1 00:00:17,939 --> 00:00:19,741 MAN 1: Do you recognize this man? 2 00:00:19,841 --> 00:00:21,910 BRIA: Is Donald in custody? 3 00:00:22,010 --> 00:00:23,545 IAN: He made bail. 4 00:00:23,645 --> 00:00:24,746 BRIA: So he's out there. 5 00:00:26,014 --> 00:00:28,117 He could come find me. He could... 6 00:00:28,217 --> 00:00:29,818 IAN: I'm gonna keep you safe. 7 00:00:32,421 --> 00:00:33,622 I'm gonna keep you safe. 8 00:00:34,723 --> 00:00:37,392 [ panting ] 9 00:00:37,492 --> 00:00:39,594 What do you want me to do to you? 10 00:00:39,694 --> 00:00:41,696 BRIA: I think you've imagined what you wanna do to me. 11 00:00:42,431 --> 00:00:44,933 So why don't you just do it? 12 00:00:45,033 --> 00:00:46,801 [ panting ] 13 00:00:46,901 --> 00:00:49,138 Did he make you do that? 14 00:00:49,238 --> 00:00:51,706 - Who? - Ian. 15 00:01:33,348 --> 00:01:35,817 [ metal detector whirring ] 16 00:02:03,044 --> 00:02:05,547 [ whirring continues ] 17 00:02:06,448 --> 00:02:09,484 [ indistinct chatter ] 18 00:02:12,521 --> 00:02:14,489 PAUL: It's harder sometimes. 19 00:02:17,259 --> 00:02:18,260 KAYLA: Yeah. 20 00:02:18,360 --> 00:02:19,694 Every once in a while, you find 21 00:02:19,794 --> 00:02:20,729 something like this. 22 00:02:22,797 --> 00:02:24,599 [ indistinct chatter ] 23 00:02:24,699 --> 00:02:25,700 KAYLA: Like what? 24 00:02:36,578 --> 00:02:39,180 [ indistinct chatter continues ] 25 00:02:43,051 --> 00:02:44,786 * 26 00:02:47,589 --> 00:02:49,658 [ panting ] 27 00:02:57,266 --> 00:02:58,667 What's wrong? 28 00:02:59,768 --> 00:03:01,836 I don't know. 29 00:03:01,936 --> 00:03:03,838 I don't feel so good. I think I should go home. 30 00:03:05,173 --> 00:03:07,742 * 31 00:03:11,446 --> 00:03:13,248 [ breathing heavily ] 32 00:03:32,734 --> 00:03:33,835 Mm. 33 00:03:40,208 --> 00:03:42,277 I had a bad feeling someone was in the house. 34 00:03:46,815 --> 00:03:48,483 Let's have a drink. 35 00:03:50,385 --> 00:03:51,720 I don't know if that's a good idea. 36 00:03:51,820 --> 00:03:54,423 I think you drank enough booze today. 37 00:03:59,394 --> 00:04:00,762 Are you gonna stay for a bit? 38 00:04:00,862 --> 00:04:02,163 PAUL: Yeah, I'll stay. 39 00:04:02,263 --> 00:04:04,165 [ sighs ] 40 00:04:04,265 --> 00:04:05,467 KAYLA: Is she okay? 41 00:04:06,968 --> 00:04:09,404 She's your mom, you know her better than me. 42 00:04:09,504 --> 00:04:11,272 She looks thirsty. 43 00:04:11,373 --> 00:04:12,707 I don't think she's drank enough water. 44 00:04:12,807 --> 00:04:14,376 Why don't you... Can you get us something to drink? 45 00:04:14,476 --> 00:04:16,277 KAYLA: Yeah. 46 00:04:16,378 --> 00:04:18,347 I noticed that when you were getting sloshed 47 00:04:18,447 --> 00:04:21,916 earlier today, you were not drinking any water. 48 00:04:22,016 --> 00:04:24,218 - It's concerning me-- - I have something to tell you. 49 00:04:24,319 --> 00:04:25,887 I haven't really been honest with you. 50 00:04:25,987 --> 00:04:27,589 Hmm, about? 51 00:04:31,593 --> 00:04:34,363 BRIA: I'm not s... I'm not safe. 52 00:04:35,797 --> 00:04:37,265 "Safe?" 53 00:04:37,366 --> 00:04:39,734 Uh, here you go. 54 00:04:39,834 --> 00:04:40,602 Here, take a sip. 55 00:04:40,702 --> 00:04:43,672 Um...can you give me and your mom 56 00:04:43,772 --> 00:04:45,507 like a couple of minutes, sweetheart? 