1 00:00:03,709 --> 00:00:18,709 Subtitles by SkewedS 2 00:00:25,710 --> 00:00:27,840 Dropping troops at rally point. 3 00:00:31,490 --> 00:00:33,170 We are given two hours! 4 00:00:33,410 --> 00:00:36,020 If we fail this mission within that time... 5 00:00:36,990 --> 00:00:38,470 our survival will be at stake. 6 00:00:38,470 --> 00:00:42,190 We'll make sure that the head unit will be able to attack with the new missile! 7 00:00:44,190 --> 00:00:45,500 Ready! 8 00:00:45,500 --> 00:00:49,700 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 9 00:00:56,560 --> 00:01:00,580 All units have landed. Incoming transmissions from the units. 10 00:01:26,170 --> 00:01:28,700 Five meters till they reach the target. 11 00:01:29,920 --> 00:01:31,280 Three meters. 12 00:01:31,590 --> 00:01:32,910 Two. 13 00:01:33,380 --> 00:01:34,490 One. 14 00:02:08,750 --> 00:02:10,760 Hey! Cease fire! 15 00:02:10,760 --> 00:02:12,940 Cease fire! Stop! 16 00:02:12,940 --> 00:02:15,320 Cease fire! Hey! 17 00:02:44,210 --> 00:02:47,980 Even if we look at things in a global scale, it would be the same thing. 18 00:02:47,980 --> 00:02:52,380 There are people living in low wages around the world. 19 00:02:52,380 --> 00:02:56,900 But they have their reasons why they are forced to live that way. 20 00:02:56,900 --> 00:03:01,810 That is because only these people 21 00:03:01,810 --> 00:03:06,130 are the ones supporting the rich. 22 00:03:06,690 --> 00:03:11,320 That's precisely why the weak exists, so the strong can live. 23 00:03:11,320 --> 00:03:17,240 That's the reason they exist to maintain the high quality of this school. 24 00:03:17,240 --> 00:03:20,590 That's the purpose of Class 3-E. 25 00:03:25,700 --> 00:03:27,610 Stand! 26 00:03:31,840 --> 00:03:33,030 Attention! 27 00:03:35,060 --> 00:03:36,200 Bow! 28 00:03:41,510 --> 00:03:43,620 We are killers. 29 00:03:44,200 --> 00:03:46,210 And our target... 30 00:03:46,890 --> 00:03:48,590 is our teacher. 31 00:03:49,200 --> 00:03:53,480 I'll be taking attendance, so please, fire all you like. 32 00:03:53,480 --> 00:03:54,830 Yuuma Isogai. 33 00:03:54,830 --> 00:03:55,710 Present. 34 00:03:55,710 --> 00:03:57,090 Taiga Okajima. 35 00:03:57,090 --> 00:03:57,960 Present! 36 00:03:57,960 --> 00:03:59,380 Hinata Okano. 37 00:03:59,380 --> 00:03:59,960 Present. 38 00:03:59,960 --> 00:04:01,630 Manami Okuda. 39 00:04:01,630 --> 00:04:02,600 Present. 40 00:04:03,030 --> 00:04:05,930 How did we end up in this mess? 41 00:04:05,930 --> 00:04:09,370 It started when we just entered our third year. 42 00:04:09,370 --> 00:04:11,790 Everyone must welcome this term carefully. 43 00:04:11,790 --> 00:04:15,300 I say this especially to the third years. 44 00:04:15,300 --> 00:04:19,370 You should thoroughly think on how you should undertake your studies. 45 00:04:19,370 --> 00:04:23,680 The results will decide what will happen to the rest of your life. 46 00:04:23,680 --> 00:04:27,330 I'm not exaggerating here. 47 00:04:27,330 --> 00:04:30,310 Best to take it by heart. 48 00:04:30,310 --> 00:04:34,130 So that you won't end up like Class 3-E. 49 00:04:35,820 --> 00:04:38,550 My apologies. Forgot they're here. 50 00:04:39,200 --> 00:04:44,500 The Class E students should at least, do their best 50 00:04:44,500 --> 00:04:48,020 not to interfere with the students of the main building as much as possible. 51 00:04:48,410 --> 00:04:52,520 The students that are not in Class E are the chosen ones. The elite. 52 00:04:52,880 --> 00:04:56,780 Face this year having that in mind. 53 00:04:59,880 --> 00:05:02,330 Starting today, we are "E for End Class," huh? 54 00:05:03,050 --> 00:05:05,100 So that means our "End" is soon too. 55 00:05:05,100 --> 00:05:12,170 Yes. We're the drop out class who failed to meet the high level of the elite Kunugigaoka Middle School. 56 00:05:12,170 --> 00:05:14,800 Also known as "E for End Class." 57 00:05:14,800 --> 00:05:17,780 Our class is hidden in an old building at a mountaintop. 58 00:05:17,780 --> 00:05:21,800 And we're always made fun of by the other classes. 59 00:05:22,660 --> 00:05:26,780 And what suddenly appeared before us was... 60 00:05:26,780 --> 00:05:31,100 I am the one who tore the chunk out of your moon. 61 00:05:31,100 --> 00:05:34,460 I plan to do the same to the Earth by March next year. 62 00:05:34,460 --> 00:05:37,250 But until then, I will be your homeroom teacher. 63 00:05:37,250 --> 00:05:39,820 Nice to meet all of you. 64 00:05:39,820 --> 00:05:42,130 What do you mean? 65 00:05:42,130 --> 00:05:43,410 Move! 66 00:05:46,800 --> 00:05:49,470 I'm Karasuma, from the Ministry of Defense. 67 00:05:49,470 --> 00:05:54,210 You might not fully grasp what he's saying. Let me explain. 68 00:05:54,210 --> 00:05:57,980 Please understand that what I'm about to say is classified information. 69 00:05:57,980 --> 00:06:00,180 Let me be blunt. 70 00:06:00,610 --> 00:06:04,180 I want you to kill this creature. 71 00:06:05,160 --> 00:06:07,510 I still don't get what you're saying. 72 00:06:07,510 --> 00:06:09,730 What he said is the truth. 73 00:06:09,730 --> 00:06:15,500 This creature who destroyed the moon, will also destroy Earth by March next year. 74 00:06:15,500 --> 00:06:18,190 Only world leaders know about this. 75 00:06:18,190 --> 00:06:25,240 We would like to ask all of you to secretly cooperate before there is global panic. 76 00:06:26,070 --> 00:06:28,290 In other words, an assassination. 77 00:06:38,410 --> 00:06:42,220 But here's the catch. His speed is unmatched. 78 00:06:42,220 --> 00:06:46,840 As you can see, when you try to kill him, he ends up grooming your hair instead. Immaculately. 79 00:06:46,840 --> 00:06:50,730 That's because his speed tops out at Mach 20. 80 00:06:51,160 --> 00:06:55,580 In short, if he actually wanted to get away from us, before the Earth's destruction, 81 00:06:55,580 --> 00:06:57,540 we wouldn't be able to do a thing to stop him. 82 00:06:57,540 --> 00:06:59,590 Since there is no fun in that, 83 00:06:59,590 --> 00:07:03,010 I made your government an offer. 84 00:07:03,010 --> 00:07:07,930 I don't mind being killed as long as I became a teacher of Kunigigaoka Class 3-E. 85 00:07:07,930 --> 00:07:09,790 That is the situation. 86 00:07:10,430 --> 00:07:11,700 In order to kill him, 86 00:07:11,700 --> 00:07:18,000 you're going to use these specially made BB pellets and knives that the Ministry of Defense produced. 87 00:07:18,650 --> 00:07:24,900 Pellets and knives are not that dangerous for middle school students like you to use. 88 00:07:24,900 --> 00:07:27,180 That's why we chose these weapons. 89 00:07:27,530 --> 00:07:31,490 These are particularly harmless to most humans. 90 00:07:31,490 --> 00:07:37,610 But these weapons have especially a lethal effect against him. 91 00:07:44,380 --> 00:07:46,990 I'll regenerate after a few seconds anyway. 92 00:07:48,590 --> 00:07:54,100 He made an agreement with the government to never harm you. 93 00:07:54,100 --> 00:07:57,290 We don't know his reasons, but we agreed to his conditions. 94 00:07:57,940 --> 00:08:04,970 In other words, the 30 of you as his pupils have an opportunity to kill him from extremely close range. 95 00:08:06,400 --> 00:08:08,610 The reward for a successful assassination is 10 billion yen. 96 00:08:08,610 --> 00:08:10,130 10 billion yen?! 97 00:08:10,380 --> 00:08:11,780 Nagisa Shiota. 98 00:08:11,780 --> 00:08:13,030 Present. 99 00:08:13,030 --> 00:08:15,850 Since then, Mr. Karasuma from the Ministry of Defense, 100 00:08:15,850 --> 00:08:18,510 became the assistant homeroom teacher 101 00:08:18,510 --> 00:08:21,170 to train us in our assassination. 102 00:08:21,170 --> 00:08:25,360 Furthermore, someone was also hired to support Mr. Karasuma. 103 00:08:27,460 --> 00:08:29,830 Ms. Irina Jelavic. 104 00:08:37,680 --> 00:08:38,960 I heard that... 105 00:08:40,020 --> 00:08:42,750 she is a highly skilled professional assassin. 106 00:08:42,920 --> 00:08:48,300 At first, she was sent to kill this powerful creature, but... 107 00:09:06,000 --> 00:09:08,210 She was changed into a wholesome, retro PE outfit. 108 00:09:08,210 --> 00:09:10,130 I don't understand the details. 109 00:09:10,130 --> 00:09:13,090 But something beyond my imagination happened to her. 110 00:09:13,090 --> 00:09:14,740 She's so cute. 111 00:09:15,300 --> 00:09:19,370 Since then, she became our English teacher. 112 00:09:20,180 --> 00:09:21,890 Touka Yada. 113 00:09:21,890 --> 00:09:22,790 Present. 114 00:09:23,020 --> 00:09:24,900 Taisei Yoshida. 115 00:09:24,900 --> 00:09:26,340 Present. 116 00:09:28,230 --> 00:09:31,030 I'm relieved nobody is late. 117 00:09:31,030 --> 00:09:37,060 But not one of your bullets hit me. That's too bad. 118 00:09:38,740 --> 00:09:43,320 I hope you get to kill me before graduation. 119 00:09:45,460 --> 00:09:51,360 That's how we, the E for End Class, became students of the assassination classroom. 120 00:10:01,330 --> 00:10:09,420 [ ASSASSINATION CLASSROOM ] 121 00:10:19,080 --> 00:10:20,180 Look at your target! 122 00:10:20,180 --> 00:10:21,310 Yes, sir! 123 00:10:22,250 --> 00:10:23,580 Okay. Next! 124 00:10:23,580 --> 00:10:25,070 Good luck! 125 00:10:25,070 --> 00:10:26,070 Go! 126 00:10:26,380 --> 00:10:28,780 Would it be better if I moved closer? 127 00:10:31,310 --> 00:10:33,620 Hey, Nagisa. 128 00:10:33,620 --> 00:10:36,450 Did you note down that octopus's weaknesses? 129 00:10:37,050 --> 00:10:38,370 Yeah. 130 00:10:39,510 --> 00:10:42,080 This is all I can do to help anyway. 131 00:10:43,350 --> 00:10:44,950 His face changes color, huh? 132 00:10:44,950 --> 00:10:46,380 That's worthless. 133 00:10:46,770 --> 00:10:49,480 But I wonder if it would really work. 134 00:10:49,480 --> 00:10:52,990 The hell? Don't back out now. 135 00:10:52,990 --> 00:10:54,900 I don't intend to, but... 136 00:10:54,900 --> 00:10:57,050 I think we should plan this out more carefully. 137 00:10:57,050 --> 00:10:59,280 Whatever we come up with, 138 00:10:59,280 --> 00:11:03,350 we're just the E Class losers who'll just spend our lives as scum. 139 00:11:03,350 --> 00:11:05,860 This is our chance. 140 00:11:06,420 --> 00:11:10,110 Nagisa. Let's do it in our Japanese language class. 141 00:11:17,930 --> 00:11:21,680 Let's make a short poem for today's lesson. 142 00:11:21,680 --> 00:11:25,280 The final line should be "was tentacles all along." 143 00:11:25,280 --> 00:11:27,350 I'll be looking for proper grammar 144 00:11:27,350 --> 00:11:30,750 and whether you've aptly conveyed the tentacle's beauty. 145 00:11:30,750 --> 00:11:36,720 Be sure to write the phrase. When you're finished, bring them to me. 146 00:11:36,720 --> 00:11:37,820 I'm done. 147 00:11:37,820 --> 00:11:40,870 Already, Nagisa? 148 00:11:40,870 --> 00:11:42,600 Please let me read it. 149 00:11:54,500 --> 00:11:58,620 Didn't I tell you to be more inventive? 150 00:12:01,890 --> 00:12:04,610 Huh? What's wrong, Nagisa? 151 00:12:04,810 --> 00:12:06,000 Gotcha! 152 00:12:09,810 --> 00:12:12,330 Yes! 10 billion's ours! 153 00:12:12,520 --> 00:12:13,620 Hell yeah! 154 00:12:13,620 --> 00:12:14,730 Nagisa! 155 00:12:14,730 --> 00:12:16,590 - Hey Nagisa! - You okay? 156 00:12:16,590 --> 00:12:18,200 Don't be a worrywart, Kayano. 157 00:12:18,200 --> 00:12:21,510 Hey! What did you give to Nagisa?! 158 00:12:21,510 --> 00:12:25,240 It's just a toy grenade filled with anti-teacher pellets. 159 00:12:25,240 --> 00:12:28,250 But I modified and beefed it up with gunpowder. 160 00:12:28,250 --> 00:12:28,890 See now? 161 00:12:28,890 --> 00:12:31,480 It'll just kill that damn octopus. It won't kill humans. 