1 00:00:18,073 --> 00:00:19,941 IAN: Now look into the light. 2 00:00:20,041 --> 00:00:21,410 IAN: I'm Bria Jones. 3 00:00:22,177 --> 00:00:24,079 I am Bria Jones. 4 00:00:24,179 --> 00:00:25,714 You'll testify against Donald Fairchild... 5 00:00:27,849 --> 00:00:30,419 ...and in exchange we'll relocate you to a safe house. 6 00:00:30,519 --> 00:00:33,155 Assist you in finding appropriate employment. 7 00:00:33,255 --> 00:00:34,956 And assign you a US Marshal 8 00:00:35,056 --> 00:00:36,258 for the protection of you and your daughter. 9 00:00:36,358 --> 00:00:37,892 She's not my daughter. 10 00:00:37,992 --> 00:00:40,362 KAYLA: I don't wanna go! I'm not going! 11 00:00:47,136 --> 00:00:49,003 [ moaning ] 12 00:00:49,104 --> 00:00:50,605 IAN: He paid for your company. 13 00:00:50,705 --> 00:00:52,374 BRIA: You're paid to accompany me. 14 00:00:52,474 --> 00:00:54,543 IAN: That's my fucking job! 15 00:00:57,011 --> 00:00:59,181 That's a bug, man. That's a fucking bug. 16 00:00:59,281 --> 00:01:00,949 KAYLA: Who put this here? 17 00:01:01,049 --> 00:01:02,384 KAYLA: Bria! 18 00:01:02,484 --> 00:01:03,852 - You'll be okay, Kayla. - Bria! 19 00:01:03,952 --> 00:01:06,621 I promise, you're safe now. 20 00:01:06,721 --> 00:01:08,890 LAWYER: This states that you are the legal descendant 21 00:01:08,990 --> 00:01:11,160 of Donald Fairchild and the beneficiary 22 00:01:11,260 --> 00:01:13,762 and trustee of Board of Trust. 23 00:01:13,862 --> 00:01:16,165 LAWYER: Not only is Bria in control of the accounts 24 00:01:16,265 --> 00:01:18,167 she's a beneficiary alongside you. 25 00:01:18,267 --> 00:01:20,101 You think that's why she took me with her? 26 00:01:22,237 --> 00:01:23,272 For money? 27 00:01:23,372 --> 00:01:26,575 [indistinct whispering] 28 00:01:26,675 --> 00:01:28,443 COURT CLERK: Do you solemnly affirm to tell the truth, the whole truth 29 00:01:28,543 --> 00:01:29,444 and nothing but the truth under pains 30 00:01:29,544 --> 00:01:30,812 and penalties of perjury? 31 00:01:32,080 --> 00:01:33,148 BRIA: I do. 32 00:01:58,173 --> 00:01:59,474 * 33 00:02:15,224 --> 00:02:16,425 BRIA: I'll be right out. 34 00:02:35,610 --> 00:02:38,247 CAB DRIVER: I don't want to be a part of a break-in, ma'am. 35 00:02:38,347 --> 00:02:40,449 I just need to get paid and then I can get out of here. 36 00:02:41,916 --> 00:02:44,819 I know and I'm so sorry it's taking so long. 37 00:02:44,919 --> 00:02:46,955 I got locked out of my house. 38 00:02:47,055 --> 00:02:48,823 I, I just need to go one more place. 39 00:02:48,923 --> 00:02:50,525 If you could just wait. 40 00:02:50,625 --> 00:02:53,995 I don't know what you're doin', but I don't need the cash... 41 00:02:54,095 --> 00:02:55,430 - ...that bad. - I just need your help. 42 00:02:55,530 --> 00:02:56,798 Please. 43 00:02:58,032 --> 00:03:00,502 If you just wait for me 44 00:03:00,602 --> 00:03:01,970 I will compensate you really well. 45 00:03:03,171 --> 00:03:04,506 - Okay. - Yeah? 46 00:03:04,606 --> 00:03:05,774 - All right. - Thank you. 47 00:03:12,281 --> 00:03:13,748 SANDRA: What the hell's goin' on here, huh? 48 00:03:15,750 --> 00:03:16,918 - Sorry, ma'am. - Oh, come on! 49 00:03:17,018 --> 00:03:18,553 - I can't do this. - Wait! 50 00:03:20,689 --> 00:03:22,156 Fuck! 51 00:03:22,257 --> 00:03:23,325 SANDRA: You in some kind of trouble? 