1 00:00:17,706 --> 00:00:20,675 FEMALE NARRATOR: Previously on The Girlfriend Experience... 2 00:00:20,775 --> 00:00:22,177 KOSCIELNY: Do you know who Martin Hoban is? 3 00:00:22,277 --> 00:00:24,045 ERICA: The Canadian industrialist. 4 00:00:24,146 --> 00:00:26,415 What's your relationship with Hoban? 5 00:00:26,515 --> 00:00:30,152 Let's just say we have similar business interests. 6 00:00:30,252 --> 00:00:32,821 As a non US citizen, it's illegal for Mr. Hoban 7 00:00:32,921 --> 00:00:35,990 to make donations to US super PACS 8 00:00:36,091 --> 00:00:37,859 and it's illegal for me to accept them. 9 00:00:37,959 --> 00:00:39,294 That won't be a problem. 10 00:00:39,394 --> 00:00:41,230 I want you to delete any correspondence between 11 00:00:41,330 --> 00:00:42,931 Koscielny and Chiesurin, everything. 12 00:00:43,031 --> 00:00:45,634 Emails, texts, phone logs... 13 00:00:45,734 --> 00:00:48,203 - Any record of this meeting. - What's going on? 14 00:00:48,303 --> 00:00:50,639 [ sighs ] No...just do it. 15 00:00:50,739 --> 00:00:51,706 What are you doing? 16 00:00:51,806 --> 00:00:54,109 You know exactly what I'm doing. 17 00:00:59,614 --> 00:01:01,416 I don't know what she sees in you. 18 00:01:04,386 --> 00:01:06,821 She received a donation from Citizens First 19 00:01:06,921 --> 00:01:08,323 a shell company registered in Toronto 20 00:01:08,423 --> 00:01:11,493 controlled by Martin Hoban, a Canadian businessman. 21 00:01:11,593 --> 00:01:12,461 It's all in there. 22 00:01:12,561 --> 00:01:13,828 What did she give him in return? 23 00:01:13,928 --> 00:01:15,897 I don't know. 24 00:01:15,997 --> 00:01:18,833 I need you to continue monitoring her. 25 00:01:18,933 --> 00:01:20,802 No way. You said this was it. 26 00:01:20,902 --> 00:01:22,036 I can't. 27 00:01:22,137 --> 00:01:23,838 Here. 28 00:01:23,938 --> 00:01:25,240 I could lose my job. 29 00:01:25,340 --> 00:01:26,808 No one will ever find out. 30 00:01:29,478 --> 00:01:31,112 It's ten thousand dollars. 31 00:01:33,348 --> 00:01:34,383 It's your choice, if you don't want it 32 00:01:34,483 --> 00:01:36,818 all you have to do is leave. 33 00:01:36,918 --> 00:01:39,721 But if you continue, you will make a lot of money. 34 00:01:41,223 --> 00:01:44,393 Trust me, no one will ever find out. 35 00:01:44,493 --> 00:01:46,495 You want to be on the right side of this. 36 00:01:57,439 --> 00:01:59,208 There's one more thing. 37 00:01:59,308 --> 00:02:01,510 She's an alcoholic. 38 00:02:01,610 --> 00:02:02,444 She's drinking heavily on the job 39 00:02:02,544 --> 00:02:04,613 and it's getting out of control. 40 00:02:28,670 --> 00:02:30,605 Erica Myles met with Peter Koscielny 41 00:02:30,705 --> 00:02:33,375 and personally solicited the donation. 42 00:02:33,475 --> 00:02:35,910 Here are the files that show the transfer. 43 00:02:36,010 --> 00:02:37,746 And it'd be good to start leaking it. 44 00:02:37,846 --> 00:02:38,880 Understood. 45 00:02:41,149 --> 00:02:42,784 [ indistinct chatter ] 46 00:02:45,754 --> 00:02:47,088 Well, the networks are increasing coverage 47 00:02:47,188 --> 00:02:48,490 which will mean more donors 48 00:02:48,590 --> 00:02:49,791 which will be crucial for Ohio... 49 00:02:49,891 --> 00:02:51,860 [ clears throat ] 50 00:02:51,960 --> 00:02:53,862 Can I talk to you for a second? 