1 00:00:59,339 --> 00:01:01,099 من كان هذا؟- لم أرى- 2 00:01:01,100 --> 00:01:02,900 أكان عاري؟- نعم- 3 00:01:04,299 --> 00:01:05,699 أنتَ رائع 4 00:02:03,499 --> 00:02:05,739 هيا- قفزة رائعة- 5 00:02:13,739 --> 00:02:16,698 أأنت بخير؟- كان ذلك جنوني- 6 00:02:16,699 --> 00:02:18,618 كان ذلك جنوني حقًا 7 00:02:18,619 --> 00:02:22,258 جميس)، سؤال واحد فقط) لمَّ أنتَ عاري؟ 8 00:02:22,259 --> 00:02:25,698 ألم يكن عليّنا جميعًا أن نكون كذلك؟ قلتم أن الأمر سيكون أفضل بدون ملابس 9 00:02:25,699 --> 00:02:28,779 عزيزي، ستظل تجد الحبوب بمؤخرتكَ لستة أشهر قادمة 10 00:02:28,780 --> 00:02:33,659 ...تغوط لنا بعض الكعك، وأنتَ بإمكانكَ العودة لـ 11 00:02:38,179 --> 00:02:40,018 أعلينا الإلقاء بـ (آني)؟ 12 00:02:40,019 --> 00:02:42,219 نعم، تعالي هنا 13 00:02:46,579 --> 00:02:48,699 لا، لا، ماهذا؟ 14 00:02:50,139 --> 00:02:51,659 لن تري شئ 15 00:02:58,299 --> 00:03:00,259 صحيح (كال) أنتَ التالي 16 00:03:00,260 --> 00:03:02,859 اصعد لأعلى، لأعلى لا 17 00:03:05,019 --> 00:03:07,259 حسنًا، لقد فعلناها 18 00:03:08,579 --> 00:03:10,898 هل ستأتي لاحقًا؟- لاحقًا؟- 19 00:03:10,899 --> 00:03:13,218 (لا تكوني سريعة التأثر بالمخدرات (تينا سنفعل بعض الأشياء 20 00:03:13,219 --> 00:03:16,218 يُمكنني الشعور بالأمر، فالذئاب تعوي 21 00:03:16,219 --> 00:03:18,818 يالكَ من مختل لعين 22 00:03:18,819 --> 00:03:22,258 من سيأتي؟- لقد سألتكِ أولًا- 23 00:03:22,259 --> 00:03:27,138 الآخرون سيأتوا بالطبع، سأحاول إقناع الفتى العاري لكنه لن يأتي 24 00:03:27,139 --> 00:03:29,818 لقد أخبرتكِ ألا تنظري للأسفل- الجميع نظر للأسفل- 25 00:03:29,919 --> 00:03:33,418 أنا لم أفعل قط- هذا حقيقي، أليس كذلك؟- 26 00:03:33,419 --> 00:03:36,778 تينا)، تعلمين كم أُحبكِ)- (لا تدفعني (كال- 27 00:03:36,779 --> 00:03:38,858 تعلمين أنني بمثابة أخ لكِ- لا- 28 00:03:38,859 --> 00:03:40,819 أفعل هذا من أجلكِ، وأجلي 29 00:03:51,979 --> 00:03:53,779 تبًا 30 00:03:55,179 --> 00:03:56,419 لقد نظرت للأسفل 31 00:04:10,811 --> 00:04:18,279 ترجمة Eman Fawzy 32 00:04:47,179 --> 00:04:49,139 أنا آتية 33 00:04:53,219 --> 00:04:54,859 متى جئت بالأمس؟ 34 00:04:54,860 --> 00:04:58,219 عندما أكتشفت أن أبي الحبيب حبسني بالخارج 35 00:05:02,739 --> 00:05:04,059 هل ستنام ثانيةً؟ 36 00:05:05,259 --> 00:05:07,299 تينا)، حقًا هذه ليست فكرة سديدة) 37 00:05:14,939 --> 00:05:17,299 تبًا 38 00:05:36,099 --> 00:05:39,099 هيا 39 00:06:44,899 --> 00:06:47,939 البعض قد يدفع المال كي يستيقظ بتلك الطريقة 40 00:06:49,179 --> 00:06:51,618 بماذا دلكوا جسد (بلايك)، فرشاة لتنظيف الأرض؟ 41 00:06:51,619 --> 00:06:53,818 ،كُنتِ ستعلمي لو كنتِ هنا كلاكما متأخر 42 00:06:53,819 --> 00:06:56,818 كي تكون منصفًا، (إيلي) لم يتأخر بل كان نائم أثناء العمل 43 00:06:56,819 --> 00:07:00,779 (إيلي)، ستأخد (جيمس كراولي) (وأنتِ (تينا) ستأخذين (بلايك 44 00:07:08,059 --> 00:07:11,578 هل تعلم أنه لم توجد حافلة بهذه البلدة منذ ست سنوات؟ 45 00:07:11,579 --> 00:07:13,778 لديَّ أمل أن تتغير بعض الأمور 46 00:07:13,779 --> 00:07:15,298 أترغبي ببعض الإفطار الزائف؟ 47 00:07:15,299 --> 00:07:17,538 (معي مشروب (ايرن برو (وقوالب حجم عائلي من شوكولاته (مارس 48 00:07:17,539 --> 00:07:20,139 إفطار الأبطال- ستموت صغيرًا- 49 00:07:20,140 --> 00:07:22,899 المخدرات ستقتلني قبل أن يفعل الطعام- صحيح- 50 00:07:22,899 --> 00:07:24,998 هل أنتِ ذاهبه للمنزل أم خارجة منه؟- بل ذاهبه للمنزل- 51 00:07:24,999 --> 00:07:25,399 هل نمتِ؟ 52 00:07:25,499 --> 00:07:30,858 إما أنني غفوت وحلمت برجل يتبعني له وجه فأر ويحمل بالونات حمراء، أو أن رجل له وجه فأر 53 00:07:30,859 --> 00:07:35,519 ويحمل بالونات حمراء كان يتبعني حقًا- بالونات حمراء"؟"- 54 00:07:35,939 --> 00:07:38,218 لقد انفجروا واحدة تلو الآخرى- حسنًا- 55 00:07:38,219 --> 00:07:41,738 كنت أحلم على الأرجح- نعم- 56 00:07:41,739 --> 00:07:43,458 ماذا حدث لكَ؟ 57 00:07:43,459 --> 00:07:46,779 لست أدري، لكن بالتأكيد لم تكن هناك بالونات حمراء 58 00:07:48,739 --> 00:07:51,338 ،حسنًا، يجب أن أنام كي أتمكن من العمل أما أنتَ ليس لديّكَ عمل 59 00:07:51,339 --> 00:07:54,898 ليس أمر لطيف أن تسخري ممن لا يعملون 60 00:07:54,899 --> 00:07:58,459 كانت ليلة ممتعة- نعم، إنها من أفضل الليالي- 61 00:08:00,459 --> 00:08:03,018 هل بإمكانكَ أن تُثبتها كي أدخل يدي؟ 62 00:08:03,019 --> 00:08:05,379 بإمكاني الوصول للعجل 63 00:08:07,619 --> 00:08:10,818 إن الجنين في وضع معكوس- ...