It's from the council. 358 00:23:34,107 --> 00:23:36,196 It came this morning. 359 00:23:36,240 --> 00:23:38,111 I'd applied for a house for me and Cal, 360 00:23:38,155 --> 00:23:40,331 and I got it. My application-- 361 00:23:41,985 --> 00:23:43,987 We were gonna be okay. 362 00:23:44,030 --> 00:23:46,293 I could've saved him, but he's gone, and... 363 00:23:46,337 --> 00:23:47,947 I don't know what to do. 364 00:23:49,558 --> 00:23:50,994 And I keep on getting it wrong, 365 00:23:51,037 --> 00:23:52,474 and that was me getting it wrong. 366 00:23:55,912 --> 00:23:58,088 And you're right, I should know better. 367 00:24:01,265 --> 00:24:02,614 You got any money on you? 368 00:24:02,658 --> 00:24:04,747 Yeah. 369 00:24:04,790 --> 00:24:06,488 Then you can buy me some chips. 370 00:24:09,403 --> 00:24:11,884 The owner, he just chucks the DVDs in a pile, 371 00:24:11,928 --> 00:24:13,320 you know, to reuse. 372 00:24:13,364 --> 00:24:15,148 But when I got your call, 373 00:24:15,192 --> 00:24:18,195 I was, like-- I just got a feeling, you know? Like-- 374 00:24:18,238 --> 00:24:19,544 Do you have the disc now? 375 00:24:19,588 --> 00:24:21,415 Yeah. Oh, yeah. It's here. 376 00:24:21,459 --> 00:24:22,895 I've already been through it. 377 00:24:26,595 --> 00:24:28,335 Ian: That's Cal, all right. 378 00:24:28,379 --> 00:24:29,728 But who's the other guy? 379 00:24:37,127 --> 00:24:39,346 You actually took photos of the evidence? 380 00:24:39,390 --> 00:24:40,696 Of course you did. 381 00:24:40,739 --> 00:24:41,871 Shit. 382 00:24:46,310 --> 00:24:47,616 Call it in. 383 00:24:52,011 --> 00:24:53,839 Cal and me would come up here all the time. 384 00:24:53,883 --> 00:24:55,885 Up here? 385 00:24:55,928 --> 00:24:57,582 It's where we'd go to get away from it all. 386 00:25:00,237 --> 00:25:02,587 What happened to him? 387 00:25:02,631 --> 00:25:04,589 To both of you? 388 00:25:04,633 --> 00:25:06,896 Before he went in, before I lost him, 389 00:25:06,939 --> 00:25:08,767 he was like this fucking moonbeam or something. 390 00:25:08,811 --> 00:25:11,204 You could just watch him for hours. 391 00:25:11,248 --> 00:25:13,424 [SIGHS] 392 00:25:13,467 --> 00:25:15,992 Wherever he went, you'd just watch him. 393 00:25:16,035 --> 00:25:17,471 I don't know how to explain it. 394 00:25:17,515 --> 00:25:19,604 It was like he was... 395 00:25:19,648 --> 00:25:20,736 lit. 396 00:25:22,476 --> 00:25:24,087 And when he come out, he was different, 397 00:25:24,130 --> 00:25:25,958 he was darker. 398 00:25:26,002 --> 00:25:27,612 You couldn't reach him. 399 00:25:32,182 --> 00:25:34,010 You know what I'm talking about, don't you? 400 00:25:37,230 --> 00:25:40,016 Cal said we could never say. 401 00:25:40,059 --> 00:25:41,931 Say what? 402 00:25:41,974 --> 00:25:43,933 [SIREN WHOOPS] 403 00:25:43,976 --> 00:25:45,630 Fuck! 404 00:25:45,674 --> 00:25:47,284 Mariner: Eli Bray, stay where you are! 405 00:25:47,327 --> 00:25:49,721 Eli: No, no, no, no, no! 406 00:25:49,765 --> 00:25:51,157 Stop, Eli! You need to stop! 407 00:25:51,201 --> 00:25:53,029 You need to stop! 408 00:25:53,072 --> 00:25:54,987 Easy, easy, easy.Come back! 409 00:25:55,031 --> 00:25:56,815 Calm down, mate. 410 00:25:56,859 --> 00:25:59,078 Come back!Calm down. 411 00:25:59,122 --> 00:26:00,471 Come back! 412 00:26:00,514 --> 00:26:01,341 Get him in the car. 413 00:26:01,385 --> 00:26:02,647 Go! 414 00:26:02,691 --> 00:26:03,866 Calm yourself. 