1
00:00:55,000 --> 00:00:58,666
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:01:02,166 --> 00:01:05,291
EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM
3
00:02:02,375 --> 00:02:03,666
Goed zo.
4
00:02:32,083 --> 00:02:33,166
Kay?
5
00:02:43,208 --> 00:02:44,208
Hallo?
6
00:03:48,041 --> 00:03:50,625
UITBRAAKHULP
7
00:03:52,500 --> 00:03:56,791
We hebben drie maaltijden.
Of in het beste geval vier.
8
00:03:58,916 --> 00:04:01,625
Dat betekent dat we nu
op porties van een kwart zitten.
9
00:04:03,041 --> 00:04:07,583
Oké.
-Heb je een plan dat ik nog niet ken?
10
00:04:08,666 --> 00:04:10,333
Nee, jouw plan is goed.
-En dat is?
11
00:04:11,000 --> 00:04:12,375
We eten de pennen op.
12
00:04:13,500 --> 00:04:17,916
Kijk, hier is een dorp,
op hoogstens 30 of 40 kilometer.
13
00:04:18,000 --> 00:04:20,291
Het ligt landelijk,
dus er zijn weinig mensen.
14
00:04:20,375 --> 00:04:23,833
We zoeken een auto, laden 'm vol
en kijken wat we aantreffen.
15
00:04:24,500 --> 00:04:28,416
Dat weten we toch al?
-Dat was ver weg en weken geleden.
16
00:04:28,875 --> 00:04:31,250
De oevers zijn rustig.
-We hebben dit besproken.
17
00:04:31,333 --> 00:04:33,500
Stel dat we ze kwijt zijn.
-Stel van niet.
18
00:04:34,000 --> 00:04:39,041
Dit is waar we naartoe moeten.
De rivier heeft ons tot hier gebracht.
19
00:04:39,125 --> 00:04:42,958
Hij kan ons daarheen brengen
als we op deze manier doorgaan.
20
00:04:43,541 --> 00:04:47,958
Andy, je had nog nooit gevaren
toen we deze boot vonden.
21
00:04:48,041 --> 00:04:50,458
Hij is ouder dan wij samen.
22
00:04:50,541 --> 00:04:52,791
Stel dat de motor ermee stopt. Wat dan?
23
00:04:52,875 --> 00:04:54,375
We moeten aan Rosie denken.
24
00:04:54,458 --> 00:04:58,041
O ja? Sorry, niet aan gedacht.
Nee, natuurlijk denk ik aan haar. We mogen pas aan land gaan
als er geen andere opties zijn.
25
00:05:04,166 --> 00:05:06,083
Zo is het nu eenmaal, sorry.
26
00:05:06,958 --> 00:05:10,625
Is dat voor of nadat
onze dochter omkomt van de honger?
27
00:07:17,833 --> 00:07:19,125
Allemachtig.
28
00:07:28,958 --> 00:07:29,958
Kijk nou.
29
00:08:49,208 --> 00:08:51,958
Willen ze bijten?
-Nog niet.
30
00:08:53,541 --> 00:08:56,666
Wacht even.
-Snel, pak 'm met dat ding.
31
00:08:56,750 --> 00:08:59,291
Met die haak?
-Ja, haal 'm op, snel.
32
00:09:01,916 --> 00:09:03,500
Wat is dit?
33
00:09:03,583 --> 00:09:06,375
Hoe kom je hieraan?
-Van dat gestrande jacht.
34
00:09:06,458 --> 00:09:08,666
Zeg maar dank je wel. Kijk.
35
00:09:09,416 --> 00:09:12,125
Hier kunnen we wel drie maanden
mee vooruit.
36
00:09:13,708 --> 00:09:16,041
Dit is goed nieuws, Blue.
-Ja, geweldig.
37
00:09:16,666 --> 00:09:20,541
Wees gerust, het was zo gepiept.
Makkelijk. Veilig.
38
00:09:21,500 --> 00:09:23,750
Kom op, dit is een succes, Blue.
39
00:09:23,833 --> 00:09:27,833
Zulke succesjes moeten we vieren.
-Ja, oké.
40
00:09:27,916 --> 00:09:29,833
Was het echt veilig?
-Ja.
41
00:09:40,666 --> 00:09:43,166
Zit er toevallig
een scheermes tussen je buit?
42
00:09:43,250 --> 00:09:45,833
Waarom? Dit is heel ruig, hoor.
43
00:09:45,916 --> 00:09:47,791
Ja, heel ruw.
-Nee, ruig.
44
00:09:48,583 --> 00:09:49,625
Ruig.
45
00:09:54,041 --> 00:09:57,208
Hoe gaat het met ons aapje?
-Ze ligt al even te slapen.
46
00:09:57,875 --> 00:09:59,791
Ga maar even naar haar toe.
47
00:10:01,500 --> 00:10:03,125
Dat wil ze vast niet.
48
00:10:05,291 --> 00:10:06,666
Ga maar even slapen.
49
00:10:07,166 --> 00:10:09,166
Echt?
-Ja, ga maar.
50
00:10:13,375 --> 00:10:14,708
Man.
51
00:10:14,791 --> 00:10:16,375
Dat ben jij.
-Vrouw.
52
00:10:32,541 --> 00:10:34,958
Je bent een lieve meid, Rosie.
53
00:11:13,166 --> 00:11:17,500
Fijne trouwdag, True Blue
We zijn er nog. Liefs, Andy
54
00:12:56,333 --> 00:12:58,791
Het is al goed, liefje.
55
00:13:03,833 --> 00:13:05,250
Waar is mama dan?
56
00:13:05,833 --> 00:13:06,958
Waar is ze?
57
00:13:14,291 --> 00:13:15,291
Kay?
58
00:13:20,208 --> 00:13:22,041
Kay, ben je daar?
59
00:13:22,750 --> 00:13:25,083
Kay, kom op, doe eens open.
60
00:13:25,958 --> 00:13:26,958
Laat me erin.
61
00:13:29,583 --> 00:13:30,916
Kay, wat...
62
00:13:32,041 --> 00:13:33,041
Wat heb je gedaan?
63
00:13:33,125 --> 00:13:36,625
Niet doen.
-Laat zien. Blijf erop drukken.
