1
00:00:00,740 --> 00:00:03,100
Cal est mort.
C'est moi qui l'ai trouvé.
2
00:00:03,580 --> 00:00:04,900
Qu'est-ce que tu cherches ?
3
00:00:05,700 --> 00:00:08,060
Mon fils et ses petits secrets...
4
00:00:08,460 --> 00:00:09,460
Tu n'es jamais là.
5
00:00:09,940 --> 00:00:12,340
Je sais, maman,
c'est mon enquête...
6
00:00:12,500 --> 00:00:13,260
L'enquête !
7
00:00:13,540 --> 00:00:15,420
Il faut que tu perdes la course.
8
00:00:16,820 --> 00:00:17,860
T'avais de l'allure,
9
00:00:18,220 --> 00:00:19,620
tu resplendissais.
10
00:00:21,060 --> 00:00:22,020
J'ai un truc à te dire,
11
00:00:22,620 --> 00:00:23,420
sur Rob et Janine.
12
00:00:25,420 --> 00:00:26,940
Y a plus de seconde chance.
13
00:00:34,140 --> 00:00:36,420
C'est Tina,
laissez-moi un message.
14
00:00:36,900 --> 00:00:39,180
Tina, je voulais savoir si ça va.
15
00:00:39,820 --> 00:00:41,900
Rappelle-moi, dis-moi si ça va.
16
00:01:15,220 --> 00:01:17,380
"Y a plus de seconde chance".
17
00:01:17,540 --> 00:01:19,020
Tu sais pourquoi je t'envoie ça ?
18
00:01:22,180 --> 00:01:24,180
La réponse est dans la photo.
19
00:01:58,020 --> 00:01:59,660
Putain, c'est James !
20
00:02:19,700 --> 00:02:21,140
D'accord, je vais t'avoir.
21
00:02:25,060 --> 00:02:27,140
On va voir ce que
mes buvards vont révéler.
22
00:02:27,300 --> 00:02:29,460
La partie est terminée, Jim-Jams.
23
00:02:29,860 --> 00:02:30,860
Ça suffit.
24
00:03:17,740 --> 00:03:19,020
T'es pas enchanté.
25
00:03:20,140 --> 00:03:20,700
Ça va.
26
00:03:21,100 --> 00:03:22,860
Je te laisse le choix, James.
27
00:03:23,020 --> 00:03:23,740
Tu veux annuler ?
28
00:03:23,900 --> 00:03:24,900
On aurait dû.
29
00:03:25,660 --> 00:03:26,500
J'annulerai pas.
30
00:03:29,420 --> 00:03:30,300
Et l'acheteur de Blackout ?
31
00:03:32,540 --> 00:03:33,540
Il est parti.
32
00:03:33,700 --> 00:03:35,100
On en trouvera un autre.
33
00:03:35,380 --> 00:03:37,140
Maman, ça va aller.
34
00:03:38,900 --> 00:03:40,300
Je te promets.
35
00:03:45,100 --> 00:03:46,340
Tu t'es vidé la tête ?
36
00:03:48,140 --> 00:03:49,060
Ma tête va bien.
37
00:03:50,380 --> 00:03:52,180
Alors, Eli a pris Cassie ?
38
00:03:52,620 --> 00:03:53,540
Je me suis emportée.
39
00:03:53,700 --> 00:03:55,620
Tu sais pas
où tu mets les pieds.
40
00:03:55,980 --> 00:03:56,740
Pour l'enquête ?
41
00:03:57,380 --> 00:03:59,580
Les Bray font rien sans raison.
42
00:03:59,740 --> 00:04:01,140
Tu parles d'Eli ?
43
00:04:01,300 --> 00:04:01,860
Tu lui es redevable.
44
00:04:02,220 --> 00:04:04,860
Tu peux pas juger Eli
d'après son père.
45
00:04:05,180 --> 00:04:06,660
Tu te fais happer ?
46
00:04:06,860 --> 00:04:08,140
Saletés de fleurs...
47
00:04:09,180 --> 00:04:10,220
Happer par quoi ?
48
00:04:10,660 --> 00:04:11,860
Happer par ce monde.
49
00:04:12,180 --> 00:04:13,380
Par ton monde.
50
00:04:14,340 --> 00:04:16,100
Tu me ramèneras pas
51
00:04:16,300 --> 00:04:16,860
à cette vie-là.
52
00:04:17,020 --> 00:04:19,940
T'as fini ?
J'ai une méchante irritation
53
00:04:20,180 --> 00:04:21,660
et je veux me doucher.
54
00:04:25,420 --> 00:04:27,140
James, mon vieil enfoiré !
55
00:04:27,300 --> 00:04:29,420
Ça roule, Jim-Jams ?
Belle matinée.
56
00:04:31,020 --> 00:04:33,260
J'espère
que c'est pas encore ta queue.
57
00:04:33,700 --> 00:04:34,940
Regarde.
58
00:04:37,860 --> 00:04:40,380
On était en primaire,
c'est toi et moi.
59
00:04:40,540 --> 00:04:41,700
Je l'ai aussi.
60
00:04:41,940 --> 00:04:42,820
Et ?
61
00:04:44,300 --> 00:04:46,900
Je mérite pas de seconde chance,
mais on devrait parler.
62
00:04:47,060 --> 00:04:48,780
J'ai pas le temps, aujourd'hui,
63
00:04:49,060 --> 00:04:50,220
je mène la chasse.
64
00:04:50,380 --> 00:04:53,100
Super, je viens.
Comme ça, on reste ensemble.
65
00:04:53,260 --> 00:04:54,660
C'est pas une bonne idée.
66
00:04:54,820 --> 00:04:55,780
C'est des tireurs ?
67
00:04:57,820 --> 00:04:59,300
J'aime tirer, moi aussi.
68
00:04:59,980 --> 00:05:00,980
Tu le sais.
69
00:05:04,500 --> 00:05:06,220
Bon, d'accord. Tu viens.
70
00:05:06,500 --> 00:05:07,500
Top !
71
00:05:08,740 --> 00:05:10,780
Je vous ai fait du café, monsieur.
72
00:05:11,540 --> 00:05:13,540
C'est bizarre, tu détestes ça.
73
00:05:13,700 --> 00:05:14,260
Goûte !