57 00:04:45,607 --> 00:04:47,208 Maybe go play in your room or something. 58 00:04:47,308 --> 00:04:48,943 I need to talk to your mom. 59 00:04:49,944 --> 00:04:51,012 Okay. 60 00:04:51,112 --> 00:04:52,647 Ah, thank you. 61 00:04:56,351 --> 00:04:57,686 When you say "Safe," you mean like 62 00:04:57,786 --> 00:04:59,287 you're fucking dudes with no rubbers on? 63 00:04:59,388 --> 00:05:00,889 Is that it? 64 00:05:00,989 --> 00:05:02,391 No, I'm... 65 00:05:04,759 --> 00:05:07,862 Oh, my. This is all... I haven't... 66 00:05:07,962 --> 00:05:09,931 Get it out, come on. 67 00:05:10,031 --> 00:05:12,401 I don't wanna fuck this up with you, Paul. 68 00:05:12,501 --> 00:05:14,436 I really don't, I really like you. 69 00:05:14,536 --> 00:05:16,070 - I wanna make it work and I... - The feeling is mutual. 70 00:05:16,170 --> 00:05:18,373 - So I'm scared to tell you... - So what're you scared of? 71 00:05:18,473 --> 00:05:21,142 I'm not who you think I am. 72 00:05:21,242 --> 00:05:22,243 It's not a big deal. 73 00:05:22,343 --> 00:05:26,214 Listen, I've been with a lot of women. 74 00:05:26,314 --> 00:05:27,449 They all say the same thing. 75 00:05:27,549 --> 00:05:30,151 Women in your same situation, they're not who they are. 76 00:05:30,251 --> 00:05:32,687 - It feels fake, false. - I'm not talking about Lola. 77 00:05:32,787 --> 00:05:34,956 - I'm-I-m... This, I'm talk-- - What're you talking about? 78 00:05:38,026 --> 00:05:40,194 I had an ex. 79 00:05:40,294 --> 00:05:41,563 Right. 80 00:05:43,264 --> 00:05:45,099 Tell me. 81 00:05:45,199 --> 00:05:47,769 He-he did some really bad things, and-- 82 00:05:47,869 --> 00:05:48,970 Okay, now we're getting somewhere-- 83 00:05:49,070 --> 00:05:50,472 - Illegal stuff. - Uh-huh. 84 00:05:50,572 --> 00:05:53,742 - And... - Hmm. 85 00:05:53,842 --> 00:05:55,710 He had me do a lot of stuff 86 00:05:55,810 --> 00:05:57,912 that I felt like I had no choice in. 87 00:05:58,012 --> 00:05:59,380 Lot of illegal things. 88 00:05:59,481 --> 00:06:02,383 Really bad things. 89 00:06:02,484 --> 00:06:04,352 Really bad. Like it's bad as it gets. 90 00:06:04,453 --> 00:06:06,555 A lot of times 91 00:06:06,655 --> 00:06:08,923 when women are with abusive men 92 00:06:09,023 --> 00:06:11,292 or bad men, they start to internalize-- 93 00:06:11,392 --> 00:06:13,662 [stammering] No, it's not... I was there too. 94 00:06:13,762 --> 00:06:15,597 I was there and I was doing 95 00:06:15,697 --> 00:06:18,332 a lot of the same things that he was doing. 96 00:06:18,433 --> 00:06:21,335 You know, mostly 'cause I had no choice. 97 00:06:21,436 --> 00:06:23,237 You know, I felt like I'd be killed 98 00:06:23,337 --> 00:06:24,906 if I didn't get involved. 99 00:06:25,006 --> 00:06:28,376 Shoot or be shot, that sort of situation. 100 00:06:28,477 --> 00:06:29,611 And so, that's why I made the decision 101 00:06:29,711 --> 00:06:31,946 that I had to get out, and... 102 00:06:34,816 --> 00:06:38,152 - And? - Decided to make a deal. 103 00:06:39,387 --> 00:06:40,855 To testify against him 104 00:06:40,955 --> 00:06:44,358 and that's when I joined WITSEC to ask for protection. 