1 00:00:01,020 --> 00:00:23,023 Join us at : www.telegram.me/moviesblurayhd 2 00:00:23,023 --> 00:00:24,191 [perempuan] Ciuman terlarang. 3 00:00:28,654 --> 00:00:30,197 Kami tahu itu salah, 4 00:00:32,491 --> 00:00:34,785 bahwa dia bertunangan dengan adikku. 5 00:00:36,828 --> 00:00:38,956 Tapi jika ini bukan yang dia inginkan, 6 00:00:40,415 --> 00:00:42,793 lalu mengapa dia datang ke bidang hasrat? 7 00:00:44,628 --> 00:00:45,671 Sudah ditakdirkan, 8 00:00:46,880 --> 00:00:48,674 bahwa kita harus bertemu seperti ini. 9 00:00:49,007 --> 00:00:50,008 Hei! 10 00:00:50,676 --> 00:00:52,386 Apakah kita nongkrong atau apa? 11 00:00:54,346 --> 00:00:56,431 aku hanya ingin menyelesaikan bab ini. 12 00:00:58,058 --> 00:01:00,310 [piring gemerincing] 13 00:01:00,394 --> 00:01:01,478 Oh! 14 00:01:04,273 --> 00:01:06,233 Haruskah kita turun dan membantunya? 15 00:01:06,316 --> 00:01:09,444 Dia ingin melakukannya sendiri, tapi tolong bantu aku mengatur meja. 16 00:01:10,237 --> 00:01:14,074 Aku benci ketika Ayah membuat makanan Korea, selalu terasa seperti pantat. 17 00:01:14,157 --> 00:01:17,494 Apapun, apapun yang Ayah taruh di depan kamu, gigitlah 18 00:01:17,578 --> 00:01:19,621 dan berkata, "Mm, sama seperti Ibu," oke? 19 00:01:19,705 --> 00:01:21,999 aku masih makan kacang polong ketika Ibu meninggal. 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,542 [mengetuk pintu] 21 00:01:23,625 --> 00:01:24,668 - Hei - Hey! 22 00:01:24,751 --> 00:01:26,169 aku belum terlambat, kan? 23 00:01:26,253 --> 00:01:29,631 aku mencoba untuk bermeditasi, tetapi akhirnya aku jatuh tertidur. 24 00:01:31,675 --> 00:01:34,136 - Baunya harum, Dr. C. - Hei, Josh. 25 00:01:35,053 --> 00:01:36,054 Lara Jean. 26 00:01:37,556 --> 00:01:39,641 Jadi, uh ... Apa yang kamu masak? 27 00:01:42,644 --> 00:01:46,857 - Jika kamu menggoyangkan ini ... - Ini seharusnya jatuh dari tulang. 28 00:01:46,940 --> 00:01:50,193 Hei, Josh, ikuti ini sementara aku melihatnya, ya? 29 00:01:50,277 --> 00:01:54,239 Pisau listrik ada di dapur, akan siap dalam dua detik. 30 00:01:54,323 --> 00:01:56,158 Terlihat hebat, Ayah. Aku akan kembali. 31 00:01:56,241 --> 00:01:59,828 Aku tidak percaya kita tidak akan melihatnya sampai Thanksgiving. 32 00:01:59,911 --> 00:02:04,207 Natal sebenarnya, Skotlandia terlalu jauh untuk datang kembali untuk Thanksgiving. 33 00:02:04,291 --> 00:02:07,127 Tunggu, apa kamu berckamu? Kami tidak akan melihatnya sampai Natal! 34 00:02:07,210 --> 00:02:08,629 Lihat sisi positifnya, 35 00:02:08,712 --> 00:02:12,007 Margot tidak akan membawa mobil setiap hari, kamu dapat melatihnya. 36 00:02:12,090 --> 00:02:16,053 - aku lupa aku harus mengemudi dengan Lara sekarang. - Jangan ragu untuk naik bus. 37 00:02:16,136 --> 00:02:19,765 aku bisa memberi kamu tumpangan. aku tidak menghilang, aku di sebelah. 38 00:02:20,349 --> 00:02:21,391 Atau aku bisa menyetir, 39 00:02:21,475 --> 00:02:24,394 dan jika kami menepi, kami akan bertukar tempat dengan sangat cepat. 40 00:02:24,478 --> 00:02:27,064 - Ide terbaik, akung. - Apa yang aku rindukan? 41 00:02:27,147 --> 00:02:29,816 Kami sedang berbicara tentang betapa buruknya pembalap Lara Jean. 42 00:02:29,900 --> 00:02:33,403 Ya, kami, tapi kami juga berbicara tentang pesawat terbang, 43 00:02:33,487 --> 00:02:36,406 yang berbicara tentang ... Aku punya kejutan untukmu. 44 00:02:36,490 --> 00:02:37,574 Oh ... 45 00:02:38,408 --> 00:02:42,162 kamu tidak bisa pulang untuk merayakan Thanksgiving, aku pikir aku akan membawa pulang kamu. 46 00:02:43,163 --> 00:02:45,749 Ini tiket pesawat, aku datang ke Skotlandia. 47 00:02:45,832 --> 00:02:47,959 Lihatlah Josh melangkah maju! 48 00:02:48,585 --> 00:02:50,545 kamu ... kamu sudah membayar untuk ini? 49 00:02:52,005 --> 00:02:54,132 Ya, aku memiliki peringatan Google untuk penerbangan 50 00:02:54,216 --> 00:02:57,511 segera setelah kamu memutuskan ingin pergi ke sekolah di sana. 51 00:02:58,136 --> 00:02:59,388 Mengapa? 52 00:03:05,310 --> 00:03:07,854 Mm ... Sama seperti Ibu. 53 00:03:09,564 --> 00:03:12,359 [Lara Jean] Kurasa aku harus memberitahumu sedikit tentang Josh. 54 00:03:12,943 --> 00:03:16,071 Dia dan Margot telah bersama selama dua tahun terakhir, 55 00:03:16,154 --> 00:03:19,032 tetapi sebelum Margot bahkan peduli bahwa dia ada, 56 00:03:19,408 --> 00:03:21,076 dia adalah pacar pertamaku. 57 00:03:21,326 --> 00:03:23,495 Ya, ruang di antara kata-kata ... 58 00:03:24,162 --> 00:03:25,497 laki-laki yang adalah seorang teman. 59 00:03:26,957 --> 00:03:31,211 Aku bisa berbicara dengannya tentang apa saja. Kami benar-benar mengerti satu sama lain. 60 00:03:31,294 --> 00:03:35,757 Oke, apakah kamu lebih suka hanya minum air selama sisa hidup kamu, 61 00:03:35,841 --> 00:03:39,845 atau kamu dapat minum apa pun yang kamu inginkan, tetapi harus memiliki setetes kencing di dalamnya? 62 00:03:39,928 --> 00:03:41,221 Bening atau kuning? 63 00:03:42,347 --> 00:03:44,099 Itu harus sedikit kuning. 64 00:03:44,599 --> 00:03:48,437 Maksudku, kencing. Pasti kencing. aku tidak bisa menyerah Mountain Dew. 65 00:03:48,520 --> 00:03:51,106 Ya tentu saja. Pee adalah satu-satunya jawaban. 66 00:03:51,189 --> 00:03:54,276 Kami tidak berhenti berteman ketika Josh dan Margot berkumpul, 67 00:03:54,359 --> 00:03:55,694 hanya berbeda. 68 00:03:55,777 --> 00:03:57,404 Air. Pasti air. 69 00:03:58,739 --> 00:04:00,282 Ya aku juga. 70 00:04:01,074 --> 00:04:02,075 Pastinya. 71 00:04:02,617 --> 00:04:06,747 Mereka tidak ingin aku merasa ditinggalkan, jadi mereka mengundangku ke mana-mana ... 72 00:04:07,414 --> 00:04:08,582 bahkan di kencan. 73 00:04:10,041 --> 00:04:13,295 Mereka berusaha membuatnya senormal mungkin, tapi ... 74 00:04:14,546 --> 00:04:16,465 Aku masih merasa seperti roda ketiga. 75 00:04:18,216 --> 00:04:21,219 Bukannya aku ingin mencuri pacar kakakku atau apa pun. 76 00:04:21,303 --> 00:04:25,474 Aku sangat bahagia untuk Margot. Dia layak mendapatkan pria hebat seperti Josh. 77 00:04:25,849 --> 00:04:27,851 Jadi aku menulis surat padanya. 78 00:04:27,934 --> 00:04:29,853 Aku tidak akan mengirim surat itu, 79 00:04:29,936 --> 00:04:32,939 hanya aku yang mengerti perasaanku. 80 00:04:33,231 --> 00:04:37,068 Tapi sungguh, aku kira itu terutama tentang bagaimana kadang aku membayangkan 81 00:04:37,152 --> 00:04:40,989 bagaimana rasanya jika aku menyadari bagaimana perasaanku tentang dia lebih cepat. 82 00:04:41,072 --> 00:04:43,200 [Margot] ... membuatku terlihat seperti orang jahat. 83 00:04:43,283 --> 00:04:46,953 - [Josh] Kamu tahu betapa sulitnya itu? - kamu tidak seharusnya ada di depan mereka! 84 00:04:50,457 --> 00:04:53,335 Suratku adalah milikku yang paling rahasia. 85 00:04:53,418 --> 00:04:54,795 Ada lima total: 86 00:04:54,878 --> 00:04:56,338 Kenny dari kamp; 87 00:04:56,421 --> 00:04:58,006 Peter dari kelas tujuh; 88 00:04:58,089 --> 00:04:59,508 Lucas dari Homecoming; 89 00:04:59,591 --> 00:05:01,635 John Ambrose dari Model PBB; 90 00:05:01,718 --> 00:05:02,719 dan Josh. 91 00:05:04,721 --> 00:05:08,725 Aku menulis surat ketika aku naksir begitu kuat hingga aku tidak tahu harus berbuat apa lagi. 92 00:05:09,309 --> 00:05:13,563 Membaca ulang suratku mengingatkanku betapa kuat emosiku bisa , 93 00:05:13,647 --> 00:05:14,731 bagaimana semua mengkonsumsi. 94 00:05:15,649 --> 00:05:19,903 Dan Margot akan mengatakan aku sedang dramatis, tapi aku pikir drama bisa menyenangkan ... 95 00:05:19,986 --> 00:05:21,780 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Tidak ada. 96 00:05:21,863 --> 00:05:24,449 Hanya selama tidak ada yang tahu tentang hal itu. 97 00:05:28,537 --> 00:05:29,746 Kamarmu berantakan. 98 00:05:42,717 --> 00:05:43,718 Apakah kamu baik-baik saja? 99 00:05:44,511 --> 00:05:45,512 Ya. 100 00:05:46,179 --> 00:05:47,180 Baik... 101 00:05:48,014 --> 00:05:51,059 aku tidak tahu, aku baru putus dengan Josh. 102 00:05:51,476 --> 00:05:52,477 Kamu melakukan apa? 103 00:05:53,311 --> 00:05:54,521 Mengapa? 104 00:05:56,648 --> 00:06:01,319 Sebelum Ibu meninggal, dia bilang aku tidak boleh kuliah dengan pacar. 105 00:06:02,737 --> 00:06:03,947 Tapi kamu mencintainya. 106 00:06:05,031 --> 00:06:06,032 Aku tahu. 107 00:06:08,743 --> 00:06:12,038 Jadi, menurut kamu, kamu mungkin berubah pikiran? 108 00:06:19,504 --> 00:06:20,505 Tidak. 109 00:06:21,381 --> 00:06:22,507 Tidak, tidak pernah. 110 00:06:24,509 --> 00:06:26,344 Ketika aku berkemas untuk kuliah, 111 00:06:26,428 --> 00:06:29,389 Ayah menyuruh aku membuat sekotak hal-hal yang harus diambil untuk Goodwill. 112 00:06:29,681 --> 00:06:32,434 aku pikir kamu harus melakukannya juga, aku membuatkan kamu sebuah kotak. 113 00:06:33,310 --> 00:06:37,731 aku tidak benar-benar berpikir ada sesuatu yang dapat aku pisahkan saat ini. 114 00:06:37,814 --> 00:06:40,025 Lara Jean, aku berangkat besok. 115 00:06:40,108 --> 00:06:43,028 Itu artinya kamu akan menjadi kakak terbesar. 116 00:06:43,111 --> 00:06:45,655 kamu perlu memberi contoh yang baik untuk Kitty, 117 00:06:45,739 --> 00:06:47,699 tidak ada gorengan keripik sebelum makan malam 118 00:06:48,241 --> 00:06:49,284 dan kamar yang bersih. 119 00:06:51,036 --> 00:06:53,496 Bisakah kita kembali berbicara tentang bagaimana kamu sedih? 120 00:07:20,690 --> 00:07:23,777 [Lara Jean] Margot mengatakan ketika sesuatu tidak lagi berguna , 121 00:07:23,860 --> 00:07:26,905 kamu juga menyumbangkannya, mendaur ulang, atau membuangnya. 122 00:07:26,988 --> 00:07:30,158 Aku selalu tahu dia merasa seperti itu tentang benda tapi ... 123 00:07:32,452 --> 00:07:35,497 Aku tidak berpikir dia bisa merasakan itu tentang seseorang. 124 00:07:42,837 --> 00:07:45,340 [penyiar bkamura] ... akan berangkat dari Gerbang 39. 125 00:07:46,883 --> 00:07:47,884 Kemari. 126 00:07:57,644 --> 00:08:00,689 Hei, kamu butuh majalah. Kami akan segera kembali. 127 00:08:04,234 --> 00:08:05,318 Kamu akan baik-baik saja? 128 00:08:06,027 --> 00:08:09,030 Apakah kamu harus memilih perguruan tinggi terjauh yang dapat kamu pikirkan? 129 00:08:10,281 --> 00:08:12,325 Dengan siapa aku harus makan siang? 130 00:08:12,409 --> 00:08:15,537 aku pikir kamu harus melihat ini sebagai peluang untuk bercabang, 131 00:08:15,620 --> 00:08:16,997 - membuat teman baru. - Tidak. 132 00:08:17,080 --> 00:08:20,792 - Kamu tidak pernah tahu apa yang bisa terjadi. - Itulah yang aku takutkan. 133 00:08:20,875 --> 00:08:23,294 Jika kamu membutuhkan aku, aku panggilan Skype. 134 00:08:23,628 --> 00:08:26,423 Sampai kamu mulai pergi ke pub dan makan haggis 135 00:08:26,506 --> 00:08:28,925 dengan teman-teman Skotlandia kamu, dan lupakan kami. 136 00:08:29,009 --> 00:08:32,137 Aku bisa menjanjikanmu aku tidak akan pernah, pernah ... 137 00:08:32,512 --> 00:08:33,513 makan haggis. 138 00:08:33,596 --> 00:08:36,641 Kami tidak bisa memutuskan, jadi kami mendapatkan kamu semuanya. 139 00:08:36,725 --> 00:08:38,226 Itu Jalan & Track , 140 00:08:38,309 --> 00:08:42,981 kedengarannya tidak menarik, tetapi jika kamu tetap dengannya ... Kemarilah. 141 00:08:49,279 --> 00:08:51,072 Baiklah, aku harus pergi. 142 00:08:55,452 --> 00:08:56,661 Baik. 143 00:09:03,877 --> 00:09:05,462 Pikir dia akan berbalik? 144 00:09:08,631 --> 00:09:10,008 Tidak, itu bukan Margot. 145 00:09:17,140 --> 00:09:18,600 Bisakah kita punya anjing sekarang? 146 00:09:19,684 --> 00:09:21,686 Tidak, tapi itu usaha yang bagus. 147 00:09:21,770 --> 00:09:23,772 ["Chinatown" oleh Wild Tidak memainkan] 148 00:09:29,652 --> 00:09:32,363 ♬ Cinta Tak Bersalah 149 00:09:32,447 --> 00:09:35,825 ♪ Aku harus pergi ke suatu tempat 150 00:09:35,909 --> 00:09:39,871 ♪ Aku butuh tempat untuk turun 151 00:09:39,954 --> 00:09:43,833 ♪ Aku butuh cara untuk membuatmu tersenyum ♪ 152 00:09:49,339 --> 00:09:52,717 Lara Jean. Hanya butuh sedetik. Hanya tersenyum. 153 00:09:52,801 --> 00:09:54,636 - Keju! - [camera shutter snapping] 154 00:09:57,514 --> 00:10:00,558 Kelas enam dan tahun pertama, hampir tidak bisa mempercayainya. 155 00:10:00,642 --> 00:10:02,143 Oke, kamu siap untuk pergi? 156 00:10:02,602 --> 00:10:03,728 Satu detik. 157 00:10:05,230 --> 00:10:06,231 Berikan aku itu. 158 00:10:07,398 --> 00:10:10,318 Oke, mengemudi saja aman. Aku harus pergi. 159 00:10:11,319 --> 00:10:12,320 Kau terlihat hebat. 160 00:10:12,987 --> 00:10:13,822 Baik. 161 00:10:16,908 --> 00:10:17,992 Siap. 162 00:10:18,118 --> 00:10:20,411 - Itu sangat lucu. - Sangat penting. 163 00:10:22,789 --> 00:10:25,750 ♪ Salah satu dari jenis ♪ 164 00:10:25,834 --> 00:10:29,504 ♪ Aku harus menjagamu di sini ♪ 165 00:10:29,587 --> 00:10:33,258 ♪ Aku harus membayangkanmu masih ♪ 166 00:10:33,341 --> 00:10:36,511 ♪ Aku harus ... Tidak ada apa-apa selain hari yang foggiest ♪ 167 00:10:36,594 --> 00:10:39,139 - Ow! Maafkan kamu - Oh, Tuhanku, Jenderal 168 00:10:39,222 --> 00:10:41,599 aku sangat menyesal, aku tidak memperhatikan. 169 00:10:41,683 --> 00:10:42,767 Oh itu kamu. 170 00:10:43,935 --> 00:10:44,936 Gen ... 171 00:10:45,019 --> 00:10:46,104 Genevieve. 172 00:10:46,187 --> 00:10:49,274 Kami dulu teman baik, tapi sekolah menengah pertama, 173 00:10:49,357 --> 00:10:53,486 karena alasan yang berkaitan dengan popularitasnya dan ketiadaan aku, 174 00:10:53,570 --> 00:10:56,447 kita sekarang jelas tidak. 175 00:10:56,531 --> 00:10:57,615 Sepatu lucu. 176 00:10:58,241 --> 00:11:00,326 Terima kasih banyak atas layanan kamu. 177 00:11:00,910 --> 00:11:03,454 Mereka kuno, tapi aku mendapatkannya di Etsy. 178 00:11:04,205 --> 00:11:05,790 Dan mereka luar biasa! 179 00:11:05,874 --> 00:11:07,917 Tidak semua orang bisa menariknya. 180 00:11:08,209 --> 00:11:09,961 Lara Jean bisa mengguncang mereka! 181 00:11:10,670 --> 00:11:12,130 Tetapi untuk kamu, cuz, baiklah, 182 00:11:12,213 --> 00:11:18,136 mari kita katakan itu mungkin hal yang baik kamu bermain aman dengan mereka Uggs. 183 00:11:18,511 --> 00:11:20,471 Christine. Chris ... 184 00:11:20,555 --> 00:11:23,892 Sepupu Gen, sahabatku. Satu-satunya temanku, sungguh. 185 00:11:23,975 --> 00:11:27,645 Tahu apa, Chrissie? Sekrup kamu, kamu tahu kaki aku selalu dingin. 186 00:11:27,729 --> 00:11:28,813 - Hai akung. - Oh! 187 00:11:28,897 --> 00:11:30,398 - Hai. - Apa kabar? 188 00:11:30,481 --> 00:11:32,275 - aku baik. Apa kabar? - Bagus. 189 00:11:32,692 --> 00:11:33,943 Ingat Peter, 190 00:11:34,027 --> 00:11:37,030 yang kedua bukan penerima salah satu surat cintaku? 191 00:11:37,113 --> 00:11:39,449 Itu Peter ini. Gen ' Peter. 192 00:11:41,075 --> 00:11:44,287 Kelas tujuh, pesta bocah laki-laki / perempuan pertamaku. 193 00:11:44,746 --> 00:11:48,750 Semua orang tahu bahwa Peter dan Gen, yang pada saat itu masih menjadi BFF aku, 194 00:11:48,833 --> 00:11:50,501 hanya ingin saling mencium. 