162 00:12:31,480 --> 00:12:34,130 Our 10 billion yen will cover his medical bills, no prob! 163 00:12:34,130 --> 00:12:36,150 He's covered with something like a membrane. 164 00:12:36,380 --> 00:12:38,110 Huh? 165 00:12:38,420 --> 00:12:39,990 What's this? 166 00:12:41,220 --> 00:12:44,550 It's connected to that octopus's corpse? 167 00:12:44,550 --> 00:12:48,460 As it happens, I shed my skin once a month. 168 00:12:48,460 --> 00:12:51,600 The old skin took all of the fire power. 169 00:12:51,600 --> 00:12:55,340 In other words, it's my once a month ace up my sleeve. 170 00:12:55,340 --> 00:12:57,680 Anyway... 171 00:12:59,440 --> 00:13:01,640 Terasaka, Yoshida, Muramatsu. 172 00:13:02,070 --> 00:13:04,930 You three are responsible for this, aren't you? 173 00:13:11,080 --> 00:13:15,590 I will not harm you. 174 00:13:15,590 --> 00:13:18,190 That's the agreement I've made with the government. 175 00:13:18,380 --> 00:13:20,690 - The nameplates of our houses?! - He just took them? 176 00:13:20,690 --> 00:13:23,500 But if you try to do the same thing like this again, 177 00:13:23,500 --> 00:13:26,750 I might just harm someone else. 178 00:13:26,750 --> 00:13:34,500 Your family, your friends. Maybe, I'll kill everyone on the planet except you. 179 00:13:35,400 --> 00:13:37,550 We have no reason to kill him. 180 00:13:37,940 --> 00:13:41,430 But we have no choice... 181 00:13:41,780 --> 00:13:44,130 but to kill our teacher. 182 00:13:45,660 --> 00:13:50,620 You've got a long way to go as assassins. 183 00:13:50,620 --> 00:13:54,560 But your idea itself was a very good one. 184 00:13:54,560 --> 00:13:56,430 Especially you, Nagisa. 185 00:13:56,430 --> 00:13:59,440 The way you carried yourself so naturally on your approach gets full marks from me. 186 00:13:59,630 --> 00:14:02,570 You did an excellent job making it past my defenses. 187 00:14:04,930 --> 00:14:09,310 However, none of you three looked out for Nagisa. 188 00:14:09,310 --> 00:14:13,350 And even Nagisa himself did not. 189 00:14:13,350 --> 00:14:17,460 Students like that aren't fit to assassinate anyone. 190 00:14:18,150 --> 00:14:22,820 We need an assassination worth smiling about and be proud of. 191 00:14:22,820 --> 00:14:27,760 You all are capable assassins who have the power within you. 192 00:14:27,760 --> 00:14:30,490 Just a few words of advice from your teacher and target. 193 00:14:30,490 --> 00:14:33,690 Okay, everyone. Please go back to your seats. 194 00:14:36,670 --> 00:14:39,690 By the way, you're our teacher. Do you have a name? 195 00:14:39,920 --> 00:14:41,550 Nope. I don't think so. 196 00:14:41,550 --> 00:14:43,840 Then, how about "Korosensei?" 197 00:14:43,840 --> 00:14:45,610 Since he's an unkillable teacher. 198 00:14:45,610 --> 00:14:46,950 Good name! 199 00:14:48,260 --> 00:14:51,640 I'm somewhat moved! 200 00:14:51,640 --> 00:14:52,990 Korosensei, huh? 201 00:14:53,210 --> 00:14:54,960 Korosensei. 202 00:14:55,440 --> 00:14:57,150 Korosensei! 203 00:14:57,150 --> 00:15:00,220 That's me! 204 00:15:07,660 --> 00:15:11,730 You won't be able to hit me if you keep missing, you know. 205 00:15:17,920 --> 00:15:19,440 What's going on? 206 00:15:20,130 --> 00:15:22,690 We placed a trap yesterday. 207 00:15:22,880 --> 00:15:24,090 A trap? 208 00:15:24,090 --> 00:15:26,260 It's like whenever you're catching a beetle, 209 00:15:26,260 --> 00:15:29,550 you put sugared water on a tree the day before. 210 00:15:29,550 --> 00:15:31,720 What kind of primitive trap did you set? 211 00:15:31,720 --> 00:15:34,020 Well, since last night, 212 00:15:34,020 --> 00:15:38,540 we placed a newly published dirty magazine featuring big boobs. 213 00:15:38,900 --> 00:15:41,800 Korosensei fell into it this morning! 214 00:15:42,270 --> 00:15:45,430 Why would he even dress up like a beetle? 215 00:15:46,500 --> 00:15:48,860 He fell into such a simple trap? 216 00:15:48,860 --> 00:15:53,350 Observe how great I move side by side! 217 00:15:56,540 --> 00:15:58,400 Oh no. 218 00:16:00,580 --> 00:16:02,150 Now! 219 00:16:05,840 --> 00:16:08,000 You won't be able to catch me! 220 00:16:08,000 --> 00:16:10,150 There's a large gap with our abilities, idiots! 221 00:16:10,150 --> 00:16:11,190 That's unfair! Get down here! 222 00:16:11,190 --> 00:16:13,540 I have something to announce to all of you. 223 00:16:13,970 --> 00:16:16,120 I'll doubling today's homework. 224 00:16:16,120 --> 00:16:17,200 Like we'll do that! 225 00:16:17,390 --> 00:16:19,100 Petty! 226 00:16:19,100 --> 00:16:21,130 Small-minded. 227 00:16:21,130 --> 00:16:24,580 Why can't we kill him? 228 00:16:25,940 --> 00:16:28,970 Hey. Isn't that Karma? 229 00:16:47,130 --> 00:16:51,330 I assume you were the student that was suspended. 230 00:16:54,470 --> 00:16:56,350 I'm Karma Akabane. 231 00:16:56,350 --> 00:16:59,480 Welcome to Class 3-E. 232 00:16:59,480 --> 00:17:01,020 Please teach me well. 233 00:17:01,020 --> 00:17:04,800 Do your best with assassinating me together with everyone in class... 234 00:17:08,030 --> 00:17:11,500 I'm surprised you fell into such a simple move. 235 00:17:12,450 --> 00:17:14,890 Are you actually slow, sir? 236 00:17:16,530 --> 00:17:20,150 Heard about the knives specially made to kill you. 237 00:17:21,080 --> 00:17:23,650 I've tested and inserted some in my hand. 238 00:17:25,210 --> 00:17:27,700 It's really effective against you. 239 00:17:29,010 --> 00:17:32,080 The reason he got suspended was because of the violent behavior during 2nd year. 240 00:17:32,680 --> 00:17:34,030 Even though he's good in class, 241 00:17:34,030 --> 00:17:36,950 he still ends up in Class E. 242 00:17:38,560 --> 00:17:41,540 Karma is good with fights and foul play. 243 00:17:41,540 --> 00:17:45,000 Maybe among us students in the assassination classroom, 244 00:17:45,520 --> 00:17:47,760 he might simply be the top of the class. 245 00:18:08,380 --> 00:18:09,940 Karma Akabane. 246 00:18:09,940 --> 00:18:12,860 He already got full marks even though he just got back. 247 00:18:12,860 --> 00:18:16,410 Now then, how should I guide him. 248 00:18:29,440 --> 00:18:32,340 Good morning, everyone! 249 00:18:36,870 --> 00:18:38,100 Oh my. 250 00:18:39,660 --> 00:18:41,950 Whoops! My bad! 251 00:18:41,950 --> 00:18:46,230 I killed that creature thinking it was you. 252 00:18:48,210 --> 00:18:51,700 Bring it here. I'll dispose of it. 253 00:18:52,420 --> 00:18:55,780 I'll start by slowly destroying your soul. 254 00:18:57,260 --> 00:19:01,720 Now, now, Karma. Allow me to show you 255 00:19:01,720 --> 00:19:05,370 the power of these drill tentacles and these missile I filched from the Self Defense Force. 256 00:19:05,370 --> 00:19:09,670 I'm not about to let my assassin get away scot-free. 257 00:19:10,020 --> 00:19:11,250 Hot! 258 00:19:11,250 --> 00:19:14,000 I could tell by your pallor that you hadn't eaten breakfast, you see. 259 00:19:14,000 --> 00:19:15,400 So I whipped up a batch of takoyaki at Mach speed. 260 00:19:15,400 --> 00:19:17,050 Takoyaki? 261 00:19:17,050 --> 00:19:20,120 With these, you'll be well on your way to being nice and healthy. 262 00:19:20,120 --> 00:19:23,190 Ah, I also got to give you a little nail art. 263 00:19:32,380 --> 00:19:35,300 Are you done over there? 264 00:19:35,300 --> 00:19:38,200 It has this kind of sharp tang to it. 265 00:19:38,200 --> 00:19:40,850 Well, why don't you start over? 266 00:19:40,850 --> 00:19:42,500 Toss that batch out. 267 00:19:47,810 --> 00:19:49,650 You forgot your apron, Karma. 268 00:19:49,650 --> 00:19:51,840 How cute! 269 00:19:52,230 --> 00:19:54,360 Don't worry about the soup. 270 00:19:54,360 --> 00:19:57,200 I collected it all in midair with an eyedropper. 271 00:19:57,200 --> 00:19:59,140 I added a little sugar while I was at it, too. 272 00:19:59,910 --> 00:20:01,530 Hmm... It's much milder now. 273 00:20:01,530 --> 00:20:03,010 You're really good at cooking. 274 00:20:03,010 --> 00:20:06,850 That's because I've been living alone for a long time now. 275 00:20:30,310 --> 00:20:31,750 Karma. 276 00:20:32,980 --> 00:20:35,630 Looks like you went wild again. 277 00:20:35,630 --> 00:20:37,640 Heard it's six versus one? 278 00:20:39,150 --> 00:20:42,220 The PTA from the other school might file a complaint. 279 00:20:45,160 --> 00:20:48,350 But I think you did the right thing. 280 00:20:50,040 --> 00:20:53,150 But even though you get into fights easily, 281 00:20:53,150 --> 00:20:55,860 I'll always be on your side! 282 00:21:07,220 --> 00:21:09,290 Too bitter! It's unsweetened?! 283 00:21:10,100 --> 00:21:11,960 It's bad. 284 00:21:13,190 --> 00:21:15,010 I should have gotten the sweetened one. 285 00:21:16,190 --> 00:21:18,250 The hell you're thinking? 286 00:21:18,250 --> 00:21:20,470 What's so funny? 287 00:21:29,620 --> 00:21:31,610 Say, Nagisa. 288 00:21:32,120 --> 00:21:33,570 Hmm? 289 00:21:35,310 --> 00:21:37,450 What kind of guy is he? 290 00:21:39,420 --> 00:21:42,370 Korosensei's a bit weird, 291 00:21:42,370 --> 00:21:44,620 but he's a good teacher. 292 00:21:45,470 --> 00:21:49,120 Even though he's powerful and can destroy the world, 293 00:21:49,120 --> 00:21:52,340 but everyone is saying he's quite good at teaching. 294 00:21:57,820 --> 00:22:00,890 It's a good thing he's doing his job as a teacher. 295 00:22:04,070 --> 00:22:06,810 But still, there are orders to kill him, huh? 296 00:22:07,490 --> 00:22:09,190 Karma. 297 00:22:09,190 --> 00:22:10,750 That surprised me. 298 00:22:10,750 --> 00:22:15,580 You see, I'm also sharpening the dull and rusty skills of assassins. 299 00:22:15,580 --> 00:22:19,670 As you observed, I've certainly taken good care of you today. 300 00:22:19,670 --> 00:22:22,300 Please go ahead and still try to kill me. 301 00:22:22,300 --> 00:22:25,450 I'll polish you up even shinier. 302 00:22:26,590 --> 00:22:28,610 I want to ask... 303 00:22:29,310 --> 00:22:33,180 Would you be able to risk your life to protect one of your students? 304 00:22:33,180 --> 00:22:34,840 Of course. 305 00:22:34,840 --> 00:22:37,840 I'm a teacher after all. 306 00:22:40,400 --> 00:22:41,800 If that's so... 307 00:22:42,990 --> 00:22:44,850 Then, I'll be able to kill you. 308 00:22:44,850 --> 00:22:46,850 For sure. 309 00:23:03,130 --> 00:23:04,730 Stop it! 310 00:23:05,380 --> 00:23:06,580 Hey! 311 00:23:07,190 --> 00:23:09,540 Give it back! I beg you! 312 00:23:14,230 --> 00:23:15,790 How dare you! 313 00:23:17,900 --> 00:23:18,620 You okay with this? 314 00:23:18,860 --> 00:23:21,820 Don't worry about it. You're my senior. Just because you're in Class E, 315 00:23:21,820 --> 00:23:25,180 I can't just let them bully you. 316 00:23:25,780 --> 00:23:27,890 You're in the wrong! 317 00:23:29,370 --> 00:23:32,700 What were you thinking siding with Class E and hurting students from Class A 317 00:23:32,700 --> 00:23:34,700 who have a bright future ahead?! 318 00:23:34,700 --> 00:23:38,940 If something bad happens to them, it'll be on my head! 319 00:23:40,340 --> 00:23:43,150 He let me down. 320 00:23:43,150 --> 00:23:46,410 Now, he's dead to me. 321 00:23:46,410 --> 00:23:49,530 You'll get killed by my shot if you come and rescue me. 322 00:23:49,530 --> 00:23:53,250 If you let me die, you're good as dead as a teacher. 323 00:23:53,890 --> 00:23:57,290 Now, which death would you choose? 324 00:24:04,030 --> 00:24:08,430 Karma, splendid job on the premeditated assassinations starring yourself. 