105 00:06:44,459 --> 00:06:46,561 And I thought it was the best idea. 106 00:06:46,661 --> 00:06:48,062 I thought we'd be safe but I don't feel safe. 107 00:06:48,162 --> 00:06:51,099 I'm not safe, and that's why I need your help. 108 00:06:51,199 --> 00:06:53,535 And that's why I need us to move in with you, okay? 109 00:06:55,169 --> 00:06:56,137 [ exhales ] 110 00:06:57,739 --> 00:07:01,009 You know, that's a loaded question, right? 111 00:07:03,111 --> 00:07:04,445 Um... 112 00:07:05,379 --> 00:07:06,548 Come here. 113 00:07:08,282 --> 00:07:09,350 This is one of those things 114 00:07:09,450 --> 00:07:10,852 that might take me a couple of minutes. 115 00:07:10,952 --> 00:07:13,788 Maybe even a little longer to...register 116 00:07:13,888 --> 00:07:16,791 what you're talking about... Can we talk about this tomorrow? 117 00:07:16,891 --> 00:07:18,993 I don't think there's time, I feel like he's coming for me. 118 00:07:20,595 --> 00:07:22,497 We need to move in now. 119 00:07:23,431 --> 00:07:25,133 And then, I'll feel safe. 120 00:07:27,902 --> 00:07:30,539 Yeah. We'll see. 121 00:07:37,045 --> 00:07:39,548 [ crickets chirping ] 122 00:07:42,483 --> 00:07:43,685 [ creaking ] 123 00:07:45,119 --> 00:07:46,120 Paul? 124 00:08:01,870 --> 00:08:03,104 Paul? 125 00:08:07,141 --> 00:08:08,109 Paul? 126 00:08:09,544 --> 00:08:11,479 Just me. 127 00:08:11,580 --> 00:08:12,814 It's alright. 128 00:08:15,116 --> 00:08:16,951 Kayla called and said she was worried about you. 129 00:08:17,051 --> 00:08:18,219 Are you okay? 130 00:08:20,121 --> 00:08:22,023 How did she call you? 131 00:08:22,123 --> 00:08:24,125 While you were asleep, she found your phone. 132 00:08:24,225 --> 00:08:25,760 She called and said 133 00:08:25,860 --> 00:08:27,161 she didn't know what to do, but I should come over. 134 00:08:31,399 --> 00:08:32,967 What, you don't believe me? 135 00:08:37,772 --> 00:08:39,240 What else did she say? 136 00:08:40,675 --> 00:08:42,977 She said you were acting strange. 137 00:08:45,379 --> 00:08:47,081 Tell me what's going on. 138 00:08:52,386 --> 00:08:54,122 I con feel him watching me. 139 00:08:56,691 --> 00:08:59,260 It's a perfectly normal reaction to an upcoming trial. 140 00:09:01,029 --> 00:09:02,964 You're scared to testify, it's understandable. 141 00:09:03,064 --> 00:09:05,099 I can't imagine having to face my abuser. 142 00:09:05,199 --> 00:09:07,535 No, I know him. 143 00:09:07,636 --> 00:09:09,871 He has people he could call. 144 00:09:09,971 --> 00:09:11,706 You wouldn't even know if he was watching you. 145 00:09:12,607 --> 00:09:13,875 He'll kill you. 146 00:09:15,877 --> 00:09:18,246 And now, he's here, I can feel him. 147 00:09:18,346 --> 00:09:20,281 I need you to believe me. 148 00:09:25,987 --> 00:09:30,158 Well, if he is here, and... 149 00:09:30,258 --> 00:09:32,493 ...it's very, very unlikely 150 00:09:32,593 --> 00:09:34,228 I will keep you safe. 151 00:09:35,396 --> 00:09:37,531 * 152 00:09:37,632 --> 00:09:39,200 Okay? 153 00:09:41,302 --> 00:09:43,838 No one is watching me. 154 00:09:43,938 --> 00:09:46,240 BRIA: No one is watching me. 155 00:09:46,340 --> 00:09:47,842 IAN: No one is watching me. 156 00:09:47,942 --> 00:09:49,177 BRIA: No one is watching me. 157 00:09:50,511 --> 00:09:52,513 IAN: I am safe with Ian. 158 00:09:52,613 --> 00:09:53,848 BRIA: I'm safe with Ian. 159 00:09:55,316 --> 00:09:57,285 IAN: I am safe with Ian. 160 00:09:57,385 --> 00:09:58,987 BRIA: I am safe with Ian. 161 