51 00:02:53,962 --> 00:02:55,630 I've got to go. Call you back. 52 00:02:57,266 --> 00:02:59,368 - What is it? - Look, uh... 53 00:02:59,468 --> 00:03:01,202 I don't want to be an alarmist 54 00:03:01,303 --> 00:03:03,705 but I've been hearing rumors about Erica. 55 00:03:03,805 --> 00:03:06,207 Aside from that mess with the Attorney General 56 00:03:06,308 --> 00:03:09,043 the FBI is apparently looking into the donation 57 00:03:09,143 --> 00:03:10,845 Erica solicited from Peter Koscielny. 58 00:03:14,015 --> 00:03:15,284 Erica! 59 00:03:17,886 --> 00:03:18,953 We need to talk. 60 00:03:20,889 --> 00:03:21,923 What is it? 61 00:03:24,326 --> 00:03:25,994 I just spoke with Sam Perez. 62 00:03:26,094 --> 00:03:27,228 He's hearing rumors that the FBI 63 00:03:27,329 --> 00:03:28,963 is looking into the Koscielny donation. 64 00:03:29,063 --> 00:03:30,164 - What? - Are we at risk? 65 00:03:30,265 --> 00:03:32,467 No, of course not. I vetted him. He's clean. 66 00:03:32,567 --> 00:03:33,835 - Are you sure? - One thousand percent. 67 00:03:33,935 --> 00:03:35,103 Then why are people talking? 68 00:03:35,203 --> 00:03:37,939 I have no idea. People talk all the time. 69 00:03:38,039 --> 00:03:39,641 Well, you might want to find out. 70 00:03:47,749 --> 00:03:49,551 SANDRA: I'll let her know that you called. 71 00:03:49,651 --> 00:03:52,587 I know. That's the best I can do. 72 00:03:52,687 --> 00:03:54,523 Yes, I passed that along, and she will get back to you 73 00:03:54,623 --> 00:03:57,058 as soon as she can. Yes... 74 00:03:57,158 --> 00:04:00,395 I need to speak with you in my office, now. 75 00:04:00,495 --> 00:04:01,863 She'll get back to you. 76 00:04:10,972 --> 00:04:11,973 Shut the door. 77 00:04:16,711 --> 00:04:19,080 What do you know about Martin Hoban? 78 00:04:19,180 --> 00:04:21,450 Nothing. Who is he? 79 00:04:21,550 --> 00:04:24,218 Is he behind Citizens First? 80 00:04:24,319 --> 00:04:26,621 Did anyone ask you about him? 81 00:04:26,721 --> 00:04:28,890 No. 82 00:04:28,990 --> 00:04:31,426 - No one? - No, no one. 83 00:04:31,526 --> 00:04:33,428 Are you telling the truth? 84 00:04:33,528 --> 00:04:37,031 Yes. What's going on? You're scaring me. 85 00:04:37,131 --> 00:04:38,700 Apparently, the FBI 86 00:04:38,800 --> 00:04:41,736 are looking into the Koscielny donation. 87 00:04:41,836 --> 00:04:43,204 Oh, my God. 88 00:04:43,304 --> 00:04:44,606 And if they find out who he is 89 00:04:44,706 --> 00:04:47,208 I'm gonna be in a lot of trouble. 90 00:04:47,308 --> 00:04:49,378 Who is he? 91 00:04:49,478 --> 00:04:50,945 I can't tell you, but if they contact you 92 00:04:51,045 --> 00:04:53,948 don't mention him or the re-registration. 93 00:04:54,048 --> 00:04:55,384 - Nothing. - Okay. 94 00:04:55,484 --> 00:04:56,985 You can't say anything. 95 00:04:57,085 --> 00:04:58,420 I won't. Don't worry. 96 00:05:00,722 --> 00:05:02,156 Okay. 97 00:05:02,256 --> 00:05:03,692 Thanks. 98 00:05:28,550 --> 00:05:31,052 Did anyone else contact you about Martin Hoban? 99 00:05:31,152 --> 00:05:32,454 No one. Why? 100 00:05:32,554 --> 00:05:34,956 Apparently, the FBI are looking into the donation. 