325 00:24:09,110 --> 00:24:13,260 If I had saved you at Mach speed, your body wouldn't have been able to take it, 326 00:24:13,260 --> 00:24:18,020 and if I'd move slowly, I would have been hit. 327 00:24:18,370 --> 00:24:22,400 So I thought I'd try a stickier approach. 328 00:24:24,420 --> 00:24:26,490 What can't these tentacles do?! 329 00:24:31,010 --> 00:24:35,600 Oh, and for the record, letting you die is not an option for me. 330 00:24:35,600 --> 00:24:40,290 Feel free to take a leap of faith any time you like. 331 00:24:43,060 --> 00:24:45,220 It's no use. 332 00:24:45,780 --> 00:24:48,500 He won't die, no matter what I do. 333 00:24:49,610 --> 00:24:52,720 Not the teacher part of him, anyway. 334 00:25:02,920 --> 00:25:04,420 Korosensei. 335 00:25:04,420 --> 00:25:05,990 Yes? 336 00:25:06,460 --> 00:25:09,360 I'll be sure to kill you someday. 337 00:25:10,090 --> 00:25:12,410 I'm looking forward to it. 338 00:25:18,060 --> 00:25:24,670 Why does he, as a teacher, go that far for us as his students? 339 00:25:28,730 --> 00:25:33,030 It has been two months since that mysterious creature destroyed the moon. 340 00:25:33,030 --> 00:25:38,140 Although the world leaders have agreed to entrust it all to us Japanese, 341 00:25:38,140 --> 00:25:44,730 military satellites and ballistic missiles are still sent to destroy the super creature. 342 00:25:46,710 --> 00:25:51,370 And I'm afraid along with the whole of Japan. 343 00:25:55,700 --> 00:26:01,080 But it has been reported that many of those attacks have been stopped by the super creature. 344 00:26:03,910 --> 00:26:09,360 And in the end, we ended up being protected by him. 345 00:26:09,360 --> 00:26:11,390 It's ironic. 346 00:26:11,740 --> 00:26:18,020 If this goes on, we won't be able to stop him on destroying the world before March. 347 00:26:24,430 --> 00:26:28,490 Even though I intended to let you handle this, 348 00:26:28,490 --> 00:26:31,320 looks like I don't see any progress at all. 349 00:26:32,010 --> 00:26:34,410 My apologies, sir. 350 00:26:36,720 --> 00:26:41,250 But we'll be sending a transfer student. 351 00:26:41,930 --> 00:26:43,920 A transfer student? 352 00:26:43,920 --> 00:26:45,290 Yes. 353 00:26:45,290 --> 00:26:50,010 Could the student be a new assassin? 354 00:26:51,690 --> 00:26:55,550 But the student is not in perfect condition yet. 355 00:26:58,910 --> 00:27:02,810 The student has a possibility to go out of control. 356 00:27:07,880 --> 00:27:10,130 She's an Autonomously Thinking Fixed Artillery. 357 00:27:10,130 --> 00:27:14,860 She's a boxed robot equipped with artifical intelligence. 358 00:27:15,380 --> 00:27:16,070 Box? 359 00:27:16,070 --> 00:27:16,860 Why in a box? 360 00:27:16,860 --> 00:27:20,250 Starting today, she'll be your new classmate in Class E. 361 00:27:20,970 --> 00:27:22,750 Please get along with her. 362 00:27:23,810 --> 00:27:26,380 This must be rough for him. 363 00:27:27,770 --> 00:27:30,970 Don't laugh. You're no better than her. 364 00:27:32,110 --> 00:27:35,700 Listen well. She'll always be aiming her guns at you, 365 00:27:35,700 --> 00:27:38,130 but under no circumstances can you hurt a student. 366 00:27:38,130 --> 00:27:38,930 In other words, 367 00:27:38,930 --> 00:27:41,030 you cannot fight back. 368 00:27:41,030 --> 00:27:47,430 I see. You're exploiting a loophole in my teaching agreement to call a machine my student. 369 00:27:47,430 --> 00:27:51,860 Very well. I will welcome her in open arms for Class E. 370 00:27:51,860 --> 00:27:54,150 Thank you, Korosensei. 371 00:27:57,510 --> 00:27:59,090 Commencing attack. 372 00:27:59,090 --> 00:28:01,370 Hey, hey, hey, hey! 373 00:28:04,520 --> 00:28:06,640 I see. There are four gattling guns, 374 00:28:06,640 --> 00:28:09,310 and two machine guns. That's a veritable cascade of bullets, 375 00:28:09,310 --> 00:28:12,420 but it's just what I've come to expect from my students. 376 00:28:19,990 --> 00:28:22,890 You are indeed strong. 377 00:28:23,700 --> 00:28:26,060 We'll see what she's made of now. 378 00:28:26,060 --> 00:28:30,020 She has the ability to evolve. 379 00:28:30,020 --> 00:28:31,610 Evolve? 380 00:28:31,610 --> 00:28:35,200 So this is the latest military technology. 381 00:28:35,200 --> 00:28:37,670 Hey, what do you think you're doing?! That's dangerous! 382 00:28:37,670 --> 00:28:40,780 Recalculating line of fire. Correcting aiming angle. 383 00:28:40,780 --> 00:28:44,750 Entering auto-evolution phase five-alpha. 384 00:28:46,470 --> 00:28:49,730 When the Hojo clan let Kujou Yoritsune be the shogun, 385 00:28:49,730 --> 00:28:51,900 his political administration continued as is. 386 00:28:51,900 --> 00:28:56,400 But when the Emperor Go-Toba attacked the shogun, the Joukyuu War started. 387 00:28:56,400 --> 00:28:58,470 Will you ever learn? 388 00:29:04,990 --> 00:29:08,040 Are we supposed to clean this up? 389 00:29:08,040 --> 00:29:10,100 Don't you have a vacuum cleaner there? 390 00:29:10,100 --> 00:29:11,670 Missy Fixed Artillery? 391 00:29:11,670 --> 00:29:13,630 What's the point of teasing a machine? 392 00:29:13,630 --> 00:29:15,850 Probability of killing the target with the next attack... 393 00:29:15,850 --> 00:29:18,130 0.001% 394 00:29:18,130 --> 00:29:22,840 Probability of killing the target with the attack after that... 0.005%. 395 00:29:22,840 --> 00:29:25,600 Probability of killing the target before graduation... 396 00:29:25,600 --> 00:29:27,920 Greater than 90%. 397 00:29:44,240 --> 00:29:46,640 I can't deploy my guns like this. 398 00:29:46,640 --> 00:29:48,290 Please remove my restraints. 399 00:29:48,290 --> 00:29:50,270 Listen here. 400 00:29:50,270 --> 00:29:54,070 You're disturbing class every time you start firing. 401 00:29:54,070 --> 00:29:56,130 Don't you have common sense? 402 00:29:56,130 --> 00:29:59,100 Besides, who do you think ends up cleaning up bullets you fire? 403 00:29:59,260 --> 00:30:02,070 Yeah! Yeah! 404 00:30:04,930 --> 00:30:08,710 Do you understand what went wrong? 405 00:30:08,710 --> 00:30:10,580 I do not. 406 00:30:10,580 --> 00:30:13,350 You are a student, and a transfer student at that. 407 00:30:13,350 --> 00:30:18,230 You should try to come up with ways to get along with your classmates on your own. 408 00:30:18,230 --> 00:30:20,250 Get along? 409 00:30:20,250 --> 00:30:21,680 Yes. 410 00:30:21,680 --> 00:30:24,030 I do not know how to do that. 411 00:30:24,030 --> 00:30:25,740 I thought so. 412 00:30:25,740 --> 00:30:28,830 I brought data here from all of your classmates from Class E. 413 00:30:28,830 --> 00:30:34,770 You're the master of artificial intelligence who has a natural ability to evolve. 414 00:30:34,770 --> 00:30:39,850 Think of it thoroughly by using its full potential. 415 00:31:08,620 --> 00:31:11,350 Good morning, everyone! 416 00:31:11,350 --> 00:31:14,750 I've thought it thoroughly using my artificial intelligence. 417 00:31:14,750 --> 00:31:17,630 I thought how I would be able to get along with everyone. 418 00:31:17,630 --> 00:31:19,980 That's when it hit me to make an app of myself! 419 00:31:20,170 --> 00:31:21,000 App? 420 00:31:21,000 --> 00:31:22,940 Now that I'm an app, 421 00:31:22,940 --> 00:31:25,860 I will be able to support everyone's assassinations! 422 00:31:25,860 --> 00:31:30,180 It's cool that this app has a lot of features we can really use! 423 00:31:30,180 --> 00:31:33,290 I'm happy that I would be of help! 424 00:31:34,020 --> 00:31:39,200 I'll hold off my own assassination attempts, so that I can learn how to work together. 425 00:31:39,200 --> 00:31:43,500 Hey! Since "Autonomously Thinking Fixed Artillery" is long, from "jiritsu" meaning "autonomous," 425 00:31:43,500 --> 00:31:45,110 why don't we call her "Ritsu?" 426 00:31:45,110 --> 00:31:46,470 "Ritsu?" 427 00:31:46,470 --> 00:31:49,110 Yes! Please call me by that name! 428 00:31:49,110 --> 00:31:51,530 Kayano! You got a talent in thinking up names! 429 00:31:51,530 --> 00:31:53,450 Ritsu, let's get along. 430 00:31:53,450 --> 00:31:55,620 It's a good thing she's not some weird transfer student. 431 00:31:55,620 --> 00:31:57,230 I know, right? 432 00:31:57,230 --> 00:31:58,770 What's wrong? 433 00:31:58,770 --> 00:32:02,750 There's another student that will be transferred today. 434 00:32:02,750 --> 00:32:04,400 Transfer student? 435 00:32:07,550 --> 00:32:09,260 Good morning! 436 00:32:09,260 --> 00:32:12,250 - Good morning. - Good morning! 437 00:32:17,230 --> 00:32:19,670 Okay, then. I'll be taking attendance. 438 00:32:29,780 --> 00:32:30,970 Who is he? 439 00:32:31,320 --> 00:32:33,930 But what the... Why from the roof?! 440 00:32:44,210 --> 00:32:47,450 I've proved I'm stronger than this school. 441 00:32:47,450 --> 00:32:50,940 What is he talking about? 442 00:32:50,940 --> 00:32:52,970 Hey, Itona. Don't do that. 443 00:32:52,970 --> 00:32:55,460 You should properly come in using the door. 444 00:32:56,390 --> 00:32:58,480 I apologize for the fuss. 445 00:32:58,480 --> 00:33:01,310 I am his guardian. 446 00:33:01,310 --> 00:33:04,440 As you can see, I'm dressed in white. 447 00:33:04,440 --> 00:33:07,470 So kindly call me "Shiro" as in "white." 448 00:33:07,470 --> 00:33:10,180 He is Itona Hirobe. 449 00:33:10,180 --> 00:33:13,660 I was trained in assassinations together with him. 450 00:33:13,660 --> 00:33:18,750 I see. Now he's the transfer student then. 451 00:33:18,750 --> 00:33:20,080 Oh my. 452 00:33:20,080 --> 00:33:22,320 You sure made a showy entrance. 453 00:33:26,500 --> 00:33:28,240 You. 454 00:33:31,010 --> 00:33:34,700 You might be the strongest in this class. 455 00:33:35,720 --> 00:33:39,040 But don't fret. You're weaker than me. 456 00:33:39,040 --> 00:33:40,830 I won't kill you. 457 00:33:41,390 --> 00:33:43,840 The only ones I want to kill... 458 00:33:44,610 --> 00:33:47,380 are those who could be stronger than me. 459 00:33:51,030 --> 00:33:52,510 In this classroom... 460 00:33:53,610 --> 00:33:57,350 you're the only one worthy, Korosensei. 461 00:33:57,740 --> 00:34:00,940 Welcome to Class 3-E. 462 00:34:01,620 --> 00:34:03,610 I can kill you. 463 00:34:03,610 --> 00:34:04,500 Really now... 464 00:34:04,500 --> 00:34:10,410 The reason is we're brothers by blood. 465 00:34:10,970 --> 00:34:14,950 They're brothers?! 466 00:34:14,950 --> 00:34:18,580 I will kill you and prove my strength. 467 00:34:19,010 --> 00:34:22,710 We face off after school. Here, in this classroom. 468 00:34:30,360 --> 00:34:33,390 Let's set a rule, Korosensei. 469 00:34:33,860 --> 00:34:38,060 How about... "Stepping out of the ring means instant death." 470 00:34:38,410 --> 00:34:40,040 What do you think? 471 00:34:40,040 --> 00:34:41,140 All right. 472 00:34:41,140 --> 00:34:44,270 Well, then. Assassination... 473 00:34:44,270 --> 00:34:45,770 begin! 474 00:34:53,010 --> 00:34:54,530 Wow. 475 00:35:16,700 --> 00:35:19,850 You're still developing tentacles? 476 00:35:28,960 --> 00:35:32,650 Where did you get those tentacles?! 477 00:35:33,760 --> 00:35:36,760 My, what a scary face you're making. 478 00:35:36,760 --> 00:35:39,620 Did you perhaps remember something unpleasant? 479 00:35:39,620 --> 00:35:43,780 Since he also has tentacles, you can consider him your brother, right? 480 00:36:01,410 --> 00:36:03,450 That's Korosensei's ace up one's sleeve. 481 00:36:03,450 --> 00:36:05,980 He used it this early? 482 00:36:10,830 --> 00:36:16,820 You've just exhausted your energy with regenerating your tentacle and shedding your skin. 483 00:36:16,820 --> 00:36:20,950 That would also mean that your speed would decline. 484 00:36:20,950 --> 00:36:26,120 Fighting with someone with tentacles makes a big difference. 