195 00:11:50,585 --> 00:11:51,628 aku bisa memutarnya lagi. 196 00:11:52,295 --> 00:11:53,755 kamu tidak bisa menipu botol. 197 00:12:02,347 --> 00:12:07,143 Jadi aku hanya memuji Lara Jean dengan sepatu bot yang dikeluarkan pemerintah. 198 00:12:07,727 --> 00:12:10,438 Ayolah, aku melihat seseorang yang perlu kita ucapkan salam. 199 00:12:10,521 --> 00:12:12,190 - Selamat tinggal! - Apa... 200 00:12:14,442 --> 00:12:17,070 Dia berhenti minum kafein untuk diet, 201 00:12:17,153 --> 00:12:18,821 aku pikir dia dalam penarikan. 202 00:12:18,905 --> 00:12:21,950 Apakah kamu yakin dia tidak memiliki ketidakseimbangan kimia? 203 00:12:23,034 --> 00:12:24,035 Kanan... 204 00:12:27,038 --> 00:12:29,290 Benar-benar berpikir sepatu aku luar biasa? 205 00:12:29,374 --> 00:12:32,293 Jika kamu bertanya, itu merusak seluruh getaran. Menjadi keren 206 00:12:32,377 --> 00:12:36,130 Ngomong-ngomong, kau pikir aku akan membiarkan sepupu ku berbicara tentangmu? 207 00:12:37,715 --> 00:12:39,717 [bel sekolah berdering] 208 00:12:40,134 --> 00:12:43,054 ["Kamu Tidak Cukup Baik" oleh drama Blood Orange] 209 00:12:48,768 --> 00:12:51,521 ♪ Jauh di dalam drama ♪ 210 00:12:51,604 --> 00:12:54,941 ♪ Aku melihatmu ketika kamu melihat ♪ 211 00:12:56,734 --> 00:12:58,736 ♪ Teman di jalanku ♪ 212 00:12:59,529 --> 00:13:02,699 ♪ Kamu tidak akan pernah menjadi kekasih yang baik ♪ 213 00:13:04,742 --> 00:13:06,744 ♪ Perhatikan apa yang kamu katakan ♪ 214 00:13:07,537 --> 00:13:11,040 ♪ Tidak pernah bisa berarti sepatah kata pun Dan masih menyakitimu ♪ 215 00:13:12,667 --> 00:13:14,419 ♪ Lihatlah cara lain ♪ 216 00:13:15,378 --> 00:13:19,549 ♪ Tolong katakan padaku kalau aku salah Jadi salah ♬ 217 00:13:21,467 --> 00:13:23,553 ♪ Aku tidak pernah jatuh cinta ♪ 218 00:13:23,636 --> 00:13:27,724 ♪ Kamu tahu bahwa kamu tidak pernah cukup baik ♪ 219 00:13:28,891 --> 00:13:31,311 ♪ Tertidur tepat di sampingku ♪ 220 00:13:31,394 --> 00:13:32,353 [wortel berderak keras] 221 00:13:32,437 --> 00:13:35,606 ♪ Kamu tahu bahwa kamu tidak pernah cukup baik ♪ 222 00:13:37,400 --> 00:13:39,527 ♪ Aku tidak pernah jatuh cinta ♪ 223 00:13:39,610 --> 00:13:43,698 ♪ Kamu tahu bahwa kamu tidak pernah cukup baik ♪ 224 00:13:50,663 --> 00:13:51,664 Hei. 225 00:13:52,415 --> 00:13:53,833 Um, apakah kursi ini diambil? 226 00:13:54,709 --> 00:13:55,710 Ya... 227 00:13:55,793 --> 00:13:57,170 Yah, olehmu. 228 00:14:03,968 --> 00:14:04,802 aku... 229 00:14:05,386 --> 00:14:08,806 Aku harus bertanya ... apakah dia memberitahumu dia akan melakukannya? 230 00:14:09,974 --> 00:14:14,062 Karena aku hanya berpikir kalian membicarakan segalanya, kan? Begitu... 231 00:14:14,937 --> 00:14:16,564 Dia tidak memberitahuku tentang ini. 232 00:14:20,193 --> 00:14:21,652 Kami masih keren, kan? 233 00:14:22,820 --> 00:14:23,946 Kami masih bisa bicara dan ... 234 00:14:25,782 --> 00:14:27,200 kamu tahu, menendangnya? 235 00:14:28,618 --> 00:14:30,620 Ugh ... Jangan bilang "tendang itu." 236 00:14:33,039 --> 00:14:34,123 Ya, kami keren. 237 00:14:35,958 --> 00:14:36,959 Baik. 238 00:14:38,378 --> 00:14:39,253 Baik. 239 00:14:40,838 --> 00:14:42,090 Apakah kamu ingin wortel? 240 00:14:44,092 --> 00:14:45,259 Beri aku wortel. 241 00:14:48,429 --> 00:14:50,306 Aku tahu apa yang kamu pikirkan, 242 00:14:50,390 --> 00:14:52,600 tapi kami benar-benar keren. 243 00:14:53,351 --> 00:14:55,061 Namun aku merasa tentang Josh ... 244 00:14:55,144 --> 00:14:56,354 Album baru. 245 00:14:56,437 --> 00:14:58,439 ... Aku tidak akan pernah melakukan itu pada Margot. 246 00:15:00,441 --> 00:15:03,069 Kantin sekolah menengah begitu kaya. 247 00:15:03,152 --> 00:15:06,406 Alison ingin duduk saat makan siang, tetapi begitu pula Brianna dan Katy. 248 00:15:06,489 --> 00:15:09,575 aku akhirnya berputar sehingga semua orang punya waktu di sebelah aku, kamu tahu? 249 00:15:09,659 --> 00:15:11,869 Ya, aku benar-benar bisa berhubungan. 250 00:15:20,711 --> 00:15:21,712 Sangat? 251 00:15:22,255 --> 00:15:23,256 Tentu saja. 252 00:15:28,469 --> 00:15:29,554 [boy] Whoa, whoa, whoa! 253 00:15:32,181 --> 00:15:34,434 Untung aku memakai helm aku! 254 00:15:42,775 --> 00:15:43,943 - Hai. - Hai. 255 00:15:44,026 --> 00:15:45,403 - Apa kabar? - Bagus. 256 00:15:45,486 --> 00:15:46,571 - Ya? - Ya 257 00:15:46,654 --> 00:15:50,366 kamu tahu orang biasanya memeriksa di belakang mereka sebelum mereka mundur 258 00:15:50,450 --> 00:15:53,077 untuk menghindari membunuh orang lain, itu adalah hal yang kita lakukan. 259 00:15:53,161 --> 00:15:57,957 Ya, aku benar-benar tidak nyaman menggunakan kacamataku, jadi ... 260 00:15:58,040 --> 00:15:59,041 Ya, jelas. 261 00:15:59,542 --> 00:16:02,503 Pikirkan kamu akan bisa keluar dari tempat parkir? 262 00:16:02,587 --> 00:16:04,964 Ya. Kami baik-baik saja. 263 00:16:05,631 --> 00:16:06,924 Sungguh, serius. 264 00:16:07,175 --> 00:16:08,968 Um, jadi kamu seharusnya ... 265 00:16:09,635 --> 00:16:10,636 pergi, serius. 266 00:16:11,220 --> 00:16:14,223 Tentu, terserah apa katamu, Covey. Hei, kamu yang bertanggung jawab. 267 00:16:21,022 --> 00:16:22,106 Siapa itu? 268 00:16:22,648 --> 00:16:24,066 Itu adalah Peter Kavinsky. 269 00:16:26,486 --> 00:16:29,739 - Apa yang kita tunggu? - Sisa mobil untuk pergi. 270 00:16:30,239 --> 00:16:31,240 Ya ampun. 271 00:16:32,325 --> 00:16:34,827 Blanche, kau harus membantuku. 272 00:16:35,411 --> 00:16:38,498 - Menurut kamu, apa yang dilakukan Margot malam ini? - Crack. 273 00:16:39,123 --> 00:16:40,958 Kitty, mengapa kamu mengatakan itu? 274 00:16:41,042 --> 00:16:44,712 Begitulah cara orang Skotlandia mengatakan kesenangan. Seperti, "Kamu craic yang baik." 275 00:16:45,087 --> 00:16:46,088 aku mencarinya. 276 00:16:46,672 --> 00:16:48,758 Ini aneh tidak memilikinya di sini, ya? 277 00:16:49,342 --> 00:16:51,552 Ini aneh juga tidak memiliki Josh di sini. 278 00:16:52,136 --> 00:16:54,013 aku merindukan kesan Blanche-nya. 279 00:16:54,096 --> 00:16:55,223 Berapa banyak pacar 280 00:16:55,306 --> 00:16:58,309 apakah seorang putri petani yang naif mungkin memilikinya? 281 00:16:59,519 --> 00:17:00,520 Lima puluh enam. 282 00:17:04,815 --> 00:17:05,816 Permisi? 283 00:17:07,401 --> 00:17:08,402 Kamu tahu, 284 00:17:08,778 --> 00:17:14,242 Lara Jean, jika kamu punya pacar, mungkin kamu tidak perlu mengemudi sama sekali 285 00:17:14,325 --> 00:17:15,993 Karena dia akan membawa kita ke tempat. 286 00:17:16,077 --> 00:17:18,621 Jika itu yang dibutuhkan, aku pikir kamu terjebak dengan aku. 287 00:17:18,704 --> 00:17:21,791 aku tidak tahu. Bagaimana dengan pria yang hampir kamu bunuh hari itu? 288 00:17:22,750 --> 00:17:23,876 Dia berkencan Gen. 289 00:17:23,960 --> 00:17:24,961 Begitu? 290 00:17:27,213 --> 00:17:28,798 Bukan hanya itu ... 291 00:17:33,261 --> 00:17:39,767 Apakah kamu tidak merasa agak menyedihkan bahwa itu Sabtu malam, 292 00:17:39,850 --> 00:17:43,771 dan kamu sedang mengadakan maraton Emas Perempuan dengan adikmu? 293 00:17:43,854 --> 00:17:47,483 Tidak. Aku suka Gadis Emas , dan aku suka bergaul denganmu. 294 00:17:49,026 --> 00:17:50,027 Baik, 295 00:17:50,444 --> 00:17:53,990 Aku tidak memberitahumu ini untuk membuatmu merasa buruk, 296 00:17:54,824 --> 00:17:56,909 tapi, Lara Jean, 297 00:17:57,577 --> 00:18:01,831 aku 11 dan aku membatalkan rencana 298 00:18:02,331 --> 00:18:03,624 berada di sini malam ini. 299 00:18:03,708 --> 00:18:06,502 Dan kamu 16 tahun, 300 00:18:07,211 --> 00:18:10,298 dan aku tidak berpikir ada hal lain yang terjadi, 301 00:18:10,881 --> 00:18:11,882 Apakah aku benar? 302 00:18:13,634 --> 00:18:15,428 Itu sangat kasar, Kitty. 303 00:18:16,345 --> 00:18:17,972 Kebenaran menyakitkan, Lara Jean. 304 00:18:53,466 --> 00:18:54,842 Apa yang kamu lakukan tadi malam? 305 00:18:54,925 --> 00:18:57,178 aku menyelesaikan buku lain. Itu sangat bagus. 306 00:18:57,261 --> 00:18:59,055 Lain ripper korset, kamu sedikit perv. 307 00:18:59,138 --> 00:19:01,682 - aku menikmati mereka untuk kemah mereka. - Ya benar! 308 00:19:01,766 --> 00:19:05,227 - Jangan khawatir, gadis, tidak ada penilaian. - Hey! Bisakah aku berbicara dengan kamu? 309 00:19:05,311 --> 00:19:07,104 - Um, aku? - Ya 310 00:19:07,188 --> 00:19:11,734 Hei, PK, aku dengar sepupu ku mencampakkanmu untuk seorang mahasiswa, itu benar? 311 00:19:12,151 --> 00:19:16,322 - Kudengar kamu punya ekor. - Ya, sangat lucu. Seperti babi kecil. 312 00:19:16,405 --> 00:19:19,033 aku perlu berbicara dengan ... aku perlu bicara dengan Lara Jean. 313 00:19:19,950 --> 00:19:20,951 Sendirian. 314 00:19:24,497 --> 00:19:25,498 Jika kamu membutuhkan aku, 315 00:19:25,581 --> 00:19:27,625 aku akan berada di kantor perawat, 316 00:19:28,376 --> 00:19:29,919 dengan migrain, 317 00:19:30,002 --> 00:19:32,129 Googling Justin Trudeau tanpa baju. 318 00:19:32,588 --> 00:19:35,091 Dengar, aku ingin mengatakan bahwa aku benar-benar ... 319 00:19:35,716 --> 00:19:38,386 aku menghargainya, tetapi itu tidak akan pernah terjadi. 320 00:19:39,136 --> 00:19:40,179 Aku minta maaf, apa? 321 00:19:40,763 --> 00:19:45,851 Dari apa yang aku ingat bahwa ciuman itu panas, kamu tahu, karena berada di kelas tujuh, 322 00:19:45,935 --> 00:19:51,482 dan aku pikir itu benar-benar keren kamu pikir aku memiliki bintik emas di mata aku. 323 00:19:53,150 --> 00:19:56,696 [Bergema] Hanya saja, Gen dan aku berada di tempat yang benar-benar aneh sekarang. 324 00:19:57,863 --> 00:20:00,408 [terdistorsi] aku tidak tahu apa yang ingin kamu capai. Whoa! 325 00:20:03,494 --> 00:20:04,495 Hei, Lara Jean. 326 00:20:06,122 --> 00:20:07,123 Lara Jean! 327 00:20:07,707 --> 00:20:08,958 Lara Jean, bangun. 328 00:20:09,917 --> 00:20:13,045 Halo? Hei, bisakah aku minta bantuan di sini? 329 00:20:13,838 --> 00:20:15,464 Hei. Hei... 330 00:20:15,923 --> 00:20:16,924 Bangun! 331 00:20:18,384 --> 00:20:19,468 Apakah kamu baik-baik saja? 332 00:20:20,052 --> 00:20:22,513 - Apa yang terjadi? - Kamu pingsan. 333 00:20:23,013 --> 00:20:25,182 Oh baiklah. 334 00:20:26,559 --> 00:20:29,478 Di sini, berikan aku tanganmu. Dan yang lainnya juga. 335 00:20:29,562 --> 00:20:32,690 Ayolah, kamu dapat ini. Kita mulai. Dan kamu bangun. 336 00:20:32,773 --> 00:20:35,109 Mau aku panggil seseorang, ambilkan air? 337 00:20:36,152 --> 00:20:37,653 Tidak, aku baik-baik saja. 338 00:20:38,362 --> 00:20:39,363 Kamu yakin? 339 00:20:46,287 --> 00:20:47,371 Ya Tuhan. 340 00:20:51,500 --> 00:20:52,501 Ya Tuhan! 341 00:20:53,002 --> 00:20:54,295 Oh baiklah. Apa ... 342 00:20:56,797 --> 00:20:57,798 Hei! 343 00:20:58,716 --> 00:20:59,717 Hentikan itu! 344 00:20:59,925 --> 00:21:01,635 Dua lap lagi untukmu, Covey! 345 00:21:03,345 --> 00:21:04,972 - Terima kasih. - Tunggu ... Apa ... 346 00:21:05,598 --> 00:21:06,599 Uh, aku ... 347 00:21:09,477 --> 00:21:10,478 Lara Jean! 348 00:21:24,325 --> 00:21:26,202 [boy] Hei, Lara Jean, kamu di sana? 349 00:21:28,037 --> 00:21:29,038 Tidak. 350 00:21:32,750 --> 00:21:34,752 ["Hak Asasi Manusia" oleh The Strike memainkan] 351 00:21:36,045 --> 00:21:37,213 Hai, Lucas. 352 00:21:37,922 --> 00:21:38,964 Hei, Lara Jean. 353 00:21:44,345 --> 00:21:46,764 Ascot itu terlihat sangat keren untukmu. 354 00:21:46,847 --> 00:21:48,307 Oh ya. Terima kasih. 355 00:21:49,099 --> 00:21:50,684 Ini sebenarnya cravat. 356 00:21:53,229 --> 00:21:55,147 aku sangat suka mahkota kepang kamu. 357 00:21:55,481 --> 00:21:57,191 Oh keren. Keren. 358 00:21:57,316 --> 00:21:58,818 Adikku melakukannya untukku. 359 00:21:59,610 --> 00:22:01,028 aku ... Ini obat bius. 360 00:22:04,824 --> 00:22:06,408 Apakah kamu ingin menari? 361 00:22:08,619 --> 00:22:11,664 Ya Tuhan. aku tidak pernah berpikir kamu akan bertanya! 362 00:22:30,099 --> 00:22:32,268 Dengar, aku tidak bermaksud menerobosmu. 363 00:22:32,351 --> 00:22:35,938 aku melihat kamu berlari ke sini dan aku ingin memastikan kamu baik-baik saja, dan, uh ... 364 00:22:36,939 --> 00:22:39,984 pikir kamu mungkin ingin itu kembali. Itu tampak agak pribadi. 365 00:22:40,651 --> 00:22:42,695 Lucas, aku menulis ini beberapa tahun yang lalu. 366 00:22:42,778 --> 00:22:44,572 Anak baru pulang, kan? 367 00:22:48,325 --> 00:22:50,661 aku juga sangat bersenang-senang malam itu. 368 00:22:52,746 --> 00:22:56,834 Tapi aku merasa seperti aku harus memberitahumu, meskipun, kamu tahu aku gay, kan? 369 00:22:56,917 --> 00:22:57,960 aku tidak. 370 00:22:58,961 --> 00:23:02,506 Iya nih. Tentu saja ya. aku ... aku lakukan. Aku melakukannya. 371 00:23:03,090 --> 00:23:07,052 Tapi jangan suka beritahu siapa pun. aku keluar dan aku tidak malu. 372 00:23:07,136 --> 00:23:08,554 kamu tahu, ibu aku tahu. 373 00:23:08,846 --> 00:23:11,140 Ayahku agak tahu. 374 00:23:12,141 --> 00:23:13,350 Hanya saja... 375 00:23:14,435 --> 00:23:16,562 - SMA. - SMA. Ya. 376 00:23:27,698 --> 00:23:28,866 Hei, akung. 377 00:23:28,949 --> 00:23:29,950 Hi Ayah. 378 00:23:30,034 --> 00:23:31,076 Semuanya bagus? 379 00:23:33,662 --> 00:23:38,083 Pernahkah kamu melihat kotak hijau? Ini memiliki kain di atas, bulat, ada busur di atasnya. 380 00:23:38,167 --> 00:23:41,670 Wow. Tidak, "hai, Ayah," tidak, "mengapa kamu pulang lebih awal?" 381 00:23:41,754 --> 00:23:45,049 Mungkin karena pasien kamu melahirkan dalam waktu kurang dari enam jam, 382 00:23:45,132 --> 00:23:48,302 kamu membawa kehidupan baru ke dunia, dan kamu pulang ke ... 383 00:23:48,385 --> 00:23:52,473 Aku benar-benar perlu tahu. Ibu memberikannya kepadaku. Ini sangat penting. 384 00:23:52,556 --> 00:23:55,851 Aku tidak tahu. Mungkin itu keluar dengan kotak Goodwill. 385 00:23:58,020 --> 00:23:59,188 Kotak Goodwill? 386 00:24:03,817 --> 00:24:05,527 Tidak tidak. 387 00:24:05,611 --> 00:24:07,446 Hei, kamu mendapat beberapa surat. 388 00:24:14,161 --> 00:24:15,579 Ini semua salahmu! 389 00:24:16,747 --> 00:24:17,957 Aku benci semua orang! 390 00:24:20,334 --> 00:24:21,460 Apa masalahnya dia? 391 00:24:21,835 --> 00:24:22,920 Hari bulan? 392 00:24:23,212 --> 00:24:24,338 Hari bulan? 393 00:24:24,588 --> 00:24:27,800 Menstruasi adalah ilmu, tidak ada hubungannya dengan bulan. 394 00:24:28,008 --> 00:24:30,260 Katamu, dokter man! 395 00:24:30,386 --> 00:24:32,846 Namun Dewi di dalam mengatakan itu adalah ritme yang suci 396 00:24:32,930 --> 00:24:35,557 yang mewakili perayaan terdalam kewanitaan. 397 00:24:37,059 --> 00:24:40,646 Surat-suratnya sudah keluar. Mereka keluar. Tidak ada yang bisa kamu lakukan. 398 00:24:40,729 --> 00:24:44,108 Lapisan perak, surat Kenny dialamatkan ke perkemahan, 399 00:24:44,191 --> 00:24:48,529 jadi setidaknya dia tidak akan pernah tahu seberapa keras kamu menghancurkan setelah Chubby Bunny. 