1 00:00:44,333 --> 00:00:46,333 [ambient music playing] 2 00:01:55,166 --> 00:01:56,291 [Rosie] Ma. 3 00:01:57,791 --> 00:01:59,208 [Rosie cooing] 4 00:02:02,375 --> 00:02:03,666 That's it. 5 00:02:05,166 --> 00:02:06,208 [Rosie] Mama. 6 00:02:09,625 --> 00:02:12,208 [birds squawking] 7 00:02:32,083 --> 00:02:33,166 Kay? 8 00:02:40,958 --> 00:02:42,000 Hey! 9 00:02:43,208 --> 00:02:44,328 [Andy] Hello! [quietly] Hey. 10 00:02:56,583 --> 00:02:58,541 [sinister music playing] 11 00:03:52,500 --> 00:03:54,208 So we have three meals. 12 00:03:54,291 --> 00:03:55,625 Four at a stretch. 13 00:03:55,708 --> 00:03:56,791 Okay. 14 00:03:58,916 --> 00:04:01,625 So that means we're down to quarter rations. 15 00:04:03,041 --> 00:04:04,041 Okay. 16 00:04:04,625 --> 00:04:07,541 Is there a plan I'm not aware of? Want to fill me in on it? 17 00:04:08,666 --> 00:04:10,333 - No, I like your plan. - Which is? 18 00:04:11,000 --> 00:04:12,375 That we eat the pens. 19 00:04:13,500 --> 00:04:15,416 Look, there's a town here. 20 00:04:15,500 --> 00:04:17,916 Can't be more than 30 or 40 km from where we are. 21 00:04:18,000 --> 00:04:20,291 Right? It's rural. There's not a lot of people. 22 00:04:20,375 --> 00:04:23,833 I say we get a car, fill it with supplies, we just see what's out there. 23 00:04:24,500 --> 00:04:28,416 - We've seen what's out there. - We've seen what's back there. Weeks ago. 24 00:04:28,833 --> 00:04:31,208 - It's quiet on the banks... - We talked about this. 25 00:04:31,291 --> 00:04:33,500 - What if we've outrun it? - What if we haven't? 26 00:04:34,000 --> 00:04:36,916 Where we need to be, actually, is here. 27 00:04:37,375 --> 00:04:39,041 The river has got us this far. 28 00:04:39,125 --> 00:04:42,958 If we play it smart, it'll get us there, but we have to stick to what we know. 29 00:04:43,541 --> 00:04:47,958 What we know? You had barely set foot on a boat before we found this thing. 30 00:04:48,041 --> 00:04:50,458 I mean, it's older than both of us put together. 31 00:04:50,541 --> 00:04:52,791 What if the engine goes? What happens then? 32 00:04:52,875 --> 00:04:54,375 We have to think about Rosie. 33 00:04:54,458 --> 00:05:00,218 Do we? I hadn't thought of that. What the fuck do you think I'm doing? Look, we can't set foot on the shore until it is our last and only option. 34 00:05:04,166 --> 00:05:06,083 That's just the way it is, I'm sorry. 35 00:05:06,958 --> 00:05:10,625 So is that going to be before or after our daughter starves to death? 36 00:05:11,000 --> 00:05:12,041 [sighs] 37 00:05:14,333 --> 00:05:15,625 [Rosie crying] 38 00:05:17,625 --> 00:05:18,875 [Kay] Shh. 39 00:05:26,250 --> 00:05:28,000 [soft music playing] 40 00:06:11,708 --> 00:06:13,083 [music fades out] 41 00:06:38,833 --> 00:06:40,833 [ambient music playing] 42 00:07:17,833 --> 00:07:19,125 Jesus Christ. 43 00:07:28,958 --> 00:07:29,958 My God. 44 00:07:41,041 --> 00:07:42,083 Wow. 45 00:07:57,750 --> 00:07:58,916 [sniffs] 46 00:08:01,125 --> 00:08:02,583 [water rustling] 47 00:08:19,458 --> 00:08:20,541 [grunts] 48 00:08:49,208 --> 00:08:51,708 - Any bites? - Um-mm. Not yet. 49 00:08:52,291 --> 00:08:53,458 [fishing reel spinning] 50 00:08:53,541 --> 00:08:56,666 - Oh, hang on a second. - Quick. Hook him with the thing. 51 00:08:56,750 --> 00:08:59,500 - What, with the hook? Whoa. - Yeah, bring him in, quick! 52 00:09:01,916 --> 00:09:03,500 - [laughs] What? - What's that? 53 00:09:03,583 --> 00:09:06,375 - Where did you get this from? - From the wrecked yacht. 54 00:09:06,458 --> 00:09:08,708 Say thank you. Look at this. 55 00:09:09,416 --> 00:09:12,125 There's enough there for three months, at least. 56 00:09:13,708 --> 00:09:16,041 - Hey, this is good news, Blue. - It's great news. 57 00:09:16,666 --> 00:09:18,791 You're not worried. It was a one-man job. 58 00:09:18,875 --> 00:09:20,541 In and out. Easy. Safe. 59 00:09:21,500 --> 00:09:23,750 Come on, this is a win, Blue. This is a win. 60 00:09:23,833 --> 00:09:25,041 We must celebrate those 61 00:09:25,125 --> 00:09:27,833 - when they come along, just a little bit. - No, okay. 62 00:09:27,916 --> 00:09:29,833 - You sure it was safe? - Safe. 63 00:09:40,666 --> 00:09:43,166 Is there a razor in that stash of yours? 64 00:09:43,250 --> 00:09:45,791 Why? I'll have you know, this is rugged. 65 00:09:45,875 --> 00:09:47,625 - I think it's a bit ragged. - Rugged. 66 00:09:47,708 --> 00:09:48,583 [Kay laughs] 67 00:09:48,666 --> 00:09:49,708 Rugged. 68 00:09:54,041 --> 00:09:55,791 How is she? How is little monkey? 69 00:09:55,875 --> 00:09:57,208 She's been down a while. 70 00:09:57,875 --> 00:09:59,791 Maybe you should go say hello. 71 00:10:01,500 --> 00:10:03,125 I'm not sure she'd like that much. 72 00:10:05,291 --> 00:10:06,666 Hey, go and have a lie down. 73 00:10:07,166 --> 00:10:09,166 - Yeah? - Yeah. Go. 74 00:10:13,375 --> 00:10:14,416 Man. 75 00:10:14,500 --> 00:10:16,375 - [laughs] You are. - Woman. 76 00:10:18,708 --> 00:10:20,708 [ambient music playing] 77 00:10:25,458 --> 00:10:27,291 [birds squawking] 78 00:10:32,541 --> 00:10:34,541 Good girl, Rosie. Yes. 79 00:10:35,208 --> 00:10:37,125 [Rosie babbling] 80 00:12:21,083 --> 00:12:23,083 Yes. 81 00:12:23,750 --> 00:12:24,916 Okay. 82 00:12:25,250 --> 00:12:26,541 [rustling sound] 83 00:12:30,833 --> 00:12:31,833 [door rattles] 84 00:12:34,041 --> 00:12:36,333 [breathing heavily] 85 00:12:36,791 --> 00:12:38,083 [rustling sound] 86 00:12:40,333 --> 00:12:41,708 [exclaims] 87 00:12:41,791 --> 00:12:43,791 [sinister music playing] 88 00:12:50,250 --> 00:12:52,875 [Rosie crying] 89 00:12:52,958 --> 00:12:54,208 Oh! 90 00:12:54,833 --> 00:12:56,250 Hey. 91 00:12:56,333 --> 00:12:58,791 - Mama. - Hey, darling. Okay, all right. 92 00:12:59,750 --> 00:13:00,625 Ohh! 93 00:13:00,708 --> 00:13:01,916 Mommy. 94 00:13:03,833 --> 00:13:05,250 Where's Mommy then? 95 00:13:05,833 --> 00:13:06,958 Where is she? 96 00:13:14,375 --> 00:13:15,375 Kay? 97 00:13:20,125 --> 00:13:22,125 Kay? [knocks on door] Are you in there? 