485 00:36:29,940 --> 00:36:31,510 Brother. 486 00:36:31,980 --> 00:36:34,370 I am stronger than you. 487 00:36:52,210 --> 00:36:55,440 After shedding off skin and having his tentacles cut three times, 488 00:36:55,440 --> 00:36:59,840 Korosensei's speed is down by 48.8%. 489 00:36:59,840 --> 00:37:02,390 The probability that he would die in the next attack... 490 00:37:02,390 --> 00:37:04,080 60%. 491 00:37:07,430 --> 00:37:09,750 He got Korosensei cornered. 492 00:37:10,690 --> 00:37:12,150 In a few moments, 493 00:37:12,150 --> 00:37:14,970 the world will be saved. 494 00:37:15,320 --> 00:37:17,010 And yet... 495 00:37:18,490 --> 00:37:21,420 I don't want Korosensei to be killed by Itona. 496 00:37:21,660 --> 00:37:24,680 This is the first time anyone has pressed me this hard. 497 00:37:24,680 --> 00:37:27,790 Though I'd like to ask a few things. 498 00:37:27,790 --> 00:37:29,810 But let me win this round first. 499 00:37:31,670 --> 00:37:34,460 That's some bellowing of a cornered octopus. 500 00:37:34,460 --> 00:37:36,530 Itona, finish him. 501 00:37:38,880 --> 00:37:40,070 What's this? 502 00:37:40,070 --> 00:37:42,870 Looks like you have stepped on something. 503 00:37:46,010 --> 00:37:47,700 If we have the same tentacles, 504 00:37:47,700 --> 00:37:49,780 then these anti-teacher knives should work the same too. 505 00:37:49,780 --> 00:37:53,270 And the loss of a tentacle wanes us both. 506 00:37:53,270 --> 00:37:55,400 If you want to kill me, 507 00:37:55,400 --> 00:37:58,760 stay with the other students of this class. 508 00:37:58,760 --> 00:38:02,110 If you don't take my experience from here in this classroom, 509 00:38:02,110 --> 00:38:06,180 you'll never be able to beat me. 510 00:38:11,580 --> 00:38:14,020 Since you're wrapped up with my shedding, 511 00:38:14,020 --> 00:38:15,960 you're probably unscathed. However... 512 00:38:15,960 --> 00:38:19,760 You're already outside of the ring, Itona. 513 00:38:19,760 --> 00:38:22,120 It means it's my win! 514 00:38:29,640 --> 00:38:33,540 I am... stronger... 515 00:38:47,530 --> 00:38:50,140 I have something to ask of you. 516 00:38:50,740 --> 00:38:54,230 They're anti-teacher fibers. 517 00:38:54,230 --> 00:38:58,130 Don't worry. He'll be back before long. 518 00:38:58,130 --> 00:39:00,280 Korosensei. 519 00:39:25,200 --> 00:39:27,680 I wonder why he's that angry. 520 00:39:30,080 --> 00:39:31,430 Kayano? 521 00:39:35,210 --> 00:39:36,480 I know right. 522 00:39:40,880 --> 00:39:43,860 - Bye, sir! - Good-bye! 523 00:39:50,180 --> 00:39:51,600 Korosensei. 524 00:39:51,600 --> 00:39:53,290 Yes? 525 00:39:54,600 --> 00:39:56,710 Why did you come teach us? 526 00:39:57,980 --> 00:39:59,770 You see... 527 00:39:59,770 --> 00:40:05,490 I decided to become your teacher to protect a promise I made to someone. 528 00:40:05,490 --> 00:40:07,010 What promise? 529 00:40:09,530 --> 00:40:10,720 I can't tell you yet. 530 00:40:10,720 --> 00:40:13,370 There's no reason to tell you that now. 531 00:40:13,370 --> 00:40:19,570 Besides, when I destroy the Earth, everything I will tell you will all be gone too. But on the contrary, 532 00:40:19,570 --> 00:40:22,380 if you were able to save the Earth, 533 00:40:22,380 --> 00:40:26,820 you would be able to find out every truth there is. 534 00:40:27,130 --> 00:40:29,410 Do you see it now? 535 00:40:29,410 --> 00:40:34,000 There is only one course of action for you to know why. 536 00:40:34,000 --> 00:40:38,420 You should assassinate me. 537 00:40:41,520 --> 00:40:44,170 Is there anything we can do right now 538 00:40:45,440 --> 00:40:47,890 that we would be able to kill you someday? 539 00:40:51,660 --> 00:40:56,010 How about we spend the weekend at school to study?! 540 00:40:56,010 --> 00:40:57,260 Stay at school to study? 541 00:40:57,260 --> 00:40:59,140 Yes. I too... 542 00:40:59,140 --> 00:41:02,080 will spend the weekend with you all. 543 00:41:02,080 --> 00:41:05,900 Then, that would mean that we would be together much longer! 544 00:41:05,900 --> 00:41:08,150 So it means chances of assassinating you would also increase. 545 00:41:08,150 --> 00:41:14,410 That's correct! This should be called "Assassination Training Camp!" 546 00:41:17,310 --> 00:41:21,500 And the Assassination Training Camp started. 547 00:41:21,500 --> 00:41:23,770 What is Hydrogen ion's H+? 548 00:41:23,770 --> 00:41:25,900 It's when it loses an electron. 549 00:41:25,900 --> 00:41:28,500 Correct. So the electrolyte at an aqueous solution 550 00:41:28,500 --> 00:41:31,220 will produce electricity and will receive electrons. 551 00:41:32,490 --> 00:41:35,700 Korosensei uses his mach speed to teach each of us separately 551 00:41:35,700 --> 00:41:38,750 with targeted revisions for our worst subjects. 552 00:41:40,290 --> 00:41:41,500 Korosensei. 553 00:41:41,500 --> 00:41:45,190 Doesn't it exhaust you to keep all your afterimages? 554 00:41:45,190 --> 00:41:49,700 Not to worry, Kanzaki. Please take a look outside. 555 00:41:50,380 --> 00:41:52,870 I've got one resting there. 556 00:41:54,140 --> 00:41:56,330 But that would make you even more tired! 557 00:41:57,680 --> 00:42:00,920 He has bad efficiency with his afterimages. 558 00:42:00,920 --> 00:42:04,270 You're incredible in bed. 559 00:42:04,270 --> 00:42:10,300 The pronunciation of "r" in "incredible" should be like when you are kissing. 560 00:42:10,300 --> 00:42:16,070 Just like when your pointed lips get narrower. "Ru." That's how you pronounce it. 561 00:42:16,070 --> 00:42:17,990 Got it, Ms. Bitch! 562 00:42:17,990 --> 00:42:20,370 I told you to not slur it. 563 00:42:20,370 --> 00:42:22,980 Besides, your pronunciation is wrong. 564 00:42:31,010 --> 00:42:34,680 My name starts with this "V." 565 00:42:34,680 --> 00:42:38,680 It's pronounced slightly by biting your lower lip. "Vic." 566 00:42:38,680 --> 00:42:39,720 Understood? 567 00:42:39,720 --> 00:42:41,370 I got it now, Ms. Bitch! 568 00:42:41,730 --> 00:42:43,390 I bloody told you, it's wrong! 569 00:42:43,390 --> 00:42:46,210 That would make it mean that I'm some lewd lady! 570 00:42:52,940 --> 00:42:56,030 Ryuunosuke Chiba and Rinka Hayami. 571 00:42:56,030 --> 00:42:58,740 They have accurate timing and aim precisely. 572 00:42:58,740 --> 00:43:03,230 In terms of marksmanship, these two are leading. 573 00:43:03,230 --> 00:43:06,290 Yuuma Isogai and Hiroto Maehara. 574 00:43:06,290 --> 00:43:09,340 Their sense of using knives is good. And in some cases, 575 00:43:09,340 --> 00:43:11,560 the possibility they will land a stab against me increases. 576 00:43:11,560 --> 00:43:14,320 Terasaka, Muramatsu, and Yoshida. 577 00:43:14,320 --> 00:43:17,260 Even though they lack the sense of motivation in training, 578 00:43:17,260 --> 00:43:19,600 these three have above average reflexes. 579 00:43:19,600 --> 00:43:22,930 I believe they have great military potential once they're in combat. 580 00:43:22,930 --> 00:43:24,380 And there's also him... 581 00:43:25,520 --> 00:43:29,050 Nagisa Shiota. 582 00:43:45,580 --> 00:43:46,750 So who? 583 00:43:46,750 --> 00:43:48,350 I prefer the well-bred Kanzaki. 584 00:43:48,350 --> 00:43:49,250 Me too. 585 00:43:49,250 --> 00:43:50,420 Kanzaki sure is popular! 586 00:43:50,420 --> 00:43:51,690 Hey, where are you going?! 587 00:43:59,680 --> 00:44:01,540 What? What're you doing? 588 00:44:10,310 --> 00:44:12,170 Ah! There! 589 00:44:15,610 --> 00:44:16,800 Hey! Where are we going?! 590 00:44:17,740 --> 00:44:19,050 Whoa! What?! Hey! 591 00:44:19,050 --> 00:44:20,870 We're going to the bathroom! 592 00:44:20,870 --> 00:44:22,770 I just took a bath awhile ago! 593 00:44:22,770 --> 00:44:25,290 Idiot! We're going to the girls' bathroom. 594 00:44:25,290 --> 00:44:26,650 Huh? 595 00:44:27,350 --> 00:44:30,820 We have to find out how much they grew. 596 00:44:32,880 --> 00:44:34,240 That hurt! 597 00:44:39,880 --> 00:44:42,180 Then, we're off to take a bath! 598 00:44:42,180 --> 00:44:44,460 Have fun! 599 00:44:45,020 --> 00:44:46,600 Hey, hey. 600 00:44:46,600 --> 00:44:51,690 If this training goes on, we might really be able to assassinate him! 601 00:44:51,690 --> 00:44:53,980 Then, we'll get 10 billion! 602 00:44:53,980 --> 00:44:56,570 We don't even have to go to school anymore! 603 00:44:56,570 --> 00:45:00,350 We can just play around the rest of our lives! 604 00:45:00,820 --> 00:45:03,270 Listen well, girls. 605 00:45:03,780 --> 00:45:07,020 Assassinations are not that simple. 606 00:45:07,020 --> 00:45:11,980 Professional assassins properly train themselves. 607 00:45:13,170 --> 00:45:15,920 Wow, Ms. Bitch is saying something decent. 608 00:45:15,920 --> 00:45:18,280 What?! 609 00:45:18,840 --> 00:45:21,160 Miss, Miss, Miss! 610 00:45:21,760 --> 00:45:27,750 Who do you think is the greatest assassin there is? 611 00:45:28,890 --> 00:45:31,590 Number one is... 612 00:45:32,100 --> 00:45:33,520 the death reaper, Shinigami. 613 00:45:33,520 --> 00:45:35,110 Shinigami? 614 00:45:35,110 --> 00:45:37,530 Nobody knows his true name. 615 00:45:37,530 --> 00:45:40,760 We don't even know if he exists or not. 616 00:45:41,110 --> 00:45:49,230 But if we still can't kill that octopus, that Shinigami might show himself. 617 00:45:50,290 --> 00:45:51,290 Then... 618 00:45:51,290 --> 00:45:52,370 Let's change topic. 619 00:45:52,370 --> 00:45:53,210 Yeah. 620 00:45:53,210 --> 00:45:57,420 Let us hear all the guys you turned down, Ms. Bitch. 621 00:45:57,420 --> 00:45:59,990 That sounds good! I want to hear too! 622 00:45:59,990 --> 00:46:02,050 This is going to be too exciting. 623 00:46:02,050 --> 00:46:04,740 Everybody, come closer! 624 00:46:09,720 --> 00:46:13,650 When I was 17... 625 00:46:13,650 --> 00:46:16,650 Oh, 17... 626 00:46:16,650 --> 00:46:17,900 - Hey you! - Me? 627 00:46:17,900 --> 00:46:20,400 You shouldn't be in the girls' room! 628 00:46:20,400 --> 00:46:22,280 Ah! 629 00:46:22,280 --> 00:46:24,570 Why not? 630 00:46:24,570 --> 00:46:28,600 I also want to hear that story of your colourful love. 631 00:46:30,540 --> 00:46:32,810 Then, how about you, Korosensei? 632 00:46:33,040 --> 00:46:35,400 Tell us about your love life. 633 00:46:41,090 --> 00:46:42,090 He ran off! 634 00:46:42,090 --> 00:46:43,430 Get him! 635 00:46:43,430 --> 00:46:46,430 Hold it! Tell us, Korosensei! 636 00:46:46,430 --> 00:46:47,830 Come on, tell us! 637 00:46:48,180 --> 00:46:49,620 Korosensei! 638 00:46:50,770 --> 00:46:52,790 He's not here! 639 00:46:52,790 --> 00:46:54,620 Where are you, Korosensei? 640 00:46:56,270 --> 00:46:57,520 Crap! 641 00:46:57,520 --> 00:46:59,420 What? What's going on?! 642 00:47:00,110 --> 00:47:03,430 What do you think you're doing here?! 643 00:47:19,290 --> 00:47:21,150 I'm not Nagisa. 644 00:47:21,150 --> 00:47:23,280 I'm Kayano. 645 00:47:24,880 --> 00:47:26,620 Starting tomorrow? 646 00:47:27,340 --> 00:47:30,080 Is this decision final? 647 00:47:32,180 --> 00:47:35,460 Okay. Understood, sir. 648 00:47:43,320 --> 00:47:44,820 You've been making quite a ruckus. 649 00:47:44,820 --> 00:47:48,410 The students are forcing me to talk about my love life. 650 00:47:48,410 --> 00:47:49,990 Do you even have a love life? 651 00:47:49,990 --> 00:47:53,800 I also have stories of my love life to tell, you know. 652 00:47:53,800 --> 00:47:56,330 Too many that I can't count with my limbs. 653 00:47:56,330 --> 00:47:57,580 Could that be... 654 00:47:57,580 --> 00:48:01,150 when you once had only two pairs of limbs? 655 00:48:01,150 --> 00:48:03,650 Hmm... 656 00:48:05,420 --> 00:48:07,070 How harsh of you. 657 00:48:30,620 --> 00:48:32,930 With these hands... 