00:10:03,992 --> 00:10:05,193 [ gasps ] 162 00:10:23,712 --> 00:10:25,179 [ dog barking ] 163 00:10:44,132 --> 00:10:46,667 [ whirring ] 164 00:10:47,702 --> 00:10:50,104 * 165 00:10:52,040 --> 00:10:53,775 I was thinkin' we could 166 00:10:53,875 --> 00:10:56,745 you know, drop Kayla off at school, and then 167 00:10:56,845 --> 00:10:58,046 I could drop you off at work, and maybe 168 00:10:58,146 --> 00:11:00,014 we could get breakfast on the way. 169 00:11:01,983 --> 00:11:04,518 Drop me off at work at the factory. 170 00:11:04,618 --> 00:11:06,220 Yeah, where else do you work? 171 00:11:08,790 --> 00:11:10,058 WOMAN 1: Morning. 172 00:11:11,726 --> 00:11:13,361 [ indistinct chatter ] 173 00:11:16,064 --> 00:11:17,732 * 174 00:11:19,267 --> 00:11:20,334 Have a nice day at work. 175 00:11:22,236 --> 00:11:24,138 You too. 176 00:11:24,238 --> 00:11:25,373 You are my work. 177 00:11:41,322 --> 00:11:42,957 [ indistinct chatter ] 178 00:11:46,260 --> 00:11:47,228 MAN 1: Bria? 179 00:11:48,462 --> 00:11:50,398 I didn't expect to see you back. 180 00:11:52,000 --> 00:11:54,368 * 181 00:11:56,004 --> 00:11:59,007 BRIA: I just wanted to say hi. 182 00:11:59,107 --> 00:12:01,943 MAN 1: Okay, I just figured you'd quit without informing us. 183 00:12:06,047 --> 00:12:08,082 Are you here to ask for your job back? 184 00:12:08,182 --> 00:12:09,450 No. 185 00:12:13,621 --> 00:12:15,056 BRIA: I have to go now. 186 00:12:16,424 --> 00:12:18,259 [ buzzer buzzing ] 187 00:12:21,295 --> 00:12:22,396 Nice seeing you. 188 00:12:24,732 --> 00:12:26,434 * 189 00:12:37,211 --> 00:12:39,080 [ wind howling ] 190 00:12:48,356 --> 00:12:50,191 [ indistinct chatter ] 191 00:12:51,860 --> 00:12:53,561 Hi... 192 00:12:53,661 --> 00:12:55,096 Sorry, my mom got a little pissed 193 00:12:55,196 --> 00:12:56,397 at me this morning and she insisted 194 00:12:56,497 --> 00:12:57,798 she take me to school. 195 00:12:57,899 --> 00:12:59,367 I had to fake like I was actually going. 196 00:12:59,467 --> 00:13:01,069 Well, you're here now, so that's what matters. 197 00:13:01,169 --> 00:13:03,905 Um, we were just about to go 198 00:13:04,005 --> 00:13:05,439 for a ride and go smoke some weed if you wanna-- 199 00:13:05,539 --> 00:13:07,241 Yeah, that's cool, yeah. Cool. 200 00:13:09,177 --> 00:13:10,845 Do you wanna get in front? 201 00:13:10,945 --> 00:13:12,313 I-I'll get in the back. 202 00:13:13,714 --> 00:13:15,349 [ engine turns over ] 203 00:13:18,052 --> 00:13:19,854 [ inhales deeply ] 204 00:13:21,923 --> 00:13:24,358 - You want a hit? - Yeah, yeah, sure. 205 00:13:31,232 --> 00:13:33,134 KYLE: No, you gotta hold on, uh, you gotta hold the carb. 206 00:13:33,234 --> 00:13:34,468 I know. 207 00:13:38,372 --> 00:13:40,741 Uh, ha-have you done this before? 208 00:13:40,841 --> 00:13:41,976 - Yeah. - Hah, no. 209 00:13:42,076 --> 00:13:43,144 Why, what are you, like 12? 210 00:13:43,244 --> 00:13:44,145 [ laughs ] 211 00:13:44,245 --> 00:13:46,680 I'm 15! 212 00:13:46,780 --> 00:13:48,382 Okay, let me, let me hold it for you. 213 00:13:49,984 --> 00:13:52,386 Saw that? Yeah, like that. Yeah. 214 00:13:52,486 --> 00:13:53,721 Now hold on to it. 215 00:13:53,821 --> 00:13:56,090 Here you go, light it. 216 00:13:56,190 --> 00:13:58,759 There you go, now pull it, pull it, pull it. 217 00:13:58,859 --> 00:14:00,828 Inhale. 