أنتِ طبيبة بيطرية- 64 00:08:10,819 --> 00:08:11,819 ماذا يحدث؟ 65 00:08:11,919 --> 00:08:13,918 نحن مُسيطرون على الأمر ياأماه- لمَّ لم تتصل بي؟- 66 00:08:14,019 --> 00:08:16,318 (لقد اتصلت بـ (جانين- كانت تلك نوبتي، ونحن ننقذها الآن- 67 00:08:16,419 --> 00:08:18,618 أعتقد أن هناك تمزق- كيف فاتنا هذا؟- 68 00:08:18,619 --> 00:08:19,898 لا أدرى، أنا أسفة 69 00:08:19,899 --> 00:08:23,018 ،جانين) لم يفتها ذلك) بل أنا من نام وقت العمل 70 00:08:23,019 --> 00:08:25,818 ولم أتصل بها إلا متأخرًا، ليست هي السبب بل أنا 71 00:08:25,819 --> 00:08:28,818 لقد انهمرت الأمطار على القش في الحقل الشرقي 72 00:08:28,819 --> 00:08:30,578 شكرًا لكَ- قم بإدخاله قبل أن يتعفن- 73 00:08:30,579 --> 00:08:33,259 إنها تنزف- رجاءً، إبذلي ما بوسعكِ- 74 00:08:54,899 --> 00:08:58,498 كال)، هذه أنا ، أنا مع شقيقك الأكبر) الأقل مرحًا 75 00:08:58,499 --> 00:09:01,858 أين أنتَ؟ أين ذهبت بالأمس؟ لقد فقدناكَ 76 00:09:01,859 --> 00:09:03,499 إتصل بي عندما تصلك هذه الرسالة 77 00:09:09,259 --> 00:09:11,818 أنتَ لا تتكلم، وأخوكَ لا يُجيب 78 00:09:11,819 --> 00:09:13,738 ياله من نهار مُضجر 79 00:09:13,739 --> 00:09:16,939 حسنًا، أنا لست (كال)، أليس كذلك؟ له طبيعته، ولي طبيعتي 80 00:09:28,699 --> 00:09:31,898 إنها عصبية- إنه حصان رهان، وبالطبع يُريد أن يعدو 81 00:09:31,899 --> 00:09:33,498 أتغار من حصاني (إيلي)؟ 82 00:09:33,499 --> 00:09:36,058 ليس لكِ، (دوم) لن يسمح لكِ أن تمطيه في السباق 83 00:09:36,059 --> 00:09:37,978 لن يفعل؟- ليس قبل التعاقد على أيّ حال- 84 00:09:37,979 --> 00:09:39,699 أعلينا أن ندعه يعدو قليلًا؟- لا- 85 00:09:41,019 --> 00:09:43,219 تينا)، (تينا) مهلًا) 86 00:09:44,819 --> 00:09:48,259 إنها ليست مستعدة بعد- بل تقصد أنكَ لست مستعد- 87 00:09:49,579 --> 00:09:50,859 عذرًا 88 00:09:54,219 --> 00:09:55,779 مهلًا 89 00:09:55,779 --> 00:09:57,338 (هيا (إيلي 90 00:09:57,339 --> 00:09:58,859 تينا)، ستأذين الحصان) 91 00:10:03,619 --> 00:10:05,619 هيا 92 00:10:07,659 --> 00:10:09,139 (تينا) (تينا) 93 00:10:13,739 --> 00:10:15,139 نعم 94 00:10:22,579 --> 00:10:24,698 أين تظني أنكِ تلعبين؟ 95 00:10:24,699 --> 00:10:27,939 بإمكانكِ أن تترجلي من فوق الحصان- أردت أن أراه يعدو قليلًا فحسب- 96 00:10:27,939 --> 00:10:30,418 المشكلة أنكِ تمطيه كدراجة بخارية وليس حصان 97 00:10:30,419 --> 00:10:32,299 بل أمتطيه كما يرغب 98 00:10:32,300 --> 00:10:34,579 انزلي من فوق الحصان المنافس على (المليون جنيه (تينا 99 00:10:36,019 --> 00:10:38,499 عليّكَ أن تتعلم أن تعامل الناس (بطريقة أفضل (دومينك 100 00:10:38,500 --> 00:10:40,339 وأنتِ عليّكِ السيطرة على جماح نفسكِ 101 00:11:54,564 --> 00:11:57,204 (تن تن) 102 00:11:59,095 --> 00:12:00,855 (تن تن) 103 00:12:01,936 --> 00:12:03,816 (تن تن) 104 00:12:08,536 --> 00:12:11,374 أأنتِ بخير؟- لا، ماذا كان بذلك الشئ؟- 105 00:12:11,375 --> 00:12:16,615 شئ ذو علاقة بالمنظفات الصناعية الزراعية 106 00:12:16,616 --> 00:12:19,815 رجل ايرلندي أنيق أوصاني به 107 00:12:19,816 --> 00:12:22,375 أشعر بحكة في الحاجبان 108 00:12:22,376 --> 00:12:24,256 إنهما يطفوان كذلك 109 00:12:26,656 --> 00:12:28,175 ألم يكن جيد؟ 110 00:12:28,176 --> 00:12:30,696 لم يكن جيد 111 00:12:34,015 --> 00:12:35,855 هل أنتِ أفضل؟ 112 00:12:35,856 --> 00:12:38,895 أشعر بخفقان في رأسي 113 00:12:38,896 --> 00:12:40,615 أعتقد أني سأصاب نوية قلبية 114 00:12:40,616 --> 00:12:43,095 أو نوبة ربو- أنتِ واثقة أنها "نوبة" إذًا؟ 115 00:12:43,096 --> 00:12:45,055 أنتَ رجل سئ، أنت كذلك حقًا 116 00:12:45,056 --> 00:12:47,495 أنا رجل سئ 117 00:12:47,496 --> 00:12:49,415 ولا أندم على شئ 118 00:12:49,416 --> 00:12:51,656 هل تلقيت أيّ رد؟ 119 00:12:53,056 --> 00:12:55,856 من المفترض أن تتلقى عروض الجامعات؟- نعم- 120 00:12:55,856 --> 00:12:59,256 نعم، في الواقع لقد تلقيت ما هو أفضل تلقيت عرض 121 00:12:59,257 --> 00:13:02,215 مكان ما قد قبلني 122 00:13:02,216 --> 00:13:05,935 (الإنجليزية كلغة أجنبية بجامعة (وستمنستر- حقًا؟- 123 00:13:05,936 --> 00:13:07,735 الإنجليزية كلغة أجنبية 124 00:13:07,736 --> 00:13:11,016 ....نعم- أمك ستقتلكَ- 125 00:13:19,936 --> 00:13:23,455 أنتِ به، بالمستقبل 126 00:13:23,456 --> 00:13:26,255 مستقبلي 127 00:13:26,256 --> 00:13:29,375 (لقد ابتسم الكون لكِ (تن تن 128 00:13:29,376 --> 00:13:33,055 إذا لم تقتلني أنتَ ومخدراتكَ أولًا 129 00:13:33,056 --> 00:13:37,616 ثانيةً- لا، ليس ثانيةً، أيها الرجل السئ 130 00:13:51,696 --> 00:13:54,055 أريد أن تُزال هذه من السجلات المالية، حسنًا؟ 