101 00:05:35,056 --> 00:05:36,825 If they contact you, please don't tell them 102 00:05:36,925 --> 00:05:39,360 that I asked you to look into him. 103 00:05:39,461 --> 00:05:41,262 I can't do that. That would be illegal. 104 00:05:41,362 --> 00:05:43,698 Come on, Matt. No one has to know. 105 00:05:43,798 --> 00:05:45,500 If you keep it to yourself, they'll move on. 106 00:05:45,600 --> 00:05:48,670 I already told you, I can't do that. 107 00:05:48,770 --> 00:05:51,506 And maybe it's better if you find someone else to work with. 108 00:05:51,606 --> 00:05:53,141 I don't think I can help you anymore. 109 00:05:54,776 --> 00:05:57,278 - Matt... - I'm sorry. 110 00:05:57,378 --> 00:05:58,580 I have to go. 111 00:05:59,914 --> 00:06:00,915 Goodbye, Erica. 112 00:06:37,619 --> 00:06:40,088 You look well. 113 00:06:40,188 --> 00:06:41,490 I am. 114 00:06:42,491 --> 00:06:43,892 You look tired. 115 00:06:45,393 --> 00:06:47,161 I'm not sleeping... 116 00:06:47,261 --> 00:06:49,664 ...well these days. 117 00:06:49,764 --> 00:06:52,100 Got some problems at work, and Darya and I 118 00:06:52,200 --> 00:06:54,202 parted ways for good. 119 00:06:54,302 --> 00:06:56,370 - What happened? - I don't know. 120 00:06:56,471 --> 00:06:58,973 We realized it just wasn't gonna work. 121 00:07:02,010 --> 00:07:04,946 I guess we really never loved each other. 122 00:07:05,046 --> 00:07:06,147 I'm sorry to hear that. 123 00:07:07,749 --> 00:07:09,784 - Don't be. - Excuse me. 124 00:07:13,387 --> 00:07:14,623 Hi there. 125 00:07:16,558 --> 00:07:17,659 At 8:00? That's fine. 126 00:07:17,759 --> 00:07:19,861 I'm really looking forward to seeing you. 127 00:07:22,330 --> 00:07:25,033 That sounds wonderful. See you soon. 128 00:07:27,502 --> 00:07:28,903 Bye. 129 00:07:38,847 --> 00:07:40,181 Are you still pregnant? 130 00:07:41,783 --> 00:07:43,985 No. I had an abortion. 131 00:07:46,454 --> 00:07:48,690 - Are you okay? - Yes. 132 00:07:48,790 --> 00:07:51,259 Maybe we can try again one day. 133 00:07:51,359 --> 00:07:53,795 I'd really like a child together. 134 00:07:55,730 --> 00:07:57,732 Don't. I have to go. I'm meeting a client soon. 135 00:07:57,832 --> 00:08:00,769 Perhaps we could have dinner one night? 136 00:08:00,869 --> 00:08:02,971 I'm very busy. I have to go. 137 00:08:04,606 --> 00:08:06,875 Can I call you? 138 00:08:06,975 --> 00:08:09,177 I-I won't have time. Good luck with work. 139 00:08:13,314 --> 00:08:14,716 - Anna... - Why are you here? 140 00:08:14,816 --> 00:08:17,552 Because I love you. 141 00:08:17,652 --> 00:08:19,654 And I'm so sorry that I hurt you. 142 00:08:19,754 --> 00:08:22,490 I...hate myself for that. 143 00:08:22,591 --> 00:08:24,192 Please give us another chance. 144 00:08:24,292 --> 00:08:25,994 I know that we can make it work 145 00:08:26,094 --> 00:08:28,630 and that we can be happy. I know that. 146 00:08:28,730 --> 00:08:30,331 Leave me alone. 147 00:08:30,431 --> 00:08:31,733 Please! 148 00:08:33,201 --> 00:08:34,235 [ sobbing ] 149 00:09:22,817 --> 00:09:24,185 [ doorbell rings ] 150 00:09:57,652 --> 00:09:59,087 [ sighs ] 151 00:10:13,167 --> 00:10:14,202 I'm sorry. 