1 00:00:00,581 --> 00:00:02,883 This is a Z Nation flashback movie. 2 00:00:03,218 --> 00:00:03,717 Flashback 3 00:00:03,752 --> 00:00:04,417 flashback 4 00:00:04,453 --> 00:00:05,085 flashback 5 00:00:05,120 --> 00:00:06,152 flashback 6 00:00:06,188 --> 00:00:06,920 flashback 7 00:00:06,955 --> 00:00:08,288 Enjoy. 8 00:00:19,501 --> 00:00:23,303 Some days you try to do good. 9 00:00:24,907 --> 00:00:27,641 Some days you survive. 10 00:00:28,510 --> 00:00:31,478 Then there are other days when you pray 11 00:00:32,681 --> 00:00:36,149 pray to forget there's no mercy for the living. 12 00:00:37,452 --> 00:00:42,055 Like so many billions of souls, the past is gone. 13 00:00:45,394 --> 00:00:47,627 But you try not to think about it. 14 00:00:47,796 --> 00:00:51,498 But sometimes our darkest moments 15 00:00:53,135 --> 00:00:56,503 hold the key to our future. 16 00:01:56,898 --> 00:01:58,164 The Man. 17 00:01:59,668 --> 00:02:00,700 Yes. 18 00:02:01,303 --> 00:02:02,135 No. 19 00:02:02,170 --> 00:02:03,637 Just one more. 20 00:02:04,940 --> 00:02:06,640 24 hours. 21 00:02:07,743 --> 00:02:09,876 That depends on the locals. 22 00:02:11,480 --> 00:02:13,046 I'll try. 23 00:02:13,582 --> 00:02:16,483 But mercy has a different meaning out here. 24 00:02:24,459 --> 00:02:26,760 This will all be over soon. 25 00:03:46,241 --> 00:03:49,743 Afternoon, fellow survivors. 26 00:03:50,579 --> 00:03:53,713 There's no need for your weapons. We mean you no harm. 27 00:03:53,749 --> 00:03:56,883 I'm looking for a Doctor Harold Teller. 28 00:03:57,819 --> 00:03:59,285 Perhaps you know him. 29 00:04:00,021 --> 00:04:03,156 He's five foot eight. Blond. 30 00:04:14,503 --> 00:04:16,202 As you can see, 31 00:04:16,238 --> 00:04:19,172 he's the last name on my list. 32 00:04:19,975 --> 00:04:21,875 All the others are accounted for. 33 00:04:21,910 --> 00:04:23,777 It's very important I speak with him. 34 00:04:23,812 --> 00:04:26,846 Doctor Harold Teller. 35 00:04:27,516 --> 00:04:29,282 We don't know anybody by that name. 36 00:04:29,317 --> 00:04:30,416 Well that's odd. 37 00:04:30,452 --> 00:04:34,053 He was the Founder and CEO of Mercy Sciences here. 38 00:04:34,089 --> 00:04:37,123 Same company you all seem to work for. 39 00:04:37,159 --> 00:04:39,826 You're him. The Man. 40 00:04:40,629 --> 00:04:42,929 You're the one who's kidnapped all those people. 41 00:04:42,964 --> 00:04:44,964 Nobody's ever seen them again. 42 00:04:45,000 --> 00:04:47,100 All those people off your list. 43 00:04:47,135 --> 00:04:49,035 You're nothing but an executioner. 44 00:04:49,070 --> 00:04:50,837 That's totally uncalled for. 45 00:04:50,872 --> 00:04:53,840 I've been completely professional up to this point. 46 00:04:54,209 --> 00:04:55,942 My methods have been exaggerated, 47 00:04:55,977 --> 00:04:58,611 my motives misunderstood. 48 00:04:58,647 --> 00:05:01,014 I just need to speak with the good doctor. 49 00:05:01,616 --> 00:05:02,782 How bout some ID? 50 00:05:02,984 --> 00:05:04,684 You got a badge? 51 00:05:05,687 --> 00:05:06,786 Badge? 52 00:05:08,290 --> 00:05:10,290 It's the Apocalypse. 53 00:05:10,559 --> 00:05:12,826 I don't need a badge. 54 00:05:13,128 --> 00:05:16,162 I work for very serious people. 55 00:05:16,198 --> 00:05:19,199 It's important to them that they speak with Doctor Teller. 56 00:05:19,234 --> 00:05:20,633 So important, 57 00:05:21,002 --> 00:05:25,205 I'm authorized to do whatever it takes to make that happen. 58 00:05:25,240 --> 00:05:27,407 You're the one that killed all those engineers. 59 00:05:27,442 --> 00:05:28,641 At the power plant. 60 00:05:28,677 --> 00:05:30,410 They chose their fate. 61 00:05:30,445 --> 00:05:31,845 I just delivered it. 62 00:05:33,982 --> 00:05:37,350 There's still time for you to make a different choice. 63 00:05:38,119 --> 00:05:40,053 Bring me Doctor Teller. 64 00:05:47,796 --> 00:05:50,029 Cleanup on aisle nine. 65 00:05:52,267 --> 00:05:55,168 Don't worry about that. Just a little recycling. 66 00:05:56,671 --> 00:05:58,504 As I was saying. 67 00:05:59,207 --> 00:06:00,773 It's imperative 68 00:06:00,809 --> 00:06:03,476 for your sakes, and for humanity's, that I speak 69 00:06:03,511 --> 00:06:05,478 with Doctor Teller. 70 00:06:05,513 --> 00:06:06,512 He's dead. 71 00:06:06,548 --> 00:06:07,513 Really? 72 00:06:07,549 --> 00:06:10,950 Was he mercied in the last 24 hours? Because 73 00:06:12,621 --> 00:06:14,087 I have this drone photo 74 00:06:15,457 --> 00:06:18,892 showing him standing right about where you are now. 75 00:06:19,527 --> 00:06:21,427 Taken yesterday. 76 00:06:28,003 --> 00:06:30,270 Does this belong to any of you? 77 00:06:30,305 --> 00:06:31,905 He's my brother. 78 00:06:33,341 --> 00:06:34,540 Sorry to hear that. 79 00:06:34,576 --> 00:06:36,843 If you hurt him, I'll kill you. 80 00:06:37,979 --> 00:06:40,847 I've been instructed by the people I work for 81 00:06:40,882 --> 00:06:43,182 to be merciful when possible. 82 00:06:43,218 --> 00:06:44,651 That's not my forte, 83 00:06:44,953 --> 00:06:46,052 but here goes. 84 00:06:46,888 --> 00:06:50,657 Tell the good doctor I'll be back in 24 hours. 85 00:06:50,692 --> 00:06:52,458 If he's not waiting for me, 86 00:06:52,494 --> 00:06:56,262 Nature-Boy here is the first one to die. 87 00:06:56,765 --> 00:06:58,765 24 hours, Doctor Teller. 88 00:06:58,800 --> 00:07:00,967 Or be held accountable. 89 00:07:29,264 --> 00:07:31,698 What are you gonna do when he comes back tomorrow?! 90 00:07:31,733 --> 00:07:32,932 What then, Doctor Teller?! 91 00:07:33,702 --> 00:07:36,135 Are you just gonna let them kill him?! 92 00:08:07,902 --> 00:08:09,202 ‭- 93 00:08:50,812 --> 00:08:52,812 Hey guys, look what I found. 94 00:08:53,181 --> 00:08:54,380 Shhh. 95 00:08:55,650 --> 00:08:57,283 Puppies and kittens. 96 00:09:46,768 --> 00:09:47,834 ‭ 97 00:11:22,163 --> 00:11:25,496 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 98 00:11:30,505 --> 00:11:33,139 Ok. Alright, there you go. 99 00:11:36,844 --> 00:11:38,511 Where'd this come from? 100 00:11:38,546 --> 00:11:40,947 Get away from him. I found him. 101 00:11:41,683 --> 00:11:43,082 Was anybody with him? 102 00:11:43,117 --> 00:11:44,850 He said something about a doctor. 103 00:11:45,353 --> 00:11:46,852 The Man gonna kill them. 104 00:11:48,089 --> 00:11:48,754 What? 105 00:11:49,290 --> 00:11:51,190 He's gonna kill them. 106 00:11:51,426 --> 00:11:53,092 You kill man. 107 00:11:53,127 --> 00:11:56,362 Oh no, no, no. We no kill man. We on mission. 