98 00:13:22,750 --> 00:13:25,083 Kay! Come on, let me in, babe. 99 00:13:26,041 --> 00:13:27,041 Let me in. 100 00:13:29,583 --> 00:13:31,333 [Andy] Shit, Kay, what... 101 00:13:32,041 --> 00:13:33,041 What have you done? 102 00:13:33,125 --> 00:13:34,916 - No, don't... - Let me see. 103 00:13:35,000 --> 00:13:36,625 - No. - Well, keep pressure on it. 104 00:13:37,083 --> 00:13:38,916 - Mama. - It's all right. It's okay. 105 00:13:39,000 --> 00:13:40,583 [Rosie crying] 106 00:13:45,125 --> 00:13:46,916 Oh, shit. 107 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 [sneaker squeaks] 108 00:13:49,833 --> 00:13:51,791 [beeps] 109 00:13:52,708 --> 00:13:54,541 Come on, let me see. 110 00:13:56,625 --> 00:13:58,375 Oh, fuck. 111 00:13:59,083 --> 00:14:00,803 Right, Kay, just... Oh, what have you done? 112 00:14:05,416 --> 00:14:06,750 [beeps] 113 00:14:07,708 --> 00:14:10,500 - I'm sorry, sweetheart. - It's all right. It's okay. 114 00:14:11,291 --> 00:14:14,750 All right, keep that pressure on it. Keep pressure on. 115 00:14:14,833 --> 00:14:16,625 Shit. 116 00:14:16,708 --> 00:14:19,500 - Okay. All right? You okay? - Yeah. 117 00:14:19,583 --> 00:14:20,708 All right? Look at me. 118 00:14:21,083 --> 00:14:23,250 - It's okay. - It's going to be okay. 119 00:14:31,500 --> 00:14:32,583 [Kay grunts] 120 00:14:42,833 --> 00:14:43,958 [Andy] Hey. 121 00:14:47,458 --> 00:14:50,708 - So talk to me. What are you thinking? - Well, we can't stay here. 122 00:14:51,458 --> 00:14:54,916 But it's only been an hour. Symptoms take at least three hours to... 123 00:14:55,000 --> 00:14:57,750 Yeah, I know how it works. We might not have that time. 124 00:14:58,250 --> 00:15:00,916 - We can't take the risk. - Oh, so today it's a risk. 125 00:15:01,000 --> 00:15:03,750 [Kay] Out there, with this? Yes, it's a risk. 126 00:15:04,333 --> 00:15:07,500 Let's not put Rosie in danger till we know what we're dealing with. 127 00:15:07,583 --> 00:15:10,416 There are dozens of things that live and eat in this river. 128 00:15:10,500 --> 00:15:13,166 - We have no idea what bit you. - It had fingers, Andy. 129 00:15:13,583 --> 00:15:14,833 Fuck! 130 00:15:18,958 --> 00:15:23,250 Look, if you are sick, then you've got 48 hours, 131 00:15:23,333 --> 00:15:24,750 and we'll deal with that. 132 00:15:24,833 --> 00:15:27,500 But if you're wrong, right, and you're not infected, 133 00:15:27,583 --> 00:15:31,583 then at the rate you're bleeding, you've got two hours, three, tops. 134 00:15:33,458 --> 00:15:35,166 That's a risk I'm not gonna take. 135 00:15:35,250 --> 00:15:37,500 We need to get to the hospital, where you said. 136 00:15:37,583 --> 00:15:40,041 Someone will patch you up and we'll hedge our bets. 137 00:15:40,125 --> 00:15:41,250 What if we lose? 138 00:15:42,125 --> 00:15:43,625 What if we lose? 139 00:15:48,958 --> 00:15:50,500 It's gonna be my call. 140 00:15:54,208 --> 00:15:55,291 Yeah. 141 00:16:00,458 --> 00:16:02,458 [ambient music playing] 142 00:16:21,833 --> 00:16:23,791 Come on. 143 00:16:26,791 --> 00:16:27,958 [Andy] Don't look. 144 00:17:10,541 --> 00:17:11,583 [bird chirps] 145 00:17:17,041 --> 00:17:19,375 [crunching sound] 146 00:17:34,416 --> 00:17:36,000 Come on, little darling. 147 00:17:38,208 --> 00:17:39,333 Okay. 148 00:17:40,250 --> 00:17:42,083 Oh, good girl. Come here. 149 00:17:42,875 --> 00:17:45,083 Put you in here for a minute. There we go. 150 00:17:50,958 --> 00:17:52,166 [car door closes] 151 00:18:00,875 --> 00:18:02,625 Come on. 152 00:18:08,708 --> 00:18:10,708 Oh, you beauty. 153 00:18:11,541 --> 00:18:13,458 [grunts] 154 00:18:14,708 --> 00:18:15,750 Right. 155 00:18:15,833 --> 00:18:18,083 Just like that. 156 00:18:19,166 --> 00:18:20,875 - Come here. - Thanks, sweetheart. 157 00:18:20,958 --> 00:18:23,500 Come here. I just need you in the car, all right? 158 00:18:26,291 --> 00:18:27,291 Impossible. 159 00:18:27,375 --> 00:18:29,500 I'll get in. Have a fiddle around with it. 160 00:18:29,583 --> 00:18:30,916 Okay, I'll be two secs. 161 00:18:32,625 --> 00:18:34,041 Right. 162 00:18:36,083 --> 00:18:37,625 [Kay] There you are, poppet. 163 00:18:37,708 --> 00:18:40,958 There, the new mobile's sorted for you. 164 00:18:41,791 --> 00:18:43,500 - Mama's here. - [Rosie coos] 165 00:18:44,000 --> 00:18:46,458 [exhales] 166 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 [Rosie cooing] 167 00:18:53,166 --> 00:18:54,500 Good girl. 168 00:19:33,416 --> 00:19:35,250 - [growling] - [Kay] Go! 169 00:19:42,625 --> 00:19:44,625 [suspenseful music playing] 170 00:20:10,375 --> 00:20:11,500 How're you feeling? 171 00:20:12,500 --> 00:20:13,583 Like me. 172 00:20:15,083 --> 00:20:16,541 - [Rosie crying] - Good. 173 00:20:17,291 --> 00:20:20,958 Hey, monkey, what is it, darling? 174 00:20:21,625 --> 00:20:22,750 She needs a change. 175 00:20:22,833 --> 00:20:24,291 - I'll do it. - No, it's fine. 176 00:20:24,375 --> 00:20:25,666 She'll make less fuss. 177 00:20:26,458 --> 00:20:28,875 - 'Course she will. - [Kay] Come on, stinky trunks. 178 00:20:32,416 --> 00:20:34,166 Let's get you cleaned up. 179 00:20:36,708 --> 00:20:37,958 There we go. 180 00:20:39,208 --> 00:20:41,166 Hey! 181 00:20:41,541 --> 00:20:42,541 Eww! 182 00:20:43,250 --> 00:20:45,125 Hey, Rosie posie. 183 00:20:49,416 --> 00:20:50,958 [Rosie crying] 184 00:20:53,416 --> 00:20:54,416 Kay! 185 00:20:59,875 --> 00:21:02,000 Hey, Rosie. 186 00:21:06,375 --> 00:21:08,458 Kay, give me your head. 187 00:21:09,291 --> 00:21:11,875 [Andy] All right. Shh... 188 00:21:11,958 --> 00:21:13,500 [Kay gasping] 189 00:21:14,708 --> 00:21:16,666 [Andy] Shh. 190 00:21:17,375 --> 00:21:18,666 [Kay gasping] 191 00:21:18,750 --> 00:21:19,958 [bird chirps] 192 00:22:10,708 --> 00:22:13,000 - Kay? Just breathe. - Stop the car. 193 00:22:13,083 --> 00:22:14,666 - Look at me now. - Stop the car! 194 00:22:14,750 --> 00:22:17,166 - We need to keep calm... - Let me out now! 195 00:22:17,250 --> 00:22:18,708 Jesus! Wait! [Rosie crying] 196 00:22:21,291 --> 00:22:22,416 Christ! 197 00:22:27,000 --> 00:22:28,166 [Andy] Kay. 198 00:22:29,041 --> 00:22:30,083 Kay. 199 00:22:30,166 --> 00:22:31,625 Hey, listen. Will you just... 200 00:22:31,708 --> 00:22:33,208 [Kay] Fuckin' don't touch me! 201 00:22:34,000 --> 00:22:36,166 Andy, you can't control this. 202 00:22:36,958 --> 00:22:39,208 You don't fucking keep this from me! 203 00:22:40,416 --> 00:22:44,041 How long were you going to play along for? What, until I turn on you? 204 00:22:44,125 --> 00:22:45,625 - On her? - No. 205 00:22:45,708 --> 00:22:47,333 - You must take her. - What? 206 00:22:47,416 --> 00:22:50,666 - What are you talking about? Leaving you? - You must take her. 207 00:22:50,750 --> 00:22:52,375 Stop. Just stop. 208 00:22:52,458 --> 00:22:53,541 [Kay crying] 209 00:22:53,625 --> 00:22:54,750 Come on. 210 00:23:01,416 --> 00:23:02,708 I'm here, all right? 