1 00:00:00,020 --> 00:00:04,400 I'm going to find out who did this to me. To us. 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,430 ~ This place is poison. ~ You don't understand. 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,710 He's like my little brother. 4 00:00:08,760 --> 00:00:10,510 Been riding him and Eli since I was seven. 5 00:00:10,560 --> 00:00:12,510 And you've been riding me since we were 15. 6 00:00:12,560 --> 00:00:15,190 ~ You're a bad man, you are. ~ I am a bad man. 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,350 We're keeping an eye on the entire police force. 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,030 I've got an in. 9 00:00:19,080 --> 00:00:22,190 I like you, Ruth, and that night mattered to me. 10 00:00:22,240 --> 00:00:24,510 Janine Riley is not who she says she is. 11 00:00:24,560 --> 00:00:28,560 POLICEMAN SHOUTS 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,310 In the old days it was a bit of a tradition. 13 00:00:36,360 --> 00:00:39,150 They'd take all the things the dead person owned. 14 00:00:39,200 --> 00:00:41,510 They'd pile it all up in their trailers, 15 00:00:41,560 --> 00:00:45,560 douse it in petrol and set a match to it. 16 00:00:45,760 --> 00:00:49,510 They believed if you kept hold of the dead person's things, 17 00:00:49,560 --> 00:00:52,110 they might come back to haunt you. 18 00:00:52,160 --> 00:00:53,910 But we didn't burn this, did we? 19 00:00:53,960 --> 00:00:55,830 YOUNG MAN SHOUTS A WARNING 20 00:00:55,880 --> 00:00:59,880 Oh, shit! 21 00:01:00,800 --> 00:01:01,990 CAR HORNS 22 00:01:02,040 --> 00:01:03,870 BENJI: Police! Police! 23 00:01:03,920 --> 00:01:05,590 POLICE SIRENS WAIL 24 00:01:05,640 --> 00:01:07,990 UNINTELLIGIBLE SHOUTING 25 00:01:08,040 --> 00:01:09,470 BRAKES AND TYRES SQUEAL 26 00:01:09,520 --> 00:01:13,520 PANICKED SHOUTING 27 00:01:21,800 --> 00:01:25,800 UNINTELLIGIBLE SHOUTING 28 00:01:42,880 --> 00:01:44,910 You're shitting me. 29 00:01:44,960 --> 00:01:45,990 Jesus Christ. 30 00:01:46,040 --> 00:01:49,390 Not a lot of people know this, but I'm quite the fucking Jamie Oliver. 31 00:01:49,440 --> 00:01:50,590 And today, today, 32 00:01:50,640 --> 00:01:53,630 I'll be teaching you how to make the perfect poached egg. 33 00:01:53,680 --> 00:01:55,470 Sometimes you get a bit of shell in the pan, 34 00:01:55,520 --> 00:01:57,830 but it's not a problem, you can just pick it out. Ah! 35 00:01:57,880 --> 00:01:59,070 ROB GIGGLES 36 00:01:59,120 --> 00:02:01,750 ~ When was the last time you saw her? ~ Who? 37 00:02:01,800 --> 00:02:04,430 ~ Janine, Rob. ~ Don't know. Does it matter? 38 00:02:04,480 --> 00:02:06,110 She played us. 39 00:02:06,160 --> 00:02:08,790 She used our friendship to cover herself. 40 00:02:08,840 --> 00:02:11,150 Toast! 41 00:02:11,200 --> 00:02:13,310 Some people like their toast medium, 42 00:02:13,360 --> 00:02:17,230 but, erm... I prefer the well done option. 43 00:02:17,280 --> 00:02:21,270 She played us, Rob, and we covered for her. 44 00:02:21,320 --> 00:02:22,350 Tina.... 45 00:02:22,400 --> 00:02:23,390 HE SIGHS 46 00:02:23,440 --> 00:02:25,830 It's shit, them telling us not to go, 47 00:02:25,880 --> 00:02:28,390 but just let the funeral be the traveller thing and we'll say 48 00:02:28,440 --> 00:02:30,230 ~ goodbye to Cal in our own way. ~ How? 49 00:02:30,280 --> 00:02:33,510 Alternatively, you try and think about eggs. 50 00:02:33,560 --> 00:02:35,950 Now, some people like their poached eggs solid. 51 00:02:36,000 --> 00:02:39,510 I like it when the egg white actually separates. 52 00:02:39,560 --> 00:02:40,550 TINA SNICKERS 53 00:02:40,600 --> 00:02:41,670 Ugh... 54 00:02:41,720 --> 00:02:42,830 TINA LAUGHS 55 00:02:42,880 --> 00:02:44,870 You just forget, don't you? 56 00:02:44,920 --> 00:02:47,910 Anything that's inconvenient, you just blank it out. 57 00:02:47,960 --> 00:02:49,750 It's my greatest skill. 58 00:02:49,800 --> 00:02:53,800 Hmm... 59 00:03:12,560 --> 00:03:16,560 (Ow.) 60 00:03:18,960 --> 00:03:20,310 THEY LAUGH 61 00:03:20,360 --> 00:03:21,910 Morning. 62 00:03:21,960 --> 00:03:24,550 Good morning. 63 00:03:24,600 --> 00:03:27,430 You get this look on your face sometimes. 64 00:03:27,480 --> 00:03:29,670 I can imagine what you looked like when you were six. 65 00:03:29,720 --> 00:03:32,950 ~ It's nice. ~ You like imagining me when I was six? 66 00:03:33,000 --> 00:03:34,910 That's one that sounded better in my head. 67 00:03:34,960 --> 00:03:37,630 You should put some clothes on. 68 00:03:37,680 --> 00:03:41,680 All right. 69 00:03:42,120 --> 00:03:44,590 You were up and down in the night. 70 00:03:44,640 --> 00:03:46,910 Yeah, I was just checking on Cassie. 