108 00:11:56,397 --> 00:11:57,463 Scram, kid. 109 00:11:57,498 --> 00:11:58,531 Caw. 110 00:11:58,766 --> 00:12:00,399 He just caw at me? 111 00:12:00,435 --> 00:12:02,401 Murphy. Get Lucy some water. 112 00:12:02,437 --> 00:12:04,337 Can you get this one some too? 113 00:12:05,206 --> 00:12:06,806 Your thirsty, sweetheart? 114 00:12:10,278 --> 00:12:13,512 Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. 115 00:12:14,816 --> 00:12:17,750 Must've been four or five when all this started. 116 00:12:17,785 --> 00:12:19,518 Apocalypse is all he knows. 117 00:12:19,554 --> 00:12:21,354 Where's your mama and your papa? 118 00:12:21,456 --> 00:12:22,688 Just sister. 119 00:12:22,724 --> 00:12:25,324 Okay. Is she with the others? The ones that are in trouble? 120 00:12:25,360 --> 00:12:26,659 Yes. 121 00:12:26,694 --> 00:12:28,961 The Man will kill them if the doctor won't talk to them. 122 00:12:28,997 --> 00:12:30,696 Doctor? Who's this doctor? 123 00:12:30,732 --> 00:12:33,165 Did I mention that we are on a mission? 124 00:12:33,201 --> 00:12:35,134 Yeah. We got Lucy to think about too. 125 00:12:35,169 --> 00:12:36,402 Yeah, 126 00:12:36,437 --> 00:12:37,536 but we can't just let some man kill a whole bunch of people. 127 00:12:37,572 --> 00:12:39,705 Sure we can. We do it all the time. 128 00:12:39,741 --> 00:12:41,107 I vote we help the kid. 129 00:12:41,142 --> 00:12:43,542 As much as it pains me to say it, 130 00:12:43,578 --> 00:12:44,910 Blue Face is right. 131 00:12:44,946 --> 00:12:46,312 We're on a mission. 132 00:12:46,347 --> 00:12:48,748 Okay, we don't know what we'd be walking into. 133 00:12:48,783 --> 00:12:50,549 And we can't take a chance like that. 134 00:12:50,585 --> 00:12:52,184 So what are we gonna do? Just leave him? 135 00:12:52,220 --> 00:12:53,586 Can we talk about this? 136 00:12:55,056 --> 00:12:55,855 Hey! 137 00:13:11,806 --> 00:13:13,272 You much as twitch, 138 00:13:13,308 --> 00:13:15,574 and brains will be the last thing you think about. 139 00:13:15,810 --> 00:13:17,677 We're good. I swear. I just want my gun back. 140 00:13:17,712 --> 00:13:19,979 That little thief over there stole my gun. 141 00:13:20,014 --> 00:13:21,314 Ask him. That's mine. 142 00:13:21,349 --> 00:13:22,014 That his gun? 143 00:13:22,050 --> 00:13:22,882 Caw. 144 00:13:24,152 --> 00:13:25,751 Sorry. He was raised by crows. 145 00:13:25,787 --> 00:13:26,986 I mean really, he was raised by 146 00:13:31,726 --> 00:13:33,092 Now you freeze. 147 00:13:33,661 --> 00:13:34,660 Tell him to drop my gun. 148 00:13:38,833 --> 00:13:39,932 Get off her! 149 00:13:39,967 --> 00:13:47,707 ‭ 150 00:13:47,742 --> 00:13:49,308 10K in the middle of all that? 151 00:13:49,510 --> 00:13:51,110 Stop it! Get off of her. 152 00:13:51,145 --> 00:13:53,946 Hey, hey, hey. That's enough! Fight's over! Hey, hey, hey. 153 00:13:53,981 --> 00:13:54,847 Hey. Hey, 154 00:13:56,150 --> 00:13:58,317 Fight's over. Fight's over. Girl, you better 155 00:13:58,686 --> 00:14:00,052 Ok? Calm down. 156 00:14:00,254 --> 00:14:02,621 Leave him alone. He's just a kid! 157 00:14:02,657 --> 00:14:03,823 He's more like a wild child. 158 00:14:03,858 --> 00:14:06,292 Time out, Mowgli. Shhh. Hey. Stop struggling, okay? 159 00:14:06,327 --> 00:14:09,895 Stop. Hey. Stop struggling. Okay? Nobody's gonna hurt you. 160 00:14:10,365 --> 00:14:12,465 Stop trembling. We're good. 161 00:14:13,067 --> 00:14:17,837 Okay? You're safe, okay? Okay. That's it. 162 00:14:18,306 --> 00:14:20,373 Alright, that's it, right? 163 00:14:21,476 --> 00:14:23,542 Everybody, just chill out. 164 00:14:23,578 --> 00:14:26,679 Nobody's gonna get hurt. Nobody's gonna get mercied. 165 00:14:26,714 --> 00:14:29,248 We're just gonna talk. Okay? 166 00:14:31,319 --> 00:14:33,919 You wanna tell me what this child is so afraid of? 167 00:14:35,123 --> 00:14:36,155 There's a man 168 00:14:36,190 --> 00:14:38,891 going around with a list of names looking for people. 169 00:14:38,926 --> 00:14:40,259 One of the names is a scientist 170 00:14:40,294 --> 00:14:43,763 hiding among the survivors we're with. Doctor Teller. 171 00:14:44,298 --> 00:14:46,866 What does The Man want with the people on the list? 172 00:14:46,901 --> 00:14:49,869 Nobody knows. They disappear. 173 00:14:50,371 --> 00:14:52,238 So where's The Man now? 174 00:14:52,874 --> 00:14:53,739 I dunno. 175 00:14:53,775 --> 00:14:55,608 Said he was coming back in the morning. 176 00:14:55,643 --> 00:14:57,209 If this Teller guy wasn't waiting for him, 177 00:14:57,245 --> 00:14:58,577 he would kill my brother. 178 00:14:58,613 --> 00:15:02,815 Then all the rest of us, one by one, till he finds the doctor. 179 00:15:03,985 --> 00:15:05,484 How'd you get away? 180 00:15:05,520 --> 00:15:06,085 Caw! 181 00:15:06,754 --> 00:15:08,387 Caw, caw caw. 182 00:15:08,890 --> 00:15:10,456 Did you catch any of that? 183 00:15:10,491 --> 00:15:12,024 No. He lost me at caw. 184 00:15:12,059 --> 00:15:14,593 So what does this Man fella got against doctors? 185 00:15:14,629 --> 00:15:16,395 People say he's some kind of avenging angel. 186 00:15:16,431 --> 00:15:18,264 Making people pay for the Apocalypse. 187 00:15:18,299 --> 00:15:20,232 Well somebody should pay for all this. 188 00:15:20,268 --> 00:15:21,233 Where are the survivors? 189 00:15:28,276 --> 00:15:30,176 Yeah, they got vehicles. 190 00:15:31,112 --> 00:15:32,344 We could use some transpo. 191 00:15:32,914 --> 00:15:35,548 And we're down to puddle water and orange peels. 192 00:15:35,583 --> 00:15:37,383 Is this the part where I drop my pants 193 00:15:37,418 --> 00:15:39,118 and show you the tattoo on my ass? 194 00:15:39,153 --> 00:15:42,621 You know, the one that says, "never get off the boat." 195 00:15:42,657 --> 00:15:45,057 Keep your pants on. Okay? 196 00:15:45,092 --> 00:15:47,693 We're just gonna check it out. 197 00:15:47,728 --> 00:15:49,829 She said The Man's not coming back till tomorrow, 198 00:15:49,864 --> 00:15:52,364 which gives us plenty of time to get out of Dodge 199 00:15:52,400 --> 00:15:53,999 if we don't like what we find. 200 00:15:55,670 --> 00:15:56,702 Okay. 201 00:16:04,111 --> 00:16:05,010 Hey. 202 00:16:06,247 --> 00:16:07,513 What's wrong with them? 203 00:16:07,882 --> 00:16:10,549 You better just stay away from those two. 204 00:16:10,952 --> 00:16:14,186 Next guy I see with an ink gun, I'm getting that tattoo. 205 00:17:07,538 --> 00:17:09,271 Hey, stop right there. 