1
00:00:44,333 --> 00:00:46,333
[ambient music playing]
2
00:01:55,166 --> 00:01:56,291
[Rosie] Ma.
3
00:01:57,791 --> 00:01:59,208
[Rosie cooing]
4
00:02:02,375 --> 00:02:03,666
That's it.
5
00:02:05,166 --> 00:02:06,208
[Rosie] Mama.
6
00:02:09,625 --> 00:02:12,208
[birds squawking]
7
00:02:32,083 --> 00:02:33,166
Kay?
8
00:02:40,958 --> 00:02:42,000
Hey!
9
00:02:43,208 --> 00:02:44,328
[Andy] Hello! [quietly] Hey.
10
00:02:56,583 --> 00:02:58,541
[sinister music playing]
11
00:03:52,500 --> 00:03:54,208
So we have three meals.
12
00:03:54,291 --> 00:03:55,625
Four at a stretch.
13
00:03:55,708 --> 00:03:56,791
Okay.
14
00:03:58,916 --> 00:04:01,625
So that means
we're down to quarter rations.
15
00:04:03,041 --> 00:04:04,041
Okay.
16
00:04:04,625 --> 00:04:07,541
Is there a plan I'm not aware of?
Want to fill me in on it?
17
00:04:08,666 --> 00:04:10,333
- No, I like your plan.
- Which is?
18
00:04:11,000 --> 00:04:12,375
That we eat the pens.
19
00:04:13,500 --> 00:04:15,416
Look, there's a town here.
20
00:04:15,500 --> 00:04:17,916
Can't be more than
30 or 40 km from where we are.
21
00:04:18,000 --> 00:04:20,291
Right? It's rural.
There's not a lot of people.
22
00:04:20,375 --> 00:04:23,833
I say we get a car, fill it with supplies,
we just see what's out there.
23
00:04:24,500 --> 00:04:28,416
- We've seen what's out there.
- We've seen what's back there. Weeks ago.
24
00:04:28,833 --> 00:04:31,208
- It's quiet on the banks...
- We talked about this.
25
00:04:31,291 --> 00:04:33,500
- What if we've outrun it?
- What if we haven't?
26
00:04:34,000 --> 00:04:36,916
Where we need to be, actually, is here.
27
00:04:37,375 --> 00:04:39,041
The river has got us this far.
28
00:04:39,125 --> 00:04:42,958
If we play it smart, it'll get us there,
but we have to stick to what we know.
29
00:04:43,541 --> 00:04:47,958
What we know? You had barely set foot
on a boat before we found this thing.
30
00:04:48,041 --> 00:04:50,458
I mean,
it's older than both of us put together.
31
00:04:50,541 --> 00:04:52,791
What if the engine goes?
What happens then?
32
00:04:52,875 --> 00:04:54,375
We have to think about Rosie.
33
00:04:54,458 --> 00:05:00,218
Do we? I hadn't thought of that. What the fuck do you think I'm doing?
Look, we can't set foot on the shore until it is our last and only option.
34
00:05:04,166 --> 00:05:06,083
That's just the way it is, I'm sorry.
35
00:05:06,958 --> 00:05:10,625
So is that going to be before or after
our daughter starves to death?
36
00:05:11,000 --> 00:05:12,041
[sighs]
37
00:05:14,333 --> 00:05:15,625
[Rosie crying]
38
00:05:17,625 --> 00:05:18,875
[Kay] Shh.
39
00:05:26,250 --> 00:05:28,000
[soft music playing]
40
00:06:11,708 --> 00:06:13,083
[music fades out]
41
00:06:38,833 --> 00:06:40,833
[ambient music playing]
42
00:07:17,833 --> 00:07:19,125
Jesus Christ.
43
00:07:28,958 --> 00:07:29,958
My God.
44
00:07:41,041 --> 00:07:42,083
Wow.
45
00:07:57,750 --> 00:07:58,916
[sniffs]
46
00:08:01,125 --> 00:08:02,583
[water rustling]
47
00:08:19,458 --> 00:08:20,541
[grunts]
48
00:08:49,208 --> 00:08:51,708
- Any bites?
- Um-mm. Not yet.
49
00:08:52,291 --> 00:08:53,458
[fishing reel spinning]
50
00:08:53,541 --> 00:08:56,666
- Oh, hang on a second.
- Quick. Hook him with the thing.
51
00:08:56,750 --> 00:08:59,500
- What, with the hook? Whoa.
- Yeah, bring him in, quick!
52
00:09:01,916 --> 00:09:03,500
- [laughs] What?
- What's that?
53
00:09:03,583 --> 00:09:06,375
- Where did you get this from?
- From the wrecked yacht.
54
00:09:06,458 --> 00:09:08,708
Say thank you. Look at this.
55
00:09:09,416 --> 00:09:12,125
There's enough there
for three months, at least.
56
00:09:13,708 --> 00:09:16,041
- Hey, this is good news, Blue.
- It's great news.
57
00:09:16,666 --> 00:09:18,791
You're not worried. It was a one-man job.
58
00:09:18,875 --> 00:09:20,541
In and out. Easy. Safe.
59
00:09:21,500 --> 00:09:23,750
Come on, this is a win, Blue.
This is a win.
60
00:09:23,833 --> 00:09:25,041
We must celebrate those
61
00:09:25,125 --> 00:09:27,833
- when they come along, just a little bit.
- No, okay.
62
00:09:27,916 --> 00:09:29,833
- You sure it was safe?
- Safe.
63
00:09:40,666 --> 00:09:43,166
Is there a razor in that stash of yours?
64
00:09:43,250 --> 00:09:45,791
Why? I'll have you know, this is rugged.
65
00:09:45,875 --> 00:09:47,625
- I think it's a bit ragged.
- Rugged.
66
00:09:47,708 --> 00:09:48,583
[Kay laughs]
67
00:09:48,666 --> 00:09:49,708
Rugged.
68
00:09:54,041 --> 00:09:55,791
How is she? How is little monkey?
69
00:09:55,875 --> 00:09:57,208
She's been down a while.
70
00:09:57,875 --> 00:09:59,791
Maybe you should go say hello.
71
00:10:01,500 --> 00:10:03,125
I'm not sure she'd like that much.
72
00:10:05,291 --> 00:10:06,666
Hey, go and have a lie down.
73
00:10:07,166 --> 00:10:09,166
- Yeah?
- Yeah. Go.
74
00:10:13,375 --> 00:10:14,416
Man.
75
00:10:14,500 --> 00:10:16,375
- [laughs] You are.
- Woman.
76
00:10:18,708 --> 00:10:20,708
[ambient music playing]
77
00:10:25,458 --> 00:10:27,291
[birds squawking]
78
00:10:32,541 --> 00:10:34,541
Good girl, Rosie. Yes.
79
00:10:35,208 --> 00:10:37,125
[Rosie babbling]
80
00:12:21,083 --> 00:12:23,083
Yes.
81
00:12:23,750 --> 00:12:24,916
Okay.
82
00:12:25,250 --> 00:12:26,541
[rustling sound]
83
00:12:30,833 --> 00:12:31,833
[door rattles]
84
00:12:34,041 --> 00:12:36,333
[breathing heavily]
85
00:12:36,791 --> 00:12:38,083
[rustling sound]
86
00:12:40,333 --> 00:12:41,708
[exclaims]
87
00:12:41,791 --> 00:12:43,791
[sinister music playing]
88
00:12:50,250 --> 00:12:52,875
[Rosie crying]
89
00:12:52,958 --> 00:12:54,208
Oh!
90
00:12:54,833 --> 00:12:56,250
Hey.
91
00:12:56,333 --> 00:12:58,791
- Mama.
- Hey, darling. Okay, all right.
92
00:12:59,750 --> 00:13:00,625
Ohh!
93
00:13:00,708 --> 00:13:01,916
Mommy.
94
00:13:03,833 --> 00:13:05,250
Where's Mommy then?
95
00:13:05,833 --> 00:13:06,958
Where is she?
96
00:13:14,375 --> 00:13:15,375
Kay?
97
00:13:20,125 --> 00:13:22,125
Kay? [knocks on door]
Are you in there?
98
00:13:22,750 --> 00:13:25,083
Kay! Come on, let me in, babe.
99
00:13:26,041 --> 00:13:27,041
Let me in.
100
00:13:29,583 --> 00:13:31,333
[Andy] Shit, Kay, what...
101
00:13:32,041 --> 00:13:33,041
What have you done?
102
00:13:33,125 --> 00:13:34,916
- No, don't...
- Let me see.
103
00:13:35,000 --> 00:13:36,625
- No.
- Well, keep pressure on it.
104
00:13:37,083 --> 00:13:38,916
- Mama.