415 00:26:03,909 --> 00:26:05,215 Get off me! 416 00:26:18,097 --> 00:26:19,969 Simson: Hi, Eli. 417 00:26:20,012 --> 00:26:21,666 We found some footage 418 00:26:21,710 --> 00:26:24,582 from the night your brother was murdered. 419 00:26:24,626 --> 00:26:28,020 It's the CCTV from a local petrol station. 420 00:26:29,718 --> 00:26:31,850 It's of Caleb. 421 00:26:31,894 --> 00:26:34,723 There's no doubt it's him. 422 00:26:34,766 --> 00:26:37,595 4:18--a man enters. 423 00:26:40,119 --> 00:26:41,773 Is that you? 424 00:26:45,298 --> 00:26:46,648 See what he's wearing? 425 00:26:54,090 --> 00:26:56,875 Anything you'd like to add? 426 00:26:56,919 --> 00:26:58,442 [SPEAKING ROMANY] 427 00:27:04,666 --> 00:27:06,493 He wants to know if he's under arrest. 428 00:27:06,537 --> 00:27:08,713 We're trying to help you, Eli. 429 00:27:08,757 --> 00:27:12,151 Yeah, well, it don't feel like help to me. 430 00:27:42,704 --> 00:27:44,227 Eli, stop. 431 00:27:44,270 --> 00:27:46,098 No, I've lost my chance now. 432 00:27:46,142 --> 00:27:48,144 What chance? 433 00:27:48,187 --> 00:27:50,537 Eli, you forgot your bag. 434 00:28:01,592 --> 00:28:03,507 Joe: You do know it's bad luck to keep anything 435 00:28:03,550 --> 00:28:04,769 belonging to a dead person, don't you? 436 00:28:04,813 --> 00:28:06,162 I know. 437 00:28:08,642 --> 00:28:11,341 Still, I reckon... 438 00:28:11,384 --> 00:28:13,560 he'd have wanted you to have it. 439 00:28:27,705 --> 00:28:28,967 Rob: Eli? 440 00:28:31,187 --> 00:28:33,711 Hey. I was looking for Tina. 441 00:28:33,755 --> 00:28:35,365 I think she left. 442 00:28:39,935 --> 00:28:41,850 Look, I know it probably doesn't mean shit from me or whatever, 443 00:28:41,893 --> 00:28:44,504 but, um, I'm sorry for what happened to Cal. 444 00:28:44,548 --> 00:28:46,463 Okay. 445 00:28:48,204 --> 00:28:50,032 What happened to your face? 446 00:28:51,642 --> 00:28:53,470 My father. 447 00:28:53,513 --> 00:28:55,298 My dad gets like that sometimes. 448 00:28:55,341 --> 00:28:56,952 I mean, he's never hit me. 449 00:28:56,995 --> 00:28:58,910 Uh...I don't know. 450 00:28:58,954 --> 00:29:01,043 Yeah? 451 00:29:01,086 --> 00:29:03,175 I don't think I'm the son he wanted. 452 00:29:03,219 --> 00:29:05,874 He keeps telling me black boys need to try twice as hard. 453 00:29:08,659 --> 00:29:10,400 I keep telling him I don't think that's true anymore. 454 00:29:12,445 --> 00:29:14,491 How are Romanies on the whole black thing, by the way? 455 00:29:14,534 --> 00:29:17,102 Black and white-- 456 00:29:17,146 --> 00:29:18,408 we think you're all wankers. 457 00:29:18,451 --> 00:29:20,410 Ha ha! 458 00:29:20,453 --> 00:29:22,586 That's a sound, sound belief. 