400 00:24:48,612 --> 00:24:50,072 kamu benar-benar harus bersantai. 401 00:24:51,198 --> 00:24:52,574 Aku tahu kamu mencintaiku. 402 00:24:53,158 --> 00:24:54,868 Dicintai, lampau. 403 00:24:54,952 --> 00:24:56,245 Kamu milik Margot. 404 00:24:56,787 --> 00:24:59,164 Dear Josh, aku berbaring di malam hari 405 00:24:59,248 --> 00:25:01,709 dan bayangkan menggerakkan jari-jariku ke rambutmu. 406 00:25:02,334 --> 00:25:04,586 - Merasa lengan kuatmu ... - Diam! 407 00:25:05,754 --> 00:25:06,797 Kamu tidak nyata. 408 00:25:08,716 --> 00:25:10,718 - Aku lebih nyata bagimu daripada dia. - [bel berbunyi] 409 00:25:11,260 --> 00:25:12,594 Apa yang sedang kamu lakukan? 410 00:25:14,805 --> 00:25:15,806 Tidak ada. 411 00:25:17,266 --> 00:25:19,309 Lara Jean, Josh ada di sini. 412 00:25:20,019 --> 00:25:21,020 kamu tidak pernah melihat aku! 413 00:25:29,361 --> 00:25:30,362 Ow! 414 00:25:30,821 --> 00:25:33,282 Ow, ow, ow. Ow! 415 00:26:01,518 --> 00:26:02,603 Hei, Covey. 416 00:26:06,940 --> 00:26:09,485 Oh ... Apa saja untuk temanmu? 417 00:26:09,568 --> 00:26:10,569 Dia tidak bersamaku. 418 00:26:10,652 --> 00:26:12,738 aku ingin shake cokelat. Terima kasih. 419 00:26:12,821 --> 00:26:13,822 - Yakin. - Ya 420 00:26:16,617 --> 00:26:18,035 Jadi apa yang kamu lakukan di sini? 421 00:26:18,118 --> 00:26:21,497 Aku di sini hanya untuk mengambil salah satu shake cokelat itu. 422 00:26:21,580 --> 00:26:22,498 Keren. 423 00:26:22,998 --> 00:26:27,544 Sebenarnya, aku berhenti di rumah kamu, saudari kamu mengatakan kamu mungkin akan ada di sini. 424 00:26:27,628 --> 00:26:30,380 Dengar, aku hanya ingin menjadi sangat jelas. 425 00:26:30,964 --> 00:26:31,965 - Baik. - Baik? 426 00:26:32,049 --> 00:26:34,468 aku tersanjung, aku, tapi ... 427 00:26:35,385 --> 00:26:37,554 Gen dan aku, seperti, baru saja putus jadi ... 428 00:26:37,638 --> 00:26:39,306 Apakah kamu mencoba menolak aku? 429 00:26:39,389 --> 00:26:42,768 Ya, sepertinya tidak seperti pertama kali. 430 00:26:42,851 --> 00:26:45,312 Peter Kavinsky, aku tidak berusaha mengencanimu. 431 00:26:45,395 --> 00:26:49,858 Mulutmu mengatakan sesuatu, tetapi mulutmu mengatakan sesuatu yang berbeda. 432 00:26:50,442 --> 00:26:51,276 Apa? 433 00:26:53,028 --> 00:26:55,239 Terima kasih, uh ... Joan. 434 00:26:59,618 --> 00:27:03,997 Oke, um ... Jadi begini, aku sebenarnya tidak menyukaimu. 435 00:27:04,081 --> 00:27:06,500 Aku harus membuatnya terlihat seperti aku menyukaimu 436 00:27:06,583 --> 00:27:08,919 jadi orang lain tidak akan berpikir aku menyukai mereka. 437 00:27:09,002 --> 00:27:11,505 Oh baiklah. Oke, siapa? 438 00:27:11,588 --> 00:27:12,631 - Apa? - Siapa? 439 00:27:12,714 --> 00:27:15,217 kamu harus memberitahu aku siapa pejantan misteri ini, 440 00:27:15,300 --> 00:27:19,596 kalau tidak aku akan terus percaya kamu memiliki tato rahasia dengan wajahku. 441 00:27:19,680 --> 00:27:20,681 Tidak. 442 00:27:20,764 --> 00:27:23,684 Haruskah aku memberitahu sekolah bahwa kamu menulis surat cinta untuk aku? 443 00:27:23,767 --> 00:27:25,477 Baiklah baiklah. Baik. Baik. Um ... 444 00:27:26,186 --> 00:27:27,437 Ini Josh Sanderson. 445 00:27:27,521 --> 00:27:31,316 Tunggu, tunggu, Sanderson? Bukankah pria itu berkencan dengan adikmu? 446 00:27:31,441 --> 00:27:32,276 Ya... 447 00:27:33,026 --> 00:27:37,072 Yah, dia berkencan dengan kakakku, dalam bentuk lampau. 448 00:27:37,156 --> 00:27:40,742 Dia juga mendapat surat, jadi kamu bisa melihat betapa canggung dan rumitnya 449 00:27:40,826 --> 00:27:43,954 - Itu akan terjadi jika dia pikir aku suka dia. - Tahan. Berhenti. 450 00:27:44,037 --> 00:27:46,290 aku bukan satu-satunya orang yang mendapat surat? 451 00:27:47,207 --> 00:27:51,295 Wow, kamu benar-benar berpikir kamu istimewa, maka kamu tahu dia menulis dua orang. 452 00:27:51,378 --> 00:27:54,173 aku menulis lima, jadi jangan terlalu istimewa. 453 00:27:54,256 --> 00:27:56,466 - kamu menulis lima surat cinta? - Ya 454 00:27:56,550 --> 00:27:58,427 Sial, Covey, kamu seorang pemain. 455 00:27:58,510 --> 00:28:00,721 Siapa lagi yang kamu ajukan surat? 456 00:28:00,804 --> 00:28:03,599 - Jika aku memberitahumu, apakah kamu akan meninggalkanku sendirian? - Mungkin. 457 00:28:04,641 --> 00:28:05,726 Oke, Lucas James. 458 00:28:05,809 --> 00:28:06,977 Dia ... Dia gay. 459 00:28:07,060 --> 00:28:08,812 - Kamu tidak tahu itu. - Semua orang tahu. 460 00:28:09,897 --> 00:28:11,815 - Siapa lagi? - Um ... 461 00:28:11,899 --> 00:28:16,111 Seseorang dari kamp dan seseorang aku pergi ke Model UN dengan di kelas lima. 462 00:28:17,196 --> 00:28:19,031 Jadi, apakah kita baik di sini? 463 00:28:19,114 --> 00:28:21,533 Um ... Ya. Tidak, ya, kita baik-baik saja. 464 00:28:22,326 --> 00:28:23,493 Oke, bagus. 465 00:28:23,577 --> 00:28:24,578 Tunggu, tunggu, tunggu. 466 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 Hanya saja... 467 00:28:26,038 --> 00:28:29,041 Itu sepeda yang berkilau di depan, apa itu perjalananmu? 468 00:28:30,459 --> 00:28:31,460 Ya. 469 00:28:38,050 --> 00:28:39,384 Terima kasih sudah mengantarkan aku. 470 00:28:39,468 --> 00:28:40,552 Ya, tentu. 471 00:28:41,220 --> 00:28:45,307 - Maaf untuk seluruh lompatan kamu. - Bisa jadi lebih buruk, kan? 472 00:28:47,309 --> 00:28:49,519 Apa yang akan kamu katakan kepada Sanderson? 473 00:28:50,020 --> 00:28:53,857 - aku kira yang sebenarnya. - Ya, tapi, kamu tahu ... 474 00:28:53,941 --> 00:28:56,944 Apa kebenarannya? Apakah kamu menyukai dia, apakah kamu tidak menyukainya? 475 00:28:57,778 --> 00:28:59,947 Itu bukan masalahmu, Peter. 476 00:29:11,208 --> 00:29:12,960 Hei, tunggu. 477 00:29:15,712 --> 00:29:17,673 Bagaimana jika kamu tidak memberitahunya? 478 00:29:18,840 --> 00:29:19,716 Apa? 479 00:29:19,800 --> 00:29:23,428 Bagaimana jika kita membiarkan orang berpikir kita sebenarnya bersama? 480 00:29:23,512 --> 00:29:24,930 Hanya sebentar. 481 00:29:25,013 --> 00:29:28,058 Dan bukan hanya Sanderson. Maksud aku semua orang. 482 00:29:28,141 --> 00:29:30,185 Mengapa kamu ingin itu? 483 00:29:30,269 --> 00:29:33,355 Sebagai permulaan, ketika Gen mendengar kamu menciumku, dia jadi gila, 484 00:29:33,438 --> 00:29:37,484 dan jika dia pikir kamu dan aku adalah sesuatu, dia akan ingin kembali bersama. 485 00:29:37,567 --> 00:29:40,028 Oh, jadi kamu ingin menggunakan aku sebagai pion kamu? 486 00:29:40,112 --> 00:29:45,409 Ah, baiklah, lihat ... Secara teknis, kau menggunakan aku sebagai pionmu dulu ketika kau melompati aku. 487 00:29:48,912 --> 00:29:52,499 kamu tidak perlu memberi aku jawaban sekarang, pikirkan saja, oke? 488 00:29:52,582 --> 00:29:54,626 Ya. Jangan menahan napasmu. 489 00:30:04,428 --> 00:30:07,472 Yo, Sanderson, ya? 490 00:30:08,265 --> 00:30:09,683 Membawa pulang Lara Jean? 491 00:30:10,517 --> 00:30:11,518 Sepertinya begitu. 492 00:30:17,232 --> 00:30:20,277 Hei, berapa lama kalian sudah nongkrong? 493 00:30:21,236 --> 00:30:22,237 Uh ... 494 00:30:23,113 --> 00:30:24,114 Tidak lama. 495 00:30:38,086 --> 00:30:39,087 [telepon berbunyi] 496 00:30:42,257 --> 00:30:44,051 - [Josh] Maukah kamu meneleponku? - [Lara Jean] Hentikan. 497 00:30:44,134 --> 00:30:47,304 Ada begitu banyak yang ingin aku bicarakan, musik yang ingin aku bagikan , 498 00:30:47,387 --> 00:30:49,181 tato yang ingin aku dapatkan bersamamu. 499 00:30:49,264 --> 00:30:51,099 Hentikan. Josh, ini tidak boleh terjadi. 500 00:30:51,183 --> 00:30:52,726 Kita akan sangat hebat bersama. 501 00:30:52,809 --> 00:30:54,519 Ya Tuhan. Tutup saja. 502 00:30:59,024 --> 00:31:00,567 Ini trik yang keren, kan? 503 00:31:01,610 --> 00:31:03,320 kamu ingin melihat aku melakukannya lagi? 504 00:31:06,823 --> 00:31:07,949 Ya Tuhan. 505 00:31:16,333 --> 00:31:18,001 Hei, Kavinsky! 506 00:31:25,008 --> 00:31:25,842 Apa? 507 00:31:26,426 --> 00:31:27,511 Mari kita lakukan. 508 00:31:40,649 --> 00:31:41,858 aku akan trigonometri. 509 00:31:43,652 --> 00:31:45,529 - Semoga harimu menyenangkan. - Ya 510 00:31:45,612 --> 00:31:46,696 Lanjut. 511 00:31:47,406 --> 00:31:48,448 Seperti kamu. 512 00:31:48,532 --> 00:31:51,827 Jadi, pertama-tama, kita harus punya kontrak 513 00:31:51,910 --> 00:31:54,413 jadi kami berada di halaman yang sama tentang aturan. 514 00:31:54,746 --> 00:31:59,376 kamu punya aturan? Ayolah, kamu benar-benar tahu bagaimana caranya bersenang-senang dari situasi. 515 00:31:59,459 --> 00:32:03,130 Penting untuk mengetahui di mana kamu berdiri pada isu-isu tertentu. 516 00:32:03,213 --> 00:32:04,214 Oke, seperti apa? 517 00:32:05,006 --> 00:32:07,342 Sebagai contoh, aku tidak ingin kamu menciumku lagi. 518 00:32:08,552 --> 00:32:11,012 Kamu gila? Siapa yang akan percaya kita menjalin hubungan 519 00:32:11,096 --> 00:32:12,514 jika aku tidak diizinkan menciummu? 520 00:32:12,597 --> 00:32:15,183 kamu mungkin adalah Dekan James dari hal semacam ini 521 00:32:15,267 --> 00:32:17,102 tapi aku belum pernah punya pacar. 522 00:32:17,602 --> 00:32:20,647 kamu memiliki referensi dari seorang wanita 80 tahun. 523 00:32:21,648 --> 00:32:23,024 Apa pentingnya itu ? 524 00:32:23,108 --> 00:32:26,319 Itu penting karena aku tidak ingin semua orang pertama aku menjadi palsu. 525 00:32:26,403 --> 00:32:30,073 Jika aku bermesraan dengan seseorang, aku akan melakukannya dengan nyata. 526 00:32:30,157 --> 00:32:31,741 Tapi kamu menciumku dulu. 527 00:32:34,453 --> 00:32:35,871 Ini tidak bisa dinegosiasikan. 528 00:32:37,873 --> 00:32:38,874 Baik. 529 00:32:41,334 --> 00:32:45,589 Kita perlu mencari tahu karena orang-orang akan curiga 530 00:32:45,672 --> 00:32:47,716 jika aku tidak diizinkan menyentuhmu. 531 00:32:47,799 --> 00:32:53,096 Oke, kamu ada benarnya. Bagaimana dengan ini? kamu dapat meletakkan tangan kamu di saku belakang aku. 532 00:32:53,180 --> 00:32:56,600 Serahkan di saku belakangmu? Apa-apaan itu? 533 00:32:56,975 --> 00:32:58,059 Enam belas Lilin? 534 00:32:58,977 --> 00:33:00,479 Ini gambar pembuka. 535 00:33:01,646 --> 00:33:02,939 Ini masalah pasangan. 536 00:33:03,023 --> 00:33:05,358 Ya, mungkin di tahun 70-an. 537 00:33:05,442 --> 00:33:07,444 Sixteen Candle adalah tahun 80-an. John Hughes? 538 00:33:08,528 --> 00:33:09,529 - Tidak ada? - Mm. 539 00:33:09,613 --> 00:33:10,864 Baik... 540 00:33:11,114 --> 00:33:12,115 Dua aturan lagi. 541 00:33:12,199 --> 00:33:15,452 kamu harus menonton Sixteen Candles dengan aku karena ini klasik, 542 00:33:15,535 --> 00:33:19,539 dan kita tidak pernah bisa mengatakan pada siapa hubungan ini palsu, 543 00:33:19,623 --> 00:33:22,167 karena itu akan terlalu memalukan bagi kami berdua. 544 00:33:22,250 --> 00:33:24,377 Duh, aturan pertama Fight Club . 545 00:33:24,461 --> 00:33:25,295 Apa? 546 00:33:25,378 --> 00:33:28,548 Apakah kamu serius? kamu belum pernah melihat Fight Club ? 547 00:33:29,216 --> 00:33:32,219 Ya Tuhan! Oke, tuliskan. Fitur gkamu. 548 00:33:32,302 --> 00:33:36,223 Setelah kami menonton film Lilin , kami menonton Fight Club . 549 00:33:36,306 --> 00:33:37,432 Fight Club ... 550 00:33:38,141 --> 00:33:39,851 Enam belas Lilin ... 551 00:33:40,727 --> 00:33:41,895 Tidak ada snitching. 552 00:33:43,730 --> 00:33:44,856 Ada yang lain? 553 00:33:49,444 --> 00:33:50,737 aku bisa... 554 00:33:51,363 --> 00:33:52,822 aku bisa menulis catatan kamu, 555 00:33:53,865 --> 00:33:54,950 setiap hari. 556 00:33:57,244 --> 00:33:58,245 kamu akan melakukannya? 557 00:33:58,328 --> 00:33:59,329 Yakin. 558 00:34:01,206 --> 00:34:04,876 Gen selalu pada aku untuk menulisnya kepada mereka. aku tidak pernah, 559 00:34:04,960 --> 00:34:07,003 jadi jika aku mulai mengirimnya kepada kamu, 560 00:34:07,504 --> 00:34:09,464 dia akan marah, itu akan bagus. 561 00:34:11,341 --> 00:34:12,801 Sangat romantis. 562 00:34:12,884 --> 00:34:16,846 Juga, kamu harus ikut dengan aku ke pertandingan dan pesta lacrosse aku. 563 00:34:16,930 --> 00:34:19,975 kamu harus menjemput adik aku dan aku dan mengantarkan kami ke sekolah. 564 00:34:20,058 --> 00:34:21,059 Baik. 565 00:34:23,311 --> 00:34:25,438 Tapi kamu datang di perjalanan ski. 566 00:34:27,691 --> 00:34:30,402 Whoa ... Perjalanan ski High Adler sangat terkenal 567 00:34:30,485 --> 00:34:34,281 untuk menjadi lokasi di mana lebih banyak siswa kehilangan keperawanan mereka 568 00:34:34,364 --> 00:34:36,491 dari gabungan Senior Week dan Prom. 569 00:34:37,284 --> 00:34:38,410 Aku belum pernah. 570 00:34:39,244 --> 00:34:40,287 Jelas. 571 00:34:40,370 --> 00:34:41,371 Um ... 572 00:34:42,038 --> 00:34:46,167 Itu tiga bulan lagi. Apakah kamu pikir kita masih akan melakukan ini? 573 00:34:46,793 --> 00:34:48,837 Mari kita menyebutnya sebagai kontingensi. 574 00:34:49,421 --> 00:34:53,300 Tidak ada yang waras mereka akan membiarkan pacar mereka pergi tanpa mereka, 575 00:34:53,383 --> 00:34:56,928 jadi jika kita masih melakukan ini pada saat itu datang, 576 00:34:58,138 --> 00:34:59,264 kamu harus pergi denganku. 577 00:35:00,140 --> 00:35:03,351 Aku yakin bahwa pada saat perjalanan ski datang, 578 00:35:03,435 --> 00:35:08,023 Peter dan aku akan menjadi sejarah kuno, dan itulah satu-satunya alasan yang aku katakan ... 579 00:35:08,106 --> 00:35:09,774 Baik. Berurusan. 580 00:35:25,957 --> 00:35:28,251 Ayolah, Kitty. Kita akan terlambat. 581 00:35:28,335 --> 00:35:32,088 aku benci naik bus. Bisakah kamu bangun dan mulai mengemudi? 582 00:35:32,172 --> 00:35:33,298 Sebenarnya... 583 00:35:33,381 --> 00:35:34,466 [klakson mobil klakson] 584 00:35:38,970 --> 00:35:41,056 Hei. Kalian siap? 585 00:35:41,598 --> 00:35:43,141 Oh, sial, ya! 586 00:35:48,104 --> 00:35:49,856 Hei, LJ kecil, apa itu? 587 00:35:50,231 --> 00:35:51,816 Smoothie yogurt Korea. 588 00:35:51,900 --> 00:35:55,195 Dan nama aku, terima kasih sudah bertanya, adalah Katherine Song Covey. 589 00:35:55,278 --> 00:35:58,365 Kitty ke teman-temanku. kamu bisa memanggil aku Katherine. 590 00:35:58,448 --> 00:36:00,700 Ya Bu. Dia agresif! 591 00:36:01,534 --> 00:36:03,244 Kitty, kenakan sabuk pengamanmu. 592 00:36:04,621 --> 00:36:07,165 Jadi bagaimana tepatnya kamu mengenal adikku lagi? 593 00:36:08,583 --> 00:36:10,251 aku kira aku pacarnya. 594 00:36:11,878 --> 00:36:13,171 Bisakah aku memiliki beberapa itu? 595 00:36:13,880 --> 00:36:14,881 Yakin. 596 00:36:18,927 --> 00:36:21,721 Oh wow. Itu sangat bagus. 597 00:36:21,805 --> 00:36:23,765 Hei, apa yang harus aku lakukan 598 00:36:23,848 --> 00:36:26,309 untuk membuatmu membawakanku salah satu dari ini besok? 599 00:36:26,393 --> 00:36:27,811 kamu mengendarai kami lagi? 600 00:36:27,894 --> 00:36:28,937 Ya tentu saja. 601 00:36:29,020 --> 00:36:30,730 Oke, kamu bisa memanggilku Kitty! 602 00:36:32,482 --> 00:36:33,400 Kemajuan! 