1 00:00:18,873 --> 00:00:20,342 BRIA: We're not safe 2 00:00:20,442 --> 00:00:22,544 and that's why I need your help. 3 00:00:22,644 --> 00:00:26,681 And that's why I need us to move in with you, okay? 4 00:00:26,781 --> 00:00:28,950 DONALD: Follow Mr. Paulson home, make sure he's all right. 5 00:00:29,050 --> 00:00:31,586 Ye-yes, I'd like to report a accident. 6 00:00:31,686 --> 00:00:33,122 IAN: You're here because the trial's happening 7 00:00:33,222 --> 00:00:34,589 and you are a key witness. 8 00:00:34,689 --> 00:00:37,159 Like, you are not innocent, not by a fucking long shot. 9 00:00:37,259 --> 00:00:38,993 Do not try to fucking play me. 10 00:00:39,094 --> 00:00:41,163 That's a bug, man. That's a fucking bug. 11 00:00:41,263 --> 00:00:42,964 KAYLA: Who put this here? 12 00:00:43,064 --> 00:00:44,199 BRIA: We don't feel safe. 13 00:00:44,299 --> 00:00:45,667 This was the best place for us to come. 14 00:00:45,767 --> 00:00:47,302 - Please. - Nobody is calling the cops. 15 00:00:47,402 --> 00:00:49,371 DIANE: We're calling the cops. 16 00:00:49,471 --> 00:00:51,340 BRIA: You better call the cops, Paul! 17 00:00:51,440 --> 00:00:54,309 * 18 00:01:05,654 --> 00:01:08,523 [ siren blaring ] 19 00:01:19,734 --> 00:01:20,802 COP #1: Put your hands in the air! 20 00:01:23,305 --> 00:01:24,906 Put your hands in the air! 21 00:01:25,006 --> 00:01:27,309 [ indistinct shouting ] 22 00:01:27,409 --> 00:01:29,278 COP #2: Get your hands up! 23 00:01:29,378 --> 00:01:30,679 COP #1: Put your weapon down! 24 00:01:33,148 --> 00:01:35,049 Do you have any more weapons on you? 25 00:01:35,150 --> 00:01:37,319 - I need a verbal no. - No. 26 00:01:37,419 --> 00:01:38,887 On the ground. Now! 27 00:01:40,555 --> 00:01:42,191 Face down! 28 00:01:45,594 --> 00:01:46,695 Don't move! 29 00:01:47,929 --> 00:01:48,930 Don't move! 30 00:01:49,030 --> 00:01:50,799 [ indistinct chatter ] 31 00:01:54,102 --> 00:01:55,337 You have the right to remain silent. 32 00:01:55,437 --> 00:01:56,938 Anything you say can be 33 00:01:57,038 --> 00:01:58,640 used against you in a court of law. 34 00:01:58,740 --> 00:01:59,708 You have the right to an attorney. 35 00:01:59,808 --> 00:02:02,344 - That's my daughter. - Excuse me, ma'am? 36 00:02:02,444 --> 00:02:04,213 BRIA: That's my daughter, she didn't do anything. 37 00:02:04,313 --> 00:02:06,215 She should come with me. Did you hear what I said? 38 00:02:06,315 --> 00:02:08,783 That's my daughter. She should come with me. 39 00:02:08,883 --> 00:02:10,151 COP #1: You don't get to make the calls now, ma'am. 40 00:02:10,252 --> 00:02:12,387 KAYLA: Get off of me! 41 00:02:12,487 --> 00:02:13,688 Fuck off! 42 00:02:13,788 --> 00:02:15,790 Get off! 43 00:02:15,890 --> 00:02:17,326 - Get off of me! - She's a kid. 44 00:02:17,426 --> 00:02:19,093 - That's my daughter! - Stop it! Get away! 45 00:02:19,194 --> 00:02:21,596 Are you listening to what I'm saying to you? 46 00:02:21,696 --> 00:02:23,198 IAN: I'm Marshal Ian Olsen. 47 00:02:23,298 --> 00:02:25,133 I'm gonna need you to release her into my custody. 48 00:02:25,234 --> 00:02:26,968 COP #1: We can't do that, sir. She fired a gun. 49 00:02:27,068 --> 00:02:28,837 - Residents say she was tres-- - Yeah, I wanna go with you. 50 00:02:28,937 --> 00:02:30,672 We've got to process her before we can release her to you. 51 00:02:30,772 --> 00:02:32,307 Even then, we will need a court order. 