71 00:03:46,960 --> 00:03:50,350 ~ Is she doing OK? ~ Yeah, she's fine. 72 00:03:50,400 --> 00:03:52,790 Erm... Last night was... 73 00:03:52,840 --> 00:03:53,830 Nice. 74 00:03:53,880 --> 00:03:54,950 SHE GIGGLES 75 00:03:55,000 --> 00:03:56,230 Yeah. 76 00:03:56,280 --> 00:03:59,030 ~ But? ~ I just, erm... 77 00:03:59,080 --> 00:04:02,070 ~ I'm sorry, I just need to think about... ~ OK. 78 00:04:02,120 --> 00:04:03,830 ~ Sorry. ~ No, no, no. 79 00:04:03,880 --> 00:04:07,230 I mean it. OK. 80 00:04:07,280 --> 00:04:09,430 You know where I stand. 81 00:04:09,480 --> 00:04:11,550 ~ I can wait. ~ How are you so sure? 82 00:04:11,600 --> 00:04:13,110 I make decisions quickly. 83 00:04:13,160 --> 00:04:17,160 SHE GIGGLES 84 00:04:20,600 --> 00:04:24,600 I try and make the right decisions. 85 00:04:33,920 --> 00:04:37,920 SHE GASPS AND PANTS 86 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 ANGRY CHATTER AND SHOUTING 87 00:04:56,640 --> 00:04:58,150 What's going on? 88 00:04:58,200 --> 00:05:00,830 There was a bit of trouble on the traveller site this morning. 89 00:05:00,880 --> 00:05:01,990 Truancy officers. 90 00:05:02,040 --> 00:05:04,990 Kiddie snatchers, today? It's Cal's funeral. 91 00:05:05,040 --> 00:05:07,430 The law says that they've got to go to school. 92 00:05:07,480 --> 00:05:09,350 ~ So, what's Elizabeth saying? ~ Nothing. 93 00:05:09,400 --> 00:05:12,190 Still reckons that she was with Rob Kendle. 94 00:05:12,240 --> 00:05:16,240 But we've got motive, opportunity... 95 00:05:17,880 --> 00:05:19,830 She's the one. 96 00:05:19,880 --> 00:05:21,630 Is she? 97 00:05:21,680 --> 00:05:24,390 What, do you doubt it? 98 00:05:24,440 --> 00:05:28,440 TINA GOUGHS AND GAGS 99 00:05:31,440 --> 00:05:34,190 TOILET FLUSHES 100 00:05:34,240 --> 00:05:35,670 ~ Tina, I want to... ~ I've got to go. 101 00:05:35,720 --> 00:05:37,470 You do know that whatever happens... 102 00:05:37,520 --> 00:05:41,520 ~ I mean, I hope you know I'd do anything for you. ~ Yeah. 103 00:05:42,840 --> 00:05:45,350 Touch your arse with your middle finger on your left hand. 104 00:05:45,400 --> 00:05:49,400 Good. Got to go. 105 00:05:59,200 --> 00:06:02,870 What? You just going to watch me? 106 00:06:02,920 --> 00:06:05,910 JANINE SIGHS AND UNZIPS JACKET 107 00:06:05,960 --> 00:06:09,310 You must be pleased with yourself. 108 00:06:09,360 --> 00:06:11,830 Everyone thought you weren't worth shit. 109 00:06:11,880 --> 00:06:15,880 You've proved them all wrong. 110 00:06:23,840 --> 00:06:26,390 I was good with animals. 111 00:06:26,440 --> 00:06:28,230 That's what's supposed to count. 112 00:06:28,280 --> 00:06:30,430 Not exams. 113 00:06:30,480 --> 00:06:34,480 It's just, when I'd sit down in those rooms, it'd all just...go. 114 00:06:35,440 --> 00:06:39,440 And if you can't pass, cheat. 115 00:06:42,600 --> 00:06:44,950 You stole someone's life. 116 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 Janine Riley died from lymphoma four weeks after she qualified. 117 00:06:49,600 --> 00:06:53,600 She was a nice girl. She wouldn't have minded. 118 00:06:56,120 --> 00:07:00,120 Hm. 119 00:07:01,560 --> 00:07:04,310 When I was a kid... 120 00:07:04,360 --> 00:07:08,360 .. I had this quite glamorous great-aunt. 121 00:07:08,880 --> 00:07:12,510 She used to come up "from the London" in a limo, 122 00:07:12,560 --> 00:07:15,990 with a driver, and take us all for tea. 123 00:07:16,040 --> 00:07:18,510 She had this jewellery. 124 00:07:18,560 --> 00:07:21,950 Every piece had a story attached. 125 00:07:22,000 --> 00:07:25,990 When she died, Mum took me to her funeral. 126 00:07:26,040 --> 00:07:29,790 There were four of us there. 127 00:07:29,840 --> 00:07:33,840 Turns out she was just the mad, lonely old bitch from up the road. 128 00:07:37,160 --> 00:07:40,510 I kept a piece of her costume jewellery in my purse... 129 00:07:40,560 --> 00:07:43,510 to remind myself. 130 00:07:43,560 --> 00:07:47,560 So I didn't forget that I never, ever wanted to be like that. 131 00:07:50,480 --> 00:07:54,480 You are wrong about me, Ruth. 132 00:08:23,800 --> 00:08:26,270 SHE GASPS 133 00:08:26,320 --> 00:08:28,150 SHE QUIETLY GIGGLES 134 00:08:28,200 --> 00:08:31,990 I brought you a suit. 135 00:08:32,040 --> 00:08:36,040 It was my dad's. I don't whether it will fit you. 136 00:08:50,200 --> 00:08:54,200 HE TAPS RAZOR ON BASIN 137 00:08:57,280 --> 00:09:00,950 HE WINCES 138 00:09:01,000 --> 00:09:04,270 HE TAPS RAZOR ON BASIN 139 00:09:04,320 --> 00:09:08,320 ~ You OK? ~ It's just a cut. 140 00:09:10,440 --> 00:09:14,440 This came for you. It's from the council. 141 00:09:19,520 --> 00:09:23,520 Do you want a hand? 142 00:09:48,080 --> 00:09:52,080 I used to do this with my dad near the end. 143 00:09:52,840 --> 00:09:56,840 Mum said there was no point, what with everything, but... 144 00:09:57,480 --> 00:10:00,230 I just wanted him to look nice, you know? 145 00:10:00,280 --> 00:10:03,590 Keep him looking like him. 146 00:10:03,640 --> 00:10:07,640 You keep on talking about your dad. 147 00:10:09,400 --> 00:10:11,710 SHE WASHES RAZOR IN BASIN 148 00:10:11,760 --> 00:10:15,150 Heard about the caravan. 