152 00:10:43,898 --> 00:10:45,299 What do you want? 153 00:10:47,601 --> 00:10:49,170 Just lie with me. 154 00:11:03,818 --> 00:11:05,386 Did you miss me? 155 00:11:29,510 --> 00:11:30,979 I missed you. 156 00:11:36,818 --> 00:11:39,420 [ breathing heavily ] 157 00:12:01,175 --> 00:12:02,376 Have a seat. 158 00:12:05,746 --> 00:12:07,548 I wanna talk to you about Erica. 159 00:12:07,648 --> 00:12:08,783 Okay. 160 00:12:08,883 --> 00:12:10,684 I've been hearing rumors about her. 161 00:12:10,785 --> 00:12:13,654 Serious ones. You work closely with her. 162 00:12:13,754 --> 00:12:15,824 Yes, I do. 163 00:12:15,924 --> 00:12:18,459 What do you know about Peter Koscielny? 164 00:12:18,559 --> 00:12:19,693 I don't know anything except 165 00:12:19,794 --> 00:12:22,296 that he gave us twenty-five million dollars. 166 00:12:22,396 --> 00:12:23,431 Why? 167 00:12:25,333 --> 00:12:27,135 I just need to know what's going on. 168 00:12:30,671 --> 00:12:32,540 I'm going to need some incentive. 169 00:12:34,008 --> 00:12:35,643 What do you want? 170 00:12:35,743 --> 00:12:38,179 I hear Melissa Daniels might be leaving. 171 00:12:38,279 --> 00:12:40,414 I want to be considered for her position. 172 00:12:43,417 --> 00:12:44,452 Okay. 173 00:12:48,089 --> 00:12:49,858 That twenty-five million dollar donation 174 00:12:49,958 --> 00:12:52,060 from Peter Koscielny was actually just a front 175 00:12:52,160 --> 00:12:54,628 for Martin Hoban, a Canadian businessman 176 00:12:54,728 --> 00:12:56,464 with substantial holdings in the oil and gas 177 00:12:56,564 --> 00:12:58,833 industry in Alberta. 178 00:12:58,933 --> 00:13:01,602 Instead of reporting it, Erica tried to bury it. 179 00:13:01,702 --> 00:13:03,104 How? 180 00:13:03,204 --> 00:13:05,139 She told me to delete all records of her interactions 181 00:13:05,239 --> 00:13:08,442 with Koscielny and did the same herself. 182 00:13:08,542 --> 00:13:10,744 Oh, and when I went to her house 183 00:13:10,845 --> 00:13:13,714 I found her blind drunk, and was forced to shower her half-naked 184 00:13:13,814 --> 00:13:15,917 because she could barely stand. 185 00:13:16,017 --> 00:13:17,451 She's a trainwreck. 186 00:13:26,794 --> 00:13:28,162 [ rattling ] 187 00:13:40,975 --> 00:13:43,611 - It's not working. - Here. 188 00:13:43,711 --> 00:13:45,746 Let me try mine. 189 00:13:45,846 --> 00:13:47,248 Thanks. 190 00:14:12,740 --> 00:14:14,808 Where's Jim? Do you know where he is? 191 00:14:14,909 --> 00:14:15,910 No. I haven't seen him since this morning. 192 00:14:16,010 --> 00:14:18,179 I think he may out for the day, but I'm not sure. 193 00:14:20,681 --> 00:14:22,951 MELISSA: He isn't happy at Craswell. I know he'd agree to a meeting. 194 00:14:23,051 --> 00:14:24,252 What's going on? Why is my office locked? 195 00:14:24,352 --> 00:14:26,020 Why doesn't my key card work? 196 00:14:26,120 --> 00:14:27,488 SIMONS: Can you give us a minute? 197 00:14:27,588 --> 00:14:29,123 Are you gonna tell me? 198 00:14:30,691 --> 00:14:34,495 Who are you calling? Security? 199 00:14:34,595 --> 00:14:38,166 Why are you calling security? Why are you calling security? 200 00:14:38,266 --> 00:14:40,101 What's the matter, you can't do your dirty work by yourself? 