1
00:00:02,544 --> 00:00:04,671
Summer is really hot.
2
00:00:04,754 --> 00:00:07,841
That's what people in Osaka
say during hot weather.
3
00:00:07,924 --> 00:00:09,426
It's very hot.
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,469
Why are we hiking
to the back of the mountain?
5
00:00:11,678 --> 00:00:14,556
The pool is at the main campus, isn't it?
6
00:00:15,223 --> 00:00:17,851
-I think you're lost.
-Right.
7
00:00:20,103 --> 00:00:21,104
Nagisa.
8
00:00:21,479 --> 00:00:23,314
I heard you did well the other day.
9
00:00:23,732 --> 00:00:26,609
If I knew that would happen,
I'd come to see your assassination skills.
10
00:00:28,069 --> 00:00:31,614
It may be a useful tactic on humans,
but it's meaningless in this classroom.
11
00:00:32,449 --> 00:00:35,702
We're all still practicing
assassination tactics every day.
12
00:00:36,286 --> 00:00:37,495
But until now,
13
00:00:37,829 --> 00:00:40,373
no one has found an effective way
to assassinate Mr. Koro.
14
00:00:45,420 --> 00:00:48,339
We're here. Come and see, everyone.
15
00:00:52,927 --> 00:00:56,097
I made this pool specially for Class E.
16
00:00:56,347 --> 00:00:58,767
-Cool!
-Let's go!
17
00:00:59,517 --> 00:01:00,393
Look at me!
18
00:01:01,102 --> 00:01:02,896
It's because he's so good to us
19
00:01:03,354 --> 00:01:04,606
that makes it hard for us
20
00:01:05,523 --> 00:01:06,608
to kill him.
21
00:01:13,782 --> 00:01:17,702
I'm happy, but I feel a little down.
I can't really swim.
22
00:01:18,119 --> 00:01:20,830
And my swimsuit is too revealing.
23
00:01:21,081 --> 00:01:22,749
Relax, Kaeda.
24
00:01:22,916 --> 00:01:26,044
Someday, you'll find someone
who can appreciate your physique.
25
00:01:26,127 --> 00:01:27,754
Taiga.
26
00:01:27,879 --> 00:01:31,049
Don't wear the face of a lady-killer
while taking pictures sneakily.
27
00:01:31,716 --> 00:01:32,717
Nagisa.
28
00:01:33,051 --> 00:01:33,968
You...
29
00:01:34,677 --> 00:01:35,678
You're a boy?
30
00:01:35,762 --> 00:01:37,806
-You just found out?
-You can't blame her.
31
00:01:39,307 --> 00:01:42,936
Masayoshi, don't run along the poolside!
32
00:01:43,019 --> 00:01:44,687
You'd risk falling down. It's dangerous!
33
00:01:44,771 --> 00:01:46,189
I'm so sorry.
34
00:01:49,025 --> 00:01:50,527
Sumire and Rio!
35
00:01:50,610 --> 00:01:52,779
Don't hold your breath for too long
when underwater.
36
00:01:52,862 --> 00:01:55,532
If you stay under for too long,
you might drown.
37
00:01:55,615 --> 00:01:57,867
I'm confiscating your camera, Taiga.
38
00:01:57,951 --> 00:02:00,703
Kirara, don't just read. Go and swim.
39
00:02:02,914 --> 00:02:04,624
He's so annoying.
40
00:02:05,083 --> 00:02:06,584
People like him do exist.
41
00:02:06,668 --> 00:02:10,713
They think they can control everything
they've created.
42
00:02:11,714 --> 00:02:14,801
Our gratefulness
is diminished by his attitude.
43
00:02:16,469 --> 00:02:20,390
I made full use of nature in my plan,
from the scenery to the surrounding.
44
00:02:20,515 --> 00:02:23,226
So, everyone must follow the rules
as you have fun.
45
00:02:24,519 --> 00:02:26,938
{\an8}Please don't be so rigid, Mr. Koro.
46
00:02:27,188 --> 00:02:28,356
Otherwise I'll splash you!
47
00:02:32,152 --> 00:02:34,028
What was that blood-curdling shriek about?
48
00:02:34,445 --> 00:02:37,282
Karma, don't shake it!
I'll fall into the water!