149 00:10:15,200 --> 00:10:18,990 I don't think you should stay there. 150 00:10:19,040 --> 00:10:21,590 ~ You could stay with me. I'll put up the sofa... ~ I don't know. 151 00:10:21,640 --> 00:10:25,640 Eli, it's just a sofa. I just want to know you're all right. 152 00:10:27,720 --> 00:10:31,670 OK. 153 00:10:31,720 --> 00:10:35,510 Be there at seven. 154 00:10:35,560 --> 00:10:39,560 I'll get dinner. 155 00:10:40,520 --> 00:10:44,520 CAR APPROACHES 156 00:10:58,600 --> 00:11:02,600 DOOR BELL 157 00:11:03,960 --> 00:11:06,710 ~ KNOCKING ON DOOR ~ The fuck? 158 00:11:06,760 --> 00:11:07,750 Shit. 159 00:11:07,800 --> 00:11:09,670 ~ DOOR BELL ~ James, I'm coming! 160 00:11:09,720 --> 00:11:10,990 DOOR BELL 161 00:11:11,040 --> 00:11:13,470 Mate, I know you've got a ferocious sexual appetite 162 00:11:13,520 --> 00:11:14,870 and I'm the best you've ever had, 163 00:11:14,920 --> 00:11:16,990 but I can't be at your beck and call all the time. 164 00:11:17,040 --> 00:11:19,190 I got a life, friends, responsibi... 165 00:11:19,240 --> 00:11:20,550 Rob Kendle? 166 00:11:20,600 --> 00:11:22,710 Police. 167 00:11:22,760 --> 00:11:26,760 We've got some questions for you. 168 00:11:41,720 --> 00:11:45,590 DOOR OPENS 169 00:11:45,640 --> 00:11:47,670 Right, I'll just get down to it. 170 00:11:47,720 --> 00:11:51,720 You may have heard that we have Elizabeth Marshall in custody. 171 00:11:51,920 --> 00:11:55,920 ~ You know her as Janine Reilly, of course. ~ Yeah. 172 00:11:56,200 --> 00:12:00,200 She says that she was with you between... 173 00:12:01,480 --> 00:12:03,590 ..four and five in the morning. 174 00:12:03,640 --> 00:12:06,470 ~ Do you understand what I'm asking you? ~ Yeah. 175 00:12:06,520 --> 00:12:10,030 Elizabeth Marshall is claiming you as an alibi in the murder 176 00:12:10,080 --> 00:12:12,230 of Caleb Bray. 177 00:12:12,280 --> 00:12:16,280 Is that true? 178 00:12:19,360 --> 00:12:20,510 Just need the truth, son. 179 00:12:20,560 --> 00:12:24,560 Between four and five I was beside Tina. 180 00:12:27,000 --> 00:12:30,400 ~ You're sure now? ~ Absolutely. 181 00:12:37,080 --> 00:12:38,490 ENGINE FAILS TO START 182 00:12:39,540 --> 00:12:41,190 Jim-Jams! 183 00:12:42,240 --> 00:12:43,390 New wheels? 184 00:12:43,440 --> 00:12:45,710 Birthday present. 185 00:12:45,760 --> 00:12:47,310 Tried ringing you earlier. 186 00:12:47,360 --> 00:12:49,790 You didn't get my call, no? Well, I'm here now. 187 00:12:49,840 --> 00:12:51,750 Better to talk in person, I suppose. 188 00:12:51,800 --> 00:12:55,110 Apparently, 80% of the way we communicate is by our body language, 189 00:12:55,160 --> 00:12:58,590 which technically means that phone conversations are 80% less... 190 00:12:58,640 --> 00:13:01,950 What do you want, Rob? 191 00:13:02,000 --> 00:13:05,030 PHONE BLEEPS 192 00:13:05,080 --> 00:13:08,190 MOANING 193 00:13:08,240 --> 00:13:11,110 Well? 194 00:13:11,160 --> 00:13:13,550 What? You want me to rate you, or...? 195 00:13:13,600 --> 00:13:16,310 No, someone sent it to me and I don't know who. 196 00:13:16,360 --> 00:13:19,470 It's from the night that Cal got killed. 197 00:13:19,520 --> 00:13:22,750 Mate, the police came to my house. My house. 198 00:13:22,800 --> 00:13:25,310 ~ Janine told them I was with her. ~ And you were. 199 00:13:25,360 --> 00:13:28,830 ~ You cheated on Tina. ~ Yeah, but listen. We were fucked. 200 00:13:28,880 --> 00:13:31,310 We were all fucked. You know that. 201 00:13:31,360 --> 00:13:35,110 ~ Look, you've always told me what to do. ~ You know, sometimes I envy you. 202 00:13:35,160 --> 00:13:38,870 You genuinely think you can behave like a complete wanker 203 00:13:38,920 --> 00:13:41,350 and get away with it, don't you? 204 00:13:41,400 --> 00:13:43,910 Janine's in jail. 205 00:13:43,960 --> 00:13:47,310 Tell the fucking truth. 206 00:13:47,360 --> 00:13:48,750 Yeah, all right. 207 00:13:48,800 --> 00:13:51,390 I don't know why you're wearing a suit, mate. 208 00:13:51,440 --> 00:13:55,440 You know they won't let you into a traveller funeral. 209 00:13:55,920 --> 00:13:59,920 ENGINE FAILS TO START 210 00:14:12,360 --> 00:14:14,390 It's beautiful, isn't it? 211 00:14:14,440 --> 00:14:17,750 Mm? 212 00:14:17,800 --> 00:14:21,800 I always think that. What's that they say? 213 00:14:22,280 --> 00:14:24,470 Red sky in the morning... 214 00:14:24,520 --> 00:14:26,710 It's not red. 215 00:14:26,760 --> 00:14:30,550 What? 216 00:14:30,600 --> 00:14:34,510 The sky, it's not red. 217 00:14:34,560 --> 00:14:37,150 No. 218 00:14:37,200 --> 00:14:41,200 No. 219 00:15:07,480 --> 00:15:09,870 You're from the home, aren't you? 220 00:15:09,920 --> 00:15:11,790 You knew Cal? 221 00:15:11,840 --> 00:15:13,950 ~ You were close? ~ Let's go, Eli. 222 00:15:14,000 --> 00:15:16,350 They won't let you in the church. Wait here. 223 00:15:16,400 --> 00:15:20,400 I'll come back. 224 00:15:58,880 --> 00:16:00,350 Hello. 