1
00:00:46,696 --> 00:00:52,294
in 2006 U.S ARMY established a series of outposts in
northern Afghanistan to promote conterinsurgency.
2
00:00:55,761 --> 00:01:02,884
the intent was to connect with the locals and stop the
flow of weapons and taliban fighters from pakistan
3
00:00:00,696 --> 00:00:00,836
p
4
00:00:00,837 --> 00:00:00,977
pa
5
00:00:00,978 --> 00:00:01,118
pat
6
00:00:01,119 --> 00:00:01,260
patr
7
00:00:01,261 --> 00:00:01,401
patri
8
00:00:01,402 --> 00:00:01,542
patrix
9
00:00:01,543 --> 00:00:01,683
patrix
10
00:00:01,684 --> 00:00:01,824
patrix z
11
00:00:01,825 --> 00:00:01,965
patrix zc
12
00:00:01,966 --> 00:00:02,106
patrix zch
13
00:00:02,107 --> 00:00:02,248
patrix zchu
14
00:00:02,249 --> 00:00:02,389
patrix zchum
15
00:00:02,390 --> 00:00:02,530
patrix zchume
16
00:00:02,531 --> 00:00:02,671
patrix zchumet
17
00:00:02,672 --> 00:00:02,812
patrix zchumeth
18
00:00:02,813 --> 00:00:02,953
patrix zchumeth
19
00:00:02,954 --> 00:00:03,095
patrix zchumeth p
20
00:00:03,096 --> 00:00:03,236
patrix zchumeth pa
21
00:00:03,237 --> 00:00:03,377
patrix zchumeth pat
22
00:00:03,378 --> 00:00:03,518
patrix zchumeth patr
23
00:00:03,519 --> 00:00:03,659
patrix zchumeth patri
24
00:00:03,660 --> 00:00:03,800
patrix zchumeth patrix
25
00:00:03,801 --> 00:00:03,941
patrix zchumeth patrix
26
00:00:03,942 --> 00:00:04,083
patrix zchumeth patrix a
27
00:00:04,084 --> 00:00:04,224
patrix zchumeth patrix a.
28
00:00:04,225 --> 00:00:04,365
patrix zchumeth patrix a.K
29
00:00:04,366 --> 00:00:04,506
patrix zchumeth patrix a.K.
30
00:00:04,507 --> 00:00:04,647
patrix zchumeth patrix a.K.a
31
00:00:04,648 --> 00:00:04,788
patrix zchumeth patrix a.K.a
32
00:00:04,789 --> 00:00:04,929
patrix zchumeth patrix a.K.a b
33
00:00:04,930 --> 00:00:05,071
patrix zchumeth patrix a.K.a be
34
00:00:05,072 --> 00:00:05,212
patrix zchumeth patrix a.K.a beh
35
00:00:05,213 --> 00:00:05,353
patrix zchumeth patrix a.K.a beha
36
00:00:05,354 --> 00:00:05,494
patrix zchumeth patrix a.K.a behan
37
00:00:05,495 --> 00:00:05,635
patrix zchumeth patrix a.K.a behang
38
00:00:05,636 --> 00:00:05,776
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_
39
00:00:05,777 --> 00:00:05,917
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_k
40
00:00:05,918 --> 00:00:06,059
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_ku
41
00:00:06,060 --> 00:00:06,200
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kun
42
00:00:06,201 --> 00:00:06,341
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuni
43
00:00:06,342 --> 00:00:06,482
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kunin
44
00:00:06,483 --> 00:00:06,623
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
45
00:00:06,624 --> 00:00:06,764
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
46
00:00:06,765 --> 00:00:06,905
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
47
00:00:06,906 --> 00:00:07,047
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
n
48
00:00:07,048 --> 00:00:07,188
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
no
49
00:00:07,189 --> 00:00:07,329
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
nor
50
00:00:07,330 --> 00:00:07,470
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
nort
51
00:00:07,471 --> 00:00:07,611
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north
52
00:00:07,612 --> 00:00:07,752
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north
53
00:00:07,753 --> 00:00:07,894
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north c
54
00:00:07,895 --> 00:00:08,035
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north ce
55
00:00:08,036 --> 00:00:08,176
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north cel
56
00:00:08,177 --> 00:00:08,317
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north cele
57
00:00:08,318 --> 00:00:08,458
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celeb
58
00:00:08,459 --> 00:00:08,599
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebe
59
00:00:08,600 --> 00:00:08,740
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes
60
00:00:08,741 --> 00:00:08,882
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes
61
00:00:08,883 --> 00:00:09,023
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes 7
62
00:00:09,024 --> 00:00:09,164
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes 7
63
00:00:09,165 --> 00:00:09,305
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes 7 m
64
00:00:09,306 --> 00:00:09,446
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes 7 ma
65
00:00:09,447 --> 00:00:09,587
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes 7 may
66
00:00:09,588 --> 00:00:09,728
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes 7 may
67
00:00:09,729 --> 00:00:09,870
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes 7 may 1
68
00:00:09,871 --> 00:00:10,011
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes 7 may 19
69
00:00:10,012 --> 00:00:10,152
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes 7 may 199
70
00:00:10,153 --> 00:00:42,294
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes 7 may 1991
71
00:01:01,014 --> 00:01:03,517
[helicopter flying]
72
00:01:04,541 --> 00:01:10,541
one of these was PRT KAMDESH it was built in a
remote valley completely surrounded by the hindu kush montains
73
00:01:12,884 --> 00:01:19,565
one analyst said may as well be called "camp custer
his reasoning was simpple and offical
74
00:01:21,589 --> 00:01:24,589
everyone at the outpost was going to die
75
00:01:24,613 --> 00:01:28,613
THE OUTPOST
76
00:01:31,637 --> 00:01:33,637
BASED ON A TRUE STORY
77
00:01:40,120 --> 00:01:41,122
[radio chatter]
78
00:01:55,936 --> 00:01:59,206
It's so goddamn
black out there.
79
00:01:59,306 --> 00:02:02,776
Pilots won't come here
unless there's a new moon.
80
00:02:02,876 --> 00:02:04,411
No moonlight.
81
00:02:04,511 --> 00:02:07,147
Alisa was really freaked when
I told her I was coming here.
82
00:02:07,247 --> 00:02:09,115
Do yourself a favor, man.
83
00:02:09,215 --> 00:02:10,718
Don't call home.
84
00:02:10,818 --> 00:02:12,853
Like Sergeant Romesha.
85
00:02:12,953 --> 00:02:16,423
Fucks with his head too much
to call home, right, Ro?
86
00:02:16,523 --> 00:02:20,327
I'll call home when I'm on
a bird out of this valley.
87
00:02:20,427 --> 00:02:23,363
Until then, don't
think about your wives.
88
00:02:23,463 --> 00:02:25,900
[helicopter flying]
89
00:02:33,206 --> 00:02:35,809
Goddamn it, fuck.
90
00:02:35,910 --> 00:02:39,647
Sir, sir.
91
00:02:39,671 --> 00:02:44,746
{\an5}TACTICAL OPERATIONS CENTER (TOC)
92
00:02:39,747 --> 00:02:42,415
Is he fucking
smoking hash again?
93
00:02:42,515 --> 00:02:44,251
Come on, Faulkner,
for fuck's sake.
94
00:02:44,351 --> 00:02:46,586
HUSKY 2 PILOT: Black night
X-ray, this is Husky 2.
95
00:02:46,686 --> 00:02:49,823
We're one minute from bringing
the boys and deliver the blow.
96
00:02:49,923 --> 00:02:50,924
Roger, that Husky 2.
97
00:02:51,024 --> 00:02:52,058
This is X-ray.
98
00:02:52,158 --> 00:02:53,227
Thanks for making
our troop whole.
99
00:02:55,251 --> 00:02:57,251
KEATING
100
00:03:06,140 --> 00:03:07,040
Unload on the right.
101
00:03:07,140 --> 00:03:08,809
Home, sweet home, warriors.
102
00:03:08,909 --> 00:03:10,176
All right, Sergeant.
103
00:03:10,276 --> 00:03:11,978
[radio chatter]
104
00:03:12,078 --> 00:03:13,581
Holy shit, guys, we're here.
105
00:03:13,605 --> 00:03:17,605
{\an4}LANDING ZONE PRT KAMDESH
106
00:03:16,583 --> 00:03:18,485
Hey, how you doing, guys?
107
00:03:18,586 --> 00:03:19,285
Captain!
108
00:03:19,385 --> 00:03:20,954
How you doing, sir?
109
00:03:21,054 --> 00:03:24,157
Welcome to the dark side
of the moon, gentlemen.
110
00:03:24,257 --> 00:03:25,459
Delighted, sir.
111
00:03:25,559 --> 00:03:29,630
Jesus, Yunger, get
your fucking head down.
112
00:03:29,730 --> 00:03:32,432
Carter?
113
00:03:32,532 --> 00:03:33,634
I'll get the supplies, sir.
114
00:03:37,170 --> 00:03:40,206
All right, real
men have arrived!
115
00:03:37,230 --> 00:03:41,305
{\an4}RED PLATOON BARACKS
116
00:03:40,306 --> 00:03:42,309
Hey, Central, [inaudible].
117
00:03:42,409 --> 00:03:44,111
You guys are late
to the party, man.
118
00:03:44,211 --> 00:03:45,646
Got my fucking bunk ready?
119
00:03:45,746 --> 00:03:47,448
Hey, new guys, bunks with
the folded blankets are open.
120
00:03:47,548 --> 00:03:48,448
Make yourselves at home.
121
00:03:48,548 --> 00:03:50,217
Hey, you fucking pussies.
122
00:03:50,317 --> 00:03:52,952
Where am I bunking, cowgirl?
123
00:03:53,053 --> 00:03:54,554
I won't ask, if
you won't tell.
124
00:03:54,655 --> 00:03:55,688
Ah, shit.
