1 00:00:00,740 --> 00:00:03,100 Cal est mort. C'est moi qui l'ai trouvé. 2 00:00:03,580 --> 00:00:04,900 Qu'est-ce que tu cherches ? 3 00:00:05,700 --> 00:00:08,060 Mon fils et ses petits secrets... 4 00:00:08,460 --> 00:00:09,460 Tu n'es jamais là. 5 00:00:09,940 --> 00:00:12,340 Je sais, maman, c'est mon enquête... 6 00:00:12,500 --> 00:00:13,260 L'enquête ! 7 00:00:13,540 --> 00:00:15,420 Il faut que tu perdes la course. 8 00:00:16,820 --> 00:00:17,860 T'avais de l'allure, 9 00:00:18,220 --> 00:00:19,620 tu resplendissais. 10 00:00:21,060 --> 00:00:22,020 J'ai un truc à te dire, 11 00:00:22,620 --> 00:00:23,420 sur Rob et Janine. 12 00:00:25,420 --> 00:00:26,940 Y a plus de seconde chance. 13 00:00:34,140 --> 00:00:36,420 C'est Tina, laissez-moi un message. 14 00:00:36,900 --> 00:00:39,180 Tina, je voulais savoir si ça va. 15 00:00:39,820 --> 00:00:41,900 Rappelle-moi, dis-moi si ça va. 16 00:01:15,220 --> 00:01:17,380 "Y a plus de seconde chance". 17 00:01:17,540 --> 00:01:19,020 Tu sais pourquoi je t'envoie ça ? 18 00:01:22,180 --> 00:01:24,180 La réponse est dans la photo. 19 00:01:58,020 --> 00:01:59,660 Putain, c'est James ! 20 00:02:19,700 --> 00:02:21,140 D'accord, je vais t'avoir. 21 00:02:25,060 --> 00:02:27,140 On va voir ce que mes buvards vont révéler. 22 00:02:27,300 --> 00:02:29,460 La partie est terminée, Jim-Jams. 23 00:02:29,860 --> 00:02:30,860 Ça suffit. 24 00:03:17,740 --> 00:03:19,020 T'es pas enchanté. 25 00:03:20,140 --> 00:03:20,700 Ça va. 26 00:03:21,100 --> 00:03:22,860 Je te laisse le choix, James. 27 00:03:23,020 --> 00:03:23,740 Tu veux annuler ? 28 00:03:23,900 --> 00:03:24,900 On aurait dû. 29 00:03:25,660 --> 00:03:26,500 J'annulerai pas. 30 00:03:29,420 --> 00:03:30,300 Et l'acheteur de Blackout ? 31 00:03:32,540 --> 00:03:33,540 Il est parti. 32 00:03:33,700 --> 00:03:35,100 On en trouvera un autre. 33 00:03:35,380 --> 00:03:37,140 Maman, ça va aller. 34 00:03:38,900 --> 00:03:40,300 Je te promets. 35 00:03:45,100 --> 00:03:46,340 Tu t'es vidé la tête ? 36 00:03:48,140 --> 00:03:49,060 Ma tête va bien. 37 00:03:50,380 --> 00:03:52,180 Alors, Eli a pris Cassie ? 38 00:03:52,620 --> 00:03:53,540 Je me suis emportée. 39 00:03:53,700 --> 00:03:55,620 Tu sais pas où tu mets les pieds. 40 00:03:55,980 --> 00:03:56,740 Pour l'enquête ? 41 00:03:57,380 --> 00:03:59,580 Les Bray font rien sans raison. 42 00:03:59,740 --> 00:04:01,140 Tu parles d'Eli ? 43 00:04:01,300 --> 00:04:01,860 Tu lui es redevable. 44 00:04:02,220 --> 00:04:04,860 Tu peux pas juger Eli d'après son père. 45 00:04:05,180 --> 00:04:06,660 Tu te fais happer ? 46 00:04:06,860 --> 00:04:08,140 Saletés de fleurs... 47 00:04:09,180 --> 00:04:10,220 Happer par quoi ? 48 00:04:10,660 --> 00:04:11,860 Happer par ce monde. 49 00:04:12,180 --> 00:04:13,380 Par ton monde. 50 00:04:14,340 --> 00:04:16,100 Tu me ramèneras pas 51 00:04:16,300 --> 00:04:16,860 à cette vie-là. 52 00:04:17,020 --> 00:04:19,940 T'as fini ? J'ai une méchante irritation 53 00:04:20,180 --> 00:04:21,660 et je veux me doucher. 54 00:04:25,420 --> 00:04:27,140 James, mon vieil enfoiré ! 55 00:04:27,300 --> 00:04:29,420 Ça roule, Jim-Jams ? Belle matinée. 56 00:04:31,020 --> 00:04:33,260 J'espère que c'est pas encore ta queue. 57 00:04:33,700 --> 00:04:34,940 Regarde. 58 00:04:37,860 --> 00:04:40,380 On était en primaire, c'est toi et moi. 59 00:04:40,540 --> 00:04:41,700 Je l'ai aussi. 60 00:04:41,940 --> 00:04:42,820 Et ? 61 00:04:44,300 --> 00:04:46,900 Je mérite pas de seconde chance, mais on devrait parler. 62 00:04:47,060 --> 00:04:48,780 J'ai pas le temps, aujourd'hui, 63 00:04:49,060 --> 00:04:50,220 je mène la chasse. 64 00:04:50,380 --> 00:04:53,100 Super, je viens. Comme ça, on reste ensemble. 65 00:04:53,260 --> 00:04:54,660 C'est pas une bonne idée. 66 00:04:54,820 --> 00:04:55,780 C'est des tireurs ? 67 00:04:57,820 --> 00:04:59,300 J'aime tirer, moi aussi. 68 00:04:59,980 --> 00:05:00,980 Tu le sais. 69 00:05:04,500 --> 00:05:06,220 Bon, d'accord. Tu viens. 70 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 Top ! 71 00:05:08,740 --> 00:05:10,780 Je vous ai fait du café, monsieur. 72 00:05:11,540 --> 00:05:13,540 C'est bizarre, tu détestes ça. 73 00:05:13,700 --> 00:05:14,260 Goûte ! 74 00:05:14,620 --> 00:05:15,540 C'est une offrande de paix. 75 00:05:15,820 --> 00:05:17,220 Sérieux. 76 00:05:20,060 --> 00:05:20,900 Merci. 