74
00:05:14,620 --> 00:05:15,540
C'est une offrande de paix.
75
00:05:15,820 --> 00:05:17,220
Sérieux.
76
00:05:20,060 --> 00:05:20,900
Merci.
77
00:05:36,420 --> 00:05:38,620
- T'en veux ?
- Non, c'est pour toi.
78
00:05:43,180 --> 00:05:44,180
Bonjour.
79
00:06:10,780 --> 00:06:12,060
Supprimer contact ?
80
00:06:12,220 --> 00:06:13,660
J'ai frappé à la porte.
81
00:06:17,020 --> 00:06:19,020
Comment t'es entré ?
82
00:06:19,500 --> 00:06:20,380
Tu m'as donné une clé.
83
00:06:23,140 --> 00:06:26,140
T'as disparu,
après la balade à cheval.
84
00:06:29,340 --> 00:06:31,020
J'ai pas compris pourquoi.
85
00:06:32,820 --> 00:06:34,300
T'as eu Rob ?
86
00:06:40,060 --> 00:06:41,660
Je voulais te dire...
87
00:06:43,020 --> 00:06:43,860
Quoi ?
88
00:06:45,780 --> 00:06:47,980
Je voulais juste dire...
89
00:06:48,180 --> 00:06:49,780
- Allez !
- Annie ?
90
00:06:50,580 --> 00:06:53,420
On se bouge les fesses, en selle !
91
00:06:54,340 --> 00:06:56,820
- Eli voulait dire un truc.
- Vous allez où ?
92
00:06:56,980 --> 00:06:58,580
Un bourge me doit un service,
93
00:06:59,020 --> 00:07:02,380
je lui ai eu un essai
aux écuries de Greenfields.
94
00:07:03,540 --> 00:07:04,340
Pour qu'ils la voient.
95
00:07:05,700 --> 00:07:06,100
Faire quoi ?
96
00:07:06,420 --> 00:07:07,420
Monter !
97
00:07:08,420 --> 00:07:11,260
Je pourrais décrocher un contrat
si j'assure.
98
00:07:16,420 --> 00:07:17,620
Alors...
99
00:07:19,100 --> 00:07:20,820
il faut que je me change.
100
00:07:23,060 --> 00:07:23,620
Je te laisse.
101
00:07:40,700 --> 00:07:41,780
C'était intense !
102
00:07:42,980 --> 00:07:44,540
Comme d'habitude.
103
00:07:45,660 --> 00:07:47,820
Ian, Ruth,
j'ai pas besoin de vous ici.
104
00:07:48,420 --> 00:07:49,260
Chef,
105
00:07:49,620 --> 00:07:52,860
excusez-moi, mais c'est moi
qui l'ai retrouvée...
106
00:07:53,020 --> 00:07:54,300
Alors elle est à vous ?
107
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
- Non, c'est pas ça.
- Vraiment ?
108
00:07:58,780 --> 00:07:59,820
Qu'avez-vous ?
109
00:08:00,020 --> 00:08:01,780
4 douzaines d'empreintes,
110
00:08:01,940 --> 00:08:05,060
analysées une par une,
ce sont celles d'un seul gamin.
111
00:08:05,220 --> 00:08:06,140
Devinez qui ?
112
00:08:06,420 --> 00:08:07,460
Cal.
113
00:08:07,860 --> 00:08:08,620
Portière conducteur,
114
00:08:09,260 --> 00:08:09,820
volant.
115
00:08:10,380 --> 00:08:12,340
Sait-on
où la voiture est passée ?
116
00:08:12,500 --> 00:08:13,220
Pas encore.
117
00:08:16,020 --> 00:08:17,980
Allez au bureau,
laissez ça aux pros.
118
00:08:20,180 --> 00:08:23,180
Excusez-moi, chef.
Je retourne au poste.
119
00:08:35,340 --> 00:08:36,100
Ma main...
120
00:08:37,180 --> 00:08:38,700
elle m'obéit plus.
121
00:08:40,820 --> 00:08:42,220
Ça fait bizarre.
122
00:08:42,660 --> 00:08:44,060
À mon avis, c'est rien.
123
00:08:44,820 --> 00:08:46,460
C'est bien, que tu sois là.
124
00:08:48,620 --> 00:08:49,820
Ça faisait longtemps.
125
00:08:49,980 --> 00:08:51,540
Trop longtemps, mon pote.
126
00:09:06,700 --> 00:09:07,900
Tu déchires !
127
00:09:09,940 --> 00:09:11,540
On va s'éclater.
128
00:09:22,480 --> 00:09:24,000
T'étais pas obligée.
129
00:09:24,160 --> 00:09:27,640
Les chevaux ont promis
de ramasser leurs crottes.
130
00:09:27,800 --> 00:09:29,120
On est tarés, quand même.
131
00:09:29,280 --> 00:09:31,240
On gagne rien, on se lève tôt,
132
00:09:31,400 --> 00:09:35,280
on se fait engueuler,
on se fait rabaisser... pourquoi ?
133
00:09:35,640 --> 00:09:36,760
Parce qu'on aime les chevaux.
134
00:09:36,920 --> 00:09:39,120
Changeons de boulot,
devenons riches,
135
00:09:39,280 --> 00:09:41,520
et achetons un cheval
pour les week-ends.
136
00:09:41,680 --> 00:09:43,920
Tant pis s'il est pas terrible.
137
00:09:47,360 --> 00:09:49,680
Annie, et si je peux monter
que Blackout ?
138
00:09:50,920 --> 00:09:53,680
C'est ce qu'on croit
quand on quitte son premier mec
139
00:09:53,880 --> 00:09:55,920
et qu'on pense
que le prochain sera nul.
140
00:09:56,080 --> 00:09:59,680
Après, on réalise
que c'est le premier qui était nul.
141
00:10:01,120 --> 00:10:02,240
Sois forte.
142
00:10:02,400 --> 00:10:03,840
Je suis forte.
143
00:10:04,000 --> 00:10:06,200
Non, mais tu peux l'être.
144
00:10:07,400 --> 00:10:08,800
Tu peux y arriver.
145
00:10:23,200 --> 00:10:26,800
Comparez les dépositions écrites
et celles qui sont tapées.
146
00:10:26,960 --> 00:10:28,800
Il me les faut pour 17 h !