52 00:03:25,560 --> 00:03:27,562 Actually, yeah, I am. I'm locked out of my house. 53 00:03:27,662 --> 00:03:29,864 Oh, why don't you just call that parole guy 54 00:03:29,964 --> 00:03:31,300 who hangs around here everyday? 55 00:03:31,400 --> 00:03:33,435 - He's my cousin. - Yeah, sure. 56 00:03:33,535 --> 00:03:35,103 Sure, you get led out with a black sack 57 00:03:35,203 --> 00:03:37,339 over your head, handcuffed. 58 00:03:37,439 --> 00:03:38,740 I don't know what kinda cousins you have 59 00:03:38,840 --> 00:03:39,874 but that ain't family. 60 00:03:41,443 --> 00:03:43,244 Fine. He's my parole officer. 61 00:03:45,213 --> 00:03:46,448 Did you kill anyone? 62 00:03:48,149 --> 00:03:49,784 SANDRA: Oh, I don't wanna know. 63 00:03:49,884 --> 00:03:51,252 Forget I even asked that. 64 00:03:51,353 --> 00:03:53,388 I hate pigs. Wait here a second. 65 00:04:07,569 --> 00:04:08,937 Here, let me in there. 66 00:04:17,846 --> 00:04:19,948 - Hey, I'm not payin' for this. - Yeah. 67 00:04:20,048 --> 00:04:22,083 SANDRA: No, no, I just want your, I want your word that... 68 00:04:22,183 --> 00:04:23,585 - ...I'm not paying for this. - You have my word, I promise. 69 00:04:23,685 --> 00:04:25,454 BRIA: You won't pay a penny. 70 00:04:29,658 --> 00:04:31,025 Oh, shit! 71 00:04:36,130 --> 00:04:37,566 Goddammit! 72 00:04:43,071 --> 00:04:45,674 BRIA: Hey! Le-let me try it. Let me try. 73 00:04:53,615 --> 00:04:55,083 * 74 00:05:03,291 --> 00:05:04,493 SANDRA: All right. 75 00:05:25,647 --> 00:05:27,115 * 76 00:05:35,757 --> 00:05:37,992 SANDRA: Hey, I'm not gonna stand out here all day. 77 00:05:45,467 --> 00:05:46,668 Thank you. 78 00:05:47,769 --> 00:05:49,070 That's it? 79 00:05:57,211 --> 00:05:58,913 * 80 00:06:12,461 --> 00:06:13,495 [ computer beeps ] 81 00:06:13,595 --> 00:06:15,630 [ keys clacking ] 82 00:06:29,243 --> 00:06:30,945 * 83 00:06:47,095 --> 00:06:47,996 [ Bria sighs ] 84 00:07:00,875 --> 00:07:01,976 [ sighs ] 85 00:07:02,544 --> 00:07:04,646 Good to see you. 86 00:07:04,746 --> 00:07:05,647 STUART: You been runnin' or somethin'? 87 00:07:05,747 --> 00:07:06,981 Yeah, my car broke down. 88 00:07:07,081 --> 00:07:08,750 I had to walk a little bit. 89 00:07:08,850 --> 00:07:09,984 You kinda smell like shit. 90 00:07:12,253 --> 00:07:13,922 Want to fuck? 91 00:07:18,760 --> 00:07:19,861 Oh. 92 00:07:34,108 --> 00:07:35,577 [ sighs ] 93 00:07:35,677 --> 00:07:37,646 Well, you feel really good. 94 00:07:37,746 --> 00:07:38,913 You know, I'm not ready yet. 95 00:07:40,181 --> 00:07:41,783 I just want you inside me. 96 00:07:43,785 --> 00:07:45,019 I'm not even hard yet. 97 00:07:46,988 --> 00:07:49,724 Yeah, but just being near you makes me really fucking wet. 98 00:07:59,400 --> 00:08:01,703 Uh, you know what this... 99 00:08:01,803 --> 00:08:03,171 I don't think this is gonna work, uh... 100 00:08:04,873 --> 00:08:06,174 I might just be too nervous or somethin' 101 00:08:06,274 --> 00:08:07,809 but you know, could you... 102 00:08:12,113 --> 00:08:13,682 [ exhales ] 103 00:08:13,782 --> 00:08:16,484 You know, maybe we're not right for each other. 104 00:08:16,585 --> 00:08:17,518 Maybe we should both find other people 105 00:08:17,619 --> 00:08:19,087 to meet our needs, you know. 106 00:08:19,187 --> 00:08:21,155 - Yeah. - Just... 107 00:08:21,255 --> 00:08:22,691 - Just no hard feelings. - Yeah. 108 00:08:25,126 --> 00:08:26,928 Look, I just... 109 00:08:27,028 --> 00:08:29,798 I just need to be home by 6:00 or my wife gets paranoid. 