131 00:13:54,056 --> 00:13:55,455 حسنًا- أيكفى أربعون؟- 132 00:13:55,456 --> 00:13:59,136 لا يُمكنني دفع الضرائب لحيوان ميت- أربعون تكفي- 133 00:14:01,256 --> 00:14:03,735 على الأقل أنقذنا العجل- إن إجتاز الليلة بسلام- 134 00:14:03,736 --> 00:14:05,495 سأتصل بصياد كي يخلصنا منها 135 00:14:05,496 --> 00:14:08,055 يُمكن لـ (سام) إطعام اللحم لكلاب الصيد- (لم يكن ذلك خطأ (سام- 136 00:14:08,056 --> 00:14:09,855 كان يمكن أن يحدث ذلك حتى إن تفقدها 137 00:14:09,856 --> 00:14:13,176 لكنه لم يفعل، أليس كذلك؟ 138 00:14:14,496 --> 00:14:17,895 والده لم يغفو بوقت العمل قط 139 00:14:17,896 --> 00:14:20,216 والآن فقدت بقرة منتجة للحليب 140 00:14:22,616 --> 00:14:24,455 (جاكي) 141 00:14:24,456 --> 00:14:27,615 ما مدى سوء هذا؟- لا تقلقي، لديَّ خطة- 142 00:14:27,616 --> 00:14:30,416 دعي أمر التنظيف لـ (جيمس) إن جاء 143 00:14:52,736 --> 00:14:54,495 هل يُمكنني معرفة اسمائكم، رجاءً؟ 144 00:14:54,496 --> 00:14:56,495 روث روزن) و(إيان سالتر)، أيها الرقيب) 145 00:14:56,496 --> 00:14:58,456 حسنًا، شكرًا جزيلًا 146 00:15:02,496 --> 00:15:05,295 أليس هذا (جيمس وارويك)؟- ألا تعرفيه؟- 147 00:15:05,296 --> 00:15:07,695 كنت أعرفه 148 00:15:07,696 --> 00:15:11,775 هل تعرفنا على هوية الجثة بعد؟- لا- 149 00:15:11,776 --> 00:15:14,016 (كاليب براي) 150 00:15:15,616 --> 00:15:17,815 أهذا (كال)؟ 151 00:15:17,816 --> 00:15:21,496 نعم، أنتِ مطلوبة بموقع المسافرين 152 00:15:31,256 --> 00:15:34,775 (أنت تُسقط الماء على سجاد (آني- نعم- 153 00:15:34,776 --> 00:15:37,015 توقف إذًا، فهى ستقتلك- رباه، (آني) ستقتلني- 154 00:15:37,016 --> 00:15:39,375 وأمي ستقتلني، سيقتلني الجميع أليس كذلك؟ 155 00:15:39,376 --> 00:15:42,375 عليّك أن تعرف ما ستفعله في حياتك في نهاية المطاف كما تعلم 156 00:15:42,376 --> 00:15:45,975 أعلم ما أريده، أريد أن أرقص 157 00:15:45,976 --> 00:15:48,255 (هيا (تن تن 158 00:15:48,256 --> 00:15:51,656 تعرفين ماعليّكِ فعله، ابتعدي اقتربي 159 00:15:56,616 --> 00:16:00,255 هل الوقت مناسب لمداعبة يدوية سريعة؟- هذا شاعري- 160 00:16:00,256 --> 00:16:02,376 جنس فموي؟ 161 00:16:05,736 --> 00:16:09,135 ،أخبرني (كال) أنكَ لا تهتم لأمر أحد 162 00:16:09,136 --> 00:16:10,816 وهذا يشملني 163 00:16:12,256 --> 00:16:15,935 حسنًا، يمكن لـ (كارل) أن يتركنا وشأننا لأن هذا لا يعنيه حقًا، أليس كذلك؟ 164 00:16:15,936 --> 00:16:18,375 إنه كأخ صغير لي 165 00:16:18,376 --> 00:16:21,135 فأنا أمتطي الجياد معه ومع (إيلي) منذ كنت في السابعة 166 00:16:21,136 --> 00:16:24,215 حسنًا، أنتِ تمتطيني منذ كنَّا في الخامسة عشر 167 00:16:24,216 --> 00:16:26,136 بل الرابعة عشر 168 00:16:26,136 --> 00:16:32,296 ووفقًا لتقاليد (إنويت) هذا يجعلنا عائلة واحدة كذلك 169 00:16:39,976 --> 00:16:42,176 أنا أحبكِ 170 00:16:44,136 --> 00:16:46,696 حسنًا، أنا أصدقكَ 171 00:16:56,096 --> 00:16:57,856 مرحبًا 172 00:16:59,896 --> 00:17:02,416 ستحصل على خمس جنيهات أخري إن ظلت الإطارات فوق حين نعود 173 00:17:04,176 --> 00:17:07,975 أريد أن أشارك بهذا، حسنًا؟ أريد أن أكون جزء من الفريق، فلا تخذليني 174 00:17:07,976 --> 00:17:10,655 ألن يكون الجميع ضمن الفريق؟- لا بالطبع- 175 00:17:10,656 --> 00:17:14,135 سيُعار واحد أو إثنان، لكن غالبًا سيكونوا رجال المدينة 176 00:17:14,136 --> 00:17:16,895 أيها المفتش، مر وقت طويل منذ آخر مرة جئت إلينا هنا ياسيدي 177 00:17:16,896 --> 00:17:19,215 نعم، منذ أن أحرقوا المدينة على ما أعتقد 178 00:17:19,216 --> 00:17:21,255 هذا لم يُثبت قط 179 00:17:21,256 --> 00:17:24,375 المتدربة (روث روزن) ياسيدي لقد طلبتها 180 00:17:24,376 --> 00:17:27,295 نعم، بالطبع 181 00:17:27,296 --> 00:17:30,895 أتريد أن نبدأ الفحص الآن ياسيدي؟ - نعم، لنبدأ- 182 00:17:30,896 --> 00:17:34,255 أعتقد أن شاحنة الضحية هناك 183 00:17:34,256 --> 00:17:36,456 لكن رجاءً لا تثقي بكلامي 184 00:17:36,456 --> 00:17:39,456 ليس لديَّ دليل 185 00:17:55,696 --> 00:18:00,015 قالت ( شارون) انها رأتكِ مع ذلك الفتى الغجري في جولة هذا الصباح 186 00:18:00,016 --> 00:18:02,095 (إيلي) ياأماه، اسمه (إيلي) 187 00:18:02,096 --> 00:18:06,295 حسنًا، أنتِ لن تشاركي بالسباق إن بقيتِ تتصرفين هكذا، أليس كذلك؟ 