64
00:13:37,083 --> 00:13:38,916
Mama.
-Het is goed. Kom op, laat eens zien.
65
00:13:56,625 --> 00:13:58,375
Verdomme.
66
00:13:59,083 --> 00:14:00,666
Kay, gewoon... Wat heb je gedaan?
67
00:14:07,708 --> 00:14:10,500
Het spijt me, schat.
-Het is niet erg.
68
00:14:11,291 --> 00:14:16,625
Goed, blijf erop drukken. Shit.
69
00:14:16,708 --> 00:14:19,500
Oké, goed. Gaat het met je?
-Ja.
70
00:14:19,583 --> 00:14:20,708
Kijk me aan.
71
00:14:21,083 --> 00:14:23,250
Het gaat wel.
-Het komt goed.
72
00:14:23,333 --> 00:14:25,208
HULPDIENSTEN AUSTRALIË
73
00:14:25,291 --> 00:14:27,875
KOORTS, MISSELIJKHEID,
BRAKEN, AANVALLEN
74
00:14:47,541 --> 00:14:50,708
Vertel me wat je denkt.
-We kunnen hier niet blijven.
75
00:14:51,458 --> 00:14:54,916
Er is een uur voorbij. Het duurt
zeker drie uur voor de symptomen...
76
00:14:55,000 --> 00:14:57,750
Ik weet hoe het gaat.
Misschien hebben we minder tijd.
77
00:14:58,250 --> 00:15:00,916
We kunnen het risico niet nemen.
-Is het nu een risico?
78
00:15:01,000 --> 00:15:03,750
Nu ik dit heb? Ja, dat is een risico.
79
00:15:04,333 --> 00:15:07,500
We brengen Rosie niet in gevaar
tot we weten wat het is.
80
00:15:07,583 --> 00:15:10,416
Er zitten tientallen levende dingen
in de rivier.
81
00:15:10,500 --> 00:15:13,166
We weten niet wat je gebeten heeft.
-Het had vingers.
82
00:15:13,583 --> 00:15:14,833
Verdomme.
83
00:15:18,958 --> 00:15:23,250
Als je ziek bent, heb je 48 uur...
84
00:15:23,333 --> 00:15:27,500
...en dan regelen we het.
Maar als je niet besmet bent...
85
00:15:27,583 --> 00:15:31,583
...heb je nog twee of drie uur te leven
als je zo blijft bloeden.
86
00:15:33,458 --> 00:15:35,166
Dat risico neem ik niet.
87
00:15:35,250 --> 00:15:37,500
We moeten naar dat ziekenhuis.
88
00:15:37,583 --> 00:15:41,250
We laten je oplappen en wachten af.
-Stel dat het misgaat.
89
00:15:42,125 --> 00:15:43,625
Stel dat het misgaat.
90
00:15:48,958 --> 00:15:50,500
Dan kies ik het moment.
91
00:16:21,833 --> 00:16:23,791
Kom.
92
00:16:26,791 --> 00:16:28,041
Niet kijken.
93
00:17:34,416 --> 00:17:36,000
Kom maar, liefje.
94
00:17:40,250 --> 00:17:42,083
Goed zo, kom maar.
95
00:17:42,875 --> 00:17:45,083
Ik zet je erin.
96
00:18:00,875 --> 00:18:02,625
Kom op.
97
00:18:08,708 --> 00:18:10,708
O, geweldig.
98
00:18:14,708 --> 00:18:18,083
Goed. Zo doen we dat.
99
00:18:19,166 --> 00:18:20,875
Geef maar.
-Bedankt, schat.
100
00:18:20,958 --> 00:18:23,500
Kom hier. Ga maar in de auto zitten.
101
00:18:26,291 --> 00:18:29,500
Zo, stap maar in. Ik maak alles in orde.
102
00:18:29,583 --> 00:18:30,916
Ik kom eraan.
103
00:18:32,625 --> 00:18:34,041
Goed.
104
00:18:36,083 --> 00:18:40,958
Kijk eens, popje. Je mobile hangt.
105
00:18:41,791 --> 00:18:43,041
Mama is bij je.
106
00:18:53,125 --> 00:18:54,500
Lieve meid.
107
00:19:34,291 --> 00:19:35,250
Rijden.
108
00:20:10,375 --> 00:20:11,500
Hoe voel je je?
109
00:20:12,500 --> 00:20:14,000
Zoals mezelf.
110
00:20:15,541 --> 00:20:16,625
Mooi zo.
111
00:20:17,291 --> 00:20:22,750
Hé aapje, wat is er?
Ze moet verschoond worden.
112
00:20:22,833 --> 00:20:25,666
Ik doe het wel.
-Nee, ik ga wel. Dan is ze minder lastig.
113
00:20:26,458 --> 00:20:28,875
Natuurlijk.
-Kom op, poepbroekje.
114
00:20:32,416 --> 00:20:34,166
Even een schone luier.
115
00:20:36,708 --> 00:20:37,958
Kijk eens aan.
116
00:20:53,333 --> 00:20:54,333
Kay?
117
00:20:59,875 --> 00:21:02,000
Kom maar, Rosie.
118
00:21:06,375 --> 00:21:08,458
Kay, kom hier met je hoofd.
119
00:22:10,708 --> 00:22:13,000
Kay, rustig ademhalen.
-Zet de auto stil.
120
00:22:13,083 --> 00:22:14,666
Kijk me aan.
-Stoppen.
121
00:22:14,750 --> 00:22:17,166
We moeten rustig blijven...
-Laat me eruit.
122
00:22:17,250 --> 00:22:18,708
Wacht, verdomme.
123
00:22:21,291 --> 00:22:22,416
Jezus.
124
00:22:27,083 --> 00:22:28,166
Kay?
125
00:22:30,166 --> 00:22:31,791
Luister, kun je even...
126
00:22:31,875 --> 00:22:33,208
Raak me niet aan.
127
00:22:34,000 --> 00:22:36,166
Andy, je kunt hier niks tegen doen.
128
00:22:36,958 --> 00:22:39,208
Je kunt dit niet negeren.
129
00:22:40,500 --> 00:22:44,041
Hoelang wilde je nog wegkijken?
Tot ik je aanval?
130
00:22:44,125 --> 00:22:47,500
Of haar? Je moet haar meenemen.