211 00:23:03,291 --> 00:23:04,625 It'll be all right. 212 00:23:06,583 --> 00:23:08,583 [ambient music playing] 213 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 [car door closes] 214 00:23:25,625 --> 00:23:27,166 Come on, let's get you up. 215 00:23:28,750 --> 00:23:30,541 We're not going to the hospital. 216 00:23:30,625 --> 00:23:31,541 We are so close. 217 00:23:31,625 --> 00:23:34,500 It puts you and Rosie further from the river. 218 00:23:36,750 --> 00:23:38,416 There's nothing there for us now. 219 00:23:38,500 --> 00:23:41,083 Yeah there is. Time is there. See this? 220 00:23:41,166 --> 00:23:44,458 That's yours. All of it, every second, and we're gonna make it count. 221 00:23:45,250 --> 00:23:47,750 But if you bleed out, you'll turn sooner. 222 00:23:48,708 --> 00:23:50,458 It's my call, remember? 223 00:23:50,791 --> 00:23:53,166 So I get no say in that? I don't have a choice? 224 00:23:53,250 --> 00:23:54,833 No, sweetheart, you don't. 225 00:24:07,833 --> 00:24:09,250 [exhales] 226 00:24:09,333 --> 00:24:10,458 Kay. 227 00:24:11,000 --> 00:24:12,250 I can't do that. 228 00:24:13,041 --> 00:24:14,666 - Watch the leg. - [screaming] 229 00:24:14,750 --> 00:24:16,166 [Rosie crying] 230 00:24:19,916 --> 00:24:22,041 [suspenseful music playing] 231 00:24:48,166 --> 00:24:49,458 Shit! 232 00:24:51,291 --> 00:24:52,791 [crash] 233 00:25:01,333 --> 00:25:03,416 [gasping] 234 00:25:09,791 --> 00:25:10,916 Kay? 235 00:25:14,708 --> 00:25:15,958 Rosie? 236 00:25:20,500 --> 00:25:21,666 [bird chirps] 237 00:25:22,708 --> 00:25:24,750 Hey, how're we doing? 238 00:25:24,833 --> 00:25:26,458 Rosie? Rose. 239 00:25:38,208 --> 00:25:39,791 [breathing heavily] 240 00:25:44,875 --> 00:25:46,083 Kay. 241 00:25:46,541 --> 00:25:47,708 [Andy groans] 242 00:25:51,750 --> 00:25:53,833 [breathing heavily] 243 00:25:57,125 --> 00:25:59,125 [high pitch ambient sound] [Rosie crying] 244 00:26:23,250 --> 00:26:24,416 Hey. 245 00:26:25,916 --> 00:26:28,166 [Rosie continues crying] 246 00:26:35,666 --> 00:26:37,583 Blue? 247 00:26:39,666 --> 00:26:41,791 [Andy gasps] 248 00:26:46,583 --> 00:26:48,458 [Kay gasping] 249 00:26:48,916 --> 00:26:49,833 Rosie! 250 00:26:49,916 --> 00:26:50,916 Fuck! 251 00:26:51,625 --> 00:26:52,875 - Oh, fuck! - [crunching] 252 00:26:54,791 --> 00:26:55,875 They're coming. 253 00:26:55,958 --> 00:26:57,833 [groaning] 254 00:26:59,083 --> 00:27:01,416 I need you to be a very good girl. Stay here. 255 00:27:01,916 --> 00:27:03,666 Nice and calm for Daddy. 256 00:27:03,750 --> 00:27:04,750 [Rosie cries] 257 00:27:04,791 --> 00:27:07,541 And he'll be right back. Hey, Rosie? Be right back. 258 00:27:22,916 --> 00:27:24,458 [Rosie crying] 259 00:27:26,791 --> 00:27:28,166 [Andy grunting] 260 00:27:39,708 --> 00:27:40,791 [exhales] 261 00:27:42,291 --> 00:27:43,333 Oh. 262 00:27:43,416 --> 00:27:45,416 [breathing heavily] 263 00:27:49,083 --> 00:27:51,250 [screaming] 264 00:28:15,083 --> 00:28:18,541 No. No. 265 00:28:47,750 --> 00:28:49,041 [beeping] 266 00:28:50,083 --> 00:28:51,916 [Rosie babbling] 267 00:28:57,000 --> 00:28:59,333 [Rosie crying] 268 00:29:17,750 --> 00:29:19,791 Mmm? It's all right. 269 00:29:20,791 --> 00:29:22,166 I know what you like. 270 00:29:25,833 --> 00:29:27,041 Umm. 271 00:29:35,416 --> 00:29:36,583 Hey, Rosie. It's Mommy. 272 00:29:44,583 --> 00:29:46,000 I can smell Mommy. 273 00:29:47,625 --> 00:29:49,708 I can smell Mommy too. 274 00:29:53,666 --> 00:29:54,666 [Andy] Hey. 275 00:29:58,708 --> 00:29:59,833 [Andy grunts] 276 00:30:06,333 --> 00:30:07,416 Hey! 277 00:30:07,833 --> 00:30:09,333 Do you know what you just did? 278 00:30:13,833 --> 00:30:16,000 You stay away. Stay back. 279 00:30:18,125 --> 00:30:19,541 [Thoomi] Leave my dad alone! 280 00:30:38,916 --> 00:30:40,208 [bird chirps] 281 00:30:53,375 --> 00:30:55,916 [instrumental music playing] 282 00:32:37,958 --> 00:32:40,166 What's the count left on that business? 283 00:32:40,875 --> 00:32:42,000 Uh... 284 00:32:43,791 --> 00:32:47,000 It's 46 hours, give or take. 285 00:32:48,791 --> 00:32:49,791 Sit. 286 00:33:05,958 --> 00:33:07,291 Give us your arm. 287 00:33:16,916 --> 00:33:18,666 [Etta] Won't do much, I'm afraid. 288 00:33:22,166 --> 00:33:23,708 But it might help you hide it. 289 00:33:24,583 --> 00:33:26,625 Best to do that around these parts. 290 00:33:30,833 --> 00:33:33,000 - [Rosie cries] - It's all right, darling. 291 00:33:33,958 --> 00:33:35,291 Who's this then? 292 00:33:36,166 --> 00:33:37,458 It's Rosie. 293 00:33:37,958 --> 00:33:40,375 - [Rosie] Mama. - Little flower. 294 00:33:46,500 --> 00:33:48,125 Folks call me Etta. 295 00:33:48,208 --> 00:33:49,291 Andy. 296 00:33:51,250 --> 00:33:54,583 This place looked bigger on the map. 297 00:33:54,666 --> 00:33:57,625 - We never fail to disappoint. - The hospital, is it... 298 00:33:57,708 --> 00:34:00,666 That's a generous description. It's the next building over. 299 00:34:00,750 --> 00:34:03,458 There's not much left. They cut our funding years back. 300 00:34:03,541 --> 00:34:04,821 Are you a teacher? [Etta] I was. 301 00:34:08,083 --> 00:34:09,916 Where are they now, your students? 302 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Gone. 303 00:34:12,166 --> 00:34:13,166 I'm sorry. 304 00:34:13,208 --> 00:34:17,083 [chuckles] No, not dead. Gone. Living in the old ways. 305 00:34:17,875 --> 00:34:21,125 Nothing to be sorry about. They're doing better than the rest of us. 306 00:34:21,541 --> 00:34:24,125 Mobs from all over the country coming together. 307 00:34:24,583 --> 00:34:27,250 They sensed it, those who stayed connected. 308 00:34:29,583 --> 00:34:33,208 The whole community up and left back to their country. 309 00:34:36,916 --> 00:34:38,791 There's a spare bed if you want one. 310 00:34:48,000 --> 00:34:50,291 [Andy] What do you think, Rosie? Do we like her? 311 00:34:51,958 --> 00:34:53,458 Do we like her? 312 00:34:56,458 --> 00:34:57,791 I think we might like her. 313 00:35:14,250 --> 00:35:16,166 [Rosie cries] 314 00:35:26,875 --> 00:35:28,375 Okay. 315 00:35:29,083 --> 00:35:30,208 [Rosie babbles] 316 00:35:38,500 --> 00:35:39,708 [exhales] 317 00:35:41,250 --> 00:35:44,166 [clanking in distance] 318 00:35:54,375 --> 00:35:55,708 Thoomi! 319 00:36:00,500 --> 00:36:01,958 Thoomi! 