77 00:05:36,420 --> 00:05:38,620 - T'en veux ? - Non, c'est pour toi. 78 00:05:43,180 --> 00:05:44,180 Bonjour. 79 00:06:10,780 --> 00:06:12,060 Supprimer contact ? 80 00:06:12,220 --> 00:06:13,660 J'ai frappé à la porte. 81 00:06:17,020 --> 00:06:19,020 Comment t'es entré ? 82 00:06:19,500 --> 00:06:20,380 Tu m'as donné une clé. 83 00:06:23,140 --> 00:06:26,140 T'as disparu, après la balade à cheval. 84 00:06:29,340 --> 00:06:31,020 J'ai pas compris pourquoi. 85 00:06:32,820 --> 00:06:34,300 T'as eu Rob ? 86 00:06:40,060 --> 00:06:41,660 Je voulais te dire... 87 00:06:43,020 --> 00:06:43,860 Quoi ? 88 00:06:45,780 --> 00:06:47,980 Je voulais juste dire... 89 00:06:48,180 --> 00:06:49,780 - Allez ! - Annie ? 90 00:06:50,580 --> 00:06:53,420 On se bouge les fesses, en selle ! 91 00:06:54,340 --> 00:06:56,820 - Eli voulait dire un truc. - Vous allez où ? 92 00:06:56,980 --> 00:06:58,580 Un bourge me doit un service, 93 00:06:59,020 --> 00:07:02,380 je lui ai eu un essai aux écuries de Greenfields. 94 00:07:03,540 --> 00:07:04,340 Pour qu'ils la voient. 95 00:07:05,700 --> 00:07:06,100 Faire quoi ? 96 00:07:06,420 --> 00:07:07,420 Monter ! 97 00:07:08,420 --> 00:07:11,260 Je pourrais décrocher un contrat si j'assure. 98 00:07:16,420 --> 00:07:17,620 Alors... 99 00:07:19,100 --> 00:07:20,820 il faut que je me change. 100 00:07:23,060 --> 00:07:23,620 Je te laisse. 101 00:07:40,700 --> 00:07:41,780 C'était intense ! 102 00:07:42,980 --> 00:07:44,540 Comme d'habitude. 103 00:07:45,660 --> 00:07:47,820 Ian, Ruth, j'ai pas besoin de vous ici. 104 00:07:48,420 --> 00:07:49,260 Chef, 105 00:07:49,620 --> 00:07:52,860 excusez-moi, mais c'est moi qui l'ai retrouvée... 106 00:07:53,020 --> 00:07:54,300 Alors elle est à vous ? 107 00:07:54,500 --> 00:07:56,500 - Non, c'est pas ça. - Vraiment ? 108 00:07:58,780 --> 00:07:59,820 Qu'avez-vous ? 109 00:08:00,020 --> 00:08:01,780 4 douzaines d'empreintes, 110 00:08:01,940 --> 00:08:05,060 analysées une par une, ce sont celles d'un seul gamin. 111 00:08:05,220 --> 00:08:06,140 Devinez qui ? 112 00:08:06,420 --> 00:08:07,460 Cal. 113 00:08:07,860 --> 00:08:08,620 Portière conducteur, 114 00:08:09,260 --> 00:08:09,820 volant. 115 00:08:10,380 --> 00:08:12,340 Sait-on où la voiture est passée ? 116 00:08:12,500 --> 00:08:13,220 Pas encore. 117 00:08:16,020 --> 00:08:17,980 Allez au bureau, laissez ça aux pros. 118 00:08:20,180 --> 00:08:23,180 Excusez-moi, chef. Je retourne au poste. 119 00:08:35,340 --> 00:08:36,100 Ma main... 120 00:08:37,180 --> 00:08:38,700 elle m'obéit plus. 121 00:08:40,820 --> 00:08:42,220 Ça fait bizarre. 122 00:08:42,660 --> 00:08:44,060 À mon avis, c'est rien. 123 00:08:44,820 --> 00:08:46,460 C'est bien, que tu sois là. 124 00:08:48,620 --> 00:08:49,820 Ça faisait longtemps. 125 00:08:49,980 --> 00:08:51,540 Trop longtemps, mon pote. 126 00:09:06,700 --> 00:09:07,900 Tu déchires ! 127 00:09:09,940 --> 00:09:11,540 On va s'éclater. 128 00:09:22,480 --> 00:09:24,000 T'étais pas obligée. 129 00:09:24,160 --> 00:09:27,640 Les chevaux ont promis de ramasser leurs crottes. 130 00:09:27,800 --> 00:09:29,120 On est tarés, quand même. 131 00:09:29,280 --> 00:09:31,240 On gagne rien, on se lève tôt, 132 00:09:31,400 --> 00:09:35,280 on se fait engueuler, on se fait rabaisser... pourquoi ? 133 00:09:35,640 --> 00:09:36,760 Parce qu'on aime les chevaux. 134 00:09:36,920 --> 00:09:39,120 Changeons de boulot, devenons riches, 135 00:09:39,280 --> 00:09:41,520 et achetons un cheval pour les week-ends. 136 00:09:41,680 --> 00:09:43,920 Tant pis s'il est pas terrible. 137 00:09:47,360 --> 00:09:49,680 Annie, et si je peux monter que Blackout ? 138 00:09:50,920 --> 00:09:53,680 C'est ce qu'on croit quand on quitte son premier mec 139 00:09:53,880 --> 00:09:55,920 et qu'on pense que le prochain sera nul. 140 00:09:56,080 --> 00:09:59,680 Après, on réalise que c'est le premier qui était nul. 141 00:10:01,120 --> 00:10:02,240 Sois forte. 142 00:10:02,400 --> 00:10:03,840 Je suis forte. 143 00:10:04,000 --> 00:10:06,200 Non, mais tu peux l'être. 144 00:10:07,400 --> 00:10:08,800 Tu peux y arriver. 145 00:10:23,200 --> 00:10:26,800 Comparez les dépositions écrites et celles qui sont tapées. 146 00:10:26,960 --> 00:10:28,800 Il me les faut pour 17 h ! 147 00:10:31,320 --> 00:10:33,400 Pourquoi on me punit encore ? 148 00:10:34,680 --> 00:10:35,560 J'ai trouvé la voiture. 