206 00:17:09,573 --> 00:17:10,472 Who are they? 207 00:17:10,507 --> 00:17:12,140 Friendlies. They've come to help. 208 00:17:12,342 --> 00:17:13,542 We don't want any trouble. 209 00:17:13,577 --> 00:17:15,410 We're just delivering the kid home safe. 210 00:17:15,445 --> 00:17:17,512 You shouldn't have brought them here! 211 00:17:17,915 --> 00:17:20,148 I'm afraid you guys are gonna have to leave. 212 00:17:20,184 --> 00:17:23,151 That's gonna work out cuz we ain't planning on staying. 213 00:17:26,690 --> 00:17:27,956 Doctor. 214 00:17:28,759 --> 00:17:29,958 Is he okay? 215 00:17:29,993 --> 00:17:33,161 He escaped from The Man. These people saved him from a z-pack. 216 00:17:33,497 --> 00:17:34,963 Are you okay? 217 00:17:36,667 --> 00:17:38,033 Thank god. 218 00:17:38,302 --> 00:17:40,769 So, you're the man on the list? 219 00:17:42,472 --> 00:17:44,739 The girl told us. She thought we could help. 220 00:17:46,877 --> 00:17:49,678 We don't get many visitors out here. 221 00:17:50,814 --> 00:17:53,348 A few traders used to stop by. 222 00:17:53,684 --> 00:17:54,816 We had enough 223 00:17:54,852 --> 00:17:57,986 chemicals and tools to trade for seeds and cooking oil. 224 00:17:58,021 --> 00:17:59,521 Some weapons. 225 00:18:00,524 --> 00:18:03,625 But live humans have been fewer and farther between. 226 00:18:04,027 --> 00:18:06,461 Starting to feel like Black Summer again. 227 00:18:07,397 --> 00:18:08,797 Why don't you leave? 228 00:18:09,633 --> 00:18:10,966 And go where? 229 00:18:11,735 --> 00:18:13,735 This is all we have left. 230 00:18:14,338 --> 00:18:15,770 Can you help us? 231 00:18:16,306 --> 00:18:19,107 I'm not sure how much help we can be. 232 00:18:19,142 --> 00:18:20,976 I mean we're actually in the middle of some 233 00:18:21,011 --> 00:18:22,077 very urgent matters. 234 00:18:22,946 --> 00:18:25,580 Lives are at stake for us too. 235 00:18:25,616 --> 00:18:27,682 We can't take on these men alone. 236 00:18:27,718 --> 00:18:31,519 We don't have the weapons or the skills. But you do. 237 00:18:32,422 --> 00:18:36,024 I know you have other priorities But we can help you too. 238 00:18:36,793 --> 00:18:39,327 We have vehicles and fuel. 239 00:18:48,272 --> 00:18:51,172 Was he really raised by a murder of crows? 240 00:18:51,208 --> 00:18:53,108 For almost two years. 241 00:18:53,143 --> 00:18:56,478 He brought them water, and they brought him food. Crazy, huh? 242 00:18:56,747 --> 00:18:57,679 Poor kid. 243 00:18:57,814 --> 00:18:59,147 Alive, isn't he? 244 00:18:59,249 --> 00:19:01,950 Besides, I'm not really his sister. 245 00:19:01,985 --> 00:19:03,985 I found him almost a year ago. 246 00:19:04,021 --> 00:19:06,488 Picking through trash with the rest of the crows. 247 00:19:06,523 --> 00:19:09,557 I didn't know he could talk for the first month. 248 00:19:09,593 --> 00:19:11,059 What happened to your real family? 249 00:19:11,695 --> 00:19:13,428 Besides zombies? 250 00:19:13,664 --> 00:19:14,596 Right. 251 00:19:14,631 --> 00:19:17,132 Kind of a dumb question. 252 00:19:17,167 --> 00:19:18,166 Got a name? 253 00:19:18,435 --> 00:19:21,336 It's Ten Thousand. But everybody calls me 10K. 254 00:19:21,872 --> 00:19:23,305 Ten Thousand? 255 00:19:23,340 --> 00:19:24,873 That's not a name. That's a number. 256 00:19:24,908 --> 00:19:26,541 I made it up myself. 257 00:19:26,576 --> 00:19:28,176 It's how many zombies I'm gonna kill. 258 00:19:28,211 --> 00:19:29,644 And how's that going? 259 00:19:29,680 --> 00:19:33,682 I'm already on 3,225. And a half. 260 00:19:33,717 --> 00:19:35,951 What's the half for? Zombie dwarf? 261 00:19:35,986 --> 00:19:37,986 No, just the torso. No legs. 262 00:19:39,122 --> 00:19:41,790 I usually leave them be if they don't have legs. 263 00:19:41,825 --> 00:19:42,857 Waste of ammo. 264 00:19:42,893 --> 00:19:44,693 Well this one was crawling after me. 265 00:19:44,728 --> 00:19:47,028 I once had to mercy a head rolling after me, 266 00:19:47,064 --> 00:19:48,396 still chomping away. 267 00:19:48,432 --> 00:19:50,031 Hate when that happens. 268 00:19:53,937 --> 00:19:55,537 So what's your name? 269 00:19:56,406 --> 00:19:57,205 Red. 270 00:19:57,808 --> 00:19:59,975 That's not a name. That's a color. 271 00:20:00,010 --> 00:20:02,777 You asked me my name. That's my name. 272 00:20:02,879 --> 00:20:05,547 Doc says red is an unlucky color. 273 00:20:05,582 --> 00:20:07,415 He says if you see some dude in a red shirt 274 00:20:07,451 --> 00:20:08,550 that he's a dead man. 275 00:20:08,585 --> 00:20:09,684 Well your friend's wrong. 276 00:20:10,487 --> 00:20:11,920 Still alive, aren't I? 277 00:20:11,955 --> 00:20:14,589 Besides, I don't wear red for the zombies. 278 00:20:15,292 --> 00:20:17,759 I wear red to scare off men. 279 00:20:18,328 --> 00:20:21,296 Nothing says, "I'll kill you in a heartbeat" 280 00:20:21,398 --> 00:20:22,897 like the color red. 281 00:20:22,933 --> 00:20:24,299 How's the working? 282 00:20:27,037 --> 00:20:30,238 Hey, kid. Say goodbye to the Old One. Time to go. 283 00:20:30,340 --> 00:20:31,306 Caw. 284 00:20:31,508 --> 00:20:34,843 We're gonna get some food. You can come with us. 285 00:20:35,679 --> 00:20:37,245 Just don't try anything. 286 00:20:37,347 --> 00:20:39,381 Or you'll be wearing red too. 287 00:20:46,089 --> 00:20:48,890 That's it, my little snickerdoodle. 288 00:20:50,827 --> 00:20:52,560 Off to dreamland. 289 00:20:53,196 --> 00:20:57,632 Yeah. Leave the nasty Apocalypse behind. 290 00:21:02,205 --> 00:21:04,172 You say something? 291 00:21:08,145 --> 00:21:09,778 Not you. 292 00:21:10,714 --> 00:21:12,313 Yes. 293 00:21:36,940 --> 00:21:39,107 Keep an eye on the poop factory. 294 00:21:57,761 --> 00:22:00,562 Mercy. 295 00:22:32,028 --> 00:22:34,229 Hear me. 296 00:22:34,264 --> 00:22:39,200 Help us. Help us. 297 00:22:39,236 --> 00:22:42,637 Mercy. 298 00:23:00,657 --> 00:23:01,623 There you are. 299 00:23:01,758 --> 00:23:03,625 We were worried sick. 300 00:23:03,727 --> 00:23:06,361 When we popped the trunk and you weren't there, 301 00:23:06,396 --> 00:23:09,030 we thought maybe the zombie had eaten you. 302 00:23:09,065 --> 00:23:11,266 Glad to see you're A okay. 303 00:23:16,406 --> 00:23:19,374 Unfortunately, one of your guards misunderstood 304 00:23:19,476 --> 00:23:22,877 our intentions when we came back to check on the boy's welfare. 305 00:23:22,979 --> 00:23:25,980 So we had to show him mercy. 306 00:23:26,149 --> 00:23:28,283 How 'bout we avoid any other misunderstandings 307 00:23:28,318 --> 00:23:30,818 by you turning over the doctor to me. 308 00:23:30,954 --> 00:23:32,187 Now. 309 00:23:32,422 --> 00:23:35,056 You said we had 24 hours. 