218 00:14:00,929 --> 00:14:02,396 There you go. There you go. 219 00:14:03,264 --> 00:14:04,432 [ coughing ] 220 00:14:04,532 --> 00:14:06,367 [ laughing ] 221 00:14:09,837 --> 00:14:11,205 Shut the fuck up. 222 00:14:14,075 --> 00:14:15,543 KYLE: You okay? You good, you good. 223 00:14:15,643 --> 00:14:17,545 Are you okay? You good? Okay. 224 00:14:19,313 --> 00:14:21,182 [ door opens ] 225 00:14:30,591 --> 00:14:31,892 So, your mom's not home? 226 00:14:31,993 --> 00:14:34,762 KAYLA: Adopted mom. Uh, no, she's not home. 227 00:14:34,862 --> 00:14:36,597 - She's at work. - Cool. 228 00:14:49,343 --> 00:14:51,212 [ rustling ] 229 00:15:08,862 --> 00:15:09,930 You want a hit? 230 00:15:10,031 --> 00:15:12,000 Oh, no, I'm still high. 231 00:15:14,035 --> 00:15:15,669 That's because you're a lightweight. 232 00:15:20,108 --> 00:15:21,409 Let's try something. 233 00:15:27,748 --> 00:15:28,949 Open your mouth. 234 00:15:37,258 --> 00:15:39,393 You've never done that before, have you? 235 00:15:39,493 --> 00:15:40,828 Yeah, I have. 236 00:15:40,928 --> 00:15:42,930 - Yeah? - Yeah. 237 00:15:43,031 --> 00:15:44,398 Like, a lot. 238 00:15:53,674 --> 00:15:55,543 * 239 00:16:22,970 --> 00:16:25,506 * 240 00:16:25,606 --> 00:16:27,375 You know, there's people in and out of your apartment 241 00:16:27,475 --> 00:16:28,542 all day. 242 00:16:30,511 --> 00:16:32,480 Like who? 243 00:16:32,580 --> 00:16:34,948 That black guy you call your cousin. 244 00:16:35,049 --> 00:16:37,251 Your daughter's in there with some boy right now. 245 00:16:37,351 --> 00:16:39,887 And there's cars parked here all night I don't recognize. 246 00:16:39,987 --> 00:16:41,922 - All night? - Yeah. 247 00:16:42,022 --> 00:16:44,092 It all started when you got here. 248 00:16:44,192 --> 00:16:46,094 Yeah, the transition's been really hard. 249 00:16:46,194 --> 00:16:48,496 My family's been helping out a lot. 250 00:16:48,596 --> 00:16:50,698 I don't know your family, maybe that's normal for you 251 00:16:50,798 --> 00:16:52,700 but it sure seems like there's people interested 252 00:16:52,800 --> 00:16:54,635 in what you're up to. 253 00:16:54,735 --> 00:16:56,670 Or maybe your family's just overprotective. 254 00:16:56,770 --> 00:16:58,472 Maybe I'm just being paranoid. 255 00:17:00,774 --> 00:17:02,743 Thanks. I appreciate it, Sandra. 256 00:17:04,612 --> 00:17:06,480 * 257 00:17:08,516 --> 00:17:09,517 [ door opens ] 258 00:17:14,054 --> 00:17:15,689 BRIA: What are you doing here? 259 00:17:15,789 --> 00:17:19,260 Uh, I-I felt really sick and I needed to come home. 260 00:17:19,360 --> 00:17:21,895 BRIA: You don't have to lie to me. 261 00:17:21,995 --> 00:17:23,131 This is Kyle. 262 00:17:23,231 --> 00:17:25,666 Did you use my phone last night to call Ian? 263 00:17:25,766 --> 00:17:27,268 - No. - I knew it. 264 00:17:29,002 --> 00:17:30,371 [ sighs ] 265 00:17:30,471 --> 00:17:31,205 [ sniffles ] 266 00:17:31,305 --> 00:17:32,540 I-I-I'm gonna go. 267 00:17:32,640 --> 00:17:34,642 Do-don't move. How old are you, Kyle? 268 00:17:34,742 --> 00:17:37,878 Um, I'm-I'm 18. 269 00:17:37,978 --> 00:17:39,247 BRIA: Do you have a car? 270 00:17:40,848 --> 00:17:41,949 Yeah. 271 00:17:42,049 --> 00:17:43,016 If you let me use your car 272 00:17:43,117 --> 00:17:44,185 I won't tell the cops 273 00:17:44,285 --> 00:17:45,519 that you've been smoking weed 274 00:17:45,619 --> 00:17:47,421 and making out with my 13-year-old daughter. 