-Hoe bedoel je?
131
00:22:47,583 --> 00:22:50,666
Wat zeg je? Moet ik je achterlaten?
-Neem haar mee.
132
00:22:50,750 --> 00:22:52,666
Hou op, Blue. Ophouden nu.
133
00:22:53,625 --> 00:22:54,750
Kom.
134
00:23:01,416 --> 00:23:04,625
Ik ben bij je. Het komt wel goed.
135
00:23:25,708 --> 00:23:27,291
Kom, ik help je overeind.
136
00:23:28,750 --> 00:23:31,708
We gaan niet naar het ziekenhuis.
-We zijn er bijna.
137
00:23:31,791 --> 00:23:34,500
Dan zijn jij en Rosie
verder van de rivier af.
138
00:23:36,875 --> 00:23:38,583
We kunnen niks meer doen.
139
00:23:38,666 --> 00:23:41,083
Jawel, we hebben nog tijd. Kijk dan.
140
00:23:41,166 --> 00:23:44,458
Dat is je tijd.
We gaan elke seconde benutten.
141
00:23:45,375 --> 00:23:47,750
Als je veel bloedt, verander je sneller.
142
00:23:48,833 --> 00:23:53,166
Ik kies het moment.
-Heb ik niks te zeggen?
143
00:23:53,250 --> 00:23:54,833
Nee schat, dat heb je niet.
144
00:24:09,333 --> 00:24:12,250
Kay, dat kan ik niet toelaten.
145
00:24:13,041 --> 00:24:14,666
Pas op met je been.
146
00:25:14,708 --> 00:25:15,958
Rosie?
147
00:25:22,708 --> 00:25:26,458
Hoe gaat het met je, Rosie?
148
00:26:30,500 --> 00:26:34,666
RED HAAR
149
00:26:35,666 --> 00:26:37,583
Blue?
150
00:26:48,916 --> 00:26:49,833
Rosie?
151
00:26:59,083 --> 00:27:03,666
Wees een brave meid. Blijf hier.
Hou je stil voor papa.
152
00:27:04,791 --> 00:27:07,541
Ik ben zo terug.
Oké, Rosie? Ik ben zo terug.
153
00:29:18,875 --> 00:29:19,791
Het is goed.
154
00:29:20,791 --> 00:29:22,166
Ik weet wel wat je fijn vindt.
155
00:29:40,541 --> 00:29:41,708
Dat is mama.
156
00:29:44,583 --> 00:29:46,000
Ik kan mama ruiken.
157
00:29:47,625 --> 00:29:49,708
Ik kan mama ook ruiken.
158
00:30:07,916 --> 00:30:09,333
Weet je wat je hebt gedaan?
159
00:30:13,833 --> 00:30:16,000
Blijf weg. Daar blijven.
160
00:30:18,125 --> 00:30:19,541
Laat m'n vader met rust.
161
00:32:37,958 --> 00:32:40,166
Hoeveel uur staat er nog op je teller?
162
00:32:43,791 --> 00:32:47,000
46 uur, ongeveer.
163
00:32:48,791 --> 00:32:49,791
Ga zitten.
164
00:33:05,958 --> 00:33:07,291
Kom eens hier met die arm.
165
00:33:16,916 --> 00:33:18,666
Het zal helaas niet veel helpen.
166
00:33:22,166 --> 00:33:23,708
Maar het verbergt je wond.
167
00:33:24,583 --> 00:33:26,625
Dat kun je hier maar beter doen.
168
00:33:31,708 --> 00:33:33,000
Het is goed, liefje.
169
00:33:33,958 --> 00:33:37,458
Wie is dat?
-Dat is Rosie.
170
00:33:39,041 --> 00:33:40,375
Wat een schatteboutje.
171
00:33:46,500 --> 00:33:49,291
Ze noemen me Etta.
-Andy.
172
00:33:51,250 --> 00:33:54,583
Dit dorp leek groter op de kaart.
173
00:33:54,666 --> 00:33:57,625
We stellen iedereen altijd teleur.
-Het ziekenhuis...
174
00:33:57,708 --> 00:34:00,666
Zo zou ik het niet noemen.
Het is het gebouw hiernaast.
175
00:34:00,750 --> 00:34:03,458
Er is weinig van over.
De subsidie is stopgezet.
176
00:34:03,541 --> 00:34:04,666
Ben je lerares? Dat was ik.
177
00:34:08,083 --> 00:34:11,000
Waar zijn je leerlingen gebleven?
-Weg.
178
00:34:12,166 --> 00:34:13,125
Wat erg.
179
00:34:13,208 --> 00:34:17,083
Nee, niet dood. Weg.
Ze leven weer zoals vroeger.
180
00:34:17,875 --> 00:34:21,125
Dat is niet erg.
Ze redden zich beter dan wij.
181
00:34:21,541 --> 00:34:24,125
Aboriginals uit het hele land komen samen.
182
00:34:24,583 --> 00:34:27,250
Ze voelden het aankomen
en hielden contact.
183
00:34:29,583 --> 00:34:33,208
De hele gemeenschap
is naar hun oude land vertrokken.
184
00:34:36,916 --> 00:34:39,125
Je kunt hier logeren, als je wilt.
185
00:34:48,250 --> 00:34:50,291
Vinden we haar aardig, Rosie?
186
00:34:51,958 --> 00:34:53,458
Is ze aardig?
187
00:34:56,541 --> 00:34:57,791
Ik denk van wel, hè?
188
00:35:54,375 --> 00:35:55,708
Thoomi?
189
00:36:00,500 --> 00:36:01,958
Thoomi.
190
00:36:11,458 --> 00:36:12,750
Kom naar huis.
191
00:36:30,666 --> 00:36:33,583
Wat gaan we hiermee doen?
-Speren maken?
192
00:36:37,750 --> 00:36:40,583
Lijkt op mama's spaghetti, hè?
-Pap.
193
00:36:41,708 --> 00:36:44,791
Vroeger haalden we dit uit een dier.
194
00:36:46,000 --> 00:36:47,625
Daar is de Wijze Man.
195
00:36:54,666 --> 00:36:56,708
Ze vergiftigen dit land.
196
00:37:01,291 --> 00:37:03,000
Het land verandert.