52 00:02:32,407 --> 00:02:34,142 - I don't wanna go with him. - I need her to come with me. 53 00:02:34,243 --> 00:02:35,910 - This is above you. - I don't wanna go with him. 54 00:02:36,010 --> 00:02:37,312 I wanna go to the station. 55 00:02:37,412 --> 00:02:38,647 IAN: Well, she's obviously not thinking straight. 56 00:02:38,747 --> 00:02:40,882 Can you just keep her in the car while I do my due diligence? 57 00:02:40,982 --> 00:02:42,351 Please listen to what I'm saying. I wanna go with you. 58 00:02:42,451 --> 00:02:43,618 We need to call it in before I can release her to you. 59 00:02:43,718 --> 00:02:45,254 - I don't wanna go with him. - By all means. Thanks, man. 60 00:02:45,354 --> 00:02:46,821 Please listen to what I'm saying, I wanna go 61 00:02:46,921 --> 00:02:48,223 to the station with you. Please. 62 00:02:48,323 --> 00:02:50,259 I don't need to go with him, okay? 63 00:02:52,361 --> 00:02:53,828 KAYLA: Bria. 64 00:02:53,928 --> 00:02:56,665 Bria! Look at me! Look at me! 65 00:02:56,765 --> 00:02:58,800 - Bria! - It's gonna be okay, Kayla. 66 00:03:00,269 --> 00:03:01,936 I promise. You're safe now. 67 00:03:03,605 --> 00:03:04,839 We're safe. 68 00:03:05,774 --> 00:03:06,741 It's gonna be okay. 69 00:03:12,013 --> 00:03:14,816 [ indistinct chatter on radio ] 70 00:03:18,019 --> 00:03:20,655 MAN ON RADIO: 'B as in Bravo, R as in Romeo' 71 00:03:20,755 --> 00:03:23,858 'I as in India, A as in Alfa.' 72 00:03:23,958 --> 00:03:26,528 [ indistinct chatter on radio ] 73 00:03:33,868 --> 00:03:36,638 COP #1: You're all clear, sir. Sorry about that. 74 00:03:36,738 --> 00:03:39,474 IAN: It's no problem. Just doing your job. 75 00:03:39,574 --> 00:03:41,310 - Have a good night, sir. - Good night, officer. 76 00:03:45,814 --> 00:03:49,217 No, don't go, Bria! You can't leave me! Bria! 77 00:03:49,318 --> 00:03:51,486 - Sh-she gonna be safe? - Since when do you care? 78 00:03:51,586 --> 00:03:54,389 I do care. Is-is she gonna be safe, I just wanna know. 79 00:03:54,489 --> 00:03:55,924 Yeah, so you can cash in. 80 00:04:04,599 --> 00:04:06,668 IAN: Yes, sir. Yes, sir, I realize that, sir. 81 00:04:07,869 --> 00:04:09,304 I made the call myself. 82 00:04:11,906 --> 00:04:12,874 Yes, sir. I'm sorry. 83 00:04:14,443 --> 00:04:16,244 I had to make a split-second decision 84 00:04:16,345 --> 00:04:18,046 and I didn't mean to go over your head. 85 00:04:18,146 --> 00:04:19,681 With the trial date so close 86 00:04:19,781 --> 00:04:21,516 I just didn't want any complications. 87 00:04:23,184 --> 00:04:25,687 Yes, sir. I understand. 88 00:04:25,787 --> 00:04:27,789 I was worried she'd try to squirm out of testifying, sir. 89 00:04:29,691 --> 00:04:30,625 Yes, sir. 90 00:04:32,026 --> 00:04:33,462 I understand, sir, it won't happen again. 91 00:04:35,196 --> 00:04:37,899 * 92 00:04:44,238 --> 00:04:45,440 [ car door slams ] 93 00:04:50,812 --> 00:04:52,714 Get out. 94 00:04:52,814 --> 00:04:53,848 Get the fuck out. 95 00:05:00,455 --> 00:05:01,823 You like this place, huh? 96 00:05:04,325 --> 00:05:05,960 Seems nice. 97 00:05:06,060 --> 00:05:08,397 I, I-I don't know what you mean. 98 00:05:08,497 --> 00:05:09,598 Is this where you bring the men 99 00:05:09,698 --> 00:05:10,932 you whore yourself out to for money? 100 00:05:16,438 --> 00:05:18,640 Are you mad because I had a boyfriend? 