225 00:16:00,400 --> 00:16:02,470 ~ DOG BARKS ~ Hey! 226 00:16:02,520 --> 00:16:06,520 Come back! 227 00:16:46,080 --> 00:16:48,230 'The days of man are but as grass, 228 00:16:48,280 --> 00:16:51,790 'for he flourishes as a flower of the field as soon as the wind 229 00:16:51,840 --> 00:16:55,840 'goeth over it, it is gone and the place thereof shall know it no more. 230 00:17:00,840 --> 00:17:04,310 'But the merciful goodness of the Lord endureth forever 231 00:17:04,360 --> 00:17:08,360 'and ever upon them that fear him. 232 00:17:17,320 --> 00:17:20,870 'We commit Caleb Bray's body to the ground. 233 00:17:20,920 --> 00:17:23,630 'Earth to earth, ashes to ashes, 234 00:17:23,680 --> 00:17:27,680 'dust to dust.' 235 00:18:00,600 --> 00:18:04,600 You can't even look at me, can you? 236 00:18:04,800 --> 00:18:08,800 SPEAKS IN GYPSY DIALECT 237 00:18:30,080 --> 00:18:33,550 You know what's funny? 238 00:18:33,600 --> 00:18:36,990 You don't see any of it. 239 00:18:37,040 --> 00:18:40,190 You think it's every fucker else's fault - 240 00:18:40,240 --> 00:18:42,470 mine for ending up inside, 241 00:18:42,520 --> 00:18:44,910 your mother for leaving. 242 00:18:44,960 --> 00:18:47,430 What you don't see... 243 00:18:47,480 --> 00:18:50,950 What you just don't get, son, 244 00:18:51,000 --> 00:18:55,000 is it was you who let them take Cal away. 245 00:18:55,480 --> 00:18:59,480 And that's why you became a dirty gorja boy. 246 00:19:00,960 --> 00:19:04,960 ~ Urgh! ~ Eli! 247 00:19:06,760 --> 00:19:10,760 THEY SHOUT AND SWEAR 248 00:19:15,320 --> 00:19:16,990 Get off of me. 249 00:19:17,040 --> 00:19:19,030 ~ Get him up. ~ Get off of me! 250 00:19:19,080 --> 00:19:21,790 ~ I've got him. I've got him. ~ Get him out of here. 251 00:19:21,840 --> 00:19:23,630 Leave him go. 252 00:19:23,680 --> 00:19:27,680 All right, all right. This way. 253 00:19:27,920 --> 00:19:29,910 Get him out of here. 254 00:19:29,960 --> 00:19:33,630 If I see you here again, you're dead, Thomas Bray! 255 00:19:33,680 --> 00:19:37,680 Argh! 256 00:19:41,160 --> 00:19:44,230 These are amazing. I bought them to cheer you up. 257 00:19:44,280 --> 00:19:46,470 ~ Why? ~ Calories. 258 00:19:46,520 --> 00:19:49,430 I love calories. They're fucking delicious. 259 00:19:49,480 --> 00:19:53,070 I was four seconds slower on Black yesterday. I've got to do better. 260 00:19:53,120 --> 00:19:56,710 I saw this programme about this woman who started taking all 261 00:19:56,760 --> 00:20:00,110 these appetite suppressants and steroids and shit. 262 00:20:00,160 --> 00:20:04,160 ~ You know what happened to her? ~ What? ~ Her skeleton collapsed. ~ What?! 263 00:20:05,000 --> 00:20:06,470 True story. 264 00:20:06,520 --> 00:20:10,070 ~ We all remember what happened, Tintin. ~ It was once. It passed. 265 00:20:10,120 --> 00:20:13,870 ~ I was fine. ~ When Rob found you... ~ I got better, Annie. 266 00:20:13,920 --> 00:20:17,920 OK. Well, just don't go too extra, OK? 267 00:20:22,440 --> 00:20:24,030 Shit. 268 00:20:24,080 --> 00:20:27,470 Tina, we need you to confirm who you were with that night. 269 00:20:27,520 --> 00:20:29,350 I told you, I was asleep. 270 00:20:29,400 --> 00:20:33,400 ~ We know. We're just double-checking statements. ~ I woke up beside Rob. 271 00:20:34,320 --> 00:20:37,190 Sorry. Hello? 272 00:20:37,240 --> 00:20:41,240 ~ Why do you need to know where we were? ~ Conflicting statements. 273 00:20:41,320 --> 00:20:42,830 Who's conflicting with who? 274 00:20:42,880 --> 00:20:46,880 Well, that I can't tell you. 275 00:20:49,600 --> 00:20:53,600 You love keeping secrets, don't you? 276 00:20:54,160 --> 00:20:56,270 We need to go. 277 00:20:56,320 --> 00:20:58,470 Who was the call from? 278 00:20:58,520 --> 00:21:01,070 Control. They found Cal's shirt. 279 00:21:01,120 --> 00:21:04,710 ~ When? ~ There was a receipt in one of the pockets. 280 00:21:04,760 --> 00:21:07,390 Timed after Cal was last seen with Janine. 281 00:21:07,440 --> 00:21:10,310 It's from a petrol station just outside Overton. 282 00:21:10,360 --> 00:21:13,430 He wants us to go and see what we can find. 283 00:21:13,480 --> 00:21:17,480 But we're still charging her, Janine. 284 00:21:32,040 --> 00:21:35,310 Heard you had a party and forgot to invite me, which is 285 00:21:35,360 --> 00:21:38,150 a shame because I look great in my party outfit 286 00:21:38,200 --> 00:21:40,870 and I can get pretty wild with a drink in me. 287 00:21:40,920 --> 00:21:43,710 You've always flirted with me entirely shamelessly. 288 00:21:43,760 --> 00:21:46,350 Well, you're the only fun one in the village, 289 00:21:46,400 --> 00:21:48,150 though this is early for you. 290 00:21:48,200 --> 00:21:50,390 Yeah, building up Dutch courage. 291 00:21:50,440 --> 00:21:54,440 For what? 292 00:21:55,160 --> 00:21:59,160 ~ Is she OK? ~ Yeah, she's Tina. She'll always be OK. 293 00:21:59,880 --> 00:22:01,870 It's nice to be needed. 