- It's all right. It's okay.
105
00:13:39,000 --> 00:13:40,583
[Rosie crying]
106
00:13:45,125 --> 00:13:46,916
Oh, shit.
107
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
[sneaker squeaks]
108
00:13:49,833 --> 00:13:51,791
[beeps]
109
00:13:52,708 --> 00:13:54,541
Come on, let me see.
110
00:13:56,625 --> 00:13:58,375
Oh, fuck.
111
00:13:59,083 --> 00:14:00,803
Right, Kay, just... Oh, what have you done?
112
00:14:05,416 --> 00:14:06,750
[beeps]
113
00:14:07,708 --> 00:14:10,500
- I'm sorry, sweetheart.
- It's all right. It's okay.
114
00:14:11,291 --> 00:14:14,750
All right, keep that pressure on it.
Keep pressure on.
115
00:14:14,833 --> 00:14:16,625
Shit.
116
00:14:16,708 --> 00:14:19,500
- Okay. All right? You okay?
- Yeah.
117
00:14:19,583 --> 00:14:20,708
All right? Look at me.
118
00:14:21,083 --> 00:14:23,250
- It's okay.
- It's going to be okay.
119
00:14:31,500 --> 00:14:32,583
[Kay grunts]
120
00:14:42,833 --> 00:14:43,958
[Andy] Hey.
121
00:14:47,458 --> 00:14:50,708
- So talk to me. What are you thinking?
- Well, we can't stay here.
122
00:14:51,458 --> 00:14:54,916
But it's only been an hour.
Symptoms take at least three hours to...
123
00:14:55,000 --> 00:14:57,750
Yeah, I know how it works.
We might not have that time.
124
00:14:58,250 --> 00:15:00,916
- We can't take the risk.
- Oh, so today it's a risk.
125
00:15:01,000 --> 00:15:03,750
[Kay] Out there, with this?
Yes, it's a risk.
126
00:15:04,333 --> 00:15:07,500
Let's not put Rosie in danger
till we know what we're dealing with.
127
00:15:07,583 --> 00:15:10,416
There are dozens of things
that live and eat in this river.
128
00:15:10,500 --> 00:15:13,166
- We have no idea what bit you.
- It had fingers, Andy.
129
00:15:13,583 --> 00:15:14,833
Fuck!
130
00:15:18,958 --> 00:15:23,250
Look, if you are sick,
then you've got 48 hours,
131
00:15:23,333 --> 00:15:24,750
and we'll deal with that.
132
00:15:24,833 --> 00:15:27,500
But if you're wrong, right,
and you're not infected,
133
00:15:27,583 --> 00:15:31,583
then at the rate you're bleeding,
you've got two hours, three, tops.
134
00:15:33,458 --> 00:15:35,166
That's a risk I'm not gonna take.
135
00:15:35,250 --> 00:15:37,500
We need to get to the hospital,
where you said.
136
00:15:37,583 --> 00:15:40,041
Someone will patch you up
and we'll hedge our bets.
137
00:15:40,125 --> 00:15:41,250
What if we lose?
138
00:15:42,125 --> 00:15:43,625
What if we lose?
139
00:15:48,958 --> 00:15:50,500
It's gonna be my call.
140
00:15:54,208 --> 00:15:55,291
Yeah.
141
00:16:00,458 --> 00:16:02,458
[ambient music playing]
142
00:16:21,833 --> 00:16:23,791
Come on.
143
00:16:26,791 --> 00:16:27,958
[Andy] Don't look.
144
00:17:10,541 --> 00:17:11,583
[bird chirps]
145
00:17:17,041 --> 00:17:19,375
[crunching sound]
146
00:17:34,416 --> 00:17:36,000
Come on, little darling.
147
00:17:38,208 --> 00:17:39,333
Okay.
148
00:17:40,250 --> 00:17:42,083
Oh, good girl. Come here.
149
00:17:42,875 --> 00:17:45,083
Put you in here for a minute. There we go.
150
00:17:50,958 --> 00:17:52,166
[car door closes]
151
00:18:00,875 --> 00:18:02,625
Come on.
152
00:18:08,708 --> 00:18:10,708
Oh, you beauty.
153
00:18:11,541 --> 00:18:13,458
[grunts]
154
00:18:14,708 --> 00:18:15,750
Right.
155
00:18:15,833 --> 00:18:18,083
Just like that.
156
00:18:19,166 --> 00:18:20,875
- Come here.
- Thanks, sweetheart.
157
00:18:20,958 --> 00:18:23,500
Come here.
I just need you in the car, all right?
158
00:18:26,291 --> 00:18:27,291
Impossible.
159
00:18:27,375 --> 00:18:29,500
I'll get in. Have a fiddle around with it.
160
00:18:29,583 --> 00:18:30,916
Okay, I'll be two secs.
161
00:18:32,625 --> 00:18:34,041
Right.
162
00:18:36,083 --> 00:18:37,625
[Kay] There you are, poppet.
163
00:18:37,708 --> 00:18:40,958
There, the new mobile's sorted for you.
164
00:18:41,791 --> 00:18:43,500
- Mama's here.
- [Rosie coos]
165
00:18:44,000 --> 00:18:46,458
[exhales]
166
00:18:52,000 --> 00:18:53,083
[Rosie cooing]
167
00:18:53,166 --> 00:18:54,500
Good girl.
168
00:19:33,416 --> 00:19:35,250
- [growling]
- [Kay] Go!
169
00:19:42,625 --> 00:19:44,625
[suspenseful music playing]
170
00:20:10,375 --> 00:20:11,500
How're you feeling?
171
00:20:12,500 --> 00:20:13,583
Like me.
172
00:20:15,083 --> 00:20:16,541
- [Rosie crying]
- Good.
173
00:20:17,291 --> 00:20:20,958
Hey, monkey, what is it, darling?
174
00:20:21,625 --> 00:20:22,750
She needs a change.
175
00:20:22,833 --> 00:20:24,291
- I'll do it.
- No, it's fine.
176
00:20:24,375 --> 00:20:25,666
She'll make less fuss.
177
00:20:26,458 --> 00:20:28,875
- 'Course she will.
- [Kay] Come on, stinky trunks.
178
00:20:32,416 --> 00:20:34,166
Let's get you cleaned up.
179
00:20:36,708 --> 00:20:37,958
There we go.
180
00:20:39,208 --> 00:20:41,166
Hey!
181
00:20:41,541 --> 00:20:42,541
Eww!
182
00:20:43,250 --> 00:20:45,125
Hey, Rosie posie.
183
00:20:49,416 --> 00:20:50,958
[Rosie crying]
184
00:20:53,416 --> 00:20:54,416
Kay!
185
00:20:59,875 --> 00:21:02,000
Hey, Rosie.
186
00:21:06,375 --> 00:21:08,458
Kay, give me your head.
187
00:21:09,291 --> 00:21:11,875
[Andy] All right. Shh...
188
00:21:11,958 --> 00:21:13,500
[Kay gasping]
189
00:21:14,708 --> 00:21:16,666
[Andy] Shh.
190
00:21:17,375 --> 00:21:18,666
[Kay gasping]
191
00:21:18,750 --> 00:21:19,958
[bird chirps]
192
00:22:10,708 --> 00:22:13,000
- Kay? Just breathe.
- Stop the car.
193
00:22:13,083 --> 00:22:14,666
- Look at me now.
- Stop the car!
194
00:22:14,750 --> 00:22:17,166
- We need to keep calm...
- Let me out now!
195
00:22:17,250 --> 00:22:18,708
Jesus! Wait! [Rosie crying]
196
00:22:21,291 --> 00:22:22,416
Christ!
197
00:22:27,000 --> 00:22:28,166
[Andy] Kay.
198
00:22:29,041 --> 00:22:30,083
Kay.
199
00:22:30,166 --> 00:22:31,625
Hey, listen. Will you just...
200
00:22:31,708 --> 00:22:33,208
[Kay] Fuckin' don't touch me!
201
00:22:34,000 --> 00:22:36,166
Andy, you can't control this.
202
00:22:36,958 --> 00:22:39,208
You don't fucking keep this from me!
203
00:22:40,416 --> 00:22:44,041
How long were you going to play along for?
What, until I turn on you?
204
00:22:44,125 --> 00:22:45,625
- On her?
- No.
205
00:22:45,708 --> 00:22:47,333
- You must take her.
- What?
206
00:22:47,416 --> 00:22:50,666
- What are you talking about? Leaving you?
- You must take her.
207
00:22:50,750 --> 00:22:52,375
Stop. Just stop.
208
00:22:52,458 --> 00:22:53,541
[Kay crying]
209
00:22:53,625 --> 00:22:54,750
Come on.