188 00:18:06,296 --> 00:18:09,295 لا تجعليني أبدأ الحديث عن تلك العائلة الغجرية 189 00:18:09,296 --> 00:18:12,376 تلك العائلة الغجرية كانت هناك، عندما لم تكوني أنتِ 190 00:18:14,856 --> 00:18:18,935 كل ما أقوله لكِ، احسني التصرف كي يتعاقدوا معكِ 191 00:18:18,936 --> 00:18:22,535 سيفعلون، لأنني الأفضل أنا كذلك 192 00:18:22,536 --> 00:18:26,215 أحيانًا عندما تبتسمين، تبدين مثله تمامًا أتعلمين ذلك؟ 193 00:18:26,216 --> 00:18:28,655 عظيم، أنا أبدو كرجل هذا عظيم 194 00:18:28,656 --> 00:18:32,496 لا، بل هو من كان يملك وجه نسائي والدكِ 195 00:18:32,496 --> 00:18:34,815 لهذا أعجبني، ناعم للغاية 196 00:18:34,816 --> 00:18:38,295 كان ناعمًا من فوق لكنه بالأسفل صلب كالمسمار 197 00:18:38,296 --> 00:18:41,375 عشرون، كل ما تحصلت عليه هذا الأسبوع- لا، لست بحاجة لمالكِ- 198 00:18:41,376 --> 00:18:43,536 خذيه 199 00:18:45,216 --> 00:18:47,455 تقول أنكِ كنتِ بخير هناك 200 00:18:47,456 --> 00:18:50,655 لقد قالت أنكِ طرتِ 201 00:18:50,656 --> 00:18:52,376 نعم، لقد طرت 202 00:18:58,816 --> 00:19:00,415 ...لا أدري، إن أخبروك فأنا 203 00:19:00,416 --> 00:19:03,215 لم أتحدثها منذ وقت طويل- إبذلي ما بوسعكِ إذًا- 204 00:19:03,216 --> 00:19:05,295 ...سيدي أنا فقط- فقط قومي بأداء وظيفتك- 205 00:19:05,296 --> 00:19:08,296 نحن بحاجة للعثور على شقيقه، وهم يرفضوا التحدث بلغتنا 206 00:19:11,097 --> 00:19:12,897 هل يُمكنني التحدث معكم؟ 207 00:19:30,295 --> 00:19:31,295 إنهم يبحثون عن (إيلي)؟ 208 00:19:31,296 --> 00:19:33,656 كيف تتحدثين لغة الغجر؟ 209 00:19:33,657 --> 00:19:34,657 (نحن بحاجة للعثور على (إيلي 210 00:19:34,758 --> 00:19:42,158 هراء، لقد سمعت عنكِ، الشرطية الغجرية ابنة العاهرة، أليس كذلك؟ 211 00:19:43,096 --> 00:19:46,137 أتعلمين أين هو؟- ماذا سيفعلون عندما يعثروا عليه؟- 212 00:19:46,656 --> 00:19:49,415 يُريدون أن يخبروه بشئ ما- أخبريها أننا نريد بعض الإجابات- 213 00:19:49,416 --> 00:19:52,817 ...إن لم تجب على أسئلتنا، سنأخذها- اخبريه أن يذهب للحجيم- 214 00:19:53,736 --> 00:19:55,015 رجاءً 215 00:19:55,016 --> 00:20:00,197 دعني دقيقة معها ياسيدي- لا يُمكنني إخبارك ما الأمر- 216 00:20:01,056 --> 00:20:04,055 يُمكنني أن أخبركِ أنه بحاجة لمعرفة ذلك الشئ 217 00:20:04,056 --> 00:20:06,095 سمعت أنكم عثرتم على جثة؟ 218 00:20:06,096 --> 00:20:08,455 عليّنا أن نعثر عليه 219 00:20:08,456 --> 00:20:12,336 حصان القمر، ابحثوا في حصان القمر 220 00:20:12,336 --> 00:20:15,295 (إنها تعني (أوفنغوتن 221 00:20:15,296 --> 00:20:17,735 لنذهب 222 00:20:17,736 --> 00:20:20,336 كنت أعرفكِ عندما كنت طفلة 223 00:20:21,816 --> 00:20:24,296 وأنا لا أذكركِ البتة 224 00:21:50,545 --> 00:21:51,925 واحد، إثنان، ثلاثة واحد، إثنان، ثلاثة 225 00:21:51,951 --> 00:21:53,231 والآن، تعالي إليَّ 226 00:21:55,511 --> 00:21:56,991 حسنًا، إتبعي قدمي 227 00:21:56,992 --> 00:21:59,990 لا، أنتِ تؤديها بشكل خاطئ أنها حركة تتابعية سريعة 228 00:21:59,991 --> 00:22:02,791 ماذا؟- حركة تتابعية سريعة، عمتي علمتني إياها 229 00:22:02,791 --> 00:22:04,911 سنفعلها ثانية، هل أنتِ مستعدة؟- لا- 230 00:22:04,912 --> 00:22:06,471 حركة تتابعية سريعة، الآن دوري 231 00:22:08,151 --> 00:22:09,190 لا يُمكنني فعلها 232 00:22:09,191 --> 00:22:10,950 بل بإمكانكِ، فقط راقبي قدمي اللعينة 233 00:22:10,951 --> 00:22:13,470 لا يجب أن يعلم قاطني الشمال، قاطني الجنوب الرقص 234 00:22:13,471 --> 00:22:15,150 ماذا؟ 235 00:22:15,151 --> 00:22:19,030 الشمال من أخترع الرقص ياعزيزتي الروح الشمالية، الروح الشمالية 236 00:22:19,031 --> 00:22:20,550 والآن اتبعي قدمي 237 00:22:20,551 --> 00:22:25,350 آني)، هذه لا يُمكنها الرقص) ولا حتى قليلًا 238 00:22:25,351 --> 00:22:28,190 لا يُمكنني أداء تلك الحركة التتابعية السريعة لكن يُمكنني الرقص على موسيقي مناسبة 239 00:22:28,191 --> 00:22:29,550 اطفئوا الموسيقى- ماذا؟- 240 00:22:29,551 --> 00:22:30,591 اطفئوا الموسيقى 241 00:22:33,711 --> 00:22:37,070 أأنتِ بخير (آني)؟ لقد قررنا أن نشرب 242 00:22:37,071 --> 00:22:40,070 ونتجاهل ألم اليوم، بالتركيز على المستقبل 243 00:22:40,071 --> 00:22:41,630 هذا شاعري- إنه كذلك بالفعل- 244 00:22:41,631 --> 00:22:42,791 لقد عثروا على جثة 245 00:22:44,071 --> 00:22:45,950 ماذا؟ 246 00:22:45,951 --> 00:22:49,030 هكذا قالوا بالأخبار، لقد عثروا على جثة هنا 247 00:22:49,031 --> 00:22:50,750 لقد عثروا على جثة بالحقول هنا 248 00:22:50,751 --> 00:22:51,990 جثة من؟ 249 00:22:51,991 --> 00:22:53,511 لم يقولوا- تبًا- 250 00:22:58,471 --> 00:22:59,750 من هذا؟ 