201 00:14:40,201 --> 00:14:42,536 You got to call daddy to come and fucking help you? 202 00:14:42,636 --> 00:14:43,904 You've been terminated. 203 00:14:46,540 --> 00:14:48,977 - On what grounds? - Incompetence. 204 00:14:49,077 --> 00:14:50,945 Insubordination, unauthorized absences 205 00:14:51,045 --> 00:14:53,414 and possible criminal behavior. 206 00:14:53,514 --> 00:14:55,516 What criminal behavior? What are you talking about? 207 00:14:55,616 --> 00:14:58,619 - Don't embarrass yourself. - What are you talking about? 208 00:14:58,719 --> 00:15:00,188 Mr. Simons. 209 00:15:00,288 --> 00:15:02,123 What criminal behavior? 210 00:15:02,223 --> 00:15:03,824 We'll send you your personal belongings 211 00:15:03,924 --> 00:15:05,193 and you'll be hearing from our attorneys. 212 00:15:05,293 --> 00:15:06,594 Fuck you! 213 00:15:22,710 --> 00:15:25,446 - Mardian, what's going on? - Keep walking. 214 00:15:25,546 --> 00:15:28,082 - Why am I being shut out? - Can't talk about it. 215 00:15:28,182 --> 00:15:30,118 Are the FBI coming after me? 216 00:15:30,218 --> 00:15:31,485 Where did Perez hear those rumors? 217 00:15:31,585 --> 00:15:33,387 Who's he been talking to? 218 00:15:33,487 --> 00:15:34,522 Jim, please! 219 00:15:36,190 --> 00:15:37,491 Are they coming after me? 220 00:15:38,659 --> 00:15:40,761 Yes. 221 00:15:40,861 --> 00:15:42,396 What do they know? Did you speak with them? 222 00:15:43,631 --> 00:15:44,598 What do they know? 223 00:15:46,200 --> 00:15:48,136 What did you tell them? 224 00:15:48,236 --> 00:15:50,304 - What did you tell them? - Back off! 225 00:16:01,182 --> 00:16:02,583 Erica, we spoke on the phone. 226 00:16:02,683 --> 00:16:03,984 - I'm Brent Crone. - Hi. 227 00:16:04,085 --> 00:16:05,719 Noah's gonna meet us in the conference room. 228 00:16:05,819 --> 00:16:06,920 Can I get you a water or something? 229 00:16:07,021 --> 00:16:08,622 - Uh, no, I'm good. Thanks. - Okay. 230 00:16:17,665 --> 00:16:19,067 What am I facing? 231 00:16:19,167 --> 00:16:20,601 HUNT: I really advise against 232 00:16:20,701 --> 00:16:21,635 speculating at this point. 233 00:16:21,735 --> 00:16:23,371 Just tell me. 234 00:16:23,471 --> 00:16:26,407 What's the worst case scenario? 235 00:16:26,507 --> 00:16:28,376 HUNT: If, and again, this is highly speculative 236 00:16:28,476 --> 00:16:30,944 but if they charge you with both soliciting 237 00:16:31,045 --> 00:16:33,147 and receiving a donation in violation 238 00:16:33,247 --> 00:16:36,550 of the Federal Election Campaign Act and convict you 239 00:16:36,650 --> 00:16:40,088 you could be facing up to 10 years in a federal prison. 240 00:16:40,188 --> 00:16:42,790 But it is way too early in the process 241 00:16:42,890 --> 00:16:45,293 to be making any assumptions. 242 00:16:45,393 --> 00:16:47,195 They haven't even charged you with anything. 243 00:16:47,295 --> 00:16:49,263 Let's just take it one step at a time. 244 00:16:49,363 --> 00:16:52,200 Let me call over to the FBI and see what they have, if anything. 245 00:16:56,003 --> 00:16:57,505 I don't know what I'm gonna do if anyone 246 00:16:57,605 --> 00:16:59,740 looks into that transaction, I'm fucked. 247 00:16:59,840 --> 00:17:01,975 Maybe it is just a rumor. 