210
00:23:01,416 --> 00:23:02,708
I'm here, all right?
211
00:23:03,291 --> 00:23:04,625
It'll be all right.
212
00:23:06,583 --> 00:23:08,583
[ambient music playing]
213
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
[car door closes]
214
00:23:25,625 --> 00:23:27,166
Come on, let's get you up.
215
00:23:28,750 --> 00:23:30,541
We're not going to the hospital.
216
00:23:30,625 --> 00:23:31,541
We are so close.
217
00:23:31,625 --> 00:23:34,500
It puts you and Rosie
further from the river.
218
00:23:36,750 --> 00:23:38,416
There's nothing there for us now.
219
00:23:38,500 --> 00:23:41,083
Yeah there is. Time is there. See this?
220
00:23:41,166 --> 00:23:44,458
That's yours. All of it, every second,
and we're gonna make it count.
221
00:23:45,250 --> 00:23:47,750
But if you bleed out, you'll turn sooner.
222
00:23:48,708 --> 00:23:50,458
It's my call, remember?
223
00:23:50,791 --> 00:23:53,166
So I get no say in that?
I don't have a choice?
224
00:23:53,250 --> 00:23:54,833
No, sweetheart, you don't.
225
00:24:07,833 --> 00:24:09,250
[exhales]
226
00:24:09,333 --> 00:24:10,458
Kay.
227
00:24:11,000 --> 00:24:12,250
I can't do that.
228
00:24:13,041 --> 00:24:14,666
- Watch the leg.
- [screaming]
229
00:24:14,750 --> 00:24:16,166
[Rosie crying]
230
00:24:19,916 --> 00:24:22,041
[suspenseful music playing]
231
00:24:48,166 --> 00:24:49,458
Shit!
232
00:24:51,291 --> 00:24:52,791
[crash]
233
00:25:01,333 --> 00:25:03,416
[gasping]
234
00:25:09,791 --> 00:25:10,916
Kay?
235
00:25:14,708 --> 00:25:15,958
Rosie?
236
00:25:20,500 --> 00:25:21,666
[bird chirps]
237
00:25:22,708 --> 00:25:24,750
Hey, how're we doing?
238
00:25:24,833 --> 00:25:26,458
Rosie? Rose.
239
00:25:38,208 --> 00:25:39,791
[breathing heavily]
240
00:25:44,875 --> 00:25:46,083
Kay.
241
00:25:46,541 --> 00:25:47,708
[Andy groans]
242
00:25:51,750 --> 00:25:53,833
[breathing heavily]
243
00:25:57,125 --> 00:25:59,125
[high pitch ambient sound] [Rosie crying]
244
00:26:23,250 --> 00:26:24,416
Hey.
245
00:26:25,916 --> 00:26:28,166
[Rosie continues crying]
246
00:26:35,666 --> 00:26:37,583
Blue?
247
00:26:39,666 --> 00:26:41,791
[Andy gasps]
248
00:26:46,583 --> 00:26:48,458
[Kay gasping]
249
00:26:48,916 --> 00:26:49,833
Rosie!
250
00:26:49,916 --> 00:26:50,916
Fuck!
251
00:26:51,625 --> 00:26:52,875
- Oh, fuck!
- [crunching]
252
00:26:54,791 --> 00:26:55,875
They're coming.
253
00:26:55,958 --> 00:26:57,833
[groaning]
254
00:26:59,083 --> 00:27:01,416
I need you to be a very good girl.
Stay here.
255
00:27:01,916 --> 00:27:03,666
Nice and calm for Daddy.
256
00:27:03,750 --> 00:27:04,750
[Rosie cries]
257
00:27:04,791 --> 00:27:07,541
And he'll be right back.
Hey, Rosie? Be right back.
258
00:27:22,916 --> 00:27:24,458
[Rosie crying]
259
00:27:26,791 --> 00:27:28,166
[Andy grunting]
260
00:27:39,708 --> 00:27:40,791
[exhales]
261
00:27:42,291 --> 00:27:43,333
Oh.
262
00:27:43,416 --> 00:27:45,416
[breathing heavily]
263
00:27:49,083 --> 00:27:51,250
[screaming]
264
00:28:15,083 --> 00:28:18,541
No. No.
265
00:28:47,750 --> 00:28:49,041
[beeping]
266
00:28:50,083 --> 00:28:51,916
[Rosie babbling]
267
00:28:57,000 --> 00:28:59,333
[Rosie crying]
268
00:29:17,750 --> 00:29:19,791
Mmm? It's all right.
269
00:29:20,791 --> 00:29:22,166
I know what you like.
270
00:29:25,833 --> 00:29:27,041
Umm.
271
00:29:35,416 --> 00:29:36,583
Hey, Rosie. It's Mommy.
272
00:29:44,583 --> 00:29:46,000
I can smell Mommy.
273
00:29:47,625 --> 00:29:49,708
I can smell Mommy too.
274
00:29:53,666 --> 00:29:54,666
[Andy] Hey.
275
00:29:58,708 --> 00:29:59,833
[Andy grunts]
276
00:30:06,333 --> 00:30:07,416
Hey!
277
00:30:07,833 --> 00:30:09,333
Do you know what you just did?
278
00:30:13,833 --> 00:30:16,000
You stay away. Stay back.
279
00:30:18,125 --> 00:30:19,541
[Thoomi] Leave my dad alone!
280
00:30:38,916 --> 00:30:40,208
[bird chirps]
281
00:30:53,375 --> 00:30:55,916
[instrumental music playing]
282
00:32:37,958 --> 00:32:40,166
What's the count left on that business?
283
00:32:40,875 --> 00:32:42,000
Uh...
284
00:32:43,791 --> 00:32:47,000
It's 46 hours, give or take.
285
00:32:48,791 --> 00:32:49,791
Sit.
286
00:33:05,958 --> 00:33:07,291
Give us your arm.
287
00:33:16,916 --> 00:33:18,666
[Etta] Won't do much, I'm afraid.
288
00:33:22,166 --> 00:33:23,708
But it might help you hide it.
289
00:33:24,583 --> 00:33:26,625
Best to do that around these parts.
290
00:33:30,833 --> 00:33:33,000
- [Rosie cries]
- It's all right, darling.
291
00:33:33,958 --> 00:33:35,291
Who's this then?
292
00:33:36,166 --> 00:33:37,458
It's Rosie.
293
00:33:37,958 --> 00:33:40,375
- [Rosie] Mama.
- Little flower.
294
00:33:46,500 --> 00:33:48,125
Folks call me Etta.
295
00:33:48,208 --> 00:33:49,291
Andy.
296
00:33:51,250 --> 00:33:54,583
This place looked bigger on the map.
297
00:33:54,666 --> 00:33:57,625
- We never fail to disappoint.
- The hospital, is it...
298
00:33:57,708 --> 00:34:00,666
That's a generous description.
It's the next building over.
299
00:34:00,750 --> 00:34:03,458
There's not much left.
They cut our funding years back.
300
00:34:03,541 --> 00:34:04,821
Are you a teacher? [Etta] I was.
301
00:34:08,083 --> 00:34:09,916
Where are they now, your students?
302
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Gone.
303
00:34:12,166 --> 00:34:13,166
I'm sorry.
304
00:34:13,208 --> 00:34:17,083
[chuckles] No, not dead. Gone.
Living in the old ways.
305
00:34:17,875 --> 00:34:21,125
Nothing to be sorry about.
They're doing better than the rest of us.
306
00:34:21,541 --> 00:34:24,125
Mobs from all over the country
coming together.
307
00:34:24,583 --> 00:34:27,250
They sensed it,
those who stayed connected.
308
00:34:29,583 --> 00:34:33,208
The whole community
up and left back to their country.
309
00:34:36,916 --> 00:34:38,791
There's a spare bed if you want one.
310
00:34:48,000 --> 00:34:50,291
[Andy] What do you think, Rosie?
Do we like her?
311
00:34:51,958 --> 00:34:53,458
Do we like her?
312
00:34:56,458 --> 00:34:57,791
I think we might like her.
313
00:35:14,250 --> 00:35:16,166
[Rosie cries]
314
00:35:26,875 --> 00:35:28,375
Okay.
315
00:35:29,083 --> 00:35:30,208
[Rosie babbles]
316
00:35:38,500 --> 00:35:39,708
[exhales]
317
00:35:41,250 --> 00:35:44,166
[clanking in distance]
318
00:35:54,375 --> 00:35:55,708
Thoomi!
319
00:36:00,500 --> 00:36:01,958
Thoomi!
320
00:36:03,208 --> 00:36:04,416
[grunts]
321
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
Thoomi!