147
00:10:31,320 --> 00:10:33,400
Pourquoi on me punit encore ?
148
00:10:34,680 --> 00:10:35,560
J'ai trouvé la voiture.
149
00:10:36,320 --> 00:10:37,480
Tout ce que je voulais,
150
00:10:37,680 --> 00:10:39,640
c'était les regarder faire !
151
00:10:40,200 --> 00:10:41,680
Dans mon ancienne équipe,
152
00:10:41,880 --> 00:10:44,800
quand quelqu'un
en faisait plus qu'il devait,
153
00:10:45,280 --> 00:10:47,680
on lui disait
"marche pas sur ma pelouse".
154
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Toi, tu marches pas dessus,
tu danses carrément.
155
00:10:53,600 --> 00:10:55,600
Tu fais jamais de connerie.
156
00:10:56,280 --> 00:10:57,520
Tu vexes jamais personne.
157
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
C'est peut-être plus sûr.
158
00:11:02,400 --> 00:11:02,800
Ça va ?
159
00:11:05,400 --> 00:11:07,200
Tu fais de l'urticaire ?
160
00:11:09,040 --> 00:11:12,040
C'est à cause des fleurs.
Je vais dehors.
161
00:11:19,640 --> 00:11:20,920
Tu t'es blessée ?
162
00:11:26,560 --> 00:11:27,800
Une réaction
au panais sauvage ?
163
00:11:28,600 --> 00:11:29,800
T'as été où ?
164
00:11:31,400 --> 00:11:32,720
Tu fais quoi, ici ?
165
00:11:32,920 --> 00:11:34,320
La voiture a été retrouvée ?
166
00:11:34,640 --> 00:11:35,480
Par toi ?
167
00:11:35,640 --> 00:11:36,760
Je peux rien te dire.
168
00:11:37,320 --> 00:11:39,240
T'es l'une des nôtres. Dis-moi.
169
00:11:40,160 --> 00:11:42,120
Et je suis pas l'une des vôtres.
170
00:11:42,400 --> 00:11:43,600
Quand j'ai pris Cassie...
171
00:11:44,120 --> 00:11:46,600
- Je te dois rien...
- J'ai dit le contraire ?
172
00:11:46,760 --> 00:11:47,640
J'allais dire
173
00:11:47,840 --> 00:11:50,320
que si tu veux l'amener,
je peux arranger ça.
174
00:11:50,480 --> 00:11:51,840
Pourquoi je ferais ça ?
175
00:11:52,000 --> 00:11:52,920
Elle vient de là.
176
00:11:53,080 --> 00:11:54,280
Tu parles !
177
00:11:58,920 --> 00:12:00,600
Qui trouvera le tueur ?
178
00:12:00,760 --> 00:12:02,920
Ceux du voyage ou les gadjé ?
179
00:12:03,320 --> 00:12:05,040
Ceux du voyage cherchent pas.
180
00:12:06,080 --> 00:12:07,240
Si tu le dis...
181
00:12:26,320 --> 00:12:26,720
On dirait...
182
00:12:28,480 --> 00:12:29,880
que je me trouve avant.
183
00:12:30,200 --> 00:12:31,240
Avant ?
184
00:12:31,440 --> 00:12:32,520
Avant tout ça ?
185
00:12:32,680 --> 00:12:34,280
Revenu au temps de l'innocence,
186
00:12:34,480 --> 00:12:36,360
avant que Cal
et Janine / Elizabeth...
187
00:12:36,560 --> 00:12:37,760
Elle va mourir.
188
00:12:38,120 --> 00:12:39,600
On devrait se faire confiance,
189
00:12:39,760 --> 00:12:42,120
il devrait pas
y avoir de secret entre nous.
190
00:12:42,480 --> 00:12:43,880
De quoi tu parles ?
191
00:12:44,640 --> 00:12:45,960
Reprends du café.
192
00:12:46,120 --> 00:12:47,840
J'en veux plus.
193
00:12:48,320 --> 00:12:50,000
Depuis quand tu te méfies de moi ?
194
00:12:50,160 --> 00:12:51,560
Tu te rappelles ?
195
00:12:56,240 --> 00:12:58,200
Depuis que tu m'as filé ta thermos.
196
00:12:59,960 --> 00:13:00,600
Y a quoi, dedans ?
197
00:13:00,760 --> 00:13:02,440
Qu'est-ce que tu racontes ?
198
00:13:02,600 --> 00:13:03,800
Me mens pas.
199
00:13:06,000 --> 00:13:06,800
T'énerve pas...
200
00:13:09,360 --> 00:13:10,360
Un petit acide,
201
00:13:10,680 --> 00:13:12,160
trois fois rien.
202
00:13:12,840 --> 00:13:14,800
C'est rien, un acide, sérieux !
203
00:13:16,240 --> 00:13:18,040
Ça a des vertus médicinales.
204
00:13:18,200 --> 00:13:20,640
Surtout, ça va te libérer un peu.
205
00:13:25,040 --> 00:13:25,440
Putain !
206
00:14:27,800 --> 00:14:29,560
Ian, je peux pas te parler...
207
00:14:29,720 --> 00:14:30,240
T'es où ?
208
00:14:30,440 --> 00:14:32,200
Pourquoi t'es partie ?
209
00:14:32,360 --> 00:14:34,560
J'ai une urgence pour Cassie,
couvre-moi.
210
00:14:36,000 --> 00:14:38,880
Je t'ai vue parler avec Eli,
tout à l'heure
211
00:14:39,040 --> 00:14:40,480
et je voulais te dire...
212
00:14:40,680 --> 00:14:41,680
Il faisait son numéro.
213
00:14:41,840 --> 00:14:44,800
Mais je sais
qu'il déteste les flics,
214
00:14:45,400 --> 00:14:46,720
alors, il voulait quoi ?
215
00:14:47,200 --> 00:14:48,680
Je dois te laisser.
216
00:14:49,000 --> 00:14:50,760
Quoi que tu penses savoir...
217
00:14:51,960 --> 00:14:52,480
tu te trompes.
218
00:14:52,640 --> 00:14:54,200
Je sais, c'est toi le chef.
219
00:14:55,200 --> 00:14:55,840
Je te laisse.
220
00:15:54,640 --> 00:15:55,880
Qui es-tu ?