320 00:36:03,208 --> 00:36:04,416 [grunts] 321 00:36:05,875 --> 00:36:07,375 Thoomi! 322 00:36:11,458 --> 00:36:12,750 [Josie] Come home! 323 00:36:18,416 --> 00:36:19,583 Shh. 324 00:36:26,208 --> 00:36:27,416 Shh. 325 00:36:30,583 --> 00:36:33,583 - [Willie] what are we gonna do with this? - [Amos] Make spears? 326 00:36:36,416 --> 00:36:37,666 [kids giggling] 327 00:36:37,750 --> 00:36:39,500 Bit like Mom's spaghetti, eh? 328 00:36:39,583 --> 00:36:40,583 [Thoomi] Dad! 329 00:36:41,583 --> 00:36:44,791 [Willie] Back in the old days, we used to take this from an animal. 330 00:36:46,000 --> 00:36:47,625 [kids whispering] Mr. Clever Man! 331 00:36:54,541 --> 00:36:56,708 [Daku] They're poisoning this land, you know? 332 00:37:01,166 --> 00:37:03,000 This country, changing. 333 00:37:03,750 --> 00:37:04,833 It's sick. 334 00:37:06,041 --> 00:37:07,375 We all get sick. 335 00:37:08,083 --> 00:37:09,708 You get sick too. 336 00:37:35,416 --> 00:37:37,125 [clanking] 337 00:38:06,208 --> 00:38:09,291 [breathing heavily] 338 00:38:25,375 --> 00:38:28,375 [gasping] 339 00:38:29,916 --> 00:38:32,625 [gasping, gurgling] 340 00:38:53,875 --> 00:38:54,875 [beep] 341 00:39:01,208 --> 00:39:02,416 Yeah. Hey, Etta. 342 00:39:07,875 --> 00:39:09,875 You can't do that. You can't lose hope. 343 00:39:17,333 --> 00:39:18,625 This is Willie Bell. 344 00:39:19,333 --> 00:39:23,500 He's a good man. A friend. His daughter Thoomi was one of mine. 345 00:39:24,833 --> 00:39:26,166 Smart as a whip. 346 00:39:26,625 --> 00:39:29,583 - Her daddy's shadow. - Yeah, I've seen them. 347 00:39:30,041 --> 00:39:33,583 Well, you just head right back and tell Willie that Etta sent you. 348 00:39:33,666 --> 00:39:36,291 If you want to give this baby a second chance, 349 00:39:36,375 --> 00:39:37,791 that's where you go. 350 00:39:37,875 --> 00:39:39,083 Yeah? 351 00:39:39,833 --> 00:39:41,000 Thanks. 352 00:39:42,208 --> 00:39:44,291 - Have you seen the fires? - Yeah. 353 00:39:44,375 --> 00:39:48,375 Hunting parties are cleansing the land of the sick ones. You just stay away. 354 00:39:50,708 --> 00:39:52,666 Hey, Rosie. 355 00:39:52,750 --> 00:39:54,666 Bye bye, darling. Bye bye. 356 00:39:56,416 --> 00:39:57,583 Bye bye. 357 00:39:58,916 --> 00:40:00,333 Now you take care. 358 00:40:31,208 --> 00:40:33,000 [music playing] 359 00:41:06,583 --> 00:41:08,333 Hello, what's here? 360 00:41:12,666 --> 00:41:14,583 Let's give you some water, darling. 361 00:41:19,583 --> 00:41:20,750 [Rosie coughs] 362 00:41:21,875 --> 00:41:23,291 [gunshot in distance] 363 00:41:27,333 --> 00:41:29,208 [music playing] 364 00:42:02,000 --> 00:42:03,458 That's mine. 365 00:42:05,875 --> 00:42:07,291 [Rosie crying] 366 00:42:08,916 --> 00:42:10,041 Fuck. 367 00:42:11,375 --> 00:42:13,041 [Vic] Army base is overrun. 368 00:42:14,416 --> 00:42:15,625 There'll be more. 369 00:42:15,708 --> 00:42:18,083 They would have heard that shot for miles. 370 00:42:18,708 --> 00:42:20,416 Better keep that baby quiet too. 371 00:42:23,000 --> 00:42:26,875 Listen, how about you get me out of here and then I'll get you out of here? 372 00:42:26,958 --> 00:42:28,000 To where? 373 00:42:28,541 --> 00:42:30,291 A place you could hole up for a bit. 374 00:42:31,791 --> 00:42:35,500 The little one, be real nice for the wife to have that around. 375 00:42:41,041 --> 00:42:43,958 You better think fast. Tow it off me. 376 00:42:44,041 --> 00:42:45,041 [Andy] Shit. 377 00:42:45,125 --> 00:42:46,750 - Come on. - Got the keys? 378 00:42:54,125 --> 00:42:55,333 [grunts] 379 00:43:00,166 --> 00:43:01,458 Don't you fuck me. 380 00:43:10,583 --> 00:43:11,958 [engine starts] 381 00:43:23,083 --> 00:43:24,500 Good man. Take this. 382 00:43:35,666 --> 00:43:37,750 [suspenseful music playing] 383 00:44:06,458 --> 00:44:07,666 Come on. Let's go. 384 00:44:17,000 --> 00:44:19,416 Flagged me down on the highway, this bloke. 385 00:44:19,500 --> 00:44:21,708 Put himself in a spot with some diggers. 386 00:44:23,125 --> 00:44:24,208 Hello. 387 00:44:25,500 --> 00:44:26,625 Hello. 388 00:44:27,125 --> 00:44:29,041 Attagirl. Close your eyes. 389 00:44:40,208 --> 00:44:41,408 It's nice. No, it's beautiful. 390 00:44:45,750 --> 00:44:47,333 [Vic] Rainey'll get you settled. 391 00:44:57,541 --> 00:44:59,250 Do you mind if I put her down? 392 00:45:11,750 --> 00:45:13,375 [cups clanking] 393 00:45:23,000 --> 00:45:25,166 [Lorraine] He doesn't bring people back. 394 00:45:25,250 --> 00:45:27,916 Well, we're very glad he made an exception, aren't we? 395 00:45:31,000 --> 00:45:32,125 Thanks. 396 00:45:37,291 --> 00:45:39,583 - That's why we're here. - [Andy] What, the gas? 397 00:45:40,416 --> 00:45:43,416 Vic has plans for when things get back to normal. 398 00:45:44,041 --> 00:45:46,666 It's not going to happen. Is it? 399 00:45:47,541 --> 00:45:49,500 I don't think normal is on the horizon. 400 00:45:50,041 --> 00:45:51,500 [Andy clears throat] 401 00:45:55,083 --> 00:45:56,708 You worked on the lines? 402 00:45:57,208 --> 00:45:58,500 In the canteen. 403 00:45:59,625 --> 00:46:00,791 I cooked. 404 00:46:01,333 --> 00:46:03,875 Right, well, that's the most important job of all. 405 00:46:04,458 --> 00:46:05,875 Men must have loved you. 406 00:46:06,750 --> 00:46:07,958 One did. 407 00:46:16,750 --> 00:46:18,875 You're the first people I've seen. 408 00:46:20,916 --> 00:46:23,250 The first people who are still people. 409 00:46:25,125 --> 00:46:27,005 [clears throat] Yeah. All right, mate, let's go. 410 00:46:34,958 --> 00:46:36,958 They've only just arrived, Vic. 411 00:46:38,041 --> 00:46:40,000 Well, if he's in, he's all the way in. 412 00:46:41,583 --> 00:46:44,458 Rainey'll look after her. Take her up there, cuddle her. 413 00:46:44,541 --> 00:46:46,083 Won't even notice you're gone. 414 00:46:48,958 --> 00:46:50,250 I'll keep her safe. 415 00:46:53,916 --> 00:46:54,916 Great. 416 00:46:57,291 --> 00:46:58,708 Please look after her. 417 00:46:59,291 --> 00:47:00,333 Okay. 418 00:47:02,375 --> 00:47:04,125 Come on, Rosie. This is... 419 00:47:04,208 --> 00:47:05,208 [Rosie crying] 420 00:47:05,583 --> 00:47:06,666 - You okay? - Mama! 421 00:47:06,750 --> 00:47:07,916 Yes. 422 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 Hey. 423 00:47:09,083 --> 00:47:10,291 This calms her down. 424 00:47:13,000 --> 00:47:14,041 Okay. 425 00:47:15,041 --> 00:47:16,666 - All right... - See you soon. 426 00:47:16,750 --> 00:47:17,750 Yeah. 427 00:47:18,750 --> 00:47:19,833 Yeah. 428 00:47:31,000 --> 00:47:34,166 [cage rattling] 429 00:47:37,750 --> 00:47:38,750 Vic. 430 00:47:40,750 --> 00:47:41,875 What's this? 431 00:47:44,750 --> 00:47:46,000 Ever used one of these? 