251 00:22:59,751 --> 00:23:01,071 إنه (جيمس)، لمَّ...؟ 252 00:23:03,551 --> 00:23:05,830 إنه (روب)، أليس كذلك؟ ....سيُخبرني أنها جثة رو 253 00:23:05,831 --> 00:23:07,391 (أجيبي على الهاتف (تينا 254 00:23:09,551 --> 00:23:10,511 مرحبًا 255 00:23:14,271 --> 00:23:15,231 أين؟ 256 00:23:25,191 --> 00:23:26,311 أأنت بخير؟ 257 00:23:30,071 --> 00:23:31,591 شكرًا لإخباري 258 00:23:40,311 --> 00:23:41,311 (لم يكن (روب 259 00:24:14,350 --> 00:24:16,350 لقد رأيتك بالأمس؟- من أنت؟- 260 00:24:30,351 --> 00:24:31,311 ما هذا؟ 261 00:24:32,471 --> 00:24:34,350 فيلم إباحي- فيلم إباحي؟- 262 00:24:34,351 --> 00:24:37,511 نعم، إنه غريب، تلصص أو شئ هكذا 263 00:24:39,111 --> 00:24:40,870 لكني أحب المشاهدة 264 00:24:40,871 --> 00:24:42,910 من سمح لكَ بالصعود؟ 265 00:24:42,911 --> 00:24:44,150 والدك 266 00:24:44,151 --> 00:24:45,910 أأنت بخير يارفيقي؟ 267 00:24:45,911 --> 00:24:49,590 تبدو كما لو أن القس قد داعب خصيتك أو شئ كهذا 268 00:24:49,591 --> 00:24:51,350 ألم تسمع؟ 269 00:24:51,351 --> 00:24:52,431 أسمع بماذا؟ 270 00:24:55,591 --> 00:24:58,510 في العادة أنتَ من يُخبرني بالأخبار التي لم أسمعها 271 00:24:58,511 --> 00:25:00,471 أتُريدني أن أخمن أم ماذا؟ يُمكنني ذلك إن أردت؟ 272 00:25:00,496 --> 00:25:01,830 حسنًا، سنجعلها كحزورة 273 00:25:01,831 --> 00:25:04,230 في عيد الميلاد الماضي، كنت علىَّ أداء اسم (مسلسل (الجياد والحمقي وحسب 274 00:25:04,231 --> 00:25:06,070 كنت أمثل دور الحصان، لا بأس بذلك 275 00:25:06,071 --> 00:25:07,990 فهمت أمي ذلك، لأنني قمت بتمثيل الجلد بالسوط 276 00:25:07,991 --> 00:25:10,030 لكن الحمقى، كيف تمثل اسم الحمقى؟ 277 00:25:10,031 --> 00:25:10,991 (لقد مات (كارل 278 00:25:16,951 --> 00:25:17,911 وأنا من عثر على جثته 279 00:25:33,511 --> 00:25:34,471 تبًا 280 00:25:54,831 --> 00:25:57,910 ممَّ، ممَّ مات؟ 281 00:25:57,911 --> 00:25:58,871 لا يعلمون 282 00:26:02,351 --> 00:26:03,351 وأنتَ من عثر عليه؟ 283 00:26:05,431 --> 00:26:08,910 لقد ظننته حملًا، يالا غبائي؟ 284 00:26:08,911 --> 00:26:11,430 لقد ظننت أنني اصطدمت بحمل 285 00:26:11,431 --> 00:26:13,310 ثم رأيته 286 00:26:13,311 --> 00:26:15,311 وفي البداية ظننت أنني قد قتلته 287 00:26:17,431 --> 00:26:18,391 ...أنه 288 00:26:22,791 --> 00:26:24,791 لكن جسده كان بارد للغاية 289 00:26:27,711 --> 00:26:30,151 ..وكان مثل 290 00:26:30,151 --> 00:26:31,711 وكان مثل المطاط 291 00:26:35,271 --> 00:26:36,231 ..وكان مثل 292 00:26:37,671 --> 00:26:39,071 كنت أشم رائحته 293 00:26:42,031 --> 00:26:43,911 كأني أشم رائحته 294 00:27:01,751 --> 00:27:02,711 أعلينا أن ندخن؟ 295 00:27:04,551 --> 00:27:05,511 نعم 296 00:27:21,791 --> 00:27:22,751 (روث) 297 00:27:27,471 --> 00:27:29,670 لقد مر وقت طويل 298 00:27:29,671 --> 00:27:32,430 هل جئتِ بالدراجة كل هذه المسافة؟ 299 00:27:32,431 --> 00:27:35,071 ...عندما سمعت 300 00:27:35,071 --> 00:27:37,191 لم أعرف مكان آخر أذهب إليه 301 00:27:39,391 --> 00:27:41,590 وظننت أن لا أحد سيتواجد هنا (مع (إيلي 302 00:27:41,591 --> 00:27:43,390 ماذا، هل اعتقدتي أن (إيلي) سيكون هنا؟ 303 00:27:43,391 --> 00:27:44,550 أليس هنا؟- ماذا إن كان هنا؟- 304 00:27:44,551 --> 00:27:45,511 أهو هنا (روث)؟ 305 00:27:51,551 --> 00:27:55,311 أتعلمين؟ لقد اندهش الجميع من إلتحاقكِ بالشرطة 306 00:27:55,311 --> 00:27:57,270 لكني لم أفعل 307 00:27:57,271 --> 00:27:59,831 لقد أردت القوة، صحيح؟ طالما أردت القوة 308 00:27:59,832 --> 00:28:05,670 حسنًا، ماذا إذًا؟ يُمكنني قول أن كل ما تهتمين به هو الفوز 309 00:28:05,671 --> 00:28:07,470 لكن، هذا مجرد هراء، أليس كذلك؟ 310 00:28:07,471 --> 00:28:09,190 (أنا هنا من أجل (إيلي 311 00:28:09,191 --> 00:28:10,870 أنتِ تعلمين أنه سيكون بحاجة لي 312 00:28:10,871 --> 00:28:13,790 فقط أخبريه أنني هنا 313 00:28:13,791 --> 00:28:15,151 (عودي للمنزل (تينا 314 00:28:26,951 --> 00:28:28,230 ماذا؟ 315 00:28:28,231 --> 00:28:30,350 تينا) يارجل، أرسلت بعض الرسائل) 316 00:28:30,351 --> 00:28:32,111 وخمس مكالمات 317 00:28:32,111 --> 00:28:34,710 لابد أنها منزعجة 318 00:28:34,711 --> 00:28:35,830 أتعلم يارجل 319 00:28:35,831 --> 00:28:37,670 (أذهب وأبحث عن خليلتكَ (روب 320 00:28:37,671 --> 00:28:39,471 يُمكنكَ أن تأتي معي- لا، أنا بخير- 321 00:28:42,871 --> 00:28:44,830 بربكَ، ماذا تفعل؟- ماذا تعني؟- 322 00:28:44,931 --> 00:28:45,531 هل ستعانقني؟ 