125
00:03:55,789 --> 00:03:57,223
Picking up tricks from
the locals, I see, huh?
126
00:03:57,324 --> 00:03:58,125
Good to see you, man.
Good to see you, man.
127
00:03:58,225 --> 00:03:59,393
Good to see you, bud.
128
00:03:59,493 --> 00:04:01,394
God, you smell like
a bag of dicks.
129
00:04:01,495 --> 00:04:03,897
Well, I thought that
was the musk you like.
130
00:04:03,998 --> 00:04:04,898
[laughter]
131
00:04:04,998 --> 00:04:06,333
Hey, not that one, Cherry.
132
00:04:06,433 --> 00:04:07,234
That's Libert's.
133
00:04:07,334 --> 00:04:08,268
Find a different bunk.
134
00:04:08,368 --> 00:04:09,869
Who's Libert?
135
00:04:09,969 --> 00:04:11,038
What the fuck, man.
136
00:04:11,138 --> 00:04:12,906
Hey, show some
respect, goddamn it.
137
00:04:13,006 --> 00:04:14,007
Who's Libert?
138
00:04:14,107 --> 00:04:15,609
Fuck you is who he is.
139
00:04:15,709 --> 00:04:16,443
Put that down.
140
00:04:16,543 --> 00:04:18,045
Go grab your bunk right there.
141
00:04:18,145 --> 00:04:19,279
Grab your goddamn bunk, man.
142
00:04:19,379 --> 00:04:20,747
Hey, nice to meet
you, too, Sergeant.
143
00:04:20,847 --> 00:04:22,115
There's no way I'm going
underneath you unless it's
144
00:04:22,215 --> 00:04:24,284
fucking made out of titanium.
145
00:04:24,385 --> 00:04:25,618
You understand?
MAN: What are you talking about?
146
00:04:25,718 --> 00:04:26,920
I'm gonna kick that
fucking ass, man.
147
00:04:27,020 --> 00:04:28,922
You don't know what
muscle looks like, boy.
148
00:04:29,022 --> 00:04:29,889
MAN: Yeah, fuck you, too.
149
00:04:29,990 --> 00:04:31,258
Come here.
150
00:04:31,358 --> 00:04:32,559
Give me a fucking hug.
151
00:04:32,660 --> 00:04:34,828
MAN: Hey, you can't move
the castle diagonally.
152
00:04:34,928 --> 00:04:36,096
MAN: I'm your superior.
153
00:04:35,120 --> 00:04:38,195
{\an4}it doesn't get better
154
00:04:36,196 --> 00:04:37,731
I can move it however
the fuck I like.
155
00:04:40,100 --> 00:04:41,201
That's what I'm saying.
156
00:04:41,301 --> 00:04:42,069
I don't think I
would stand a chance.
157
00:04:45,204 --> 00:04:47,074
At least we have a garden.
158
00:04:47,174 --> 00:04:48,408
A real Garden of Eden.
159
00:04:48,508 --> 00:04:50,177
Gotta be shitting me.
160
00:04:50,277 --> 00:04:51,678
MAN: Look at this place.
161
00:04:51,778 --> 00:04:53,614
MAN: Yeah, the Taliban have
a nice fucking view of us,
162
00:04:53,714 --> 00:04:54,081
don't they?
163
00:04:57,517 --> 00:04:58,518
MAN: Fuck me, man.
164
00:04:58,618 --> 00:05:00,020
MAN: Fucking retarded, I know.
165
00:05:00,120 --> 00:05:03,089
They usually come up that
draw, on the back side,
166
00:05:03,189 --> 00:05:04,457
take a few fucking
shots, and then
167
00:05:04,557 --> 00:05:07,060
just, like, get the hell out.
168
00:05:07,160 --> 00:05:09,129
SCUSA: Aren't we supposed
to be on top of the mountain
169
00:05:09,229 --> 00:05:10,163
to win this thing?
170
00:05:10,263 --> 00:05:11,498
KIRK: Don't be logical, Scusa.
171
00:05:11,598 --> 00:05:12,900
MAN: Yeah, let's get moving.
172
00:05:16,136 --> 00:05:17,871
This is a joke, right?
173
00:05:17,971 --> 00:05:19,539
Not funny ha ha.
174
00:05:19,639 --> 00:05:21,041
It's more like a black comedy.
175
00:05:21,141 --> 00:05:22,309
Shit.
176
00:05:22,409 --> 00:05:23,510
I love getting fucked
in this shit bowl.
177
00:05:23,610 --> 00:05:25,011
Man, we're not fucked.
178
00:05:25,111 --> 00:05:27,280
Maybe this place is like
an opportunity, you know?
179
00:05:27,380 --> 00:05:29,215
Yeah, how do we protect
this piece of shit?
180
00:05:29,316 --> 00:05:30,317
Better question
would be "why?"
181
00:05:30,417 --> 00:05:31,752
What do you mean, boys?
182
00:05:31,852 --> 00:05:33,420
Like they say,
freedom ain't free.
183
00:05:33,520 --> 00:05:36,256
Tighten this
motherfucking right.
184
00:05:36,356 --> 00:05:37,423
Good morning.
185
00:05:37,523 --> 00:05:38,592
Hey there, Martin.
186
00:05:38,692 --> 00:05:39,826
Hello, brother Martin.
187
00:05:39,926 --> 00:05:40,527
Well, hello.
188
00:05:40,627 --> 00:05:41,862
Must be the honkies.
189
00:05:41,962 --> 00:05:43,330
Heard someone talking
about freedom.
190
00:05:43,430 --> 00:05:45,498
Speaking of a black comedy.
191
00:05:45,598 --> 00:05:46,733
Already at it, huh?
192
00:05:46,834 --> 00:05:48,402
Oh, yeah.
193
00:05:48,502 --> 00:05:51,104
Working on a beast, this
big motherfucker right here.
194
00:05:51,204 --> 00:05:52,505
How'd it get out here?
195
00:05:52,605 --> 00:05:54,908
Some colonel in Jalalabad
had something to prove.
196
00:05:55,008 --> 00:05:56,509
Brought this big
motherfucker over here
197
00:05:56,609 --> 00:05:58,579
through these shitty ass roads.
198
00:05:58,679 --> 00:06:00,814
Yeah, risked life and
limb, but just not his own.
199
00:06:00,914 --> 00:06:01,982
Fucking officers.
200
00:06:02,082 --> 00:06:03,450
Yeah, heard that story before.
201
00:06:03,550 --> 00:06:05,752
Yeah, it's the
Tali's favorite target.
202
00:06:05,853 --> 00:06:09,322
They take at least one
shot at it every day.
203
00:06:09,422 --> 00:06:10,657
[speaking pashto]
204
00:06:11,825 --> 00:06:13,994
Hey, leave that dog alone!
205
00:06:14,094 --> 00:06:15,162
[speaking pashto]
206
00:06:15,262 --> 00:06:17,063
What the fuck you doing?
207
00:06:17,163 --> 00:06:17,998
Hey, hey, it's OK.
208
00:06:18,098 --> 00:06:19,566
What the fuck was that?
209
00:06:19,666 --> 00:06:22,202
The dog, it has, uh, fleas.
210
00:06:22,226 --> 00:06:24,301
{\an4}comander zahid afghan national army (ANA)
211
00:06:22,302 --> 00:06:23,737
Yeah, we all
have fucking fleas.
212
00:06:23,837 --> 00:06:25,138
It doesn't mean you gotta
fucking kill it, motherfucker!
213
00:06:25,239 --> 00:06:25,872
[shouting]
214
00:06:25,973 --> 00:06:28,409
[gunfire]
215
00:06:32,245 --> 00:06:33,413
Red Dragon, contact.
216
00:06:33,513 --> 00:06:35,716
Taliban's firing from
the olive garden!
217
00:06:35,816 --> 00:06:36,483
Got it!
218
00:06:36,583 --> 00:06:39,052
[explosion]
219
00:06:39,153 --> 00:06:41,622
[gunfire]
220
00:06:42,388 --> 00:06:42,989
I see 'em, man.
221
00:06:43,090 --> 00:06:44,257
I see 'em.
222
00:06:44,357 --> 00:06:44,958
Fuck.
223
00:06:45,058 --> 00:06:47,394
Woohoo!
224
00:06:47,494 --> 00:06:49,896
Come on, you motherfuckers!
225
00:06:49,996 --> 00:06:50,830
Asshole!
226
00:06:50,930 --> 00:06:52,132
Fucking watch it,
fucking Yunger!
227
00:06:56,502 --> 00:06:57,704
What do we got?
228
00:06:57,804 --> 00:06:59,272
Sir, we've got RPGs
from the Olive Garden
229
00:06:59,372 --> 00:07:02,242
and a fuck load of rifle fire.
230
00:07:02,342 --> 00:07:04,244
Damn.
231
00:07:04,344 --> 00:07:05,612
Bundy won again, huh?
232
00:07:05,712 --> 00:07:06,780
I'm fucking out, Ro.
233
00:07:06,880 --> 00:07:07,748
What?
234
00:07:07,848 --> 00:07:09,115
Ugh, I only brought
my starter belt!
235
00:07:09,215 --> 00:07:10,684
Mace, mace, we need more 240!
236
00:07:10,784 --> 00:07:12,719
Give me that
2-fucking-40, Mace!
237
00:07:12,819 --> 00:07:15,422
This is LRAS 2, we
need more ammo, over!
238
00:07:15,522 --> 00:07:17,791
Let's show 'em some
love with the 1-20s.
239
00:07:17,891 --> 00:07:19,225
Willie and Pete.
240
00:07:19,326 --> 00:07:20,661
[shouting]
241
00:07:20,761 --> 00:07:21,128
Carter!
242
00:07:25,065 --> 00:07:25,966
Can I help you, Carter?
243
00:07:26,066 --> 00:07:28,001
What the fuck you
doing with my 240?
244
00:07:28,101 --> 00:07:29,035
What the fuck you mean?