197
00:37:03,750 --> 00:37:04,833
Het is ziek.
198
00:37:06,041 --> 00:37:09,708
We worden allemaal ziek.
Jij wordt ook ziek.
199
00:39:04,333 --> 00:39:05,625
Hoi, Etta.
200
00:39:07,875 --> 00:39:09,875
Niet doen, niet de hoop opgeven.
201
00:39:17,375 --> 00:39:18,625
Dit is Willie Bell.
202
00:39:19,333 --> 00:39:23,500
Hij is een goede man. Een vriend.
Z'n dochter Thoomi was m'n leerling.
203
00:39:24,833 --> 00:39:26,166
Slimme meid.
204
00:39:26,666 --> 00:39:29,583
Het evenbeeld van haar vader.
-Ik heb ze gezien.
205
00:39:30,041 --> 00:39:33,583
Ga erheen en zeg tegen Willie
dat Etta je heeft gestuurd.
206
00:39:33,666 --> 00:39:36,291
Als je dit kind een kans wil geven...
207
00:39:36,375 --> 00:39:39,083
...ga je daarheen. Oké?
208
00:39:39,833 --> 00:39:41,000
Bedankt.
209
00:39:42,208 --> 00:39:44,291
Heb je de branden gezien?
-Ja.
210
00:39:44,375 --> 00:39:48,375
Groepen jagers zuiveren het
land van de zieken. Blijf uit hun buurt.
211
00:39:50,708 --> 00:39:54,666
Hé, Rosie. Dag, liefje.
212
00:39:58,916 --> 00:40:00,333
Hou je taai.
213
00:40:15,125 --> 00:40:18,083
FRACK EEN EIND OP!
VOORZICHTIG, BOORPUT
214
00:40:18,166 --> 00:40:20,708
LEGERBASIS
215
00:41:06,583 --> 00:41:08,333
Wat hebben we hier?
216
00:41:12,666 --> 00:41:14,583
Je krijgt wat water, liefje.
217
00:42:02,083 --> 00:42:03,458
Die is van mij.
218
00:42:08,916 --> 00:42:10,041
Verdomme.
219
00:42:11,375 --> 00:42:13,041
De basis is overgenomen.
220
00:42:14,416 --> 00:42:18,083
Er komen er meer aan.
Dat schot horen ze van mijlenver.
221
00:42:18,750 --> 00:42:20,416
Zorg dat die baby stil is.
222
00:42:23,000 --> 00:42:26,875
Als jij mij hier weghaalt,
haal ik jou hier weg.
223
00:42:26,958 --> 00:42:30,291
Waarheen?
-Een plek waar je even kunt blijven.
224
00:42:31,791 --> 00:42:35,500
Dat kleintje, daar zou m'n vrouw
heel blij van worden.
225
00:42:41,041 --> 00:42:43,958
Ik zou maar snel beslissen.
Sleep dit van me af.
226
00:42:44,041 --> 00:42:45,041
Shit.
227
00:42:45,125 --> 00:42:46,750
Kom op.
-Heb je de sleutels?
228
00:43:00,166 --> 00:43:01,458
En bedonder me niet.
229
00:43:23,083 --> 00:43:24,500
Goed gedaan, pak aan.
230
00:44:06,458 --> 00:44:07,666
Kom, daar gaan we.
231
00:44:17,041 --> 00:44:19,500
Hij hield me aan op de snelweg.
232
00:44:19,583 --> 00:44:21,708
Hij had last van de gravers.
233
00:44:27,125 --> 00:44:29,041
Goed zo, meid. Ogen dicht.
234
00:44:40,208 --> 00:44:41,333
Hij is mooi. Nee, hij is prachtig.
235
00:44:45,791 --> 00:44:47,208
Rainey helpt je verder.
236
00:44:57,541 --> 00:44:59,250
Mag ik haar even neerzetten?
237
00:45:23,000 --> 00:45:24,541
Hij neemt nooit mensen mee.
238
00:45:25,250 --> 00:45:27,916
We zijn blij
dat hij een uitzondering maakte.
239
00:45:31,000 --> 00:45:32,125
Bedankt.
240
00:45:37,291 --> 00:45:39,583
Daarom zijn we hier.
-Voor het gas?
241
00:45:40,416 --> 00:45:43,416
Vic heeft plannen
voor als alles weer normaal wordt.
242
00:45:44,041 --> 00:45:46,666
Dat gaat niet gebeuren, hè?
243
00:45:47,541 --> 00:45:49,500
Normaal zal het niet snel worden.
244
00:45:51,583 --> 00:45:53,958
GEVAAR
HOGEDRUKGASLEIDING
245
00:45:55,083 --> 00:45:58,500
Heb je hier gewerkt?
-In de kantine.
246
00:45:59,625 --> 00:46:00,791
Ik kookte.
247
00:46:01,333 --> 00:46:05,875
Dat is de belangrijkste baan.
De mannen waren vast dol op je.
248
00:46:06,750 --> 00:46:07,958
Eentje wel.
249
00:46:16,750 --> 00:46:18,875
Jullie zijn de eerste mensen die ik zie.
250
00:46:20,916 --> 00:46:23,250
De eersten die nog mensen zijn.
251
00:46:32,875 --> 00:46:36,958
Kom, kerel, we gaan.
-Ze zijn er pas net, Vic.
252
00:46:38,041 --> 00:46:40,000
Als hij blijft, moet hij helpen.
253
00:46:41,583 --> 00:46:44,458
Rainey zorgt wel voor haar.
Ze gaan gezellig naar boven.
254
00:46:44,541 --> 00:46:46,166
Ze merkt niet dat je weg bent.
255
00:46:48,958 --> 00:46:50,250
Ik zal haar beschermen.
256
00:46:53,916 --> 00:46:54,916
Mooi zo.
257
00:46:57,291 --> 00:47:00,333
Zorg alsjeblieft goed voor haar.
258
00:47:02,375 --> 00:47:04,166
Kom, Rosie. Dit is...
259
00:47:05,583 --> 00:47:07,916
Gaat het?
-Ja, hoor.
260
00:47:09,083 --> 00:47:10,291
Hier wordt ze rustig van.
261
00:47:15,041 --> 00:47:17,125
Goed...