221
00:15:56,040 --> 00:15:56,760
Eli Bray.
222
00:15:57,280 --> 00:15:59,000
Le frère du garçon ?
223
00:16:05,760 --> 00:16:08,440
Ils ont été agressés
par la même personne ?
224
00:16:10,040 --> 00:16:12,280
La police refuse de me répondre.
225
00:16:12,880 --> 00:16:14,600
Personne sait rien.
226
00:16:15,120 --> 00:16:17,320
Eli, tu n'as pas d'autorisation.
227
00:16:17,800 --> 00:16:19,800
Je voulais juste la voir.
228
00:16:20,960 --> 00:16:23,880
On est tous les deux victimes.
Je vais réparer ça.
229
00:16:36,440 --> 00:16:38,880
Je sais pourquoi
j'avais arrêté d'en prendre,
230
00:16:39,080 --> 00:16:40,600
ça me donne des idées bizarres.
231
00:16:40,880 --> 00:16:43,080
Je me rappelle des trucs,
mais je choisis pas.
232
00:16:44,560 --> 00:16:45,800
J'aime pas les bois.
233
00:16:46,520 --> 00:16:47,720
J'étais le seul au monde
234
00:16:47,920 --> 00:16:49,920
à voir Winnie l'ourson
en cauchemar.
235
00:16:51,920 --> 00:16:52,680
Pourquoi tu m'as fait ça ?
236
00:16:53,880 --> 00:16:55,240
Pour entendre la vérité.
237
00:16:55,440 --> 00:16:56,760
Comme ça ?
238
00:16:57,240 --> 00:16:59,840
Il y a 2 personnes que j'aime,
toi et Tina.
239
00:17:00,000 --> 00:17:01,440
3 personnes.
240
00:17:01,840 --> 00:17:03,880
Tu t'es pas cité,
mais tu t'adores.
241
00:17:05,360 --> 00:17:07,960
Tina me parle plus
et tu m'envoies des vidéos.
242
00:17:08,400 --> 00:17:08,880
Des vidéos ?
243
00:17:09,040 --> 00:17:12,320
De moi avec Janine
et des photos de nous, gamins.
244
00:17:12,480 --> 00:17:14,200
Tu cherches à faire quoi ?
245
00:17:16,360 --> 00:17:19,280
Tu sais,
je connais personne qui soit...
246
00:17:21,880 --> 00:17:23,000
aussi indifférent.
247
00:17:23,680 --> 00:17:24,080
Quoi ?
248
00:17:24,240 --> 00:17:27,640
Indifférent avec Tina, avec moi.
T'en as rien à foutre !
249
00:17:27,840 --> 00:17:29,520
Ce que je peux vouloir...
250
00:17:30,360 --> 00:17:32,760
La trouille
que je peux avoir maintenant !
251
00:17:32,960 --> 00:17:36,480
On fait comme la première fois
qu'on s'est fait un trip,
252
00:17:36,640 --> 00:17:38,240
dans le champ.
253
00:17:39,440 --> 00:17:41,120
On se moquait des arbres !
254
00:17:41,480 --> 00:17:43,920
On se fait pas un trip ensemble,
255
00:17:44,080 --> 00:17:45,560
y a que moi.
256
00:17:47,560 --> 00:17:48,680
J'ai mal au crâne.
257
00:17:48,840 --> 00:17:49,880
Je peux le faire aussi.
258
00:17:50,240 --> 00:17:52,080
Je veux prendre soin de toi.
259
00:17:52,240 --> 00:17:56,120
On peut penser aux bons moments,
on était heureux...
260
00:17:56,360 --> 00:17:58,400
Si t'as un truc à me reprocher,
dis-le.
261
00:17:58,960 --> 00:18:00,760
Ça part grave en sucette, là.
262
00:18:01,840 --> 00:18:03,480
Depuis quand
on n'a plus confiance ?
263
00:18:04,360 --> 00:18:06,120
Ça devient flou, non ?
264
00:18:08,400 --> 00:18:10,320
Détends-toi, laisse-toi aller.
265
00:18:12,560 --> 00:18:14,040
Ne flippe pas,
266
00:18:14,680 --> 00:18:16,200
t'es avec ton pote,
267
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
Rob.
268
00:18:21,560 --> 00:18:22,440
On était...
269
00:18:23,360 --> 00:18:25,200
on est les meilleurs amis.
270
00:18:31,760 --> 00:18:33,200
C'est pas ton ami.
271
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
Dégage !
272
00:18:41,280 --> 00:18:42,440
Je suis déjà venue.
273
00:18:45,851 --> 00:18:48,142
Qui d'autre sait
que tu parles le romani ?
274
00:18:51,320 --> 00:18:52,440
La fille de Nadya !
275
00:18:59,160 --> 00:19:01,960
Je me souviens de toi,
tu venais aux fêtes.
276
00:19:02,760 --> 00:19:04,280
T'aimais bien danser,
277
00:19:04,920 --> 00:19:07,920
mais ce que tu préférais,
c'était regarder.
278
00:19:09,160 --> 00:19:10,200
"La petite voyeuse",
279
00:19:10,400 --> 00:19:11,880
je t'appelais.
280
00:19:12,160 --> 00:19:13,400
T'es devenue flic,
281
00:19:13,920 --> 00:19:15,120
je l'aurais pas parié.
282
00:19:15,720 --> 00:19:16,600
Toi, tu sais.
283
00:19:16,760 --> 00:19:17,960
Je sais quoi ?
284
00:19:18,120 --> 00:19:20,720
Que ce que je fais ici,
quoi qu'on dise,
285
00:19:21,040 --> 00:19:22,800
c'est pas un loisir.
286
00:19:24,200 --> 00:19:26,440
Je m'intéresse pas aux gosses,
287
00:19:26,600 --> 00:19:28,200
j'aime les femmes.
288
00:19:28,360 --> 00:19:29,400
C'est un business,
289
00:19:29,960 --> 00:19:30,880
tu le sais.
290
00:19:31,040 --> 00:19:33,960
Je me rappelle,
les passes à 50 pence.
291
00:19:34,160 --> 00:19:37,800
Ici, les gamins Roms s'évadent,
ils viennent traîner.
292
00:19:38,160 --> 00:19:39,560
Cal traînait ici ?
293
00:19:42,840 --> 00:19:43,880
Il venait, hein ?