149 00:10:36,320 --> 00:10:37,480 Tout ce que je voulais, 150 00:10:37,680 --> 00:10:39,640 c'était les regarder faire ! 151 00:10:40,200 --> 00:10:41,680 Dans mon ancienne équipe, 152 00:10:41,880 --> 00:10:44,800 quand quelqu'un en faisait plus qu'il devait, 153 00:10:45,280 --> 00:10:47,680 on lui disait "marche pas sur ma pelouse". 154 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Toi, tu marches pas dessus, tu danses carrément. 155 00:10:53,600 --> 00:10:55,600 Tu fais jamais de connerie. 156 00:10:56,280 --> 00:10:57,520 Tu vexes jamais personne. 157 00:10:57,720 --> 00:10:58,720 C'est peut-être plus sûr. 158 00:11:02,400 --> 00:11:02,800 Ça va ? 159 00:11:05,400 --> 00:11:07,200 Tu fais de l'urticaire ? 160 00:11:09,040 --> 00:11:12,040 C'est à cause des fleurs. Je vais dehors. 161 00:11:19,640 --> 00:11:20,920 Tu t'es blessée ? 162 00:11:26,560 --> 00:11:27,800 Une réaction au panais sauvage ? 163 00:11:28,600 --> 00:11:29,800 T'as été où ? 164 00:11:31,400 --> 00:11:32,720 Tu fais quoi, ici ? 165 00:11:32,920 --> 00:11:34,320 La voiture a été retrouvée ? 166 00:11:34,640 --> 00:11:35,480 Par toi ? 167 00:11:35,640 --> 00:11:36,760 Je peux rien te dire. 168 00:11:37,320 --> 00:11:39,240 T'es l'une des nôtres. Dis-moi. 169 00:11:40,160 --> 00:11:42,120 Et je suis pas l'une des vôtres. 170 00:11:42,400 --> 00:11:43,600 Quand j'ai pris Cassie... 171 00:11:44,120 --> 00:11:46,600 - Je te dois rien... - J'ai dit le contraire ? 172 00:11:46,760 --> 00:11:47,640 J'allais dire 173 00:11:47,840 --> 00:11:50,320 que si tu veux l'amener, je peux arranger ça. 174 00:11:50,480 --> 00:11:51,840 Pourquoi je ferais ça ? 175 00:11:52,000 --> 00:11:52,920 Elle vient de là. 176 00:11:53,080 --> 00:11:54,280 Tu parles ! 177 00:11:58,920 --> 00:12:00,600 Qui trouvera le tueur ? 178 00:12:00,760 --> 00:12:02,920 Ceux du voyage ou les gadjé ? 179 00:12:03,320 --> 00:12:05,040 Ceux du voyage cherchent pas. 180 00:12:06,080 --> 00:12:07,240 Si tu le dis... 181 00:12:26,320 --> 00:12:26,720 On dirait... 182 00:12:28,480 --> 00:12:29,880 que je me trouve avant. 183 00:12:30,200 --> 00:12:31,240 Avant ? 184 00:12:31,440 --> 00:12:32,520 Avant tout ça ? 185 00:12:32,680 --> 00:12:34,280 Revenu au temps de l'innocence, 186 00:12:34,480 --> 00:12:36,360 avant que Cal et Janine / Elizabeth... 187 00:12:36,560 --> 00:12:37,760 Elle va mourir. 188 00:12:38,120 --> 00:12:39,600 On devrait se faire confiance, 189 00:12:39,760 --> 00:12:42,120 il devrait pas y avoir de secret entre nous. 190 00:12:42,480 --> 00:12:43,880 De quoi tu parles ? 191 00:12:44,640 --> 00:12:45,960 Reprends du café. 192 00:12:46,120 --> 00:12:47,840 J'en veux plus. 193 00:12:48,320 --> 00:12:50,000 Depuis quand tu te méfies de moi ? 194 00:12:50,160 --> 00:12:51,560 Tu te rappelles ? 195 00:12:56,240 --> 00:12:58,200 Depuis que tu m'as filé ta thermos. 196 00:12:59,960 --> 00:13:00,600 Y a quoi, dedans ? 197 00:13:00,760 --> 00:13:02,440 Qu'est-ce que tu racontes ? 198 00:13:02,600 --> 00:13:03,800 Me mens pas. 199 00:13:06,000 --> 00:13:06,800 T'énerve pas... 200 00:13:09,360 --> 00:13:10,360 Un petit acide, 201 00:13:10,680 --> 00:13:12,160 trois fois rien. 202 00:13:12,840 --> 00:13:14,800 C'est rien, un acide, sérieux ! 203 00:13:16,240 --> 00:13:18,040 Ça a des vertus médicinales. 204 00:13:18,200 --> 00:13:20,640 Surtout, ça va te libérer un peu. 205 00:13:25,040 --> 00:13:25,440 Putain ! 206 00:14:27,800 --> 00:14:29,560 Ian, je peux pas te parler... 207 00:14:29,720 --> 00:14:30,240 T'es où ? 208 00:14:30,440 --> 00:14:32,200 Pourquoi t'es partie ? 209 00:14:32,360 --> 00:14:34,560 J'ai une urgence pour Cassie, couvre-moi. 210 00:14:36,000 --> 00:14:38,880 Je t'ai vue parler avec Eli, tout à l'heure 211 00:14:39,040 --> 00:14:40,480 et je voulais te dire... 212 00:14:40,680 --> 00:14:41,680 Il faisait son numéro. 213 00:14:41,840 --> 00:14:44,800 Mais je sais qu'il déteste les flics, 214 00:14:45,400 --> 00:14:46,720 alors, il voulait quoi ? 215 00:14:47,200 --> 00:14:48,680 Je dois te laisser. 216 00:14:49,000 --> 00:14:50,760 Quoi que tu penses savoir... 217 00:14:51,960 --> 00:14:52,480 tu te trompes. 218 00:14:52,640 --> 00:14:54,200 Je sais, c'est toi le chef. 219 00:14:55,200 --> 00:14:55,840 Je te laisse. 220 00:15:54,640 --> 00:15:55,880 Qui es-tu ? 221 00:15:56,040 --> 00:15:56,760 Eli Bray. 222 00:15:57,280 --> 00:15:59,000 Le frère du garçon ? 