101 00:05:18,740 --> 00:05:20,475 IAN: A boyfriend? That's what you call it? 102 00:05:22,877 --> 00:05:24,413 There were more. How-how many more were there? 103 00:05:24,513 --> 00:05:26,515 - I know at least one. - I don't-- 104 00:05:26,615 --> 00:05:28,617 Actually, shut up. Shut up. 105 00:05:28,717 --> 00:05:30,318 I don't wanna hear another fucking lie out of your mouth. 106 00:05:30,419 --> 00:05:31,386 I don't want to hear you manipulate your words 107 00:05:31,486 --> 00:05:32,921 about who you fucked. 108 00:05:33,021 --> 00:05:34,022 Who you fucked for money. 109 00:05:36,725 --> 00:05:38,326 He paid for your company. 110 00:05:38,427 --> 00:05:40,361 You're paid to accompany me. 111 00:05:40,462 --> 00:05:43,231 That's my fucking job. 112 00:05:43,331 --> 00:05:46,034 I have let you off the hook so many times 113 00:05:46,134 --> 00:05:48,102 and you violated every fucking rule 114 00:05:48,202 --> 00:05:50,204 that we've put into place, and I keep letting you do it. 115 00:05:50,304 --> 00:05:52,874 I don't know why I keep letting you do it. 116 00:05:52,974 --> 00:05:55,209 What, you think I don't know every fucking move you make? 117 00:05:55,309 --> 00:05:56,611 I don't want you near me. 118 00:05:58,079 --> 00:06:00,515 Fine. Play the victim. 119 00:06:00,615 --> 00:06:02,717 You're gonna have to deal with me 120 00:06:02,817 --> 00:06:04,986 'cause I have a responsibility to put your ass on the stand. 121 00:06:10,659 --> 00:06:12,126 Just take me to the nearest police station. 122 00:06:15,029 --> 00:06:17,899 * 123 00:06:26,441 --> 00:06:29,878 OFFICIAL: We have reason to suspect that your guardian, Bria Jones 124 00:06:29,978 --> 00:06:31,379 kept you in custody 125 00:06:31,480 --> 00:06:33,482 as a means to secure her own financial gain. 126 00:06:35,383 --> 00:06:36,651 I don't understand. 127 00:06:38,987 --> 00:06:40,154 OFFICIAL: Shortly before you and Bria were placed 128 00:06:40,254 --> 00:06:41,422 into witness protection 129 00:06:41,523 --> 00:06:44,459 your father set up numerous trusts in your name 130 00:06:44,559 --> 00:06:45,827 as the beneficiary. 131 00:06:47,428 --> 00:06:49,430 Not only is Bria the trustee 132 00:06:49,531 --> 00:06:51,132 and in control of the accounts... 133 00:06:52,734 --> 00:06:54,669 ...she's a beneficiary alongside you. 134 00:06:58,006 --> 00:07:02,010 So, you think that's why she took me with her? 135 00:07:03,912 --> 00:07:04,979 For money? 136 00:07:07,882 --> 00:07:09,551 OFFICIAL: Look, I know this is hard 137 00:07:09,651 --> 00:07:11,219 it's my job to figure it out, okay? 138 00:07:12,887 --> 00:07:14,489 So I need you to be honest with me. 139 00:07:16,691 --> 00:07:18,059 I just want you to be safe. Nobody's gonna hurt you. 140 00:07:19,528 --> 00:07:23,031 Okay. Okay. 141 00:07:23,131 --> 00:07:25,967 OFFICIAL: Has Bria Jones, formerly known as Sarah Day... 142 00:07:27,502 --> 00:07:29,070 ...ever threatened your well-being? 143 00:07:30,505 --> 00:07:31,806 No. 144 00:07:32,974 --> 00:07:35,510 No. No, she hasn't. She hasn't. 145 00:07:38,913 --> 00:07:39,948 No. 146 00:08:02,470 --> 00:08:03,738 Come up to your room. 147 00:08:09,944 --> 00:08:12,080 All right. Pack. 148 00:08:13,648 --> 00:08:15,784 - For what? - Just pack. 149 00:08:15,884 --> 00:08:17,218 Pack like you're never coming back here. Just pack. 150 00:08:19,020 --> 00:08:21,089 I don't need anything. There's nothing to pack. 151 00:08:25,159 --> 00:08:26,160 Come on. 152 00:08:28,429 --> 00:08:30,298 Come on. 153 00:08:30,398 --> 00:08:31,566 I need you to clean up. 154 00:08:33,201 --> 00:08:36,070 [ water gurgling ] 155 00:08:37,438 --> 00:08:39,473 No, I can't do anything with these on. 156 00:08:39,574 --> 00:08:41,242 Fucking get in. 157 00:08:41,342 --> 00:08:43,544 [ sobbing ] 158 00:08:57,358 --> 00:08:58,259 I'm sorry, Bria. 159 00:08:59,594 --> 00:09:00,762 I have to do this. 160 00:09:04,933 --> 00:09:05,934 And I didn't mean, I... 161 00:09:07,736 --> 00:09:10,504 I don't mean to say hurtful things to you 162 00:09:10,605 --> 00:09:14,142 but you keep lying 163 00:09:14,242 --> 00:09:15,777 and pushing me around and... 164 00:09:17,846 --> 00:09:20,081 You don't understand the position that that puts me in. 165 00:09:22,984 --> 00:09:25,854 I put my job on the line for you. I wanted to. 166 00:09:28,723 --> 00:09:31,192 You don't, you don't seem to appreciate that. 167 00:09:39,033 --> 00:09:40,301 I understand. 168 00:09:44,138 --> 00:09:45,106 Do you? 169 00:09:46,440 --> 00:09:47,375 BRIA: I do. 170 00:09:50,812 --> 00:09:52,013 And I'm sorry. 171 00:10:11,800 --> 00:10:13,167 Here, put this on. 172 00:10:17,571 --> 00:10:19,173 Can't do anything with these on. 173 00:11:20,735 --> 00:11:22,403 I wanna go away with you, Ian. 174 00:11:25,239 --> 00:11:26,707 We could go to the mountains. 175 00:11:28,910 --> 00:11:30,812 We could go to an island, we'd just disappear. 176 00:11:35,750 --> 00:11:37,485 - I know how to disappear. - I know you do. 177 00:11:40,688 --> 00:11:42,023 We should just go now. 178 00:11:50,264 --> 00:11:51,432 I want that. 179 00:11:57,271 --> 00:11:58,506 I want that too. 180 00:12:10,051 --> 00:12:12,753 * 181 00:12:19,193 --> 00:12:20,361 [ Bria gasps ] 182 00:12:36,344 --> 00:12:38,847 MAYOR: The man of the evening, Donald Fairchild 183 00:12:38,947 --> 00:12:41,282 invited us here, and at some point 184 00:12:41,382 --> 00:12:42,783 you're gonna have to get your checkbooks out 185 00:12:42,884 --> 00:12:45,219 so I hope you know you're not getting off the hook. 186 00:12:45,319 --> 00:12:47,155 But for now, let's welcome the man 187 00:12:47,255 --> 00:12:50,558 who's welcomed us into his home to raise funds for IDC. 188 00:12:50,658 --> 00:12:52,160 Something I know you all understand 189 00:12:52,260 --> 00:12:55,129 will greatly help our men and women who've served. 190 00:12:55,229 --> 00:12:57,431 Donald, would you like to take the stage in your living room? 191 00:12:57,531 --> 00:12:58,900 [ laughing ] 192 00:13:02,703 --> 00:13:03,972 - Hi. - Hi, there. 193 00:13:04,939 --> 00:13:06,474 Sarah, hi. 194 00:13:06,574 --> 00:13:09,410 [ indistinct chatter ] 195 00:13:14,883 --> 00:13:17,018 Red or white? 196 00:13:17,118 --> 00:13:18,853 [ indistinct chatter ] 197 00:13:24,926 --> 00:13:25,860 Who told... 198 00:13:25,960 --> 00:13:27,361 I don't know. 199 00:13:30,631 --> 00:13:31,866 Who told, Sam? 200 00:13:33,467 --> 00:13:35,836 * 201 00:13:37,838 --> 00:13:39,440 Now, if what you're saying is true 202 00:13:39,540 --> 00:13:42,310 then I can't have any of these accounts linked to me. 203 00:13:45,179 --> 00:13:47,181 This states that you are the legal descendant 204 00:13:47,281 --> 00:13:49,717 of Donald Fairchild, and the beneficiary 205 00:13:49,817 --> 00:13:52,186 and trustee of board of trust. 