322
00:36:11,458 --> 00:36:12,750
[Josie] Come home!
323
00:36:18,416 --> 00:36:19,583
Shh.
324
00:36:26,208 --> 00:36:27,416
Shh.
325
00:36:30,583 --> 00:36:33,583
- [Willie] what are we gonna do with this?
- [Amos] Make spears?
326
00:36:36,416 --> 00:36:37,666
[kids giggling]
327
00:36:37,750 --> 00:36:39,500
Bit like Mom's spaghetti, eh?
328
00:36:39,583 --> 00:36:40,583
[Thoomi] Dad!
329
00:36:41,583 --> 00:36:44,791
[Willie] Back in the old days,
we used to take this from an animal.
330
00:36:46,000 --> 00:36:47,625
[kids whispering] Mr. Clever Man!
331
00:36:54,541 --> 00:36:56,708
[Daku] They're poisoning this land,
you know?
332
00:37:01,166 --> 00:37:03,000
This country, changing.
333
00:37:03,750 --> 00:37:04,833
It's sick.
334
00:37:06,041 --> 00:37:07,375
We all get sick.
335
00:37:08,083 --> 00:37:09,708
You get sick too.
336
00:37:35,416 --> 00:37:37,125
[clanking]
337
00:38:06,208 --> 00:38:09,291
[breathing heavily]
338
00:38:25,375 --> 00:38:28,375
[gasping]
339
00:38:29,916 --> 00:38:32,625
[gasping, gurgling]
340
00:38:53,875 --> 00:38:54,875
[beep]
341
00:39:01,208 --> 00:39:02,416
Yeah. Hey, Etta.
342
00:39:07,875 --> 00:39:09,875
You can't do that. You can't lose hope.
343
00:39:17,333 --> 00:39:18,625
This is Willie Bell.
344
00:39:19,333 --> 00:39:23,500
He's a good man. A friend.
His daughter Thoomi was one of mine.
345
00:39:24,833 --> 00:39:26,166
Smart as a whip.
346
00:39:26,625 --> 00:39:29,583
- Her daddy's shadow.
- Yeah, I've seen them.
347
00:39:30,041 --> 00:39:33,583
Well, you just head right back
and tell Willie that Etta sent you.
348
00:39:33,666 --> 00:39:36,291
If you want to give this baby
a second chance,
349
00:39:36,375 --> 00:39:37,791
that's where you go.
350
00:39:37,875 --> 00:39:39,083
Yeah?
351
00:39:39,833 --> 00:39:41,000
Thanks.
352
00:39:42,208 --> 00:39:44,291
- Have you seen the fires?
- Yeah.
353
00:39:44,375 --> 00:39:48,375
Hunting parties are cleansing the land
of the sick ones. You just stay away.
354
00:39:50,708 --> 00:39:52,666
Hey, Rosie.
355
00:39:52,750 --> 00:39:54,666
Bye bye, darling. Bye bye.
356
00:39:56,416 --> 00:39:57,583
Bye bye.
357
00:39:58,916 --> 00:40:00,333
Now you take care.
358
00:40:31,208 --> 00:40:33,000
[music playing]
359
00:41:06,583 --> 00:41:08,333
Hello, what's here?
360
00:41:12,666 --> 00:41:14,583
Let's give you some water, darling.
361
00:41:19,583 --> 00:41:20,750
[Rosie coughs]
362
00:41:21,875 --> 00:41:23,291
[gunshot in distance]
363
00:41:27,333 --> 00:41:29,208
[music playing]
364
00:42:02,000 --> 00:42:03,458
That's mine.
365
00:42:05,875 --> 00:42:07,291
[Rosie crying]
366
00:42:08,916 --> 00:42:10,041
Fuck.
367
00:42:11,375 --> 00:42:13,041
[Vic] Army base is overrun.
368
00:42:14,416 --> 00:42:15,625
There'll be more.
369
00:42:15,708 --> 00:42:18,083
They would have heard that shot for miles.
370
00:42:18,708 --> 00:42:20,416
Better keep that baby quiet too.
371
00:42:23,000 --> 00:42:26,875
Listen, how about you get me out of here
and then I'll get you out of here?
372
00:42:26,958 --> 00:42:28,000
To where?
373
00:42:28,541 --> 00:42:30,291
A place you could hole up for a bit.
374
00:42:31,791 --> 00:42:35,500
The little one, be real nice
for the wife to have that around.
375
00:42:41,041 --> 00:42:43,958
You better think fast. Tow it off me.
376
00:42:44,041 --> 00:42:45,041
[Andy] Shit.
377
00:42:45,125 --> 00:42:46,750
- Come on.
- Got the keys?
378
00:42:54,125 --> 00:42:55,333
[grunts]
379
00:43:00,166 --> 00:43:01,458
Don't you fuck me.
380
00:43:10,583 --> 00:43:11,958
[engine starts]
381
00:43:23,083 --> 00:43:24,500
Good man. Take this.
382
00:43:35,666 --> 00:43:37,750
[suspenseful music playing]
383
00:44:06,458 --> 00:44:07,666
Come on. Let's go.
384
00:44:17,000 --> 00:44:19,416
Flagged me down on the highway,
this bloke.
385
00:44:19,500 --> 00:44:21,708
Put himself in a spot with some diggers.
386
00:44:23,125 --> 00:44:24,208
Hello.
387
00:44:25,500 --> 00:44:26,625
Hello.
388
00:44:27,125 --> 00:44:29,041
Attagirl. Close your eyes.
389
00:44:40,208 --> 00:44:41,408
It's nice. No, it's beautiful.
390
00:44:45,750 --> 00:44:47,333
[Vic] Rainey'll get you settled.
391
00:44:57,541 --> 00:44:59,250
Do you mind if I put her down?
392
00:45:11,750 --> 00:45:13,375
[cups clanking]
393
00:45:23,000 --> 00:45:25,166
[Lorraine] He doesn't bring people back.
394
00:45:25,250 --> 00:45:27,916
Well, we're very glad
he made an exception, aren't we?
395
00:45:31,000 --> 00:45:32,125
Thanks.
396
00:45:37,291 --> 00:45:39,583
- That's why we're here.
- [Andy] What, the gas?
397
00:45:40,416 --> 00:45:43,416
Vic has plans
for when things get back to normal.
398
00:45:44,041 --> 00:45:46,666
It's not going to happen. Is it?
399
00:45:47,541 --> 00:45:49,500
I don't think normal is on the horizon.
400
00:45:50,041 --> 00:45:51,500
[Andy clears throat]
401
00:45:55,083 --> 00:45:56,708
You worked on the lines?
402
00:45:57,208 --> 00:45:58,500
In the canteen.
403
00:45:59,625 --> 00:46:00,791
I cooked.
404
00:46:01,333 --> 00:46:03,875
Right, well,
that's the most important job of all.
405
00:46:04,458 --> 00:46:05,875
Men must have loved you.
406
00:46:06,750 --> 00:46:07,958
One did.
407
00:46:16,750 --> 00:46:18,875
You're the first people I've seen.
408
00:46:20,916 --> 00:46:23,250
The first people who are still people.
409
00:46:25,125 --> 00:46:27,005
[clears throat] Yeah.
All right, mate, let's go.
410
00:46:34,958 --> 00:46:36,958
They've only just arrived, Vic.
411
00:46:38,041 --> 00:46:40,000
Well, if he's in, he's all the way in.
412
00:46:41,583 --> 00:46:44,458
Rainey'll look after her.
Take her up there, cuddle her.
413
00:46:44,541 --> 00:46:46,083
Won't even notice you're gone.
414
00:46:48,958 --> 00:46:50,250
I'll keep her safe.
415
00:46:53,916 --> 00:46:54,916
Great.
416
00:46:57,291 --> 00:46:58,708
Please look after her.
417
00:46:59,291 --> 00:47:00,333
Okay.
418
00:47:02,375 --> 00:47:04,125
Come on, Rosie. This is...
419
00:47:04,208 --> 00:47:05,208
[Rosie crying]
420
00:47:05,583 --> 00:47:06,666
- You okay?
- Mama!
421
00:47:06,750 --> 00:47:07,916
Yes.
422
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
Hey.
423
00:47:09,083 --> 00:47:10,291
This calms her down.
424
00:47:13,000 --> 00:47:14,041
Okay.
425
00:47:15,041 --> 00:47:16,666
- All right...
- See you soon.
426
00:47:16,750 --> 00:47:17,750
Yeah.
427
00:47:18,750 --> 00:47:19,833
Yeah.
428
00:47:31,000 --> 00:47:34,166
[cage rattling]
429
00:47:37,750 --> 00:47:38,750
Vic.