223 00:16:05,760 --> 00:16:08,440 Ils ont été agressés par la même personne ? 224 00:16:10,040 --> 00:16:12,280 La police refuse de me répondre. 225 00:16:12,880 --> 00:16:14,600 Personne sait rien. 226 00:16:15,120 --> 00:16:17,320 Eli, tu n'as pas d'autorisation. 227 00:16:17,800 --> 00:16:19,800 Je voulais juste la voir. 228 00:16:20,960 --> 00:16:23,880 On est tous les deux victimes. Je vais réparer ça. 229 00:16:36,440 --> 00:16:38,880 Je sais pourquoi j'avais arrêté d'en prendre, 230 00:16:39,080 --> 00:16:40,600 ça me donne des idées bizarres. 231 00:16:40,880 --> 00:16:43,080 Je me rappelle des trucs, mais je choisis pas. 232 00:16:44,560 --> 00:16:45,800 J'aime pas les bois. 233 00:16:46,520 --> 00:16:47,720 J'étais le seul au monde 234 00:16:47,920 --> 00:16:49,920 à voir Winnie l'ourson en cauchemar. 235 00:16:51,920 --> 00:16:52,680 Pourquoi tu m'as fait ça ? 236 00:16:53,880 --> 00:16:55,240 Pour entendre la vérité. 237 00:16:55,440 --> 00:16:56,760 Comme ça ? 238 00:16:57,240 --> 00:16:59,840 Il y a 2 personnes que j'aime, toi et Tina. 239 00:17:00,000 --> 00:17:01,440 3 personnes. 240 00:17:01,840 --> 00:17:03,880 Tu t'es pas cité, mais tu t'adores. 241 00:17:05,360 --> 00:17:07,960 Tina me parle plus et tu m'envoies des vidéos. 242 00:17:08,400 --> 00:17:08,880 Des vidéos ? 243 00:17:09,040 --> 00:17:12,320 De moi avec Janine et des photos de nous, gamins. 244 00:17:12,480 --> 00:17:14,200 Tu cherches à faire quoi ? 245 00:17:16,360 --> 00:17:19,280 Tu sais, je connais personne qui soit... 246 00:17:21,880 --> 00:17:23,000 aussi indifférent. 247 00:17:23,680 --> 00:17:24,080 Quoi ? 248 00:17:24,240 --> 00:17:27,640 Indifférent avec Tina, avec moi. T'en as rien à foutre ! 249 00:17:27,840 --> 00:17:29,520 Ce que je peux vouloir... 250 00:17:30,360 --> 00:17:32,760 La trouille que je peux avoir maintenant ! 251 00:17:32,960 --> 00:17:36,480 On fait comme la première fois qu'on s'est fait un trip, 252 00:17:36,640 --> 00:17:38,240 dans le champ. 253 00:17:39,440 --> 00:17:41,120 On se moquait des arbres ! 254 00:17:41,480 --> 00:17:43,920 On se fait pas un trip ensemble, 255 00:17:44,080 --> 00:17:45,560 y a que moi. 256 00:17:47,560 --> 00:17:48,680 J'ai mal au crâne. 257 00:17:48,840 --> 00:17:49,880 Je peux le faire aussi. 258 00:17:50,240 --> 00:17:52,080 Je veux prendre soin de toi. 259 00:17:52,240 --> 00:17:56,120 On peut penser aux bons moments, on était heureux... 260 00:17:56,360 --> 00:17:58,400 Si t'as un truc à me reprocher, dis-le. 261 00:17:58,960 --> 00:18:00,760 Ça part grave en sucette, là. 262 00:18:01,840 --> 00:18:03,480 Depuis quand on n'a plus confiance ? 263 00:18:04,360 --> 00:18:06,120 Ça devient flou, non ? 264 00:18:08,400 --> 00:18:10,320 Détends-toi, laisse-toi aller. 265 00:18:12,560 --> 00:18:14,040 Ne flippe pas, 266 00:18:14,680 --> 00:18:16,200 t'es avec ton pote, 267 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Rob. 268 00:18:21,560 --> 00:18:22,440 On était... 269 00:18:23,360 --> 00:18:25,200 on est les meilleurs amis. 270 00:18:31,760 --> 00:18:33,200 C'est pas ton ami. 271 00:18:39,680 --> 00:18:40,680 Dégage ! 272 00:18:41,280 --> 00:18:42,440 Je suis déjà venue. 273 00:18:45,851 --> 00:18:48,142 Qui d'autre sait que tu parles le romani ? 274 00:18:51,320 --> 00:18:52,440 La fille de Nadya ! 275 00:18:59,160 --> 00:19:01,960 Je me souviens de toi, tu venais aux fêtes. 276 00:19:02,760 --> 00:19:04,280 T'aimais bien danser, 277 00:19:04,920 --> 00:19:07,920 mais ce que tu préférais, c'était regarder. 278 00:19:09,160 --> 00:19:10,200 "La petite voyeuse", 279 00:19:10,400 --> 00:19:11,880 je t'appelais. 280 00:19:12,160 --> 00:19:13,400 T'es devenue flic, 281 00:19:13,920 --> 00:19:15,120 je l'aurais pas parié. 282 00:19:15,720 --> 00:19:16,600 Toi, tu sais. 283 00:19:16,760 --> 00:19:17,960 Je sais quoi ? 284 00:19:18,120 --> 00:19:20,720 Que ce que je fais ici, quoi qu'on dise, 285 00:19:21,040 --> 00:19:22,800 c'est pas un loisir. 286 00:19:24,200 --> 00:19:26,440 Je m'intéresse pas aux gosses, 287 00:19:26,600 --> 00:19:28,200 j'aime les femmes. 288 00:19:28,360 --> 00:19:29,400 C'est un business, 289 00:19:29,960 --> 00:19:30,880 tu le sais. 290 00:19:31,040 --> 00:19:33,960 Je me rappelle, les passes à 50 pence. 291 00:19:34,160 --> 00:19:37,800 Ici, les gamins Roms s'évadent, ils viennent traîner. 