-Tot snel.
262
00:47:27,375 --> 00:47:30,416
TEGEN FRACKEN?
WEGWEZEN DAN!
263
00:47:37,750 --> 00:47:38,750
Vic?
264
00:47:40,833 --> 00:47:41,875
Wat is dit?
265
00:47:44,791 --> 00:47:47,750
Ooit zo'n ding gebruikt?
-Nee.
266
00:47:52,708 --> 00:47:55,291
Stukje naar voren.
Maak een hoek van 45 graden.
267
00:47:55,791 --> 00:47:59,958
Op 45 graden richting het doel.
De kolf tegen je schouder.
268
00:48:00,041 --> 00:48:03,333
Gaan we ze neerschieten?
-Ja.
269
00:48:04,208 --> 00:48:07,666
Wou je ze gaan zoenen?
Leg je wang tegen het wangstuk.
270
00:48:07,750 --> 00:48:10,041
Als het doel wazig is, doe je het goed.
271
00:48:10,625 --> 00:48:11,916
Snap je het?
272
00:48:12,666 --> 00:48:15,708
Ik weet 't niet zeker.
-Druk de trekker in, maar niet te hard.
273
00:48:16,375 --> 00:48:17,250
Echt?
274
00:48:17,333 --> 00:48:20,791
Als je 'm hard overhaalt, mik je ernaast.
275
00:48:21,333 --> 00:48:22,541
Druk maar.
276
00:48:22,625 --> 00:48:26,083
Voel je de weerstand? Drukken...
277
00:48:28,166 --> 00:48:29,166
Goed zo.
278
00:48:31,083 --> 00:48:35,166
Blijf schieten tot hij ligt.
Doorgaan tot we ze allemaal hebben.
279
00:48:41,916 --> 00:48:43,708
Kom op, ik kan je niet dragen.
280
00:49:21,791 --> 00:49:23,250
Het ging je toch om het gas?
281
00:49:23,333 --> 00:49:26,375
Noem het een bijverdienste.
-Wat heeft zij ermee te maken?
282
00:49:27,083 --> 00:49:28,750
Je vangt geen vis zonder aas.
283
00:49:29,458 --> 00:49:32,958
Als alles weer normaliseert,
zullen mensen dingen willen.
284
00:49:33,875 --> 00:49:36,541
Wie de markt, energie, gas beheerst...
285
00:49:37,500 --> 00:49:40,333
...en alles wat blinkt,
zal er warmpjes bij zitten.
286
00:49:42,166 --> 00:49:44,291
Je moet hooien als de zon schijnt.
287
00:49:44,375 --> 00:49:46,041
De zon schijnt niet, Vic.
288
00:49:47,500 --> 00:49:52,041
Wat is het je waard?
Een veilige plek voor jou en je kind.
289
00:50:02,958 --> 00:50:05,791
Maak jij je nu maar zorgen
om je eigen meisje.
290
00:50:06,875 --> 00:50:07,916
Vul 'm maar.
291
00:50:26,208 --> 00:50:28,875
Het is goed.
292
00:50:28,958 --> 00:50:33,375
Het gas is bijna op, dat is alles.
293
00:51:10,291 --> 00:51:14,666
Ik heb 't je gezegd. De putten
zijn van mij en wat erin zit ook.
294
00:51:21,208 --> 00:51:22,416
Als je mij bedondert...
295
00:51:30,583 --> 00:51:31,916
...bedonder ik jou.
296
00:51:39,333 --> 00:51:40,750
Je ziet er eenzaam uit.
297
00:51:42,041 --> 00:51:43,958
Ik zal voor gezelschap zorgen.
298
00:52:22,791 --> 00:52:23,958
Ze ligt te slapen.
299
00:52:46,250 --> 00:52:50,958
Goed gewerkt. Misschien kunnen we
wel bespreken of je wilt blijven.
300
00:52:54,458 --> 00:52:55,625
Ze is weer schoon.
301
00:53:27,166 --> 00:53:29,875
twinkel, twinkel, kleine ster
302
00:53:32,083 --> 00:53:34,958
ik zie jou al van heel ver
303
00:53:43,458 --> 00:53:45,625
Kom, ga maar liggen.
304
00:55:02,000 --> 00:55:04,041
Ik hou van je.
305
00:55:27,333 --> 00:55:29,500
Kom op, rotzak.
306
00:55:29,583 --> 00:55:32,375
Kom op, rotzak.
307
00:55:34,625 --> 00:55:35,875
Doe 't alsjeblieft niet.
308
00:55:39,791 --> 00:55:42,708
Lorraine, wat doe je hier?
309
00:55:43,583 --> 00:55:45,958
Ik weet wat je doet. En waarom.
310
00:55:46,541 --> 00:55:51,416
Wil je alsjeblieft voor haar zorgen?
-Dat zal ik doen, maar niet hier.
311
00:55:51,500 --> 00:55:54,333
Veiliger kan het niet worden.
-Niet bij hem.
312
00:55:56,166 --> 00:55:58,416
Op hoeveel uur zit je?
-Rond de 20.
313
00:55:58,500 --> 00:56:02,000
Breng ons ergens heen.
-Hier ben je tenminste veilig.
314
00:56:02,083 --> 00:56:04,041
Je man...
-Hij is mijn man niet.
315
00:56:05,000 --> 00:56:08,375
Hij liet mijn man sterven
met alle andere werknemers.
316
00:56:08,458 --> 00:56:10,250
Hij sloot ze in om zichzelf te redden.
317
00:56:11,208 --> 00:56:14,416
Ik kan dit meisje beter beschermen
dan hij ooit zal doen.
318
00:56:15,000 --> 00:56:16,166
Maar niet hier.
319
00:56:29,041 --> 00:56:32,250
Er is een gezin bij de rivier.
Ik weet niet of ze nog leven.
320
00:56:32,333 --> 00:56:35,875
En of we er op tijd zullen zijn...
-Gezellig hier.
321
00:56:39,833 --> 00:56:43,333
Ik zou bijna denken
dat je m'n meisje wil inpikken, Andy.
322
00:56:43,416 --> 00:56:44,666
Je weet wel beter.
323
00:57:05,000 --> 00:57:06,125
Rosie.