248 00:17:02,076 --> 00:17:03,977 But what if it's not? What if it's true? 249 00:17:04,078 --> 00:17:06,514 It will end my career, I could go to prison. 250 00:17:06,614 --> 00:17:09,083 I'm sure even you can understand that. 251 00:17:09,183 --> 00:17:11,119 What is that supposed to mean? 252 00:17:11,219 --> 00:17:13,121 Don't make this about you. Not now. 253 00:17:16,957 --> 00:17:19,627 I'm fucked! What am I gonna do? 254 00:17:22,863 --> 00:17:23,997 You know, I used to admire you. 255 00:17:24,098 --> 00:17:25,866 I thought you were strong 256 00:17:25,966 --> 00:17:27,568 but now I realize how weak you really are. 257 00:17:27,668 --> 00:17:29,137 You whine like a child. 258 00:17:29,237 --> 00:17:31,004 You created this mess, why don't you solve it 259 00:17:31,105 --> 00:17:32,706 instead of drinking yourself to death? 260 00:17:32,806 --> 00:17:34,975 Because there isn't a solution. 261 00:17:35,075 --> 00:17:36,810 Please don't start. Please. 262 00:17:36,910 --> 00:17:39,012 Not now, I can't take it now. 263 00:17:39,113 --> 00:17:40,614 I know I've got my faults and I haven't 264 00:17:40,714 --> 00:17:42,883 treated you well, but I... 265 00:17:42,983 --> 00:17:46,019 - I love you. - You hate me. 266 00:17:46,120 --> 00:17:47,355 Just like you hate yourself. You're full of hate. 267 00:17:47,455 --> 00:17:51,058 No! It's not true. I love you. 268 00:17:51,159 --> 00:17:52,826 I adore you. 269 00:17:57,097 --> 00:17:58,366 You stink. 270 00:18:01,735 --> 00:18:02,870 Kiss me. 271 00:18:11,078 --> 00:18:12,580 There's nothing there. 272 00:18:25,826 --> 00:18:28,196 I won't remember you. 273 00:18:28,296 --> 00:18:30,664 I never remember anything that hurts me. 274 00:18:47,080 --> 00:18:47,881 [ door opens ] 275 00:19:13,106 --> 00:19:15,643 [ wind blowing ] 276 00:19:38,232 --> 00:19:39,400 [ glass shattering ] 277 00:20:19,407 --> 00:20:20,408 [ Erica sighs ] 278 00:20:20,508 --> 00:20:23,411 - You okay? - Yeah, I'm fine. 279 00:20:23,511 --> 00:20:25,178 Just remember you're here on your own accord. 280 00:20:25,279 --> 00:20:27,415 Don't react, say as little as possible. 281 00:20:27,515 --> 00:20:29,450 We just need to see what they have. That's it. 282 00:20:29,550 --> 00:20:30,551 Okay. 283 00:20:42,463 --> 00:20:44,698 Is it safe to assume that in your role as Finance Director 284 00:20:44,798 --> 00:20:47,668 you are aware that soliciting donations or accepting donations 285 00:20:47,768 --> 00:20:50,871 from a foreign individual or entity are federal crimes? 286 00:20:50,971 --> 00:20:52,205 Yes. 287 00:20:52,306 --> 00:20:54,041 What's your relationship with Martin Hoban? 288 00:20:55,809 --> 00:20:56,910 I don't know him. 289 00:20:57,010 --> 00:20:58,846 - Have you ever met him? - No. 290 00:20:58,946 --> 00:21:00,448 Ever spoken to him or had 291 00:21:00,548 --> 00:21:02,149 any correspondence with him at all? 292 00:21:02,249 --> 00:21:04,151 No. 293 00:21:04,251 --> 00:21:05,853 Did you personally solicit a donation 294 00:21:05,953 --> 00:21:08,556 from him on behalf of Right To Action? 295 00:21:08,656 --> 00:21:11,425 - No. - Are you sure? 296 00:21:11,525 --> 00:21:12,893 My client already responded. 