49
00:02:37,407 --> 00:02:39,951
I'm serious! I'll fall!
50
00:02:40,034 --> 00:02:41,119
I beg of you!
51
00:02:41,619 --> 00:02:42,579
Mr. Koro.
52
00:02:43,037 --> 00:02:44,205
Are you...
53
00:02:44,622 --> 00:02:47,542
Of course not. I just don't
feel like swimming, that's all.
54
00:02:47,625 --> 00:02:51,713
It's not like my tentacles
will swell until I can't move.
55
00:02:51,838 --> 00:02:52,755
Mr. Koro
56
00:02:53,673 --> 00:02:54,549
can't swim.
57
00:02:54,632 --> 00:02:56,134
{\an8}MR. KORO'S WEAKNESS, NUMBER 23, CAN'T SWIM
58
00:02:56,217 --> 00:02:59,262
This might be
the most useful information to date.
59
00:02:59,888 --> 00:03:01,806
You were holding that kickboard.
60
00:03:01,931 --> 00:03:03,850
That's why I thought you wanted to swim.
61
00:03:03,933 --> 00:03:05,894
This isn't a kickboard.
62
00:03:06,060 --> 00:03:08,229
-It's a pancake.
-That's actually food?
63
00:04:45,118 --> 00:04:49,122
{\an8}EPISODE 14
64
00:04:50,707 --> 00:04:54,085
What did you say?
You're happy that your grades improved?
65
00:04:54,168 --> 00:04:57,130
Say it again if you dare, Takuya!
66
00:04:57,422 --> 00:05:00,049
This is the highest I've ever scored!
67
00:05:00,758 --> 00:05:02,635
It's thanks to that octopus.
68
00:05:02,844 --> 00:05:05,847
He started the "After-school Session
Revision Before the Trial Examination."
69
00:05:05,930 --> 00:05:08,766
You actually went to that revision class?
70
00:05:08,850 --> 00:05:09,851
Well...
71
00:05:09,934 --> 00:05:12,770
Didn't the three of us agree
not to attend that revision class?
72
00:05:12,854 --> 00:05:16,024
But attending that revision class
made a huge difference.
73
00:05:16,107 --> 00:05:17,358
It's disgusting to listen to you!
74
00:05:19,110 --> 00:05:20,987
You went with the flow
just to improve your grades.
75
00:05:21,487 --> 00:05:22,655
You're a traitor.
76
00:05:24,157 --> 00:05:25,199
I'm so angry.
77
00:05:25,283 --> 00:05:27,952
Everyone is won over by that octopus.
78
00:05:29,370 --> 00:05:30,872
I can't take it anymore.
79
00:05:33,499 --> 00:05:35,376
Is that real, Mr. Koro?
80
00:05:36,044 --> 00:05:38,129
It looks so real.
81
00:05:38,254 --> 00:05:40,298
What are you doing, Taisei?
82
00:05:40,381 --> 00:05:41,674
Hey, Ryoma.
83
00:05:41,966 --> 00:05:45,178
I was having a good chat with him
about motorcycles the other day
84
00:05:45,470 --> 00:05:48,431
because no one else in school
is interested in them.
85
00:05:48,681 --> 00:05:52,810
I'm not just an adult,
I'm also a man amongst men.
86
00:05:53,061 --> 00:05:55,563
That's why I'm very interested
in these things.
87
00:05:55,646 --> 00:05:59,317
I heard this machine
can reach 300km per hour at top speed.
88
00:05:59,567 --> 00:06:02,445
I've always wanted to ride one.
89
00:06:02,528 --> 00:06:03,529
Idiot.
90
00:06:03,613 --> 00:06:05,865
You'd be faster flying
while you hold the machine.
91
00:06:11,913 --> 00:06:13,706
Ryoma, what are you doing?
92
00:06:13,790 --> 00:06:15,333
Apologize now!
93
00:06:15,416 --> 00:06:19,337
Mr. Koro who's not just an adult,
but a man amongst men is crying right now.
94
00:06:19,420 --> 00:06:20,546
-That's right!
-That's right!
95
00:06:20,630 --> 00:06:23,549
You're all buzzing away like insects.
96
00:06:24,175 --> 00:06:25,718
I'm going to kill you, pests.