459 00:29:22,629 --> 00:29:23,761 Yeah. 460 00:29:25,763 --> 00:29:27,721 You know, um, 461 00:29:27,765 --> 00:29:29,898 Tina asked me to stay at hers. 462 00:29:29,941 --> 00:29:31,508 Did she? 463 00:29:31,551 --> 00:29:32,901 You all right with that? 464 00:29:35,077 --> 00:29:37,775 It's not up to me to ever decide what Tina does. 465 00:29:39,733 --> 00:29:41,692 You're just there when she needs you. 466 00:29:41,735 --> 00:29:44,608 Sometimes I fuck up, and when I do, 467 00:29:44,651 --> 00:29:46,392 you're generally there. 468 00:29:49,395 --> 00:29:51,267 Why don't you want to be like your dad? 469 00:29:51,310 --> 00:29:54,313 Just stuff he's done, I suppose. 470 00:29:54,357 --> 00:29:55,880 I call them his Hulk moments. 471 00:29:55,924 --> 00:29:57,490 You know the Hulk. 472 00:29:57,534 --> 00:29:59,797 "I am Hulk" moments. 473 00:29:59,841 --> 00:30:01,103 "It wasn't me, it was the Hulk." 474 00:30:03,235 --> 00:30:05,977 Just life, I suppose. Can't help who you are. 475 00:30:06,021 --> 00:30:07,326 Especially if you're the fucking Hulk. 476 00:30:07,370 --> 00:30:10,025 That's bullshit.What? 477 00:30:10,068 --> 00:30:12,854 Well, there are right and wrong ways of being. 478 00:30:12,897 --> 00:30:15,813 And you know it. Everyone does inside. 479 00:30:23,647 --> 00:30:25,605 If you see Tina, can you tell her I was looking for her? 480 00:30:25,649 --> 00:30:26,955 Don't want to wait? 481 00:30:26,998 --> 00:30:29,522 There's something I need to do. 482 00:30:29,566 --> 00:30:32,134 Collecting bus tickets for a free milkshake, yeah? 483 00:30:32,177 --> 00:30:34,223 I used to do that. 484 00:30:34,266 --> 00:30:35,441 See you later, Eli. 485 00:30:48,541 --> 00:30:50,761 Do you know what we did with... 486 00:30:50,804 --> 00:30:52,589 Caleb's Social Services file? 487 00:30:52,632 --> 00:30:54,896 Cannot find it anywhere. 488 00:30:56,201 --> 00:30:57,463 Ruth? 489 00:30:57,507 --> 00:30:59,291 I don't think Eli did it. 490 00:30:59,335 --> 00:31:00,597 Okay. 491 00:31:00,640 --> 00:31:03,078 He grabs Cal with his right hand, 492 00:31:03,121 --> 00:31:05,210 shouts at him and then points at him with his right hand again. 493 00:31:05,254 --> 00:31:06,951 So he's right-handed.Yeah. 494 00:31:06,995 --> 00:31:09,562 Eli's left-handed, 'cause when I threw him his bag, 495 00:31:09,606 --> 00:31:11,216 he caught it with his left hand. 496 00:31:11,260 --> 00:31:12,652 Nice one, Basil. 497 00:31:12,696 --> 00:31:14,437 Who's Basil? 498 00:31:14,480 --> 00:31:16,178 Basil of Baker Street. 499 00:31:16,221 --> 00:31:18,006 Basil, The Great Mouse Detective. 500 00:31:18,049 --> 00:31:20,834 It's a 1986 Disney classic. 501 00:31:20,878 --> 00:31:22,358 Never mind. You're Basil. 502 00:31:22,401 --> 00:31:24,882 We need to go back to the petrol station. 503 00:31:36,589 --> 00:31:37,808 Oh, shit. 504 00:31:39,723 --> 00:31:41,290 Rob, is that you? 505 00:31:41,333 --> 00:31:43,074 Yeah, I tried your doorbell. 506 00:31:43,118 --> 00:31:44,641 It doesn't work.Right. 