310 00:23:35,091 --> 00:23:35,790 I know. 311 00:23:36,126 --> 00:23:37,425 I lied. 312 00:23:38,395 --> 00:23:41,863 Tell the doctor to present himself right now. 313 00:23:42,499 --> 00:23:44,832 Or bad shit is gonna happen. 314 00:23:46,236 --> 00:23:48,536 It's time for you to step up! 315 00:23:54,844 --> 00:23:56,511 I am Doctor Teller. 316 00:23:56,913 --> 00:23:58,313 I am Doctor Teller. 317 00:23:58,548 --> 00:23:59,948 I am Doctor Teller. 318 00:24:00,050 --> 00:24:01,449 I'm Doctor Teller. 319 00:24:01,885 --> 00:24:03,418 I am Doctor Teller. 320 00:24:04,454 --> 00:24:06,020 I am Doctor Teller. 321 00:24:06,156 --> 00:24:07,689 I'm Doctor Teller. 322 00:24:07,958 --> 00:24:08,890 I am Doctor Teller. 323 00:24:08,992 --> 00:24:09,557 I am Doctor Teller. 324 00:24:09,593 --> 00:24:10,491 I'm Doctor Teller. 325 00:24:10,594 --> 00:24:11,159 I am Doctor Teller. 326 00:24:11,194 --> 00:24:12,360 I am Doctor Teller. 327 00:24:12,529 --> 00:24:13,995 I'm Doctor Teller. 328 00:24:14,598 --> 00:24:17,966 I see the doctor has made some new friends. 329 00:24:18,201 --> 00:24:20,702 Spartacus is one of my favorite movies. 330 00:24:20,837 --> 00:24:23,705 You all remember how it turns out? 331 00:24:24,441 --> 00:24:30,478 Spartacus and all of his clones are crucified. 332 00:24:31,948 --> 00:24:33,915 Upside down. 333 00:24:36,319 --> 00:24:39,454 Got to admit, the Romans did have style. 334 00:24:39,489 --> 00:24:41,456 Why don't you let these people be? 335 00:24:49,266 --> 00:24:50,131 And you are? 336 00:24:50,700 --> 00:24:51,633 Doctor Teller. 337 00:24:53,870 --> 00:24:55,303 All right. 338 00:24:56,439 --> 00:24:58,740 If that's how you want to play this, 339 00:24:58,775 --> 00:25:00,541 I'll give you a little more time 340 00:25:00,577 --> 00:25:05,313 to think through the consequences of cooperating. 341 00:25:06,983 --> 00:25:10,151 I'll return at the originally scheduled time. 342 00:25:10,320 --> 00:25:12,520 Have the real Doctor Teller waiting. 343 00:25:12,789 --> 00:25:14,389 Or I will find him 344 00:25:14,491 --> 00:25:18,059 through process of elimination. 345 00:25:20,530 --> 00:25:21,863 Don't be a hero. 346 00:25:22,432 --> 00:25:24,165 Don't come back. 347 00:25:45,017 --> 00:25:50,054 Come on, Lucy. That's it. Come on. No more splainin' to do. 348 00:25:50,089 --> 00:25:51,889 Go to sleep, honey. 349 00:26:04,303 --> 00:26:06,003 Finally. 350 00:26:07,206 --> 00:26:08,205 Hey. 351 00:26:08,507 --> 00:26:10,174 Keep an eye on Lucy. 352 00:26:10,776 --> 00:26:13,310 Feed her if she gets hungry. 353 00:26:17,149 --> 00:26:20,684 Feed her. 354 00:26:30,196 --> 00:26:31,929 Be careful out there. 355 00:26:32,131 --> 00:26:34,031 Yeah. We'll be careful. 356 00:26:34,066 --> 00:26:35,299 Caw! 357 00:26:36,669 --> 00:26:37,768 What happened to you? 358 00:26:37,870 --> 00:26:39,570 Who the hell are you supposed to be? 359 00:26:40,206 --> 00:26:41,505 5K? 360 00:26:49,048 --> 00:26:50,648 We should get moving. 361 00:26:54,387 --> 00:26:56,587 What did he use to black his hair? 362 00:26:56,789 --> 00:26:58,289 You don't want to know. 363 00:27:05,998 --> 00:27:08,299 So this is the only road in and out of here? 364 00:27:08,334 --> 00:27:10,801 The only entrances are the main entrance here 365 00:27:10,903 --> 00:27:13,337 and the emergency exit you came in through. 366 00:27:13,940 --> 00:27:15,673 How secure is your perimeter? 367 00:27:15,775 --> 00:27:17,574 Chain link and barbwire mostly. 368 00:27:17,677 --> 00:27:20,778 It keeps the Zs out. But I'm not too sure about humans. 369 00:27:20,880 --> 00:27:22,780 We can scavenge the sheet metal off the shelters 370 00:27:22,882 --> 00:27:24,815 and build a more defensible barricade. 371 00:27:24,917 --> 00:27:26,884 Still time to make a run for it. 372 00:27:26,986 --> 00:27:28,752 They'd only catch us out in the open. 373 00:27:28,854 --> 00:27:33,123 At this point we stay and fight. Use home court advantage. 374 00:27:33,225 --> 00:27:34,425 Thank you. 375 00:27:34,527 --> 00:27:36,393 We wouldn't stand a chance without you. 376 00:27:36,429 --> 00:27:38,062 Yeah, well don't thank us yet. 377 00:27:38,164 --> 00:27:39,797 There's at least four men that we've seen. 378 00:27:40,499 --> 00:27:42,199 They're heavily armed. 379 00:27:42,301 --> 00:27:44,335 That's what I don't understand. 380 00:27:44,370 --> 00:27:47,037 Why haven't they just come in, taken you hostage, 381 00:27:47,073 --> 00:27:48,305 killed you one by one? 382 00:27:48,407 --> 00:27:51,909 He said the people he worked for wanted to show mercy. 383 00:27:52,278 --> 00:27:54,311 He's got a funny way of showing it. 384 00:27:54,413 --> 00:27:56,146 And who are these people he works for? 385 00:27:56,248 --> 00:27:56,981 Nobody knows. 386 00:27:57,183 --> 00:27:58,782 What do they want with you? 387 00:27:59,518 --> 00:28:00,484 I dunno. 388 00:28:00,653 --> 00:28:01,518 Really? 389 00:28:02,621 --> 00:28:05,689 Really. I don't know. We were a small pharma lab. 390 00:28:05,725 --> 00:28:08,625 A startup developing new pain drugs. 391 00:28:08,728 --> 00:28:11,895 Unless you're interested in the healing power of mold, 392 00:28:11,931 --> 00:28:13,397 it was pretty boring stuff. 393 00:28:14,000 --> 00:28:16,266 We hadn't even brought our first product to market 394 00:28:16,369 --> 00:28:17,701 when the lab was overrun. 395 00:28:17,803 --> 00:28:21,271 Okay. Seems like fortifying the lab is the best bet. 396 00:28:21,507 --> 00:28:22,573 That won't work. 397 00:28:22,675 --> 00:28:26,777 The lab is contaminated. It's a no-go zone. 398 00:28:27,880 --> 00:28:29,013 Okay. 399 00:28:30,249 --> 00:28:34,618 Okay. Let's see what you got in the way of manpower. 400 00:28:37,656 --> 00:28:39,690 I know they aren't much to look at. 401 00:28:42,995 --> 00:28:44,061 Show of hands. 402 00:28:44,163 --> 00:28:45,929 Who wants to live to see tomorrow? 403 00:28:48,000 --> 00:28:51,902 All right. If you do exactly what I say, 404 00:28:51,937 --> 00:28:54,838 you might just live to see another day. 405 00:28:55,374 --> 00:28:56,607 Ready! 406 00:28:57,476 --> 00:28:58,776 Aim! 407 00:29:01,147 --> 00:29:02,379 At ease. 408 00:29:04,984 --> 00:29:06,683 Get your weapon up. 409 00:29:08,954 --> 00:29:10,120 Head shots only. 410 00:29:10,256 --> 00:29:13,023 Anything else is a waste of ammo. 411 00:29:13,059 --> 00:29:14,725 I need you to be tough. 