323 00:28:45,631 --> 00:28:50,190 لا، بل أسعى لقبلة يارفيقي باللسان وكل ذلك 324 00:28:50,191 --> 00:28:53,430 هذا هو الرجل الذي أحبه، انحني يارجل فسأمتطيكِ إلي المنزل 325 00:28:53,431 --> 00:28:54,510 و(تينا)؟ 326 00:28:54,511 --> 00:28:57,670 لا عليّكَ من (تينا) ياصديقي أين سنذهب، لنشاهد أفلام، أم لإحتساء الخمور؟ 327 00:28:57,671 --> 00:29:01,630 (تُقام ليلة للبولينج في (هورشام. لكنها الغيت على الأرجح 328 00:29:01,631 --> 00:29:04,111 ربما ستكون ممتعة، فأنا لم أشارك بليلة بولينج من قبل 329 00:29:04,111 --> 00:29:07,791 كانت يُمكن أن تبعد ذهنكَ عن تلك الأمور لكنها الغيت على الأرجح 330 00:29:07,792 --> 00:29:09,110 هل أتحدث كثيرًا؟- نعم- 331 00:29:09,111 --> 00:29:11,390 ...حسنًا، الأمر أنني 332 00:29:11,391 --> 00:29:13,470 الآن، ربما سأكون أفضل إن كنت وحيدًا 333 00:29:13,471 --> 00:29:14,790 حقًا؟ 334 00:29:14,791 --> 00:29:16,630 لقد أحسنت الفعل 335 00:29:16,631 --> 00:29:18,310 حقًا؟ 336 00:29:18,311 --> 00:29:20,070 أنا بخير، لا تقلق كثيرًا ياصديقي 337 00:29:20,071 --> 00:29:22,070 هذا لا يُناسبكَ 338 00:29:22,071 --> 00:29:25,830 روب)، (روب) لا يهتم البتة) 339 00:29:25,831 --> 00:29:27,790 بالضبط، أنت كما تقول 340 00:29:27,791 --> 00:29:31,630 ...بالإضافة أنكَ لم تحبه كثيرًا، لذا لست بحاجة لـ 341 00:29:31,631 --> 00:29:33,591 ...دعنا لا- لا حاجة لنا بذلك- 342 00:29:38,471 --> 00:29:41,030 لقد أحببته يارفيق- (لا بأس (روب- 343 00:29:41,031 --> 00:29:41,991 لا بأس 344 00:30:18,391 --> 00:30:19,351 يوم الأحد 345 00:30:20,631 --> 00:30:22,750 رأيته آخر مرة منذ ثلاثة أيام؟ 346 00:30:22,751 --> 00:30:23,711 تقريبًا 347 00:30:24,831 --> 00:30:26,510 ألست متأكد؟ 348 00:30:26,511 --> 00:30:27,871 الرجل فعل ما أراد 349 00:30:29,311 --> 00:30:30,951 كان فتى في الرابعة عشر 350 00:30:33,911 --> 00:30:35,471 أعرف عمر أخي 351 00:30:38,951 --> 00:30:40,951 لا أعرف أين كان الليلة الماضية 352 00:30:42,511 --> 00:30:44,710 أكان لديَّ أخيكَ أي أعداء؟ 353 00:30:44,711 --> 00:30:45,671 لا أعلم أن له أعداء 354 00:30:48,791 --> 00:30:50,390 أيُمكنكَ أن تحدثني عنه؟ 355 00:30:50,391 --> 00:30:52,870 أخبركَ بماذا؟ كان شعره بني، وبشرته فاتحة 356 00:30:52,871 --> 00:30:54,870 كان يجب تناول الدجاج على العشاء وأحيانًا النقانق 357 00:30:54,871 --> 00:30:56,550 أهذا ما ترغب بمعرفته؟ 358 00:30:56,551 --> 00:30:59,430 (هذا اللقاء ليس رسمي (إيلي 359 00:30:59,431 --> 00:31:01,630 أحاول مساعدتكَ لا إعاقتكَ 360 00:31:01,631 --> 00:31:04,150 أنتَ شاهد مميز 361 00:31:04,151 --> 00:31:06,910 علاقتكَ بأخيكَ تجعلك مميز 362 00:31:06,911 --> 00:31:10,110 (كل ما نريده هو معرفه من كان (كال 363 00:31:10,111 --> 00:31:12,391 لأن هذا يسهل عليّنا وظيفتنا 364 00:31:20,111 --> 00:31:21,191 (الجميع أحب (كال 365 00:31:22,751 --> 00:31:25,031 ولا أعتقد أنه بإمكاني مساعدتكم أكثر من هذا 366 00:31:27,551 --> 00:31:28,871 شكرًا على وقتكَ 367 00:31:39,111 --> 00:31:40,071 (ايلي) 368 00:31:41,471 --> 00:31:42,431 (ايلي) 369 00:31:44,831 --> 00:31:45,791 هذا تطور جيد 370 00:31:46,871 --> 00:31:48,510 سأحاول أن أشارك بالتحقيق 371 00:31:48,511 --> 00:31:50,351 ...سأسعى- تسعي لماذا؟- 372 00:31:50,351 --> 00:31:51,871 (نحن بحاجة لمساعدتكَ (ايلي 373 00:31:51,872 --> 00:31:54,030 عليّكَ أن تثق بنا 374 00:31:54,031 --> 00:31:55,831 سنعرف من فعل هذا 375 00:31:57,711 --> 00:31:58,871 لا بأس إذًا 376 00:32:03,551 --> 00:32:07,310 (كاليب براي)، والمعروف أيضًا باسم (كال) مسافر غجري في الرابعة عشر 377 00:32:07,311 --> 00:32:09,950 لديّه تاريخ من الهروب والطرد من المدرسة 378 00:32:09,951 --> 00:32:11,110 أقام بأيَّ مخالفات؟ 379 00:32:11,111 --> 00:32:14,390 سرقة تافهه، سرقة سيارة للهو بها، إيذاء بدني، الضرر الجنائي المتعمد 380 00:32:14,391 --> 00:32:15,670 وضع العائلة؟ 381 00:32:15,671 --> 00:32:19,070 تدخلت الخدمات الجتماعية سابقًا، وأُرسل للرعاية لكنه عاد ثانيًة لمنزل العائلة 382 00:32:19,071 --> 00:32:22,270 عندما نال شقيقه (ايلي براي) حق الوصاية عليه 383 00:32:22,271 --> 00:32:25,790 ...أمه قد تُوفيت، وأبوه يقضي الوقت 384 00:32:25,791 --> 00:32:27,151 هل الأمور على ما يرام (روث)؟ 385 00:32:39,871 --> 00:32:42,030 ماذا نفعل هنا؟ 386 00:32:42,031 --> 00:32:43,871 (لا أدري، ننتظر (جيمس 387 00:32:45,191 --> 00:32:47,230 ألا علينا أن نناقش ما لا سنقوله؟ 