432 00:47:46,708 --> 00:47:47,750 No. 433 00:47:52,708 --> 00:47:53,958 Move forward. Stand forty-five. 434 00:47:55,791 --> 00:47:57,750 Forty-five degrees to the target. 435 00:47:57,833 --> 00:47:59,875 Now move the stock into your shoulder... 436 00:47:59,958 --> 00:48:01,416 We're going to shoot them? 437 00:48:02,291 --> 00:48:03,333 Yeah. 438 00:48:04,208 --> 00:48:07,666 You're not gonna kiss 'em, are ya? Now cheek to the cheek plate. 439 00:48:07,750 --> 00:48:10,041 If the target's blurry, you're doing it right. 440 00:48:10,625 --> 00:48:11,916 - Yeah? - You got it? 441 00:48:12,250 --> 00:48:15,708 - Uh, I'm not sure. I think so. - Squeeze the trigger but don't pull it. 442 00:48:16,166 --> 00:48:17,083 - Really? - Yeah. 443 00:48:17,166 --> 00:48:20,791 If you pull it, then you throw your sights out. So back up. 444 00:48:21,333 --> 00:48:22,541 Now squeeze. 445 00:48:22,625 --> 00:48:26,083 Feel the resistance. Squeeze... 446 00:48:26,458 --> 00:48:28,083 [Vic laughs] 447 00:48:28,166 --> 00:48:29,166 All right. 448 00:48:31,083 --> 00:48:35,166 Now keep shooting till you drop him... and don't stop till we got 'em all. 449 00:48:35,791 --> 00:48:36,791 [grunts] 450 00:48:39,333 --> 00:48:40,541 [grunts] 451 00:48:41,916 --> 00:48:43,708 Come on, I can't carry you, mate. 452 00:48:49,875 --> 00:48:51,500 [Vic laughing] 453 00:49:21,708 --> 00:49:23,250 I thought we were here for gas. 454 00:49:23,333 --> 00:49:26,375 - Call it a side earner. - What's that got to do with her? 455 00:49:27,041 --> 00:49:28,916 [Vic] Can't catch a fish without bait. 456 00:49:29,375 --> 00:49:32,791 When this country gets back on track, people are gonna want things. 457 00:49:33,875 --> 00:49:36,541 Whoever controls the market, power, gas... 458 00:49:37,500 --> 00:49:40,333 all the shiny shit... will be sitting pretty. 459 00:49:42,166 --> 00:49:44,291 I'm just making hay while the sun shines. 460 00:49:44,375 --> 00:49:46,041 The sun's not shining, Vic. 461 00:49:47,500 --> 00:49:48,666 What's it worth to ya? 462 00:49:50,166 --> 00:49:52,041 A safe place for you and your kid? 463 00:50:02,875 --> 00:50:05,791 Only girl you need to be worried about is your own. 464 00:50:06,875 --> 00:50:07,916 Fill it up. 465 00:50:09,041 --> 00:50:10,375 [ambient music playing] 466 00:50:21,666 --> 00:50:23,291 [electrical buzzing] 467 00:50:25,833 --> 00:50:28,875 - [Rosie whines] - Hey, it's okay. 468 00:50:28,958 --> 00:50:32,083 No, just low on gas, that's all. 469 00:50:32,166 --> 00:50:33,541 Just low on gas. 470 00:50:33,625 --> 00:50:35,208 Shh. 471 00:50:36,083 --> 00:50:37,625 Hey, Rosie. 472 00:50:38,875 --> 00:50:41,625 [making noise with mouth] 473 00:51:02,125 --> 00:51:03,333 [Rosie whines] 474 00:51:10,291 --> 00:51:11,583 [Vic] I told you mob. 475 00:51:11,666 --> 00:51:14,666 The wells are mine along with what's in 'em. 476 00:51:21,125 --> 00:51:22,416 Fuck with me... 477 00:51:29,416 --> 00:51:30,500 [cage rattles] 478 00:51:30,583 --> 00:51:31,916 ...and I'll fuck with you. 479 00:51:39,333 --> 00:51:40,750 You look lonely in there. 480 00:51:41,583 --> 00:51:44,416 - [music playing] - See if we can drum you up some company. 481 00:51:45,208 --> 00:51:47,083 ♪ Full of pain and misery ♪ 482 00:51:47,166 --> 00:51:49,166 ♪ A crazy thing ♪ 483 00:51:49,250 --> 00:51:51,291 ♪ Anyone out there cares about you ♪ 484 00:51:52,666 --> 00:51:55,166 ♪ Our loves are deep ♪ 485 00:51:55,458 --> 00:51:58,333 ♪ Like I do Trust me ♪ 486 00:51:58,416 --> 00:52:00,416 ♪ With your love tonight ♪ 487 00:52:00,958 --> 00:52:04,458 ♪ Trust me It will be all right ♪ 488 00:52:04,541 --> 00:52:07,291 ♪ I'm in Heaven when he's in my hand... ♪ 489 00:52:22,791 --> 00:52:23,958 She's sleeping. 490 00:52:46,250 --> 00:52:47,416 You did well today. 491 00:52:48,416 --> 00:52:51,166 [Vic] Maybe we can talk about you staying on permanent. 492 00:52:54,458 --> 00:52:55,625 I cleaned her up. 493 00:53:00,041 --> 00:53:02,166 [ambient music playing] 494 00:53:21,166 --> 00:53:22,750 [bird chirps] 495 00:53:27,166 --> 00:53:29,875 [Andy] ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 496 00:53:30,625 --> 00:53:31,625 Oop. 497 00:53:32,000 --> 00:53:34,958 ♪ ...How I wonder what you are ♪ 498 00:53:36,916 --> 00:53:38,750 [Andy laughing] 499 00:53:43,458 --> 00:53:45,625 Come on. You're all right. Come on. 500 00:53:51,333 --> 00:53:52,416 [Andy] Oh. 501 00:53:53,666 --> 00:53:54,958 [exhales] 502 00:54:04,291 --> 00:54:07,791 [grunts, breathing heavily] 503 00:54:13,666 --> 00:54:14,875 [Andy] Hey, Rosie. 504 00:54:35,666 --> 00:54:38,125 [Rosie whining] 505 00:55:02,000 --> 00:55:04,041 I love you. 506 00:55:11,666 --> 00:55:13,375 [inhales] 507 00:55:16,125 --> 00:55:17,416 [exhales] 508 00:55:19,958 --> 00:55:21,250 [exhales] 509 00:55:23,958 --> 00:55:24,958 [exhales] 510 00:55:27,333 --> 00:55:29,500 Come on, you fucker. 511 00:55:29,583 --> 00:55:32,375 Come on, you fucker. 512 00:55:34,625 --> 00:55:35,875 Please don't. 513 00:55:37,333 --> 00:55:38,958 [breathing heavily] 514 00:55:39,916 --> 00:55:40,958 Lorraine. 515 00:55:41,541 --> 00:55:42,708 You shouldn't be here. 516 00:55:43,583 --> 00:55:45,958 I know what you're doing, and I know why. 517 00:55:46,541 --> 00:55:48,666 Please, just look after her for me. 518 00:55:48,750 --> 00:55:49,791 I will. 519 00:55:50,250 --> 00:55:51,416 But not here. 520 00:55:51,500 --> 00:55:54,333 - Lorraine, this is as safe as it gets. - Not from him. 521 00:55:56,166 --> 00:55:58,416 - What's your count? - It's around 20. 522 00:55:58,500 --> 00:56:02,000 - Take us somewhere else. - He is not perfect, but here it's secure. 523 00:56:02,083 --> 00:56:04,041 - Your husband... - He's not my husband. 524 00:56:05,000 --> 00:56:08,375 That man left my husband to die at the gas plant with everyone else. 525 00:56:08,458 --> 00:56:10,250 Locked them in to save his own skin. 526 00:56:11,208 --> 00:56:14,416 I could protect this little girl more than he ever will. 527 00:56:15,000 --> 00:56:16,166 But not here. 528 00:56:25,875 --> 00:56:27,000 [clears throat] 529 00:56:28,958 --> 00:56:32,250 There is a family by the river. I don't know if they're still alive. 