507 00:31:44,684 --> 00:31:47,078 We used the batteries for-- 508 00:31:47,122 --> 00:31:49,080 We used the batteries for something else. 509 00:31:49,124 --> 00:31:51,561 Where's Tina? I really need to talk to her. 510 00:31:51,604 --> 00:31:53,476 To be honest, you've caught me at quite a bad time. 511 00:31:53,519 --> 00:31:56,522 I'm trying to glue on some fake eyelashes, 512 00:31:56,566 --> 00:31:58,220 and it's a very delicate process. 513 00:31:58,263 --> 00:32:00,657 Only if you see her, tell her to call me. 514 00:32:00,700 --> 00:32:04,313 Uh, in fact, can you tell her... 515 00:32:04,356 --> 00:32:05,792 that I love her? 516 00:32:08,621 --> 00:32:10,449 Fuck. 517 00:32:10,493 --> 00:32:11,798 Rob... 518 00:32:11,842 --> 00:32:13,496 are you on pills? 519 00:32:56,974 --> 00:32:58,323 Heard you wanted to speak to me. 520 00:32:58,367 --> 00:32:59,846 Yeah, um, I want to change my statement. 521 00:33:01,631 --> 00:33:03,285 I was lying. 522 00:33:04,982 --> 00:33:07,245 I was--I wasn't with Tina. 523 00:33:07,289 --> 00:33:08,942 I was with Janine. 524 00:33:08,986 --> 00:33:11,554 Look, you need to release Janine, man. 525 00:33:11,597 --> 00:33:12,903 It wasn't her. We were together. 526 00:33:19,257 --> 00:33:21,912 Okay, let's get this on the record. 527 00:33:25,568 --> 00:33:28,223 The lady at the bank said she sent it straight away. 528 00:33:28,266 --> 00:33:30,790 Trust you to spot that ATM camera. 529 00:33:30,834 --> 00:33:31,965 Okay. 530 00:33:52,899 --> 00:33:54,597 Oh, shit. 531 00:33:54,640 --> 00:33:56,207 That's Dominic Richards. 532 00:34:01,169 --> 00:34:03,127 [SIGHS] 533 00:34:45,952 --> 00:34:48,259 Oi, mate, you know if a boy called Chris comes in here? 534 00:34:48,303 --> 00:34:49,608 Oi. 535 00:35:08,627 --> 00:35:09,585 Chris? 536 00:35:10,934 --> 00:35:12,979 Chris! Chris! 537 00:35:15,112 --> 00:35:16,766 What are you doing? What are you doing? 538 00:35:16,809 --> 00:35:18,637 Get off me.What are you doing? 539 00:35:18,681 --> 00:35:20,900 Get the fuck off of me! 540 00:35:20,944 --> 00:35:22,815 Huh? What are you doing?! 541 00:35:22,859 --> 00:35:24,469 Get off! 542 00:36:01,376 --> 00:36:02,377 [THUD] 543 00:36:28,490 --> 00:36:30,231 What were you thinking? 544 00:36:32,581 --> 00:36:35,018 Are they releasing her? 545 00:36:35,061 --> 00:36:37,238 Yeah. They say so. 546 00:36:39,718 --> 00:36:41,242 I was scared. 547 00:36:41,285 --> 00:36:45,768 Of what? Telling the truth? Eh? 548 00:36:45,811 --> 00:36:48,988 How fucking hard is it to tell the truth, Rob? 549 00:36:49,032 --> 00:36:51,034 I don't know, Dad. Why don't you tell me? 550 00:36:51,077 --> 00:36:52,731 Be careful. 551 00:36:52,775 --> 00:36:55,168 Yeah. You still shagging her? 552 00:36:55,212 --> 00:36:58,041 You don't know what you're talking about, okay? 553 00:36:58,084 --> 00:37:00,913 She has no idea, by the way-- 554 00:37:00,957 --> 00:37:03,525 about you and the secretary. 555 00:37:03,568 --> 00:37:05,875 Which is such a fucking cliche. 556 00:37:07,572 --> 00:37:10,575 What was it like at the beginning-- 557 00:37:10,619 --> 00:37:11,620 you and Mum? 558 00:37:14,449 --> 00:37:16,494 I love your mum very much. 559 00:37:16,538 --> 00:37:18,627 Heh. Yeah. 560 00:37:18,670 --> 00:37:20,542 You were all daring and liberal 561 00:37:20,585 --> 00:37:22,065 'cause you were boning a black chick, right? 