110 00:08:29,898 --> 00:08:32,300 You have a wife? That's nice. 111 00:08:32,400 --> 00:08:33,568 - Yeah, we... - That's nice. 112 00:08:33,668 --> 00:08:35,236 We work at the labs together. 113 00:08:35,970 --> 00:08:38,740 We got two kids and, and they're amazing. 114 00:08:39,307 --> 00:08:41,209 * 115 00:08:44,278 --> 00:08:45,580 I just... 116 00:08:47,148 --> 00:08:48,282 Yeah, I just need a... 117 00:08:48,382 --> 00:08:50,451 - You just need a release. - Yeah. 118 00:08:50,551 --> 00:08:52,153 You just wanna have some fun, Stuart, right? 119 00:08:53,387 --> 00:08:55,056 - Yeah. - Yeah. 120 00:08:56,190 --> 00:08:57,992 I've got an idea. 121 00:08:58,092 --> 00:09:00,394 Why don't we go get some wine? 122 00:09:00,494 --> 00:09:02,764 - And some other things. - What other things? 123 00:09:02,864 --> 00:09:04,098 And then we could go to the desert 124 00:09:04,198 --> 00:09:06,434 and we could go and fuck like crazy 125 00:09:06,534 --> 00:09:08,202 and no one will hear us. 126 00:09:08,302 --> 00:09:10,672 I, I don't want any kinky stuff. 127 00:09:10,772 --> 00:09:13,174 It won't be kinky. I promise. 128 00:09:13,274 --> 00:09:15,910 And I will suck you off so fucking hard... 129 00:09:17,612 --> 00:09:19,814 Yeah? That sounds like fun, doesn't it? 130 00:09:19,914 --> 00:09:21,716 Yeah, I just, I just got to be home by 6:00... 131 00:09:21,816 --> 00:09:24,352 Yeah, you will be. I'll have you home by 6:00. I promise. 132 00:09:24,452 --> 00:09:26,354 Your wife won't know a thing. 133 00:09:26,454 --> 00:09:29,323 And I'm gonna fuck you like crazy. 134 00:09:29,423 --> 00:09:31,292 So fucking hard, all right? 135 00:09:31,392 --> 00:09:32,727 Come on. 136 00:09:33,928 --> 00:09:34,929 Come on. 137 00:09:35,897 --> 00:09:37,799 * 138 00:09:46,675 --> 00:09:47,709 STUART: You know, we're from the suburbs. 139 00:09:47,809 --> 00:09:49,110 We don't really get out this way much. 140 00:09:49,210 --> 00:09:51,545 My wife, she's a little bit worried about stuff like this. 141 00:09:51,646 --> 00:09:53,014 You know it's very international. 142 00:09:53,114 --> 00:09:55,416 She's not Mexican or anything, so we don't come for the food 143 00:09:55,516 --> 00:09:58,019 but I'm sure it's really great. 144 00:09:58,119 --> 00:10:00,088 You know, it's not that she's racist. We're not racists-- 145 00:10:00,188 --> 00:10:02,423 No, I'm sure your wife isn't at all racist. 146 00:10:02,523 --> 00:10:04,192 - Does she like pawn shops? - No. 147 00:10:08,496 --> 00:10:10,298 - You wanna hold it? - No. 148 00:10:10,398 --> 00:10:12,400 Go on. 149 00:10:12,500 --> 00:10:14,168 - Nice. Yeah. - Nice, right? 150 00:10:14,268 --> 00:10:16,004 SHOPKEEPER: How'd that last one work out for ya? 151 00:10:16,104 --> 00:10:17,338 Last one? 152 00:10:17,438 --> 00:10:19,607 Yeah, it was great. 153 00:10:19,708 --> 00:10:23,678 Um, I sometimes go to the desert and shoot naked. 154 00:10:23,778 --> 00:10:25,079 Just for fun. 155 00:10:26,681 --> 00:10:28,416 BRIA: We'll take it. 156 00:10:28,516 --> 00:10:29,951 STUART: You hunt or somethin'? 157 00:10:30,051 --> 00:10:31,552 BRIA: Something like that. 158 00:10:31,652 --> 00:10:33,587 You know they've got some really pretty jewelry. 