530 00:56:32,333 --> 00:56:35,875 - I don't know if we can make it in time. - [Vic] This looks cozy. 531 00:56:39,708 --> 00:56:43,333 If I didn't know better, I'd think you were trying to steal my girl, Andy. 532 00:56:43,416 --> 00:56:44,666 You do know better. 533 00:56:56,375 --> 00:56:59,125 [ambient music playing] 534 00:57:01,541 --> 00:57:03,208 [electrical buzzing] 535 00:57:05,000 --> 00:57:06,125 Rosie! 536 00:57:36,666 --> 00:57:38,250 [cage rattling] 537 00:57:41,083 --> 00:57:43,625 Vic! 538 00:57:45,041 --> 00:57:46,791 [cage rattling] 539 00:57:48,458 --> 00:57:52,291 Come on, let me out, you fuck! I'm not going to hurt you. 540 00:57:52,375 --> 00:57:54,083 I'm not going to hurt you, okay? 541 00:57:56,875 --> 00:58:00,955 Okay, come with me. I need to have a look at this. God, look, I'm not going to hurt you, I promise you. 542 00:58:03,125 --> 00:58:06,500 When I saw you... when I saw you yesterday... 543 00:58:06,583 --> 00:58:09,208 I'm sorry about that. You can be mad at me. 544 00:58:09,291 --> 00:58:11,708 If you want out, I'm your ticket. Let's play ball. 545 00:58:13,250 --> 00:58:14,833 Do you want to see your friend? 546 00:58:14,916 --> 00:58:17,416 He's not my friend. I just want my daughter back. 547 00:58:19,541 --> 00:58:21,666 - I want something too. - What do you want? 548 00:58:22,375 --> 00:58:24,833 His keys to the Clever Man's cage. 549 00:58:24,916 --> 00:58:26,750 Whatever that is, you can have 'em. 550 00:58:38,958 --> 00:58:40,541 - They're coming. - Huh? 551 00:58:40,625 --> 00:58:42,666 The ghosts. They smell it. 552 00:59:09,708 --> 00:59:10,708 [grunts] 553 00:59:29,833 --> 00:59:31,250 Come on. 554 00:59:43,208 --> 00:59:45,833 [Andy grunting] 555 00:59:46,750 --> 00:59:48,083 Shit. 556 00:59:48,166 --> 00:59:51,166 When this lifts up, you gotta slide out straight away. 557 00:59:52,166 --> 00:59:53,958 Come on. That's it. 558 00:59:59,625 --> 01:00:01,041 Come on! That's it! Let's go! 559 01:00:04,583 --> 01:00:06,541 [ambient music playing] 560 01:00:42,083 --> 01:00:43,083 [Rosie babbles] 561 01:01:00,166 --> 01:01:01,916 [keys rattle softly] 562 01:01:05,458 --> 01:01:06,458 [moans] 563 01:01:31,250 --> 01:01:32,458 [Andy] Go! 564 01:01:36,875 --> 01:01:39,541 Here, Lorraine, give her to me. 565 01:01:41,000 --> 01:01:42,375 [Vic] Fucking thief! 566 01:01:43,041 --> 01:01:44,458 Get back here! 567 01:01:44,541 --> 01:01:46,083 - [Vic] Andy! - No! 568 01:01:49,500 --> 01:01:50,500 Vic, no! 569 01:01:58,500 --> 01:02:00,666 [ambient music playing] 570 01:02:17,666 --> 01:02:18,833 Rainey! 571 01:02:20,750 --> 01:02:21,958 Rainey! 572 01:02:37,250 --> 01:02:39,250 [electrical buzzing] 573 01:02:44,000 --> 01:02:45,375 He's gone. Come on, let's go. 574 01:03:09,166 --> 01:03:10,416 [Andy] Wait. 575 01:03:16,916 --> 01:03:20,083 I can smell your rot, you weasly cunt! 576 01:03:21,083 --> 01:03:23,500 - What you took didn't belong to you! - [Andy] Shit. 577 01:03:34,083 --> 01:03:37,958 You give me back the fucking black bitch! 578 01:03:38,916 --> 01:03:39,916 She's mine! 579 01:03:40,791 --> 01:03:45,166 If you give her to me, then maybe there'll be a happy ending for your kid! 580 01:03:46,291 --> 01:03:48,541 But if I have to fucking come looking, 581 01:03:49,291 --> 01:03:52,166 then it'll be bad for you and worse for them. 582 01:03:53,291 --> 01:03:55,625 - [Rosie whines] - Shh. 583 01:03:59,791 --> 01:04:03,208 Maybe I'll just wait a couple of days, huh? 584 01:04:05,083 --> 01:04:07,000 Until you're not you anymore. 585 01:04:08,916 --> 01:04:10,333 And I'll just watch... 586 01:04:11,208 --> 01:04:14,166 while you eat their fucking faces off. 587 01:04:14,250 --> 01:04:16,875 [Rosie whining] 588 01:04:31,666 --> 01:04:33,375 [Rosie crying] 589 01:04:39,125 --> 01:04:40,125 [Rosie crying] 590 01:04:40,208 --> 01:04:41,333 [engine starts] 591 01:04:44,666 --> 01:04:45,750 [Rosie crying] 592 01:05:02,416 --> 01:05:04,541 [keys rattling] 593 01:05:07,625 --> 01:05:08,708 [chuckles] Good girl. 594 01:05:19,791 --> 01:05:20,958 [Andy exhales] 595 01:05:21,416 --> 01:05:23,125 [Andy breathing heavily] 596 01:05:45,500 --> 01:05:46,875 [Rosie whines] 597 01:06:06,375 --> 01:06:09,666 Thoomi, I need to get back to the river. Can you show me the way? 598 01:06:09,750 --> 01:06:11,333 I've gotta find the Clever Man. 599 01:06:11,416 --> 01:06:15,291 Oh, look, I don't have time for... What is a Clever Man, anyway? 600 01:06:15,375 --> 01:06:17,458 Is he just a smart guy, or what? 601 01:06:18,583 --> 01:06:19,958 He's a magic man. 602 01:06:21,750 --> 01:06:24,500 If you're sick, he can give you good medicine. 603 01:06:24,583 --> 01:06:28,875 And if someone steals your spirit away, he can put it back again. 604 01:06:29,458 --> 01:06:33,791 Hey, you think your dad is acting the way he is because he lost his soul? 605 01:06:35,625 --> 01:06:38,250 There are lots of people walking around like your dad. 606 01:06:38,333 --> 01:06:40,833 - My dad's different. - I don't think that's true. 607 01:06:41,625 --> 01:06:43,833 There's no fixing what your father and I have. 608 01:06:43,916 --> 01:06:45,791 Lots of other smart guys have tried. 609 01:06:51,541 --> 01:06:52,666 Where are you going? 610 01:06:52,750 --> 01:06:54,458 I've gotta check something. 611 01:06:55,041 --> 01:06:56,333 Check what? 612 01:06:56,416 --> 01:06:58,041 Thoomi, check what? 613 01:06:58,625 --> 01:06:59,916 For fuck's sake. 614 01:07:05,125 --> 01:07:06,291 [sniffs] 615 01:07:06,375 --> 01:07:09,041 [soft music playing] 616 01:08:35,291 --> 01:08:37,458 Jesus, Thoomi. 617 01:08:37,541 --> 01:08:38,541 Hey, stop! 618 01:08:38,625 --> 01:08:39,833 Go away! 619 01:08:40,458 --> 01:08:43,125 This is sorry business. You're just a stupid gubba. 620 01:08:43,208 --> 01:08:44,541 You don't know anything. 621 01:08:52,833 --> 01:08:54,000 That's my dad. 622 01:08:55,708 --> 01:08:59,750 We get buried in the trees so the ghosts can't wake us. 623 01:09:01,958 --> 01:09:03,833 His spirit's still loose. 624 01:09:03,916 --> 01:09:04,958 It's my fault. 625 01:09:05,583 --> 01:09:06,833 I took too long. 626 01:09:08,958 --> 01:09:10,041 No you didn't. 627 01:09:10,625 --> 01:09:12,875 No you didn't. This isn't your fault. 628 01:09:12,958 --> 01:09:15,833 I tied him here till I could bring the Clever Man back. 629 01:09:15,916 --> 01:09:17,708 They weren't supposed to find him. 630 01:09:18,166 --> 01:09:20,375 They thought they were doing the right thing. 