245
00:07:29,135 --> 00:07:31,371
Where the fuck is
my 240 ammo, a man?
246
00:07:31,471 --> 00:07:32,939
Mace said LRAS 2,
which is a 50 cal.
247
00:07:33,040 --> 00:07:33,473
Bullshit.
248
00:07:33,573 --> 00:07:34,507
I said 240!
249
00:07:34,607 --> 00:07:36,142
Go get my fucking ammo, man!
250
00:07:36,243 --> 00:07:37,243
Well, then why
didn't you say--
251
00:07:37,343 --> 00:07:38,512
I fucking did!
252
00:07:38,612 --> 00:07:39,379
Stop talking, and
go get the right ammo.
253
00:07:39,479 --> 00:07:41,147
Go, go!
254
00:07:41,247 --> 00:07:42,182
Fucking Carter.
255
00:07:42,282 --> 00:07:43,417
I mean, do your fucking job!
256
00:07:43,517 --> 00:07:44,818
Mortars, this is X-ray.
257
00:07:44,918 --> 00:07:46,586
Co wants you to put some
1-20s in the Olive Garden.
258
00:07:46,686 --> 00:07:48,355
I'll say again, 1-20s
in the Olive Garden.
259
00:07:48,455 --> 00:07:49,523
Over.
260
00:07:49,623 --> 00:07:50,490
Thomson, we got
Olive Garden, baby.
261
00:07:50,590 --> 00:07:51,691
Here we fucking go again!
262
00:07:51,791 --> 00:07:53,293
Let's light these
motherfuckers up!
263
00:07:53,393 --> 00:07:55,796
[explosion]
264
00:07:56,363 --> 00:07:58,231
[gunfire]
265
00:07:58,331 --> 00:07:59,499
Whoa, ceasefire.
266
00:07:59,599 --> 00:08:01,802
Mace, ceasefire!
267
00:08:01,902 --> 00:08:02,502
We got 'em.
268
00:08:02,603 --> 00:08:03,336
MAN: Woo!
269
00:08:03,436 --> 00:08:04,371
Good job, fellas.
270
00:08:04,471 --> 00:08:05,271
MAN: Oh, he gone.
271
00:08:05,371 --> 00:08:06,406
MAN: Hey, baby!
272
00:08:06,506 --> 00:08:07,474
Well, that really
blew some minds.
273
00:08:07,574 --> 00:08:09,041
MAN: Damn, that's cold, bro.
274
00:08:09,142 --> 00:08:10,010
Too soon?
275
00:08:10,110 --> 00:08:12,078
Mortaritaville
saves the day again.
276
00:08:12,178 --> 00:08:13,446
This is Red 2.
277
00:08:13,546 --> 00:08:14,247
End of mission.
278
00:08:14,347 --> 00:08:15,648
Target destroyed.
279
00:08:15,748 --> 00:08:18,251
Thank you for your
service, D-Rod and Thomson.
280
00:08:18,351 --> 00:08:21,287
Oh, man, that
was the shit, man.
281
00:08:21,387 --> 00:08:22,589
I got it all.
282
00:08:22,689 --> 00:08:23,423
You wait till you see
this footage, boys.
283
00:08:23,523 --> 00:08:24,357
Yunger, you dick!
284
00:08:24,458 --> 00:08:26,125
[groaning]
285
00:08:26,226 --> 00:08:27,260
[coughing]
286
00:08:27,360 --> 00:08:28,161
MAN: Uh-oh.
287
00:08:28,261 --> 00:08:29,128
Welcome home, Cherry.
288
00:08:29,228 --> 00:08:30,664
You listen to me, Yunger.
289
00:08:30,764 --> 00:08:33,866
You ever a fucking fire a
weapon to me that close again,
290
00:08:33,967 --> 00:08:35,736
and I'll fucking
kill you myself.
291
00:08:35,836 --> 00:08:36,636
ROMESHA: Gallegos, stop.
292
00:08:36,736 --> 00:08:37,470
Fucking understand me?
293
00:08:37,570 --> 00:08:38,939
ROMESHA: Gallegos!
294
00:08:39,039 --> 00:08:39,706
Fuck you, Yunger.
295
00:08:42,609 --> 00:08:43,577
SCUSA: You OK, Yunger?
YUNGER: I'm fine.
296
00:08:43,677 --> 00:08:44,911
SCUSA: You good, man?
297
00:08:45,012 --> 00:08:46,145
Goddamn Cherry shoots
over my fucking head.
298
00:08:46,245 --> 00:08:47,113
Hey, Yunger.
299
00:08:47,213 --> 00:08:48,448
ROMESHA: All right, guys.
300
00:08:48,549 --> 00:08:50,049
GALLEGOS: What, he could
have fucking killed me!
301
00:08:50,149 --> 00:08:52,051
Get up, get up.
302
00:08:52,151 --> 00:08:53,820
GALLEGOS: What, are
you his mother now, Ro?
303
00:08:53,920 --> 00:08:55,088
We all learn lessons out here.
304
00:08:55,188 --> 00:08:56,189
GALLEGOS: Leave that
fucker in the dirt.
305
00:08:56,289 --> 00:08:57,056
You're doing good, kid.
306
00:08:57,156 --> 00:08:57,624
I'm cool, Sergeant.
307
00:08:57,724 --> 00:08:58,591
I'm Sergeant.
308
00:08:58,691 --> 00:08:59,760
MAN: You're cool, Yunger.
309
00:08:59,860 --> 00:09:00,793
GALLEGOS: Ah,
check it out, Mace.
310
00:09:00,893 --> 00:09:02,629
Here comes my fucking 240 ammo.
311
00:09:02,729 --> 00:09:03,663
Typical Carter.
312
00:09:03,763 --> 00:09:05,131
GALLEGOS: What a fucking day.
313
00:09:05,231 --> 00:09:07,500
Is that it?
314
00:09:07,600 --> 00:09:08,669
Is that all?
315
00:09:12,272 --> 00:09:14,841
You can't argue and
fight at the same time.
316
00:09:14,941 --> 00:09:15,942
What?
317
00:09:16,042 --> 00:09:18,411
You can't argue and
fight at the same time.
318
00:09:18,511 --> 00:09:19,112
Don't do it again.
319
00:09:22,015 --> 00:09:22,616
Go on.
320
00:09:26,386 --> 00:09:27,320
Whatever.
321
00:09:27,420 --> 00:09:28,421
It's not gonna work that way.
322
00:09:28,521 --> 00:09:29,089
Get back here.
323
00:09:35,762 --> 00:09:36,863
Go to parade rest.
324
00:09:42,635 --> 00:09:43,836
Repeat after me.
325
00:09:43,937 --> 00:09:46,506
"I will not argue and
fight at the same time."
326
00:09:46,607 --> 00:09:49,476
I will not argue and
fight at the same time.
327
00:09:49,576 --> 00:09:51,011
Sound off this time.
328
00:09:51,111 --> 00:09:52,112
I will not argue.
329
00:09:52,212 --> 00:09:53,113
Sound off!
330
00:09:53,213 --> 00:09:54,314
I will not argue.
331
00:09:54,414 --> 00:09:55,615
Let's not ruin a beautiful
morning, gentlemen.
332
00:09:55,715 --> 00:09:56,683
And fight.
333
00:09:56,783 --> 00:09:57,684
Thank you for your service.
334
00:09:57,784 --> 00:09:58,651
Thank you for your service.
335
00:09:58,751 --> 00:09:59,786
At the same time.
336
00:09:59,886 --> 00:10:01,120
MAN: Medic needs
a fucking litter!
337
00:10:01,220 --> 00:10:02,088
MAN: Aw, fuck!
338
00:10:02,188 --> 00:10:03,256
Fucking move!
339
00:10:03,356 --> 00:10:04,323
You're gonna be OK, man.
You're gonna be OK.
340
00:10:04,423 --> 00:10:05,158
You're gonna be OK.
341
00:10:05,258 --> 00:10:06,559
Jacobs, come on.
342
00:10:06,659 --> 00:10:08,327
Stay with us, pal.
343
00:10:08,427 --> 00:10:09,295
Doc, what you need?
344
00:10:09,395 --> 00:10:10,464
Just keep everyone back.
345
00:10:10,564 --> 00:10:11,597
Jacobs, you're
gonna be all right.
346
00:10:11,697 --> 00:10:13,433
I'm gonna need
a fucking litter!
347
00:10:13,533 --> 00:10:15,469
I lost two of my
brother's back home,
348
00:10:15,569 --> 00:10:16,869
fucking gang banging.
349
00:10:16,969 --> 00:10:20,674
They looked just
fucking like that.
350
00:10:20,774 --> 00:10:22,609
I told you this
place is a shithole.
351
00:10:22,709 --> 00:10:23,510
Yeah.
352
00:10:23,610 --> 00:10:24,511
Well, it's ours now.
353
00:10:24,611 --> 00:10:25,945
I'm coming, I'm coming.
354
00:10:26,045 --> 00:10:27,346
Jesus, what the fuck happened?
355
00:10:27,446 --> 00:10:28,381
The motherfuckers.
356
00:10:28,481 --> 00:10:30,249
All right, what do you need?
357
00:10:30,349 --> 00:10:31,151
That's it, this way.
358
00:10:35,355 --> 00:10:37,023
It's all you, Larson.
359
00:10:37,123 --> 00:10:38,925
My bad.
360
00:10:39,026 --> 00:10:41,694
MAN (ON RADIO): Jacobs
got out of surgery OK.
361
00:10:41,795 --> 00:10:43,663
They even say he's gonna
fucking come back here.
362
00:10:43,763 --> 00:10:44,864
MAN 2 (ON RADIO):
Holy shit, man.
363
00:10:44,964 --> 00:10:46,566
The guy lost half
his fucking face.
364
00:10:46,666 --> 00:10:47,600
Out.
365
00:10:47,700 --> 00:10:49,235
That's fucking unbelievable.