603 00:36:43,535 --> 00:36:48,206 Aku terbiasa tidak terlihat, tapi sekarang, orang-orang memkamungku, 604 00:36:48,832 --> 00:36:50,041 berbicara tentang aku. 605 00:36:57,090 --> 00:36:58,216 Apa yang sedang kamu lakukan? 606 00:36:58,299 --> 00:36:59,300 Ini adalah untuk kamu. 607 00:37:05,849 --> 00:37:07,016 Kerja bagus. 608 00:37:08,560 --> 00:37:10,228 Aku akan menemuimu sebentar lagi, oke? 609 00:37:14,524 --> 00:37:16,568 Ini aneh dan agak melenceng 610 00:37:16,651 --> 00:37:19,863 diberi selamat karena tidak melakukan apa-apa selain menerima catatan 611 00:37:19,946 --> 00:37:23,158 dan memiliki saku pantat untuk seseorang untuk memasukkan tangan mereka ke dalam, 612 00:37:23,241 --> 00:37:25,618 tapi kurasa di situlah hidupku telah membawaku. 613 00:37:29,372 --> 00:37:31,416 The Kavinsky hal gila! 614 00:37:31,499 --> 00:37:35,503 Siapa yang tahu kamu memiliki kesalahan rahasia rahasia untuk raja kerumunan kafetaria? 615 00:37:36,087 --> 00:37:38,465 Aku tahu, aku sama terkejutnya denganmu. 616 00:37:38,548 --> 00:37:39,549 Apakah Margot aneh? 617 00:37:40,133 --> 00:37:42,969 Sebenarnya, kamu tahu, aku telah menghindari panggilannya 618 00:37:43,052 --> 00:37:45,555 jadi dia belum tahu. 619 00:37:47,348 --> 00:37:49,476 Hai, Margot. Bagaimana kuliahnya? 620 00:37:49,934 --> 00:37:52,896 Jadi dengarkan, apakah aku menyebutkan aku punya pacar palsu? 621 00:37:54,230 --> 00:37:56,608 Tidak? Ya, itu Peter Kavinsky. 622 00:37:57,025 --> 00:37:58,234 Bagaimana mulainya? 623 00:37:58,318 --> 00:38:03,490 Lihat, itu cerita lucu, karena itu pasti bukan karena 624 00:38:03,573 --> 00:38:08,077 aku mencoba meyakinkan mantan pacar kamu bahwa aku tidak jatuh cinta padanya, 625 00:38:08,161 --> 00:38:09,287 itu sudah pasti. 626 00:38:09,370 --> 00:38:11,122 Oh, sial ... 627 00:38:12,332 --> 00:38:14,626 [Nada dering Skype berbunyi bip] 628 00:38:15,251 --> 00:38:16,169 Hai! 629 00:38:16,252 --> 00:38:21,341 Hai, akhirnya. Aku merasa seperti kita belum bicara selamanya, jadi katakan padaku semuanya. 630 00:38:21,633 --> 00:38:22,675 Ya ... 631 00:38:23,051 --> 00:38:26,846 Aku hanya membuat cupcakes malam ini untuk penjualan kue Kitty. 632 00:38:26,930 --> 00:38:30,850 Cupcakes? Tidak. Lebih mudah untuk melakukan brownies. 633 00:38:30,934 --> 00:38:34,187 Yah, aku membeli semua bahan untuk cupcakes, 634 00:38:34,270 --> 00:38:36,105 dan kamu tidak benar-benar di sini, jadi ... 635 00:38:36,356 --> 00:38:39,359 Oke, baiklah, lakukan cupcakes. aku yakin mereka akan menjadi hebat. 636 00:38:40,443 --> 00:38:43,321 Jadi, apakah kamu melihat Josh akhir-akhir ini? 637 00:38:43,696 --> 00:38:46,074 Apa? Tidak. Mengapa aku melihat Josh? 638 00:38:46,533 --> 00:38:50,954 Aku tidak tahu, karena dia tetangga kita? Apakah semuanya baik-baik saja dengan kamu? 639 00:38:51,538 --> 00:38:54,249 Tidak, kamu tahu ... Tidak, kamu tahu, maaf. 640 00:38:54,332 --> 00:38:57,043 Aku sangat bersemangat untuk mencapai cupcakes ini. 641 00:38:57,126 --> 00:39:00,922 Kurasa aku akan pergi dan melakukan itu, tapi sangat senang melihatmu. 642 00:39:01,005 --> 00:39:02,382 - Tunggu, Lara Jean! - Selamat tinggal! 643 00:39:09,347 --> 00:39:10,598 [mengetuk pintu] 644 00:39:16,312 --> 00:39:17,313 Hei. 645 00:39:17,689 --> 00:39:20,817 Siapa kamu seharusnya, the Pillsbury Doughboy? 646 00:39:20,900 --> 00:39:23,653 Tidak, aku membuat kue mangkuk untuk penjualan kue Kitty. 647 00:39:24,779 --> 00:39:25,780 Bolehkah aku masuk? 648 00:39:26,823 --> 00:39:27,824 - Yakin. - Keren. 649 00:39:28,324 --> 00:39:33,413 kamu tahu itu lebih mudah jika kamu membuat sesuatu yang bisa dipotong menjadi kotak seperti brownies? 650 00:39:33,496 --> 00:39:35,707 Ibuku biasa melakukannya untuk kakakku. 651 00:39:37,834 --> 00:39:40,211 Peter Kavinsky, apa yang kamu lakukan di sini? 652 00:39:40,628 --> 00:39:43,798 Apakah kamu tidak membaca catatan aku? Aku akan membawamu ke pesta Greg. 653 00:39:43,882 --> 00:39:46,676 - Oh, aku tidak akan melakukannya. - Ya, kamu. 654 00:39:46,759 --> 00:39:50,305 Satu, Gen akan ada di sana, dan dua, pihak dalam kontrak. 655 00:39:50,388 --> 00:39:52,265 Maaf, Peter, aku tidak bisa. 656 00:39:52,348 --> 00:39:53,349 Kesepakatan adalah kesepakatan. 657 00:39:53,433 --> 00:39:57,103 Kamu tidak bisa apa? Apakah itu Peter Kavinsky? 658 00:39:58,146 --> 00:40:00,732 Sedikit Peter Kavinsky, kamu setinggi aku sekarang. 659 00:40:00,815 --> 00:40:03,818 - Senang bertemu denganmu lagi, Dr. Covey. - kamu bisa memanggil aku Dan. 660 00:40:03,943 --> 00:40:07,155 aku di sini untuk menjemput Lara Jean, membawanya ke pesta teman. 661 00:40:07,238 --> 00:40:10,450 Orang tua akan pulang, dan aku akan membawanya pulang lebih awal. 662 00:40:10,533 --> 00:40:11,826 Apakah tidak apa jika kita pergi? 663 00:40:11,910 --> 00:40:12,911 - Iya nih. - Tidak! 664 00:40:14,245 --> 00:40:16,289 Aku tidak bisa pergi. aku harus menyelesaikan cupcakes ini. 665 00:40:16,372 --> 00:40:19,167 aku pikir Kitty dan aku bisa menangani beberapa cupcakes. 666 00:40:19,250 --> 00:40:22,295 Mengapa kamu tidak bersenang-senang dengan teman kamu, Peter Kavinsky? 667 00:40:22,378 --> 00:40:25,089 Berpakaianlah, ganti baju, kau terlihat seperti wanita gila. 668 00:40:25,173 --> 00:40:26,299 Ayah, jangan, tolong. 669 00:40:29,344 --> 00:40:31,429 Tidak minum. Tidak ada obat. 670 00:40:31,512 --> 00:40:33,431 - Tidak ada tangan. - Kamu mengerti. 671 00:40:39,103 --> 00:40:40,605 aku tidak tahu, Peter. aku... 672 00:40:40,688 --> 00:40:43,316 Tidak, kita pergi. Ada dalam kontrak. 673 00:40:53,201 --> 00:40:55,620 - Apa yang sedang kamu lakukan? Berikan aku ini. - Tidak. 674 00:40:56,329 --> 00:40:57,914 Apa? Tidak. Berikan itu kembali. 675 00:40:57,997 --> 00:41:00,249 aku menyimpannya. aku suka rambut kamu turun. 676 00:41:01,167 --> 00:41:02,168 kamu tampak cantik. 677 00:41:03,336 --> 00:41:04,712 aku akan buktikan kepada kamu. 678 00:41:06,089 --> 00:41:07,006 [camera shutter snaps] 679 00:41:08,883 --> 00:41:09,884 - Lihat? - Baik. 680 00:41:09,968 --> 00:41:12,929 Tetapi kamu tidak bisa kehilangan itu. Itu scrunchie favorit aku. 681 00:41:13,221 --> 00:41:15,014 Berurusan. Berikan aku telepon kamu. 682 00:41:15,098 --> 00:41:16,849 - Kenapa? - Maukah kamu percaya padaku? 683 00:41:23,773 --> 00:41:24,649 [camera shutter snaps] 684 00:41:24,732 --> 00:41:27,986 Baiklah, kamu perlu menjadikan ini sebagai latar belakang baru kamu. 685 00:41:28,069 --> 00:41:31,906 - Apa latar belakang barumu? - Ayolah. kamu tahu aku sudah mendapatkannya. 686 00:41:35,994 --> 00:41:36,995 Leggo. 687 00:41:37,912 --> 00:41:40,248 - Tunggu, mungkin aku harus ... - Ayolah! 688 00:41:43,418 --> 00:41:44,252 Pete! 689 00:41:44,335 --> 00:41:45,420 aku tidak pernah melewatkannya. 690 00:41:46,254 --> 00:41:49,590 Sudah kubilang aku tidak pernah ketinggalan, kawan. Selamat datang di pestaku. 691 00:41:49,674 --> 00:41:51,676 Cantik sekali. Ini pad baru kamu? 692 00:41:51,759 --> 00:41:54,095 Itu adalah buku orangtuaku, tapi aku akan mendapat pujian. 693 00:41:54,178 --> 00:41:58,307 - Aku akan membelikanmu minuman. Kamu mau? - Keren, ya. Aku mendapatkanmu. 694 00:41:58,391 --> 00:41:59,642 Hei, Lara Jean. 695 00:42:00,727 --> 00:42:01,728 Ayo duduk bersama kami. 696 00:42:01,811 --> 00:42:02,812 Duduklah bersama mereka. 697 00:42:03,146 --> 00:42:04,105 Duduklah bersama mereka. 698 00:42:04,772 --> 00:42:05,940 Pembicaraan yang bagus. 699 00:42:10,445 --> 00:42:12,071 Jadi ... Piring. 700 00:42:12,905 --> 00:42:14,907 Ada apa denganmu dan Kavinsky? 701 00:42:15,074 --> 00:42:17,452 Oh tidak. Jangan memaksanya. Dia pemalu! 702 00:42:17,535 --> 00:42:18,661 [gadis terkekeh] 703 00:42:18,745 --> 00:42:22,457 - Apa yang ingin kamu ketahui? - Semuanya. Kapan? Bagaimana? 704 00:42:23,041 --> 00:42:24,500 Berapa jauh? H tentang B? 705 00:42:24,584 --> 00:42:26,169 H tentang C? 706 00:42:27,336 --> 00:42:29,714 H atas dan bawah pada P? T pada C? 707 00:42:29,839 --> 00:42:32,175 Maaf, apa yang kita bicarakan lagi? 708 00:42:32,258 --> 00:42:35,845 kamu tahu, lupakan saja. Jelas mereka tidak melakukan apa-apa. 709 00:42:35,928 --> 00:42:37,055 Bagaimana kamu tahu? 710 00:42:37,638 --> 00:42:39,098 Karena aku kenal Peter, 711 00:42:40,516 --> 00:42:41,934 dan aku kenal Lara Jean. 712 00:42:44,270 --> 00:42:45,313 aku akan mendapatkan isi ulang. 713 00:42:46,355 --> 00:42:48,816 Um ... bisakah aku membelikanmu sesuatu? 714 00:42:49,150 --> 00:42:51,319 Seperti kotak jus atau susu coklat. 715 00:42:51,402 --> 00:42:55,907 Peter akan memberiku minum, tapi terima kasih banyak untuk persembahan. 716 00:42:55,990 --> 00:42:57,867 Ooh. Hai akung? 717 00:42:57,950 --> 00:42:59,035 Hai. 718 00:43:05,249 --> 00:43:06,918 Kenapa bir jadi cuka? 719 00:43:07,001 --> 00:43:08,044 Oh ... bukan. 720 00:43:08,294 --> 00:43:10,838 Namun Kombucha. aku sedang mengemudi, ingat? 721 00:43:11,547 --> 00:43:12,799 kamu minum kombucha? 722 00:43:14,092 --> 00:43:15,885 Ya, itu baik untuk pencernaanmu. 723 00:43:18,930 --> 00:43:21,099 Sini. Ambil foto selfie. 724 00:43:23,434 --> 00:43:24,727 Baik. kamu melakukannya. 725 00:43:31,234 --> 00:43:32,652 Hei. Boo! 726 00:43:33,319 --> 00:43:34,320 Hei. 727 00:43:34,403 --> 00:43:36,447 Hei. Aku tidak tahu kamu datang. 728 00:43:36,572 --> 00:43:38,157 Nah, inilah aku. 729 00:43:38,741 --> 00:43:42,203 Jadi kamu bersama Kavinsky, ya? Tebak surat-surat itu berhasil. 730 00:43:42,286 --> 00:43:46,791 - Ya, tapi kamu harus merahasiakannya. - Rahasia kotormu aman bersamaku. 731 00:43:47,333 --> 00:43:48,376 Apa itu? 732 00:43:49,502 --> 00:43:51,212 Whoa. Hei, sibuk. 733 00:43:55,633 --> 00:43:57,426 Lara Jean Covey, benarkah? 734 00:43:59,345 --> 00:44:00,346 Apa pedulimu? 735 00:44:03,850 --> 00:44:07,687 Ah, ini sangat lucu! Apakah ini miliknya? 736 00:44:07,770 --> 00:44:08,855 Ayolah. 737 00:44:14,443 --> 00:44:15,444 Bagaimana penampilanku? 738 00:44:17,029 --> 00:44:19,448 kamu terlihat bagus, Jenderal. kamu selalu terlihat baik. 739 00:44:20,241 --> 00:44:21,576 Ayo, kembalikan. 740 00:44:22,118 --> 00:44:24,579 Tidak, aku akan menyimpannya sebentar, 'k? 741 00:44:25,413 --> 00:44:27,707 Jangan khawatir, aku tidak akan memberi tahu. 742 00:44:28,708 --> 00:44:29,709 Teruskan, cobalah. 743 00:44:29,792 --> 00:44:32,170 Tidak akan berbohong padamu, kedengarannya buruk. 744 00:44:33,796 --> 00:44:34,797 Bangun. 745 00:44:35,840 --> 00:44:39,260 Hei. Apakah kamu ingin keluar dari sini, ambil beberapa makanan? 746 00:44:40,887 --> 00:44:42,930 - Oh tidak, lanjutkan saja. Pergi pergi. - Baik. 747 00:44:43,014 --> 00:44:44,348 - Sampai jumpa lagi. - Selamat tinggal. 748 00:44:45,600 --> 00:44:46,601 Sampai jumpa. 749 00:44:48,394 --> 00:44:50,813 kamu melakukannya dengan sangat baik malam ini, Gen kesal. 750 00:44:50,897 --> 00:44:54,442 Ya, aku hanya berharap dia tidak menaruh kaca di smoothie aku pada hari Senin. 751 00:44:55,985 --> 00:44:59,530 - Aku suka bagaimana kamu tidak takut padanya. - Tidak tidak. aku takut padanya. 752 00:44:59,655 --> 00:45:02,033 Tapi kamu tidak membiarkan dia melindas kamu. 753 00:45:02,116 --> 00:45:05,077 Seperti hari itu dia menyebalkan sepatumu. 754 00:45:05,161 --> 00:45:07,705 - Kamu ingat itu? - Ya tentu saja. 755 00:45:08,414 --> 00:45:13,252 Maksudku, aku tidak bisa mengatakan apa-apa karena kita bersama dan semuanya 756 00:45:13,336 --> 00:45:17,256 tetapi sepatu itu tidak hanya keren, aku pikir mereka agak panas. 757 00:45:17,840 --> 00:45:21,344 Gen cantik, tetapi kamu memiliki gaya yang lebih baik. 758 00:45:22,720 --> 00:45:23,721 Terima kasih. 759 00:45:24,222 --> 00:45:25,765 kamu butuh yang lain? 760 00:45:25,848 --> 00:45:27,725 Um, tidak. aku pikir kita baik-baik saja. 761 00:45:27,808 --> 00:45:28,726 Baik. 762 00:45:28,809 --> 00:45:29,810 [dering telepon] 763 00:45:36,025 --> 00:45:39,904 - Dia terkadang membuatku sangat marah. - Kita masih membicarakannya? 764 00:45:40,029 --> 00:45:44,742 Malam ini, dia hampir tidak berbicara kepada aku, kami pergi, dan aku memiliki seribu teks darinya. 765 00:45:44,825 --> 00:45:47,453 - Oke, apakah kamu sudah merespons? - Tidak, aku ... 766 00:45:47,620 --> 00:45:52,124 - Aku akan meneleponnya ketika aku pulang. - Kalian masih berbicara di telepon? 767 00:45:52,708 --> 00:45:55,962 Maksudku, tidak sebanyak dulu, tapi ya, kadang-kadang. 768 00:45:58,965 --> 00:46:00,132 - Apa? - Hmm? 769 00:46:00,216 --> 00:46:01,634 kamu melakukan hal ini, 770 00:46:01,717 --> 00:46:04,971 kamu memiliki seluruh skenario menghadapi judgy yang terjadi. 771 00:46:05,054 --> 00:46:06,931 Kurasa aku hanya berpikir itu sangat aneh 772 00:46:07,014 --> 00:46:09,350 kamu masih berbicara dengan mantan pacar kamu di telepon. 773 00:46:09,725 --> 00:46:10,935 Ini tidak sehat. 774 00:46:11,018 --> 00:46:14,480 Maaf, kamu ahlinya? kamu sudah n e ver bahkan punya pacar. 775 00:46:14,563 --> 00:46:18,526 kamu hanya punya satu pacar, dan kamu terobsesi dengannya. 776 00:46:18,651 --> 00:46:21,445 Itu belum tentu membuat kamu Sarjana . 777 00:46:21,529 --> 00:46:22,613 Satu, aku tidak ... 778 00:46:23,197 --> 00:46:24,282 terobsesi dengannya. 779 00:46:24,365 --> 00:46:30,079 Baik. Jadi, buktikan. Jangan panggil dia malam ini. 780 00:46:30,162 --> 00:46:33,791 Bagi sebagian orang yang pendiam sepanjang waktu, kamu memiliki banyak pendapat. 781 00:46:33,874 --> 00:46:37,253 Itu karena tidak ada yang jujur ​​padamu sebelumnya. 782 00:46:39,046 --> 00:46:39,922 Oke, baiklah. 783 00:46:41,215 --> 00:46:45,344 Jujurlah denganku, kalau begitu. Mengapa kamu tidak pernah punya pacar? 784 00:46:47,138 --> 00:46:50,182 Aku tidak tahu. aku kira tidak ada yang menyukai aku seperti itu. 785 00:46:50,266 --> 00:46:52,393 Kebohongan. aku tahu itu adalah kebohongan, 786 00:46:52,476 --> 00:46:56,731 karena aku tahu pasti Carlos Myers meminta kamu ke Spring Formal tahun lalu 787 00:46:56,814 --> 00:46:57,815 dan kamu bilang tidak. 788 00:46:57,898 --> 00:47:01,277 - Apakah kamu mengawasi aku? - Ayolah, Covey, bicaralah padaku. 789 00:47:01,360 --> 00:47:03,738 Apa yang terjadi tanpa rahasia? Fight Club . 790 00:47:04,322 --> 00:47:05,156 Ingat? 791 00:47:07,575 --> 00:47:10,369 Baik. Um ... Begitu cinta dan pacaran? 792 00:47:11,454 --> 00:47:14,498 aku suka membaca tentang itu, 793 00:47:14,582 --> 00:47:17,626 dan itu menyenangkan untuk ditulis 794 00:47:17,710 --> 00:47:20,004 dan memikirkannya di kepalaku, tapi ... 795 00:47:22,048 --> 00:47:23,215 saat itu nyata ... 796 00:47:25,885 --> 00:47:27,261 Apa, ini menakutkan? 797 00:47:29,138 --> 00:47:30,139 Ya. 798 00:47:31,682 --> 00:47:33,976 Mengapa? Kenapa itu menakutkan? 