159 00:10:33,688 --> 00:10:35,323 You could pick something up, maybe for your wife. 160 00:10:49,070 --> 00:10:51,539 STUART: You know I never buy stuff like this for my wife. 161 00:10:51,639 --> 00:10:52,807 She's probably gonna get suspicious. 162 00:10:54,408 --> 00:10:56,144 Yeah, well, just apologize 163 00:10:56,244 --> 00:10:58,046 for not getting her nice stuff enough. 164 00:10:58,146 --> 00:11:00,782 Say it's from a vintage store, not a pawn shop. 165 00:11:00,882 --> 00:11:02,851 - Can I keep this up front? - Yeah, I guess. 166 00:11:02,951 --> 00:11:04,152 STUART: Just don't shoot me, huh? 167 00:11:05,053 --> 00:11:06,721 * 168 00:11:17,465 --> 00:11:19,600 STUART: Haven't touched a gun since I was eight. 169 00:11:19,700 --> 00:11:21,202 My dad took me hunting once. 170 00:11:21,302 --> 00:11:23,004 I was so nervous, I didn't know what to expect. 171 00:11:23,104 --> 00:11:24,906 There was this big deer and... 172 00:11:25,006 --> 00:11:27,075 ...we clipped it and it fell on the ground 173 00:11:27,175 --> 00:11:29,010 and there was blood everywhere. 174 00:11:29,110 --> 00:11:31,145 My dad was so mad. He says, "Just shoot it." 175 00:11:31,245 --> 00:11:34,482 Mm. That's interesting. Yeah. 176 00:11:34,582 --> 00:11:36,584 STUART: I couldn't do it. 177 00:11:36,684 --> 00:11:39,320 - I just saw his eyes. - Mm-hm. 178 00:11:39,420 --> 00:11:40,388 STUART: And my dad had to put him out of his misery. 179 00:11:41,722 --> 00:11:42,824 There was just so much blood. 180 00:11:45,827 --> 00:11:48,329 You-you know what, I just don't think guns are for me. 181 00:11:48,429 --> 00:11:50,698 I'll change your mind about that. I promise. 182 00:11:50,799 --> 00:11:52,133 Promise. 183 00:11:54,602 --> 00:11:55,904 Mm-hmm. 184 00:12:06,114 --> 00:12:08,682 BRIA: You see that flower on top of that cactus? 185 00:12:08,783 --> 00:12:10,852 I'm gonna knock it off in three shots. 186 00:12:10,952 --> 00:12:13,621 And if I don't get it, then you've got three shots. 187 00:12:13,721 --> 00:12:14,889 And then we're gonna fuck. 188 00:12:16,024 --> 00:12:17,425 Okay. 189 00:12:17,525 --> 00:12:19,060 BRIA: Wanna make a bet? 190 00:12:19,160 --> 00:12:20,862 - No, we don't need to bet-- - Let's have some fun. 191 00:12:20,962 --> 00:12:22,563 That's what we're here for. 192 00:12:22,663 --> 00:12:24,899 - Make a bet. Give me a number. - I should get back by six. 193 00:12:24,999 --> 00:12:26,700 You'll be back home by six, I promise. 194 00:12:26,801 --> 00:12:27,969 Give me a number. 195 00:12:28,970 --> 00:12:30,204 - 200. - Deal. 196 00:12:30,304 --> 00:12:31,172 [ gunshot ] 197 00:12:31,272 --> 00:12:32,306 Oh, God. 198 00:12:32,406 --> 00:12:33,474 BRIA: Close. 199 00:12:36,110 --> 00:12:38,246 Do you wanna hear about me, Stuart, for a change? 200 00:12:38,346 --> 00:12:39,547 - Yeah. - Yeah, I know you don't really. 201 00:12:39,647 --> 00:12:42,150 But I'm gonna tell you anyway. 202 00:12:42,250 --> 00:12:45,419 There was a time when I really wanted to have a career. 203 00:12:46,654 --> 00:12:48,756 And I wanted to have an office. 204 00:12:48,857 --> 00:12:50,925 And I wanted to have my own furniture. 205 00:12:51,025 --> 00:12:53,461 And I wanted to answer to nobody. 206 00:12:53,561 --> 00:12:55,596 - That sounds reasonable. - Sounds reasonable, right? 207 00:12:55,696 --> 00:12:57,932 BRIA: But it never happened, Stuart. 