412 00:29:14,827 --> 00:29:15,993 I need you to stand your ground. 413 00:29:16,095 --> 00:29:17,895 I need you to show them that you can fight 414 00:29:17,930 --> 00:29:19,029 so that they will back down. 415 00:29:19,065 --> 00:29:20,464 Head shots only. 416 00:29:33,446 --> 00:29:37,014 Well we got some raw materials here. 417 00:29:37,817 --> 00:29:38,949 You remember Kansas? 418 00:29:38,984 --> 00:29:40,284 Cement truck full of zombies? 419 00:29:40,386 --> 00:29:42,953 No. That was Iowa. That was pretty cool too. 420 00:29:43,055 --> 00:29:44,521 I meant Kansas. 421 00:29:44,623 --> 00:29:47,591 The silo full of zombies and fertilizer. 422 00:29:47,693 --> 00:29:51,361 Fertilizer, gasoline, zombies. Zombie dynamite. 423 00:29:51,564 --> 00:29:53,831 There's a bunch of rope and a shit load of red paint 424 00:29:53,933 --> 00:29:55,699 if you wanna get all Home Alone on them. 425 00:29:55,801 --> 00:29:56,366 You know, 426 00:29:57,503 --> 00:29:59,603 it seems like The Man likes messing with people's heads. 427 00:29:59,705 --> 00:30:03,107 Maybe it's time somebody messed with his head for a change. 428 00:30:05,411 --> 00:30:07,644 Any Clint Eastwood fans? 429 00:30:09,915 --> 00:30:12,449 I like where you're going with this, ma'am. 430 00:31:08,674 --> 00:31:10,741 Kill us. 431 00:31:14,113 --> 00:31:19,283 Hear me. Please kill us. 432 00:31:21,720 --> 00:31:24,288 Hear me. 433 00:31:24,323 --> 00:31:26,990 The pain. 434 00:31:27,026 --> 00:31:28,992 Mercy. 435 00:31:29,028 --> 00:31:31,428 Please kill us. 436 00:31:31,463 --> 00:31:32,930 What happened to you? 437 00:31:32,965 --> 00:31:35,799 Come closer. 438 00:31:35,834 --> 00:31:38,101 Hear me. 439 00:32:17,865 --> 00:32:19,531 What are you doing here? Get away from there. 440 00:32:19,566 --> 00:32:21,433 Who are they? That's none of your concern! 441 00:32:21,468 --> 00:32:23,101 Get your hands off of him now! 442 00:32:23,203 --> 00:32:24,336 You heard the lady! 443 00:32:25,606 --> 00:32:26,838 What's going on here? 444 00:32:26,940 --> 00:32:28,173 Please. That's none of your concern. 445 00:32:28,275 --> 00:32:30,008 The good doctor here's got some sort of 446 00:32:30,110 --> 00:32:31,843 zombie freak torture chamber going on in there. 447 00:32:31,945 --> 00:32:32,911 That's a lie. 448 00:32:33,013 --> 00:32:35,914 I heard them! Crying in pain! 449 00:32:36,016 --> 00:32:37,149 That's insane. 450 00:32:43,557 --> 00:32:44,890 I can hear her. 451 00:32:46,126 --> 00:32:47,993 She's begging for mercy. 452 00:32:48,595 --> 00:32:51,930 Impossible. She can't speak. 453 00:32:52,332 --> 00:32:53,832 Murphy. 454 00:32:56,103 --> 00:32:58,336 I've never felt such pain. 455 00:32:59,406 --> 00:33:01,072 Why hasn't this zombie been mercied? 456 00:33:01,108 --> 00:33:02,674 Goddamnit, she's not a zombie. 457 00:33:03,744 --> 00:33:06,044 There's a human being trapped in there. 458 00:33:06,246 --> 00:33:07,245 Harold. 459 00:33:07,281 --> 00:33:08,780 Is your name Harold? 460 00:33:08,949 --> 00:33:09,915 Yes. 461 00:33:10,984 --> 00:33:12,984 She wants you to mercy her. 462 00:33:13,086 --> 00:33:14,419 How did you know my name? 463 00:33:14,521 --> 00:33:15,453 She told me. 464 00:33:16,757 --> 00:33:18,657 I can hear what she's thinking. 465 00:33:18,759 --> 00:33:20,158 What all of them are thinking. 466 00:33:21,295 --> 00:33:22,327 Who is she? 467 00:33:22,796 --> 00:33:24,162 My wife. 468 00:33:25,232 --> 00:33:31,603 Sarah. Her name is Sarah. She's asking you a question. 469 00:33:32,940 --> 00:33:33,805 A name. 470 00:33:35,776 --> 00:33:38,276 She wants to know about somebody. 471 00:33:38,312 --> 00:33:40,278 Somebody she can't see. 472 00:33:42,382 --> 00:33:43,415 Andrew. 473 00:33:44,284 --> 00:33:45,884 She needs to know. 474 00:33:46,687 --> 00:33:48,320 Where is Andrew? 475 00:33:51,458 --> 00:33:52,924 Who's Andrew? 476 00:33:53,827 --> 00:33:55,327 He was their son. 477 00:34:09,610 --> 00:34:12,310 She hasn't been able to speak for years. 478 00:34:12,579 --> 00:34:14,646 Not since she was exposed. 479 00:34:16,450 --> 00:34:17,616 How did you know? 480 00:34:17,951 --> 00:34:22,420 I guess you could say I'm just sort of a zombie whisperer. 481 00:34:23,090 --> 00:34:25,056 But you said she wasn't a zombie. 482 00:34:25,158 --> 00:34:27,058 To be honest, I'm not sure. 483 00:34:27,160 --> 00:34:29,361 Seems impossible they're still alive. 484 00:34:30,998 --> 00:34:32,998 But they aren't zombies. 485 00:34:33,200 --> 00:34:36,268 They have wants and needs. They still have souls. 486 00:34:36,303 --> 00:34:38,169 Does this have something to do with why your name 487 00:34:38,272 --> 00:34:39,537 is on The Man's list? 488 00:34:40,107 --> 00:34:42,807 I was the Founder and CEO of Mercy Labs. 489 00:34:43,510 --> 00:34:46,311 My wife Sarah was also my partner. 490 00:34:46,713 --> 00:34:48,947 Brilliant scientist in her own right. 491 00:34:50,550 --> 00:34:51,316 Mercy was developing 492 00:34:52,452 --> 00:34:54,919 a new class of antibiotics to fight super infections. 493 00:34:55,022 --> 00:34:56,755 We were genetically modifying 494 00:34:56,857 --> 00:34:59,424 a fast growing super fungus to to kill germs. 495 00:35:01,461 --> 00:35:03,395 When the HZ1 virus broke out, 496 00:35:03,497 --> 00:35:06,464 we shifted everything toward finding a fungus based cure. 497 00:35:06,566 --> 00:35:08,099 But nothing worked. 498 00:35:09,102 --> 00:35:12,103 We were able to stop the virus from spreading. 499 00:35:12,205 --> 00:35:14,306 But the side effects were too horrible. 500 00:35:15,876 --> 00:35:17,208 Zombies overran the lab. 501 00:35:20,180 --> 00:35:21,346 Complete chaos. 502 00:35:23,050 --> 00:35:25,083 There was an explosion. 503 00:35:25,185 --> 00:35:28,920 And the lab was contaminated with the experimental 504 00:35:29,022 --> 00:35:31,456 anti-Z fungus before everybody could be evacuated. 505 00:35:31,491 --> 00:35:36,127 They were exposed to a virulent form of fungus. 506 00:35:36,163 --> 00:35:40,198 It stops the zombie virus from killing you, but the side effect 507 00:35:40,300 --> 00:35:42,267 is that the fungus spreads uncontrollably 508 00:35:42,369 --> 00:35:43,268 throughout your body. 509 00:35:46,740 --> 00:35:48,139 I had no choice. 510 00:35:50,110 --> 00:35:52,977 I could not let the fungus escape the lab. 511 00:35:53,313 --> 00:35:55,513 I had no choice. 