292 00:19:38,160 --> 00:19:39,560 Cal traînait ici ? 293 00:19:42,840 --> 00:19:43,880 Il venait, hein ? 294 00:19:44,040 --> 00:19:46,600 Répondez ou je reviens avec un mandat. 295 00:19:46,800 --> 00:19:48,720 À l'étage. Il venait souvent. 296 00:19:54,400 --> 00:19:55,200 On va où ? 297 00:19:55,360 --> 00:19:56,040 Je te suis. 298 00:19:56,720 --> 00:19:58,040 - Pourquoi t'es là ? - Je suis pas là. 299 00:19:58,400 --> 00:20:00,160 Pour te faire parler. 300 00:20:01,040 --> 00:20:01,720 Regarde-moi. 301 00:20:02,880 --> 00:20:03,800 Il faut le semer. 302 00:20:04,280 --> 00:20:06,720 Je te regarde, mais tu me tournes le dos. 303 00:20:07,600 --> 00:20:08,400 Je voudrais tous les semer. 304 00:20:08,560 --> 00:20:10,360 Qui, tous ? De quoi tu parles ? 305 00:20:10,600 --> 00:20:12,160 Tu m'as envoyé des vidéos, 306 00:20:12,360 --> 00:20:14,400 je veux savoir pourquoi. 307 00:20:14,560 --> 00:20:15,840 Tu vas où, là ? 308 00:20:29,000 --> 00:20:30,840 Vous veniez tous pour... 309 00:20:31,000 --> 00:20:33,680 je sais pas, vous sentir un peu libres. 310 00:20:34,040 --> 00:20:35,280 Dur d'être Rom. 311 00:20:35,840 --> 00:20:37,680 Dur d'être un ado, plutôt. 312 00:20:38,440 --> 00:20:40,200 Cal est resté longtemps ? 313 00:20:40,680 --> 00:20:42,280 Il faut pas savoir leurs secrets, 314 00:20:42,840 --> 00:20:44,560 sinon, ils reviennent pas. 315 00:20:45,040 --> 00:20:46,840 Vous connaissiez les miens. 316 00:20:47,560 --> 00:20:48,480 T'étais moins fermée 317 00:20:49,120 --> 00:20:50,800 et tu pouvais rien cacher. 318 00:20:51,760 --> 00:20:52,960 Cal était mystérieux. 319 00:20:54,920 --> 00:20:56,320 Aidez-moi à le soulever. 320 00:20:57,040 --> 00:21:00,120 Vous voulez qu'il reste un secret ? Aidez-moi ! 321 00:21:19,600 --> 00:21:21,000 "Arbre blanc". 322 00:21:24,840 --> 00:21:27,840 On dirait que Cal avait beaucoup de secrets. 323 00:21:43,120 --> 00:21:43,920 T'es maigre. 324 00:21:45,360 --> 00:21:46,080 Ah bon ? 325 00:21:47,680 --> 00:21:49,640 J'aime pas, quand t'es maigre. 326 00:21:51,480 --> 00:21:53,560 J'ai entendu des trucs, sur toi... 327 00:21:58,600 --> 00:22:00,360 Tu te servais de moi, aussi ? 328 00:22:01,080 --> 00:22:02,520 Pour approcher Blackout ? 329 00:22:02,680 --> 00:22:04,360 T'aurais su que non 330 00:22:04,520 --> 00:22:06,240 si t'étais parti avec moi. 331 00:22:08,000 --> 00:22:08,720 Cal... 332 00:22:09,800 --> 00:22:11,800 - Je t'ai manqué ? - James, ça va ? 333 00:22:12,720 --> 00:22:14,240 On peut repartir ? 334 00:22:14,400 --> 00:22:15,960 Toi, tu m'as manqué. 335 00:22:16,200 --> 00:22:17,920 T'as eu un mauvais trip, 336 00:22:18,120 --> 00:22:19,280 je suis désolé. 337 00:22:29,400 --> 00:22:30,400 C'est pas grave. 338 00:22:32,280 --> 00:22:35,920 Écoute, je savais que les meufs te branchaient pas. 339 00:22:38,320 --> 00:22:41,040 Ça va, t'as rien fait de mal. 340 00:22:42,200 --> 00:22:43,200 C'est rien. 341 00:22:46,040 --> 00:22:48,560 - Je t'ai pris pour Cal. - Quoi ? 342 00:22:52,640 --> 00:22:54,840 Arrête de te sauver, s'il te plaît ! 343 00:22:56,280 --> 00:22:58,000 Il m'a pris pour Cal ? 344 00:23:07,440 --> 00:23:11,160 Greenfields m'a pas encore rappelée, je comprends pas. 345 00:23:12,520 --> 00:23:14,480 Sérieux, ils prendraient qui ? 346 00:23:14,640 --> 00:23:16,640 Jay ? Il était dans les choux. 347 00:23:16,840 --> 00:23:17,480 Je pige pas. 348 00:23:17,640 --> 00:23:20,360 Mais ils peuvent pas te faire confiance. 349 00:23:22,160 --> 00:23:23,160 Quoi ? 350 00:23:23,840 --> 00:23:26,800 Ils peuvent pas te faire confiance, t'as triché. 351 00:23:28,320 --> 00:23:30,520 - J'ai pas... - Tout le monde l'a vu. 352 00:23:31,880 --> 00:23:33,640 Tu crois que tout le monde sait ? 353 00:23:33,800 --> 00:23:35,720 Alors, pourquoi tu m'as laissée y aller ? 354 00:23:36,160 --> 00:23:38,480 Je suis allé voir Janine, aujourd'hui. 355 00:23:38,960 --> 00:23:41,360 Je me suis humiliée, tu m'as laissée faire... 356 00:23:43,560 --> 00:23:45,920 Tu leur as montré que t'es la meilleure. 357 00:23:46,080 --> 00:23:47,120 Tu les as humiliés. 358 00:23:47,280 --> 00:23:48,280 Quoi ? 359 00:23:49,280 --> 00:23:50,280 Depuis le début ! 360 00:23:55,800 --> 00:23:58,160 Des fois, ta façon de me regarder... 361 00:23:58,320 --> 00:23:59,400 Ah bon ? 362 00:24:01,800 --> 00:24:02,800 Pardon. 