294
00:19:44,040 --> 00:19:46,600
Répondez
ou je reviens avec un mandat.
295
00:19:46,800 --> 00:19:48,720
À l'étage. Il venait souvent.
296
00:19:54,400 --> 00:19:55,200
On va où ?
297
00:19:55,360 --> 00:19:56,040
Je te suis.
298
00:19:56,720 --> 00:19:58,040
- Pourquoi t'es là ?
- Je suis pas là.
299
00:19:58,400 --> 00:20:00,160
Pour te faire parler.
300
00:20:01,040 --> 00:20:01,720
Regarde-moi.
301
00:20:02,880 --> 00:20:03,800
Il faut le semer.
302
00:20:04,280 --> 00:20:06,720
Je te regarde,
mais tu me tournes le dos.
303
00:20:07,600 --> 00:20:08,400
Je voudrais tous les semer.
304
00:20:08,560 --> 00:20:10,360
Qui, tous ? De quoi tu parles ?
305
00:20:10,600 --> 00:20:12,160
Tu m'as envoyé des vidéos,
306
00:20:12,360 --> 00:20:14,400
je veux savoir pourquoi.
307
00:20:14,560 --> 00:20:15,840
Tu vas où, là ?
308
00:20:29,000 --> 00:20:30,840
Vous veniez tous pour...
309
00:20:31,000 --> 00:20:33,680
je sais pas,
vous sentir un peu libres.
310
00:20:34,040 --> 00:20:35,280
Dur d'être Rom.
311
00:20:35,840 --> 00:20:37,680
Dur d'être un ado, plutôt.
312
00:20:38,440 --> 00:20:40,200
Cal est resté longtemps ?
313
00:20:40,680 --> 00:20:42,280
Il faut pas savoir leurs secrets,
314
00:20:42,840 --> 00:20:44,560
sinon, ils reviennent pas.
315
00:20:45,040 --> 00:20:46,840
Vous connaissiez les miens.
316
00:20:47,560 --> 00:20:48,480
T'étais moins fermée
317
00:20:49,120 --> 00:20:50,800
et tu pouvais rien cacher.
318
00:20:51,760 --> 00:20:52,960
Cal était mystérieux.
319
00:20:54,920 --> 00:20:56,320
Aidez-moi à le soulever.
320
00:20:57,040 --> 00:21:00,120
Vous voulez qu'il reste un secret ?
Aidez-moi !
321
00:21:19,600 --> 00:21:21,000
"Arbre blanc".
322
00:21:24,840 --> 00:21:27,840
On dirait que Cal
avait beaucoup de secrets.
323
00:21:43,120 --> 00:21:43,920
T'es maigre.
324
00:21:45,360 --> 00:21:46,080
Ah bon ?
325
00:21:47,680 --> 00:21:49,640
J'aime pas, quand t'es maigre.
326
00:21:51,480 --> 00:21:53,560
J'ai entendu des trucs, sur toi...
327
00:21:58,600 --> 00:22:00,360
Tu te servais de moi, aussi ?
328
00:22:01,080 --> 00:22:02,520
Pour approcher Blackout ?
329
00:22:02,680 --> 00:22:04,360
T'aurais su que non
330
00:22:04,520 --> 00:22:06,240
si t'étais parti avec moi.
331
00:22:08,000 --> 00:22:08,720
Cal...
332
00:22:09,800 --> 00:22:11,800
- Je t'ai manqué ?
- James, ça va ?
333
00:22:12,720 --> 00:22:14,240
On peut repartir ?
334
00:22:14,400 --> 00:22:15,960
Toi, tu m'as manqué.
335
00:22:16,200 --> 00:22:17,920
T'as eu un mauvais trip,
336
00:22:18,120 --> 00:22:19,280
je suis désolé.
337
00:22:29,400 --> 00:22:30,400
C'est pas grave.
338
00:22:32,280 --> 00:22:35,920
Écoute, je savais
que les meufs te branchaient pas.
339
00:22:38,320 --> 00:22:41,040
Ça va, t'as rien fait de mal.
340
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
C'est rien.
341
00:22:46,040 --> 00:22:48,560
- Je t'ai pris pour Cal.
- Quoi ?
342
00:22:52,640 --> 00:22:54,840
Arrête de te sauver,
s'il te plaît !
343
00:22:56,280 --> 00:22:58,000
Il m'a pris pour Cal ?
344
00:23:07,440 --> 00:23:11,160
Greenfields m'a pas encore
rappelée, je comprends pas.
345
00:23:12,520 --> 00:23:14,480
Sérieux, ils prendraient qui ?
346
00:23:14,640 --> 00:23:16,640
Jay ? Il était dans les choux.
347
00:23:16,840 --> 00:23:17,480
Je pige pas.
348
00:23:17,640 --> 00:23:20,360
Mais ils peuvent pas
te faire confiance.
349
00:23:22,160 --> 00:23:23,160
Quoi ?
350
00:23:23,840 --> 00:23:26,800
Ils peuvent pas te faire confiance,
t'as triché.
351
00:23:28,320 --> 00:23:30,520
- J'ai pas...
- Tout le monde l'a vu.
352
00:23:31,880 --> 00:23:33,640
Tu crois que tout le monde sait ?
353
00:23:33,800 --> 00:23:35,720
Alors, pourquoi
tu m'as laissée y aller ?
354
00:23:36,160 --> 00:23:38,480
Je suis allé voir Janine,
aujourd'hui.
355
00:23:38,960 --> 00:23:41,360
Je me suis humiliée,
tu m'as laissée faire...
356
00:23:43,560 --> 00:23:45,920
Tu leur as montré
que t'es la meilleure.
357
00:23:46,080 --> 00:23:47,120
Tu les as humiliés.
358
00:23:47,280 --> 00:23:48,280
Quoi ?
359
00:23:49,280 --> 00:23:50,280
Depuis le début !
360
00:23:55,800 --> 00:23:58,160
Des fois,
ta façon de me regarder...
361
00:23:58,320 --> 00:23:59,400
Ah bon ?
362
00:24:01,800 --> 00:24:02,800
Pardon.
363
00:24:05,080 --> 00:24:08,320
Qu'est-ce que je vais faire,
si je peux pas monter ?
364
00:24:22,320 --> 00:24:23,520
Lâche-moi.