631 01:09:21,791 --> 01:09:22,875 They did. 632 01:09:24,541 --> 01:09:26,375 That wasn't your dad anymore. 633 01:09:28,083 --> 01:09:29,583 I'm sorry, but it wasn't. 634 01:09:30,916 --> 01:09:34,375 I should have been here, with him, not you. 635 01:09:40,875 --> 01:09:42,791 Thoomi, I have to go. I'm sorry. 636 01:09:46,166 --> 01:09:47,166 [exhales] 637 01:09:47,208 --> 01:09:49,541 I think Rosie would like it if you came with us. 638 01:09:49,625 --> 01:09:51,375 I'd be happier if you did. 639 01:09:52,625 --> 01:09:55,666 I don't care about you or your baby. 640 01:09:59,458 --> 01:10:00,916 I don't think you mean that. 641 01:10:14,833 --> 01:10:16,166 She'll be okay. 642 01:10:17,541 --> 01:10:19,166 She'll be okay. Shit. 643 01:10:19,958 --> 01:10:21,125 Shit. [exhales] 644 01:10:28,583 --> 01:10:29,583 [beeps] 645 01:10:31,083 --> 01:10:33,375 [breathing heavily] 646 01:11:04,291 --> 01:11:06,291 [Rosie crying] 647 01:11:30,000 --> 01:11:31,083 Rosie? 648 01:11:35,083 --> 01:11:36,291 River's this way. 649 01:11:38,250 --> 01:11:42,125 [music playing] 650 01:13:05,375 --> 01:13:06,625 What's with the leaves? 651 01:13:08,041 --> 01:13:09,750 They hide my footprints. 652 01:13:11,625 --> 01:13:13,250 From who? The ghosts? 653 01:13:13,333 --> 01:13:14,875 No, my mom. 654 01:13:24,333 --> 01:13:25,500 Hello? 655 01:13:29,625 --> 01:13:30,666 [Andy] Hungry? 656 01:13:40,250 --> 01:13:43,708 [perfume spraying] 657 01:13:50,083 --> 01:13:51,083 Yes. 658 01:13:52,500 --> 01:13:53,750 Bingo. 659 01:13:55,791 --> 01:13:58,041 This might sting a little bit. 660 01:13:58,666 --> 01:13:59,666 Where is it? 661 01:14:00,250 --> 01:14:01,458 There? Ready? 662 01:14:07,500 --> 01:14:08,625 Why'd you do that? 663 01:14:09,583 --> 01:14:10,791 It's from the old ways. 664 01:14:12,041 --> 01:14:13,375 But not our ways anymore. 665 01:14:13,458 --> 01:14:14,958 Then why? 666 01:14:16,541 --> 01:14:17,666 'Cause it hurts. 667 01:14:18,041 --> 01:14:21,333 When this hurt heals, maybe this hurt heals too. 668 01:14:25,291 --> 01:14:26,791 Where did all the people go? 669 01:14:28,750 --> 01:14:29,958 Not far. 670 01:14:30,416 --> 01:14:31,750 The food's still fresh. 671 01:14:32,458 --> 01:14:33,958 Why do you want 'em? 672 01:14:34,333 --> 01:14:36,250 'Cause I want to ask them a favor. 673 01:14:36,333 --> 01:14:38,666 About bub? Are they gonna keep her? 674 01:14:39,041 --> 01:14:41,500 We should think about what we're gonna do with you. 675 01:14:41,583 --> 01:14:43,125 Maybe they won't come back. 676 01:14:44,083 --> 01:14:45,416 I think they will. 677 01:14:45,500 --> 01:14:46,708 What if they don't? 678 01:14:49,791 --> 01:14:51,083 Then you're all I've got. 679 01:15:10,041 --> 01:15:12,958 [video game sounds] 680 01:15:34,083 --> 01:15:35,333 [sniffs] 681 01:15:36,916 --> 01:15:39,458 [children laughing] 682 01:15:42,875 --> 01:15:43,916 Hello? 683 01:15:52,041 --> 01:15:53,250 The caravan's yours. 684 01:15:54,500 --> 01:15:56,333 Car too, if you can start it. 685 01:15:57,166 --> 01:15:58,541 It's not the car I need. 686 01:16:17,083 --> 01:16:18,083 Look. 687 01:16:19,583 --> 01:16:21,541 I've got six, okay? 688 01:16:22,500 --> 01:16:25,125 The last two are yours, if you go that way. 689 01:16:25,208 --> 01:16:28,375 - Please, don't do that. - I can't leave them. 690 01:16:28,875 --> 01:16:31,083 I said I wouldn't and I won't, so... 691 01:16:31,166 --> 01:16:32,625 [grunts] 692 01:16:34,791 --> 01:16:35,791 Hey. 693 01:16:36,916 --> 01:16:40,041 [girl] Look, Daddy, that man has a baby! 694 01:16:40,833 --> 01:16:42,125 Yes, he does. 695 01:16:45,291 --> 01:16:46,958 Should we say goodbye to the baby? 696 01:16:47,041 --> 01:16:48,333 [girl] Yeah. 697 01:16:48,416 --> 01:16:49,958 They're leaving now. 698 01:16:50,041 --> 01:16:52,125 [girl] Bye bye, baby! 699 01:16:58,000 --> 01:16:59,125 Hey, mate. 700 01:17:00,166 --> 01:17:01,250 Just take the two. 701 01:17:01,791 --> 01:17:02,916 For her sake. 702 01:17:14,333 --> 01:17:16,791 Where's my pirate, ey? 703 01:17:17,375 --> 01:17:19,625 [Father] We gonna come and find this treasure? 704 01:17:19,708 --> 01:17:20,833 Hey? Come on. 705 01:17:57,708 --> 01:18:00,583 [gunshots] 706 01:18:02,208 --> 01:18:03,458 [gunshot] 707 01:18:11,416 --> 01:18:12,833 [gunshot] 708 01:18:26,125 --> 01:18:27,291 [exhales] 709 01:18:32,958 --> 01:18:36,666 [breathing heavily] 710 01:18:38,166 --> 01:18:39,500 [exhales] 711 01:18:42,458 --> 01:18:46,166 [Rosie babbling] 712 01:18:52,375 --> 01:18:53,500 [Rosie] Dad. 713 01:18:55,000 --> 01:18:56,250 Daddy. 714 01:19:04,208 --> 01:19:05,875 Come here, Rosie. 715 01:19:10,208 --> 01:19:12,250 Hey, Thoomi. 716 01:19:12,333 --> 01:19:13,333 Hey. 717 01:19:15,416 --> 01:19:16,416 Hey. 718 01:19:20,750 --> 01:19:22,500 What's happened to your leaves? 719 01:19:23,583 --> 01:19:24,958 I wanna go home now. 720 01:19:25,875 --> 01:19:26,916 Really? 721 01:19:29,083 --> 01:19:30,375 You want my people? 722 01:19:32,583 --> 01:19:33,583 Yeah. 723 01:19:34,666 --> 01:19:35,750 Yeah, I do. 724 01:19:41,416 --> 01:19:44,000 Thoomi, if I don't make it to the hills, you... 725 01:19:45,208 --> 01:19:46,916 - You don't have to. See? - Hmm? 726 01:19:48,041 --> 01:19:49,208 [Thoomi] They're close. 727 01:19:50,166 --> 01:19:51,250 Atla. 728 01:19:53,458 --> 01:19:54,916 Fire. 729 01:19:55,375 --> 01:19:57,000 [Rosie babbling] 730 01:19:57,083 --> 01:19:58,083 Atla. Say atla. 731 01:20:01,833 --> 01:20:02,833 Okay. 732 01:20:07,166 --> 01:20:09,916 - What's that? - Makes it so the ghosts can't track us. 733 01:20:10,583 --> 01:20:11,750 Really? 734 01:20:12,125 --> 01:20:14,708 - I'd better put some on. - You don't need any. 735 01:20:14,791 --> 01:20:16,541 You smell like them already. 736 01:20:41,583 --> 01:20:43,500 [crunching] 737 01:20:55,625 --> 01:20:58,305 [Thoomi] Proper creepy in there. [Andy] Proper creepy out there too. 738 01:21:07,541 --> 01:21:10,625 [ambient music playing] 739 01:21:28,416 --> 01:21:31,583 [Thoomi] They're hibernating. They need the dark. 740 01:22:06,583 --> 01:22:08,083 [Rosie cries] 741 01:22:15,541 --> 01:22:17,333 [footsteps] 742 01:22:35,833 --> 01:22:37,083 [door closes] 743 01:22:46,500 --> 01:22:47,500 Vic! 744 01:23:05,833 --> 01:23:07,041 [thud] 745 01:23:13,875 --> 01:23:15,416 [grunts] 746 01:23:15,875 --> 01:23:17,541 [grunting, gunshot] 747 01:23:18,166 --> 01:23:19,833 [grunting] 748 01:23:26,375 --> 01:23:28,708 [grunting] 749 01:23:31,208 --> 01:23:32,708 [Vic] You fuck! 750 01:23:33,875 --> 01:23:35,750 [grunting] 751 01:23:37,458 --> 01:23:38,708 [gunshot] 752 01:23:50,166 --> 01:23:51,958 Get the fuck outta there. 