388 00:32:47,231 --> 00:32:49,110 (سيرغبون بمعرفة من آخر من رأى (كال 389 00:32:49,111 --> 00:32:50,670 ومن آخر من رأى (كال)؟ 390 00:32:50,671 --> 00:32:52,070 من يدري؟ 391 00:32:52,071 --> 00:32:54,190 سيرغبون بمعرفة ماذا كان يفعل بالأمس 392 00:32:54,191 --> 00:32:58,030 ماذا كنا نفعل؟ لقد تعاطينا جميعًا المخدرات والآن هو ميت 393 00:32:58,031 --> 00:33:00,831 (أفضل ألا تعلم الشرطة، وكذلك (ايلي 394 00:33:00,831 --> 00:33:02,511 ....(أفضل ألا يعلم أن (كال 395 00:33:08,551 --> 00:33:11,270 حسنًا، لن نذكر أمر المخدرات 396 00:33:11,271 --> 00:33:12,911 ..هذا لا يعني أنني لا أهتم أو 397 00:33:27,351 --> 00:33:29,071 ويسكي 398 00:33:52,991 --> 00:33:53,951 هل نتحدث؟ 399 00:33:59,831 --> 00:34:03,111 لا؟ لا نتحدث؟ حسنًا، لا بأس 400 00:34:04,351 --> 00:34:05,551 لمًّ هذا المال؟ 401 00:34:07,591 --> 00:34:08,950 من أجل الجنازة 402 00:34:08,951 --> 00:34:10,110 ماذا؟ 403 00:34:10,111 --> 00:34:13,351 ...انصت، عندما مات أبي، ظننت 404 00:34:14,751 --> 00:34:18,031 تاركًا إيايَّ مع أمي، ظننت أنني انتهيت 405 00:34:18,031 --> 00:34:21,670 لكن الحقيقة أنكَ من تختار عائلتكَ 406 00:34:21,671 --> 00:34:23,870 أنت من تختار من وماذا تحتاج 407 00:34:23,871 --> 00:34:25,951 خاصةً هنا 408 00:34:27,071 --> 00:34:28,391 وأنا اخترت عائلة جديدة 409 00:34:30,311 --> 00:34:31,751 لقد كنت جزء من هذا، كلاكما 410 00:34:34,151 --> 00:34:36,030 أيظن الناس أنني بحاجة لمال للجنازة؟ 411 00:34:36,031 --> 00:34:37,951 إيلي)، ما أقصد أنكَ لست وحدكَ) 412 00:34:56,511 --> 00:34:58,390 إيلي)، كنت موجودًا من أجلي) كلاكما 413 00:34:58,391 --> 00:34:59,670 فدعني اساعدكَ 414 00:34:59,671 --> 00:35:01,030 (كان أخي، وليس أخيكِ (تينا 415 00:35:01,031 --> 00:35:04,590 هذه ليست منافسه بيننا 416 00:35:04,591 --> 00:35:08,430 سأعثر على من فعل ذلك بي 417 00:35:08,431 --> 00:35:09,391 بنا 418 00:35:12,351 --> 00:35:15,031 اتبعيه، يُريدكِ أن تتبعيه 419 00:35:17,231 --> 00:35:19,030 ألديكَ أي من المخدر؟ 420 00:35:19,031 --> 00:35:21,351 نعم بالطبع، أأنتِ بخير؟ 421 00:35:21,351 --> 00:35:23,270 نعم 422 00:35:23,271 --> 00:35:25,631 كنتِ ستخبريني إن لم تكوني كذلك، صحيح؟ 423 00:35:31,991 --> 00:35:34,191 أتريد أن نبتعد عن هنا؟- بالطبع- 424 00:35:36,911 --> 00:35:39,311 تينا)، هذه ليست لكِ) 425 00:35:41,951 --> 00:35:43,431 يالكِ من مجنونة 426 00:35:54,311 --> 00:35:56,350 هذا ممتع 427 00:35:56,351 --> 00:35:59,471 نحن بحاجة للموسيقى، بالتأكيد بحاجة للموسيقى 428 00:36:01,311 --> 00:36:03,191 حسنًا، ربما ليست تلك الموسيقي 429 00:36:04,577 --> 00:36:06,417 أأنتِ بخير (تينز)؟- بأفضل حال- 430 00:36:18,657 --> 00:36:20,297 كنتِ بإنتظاري، أليس كذلك؟ 431 00:36:20,298 --> 00:36:22,497 أتدري لمًّ لا يُرسل الغجر أطفالهم للمدرسة؟ 432 00:36:22,498 --> 00:36:24,456 لأنهم يظنونا حقراء على ما أعتقد 433 00:36:24,457 --> 00:36:26,256 (يجب أن أذهب (روث- الرياضيات والإنجليزية- 434 00:36:26,257 --> 00:36:28,176 ليست بالمهارات الهامة للطفل الغجري 435 00:36:28,177 --> 00:36:29,777 أتدري ما هو الهام؟ 436 00:36:29,777 --> 00:36:32,697 قراءة الوجوه، ومعرفة إن أحدهم يكذب 437 00:36:32,698 --> 00:36:35,016 ...حسنًا، أنا بحاجة لشخص بارع بالأرقام، لذا 438 00:36:35,017 --> 00:36:37,336 إيلي) كان يكذب، إنه يخفي شئ) 439 00:36:37,337 --> 00:36:39,896 بالطبع كان يخفي شئ، لكن ما هو؟- سأكتشف ذلك ياسيدي- 440 00:36:39,897 --> 00:36:41,337 إن جعلتني جزء من فريقكَ 441 00:36:43,217 --> 00:36:45,777 أتظنين أنكِ قوية؟- بل واثقة أنني كذلك- 442 00:36:47,537 --> 00:36:49,377 هل حضرتِ عملية تشريح من قبل؟ 443 00:36:51,337 --> 00:36:54,616 ماذا؟- (أنا بحاجة لشرطي معي أثناء تشريح (كاليب- 444 00:36:54,617 --> 00:37:00,096 شخص يأخذ عينات الدم والبول وبطانة المعدة وأشياء كهذه، ويسجلها 445 00:37:00,097 --> 00:37:02,257 أتعتقدين أنكِ قادرة على هذا؟ 446 00:37:04,777 --> 00:37:06,776 حسنًا، لن ألومكِ 447 00:37:06,777 --> 00:37:08,736 هذا ما أقصد 448 00:37:08,737 --> 00:37:13,337 ،معرفة الناس قد تكون نقطة قوة لصالحكِ لكنها قد تكون نقطة ضعف كذلك 449 00:37:16,537 --> 00:37:17,937 مهلًا يا سيدي 450 00:37:23,897 --> 00:37:24,857 أماه؟ 451 00:37:29,057 --> 00:37:30,657 أماه؟ 452 00:37:58,497 --> 00:38:00,256 مذهل، الكثير من الأزرار 453 00:38:00,257 --> 00:38:02,376 ماذا يفعل هذا الزر؟ 454 00:38:02,377 --> 00:38:04,736 هذا مثير 455 00:38:04,737 --> 00:38:06,696 وماذا يفعل هذا الزر؟ 