562 00:37:22,108 --> 00:37:23,545 Mind your mouth. 563 00:37:23,588 --> 00:37:25,416 Ha ha! Yeah, you loved it, 564 00:37:25,460 --> 00:37:27,723 'cause it made you different. 565 00:37:27,766 --> 00:37:30,160 But now you're not different. 566 00:37:30,203 --> 00:37:32,902 Now you're just a boring, middle-aged man. 567 00:37:32,945 --> 00:37:34,860 And you think you're not mediocre? 568 00:37:34,904 --> 00:37:36,209 You think you're not boring? 569 00:37:36,253 --> 00:37:37,559 You are nothing, kid. 570 00:37:37,602 --> 00:37:39,343 Nothing! You hear me? 571 00:37:42,085 --> 00:37:43,739 [LAUGHS] 572 00:37:45,567 --> 00:37:47,308 Yeah, I know that. 573 00:37:49,048 --> 00:37:50,615 I even knew you thought that, 574 00:37:50,659 --> 00:37:53,226 but hearing it come out of your mouth-- 575 00:37:53,270 --> 00:37:54,706 yeah, that's quite special. 576 00:37:54,750 --> 00:37:56,621 Rob. Rob! 577 00:38:02,975 --> 00:38:04,325 [SIGHS] 578 00:38:06,849 --> 00:38:09,982 Simson: Do you recognize this green hooded jumper? 579 00:38:10,026 --> 00:38:11,984 Dominic: It belongs to the stables. 580 00:38:12,028 --> 00:38:13,812 We use it for the dirty jobs. 581 00:38:13,856 --> 00:38:17,555 What were you doing at 4:30 in the morning 582 00:38:17,599 --> 00:38:21,385 in a dirty job sweatshirt, Mr. Richards? 583 00:38:21,429 --> 00:38:23,169 [WHISPERING] 584 00:38:26,608 --> 00:38:28,392 My horse Crowley James has been sick. 585 00:38:28,436 --> 00:38:30,046 I was checking on him. 586 00:38:30,089 --> 00:38:31,743 I went out to get cigarettes and milk. 587 00:38:31,787 --> 00:38:34,180 And that's where you saw Caleb Bray 588 00:38:34,224 --> 00:38:36,008 and argued with him? 589 00:38:36,052 --> 00:38:38,359 I had a serious discussion with him, yeah. 590 00:38:38,402 --> 00:38:40,796 That's a fact you failed to report to the police. 591 00:38:40,839 --> 00:38:42,188 Cal was joyriding. 592 00:38:42,232 --> 00:38:43,842 I didn't see a good reason 593 00:38:43,886 --> 00:38:45,627 for rubbing his name in shit. 594 00:38:45,670 --> 00:38:47,716 So you said nothing to protect Cal? 595 00:38:47,759 --> 00:38:50,675 No. He's dead. 596 00:38:50,719 --> 00:38:52,764 I said nothing for his family's sake. 597 00:38:52,808 --> 00:38:57,029 Eli Bray is a valued member of my staff. 598 00:38:57,073 --> 00:38:58,727 You're quite the polished performer, 599 00:38:58,770 --> 00:39:00,076 aren't you, Dominic? 600 00:39:00,119 --> 00:39:01,904 I'm just comfortable 601 00:39:01,947 --> 00:39:03,427 because I'm telling the truth. 602 00:39:03,471 --> 00:39:05,690 Are you charging me? 603 00:39:05,734 --> 00:39:07,562 With what? 604 00:39:07,605 --> 00:39:09,868 I had a headmaster like you once. 605 00:39:11,304 --> 00:39:13,219 He was a wanker, too. 606 00:39:13,263 --> 00:39:16,092 I don't need you to trust me. 607 00:39:16,135 --> 00:39:18,007 I need you to let me go. 608 00:39:18,050 --> 00:39:19,748 Lawyer: My client has already given a statement 609 00:39:19,791 --> 00:39:22,054 and answered all of your questions, so... 610 00:39:41,422 --> 00:39:42,771 I just passed Dominic. 