363 00:24:05,080 --> 00:24:08,320 Qu'est-ce que je vais faire, si je peux pas monter ? 364 00:24:22,320 --> 00:24:23,520 Lâche-moi. 365 00:24:24,960 --> 00:24:26,160 Dégage ! 366 00:24:29,880 --> 00:24:31,880 Cal ! Attends-moi ! 367 00:24:33,320 --> 00:24:34,160 Attends, Cal ! 368 00:24:34,640 --> 00:24:36,280 Tu m'attends ! 369 00:24:36,440 --> 00:24:37,280 Tu peux pas me tuer. 370 00:24:37,440 --> 00:24:38,880 Alors, s'il te plaît... 371 00:24:40,920 --> 00:24:42,160 S'il te plaît, attends. 372 00:24:44,240 --> 00:24:45,960 Je passe mon temps à t'attendre. 373 00:24:46,720 --> 00:24:49,480 Tout ce que j'ai fait, c'était t'attendre. 374 00:24:49,640 --> 00:24:52,680 T'aurais dû partir avec moi quand on pouvait, 375 00:24:52,880 --> 00:24:55,040 mais tu joues le fils modèle... 376 00:25:00,120 --> 00:25:01,520 On allait partir. 377 00:25:03,320 --> 00:25:04,680 J'étais prêt à partir. 378 00:25:04,880 --> 00:25:06,440 Tu me l'as jamais dit. 379 00:25:07,160 --> 00:25:10,480 Maintenant, t'as besoin du contrat pour sauver la ferme. 380 00:25:11,440 --> 00:25:12,520 Je l'ai pas trouvé. 381 00:25:12,680 --> 00:25:14,800 Il était pas dans la caravane. 382 00:25:14,960 --> 00:25:16,040 J'y ai mis le feu. 383 00:25:16,200 --> 00:25:17,880 Je sais, espèce de débile ! 384 00:25:19,240 --> 00:25:20,440 Alors, il est où ? 385 00:25:23,160 --> 00:25:24,920 Il faut que tu le trouves. 386 00:25:28,960 --> 00:25:30,080 J'aime pas ça ! 387 00:25:32,600 --> 00:25:33,640 Tu me trouves indifférent, 388 00:25:33,840 --> 00:25:35,320 mais j'aime pas les bois ! 389 00:25:37,800 --> 00:25:39,280 Tu vas la fermer ? 390 00:25:40,440 --> 00:25:41,520 Tu fais fuir les oiseaux. 391 00:25:44,240 --> 00:25:44,640 Connard ! 392 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 Putain ! 393 00:25:55,360 --> 00:25:57,440 Parce que je lui ai fait du mal. 394 00:25:58,360 --> 00:25:59,880 Je lui ai fait du mal. 395 00:26:01,520 --> 00:26:03,000 Je lui ai jamais dit. 396 00:26:03,920 --> 00:26:06,400 Écoute, j'ai fait une connerie, mais... 397 00:26:07,040 --> 00:26:08,040 c'est pas... 398 00:26:09,480 --> 00:26:10,960 À qui t'as fait du mal ? 399 00:26:15,440 --> 00:26:16,560 Pourquoi tu m'as pris pour Cal ? 400 00:26:18,440 --> 00:26:20,680 T'as fait quelque chose à Cal ? 401 00:26:21,360 --> 00:26:22,760 Comment tu oses... 402 00:26:23,360 --> 00:26:25,560 Pourquoi tu m'as pris pour Cal ? 403 00:26:28,240 --> 00:26:29,960 Pourquoi tu m'as fait ça ? 404 00:26:31,560 --> 00:26:32,960 Je suis désolé. 405 00:26:33,880 --> 00:26:35,320 T'as fait du mal à Cal ? 406 00:26:35,480 --> 00:26:36,480 Je voulais pas ça ! 407 00:26:37,960 --> 00:26:38,680 Attends... 408 00:26:42,280 --> 00:26:42,920 C'est pas toi, ça ! 409 00:26:44,240 --> 00:26:44,840 Ça, c'est moi. 410 00:26:46,760 --> 00:26:48,240 Ça, c'est moi ! 411 00:26:48,520 --> 00:26:49,360 Pardon ! 412 00:26:52,760 --> 00:26:54,560 Tu vois qui je suis ? 413 00:27:46,120 --> 00:27:48,520 Tina, décroche ! J'ai besoin de toi ! 414 00:27:58,440 --> 00:27:59,160 T'es revenue ? 415 00:27:59,320 --> 00:28:00,720 Oui, je suis revenue. 416 00:28:01,120 --> 00:28:02,400 J'aurais pas dû. 417 00:28:03,400 --> 00:28:04,680 Je suis désolé. 418 00:28:27,240 --> 00:28:29,000 Quelle est la nature de votre appel ? 419 00:28:29,160 --> 00:28:31,160 Mon pote... on s'est battus... 420 00:28:31,320 --> 00:28:32,720 Il est devenu dingue. 421 00:28:35,560 --> 00:28:37,080 Où vous trouvez-vous ? 422 00:28:37,960 --> 00:28:39,320 Dans le bois d'Overton, 423 00:28:39,480 --> 00:28:40,680 on chassait... 424 00:28:40,840 --> 00:28:42,000 Il a un fusil. 425 00:28:42,760 --> 00:28:44,520 Il s'appelle James Warwick. 426 00:28:44,680 --> 00:28:46,240 Et vous ? 427 00:28:46,880 --> 00:28:47,480 Venez, 428 00:28:47,960 --> 00:28:49,440 c'est urgent. 429 00:29:11,480 --> 00:29:14,160 T'as vraiment donné ton pote aux flics ? 430 00:29:15,120 --> 00:29:16,320 Quoi ? 431 00:29:19,800 --> 00:29:23,440 J'ai des ennuis, mon pote James a des ennuis. 432 00:29:23,600 --> 00:29:25,600 Je sais, j'ai tout vu. 433 00:29:28,000 --> 00:29:28,640 Pourquoi tu filmes ? 434 00:29:30,160 --> 00:29:32,640 T'as reçu mon mail, aujourd'hui ? La photo. 435 00:29:32,800 --> 00:29:33,400 Quelle photo ? 436 00:29:33,920 --> 00:29:34,920 Celle-ci. 437 00:29:37,400 --> 00:29:38,320 Là, c'est toi, 438 00:29:39,520 --> 00:29:40,520 là, c'est James, 439 00:29:41,600 --> 00:29:42,480 la question est... 440 00:29:43,080 --> 00:29:44,280 là, c'est qui ? 