365
00:24:24,960 --> 00:24:26,160
Dégage !
366
00:24:29,880 --> 00:24:31,880
Cal ! Attends-moi !
367
00:24:33,320 --> 00:24:34,160
Attends, Cal !
368
00:24:34,640 --> 00:24:36,280
Tu m'attends !
369
00:24:36,440 --> 00:24:37,280
Tu peux pas me tuer.
370
00:24:37,440 --> 00:24:38,880
Alors, s'il te plaît...
371
00:24:40,920 --> 00:24:42,160
S'il te plaît, attends.
372
00:24:44,240 --> 00:24:45,960
Je passe mon temps à t'attendre.
373
00:24:46,720 --> 00:24:49,480
Tout ce que j'ai fait,
c'était t'attendre.
374
00:24:49,640 --> 00:24:52,680
T'aurais dû partir avec moi
quand on pouvait,
375
00:24:52,880 --> 00:24:55,040
mais tu joues le fils modèle...
376
00:25:00,120 --> 00:25:01,520
On allait partir.
377
00:25:03,320 --> 00:25:04,680
J'étais prêt à partir.
378
00:25:04,880 --> 00:25:06,440
Tu me l'as jamais dit.
379
00:25:07,160 --> 00:25:10,480
Maintenant, t'as besoin
du contrat pour sauver la ferme.
380
00:25:11,440 --> 00:25:12,520
Je l'ai pas trouvé.
381
00:25:12,680 --> 00:25:14,800
Il était pas dans la caravane.
382
00:25:14,960 --> 00:25:16,040
J'y ai mis le feu.
383
00:25:16,200 --> 00:25:17,880
Je sais, espèce de débile !
384
00:25:19,240 --> 00:25:20,440
Alors, il est où ?
385
00:25:23,160 --> 00:25:24,920
Il faut que tu le trouves.
386
00:25:28,960 --> 00:25:30,080
J'aime pas ça !
387
00:25:32,600 --> 00:25:33,640
Tu me trouves indifférent,
388
00:25:33,840 --> 00:25:35,320
mais j'aime pas les bois !
389
00:25:37,800 --> 00:25:39,280
Tu vas la fermer ?
390
00:25:40,440 --> 00:25:41,520
Tu fais fuir les oiseaux.
391
00:25:44,240 --> 00:25:44,640
Connard !
392
00:25:47,880 --> 00:25:48,720
Putain !
393
00:25:55,360 --> 00:25:57,440
Parce que je lui ai fait du mal.
394
00:25:58,360 --> 00:25:59,880
Je lui ai fait du mal.
395
00:26:01,520 --> 00:26:03,000
Je lui ai jamais dit.
396
00:26:03,920 --> 00:26:06,400
Écoute, j'ai fait une connerie,
mais...
397
00:26:07,040 --> 00:26:08,040
c'est pas...
398
00:26:09,480 --> 00:26:10,960
À qui t'as fait du mal ?
399
00:26:15,440 --> 00:26:16,560
Pourquoi tu m'as pris pour Cal ?
400
00:26:18,440 --> 00:26:20,680
T'as fait quelque chose à Cal ?
401
00:26:21,360 --> 00:26:22,760
Comment tu oses...
402
00:26:23,360 --> 00:26:25,560
Pourquoi tu m'as pris pour Cal ?
403
00:26:28,240 --> 00:26:29,960
Pourquoi tu m'as fait ça ?
404
00:26:31,560 --> 00:26:32,960
Je suis désolé.
405
00:26:33,880 --> 00:26:35,320
T'as fait du mal à Cal ?
406
00:26:35,480 --> 00:26:36,480
Je voulais pas ça !
407
00:26:37,960 --> 00:26:38,680
Attends...
408
00:26:42,280 --> 00:26:42,920
C'est pas toi, ça !
409
00:26:44,240 --> 00:26:44,840
Ça, c'est moi.
410
00:26:46,760 --> 00:26:48,240
Ça, c'est moi !
411
00:26:48,520 --> 00:26:49,360
Pardon !
412
00:26:52,760 --> 00:26:54,560
Tu vois qui je suis ?
413
00:27:46,120 --> 00:27:48,520
Tina, décroche !
J'ai besoin de toi !
414
00:27:58,440 --> 00:27:59,160
T'es revenue ?
415
00:27:59,320 --> 00:28:00,720
Oui, je suis revenue.
416
00:28:01,120 --> 00:28:02,400
J'aurais pas dû.
417
00:28:03,400 --> 00:28:04,680
Je suis désolé.
418
00:28:27,240 --> 00:28:29,000
Quelle est la nature
de votre appel ?
419
00:28:29,160 --> 00:28:31,160
Mon pote... on s'est battus...
420
00:28:31,320 --> 00:28:32,720
Il est devenu dingue.
421
00:28:35,560 --> 00:28:37,080
Où vous trouvez-vous ?
422
00:28:37,960 --> 00:28:39,320
Dans le bois d'Overton,
423
00:28:39,480 --> 00:28:40,680
on chassait...
424
00:28:40,840 --> 00:28:42,000
Il a un fusil.
425
00:28:42,760 --> 00:28:44,520
Il s'appelle James Warwick.
426
00:28:44,680 --> 00:28:46,240
Et vous ?
427
00:28:46,880 --> 00:28:47,480
Venez,
428
00:28:47,960 --> 00:28:49,440
c'est urgent.
429
00:29:11,480 --> 00:29:14,160
T'as vraiment
donné ton pote aux flics ?
430
00:29:15,120 --> 00:29:16,320
Quoi ?
431
00:29:19,800 --> 00:29:23,440
J'ai des ennuis,
mon pote James a des ennuis.
432
00:29:23,600 --> 00:29:25,600
Je sais, j'ai tout vu.
433
00:29:28,000 --> 00:29:28,640
Pourquoi tu filmes ?
434
00:29:30,160 --> 00:29:32,640
T'as reçu mon mail, aujourd'hui ?
La photo.
435
00:29:32,800 --> 00:29:33,400
Quelle photo ?
436
00:29:33,920 --> 00:29:34,920
Celle-ci.
437
00:29:37,400 --> 00:29:38,320
Là, c'est toi,
438
00:29:39,520 --> 00:29:40,520
là, c'est James,
439
00:29:41,600 --> 00:29:42,480
la question est...