430
00:47:40,750 --> 00:47:41,875
What's this?
431
00:47:44,750 --> 00:47:46,000
Ever used one of these?
432
00:47:46,708 --> 00:47:47,750
No.
433
00:47:52,708 --> 00:47:53,958
Move forward. Stand forty-five.
434
00:47:55,791 --> 00:47:57,750
Forty-five degrees to the target.
435
00:47:57,833 --> 00:47:59,875
Now move the stock into your shoulder...
436
00:47:59,958 --> 00:48:01,416
We're going to shoot them?
437
00:48:02,291 --> 00:48:03,333
Yeah.
438
00:48:04,208 --> 00:48:07,666
You're not gonna kiss 'em, are ya?
Now cheek to the cheek plate.
439
00:48:07,750 --> 00:48:10,041
If the target's blurry,
you're doing it right.
440
00:48:10,625 --> 00:48:11,916
- Yeah?
- You got it?
441
00:48:12,250 --> 00:48:15,708
- Uh, I'm not sure. I think so.
- Squeeze the trigger but don't pull it.
442
00:48:16,166 --> 00:48:17,083
- Really?
- Yeah.
443
00:48:17,166 --> 00:48:20,791
If you pull it, then you throw
your sights out. So back up.
444
00:48:21,333 --> 00:48:22,541
Now squeeze.
445
00:48:22,625 --> 00:48:26,083
Feel the resistance. Squeeze...
446
00:48:26,458 --> 00:48:28,083
[Vic laughs]
447
00:48:28,166 --> 00:48:29,166
All right.
448
00:48:31,083 --> 00:48:35,166
Now keep shooting till you drop him...
and don't stop till we got 'em all.
449
00:48:35,791 --> 00:48:36,791
[grunts]
450
00:48:39,333 --> 00:48:40,541
[grunts]
451
00:48:41,916 --> 00:48:43,708
Come on, I can't carry you, mate.
452
00:48:49,875 --> 00:48:51,500
[Vic laughing]
453
00:49:21,708 --> 00:49:23,250
I thought we were here for gas.
454
00:49:23,333 --> 00:49:26,375
- Call it a side earner.
- What's that got to do with her?
455
00:49:27,041 --> 00:49:28,916
[Vic] Can't catch a fish without bait.
456
00:49:29,375 --> 00:49:32,791
When this country gets back on track,
people are gonna want things.
457
00:49:33,875 --> 00:49:36,541
Whoever controls the market, power, gas...
458
00:49:37,500 --> 00:49:40,333
all the shiny shit...
will be sitting pretty.
459
00:49:42,166 --> 00:49:44,291
I'm just making hay while the sun shines.
460
00:49:44,375 --> 00:49:46,041
The sun's not shining, Vic.
461
00:49:47,500 --> 00:49:48,666
What's it worth to ya?
462
00:49:50,166 --> 00:49:52,041
A safe place for you and your kid?
463
00:50:02,875 --> 00:50:05,791
Only girl you need to be worried about
is your own.
464
00:50:06,875 --> 00:50:07,916
Fill it up.
465
00:50:09,041 --> 00:50:10,375
[ambient music playing]
466
00:50:21,666 --> 00:50:23,291
[electrical buzzing]
467
00:50:25,833 --> 00:50:28,875
- [Rosie whines]
- Hey, it's okay.
468
00:50:28,958 --> 00:50:32,083
No, just low on gas, that's all.
469
00:50:32,166 --> 00:50:33,541
Just low on gas.
470
00:50:33,625 --> 00:50:35,208
Shh.
471
00:50:36,083 --> 00:50:37,625
Hey, Rosie.
472
00:50:38,875 --> 00:50:41,625
[making noise with mouth]
473
00:51:02,125 --> 00:51:03,333
[Rosie whines]
474
00:51:10,291 --> 00:51:11,583
[Vic] I told you mob.
475
00:51:11,666 --> 00:51:14,666
The wells are mine
along with what's in 'em.
476
00:51:21,125 --> 00:51:22,416
Fuck with me...
477
00:51:29,416 --> 00:51:30,500
[cage rattles]
478
00:51:30,583 --> 00:51:31,916
...and I'll fuck with you.
479
00:51:39,333 --> 00:51:40,750
You look lonely in there.
480
00:51:41,583 --> 00:51:44,416
- [music playing]
- See if we can drum you up some company.
481
00:51:45,208 --> 00:51:47,083
♪ Full of pain and misery ♪
482
00:51:47,166 --> 00:51:49,166
♪ A crazy thing ♪
483
00:51:49,250 --> 00:51:51,291
♪ Anyone out there cares about you ♪
484
00:51:52,666 --> 00:51:55,166
♪ Our loves are deep ♪
485
00:51:55,458 --> 00:51:58,333
♪ Like I do
Trust me ♪
486
00:51:58,416 --> 00:52:00,416
♪ With your love tonight ♪
487
00:52:00,958 --> 00:52:04,458
♪ Trust me
It will be all right ♪
488
00:52:04,541 --> 00:52:07,291
♪ I'm in Heaven when he's in my hand... ♪
489
00:52:22,791 --> 00:52:23,958
She's sleeping.
490
00:52:46,250 --> 00:52:47,416
You did well today.
491
00:52:48,416 --> 00:52:51,166
[Vic] Maybe we can talk about
you staying on permanent.
492
00:52:54,458 --> 00:52:55,625
I cleaned her up.
493
00:53:00,041 --> 00:53:02,166
[ambient music playing]
494
00:53:21,166 --> 00:53:22,750
[bird chirps]
495
00:53:27,166 --> 00:53:29,875
[Andy] ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪
496
00:53:30,625 --> 00:53:31,625
Oop.
497
00:53:32,000 --> 00:53:34,958
♪ ...How I wonder what you are ♪
498
00:53:36,916 --> 00:53:38,750
[Andy laughing]
499
00:53:43,458 --> 00:53:45,625
Come on. You're all right. Come on.
500
00:53:51,333 --> 00:53:52,416
[Andy] Oh.
501
00:53:53,666 --> 00:53:54,958
[exhales]
502
00:54:04,291 --> 00:54:07,791
[grunts, breathing heavily]
503
00:54:13,666 --> 00:54:14,875
[Andy] Hey, Rosie.
504
00:54:35,666 --> 00:54:38,125
[Rosie whining]
505
00:55:02,000 --> 00:55:04,041
I love you.
506
00:55:11,666 --> 00:55:13,375
[inhales]
507
00:55:16,125 --> 00:55:17,416
[exhales]
508
00:55:19,958 --> 00:55:21,250
[exhales]
509
00:55:23,958 --> 00:55:24,958
[exhales]
510
00:55:27,333 --> 00:55:29,500
Come on, you fucker.
511
00:55:29,583 --> 00:55:32,375
Come on, you fucker.
512
00:55:34,625 --> 00:55:35,875
Please don't.
513
00:55:37,333 --> 00:55:38,958
[breathing heavily]
514
00:55:39,916 --> 00:55:40,958
Lorraine.
515
00:55:41,541 --> 00:55:42,708
You shouldn't be here.
516
00:55:43,583 --> 00:55:45,958
I know what you're doing, and I know why.
517
00:55:46,541 --> 00:55:48,666
Please, just look after her for me.
518
00:55:48,750 --> 00:55:49,791
I will.
519
00:55:50,250 --> 00:55:51,416
But not here.
520
00:55:51,500 --> 00:55:54,333
- Lorraine, this is as safe as it gets.
- Not from him.
521
00:55:56,166 --> 00:55:58,416
- What's your count?
- It's around 20.
522
00:55:58,500 --> 00:56:02,000
- Take us somewhere else.
- He is not perfect, but here it's secure.
523
00:56:02,083 --> 00:56:04,041
- Your husband...
- He's not my husband.
524
00:56:05,000 --> 00:56:08,375
That man left my husband to die
at the gas plant with everyone else.
525
00:56:08,458 --> 00:56:10,250
Locked them in to save his own skin.
526
00:56:11,208 --> 00:56:14,416
I could protect this little girl
more than he ever will.
527
00:56:15,000 --> 00:56:16,166
But not here.
528
00:56:25,875 --> 00:56:27,000
[clears throat]
529
00:56:28,958 --> 00:56:32,250
There is a family by the river.
I don't know if they're still alive.
530
00:56:32,333 --> 00:56:35,875
- I don't know if we can make it in time.
- [Vic] This looks cozy.
531
00:56:39,708 --> 00:56:43,333
If I didn't know better, I'd think
you were trying to steal my girl, Andy.
532
00:56:43,416 --> 00:56:44,666
You do know better.