441 00:29:46,040 --> 00:29:47,280 T'es qui ? 442 00:29:47,480 --> 00:29:49,280 Te demande pas qui je suis, 443 00:29:49,440 --> 00:29:51,200 demande-toi qui elle est. 444 00:29:52,400 --> 00:29:53,560 Je la connais pas. 445 00:29:53,720 --> 00:29:55,640 Ça date de 2 ans avant, 446 00:29:55,920 --> 00:29:57,280 mais j'avais pas d'autre photo. 447 00:29:58,120 --> 00:30:00,320 Elle te trouvait sophistiqué. 448 00:30:01,360 --> 00:30:02,520 T'as gâché sa vie. 449 00:30:02,800 --> 00:30:04,160 Tu m'as filmé avec Janine ? 450 00:30:04,320 --> 00:30:06,080 T'as fait ton affaire... 451 00:30:06,240 --> 00:30:08,280 ils l'ont su et ils l'ont chassée. 452 00:30:08,440 --> 00:30:09,760 - C'est toi. - Clarey. 453 00:30:10,200 --> 00:30:11,400 Tu m'as filmé. 454 00:30:11,560 --> 00:30:14,280 Elle a dû partir, papa l'a obligée. 455 00:30:14,440 --> 00:30:16,520 Les Roms aiment pas les filles perdues. 456 00:30:18,680 --> 00:30:20,920 Tu te souviens pas d'elle du tout. 457 00:30:23,000 --> 00:30:24,400 Regarde la photo. 458 00:30:25,960 --> 00:30:27,440 13 ans. 459 00:30:27,920 --> 00:30:29,600 Ils l'ont chassée pour ça ? 460 00:30:30,680 --> 00:30:31,960 On s'est juste amusés. 461 00:30:32,640 --> 00:30:33,560 Vraiment ? 462 00:30:33,880 --> 00:30:36,240 C'est tout. S'ils en font trop... 463 00:30:36,400 --> 00:30:38,120 D'après toi, mon peuple 464 00:30:38,560 --> 00:30:40,040 sait pas s'amuser ? 465 00:30:40,240 --> 00:30:42,320 J'ai gâché la vie de personne ! 466 00:30:42,480 --> 00:30:45,400 Je m'amuse, des tas de gens s'amusent... 467 00:30:46,360 --> 00:30:47,000 C'est rien. 468 00:30:47,160 --> 00:30:48,280 James, Tina, 469 00:30:48,560 --> 00:30:49,520 Janine... 470 00:30:49,680 --> 00:30:51,600 Tu as gâché leurs vies, comme ça. 471 00:30:51,800 --> 00:30:52,920 Tu dis n'importe quoi. 472 00:30:53,080 --> 00:30:55,840 Pas du tout. Je veux que tu t'excuses. 473 00:30:56,600 --> 00:30:58,600 J'ai rien fait, je t'ai rien fait. 474 00:30:59,480 --> 00:31:00,400 Tu me harcèles... 475 00:31:00,720 --> 00:31:03,320 Non, je regarde. Et je te vois. 476 00:31:04,960 --> 00:31:06,400 J'ai perdu Clarey 477 00:31:07,240 --> 00:31:09,080 à cause de toi. 478 00:31:10,840 --> 00:31:12,800 Parce que tu as été indifférent. 479 00:31:17,720 --> 00:31:18,720 Indifférent ? 480 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 Indifférent. 481 00:31:35,960 --> 00:31:36,960 Je... 482 00:31:38,400 --> 00:31:40,800 Je m'excuse. Je m'excuse. 483 00:31:44,600 --> 00:31:45,800 Redis-le. 484 00:31:51,840 --> 00:31:52,840 Je m'excuse. 485 00:31:57,680 --> 00:31:58,680 Je m'excuse. 486 00:32:27,320 --> 00:32:28,120 Te voilà ! 487 00:32:32,600 --> 00:32:33,840 J'ai envie de toi. 488 00:32:34,040 --> 00:32:35,280 Pas tout de suite. 489 00:32:35,440 --> 00:32:36,120 Le bon garçon... 490 00:32:38,720 --> 00:32:39,960 Je l'étais, avant. 491 00:32:47,360 --> 00:32:48,560 On aurait pu partir. 492 00:32:49,200 --> 00:32:51,480 Forcer ta mère à vendre Blackout... 493 00:32:52,760 --> 00:32:54,080 et utiliser le fric... 494 00:32:56,280 --> 00:32:57,680 pour tout recommencer. 495 00:32:59,040 --> 00:33:00,960 J'ai jamais su si tu étais sérieux. 496 00:33:01,120 --> 00:33:02,840 Tu comprends pas 497 00:33:03,000 --> 00:33:05,040 que j'ai jamais voulu que toi ? 498 00:33:06,240 --> 00:33:07,320 C'est vrai ? 499 00:33:08,320 --> 00:33:09,720 Encore maintenant. 500 00:33:09,880 --> 00:33:10,880 Je t'aime. 501 00:33:58,280 --> 00:33:59,680 - Tina... - Ça va aller. 502 00:33:59,880 --> 00:34:01,080 Tu comprends pas, 503 00:34:02,840 --> 00:34:03,840 je l'ai jamais fait. 504 00:34:21,000 --> 00:34:21,960 Et Rob ? 505 00:34:22,160 --> 00:34:23,880 J'ai pas envie d'en parler. 506 00:35:08,960 --> 00:35:11,200 Doucement. Doucement ! 507 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 Rob ? 508 00:35:33,000 --> 00:35:35,720 Pourquoi il y a une serviette pleine de sang ? 509 00:35:37,960 --> 00:35:39,720 Qu'est-ce qui s'est passé ? 510 00:35:40,680 --> 00:35:41,680 Laisse tomber. 511 00:35:42,160 --> 00:35:42,600 C'était qui ? 512 00:35:43,000 --> 00:35:44,120 Tu crois que je l'ai pas mérité ? 513 00:35:44,280 --> 00:35:46,800 Mérité ? J'appelle la police ? 514 00:35:47,160 --> 00:35:48,520 Je l'ai déjà appelée. 