456 00:38:06,697 --> 00:38:08,816 هذا ليس مثير حقًا 457 00:38:08,817 --> 00:38:10,496 تولي أمر عجلة القيادة- ماذا؟- 458 00:38:10,497 --> 00:38:11,937 (تينا)، (تينا) 459 00:38:16,857 --> 00:38:18,617 (يوم (11/06)، الساعة (21:10 460 00:38:19,777 --> 00:38:22,697 (تقرير بعد الوفاة لـ (كاليب براي 461 00:38:23,817 --> 00:38:24,777 شكرًا 462 00:38:41,857 --> 00:38:45,177 حسنًأ، لننظفه ونفتح جسده 463 00:38:49,937 --> 00:38:51,656 أأنتِ بخير؟ 464 00:38:51,657 --> 00:38:53,336 (تينا) 465 00:38:53,337 --> 00:38:54,737 (تينا) 466 00:38:56,737 --> 00:39:00,537 ربما عليّك أن تنزلي، لأنني أصل للدوسات بالكاد 467 00:39:05,617 --> 00:39:08,337 تينا)، انزلي رجاءً، لقد بدأتي تُخيفني) 468 00:39:39,377 --> 00:39:41,177 تعالي 469 00:39:41,177 --> 00:39:42,817 سيكون كل شئ على ما يرام 470 00:39:43,977 --> 00:39:47,936 تينا)، دعينا نتوقف الآن ونتظاهر أن) هذا لم يحدث 471 00:39:47,937 --> 00:39:52,696 سأتصل بـ (آني)، سنتوقف جانبًا وستأخذنا هي للمنزل 472 00:39:52,697 --> 00:39:55,616 تينا) انصتي لي، عليّكِ) بتقليل السرعة 473 00:39:55,617 --> 00:39:57,417 سأبدأ الآن، سأفتح صدره 474 00:40:09,777 --> 00:40:12,336 تينا) ماذا تفعلين؟) 475 00:40:12,337 --> 00:40:13,977 قللي السرعة 476 00:40:16,617 --> 00:40:18,417 تينا) رجاءً) 477 00:40:19,617 --> 00:40:20,657 (تينا) 478 00:40:21,697 --> 00:40:23,097 (تينا) 479 00:40:40,897 --> 00:40:42,976 لا بأس ياعزيزي لا بأس ياعزيزي 480 00:40:42,977 --> 00:40:44,576 كل شئ سيكون على ما يرام 481 00:40:44,577 --> 00:40:46,417 اهدأ الآن، اهدأ 482 00:40:52,937 --> 00:40:53,937 أأنتِ بخير؟ 483 00:40:58,217 --> 00:40:59,337 السؤال التالي 484 00:41:00,977 --> 00:41:02,217 هل جننتِ؟ 485 00:41:06,617 --> 00:41:07,857 لقد رأيت 486 00:41:18,577 --> 00:41:19,617 أنا بخير 487 00:41:25,617 --> 00:41:32,216 حسنًا، الشئ الصعب هو تحديد الإختلاف بين إصابات الجرار وإصابات الموت 488 00:41:32,217 --> 00:41:36,696 لكن وفقًا لتصلب العضلات، وتراكم السوائل 489 00:41:36,697 --> 00:41:41,896 سأقدر وقت الوفاة، أنه ما بين خمسة عشر وثمانية عشر ساعة ماضية 490 00:41:41,897 --> 00:41:43,896 إذًا، ما بين الثالثة والسادسة هذا الصباح؟- نعم- 491 00:41:43,897 --> 00:41:46,496 سبب الوفاة هو الإختناق 492 00:41:46,497 --> 00:41:49,016 لقد غرق في الوحل 493 00:41:49,017 --> 00:41:51,096 لم ألقى حالة كهذه من قبل 494 00:41:51,097 --> 00:41:54,256 كان يوجد مياة موحلة بمعدته ورئتيه 495 00:41:54,257 --> 00:41:59,016 وتوجد خدوش وسحجات على جبهته وكدمة دائرية في منتصف ظهره 496 00:41:59,017 --> 00:42:00,576 إذًا، هذه بالتأكيد جريمة قتل؟ 497 00:42:00,577 --> 00:42:03,576 حسنًا، كانت هناك مقاومة وأحدهم تغلب عليه 498 00:42:03,577 --> 00:42:06,656 ثم وضع رأسه في الوحل 499 00:42:06,657 --> 00:42:09,496 مستلقي على بطنه، حتى توقف عن التنفس 500 00:42:09,497 --> 00:42:11,177 ...وهل تعتقد 501 00:42:13,177 --> 00:42:15,896 أنه شخص يعرفه؟ 502 00:42:15,897 --> 00:42:17,297 هذا ممكن 503 00:42:41,337 --> 00:42:43,096 يالك من مشعل حرائق بارع 504 00:42:43,097 --> 00:42:45,656 هذا وداع إذًا، كما أظن؟ 505 00:42:45,657 --> 00:42:47,696 كان شاب صالح 506 00:42:47,697 --> 00:42:50,416 لست واثق أن "صالح" هي الصفة التي سأصفه بها 507 00:42:50,417 --> 00:42:51,377 كان أحدنا 508 00:42:52,457 --> 00:42:53,577 وشخص ما قد أذاه 509 00:42:55,097 --> 00:42:56,456 ماذا تقصدين، (تن تن)؟ 510 00:42:56,457 --> 00:42:59,576 لقد تدمرَّ عالمنا، ولا ندري ماذا حدث 511 00:42:59,577 --> 00:43:01,417 وماذا؟ ماذا سنفعل؟ 512 00:43:03,377 --> 00:43:04,617 لا أدري 513 00:43:06,297 --> 00:43:08,057 لكن كل شئ سيتغير 514 00:43:13,737 --> 00:43:15,056 لا 515 00:43:15,057 --> 00:43:16,497 لا يجب أن يتغير أيَّ شئ 516 00:43:42,497 --> 00:43:44,216 لقد احتسينا الكثير من الخمور 517 00:43:44,217 --> 00:43:45,256 لم نتعاطى المخدرات 518 00:43:45,257 --> 00:43:46,776 ستُنهي المخدرات حياتي المهنية 519 00:43:46,777 --> 00:43:48,737 أتعرفيهم جيدًا؟- كانوا جميعهم أصدقائي- 520 00:43:48,737 --> 00:43:50,496 أتثقين بهم؟- لا- 521 00:43:50,497 --> 00:43:54,497 لقد مات أحدهم الليلة وكانت حالته مستقرة والشئ الذي كنت أعمل لأجله انتهى 522 00:43:55,897 --> 00:43:57,257 هذا المكان سام 523 00:43:57,258 --> 00:43:58,697 لقد وعدتني 524 00:43:58,697 --> 00:44:00,777 عليّكَ إخبار أمكَ اليوم 525 00:44:00,832 --> 00:44:02,037 انت سترحل 526 00:44:02,993 --> 00:44:41,386 ترجمة Eman Fawzy