206 00:13:53,821 --> 00:13:56,524 Please sign here. 207 00:13:56,624 --> 00:13:59,527 DONALD: Sarah, will you follow Mr. Paulson home 208 00:13:59,627 --> 00:14:00,561 make sure he's all right? 209 00:14:06,167 --> 00:14:08,469 Samuel, I-I don't know what came over him. 210 00:14:08,569 --> 00:14:11,505 Don't even talk to me right now, Sarah. Just... 211 00:14:13,607 --> 00:14:16,444 [ indistinct chatter ] 212 00:14:18,179 --> 00:14:20,148 [ car engine starts ] 213 00:14:28,189 --> 00:14:29,290 LAWYER: Katie Fairchild and you are each 214 00:14:29,390 --> 00:14:31,092 entitled to 50% of the trust. 215 00:14:31,192 --> 00:14:34,262 Katie on her 18th birthday, and you're entitled 216 00:14:34,362 --> 00:14:36,931 to the, uh, full amount of the trust, currently. 217 00:14:41,335 --> 00:14:43,004 And you understand that Donald Fairchild 218 00:14:43,104 --> 00:14:45,039 has the right to monitor any account activity 219 00:14:45,139 --> 00:14:47,942 until he's deceased or rendered incapacitated? 220 00:14:49,277 --> 00:14:50,211 Yes. 221 00:14:52,513 --> 00:14:54,582 You know what you do. 222 00:14:54,682 --> 00:14:56,917 You know you want to undermine me. 223 00:14:57,018 --> 00:14:58,886 I don't know what you're talking about. 224 00:14:58,987 --> 00:15:00,554 Don't play dumb. 225 00:15:11,732 --> 00:15:13,867 TOM: Like I said before... 226 00:15:13,968 --> 00:15:15,203 ...front to back pressure, like this 227 00:15:15,303 --> 00:15:17,871 and you are the safety. 228 00:15:17,972 --> 00:15:19,173 Never put your finger on the trigger 229 00:15:19,273 --> 00:15:20,941 until you're ready to shoot. 230 00:15:21,042 --> 00:15:23,077 Keep your fingers clear from up here. 231 00:15:23,177 --> 00:15:25,079 I don't wanna see you bleed. 232 00:15:25,179 --> 00:15:26,547 - You feel good? - Yeah. 233 00:15:31,119 --> 00:15:33,087 - So like this, right? - No. Um... 234 00:15:33,187 --> 00:15:34,588 I'm kidding, Tom. 235 00:15:36,924 --> 00:15:38,692 What time does Donald get home? 236 00:15:38,792 --> 00:15:39,994 [ gunshot ] 237 00:15:42,663 --> 00:15:43,731 What would you do if I died? 238 00:15:46,500 --> 00:15:47,635 [ Donald laughs ] 239 00:15:50,804 --> 00:15:51,739 What's funny? 240 00:15:56,844 --> 00:15:58,712 DONALD: Are we really fucking doing this? 241 00:16:01,015 --> 00:16:02,550 Are we really having this conversation? 242 00:16:04,118 --> 00:16:05,419 Could happen. 243 00:16:12,093 --> 00:16:13,094 DONALD: What do you want me to say? 244 00:16:15,129 --> 00:16:17,631 That I'd be devastated? 245 00:16:27,741 --> 00:16:29,177 What would you do if I died? 246 00:16:31,545 --> 00:16:32,980 I'd be devastated. 247 00:16:33,081 --> 00:16:34,582 [ laughing ] 248 00:16:41,589 --> 00:16:43,291 But you're the kind of man that dies. 249 00:16:43,391 --> 00:16:44,358 Oh. 250 00:16:46,860 --> 00:16:48,596 [ clears throat ] Of course I'll die. 251 00:16:49,963 --> 00:16:53,267 That's the way life works, dear. 252 00:17:01,075 --> 00:17:02,210 [ sighs ] 253 00:17:10,884 --> 00:17:12,786 IAN: Yeah. How far to the courthouse, my good man? 254 00:17:12,886 --> 00:17:15,156 DRIVER: We're only a few minutes away. You need something? 255 00:17:15,256 --> 00:17:17,291 IAN: I just gotta take a leak. That's all. 256 00:17:17,391 --> 00:17:19,160 - Where are you dropping us? - The back entrance. 