753 01:23:53,166 --> 01:23:54,416 Get out! 754 01:23:54,500 --> 01:23:56,666 [Rosie crying] 755 01:24:02,250 --> 01:24:03,541 Don't! Stop! 756 01:24:05,500 --> 01:24:06,666 [grunts, thud] 757 01:24:08,791 --> 01:24:10,291 [Rosie crying] 758 01:24:12,000 --> 01:24:13,000 Shh. 759 01:24:13,041 --> 01:24:14,416 [Rosie crying] 760 01:24:14,500 --> 01:24:15,916 Shh. 761 01:24:16,458 --> 01:24:19,208 [grunting] 762 01:24:28,791 --> 01:24:31,250 Thoomi! You all right? 763 01:24:31,333 --> 01:24:33,333 Oh, God. Where's Rosie? 764 01:24:34,500 --> 01:24:35,666 Where's Rosie? 765 01:24:41,416 --> 01:24:42,833 [grunts] 766 01:24:42,916 --> 01:24:45,083 - It's all right. - [Rosie crying] 767 01:24:46,833 --> 01:24:47,958 [Andy] Rosie. 768 01:24:55,416 --> 01:24:57,333 Shh. 769 01:24:59,416 --> 01:25:00,708 Give her to me, Vic. 770 01:25:02,291 --> 01:25:03,416 Come on, mate. 771 01:25:04,916 --> 01:25:06,208 We're both fucked. 772 01:25:09,458 --> 01:25:10,791 Vic, I swear to Christ. 773 01:25:12,458 --> 01:25:13,958 If you hurt her... 774 01:25:15,000 --> 01:25:16,916 [Rosie crying] 775 01:25:18,250 --> 01:25:21,166 You took mine, now, I take yours. 776 01:25:21,875 --> 01:25:23,958 Lorraine wasn't yours though, Vic. 777 01:25:28,458 --> 01:25:30,500 [Rosie crying] 778 01:25:36,291 --> 01:25:37,416 Vic, don't... 779 01:25:38,291 --> 01:25:39,625 Don't you dare. 780 01:25:39,708 --> 01:25:41,875 Listen to me, Vic. 781 01:25:43,083 --> 01:25:44,291 It's done. 782 01:25:45,291 --> 01:25:46,750 [grunts] 783 01:25:50,458 --> 01:25:52,375 [Andy] All right. All right, darling. 784 01:25:52,458 --> 01:25:53,458 All right, darling. 785 01:25:54,458 --> 01:25:55,750 [crying] 786 01:26:03,000 --> 01:26:04,208 [Andy muffled] Thoomi? 787 01:26:06,791 --> 01:26:09,666 [crying] 788 01:26:15,333 --> 01:26:17,125 [Andy] I know you're hurt, darling. 789 01:26:17,208 --> 01:26:18,541 Stay with me. 790 01:26:19,416 --> 01:26:20,416 [Andy grunts] 791 01:26:20,458 --> 01:26:21,833 Thoomi. 792 01:26:21,916 --> 01:26:23,041 Thoomi, please. 793 01:26:23,125 --> 01:26:25,708 We can't go any further if you don't walk, okay? 794 01:26:25,791 --> 01:26:26,958 Do you understand me? 795 01:26:27,416 --> 01:26:29,458 Thoomi, wake up. Wake up, darling. 796 01:26:30,666 --> 01:26:31,916 Are you gonna help me? 797 01:26:32,916 --> 01:26:34,541 Let's help each other, yeah? 798 01:26:34,625 --> 01:26:36,041 - Yeah. - Good girl. 799 01:26:38,875 --> 01:26:43,041 Teach me some of those words, mate. Teach me how to say, "sun". 800 01:26:43,833 --> 01:26:44,708 Hmm? 801 01:26:44,791 --> 01:26:46,458 Teach me how to say "sky", then. 802 01:26:47,625 --> 01:26:48,958 Christ, teach me something. 803 01:26:49,041 --> 01:26:51,458 Teach me how to say "daddy". How do you say that? 804 01:26:53,083 --> 01:26:55,125 - Vapi. - Vapi. Great. 805 01:26:55,208 --> 01:26:56,583 How do you say "daughter"? 806 01:26:57,125 --> 01:26:58,791 - Vapalu. - Yeah! 807 01:26:58,875 --> 01:27:02,083 How do you say... What's that word you called me? 808 01:27:02,166 --> 01:27:04,333 Gubba. What was that? What does that mean? 809 01:27:04,416 --> 01:27:05,833 - White fella. - White fella. 810 01:27:05,916 --> 01:27:07,541 [laughing] 811 01:27:07,625 --> 01:27:08,750 White fella. 812 01:27:10,791 --> 01:27:12,333 Well, how do you say "friend"? 813 01:27:13,291 --> 01:27:14,666 - Mita. - Mita. 814 01:27:15,458 --> 01:27:16,791 Yeah, mita. 815 01:27:16,875 --> 01:27:18,250 I prefer that one. 816 01:27:18,791 --> 01:27:20,250 [music playing] 817 01:27:41,208 --> 01:27:43,250 Stop. 818 01:27:47,041 --> 01:27:48,041 Come here. 819 01:27:49,208 --> 01:27:50,333 Okay. Let go. 820 01:27:52,291 --> 01:27:54,625 Come. Help me. 821 01:27:55,125 --> 01:27:56,125 Help me. 822 01:27:57,458 --> 01:27:58,625 Hold onto her. 823 01:27:59,208 --> 01:28:00,416 Hold onto her. 824 01:28:00,750 --> 01:28:01,833 [grunts] 825 01:28:09,000 --> 01:28:12,708 [groaning] 826 01:28:14,541 --> 01:28:16,416 [gasping] [breathing heavily] 827 01:28:31,291 --> 01:28:32,833 [Rosie babbling] 828 01:28:32,916 --> 01:28:34,541 [grunting] 829 01:28:34,625 --> 01:28:37,583 [breathing heavily] 830 01:28:45,166 --> 01:28:48,083 [ambient music playing] 831 01:29:07,791 --> 01:29:11,041 - [Andy] Oh, shit. - [Thoomi] Stay close or they'll smell us. 832 01:29:11,958 --> 01:29:13,083 See? 833 01:29:13,166 --> 01:29:14,375 My paint's coming off. 834 01:29:28,000 --> 01:29:29,083 [grunts] 835 01:29:30,375 --> 01:29:31,500 [grunts] 836 01:29:41,875 --> 01:29:43,541 [gasping] 837 01:29:47,083 --> 01:29:48,166 Take it. 838 01:29:49,750 --> 01:29:51,125 Take it away. 839 01:29:51,208 --> 01:29:52,416 Take it away. 840 01:29:55,750 --> 01:29:58,041 [grunting] 841 01:30:04,791 --> 01:30:05,833 Okay. 842 01:30:06,916 --> 01:30:08,750 Now don't worry about this. 843 01:30:09,916 --> 01:30:14,166 You just treat this like it's mom's spaghetti, okay? 844 01:30:15,125 --> 01:30:16,708 All right. 845 01:30:16,791 --> 01:30:20,125 Look after her for me, okay? 'Cause I'm going now. 846 01:30:20,208 --> 01:30:22,500 Look after her. Will you do that for me, mita? 847 01:30:24,875 --> 01:30:26,166 - I will. - All right, mate. 848 01:30:26,250 --> 01:30:28,041 - I promise. - Thank you. 849 01:30:31,583 --> 01:30:32,625 Hey. 850 01:30:32,708 --> 01:30:34,458 Hey, Rosie, you're in good hands. 851 01:30:34,541 --> 01:30:37,208 You're in good hands. She's gonna look after you, mate. 852 01:30:37,833 --> 01:30:39,083 I love you. 853 01:30:41,833 --> 01:30:42,958 Love you. 854 01:30:50,291 --> 01:30:51,583 [groans] 855 01:31:04,916 --> 01:31:07,625 Thoomi. Thoomi, now. 856 01:31:07,708 --> 01:31:09,125 Now. 857 01:31:13,625 --> 01:31:14,875 [grunts] 858 01:31:20,333 --> 01:31:22,166 [groans] 859 01:32:21,875 --> 01:32:24,791 [ambient music playing] 860 01:33:07,166 --> 01:33:08,541 [bird chirps] 861 01:33:14,666 --> 01:33:16,458 [bird chirps] 862 01:35:40,416 --> 01:35:42,666 [soft music playing] 863 01:37:10,833 --> 01:37:12,750 [indistinct chatter] 864 01:38:32,625 --> 01:38:34,708 [music playing]