512 00:35:59,553 --> 00:36:02,554 We've been trying to take care of them as best we can. 513 00:36:04,424 --> 00:36:07,692 Nobody can bring themselves to mercy them, 514 00:36:08,228 --> 00:36:09,928 so I've been feeding and 515 00:36:10,430 --> 00:36:12,897 trying to keep them as comfortable as possible. 516 00:36:15,669 --> 00:36:18,036 We thought that they wouldn't live long. 517 00:36:18,071 --> 00:36:20,238 But it's been four years now. 518 00:36:25,412 --> 00:36:28,046 If you leave, they'll die. Won't they? 519 00:36:56,309 --> 00:36:58,276 You know, my dad gave me one of these 520 00:36:58,311 --> 00:36:59,744 when I was just about your age. 521 00:37:03,283 --> 00:37:04,616 Right there. 522 00:37:11,124 --> 00:37:14,893 This time, don't aim. Just look at exactly what you want to hit, 523 00:37:15,262 --> 00:37:17,228 and the gear's gonna follow. 524 00:37:53,300 --> 00:37:54,299 Caw! 525 00:37:57,571 --> 00:37:58,303 Yeah. 526 00:37:59,673 --> 00:38:01,172 Like that. 527 00:38:32,105 --> 00:38:34,272 Seems like a lot more going on around here 528 00:38:34,307 --> 00:38:35,773 than a local bandit problem. 529 00:38:35,876 --> 00:38:38,576 Maybe we should get the hell out of here while we still can. 530 00:38:38,678 --> 00:38:39,711 I agree. 531 00:38:40,914 --> 00:38:44,816 Those poor souls trapped in that lab are begging for mercy. 532 00:38:45,252 --> 00:38:48,353 I say we move on and let Darwin sort this out. 533 00:38:48,722 --> 00:38:52,624 So we're all just okay with abandoning the people. 534 00:38:52,726 --> 00:38:55,093 This is the definition of a lost cause. 535 00:38:55,195 --> 00:38:58,796 We take what we need and go. I've got a baby to think about. 536 00:38:59,699 --> 00:39:02,033 You're being awful quiet, Chief. 537 00:39:02,135 --> 00:39:03,434 Yeah. 538 00:39:03,537 --> 00:39:06,304 You and Lucy are our priority. 539 00:39:06,406 --> 00:39:08,039 But if we leave now, 540 00:39:08,141 --> 00:39:10,475 these people will die tomorrow morning. 541 00:39:10,577 --> 00:39:13,978 And we will not be far behind, without food or a vehicle. 542 00:39:14,080 --> 00:39:16,848 So we just stay here and go out in a zombified blaze of glory? 543 00:39:16,950 --> 00:39:18,683 Listen. I'm not saying that either. 544 00:39:18,785 --> 00:39:20,418 But we have a good plan of defense. 545 00:39:20,520 --> 00:39:24,055 Maybe if The Man sees we intend to put up a fight, 546 00:39:24,157 --> 00:39:25,256 we can reason with him. 547 00:39:25,292 --> 00:39:28,293 Yeah. Cuz he seems like a perfectly reasonable guy. 548 00:39:28,328 --> 00:39:29,561 You know what? 549 00:39:29,663 --> 00:39:31,095 There's still a lot to do. 550 00:39:31,197 --> 00:39:34,365 And there's only a few more hours left of daylight. 551 00:39:34,467 --> 00:39:36,200 We need to be ready in case 552 00:39:36,303 --> 00:39:39,971 The Man decides ‭to come back again early. 553 00:39:40,006 --> 00:39:43,241 You really think we're gonna be able to scare that guy off? 554 00:39:43,343 --> 00:39:45,076 He's not insane. 555 00:39:45,178 --> 00:39:47,011 He wants Dr. Teller alive. 556 00:39:47,113 --> 00:39:50,248 Yeah, but what what if he won't leave well enough alone? 557 00:39:51,284 --> 00:39:53,251 Then shit gonna get crazy. 558 00:39:57,724 --> 00:39:59,691 Uh uh. 559 00:40:00,794 --> 00:40:03,728 That's so Z whack. 560 00:40:05,532 --> 00:40:07,131 Hello. 561 00:40:07,233 --> 00:40:09,334 Somebody was hungry. 562 00:40:10,737 --> 00:40:13,471 How is this even physically possible? 563 00:40:13,573 --> 00:40:16,307 It's the Apocalypse, baby. Roll with it. 564 00:40:18,311 --> 00:40:20,612 Don't you two have someplace to be? 565 00:40:20,647 --> 00:40:22,747 Something to blow up? 566 00:40:22,849 --> 00:40:25,883 Yeah. Yeah. 567 00:40:37,097 --> 00:40:37,895 Caw! 568 00:40:39,766 --> 00:40:42,700 Stand down. It's just me. 569 00:40:45,438 --> 00:40:46,304 Hey, boss. 570 00:40:46,539 --> 00:40:47,639 Hey. 571 00:40:54,748 --> 00:40:56,080 Nice shot. 572 00:40:59,753 --> 00:41:00,551 Mmm? 573 00:41:00,587 --> 00:41:02,654 That's all you. 574 00:41:02,756 --> 00:41:03,788 You deserve it. 575 00:41:04,190 --> 00:41:05,723 You deserve it. 576 00:41:06,493 --> 00:41:07,825 How's it going back there? 577 00:41:07,861 --> 00:41:09,027 It's going. 578 00:41:09,129 --> 00:41:10,695 You should probably get there. 579 00:41:10,797 --> 00:41:14,132 Listen. Find yourself a nice spot outside the perimeter. 580 00:41:14,234 --> 00:41:15,099 So we can set up a crossfire. 581 00:41:15,135 --> 00:41:16,034 What about you? 582 00:41:16,136 --> 00:41:17,335 I'll be along in a bit. 583 00:41:17,437 --> 00:41:19,270 I'm going to check around the perimeter to make sure 584 00:41:19,372 --> 00:41:21,939 The Man doesn't come back early. 585 00:41:22,842 --> 00:41:24,075 Hey, guys! 586 00:43:00,406 --> 00:43:01,606 If you so much as move, 587 00:43:01,641 --> 00:43:03,541 I'll shoot you in the spine and leave you for the zombies. 588 00:43:03,643 --> 00:43:04,876 I said damn it I'll shoot! 589 00:44:46,207 --> 00:44:48,541 You know that's completely up to them, right? 590 00:44:48,643 --> 00:44:50,376 You just make sure you have the transport 591 00:44:50,478 --> 00:44:52,244 standing by and ready for x-fill. 592 00:45:03,491 --> 00:45:06,158 This will all be over soon. 593 00:45:13,935 --> 00:45:15,601 Except for you. 594 00:45:16,838 --> 00:45:20,172 You are not going anywhere. 595 00:45:23,778 --> 00:45:25,711 You know they're gonna kill you. 596 00:45:27,448 --> 00:45:28,748 Maybe. 597 00:45:32,353 --> 00:45:33,719 Look. 598 00:45:34,489 --> 00:45:36,956 The doctor will go with you. 599 00:45:36,991 --> 00:45:39,759 He just doesn't wanna leave his wife. 600 00:45:39,861 --> 00:45:40,760 She's dying. 601 00:45:40,862 --> 00:45:42,762 It's the Apocalypse. 602 00:45:42,864 --> 00:45:44,563 Everybody is dying. 603 00:45:45,833 --> 00:45:48,100 I have a schedule to keep. 604 00:45:48,436 --> 00:45:49,935 It doesn't have to end this way. 605 00:45:50,038 --> 00:45:51,771 Shhh. 606 00:46:08,856 --> 00:46:11,891 Let's see how much your friends love you. 607 00:46:26,407 --> 00:46:28,174 Don't go away. 608 00:46:31,446 --> 00:46:33,279 Judgement is upon us. 609 00:46:34,482 --> 00:46:37,683 Ultimately it's not gonna make any difference. 610 00:46:43,357 --> 00:46:45,391 Keep an eye on the inventory. 611 00:46:45,593 --> 00:46:47,460 When I call, put the woman on the radio. 612 00:46:47,562 --> 00:46:49,161 But keep her shackled. She's tricky. 