275 00:17:47,521 --> 00:17:49,423 * 276 00:17:56,497 --> 00:17:57,498 I'm sorry. 277 00:18:14,114 --> 00:18:15,283 [ indistinct hooting ] 278 00:18:18,686 --> 00:18:19,753 PAUL: Let it out. 279 00:18:19,853 --> 00:18:21,389 [ indistinct shouting ] 280 00:18:21,489 --> 00:18:23,090 Come on. 281 00:18:23,191 --> 00:18:24,858 Give it to me. 282 00:18:24,958 --> 00:18:26,827 Let it out. You got it. 283 00:18:36,304 --> 00:18:37,871 What are you doin' here? 284 00:18:37,971 --> 00:18:40,474 I need to know if Kayla and I can come to your house. 285 00:18:40,574 --> 00:18:42,610 You know, this isn't really a good time-- 286 00:18:42,710 --> 00:18:44,478 No-no, I need to talk to you now. 287 00:18:44,578 --> 00:18:46,480 I'm not safe. 288 00:18:46,580 --> 00:18:48,316 I want you to take care of me, Paul. 289 00:18:48,416 --> 00:18:51,051 I'm gonna be better. I'm gonna be more honest. 290 00:18:51,151 --> 00:18:52,320 [ shouting continues ] 291 00:18:54,021 --> 00:18:55,456 PAUL: Silence, one of the things 292 00:18:55,556 --> 00:18:58,359 that we need to learn is control. 293 00:19:00,261 --> 00:19:03,264 We need to learn to control ourselves. 294 00:19:03,364 --> 00:19:05,233 We can't control other people. 295 00:19:06,367 --> 00:19:08,469 We need to let go. 296 00:19:08,569 --> 00:19:10,604 Let it out. 297 00:19:10,704 --> 00:19:12,039 Let it out! 298 00:19:12,139 --> 00:19:13,774 [ indistinct screaming ] 299 00:19:18,479 --> 00:19:20,214 * 300 00:19:25,419 --> 00:19:27,255 [ engine turns over ] 301 00:19:46,507 --> 00:19:47,775 * 302 00:19:49,477 --> 00:19:51,279 You see how this isn't reacting the same way as this? 303 00:19:51,379 --> 00:19:53,247 It's cause I... This is stainless steel. 304 00:19:53,347 --> 00:19:55,015 Which means it's not ferrous. 305 00:19:55,115 --> 00:19:57,285 - Something like that. - Uh-huh. 306 00:19:57,385 --> 00:19:59,052 It's pretty cool. 307 00:19:59,152 --> 00:20:00,921 Uh, what's that? 308 00:20:01,021 --> 00:20:02,256 You wanna try it? 309 00:20:02,356 --> 00:20:03,757 [ Kyle mumbles ] 310 00:20:06,226 --> 00:20:07,861 - Just...stay still. - Mm? 311 00:20:09,897 --> 00:20:12,300 S-so you said you were 15. 312 00:20:13,734 --> 00:20:16,169 - Not 13. - Mm... 313 00:20:16,270 --> 00:20:18,238 What's the big deal about two years, right? 314 00:20:19,373 --> 00:20:20,774 You have to... 315 00:20:21,742 --> 00:20:24,211 And when's your mum coming back with my car? 316 00:20:24,312 --> 00:20:26,213 I don't know. 317 00:20:26,314 --> 00:20:28,516 She's fucking crazy. 318 00:20:28,616 --> 00:20:31,251 Just... Here. Look into the light. 319 00:20:31,352 --> 00:20:33,120 Uh, it-it-it stings. 320 00:20:33,220 --> 00:20:34,388 It's not hurting you. 321 00:20:34,488 --> 00:20:36,490 Just keep looking. 322 00:20:38,225 --> 00:20:39,860 [ metal detector whirring ] 323 00:20:45,366 --> 00:20:46,967 [ Kayla chuckles ] What do you got in there? 324 00:20:48,268 --> 00:20:50,938 - Noth-nothing. - Nothing? 