533
00:56:56,375 --> 00:56:59,125
[ambient music playing]
534
00:57:01,541 --> 00:57:03,208
[electrical buzzing]
535
00:57:05,000 --> 00:57:06,125
Rosie!
536
00:57:36,666 --> 00:57:38,250
[cage rattling]
537
00:57:41,083 --> 00:57:43,625
Vic!
538
00:57:45,041 --> 00:57:46,791
[cage rattling]
539
00:57:48,458 --> 00:57:52,291
Come on, let me out, you fuck!
I'm not going to hurt you.
540
00:57:52,375 --> 00:57:54,083
I'm not going to hurt you, okay?
541
00:57:56,875 --> 00:58:00,955
Okay, come with me. I need to have a look at this.
God, look, I'm not going to hurt you, I promise you.
542
00:58:03,125 --> 00:58:06,500
When I saw you...
when I saw you yesterday...
543
00:58:06,583 --> 00:58:09,208
I'm sorry about that.
You can be mad at me.
544
00:58:09,291 --> 00:58:11,708
If you want out, I'm your ticket.
Let's play ball.
545
00:58:13,250 --> 00:58:14,833
Do you want to see your friend?
546
00:58:14,916 --> 00:58:17,416
He's not my friend.
I just want my daughter back.
547
00:58:19,541 --> 00:58:21,666
- I want something too.
- What do you want?
548
00:58:22,375 --> 00:58:24,833
His keys to the Clever Man's cage.
549
00:58:24,916 --> 00:58:26,750
Whatever that is, you can have 'em.
550
00:58:38,958 --> 00:58:40,541
- They're coming.
- Huh?
551
00:58:40,625 --> 00:58:42,666
The ghosts. They smell it.
552
00:59:09,708 --> 00:59:10,708
[grunts]
553
00:59:29,833 --> 00:59:31,250
Come on.
554
00:59:43,208 --> 00:59:45,833
[Andy grunting]
555
00:59:46,750 --> 00:59:48,083
Shit.
556
00:59:48,166 --> 00:59:51,166
When this lifts up,
you gotta slide out straight away.
557
00:59:52,166 --> 00:59:53,958
Come on. That's it.
558
00:59:59,625 --> 01:00:01,041
Come on! That's it! Let's go!
559
01:00:04,583 --> 01:00:06,541
[ambient music playing]
560
01:00:42,083 --> 01:00:43,083
[Rosie babbles]
561
01:01:00,166 --> 01:01:01,916
[keys rattle softly]
562
01:01:05,458 --> 01:01:06,458
[moans]
563
01:01:31,250 --> 01:01:32,458
[Andy] Go!
564
01:01:36,875 --> 01:01:39,541
Here, Lorraine, give her to me.
565
01:01:41,000 --> 01:01:42,375
[Vic] Fucking thief!
566
01:01:43,041 --> 01:01:44,458
Get back here!
567
01:01:44,541 --> 01:01:46,083
- [Vic] Andy!
- No!
568
01:01:49,500 --> 01:01:50,500
Vic, no!
569
01:01:58,500 --> 01:02:00,666
[ambient music playing]
570
01:02:17,666 --> 01:02:18,833
Rainey!
571
01:02:20,750 --> 01:02:21,958
Rainey!
572
01:02:37,250 --> 01:02:39,250
[electrical buzzing]
573
01:02:44,000 --> 01:02:45,375
He's gone. Come on, let's go.
574
01:03:09,166 --> 01:03:10,416
[Andy] Wait.
575
01:03:16,916 --> 01:03:20,083
I can smell your rot, you weasly cunt!
576
01:03:21,083 --> 01:03:23,500
- What you took didn't belong to you!
- [Andy] Shit.
577
01:03:34,083 --> 01:03:37,958
You give me back the fucking black bitch!
578
01:03:38,916 --> 01:03:39,916
She's mine!
579
01:03:40,791 --> 01:03:45,166
If you give her to me, then maybe
there'll be a happy ending for your kid!
580
01:03:46,291 --> 01:03:48,541
But if I have to fucking come looking,
581
01:03:49,291 --> 01:03:52,166
then it'll be bad for you
and worse for them.
582
01:03:53,291 --> 01:03:55,625
- [Rosie whines]
- Shh.
583
01:03:59,791 --> 01:04:03,208
Maybe I'll just wait
a couple of days, huh?
584
01:04:05,083 --> 01:04:07,000
Until you're not you anymore.
585
01:04:08,916 --> 01:04:10,333
And I'll just watch...
586
01:04:11,208 --> 01:04:14,166
while you eat their fucking faces off.
587
01:04:14,250 --> 01:04:16,875
[Rosie whining]
588
01:04:31,666 --> 01:04:33,375
[Rosie crying]
589
01:04:39,125 --> 01:04:40,125
[Rosie crying]
590
01:04:40,208 --> 01:04:41,333
[engine starts]
591
01:04:44,666 --> 01:04:45,750
[Rosie crying]
592
01:05:02,416 --> 01:05:04,541
[keys rattling]
593
01:05:07,625 --> 01:05:08,708
[chuckles] Good girl.
594
01:05:19,791 --> 01:05:20,958
[Andy exhales]
595
01:05:21,416 --> 01:05:23,125
[Andy breathing heavily]
596
01:05:45,500 --> 01:05:46,875
[Rosie whines]
597
01:06:06,375 --> 01:06:09,666
Thoomi, I need to get back to the river.
Can you show me the way?
598
01:06:09,750 --> 01:06:11,333
I've gotta find the Clever Man.
599
01:06:11,416 --> 01:06:15,291
Oh, look, I don't have time for...
What is a Clever Man, anyway?
600
01:06:15,375 --> 01:06:17,458
Is he just a smart guy, or what?
601
01:06:18,583 --> 01:06:19,958
He's a magic man.
602
01:06:21,750 --> 01:06:24,500
If you're sick,
he can give you good medicine.
603
01:06:24,583 --> 01:06:28,875
And if someone steals your spirit away,
he can put it back again.
604
01:06:29,458 --> 01:06:33,791
Hey, you think your dad is acting
the way he is because he lost his soul?
605
01:06:35,625 --> 01:06:38,250
There are lots of people
walking around like your dad.
606
01:06:38,333 --> 01:06:40,833
- My dad's different.
- I don't think that's true.
607
01:06:41,625 --> 01:06:43,833
There's no fixing
what your father and I have.
608
01:06:43,916 --> 01:06:45,791
Lots of other smart guys have tried.
609
01:06:51,541 --> 01:06:52,666
Where are you going?
610
01:06:52,750 --> 01:06:54,458
I've gotta check something.
611
01:06:55,041 --> 01:06:56,333
Check what?
612
01:06:56,416 --> 01:06:58,041
Thoomi, check what?
613
01:06:58,625 --> 01:06:59,916
For fuck's sake.
614
01:07:05,125 --> 01:07:06,291
[sniffs]
615
01:07:06,375 --> 01:07:09,041
[soft music playing]
616
01:08:35,291 --> 01:08:37,458
Jesus, Thoomi.
617
01:08:37,541 --> 01:08:38,541
Hey, stop!
618
01:08:38,625 --> 01:08:39,833
Go away!
619
01:08:40,458 --> 01:08:43,125
This is sorry business.
You're just a stupid gubba.
620
01:08:43,208 --> 01:08:44,541
You don't know anything.
621
01:08:52,833 --> 01:08:54,000
That's my dad.
622
01:08:55,708 --> 01:08:59,750
We get buried in the trees
so the ghosts can't wake us.
623
01:09:01,958 --> 01:09:03,833
His spirit's still loose.
624
01:09:03,916 --> 01:09:04,958
It's my fault.
625
01:09:05,583 --> 01:09:06,833
I took too long.
626
01:09:08,958 --> 01:09:10,041
No you didn't.
627
01:09:10,625 --> 01:09:12,875
No you didn't. This isn't your fault.
628
01:09:12,958 --> 01:09:15,833
I tied him here till I could bring
the Clever Man back.
629
01:09:15,916 --> 01:09:17,708
They weren't supposed to find him.
630
01:09:18,166 --> 01:09:20,375
They thought
they were doing the right thing.
631
01:09:21,791 --> 01:09:22,875
They did.
632
01:09:24,541 --> 01:09:26,375
That wasn't your dad anymore.
633
01:09:28,083 --> 01:09:29,583
I'm sorry, but it wasn't.
634
01:09:30,916 --> 01:09:34,375
I should have been here,
with him, not you.
635
01:09:40,875 --> 01:09:42,791
Thoomi, I have to go. I'm sorry.
636
01:09:46,166 --> 01:09:47,166
[exhales]
637
01:09:47,208 --> 01:09:49,541
I think Rosie would like it
if you came with us.