613 00:46:49,263 --> 00:46:52,698 That's enough screwing around. Sun's coming up. 614 00:46:57,105 --> 00:46:59,071 You think they got her? 615 00:46:59,373 --> 00:47:00,306 Yeah. 616 00:47:00,808 --> 00:47:02,775 All right. What's the move? 617 00:47:03,211 --> 00:47:05,111 We stick with plan A. 618 00:47:05,213 --> 00:47:06,645 If he's got her and she's alive, 619 00:47:06,748 --> 00:47:08,714 he's gonna want to trade her for Teller. 620 00:47:08,816 --> 00:47:09,849 We don't have much time. 621 00:47:09,951 --> 00:47:12,318 I'd trade a kidney for a cup o'joe and a quaalude. 622 00:47:12,420 --> 00:47:12,685 Hey. 623 00:47:13,321 --> 00:47:14,186 We're gonna get her back. 624 00:47:18,292 --> 00:47:19,859 What is she trying to say? 625 00:47:20,428 --> 00:47:22,828 She's saying you can't leave Andrew. 626 00:47:23,297 --> 00:47:25,965 You have to be here when he comes back. 627 00:47:27,034 --> 00:47:28,400 Sarah. 628 00:47:28,936 --> 00:47:31,637 He's not coming back. 629 00:47:32,039 --> 00:47:33,572 You don't know. 630 00:47:34,375 --> 00:47:36,342 She's saying you don't know. 631 00:47:38,880 --> 00:47:40,713 What am I supposed to do? 632 00:47:40,815 --> 00:47:43,482 If I leave, I'm abandoning my wife and the others 633 00:47:43,518 --> 00:47:45,151 to a fate worse than death. 634 00:47:45,486 --> 00:47:48,454 But if I stay, people might die. 635 00:47:53,261 --> 00:47:55,261 Well, boys. It's time. 636 00:47:55,596 --> 00:47:56,796 Where's Warren? 637 00:47:56,831 --> 00:47:59,064 She went out on patrol, but she hasn't come back yet. 638 00:47:59,167 --> 00:48:00,599 Wait, what? She's not here? 639 00:48:00,635 --> 00:48:01,834 What about the plan? 640 00:48:01,869 --> 00:48:03,302 We just got to stick with plan A. 641 00:48:03,337 --> 00:48:05,237 Full Tilt Boogie just like we talked about. 642 00:48:05,339 --> 00:48:07,873 Without Warren? Are you insane? We'll get slaughtered. 643 00:48:07,909 --> 00:48:10,342 I don't have time for your bullshit right now, Murphy! 644 00:48:10,378 --> 00:48:12,411 Now we're sticking with the plan that Warren laid out. 645 00:48:12,446 --> 00:48:14,313 Now just get where you're supposed to be. 646 00:48:14,415 --> 00:48:15,714 A simple please. 647 00:48:15,917 --> 00:48:16,582 Murphy. 648 00:48:16,617 --> 00:48:17,583 All right. 649 00:48:17,685 --> 00:48:19,218 All right. 650 00:48:21,856 --> 00:48:23,055 Doctors. 651 00:49:48,743 --> 00:49:49,441 Give. 652 00:50:05,059 --> 00:50:06,191 Put these on. 653 00:50:07,929 --> 00:50:10,429 Past this point, it's contaminated. 654 00:51:00,114 --> 00:51:04,683 It looks like the good and the bad are about to get ugly. 655 00:51:10,300 --> 00:51:12,367 ‭I don't want anyone to get killed over me. 656 00:51:12,469 --> 00:51:13,968 Just tell me what you want me to do. 657 00:51:14,004 --> 00:51:15,804 You just stay out of sight till I call for you 658 00:51:15,839 --> 00:51:17,639 and let me do all the talking. 659 00:51:37,661 --> 00:51:42,130 Now is the time for all good men to come to the aid of humanity. 660 00:51:49,906 --> 00:51:51,506 They're coming! 661 00:51:53,410 --> 00:51:54,809 I know you're nervous. 662 00:51:54,911 --> 00:51:56,511 But as soon as the ball starts rolling, 663 00:51:56,613 --> 00:51:57,846 you're gonna know what to do. 664 00:52:06,857 --> 00:52:08,690 Despite our best efforts, 665 00:52:08,792 --> 00:52:11,426 it seems these people intend on putting up a fight. 666 00:52:12,729 --> 00:52:14,395 Remember why you're all doing this. 667 00:52:14,798 --> 00:52:17,031 May you all meet again soon. 668 00:52:17,267 --> 00:52:17,932 In Zona. 669 00:52:18,301 --> 00:52:19,667 In Zona. ‭ln Zona. 670 00:52:23,673 --> 00:52:25,039 Damn it. 671 00:52:28,778 --> 00:52:30,845 Where the hell did he fly off to? 672 00:53:18,895 --> 00:53:20,128 Fall back! 673 00:53:31,741 --> 00:53:35,443 Everybody in position! Nobody fire till I do! 674 00:53:36,179 --> 00:53:39,514 We might just get out of this alive. 675 00:54:07,277 --> 00:54:08,309 Open up! 676 00:54:13,383 --> 00:54:15,049 Just like the 300. 677 00:54:15,385 --> 00:54:16,985 Minus a few hundred. 678 00:54:32,636 --> 00:54:34,335 I like the paint job. 679 00:54:34,671 --> 00:54:36,938 Cut the crap, Mister Clean. 680 00:54:37,540 --> 00:54:40,942 If you hurt our friend, there will be consequences. 681 00:54:41,144 --> 00:54:44,212 I'm not interested in her. She's not on my list. 682 00:54:44,314 --> 00:54:46,848 Doctor Teller is on my list. 683 00:54:46,950 --> 00:54:50,051 Bring him to me, nobody gets hurt. 684 00:54:50,387 --> 00:54:51,686 He is here, isn't he? 685 00:54:51,788 --> 00:54:53,054 He's here. 686 00:54:53,390 --> 00:54:56,057 Finally. We're making progress. 687 00:54:56,793 --> 00:55:00,495 Bring me the doctor, and I'll give you Spartacus. 688 00:55:00,664 --> 00:55:02,730 Her name's Warren, Buzz Nuts. 689 00:55:02,832 --> 00:55:05,767 And nobody's going anywhere until I know she's safe. 690 00:55:05,902 --> 00:55:09,437 You know we've got a whole truck load of pain here for you right? 691 00:55:09,539 --> 00:55:13,274 Well you have no idea what we've got waiting for you. Right? 692 00:55:13,376 --> 00:55:15,076 Now I need proof of life. 693 00:55:15,178 --> 00:55:16,511 Of course you do. 694 00:55:19,649 --> 00:55:21,115 It's me. 695 00:55:22,318 --> 00:55:24,552 Put Spartacus on the radio. 696 00:55:34,998 --> 00:55:36,497 Put the walkie by her mouth, 697 00:55:36,599 --> 00:55:39,467 so we can hear her say a few words to prove she's alive. 698 00:55:40,537 --> 00:55:42,303 In case we need to kill her later. 699 00:55:42,405 --> 00:55:43,271 Over. 700 00:55:52,716 --> 00:55:55,216 Just get her to tell them she's alive and well so we 701 00:55:55,318 --> 00:55:57,819 can make this swap. Over. 702 00:56:02,826 --> 00:56:04,292 This is Warren. 703 00:56:04,394 --> 00:56:06,060 I'm alive all right. 704 00:56:06,162 --> 00:56:09,897 But your man, not so much. Mercied. 705 00:56:09,999 --> 00:56:13,334 Hey, I'm coming for you next. 706 00:56:13,870 --> 00:56:16,037 It's hard to get good help these days. 707 00:56:16,072 --> 00:56:17,405 You heard the lady! 708 00:56:17,507 --> 00:56:21,409 There'll be no kidnapping today, Kojak! And if I were you, 709 00:56:21,511 --> 00:56:23,945 I'd be gone before she gets here. 710 00:56:24,914 --> 00:56:26,481 Send in the clowns. 711 00:56:56,212 --> 00:56:57,345 Incoming! 712 00:56:58,715 --> 00:56:59,680 Open the barricade! 713 00:57:07,223 --> 00:57:08,322 Head shots only! 714 00:57:08,424 --> 00:57:11,125 Save your ammo! And wait for my signal! 715 00:57:13,363 --> 00:57:16,364 Everybody, look out for Warren! Know who you're shooting! 