97
00:06:27,011 --> 00:06:27,887
What's this?
98
00:06:28,054 --> 00:06:29,055
Insecticide?
99
00:06:29,263 --> 00:06:31,516
Ryoma, there's a limit to pranks too.
100
00:06:31,599 --> 00:06:33,601
Don't touch me, beast.
101
00:06:33,976 --> 00:06:35,728
You're disgusting.
102
00:06:35,853 --> 00:06:40,608
You're disgusting and so are those
whose hearts are won over by you.
103
00:06:42,819 --> 00:06:45,154
Why are you so unhappy?
104
00:06:45,655 --> 00:06:47,907
If you're so unhappy with him,
just kill him then.
105
00:06:48,282 --> 00:06:50,993
Isn't this exactly what this class is for?
106
00:06:51,077 --> 00:06:53,287
Are you picking a fight with me?
107
00:06:53,371 --> 00:06:54,497
That's exactly what I want.
108
00:06:54,622 --> 00:06:56,582
Actually, right from the start, I've...
109
00:06:56,666 --> 00:06:58,668
Ryoma, this isn't right.
110
00:06:58,960 --> 00:07:02,380
If you want to fight me,
use your fists and not just your words.
111
00:07:03,506 --> 00:07:04,715
Let go of me!
112
00:07:05,007 --> 00:07:06,134
What a bunch of boring people.
113
00:07:07,051 --> 00:07:08,469
What's wrong with him?
114
00:07:08,761 --> 00:07:11,139
He just can't be friends with anyone.
115
00:07:17,103 --> 00:07:18,688
What world crisis?
116
00:07:18,896 --> 00:07:21,232
What self-discipline
for the sake of assassination?
117
00:07:21,691 --> 00:07:23,609
And breaking away from underachievers?
118
00:07:24,110 --> 00:07:26,112
Honestly, I couldn't care less.
119
00:07:26,696 --> 00:07:29,740
I just want to live as I please.
120
00:07:30,950 --> 00:07:32,326
So, I...
121
00:07:33,035 --> 00:07:34,287
Well done.
122
00:07:34,704 --> 00:07:36,831
Here's the 100,000-yen reward
we agreed on.
123
00:07:37,623 --> 00:07:40,209
Thanks to you, we managed to prepare well.
124
00:07:40,918 --> 00:07:43,671
This is a situation I'm comfortable with.
125
00:07:44,464 --> 00:07:46,591
The octopus is very alert.
126
00:07:47,258 --> 00:07:50,344
That's why we had to look
for an inside man
127
00:07:51,304 --> 00:07:54,515
to help set the stage
for Itona to show his true ability.
128
00:07:55,641 --> 00:08:00,062
Ryoma Terasaka,
I completely understand your feelings.
129
00:08:00,605 --> 00:08:01,731
Don't worry.
130
00:08:02,064 --> 00:08:04,650
As long as you follow my plan,
131
00:08:04,984 --> 00:08:06,777
we can kill Mr. Koro in no time.
132
00:08:07,069 --> 00:08:09,989
And Class E will return
to how it was before he appeared.
133
00:08:11,657 --> 00:08:15,620
You are weaker
than your red-headed classmate.
134
00:08:16,454 --> 00:08:18,873
You're clearly bigger
and stronger than he is.
135
00:08:19,290 --> 00:08:20,583
Do you know where your problem is?
136
00:08:21,918 --> 00:08:23,753
You have no vision in your eyes.
137
00:08:24,587 --> 00:08:26,964
You have no will to win,
no strategy, no passion.
138
00:08:28,299 --> 00:08:31,552
You're a dimwit who only lives
for the moment.
139
00:08:32,094 --> 00:08:35,097
You're no match for a wolf whose eyes
are set hungrily on the target.
140
00:08:35,640 --> 00:08:37,725
-Jerk!
-Calm down.
141
00:08:37,808 --> 00:08:40,353
We'll make our move tomorrow.
Please do your best.
142
00:08:49,779 --> 00:08:52,865
What's the matter?
You've been crying nonstop.
143
00:08:53,449 --> 00:08:55,409
No, this is my nose.
144
00:08:55,493 --> 00:08:57,495
I'm not crying,
it's my nose that's running.