297 00:21:12,993 --> 00:21:14,094 Did Right To Action accept 298 00:21:14,194 --> 00:21:15,796 a donation from Citizens First 299 00:21:15,896 --> 00:21:18,332 a company controlled by Martin Hoban? 300 00:21:18,432 --> 00:21:20,434 I'd have to check my records. 301 00:21:22,336 --> 00:21:24,405 You don't recall if Citizens First 302 00:21:24,505 --> 00:21:26,407 made a twenty-five million dollar donation 303 00:21:26,507 --> 00:21:27,675 on October 4th 304 00:21:27,775 --> 00:21:28,842 three and a half weeks ago? 305 00:21:28,942 --> 00:21:30,411 You're badgering her. 306 00:21:30,511 --> 00:21:31,579 RAKITIC: It's a straightforward question. 307 00:21:31,679 --> 00:21:32,946 And she already responded. 308 00:21:33,046 --> 00:21:35,516 I remind you, Miss Myles came in here voluntarily 309 00:21:35,616 --> 00:21:37,284 and she's fully cooperating with you. 310 00:21:37,385 --> 00:21:40,253 - Do you know a Sandra Fuchs? - Yes. 311 00:21:40,354 --> 00:21:42,255 - In what capacity? - She's my assistant. 312 00:21:42,356 --> 00:21:44,224 - At Right To Action? - Yes. 313 00:21:44,324 --> 00:21:46,193 RAKITIC: Do you recall having a conversation with her 314 00:21:46,293 --> 00:21:47,928 this past Tuesday about Martin Hoban 315 00:21:48,028 --> 00:21:50,130 and a donation that he made to Right To Action? 316 00:21:50,230 --> 00:21:51,699 No. 317 00:21:59,707 --> 00:22:02,175 ERICA: Shut the door. 318 00:22:02,275 --> 00:22:05,245 What do you know about Martin Hoban? 319 00:22:05,345 --> 00:22:07,981 SANDRA: Nothing. Who is he? 320 00:22:08,081 --> 00:22:10,317 Is he behind Citizens First? 321 00:22:10,418 --> 00:22:11,819 ERICA: Did anyone ask you about him? 322 00:22:13,053 --> 00:22:15,055 SANDRA: No. 323 00:22:15,155 --> 00:22:17,224 - No one? - No, no one. 324 00:22:17,324 --> 00:22:19,627 ERICA: Are you telling the truth? 325 00:22:19,727 --> 00:22:22,129 SANDRA: Yes. What's going on? You're scaring me. 326 00:22:22,229 --> 00:22:23,797 ERICA: Apparently, the FBI 327 00:22:23,897 --> 00:22:25,633 are looking into the Koscielny donation. 328 00:22:25,733 --> 00:22:28,301 SANDRA: Oh, my God. 329 00:22:28,402 --> 00:22:29,302 ERICA: And if they find out who he is 330 00:22:29,403 --> 00:22:30,971 I'm gonna be in a lot of trouble. 331 00:22:31,071 --> 00:22:32,172 SANDRA: Who is he? 332 00:22:32,272 --> 00:22:33,574 ERICA: I can't tell you, but if they contact you 333 00:22:33,674 --> 00:22:36,510 don't mention him or the re-registration. Nothing. 334 00:22:36,610 --> 00:22:38,646 - Okay. - You can't say anything. 335 00:22:40,414 --> 00:22:42,149 SANDRA: I won't, don't worry. 336 00:22:42,249 --> 00:22:44,051 ERICA: Okay. Thanks. 337 00:22:53,226 --> 00:22:55,195 I need to use the restroom. 338 00:22:55,295 --> 00:22:56,464 I'll be right back. 339 00:23:19,152 --> 00:23:21,054 701 Connecticut Avenue. 340 00:23:55,889 --> 00:23:57,758 [ sobs ] 341 00:24:46,907 --> 00:24:48,576 [ inhales ] 342 00:25:06,627 --> 00:25:09,096 [ machines whirring ] 343 00:25:24,912 --> 00:25:26,013 [ sighs ] 344 00:25:43,096 --> 00:25:45,966 [ sobbing ] 345 00:26:03,651 --> 00:26:05,318 [ crying ] 346 00:26:20,167 --> 00:26:22,035 * 347 00:26:50,197 --> 00:26:52,065 * 348 00:27:20,293 --> 00:27:22,162 *