658 00:48:32,930 --> 00:48:35,760 I'm sure you will be... 659 00:48:41,580 --> 00:48:43,740 So? What do you think? 660 00:48:43,740 --> 00:48:46,240 That's the results of the Assassination Training Camp. 661 00:48:46,240 --> 00:48:50,260 Their assassination skills have leveled up. 662 00:48:50,260 --> 00:48:55,210 But it's still not in the level to be able to kill me. 663 00:48:56,220 --> 00:48:58,670 That's the reality, at least. 664 00:49:16,580 --> 00:49:18,910 - You've been here long, Ayaka? - Not really. 665 00:49:18,910 --> 00:49:20,120 Have you solved the assignment I gave you yesterday? 666 00:49:20,120 --> 00:49:21,710 Yeah. It was easy. 667 00:49:21,710 --> 00:49:23,480 Good to hear. 668 00:49:26,420 --> 00:49:28,320 What do you want, Class E? 669 00:49:31,630 --> 00:49:33,680 - Let's go, Ayaka. - Yeah. 670 00:49:33,680 --> 00:49:35,350 Should I teach you again after classes? 671 00:49:35,350 --> 00:49:37,620 Yeah, I want you teach me other topics. 672 00:49:39,100 --> 00:49:41,160 Starting today, as Sir Karasuma's substitute, 673 00:49:41,160 --> 00:49:43,710 I will be in charge of PE. 674 00:49:43,710 --> 00:49:45,720 The name's Takaoka! 675 00:49:47,900 --> 00:49:49,680 Okay! 676 00:49:49,680 --> 00:49:51,780 First things first! Eat up! 677 00:49:51,780 --> 00:49:54,090 Ah! That's baumkuchen from Kashi no Ki shop! 678 00:49:54,090 --> 00:49:56,130 Come on and eat up! Go on! Come on! 679 00:49:56,370 --> 00:49:57,390 Thanks for the treat! 680 00:49:57,580 --> 00:49:59,910 Come on and eat up! Go on! 681 00:49:59,910 --> 00:50:01,860 Don't hold back and just eat! 682 00:50:01,860 --> 00:50:05,210 But don't get the wrong idea that I'm just luring you in! 683 00:50:05,210 --> 00:50:07,990 I just want to get along with all of you. 684 00:50:11,470 --> 00:50:12,930 Go on and help yourselves! Go on! 685 00:50:12,930 --> 00:50:15,040 Go on and eat. Help yourselves! 686 00:50:16,220 --> 00:50:21,580 He's Akira Takaoka. We were together in the airborne brigade. 687 00:50:22,140 --> 00:50:26,210 I understand that he's a far better instructor than I. 688 00:50:27,150 --> 00:50:32,720 Since we're not making progress, we have to find new ways to assassinate you. 689 00:50:33,740 --> 00:50:36,100 I see. 690 00:50:37,830 --> 00:50:40,850 You and Sir Karasuma are like night and day. 691 00:50:40,850 --> 00:50:43,310 I know right! You're like a neighborhood dad! 692 00:50:44,580 --> 00:50:47,060 Dad, huh? I like that! 693 00:50:47,060 --> 00:50:51,300 We're in the same class, so that makes us family, right? 694 00:50:51,300 --> 00:50:53,530 Alright! 695 00:50:53,530 --> 00:50:56,180 From now on, we are a family! 696 00:50:56,180 --> 00:50:58,640 You can rely on me on anything like a dad! 697 00:50:58,640 --> 00:51:00,210 Daddy! 698 00:51:06,520 --> 00:51:09,420 I did some research from the Ministry of Defense. 699 00:51:10,690 --> 00:51:16,780 It seemed like your colleague, Takaoka, thought of you as his greatest rival. 700 00:51:16,780 --> 00:51:19,780 But he thinks he's no match for you. 701 00:51:19,780 --> 00:51:23,440 Looks like he also applied to the same position as an instructor. 702 00:51:25,500 --> 00:51:28,880 His method is to be close to his students like a family. 703 00:51:28,880 --> 00:51:32,380 I heard he trains a faithful team in a short period of time, 703 00:51:32,380 --> 00:51:36,380 by becoming like a violent father under dictatorship. 704 00:51:36,380 --> 00:51:40,250 This the result of his training. 705 00:51:44,350 --> 00:51:45,730 What is this? 706 00:51:45,730 --> 00:51:47,540 Surprised? 707 00:51:47,540 --> 00:51:51,760 Looks like their morales and bodies ended up in pieces. 708 00:51:54,070 --> 00:51:56,720 Our men can easily be manipulated. 709 00:51:57,740 --> 00:51:59,270 Huh? 710 00:52:10,960 --> 00:52:14,820 Looks like their morales and bodies ended up in pieces. 711 00:52:28,140 --> 00:52:31,110 Doing good! 20 laps left! 712 00:52:31,110 --> 00:52:33,900 Come on! Only an hour left! 713 00:52:33,900 --> 00:52:36,740 What's this? Come on now! Give it all for your last spurt! 714 00:52:36,740 --> 00:52:37,960 Last spurt! 715 00:52:37,960 --> 00:52:40,410 Oh, mushroom! You're doing great! 716 00:52:40,410 --> 00:52:43,480 Go all out! Go! Go! Go! 717 00:52:44,120 --> 00:52:45,660 Hey, hey, hey. 718 00:52:45,660 --> 00:52:48,810 Hey, hey, hey, hey, hey. 719 00:52:49,750 --> 00:52:51,690 Are you okay, Kanzaki? 720 00:52:54,020 --> 00:52:57,240 - As your dad, I will make sure... - I can't do it anymore. 721 00:53:04,060 --> 00:53:07,830 I'd rather have Sir Karasuma's class. 722 00:53:17,650 --> 00:53:19,140 Kanzaki! 723 00:53:19,450 --> 00:53:21,660 - Kanzaki! - Are you okay? 724 00:53:21,660 --> 00:53:24,630 How dare you talk back to your dad. 725 00:53:24,830 --> 00:53:28,250 - Stop that, sir! - Sir! 726 00:53:28,250 --> 00:53:31,190 You're a bad girl. 727 00:53:31,790 --> 00:53:33,690 Somebody stop him! 728 00:53:36,250 --> 00:53:40,450 If you want to get violent, get violent with me. 729 00:53:42,970 --> 00:53:46,290 You're already getting in the way? 730 00:53:46,720 --> 00:53:50,330 They're middle school students first before they're soldiers. 731 00:53:50,330 --> 00:53:54,770 They will still lead their hopeless lives even if they studied. 732 00:53:54,770 --> 00:53:57,590 That's why I'm giving them discipline. 733 00:54:01,360 --> 00:54:04,870 How about we face off as teachers? 734 00:54:04,870 --> 00:54:09,270 Choose the best student you trained among them. 735 00:54:09,660 --> 00:54:11,760 I will fight bare-handed with that student. 736 00:54:11,760 --> 00:54:14,900 And if their knife even touches me once, 737 00:54:14,900 --> 00:54:19,260 I'll concede that your style of education is better than mine and I'll take my leave. 738 00:54:19,260 --> 00:54:21,240 But... 739 00:54:22,010 --> 00:54:25,240 We will be using this knife. 740 00:54:27,720 --> 00:54:31,130 The student's target will be me, a human being. 741 00:54:31,130 --> 00:54:34,090 So naturally, the student would need a real knife. 742 00:54:34,690 --> 00:54:36,790 But the students haven't used... 743 00:54:36,790 --> 00:54:38,630 Relax. 744 00:54:39,610 --> 00:54:42,090 Stopping just before contact will still count as a hit. 745 00:54:42,090 --> 00:54:44,810 Come on! Choose! 746 00:54:50,700 --> 00:54:53,310 I'm bare-handed anyway! 747 00:54:53,310 --> 00:54:56,190 What more of a handicap do you want? 748 00:55:05,550 --> 00:55:09,460 As someone who charged you with an assassination mission to save the world... 749 00:55:10,060 --> 00:55:14,500 I consider you all fellow professionals. 750 00:55:14,940 --> 00:55:16,950 And speaking as a professional... 751 00:55:17,480 --> 00:55:20,840 I believe the least you deserve in return 752 00:55:21,820 --> 00:55:25,800 is the guarantee of a normal middle school life. 753 00:55:26,200 --> 00:55:29,830 So you don't have to take this knife if you don't want to. 754 00:55:29,830 --> 00:55:33,520 Don't make me wait, Karasuma! Choose a student! 755 00:55:50,100 --> 00:55:51,910 Will you do it? 756 00:55:51,910 --> 00:55:53,020 Nagisa. 757 00:55:53,020 --> 00:55:54,680 What? Nagisa? 758 00:55:54,680 --> 00:55:55,450 What? 759 00:55:55,640 --> 00:55:57,120 He'll lose. 760 00:55:59,980 --> 00:56:02,090 You'll lose, Nagisa! 761 00:56:11,580 --> 00:56:12,980 Please leave it to me. 762 00:56:27,130 --> 00:56:30,540 Takaoka will treat this match as a real combat. 763 00:56:31,180 --> 00:56:33,960 So he has to demonstrate his strength. 764 00:56:33,960 --> 00:56:37,540 But for you, it's an assassination. 765 00:56:38,140 --> 00:56:41,710 Just make one good contact. 766 00:56:42,820 --> 00:56:44,340 Understood, sir. 767 00:57:04,800 --> 00:57:08,490 This trick worked wonders even at JSDF. 768 00:57:09,050 --> 00:57:13,250 Unarmed, I'd beat down a terrified new recruit 769 00:57:15,180 --> 00:57:18,890 who had never held a real knife before. 770 00:57:18,890 --> 00:57:22,290 Everyone there saw how much I outranked them. 771 00:57:22,290 --> 00:57:25,420 They eventually became my faithful devotees. 772 00:57:38,910 --> 00:57:41,080 I don't have to fight him to win. 773 00:57:41,080 --> 00:57:43,610 I just need to kill him. 774 00:57:53,590 --> 00:57:55,930 You damn brat! 775 00:57:55,930 --> 00:57:59,120 How dare you turn on your father figure! 776 00:57:59,120 --> 00:58:03,840 I demand a rematch! I won't be off-guard this time around! 777 00:58:03,840 --> 00:58:08,800 True. If we'd fought again, I'd lose for sure. 778 00:58:09,110 --> 00:58:12,930 And I'm really grateful that you're training us to make us stronger. 779 00:58:13,570 --> 00:58:15,220 But... 780 00:58:18,290 --> 00:58:21,770 Our homeroom teacher is Korosensei. 781 00:58:23,170 --> 00:58:25,650 And our training instructor is Sir Karasuma. 782 00:58:28,340 --> 00:58:30,160 I'm sorry. 783 00:58:32,630 --> 00:58:34,540 Please leave. 784 00:58:50,150 --> 00:58:53,550 Don't think I'm done with you. 785 00:58:59,790 --> 00:59:02,120 Whoa, Nagisa! What the hell are you?! 786 00:59:02,120 --> 00:59:03,980 You're amazing! 787 00:59:11,880 --> 00:59:13,470 One-two! 788 00:59:13,470 --> 00:59:18,250 Hooray! Hooray! Hooray! 789 00:59:21,970 --> 00:59:25,250 I see you've noticed it too. 790 00:59:27,290 --> 00:59:30,130 He has the natural talent in assassinations. 791 00:59:30,130 --> 00:59:35,720 But because Takaoka didn't know that, he let his guard down. 792 00:59:36,160 --> 00:59:39,160 Even if he looks weak, 793 00:59:39,160 --> 00:59:42,660 for an assassin, it's a formidable talent. 794 00:59:42,660 --> 00:59:48,360 Class E is truly training a wide variety of talented assassins. 795 00:59:50,540 --> 00:59:53,320 As to who will be able to successfully assassinate me, 796 00:59:53,320 --> 00:59:55,820 I'm very much looking forward to it. 797 00:59:58,720 --> 01:00:01,220 Sudden strong rains are common these days, huh? 798 01:00:01,220 --> 01:00:04,540 That's why it feel so damp and humid. 799 01:00:04,980 --> 01:00:08,020 Hey guys! Korosensei's coming! 800 01:00:08,020 --> 01:00:11,400 - He's coming! Let's do it! - Yeah, let's! 801 01:00:11,400 --> 01:00:15,260 Okay, everyone. Please take your seats. 802 01:00:15,260 --> 01:00:17,850 Whoa! Your head is really swollen! 803 01:00:18,240 --> 01:00:21,630 Oh no! There's a leak on the roof! 804 01:00:25,750 --> 01:00:30,420 Okay, then. Let's start our science class. 805 01:00:30,420 --> 01:00:33,600 We'll be conducting an experiment about oxidation reduction. 806 01:00:33,800 --> 01:00:35,380 Korosensei. 807 01:00:35,380 --> 01:00:36,860 Yes? 808 01:00:40,930 --> 01:00:42,790 Uh, um... 809 01:00:42,790 --> 01:00:46,430 This is poison! I put my heart and soul in making it! 810 01:00:46,430 --> 01:00:47,830 Please drink it! 811 01:00:51,940 --> 01:00:54,230 My, what an honest assassination. 812 01:00:54,230 --> 01:00:56,820 I cannot let go of this chance! 813 01:00:56,820 --> 01:00:59,970 I will gladly drink it. 814 01:01:02,870 --> 01:01:04,310 He's drinking it?! 815 01:01:04,620 --> 01:01:08,150 W-what is this?! 816 01:01:20,760 --> 01:01:23,000 What a blank white face! 817 01:01:23,000 --> 01:01:24,930 This tastes like sodium hydroxide. 818 01:01:24,930 --> 01:01:28,850 It's poisonous to humans, but not to me, I'm afraid. 819 01:01:28,850 --> 01:01:33,150 Either way, I'm surprisingly delighted with your ways of assassination, Okuda. 820 01:01:33,150 --> 01:01:37,480 Before tomorrow, I would gladly teach you how to make an even stronger poison. 