799 00:47:37,021 --> 00:47:39,899 Karena semakin banyak orang yang kau biarkan dalam hidupmu, 800 00:47:39,982 --> 00:47:42,443 semakin banyak yang bisa berjalan keluar. 801 00:47:46,655 --> 00:47:48,824 Sama seperti ... Seperti ibumu, kan? 802 00:47:55,331 --> 00:47:57,208 Uh, apakah kamu tahu itu ... 803 00:47:58,918 --> 00:48:00,419 ayah aku meninggalkan kami? 804 00:48:00,503 --> 00:48:02,671 Ya. Itu tadi, kan? 805 00:48:04,715 --> 00:48:05,800 Dua musim panas lalu. 806 00:48:07,134 --> 00:48:10,513 Dia punya istri dan anak baru sekarang. 807 00:48:11,639 --> 00:48:12,681 aku minta maaf. 808 00:48:12,765 --> 00:48:15,935 Tidak apa-apa. Ini ... aku biasanya tidak membicarakannya. 809 00:48:16,018 --> 00:48:19,772 Aku hanya merasa mungkin kamu akan mengerti 'penyebab ibumu. 810 00:48:19,855 --> 00:48:22,525 Bukannya itu mendekati hal yang sama. 811 00:48:22,608 --> 00:48:25,820 Tidak, ini baik-baik saja. aku sepenuhnya mengerti. 812 00:48:27,947 --> 00:48:30,324 Ya, itu ... Sulit, ya? 813 00:48:32,243 --> 00:48:33,244 Apapun itu. 814 00:48:34,328 --> 00:48:37,748 Kami tidak perlu membicarakannya, tapi itu bukan apa-apa. 815 00:48:40,418 --> 00:48:45,047 aku pikir itu lucu, kamu mengatakan kamu takut komitmen 816 00:48:45,131 --> 00:48:46,465 dan hubungan, 817 00:48:47,383 --> 00:48:50,886 tetapi kamu tampaknya tidak takut bersamaku. 818 00:48:52,513 --> 00:48:55,266 - Yah, tidak ada alasan untuk itu. - Ya? 819 00:48:56,809 --> 00:48:57,810 Kenapa begitu? 820 00:48:59,937 --> 00:49:01,480 Karena kita hanya berpura-pura. 821 00:49:03,983 --> 00:49:07,319 Benar, tentu saja, Lara Jean Covey, 822 00:49:07,403 --> 00:49:11,532 Tuan dan Nyonya, kamu bisa mengkamulkannya untuk jujur, selalu. 823 00:49:12,533 --> 00:49:13,534 Tunggu, Peter? 824 00:49:13,826 --> 00:49:16,287 - Apakah kita keren? - Ya, kami baik-baik saja, Covey. 825 00:49:16,745 --> 00:49:19,665 Terima kasih sudah datang ke pesta malam ini. 826 00:50:10,382 --> 00:50:11,550 [telepon berbunyi] 827 00:50:19,517 --> 00:50:22,436 Kencan palsu Peter semakin mudah dan mudah. ​​ 828 00:50:22,520 --> 00:50:24,855 Aku selalu makan bersamanya di kafetaria 829 00:50:24,939 --> 00:50:27,691 dan bahkan berteman dengan beberapa temannya. 830 00:50:28,901 --> 00:50:30,152 Jangan sentuh kentang goreng aku. 831 00:50:30,236 --> 00:50:33,364 Dengar, Lara Jean, aku memikirkan namamu, 832 00:50:33,447 --> 00:50:36,575 Lara Jean, satukan bersama, kamu dapatkan Largie! Largie. 833 00:50:36,659 --> 00:50:38,911 Mereka tidak seperti teman lamaku. 834 00:50:38,994 --> 00:50:41,914 - Apakah kamu melakukan sesuatu? - aku ke julukan baru untuk kamu. 835 00:50:41,997 --> 00:50:46,627 Largie, ini lucu karena dia sangat kecil! 836 00:50:46,710 --> 00:50:49,296 Tapi menyenangkan untuk menjadi bagian dari grup. 837 00:50:49,380 --> 00:50:52,883 Tentu saja, masih ada saat-saat aku ingin menghilang. 838 00:50:54,426 --> 00:50:55,427 [bel berbunyi] 839 00:50:56,887 --> 00:50:57,846 Hei. 840 00:50:57,930 --> 00:50:59,098 Bisa kita berbincang sekarang? 841 00:51:00,349 --> 00:51:02,434 Aku tidak percaya kamu sedang berkencan dengan Kavinsky. 842 00:51:03,018 --> 00:51:04,019 Mengapa? 843 00:51:04,728 --> 00:51:07,565 Apakah tidak dapat dipercaya bahwa seseorang dapat menyukai aku? 844 00:51:07,648 --> 00:51:10,526 Tidak, itu tidak bisa dipercaya ... 845 00:51:11,026 --> 00:51:15,364 kamu seperti gadis yang manis dan lugu, dan dia benar-benar brengsek. 846 00:51:15,614 --> 00:51:16,615 Aku tidak mengerti. 847 00:51:16,699 --> 00:51:21,328 Kamu tahu kamu membuatku terdengar sangat membosankan, kan, Josh? aku tidak selugu itu. 848 00:51:22,288 --> 00:51:23,289 Baik. 849 00:51:24,540 --> 00:51:25,541 Baik! 850 00:51:26,542 --> 00:51:30,462 Bagus, bagus. Jika itu alasanmu datang untuk berbicara denganku ... 851 00:51:30,546 --> 00:51:32,423 Tidak, ini ... aku ... Tunggu. 852 00:51:33,757 --> 00:51:34,633 Melihat... 853 00:51:38,512 --> 00:51:40,889 Apakah maksud kamu apa yang kamu tulis di surat itu? 854 00:51:42,641 --> 00:51:45,811 Aku tidak tahu. Baik? Itu sudah lama sekali. 855 00:51:45,894 --> 00:51:47,646 Yah, bukan untukku, oke? 856 00:51:47,730 --> 00:51:52,109 Ini semua baru, jadi seperti, aku ... aku mencoba memahami di sini. 857 00:51:52,192 --> 00:51:55,863 Tidak ada yang perlu dipahami. kamu seharusnya tidak pernah melihatnya. 858 00:51:55,946 --> 00:51:57,197 Aku melihatnya! 859 00:51:57,823 --> 00:52:00,659 Baik? Jadi ... Apa yang harus aku lakukan? 860 00:52:01,410 --> 00:52:04,121 - Tidak memberitahu Margot? - Margot bahkan tidak berbicara denganku. 861 00:52:04,204 --> 00:52:06,915 Baik? kamu tidak perlu khawatir tentang itu. 862 00:52:10,753 --> 00:52:12,630 Maafkan aku. Terima kasih, aku ... 863 00:52:13,839 --> 00:52:14,840 Itu dia? 864 00:52:15,090 --> 00:52:18,927 Margot dumps me, kamu pacaran dengan Kavinsky, dan kita bahkan tidak bisa berteman? 865 00:52:19,011 --> 00:52:21,430 Aku tidak tahu bagaimana berteman denganmu seperti ini. 866 00:52:21,513 --> 00:52:24,516 Kami tidak bisa kembali ke keadaan semula sebelum kamu dan Margot berkencan. 867 00:52:24,600 --> 00:52:28,103 Kami pasti tidak bisa kembali ke bagaimana keadaannya saat kau berpacaran. 868 00:52:28,187 --> 00:52:32,149 - Jika aku tahu aku akan kehilangan keduanya ... - Hentikan. Jangan selesaikan kalimat itu. 869 00:52:33,108 --> 00:52:34,276 aku hanya ... 870 00:52:37,112 --> 00:52:40,282 - kamu tidak bisa mengabaikan aku. - Tidak, kita tidak bisa bicara. Maaf. 871 00:52:52,419 --> 00:52:53,545 Pergilah! 872 00:52:54,713 --> 00:52:58,384 Maaf, bukankah karakter ini, Long Dong Duck ... 873 00:52:58,884 --> 00:53:00,094 seperti, agak rasis? 874 00:53:00,177 --> 00:53:02,137 Bukan "jenis." Sangat rasis. 875 00:53:02,680 --> 00:53:04,390 Jadi mengapa kamu suka film ini? 876 00:53:04,640 --> 00:53:09,395 Mengapa bahkan menanyakan pertanyaan itu? Halo, Jake Ryan! 877 00:53:11,939 --> 00:53:14,066 aku jauh lebih baik daripada pria itu. 878 00:53:14,316 --> 00:53:15,442 Kamu berharap! 879 00:53:15,526 --> 00:53:18,028 Oh ya? Masuk! 880 00:53:20,280 --> 00:53:21,448 Whoa. Baik. 881 00:53:21,532 --> 00:53:24,493 Aku hanya berharap bahwa Kitty tidak terlalu terikat. 882 00:53:24,702 --> 00:53:25,703 Sebenarnya, 883 00:53:26,495 --> 00:53:29,540 Aku berharap kita bisa menjaga keluarga kita sama sekali. 884 00:53:30,040 --> 00:53:32,209 Kami sangat senang akhirnya bertemu dengan kamu. 885 00:53:33,460 --> 00:53:35,879 Peter memberi tahu aku bahwa kamu memiliki dua saudara perempuan. 886 00:53:35,963 --> 00:53:41,260 Ya, aku punya kakak perempuan yang baru saja berangkat kuliah, dan aku punya adik perempuan, 887 00:53:41,343 --> 00:53:42,344 siapa usia Owen. 888 00:53:42,428 --> 00:53:45,222 Aw. Yah, ibumu pasti suka wanita. 889 00:53:45,806 --> 00:53:48,308 Dan aku? aku terjebak dengan dua kafir ini. 890 00:53:48,684 --> 00:53:49,685 Ibu, aku sudah memberitahumu. 891 00:53:49,768 --> 00:53:52,104 Ibu Lara Jean meninggal ketika dia masih kecil. 892 00:53:55,023 --> 00:53:57,609 Aku sangat menyesal, Lara Jean, aku ... 893 00:53:59,319 --> 00:54:01,822 Sebenarnya, dia ... dia suka memiliki wanita. 894 00:54:02,990 --> 00:54:05,451 Meskipun, Kitty pasti masih seorang kafir. 895 00:54:10,873 --> 00:54:13,250 Jadi, Owen anak yang cukup pemalu, ya? 896 00:54:13,500 --> 00:54:14,501 Ya. 897 00:54:15,127 --> 00:54:17,296 aku pikir Kitty bisa membantu dengan itu. 898 00:54:17,504 --> 00:54:18,589 - Ya? - Mm-hmm. 899 00:54:19,006 --> 00:54:19,840 Baik. 900 00:54:19,923 --> 00:54:22,217 aku pikir mereka akan menjadi teman baik. 901 00:54:22,968 --> 00:54:24,928 Mungkin. Ya. 902 00:54:27,514 --> 00:54:30,934 Hei, aku benar-benar minta maaf tentang apa yang dikatakan ibuku kepadamu. 903 00:54:31,643 --> 00:54:32,895 Tidak apa-apa. 904 00:54:33,729 --> 00:54:38,150 Sejujurnya, kamu tahu, senang membicarakannya seperti itu normal. 905 00:54:39,026 --> 00:54:41,779 Seperti itu bukan tragedi. 906 00:54:49,828 --> 00:54:51,914 Apakah aneh tidak memiliki ayahmu? 907 00:54:55,334 --> 00:54:57,544 Ini tidak seaneh dulu lagi. 908 00:54:59,713 --> 00:55:04,343 Kadang aku berjalan-jalan di rumah dan melihat dia tidak ada di foto lagi, 909 00:55:06,345 --> 00:55:07,721 dan aku sangat merindukannya. 910 00:55:09,932 --> 00:55:12,935 Tapi kemudian aku berpikir tentang semua yang dia lakukan dengan keluarga barunya 911 00:55:13,018 --> 00:55:16,814 yang biasa dia lakukan dengan kami, dan aku sangat marah aku senang dia pergi. 912 00:55:17,272 --> 00:55:18,565 kamu tidak bermaksud demikian. 913 00:55:20,442 --> 00:55:23,028 kamu bisa marah pada seseorang dan masih merindukan mereka. 914 00:55:28,033 --> 00:55:30,244 aku yakin kamu benar-benar merindukan ibumu, ya? 915 00:55:32,830 --> 00:55:33,831 Ya. 916 00:55:34,248 --> 00:55:35,249 Setiap hari. 917 00:55:37,334 --> 00:55:38,585 Tapi kamu tahu, itu ... 918 00:55:39,920 --> 00:55:42,256 Sudah lama sekarang, seperti ... 919 00:55:42,339 --> 00:55:45,050 Oke, seperti ini, aku akan mengerjakan PR aku, 920 00:55:45,133 --> 00:55:48,720 atau aku akan mencuci piring atau sesuatu, 921 00:55:48,804 --> 00:55:51,181 dan aku sedang memikirkan keluarga aku, 922 00:55:51,640 --> 00:55:56,103 dan aku lupa ada waktu di mana itu bukan hanya ayah aku dan saudara perempuan aku. 923 00:55:57,521 --> 00:56:00,983 Dan itu hanya terjadi seperempat detik, tapi ... 924 00:56:01,817 --> 00:56:04,111 aku merasa sangat, sangat bersalah tentang hal itu. 925 00:56:07,155 --> 00:56:09,283 aku belum pernah menceritakan hal itu kepada siapa pun sebelumnya. 926 00:56:10,617 --> 00:56:11,660 Maksud aku, aku mengerti. 927 00:56:12,494 --> 00:56:13,745 Itu masuk akal bagiku. 928 00:56:15,414 --> 00:56:18,375 Aku sebenarnya tidak membenci ayahku, aku tidak bermaksud seperti itu. 929 00:56:20,002 --> 00:56:21,545 Setidaknya dia tidak, kamu tahu ... 930 00:56:24,006 --> 00:56:25,007 Mati. 931 00:56:26,925 --> 00:56:27,926 Maaf. 932 00:56:29,469 --> 00:56:30,637 Tidak masalah. 933 00:56:33,515 --> 00:56:37,352 Sebenarnya sangat menyenangkan memiliki seseorang untuk diajak bicara tentang hal ini. 934 00:56:38,562 --> 00:56:39,938 kamu pendengar yang baik. 935 00:56:40,522 --> 00:56:41,523 Ya? 936 00:56:42,441 --> 00:56:43,442 Wah terima kasih. 937 00:56:45,444 --> 00:56:46,486 Kamu juga. 938 00:56:48,155 --> 00:56:49,156 Terima kasih. 939 00:56:49,948 --> 00:56:50,949 Sama-sama. 940 00:56:52,326 --> 00:56:54,036 Bersama dengan Peter begitu mudah 941 00:56:54,119 --> 00:56:56,872 terkadang aku membiarkan diriku berpura-pura itu tidak palsu. 942 00:56:57,289 --> 00:57:00,918 Ingatkan aku lagi mengapa kita harus makan selam ini di bawah bangku? 943 00:57:01,001 --> 00:57:04,630 Bung, kita tidak bisa membawa gelas selundupan ini di tempat terbuka! 944 00:57:04,713 --> 00:57:08,967 Tidak ingin kekuatan-yang-menjadi menangkap getaran waktu makan siang aku. 945 00:57:09,051 --> 00:57:11,261 PS sub yang ketat, kan? 946 00:57:11,345 --> 00:57:15,307 aku tidak tahu, Peter. Sepertinya kamu tidak punya waktu untuk aku lagi. 947 00:57:15,891 --> 00:57:17,809 Yang kamu lakukan adalah bergaul dengannya. 948 00:57:17,893 --> 00:57:21,521 Apakah aku harus menunggu sementara kamu pergi dengan pria kampus ini? 949 00:57:21,605 --> 00:57:25,943 - Kita harus keluar, ini kedengarannya pribadi. - Apakah kamu tidak waras? Itu pacarmu! 950 00:57:26,026 --> 00:57:27,819 Dia bukan pendengar yang baik. 951 00:57:27,903 --> 00:57:30,572 Karena dia tidak di beck kamu dan memanggil seperti aku. 952 00:57:30,656 --> 00:57:32,741 Gen, kamu tidak bisa terus melakukan ini padaku. 953 00:57:33,951 --> 00:57:37,746 Dia tidak ikut ski, kan? Itu urusan kita. 954 00:57:37,913 --> 00:57:40,415 Apa masalahnya? kamu memiliki pacar. 955 00:57:41,750 --> 00:57:42,960 Ya, tapi ... 956 00:57:43,835 --> 00:57:44,962 mungkin saat itu ... 957 00:57:45,629 --> 00:57:46,630 Aku tidak akan 958 00:57:47,839 --> 00:57:48,840 Kawan! 959 00:57:50,133 --> 00:57:51,927 Gen mengejar pria kamu. 960 00:57:54,346 --> 00:57:58,016 Maaf, aku tahu kamu tidak ingin mendengar tentang barang-barang Peter, 961 00:57:58,100 --> 00:58:01,186 tetapi aku perlu berbicara dengan seseorang yang aku pikir mungkin mengerti. 962 00:58:01,269 --> 00:58:03,480 Aku merasa lebih terbiasa dengannya, 963 00:58:03,563 --> 00:58:06,650 semakin sakit jika dia kembali dengan Gen, 964 00:58:06,733 --> 00:58:10,737 dan aku sangat marah pada diriku sendiri karena aku seharusnya melihat ini datang. 965 00:58:12,406 --> 00:58:13,490 Nah, aku baik-baik saja. 966 00:58:15,784 --> 00:58:19,079 Aku tidak tahu harus memberitahumu apa. Itu menyebalkan. Maafkan aku. 967 00:58:19,830 --> 00:58:20,956 Lara Jean! 968 00:58:23,250 --> 00:58:24,251 Ingin aku menunggu? 969 00:58:24,918 --> 00:58:25,961 kamu sebaiknya tidak. 970 00:58:31,091 --> 00:58:32,300 Sampai jumpa. 971 00:58:32,384 --> 00:58:34,344 Menurut kamu, apa yang akan dikatakan orang 972 00:58:34,428 --> 00:58:36,930 ketika mereka melihat pacar aku berdesakan ke Sanderson? 973 00:58:37,014 --> 00:58:42,102 Bagaimana menurut kamu, ketika mereka mendengar kamu memohon untuk kembali dengan Gen? 974 00:58:42,185 --> 00:58:45,230 - Jadi kamu memata-mataiku sekarang? - Tidak dengan sengaja. 975 00:58:46,314 --> 00:58:49,276 Oke, jadi aku berbicara dengan Jenderal. Jadi apa? 976 00:58:49,359 --> 00:58:51,862 kamu bahkan tidak memposting tentang kami di Instagram kamu. 977 00:58:51,945 --> 00:58:53,989 Karena aku tidak ingin saudara perempuanku melihatnya. 978 00:58:54,322 --> 00:58:56,158 Ya, seperti kitty akan peduli. 979 00:58:56,241 --> 00:58:58,035 aku berbicara tentang Margot. 980 00:58:59,911 --> 00:59:01,496 Dengar, Peter ... 981 00:59:02,622 --> 00:59:06,501 aku tidak berpikir salah satu dari kami berpikir ini akan berlangsung selama ini, 982 00:59:06,585 --> 00:59:11,298 tapi Josh dan aku keren, Gen cemburu, aku pikir kita perlu menyebutnya. 983 00:59:11,381 --> 00:59:14,926 Aku tidak percaya kamu mencoba putus denganku sebelum perjalanan ski. 984 00:59:15,010 --> 00:59:16,470 Itu ada di kontrak. 985 00:59:16,553 --> 00:59:19,848 - Hanya jika kita masih bersama. - Kita masih bersama! 986 00:59:19,931 --> 00:59:22,559 kamu mencoba menarik diri karena kamu takut. 987 00:59:22,642 --> 00:59:24,603 Apa yang harus aku takutkan? 988 00:59:25,937 --> 00:59:27,314 Katakan padaku, Covey. 989 00:59:28,940 --> 00:59:31,985 Bagaimana kamu memberi tahu pacar palsu kamu bahwa kamu tidak bisa bermain ski dengannya? 990 00:59:32,069 --> 00:59:34,321 karena kamu mulai memiliki perasaan yang sebenarnya? 991 00:59:34,780 --> 00:59:35,781 Kamu tidak bisa. 992 00:59:36,531 --> 00:59:37,616 Jadi kamu pivot. 