294 00:22:01,920 --> 00:22:04,150 You'll miss it when it's gone. 295 00:22:04,200 --> 00:22:07,670 ~ If it goes. ~ What? And you think you can keep her? ~ You think I can't? 296 00:22:07,720 --> 00:22:10,230 Sometimes, things just...go. 297 00:22:10,280 --> 00:22:14,280 Trust me on that. 298 00:22:16,440 --> 00:22:20,440 ~ Wait! You said you'd wait. ~ I changed my mind. 299 00:22:20,920 --> 00:22:22,830 Just tell me what I've done. 300 00:22:22,880 --> 00:22:26,470 You smacked the shit out of your dad on the day you buried Cal 301 00:22:26,520 --> 00:22:30,520 and you really don't get what you've done? 302 00:22:32,000 --> 00:22:35,070 You see this? 303 00:22:35,120 --> 00:22:36,790 It's from the council. 304 00:22:36,840 --> 00:22:39,270 It came this morning. 305 00:22:39,320 --> 00:22:43,320 I'd applied for a house, for me and Cal, and I got it. My application... 306 00:22:44,560 --> 00:22:48,270 We were going to be OK. I could have saved him, but he's gone. 307 00:22:48,320 --> 00:22:52,320 And... I don't know what to do. 308 00:22:52,520 --> 00:22:56,520 I keep on getting it wrong and that was me getting it wrong. 309 00:22:57,640 --> 00:23:01,640 And you're right, I should know better. 310 00:23:03,120 --> 00:23:05,070 You got any money on you? 311 00:23:05,120 --> 00:23:06,870 Yeah. 312 00:23:06,920 --> 00:23:10,920 Then you can buy me some chips. 313 00:23:11,080 --> 00:23:15,080 The owner? He just chucks the DVDs in a pile, you know, to re-use. 314 00:23:15,440 --> 00:23:19,430 But when I got your call, I just got a feeling, you know? Like... 315 00:23:19,480 --> 00:23:22,750 ~ Do you have the disc now? ~ Yeah. Oh, yeah. It's here. I... 316 00:23:22,800 --> 00:23:26,800 I've already been through it. 317 00:23:27,200 --> 00:23:31,200 That's Cal, all right. Who's the other guy? 318 00:23:37,440 --> 00:23:41,440 ~ You...actually took photos of the evidence. Of course you did. ~ Shit. 319 00:23:46,040 --> 00:23:50,040 Call it in. 320 00:23:51,360 --> 00:23:54,910 ~ Cal and me come up here all the time. ~ Up here? 321 00:23:54,960 --> 00:23:58,960 It's where we'd go to get away from it all. 322 00:24:00,440 --> 00:24:02,270 What happened to him? 323 00:24:02,320 --> 00:24:03,790 To both of you. 324 00:24:03,840 --> 00:24:05,990 Before he went in, before I lost him, 325 00:24:06,040 --> 00:24:08,630 he was like this fucking moonbeam or something. 326 00:24:08,680 --> 00:24:12,350 You could just watch him for hours. 327 00:24:12,400 --> 00:24:15,310 Wherever he went, you'd just watch him. 328 00:24:15,360 --> 00:24:19,360 I don't know how to explain it. It was like he was...lit. 329 00:24:20,480 --> 00:24:24,430 And then when he come out, he was different, he was darker. 330 00:24:24,480 --> 00:24:28,480 Couldn't reach him. 331 00:24:29,600 --> 00:24:33,600 You know what I'm talking about, don't you? 332 00:24:35,680 --> 00:24:38,310 Cal said we could never say. 333 00:24:38,360 --> 00:24:40,030 Say what? 334 00:24:40,080 --> 00:24:42,110 POLICE SIREN 335 00:24:42,160 --> 00:24:43,550 Fuck! 336 00:24:43,600 --> 00:24:45,710 Eli Bray, stay where you are! 337 00:24:45,760 --> 00:24:47,390 ~ Stop! ~ Stop, Eli! 338 00:24:47,440 --> 00:24:49,070 You need to stop! 339 00:24:49,120 --> 00:24:51,070 ~ All right. ~ You need to stop. 340 00:24:51,120 --> 00:24:52,830 Come back! 341 00:24:52,880 --> 00:24:55,470 ~ Calm down, mate. ~ Come back! ~ Calm down. 342 00:24:55,520 --> 00:24:57,350 ~ Calm down. ~ Come back! 343 00:24:57,400 --> 00:24:59,350 Get him in the car. 344 00:24:59,400 --> 00:25:03,400 ~ Get off! ~ Calm yourself. 345 00:25:17,160 --> 00:25:18,910 Hi, Eli. 346 00:25:18,960 --> 00:25:22,960 We found some footage from the night your brother was murdered. 347 00:25:23,400 --> 00:25:27,400 It's the CCTV from a local petrol station. 348 00:25:28,440 --> 00:25:30,750 It's of Caleb. 349 00:25:30,800 --> 00:25:33,510 There's no doubt it's him. 350 00:25:33,560 --> 00:25:37,560 4:18, a man enters. 351 00:25:38,960 --> 00:25:42,960 Is that you? 352 00:25:43,320 --> 00:25:47,320 See what he's wearing? 353 00:25:52,520 --> 00:25:54,750 Anything you'd like to add? 354 00:25:54,800 --> 00:25:58,350 Shan tute arresting mandi opre O divvus of meero pal's funeral... 355 00:25:58,400 --> 00:26:02,070 Pa shanin a grelno top? 356 00:26:02,120 --> 00:26:04,230 He wants to know if he's under arrest. 357 00:26:04,280 --> 00:26:05,990 We're trying to help you, Eli. 358 00:26:06,040 --> 00:26:10,040 Yeah, well, it don't feel like help to me. 359 00:26:38,960 --> 00:26:41,750 ~ Eli, stop. ~ I've lost my chance now. 360 00:26:41,800 --> 00:26:43,790 What chance? 