611 00:39:44,468 --> 00:39:46,035 They're letting him go? 612 00:39:48,777 --> 00:39:51,083 Yeah, well, um... 613 00:39:51,127 --> 00:39:53,042 turns out he has an answer to every question. 614 00:39:53,085 --> 00:39:55,348 He's really got that muscular, 615 00:39:55,392 --> 00:39:56,959 brooding thing going on, hasn't he? 616 00:39:57,002 --> 00:39:58,656 I'd kill for a pair of shoulders like that. 617 00:39:58,700 --> 00:40:01,746 Um, Janine-- Elizabeth-- 618 00:40:01,790 --> 00:40:03,313 left something for you 619 00:40:03,356 --> 00:40:04,662 when she was processed out. 620 00:40:06,534 --> 00:40:08,449 I'm pretty sure it's not a real diamond, but... 621 00:40:08,492 --> 00:40:10,059 it's nice, though. 622 00:40:16,152 --> 00:40:17,458 Why'd she give you that? 623 00:40:19,198 --> 00:40:20,461 Ruth? 624 00:40:23,028 --> 00:40:25,683 You waiting for something? 625 00:40:25,727 --> 00:40:27,555 I've booked a taxi. 626 00:40:27,598 --> 00:40:28,904 That won't come. 627 00:40:31,167 --> 00:40:33,299 They don't like to pick up from the police station, 628 00:40:33,343 --> 00:40:34,736 not around here. 629 00:40:36,477 --> 00:40:39,088 Hospitals-- they take hospitals. 630 00:40:39,131 --> 00:40:41,090 But the police station, no. 631 00:40:41,133 --> 00:40:44,006 They feel dirty by the police station. 632 00:40:46,399 --> 00:40:48,401 Don't be too hard on her--Ruth. 633 00:40:51,317 --> 00:40:52,710 Why shouldn't I be? 634 00:40:52,754 --> 00:40:55,408 She hasn't worked out the damage she does. 635 00:40:55,452 --> 00:40:56,888 Not yet. 636 00:41:11,686 --> 00:41:13,731 It's 7:30. 637 00:41:13,775 --> 00:41:15,385 Where are you, Eli? 638 00:42:00,430 --> 00:42:01,605 Annie. 639 00:42:04,913 --> 00:42:06,088 So I thought, um-- 640 00:42:08,438 --> 00:42:09,787 Well, I just thought... 641 00:42:12,224 --> 00:42:13,878 I wanted to do something for Cal-- 642 00:42:13,922 --> 00:42:17,142 since we couldn't be at the funeral-- 643 00:42:17,186 --> 00:42:18,927 a good-bye. 644 00:42:18,970 --> 00:42:20,972 Our good-bye. 645 00:42:21,016 --> 00:42:23,322 Um, is this gonna be sad? 646 00:42:23,366 --> 00:42:25,542 Tina: Shut up, Annie. 647 00:42:25,586 --> 00:42:29,546 Seriously. Because no one said anything about sad. 648 00:42:29,590 --> 00:42:31,504 The text message just said "get-together". 649 00:42:31,548 --> 00:42:33,724 It did not say "sad get-together". 650 00:42:33,768 --> 00:42:37,467 I would've worn waterproof mascara or something. 651 00:42:40,383 --> 00:42:42,124 Rob: I tried calling you earlier. 652 00:42:42,167 --> 00:42:43,778 Yeah, what about? 653 00:42:43,821 --> 00:42:45,606 Uh, it was about-- 654 00:42:45,649 --> 00:42:48,957 Look, if it's about the bathroom thing, I-- 655 00:42:49,000 --> 00:42:50,872 I've got it under control, okay? 656 00:42:50,915 --> 00:42:52,961 And I know I push you away about it sometimes, 657 00:42:53,004 --> 00:42:56,138 but...like... 658 00:42:56,181 --> 00:42:58,706 I'm glad you're there, you know? I'm grateful. 