145
00:08:57,578 --> 00:08:59,622
-My eyes are here.
-How would we know?
146
00:09:00,122 --> 00:09:03,584
I've been feeling weird since yesterday.
147
00:09:05,169 --> 00:09:06,379
Ryoma!
148
00:09:07,004 --> 00:09:09,590
I was so worried you'd skip school today.
149
00:09:11,968 --> 00:09:14,804
The canned stuff you sprayed
in the class yesterday was fir pollen.
150
00:09:14,887 --> 00:09:17,473
He's the only one who is allergic to it.
151
00:09:17,974 --> 00:09:20,768
It dulls the senses
for creatures with tentacles.
152
00:09:21,435 --> 00:09:23,437
Now is the time to lure him out.
153
00:09:24,355 --> 00:09:25,356
Octopus.
154
00:09:25,982 --> 00:09:28,150
I'm actually going to kill you this time.
155
00:09:28,442 --> 00:09:30,152
Come to the pool after school.
156
00:09:30,528 --> 00:09:33,406
I hear water is your weakness.
157
00:09:33,948 --> 00:09:36,033
All of you should come and help me.
158
00:09:36,158 --> 00:09:39,620
I'm going to push him
into the water myself!
159
00:09:39,704 --> 00:09:40,871
Ryoma.
160
00:09:40,997 --> 00:09:44,542
You've never helped us
in our assassination efforts.
161
00:09:44,792 --> 00:09:47,753
But you're suddenly asking us to help you.
162
00:09:47,878 --> 00:09:50,423
Do you think everyone will simply follow?
163
00:09:51,757 --> 00:09:53,301
It's okay if you don't come.
164
00:09:53,634 --> 00:09:56,846
The reward of ten billion yen
will be all mine.
165
00:09:57,638 --> 00:09:59,307
What's wrong with him?
166
00:09:59,390 --> 00:10:01,517
To be honest, I don't know.
167
00:10:01,851 --> 00:10:03,311
I'm not going.
168
00:10:03,477 --> 00:10:04,520
Me neither.
169
00:10:04,645 --> 00:10:06,856
Let's all go together.
170
00:10:07,356 --> 00:10:09,567
His mucus is going to dry up.
171
00:10:09,692 --> 00:10:12,945
Ryoma is actually going to kill me.
172
00:10:13,154 --> 00:10:17,199
Everyone should help him
and make up with him.
173
00:10:17,283 --> 00:10:19,035
Firstly, you're not making us happy!
174
00:10:19,744 --> 00:10:20,828
Ryoma.
175
00:10:21,454 --> 00:10:23,039
Do you really mean to kill him?
176
00:10:23,289 --> 00:10:25,750
What do you mean Nagisa?
That goes without saying.
177
00:10:26,167 --> 00:10:30,087
In that case, you should tell everyone
the details of your plan.
178
00:10:30,338 --> 00:10:31,380
Be quiet!
179
00:10:31,589 --> 00:10:33,591
You weaklings always go around in a group.
180
00:10:33,883 --> 00:10:36,469
You clearly don't have
enough vision to assassinate him.
181
00:10:36,927 --> 00:10:38,846
I'm not like the rest of you.
182
00:10:39,055 --> 00:10:41,515
I have the vision to kill him easily.
183
00:10:43,934 --> 00:10:47,355
Ryoma may have an advanced plan to kill,
184
00:10:48,230 --> 00:10:51,567
but he doesn't seem to have
the confidence in himself.
185
00:10:52,360 --> 00:10:55,279
Even his speech sounds scripted.
186
00:10:56,113 --> 00:10:58,407
This incoherence makes me uneasy.
187
00:11:00,493 --> 00:11:02,119
That's good. That's the way.
188
00:11:02,286 --> 00:11:04,955
Spread out in the pool just like that.
189
00:11:05,164 --> 00:11:06,332
Look at that guy.
190
00:11:06,624 --> 00:11:08,292
I have my doubts.
191
00:11:08,542 --> 00:11:11,295
Do you really have what it takes
to lead everyone?
192
00:11:11,379 --> 00:11:14,173
Be quiet, Kotaro.
Just hurry up and jump in.
193
00:11:15,007 --> 00:11:17,676
Ryoma has become a real tyrant.