208 00:12:58,032 --> 00:12:59,533 Uh, this isn't gonna be a sob story. 209 00:13:00,969 --> 00:13:03,071 But I wanted to give you some context. 210 00:13:03,171 --> 00:13:04,305 - Context? - Yeah. Context. 211 00:13:05,639 --> 00:13:06,941 [ gunshot ] 212 00:13:08,809 --> 00:13:10,478 BRIA: I thought I was better than this. 213 00:13:10,578 --> 00:13:11,779 STUART: Uh, you know I understand. 214 00:13:11,880 --> 00:13:14,615 - Do you? - Yeah, you know, I know. I do. 215 00:13:14,715 --> 00:13:15,549 You... Do you think you understand? 216 00:13:15,649 --> 00:13:17,718 How could you possibly understand? 217 00:13:17,818 --> 00:13:19,921 - Um... - You don't know me. 218 00:13:20,021 --> 00:13:22,323 - I don't know you. - Hmm. 219 00:13:22,423 --> 00:13:24,893 It's all right to say you don't understand. 220 00:13:24,993 --> 00:13:26,594 You can be honest. 221 00:13:26,694 --> 00:13:28,162 It's better to hear the truth. 222 00:13:30,364 --> 00:13:31,565 STUART: Okay, I don't know. 223 00:13:32,300 --> 00:13:33,234 Thank you. 224 00:13:35,870 --> 00:13:39,440 Then, I figured out a way to pay for everything. 225 00:13:41,209 --> 00:13:43,377 Now, don't get me wrong. I like to fuck. 226 00:13:44,212 --> 00:13:47,015 I really do, but sometimes... 227 00:13:47,115 --> 00:13:49,150 ...I pretend to like it more than I really do. 228 00:13:51,085 --> 00:13:53,021 BRIA: And then I met a man... 229 00:13:53,121 --> 00:13:55,656 ...who took care of everything. 230 00:13:55,756 --> 00:13:57,992 And I only had to pretend with one man. 231 00:13:59,928 --> 00:14:02,997 And he'd give me things, he'd give me nice things. 232 00:14:03,097 --> 00:14:06,334 And then, I'd want more nice things. 233 00:14:06,434 --> 00:14:09,070 And then I'd say nice things to get nice things 234 00:14:09,170 --> 00:14:11,705 and then I'd feel like I was owed nice things. 235 00:14:11,805 --> 00:14:13,874 And then I'd stop. 236 00:14:13,975 --> 00:14:15,910 Being honest about how I really felt. 237 00:14:17,545 --> 00:14:21,549 And then he started saying really horrible things. 238 00:14:21,649 --> 00:14:23,517 And he started saying horrible things all the time. 239 00:14:26,054 --> 00:14:30,158 And it all started sounding like white noise to me. 240 00:14:30,258 --> 00:14:33,061 And I'd give an inch, I'd give an inch. 241 00:14:33,161 --> 00:14:34,695 and start to think it was all normal 242 00:14:34,795 --> 00:14:36,364 but it wasn't normal. 243 00:14:36,464 --> 00:14:38,366 - I'm sorry. - Wasn't normal at all. 244 00:14:39,567 --> 00:14:40,868 And here we are. 245 00:14:40,969 --> 00:14:42,971 [ gunshot ] 246 00:14:43,071 --> 00:14:45,106 [ laughs ] Oh, that was so impressive. 247 00:14:45,206 --> 00:14:46,374 - That was very impressive. - Wasn't it? 248 00:14:46,474 --> 00:14:49,043 - That was great, yeah. - Okay, your turn. 249 00:14:49,143 --> 00:14:51,112 - I should be going home. - Oh, come on, Stuart. 250 00:14:51,212 --> 00:14:53,147 We're here to have fun. Three shots. 251 00:14:53,247 --> 00:14:54,315 - I've gotta be home by si-- - Three shots. 252 00:14:54,415 --> 00:14:56,250 Come on, you don't... You don't want to play? 253 00:14:57,918 --> 00:14:58,886 Come on, then we'll fuck. 254 00:14:58,987 --> 00:15:00,221 Come on. 255 00:15:00,321 --> 00:15:01,522 - Come on. - All right. 