324
00:57:41,083 --> 00:57:43,625
Vic.
325
00:57:48,458 --> 00:57:52,291
Kom op, laat me eruit, klootzak.
Ik ga je niks aandoen.
326
00:57:52,375 --> 00:57:54,083
Ik ga je geen pijn doen, oké?
327
00:57:56,875 --> 00:57:59,500
Kom mee, ik moet hiernaar kijken.
328
00:58:00,416 --> 00:58:06,500
Ik ga je geen pijn doen, dat beloof ik.
Toen ik je gisteren zag...
329
00:58:06,583 --> 00:58:09,208
Dat spijt me. Je mag boos op me zijn.
330
00:58:09,291 --> 00:58:11,708
Ik kan je hieruit helpen. Help je me?
331
00:58:13,375 --> 00:58:14,833
Wil je je vriend zien?
332
00:58:14,916 --> 00:58:17,416
Hij is m'n vriend niet.
Ik wil m'n dochter terug.
333
00:58:19,541 --> 00:58:21,666
Ik wil ook iets.
-Wat wil jij?
334
00:58:22,375 --> 00:58:24,833
De sleutels van de kooi van de Wijze Man.
335
00:58:24,916 --> 00:58:26,750
Wat dat ook is, je mag ze hebben.
336
00:58:39,041 --> 00:58:39,958
Ze komen eraan.
337
00:58:40,625 --> 00:58:42,666
De geesten. Ze kunnen het ruiken.
338
00:59:29,833 --> 00:59:31,250
Kom op dan.
339
00:59:46,750 --> 00:59:48,083
Shit.
340
00:59:48,166 --> 00:59:51,166
Als hij omhooggaat, kom je er meteen uit.
341
00:59:52,166 --> 00:59:53,958
Kom op. Goed zo.
342
00:59:59,625 --> 01:00:01,041
Kom op, snel.
343
01:01:31,250 --> 01:01:32,458
Wegwezen.
344
01:01:36,875 --> 01:01:39,541
Lorraine, geef haar maar.
345
01:01:41,000 --> 01:01:42,375
Vuile dief.
346
01:01:43,041 --> 01:01:44,458
Kom terug.
347
01:01:44,541 --> 01:01:46,083
Andy?
348
01:01:49,500 --> 01:01:50,458
Niet doen, Vic.
349
01:02:17,666 --> 01:02:18,833
Rainey?
350
01:02:44,000 --> 01:02:46,833
Hij is weg.
-Kom.
351
01:03:09,166 --> 01:03:10,416
Wacht.
352
01:03:16,916 --> 01:03:20,083
Ik ruik je bedorven lucht, vuile gluiperd.
353
01:03:21,166 --> 01:03:23,500
Je hebt iets meegenomen
wat niet van jou is.
354
01:03:34,083 --> 01:03:37,958
Geef me die zwarte trut terug.
355
01:03:38,916 --> 01:03:39,916
Ze is van mij.
356
01:03:40,791 --> 01:03:45,166
Als je haar aan me geeft,
loopt dit misschien goed af voor je kind.
357
01:03:46,291 --> 01:03:48,958
Als ik je moet komen zoeken...
358
01:03:49,291 --> 01:03:52,166
...loopt het slecht af met jou
en met hen nog veel slechter.
359
01:03:59,791 --> 01:04:03,208
Ik kan best een paar dagen wachten.
360
01:04:05,083 --> 01:04:07,000
Tot je jezelf niet meer bent.
361
01:04:08,916 --> 01:04:14,166
Dan kijk ik gewoon toe
hoe je hun gezichten verslindt.
362
01:05:16,125 --> 01:05:17,208
Brave meid.
363
01:06:06,458 --> 01:06:09,666
Thoomi, ik moet terug naar de rivier.
Kun je me de weg wijzen?
364
01:06:09,750 --> 01:06:11,333
Ik moet de Wijze Man vinden.
365
01:06:11,416 --> 01:06:15,291
Ik heb geen tijd voor...
Wat is een Wijze Man voor iets?
366
01:06:15,375 --> 01:06:17,458
Gewoon een slimme kerel?
367
01:06:18,583 --> 01:06:19,958
Hij is een tovenaar.
368
01:06:21,750 --> 01:06:24,500
Als je ziek bent,
kan hij je medicijnen geven.
369
01:06:24,583 --> 01:06:28,875
En als iemand je ziel steelt,
kan hij hem je teruggeven.
370
01:06:29,458 --> 01:06:33,791
Denk je dat je vader zich zo gedraagt
omdat hij z'n ziel kwijt is?
371
01:06:35,625 --> 01:06:38,250
Veel mensen lopen erbij zoals je vader...
372
01:06:38,333 --> 01:06:40,833
Mijn vader is anders.
-Dat denk ik niet.
373
01:06:41,625 --> 01:06:45,791
Wat wij hebben, is niet te verhelpen.
Daar is geen slimmerik in geslaagd.
374
01:06:51,541 --> 01:06:54,458
Waar ga je heen?
-Ik moet ergens naar kijken.
375
01:06:55,041 --> 01:06:58,541
Waarnaar? Thoomi, waar ga je naar kijken?
376
01:06:58,625 --> 01:06:59,916
Verdomme.
377
01:08:35,291 --> 01:08:38,541
Jezus, Thoomi. Stop daarmee.
378
01:08:38,625 --> 01:08:43,125
Ga weg. Ik moet rouwen.
Je bent gewoon een stomme gubba.
379
01:08:43,208 --> 01:08:44,541
Je weet niks.
380
01:08:52,833 --> 01:08:54,000
Dat is m'n vader.
381
01:08:55,708 --> 01:08:59,750
We worden in de bomen begraven,
zodat de geesten ons niet wekken.
382
01:09:01,958 --> 01:09:04,958
Z'n ziel is nog steeds los.
Dat is mijn schuld.
383
01:09:05,583 --> 01:09:06,833
Ik bleef te lang weg.
384
01:09:08,958 --> 01:09:12,875
Niet waar. Nee, dit is niet jouw schuld.
385
01:09:12,958 --> 01:09:15,833
Ik had hem vastgebonden
toen ik de Wijze Man ging halen.
386
01:09:15,916 --> 01:09:17,708
Ze mochten hem niet vinden.