440
00:29:43,080 --> 00:29:44,280
là, c'est qui ?
441
00:29:46,040 --> 00:29:47,280
T'es qui ?
442
00:29:47,480 --> 00:29:49,280
Te demande pas qui je suis,
443
00:29:49,440 --> 00:29:51,200
demande-toi qui elle est.
444
00:29:52,400 --> 00:29:53,560
Je la connais pas.
445
00:29:53,720 --> 00:29:55,640
Ça date de 2 ans avant,
446
00:29:55,920 --> 00:29:57,280
mais j'avais pas d'autre photo.
447
00:29:58,120 --> 00:30:00,320
Elle te trouvait sophistiqué.
448
00:30:01,360 --> 00:30:02,520
T'as gâché sa vie.
449
00:30:02,800 --> 00:30:04,160
Tu m'as filmé avec Janine ?
450
00:30:04,320 --> 00:30:06,080
T'as fait ton affaire...
451
00:30:06,240 --> 00:30:08,280
ils l'ont su et ils l'ont chassée.
452
00:30:08,440 --> 00:30:09,760
- C'est toi.
- Clarey.
453
00:30:10,200 --> 00:30:11,400
Tu m'as filmé.
454
00:30:11,560 --> 00:30:14,280
Elle a dû partir,
papa l'a obligée.
455
00:30:14,440 --> 00:30:16,520
Les Roms aiment pas
les filles perdues.
456
00:30:18,680 --> 00:30:20,920
Tu te souviens pas d'elle du tout.
457
00:30:23,000 --> 00:30:24,400
Regarde la photo.
458
00:30:25,960 --> 00:30:27,440
13 ans.
459
00:30:27,920 --> 00:30:29,600
Ils l'ont chassée pour ça ?
460
00:30:30,680 --> 00:30:31,960
On s'est juste amusés.
461
00:30:32,640 --> 00:30:33,560
Vraiment ?
462
00:30:33,880 --> 00:30:36,240
C'est tout.
S'ils en font trop...
463
00:30:36,400 --> 00:30:38,120
D'après toi, mon peuple
464
00:30:38,560 --> 00:30:40,040
sait pas s'amuser ?
465
00:30:40,240 --> 00:30:42,320
J'ai gâché la vie de personne !
466
00:30:42,480 --> 00:30:45,400
Je m'amuse,
des tas de gens s'amusent...
467
00:30:46,360 --> 00:30:47,000
C'est rien.
468
00:30:47,160 --> 00:30:48,280
James, Tina,
469
00:30:48,560 --> 00:30:49,520
Janine...
470
00:30:49,680 --> 00:30:51,600
Tu as gâché leurs vies,
comme ça.
471
00:30:51,800 --> 00:30:52,920
Tu dis n'importe quoi.
472
00:30:53,080 --> 00:30:55,840
Pas du tout.
Je veux que tu t'excuses.
473
00:30:56,600 --> 00:30:58,600
J'ai rien fait,
je t'ai rien fait.
474
00:30:59,480 --> 00:31:00,400
Tu me harcèles...
475
00:31:00,720 --> 00:31:03,320
Non, je regarde. Et je te vois.
476
00:31:04,960 --> 00:31:06,400
J'ai perdu Clarey
477
00:31:07,240 --> 00:31:09,080
à cause de toi.
478
00:31:10,840 --> 00:31:12,800
Parce que tu as été indifférent.
479
00:31:17,720 --> 00:31:18,720
Indifférent ?
480
00:31:19,240 --> 00:31:20,240
Indifférent.
481
00:31:35,960 --> 00:31:36,960
Je...
482
00:31:38,400 --> 00:31:40,800
Je m'excuse. Je m'excuse.
483
00:31:44,600 --> 00:31:45,800
Redis-le.
484
00:31:51,840 --> 00:31:52,840
Je m'excuse.
485
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
Je m'excuse.
486
00:32:27,320 --> 00:32:28,120
Te voilà !
487
00:32:32,600 --> 00:32:33,840
J'ai envie de toi.
488
00:32:34,040 --> 00:32:35,280
Pas tout de suite.
489
00:32:35,440 --> 00:32:36,120
Le bon garçon...
490
00:32:38,720 --> 00:32:39,960
Je l'étais, avant.
491
00:32:47,360 --> 00:32:48,560
On aurait pu partir.
492
00:32:49,200 --> 00:32:51,480
Forcer ta mère
à vendre Blackout...
493
00:32:52,760 --> 00:32:54,080
et utiliser le fric...
494
00:32:56,280 --> 00:32:57,680
pour tout recommencer.
495
00:32:59,040 --> 00:33:00,960
J'ai jamais su si tu étais sérieux.
496
00:33:01,120 --> 00:33:02,840
Tu comprends pas
497
00:33:03,000 --> 00:33:05,040
que j'ai jamais voulu que toi ?
498
00:33:06,240 --> 00:33:07,320
C'est vrai ?
499
00:33:08,320 --> 00:33:09,720
Encore maintenant.
500
00:33:09,880 --> 00:33:10,880
Je t'aime.
501
00:33:58,280 --> 00:33:59,680
- Tina...
- Ça va aller.
502
00:33:59,880 --> 00:34:01,080
Tu comprends pas,
503
00:34:02,840 --> 00:34:03,840
je l'ai jamais fait.
504
00:34:21,000 --> 00:34:21,960
Et Rob ?
505
00:34:22,160 --> 00:34:23,880
J'ai pas envie d'en parler.
506
00:35:08,960 --> 00:35:11,200
Doucement. Doucement !
507
00:35:30,800 --> 00:35:31,800
Rob ?
508
00:35:33,000 --> 00:35:35,720
Pourquoi il y a une serviette
pleine de sang ?
509
00:35:37,960 --> 00:35:39,720
Qu'est-ce qui s'est passé ?
510
00:35:40,680 --> 00:35:41,680
Laisse tomber.
511
00:35:42,160 --> 00:35:42,600
C'était qui ?
512
00:35:43,000 --> 00:35:44,120
Tu crois que je l'ai pas mérité ?
513
00:35:44,280 --> 00:35:46,800
Mérité ?
J'appelle la police ?
514
00:35:47,160 --> 00:35:48,520
Je l'ai déjà appelée.