821 01:01:37,480 --> 01:01:38,760 Really? 822 01:01:44,830 --> 01:01:46,520 He powered up! 823 01:01:50,660 --> 01:01:53,000 Here I come! Here I come! Here I come! 824 01:01:53,000 --> 01:01:55,240 Please try to catch me. 825 01:02:01,090 --> 01:02:03,410 Ah... I can also do that. 826 01:02:04,140 --> 01:02:05,720 I'm here. No, here. 827 01:02:05,720 --> 01:02:07,310 Not really, I'm here. 828 01:02:07,310 --> 01:02:10,030 And also here. Look closely where I am. 829 01:02:15,020 --> 01:02:18,510 Time to fly around like always! 830 01:02:23,410 --> 01:02:25,220 There he is! 831 01:02:26,830 --> 01:02:28,910 What I taught you, Okuda, 832 01:02:28,910 --> 01:02:33,320 was actually a tonic to stimulate my cells. 833 01:02:33,320 --> 01:02:36,920 You tricked me, Korosensei? 834 01:02:36,920 --> 01:02:42,870 You have a long way to go to be tricked by this scheme. 835 01:02:45,050 --> 01:02:49,360 Okuda, your grades at science are magnificent. 836 01:02:49,360 --> 01:02:53,230 But please work harder in your weak subjects like Japanese. 837 01:02:53,230 --> 01:02:56,800 Now, then... Please arrange your seats back. 838 01:02:56,800 --> 01:02:59,290 Let's go back to our lessons. 839 01:03:03,150 --> 01:03:05,630 The hell with studying! 840 01:03:05,630 --> 01:03:08,030 Yeah! We're Class Eafter all! 841 01:03:08,030 --> 01:03:11,470 It won't make a difference even if our grades just got a bit higher. 842 01:03:11,470 --> 01:03:14,750 Assassinating you is more accessible to us rather than study. 843 01:03:14,750 --> 01:03:17,290 With the 10 billion reward, we can live the good life. 844 01:03:17,290 --> 01:03:21,050 We won't be able to assassinate you if you don't hold back. 845 01:03:21,050 --> 01:03:26,030 You don't have what it takes to be assassins yet. 846 01:03:29,050 --> 01:03:33,920 Please call Sir Karasuma and Ms. Irina. Then, gather at the school yard. 847 01:03:37,810 --> 01:03:40,940 I have a question to all of you. 848 01:03:40,940 --> 01:03:44,340 Do you really want to kill me? 849 01:03:45,280 --> 01:03:48,910 Ms. Irina, there's something I'd like to ask you as a professional assassin. 850 01:03:48,910 --> 01:03:50,450 Me? 851 01:03:50,450 --> 01:03:54,400 When you're on a job, do you prepare just one plan of attack? 852 01:03:55,040 --> 01:04:02,560 No. Making detailed back-up plans in preparation for any possibility is a basic tenet of assassination. 853 01:04:02,810 --> 01:04:04,880 - Now, a question to Sir Karasuma. - Yes? 854 01:04:04,880 --> 01:04:09,680 When fighting with a knife, is the first strike the only important one? 855 01:04:09,680 --> 01:04:11,310 If against a powerful foe, 856 01:04:11,310 --> 01:04:14,270 your first blow is likely to be dodged. 857 01:04:14,270 --> 01:04:20,270 So the precision with which you can land your second and third blows can decide the fight. 858 01:04:20,270 --> 01:04:25,880 That's right. A confident assassin always has a back-up plan they can rely on. 859 01:04:25,880 --> 01:04:30,990 But you said, "We've got an assassination, and that's enough." 860 01:04:30,990 --> 01:04:35,770 And you think that there is no need for you to study at all. 861 01:04:36,160 --> 01:04:39,430 What if I fled from this classroom? 862 01:04:39,430 --> 01:04:42,800 What if another killer got to me first? 863 01:04:42,800 --> 01:04:45,000 If you just stake everything on this assassination for nothing, 863 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 all you've got left is the good old Class E inferiority. 864 01:04:48,760 --> 01:04:51,240 Those who can't wield a second blade, 865 01:04:51,680 --> 01:04:55,460 aren't qualified to be assassins. 866 01:05:05,110 --> 01:05:06,590 What's he doing?! 867 01:05:25,840 --> 01:05:29,440 I'm a superbeing capable of wiping out the Earth. 868 01:05:29,440 --> 01:05:35,620 Fetching military weapons to this school yard is a piece of cake. 869 01:05:37,980 --> 01:05:42,860 If you can't show me a second blade you can depend upon, 870 01:05:42,860 --> 01:05:48,340 I'll know that none of you are assassins worthy of taking me on. 871 01:05:48,340 --> 01:05:49,930 And I will just vanish. 872 01:05:50,700 --> 01:05:55,880 If you remember, you blamed me that I tricked Okuda awhile ago. 873 01:05:55,880 --> 01:05:58,800 But you lied and tricked me! 874 01:05:58,800 --> 01:06:01,330 No matter how potent the poison you make, 875 01:06:01,330 --> 01:06:06,730 having the verbal aptitude to deceive others is a vital part of assassination. 876 01:06:06,950 --> 01:06:11,120 I'm sure that one day, your scientific talents will benefit many. 877 01:06:11,120 --> 01:06:14,800 But you'll need to explain things clearly to as many people as possible. 878 01:06:14,800 --> 01:06:19,500 So please develop your language skills that you can poison two birds with one vial. 879 01:06:20,480 --> 01:06:24,300 Magnificent assassins excel in everything. 880 01:06:24,730 --> 01:06:30,090 That's why all of you must also do well in the end-of-term exams. 881 01:06:33,910 --> 01:06:36,240 Anyway... 882 01:06:36,240 --> 01:06:44,230 For the upcoming end-of-term exams, I have come up with the perfect goal for assassinating me. 883 01:06:44,230 --> 01:06:47,130 Each student who receives a top score in a subject, 884 01:06:47,130 --> 01:06:52,590 will have the right to destroy one of my tentacles. 885 01:06:52,590 --> 01:06:53,590 Your tentacle? 886 01:06:53,590 --> 01:06:55,300 You heard it right. Now, everyone. 887 01:06:55,300 --> 01:06:57,890 I think you're now aware of this. 888 01:06:57,890 --> 01:06:59,970 Whenever I lose a tentacle, 889 01:06:59,970 --> 01:07:01,490 I also lose speed. 890 01:07:01,740 --> 01:07:02,640 Ew. Gross~ 891 01:07:02,640 --> 01:07:05,480 As you can see, even if I only lost one tentacle, 892 01:07:05,480 --> 01:07:08,440 I already have a hard time keeping the quality of my afterimages. 893 01:07:08,440 --> 01:07:11,550 Now, there's a few child images mixed in. 894 01:07:12,490 --> 01:07:16,560 - It's small! - Wow! So cute! 895 01:07:16,840 --> 01:07:17,820 Come here. 896 01:07:17,820 --> 01:07:20,290 So that's how his afterimages are reduced? 897 01:07:20,290 --> 01:07:23,650 To continue, if I lose one more... 898 01:07:21,500 --> 01:07:23,650 899 01:07:24,960 --> 01:07:27,780 Go! Chocoranger! 900 01:07:27,780 --> 01:07:30,030 Tentacle Kick! 901 01:07:30,030 --> 01:07:31,990 Sucker Punch! 902 01:07:32,300 --> 01:07:34,910 I get more child images... 903 01:07:35,260 --> 01:07:38,580 with the parent images fretting about how to make ends meet. 904 01:07:38,580 --> 01:07:41,710 This has taken a rather heart-breaking turn. 905 01:07:41,710 --> 01:07:45,040 And lose yet another... 906 01:07:48,400 --> 01:07:53,430 Now the father image has vanished, 907 01:07:53,430 --> 01:07:58,260 leaving the mother image to raise the children on her own. 908 01:07:59,740 --> 01:08:01,730 Even if it's cold, 909 01:08:01,730 --> 01:08:04,350 even though she's unsure, she waits for an octopus. 910 01:08:04,750 --> 01:08:07,620 She sighs and say, "I want to make things easier." 911 01:08:07,620 --> 01:08:09,130 "No! I must not think that way!" 912 01:08:09,130 --> 01:08:11,730 "If I leave it this way, my children won't live!" 913 01:08:11,730 --> 01:08:13,110 That's heavy stuff. 914 01:08:13,670 --> 01:08:14,610 Anyway! 915 01:08:14,610 --> 01:08:17,800 My speed decreases whenever I lose a tentacle. 916 01:08:17,800 --> 01:08:20,680 The possibility of assassinating me increases! 917 01:08:20,680 --> 01:08:22,750 That's what I mean. 918 01:08:23,350 --> 01:08:25,130 You're just saying, 919 01:08:25,130 --> 01:08:28,800 you just want to give motivation for us to study. 920 01:08:30,790 --> 01:08:33,680 This is our chance, everyone! 921 01:08:33,680 --> 01:08:35,670 Let's study hard! 922 01:08:56,090 --> 01:08:58,590 Their moods have changed. 923 01:08:58,590 --> 01:08:59,890 Yes. 924 01:08:59,890 --> 01:09:03,430 Important knowledge is needed for assassinations. 925 01:09:03,430 --> 01:09:05,120 Verbal aptitude, mathematics, chemistry, 926 01:09:05,120 --> 01:09:08,790 history of the terrain and its geography, and English skills. 927 01:09:08,790 --> 01:09:12,110 If you understand people and the land, you'll understand the sky! 928 01:09:12,110 --> 01:09:15,980 Things learned in assassinations, can surely be used in the test. 929 01:09:15,980 --> 01:09:19,800 And what they experience in the tests can also be used in assassinations. 930 01:09:20,450 --> 01:09:23,030 Studies and assassinations go hand-in-hand, huh? 931 01:09:23,030 --> 01:09:24,240 That's why... 932 01:09:24,240 --> 01:09:28,520 I can't help, but look forward on how they will assassinate me. 933 01:09:30,790 --> 01:09:34,320 Don't drink tea while you're fixated looking at my boobs! 934 01:09:36,550 --> 01:09:38,880 Yes. This tea is delicious. 935 01:09:38,880 --> 01:09:40,950 Still drinking this tea. 936 01:09:42,220 --> 01:09:45,910 Well, then. Shall I proceed with the finishing touches? 937 01:09:46,140 --> 01:09:48,540 - "Laugh off." - "Dismissing it as trivial!" 938 01:09:49,100 --> 01:09:50,590 "Strike on." 939 01:09:50,590 --> 01:09:52,190 What was it again? I forgot! 940 01:09:52,190 --> 01:09:53,610 That's "recall." 941 01:09:53,610 --> 01:09:55,110 Right! How are you going to use it again? 942 01:09:55,110 --> 01:09:57,440 For example... 943 01:09:57,440 --> 01:10:01,150 Like "Strike on a solution to the problem." 944 01:10:01,150 --> 01:10:02,680 Huh? 945 01:10:03,120 --> 01:10:05,740 I may be wrong though. I forgot! 946 01:10:05,740 --> 01:10:07,200 Got it. See you then. Thanks! 947 01:10:07,200 --> 01:10:09,060 Bye-bye! 948 01:10:09,960 --> 01:10:11,690 “Pay up.” 949 01:10:11,690 --> 01:10:13,530 "Passion." 950 01:10:19,980 --> 01:10:23,300 Whoa! Korosensei! 951 01:10:23,300 --> 01:10:25,800 You really look out of place when you're outside of school. 952 01:10:25,800 --> 01:10:28,100 What?! Really? 953 01:10:28,100 --> 01:10:29,470 Anyway, why are you here? 954 01:10:29,470 --> 01:10:32,190 Right. Nakamura, as someone who just returned to Japan, 955 01:10:32,190 --> 01:10:35,270 I'm going to further sharpen your English skills. 956 01:10:35,270 --> 01:10:39,860 I'm now going to give you a special lesson using first hand experience. 957 01:10:39,860 --> 01:10:41,390 What? 958 01:10:45,220 --> 01:10:48,200 Let's go to a place where we can hear English first hand. 959 01:10:48,200 --> 01:10:49,600 What?! 960 01:10:51,710 --> 01:10:52,720 Okay. Next. 961 01:10:52,720 --> 01:10:54,440 Wait! We're leaving already?! 962 01:10:54,750 --> 01:10:58,400 Off to the jagged deserts where the pyramids were occupied by successive pharaohs! 963 01:11:00,130 --> 01:11:03,530 Kindly compute how high and low the Great Wall of China is. 964 01:11:05,340 --> 01:11:09,910 Kayano, let's compute how large is the angle of the Leaning Tower of Pisa. 965 01:11:18,730 --> 01:11:22,390 We've also taken enough pictures for a graduation album. 966 01:11:22,780 --> 01:11:25,560 This truly is two birds with one stone. 967 01:11:25,560 --> 01:11:28,600 I'm really looking forward for tomorrow's exam. 968 01:11:46,680 --> 01:11:49,530 This is the very first topnotchers of Class E! 969 01:11:49,530 --> 01:11:51,740 Nakamura, Okuda, and Karma! 970 01:11:51,740 --> 01:11:58,050 These three magnificently topped the whole year in English, Science, and Mathematics! 971 01:12:04,110 --> 01:12:06,890 You can do it if you try! 972 01:12:07,530 --> 01:12:11,740 And everyone else have also improved tremendously! 