194
00:11:17,760 --> 00:11:21,389
It's just like when he was
in his freshman and sophomore year.
195
00:11:21,472 --> 00:11:22,723
Is that how it is?
196
00:11:22,807 --> 00:11:26,560
You want to push me into the water
and let everyone kill me?
197
00:11:27,436 --> 00:11:30,439
So, how do you plan to push me in?
198
00:11:30,523 --> 00:11:34,402
That pistol won't get me
to move even half a step.
199
00:11:35,444 --> 00:11:39,740
This is not a pistol.
It's a transmitter to send us a signal.
200
00:11:40,157 --> 00:11:44,703
When everybody is standing by in the pool,
signal us to let us know.
201
00:11:45,913 --> 00:11:48,124
Are you ready to die, beast?
202
00:11:48,290 --> 00:11:51,419
Of course, I'm ready.
Even my nose has stopped running.
203
00:11:51,627 --> 00:11:53,629
I've always hated you.
204
00:11:53,921 --> 00:11:55,881
I wish you'd disappear from this world.
205
00:11:55,965 --> 00:11:57,800
I've always known this.
206
00:11:57,925 --> 00:12:01,345
Let's have a long talk
after this assassination.
207
00:12:01,512 --> 00:12:03,180
You take me so lightly.
208
00:12:03,681 --> 00:12:04,890
Come now, Itona!
209
00:12:09,186 --> 00:12:10,104
My students!
210
00:12:11,814 --> 00:12:12,815
We're being swept away.
211
00:12:12,982 --> 00:12:16,694
You'll have to jump in
to save them, Mr. Koro.
212
00:12:17,403 --> 00:12:18,404
This can't be happening.
213
00:12:18,779 --> 00:12:21,824
No one told me it'll be like this.
214
00:12:24,743 --> 00:12:28,289
There are sharp rocks ahead.
They will be killed if they fall!
215
00:12:28,747 --> 00:12:33,711
While he's busy rescuing his students,
his tentacles will absorb water.
216
00:12:34,253 --> 00:12:37,381
His mucus can protect
his tentacles from a bit of water.
217
00:12:38,048 --> 00:12:39,383
You're right, Itona.
218
00:12:39,842 --> 00:12:43,888
Mucus can be used to set the water
and adjust osmotic pressure.
219
00:12:44,263 --> 00:12:47,183
But he has run out of mucus.
220
00:12:51,187 --> 00:12:52,229
What is happening?
221
00:12:52,396 --> 00:12:54,940
I didn't do anything.
222
00:12:55,733 --> 00:12:57,193
This isn't what we agreed on.
223
00:12:57,610 --> 00:13:00,529
The plan was to get Itona
to come and push him in.
224
00:13:01,155 --> 00:13:02,740
It that so?
225
00:13:03,365 --> 00:13:07,453
This is not your own plan.
You were being manipulated.
226
00:13:08,287 --> 00:13:10,206
I told you, I didn't do this.
227
00:13:10,581 --> 00:13:12,917
Blame the mastermind of the plan.
228
00:13:13,042 --> 00:13:16,045
They are the ones who have caused
everyone to be swept away.
229
00:13:18,130 --> 00:13:20,925
They weren't the ones
who were swept away. It's you.
230
00:13:21,675 --> 00:13:23,469
Instead of wasting time blaming others,
231
00:13:23,719 --> 00:13:26,597
how about coming up
with a way to redeem yourself?
232
00:13:31,852 --> 00:13:33,020
That's the last one.
233
00:13:36,732 --> 00:13:39,193
It has been a while, Mr. Koro.
234
00:13:40,736 --> 00:13:43,489
By the way, what you've absorbed
is not ordinary water.
235
00:13:43,906 --> 00:13:46,951
It has a substance
that dulls your tentacles' movements.
236
00:13:47,409 --> 00:13:50,996
Everything went well for us,
thanks to Ryoma.
237
00:13:51,372 --> 00:13:52,456
Itona.
238
00:13:53,332 --> 00:13:54,416
Come.
239
00:13:55,000 --> 00:13:57,753
Let's have another match
to see who's stronger.
240
00:14:00,923 --> 00:14:03,259
I thought I was strong.
241
00:14:04,009 --> 00:14:07,263
I targeted the weak and controlled them.