515 00:35:48,680 --> 00:35:50,240 J'ai dénoncé mon pote. 516 00:35:54,600 --> 00:35:55,600 Rob, 517 00:35:57,680 --> 00:35:58,880 est-ce que ça va ? 518 00:36:02,960 --> 00:36:03,680 Je suis mauvais ? 519 00:36:06,360 --> 00:36:07,920 Je fais du mal aux gens ? 520 00:36:10,320 --> 00:36:11,320 Je suis... 521 00:36:13,280 --> 00:36:14,280 indifférent ? 522 00:36:22,080 --> 00:36:23,800 Il faut désinfecter tout ça. 523 00:36:33,200 --> 00:36:35,080 Je veux que tu me pardonnes. 524 00:36:35,240 --> 00:36:36,520 Que je te pardonne quoi ? 525 00:36:37,320 --> 00:36:40,240 Je te croyais pas, quand tu disais que tu m'aimais. 526 00:36:40,880 --> 00:36:42,720 Je savais pas si c'était vrai. 527 00:36:43,560 --> 00:36:44,640 Trouve le contrat, tu me croiras. 528 00:36:45,080 --> 00:36:45,880 Je l'ai cherché. 529 00:36:46,360 --> 00:36:48,800 Dis-moi maintenant, arrête de jouer. 530 00:36:50,400 --> 00:36:52,640 Il est là où ma vie a changé. 531 00:36:53,720 --> 00:36:54,400 Quoi ? 532 00:36:57,040 --> 00:36:59,360 Où on s'est embrassés la première fois. 533 00:37:08,200 --> 00:37:08,760 Merde... 534 00:37:18,680 --> 00:37:19,760 Maman, 535 00:37:19,920 --> 00:37:21,920 ça te dit quelque chose ? 536 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 "Arbre blanc". 537 00:37:26,640 --> 00:37:28,520 Tu le sais, tu sais lire le romani. 538 00:37:28,720 --> 00:37:29,600 Mais ça t'évoque quoi ? 539 00:37:29,760 --> 00:37:31,200 Laisse tomber, Ruth. 540 00:37:32,440 --> 00:37:33,800 Ils nous ont rejetées. 541 00:37:34,000 --> 00:37:36,720 T'y retournais toujours et là, t'as une excuse. 542 00:37:38,160 --> 00:37:40,920 Pour retourner fouiller leur merde et t'adores ça. 543 00:37:41,840 --> 00:37:44,680 Arrête ça et occupe-toi de ton bébé, j'en ai marre. 544 00:37:45,560 --> 00:37:47,400 J'aime pas l'effet que ça nous fait. 545 00:37:48,320 --> 00:37:50,080 Abandonne l'enquête ou je pars. 546 00:37:53,040 --> 00:37:53,920 T'écoutes pas, 547 00:37:54,120 --> 00:37:55,120 c'est ça ? 548 00:37:55,680 --> 00:37:56,760 Tu sors pas 549 00:37:56,960 --> 00:37:59,680 en me la laissant encore, je te préviens. 550 00:38:01,800 --> 00:38:02,800 Arbre blanc... 551 00:38:39,440 --> 00:38:43,040 À toutes les unités, suspect dans les bois d'Overton. 552 00:38:43,720 --> 00:38:46,120 Considéré armé et dangereux. 553 00:39:24,520 --> 00:39:25,640 C'était vrai. 554 00:39:27,480 --> 00:39:28,920 Il m'aimait vraiment. 555 00:39:31,800 --> 00:39:32,760 C'est quoi ? 556 00:39:33,720 --> 00:39:35,120 Un contrat. 557 00:39:35,600 --> 00:39:37,160 Tu as du sang sur les mains. 558 00:39:37,320 --> 00:39:39,440 Il m'a dit de le détruire. 559 00:39:40,520 --> 00:39:41,960 Sans lui, ça sert à rien. 560 00:39:43,040 --> 00:39:44,280 Qu'est-ce qui sert à rien ? 561 00:39:44,880 --> 00:39:47,880 La famille de Cal possède la moitié de Blackout. 562 00:39:48,240 --> 00:39:50,920 Mon père l'avait cédée au grand-père de Cal. 563 00:39:51,080 --> 00:39:52,320 Une dette de jeux. 564 00:39:52,480 --> 00:39:54,280 À sa mort, le contrat a disparu 565 00:39:54,440 --> 00:39:56,320 et papa n'en a pas parlé. 566 00:39:56,480 --> 00:39:57,800 Mais Cal l'a retrouvé. 567 00:39:58,400 --> 00:40:00,200 On voulait s'en servir. 568 00:40:01,520 --> 00:40:02,200 Se faire du fric 569 00:40:03,000 --> 00:40:04,760 en faisant vendre le cheval 570 00:40:04,920 --> 00:40:06,120 et en prenant notre part 571 00:40:06,320 --> 00:40:07,520 pour partir. 572 00:40:10,200 --> 00:40:11,200 S'enfuir. 573 00:40:12,240 --> 00:40:14,280 Maintenant, je dois le détruire 574 00:40:14,440 --> 00:40:15,880 parce que sans lui... 575 00:40:16,200 --> 00:40:18,000 Puisque Cal n'est plus là... 576 00:40:19,440 --> 00:40:21,160 Maman a besoin du cheval. 577 00:40:22,360 --> 00:40:23,800 Cal est venu me voir. 578 00:40:25,760 --> 00:40:26,960 Il me l'a donné. 579 00:40:32,360 --> 00:40:33,560 Ne t'inquiète pas. 580 00:40:40,160 --> 00:40:41,920 Ruth, j'en ai besoin. 581 00:40:44,960 --> 00:40:46,960 Accord de copropriété 582 00:40:48,600 --> 00:40:50,920 James, tu sais ce que ça veut dire ? 583 00:40:53,240 --> 00:40:55,240 Ça veut dire que t'as un mobile. 584 00:42:30,440 --> 00:42:31,840 Maman, t'es où ? 585 00:42:40,360 --> 00:42:42,741 Ruth, Je suis désolée, je peux pas. 586 00:42:54,200 --> 00:42:55,400 D'accord... 587 00:43:54,560 --> 00:43:56,120 Adaptation : Anne-Pierre Hocquet 588 00:43:56,360 --> 00:43:57,880 Sous-titrage : Audi'Art