366
00:10:49,335 --> 00:10:51,972
There's no way I thought he'd be
back out here after that shit.
367
00:10:52,072 --> 00:10:53,974
Jacobs is a squared
away dude, man.
368
00:10:54,074 --> 00:10:56,309
Squared away ain't got nothing
to do with it, ham balls.
369
00:10:56,409 --> 00:10:57,143
You're a cherry.
370
00:10:57,243 --> 00:10:57,710
You're a private.
371
00:10:57,810 --> 00:10:58,612
You don't know.
372
00:10:58,712 --> 00:10:59,579
Fenty was squared away.
373
00:10:59,679 --> 00:11:00,981
Fritchy was squared away.
374
00:11:01,081 --> 00:11:02,515
Snail.
375
00:11:02,615 --> 00:11:03,849
Who's Snail?
376
00:11:03,950 --> 00:11:06,086
Snail was one of the
best soldiers we knew.
377
00:11:06,186 --> 00:11:08,721
And just like that, he was
shot in the face in Iraq,
378
00:11:08,821 --> 00:11:09,956
out of nowhere.
379
00:11:10,056 --> 00:11:11,124
Yeah.
380
00:11:11,224 --> 00:11:14,961
Doesn't matter what
kind of soldier you are.
381
00:11:15,062 --> 00:11:16,429
Good, bad.
382
00:11:16,529 --> 00:11:20,366
As far as I'm concerned, we all
stay alive out here, we win.
383
00:11:20,466 --> 00:11:23,770
You guys got any other
charges for the shitters?
384
00:11:23,870 --> 00:11:24,804
By the wack shack, man.
385
00:11:24,904 --> 00:11:25,772
There's an ammo can full of 'em.
386
00:11:25,872 --> 00:11:28,341
Take 'em all.
387
00:11:28,441 --> 00:11:30,443
[prayer in the distance]
388
00:11:30,543 --> 00:11:32,578
Jesus, call to prayer.
389
00:11:32,678 --> 00:11:33,914
Five times a fucking day, man.
390
00:11:34,014 --> 00:11:36,550
Ro, you in or you out?
391
00:11:36,650 --> 00:11:37,717
MAN: I'll play for him.
392
00:11:37,817 --> 00:11:38,985
MAN: I'll take two.
393
00:11:39,085 --> 00:11:39,920
MAN: Sit here, look
through these cards.
394
00:11:42,756 --> 00:11:45,192
[prayer in the distance]
395
00:11:47,627 --> 00:11:50,463
Smoking hash isn't the answer.
396
00:11:50,563 --> 00:11:51,497
There's only 54 of us.
397
00:11:51,598 --> 00:11:52,532
That's it.
398
00:11:52,632 --> 00:11:54,968
And we all count on each other.
399
00:11:55,068 --> 00:11:58,504
You being high out there
endangers all of us.
400
00:11:58,604 --> 00:12:00,940
It's not gonna
happen again, sir.
401
00:12:01,040 --> 00:12:02,409
You're not the only
one who came here
402
00:12:02,509 --> 00:12:05,578
with substance abuse issues.
403
00:12:05,678 --> 00:12:08,681
You're the only
one who persists.
404
00:12:08,781 --> 00:12:09,883
I should kick you out of here--
405
00:12:09,983 --> 00:12:11,217
I don't have a
substance abuse issue.
406
00:12:11,317 --> 00:12:13,353
Yes, you do.
407
00:12:13,453 --> 00:12:14,054
You do.
408
00:12:18,258 --> 00:12:19,959
I'm busting you down to
private, and you're burning
409
00:12:20,059 --> 00:12:21,361
shit till I tell you to stop.
410
00:12:25,998 --> 00:12:28,568
One more chance, OK?
411
00:12:28,668 --> 00:12:29,536
Sir.
412
00:12:29,636 --> 00:12:32,171
You're dismissed.
413
00:12:32,271 --> 00:12:33,773
Thank you, sir.
414
00:12:33,873 --> 00:12:36,542
Evening, sir.
415
00:12:36,642 --> 00:12:39,378
Maybe he should
forfeit some pay.
416
00:12:39,479 --> 00:12:41,248
Pay don't mean nothing
to these guys out here.
417
00:12:45,251 --> 00:12:49,823
You take away their free time,
it's like being in prison.
418
00:12:49,923 --> 00:12:52,159
[chattering]
419
00:12:52,759 --> 00:12:55,295
Hi, guys.
420
00:12:55,395 --> 00:12:57,731
Hey, hey, listen up.
421
00:12:57,831 --> 00:12:58,431
Hello!
422
00:13:00,934 --> 00:13:02,301
Is this thing working?
423
00:13:02,402 --> 00:13:02,902
Yes, sir.
424
00:13:03,002 --> 00:13:04,571
Loud and clear.
425
00:13:04,671 --> 00:13:07,473
The army made it, nope.
426
00:13:07,573 --> 00:13:08,441
This everybody?
427
00:13:08,542 --> 00:13:09,308
Yes, sir.
428
00:13:09,408 --> 00:13:09,976
OK.
429
00:13:13,246 --> 00:13:17,684
Look, we're making great
progress here in Kamdesh,
430
00:13:17,784 --> 00:13:21,788
but we still got a
lot of work to do.
431
00:13:21,888 --> 00:13:24,891
Our outpost, still a
target of insurgents,
432
00:13:24,991 --> 00:13:26,926
in case you hadn't noticed.
433
00:13:27,026 --> 00:13:29,095
Hm, oh, right.
434
00:13:29,195 --> 00:13:32,866
So how do we do our
jobs and stay safe?
435
00:13:35,702 --> 00:13:39,205
We need to keep a good
relationship with the locals.
436
00:13:39,305 --> 00:13:41,408
Hm?
437
00:13:41,508 --> 00:13:43,476
Respect keeps us safe.
438
00:13:46,112 --> 00:13:48,848
So we'll call for another shura.
439
00:13:48,948 --> 00:13:52,084
The lead elders in the
valley will attend.
440
00:13:52,184 --> 00:13:56,089
They will bring some of
the younger men with them,
441
00:13:56,189 --> 00:13:58,691
probably some of those assholes
who've been shooting at us.
442
00:13:58,791 --> 00:13:59,592
MAN: That's right.
443
00:13:59,692 --> 00:14:00,260
You know they are.
444
00:14:03,529 --> 00:14:07,300
I will continue to speak
softly in the valley,
445
00:14:07,400 --> 00:14:09,569
offering more projects
and handshakes.
446
00:14:13,139 --> 00:14:17,076
But on the other hand,
I will carry all of you
447
00:14:17,176 --> 00:14:18,812
like a big fucking stick.
448
00:14:18,912 --> 00:14:19,846
MAN: Fuck, yeah, sir.
449
00:14:19,946 --> 00:14:20,847
Sir.
450
00:14:20,947 --> 00:14:22,181
Only way this thing works.
451
00:14:22,282 --> 00:14:23,716
I'm afraid you don't
have a big enough stick.
452
00:14:23,816 --> 00:14:24,717
That's right.
453
00:14:24,817 --> 00:14:25,418
All right.
454
00:14:28,787 --> 00:14:30,357
With your shield or on it.
455
00:14:30,457 --> 00:14:31,958
On our shields, sir.
456
00:14:32,058 --> 00:14:32,892
- Let's go.
- Yes, sir.
457
00:14:32,993 --> 00:14:33,593
Yes, sir.
458
00:14:36,629 --> 00:14:37,296
Salam alaykum.
459
00:14:37,396 --> 00:14:39,265
Salam alaykum.
460
00:14:39,365 --> 00:14:39,933
Salam alaykum.
461
00:14:44,637 --> 00:14:46,072
[speaking pashto]
462
00:14:52,545 --> 00:14:54,347
Carter, Griffin.
463
00:14:54,447 --> 00:14:55,181
Sir.
464
00:14:55,281 --> 00:14:57,850
Sir.
465
00:14:57,950 --> 00:14:58,952
You boys are joining me.
466
00:15:02,822 --> 00:15:04,424
Sir, some of those
dudes are armed.
467
00:15:04,524 --> 00:15:06,059
I noticed.
468
00:15:06,159 --> 00:15:09,128
Sir, there is a
price on your head.
469
00:15:09,228 --> 00:15:10,830
That's why you're joining me.
470
00:15:10,930 --> 00:15:14,567
Keep your alien
invader costumes on.
471
00:15:14,667 --> 00:15:16,569
fuck the cigarette.
472
00:15:16,669 --> 00:15:19,005
Sorry, Dad.
473
00:15:19,105 --> 00:15:21,041
[speaking pashto]
474
00:15:28,882 --> 00:15:29,949
He says, "why
have you come here?"
475
00:15:30,049 --> 00:15:31,952
[speaking pashto]
476
00:15:34,587 --> 00:15:36,356
He says you haven't
been here for 40 years.
477
00:15:36,456 --> 00:15:37,790
No, no.
478
00:15:37,890 --> 00:15:38,858
[speaking pashto]
479
00:15:38,958 --> 00:15:40,093
That was the Russians.
480
00:15:40,193 --> 00:15:40,860
[speaking pashto]
481
00:15:40,960 --> 00:15:41,694
We're American.
482
00:15:41,794 --> 00:15:43,329
[speaking pashto]
483
00:15:43,430 --> 00:15:43,930
American.
484
00:15:44,030 --> 00:15:45,297
[speaking pashto]
485
00:15:45,398 --> 00:15:46,566
They really not
understand this
486
00:15:46,666 --> 00:15:47,900
or they just fucking with me?
487
00:15:48,000 --> 00:15:48,601
[speaking pashto]
488
00:15:49,468 --> 00:15:50,770
Sir, it's 556.
489
00:15:50,870 --> 00:15:54,107
It's one of our bullets.
490
00:15:54,207 --> 00:15:57,210
Our job is to
separate the Taliban
491
00:15:57,310 --> 00:15:59,011
and the ordinary people.