242
00:14:07,721 --> 00:14:09,390
That was how I ensured my victories.
243
00:14:10,307 --> 00:14:14,311
But this way of existence
was totally inapplicable in this school.
244
00:14:14,853 --> 00:14:18,065
Let's skip the next class
and visit the convenience stores.
245
00:14:18,190 --> 00:14:21,443
No, I need to prepare for English class.
246
00:14:21,610 --> 00:14:24,738
You won't lose much by skipping one class.
247
00:14:24,947 --> 00:14:27,283
Here's an ape trying to scare a human.
248
00:14:27,366 --> 00:14:28,242
What?
249
00:14:29,910 --> 00:14:33,914
But this way of existence
was totally inapplicable in this school.
250
00:14:34,540 --> 00:14:36,000
Let me tell you, Ryoma.
251
00:14:36,500 --> 00:14:39,753
No one in this school does this.
252
00:14:40,212 --> 00:14:42,256
You may be a tough gang leader,
253
00:14:42,590 --> 00:14:45,593
but in Class E you are just a weakling.
254
00:14:45,885 --> 00:14:48,512
You would come in last in class, right?
255
00:14:48,762 --> 00:14:50,097
I can't wait.
256
00:14:50,180 --> 00:14:54,351
Once we get to Class E,
I'll strike you when you're down.
257
00:14:55,227 --> 00:14:57,396
That was when I understood.
258
00:14:57,730 --> 00:15:00,691
My cheap weapon
was ineffective in this class.
259
00:15:01,317 --> 00:15:04,445
In fact, it'll be that way forever.
260
00:15:05,362 --> 00:15:08,908
They have a vision for their future
and work hard towards it.
261
00:15:09,283 --> 00:15:13,454
When they grow up, they will use it
over aimless people like me.
262
00:15:14,371 --> 00:15:16,040
When I ended up in Class E,
263
00:15:16,123 --> 00:15:20,294
I thought I could continue with
my aimless way of life with my classmates.
264
00:15:20,586 --> 00:15:22,087
But even in this place,
265
00:15:22,713 --> 00:15:24,798
a monster suddenly appeared
266
00:15:25,215 --> 00:15:28,052
and gave everyone
an important goal to reach.
267
00:15:28,510 --> 00:15:30,512
Being last in class,
268
00:15:30,596 --> 00:15:34,475
I'm also used and manipulated by
calculative people with ulterior motives.
269
00:15:35,434 --> 00:15:36,310
Damn it!
270
00:15:36,685 --> 00:15:38,270
He hits fast and hard.
271
00:15:38,520 --> 00:15:40,147
Faster and harder than before.
272
00:15:40,648 --> 00:15:44,818
I reduced his tentacle count
and increased his strength and speed.
273
00:15:45,194 --> 00:15:47,529
It's easy for a child to control.
274
00:15:49,198 --> 00:15:50,240
Is this real?
275
00:15:50,658 --> 00:15:53,494
He only absorbed a little water.
He should be able to fight back.
276
00:15:53,953 --> 00:15:55,454
It's not just water.
277
00:15:55,621 --> 00:15:56,538
Ryoma.
278
00:15:56,664 --> 00:16:00,167
He couldn't use his true strength
because he had to save you all.
279
00:16:00,918 --> 00:16:02,419
Look above him.
280
00:16:03,295 --> 00:16:06,382
Sumire is about to fall!
281
00:16:06,507 --> 00:16:09,218
Mr. Koro is trying
to protect her and the boys.
282
00:16:09,468 --> 00:16:12,054
She's too fat and heavy.
It's too dangerous.
283
00:16:12,137 --> 00:16:14,139
-We must help him.
-How do we do that?
284
00:16:14,598 --> 00:16:18,602
What happened here
is all because you let them use you.
285
00:16:19,687 --> 00:16:20,980
Yes, that's true.
286
00:16:21,397 --> 00:16:24,108
A person with no goals,
no vision and no foresight
287
00:16:24,191 --> 00:16:27,111
is bound to be manipulated
by smart people.
288
00:16:27,653 --> 00:16:31,657
But at the very least,
I should decide who will manipulate me.
289
00:16:32,366 --> 00:16:34,076
I've been manipulated by them.