993 00:59:39,117 --> 00:59:40,452 Aku akan pergi jika Chris pergi. 994 00:59:40,869 --> 00:59:44,706 aku tidak menyangkal hak kamu untuk menaruh makanan di atas meja untuk keluarga kamu. 995 00:59:44,790 --> 00:59:49,169 aku hanya berpikir itu aneh bahwa seorang pria ingin menjadi seorang ginekolog. 996 00:59:49,336 --> 00:59:51,838 Seperti ketika kamu masih kuliah, kamu berpikir, 997 00:59:51,922 --> 00:59:56,093 "Aku sangat ingin melihat vagina sepanjang hari." 998 00:59:57,552 --> 00:59:59,679 Akan meninggalkan dapur sekarang, Christine. 999 01:00:01,348 --> 01:00:03,100 - Hai kawan. Hei. - Hai akung. 1000 01:00:03,183 --> 01:00:04,392 Hi Ayah. 1001 01:00:05,102 --> 01:00:06,103 Jadi ada apa? 1002 01:00:06,186 --> 01:00:09,397 Kenapa pacarmu menggangguku tentang datang di perjalanan ski? 1003 01:00:09,481 --> 01:00:11,733 kamu tahu aku tidak melakukan fungsi sekolah. 1004 01:00:11,817 --> 01:00:15,862 Ya, dan itulah mengapa aku mengatakan kepadanya bahwa aku hanya akan pergi jika kamu mau, 1005 01:00:16,029 --> 01:00:17,614 mengetahui bahwa kamu tidak akan melakukannya. 1006 01:00:18,865 --> 01:00:19,866 Tunggu. 1007 01:00:20,534 --> 01:00:21,827 kamu harus pergi! 1008 01:00:22,327 --> 01:00:25,539 Gen pasti akan bergerak pada Peter jika kamu tinggal di rumah. 1009 01:00:25,622 --> 01:00:26,623 Jadi biarkan dia. 1010 01:00:26,706 --> 01:00:30,377 Aku muak melihat mata ular kecilnya sepanjang waktu. 1011 01:00:30,460 --> 01:00:31,670 Bung, tidak! 1012 01:00:31,753 --> 01:00:34,881 Gen selalu mendapatkan apa yang diinginkannya dan itu omong kosong! 1013 01:00:35,715 --> 01:00:36,925 kamu mendapatkan Peter. 1014 01:00:37,551 --> 01:00:40,679 aku akan pastikan itu. Aku datang dalam perjalanan itu. 1015 01:00:40,762 --> 01:00:43,974 Aku sangat lelah denganmu menggunakanku untuk kembali ke Gen. 1016 01:00:44,057 --> 01:00:45,392 Bukan hanya itu. 1017 01:00:46,768 --> 01:00:49,354 Karena kamu sudah bersama Peter, 1018 01:00:49,437 --> 01:00:50,897 baiklah, aku tidak tahu, LJ, 1019 01:00:51,731 --> 01:00:53,650 Aku belum pernah melihatmu sangat bahagia. 1020 01:00:53,942 --> 01:00:55,193 akung, dia benar. 1021 01:00:55,819 --> 01:00:58,029 Maaf, aku tidak menguping, 1022 01:00:58,113 --> 01:01:03,785 tapi aku belum melihat kamu bersenang-senang pergi ke pesta dan mencari teman baru. 1023 01:01:05,245 --> 01:01:07,289 kamu membuat orang tua kamu sangat bahagia. 1024 01:01:12,169 --> 01:01:13,545 Itu manis sekali. 1025 01:01:14,087 --> 01:01:15,088 Ya. 1026 01:01:19,426 --> 01:01:21,845 Terimakasih ayah. Sampai jumpa dalam beberapa hari. 1027 01:01:21,928 --> 01:01:24,055 Kami perlu berbicara tentang kesehatan seksual kamu. 1028 01:01:24,723 --> 01:01:26,183 Tidak. Tidak, tolong, tidak. 1029 01:01:26,266 --> 01:01:29,227 Sebagai ayahmu, aku pikir kamu terlalu muda untuk berhubungan seks. 1030 01:01:29,311 --> 01:01:31,771 Apakah kamu tahu kehamilan remaja yang paling tidak diinginkan 1031 01:01:31,855 --> 01:01:34,065 adalah hasil dari mengharapkan berpantang? 1032 01:01:34,149 --> 01:01:36,985 aku tahu bahwa kamu cukup pintar untuk tidak melakukan banyak hal 1033 01:01:37,068 --> 01:01:39,154 hanya karena anak laki-laki mungkin menginginkanmu. 1034 01:01:39,237 --> 01:01:40,906 Oke, mari kita selesaikan ini. 1035 01:01:41,072 --> 01:01:43,241 Itu keputusanmu. aku ingin kamu aman. 1036 01:01:44,618 --> 01:01:46,286 Mengapa kamu memberi aku ini? 1037 01:01:46,369 --> 01:01:47,829 Menarik bukan perlindungan. 1038 01:01:47,913 --> 01:01:49,414 Ya Tuhan. aku keluar. 1039 01:01:53,418 --> 01:01:54,920 Jangan lupa untuk bersenang-senang. 1040 01:01:55,003 --> 01:01:58,840 Ya, aku punya banyak karet untuk itu, secara khusus. 1041 01:02:08,141 --> 01:02:10,060 Whoa. Hei. Kemana kamu pergi? 1042 01:02:10,685 --> 01:02:12,520 Aku akan duduk dengan Chris. 1043 01:02:12,646 --> 01:02:14,814 Chris? Ayolah, dia sedang tidur. 1044 01:02:15,023 --> 01:02:16,483 aku melihat dia Snapchat. 1045 01:02:16,566 --> 01:02:19,402 Dia terjaga sepanjang malam di konser EDM ini. 1046 01:02:20,820 --> 01:02:22,989 Itu alasan lebih untuk duduk bersamanya. 1047 01:02:23,281 --> 01:02:26,326 Tidak ingin dia menelan lidahnya atau apapun. 1048 01:02:31,539 --> 01:02:32,749 Kursi ini sudah dipesan? 1049 01:02:34,793 --> 01:02:35,794 Uh ... 1050 01:02:36,836 --> 01:02:37,671 Tidak. 1051 01:02:42,842 --> 01:02:44,052 Ini sebuah kesalahan. 1052 01:02:45,428 --> 01:02:49,641 Beritahu aku tentang itu. Aku tidak percaya aku membiarkanmu meyakinkanku untuk melakukan perjalanan 1053 01:02:49,724 --> 01:02:52,102 yang mengharuskan bangun sebelum jam 7:00. 1054 01:03:10,328 --> 01:03:13,039 Siapa yang pergi ke konser EDM di malam sekolah? 1055 01:03:13,123 --> 01:03:14,582 Uh, banyak orang. 1056 01:03:14,666 --> 01:03:18,837 Itu tidak selalu seperti konser EDM, itu lebih seperti batu ... 1057 01:03:18,920 --> 01:03:19,921 Oh baiklah. 1058 01:03:21,047 --> 01:03:24,801 Mereka berkata, "Greg, pastikan semua orang tidur di kamar yang ditentukan." 1059 01:03:24,884 --> 01:03:28,388 Dan aku berkata, "Ditolak, tidurlah di tempat yang kamu inginkan, pelacur." 1060 01:03:30,140 --> 01:03:31,683 Mereka pendamping? 1061 01:03:31,766 --> 01:03:33,560 Sampai jumpa di Black Diamond, Peter? 1062 01:03:33,935 --> 01:03:36,354 Yang terakhir menuruni lereng, ada yang lain adalah seorang balita panas. 1063 01:03:38,815 --> 01:03:40,942 - Tangkap lelaki kamu. - Apa kamu sedang berckamu? 1064 01:03:41,026 --> 01:03:45,155 aku tidak bisa pergi ke Black Diamond. Aku bahkan tidak tahu cara memakai sepatu bot. 1065 01:03:45,613 --> 01:03:49,284 Jika kamu tidak akan bermain ski, apa yang akan kamu lakukan sepanjang akhir pekan? 1066 01:03:49,951 --> 01:03:51,244 aku sudah siap. 1067 01:03:55,248 --> 01:03:59,878 Oh tidak. Itu adalah backslide besar bagi kamu. Lucas. 1068 01:03:59,961 --> 01:04:00,962 Ada apa Bung? 1069 01:04:01,046 --> 01:04:04,007 Dapatkah kamu membantu aku meyakinkan LJ untuk ikut bermain ski bersama kami? 1070 01:04:04,549 --> 01:04:09,054 Ya benar. kamu pikir aku akan bermain ski? Di luar dingin, aku tidak kedinginan. 1071 01:04:09,137 --> 01:04:10,138 Apa? 1072 01:04:11,348 --> 01:04:13,224 Yah, aku punya topeng wajah Korea. 1073 01:04:15,143 --> 01:04:17,812 Jadi kalian sudah berpura-pura selama ini? 1074 01:04:17,896 --> 01:04:21,358 Ya, dan kamu harus berjanji untuk tidak memberi tahu siapa pun, oke? 1075 01:04:21,441 --> 01:04:24,110 Hanya saja ... aku sangat bingung. 1076 01:04:24,652 --> 01:04:26,071 Hanya harus membiarkannya keluar. 1077 01:04:27,989 --> 01:04:30,492 aku tidak peduli tentang asal-usul itu semua. 1078 01:04:30,617 --> 01:04:34,329 Aku hanya tahu homeboy menyukaimu. aku bisa tahu dari cara dia melihat kamu. 1079 01:04:34,412 --> 01:04:38,083 - Bagaimana dia menatapku? - Seperti kamu Rubik Cube yang seksi. 1080 01:04:38,166 --> 01:04:41,294 Dia tidak bisa mencari tahu, tapi dia bersenang-senang mencoba. 1081 01:04:42,045 --> 01:04:46,091 Tidak masalah, dia masih terobsesi dengan Gen, 1082 01:04:46,466 --> 01:04:49,719 dan aku hanyalah gadis bodoh yang jatuh cinta pada Kavinsky. 1083 01:04:50,011 --> 01:04:51,346 Itu memalukan! 1084 01:04:52,639 --> 01:04:57,477 Lihatlah, setiap pria, kamu tahu, sedikit terobsesi, pada awalnya ... 1085 01:04:58,478 --> 01:04:59,521 kamu tahu... 1086 01:05:00,188 --> 01:05:02,107 bow chicka wow wow ... 1087 01:05:02,774 --> 01:05:05,193 Oke, mari kita lihat faktanya, ya? 1088 01:05:05,985 --> 01:05:10,198 Seluruh hubungan palsu adalah idenya, kamu datang dengan aturan tanpa-ciuman, 1089 01:05:10,281 --> 01:05:14,327 kamu mencoba putus dengannya, dan kamu sedang mengisi karbohidrat dengan seorang lelaki gay 1090 01:05:14,411 --> 01:05:16,496 sementara dia mungkin menunggu di bak mandi air panas. 1091 01:05:17,122 --> 01:05:21,876 Jadi aku akan mengatakan jika ada orang yang jatuh cinta dengan seseorang yang tidak menyukainya, 1092 01:05:22,335 --> 01:05:23,336 ini bukan kamu. 1093 01:05:24,087 --> 01:05:25,130 Ini Kavinsky. 1094 01:05:26,214 --> 01:05:28,299 Kamu pikir dia menungguku di bak mandi air panas? 1095 01:05:28,383 --> 01:05:29,426 Neraka ya! 1096 01:05:34,681 --> 01:05:36,683 ["Pecinta" oleh Anna Of The North memainkan] 1097 01:05:43,523 --> 01:05:46,734 ♬ Kau bilang aku tidak akan pernah melihatmu pergi 1098 01:05:46,818 --> 01:05:48,361 Semua sendirian di sini? 1099 01:05:48,445 --> 01:05:50,572 ♪ Katanya kamu tidak akan pernah menghancurkan hatiku ♪ 1100 01:05:51,072 --> 01:05:52,866 ♪ Jangan pernah meninggalkanku dalam kegelapan ♪ 1101 01:05:52,949 --> 01:05:54,868 Jadi apa, sekarang kamu mengabaikanku? 1102 01:05:56,161 --> 01:05:57,871 Oh, akulah yang mengabaikanmu? 1103 01:05:59,456 --> 01:06:00,457 Itu lucu. 1104 01:06:00,915 --> 01:06:02,876 ♪ Sekarang aku dalam kegelapan ♪ 1105 01:06:03,751 --> 01:06:05,170 ♪ Tunjukkan sedikit cinta 1106 01:06:06,004 --> 01:06:08,590 ♪ Bersinar sedikit pada aku 1107 01:06:08,673 --> 01:06:10,675 ♪ Tunjukkan sedikit cinta ♪ 1108 01:06:11,092 --> 01:06:13,094 ♪ Bersinar sedikit pada aku 1109 01:06:14,012 --> 01:06:17,599 Maaf aku bukan pemain ski yang baik, kamu tidak menawarkan untuk mengajari aku. 1110 01:06:17,682 --> 01:06:22,270 Aku seharusnya manis kepadamu setelah kamu tidak duduk denganku di bus? 1111 01:06:22,353 --> 01:06:26,649 Bukankah seharusnya kamu berterima kasih kepada aku, bahwa kamu harus duduk di sebelah siapa yang sebenarnya kamu inginkan? 1112 01:06:30,069 --> 01:06:34,741 Untuk seseorang yang memiliki nilai bagus, kadang-kadang kamu bisa begitu padat. 1113 01:06:34,824 --> 01:06:36,075 - Apa? - Ya 1114 01:06:36,159 --> 01:06:38,536 Aku ingin duduk di sebelahmu, Lara Jean. 1115 01:06:39,454 --> 01:06:41,498 aku bahkan mengemasi makanan ringan. 1116 01:06:41,581 --> 01:06:45,877 aku bertanya Kitty di mana menemukan minuman yogurt yang sangat kamu sukai. 1117 01:06:46,544 --> 01:06:49,172 Toko Korea ada di seberang kota. 1118 01:06:49,255 --> 01:06:50,256 Aku tahu. 1119 01:06:50,507 --> 01:06:56,221 Jadi jika aku pergi jauh-jauh ke kota untuk mendapatkan sesuatu yang kamu sukai, itu berarti ... 1120 01:06:58,306 --> 01:07:00,058 kamu pasti sangat suka yogurt? 1121 01:07:02,393 --> 01:07:03,728 kamu tidak mungkin. 1122 01:07:15,365 --> 01:07:17,242 Maaf aku tidak duduk di sebelah kamu. 1123 01:07:18,952 --> 01:07:19,953 S baik-baik saja. 1124 01:07:22,038 --> 01:07:23,790 ♪ Tunjukkan sedikit cinta ♪ 1125 01:07:24,457 --> 01:07:26,459 ♪ Bersinar sedikit pada aku ♪ 1126 01:07:26,876 --> 01:07:28,878 ♪ Tunjukkan sedikit cinta ♪ 1127 01:07:29,504 --> 01:07:31,506 ♪ Bersinar sedikit pada aku ♪ 1128 01:07:32,507 --> 01:07:34,676 ♪ Aku dalam kegelapan 1129 01:07:34,759 --> 01:07:36,761 ♪ Tunjukkan sedikit cinta ♪ 1130 01:07:38,096 --> 01:07:40,848 kamu masuk, di baju tidur kamu. 1131 01:07:40,932 --> 01:07:42,725 aku tidak membawa baju renang. 1132 01:07:51,317 --> 01:07:52,318 Hai. 1133 01:07:54,612 --> 01:07:56,447 Tidak ada yang seperti kamu, Covey. 1134 01:08:04,789 --> 01:08:06,791 ♪ Bersinar sedikit pada aku ♪ 1135 01:08:07,584 --> 01:08:09,586 ♪ Tunjukkan sedikit cinta ♪ 1136 01:08:10,044 --> 01:08:12,046 ♪ Bersinar sedikit pada aku ♪ 1137 01:08:12,380 --> 01:08:13,298 Apa? 1138 01:08:14,757 --> 01:08:15,633 Tidak ada. 1139 01:08:17,427 --> 01:08:19,679 ♪ Bersinar sedikit pada aku ♪ 1140 01:08:20,013 --> 01:08:22,015 ♪ Tunjukkan sedikit cinta ♪ 1141 01:08:25,018 --> 01:08:27,020 ♪ Tunjukkan sedikit cinta ♪ 1142 01:08:27,645 --> 01:08:29,647 ♪ Tunjukkan sedikit cinta ♪ 1143 01:08:48,833 --> 01:08:50,168 Selamat malam, Lara Jean. 1144 01:08:50,418 --> 01:08:51,419 Selamat malam. 1145 01:09:36,798 --> 01:09:37,799 Merayu! 1146 01:09:46,974 --> 01:09:47,850 Hei. 1147 01:09:48,810 --> 01:09:53,064 Um ... Kau tidak memberitahu siapa pun tentang semalam, kan? 1148 01:09:53,856 --> 01:09:57,777 Tidak, itu hanya bagaimana orang bertindak dengan pasangan di perjalanan ski. 1149 01:09:57,860 --> 01:09:58,986 Itu normal. 1150 01:09:59,696 --> 01:10:01,906 Hei, aku lelah. Bisakah aku menggunakan kamu sebagai bantal? 1151 01:10:21,050 --> 01:10:25,471 Hei, Lara Jean. aku pikir itu sangat keren bahwa kamu keluar pada perjalanan ski. 1152 01:10:25,555 --> 01:10:26,597 Semoga kamu bersenang-senang. 1153 01:10:27,181 --> 01:10:29,642 Wah ... Terima kasih, Jenderal aku. 1154 01:10:30,309 --> 01:10:33,688 Juga, aku hanya ingin mengatakan aku pikir itu sangat besar dari kamu, 1155 01:10:33,771 --> 01:10:36,232 menjadi sangat pengertian tentang pertemanan aku dengan Peter. 1156 01:10:37,525 --> 01:10:39,694 - Apa? - Oh, maksudku ... 1157 01:10:40,111 --> 01:10:42,780 banyak gadis akan sangat aneh 1158 01:10:42,864 --> 01:10:45,408 oleh pacar mereka tidur di kamar orang lain, 1159 01:10:45,491 --> 01:10:49,662 tapi kamu begitu percaya ... Aku ingat itu tentang kamu dari sekolah menengah. 1160 01:10:50,455 --> 01:10:54,876 Bukankah rambutmu selalu begitu berminyak menghabiskan tiga jam di bus? 1161 01:10:57,587 --> 01:10:59,046 Dari mana kamu mendapatkan itu? 1162 01:10:59,922 --> 01:11:04,135 Oh, Peter memberikan ini kepada aku. Bukankah ini lucu? aku suka warna di dalamnya. 1163 01:11:05,094 --> 01:11:06,471 Nah, semoga harimu menyenangkan. 1164 01:11:11,058 --> 01:11:13,853 - Hai. Siap untuk berangkat? - Apakah kamu pergi ke kamar Gen tadi malam? 1165 01:11:15,354 --> 01:11:16,939 Uh, ya, tapi ... 1166 01:11:17,023 --> 01:11:19,233 Dan kamu memberinya scrunchie favorit aku? 1167 01:11:20,485 --> 01:11:22,236 Apakah aku hanya lelucon untukmu, Peter? 1168 01:11:22,320 --> 01:11:25,782 Tidak, bukan kau. kamu hanya tidak mengerti situasinya. 1169 01:11:25,865 --> 01:11:27,575 Tidak, aku mengerti sepenuhnya. 1170 01:11:29,786 --> 01:11:33,122 Ini sudah berakhir, dengan segala cara yang memungkinkan. 1171 01:11:33,206 --> 01:11:37,084 Bisakah kita membicarakan ini? Biarkan aku mengantarmu pulang, aku akan menjelaskan. 1172 01:11:37,168 --> 01:11:38,669 aku lebih suka berjalan pulang. 1173 01:11:39,337 --> 01:11:43,674 Sebenarnya, aku lebih suka menyetir sendiri daripada naik mobil bersamamu sekarang. 1174 01:12:13,621 --> 01:12:14,789 kamu pulang! 1175 01:12:21,128 --> 01:12:22,922 Apakah kamu melakukan ini semua sendiri? 1176 01:12:23,214 --> 01:12:24,465 Baik... 1177 01:12:24,841 --> 01:12:26,050 Hei, adik perempuan. 1178 01:12:28,845 --> 01:12:29,762 Ya Tuhan! 1179 01:12:34,141 --> 01:12:35,393 aku sangat merindukanmu! 1180 01:12:35,476 --> 01:12:36,602 aku merindukanmu. 1181 01:12:39,522 --> 01:12:40,773 Beritahu kami tentang Skotlandia. 