492
00:15:59,111 --> 00:16:00,113
[speaking pashto]
493
00:16:01,214 --> 00:16:02,115
We do that, the
ordinary people won't
494
00:16:02,215 --> 00:16:02,949
get caught in the crossfire.
495
00:16:03,049 --> 00:16:04,150
[speaking pashto]
496
00:16:05,384 --> 00:16:10,023
I can give you
money, contracts,
497
00:16:10,123 --> 00:16:13,826
projects, if you help.
498
00:16:13,926 --> 00:16:16,096
[speaking pashto]
499
00:16:22,768 --> 00:16:23,703
You know what this means?
500
00:16:23,803 --> 00:16:25,405
[speaking pashto]
501
00:16:26,472 --> 00:16:27,874
This man fired
his rifle yesterday.
502
00:16:27,974 --> 00:16:29,108
[speaking pashto]
503
00:16:29,208 --> 00:16:30,777
We were attacked yesterday.
504
00:16:30,877 --> 00:16:32,512
[speaking pashto]
505
00:16:32,612 --> 00:16:34,881
I must report the
attack on my outpost.
506
00:16:34,981 --> 00:16:36,483
[speaking pashto]
507
00:16:37,883 --> 00:16:39,419
I will lose honor--
508
00:16:39,519 --> 00:16:40,052
[speaking pashto]
509
00:16:40,152 --> 00:16:41,120
--With my elders.
510
00:16:41,220 --> 00:16:42,489
[speaking pashto]
511
00:16:43,522 --> 00:16:46,559
I can regain my
honor in two ways.
512
00:16:46,659 --> 00:16:47,260
[speaking pashto]
513
00:16:48,595 --> 00:16:50,563
One way is for all of
you to lay down your arms--
514
00:16:50,663 --> 00:16:51,231
[speaking pashto]
515
00:16:52,832 --> 00:16:54,366
--And watch as
your communities
516
00:16:54,466 --> 00:16:57,904
flourish with the help of
the United States and Allah.
517
00:16:58,004 --> 00:16:59,406
[speaking pashto]
518
00:17:03,242 --> 00:17:07,013
And what is the other way?
519
00:17:07,113 --> 00:17:08,714
Why get into such ugliness?
520
00:17:08,814 --> 00:17:09,649
[speaking pashto]
521
00:17:11,284 --> 00:17:14,921
And of course, the United
States will compensate anyone--
522
00:17:15,021 --> 00:17:16,423
[speaking pashto]
523
00:17:17,624 --> 00:17:18,558
--Lays down their arms.
524
00:17:18,658 --> 00:17:20,193
[speaking pashto]
525
00:17:20,293 --> 00:17:21,961
Sir, these dudes
shot at us yesterday.
526
00:17:22,061 --> 00:17:23,563
You wanna let 'em go?
527
00:17:23,663 --> 00:17:25,565
Yes, I do.
528
00:17:25,665 --> 00:17:27,100
[speaking pashto]
529
00:17:48,020 --> 00:17:51,091
[speaking pashto]
530
00:18:05,838 --> 00:18:06,673
You are a good guest.
531
00:18:09,208 --> 00:18:10,844
We will call you "Amat."
532
00:18:15,681 --> 00:18:17,617
"Highly praised."
533
00:18:17,717 --> 00:18:19,853
[speaking pashto]
534
00:18:25,925 --> 00:18:26,893
I love you.
535
00:18:26,993 --> 00:18:27,627
I love you.
536
00:18:27,727 --> 00:18:28,461
I love you.
537
00:18:28,561 --> 00:18:29,495
I love you.
538
00:18:29,595 --> 00:18:30,663
If you don't say
it like you mean it,
539
00:18:30,763 --> 00:18:31,197
you'll be there all night.
540
00:18:31,297 --> 00:18:31,831
I love you.
541
00:18:31,931 --> 00:18:32,565
Louder.
542
00:18:32,665 --> 00:18:34,500
I love you!
543
00:18:34,600 --> 00:18:35,100
Holy shit, man!
544
00:18:35,200 --> 00:18:35,768
What the fuck?
545
00:18:41,441 --> 00:18:44,043
Fuck.
546
00:18:44,143 --> 00:18:46,946
Doing this gives
you fucking cancer.
547
00:18:47,046 --> 00:18:47,947
Cancer?
548
00:18:48,047 --> 00:18:49,248
You fucking serious?
549
00:18:49,348 --> 00:18:50,316
Well, shit, who knows
what these assholes
550
00:18:50,416 --> 00:18:51,650
are shitting out.
551
00:18:51,751 --> 00:18:55,488
Could stop while I got
my fucking face in it?
552
00:18:55,588 --> 00:18:58,858
Shit detail is the
Agent Orange of today.
553
00:18:58,958 --> 00:19:02,094
Just stop talking, man.
554
00:19:02,194 --> 00:19:05,398
Doing should be against UCMJ.
555
00:19:05,498 --> 00:19:07,833
This shit gives you cancer.
556
00:19:07,933 --> 00:19:11,137
Fucking kills you.
557
00:19:11,237 --> 00:19:13,573
[chuckling]
558
00:19:14,373 --> 00:19:15,674
What's so funny, Carter?
559
00:19:15,774 --> 00:19:18,611
Hey, this ain't no fucking
laughing matter, man.
560
00:19:18,711 --> 00:19:22,715
That you think it's cancer
that's going to kill you.
561
00:19:22,815 --> 00:19:24,283
Yeah, he fucking
got you there, Mace.
562
00:19:24,383 --> 00:19:25,618
Good of you to
make it, Faulkner.
563
00:19:27,886 --> 00:19:28,921
What's that?
564
00:19:29,021 --> 00:19:31,523
Late as always.
565
00:19:31,623 --> 00:19:33,960
I was thinking of charges
for Mortaritaville, asshole.
566
00:19:36,662 --> 00:19:38,931
Well, fucking done here, man.
567
00:19:39,031 --> 00:19:39,932
I've seen the pictures, bro.
568
00:19:40,032 --> 00:19:41,300
She's a classy lady.
569
00:19:41,400 --> 00:19:42,535
They've been making the rounds.
570
00:19:42,635 --> 00:19:44,637
Classy?
571
00:19:44,737 --> 00:19:45,271
What the fuck?
572
00:19:45,371 --> 00:19:46,005
They're good, man.
573
00:19:46,105 --> 00:19:47,106
Shit.
574
00:19:47,206 --> 00:19:49,175
Look, fuck it, anyway.
575
00:19:49,275 --> 00:19:50,843
I'm remarrying the
woman I divorced.
576
00:19:50,944 --> 00:19:53,246
And she's pregnant by
some other fucking dude.
577
00:19:53,346 --> 00:19:55,214
Yeah, well, have
fun with that, buddy.
578
00:19:55,314 --> 00:19:57,083
I'll raise the kid
like they're my own.
579
00:19:57,183 --> 00:19:58,017
Great idea.
580
00:19:58,117 --> 00:19:59,585
Huh.
581
00:19:59,685 --> 00:20:02,355
I never really took you for
the saint type there, Gallegos.
582
00:20:02,455 --> 00:20:03,756
Love is love, Hardt.
583
00:20:03,856 --> 00:20:05,525
Love is fucking love.
584
00:20:05,625 --> 00:20:06,625
I hear you.
585
00:20:06,725 --> 00:20:07,326
There he is.
586
00:20:07,426 --> 00:20:09,462
Camel lights, right?
587
00:20:09,562 --> 00:20:10,897
Thanks.
588
00:20:10,997 --> 00:20:11,898
These are not Camel Lights.
589
00:20:19,138 --> 00:20:22,441
Hey, Taliban motherfuckers!
590
00:20:22,541 --> 00:20:26,111
Not so tough without
night vision, huh?
591
00:20:26,211 --> 00:20:28,481
[pop music playing]
592
00:20:28,581 --> 00:20:30,250
(SINGING): Party every day.
593
00:20:34,687 --> 00:20:35,855
I love you.
594
00:20:35,955 --> 00:20:36,622
Hey, Mace.
595
00:20:36,722 --> 00:20:37,823
Yes, Sergeant?
596
00:20:37,923 --> 00:20:40,226
Trying to wake up all
of fucking Nuristan here?
597
00:20:40,326 --> 00:20:42,027
Sorry, Sergeant.
598
00:20:42,127 --> 00:20:43,763
You smell like dog shit, Mace.
599
00:20:43,863 --> 00:20:45,698
Thank you, Sergeant.
600
00:20:45,798 --> 00:20:46,332
I love you.
601
00:20:46,432 --> 00:20:47,567
I love you.
602
00:20:47,667 --> 00:20:48,233
I love you.
603
00:20:48,333 --> 00:20:49,869
Love is in the air.
604
00:20:49,969 --> 00:20:51,037
[chuckling]
605
00:20:53,239 --> 00:20:54,707
Oh, shit.
606
00:20:54,807 --> 00:20:56,376
Goddamn, Mace.
607
00:20:56,476 --> 00:20:58,944
I picture you more of
like a name tag kind of guy.
608
00:20:59,044 --> 00:21:00,112
Like a waitress.
609
00:21:00,212 --> 00:21:01,780
I was a Home Depot salesman.
610
00:21:01,880 --> 00:21:04,584
Was that Before or after you
got kicked out of the Marines?
611
00:21:04,684 --> 00:21:05,051
Here you go.
612
00:21:05,151 --> 00:21:06,452
Thanks.
613
00:21:06,552 --> 00:21:09,255
I didn't get kicked out
of the Marines, Sergeant.
614
00:21:09,355 --> 00:21:13,392
I got demoted for fighting.
615
00:21:13,492 --> 00:21:15,160
I had a little bit of a
temper problem back then,
616
00:21:15,260 --> 00:21:16,695
so I got out.
617
00:21:16,796 --> 00:21:19,331
So you took your marine
skills to Home Depot?
618
00:21:19,431 --> 00:21:22,802
No, then I was
a cook at Denny's.