290
00:16:34,368 --> 00:16:37,204
I definitely won't let them
get away with what they want.
291
00:16:37,830 --> 00:16:41,250
So, Karma. Manipulate me if you can.
292
00:16:42,042 --> 00:16:45,421
Use your cunning brains
to give me a battle plan.
293
00:16:45,754 --> 00:16:49,550
I will follow it closely and rescue them.
294
00:16:49,717 --> 00:16:50,759
All right.
295
00:16:50,843 --> 00:16:53,971
But can you really carry out
the plan I have in mind?
296
00:16:55,431 --> 00:16:56,598
A wrong move can be fatal.
297
00:16:57,224 --> 00:16:58,517
I'll do it.
298
00:16:58,684 --> 00:17:01,687
I'm an offender who gets things done.
299
00:17:01,812 --> 00:17:04,148
It's time to finish him, Itona.
300
00:17:05,357 --> 00:17:07,234
-Hey!
-Ryoma?
301
00:17:07,860 --> 00:17:10,195
How could you take me for a fool?
302
00:17:10,446 --> 00:17:12,114
Don't be so upset.
303
00:17:12,531 --> 00:17:15,409
We only gave your classmates
a little role in this.
304
00:17:15,784 --> 00:17:18,912
Isn't it perfect for someone like you
who couldn't fit in with Class E?
305
00:17:18,996 --> 00:17:19,872
Be quiet!
306
00:17:20,080 --> 00:17:21,540
I won't forgive you both.
307
00:17:22,124 --> 00:17:24,960
Itona, let's have a duel.
308
00:17:25,169 --> 00:17:28,088
Stop, Ryoma! You're no match for him!
309
00:17:28,255 --> 00:17:29,923
Don't interfere, you water-logged octopus.
310
00:17:31,008 --> 00:17:32,342
You're brave.
311
00:17:33,010 --> 00:17:35,012
Silence him, Itona.
312
00:17:35,679 --> 00:17:37,556
-Karma!
-Don't worry.
313
00:17:37,890 --> 00:17:41,435
Shiro's aim is not to kill us.
314
00:17:41,977 --> 00:17:45,606
By letting us live,
Mr. Koro's attention will be divided.
315
00:17:45,898 --> 00:17:50,569
Sumire may seem to be in danger,
but Itona won't attack her.
316
00:17:51,278 --> 00:17:53,030
That's why I told Ryoma
317
00:17:53,655 --> 00:17:56,075
that Itona may hit him hard enough
with his tentacle to knock him out.
318
00:17:57,034 --> 00:17:58,202
On the other hand,
319
00:17:58,327 --> 00:18:00,329
his speed and power
has been increased at this level.
320
00:18:00,829 --> 00:18:02,664
I told him to hold out
with everything that he has.
321
00:18:02,873 --> 00:18:04,374
You're good.
322
00:18:04,666 --> 00:18:06,794
Itona, hit him again.
323
00:18:09,755 --> 00:18:13,217
Ryoma's wearing
the same shirt that he wore yesterday.
324
00:18:14,051 --> 00:18:14,968
That means
325
00:18:15,177 --> 00:18:19,515
that shirt was also sprayed
with that weird substance at close range.
326
00:18:20,015 --> 00:18:22,768
So, Itona won't be spared
from the allergen either.
327
00:18:23,352 --> 00:18:26,188
With that moment of distraction,
328
00:18:26,438 --> 00:18:29,650
that octopus will immediately
rescue Sumire.
329
00:18:29,858 --> 00:18:31,568
Taisei! Takuya!
330
00:18:32,069 --> 00:18:33,654
Make a huge splash!
331
00:18:34,655 --> 00:18:36,532
-Seriously?
-Goodness.
332
00:18:36,782 --> 00:18:39,118
He has the same weakness as Mr. Koro.
333
00:18:39,576 --> 00:18:42,788
We're just giving him
a taste of his own medicine.
334
00:18:44,331 --> 00:18:46,041
-Great!
-Take this!
335
00:18:54,174 --> 00:18:55,884
You've absorbed a lot of water.
336
00:18:56,093 --> 00:18:58,387
Your advantage has now diminished.
337
00:19:01,098 --> 00:19:02,474
What are you going to do now?