361 00:26:43,840 --> 00:26:47,840 Eli! You forgot your bag. 362 00:26:56,560 --> 00:27:00,030 You know it's bad luck to keep anything belonging to a dead person, don't you? 363 00:27:00,080 --> 00:27:03,870 I know. 364 00:27:03,920 --> 00:27:07,920 Still. I reckon he'd have wanted you to have it. 365 00:27:22,080 --> 00:27:24,710 Eli? 366 00:27:24,760 --> 00:27:28,760 ~ Hey. I was looking for Tina. ~ I think she left. 367 00:27:33,080 --> 00:27:35,430 I know it probably doesn't mean shit from me or whatever, 368 00:27:35,480 --> 00:27:39,480 ~ but I'm sorry for what happened to Cal. ~ OK. 369 00:27:41,240 --> 00:27:44,390 What happened to your face? 370 00:27:44,440 --> 00:27:46,230 My father. 371 00:27:46,280 --> 00:27:50,150 My dad gets like that sometimes. I mean, he's never hit me. I... 372 00:27:50,200 --> 00:27:53,430 ~ I don't know. ~ Yeah? 373 00:27:53,480 --> 00:27:55,510 I don't feel I'm the son he wanted. 374 00:27:55,560 --> 00:27:59,560 He keeps telling me black boys need to try twice as hard. 375 00:28:00,600 --> 00:28:03,950 I keep telling him I don't think that's true any more. 376 00:28:04,000 --> 00:28:06,630 How are Romanies on the whole black thing, by the way? 377 00:28:06,680 --> 00:28:08,750 Black and white... 378 00:28:08,800 --> 00:28:10,470 I think you're all wankers. 379 00:28:10,520 --> 00:28:12,630 ROB LAUGHS 380 00:28:12,680 --> 00:28:16,680 ~ That's a sound, sound belief. ~ Yeah. 381 00:28:17,720 --> 00:28:21,590 You know, Tina asked me to stay at hers. 382 00:28:21,640 --> 00:28:23,070 Did she? 383 00:28:23,120 --> 00:28:26,310 You all right with that? 384 00:28:26,360 --> 00:28:30,360 It's not up to me to ever decide what Tina does. 385 00:28:30,760 --> 00:28:32,750 You're just there when she needs you. 386 00:28:32,800 --> 00:28:36,800 Sometimes I fuck up, and when I do, you're generally there. 387 00:28:40,000 --> 00:28:42,110 Why don't you want to be like your dad? 388 00:28:42,160 --> 00:28:44,630 Just stuff he's done, I suppose. 389 00:28:44,680 --> 00:28:46,150 I call them his Hulk moments. 390 00:28:46,200 --> 00:28:49,430 You know the Hulk? "I am Hulk" moments. 391 00:28:49,480 --> 00:28:53,190 "It wasn't me, it was the Hulk." 392 00:28:53,240 --> 00:28:55,390 Just life I suppose, you can't help who you are. 393 00:28:55,440 --> 00:28:59,150 ~ Especially if you're the fucking Hulk. ~ That's bullshit. ~ What? 394 00:28:59,200 --> 00:29:02,190 There are right and wrong ways of being. 395 00:29:02,240 --> 00:29:06,240 And you know it, everyone does, inside. 396 00:29:12,600 --> 00:29:14,790 If you see Tina, can you tell her I was looking for her? 397 00:29:14,840 --> 00:29:18,390 ~ You don't want to wait? ~ There's something I need to do. 398 00:29:18,440 --> 00:29:21,230 You collecting bus tickets for a free milkshake, yeah? 399 00:29:21,280 --> 00:29:22,870 I used to do that. 400 00:29:22,920 --> 00:29:26,920 See you later, Eli. 401 00:29:36,600 --> 00:29:40,190 Do you know what we did with Caleb's Social Services file? 402 00:29:40,240 --> 00:29:44,150 I cannot find it anywhere. 403 00:29:44,200 --> 00:29:46,950 ~ Ruth? ~ I don't think Eli did it. 404 00:29:47,000 --> 00:29:50,910 ~ OK. ~ He grabs Cal with his right hand, shouts at him and then 405 00:29:50,960 --> 00:29:53,830 points at him again with his right hand, so he's right-handed. 406 00:29:53,880 --> 00:29:56,430 ~ Yeah. ~ Eli's left-handed, cos when I threw him his bag, 407 00:29:56,480 --> 00:29:58,070 he caught it in his left hand. 408 00:29:58,120 --> 00:30:01,750 ~ Nice one, Basil. ~ Who's Basil? 409 00:30:01,800 --> 00:30:04,870 Basil of Baker Street. Basil, The Great Mouse Detective. 410 00:30:04,920 --> 00:30:08,920 It's a 1986 Disney classic. Never mind. You're Basil. 411 00:30:09,280 --> 00:30:11,710 We need to go back to the petrol station. 412 00:30:11,760 --> 00:30:15,760 KNOCKING ON DOOR 413 00:30:23,600 --> 00:30:25,670 (Oh, shit.) 414 00:30:25,720 --> 00:30:27,350 Rob? Is that you? 415 00:30:27,400 --> 00:30:28,830 Yeah, I tried your doorbell. 416 00:30:28,880 --> 00:30:32,790 It doesn't work. We use the batteries for... 417 00:30:32,840 --> 00:30:35,150 ~ We use the batteries for something else. ~ Where's Tina? 418 00:30:35,200 --> 00:30:36,870 I really need to talk to her. 419 00:30:36,920 --> 00:30:39,190 To be honest with you, you caught me at quite a bad time. 420 00:30:39,240 --> 00:30:41,870 ~ Yep. ~ I'm trying to glue on some fake eyelashes. 421 00:30:41,920 --> 00:30:44,390 ~ It's a very difficult process, so... ~ Annie, if you see her, 422 00:30:44,440 --> 00:30:46,110 can you tell her to call me? 423 00:30:46,160 --> 00:30:47,110 Er... 424 00:30:47,160 --> 00:30:51,160 In fact, can you tell her that I love her? 425 00:30:53,680 --> 00:30:55,030 Fuck. 426 00:30:55,080 --> 00:30:59,080 Rob, are you on pills? 427 00:31:36,520 --> 00:31:39,710 DOOR OPENS 428 00:31:39,760 --> 00:31:43,760 ~ I heard you want to speak to me. ~ Yeah, I want to change my statement. 429 00:31:45,000 --> 00:31:47,350 I was lying. 430 00:31:47,400 --> 00:31:49,510 I was... I wasn't with Tina. 431 00:31:49,560 --> 00:31:51,990 I was with Janine. 