256 00:15:21,875 --> 00:15:22,910 [ gunshot ] 257 00:15:23,011 --> 00:15:24,445 Nice, Stuart. 258 00:15:25,313 --> 00:15:26,580 You got two more shots. 259 00:15:36,624 --> 00:15:37,691 [ gunshot ] 260 00:15:39,360 --> 00:15:40,628 BRIA: One more shot, Stuart. 261 00:15:58,412 --> 00:15:59,547 IAN: Bria, put the gun down. 262 00:15:59,647 --> 00:16:00,548 [ gunshot ] 263 00:16:00,648 --> 00:16:01,882 [ Ian groans ] 264 00:16:01,982 --> 00:16:04,018 What the fuck did you just do? 265 00:16:04,118 --> 00:16:05,419 Put the gun on the ground. 266 00:16:07,188 --> 00:16:08,122 Put the gun on the ground, then you can go home 267 00:16:08,222 --> 00:16:09,923 to your lovely wife and your two kids. 268 00:16:10,024 --> 00:16:11,225 Put it on the ground. 269 00:16:13,061 --> 00:16:14,395 Okay. 270 00:16:15,963 --> 00:16:17,365 Now you can go back to your car and go home. 271 00:16:21,769 --> 00:16:23,671 * 272 00:16:42,456 --> 00:16:44,325 [ Ian groans ] 273 00:16:48,229 --> 00:16:50,331 IAN: Bria, please don't. 274 00:16:50,431 --> 00:16:52,266 [ groans ] 275 00:16:59,607 --> 00:17:00,608 [ Bria grunts ] 276 00:17:02,810 --> 00:17:06,514 We... We could still walk away. I could still help you. 277 00:17:06,614 --> 00:17:08,182 If you kill me, you'll be on your own. 278 00:17:09,283 --> 00:17:11,619 I don't need you. 279 00:17:11,719 --> 00:17:13,020 And I don't need your help. 280 00:17:13,121 --> 00:17:16,424 And right now, you just need to understand that I'm helping you. 281 00:17:16,524 --> 00:17:18,659 IAN: I just wanted to warn you, he's coming. 282 00:17:18,759 --> 00:17:20,461 [ Bria breathing heavily ] 283 00:17:21,829 --> 00:17:23,731 * 284 00:17:29,303 --> 00:17:30,771 IAN: Give me the gun. 285 00:17:32,473 --> 00:17:33,641 Bria, please give me the gun. 286 00:17:35,609 --> 00:17:37,245 - Bria, please... - Just shut up. 287 00:17:39,447 --> 00:17:42,683 DONALD: Sarah, I'm not going to hurt you. 288 00:17:42,783 --> 00:17:44,084 IAN: Please don't. 289 00:17:52,393 --> 00:17:53,961 Don't do anything stupid. 290 00:17:54,061 --> 00:17:55,363 [ gunshot ] 291 00:17:56,797 --> 00:17:58,166 [ gunshot ] 292 00:18:05,806 --> 00:18:07,441 [ Bria breathing heavily ] 293 00:18:45,613 --> 00:18:46,847 [ coughs ] 294 00:18:53,120 --> 00:18:54,455 [ coughs ] 295 00:19:33,294 --> 00:19:36,196 [ groaning ] 296 00:19:36,297 --> 00:19:37,698 You could just say it was self-defense. 297 00:19:40,234 --> 00:19:41,369 [ sighs ] 298 00:19:42,836 --> 00:19:44,705 * 299 00:20:14,935 --> 00:20:16,804 * 300 00:20:46,967 --> 00:20:48,836 * 301 00:21:11,325 --> 00:21:12,560 [ sighs ] 302 00:21:42,155 --> 00:21:43,857 * 303 00:21:45,726 --> 00:21:46,960 BRIA: I owe my life to Ian. 304 00:21:49,029 --> 00:21:50,097 He knew he was coming. 305 00:21:51,532 --> 00:21:52,933 He saved my life. 306 00:21:55,469 --> 00:21:56,937 I just wanna go home now. 307 00:22:02,876 --> 00:22:06,680 WITSEC OFFICER: This is Marshal Ian Olsen. How's it goin', bud? 308 00:22:06,780 --> 00:22:07,981 - Doing all right. - He's our top guy. 309 00:22:09,383 --> 00:22:11,284 WITSEC OFFICER: The hero, huh? 310 00:22:11,385 --> 00:22:12,753 He saved our last witness from near death. 311 00:22:14,455 --> 00:22:15,656 - He's a good man. - Thank you. 312 00:22:17,124 --> 00:22:19,026 * 313 00:22:49,222 --> 00:22:50,924 * 314 00:23:19,219 --> 00:23:20,521 Thanks, Tom. 315 00:25:34,922 --> 00:25:37,057 *