638
01:09:49,625 --> 01:09:51,375
I'd be happier if you did.
639
01:09:52,625 --> 01:09:55,666
I don't care about you or your baby.
640
01:09:59,458 --> 01:10:00,916
I don't think you mean that.
641
01:10:14,833 --> 01:10:16,166
She'll be okay.
642
01:10:17,541 --> 01:10:19,166
She'll be okay. Shit.
643
01:10:19,958 --> 01:10:21,125
Shit. [exhales]
644
01:10:28,583 --> 01:10:29,583
[beeps]
645
01:10:31,083 --> 01:10:33,375
[breathing heavily]
646
01:11:04,291 --> 01:11:06,291
[Rosie crying]
647
01:11:30,000 --> 01:11:31,083
Rosie?
648
01:11:35,083 --> 01:11:36,291
River's this way.
649
01:11:38,250 --> 01:11:42,125
[music playing]
650
01:13:05,375 --> 01:13:06,625
What's with the leaves?
651
01:13:08,041 --> 01:13:09,750
They hide my footprints.
652
01:13:11,625 --> 01:13:13,250
From who? The ghosts?
653
01:13:13,333 --> 01:13:14,875
No, my mom.
654
01:13:24,333 --> 01:13:25,500
Hello?
655
01:13:29,625 --> 01:13:30,666
[Andy] Hungry?
656
01:13:40,250 --> 01:13:43,708
[perfume spraying]
657
01:13:50,083 --> 01:13:51,083
Yes.
658
01:13:52,500 --> 01:13:53,750
Bingo.
659
01:13:55,791 --> 01:13:58,041
This might sting a little bit.
660
01:13:58,666 --> 01:13:59,666
Where is it?
661
01:14:00,250 --> 01:14:01,458
There? Ready?
662
01:14:07,500 --> 01:14:08,625
Why'd you do that?
663
01:14:09,583 --> 01:14:10,791
It's from the old ways.
664
01:14:12,041 --> 01:14:13,375
But not our ways anymore.
665
01:14:13,458 --> 01:14:14,958
Then why?
666
01:14:16,541 --> 01:14:17,666
'Cause it hurts.
667
01:14:18,041 --> 01:14:21,333
When this hurt heals,
maybe this hurt heals too.
668
01:14:25,291 --> 01:14:26,791
Where did all the people go?
669
01:14:28,750 --> 01:14:29,958
Not far.
670
01:14:30,416 --> 01:14:31,750
The food's still fresh.
671
01:14:32,458 --> 01:14:33,958
Why do you want 'em?
672
01:14:34,333 --> 01:14:36,250
'Cause I want to ask them a favor.
673
01:14:36,333 --> 01:14:38,666
About bub? Are they gonna keep her?
674
01:14:39,041 --> 01:14:41,500
We should think about
what we're gonna do with you.
675
01:14:41,583 --> 01:14:43,125
Maybe they won't come back.
676
01:14:44,083 --> 01:14:45,416
I think they will.
677
01:14:45,500 --> 01:14:46,708
What if they don't?
678
01:14:49,791 --> 01:14:51,083
Then you're all I've got.
679
01:15:10,041 --> 01:15:12,958
[video game sounds]
680
01:15:34,083 --> 01:15:35,333
[sniffs]
681
01:15:36,916 --> 01:15:39,458
[children laughing]
682
01:15:42,875 --> 01:15:43,916
Hello?
683
01:15:52,041 --> 01:15:53,250
The caravan's yours.
684
01:15:54,500 --> 01:15:56,333
Car too, if you can start it.
685
01:15:57,166 --> 01:15:58,541
It's not the car I need.
686
01:16:17,083 --> 01:16:18,083
Look.
687
01:16:19,583 --> 01:16:21,541
I've got six, okay?
688
01:16:22,500 --> 01:16:25,125
The last two are yours,
if you go that way.
689
01:16:25,208 --> 01:16:28,375
- Please, don't do that.
- I can't leave them.
690
01:16:28,875 --> 01:16:31,083
I said I wouldn't and I won't, so...
691
01:16:31,166 --> 01:16:32,625
[grunts]
692
01:16:34,791 --> 01:16:35,791
Hey.
693
01:16:36,916 --> 01:16:40,041
[girl] Look, Daddy, that man has a baby!
694
01:16:40,833 --> 01:16:42,125
Yes, he does.
695
01:16:45,291 --> 01:16:46,958
Should we say goodbye to the baby?
696
01:16:47,041 --> 01:16:48,333
[girl] Yeah.
697
01:16:48,416 --> 01:16:49,958
They're leaving now.
698
01:16:50,041 --> 01:16:52,125
[girl] Bye bye, baby!
699
01:16:58,000 --> 01:16:59,125
Hey, mate.
700
01:17:00,166 --> 01:17:01,250
Just take the two.
701
01:17:01,791 --> 01:17:02,916
For her sake.
702
01:17:14,333 --> 01:17:16,791
Where's my pirate, ey?
703
01:17:17,375 --> 01:17:19,625
[Father] We gonna come
and find this treasure?
704
01:17:19,708 --> 01:17:20,833
Hey? Come on.
705
01:17:57,708 --> 01:18:00,583
[gunshots]
706
01:18:02,208 --> 01:18:03,458
[gunshot]
707
01:18:11,416 --> 01:18:12,833
[gunshot]
708
01:18:26,125 --> 01:18:27,291
[exhales]
709
01:18:32,958 --> 01:18:36,666
[breathing heavily]
710
01:18:38,166 --> 01:18:39,500
[exhales]
711
01:18:42,458 --> 01:18:46,166
[Rosie babbling]
712
01:18:52,375 --> 01:18:53,500
[Rosie] Dad.
713
01:18:55,000 --> 01:18:56,250
Daddy.
714
01:19:04,208 --> 01:19:05,875
Come here, Rosie.
715
01:19:10,208 --> 01:19:12,250
Hey, Thoomi.
716
01:19:12,333 --> 01:19:13,333
Hey.
717
01:19:15,416 --> 01:19:16,416
Hey.
718
01:19:20,750 --> 01:19:22,500
What's happened to your leaves?
719
01:19:23,583 --> 01:19:24,958
I wanna go home now.
720
01:19:25,875 --> 01:19:26,916
Really?
721
01:19:29,083 --> 01:19:30,375
You want my people?
722
01:19:32,583 --> 01:19:33,583
Yeah.
723
01:19:34,666 --> 01:19:35,750
Yeah, I do.
724
01:19:41,416 --> 01:19:44,000
Thoomi, if I don't make
it to the hills, you...
725
01:19:45,208 --> 01:19:46,916
- You don't have to. See?
- Hmm?
726
01:19:48,041 --> 01:19:49,208
[Thoomi] They're close.
727
01:19:50,166 --> 01:19:51,250
Atla.
728
01:19:53,458 --> 01:19:54,916
Fire.
729
01:19:55,375 --> 01:19:57,000
[Rosie babbling]
730
01:19:57,083 --> 01:19:58,083
Atla. Say atla.
731
01:20:01,833 --> 01:20:02,833
Okay.
732
01:20:07,166 --> 01:20:09,916
- What's that?
- Makes it so the ghosts can't track us.
733
01:20:10,583 --> 01:20:11,750
Really?
734
01:20:12,125 --> 01:20:14,708
- I'd better put some on.
- You don't need any.
735
01:20:14,791 --> 01:20:16,541
You smell like them already.
736
01:20:41,583 --> 01:20:43,500
[crunching]
737
01:20:55,625 --> 01:20:58,305
[Thoomi] Proper creepy in there.
[Andy] Proper creepy out there too.
738
01:21:07,541 --> 01:21:10,625
[ambient music playing]
739
01:21:28,416 --> 01:21:31,583
[Thoomi] They're hibernating.
They need the dark.
740
01:22:06,583 --> 01:22:08,083
[Rosie cries]
741
01:22:15,541 --> 01:22:17,333
[footsteps]
742
01:22:35,833 --> 01:22:37,083
[door closes]
743
01:22:46,500 --> 01:22:47,500
Vic!
744
01:23:05,833 --> 01:23:07,041
[thud]
745
01:23:13,875 --> 01:23:15,416
[grunts]
746
01:23:15,875 --> 01:23:17,541
[grunting, gunshot]
747
01:23:18,166 --> 01:23:19,833
[grunting]
748
01:23:26,375 --> 01:23:28,708
[grunting]
749
01:23:31,208 --> 01:23:32,708
[Vic] You fuck!
750
01:23:33,875 --> 01:23:35,750
[grunting]
751
01:23:37,458 --> 01:23:38,708
[gunshot]
752
01:23:50,166 --> 01:23:51,958
Get the fuck outta there.