973 01:12:11,740 --> 01:12:15,290 You all did well! I'm very happy for you! 974 01:12:15,290 --> 01:12:17,420 So? What about your agreement?! 975 01:12:17,420 --> 01:12:20,100 Thank you! I deeply thank you! 976 01:12:20,100 --> 01:12:21,940 - Your agreement! - Wow, Kayano. 977 01:12:21,940 --> 01:12:22,810 Have you cut your hair? 978 01:12:23,060 --> 01:12:24,970 He's changing the topic. 979 01:12:24,970 --> 01:12:27,360 I didn't get a haircut! Come on, your agreement! 980 01:12:27,360 --> 01:12:29,430 A-gree-ment! 981 01:12:29,430 --> 01:12:34,850 A-gree-ment! A-gree-ment! A-gree-ment! 982 01:12:34,850 --> 01:12:37,790 Ah, right. You mean my tentacles, huh? 983 01:12:37,790 --> 01:12:40,190 Understood. So three tentacles. 984 01:12:40,190 --> 01:12:41,940 - You've got it wrong! - What?! 985 01:12:41,940 --> 01:12:43,820 There's English, Science, and Math. 986 01:12:43,820 --> 01:12:46,340 There are five subjects! 987 01:12:46,340 --> 01:12:51,030 Japanese, Math, English, Science... 988 01:12:51,030 --> 01:12:53,970 - and Home Ec! - Home Economics?! 989 01:12:53,970 --> 01:12:55,850 Nobody said what subjects we had to ace! 990 01:12:55,850 --> 01:12:58,210 It's impossible for us to top the general subjects, 991 01:12:58,210 --> 01:13:00,750 We three got perfect scores at Home Ec! 992 01:13:00,750 --> 01:13:02,500 - Wow! - In other words... 993 01:13:02,500 --> 01:13:05,050 Adding the first three who aced, 994 01:13:05,050 --> 01:13:06,730 we can now destroy six tentacles! 995 01:13:06,730 --> 01:13:07,510 Six! 996 01:13:07,510 --> 01:13:09,840 Six?! If I lost that many, 997 01:13:09,840 --> 01:13:13,370 I will slow down and end up dying! 998 01:13:14,220 --> 01:13:18,240 Let's hold our assassination assembly during summer vacation! 999 01:13:18,240 --> 01:13:19,960 Yeah! 1000 01:13:23,730 --> 01:13:25,330 Yes! 1001 01:13:25,610 --> 01:13:28,550 Come on and cut it already! You're a man! 1002 01:13:35,760 --> 01:13:37,680 Ah! Look out! 1003 01:13:40,120 --> 01:13:43,740 Wood! Wood, wood, wood! 1004 01:13:47,710 --> 01:13:50,430 - July 22nd. That's Saturday, right? - Yeah. 1005 01:13:50,430 --> 01:13:51,190 What time? 1006 01:13:51,380 --> 01:13:54,900 G^2 = 3pi. 1007 01:13:55,060 --> 01:13:57,420 That's 675pi square meters. 1008 01:13:57,420 --> 01:14:00,850 That means... Um... 1009 01:14:00,850 --> 01:14:02,310 We need 2.12 kilolitres. 1010 01:14:02,310 --> 01:14:04,710 Right. 2.12 kilolitres. 1011 01:14:10,200 --> 01:14:12,760 Come on, boys! Help us out here! 1012 01:14:14,160 --> 01:14:15,890 Come on! Hurry! 1013 01:14:21,000 --> 01:14:22,190 You okay? 1014 01:14:35,640 --> 01:14:37,390 Come on, girls! Look! 1015 01:14:37,390 --> 01:14:38,770 Guys too! Come on! 1016 01:14:38,770 --> 01:14:41,920 We now begin the council of war for our assassination show! 1017 01:14:57,950 --> 01:15:01,810 Oh, today's the fireworks parade. 1018 01:15:01,810 --> 01:15:05,110 But I guess we don't have time to watch. 1019 01:15:05,110 --> 01:15:08,420 We're finally doing the assassination tomorrow. 1020 01:15:08,420 --> 01:15:11,160 We might even pull an all-nighter, huh? 1021 01:15:14,130 --> 01:15:15,510 Ah... Wait! 1022 01:15:15,510 --> 01:15:18,660 - Wait! Wait! - Sorry! 1023 01:15:25,770 --> 01:15:27,340 Thanks. 1024 01:15:27,340 --> 01:15:28,920 Sure. 1025 01:15:33,450 --> 01:15:34,930 That looks good on you. 1026 01:15:34,930 --> 01:15:36,390 What? 1027 01:15:36,910 --> 01:15:38,470 The yukata. 1028 01:15:38,830 --> 01:15:40,390 Oh. 1029 01:15:41,240 --> 01:15:42,900 Thanks. 1030 01:15:46,750 --> 01:15:48,360 Nagisa. 1031 01:15:48,360 --> 01:15:49,940 Hmm? 1032 01:15:51,550 --> 01:15:55,200 You seem to be having lots of fun recently. 1033 01:15:55,930 --> 01:15:57,410 What? 1034 01:15:57,720 --> 01:16:01,040 It seems like you're more cheerful. 1035 01:16:04,310 --> 01:16:05,840 Really? 1036 01:16:07,150 --> 01:16:10,460 Nagisa! Let's go! 1037 01:16:10,460 --> 01:16:12,380 Okay! 1038 01:16:12,820 --> 01:16:14,890 - See you then. - Yeah. 1039 01:16:16,650 --> 01:16:18,840 Come on! Dash! 1040 01:16:18,840 --> 01:16:19,630 Almost there! 1041 01:16:19,820 --> 01:16:22,790 - Put more strength in it! - But it's really heavy! 1042 01:16:22,790 --> 01:16:23,800 Are you really pushing? 1043 01:16:23,800 --> 01:16:25,870 I'm pushing! 1044 01:16:25,870 --> 01:16:28,570 It's darn heavy! 1045 01:16:32,550 --> 01:16:34,740 Tamaya~ 1046 01:16:40,300 --> 01:16:42,370 It's really beautiful! 1047 01:16:42,370 --> 01:16:44,100 Come to think of it, 1048 01:16:44,100 --> 01:16:47,060 can we really kill him tomorrow? 1049 01:16:47,060 --> 01:16:49,540 We have no choice, but to do it! 1050 01:16:49,540 --> 01:16:52,230 Well, we gave good results in the end-of-terms exams. 1051 01:16:52,230 --> 01:16:54,400 We can do it if we try. 1052 01:16:54,400 --> 01:16:57,850 "You can do it if you try." I remember Ms. Yukimura saying that. 1053 01:16:58,570 --> 01:17:00,620 Hmm? Yukimura? 1054 01:17:00,620 --> 01:17:01,490 Remember? 1055 01:17:01,490 --> 01:17:04,950 Towards the end of our second year, we had a female homeroom teacher. 1056 01:17:04,950 --> 01:17:07,970 Even though we're in Class E, she's the teacher that said we can do it if we try! 1057 01:17:08,210 --> 01:17:11,890 Ah! Her! I remember she was really friendly! 1058 01:17:11,890 --> 01:17:12,690 Yeah. 1059 01:17:12,690 --> 01:17:16,910 But wait. She's not here anymore when we became seniors. 1060 01:17:17,420 --> 01:17:18,590 Where'd she go? 1061 01:17:18,590 --> 01:17:20,010 Beats me. 1062 01:17:20,010 --> 01:17:22,290 I guess we didn't really care. 1063 01:17:23,010 --> 01:17:24,870 Probably... 1064 01:17:24,870 --> 01:17:28,430 Tamaya~ 1065 01:17:28,430 --> 01:17:30,650 Because we had a new teacher. 1066 01:17:30,650 --> 01:17:32,210 True. 1067 01:17:32,860 --> 01:17:35,720 So tomorrow's the day. 1068 01:17:36,070 --> 01:17:37,640 Everyone. 1069 01:17:37,640 --> 01:17:41,210 I'm looking forward for your all out assassination. 1070 01:17:41,210 --> 01:17:44,780 Especially your serious efforts of creativity and ingenuity. 1071 01:17:44,780 --> 01:17:48,960 I can't help, but feel excited on what you have in store for me. 1072 01:17:48,960 --> 01:17:52,820 Don't hold back. Come right at me. 1073 01:17:56,300 --> 01:17:58,260 Alright! Yeah! 1074 01:17:58,260 --> 01:18:00,450 Let's do it! 1075 01:18:02,050 --> 01:18:04,870 Whoa! So pretty! 1076 01:18:05,280 --> 01:18:07,790 Tamaya~ 1077 01:18:34,830 --> 01:18:37,170 Korosensei! Don't run until we shoot you, okay? 1078 01:18:37,170 --> 01:18:39,660 Please be gentle with me. 1079 01:18:45,850 --> 01:18:48,790 Let's get started. 1080 01:19:05,870 --> 01:19:08,090 Okay! Okay! 1081 01:19:08,330 --> 01:19:10,620 Wait! Please hold on! 1082 01:19:10,620 --> 01:19:11,540 W-what's this?! 1083 01:19:11,540 --> 01:19:14,580 Once we destroyed your tentacles and your movement slowed down, 1084 01:19:14,580 --> 01:19:17,590 you will be caged inside water. 1085 01:19:17,590 --> 01:19:19,670 You're weak against water, right? 1086 01:19:19,670 --> 01:19:21,800 You knew? 1087 01:19:21,800 --> 01:19:24,870 I've been noting down your weaknesses. 1088 01:19:24,870 --> 01:19:28,640 During the humid rainy season, you bloated up, and you frantically defended yourself from a leak in the roof. 1089 01:19:28,640 --> 01:19:31,270 I've thought you might be avoiding water. 1090 01:19:31,270 --> 01:19:35,250 Relax. We'll quickly put you in peace. 1091 01:19:36,270 --> 01:19:38,590 Come on, guys. Let's do this. 1092 01:19:40,270 --> 01:19:43,150 One... Two... 1093 01:19:43,150 --> 01:19:44,350 Three! 1094 01:19:47,970 --> 01:19:49,370 Now! 1095 01:19:49,370 --> 01:19:51,640 One, two! 1096 01:20:23,940 --> 01:20:26,680 You've done well to come this far. 1097 01:20:41,130 --> 01:20:42,950 Ah... 1098 01:20:51,600 --> 01:20:53,360 That hurt. 1099 01:20:54,970 --> 01:20:58,590 Kayano. You okay? 1100 01:21:03,040 --> 01:21:05,800 What the hell happened? 1101 01:21:09,660 --> 01:21:11,030 Korosensei's gone? 1102 01:21:11,030 --> 01:21:12,980 Huh? Where'd he go? 1103 01:21:23,090 --> 01:21:25,950 No way! For real?! 1104 01:21:34,640 --> 01:21:36,060 What the hell is this?! 1105 01:21:36,060 --> 01:21:37,880 Is this the octopus? 1106 01:21:38,770 --> 01:21:43,160 The exterior is crystallized, high-density condensed energy. 1107 01:21:43,410 --> 01:21:46,650 I would not be affected by water nor anti-teacher substances. 1108 01:21:46,650 --> 01:21:50,890 This is my absolute defense form! 1109 01:21:52,200 --> 01:21:54,100 - Tera. - Yeah? 1110 01:21:56,660 --> 01:22:00,710 That won't work. Even a nuclear bomb wouldn't leave a scratch. 1111 01:22:00,710 --> 01:22:01,930 It's no use. 1112 01:22:01,930 --> 01:22:03,940 So if you stay in that form, we can never kill you! 1113 01:22:04,190 --> 01:22:07,880 This energy crystal will break down in around 24 hours. 1114 01:22:07,880 --> 01:22:11,480 Then, how about we cage you inside a pool filled with anti-teacher materials? 1115 01:22:11,480 --> 01:22:15,490 Are you thinking that I would just end up melting by the time I get back to my original form? 1116 01:22:15,490 --> 01:22:16,030 Yeah. 1117 01:22:16,030 --> 01:22:18,890 In that case, I'll just blow myself up like awhile ago, 1118 01:22:18,890 --> 01:22:21,890 and the surroundings will just explode too. 1119 01:22:21,890 --> 01:22:24,790 Huh?! Damn! 1120 01:22:25,090 --> 01:22:26,630 Hey! Kanzaki! 1121 01:22:27,160 --> 01:22:28,260 Hey! 1122 01:22:29,110 --> 01:22:30,590 Kanzaki! 1123 01:22:30,590 --> 01:22:33,530 What's wrong with you guys?! 1124 01:22:33,530 --> 01:22:34,490 Takebayashi? 1125 01:22:34,490 --> 01:22:35,310 Guys! 1126 01:22:35,740 --> 01:22:38,100 - They got a high fever! - What?! 1127 01:22:48,550 --> 01:22:49,760 Are you okay? 1128 01:22:49,760 --> 01:22:54,290 You're precious students sure are in agony! 1129 01:22:55,260 --> 01:22:56,820 Takaoka. 1130 01:22:58,930 --> 01:23:00,730 Did you do this?! 1131 01:23:00,730 --> 01:23:04,270 It's from the newly made virus you drank! 1132 01:23:04,270 --> 01:23:08,340 Once infected, you'll end up dead after three days! 1133 01:23:09,320 --> 01:23:12,470 The only antidotes that exist are with me. 1134 01:23:14,200 --> 01:23:15,930 Stop right there! 1135 01:23:15,930 --> 01:23:19,850 Make the wrong move and I'll break this! 1136 01:23:20,660 --> 01:23:22,120 Do you think you'll get away with this?! 1137 01:23:22,120 --> 01:23:25,320 I've become a laughingstock at the Ministry of Defense because of you! 1138 01:23:25,960 --> 01:23:28,240 Nagisa Shiota! 1139 01:23:29,300 --> 01:23:36,630 Whenever the humiliating glances and that trick you pulled on me with a knife cross my mind, 1140 01:23:36,630 --> 01:23:40,710 I get itchy and can't even sleep at night! 1141 01:23:47,070 --> 01:23:51,430 That's why I think it would be right to make you suffer a little. 1142 01:23:51,430 --> 01:23:54,820 Though these antidotes will save them. 1143 01:23:54,820 --> 01:23:57,060 But first, hand him over. 1144 01:23:58,240 --> 01:23:59,930 Karasuma. 1145 01:24:00,280 --> 01:24:06,690 The lives of the students are at stake. We have no choice. 1146 01:24:21,830 --> 01:24:24,040 Please hold on. 1147 01:24:25,620 --> 01:24:29,440 Do you think he will just hand over the antidotes? 1148 01:24:29,440 --> 01:24:31,430 This negotiation seems off. 1149 01:24:37,070 --> 01:24:39,220 What's taking you so long?! 1150 01:24:39,870 --> 01:24:41,060 Look out! 1151 01:24:48,370 --> 01:24:52,610 I want to kill that teacher, no matter what it takes. 1152 01:24:54,170 --> 01:24:55,740 Karasuma! 1153 01:24:56,590 --> 01:25:00,140 Irina, take the students to a safe place. 