515
00:35:48,680 --> 00:35:50,240
J'ai dénoncé mon pote.
516
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
Rob,
517
00:35:57,680 --> 00:35:58,880
est-ce que ça va ?
518
00:36:02,960 --> 00:36:03,680
Je suis mauvais ?
519
00:36:06,360 --> 00:36:07,920
Je fais du mal aux gens ?
520
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
Je suis...
521
00:36:13,280 --> 00:36:14,280
indifférent ?
522
00:36:22,080 --> 00:36:23,800
Il faut désinfecter tout ça.
523
00:36:33,200 --> 00:36:35,080
Je veux que tu me pardonnes.
524
00:36:35,240 --> 00:36:36,520
Que je te pardonne quoi ?
525
00:36:37,320 --> 00:36:40,240
Je te croyais pas,
quand tu disais que tu m'aimais.
526
00:36:40,880 --> 00:36:42,720
Je savais pas si c'était vrai.
527
00:36:43,560 --> 00:36:44,640
Trouve le contrat, tu me croiras.
528
00:36:45,080 --> 00:36:45,880
Je l'ai cherché.
529
00:36:46,360 --> 00:36:48,800
Dis-moi maintenant,
arrête de jouer.
530
00:36:50,400 --> 00:36:52,640
Il est là où ma vie a changé.
531
00:36:53,720 --> 00:36:54,400
Quoi ?
532
00:36:57,040 --> 00:36:59,360
Où on s'est embrassés
la première fois.
533
00:37:08,200 --> 00:37:08,760
Merde...
534
00:37:18,680 --> 00:37:19,760
Maman,
535
00:37:19,920 --> 00:37:21,920
ça te dit quelque chose ?
536
00:37:25,240 --> 00:37:26,480
"Arbre blanc".
537
00:37:26,640 --> 00:37:28,520
Tu le sais,
tu sais lire le romani.
538
00:37:28,720 --> 00:37:29,600
Mais ça t'évoque quoi ?
539
00:37:29,760 --> 00:37:31,200
Laisse tomber, Ruth.
540
00:37:32,440 --> 00:37:33,800
Ils nous ont rejetées.
541
00:37:34,000 --> 00:37:36,720
T'y retournais toujours
et là, t'as une excuse.
542
00:37:38,160 --> 00:37:40,920
Pour retourner fouiller leur merde
et t'adores ça.
543
00:37:41,840 --> 00:37:44,680
Arrête ça et occupe-toi
de ton bébé, j'en ai marre.
544
00:37:45,560 --> 00:37:47,400
J'aime pas
l'effet que ça nous fait.
545
00:37:48,320 --> 00:37:50,080
Abandonne l'enquête ou je pars.
546
00:37:53,040 --> 00:37:53,920
T'écoutes pas,
547
00:37:54,120 --> 00:37:55,120
c'est ça ?
548
00:37:55,680 --> 00:37:56,760
Tu sors pas
549
00:37:56,960 --> 00:37:59,680
en me la laissant encore,
je te préviens.
550
00:38:01,800 --> 00:38:02,800
Arbre blanc...
551
00:38:39,440 --> 00:38:43,040
À toutes les unités,
suspect dans les bois d'Overton.
552
00:38:43,720 --> 00:38:46,120
Considéré armé et dangereux.
553
00:39:24,520 --> 00:39:25,640
C'était vrai.
554
00:39:27,480 --> 00:39:28,920
Il m'aimait vraiment.
555
00:39:31,800 --> 00:39:32,760
C'est quoi ?
556
00:39:33,720 --> 00:39:35,120
Un contrat.
557
00:39:35,600 --> 00:39:37,160
Tu as du sang sur les mains.
558
00:39:37,320 --> 00:39:39,440
Il m'a dit de le détruire.
559
00:39:40,520 --> 00:39:41,960
Sans lui, ça sert à rien.
560
00:39:43,040 --> 00:39:44,280
Qu'est-ce qui sert à rien ?
561
00:39:44,880 --> 00:39:47,880
La famille de Cal
possède la moitié de Blackout.
562
00:39:48,240 --> 00:39:50,920
Mon père l'avait cédée
au grand-père de Cal.
563
00:39:51,080 --> 00:39:52,320
Une dette de jeux.
564
00:39:52,480 --> 00:39:54,280
À sa mort,
le contrat a disparu
565
00:39:54,440 --> 00:39:56,320
et papa n'en a pas parlé.
566
00:39:56,480 --> 00:39:57,800
Mais Cal l'a retrouvé.
567
00:39:58,400 --> 00:40:00,200
On voulait s'en servir.
568
00:40:01,520 --> 00:40:02,200
Se faire du fric
569
00:40:03,000 --> 00:40:04,760
en faisant vendre le cheval
570
00:40:04,920 --> 00:40:06,120
et en prenant notre part
571
00:40:06,320 --> 00:40:07,520
pour partir.
572
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
S'enfuir.
573
00:40:12,240 --> 00:40:14,280
Maintenant, je dois le détruire
574
00:40:14,440 --> 00:40:15,880
parce que sans lui...
575
00:40:16,200 --> 00:40:18,000
Puisque Cal n'est plus là...
576
00:40:19,440 --> 00:40:21,160
Maman a besoin du cheval.
577
00:40:22,360 --> 00:40:23,800
Cal est venu me voir.
578
00:40:25,760 --> 00:40:26,960
Il me l'a donné.
579
00:40:32,360 --> 00:40:33,560
Ne t'inquiète pas.
580
00:40:40,160 --> 00:40:41,920
Ruth, j'en ai besoin.
581
00:40:44,960 --> 00:40:46,960
Accord de copropriété
582
00:40:48,600 --> 00:40:50,920
James, tu sais ce que ça veut dire ?
583
00:40:53,240 --> 00:40:55,240
Ça veut dire que t'as un mobile.
584
00:42:30,440 --> 00:42:31,840
Maman, t'es où ?
585
00:42:40,360 --> 00:42:42,741
Ruth,
Je suis désolée, je peux pas.
586
00:42:54,200 --> 00:42:55,400
D'accord...
587
00:43:54,560 --> 00:43:56,120
Adaptation : Anne-Pierre Hocquet
588
00:43:56,360 --> 00:43:57,880
Sous-titrage : Audi'Art