659 00:42:58,749 --> 00:43:01,360 And I know it don't always seem like it, 660 00:43:01,404 --> 00:43:03,624 but I do need you, Rob. 661 00:43:05,190 --> 00:43:06,888 Was that what it was about? 662 00:43:11,196 --> 00:43:12,894 Uh, yeah, yeah. 663 00:43:16,288 --> 00:43:19,901 So, um, I found these in my shed. 664 00:43:19,944 --> 00:43:21,990 I don't even know if they work, but-- 665 00:43:22,033 --> 00:43:23,121 They'll work. 666 00:43:27,038 --> 00:43:28,344 No, you do it. 667 00:43:28,387 --> 00:43:30,433 Ready?Wait, how do you do it? 668 00:43:30,476 --> 00:43:32,000 Like this. 669 00:43:32,043 --> 00:43:33,218 [LAUGHTER] 670 00:43:38,223 --> 00:43:40,791 I kind of like it. It's quite therapeutic. 671 00:43:44,839 --> 00:43:47,058 I heard this is what you ejaculate when you're really old. 672 00:43:47,102 --> 00:43:49,670 [LAUGHTER] 673 00:43:56,981 --> 00:43:58,113 Here, check these out. 674 00:44:01,464 --> 00:44:04,293 Fierce ones. Okay. 675 00:44:04,336 --> 00:44:05,816 We doing it here? 676 00:44:05,860 --> 00:44:07,600 Yes, do it. 677 00:44:07,644 --> 00:44:09,472 Good-bye, Cal! 678 00:44:20,613 --> 00:44:21,919 Fuck. 679 00:44:23,834 --> 00:44:27,098 Annie: Wow, they really go up, don't they? 680 00:44:27,142 --> 00:44:29,535 My mum's gonna kill me. 681 00:44:32,321 --> 00:44:35,411 Don't worry. Just blame it on the gypos. 682 00:44:35,454 --> 00:44:37,326 That's too soon, isn't it? Sorry. 683 00:44:37,369 --> 00:44:39,720 [LAUGHTER] 684 00:44:42,113 --> 00:44:43,724 Annie, you're pissed. 685 00:44:43,767 --> 00:44:45,900 [LAUGHTER CONTINUES] 686 00:45:58,189 --> 00:45:59,712 Elizabeth? 687 00:46:05,240 --> 00:46:06,589 Janine? 688 00:46:09,679 --> 00:46:11,550 I'm here to talk. 689 00:46:55,377 --> 00:46:57,596 Operator: Hello? Caller? 690 00:46:57,640 --> 00:46:59,381 Are you still there? 691 00:46:59,424 --> 00:47:03,124 Emergency services. Hello, caller? 692 00:47:03,167 --> 00:47:05,256 Can I help you? 693 00:47:05,300 --> 00:47:06,649 Hello? 694 00:47:08,085 --> 00:47:10,479 Are you still there? 695 00:47:10,522 --> 00:47:12,524 Hello? Caller? 696 00:47:12,568 --> 00:47:14,483 [CLATTER] 697 00:47:16,528 --> 00:47:18,008 Hello? Caller? 698 00:47:23,622 --> 00:47:24,841 Aah! 699 00:47:30,238 --> 00:47:32,501 Stop! Stop! Police! 700 00:47:51,128 --> 00:47:53,783 Janine, I'm coming! Hold on! 701 00:48:05,926 --> 00:48:07,362 What the fuck?! 702 00:48:07,405 --> 00:48:08,929 Me and Dominic are in trouble. 703 00:48:08,972 --> 00:48:09,973 We owe some people some money. 704 00:48:10,017 --> 00:48:11,366 I want this car found. 705 00:48:11,409 --> 00:48:13,281 Stop! 706 00:48:13,324 --> 00:48:16,675 You get ready. You'll have to make a choice sometime soon. 707 00:48:20,941 --> 00:48:22,116 Come on, Tina! 708 00:48:32,691 --> 00:48:36,521 ♪ Steamy eye, you're gonna burn ♪ 709 00:48:39,046 --> 00:48:45,356 ♪ I will save our ways 710 00:48:45,400 --> 00:48:48,794 ♪ And I don't want to cry no more ♪ 711 00:48:53,060 --> 00:48:56,889 ♪ And I don't want to die no more ♪ 712 00:48:56,933 --> 00:48:59,370 ♪ Ooh, ooh 713 00:48:59,414 --> 00:49:01,764 ♪ Cry no more