257 00:17:19,260 --> 00:17:21,162 There's a bathroom two doors down from the entrance 258 00:17:21,262 --> 00:17:22,363 so not long. 259 00:17:23,631 --> 00:17:26,500 * 260 00:17:56,664 --> 00:17:59,533 * 261 00:18:29,763 --> 00:18:32,633 * 262 00:18:52,786 --> 00:18:55,656 * 263 00:18:58,192 --> 00:18:59,460 [ elevator dings ] 264 00:19:10,304 --> 00:19:12,206 DEFENSE LAWYER: Given the recent evidence provided by the court 265 00:19:12,306 --> 00:19:14,442 and my client, that the witness 266 00:19:14,542 --> 00:19:16,043 you're about to see has been deemed the legal descendant 267 00:19:16,143 --> 00:19:17,110 of Donald Fairchild 268 00:19:17,211 --> 00:19:19,647 she should not be forced to testify. 269 00:19:19,747 --> 00:19:21,682 PROSECUTION LAWYER: There is proof and testimony 270 00:19:21,782 --> 00:19:24,084 that the witness we're about to see has had 271 00:19:24,184 --> 00:19:25,853 sexual relations with Donald Fairchild. 272 00:19:25,953 --> 00:19:28,289 Therefore, she is in violation 273 00:19:28,389 --> 00:19:30,691 of the statute prohibiting intercourse with anyone 274 00:19:30,791 --> 00:19:33,594 with whom they share lineal consanguinity. 275 00:19:33,694 --> 00:19:36,230 JUDGE: Given these bizarre circumstances, I understand 276 00:19:36,330 --> 00:19:38,332 but the witness is not protected 277 00:19:38,432 --> 00:19:39,733 under any national law. 278 00:19:39,833 --> 00:19:42,503 - Motion denied. - Thank you, Your Honor. 279 00:19:42,603 --> 00:19:44,305 I'll risk everything right now. 280 00:19:49,943 --> 00:19:51,345 Blink if you'll come with me. 281 00:19:54,415 --> 00:19:56,317 [ door opens ] 282 00:19:56,417 --> 00:19:57,685 COURT CLERK: Sarah Day. 283 00:20:01,088 --> 00:20:02,456 That's you. 284 00:20:11,365 --> 00:20:12,833 [ sniffles ] 285 00:20:12,933 --> 00:20:15,769 [ indistinct chatter ] 286 00:20:22,142 --> 00:20:23,744 COURT CLERK: Please stand. 287 00:20:23,844 --> 00:20:24,812 Raise your right hand. 288 00:20:26,414 --> 00:20:27,748 Do you solemnly affirm to tell the truth 289 00:20:27,848 --> 00:20:29,317 the whole truth, and nothing but the truth 290 00:20:29,417 --> 00:20:31,685 under pains and penalties of perjury? 291 00:20:31,785 --> 00:20:33,721 - I do. - Please be seated. 292 00:20:35,823 --> 00:20:36,990 JUDGE: Prosecution, your witness. 293 00:20:39,927 --> 00:20:41,595 Please state your name for the record. 294 00:20:47,301 --> 00:20:49,570 Please state your name for the record. 295 00:20:58,579 --> 00:21:01,415 [ breathing heavily ] 296 00:21:17,130 --> 00:21:18,732 I need... 297 00:21:23,471 --> 00:21:24,872 I'm sorry, can you speak louder? 298 00:21:26,173 --> 00:21:28,376 I need a minute to myself. I'm... 299 00:21:30,143 --> 00:21:31,912 Just not, I'm not feeling well. 300 00:21:33,547 --> 00:21:34,982 Fifteen minutes, okay? 301 00:21:39,653 --> 00:21:41,955 The witness needs a moment. We'll take a 15-minute recess. 302 00:21:58,806 --> 00:22:00,340 [ retches ] 303 00:22:01,942 --> 00:22:03,076 [ coughs ] 304 00:22:18,859 --> 00:22:19,893 [ sighs ] 305 00:22:33,306 --> 00:22:34,642 [ door opens ] 306 00:22:34,742 --> 00:22:37,578 [ footsteps approaching ] 307 00:22:40,514 --> 00:22:41,749 [ door opens ] 308 00:22:42,950 --> 00:22:45,853 * 309 00:23:15,983 --> 00:23:18,886 * 310 00:23:49,016 --> 00:23:50,317 * 311 00:23:50,417 --> 00:23:52,119 BRIA: Go, please. 312 00:23:52,219 --> 00:23:53,887 I'll tell you where I'm going. Straight, just go straight. 313 00:24:04,031 --> 00:24:05,065 * 314 00:24:53,413 --> 00:24:56,083 * 315 00:25:26,446 --> 00:25:29,116 *