1182 01:12:41,357 --> 01:12:43,276 Baik. Yah, meski sudah beku, 1183 01:12:43,359 --> 01:12:46,487 Gadis-gadis Skotlandia masih mengenakan celana pendek dan sepatu hak tinggi 1184 01:12:46,571 --> 01:12:48,239 ketika kita pergi ke bar dan barang-barang. 1185 01:12:48,322 --> 01:12:49,699 kamu pergi ke bar? 1186 01:12:49,782 --> 01:12:53,160 Semua orang, usia minum legal adalah 18 di sana. 1187 01:12:53,244 --> 01:12:55,955 kamu minum? Siapa dia? 1188 01:12:56,038 --> 01:12:57,290 Dia Margot. 1189 01:12:58,541 --> 01:13:01,586 Apakah kamu akan mengundang Josh untuk makan malam? 1190 01:13:03,045 --> 01:13:05,590 - Mengapa kita tidak membuatnya menjadi malam perempuan? - Plus Ayah. 1191 01:13:05,673 --> 01:13:07,800 Malam putri ditambah Ayah. Hanya keluarga. 1192 01:13:07,884 --> 01:13:10,845 - Tebak itu berarti kamu tidak bisa mengundang Peter. - Peter? 1193 01:13:10,928 --> 01:13:12,555 [mengetuk pintu] 1194 01:13:13,347 --> 01:13:15,057 Lebih baik aku ambil itu. 1195 01:13:16,809 --> 01:13:17,768 Permisi. 1196 01:13:21,856 --> 01:13:24,358 Hei. Kita perlu bicara. 1197 01:13:25,359 --> 01:13:26,360 Tidak disini. 1198 01:13:32,241 --> 01:13:36,412 Asal tahu saja, tidak ada yang terjadi antara aku dan Gen semalam. 1199 01:13:36,495 --> 01:13:38,998 kamu pergi ke kamarnya di tempat pertama. 1200 01:13:39,081 --> 01:13:41,792 Dengar, Gen dan aku berkencan untuk waktu yang lama. 1201 01:13:42,168 --> 01:13:45,421 Perasaan itu tidak akan hilang begitu saja, kita memiliki sejarah. 1202 01:13:45,504 --> 01:13:49,216 Aku lelah menjadi yang terbaik atau palsu terbaik kedua. 1203 01:13:49,300 --> 01:13:51,636 - aku tidak tahu. - Tidak, kamu tidak mengerti. 1204 01:13:52,386 --> 01:13:55,056 - Tadi malam ... - Tadi malam adalah kesalahan. 1205 01:13:55,848 --> 01:13:59,143 Hal-hal fisik mungkin bukan masalah besar bagi kamu, tetapi bagi aku, memang demikian. 1206 01:13:59,226 --> 01:14:03,564 - Siapa bilang itu bukan masalah besar bagiku? - Mengatakan setiap pria di dalam bus! 1207 01:14:03,648 --> 01:14:06,984 Bertepuk tangan dan memuji kamu seperti dewa, dan kamu memakannya. 1208 01:14:07,151 --> 01:14:08,152 Baik. Dengar, aku ... 1209 01:14:08,235 --> 01:14:09,570 Peter, pergilah. 1210 01:14:09,654 --> 01:14:12,823 - Bisakah kita masuk dan berbicara? - Dia memintamu pergi, kawan. 1211 01:14:12,907 --> 01:14:15,701 - aku baik-baik saja. Kembali ke dalam. - Tidak, tidak apa-apa. 1212 01:14:15,785 --> 01:14:17,662 Tidak tidak. Apakah kamu serius sekarang? 1213 01:14:20,915 --> 01:14:24,043 Ini bukan tentang Gen dan aku, ini tentang kamu dan Josh! 1214 01:14:24,126 --> 01:14:26,879 Apakah kamu berckamu? Ini alasan kamu putus denganku? 1215 01:14:26,963 --> 01:14:30,341 kamu masih jatuh cinta dengan Bon Iver Wannabe ini? 1216 01:14:30,424 --> 01:14:32,510 Jika Lara Jean putus denganmu, itu karena 1217 01:14:32,593 --> 01:14:34,595 dia datang ke wahyu yang mengubah hidup 1218 01:14:34,679 --> 01:14:37,014 - Dia terlalu baik untukmu. - Kamu jatuh cinta pada Josh? 1219 01:14:38,140 --> 01:14:39,141 Margot, tidak ... 1220 01:14:48,317 --> 01:14:49,568 Peter, pulanglah! 1221 01:14:52,321 --> 01:14:54,365 Allah. kamu tidak pernah menjadi yang terbaik kedua. 1222 01:15:02,748 --> 01:15:06,669 - Aku tidak tahu dia ada di rumah. - Ya, dia menyelesaikan ujiannya lebih awal. 1223 01:15:07,545 --> 01:15:08,879 Itu kejutan. 1224 01:15:10,256 --> 01:15:12,258 [mesin mobil berbalik] 1225 01:15:15,720 --> 01:15:17,388 Kira aku akan memesan pizza. 1226 01:15:44,832 --> 01:15:47,418 Yah, setidaknya yang terburuk sudah berakhir. 1227 01:15:47,501 --> 01:15:49,336 [telepon berbunyi] 1228 01:15:57,928 --> 01:16:01,140 [Lara Jean menjerit] 1229 01:16:01,223 --> 01:16:02,266 Wanita! 1230 01:16:03,225 --> 01:16:04,226 Beritahu aku tentang itu. 1231 01:16:04,518 --> 01:16:06,437 Juga ... skakmat. 1232 01:16:07,146 --> 01:16:08,105 Kamu... 1233 01:16:11,067 --> 01:16:12,068 aku sibuk. 1234 01:16:12,151 --> 01:16:15,071 Tunggu, Margot, tolong. aku membutuhkan bantuan kamu. 1235 01:16:18,991 --> 01:16:19,992 Baik... 1236 01:16:20,701 --> 01:16:23,537 kamu benar-benar tertutup dan kami hanya melihat punggung kamu. 1237 01:16:23,621 --> 01:16:25,915 Jika kamu tidak diberi tag, itu bisa siapa saja. 1238 01:16:26,082 --> 01:16:28,709 Ini lebih buruk bagi Peter daripada bagi kamu. 1239 01:16:28,793 --> 01:16:30,586 Tidak pernah buruk bagi para pria. 1240 01:16:31,337 --> 01:16:33,464 Tuhan, bagaimana aku membiarkan ini terjadi? 1241 01:16:33,547 --> 01:16:35,174 aku sangat bodoh. 1242 01:16:37,218 --> 01:16:38,260 Hei... 1243 01:16:39,220 --> 01:16:40,221 LJ. 1244 01:16:41,138 --> 01:16:43,682 Kami akan memperbaiki ini. Berikan aku bantal. 1245 01:16:43,933 --> 01:16:44,934 Ayolah. 1246 01:16:48,896 --> 01:16:50,606 Aku tahu kamu baik padaku saja 1247 01:16:50,689 --> 01:16:53,484 Karena aku tidak sengaja membuat rekaman seks dan kamu merasa buruk. 1248 01:16:53,734 --> 01:16:55,236 Aku merasa kasihan padamu. 1249 01:16:56,070 --> 01:16:59,031 Tapi aku juga tidak mengerti mengapa kamu tidak memberitahuku 1250 01:16:59,115 --> 01:17:01,534 semua ini terjadi di tempat pertama. 1251 01:17:01,617 --> 01:17:05,162 - Kupikir kamu akan membenciku. - Aku tidak pernah bisa membencimu. 1252 01:17:05,621 --> 01:17:06,914 Tetapi ketika aku mendengar Petrus, 1253 01:17:06,997 --> 01:17:10,960 aku pikir kamu sedang mencoba untuk berkencan dengan Josh sekarang atau sesuatu. 1254 01:17:11,043 --> 01:17:13,796 Bagaimana kamu bisa berpikir aku akan melakukannya untuk kamu? 1255 01:17:13,879 --> 01:17:15,256 Kamu adalah saudara perempuan aku. 1256 01:17:15,339 --> 01:17:18,843 kamu bahkan tidak mau Skype dengan aku, apa yang harus aku pikirkan? 1257 01:17:22,012 --> 01:17:23,556 aku tidak akan Skype dengan kamu 1258 01:17:23,639 --> 01:17:27,476 karena aku berbohong kepada setiap orang, dan aku tahu aku tidak bisa berbohong kepada kamu. 1259 01:17:28,811 --> 01:17:30,938 aku pikir kamu tidak membutuhkan aku lagi. 1260 01:17:32,439 --> 01:17:36,569 Apakah kamu berckamu? Lihatlah apa yang terjadi ketika kamu pergi! 1261 01:17:36,694 --> 01:17:39,989 aku membuat rekaman seks, dan aku bahkan belum berhubungan seks! 1262 01:17:40,990 --> 01:17:42,158 Kemari. 1263 01:17:46,412 --> 01:17:48,122 Sudah berapa lama kamu di sana? 1264 01:17:49,373 --> 01:17:50,666 Tidak lama... 1265 01:17:51,917 --> 01:17:52,918 Panjang. 1266 01:17:59,049 --> 01:18:03,512 Oke, mari kita membuat perjanjian. Tidak ada lagi rahasia di antara gadis-gadis Covey. 1267 01:18:05,723 --> 01:18:06,724 Tapi... 1268 01:18:07,850 --> 01:18:09,602 aku punya rahasia juga. 1269 01:18:13,522 --> 01:18:14,857 aku mengirim surat-surat. 1270 01:18:17,234 --> 01:18:18,652 Aku akan membunuhmu. 1271 01:18:19,486 --> 01:18:20,946 Tidak, Lara Jean! Tidak! 1272 01:18:21,030 --> 01:18:22,573 Dia anak kecil! 1273 01:18:23,073 --> 01:18:25,910 Kau sangat kesepian dan aku bisa tahu bahwa Peter menyukaimu. 1274 01:18:25,993 --> 01:18:29,830 - Aku tahu kamu tidak akan melakukan apa-apa. - Jadi kamu mengirim lima? 1275 01:18:29,914 --> 01:18:32,917 aku pikir lima peluang pada pacar adalah peluang yang lebih baik! 1276 01:18:33,000 --> 01:18:36,253 - Aku rindu mengajaknya makan malam. - Baik! 1277 01:18:36,670 --> 01:18:37,880 Berikan aku unicornnya. 1278 01:18:38,714 --> 01:18:42,218 Lihatlah, logikanya tidak aktif, tetapi hatinya berada di tempat yang tepat. 1279 01:18:42,301 --> 01:18:44,678 Wajahnya akan berada di tempat yang salah! 1280 01:18:44,762 --> 01:18:49,475 Lara Jean, sebelum kamu membunuh saudari kita, bisakah aku bertanya padamu? 1281 01:18:49,808 --> 01:18:53,604 Jika kamu tidak ingin surat-surat itu dikirim, mengapa kamu mengalaminya? 1282 01:18:54,563 --> 01:18:56,565 Ini tidak seperti aku menambahkan stempel! 1283 01:18:56,649 --> 01:19:00,069 Dapatkah kamu mengakui bahwa sebagian dari diri kamu tidak menginginkan segalanya dalam hidup kamu 1284 01:19:00,152 --> 01:19:01,153 menjadi fantasi? 1285 01:19:02,529 --> 01:19:04,240 - Mungkin. - Jadi ... 1286 01:19:04,323 --> 01:19:08,452 Jika aku bisa memaafkanmu karena menulis surat cinta pacarku, 1287 01:19:08,535 --> 01:19:11,247 apakah kamu pikir kamu bisa memaafkan Kitty karena mengirim mereka? 1288 01:19:13,040 --> 01:19:16,543 Kau berhutang padaku mahkota kepang selama sisa hidupmu. 1289 01:19:17,336 --> 01:19:20,881 Terima kasih Tuhan. aku benar-benar berharap bisa mencapai kelas tujuh. 1290 01:19:22,591 --> 01:19:23,592 Oh ya. 1291 01:19:23,676 --> 01:19:27,513 Rasanya Natal tidak tahu kalau hotwitch bak mandi aku sudah menjadi viral, 1292 01:19:27,596 --> 01:19:30,891 tapi, tentu saja, Margot tahu persis apa yang harus dilakukan 1293 01:19:30,975 --> 01:19:34,603 dan secara anonim mengirim email ke Instagram agar mereka menurunkan video 1294 01:19:34,687 --> 01:19:36,438 di bawah undang-undang pornografi anak. 1295 01:19:36,522 --> 01:19:38,983 Aku tidak percaya aku secara tidak sengaja mencoba-coba pornografi 1296 01:19:39,066 --> 01:19:43,195 sebelum aku kehilangan keperawananku, tapi ini tahun yang aneh di sekitar. 1297 01:19:43,279 --> 01:19:46,073 Oke, kamu resmi PG-13 lagi. 1298 01:19:50,160 --> 01:19:52,705 aku rasa aku harus mengubah latar belakang aku 1299 01:19:52,788 --> 01:19:55,249 kamu bisa, atau kamu bisa berbicara dengannya. 1300 01:19:57,543 --> 01:20:00,337 Malam Tahun Baru, waktu untuk resolusi. 1301 01:20:01,088 --> 01:20:03,549 ["Video Child" oleh Many Voices Speak plays] 1302 01:20:03,632 --> 01:20:05,175 Hidupku berantakan, tapi ... 1303 01:20:06,343 --> 01:20:07,720 Aku bisa membersihkan kamarku. 1304 01:20:15,936 --> 01:20:19,315 ♬ Dan sekarang kau tidak akan pernah terluka lagi 1305 01:20:19,398 --> 01:20:20,816 Ya, dia bersih-bersih ... 1306 01:20:21,525 --> 01:20:22,985 Pasti sangat buruk. 1307 01:20:27,865 --> 01:20:32,328 ♪ Dan tidak, kamu tidak akan pernah terluka lagi ♪ 1308 01:20:34,330 --> 01:20:37,166 - Bisakah kalian nongkrong sebentar? - Ya, tentu saja. 1309 01:20:38,334 --> 01:20:39,335 Hei. 1310 01:20:41,462 --> 01:20:42,880 Ayo pergi berkendara. 1311 01:20:50,721 --> 01:20:52,681 Itu dia, di sana. 1312 01:20:52,765 --> 01:20:55,642 ["Semua Orang Ingin Mengatur Dunia" oleh Tears for Fears bermain di jukebox] 1313 01:20:55,726 --> 01:20:58,771 Ibumu dan aku sering datang ke sini sepanjang waktu. 1314 01:20:58,854 --> 01:21:00,564 Sangat? aku tidak tahu itu. 1315 01:21:01,065 --> 01:21:05,194 Dia memainkan lagu ini, lalu begitu selesai, dia akan memainkannya lagi. 1316 01:21:05,861 --> 01:21:09,656 Tahu apa lagi yang dia lakukan? Bangun dan mulai menari di lorong, 1317 01:21:09,740 --> 01:21:12,951 tepat dengan semua orang makan. Aku sangat malu, tapi ... 1318 01:21:13,535 --> 01:21:16,038 kamu tahu, aku juga kagum padanya. 1319 01:21:16,413 --> 01:21:20,709 aku berpikir kembali dan aku berpikir, "Man, seharusnya aku menari dengannya." 1320 01:21:21,835 --> 01:21:23,212 Lihat ini. 1321 01:21:24,838 --> 01:21:27,549 Wah, tempat ini belum berubah sama sekali. 1322 01:21:28,550 --> 01:21:31,845 Ada begitu banyak tentangnya aku seharusnya memberitahumu para gadis, 1323 01:21:31,929 --> 01:21:34,640 tapi aku belum karena berbicara tentang dia membuat aku sedih. 1324 01:21:34,723 --> 01:21:35,891 Tidak masalah. 1325 01:21:36,350 --> 01:21:37,601 Tidak apa-apa. 1326 01:21:37,684 --> 01:21:42,147 aku mengkamulkan kamu dan Margot terlalu banyak, aku tahu aku punya. 1327 01:21:42,898 --> 01:21:46,193 kamu 16. kamu belum harus menjadi dewasa. 1328 01:21:46,276 --> 01:21:48,904 Itu sebabnya aku sangat senang ketika aku melihatmu dan Peter. 1329 01:21:48,987 --> 01:21:51,740 - aku tidak ingin berbicara tentang Peter. - Peter siapa? 1330 01:21:51,824 --> 01:21:52,825 Sangat? 1331 01:21:53,951 --> 01:21:56,328 aku tidak tahu apa yang terjadi dengan kalian berdua, 1332 01:21:56,412 --> 01:21:59,832 tapi aku tahu bagaimana kamu membuka ketika dia ada di sekitar. 1333 01:21:59,915 --> 01:22:04,503 Tidak bersama kami, karena kamu selalu seperti itu dengan kami, tapi untuk dunia. 1334 01:22:05,129 --> 01:22:08,048 Melihatmu hidup seperti itu, kau mengingatkanku padanya. 1335 01:22:10,175 --> 01:22:12,803 Jangan sembunyikan bagian dirimu itu, oke? 1336 01:22:17,724 --> 01:22:19,309 Ayah, aku sangat merindukannya. 1337 01:22:21,770 --> 01:22:22,896 aku tahu kamu melakukannya. 1338 01:22:30,028 --> 01:22:31,655 Bisakah aku meminjam seperempat? 1339 01:22:32,698 --> 01:22:33,699 Ya. 1340 01:22:34,992 --> 01:22:35,993 Menangkap. 1341 01:22:38,745 --> 01:22:41,582 Jadi kamu bilang dia selalu memainkan lagunya dua kali? 1342 01:22:41,665 --> 01:22:44,710 Setidaknya, biasanya sampai mereka mengusir kita keluar dari sini. 1343 01:22:44,793 --> 01:22:47,212 ["Semua Orang Ingin Mengatur Dunia" bermain lagi] 1344 01:22:47,296 --> 01:22:48,297 Keren. 1345 01:22:54,636 --> 01:22:58,098 Yah, sepertinya, aku tidak mendengar apapun tentang itu. 1346 01:22:58,557 --> 01:23:01,935 Skkamul nitrous oxide Tahun Baru Debate Society's Year 1347 01:23:02,019 --> 01:23:04,021 menjatuhkannya dari posisi teratas. 1348 01:23:04,104 --> 01:23:06,106 Oke, jadi itu kabar baik, kan? 1349 01:23:06,315 --> 01:23:08,650 aku secara resmi kembali menjadi tidak terlihat. 1350 01:23:09,693 --> 01:23:10,694 Hei... 1351 01:23:29,755 --> 01:23:32,299 Whoa, whoa. Hei, hei, hei. Apa yang sedang terjadi? 1352 01:23:32,382 --> 01:23:36,929 kamu bahkan tidak mengatakan itu tidak benar? kamu hanya membiarkan semua orang berpikir kita berhubungan seks? 1353 01:23:37,638 --> 01:23:39,723 aku yakin kamu senang video itu bocor. 1354 01:23:41,308 --> 01:23:43,310 kamu akan melakukan sesuatu tentang ini? 1355 01:23:43,810 --> 01:23:45,437 Hei, semuanya, dengarkan. 1356 01:23:46,063 --> 01:23:50,359 Bukan berarti itu urusan siapa pun, tapi tidak ada yang terjadi di bak mandi air panas. 1357 01:23:51,235 --> 01:23:55,739 Jika aku mendengar seseorang berbicara tentang Lara Jean atau video itu, aku akan menendang pantatmu. 1358 01:23:55,822 --> 01:23:57,157 Kamu mengerti? 1359 01:23:59,743 --> 01:24:01,370 Kerja bagus, Kavinsky! 1360 01:24:02,663 --> 01:24:04,206 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1361 01:24:04,540 --> 01:24:08,835 Dengar, aku benar-benar minta maaf tentang semuanya. Jika aku tahu siapa yang melakukan ini ... 1362 01:24:08,919 --> 01:24:10,420 aku tahu siapa yang melakukannya. 1363 01:24:10,837 --> 01:24:11,964 Jadi sebaiknya kamu. 1364 01:24:13,632 --> 01:24:15,842 Ya baiklah. Biarkan aku berbicara dengannya, oke? 1365 01:24:15,926 --> 01:24:18,637 Tidak. Ini pertarungan yang harus aku tangani sendiri. 1366 01:24:24,184 --> 01:24:26,562 Um, hai ... Ruang pribadi, banyak? 