619
00:21:22,902 --> 00:21:24,470
I was a lumberjack,
projectionist
620
00:21:24,570 --> 00:21:25,804
at my local theater.
621
00:21:25,905 --> 00:21:29,108
And then I was a sales
associate at Home Depot,
622
00:21:29,208 --> 00:21:31,544
but only at Christmas
time, Sergeant.
623
00:21:31,644 --> 00:21:34,446
After that, I cleaned, helped
take care of the elderly,
624
00:21:34,546 --> 00:21:37,883
worked on cars for a
little while as a mechanic.
625
00:21:37,983 --> 00:21:40,720
Not certified, but still
a fucking mechanic.
626
00:21:40,820 --> 00:21:43,222
I was a barnacle sweeper
for a small period of time.
627
00:21:43,322 --> 00:21:47,359
After that, I was lugging around
hot tubs to different houses,
628
00:21:47,459 --> 00:21:50,163
but we call them hot
tub transporters.
629
00:21:50,263 --> 00:21:52,298
then the Army took me.
630
00:21:52,398 --> 00:21:53,399
I love you.
631
00:21:53,499 --> 00:21:54,600
You hearing this guy?
632
00:21:54,700 --> 00:21:55,634
Remind me not to
stand next to him
633
00:21:55,734 --> 00:21:57,136
in the middle of a firefight.
634
00:21:57,236 --> 00:21:58,237
Excuse me, Sergeant?
635
00:21:58,337 --> 00:21:59,839
You heard me, Carter.
636
00:21:59,939 --> 00:22:02,474
OK, OK, we're gonna settle
this Mini-Me and Gary Coleman
637
00:22:02,574 --> 00:22:04,676
argument once and for all.
638
00:22:04,776 --> 00:22:09,248
And, uh, no
temper problem now?
639
00:22:09,348 --> 00:22:11,817
Carter?
640
00:22:11,917 --> 00:22:14,487
Oh, I love you.
641
00:22:14,587 --> 00:22:16,955
Touch glove, make love.
642
00:22:17,055 --> 00:22:18,557
Come on, boys!
643
00:22:18,657 --> 00:22:19,992
[PRAYER CHANTING IN THE
DISTANCE]
644
00:22:20,092 --> 00:22:22,428
You boys are real calm
until you get some shrapnel
645
00:22:22,528 --> 00:22:23,495
stuck in your ass.
646
00:22:23,596 --> 00:22:24,864
How much longer
is it gonna be?
647
00:22:24,964 --> 00:22:26,799
Hey, Scusa.
648
00:22:26,899 --> 00:22:27,733
2 minutes, man.
649
00:22:27,833 --> 00:22:28,968
Hugs and kisses
to the the missus.
650
00:22:29,068 --> 00:22:30,136
Come on.
- No, no, no.
651
00:22:30,236 --> 00:22:30,870
They-- they love it.
They love it.
652
00:22:30,970 --> 00:22:32,071
Hey, Scusa.
653
00:22:32,171 --> 00:22:33,706
Yo, I wanna see one of
your wife in costume, man.
654
00:22:33,806 --> 00:22:34,840
That's fucking broke, man.
655
00:22:34,940 --> 00:22:35,674
Hey, you know what?
656
00:22:35,774 --> 00:22:36,408
You now what I'm saying, boys?
657
00:22:36,509 --> 00:22:37,276
[gunfire]
658
00:22:37,376 --> 00:22:38,611
Jesus fuck!
659
00:22:38,711 --> 00:22:40,179
Hey, get to fucking cover.
660
00:22:40,279 --> 00:22:41,046
Gallegos, take point.
661
00:22:41,146 --> 00:22:41,881
Tree top, tree top.
662
00:22:41,981 --> 00:22:43,115
Shit, shit, shit.
663
00:22:43,216 --> 00:22:45,084
[gunfire]
664
00:22:45,184 --> 00:22:48,020
On me, on me!
665
00:22:48,120 --> 00:22:49,388
Where the fuck is he, Yunger?
666
00:22:49,488 --> 00:22:50,756
This better be a fucking joke!
667
00:22:50,856 --> 00:22:51,991
Sir?
668
00:22:52,091 --> 00:22:54,193
Give me that fucking photo,
you sick little fucker!
669
00:22:54,293 --> 00:22:55,060
Get out here!
670
00:22:55,160 --> 00:22:56,362
You dirty bastard.
671
00:22:56,462 --> 00:22:58,564
Are you jerking off
to my fucking wife?
672
00:22:58,664 --> 00:23:00,132
Get the fuck out here!
673
00:23:00,232 --> 00:23:01,300
Are you fucking kidding me?
674
00:23:01,400 --> 00:23:02,101
I'm sorry, OK?
675
00:23:02,201 --> 00:23:02,968
She's so pretty.
676
00:23:03,068 --> 00:23:04,370
Get the fuck down!
677
00:23:04,470 --> 00:23:06,438
Yunger, you were beating
your meat to his wife?
678
00:23:06,538 --> 00:23:07,473
Say you're fucking sorry.
679
00:23:07,573 --> 00:23:08,340
Start pushing!
680
00:23:08,440 --> 00:23:09,508
I'm sorry, Olivia.
681
00:23:09,608 --> 00:23:10,710
I'm sorry, Olivia.
682
00:23:10,810 --> 00:23:11,243
Huh?
683
00:23:11,343 --> 00:23:12,110
I'm sorry.
684
00:23:12,210 --> 00:23:14,080
It's "Mrs. Hardt."
685
00:23:14,180 --> 00:23:15,715
I'm sorry, Mrs. Hardt.
686
00:23:15,815 --> 00:23:18,050
Are you fucking kidding me?
687
00:23:18,150 --> 00:23:18,751
Loud and clear.
688
00:23:21,754 --> 00:23:23,055
Loud and fucking clear.
689
00:23:23,155 --> 00:23:25,158
What's up, sir?
690
00:23:25,258 --> 00:23:28,794
Boss wants us to move that
damn LMTV back to Naray.
691
00:23:28,894 --> 00:23:29,261
Seriously?
692
00:23:29,361 --> 00:23:30,196
Why?
693
00:23:30,296 --> 00:23:31,163
I guess they need it.
694
00:23:31,263 --> 00:23:32,764
That's bullshit.
695
00:23:32,864 --> 00:23:36,035
Sir, I think is way too big to
navigate these shit ass roads.
696
00:23:36,135 --> 00:23:37,369
Well, it got here somehow.
697
00:23:37,470 --> 00:23:39,471
Everybody who brought
that monster over here
698
00:23:39,571 --> 00:23:40,973
was almost killed.
699
00:23:41,073 --> 00:23:42,508
The roads are too small.
700
00:23:42,608 --> 00:23:44,476
It's more danger than
the goddamn Taliban,
701
00:23:44,576 --> 00:23:45,944
especially after the rain, sir.
702
00:23:46,044 --> 00:23:48,314
You know, I'm close
with the CSM over there.
703
00:23:48,414 --> 00:23:49,748
I could reach out.
704
00:23:49,848 --> 00:23:53,652
Guys, brass gave us a mission.
705
00:23:53,752 --> 00:23:57,089
We're gonna deliver
like we always do.
706
00:23:57,190 --> 00:23:58,524
All right.
707
00:23:58,624 --> 00:24:00,559
Who are we gonna
get to drive it?
708
00:24:00,659 --> 00:24:01,860
Sir, are you sure
you wouldn't rather
709
00:24:01,960 --> 00:24:03,862
have one of the enlisted
men behind the Wheel
710
00:24:03,962 --> 00:24:05,498
Can't always have
all the fun, Bundy.
711
00:24:08,801 --> 00:24:10,502
You're in command now.
712
00:24:10,602 --> 00:24:14,073
Please, try not to invade
Pakistan or something.
713
00:24:14,173 --> 00:24:16,108
I'll do my best, sir.
714
00:24:16,208 --> 00:24:16,976
Please be careful, sir.
715
00:24:19,912 --> 00:24:21,246
MACE (ON RADIO):
Captain Keating, sir.
716
00:24:21,346 --> 00:24:22,414
We're here, Red 5 Delta.
717
00:24:22,515 --> 00:24:23,583
Go ahead.
718
00:24:23,683 --> 00:24:24,750
Wanna make a little
room, Sergeant?
719
00:24:24,850 --> 00:24:26,451
MACE (ON RADIO):
This is Red 5 Delta.
720
00:24:26,551 --> 00:24:28,321
Sir, I just had a thought.
721
00:24:28,421 --> 00:24:30,756
Shouldn't Gallegos
be driving the truck?
722
00:24:30,856 --> 00:24:34,126
I mean, that's how he got his
whole family across the border.
723
00:24:34,226 --> 00:24:35,127
Over.
724
00:24:35,227 --> 00:24:35,961
KEATING (ON RADIO): Oh, boy.
725
00:24:36,061 --> 00:24:36,796
Here it comes.
726
00:24:36,896 --> 00:24:37,263
Bitch!
727
00:24:39,965 --> 00:24:41,967
I could fuck you
for that, white boy,
728
00:24:42,067 --> 00:24:44,170
but your freaky ass
might fall in love.
729
00:25:03,689 --> 00:25:05,191
It's gonna take 'em
all night just to travel
730
00:25:05,291 --> 00:25:07,326
13 fucking miles, man.
731
00:25:07,426 --> 00:25:09,061
Fucked up, sir.
732
00:25:09,161 --> 00:25:09,762
Yes, it is, Kirk.
733
00:25:09,862 --> 00:25:10,696
Yes, it is fucked up.
734
00:25:24,276 --> 00:25:26,746
Captain, the bees eat through
the sugar in just a few days.
735
00:25:26,846 --> 00:25:29,148
It's a time release
barrier, so the bees
736
00:25:29,248 --> 00:25:32,051
get used to the queen's
pheromones and don't kill her.