432 00:31:52,040 --> 00:31:56,040 You need to release Janine, man. It wasn't her. We were together. 433 00:32:01,320 --> 00:32:05,320 OK. Let's get this on the record. 434 00:32:07,320 --> 00:32:09,830 The lady at the bank said she sent it straightaway. 435 00:32:09,880 --> 00:32:12,230 Trust you to spot that ATM camera. 436 00:32:12,280 --> 00:32:16,280 OK. 437 00:32:34,000 --> 00:32:38,000 ~ Shit. ~ That's Dominic Richards. 438 00:33:10,480 --> 00:33:14,480 MUFFLED BLUESY ROCK MUSIC 439 00:33:15,200 --> 00:33:19,200 POOL BALLS SMACK INTO EACH OTHER 440 00:33:23,920 --> 00:33:27,920 Oi, mate, you know if a boy called Chris comes here? Oi. 441 00:33:46,040 --> 00:33:47,830 Chris? 442 00:33:47,880 --> 00:33:49,350 Chris! 443 00:33:49,400 --> 00:33:52,110 Chris! 444 00:33:52,160 --> 00:33:54,750 ~ What are you doing? What are you doing? ~ Get off me! 445 00:33:54,800 --> 00:33:57,910 ~ What are you doing? ~ Get the fuck off of me! 446 00:33:57,960 --> 00:33:58,950 ELI SHOUTS 447 00:33:59,000 --> 00:34:03,000 ~ What are you doing?! ~ Get off! 448 00:34:07,440 --> 00:34:11,400 HE PANTS HEAVILY 449 00:35:07,040 --> 00:35:10,790 What were you thinking? 450 00:35:10,840 --> 00:35:13,270 Are they releasing her? 451 00:35:13,320 --> 00:35:17,320 Yeah, they say so. 452 00:35:17,680 --> 00:35:20,350 ~ I was scared. ~ Of what? 453 00:35:20,400 --> 00:35:23,390 Telling the truth, eh? 454 00:35:23,440 --> 00:35:26,310 How fucking hard is it to tell the truth, Rob? 455 00:35:26,360 --> 00:35:29,390 I don't know, Dad, why don't you tell me? 456 00:35:29,440 --> 00:35:32,310 ~ Be careful. ~ Yeah, you still shagging her? 457 00:35:32,360 --> 00:35:35,070 You don't know what you're talking about, OK? 458 00:35:35,120 --> 00:35:37,950 She has no idea, by the way. 459 00:35:38,000 --> 00:35:40,630 About you and the secretary. 460 00:35:40,680 --> 00:35:44,550 Which is such a fucking cliche. 461 00:35:44,600 --> 00:35:46,390 What was it like at the beginning? 462 00:35:46,440 --> 00:35:50,440 You and Mum? 463 00:35:50,840 --> 00:35:53,830 I love your mum very much. 464 00:35:53,880 --> 00:35:56,430 Yeah, you were all daring and liberal 465 00:35:56,480 --> 00:36:00,070 ~ because you were boning a black chick, right? ~ Mind your mouth. 466 00:36:00,120 --> 00:36:03,470 Yeah, you loved it, because it made you different. 467 00:36:03,520 --> 00:36:05,750 But now you're not different. 468 00:36:05,800 --> 00:36:08,390 Now you're just a boring middle-aged man. 469 00:36:08,440 --> 00:36:11,390 And you think you're not mediocre? You think you're not boring? 470 00:36:11,440 --> 00:36:15,440 You are nothing, kid. Nothing! Do you hear me? 471 00:36:20,920 --> 00:36:23,750 Yeah, I know that. 472 00:36:23,800 --> 00:36:25,230 I even knew you thought that. 473 00:36:25,280 --> 00:36:29,280 But hearing it come out of your mouth. Yeah, that's quite special. 474 00:36:29,440 --> 00:36:33,440 Rob! Rob... 475 00:36:40,520 --> 00:36:43,830 Do you recognise this green hooded jumper? 476 00:36:43,880 --> 00:36:47,880 It belongs to the stables, we use it for the dirty jobs. 477 00:36:47,960 --> 00:36:51,830 What were you doing out at 4.30 in the morning 478 00:36:51,880 --> 00:36:55,880 in a dirty job sweatshirt, Mr Richards? 479 00:36:59,840 --> 00:37:02,750 My horse Crowley James has been sick, I was checking on him. 480 00:37:02,800 --> 00:37:04,990 I went out to get cigarettes and milk. 481 00:37:05,040 --> 00:37:08,670 And that's where you saw Caleb Bray. And argued with him. 482 00:37:08,720 --> 00:37:11,230 I had a serious discussion with him, yeah. 483 00:37:11,280 --> 00:37:13,750 That's a fact you failed to report to the police. 484 00:37:13,800 --> 00:37:15,390 Cal was joyriding, 485 00:37:15,440 --> 00:37:18,430 I didn't see a good reason for rubbing his name in shit. 486 00:37:18,480 --> 00:37:20,150 So you said nothing to protect Cal? 487 00:37:20,200 --> 00:37:23,150 No. He's dead. 488 00:37:23,200 --> 00:37:25,750 I said nothing for his family's sake. 489 00:37:25,800 --> 00:37:29,550 Eli Bray is a valued member of my staff. 490 00:37:29,600 --> 00:37:32,510 You're quite the polished performer, aren't you, Dominic? 491 00:37:32,560 --> 00:37:35,910 I'm just comfortable because I'm telling the truth. 492 00:37:35,960 --> 00:37:39,670 Are you charging me? With what? 493 00:37:39,720 --> 00:37:42,990 I had a headmaster like you once. 494 00:37:43,040 --> 00:37:45,590 He was a wanker too. 495 00:37:45,640 --> 00:37:48,950 I don't need you to trust me, I need you to let me go. 496 00:37:49,000 --> 00:37:50,910 My client has already given a statement 497 00:37:50,960 --> 00:37:54,960 and answered all of your questions, so... 498 00:38:11,800 --> 00:38:14,390 Just passed Dominic. 499 00:38:14,440 --> 00:38:18,440 They're letting him go? 500 00:38:18,840 --> 00:38:22,830 Yeah, well, it turns out he has an answer to every question. 