387
01:09:18,166 --> 01:09:20,375
Ze dachten dat het goed was wat ze deden.
388
01:09:21,791 --> 01:09:22,875
En dat was het ook.
389
01:09:24,541 --> 01:09:26,375
Hij was je vader niet meer.
390
01:09:28,083 --> 01:09:29,583
Het spijt me.
391
01:09:30,916 --> 01:09:34,375
Ik had hier bij hem moeten zijn,
niet bij jou.
392
01:09:40,875 --> 01:09:42,791
Thoomi, ik moet gaan, het spijt me.
393
01:09:47,166 --> 01:09:49,625
Ik denk dat Rosie het fijn vindt
als je meegaat.
394
01:09:49,708 --> 01:09:51,375
En ik zou er ook blij mee zijn.
395
01:09:52,625 --> 01:09:55,666
Ik geef niks om jou of je baby.
396
01:09:59,500 --> 01:10:00,916
Volgens mij meen je dat niet.
397
01:10:14,833 --> 01:10:16,166
Ze redt zich wel.
398
01:10:17,541 --> 01:10:19,041
Ze redt zich wel. Shit.
399
01:11:30,000 --> 01:11:31,083
Rosie?
400
01:11:35,083 --> 01:11:36,291
De rivier is deze kant op.
401
01:13:05,375 --> 01:13:09,750
Waar zijn die bladeren voor?
-Ze verbergen m'n voetafdrukken.
402
01:13:11,625 --> 01:13:14,875
Voor wie? De geesten?
-Nee, voor m'n moeder.
403
01:13:29,625 --> 01:13:30,666
Heb je trek?
404
01:13:50,083 --> 01:13:51,083
Mooi.
405
01:13:52,500 --> 01:13:53,750
Bingo.
406
01:13:55,791 --> 01:13:58,041
Dit kan een beetje prikken.
407
01:13:58,666 --> 01:13:59,625
Waar zit het?
408
01:14:00,250 --> 01:14:01,458
Daar? Klaar?
409
01:14:07,500 --> 01:14:10,791
Waarom deed je dat?
-Het is traditie.
410
01:14:12,041 --> 01:14:14,958
We doen het eigenlijk niet meer.
-Maar nu wel?
411
01:14:16,541 --> 01:14:17,666
Omdat het pijn doet.
412
01:14:18,041 --> 01:14:21,333
Als deze pijn overgaat,
geneest deze pijn misschien ook.
413
01:14:25,291 --> 01:14:26,791
Waar zijn alle mensen?
414
01:14:28,750 --> 01:14:31,750
Ze zijn niet ver weg.
Het eten is nog vers.
415
01:14:32,458 --> 01:14:36,250
Waarom wil je ze zien?
-Ik wil ze om een gunst vragen.
416
01:14:36,333 --> 01:14:38,666
Voor de baby? Gaat ze naar hen?
417
01:14:39,166 --> 01:14:41,500
We moeten bedenken
wat we met jou gaan doen.
418
01:14:41,583 --> 01:14:45,416
Misschien komen ze niet terug.
-Ik denk van wel.
419
01:14:45,500 --> 01:14:46,708
En stel van niet?
420
01:14:49,791 --> 01:14:51,083
Dan heb ik alleen jou nog.
421
01:15:52,041 --> 01:15:53,250
Je mag de caravan hebben.
422
01:15:54,500 --> 01:15:58,541
En de auto, als je 'm aan de praat krijgt.
-Die heb ik niet nodig.
423
01:16:17,083 --> 01:16:18,041
Luister.
424
01:16:19,583 --> 01:16:21,541
Ik heb er zes, oké?
425
01:16:22,500 --> 01:16:25,125
De laatste twee zijn voor jou,
als je daarvoor kiest.
426
01:16:25,208 --> 01:16:28,375
Doe dat alsjeblieft niet.
-Ik kan ze niet achterlaten.
427
01:16:28,875 --> 01:16:31,250
Dat heb ik beloofd en ik doe 't niet.
428
01:16:36,916 --> 01:16:42,250
Kijk, papa, die man heeft een baby.
-Ja, dat klopt.
429
01:16:45,291 --> 01:16:48,333
Zullen we haar gedag zeggen?
430
01:16:48,416 --> 01:16:49,958
Ze gaan vertrekken.
431
01:16:50,041 --> 01:16:52,125
Dag, baby.
432
01:16:58,000 --> 01:17:01,250
Hé, man. Neem die twee nou.
433
01:17:01,791 --> 01:17:02,916
Voor haar bestwil.
434
01:17:14,333 --> 01:17:15,666
Waar is m'n piraat?
435
01:17:17,541 --> 01:17:20,833
Wie gaat er mee de schat zoeken? Kom dan.
436
01:18:55,000 --> 01:18:56,250
Papa.
437
01:19:04,208 --> 01:19:05,875
Kom hier, Rosie.
438
01:19:10,208 --> 01:19:12,250
Thoomi.
439
01:19:20,750 --> 01:19:22,500
Waar zijn je bladeren?
440
01:19:23,583 --> 01:19:24,958
Ik wil nu naar huis.
441
01:19:25,875 --> 01:19:26,916
Echt?
442
01:19:29,083 --> 01:19:30,375
Wil je naar mijn mensen?
443
01:19:32,583 --> 01:19:33,541
Ja.
444
01:19:34,666 --> 01:19:35,750
Ja, graag.
445
01:19:41,416 --> 01:19:44,000
Thoomi, als ik het niet haal
tot de heuvels...
446
01:19:45,208 --> 01:19:46,916
Dat hoeft niet. Zie je dat?
447
01:19:48,041 --> 01:19:49,166
Ze zijn dichtbij.
448
01:19:50,166 --> 01:19:51,250
Atla.
449
01:19:53,458 --> 01:19:54,916
Vuur.
450
01:19:57,083 --> 01:19:58,083
Atla. Zeg maar atla.
451
01:20:07,166 --> 01:20:09,916
Wat is dat?
-Zo kunnen de geesten ons niet vinden.
452
01:20:10,583 --> 01:20:11,750
Echt niet?
453
01:20:12,125 --> 01:20:14,708
Geef mij ook wat.
-Dat heb je niet nodig.