753
01:23:53,166 --> 01:23:54,416
Get out!
754
01:23:54,500 --> 01:23:56,666
[Rosie crying]
755
01:24:02,250 --> 01:24:03,541
Don't! Stop!
756
01:24:05,500 --> 01:24:06,666
[grunts, thud]
757
01:24:08,791 --> 01:24:10,291
[Rosie crying]
758
01:24:12,000 --> 01:24:13,000
Shh.
759
01:24:13,041 --> 01:24:14,416
[Rosie crying]
760
01:24:14,500 --> 01:24:15,916
Shh.
761
01:24:16,458 --> 01:24:19,208
[grunting]
762
01:24:28,791 --> 01:24:31,250
Thoomi! You all right?
763
01:24:31,333 --> 01:24:33,333
Oh, God. Where's Rosie?
764
01:24:34,500 --> 01:24:35,666
Where's Rosie?
765
01:24:41,416 --> 01:24:42,833
[grunts]
766
01:24:42,916 --> 01:24:45,083
- It's all right.
- [Rosie crying]
767
01:24:46,833 --> 01:24:47,958
[Andy] Rosie.
768
01:24:55,416 --> 01:24:57,333
Shh.
769
01:24:59,416 --> 01:25:00,708
Give her to me, Vic.
770
01:25:02,291 --> 01:25:03,416
Come on, mate.
771
01:25:04,916 --> 01:25:06,208
We're both fucked.
772
01:25:09,458 --> 01:25:10,791
Vic, I swear to Christ.
773
01:25:12,458 --> 01:25:13,958
If you hurt her...
774
01:25:15,000 --> 01:25:16,916
[Rosie crying]
775
01:25:18,250 --> 01:25:21,166
You took mine, now, I take yours.
776
01:25:21,875 --> 01:25:23,958
Lorraine wasn't yours though, Vic.
777
01:25:28,458 --> 01:25:30,500
[Rosie crying]
778
01:25:36,291 --> 01:25:37,416
Vic, don't...
779
01:25:38,291 --> 01:25:39,625
Don't you dare.
780
01:25:39,708 --> 01:25:41,875
Listen to me, Vic.
781
01:25:43,083 --> 01:25:44,291
It's done.
782
01:25:45,291 --> 01:25:46,750
[grunts]
783
01:25:50,458 --> 01:25:52,375
[Andy] All right. All right, darling.
784
01:25:52,458 --> 01:25:53,458
All right, darling.
785
01:25:54,458 --> 01:25:55,750
[crying]
786
01:26:03,000 --> 01:26:04,208
[Andy muffled] Thoomi?
787
01:26:06,791 --> 01:26:09,666
[crying]
788
01:26:15,333 --> 01:26:17,125
[Andy] I know you're hurt, darling.
789
01:26:17,208 --> 01:26:18,541
Stay with me.
790
01:26:19,416 --> 01:26:20,416
[Andy grunts]
791
01:26:20,458 --> 01:26:21,833
Thoomi.
792
01:26:21,916 --> 01:26:23,041
Thoomi, please.
793
01:26:23,125 --> 01:26:25,708
We can't go any further
if you don't walk, okay?
794
01:26:25,791 --> 01:26:26,958
Do you understand me?
795
01:26:27,416 --> 01:26:29,458
Thoomi, wake up. Wake up, darling.
796
01:26:30,666 --> 01:26:31,916
Are you gonna help me?
797
01:26:32,916 --> 01:26:34,541
Let's help each other, yeah?
798
01:26:34,625 --> 01:26:36,041
- Yeah.
- Good girl.
799
01:26:38,875 --> 01:26:43,041
Teach me some of those words, mate.
Teach me how to say, "sun".
800
01:26:43,833 --> 01:26:44,708
Hmm?
801
01:26:44,791 --> 01:26:46,458
Teach me how to say "sky", then.
802
01:26:47,625 --> 01:26:48,958
Christ, teach me something.
803
01:26:49,041 --> 01:26:51,458
Teach me how to say "daddy".
How do you say that?
804
01:26:53,083 --> 01:26:55,125
- Vapi.
- Vapi. Great.
805
01:26:55,208 --> 01:26:56,583
How do you say "daughter"?
806
01:26:57,125 --> 01:26:58,791
- Vapalu.
- Yeah!
807
01:26:58,875 --> 01:27:02,083
How do you say...
What's that word you called me?
808
01:27:02,166 --> 01:27:04,333
Gubba. What was that? What does that mean?
809
01:27:04,416 --> 01:27:05,833
- White fella.
- White fella.
810
01:27:05,916 --> 01:27:07,541
[laughing]
811
01:27:07,625 --> 01:27:08,750
White fella.
812
01:27:10,791 --> 01:27:12,333
Well, how do you say "friend"?
813
01:27:13,291 --> 01:27:14,666
- Mita.
- Mita.
814
01:27:15,458 --> 01:27:16,791
Yeah, mita.
815
01:27:16,875 --> 01:27:18,250
I prefer that one.
816
01:27:18,791 --> 01:27:20,250
[music playing]
817
01:27:41,208 --> 01:27:43,250
Stop.
818
01:27:47,041 --> 01:27:48,041
Come here.
819
01:27:49,208 --> 01:27:50,333
Okay. Let go.
820
01:27:52,291 --> 01:27:54,625
Come. Help me.
821
01:27:55,125 --> 01:27:56,125
Help me.
822
01:27:57,458 --> 01:27:58,625
Hold onto her.
823
01:27:59,208 --> 01:28:00,416
Hold onto her.
824
01:28:00,750 --> 01:28:01,833
[grunts]
825
01:28:09,000 --> 01:28:12,708
[groaning]
826
01:28:14,541 --> 01:28:16,416
[gasping] [breathing heavily]
827
01:28:31,291 --> 01:28:32,833
[Rosie babbling]
828
01:28:32,916 --> 01:28:34,541
[grunting]
829
01:28:34,625 --> 01:28:37,583
[breathing heavily]
830
01:28:45,166 --> 01:28:48,083
[ambient music playing]
831
01:29:07,791 --> 01:29:11,041
- [Andy] Oh, shit.
- [Thoomi] Stay close or they'll smell us.
832
01:29:11,958 --> 01:29:13,083
See?
833
01:29:13,166 --> 01:29:14,375
My paint's coming off.
834
01:29:28,000 --> 01:29:29,083
[grunts]
835
01:29:30,375 --> 01:29:31,500
[grunts]
836
01:29:41,875 --> 01:29:43,541
[gasping]
837
01:29:47,083 --> 01:29:48,166
Take it.
838
01:29:49,750 --> 01:29:51,125
Take it away.
839
01:29:51,208 --> 01:29:52,416
Take it away.
840
01:29:55,750 --> 01:29:58,041
[grunting]
841
01:30:04,791 --> 01:30:05,833
Okay.
842
01:30:06,916 --> 01:30:08,750
Now don't worry about this.
843
01:30:09,916 --> 01:30:14,166
You just treat this
like it's mom's spaghetti, okay?
844
01:30:15,125 --> 01:30:16,708
All right.
845
01:30:16,791 --> 01:30:20,125
Look after her for me, okay?
'Cause I'm going now.
846
01:30:20,208 --> 01:30:22,500
Look after her.
Will you do that for me, mita?
847
01:30:24,875 --> 01:30:26,166
- I will.
- All right, mate.
848
01:30:26,250 --> 01:30:28,041
- I promise.
- Thank you.
849
01:30:31,583 --> 01:30:32,625
Hey.
850
01:30:32,708 --> 01:30:34,458
Hey, Rosie, you're in good hands.
851
01:30:34,541 --> 01:30:37,208
You're in good hands.
She's gonna look after you, mate.
852
01:30:37,833 --> 01:30:39,083
I love you.
853
01:30:41,833 --> 01:30:42,958
Love you.
854
01:30:50,291 --> 01:30:51,583
[groans]
855
01:31:04,916 --> 01:31:07,625
Thoomi. Thoomi, now.
856
01:31:07,708 --> 01:31:09,125
Now.
857
01:31:13,625 --> 01:31:14,875
[grunts]
858
01:31:20,333 --> 01:31:22,166
[groans]
859
01:32:21,875 --> 01:32:24,791
[ambient music playing]
860
01:33:07,166 --> 01:33:08,541
[bird chirps]
861
01:33:14,666 --> 01:33:16,458
[bird chirps]
862
01:35:40,416 --> 01:35:42,666
[soft music playing]
863
01:37:10,833 --> 01:37:12,750
[indistinct chatter]
864
01:38:32,625 --> 01:38:34,708
[music playing]