737
00:25:32,151 --> 00:25:36,022
I wouldn't touch anybody else's
fucking honey except my own.
738
00:25:36,122 --> 00:25:38,591
And hear I thought we'd run
out of things to talk about.
739
00:25:42,127 --> 00:25:42,694
Don't worry.
740
00:25:42,794 --> 00:25:43,629
I got it, Sergeant.
741
00:25:43,729 --> 00:25:45,131
I trust you, sir.
742
00:25:45,231 --> 00:25:46,098
Just hug these walls.
743
00:25:46,198 --> 00:25:49,601
That's a good idea, sir.
744
00:25:49,702 --> 00:25:53,405
Maybe it is time for
you to call home, Ro.
745
00:25:53,505 --> 00:25:54,840
No, no.
746
00:25:54,940 --> 00:25:57,242
I call home, and-- and
I'll end up doing is lying.
747
00:25:57,342 --> 00:25:58,210
What's the point in that?
748
00:26:01,246 --> 00:26:01,980
How about you, sir?
749
00:26:02,080 --> 00:26:03,148
You call home?
750
00:26:03,248 --> 00:26:07,453
Parents and my fianc e,
yeah, all the time.
751
00:26:07,553 --> 00:26:08,254
What about you, Carter?
752
00:26:11,123 --> 00:26:14,159
Oh, nobody wants
to hear from me, sir.
753
00:26:14,259 --> 00:26:16,394
Oh, I doubt that's true.
754
00:26:16,495 --> 00:26:18,564
You don't know
my ex-wife wife.
755
00:26:18,664 --> 00:26:21,100
[chuckling]
756
00:26:22,534 --> 00:26:26,204
Look, I'm proud to be here.
757
00:26:26,305 --> 00:26:29,040
I get it.
758
00:26:29,141 --> 00:26:30,242
I see it.
759
00:26:30,342 --> 00:26:32,978
We're gonna win by getting
their hearts and minds.
760
00:26:33,078 --> 00:26:35,014
Yeah, we want their
hearts and minds,
761
00:26:35,114 --> 00:26:37,115
and they want our
blood and guts, right?
762
00:26:37,215 --> 00:26:38,717
MAN (ON RADIO): Red
2, this is X-ray.
763
00:26:38,817 --> 00:26:40,652
We got a reaper on
station in your vicinity
764
00:26:40,752 --> 00:26:43,288
picking up an unknown
hotspot 200 meters ahead.
765
00:26:43,388 --> 00:26:44,957
Advise, proceed with caution.
766
00:26:48,560 --> 00:26:49,629
I'll go check it out, sir.
767
00:26:56,701 --> 00:26:57,937
What is that?
768
00:26:58,037 --> 00:27:00,739
It looks-- it's a chicken.
769
00:27:00,839 --> 00:27:02,674
A dead chicken.
770
00:27:02,774 --> 00:27:03,608
It's just a dead chicken.
771
00:27:03,708 --> 00:27:04,310
Go on through.
772
00:27:09,081 --> 00:27:12,684
You know, Sergeant, I
used to be a Mormon, too.
773
00:27:12,784 --> 00:27:15,354
I was raised as one, anyways.
774
00:27:15,454 --> 00:27:17,356
I'm not sure that's gonna
make us friends, Carter.
775
00:27:21,693 --> 00:27:23,829
I don't need
friends, Sergeant.
776
00:27:23,929 --> 00:27:26,698
At least not these guys.
777
00:27:26,798 --> 00:27:28,200
I got news for you.
778
00:27:28,300 --> 00:27:29,969
These guys are probably the
best you're ever gonna do.
779
00:27:32,537 --> 00:27:34,673
Yeah, I don't, uh--
780
00:27:34,773 --> 00:27:36,876
I don't know about that.
781
00:27:36,976 --> 00:27:40,112
All this frat boy shit
and joking around,
782
00:27:40,212 --> 00:27:43,249
got their fucking
dicks in their hands,
783
00:27:43,349 --> 00:27:45,984
this is not the place
for it, Sergeant.
784
00:27:46,084 --> 00:27:48,186
Marines would never go for
what happens around here.
785
00:27:48,286 --> 00:27:48,888
You know that.
786
00:27:48,988 --> 00:27:50,288
Yeah, yeah, I remember.
787
00:27:50,388 --> 00:27:51,090
You're a Marine.
788
00:27:51,190 --> 00:27:51,923
Yeah.
789
00:27:52,023 --> 00:27:54,326
Guys, what's the holdup, huh?
790
00:27:54,426 --> 00:27:55,127
Come on through.
791
00:27:55,227 --> 00:27:55,694
What, man?
792
00:27:55,794 --> 00:27:56,828
I needed a leak.
793
00:27:56,928 --> 00:27:58,163
Look, I'm sick
of your shit, OK?
794
00:27:58,263 --> 00:27:59,831
You wanna know why
no one likes you?
795
00:27:59,931 --> 00:28:01,700
It's because you're
always the odd man out.
796
00:28:01,800 --> 00:28:03,168
You're always on the
fucking sidelines.
797
00:28:03,269 --> 00:28:06,806
Even if it is "frat boy
shit," Larson's right.
798
00:28:06,906 --> 00:28:10,309
Nobody knows if
they can trust you.
799
00:28:10,409 --> 00:28:10,976
What?
800
00:28:17,482 --> 00:28:18,384
Watch it, ladies.
801
00:28:18,484 --> 00:28:19,751
Shit.
802
00:28:19,851 --> 00:28:21,620
Come on, Carter.
803
00:28:21,720 --> 00:28:23,389
What's wrong with you?
804
00:28:23,489 --> 00:28:24,290
I'm OK.
805
00:28:24,390 --> 00:28:24,957
Fuck!
806
00:28:27,526 --> 00:28:28,560
You know what, Sergeant?
807
00:28:28,660 --> 00:28:29,628
I don't care if
I'm a specialist.
808
00:28:29,728 --> 00:28:30,296
Fuck!
809
00:28:37,636 --> 00:28:38,204
Oh, God.
810
00:28:42,140 --> 00:28:43,775
MAN (ON RADIO): Guys, what
the fuck was that, man?
811
00:28:43,875 --> 00:28:44,810
Six is down.
812
00:28:44,910 --> 00:28:46,511
We need ropes and a litter ASAP.
813
00:28:46,611 --> 00:28:49,114
MAN (ON RADIO): [inaudible]
we need immediate medevac.
814
00:28:49,214 --> 00:28:50,048
Six is down.
815
00:28:50,148 --> 00:28:52,584
The fucking LMTV
came off a cliff.
816
00:28:52,684 --> 00:28:53,718
Fuck.
817
00:28:53,818 --> 00:28:54,686
MAN (ON RADIO):
That's good copy.
818
00:28:54,786 --> 00:28:56,222
[inaudible] all about now.
819
00:28:56,322 --> 00:28:57,690
Birds are about 40 mikes out.
Then there's a land line.
820
00:28:57,790 --> 00:28:58,390
Over.
821
00:29:15,474 --> 00:29:18,510
Ready, aim, fire.
822
00:29:18,610 --> 00:29:21,380
Ready, aim, fire.
823
00:29:21,480 --> 00:29:23,449
Ready, aim, fire.
824
00:29:49,808 --> 00:29:52,110
God, please watch
over him and grant
825
00:29:52,210 --> 00:29:55,114
him passage into the next life.
826
00:29:55,214 --> 00:29:55,815
Amen.
827
00:30:08,927 --> 00:30:10,362
All right, guys.
828
00:30:10,462 --> 00:30:11,030
Back to work.
829
00:30:17,869 --> 00:30:20,372
[helicopter flying]
830
00:30:23,409 --> 00:30:26,144
I pledge allegiance
to your pussy.
831
00:30:26,244 --> 00:30:27,846
Time's almost up, Griff.
832
00:30:27,946 --> 00:30:30,448
Specialist.
833
00:30:30,549 --> 00:30:32,951
Is that how mama taught
you how to wear panties?
834
00:30:33,051 --> 00:30:36,822
Griffin, this is your new
commander, Captain Yllescas.
835
00:30:36,922 --> 00:30:38,323
How are you doing, sir?
836
00:30:38,423 --> 00:30:39,824
[chuckling]
837
00:30:39,925 --> 00:30:42,527
Sir, those were Maria
Kirilenko's tennis star.
838
00:30:42,628 --> 00:30:45,230
She sent 'em as a gift,
if you can believe that.
839
00:30:45,330 --> 00:30:46,198
Is that right?
840
00:30:46,298 --> 00:30:47,199
Ah, well, who needs
Toby Keith, when
841
00:30:47,299 --> 00:30:48,700
you can fucking sniff those.
842
00:30:48,800 --> 00:30:49,901
Yeah, we're a little short
on recreation around here.
843
00:30:50,001 --> 00:30:50,769
Chris Cordova.
844
00:30:50,869 --> 00:30:51,603
Hey, Rob Yllescas.
845
00:30:51,703 --> 00:30:52,604
Nice to meet you.
846
00:30:52,704 --> 00:30:53,605
And this is Dr. Courville.
847
00:30:53,705 --> 00:30:54,739
Ah, good to meet you, sir.
848
00:30:54,839 --> 00:30:56,374
Griffin, help
him with his begs.
849
00:30:56,474 --> 00:30:57,342
Ah, yes, sir.
850
00:30:57,442 --> 00:30:58,043
Thanks.
851
00:31:00,478 --> 00:31:03,114
To ever think we were
enemies with the Russians.
852
00:31:03,214 --> 00:31:04,883
I guess the guys come in
here a lot for these, huh?
853
00:31:04,983 --> 00:31:07,019
That and the working
internet, sometimes.
854
00:31:07,119 --> 00:31:08,320
What do you guys
deal with here mostly?
855
00:31:08,420 --> 00:31:10,555
Ah, it's mostly
aid to the locals.
856
00:31:10,655 --> 00:31:14,560
Gunshot wounds when the
assholes are firing at us.