338
00:19:02,891 --> 00:19:05,394
We don't want you to claim your prize.
339
00:19:05,686 --> 00:19:08,939
Also, you nearly killed everyone.
340
00:19:09,231 --> 00:19:11,483
And Ryoma got painfully beaten.
341
00:19:11,692 --> 00:19:13,068
If you still want to continue,
342
00:19:13,360 --> 00:19:16,446
we'll go all out and splash water on you.
343
00:19:19,241 --> 00:19:20,617
Well, you got us.
344
00:19:21,076 --> 00:19:22,202
We'll have to retreat.
345
00:19:22,870 --> 00:19:25,372
Even if we kill these kids,
346
00:19:25,581 --> 00:19:28,458
we don't know how out-of-control
his antimatter organs would get.
347
00:19:29,084 --> 00:19:30,294
Itona, let's go home.
348
00:19:32,254 --> 00:19:33,463
How was it?
349
00:19:33,547 --> 00:19:35,799
Didn't you have fun with everyone?
350
00:19:36,216 --> 00:19:38,635
How about you join us?
351
00:19:38,886 --> 00:19:39,761
Itona.
352
00:19:45,225 --> 00:19:46,935
We finally got rid of them.
353
00:19:47,186 --> 00:19:48,854
That's wonderful, Mr. Koro.
354
00:19:48,937 --> 00:19:51,148
We managed to save your life.
355
00:19:52,733 --> 00:19:54,526
Of course, I'm grateful to all of you.
356
00:19:54,610 --> 00:19:56,862
But I still had some tricks up my sleeves.
357
00:19:56,945 --> 00:19:58,697
By the way, Ryoma,
358
00:19:58,780 --> 00:20:01,116
you said some cruel things
about me just now.
359
00:20:01,200 --> 00:20:03,368
You said I was heavy and fat.
360
00:20:03,577 --> 00:20:06,997
No, it was just an objective analysis
of the battlefield situation.
361
00:20:07,080 --> 00:20:08,290
That's criticism!
362
00:20:08,373 --> 00:20:11,418
Do you want to see
how scary an agile fat person is?
363
00:20:12,544 --> 00:20:15,047
Ryoma, you really are insensitive.
364
00:20:15,422 --> 00:20:18,258
That's why you easily
let people toy with you.
365
00:20:18,342 --> 00:20:19,593
Be quiet, Karma!
366
00:20:19,676 --> 00:20:22,179
Don't you dare judge me
while standing up there.
367
00:20:23,555 --> 00:20:24,431
Hey!
368
00:20:24,598 --> 00:20:27,559
-What have you done to your boss?
-Who's my boss?
369
00:20:27,643 --> 00:20:30,687
What kind of boss would ask someone
to block a tentacle with his body?
370
00:20:30,979 --> 00:20:35,567
You're the king of delinquents,
yet you want the credit for yourself.
371
00:20:35,734 --> 00:20:37,527
I feel the same too.
372
00:20:37,611 --> 00:20:40,781
This is a good chance for you
to taste a little muddy water.
373
00:20:41,490 --> 00:20:42,658
-Take this.
-This is great!
374
00:20:42,741 --> 00:20:46,787
Ryoma is not fit to plan something
from up high.
375
00:20:47,579 --> 00:20:50,624
His strong points
are only displayed on the battlefield.
376
00:20:50,874 --> 00:20:53,543
He shines through
physical might and prowess.
377
00:20:53,627 --> 00:20:55,462
And he lets others shine too.
378
00:20:55,712 --> 00:20:58,966
He's an assassin worth waiting for.
379
00:20:59,466 --> 00:21:00,550
That boy, Ryoma.
380
00:21:00,759 --> 00:21:03,220
He may be rough,
but he's starting to adapt to the class.
381
00:21:03,595 --> 00:21:07,683
Karma, me, also everyone else
are sincerely happy about this.
382
00:21:08,392 --> 00:21:11,603
We're so happy that the whole class
overlooked something at this point.
383
00:21:12,354 --> 00:21:14,356
Compared to this mere water,
384
00:21:14,940 --> 00:21:16,984
Mr. Koro's biggest weakness is...
385
00:22:47,449 --> 00:22:48,784
Subtitle translation by Elaine Liew