716 00:57:22,038 --> 00:57:24,038 Let's rock and roll! 717 00:57:30,180 --> 00:57:32,647 Head shots only! 718 00:57:32,682 --> 00:57:34,448 Stand your ground! 719 00:57:35,919 --> 00:57:37,585 Keep shooting! 720 00:57:37,687 --> 00:57:47,728 ‭ 721 00:57:47,730 --> 00:57:58,172 ‭ 722 00:58:06,649 --> 00:58:07,849 Where have you been? 723 00:58:09,152 --> 00:58:10,351 He saved me. 724 00:58:10,854 --> 00:58:14,355 I saw the others on the list. We got to get down there. 725 00:58:14,457 --> 00:58:15,623 Come on. 726 00:58:16,559 --> 00:58:25,666 ‭ 727 00:58:25,702 --> 00:58:28,469 Wait till you see the skin in their teeth! 728 00:58:32,876 --> 00:58:33,741 Fire! 729 00:58:34,644 --> 00:58:44,685 ‭ 730 00:58:44,687 --> 00:59:04,538 ‭ 731 00:59:11,648 --> 00:59:12,713 Hurry up! 732 00:59:32,635 --> 00:59:34,936 Too many puppies and kittens. Come on. 733 00:59:39,943 --> 00:59:44,111 ‭ 734 00:59:50,954 --> 00:59:52,520 Where are they? 735 00:59:52,622 --> 00:59:55,423 10K's got him. Come on. They'll find a way back. Come on 736 01:00:03,266 --> 01:00:04,065 Roberta! 737 01:00:05,635 --> 01:00:07,168 How'd you get away? 738 01:00:07,303 --> 01:00:08,669 The kid saved me. 739 01:00:08,771 --> 01:00:09,704 5K? 740 01:00:10,707 --> 01:00:12,039 Chip off the ol' block. 741 01:00:12,141 --> 01:00:13,374 Miss anything fun? 742 01:00:13,476 --> 01:00:14,675 Oh, loads of fun. 743 01:00:14,777 --> 01:00:16,544 But if I know the Apocalypse, 744 01:00:16,646 --> 01:00:17,611 and I think I do, 745 01:00:18,748 --> 01:00:20,147 I'd say you got back just in time for all the crazy shit 746 01:00:20,249 --> 01:00:20,982 to start happening. 747 01:00:31,761 --> 01:00:33,260 Release the Kracken. 748 01:01:37,660 --> 01:01:38,959 Fire! 749 01:01:41,531 --> 01:01:47,968 ‭ 750 01:01:49,105 --> 01:01:50,671 ‭ 751 01:01:50,706 --> 01:01:52,573 I can't get a head shot! 752 01:01:56,779 --> 01:01:58,712 Steel plates bolted to their heads. 753 01:01:58,748 --> 01:01:59,847 They've been mercy-proofed! 754 01:01:59,949 --> 01:02:02,283 Mercy-proofed? That's not fair. 755 01:02:02,318 --> 01:02:10,124 ‭ 756 01:02:10,760 --> 01:02:14,628 ‭ 757 01:02:14,664 --> 01:02:16,330 Prepare for impact! 758 01:02:16,432 --> 01:02:25,206 ‭ 759 01:02:25,241 --> 01:02:28,309 Can't hold them much longer! Doc! 760 01:02:35,485 --> 01:02:35,983 Addy! 761 01:02:36,085 --> 01:02:36,851 Red! 762 01:02:36,886 --> 01:02:40,054 ‭ 763 01:02:40,089 --> 01:02:41,655 Get ready to open up! 764 01:02:41,757 --> 01:02:42,790 Seriously? 765 01:02:42,825 --> 01:02:45,926 ‭ 766 01:02:45,962 --> 01:02:46,827 Ready! 767 01:02:47,797 --> 01:02:49,029 Oh shit! 768 01:02:49,565 --> 01:02:51,132 Now! 769 01:02:51,234 --> 01:02:52,633 Fire in the hole! 770 01:03:32,223 --> 01:03:33,622 Yeah! 771 01:03:33,958 --> 01:03:36,391 I'd pay money to see that again! 772 01:03:36,494 --> 01:03:37,459 Get em? 773 01:03:37,928 --> 01:03:38,727 Got em. 774 01:03:38,863 --> 01:03:39,461 Good! 775 01:04:57,775 --> 01:05:00,075 Save your ammo! Fall back to the lab! 776 01:05:03,781 --> 01:05:04,646 Fall back! 777 01:05:10,287 --> 01:05:11,720 They're still out there! 778 01:05:12,389 --> 01:05:12,921 Come on. 779 01:05:13,591 --> 01:05:15,190 Don't worry. 10K's got him. 780 01:06:02,106 --> 01:06:02,771 She says 781 01:06:03,040 --> 01:06:04,106 we'll be safe here. 782 01:06:04,708 --> 01:06:06,341 Where are you going? 783 01:06:09,680 --> 01:06:11,246 To help the others. 784 01:07:50,447 --> 01:07:53,181 Come on. Don't run away again. 785 01:08:36,493 --> 01:08:38,326 Doctor Teller! 786 01:08:39,296 --> 01:08:41,596 It doesn't have to end like this 787 01:08:49,173 --> 01:08:52,607 There's still time for you to stop this madness. 788 01:09:01,552 --> 01:09:03,618 Hey! Spartacus! 789 01:09:05,355 --> 01:09:07,122 Just send out the doctor 790 01:09:07,424 --> 01:09:09,291 and all is forgiven! 791 01:09:29,046 --> 01:09:30,579 I take that as a no. 792 01:10:35,078 --> 01:10:47,522 ‭ 793 01:10:53,764 --> 01:11:04,372 ‭ 794 01:12:04,768 --> 01:12:05,900 It's your wife. 795 01:12:10,407 --> 01:12:11,706 Sarah. What happened? 796 01:12:20,617 --> 01:12:22,283 Oh god. 797 01:12:23,920 --> 01:12:26,588 I'm so sorry. 798 01:12:36,400 --> 01:12:38,299 When will this end? 799 01:12:40,704 --> 01:12:43,405 She's saying you can end it now. 800 01:13:01,458 --> 01:13:03,158 I love you. 801 01:13:21,812 --> 01:13:23,311 You need to mercy her. 802 01:13:43,333 --> 01:13:45,266 Have mercy. 803 01:14:37,220 --> 01:14:39,020 Stay with Lucy. 804 01:14:40,357 --> 01:14:42,023 What is your problem? 805 01:14:42,125 --> 01:14:45,827 I got no problem with you. You're not on my list. 806 01:14:45,929 --> 01:14:47,662 It's him I want. 807 01:14:50,934 --> 01:14:53,201 I'm not going anywhere with you. 808 01:14:56,373 --> 01:14:57,138 No! 809 01:15:03,580 --> 01:15:05,547 Goddamn Apocalypse. 810 01:15:08,818 --> 01:15:10,652 It's time to go. 811 01:15:28,305 --> 01:15:32,106 And that's why they call him The Man. 812 01:16:15,091 --> 01:16:15,823 Eat this! 813 01:19:12,502 --> 01:19:13,735 The Man got Teller. 814 01:19:13,770 --> 01:19:15,436 Time to GTFO. 815 01:19:19,042 --> 01:19:20,341 Do it. 816 01:19:24,514 --> 01:19:24,812 Hey. 817 01:19:25,415 --> 01:19:26,514 I got you. 818 01:19:27,016 --> 01:19:27,715 Keep moving! 819 01:20:22,038 --> 01:20:23,938 Where's everybody? 820 01:20:25,909 --> 01:20:27,442 Survivors? 821 01:20:29,612 --> 01:20:31,245 Nobody? 822 01:20:34,884 --> 01:20:36,484 I told you, 823 01:20:36,753 --> 01:20:39,220 never get off the boat. 824 01:20:55,738 --> 01:20:58,005 Son of a bitch. 825 01:21:49,826 --> 01:21:51,292 Where is he? 826 01:21:56,733 --> 01:22:01,435 He's not dead. He's not. You're lying. 827 01:22:02,805 --> 01:22:04,639 I tried to get to him. 828 01:22:04,807 --> 01:22:05,873 You're lying. 829 01:22:05,975 --> 01:22:06,841 There was too many. 830 01:22:06,943 --> 01:22:07,975 I don't believe you! 831 01:22:09,779 --> 01:22:11,279 10K! No! 832 01:22:13,850 --> 01:22:15,483 Sometimes we forget 833 01:22:15,518 --> 01:22:18,853 the worst thing that can happen to you in the Apocalypse. 834 01:22:19,155 --> 01:22:22,456 The worst thing than can happen to you isn't dying 835 01:22:23,293 --> 01:22:25,293 or turning zombie. 836 01:22:26,062 --> 01:22:28,529 The worst thing is surviving. 837 01:22:29,899 --> 01:22:31,499 But sometimes, 838 01:22:31,935 --> 01:22:33,534 that's all we got. 839 01:24:55,102 --> 01:24:59,802 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com -