454
01:20:14,791 --> 01:20:16,541
Je ruikt al zoals zij. Daarbinnen is het heel eng.
455
01:20:57,916 --> 01:20:59,625
Buiten was het ook al eng.
456
01:21:28,416 --> 01:21:31,583
Ze zijn aan het bijkomen.
Dat doen ze in het donker.
457
01:22:46,500 --> 01:22:47,500
Vic.
458
01:23:31,208 --> 01:23:32,708
Vuile klootzak.
459
01:23:50,166 --> 01:23:51,958
Eruit, verdomme.
460
01:23:53,166 --> 01:23:54,583
Ga eruit.
461
01:24:02,250 --> 01:24:03,541
Niet doen. Hou op.
462
01:24:28,791 --> 01:24:31,250
Thoomi, gaat het?
463
01:24:31,333 --> 01:24:33,333
Mijn god, waar is Rosie?
464
01:24:34,500 --> 01:24:35,666
Waar is Rosie?
465
01:24:42,916 --> 01:24:45,000
Het is al goed.
466
01:24:59,416 --> 01:25:00,708
Geef haar hier, Vic.
467
01:25:02,291 --> 01:25:03,416
Kom op, man.
468
01:25:04,916 --> 01:25:06,208
We zijn allebei de lul.
469
01:25:09,458 --> 01:25:10,791
Vic, ik zweer je...
470
01:25:12,458 --> 01:25:13,958
...als je haar pijn doet...
471
01:25:18,250 --> 01:25:21,166
Jij pakte mijn vrouw af,
nu pak ik haar van jou af.
472
01:25:21,875 --> 01:25:23,958
Lorraine was niet van jou, Vic.
473
01:25:36,291 --> 01:25:37,416
Vic, niet doen...
474
01:25:38,291 --> 01:25:39,625
Waag het niet.
475
01:25:39,708 --> 01:25:41,875
Luister naar me, Vic.
476
01:25:43,083 --> 01:25:44,291
Het is afgelopen.
477
01:25:50,458 --> 01:25:52,375
Het is al goed, liefje.
478
01:25:52,458 --> 01:25:53,458
Kom, liefje.
479
01:26:03,000 --> 01:26:04,208
Thoomi?
480
01:26:15,458 --> 01:26:18,541
Ik weet dat je gewond bent, lieverd.
Blijf bij me.
481
01:26:20,458 --> 01:26:23,041
Thoomi, alsjeblieft. We kunnen niet verder
als je niet loopt, oké?
482
01:26:25,791 --> 01:26:26,958
Begrijp je me?
483
01:26:27,416 --> 01:26:29,458
Thoomi, word wakker, lieverd.
484
01:26:30,666 --> 01:26:31,916
Ga je me helpen?
485
01:26:32,916 --> 01:26:34,541
Laten we elkaar helpen.
486
01:26:35,083 --> 01:26:36,208
Dappere meid.
487
01:26:38,875 --> 01:26:43,041
Leer me eens wat meer woorden.
Hoe zeg je 'zon'?
488
01:26:44,791 --> 01:26:46,458
Leer me hoe je 'lucht' zegt.
489
01:26:47,625 --> 01:26:49,083
Leer me iets.
490
01:26:49,166 --> 01:26:51,458
Leer me hoe je 'papa' zegt.
Hoe zeg je dat?
491
01:26:53,083 --> 01:26:55,125
Vapi.
-Vapi. Geweldig.
492
01:26:55,208 --> 01:26:56,583
Hoe zeg je 'dochter'?
493
01:26:57,125 --> 01:26:58,791
Vapalu.
494
01:26:58,875 --> 01:27:02,083
Hoe zeg je...
Dat woord dat je voor mij gebruikte.
495
01:27:02,166 --> 01:27:04,333
Gubba. Wat betekent dat?
496
01:27:04,416 --> 01:27:06,083
Witte kerel.
497
01:27:07,625 --> 01:27:08,750
Witte kerel.
498
01:27:10,791 --> 01:27:12,333
En hoe zeg je 'vriend'?
499
01:27:13,291 --> 01:27:14,666
Mita.
500
01:27:15,458 --> 01:27:16,791
Ja, mita.
501
01:27:16,875 --> 01:27:18,250
Dat hoor ik liever.
502
01:27:41,208 --> 01:27:43,250
Stop.
503
01:27:47,041 --> 01:27:48,041
Kom hier.
504
01:27:51,083 --> 01:27:52,208
Laat los.
505
01:27:52,291 --> 01:27:54,625
Kom, help me.
506
01:27:55,125 --> 01:27:56,125
Help me.
507
01:27:57,458 --> 01:27:58,625
Hou haar vast.
508
01:27:59,291 --> 01:28:00,416
Hou haar vast.
509
01:29:07,791 --> 01:29:11,041
Shit.
-Blijf dichtbij, anders ruiken ze ons.
510
01:29:11,958 --> 01:29:14,375
Kijk, m'n verf gaat eraf.
511
01:29:47,083 --> 01:29:48,166
Pak haar.
512
01:29:49,750 --> 01:29:52,416
Haal haar van me af.
513
01:30:04,791 --> 01:30:08,750
Oké, maak je geen zorgen.
514
01:30:09,916 --> 01:30:14,166
Doe maar net
alsof het mama's spaghetti is, oké?
515
01:30:16,791 --> 01:30:20,125
Wil je voor haar zorgen?
Want ik moet nu gaan.
516
01:30:20,208 --> 01:30:22,500
Zorg voor haar. Doe je dat voor me, mita?
517
01:30:24,875 --> 01:30:26,166
Ja, dat doe ik.
-Fijn.
518
01:30:26,250 --> 01:30:28,041
Ik beloof het.
-Dank je wel.
519
01:30:32,708 --> 01:30:34,458
Je bent in goede handen, Rosie.
520
01:30:34,541 --> 01:30:39,083
Ze gaat voor je zorgen, liefje.
Ik hou van je.
521
01:30:41,833 --> 01:30:42,958
Ik hou van je.
522
01:31:04,916 --> 01:31:07,625
Nu, Thoomi.
523
01:31:07,708 --> 01:31:09,125
Nu.
524
01:37:47,541 --> 01:37:50,375
BEDANKT Ondertiteld door: Liselotte Bongers