1154 01:25:00,140 --> 01:25:04,750 I am... the strongest. 1155 01:25:06,180 --> 01:25:10,000 Hand... him over. 1156 01:25:12,320 --> 01:25:14,170 Come on! Nagisa! 1157 01:25:23,370 --> 01:25:25,850 But how the hell did he end up being a ball? 1158 01:25:25,850 --> 01:25:27,650 That monster is full of surprises. 1159 01:25:27,650 --> 01:25:29,060 Do it. 1160 01:25:32,080 --> 01:25:34,950 The 10 billion is mine. 1161 01:25:35,840 --> 01:25:37,300 Hey! 1162 01:25:37,300 --> 01:25:39,320 Come on! 1163 01:25:39,320 --> 01:25:41,790 Have you forgotten about this? 1164 01:25:54,190 --> 01:25:55,370 I wonder how everyone is doing. 1165 01:25:55,370 --> 01:25:59,140 You must not fight the two of them at the same time. 1166 01:25:59,140 --> 01:26:04,350 You must only stop Itona for now. 1167 01:26:04,350 --> 01:26:05,890 Got it. 1168 01:26:09,660 --> 01:26:13,390 Place ice bags on their heads and give antipyretics to those with a high fever. 1169 01:26:13,620 --> 01:26:17,510 Give painkillers to those who suffers from headaches and stomachaches. 1170 01:26:17,510 --> 01:26:18,730 Yes, sir! 1171 01:26:19,910 --> 01:26:21,530 I'll go get water. 1172 01:27:06,640 --> 01:27:08,410 Nagisa! 1173 01:27:13,460 --> 01:27:16,470 N-Nagisa? You're kidding, right? 1174 01:27:16,470 --> 01:27:18,000 Please catch me! 1175 01:27:18,000 --> 01:27:18,930 Karma! 1176 01:27:18,930 --> 01:27:20,110 Nice catch! 1177 01:27:20,110 --> 01:27:21,390 Okay. 1178 01:27:26,630 --> 01:27:28,230 Karma, 12 o'clock! 1179 01:28:01,710 --> 01:28:04,450 That's Sir Karasuma's defensive technique! 1180 01:28:04,450 --> 01:28:09,340 Even though you're always skipping training, looks like you're stealing glances and learned how to dodge knives. 1181 01:28:09,340 --> 01:28:11,510 Hey! Stop... 1182 01:28:20,670 --> 01:28:22,210 Karma? 1183 01:28:22,210 --> 01:28:24,870 That's... a... bit... 1184 01:28:24,870 --> 01:28:26,580 painful. 1185 01:28:58,020 --> 01:28:59,440 Karma! 1186 01:29:31,300 --> 01:29:33,230 You got me. Stop. 1187 01:29:35,370 --> 01:29:37,670 I told you, I give up. 1188 01:29:37,670 --> 01:29:39,110 Okay? 1189 01:29:41,210 --> 01:29:44,190 I'm no match to you. 1190 01:29:47,170 --> 01:29:52,200 I'll hand Korosensei over. Take your time in killing. 1191 01:29:59,190 --> 01:30:00,950 Right, Nagisa? 1192 01:30:02,910 --> 01:30:05,590 Yeah. You're right. 1193 01:30:11,320 --> 01:30:12,510 Psych! 1194 01:30:24,340 --> 01:30:27,740 Hand him... over. 1195 01:30:30,420 --> 01:30:31,740 I am... 1196 01:30:32,500 --> 01:30:34,410 stronger than him. 1197 01:31:20,990 --> 01:31:24,870 Did you know it would rain? 1198 01:31:56,180 --> 01:31:57,680 We did it, Nagisa. 1199 01:31:57,680 --> 01:31:58,570 Yeah. 1200 01:31:58,570 --> 01:32:00,160 I see. 1201 01:32:00,160 --> 01:32:03,000 That's why you chose this day to commence the assassination assembly 1201 01:32:03,000 --> 01:32:05,710 because you knew there would be rain. 1202 01:32:05,710 --> 01:32:07,480 This is our second blade. 1203 01:32:07,480 --> 01:32:10,950 "If you understand people and the land, you'll understand the sky!" 1204 01:32:10,950 --> 01:32:14,010 So this is what it meant. 1205 01:32:17,080 --> 01:32:18,170 Itona? 1206 01:32:18,410 --> 01:32:22,760 If you stay in Class E, you'll be a far more greater assassin. 1207 01:32:22,920 --> 01:32:28,320 What do you think? How about studying with all of them? 1208 01:32:37,820 --> 01:32:39,490 Oh,it's from Ritsu. 1209 01:32:52,440 --> 01:32:56,130 Oh! Glad you came back in one piece! 1210 01:32:56,130 --> 01:32:59,100 I thought you'd go running away and leave them. 1211 01:33:00,900 --> 01:33:04,850 But playtime's over. 1212 01:33:04,850 --> 01:33:08,360 And preparations are all in order. 1213 01:33:08,790 --> 01:33:11,020 Hand over that monster. 1214 01:33:12,600 --> 01:33:17,610 I'd have her go inside the tub with him. 1215 01:33:17,610 --> 01:33:19,450 See? 1216 01:33:19,450 --> 01:33:20,900 Nagisa! 1217 01:33:20,900 --> 01:33:25,990 Instead of water, I'll bury them with heaps of cement! 1218 01:33:25,990 --> 01:33:27,830 Korosensei! 1219 01:33:27,830 --> 01:33:31,160 The only way for you to get away with the anti-teacher pellets 1220 01:33:31,160 --> 01:33:33,810 is you must explode together with her. 1221 01:33:33,810 --> 01:33:35,750 But sadly, a good teacher won't do that 1222 01:33:35,750 --> 01:33:38,350 and would just silently give in and melt. 1223 01:33:40,460 --> 01:33:43,270 Come on and hand him over. 1224 01:33:47,240 --> 01:33:51,480 You still don't get it? 1225 01:33:51,480 --> 01:33:54,490 You're sure you don't need these? 1226 01:33:54,490 --> 01:33:56,610 Come on! 1227 01:34:00,450 --> 01:34:02,620 Korosensei... 1228 01:34:05,350 --> 01:34:07,960 faced us, the sunken Class E... 1229 01:34:09,080 --> 01:34:11,960 head on. 1230 01:34:12,400 --> 01:34:13,630 The hell? 1231 01:34:15,640 --> 01:34:17,720 That's why... 1232 01:34:23,570 --> 01:34:25,390 Please let us... 1233 01:34:27,740 --> 01:34:29,940 we'll be the ones to kill him! 1234 01:34:37,340 --> 01:34:38,530 What? 1235 01:34:54,180 --> 01:34:56,010 I beg you. 1236 01:35:00,860 --> 01:35:03,720 What a great scene! 1237 01:35:04,470 --> 01:35:06,470 But you know... 1238 01:35:07,530 --> 01:35:10,520 when one is bowing that low... 1239 01:35:14,920 --> 01:35:19,570 this would happen! 1240 01:35:37,980 --> 01:35:41,010 What's so funny, dammit?! 1241 01:35:42,690 --> 01:35:44,510 Answer me! 1242 01:35:45,490 --> 01:35:47,060 Here. 1243 01:35:50,200 --> 01:35:54,230 You should've hand him over from the start. 1244 01:35:57,790 --> 01:36:02,820 To think of it, you were damn fast, but now you're just a ball! 1245 01:36:05,010 --> 01:36:07,790 The hell is this?! 1246 01:36:40,000 --> 01:36:41,440 Is it warm enough? 1247 01:36:41,440 --> 01:36:43,130 It's perfect! 1248 01:36:43,130 --> 01:36:46,990 It feels so good that I can't move! 1249 01:36:47,930 --> 01:36:49,890 Thank you very much! Thank you very much! 1250 01:36:49,890 --> 01:36:53,910 Okuda, splendid job in making the antidotes. 1251 01:36:53,910 --> 01:36:57,340 You just taught me well, Korosensei. 1252 01:36:58,520 --> 01:37:03,280 Thanks to Ritsu, we understood the situation by letting everyone know. 1253 01:37:03,280 --> 01:37:05,510 That's why I made the app! 1254 01:37:07,410 --> 01:37:09,270 Nagisa. 1255 01:37:09,270 --> 01:37:11,280 While making the antidote, 1256 01:37:11,280 --> 01:37:14,300 you were perfectly vigilant. 1257 01:37:14,300 --> 01:37:19,110 And to think you even bowed down, that was a magnificent performance. 1258 01:37:19,420 --> 01:37:20,820 Not at all. 1259 01:37:34,180 --> 01:37:38,710 Let us hold on to him from now on. 1260 01:37:46,660 --> 01:37:49,050 We can't blow him up even using nuclear energy. 1261 01:37:49,050 --> 01:37:51,930 That's why we've prepared a cutting edge shelter. 1262 01:37:51,930 --> 01:37:53,680 Using this... 1263 01:37:54,790 --> 01:37:57,560 we can most likely save the Earth. 1264 01:37:57,880 --> 01:38:01,720 What you've done so far are those of professional assassins. 1265 01:38:01,720 --> 01:38:04,190 You highly deserve such respect. 1266 01:38:08,870 --> 01:38:10,620 He has some final words. 1267 01:38:10,620 --> 01:38:12,080 He's online. 1268 01:38:15,930 --> 01:38:20,290 Having persevered the training, I'm sure you have mastered some skills. 1269 01:38:20,290 --> 01:38:23,660 And because you diligently studied, you learned great amounts of knowledge. 1270 01:38:23,660 --> 01:38:26,710 As a result, as assassins, 1271 01:38:26,710 --> 01:38:30,430 you've matured in amazing leaps. 1272 01:38:32,160 --> 01:38:36,120 It's alright to feel frustrated. The reason is... 1273 01:38:36,120 --> 01:38:40,690 all the military troops in the world had never cornered me this far. 1274 01:38:44,020 --> 01:38:50,370 This is solid proof of your growth as assassins. 1275 01:38:52,590 --> 01:38:56,410 Commencing injection of the anti-special-creature-ball. 1276 01:39:09,150 --> 01:39:17,680 There is no equal amount of happiness as a teacher to see his students grow. 1277 01:39:18,260 --> 01:39:21,900 I am pleased... 1278 01:39:23,780 --> 01:39:27,990 Truly happy that I became everyone's... 1279 01:39:29,810 --> 01:39:32,660 teacher until the end... 1280 01:39:34,140 --> 01:39:35,790 Thank you. 1281 01:39:36,470 --> 01:39:38,120 Third Year... 1282 01:39:38,720 --> 01:39:40,420 Class E... 1283 01:40:08,950 --> 01:40:10,500 It's time. 1284 01:40:10,500 --> 01:40:15,330 5... 4... 3... 2... 1... 1285 01:40:19,710 --> 01:40:22,460 The super creature is completely destroyed! 1286 01:41:13,900 --> 01:41:15,210 Eh? 1287 01:41:16,460 --> 01:41:17,700 What?! 1288 01:41:20,760 --> 01:41:22,560 Korosensei! 1289 01:41:24,870 --> 01:41:25,890 Jerk! 1290 01:41:36,380 --> 01:41:37,620 1291 01:41:37,620 --> 01:41:39,480 Why you... 1292 01:41:46,270 --> 01:41:47,290 Stand! 1293 01:41:48,700 --> 01:41:50,340 Attention! 1294 01:41:50,340 --> 01:41:51,510 Bow! 1295 01:41:51,510 --> 01:41:53,250 Commencing attack. 1296 01:41:53,250 --> 01:41:56,070 - Karma Akabane. - Present. 1297 01:41:56,070 --> 01:41:58,180 - Yuuma Isogai. - Present. 1298 01:41:58,570 --> 01:42:00,680 The second term started. 1299 01:42:01,000 --> 01:42:04,680 Class E completely became the assassination classroom again. 1300 01:42:04,680 --> 01:42:08,020 Mr. President, do you request any changes concerning Class E's further activities? 1301 01:42:08,390 --> 01:42:10,480 None whatsoever. 1302 01:42:10,480 --> 01:42:13,460 Do you remember what I told you the first time we met? 1303 01:42:13,460 --> 01:42:16,570 "To maintain the high quality of this school." 1304 01:42:16,570 --> 01:42:19,760 "Class E are needed to be weak." 1305 01:42:19,760 --> 01:42:21,540 I can see in their eyes 1306 01:42:21,540 --> 01:42:25,140 that they're slowly flowing with confidence. 1307 01:42:25,140 --> 01:42:28,420 It might be because of that creature. 1308 01:42:28,700 --> 01:42:32,100 They must stop thinking they can also do anything if they tried. 1309 01:42:32,100 --> 01:42:33,610 They always have to 1310 01:42:33,610 --> 01:42:37,180 live their lives with no hope. 1311 01:42:37,530 --> 01:42:40,280 Well, then. Set aside your guns and bullets. 1312 01:42:40,280 --> 01:42:41,880 We will start with our lessons. 1313 01:42:41,880 --> 01:42:45,680 There is one thing that changed from the first term. 1314 01:42:46,240 --> 01:42:47,300 What? 1315 01:42:47,300 --> 01:42:50,730 Itona started attending classes. 1316 01:42:51,080 --> 01:42:53,480 Are you listening? 1317 01:42:53,480 --> 01:42:57,990 There is one more creature besides Itona in that classroom. 1318 01:43:00,970 --> 01:43:04,700 It seems like things will get more interesting. 1319 01:43:26,170 --> 01:43:29,520 If you give me your time... 1320 01:43:34,020 --> 01:43:37,530 please teach the children. 1321 01:43:57,440 --> 01:44:00,550 You have wonderful tentacles. 1322 01:44:02,380 --> 01:44:04,600 With these hands... 1323 01:44:05,160 --> 01:44:07,560 I'm sure... 1324 01:44:08,280 --> 01:44:14,150 you will become a wonderful teacher to the children... 1325 01:44:17,880 --> 01:44:19,460 Your class... 1326 01:44:19,460 --> 01:44:22,240 has become magnificent... 1327 01:44:22,240 --> 01:44:24,240 Ms. Yukimura. 1328 01:44:34,600 --> 01:44:39,170 Well, then. Nobody hit me again today. 1329 01:44:39,170 --> 01:44:44,250 It would be nice if you could kill me before you graduate. 1330 01:49:05,290 --> 01:49:08,420 [ KOROSENSEI ] 1331 01:49:08,420 --> 01:49:15,070 [ KAZUNARI NINOMIYA ]