325 00:20:51,038 --> 00:20:52,940 * 326 00:21:23,070 --> 00:21:24,972 * 327 00:21:45,092 --> 00:21:46,560 KAYLA: What is it? 328 00:21:50,898 --> 00:21:54,101 That's a bug, man. That's a fuckin' bug. 329 00:21:54,201 --> 00:21:55,636 That's a fuckin' bug, th... 330 00:21:55,736 --> 00:21:57,671 Oh, shit! 331 00:21:57,771 --> 00:21:59,473 Oh, is this about me? Is this fuckin'... 332 00:22:01,174 --> 00:22:03,911 What... Oh, hell, man. Oh, and you're fuckin' 13! 333 00:22:04,011 --> 00:22:05,646 That's probably what's... That's probably what it is. 334 00:22:05,746 --> 00:22:07,481 It's a... 335 00:22:07,581 --> 00:22:08,916 Who put this here? 336 00:22:09,016 --> 00:22:10,918 * 337 00:22:13,821 --> 00:22:14,888 BRIA: Pack your bags. 338 00:22:21,495 --> 00:22:22,563 KYLE: What's-what's going on? 339 00:22:24,432 --> 00:22:26,366 What's goin' on? 340 00:22:26,467 --> 00:22:28,536 SANDRA: Hey, you're takin' up the spaces! 341 00:22:30,337 --> 00:22:32,039 * 342 00:22:45,352 --> 00:22:46,987 [ breathing heavily ] 343 00:22:59,166 --> 00:23:00,167 [ sighs ] 344 00:23:04,705 --> 00:23:05,906 You wanna come inside? 345 00:23:07,808 --> 00:23:09,477 You wanna come inside with us? 346 00:23:11,011 --> 00:23:12,012 Sure. 347 00:23:17,985 --> 00:23:19,853 [ indistinct chatter ] 348 00:23:23,624 --> 00:23:24,758 - Hey. - Hey. 349 00:23:24,858 --> 00:23:26,594 I wanna teach my daughter how to shoot. 350 00:23:26,694 --> 00:23:28,996 Uh, so, I'm looking for a sports gun. 351 00:23:29,096 --> 00:23:30,430 I want her to grow into it 352 00:23:30,531 --> 00:23:33,233 so, something a little more powerful. 353 00:23:33,333 --> 00:23:36,169 She's adopted. That's her boyfriend. 354 00:23:36,269 --> 00:23:37,705 WOMAN 2: Okay. Okay. 355 00:23:40,674 --> 00:23:43,210 It's a Mossberg 308 scope. 356 00:23:46,580 --> 00:23:47,781 So, without a license 357 00:23:47,881 --> 00:23:49,617 I can only get a sports rifle, right? 358 00:23:49,717 --> 00:23:50,584 WOMAN 2: That's right. 359 00:23:50,684 --> 00:23:52,152 You got a seven millimeter? 360 00:23:55,188 --> 00:23:56,957 My husband's birthday coming up. 361 00:23:58,258 --> 00:23:59,459 Oh-oh-oh! 362 00:23:59,560 --> 00:24:01,495 Hot-hot-hot, hot-hot-hot. 363 00:24:01,595 --> 00:24:02,830 Hot-hot-hot-hot-hot. Straight off the presses. 364 00:24:02,930 --> 00:24:04,632 Can we please thank Uncle Paul for your gifts? 365 00:24:04,732 --> 00:24:06,600 - I marinate... Listen, I mar... - Thanks, Uncle Paul. 366 00:24:06,700 --> 00:24:08,936 Yeah, no problem. I marinated this. 367 00:24:09,036 --> 00:24:11,371 - I was a sous chef back in-- - You can keep playing. 368 00:24:11,471 --> 00:24:14,642 Late '80s. Uh, look at this, look, look, look. 369 00:24:14,742 --> 00:24:16,844 - Oh. Mm. - Coq au vin. 370 00:24:31,058 --> 00:24:32,192 Wait here. 371 00:24:33,594 --> 00:24:34,862 [ car door closes ] 372 00:24:41,769 --> 00:24:43,070 DIANE: Why aren't you eating? 373 00:24:48,676 --> 00:24:51,579 Sit down and finish your dinner. 374 00:24:51,679 --> 00:24:53,681 And please stop making that noise. 375 00:24:57,150 --> 00:24:58,952 - Are you expecting someone? - Unh-unh. 376 00:24:59,052 --> 00:25:00,721 - Not expecting anybody. - Okay. 377 00:25:03,691 --> 00:25:05,626 PAUL: Can you do me a favor, can you put the drink up on a coaster 378 00:25:05,726 --> 00:25:07,561 it's just better for the table. 379 00:25:12,065 --> 00:25:12,900 [ Bria grunts ] 380 00:25:14,602 --> 00:25:16,003 - What the fuck? - I gotta tell you somethin'. 