1367 01:24:26,645 --> 01:24:28,438 aku tahu kamu memposting video itu. 1368 01:24:29,356 --> 01:24:31,024 Tidak, bukan aku. 1369 01:24:31,608 --> 01:24:36,446 Tapi asal tahu saja, jika kamu berhubungan seks di tempat umum, 1370 01:24:36,530 --> 01:24:38,240 kamu harus berurusan dengan konsekuensi. 1371 01:24:38,323 --> 01:24:43,161 Sudah cukup buruk jika seorang pria melakukan ini, tapi seorang gadis? Itu hina. 1372 01:24:43,829 --> 01:24:45,914 Ya, seperti yang aku katakan, aku tidak melakukannya. 1373 01:24:46,832 --> 01:24:52,087 aku senang seseorang melakukannya. Akhirnya, semua orang akan melihat siapa kamu sebenarnya. 1374 01:24:52,170 --> 01:24:53,547 Apa yang kamu bicarakan? 1375 01:24:53,630 --> 01:24:57,050 Peter! Dia tidak percaya diri seperti yang dia pura-pura. 1376 01:24:58,176 --> 01:25:01,096 aku tidak sekuat aku pura-pura. 1377 01:25:02,014 --> 01:25:04,725 Dan kamu, Lara Jean Covey, 1378 01:25:04,808 --> 01:25:07,561 kamu tidak sepolos seperti yang kamu pura-pura 1379 01:25:07,644 --> 01:25:09,730 karena kamu mencium seorang anak laki-laki yang aku suka. 1380 01:25:09,813 --> 01:25:11,398 Kalian sudah putus. 1381 01:25:11,481 --> 01:25:13,233 Tidak, bahkan sebelum kami berkencan! 1382 01:25:14,192 --> 01:25:17,738 - Sekolah Menengah? - Kamu tahu aku menyukainya dan kamu menciumnya. 1383 01:25:17,821 --> 01:25:20,699 Itu Spin the Bottle, kamu gila, dan itu tidak berlidah! 1384 01:25:20,782 --> 01:25:22,200 Itu tidak berlidah untukku! 1385 01:25:26,413 --> 01:25:27,456 [membanting pintu tertutup] 1386 01:25:27,539 --> 01:25:31,084 Aku selalu berpikir tidak ada yang memperhatikan apa yang aku lakukan, 1387 01:25:32,628 --> 01:25:35,380 bahwa satu-satunya drama dalam hidupku ada di kepalaku, 1388 01:25:37,215 --> 01:25:40,636 tapi ternyata aku tidak terlihat seperti yang aku pikirkan. 1389 01:25:43,013 --> 01:25:45,932 - Jadi Margot pergi, ya? - Ya, Minggu ini. 1390 01:25:47,017 --> 01:25:48,852 Hei, terima kasih sudah datang. 1391 01:25:48,935 --> 01:25:50,520 Ya tentu saja. 1392 01:25:50,604 --> 01:25:53,106 Aku merasa aku berutang penjelasan padamu. 1393 01:25:53,899 --> 01:25:54,941 Lihat... 1394 01:25:55,525 --> 01:25:57,110 Ini seperti mengemudi, oke? 1395 01:25:57,194 --> 01:25:59,821 aku dapat membayangkan diri aku melakukannya dan itu baik-baik saja, 1396 01:25:59,905 --> 01:26:02,741 dan kemudian aku berada di belakang kemudi dan benar-benar membeku, 1397 01:26:02,824 --> 01:26:04,493 dan aku tidak tahu harus berbuat apa. 1398 01:26:04,576 --> 01:26:08,413 Oke ... aku tidak mengikuti. 1399 01:26:10,040 --> 01:26:11,291 Biarkan aku memulai. 1400 01:26:14,169 --> 01:26:16,713 kamu adalah anak laki-laki pertama yang sangat aku sukai. 1401 01:26:17,464 --> 01:26:20,509 Semua orang, semua surat lainnya, lahir dari fantasi. 1402 01:26:22,010 --> 01:26:24,680 Tapi milikmu didasarkan pada benar-benar mengenalmu. 1403 01:26:26,640 --> 01:26:31,311 Aku tidak menyadari perasaanku padamu sampai kamu menjadi pacar Margot. 1404 01:26:34,022 --> 01:26:37,025 Tapi seiring waktu, perasaan itu hanya memudar, 1405 01:26:37,109 --> 01:26:38,819 dan aku merindukan sahabatku. 1406 01:26:39,611 --> 01:26:40,904 Dan itu bukan cinta. 1407 01:26:42,030 --> 01:26:46,159 Kenapa kamu tidak memberitahuku begitu saja? aku merasa seperti aku sudah mengerti. 1408 01:26:46,243 --> 01:26:50,080 Yah, aku tidak bisa. aku tidak tahu sampai Peter. 1409 01:26:53,750 --> 01:26:55,752 Benar, Peter. 1410 01:26:57,337 --> 01:26:59,172 Itu nyata dengan cara yang berbeda. 1411 01:27:00,924 --> 01:27:02,259 Dan aku benar-benar minta maaf. 1412 01:27:03,635 --> 01:27:08,557 Tidak ada alasan untuk menyesal, itu seperti, aku pikir aku tahu dari mana kamu berasal. 1413 01:27:08,640 --> 01:27:10,767 Ini seperti bagaimana dengan Margot dan aku. 1414 01:27:11,893 --> 01:27:15,063 kamu tahu, minus semua barang palsu dan yang lainnya. 1415 01:27:16,523 --> 01:27:19,317 Apakah kamu berhenti mencintai Margot setelah ia putus dengan kamu? 1416 01:27:20,235 --> 01:27:22,821 Tidak. Tidak pada awalnya. 1417 01:27:25,741 --> 01:27:27,826 Namun, pada titik tertentu itu berubah. 1418 01:27:28,577 --> 01:27:33,623 Semakin lama dia pergi, semakin aku mengerti mengapa dia mengakhirinya. 1419 01:27:37,335 --> 01:27:41,256 - Apakah kamu merasakan hal yang sama tentang Peter? - Aku tahu kamu tidak menyukainya. 1420 01:27:42,924 --> 01:27:45,427 aku suka bagaimana dia berdiri untuk kamu hari ini. 1421 01:27:45,510 --> 01:27:47,345 Dia seharusnya melakukannya lebih cepat, 1422 01:27:47,471 --> 01:27:50,849 tetapi sekali lagi, dia seorang atlet, dan mereka lambat belajar. 1423 01:27:51,183 --> 01:27:52,476 Kamu sombong sekali! 1424 01:27:52,934 --> 01:27:53,935 Ya. 1425 01:27:55,645 --> 01:27:58,690 Dengar, jika kamu merindukannya, mengapa tidak kamu katakan saja padanya? 1426 01:27:59,483 --> 01:28:00,317 Aku tidak bisa. 1427 01:28:01,318 --> 01:28:02,486 Dan kenapa begitu? 1428 01:28:04,905 --> 01:28:07,741 Karena jika itu tidak nyata, aku tidak kehilangan siapa pun. 1429 01:28:09,618 --> 01:28:13,497 Tetapi jika aku mengatakan itu nyata, dan dia masih tidak menginginkanku ... 1430 01:28:15,248 --> 01:28:16,792 Maka setidaknya kamu akan tahu. 1431 01:28:17,417 --> 01:28:20,754 kamu harus memberi tahu orang-orang bagaimana perasaan kamu ketika kamu merasakannya. 1432 01:28:21,171 --> 01:28:25,091 kamu tidak bisa duduk di kamar kamu menulis surat cinta yang tidak akan pernah kamu kirim. 1433 01:28:25,258 --> 01:28:27,427 Peter bahkan tidak akan ada dalam hidupmu 1434 01:28:27,511 --> 01:28:29,679 jika mereka tidak keluar di tempat pertama. 1435 01:28:29,763 --> 01:28:32,140 Ya, kamu pasti ada benarnya. 1436 01:28:33,350 --> 01:28:36,561 aku tidak tahu, aku hanya lelah menulis surat cinta. 1437 01:28:36,937 --> 01:28:39,064 Akan menyenangkan menerima mereka. 1438 01:28:39,815 --> 01:28:42,317 Lara Jean, aku punya sesuatu untukmu. 1439 01:28:43,109 --> 01:28:44,402 Jangan bunuh aku. 1440 01:28:45,278 --> 01:28:48,406 Hanya saja, kamu selalu membuangnya, 1441 01:28:49,074 --> 01:28:52,327 dan aku pikir mereka adalah sesuatu yang harus kamu jaga. 1442 01:28:53,912 --> 01:28:55,372 kamu menyimpan semua ini? 1443 01:29:03,129 --> 01:29:04,381 "Lara Jean, 1444 01:29:04,464 --> 01:29:07,676 semua orang sangat terkesan dengan presentasi kamu dalam keadaan menyala, 1445 01:29:08,009 --> 01:29:09,386 tapi terutama aku. 1446 01:29:09,886 --> 01:29:12,764 aku suka memiliki pacar palsu smarty pants. " 1447 01:29:19,229 --> 01:29:22,607 "Sungguh keren bagaimana kita bisa berbicara satu sama lain tentang hal-hal nyata." 1448 01:29:28,905 --> 01:29:30,532 "Kamu terlihat sangat cantik hari ini." 1449 01:29:32,951 --> 01:29:35,287 Masih berpikir kamu belum mendapatkan surat cinta? 1450 01:30:41,645 --> 01:30:42,687 Hei. 1451 01:30:44,022 --> 01:30:46,650 Hai. Aku harus memberitahumu sesuatu. 1452 01:30:50,528 --> 01:30:51,529 Baik. 1453 01:30:53,114 --> 01:30:54,366 aku berkendara di sini. 1454 01:30:56,493 --> 01:30:57,494 Sangat? 1455 01:30:59,245 --> 01:31:02,916 Wow, itu ... itu ... itu hebat, selamat. 1456 01:31:05,001 --> 01:31:06,628 - Terima kasih. - Whoa, whoa, whoa. 1457 01:31:09,381 --> 01:31:10,548 Apa yang ada di tanganmu? 1458 01:31:11,883 --> 01:31:13,009 Oh, eh, tidak ada apa-apa. 1459 01:31:13,718 --> 01:31:14,761 Oh, bukan apa-apa? 1460 01:31:22,560 --> 01:31:25,814 Jika kamu ingin aku membaca itu, kamu harus memberikan itu kepada aku. 1461 01:31:29,025 --> 01:31:29,985 Um ... 1462 01:31:31,403 --> 01:31:32,737 Bisakah kamu berbalik? 1463 01:31:34,489 --> 01:31:35,490 Silahkan. 1464 01:31:44,332 --> 01:31:45,333 "Dear Peter, 1465 01:31:46,459 --> 01:31:48,086 Aku ingin kamu tahu itu ... " 1466 01:32:00,015 --> 01:32:03,018 Aku ingin kamu tahu bahwa aku menyukaimu, Peter Kavinsky. 1467 01:32:04,144 --> 01:32:05,520 Dan tidak dengan cara yang palsu. 1468 01:32:08,148 --> 01:32:11,151 Dan aku rasa itulah yang aku sampaikan di sini. 1469 01:32:14,863 --> 01:32:18,825 Whoa, whoa, whoa ... Bukankah aku harus mengatakan sesuatu? 1470 01:32:22,245 --> 01:32:25,832 Alasan aku pergi ke kamar Gen malam itu, 1471 01:32:27,375 --> 01:32:28,918 adalah untuk memberitahunya bahwa itu sudah berakhir, 1472 01:32:30,712 --> 01:32:31,713 karena... 1473 01:32:35,925 --> 01:32:38,011 karena aku jatuh cinta padamu, Lara Jean. 1474 01:32:39,429 --> 01:32:40,430 Hanya kamu. 1475 01:32:42,223 --> 01:32:43,224 Kamu apa? 1476 01:32:45,226 --> 01:32:49,522 - Tunggu ... Bagaimana kita melakukan ini? - Apa maksudmu? 1477 01:32:50,440 --> 01:32:53,359 Apa yang kamu masukkan ke dalam kontrak untuk hubungan nyata? 1478 01:32:53,443 --> 01:32:54,486 Tidak ada. 1479 01:32:56,613 --> 01:32:57,822 kamu harus percaya. 1480 01:33:02,994 --> 01:33:04,913 Kamu akan menghancurkan hatiku, Covey? 1481 01:33:04,996 --> 01:33:07,957 ["Cool Out" oleh Matthew E. White feat. Natalie Prass memainkan] 1482 01:33:08,041 --> 01:33:11,336 Aku selalu berfantasi tentang jatuh cinta di lapangan, 1483 01:33:12,295 --> 01:33:16,382 tapi aku tidak pernah berpikir itu akan menjadi jenis di mana kamu bermain lacrosse. 1484 01:33:16,466 --> 01:33:18,593 ♪ Jika kamu ada di sini sekarang, aku tidak akan keberatan ♪ 1485 01:33:20,804 --> 01:33:23,598 ♪ Itu tidak apa-apa, akung itu akan baik-baik saja ♪ 1486 01:33:24,599 --> 01:33:27,560 ♪ Tapi ketika mereka membutuhkanmu di sana Mereka pergi ♪ 1487 01:33:28,895 --> 01:33:29,979 ♪ Mm-hmm ♪ 1488 01:33:31,064 --> 01:33:32,440 ♪ Mm-hmm ♪ 1489 01:33:34,067 --> 01:33:36,069 ♪ Berjalanlah bersamaku untuk sementara waktu ♪ 1490 01:33:38,321 --> 01:33:41,282 ♪ Aku butuh perusahaanmu, aku butuh senyummu ♪ 1491 01:33:41,950 --> 01:33:45,245 ♪ Dan itu tidak masalah jika kau peduli untuk tetap ♪ 1492 01:33:50,667 --> 01:33:52,710 ♪ Ini hati yang seharusnya aku cintai malam ini ♪ 1493 01:33:52,794 --> 01:33:56,005 ♪ Tapi aku tahu bahwa kamu tahu aku denganmu ♪ 1494 01:33:59,425 --> 01:34:05,265 ♪ Penderitaan yang dipilih Sebuah kulit untuk membuatku menangis lagi ♪ 1495 01:34:08,143 --> 01:34:10,270 ♪ Tapi mendinginkan bayi, silakan ♪ 1496 01:34:10,353 --> 01:34:14,274 ♪ Tidak ada yang suka Saat kau menggoda ♪ 1497 01:34:17,318 --> 01:34:20,738 ♪ Kau tahu itu bayi Semua hal yang kamu lakukan ♪ 1498 01:34:20,822 --> 01:34:25,076 ♪ Hei, hei, aku suka berpikir Bahwa madu, aku juga tahu mereka ♪ 1499 01:34:25,160 --> 01:34:28,788 ♪ Selamanya saja Tapi akung aku melakukannya dengan gaya ♪ 1500 01:34:34,586 --> 01:34:36,588 ♪ Dinginkan bayi ♪ 1501 01:34:38,923 --> 01:34:40,925 ♪ Dinginkan bayi ♪ 1502 01:34:43,136 --> 01:34:45,138 ♪ Dinginkan bayi ♪ 1503 01:34:51,895 --> 01:34:53,897 ♪ Dinginkan bayi ♪ 1504 01:34:56,399 --> 01:34:58,401 ♪ Dinginkan bayi ♪ 1505 01:34:58,484 --> 01:34:59,402 [bel berbunyi] 1506 01:35:03,865 --> 01:35:06,492 Lara Jean ... 1507 01:35:06,576 --> 01:35:08,578 Itu untuk kamu! 1508 01:35:08,661 --> 01:35:11,247 ["Ketika Aku Menari Denganmu" oleh The Pains of Being Pure at Heart memainkan] 1509 01:35:13,333 --> 01:35:16,044 ♪ Oh, ketika aku menari bersamamu ♪ 1510 01:35:17,086 --> 01:35:19,088 ♪ Aku merasa baik-baik saja, aku merasa baik-baik saja ♪ 1511 01:35:19,172 --> 01:35:21,424 ♪ Karena aku tahu apa yang harus dilakukan ♪ 1512 01:35:26,012 --> 01:35:29,098 ♪ Oh, ketika aku menari bersamamu ♪ 1513 01:35:29,891 --> 01:35:32,143 ♪ Aku merasa baik-baik saja, aku merasa baik-baik saja ♪ 1514 01:35:32,227 --> 01:35:35,021 ♪ Karena aku tahu apa yang harus dilakukan ♪ 1515 01:35:39,651 --> 01:35:42,320 ♪ Kau merasa tertekan, aku mencoba untuk menghibur ♪ 1516 01:35:42,946 --> 01:35:48,117 ♪ Terkadang kata-kata Mereka tidak melakukan banyak hal sama sekali ♪ 1517 01:35:52,580 --> 01:35:55,500 ♪ Kau memberitahuku bagaimana itu sangat berbeda ♪ 1518 01:35:55,583 --> 01:36:00,713 ♪ Kau mendapat penglihatan yang tidak bisa kulihat melampaui sore ♪ 1519 01:36:04,509 --> 01:36:07,345 ♪ Tapi ketika aku menari bersamamu ♪ 1520 01:36:08,221 --> 01:36:10,473 ♪ Aku merasa baik-baik saja, aku merasa baik-baik saja ♪ 1521 01:36:10,556 --> 01:36:13,518 ♪ Karena aku tahu apa yang harus dilakukan ♪ 1522 01:36:17,230 --> 01:36:19,816 ♪ Tapi ketika aku menari bersamamu ♪ 1523 01:36:20,817 --> 01:36:23,236 ♪ Aku merasa baik-baik saja, aku merasa baik-baik saja ♪ 1524 01:36:23,319 --> 01:36:26,364 ♪ Karena aku tahu apa yang harus dilakukan ♪ 1525 01:36:40,545 --> 01:36:43,047 ♪ Aku tidak tahu bagaimana aku akan menghasilkan uang ♪ 1526 01:36:43,715 --> 01:36:46,634 ♪ Hanya ingin cukup Jadi kamu tidak perlu khawatir ♪ 1527 01:36:49,512 --> 01:36:51,514 ♪ Tidak, kamu tidak perlu khawatir ♪ 1528 01:36:53,266 --> 01:36:56,102 ♪ Siapa itu Pada 2030? ♬ 1529 01:36:56,185 --> 01:37:01,482 ♪ Oh, aku tidak bisa mengatakannya, tapi aku menyalakannya Dari selalu bersamamu ♪ 1530 01:37:05,403 --> 01:37:07,905 ♪ Karena ketika aku menari denganmu ♪ 1531 01:37:09,073 --> 01:37:11,492 ♪ Semua orang, orang lain ♪ 1532 01:37:11,576 --> 01:37:14,287 ♪ Hanya tidak terlihat ♪ 1533 01:37:18,249 --> 01:37:21,169 ♪ Dan ketika aku menari bersamamu ♪ 1534 01:37:21,252 --> 01:37:24,047 ♪ Aku merasa seperti, merasa seperti ♪ 1535 01:37:24,130 --> 01:37:27,175 ♪ Tidak ada yang bisa aku lakukan ♪ 1536 01:37:28,760 --> 01:37:31,095 ♪ Tapi gerakkan cara kamu bergerak ♪ 1537 01:37:31,179 --> 01:37:33,723 ♪ Ketika aku menari bersamamu ♪ 1538 01:37:37,477 --> 01:37:40,271 ♪ Ketika aku menari bersamamu ♪ 1539 01:37:43,649 --> 01:37:44,734 ♪ Ayo ♪ 1540 01:38:09,425 --> 01:38:12,178 ♪ Aku merasa baik-baik saja, aku merasa baik-baik saja ♪ 1541 01:38:12,845 --> 01:38:15,390 ♪ Aku merasa baik-baik saja, aku merasa baik-baik saja ♪ 1542 01:38:15,473 --> 01:38:18,226 ♪ Ketika aku menari bersamamu ♪ 1543 01:38:22,021 --> 01:38:24,941 ♪ Ya, aku merasa baik-baik saja, aku merasa baik-baik saja ♪ 1544 01:38:25,858 --> 01:38:28,152 ♪ Aku merasa baik-baik saja, aku merasa baik-baik saja ♪ 1545 01:38:28,403 --> 01:38:31,239 ♪ Ketika aku menari bersamamu ♪ 1546 01:38:34,951 --> 01:38:37,829 ♪ Aku merasa baik-baik saja, merasa baik-baik saja ♪ 1547 01:38:38,663 --> 01:38:41,082 ♪ Merasa baik-baik saja, merasa baik-baik saja ♪ 1548 01:38:41,958 --> 01:38:44,210 ♪ Merasa baik-baik saja, merasa baik-baik saja ♪ 1549 01:38:45,002 --> 01:38:47,880 ♪ Aku merasa baik-baik saja ♪ 1550 01:38:47,964 --> 01:38:50,675 ♪ Aku bilang aku merasa baik-baik saja, aku merasa baik-baik saja ♪ 1551 01:38:51,509 --> 01:38:53,845 ♪ Merasa baik-baik saja, merasa baik-baik saja ♪ 1552 01:38:54,637 --> 01:38:57,056 ♪ Merasa baik-baik saja, merasa baik-baik saja ♪ 1553 01:38:57,807 --> 01:39:00,184 ♪ Rasakan baik-baik saja ♪ 1554 01:39:00,643 --> 01:39:03,771 ♪ Ketika aku menari bersamamu ♪