501 00:38:22,880 --> 00:38:26,510 He's really got that muscular brooding thing going on, hasn't he? 502 00:38:26,560 --> 00:38:29,470 I'd kill for a pair of shoulders like that. 503 00:38:29,520 --> 00:38:33,520 Janine... Elizabeth left something for you when she was processed out. 504 00:38:35,560 --> 00:38:39,560 I'm pretty sure it's not a real diamond but...it's nice, that. 505 00:38:44,840 --> 00:38:47,910 Why'd she give you that? 506 00:38:47,960 --> 00:38:51,310 Ruth? 507 00:38:51,360 --> 00:38:54,310 You waiting for something? 508 00:38:54,360 --> 00:38:56,430 I booked a taxi. 509 00:38:56,480 --> 00:38:59,110 That won't come. 510 00:38:59,160 --> 00:39:01,510 They don't like to pick up from the police station. 511 00:39:01,560 --> 00:39:04,550 Not round here. 512 00:39:04,600 --> 00:39:07,150 Hospitals, they'll take hospitals. 513 00:39:07,200 --> 00:39:11,200 But police station, no - they feel dirtied by the police station. 514 00:39:13,800 --> 00:39:17,800 Don't be too hard on her... Ruth. 515 00:39:18,840 --> 00:39:20,390 Why shouldn't I be? 516 00:39:20,440 --> 00:39:24,440 She hasn't worked out the damage she does. Not yet. 517 00:39:38,400 --> 00:39:42,400 It's 7:30. Where are you, Eli? 518 00:40:25,120 --> 00:40:28,910 Annie. 519 00:40:28,960 --> 00:40:32,630 So I thought, um... 520 00:40:32,680 --> 00:40:36,270 Well, I just thought.... 521 00:40:36,320 --> 00:40:38,510 I wanted to do something for Cal. 522 00:40:38,560 --> 00:40:42,560 Since we couldn't be at the funeral. A goodbye. 523 00:40:43,160 --> 00:40:44,790 Our goodbye. 524 00:40:44,840 --> 00:40:47,750 Is this going to be sad? 525 00:40:47,800 --> 00:40:49,270 Shut up, Annie. 526 00:40:49,320 --> 00:40:52,550 Seriously, cos no-one said anything about sad. 527 00:40:52,600 --> 00:40:54,910 The text message just said, "get together." 528 00:40:54,960 --> 00:40:56,870 It did not say sad get together. 529 00:40:56,920 --> 00:41:00,920 I would've worn waterproof mascara or something. 530 00:41:03,520 --> 00:41:05,470 I tried calling you earlier. 531 00:41:05,520 --> 00:41:08,230 ~ Yeah, what about? ~ It was about... 532 00:41:08,280 --> 00:41:11,710 Look, if it's about the bathroom thing I've... 533 00:41:11,760 --> 00:41:13,310 got it under control, OK? 534 00:41:13,360 --> 00:41:16,870 And I know I push you away about it sometimes but... 535 00:41:16,920 --> 00:41:20,920 Like... I'm glad you're there, you know, I'm grateful. 536 00:41:21,840 --> 00:41:25,840 I know it don't really seem like it but I do need you, Rob. 537 00:41:26,960 --> 00:41:30,960 Was that what it was about? 538 00:41:33,120 --> 00:41:37,120 Yeah, yeah... 539 00:41:37,720 --> 00:41:40,870 So I found these in my shed, 540 00:41:40,920 --> 00:41:44,430 ~ I don't even know if they work but... ~ They'll work. 541 00:41:44,480 --> 00:41:48,190 MUSIC: Fever To The Form by Nick Mulvey 542 00:41:48,240 --> 00:41:50,030 No, you do it. 543 00:41:50,080 --> 00:41:54,080 ~ Ready? ~ Wait, wait, how do you do it? ~ You do it like this. 544 00:41:59,120 --> 00:42:03,120 It's quite therapeutic, James. 545 00:42:05,160 --> 00:42:09,160 I heard this is what you ejaculate when you're really old. 546 00:42:16,760 --> 00:42:20,760 Here, check these out. 547 00:42:21,000 --> 00:42:24,110 Fierce ones, OK. 548 00:42:24,160 --> 00:42:27,150 ~ Are we doing it? ~ Yeah, do it. 549 00:42:27,200 --> 00:42:31,200 Goodbye, Cal! 550 00:42:39,440 --> 00:42:42,390 Fuck. 551 00:42:42,440 --> 00:42:46,030 Wow. They really go up, don't they? 552 00:42:46,080 --> 00:42:50,080 My mum's going to kill me. 553 00:42:50,640 --> 00:42:53,310 Don't worry. Just blame it on the gypos. 554 00:42:53,360 --> 00:42:57,360 That's too soon, innit? Sorry. 555 00:43:00,160 --> 00:43:04,160 Oi, Annie! You're pissed. 556 00:43:56,160 --> 00:44:00,160 DOGS BARK IN DISTANCE 557 00:44:12,960 --> 00:44:16,960 Elizabeth? 558 00:44:19,960 --> 00:44:23,960 Janine? 559 00:44:24,360 --> 00:44:28,360 I'm here to talk. 560 00:45:07,880 --> 00:45:11,270 VOICE ON PHONE: Hello, caller? Are you still there? 561 00:45:11,320 --> 00:45:15,310 Emergency services. Hello, caller? 562 00:45:15,360 --> 00:45:19,360 Can we help you? Hello? 563 00:45:19,560 --> 00:45:22,030 Are you still there? 564 00:45:22,080 --> 00:45:24,430 Hello, caller? 565 00:45:24,480 --> 00:45:28,480 DOOR SLAMS SHUT 566 00:45:39,040 --> 00:45:41,110 CAR ENGINE REVS 567 00:45:41,160 --> 00:45:45,160 Stop! Stop! Police! 568 00:46:02,000 --> 00:46:06,000 Janine, I'm coming! Hold on! 569 00:46:15,480 --> 00:46:18,150 What the fuck? Me and Dominic, we're in a bit of trouble. 570 00:46:18,200 --> 00:46:20,790 ~ We owe some people some money. ~ I want this car found. 571 00:46:20,840 --> 00:46:22,910 Stop! 572 00:46:22,960 --> 00:46:26,960 And get ready, you're going to make a choice sometime soon. 573 00:46:29,600 --> 00:46:33,600 Come on, Tina!