381 00:25:16,103 --> 00:25:17,638 This chick, she's a little bit out there. 382 00:25:17,738 --> 00:25:19,539 She's not supposed to be here, but she takes my courses 383 00:25:19,640 --> 00:25:22,342 she became obsessed with me. 384 00:25:22,442 --> 00:25:23,811 And, uh, I should have told you before-- 385 00:25:23,911 --> 00:25:26,980 - Okay...Paul... - Sorry about that. 386 00:25:27,080 --> 00:25:29,082 Jesus, we're gonna go up the stairs. 387 00:25:29,182 --> 00:25:31,885 Quick, quick, quick, let's go. Okay. 388 00:25:32,786 --> 00:25:35,555 We don't feel safe. 389 00:25:35,656 --> 00:25:37,891 This is the best place for us to come. 390 00:25:37,991 --> 00:25:38,959 What? 391 00:25:39,059 --> 00:25:40,427 Can't... 392 00:25:40,527 --> 00:25:42,562 No, please, you said that tonight would work. 393 00:25:42,663 --> 00:25:45,232 I don't care about her, I don't care about the kids. 394 00:25:47,167 --> 00:25:48,969 DIANE: Paul, what're you doing? Just call the cops. 395 00:25:49,069 --> 00:25:50,437 It's not good, nobody's calling the cops. 396 00:25:50,537 --> 00:25:51,939 Just call the... We're calling the cops. 397 00:25:52,039 --> 00:25:54,074 - You should really leav... - I-I can't hear you. 398 00:25:54,174 --> 00:25:58,345 [ indistinct chatter ] 399 00:25:58,445 --> 00:26:01,915 Okay, call the cops. Call the cops. 400 00:26:03,617 --> 00:26:04,885 Do you skateboard? 401 00:26:06,219 --> 00:26:07,554 KYLE: Yeah. 402 00:26:07,655 --> 00:26:08,989 Oh, that's cool. 403 00:26:09,089 --> 00:26:10,590 * 404 00:26:10,691 --> 00:26:12,860 KYLE: Ho... What's goin' on? 405 00:26:12,960 --> 00:26:14,161 KAYLA: I don't know. 406 00:26:16,630 --> 00:26:17,798 [ sighs ] 407 00:26:19,266 --> 00:26:20,801 What did he say? 408 00:26:20,901 --> 00:26:23,070 He said he wasn't gonna call the police. 409 00:26:23,170 --> 00:26:24,237 KAYLA: That's a good thing right? 410 00:26:25,538 --> 00:26:26,774 No. 411 00:26:32,713 --> 00:26:34,347 What's she-what's she doing? 412 00:26:37,384 --> 00:26:39,619 Oh, shit! 413 00:26:39,720 --> 00:26:41,288 BRIA: You better call the cops, Paul. 414 00:26:43,590 --> 00:26:45,759 - Listen, she's misunderstood. - I need-I need you to come... 415 00:26:45,859 --> 00:26:47,695 - She's actually a nice girl. - Shut the fuck up, Paul. 416 00:26:47,795 --> 00:26:49,963 I-I, um, I have two children in this house. 417 00:26:50,063 --> 00:26:51,965 And I need somebody here now, I'm tellin'... 418 00:26:52,065 --> 00:26:53,166 [ gunshot ] 419 00:26:58,205 --> 00:26:58,906 [ Diane screaming ] 420 00:26:59,006 --> 00:27:00,273 KYLE: What the fuck! 421 00:27:00,373 --> 00:27:03,310 You better call the cops or I'm gonna keep shooting! 422 00:27:07,014 --> 00:27:08,916 DIANE: Oh, my God! 423 00:27:09,016 --> 00:27:11,685 [ indistinct shouting ] 424 00:27:11,785 --> 00:27:13,921 I'm going to wait over there for the cops, okay? 425 00:27:18,358 --> 00:27:19,592 KYLE: What? 426 00:27:19,693 --> 00:27:21,862 It's okay, we could just 427 00:27:21,962 --> 00:27:24,464 wait here for the cops to come, and they'll take us home. 428 00:27:24,564 --> 00:27:26,333 KYLE: What're you talking about? 429 00:27:26,433 --> 00:27:29,236 Sh-sh-she, she just shot a car! 430 00:27:30,370 --> 00:27:31,772 [ whispers ] Oh, shit. 431 00:27:37,144 --> 00:27:38,245 [ sighs ]