857
00:31:14,660 --> 00:31:15,861
You guys got a MASCAL plan?
858
00:31:15,961 --> 00:31:17,362
It's not fucking good.
859
00:31:17,462 --> 00:31:20,098
We got this room for two and
the cafe outside for two.
860
00:31:20,198 --> 00:31:21,699
We can't refrigerate blood.
861
00:31:21,799 --> 00:31:23,201
Once we drop the 9 line, it's
almost two hours before we get
862
00:31:23,301 --> 00:31:26,971
any helos in for here medevacs.
863
00:31:27,071 --> 00:31:28,340
All right, what can I do?
864
00:31:28,440 --> 00:31:30,508
You can close this
damn place down.
865
00:31:30,608 --> 00:31:31,843
Amen to that.
866
00:31:31,943 --> 00:31:34,579
Over here are ANA troops.
867
00:31:34,679 --> 00:31:36,815
In the back is our mortar pit.
868
00:31:36,915 --> 00:31:37,516
Sir.
869
00:31:37,616 --> 00:31:38,851
Oh, Lakis.
870
00:31:38,951 --> 00:31:40,419
He's our ANA trainer.
871
00:31:40,519 --> 00:31:41,053
Nice to meet you.
872
00:31:41,153 --> 00:31:42,387
Nice to meet you.
873
00:31:42,488 --> 00:31:43,555
I'm your, uh, coalition
force from Latvia, sir.
874
00:31:43,655 --> 00:31:44,522
Great.
875
00:31:44,622 --> 00:31:45,924
How are the ANA soldiers?
876
00:31:46,024 --> 00:31:48,160
Some of them
are OK, when I can
877
00:31:48,260 --> 00:31:49,995
get them off of their asses.
878
00:31:50,095 --> 00:31:53,565
The 6th Kandek don't have
the best reputation, sir.
879
00:31:53,665 --> 00:31:56,401
Hey, it's your chance to put
your leadership on display.
880
00:31:56,501 --> 00:31:57,635
Embrace the suck.
881
00:31:57,735 --> 00:31:59,772
Embarrass the suck?
882
00:31:59,872 --> 00:32:01,974
Like I was saying,
our mortar pit,
883
00:32:02,074 --> 00:32:04,910
those guys Thomson,
Rodriguez, Breeding, they
884
00:32:05,010 --> 00:32:06,311
really save our asses, sir.
885
00:32:06,412 --> 00:32:07,446
That so?
886
00:32:07,546 --> 00:32:08,414
Yeah.
887
00:32:08,514 --> 00:32:10,182
Yeah, it's all
numbers and angles.
888
00:32:10,282 --> 00:32:12,951
The mortars are the only thing
that reach that ridge line.
889
00:32:13,051 --> 00:32:14,486
Without 'em, we're fucked.
890
00:32:14,586 --> 00:32:15,720
KIRK: Hey, brother Ro.
891
00:32:15,820 --> 00:32:16,388
Oh, perfect.
892
00:32:16,488 --> 00:32:17,289
Kirk.
893
00:32:17,389 --> 00:32:18,357
KIRK: Yeah.
894
00:32:18,457 --> 00:32:20,893
He's one of our best
team leaders, sir.
895
00:32:20,993 --> 00:32:22,361
Meet Captain Yllescas.
896
00:32:22,461 --> 00:32:22,861
Nice to meet you.
897
00:32:22,961 --> 00:32:23,895
Sir.
898
00:32:23,995 --> 00:32:25,030
I wish we don't have to meet.
899
00:32:25,130 --> 00:32:26,665
I'll try to live
up to all that.
900
00:32:26,765 --> 00:32:27,900
Good to have you, sir.
901
00:32:28,000 --> 00:32:28,867
Grab a fucking sponge.
902
00:32:28,967 --> 00:32:29,902
Get my back.
903
00:32:30,002 --> 00:32:31,804
Yeah, fuck yourself.
904
00:32:31,904 --> 00:32:34,539
Over here is our mosque.
905
00:32:34,639 --> 00:32:36,942
[explosion]
906
00:32:37,042 --> 00:32:38,943
MAN: Return fire!
907
00:32:39,043 --> 00:32:40,512
Motherfuckers!
908
00:32:40,612 --> 00:32:41,513
Goddamn it, shit!
909
00:32:41,613 --> 00:32:43,915
MAN: Treetops!
910
00:32:44,015 --> 00:32:46,618
[inaudible]
911
00:32:46,718 --> 00:32:47,819
Brace yourself, boys!
912
00:32:47,919 --> 00:32:48,487
Get up!
913
00:32:55,994 --> 00:32:58,830
Hey, what do you think?
914
00:32:58,930 --> 00:33:00,398
You think new boss
is gonna make us
915
00:33:00,498 --> 00:33:02,501
do a fucking patrol every time
they take a pot shot at us?
916
00:33:02,601 --> 00:33:04,636
Never try to
understand officer, Mace.
917
00:33:04,736 --> 00:33:06,205
A different breed.
918
00:33:06,305 --> 00:33:07,572
They even fuck
with the lights on.
919
00:33:07,672 --> 00:33:09,641
Goddamn it, quit
your bitching, man.
920
00:33:09,741 --> 00:33:12,143
This ain't so bad.
921
00:33:12,243 --> 00:33:14,212
Fucking nature walk
with God, right, boys?
922
00:33:14,312 --> 00:33:16,548
If God was real,
then these guys
923
00:33:16,648 --> 00:33:18,483
wouldn't be trying to
kill us every goddamn day
924
00:33:18,583 --> 00:33:20,152
and Keating would
still be around here.
925
00:33:20,252 --> 00:33:21,753
God works in mysterious
ways, Sergeant.
926
00:33:21,853 --> 00:33:25,223
Yeah, so I guess God's
plan is our chaos, then, huh?
927
00:33:25,323 --> 00:33:27,125
Jesus fucking Christ, man.
928
00:33:27,225 --> 00:33:29,094
What you looking at, Sergeant?
929
00:33:29,194 --> 00:33:30,695
Seeing what they say.
930
00:33:30,795 --> 00:33:33,131
GALLEGOS: What's that, Ro?
931
00:33:33,231 --> 00:33:35,400
Dead Americans.
932
00:33:35,500 --> 00:33:39,237
Goddamn, you're a
fucking buzzkill, man.
933
00:33:39,338 --> 00:33:40,372
Every time they
take a pot shot
934
00:33:40,472 --> 00:33:42,707
at us, they're figuring us out.
935
00:33:42,807 --> 00:33:46,545
When the big one comes,
they'll have us dialed in.
936
00:33:46,645 --> 00:33:48,680
And how would do
it, if you were them?
937
00:33:48,780 --> 00:33:49,948
What?
938
00:33:50,048 --> 00:33:53,518
How would you do
it, if you were them?
939
00:33:53,618 --> 00:33:54,386
How would I do it?
940
00:33:57,789 --> 00:34:00,125
Well, first I"d knock
out our mortar pit.
941
00:34:00,225 --> 00:34:02,060
Without that, we're fucked.
942
00:34:02,160 --> 00:34:04,095
Then I'd start hammering
our stand-to trucks,
943
00:34:04,195 --> 00:34:07,265
armored Humvees,
especially LRAS 2.
944
00:34:07,365 --> 00:34:09,100
That protects our mortars.
945
00:34:09,201 --> 00:34:11,470
Take out our ammo depot,
so we can't resupply.
946
00:34:13,838 --> 00:34:18,143
And then I'd hit our generator,
effectively kill our comms.
947
00:34:21,312 --> 00:34:24,383
And then I'd start sending
fighters on the switchbacks.
948
00:34:24,483 --> 00:34:27,685
It'd be a race to get inside
the wire before air support.
949
00:34:27,785 --> 00:34:30,155
Yeah, but even then it's
gonna take a few hours.
950
00:34:30,255 --> 00:34:32,290
The B1s come all the
way from fucking Qatar.
951
00:34:32,390 --> 00:34:34,493
Yeah, that's right, Carter.
952
00:34:34,593 --> 00:34:36,728
Yeah.
953
00:34:36,828 --> 00:34:41,800
I'd get inside our cab, take
our ECP, divide us in half.
954
00:34:41,900 --> 00:34:43,102
Pretty much then we're fucked.
955
00:34:45,770 --> 00:34:47,305
Goddamn it, Ro.
956
00:34:47,405 --> 00:34:48,774
Who the fuck pissed
in your Cheerios?
957
00:34:51,376 --> 00:34:53,111
Well, sorry, pal.
958
00:34:53,211 --> 00:34:55,981
But that's life at Camp Keating.
959
00:34:56,081 --> 00:35:00,017
Any thought how
we stop 'em, Sarge?
960
00:35:00,118 --> 00:35:01,520
We don't.
961
00:35:01,620 --> 00:35:03,856
[chuckling]
962
00:35:04,923 --> 00:35:06,090
[groaning]
963
00:35:06,190 --> 00:35:06,758
There you go.
964
00:35:06,859 --> 00:35:07,492
I'm good.
965
00:35:07,592 --> 00:35:08,727
Hey, guys.
966
00:35:08,827 --> 00:35:10,195
You think what fucking
happened to Captain Keating
967
00:35:10,295 --> 00:35:11,763
made it back to the
news in the States?
968
00:35:11,863 --> 00:35:13,998
The only news people give a
shit about back in the States
969
00:35:14,098 --> 00:35:15,367
is who's fucking Paris Hilton.
970
00:35:15,467 --> 00:35:17,502
Who the fuck hasn't?
971
00:35:17,602 --> 00:35:19,971
I saw her picture
getting out of the car.
972
00:35:20,071 --> 00:35:23,108
Goddamn it, even the fucking
hajis have seen her snatch.
973
00:35:23,208 --> 00:35:25,310
Yeah, One Night in
Paris, Taliban bestseller.
974
00:35:25,410 --> 00:35:28,079
Ah, there you go.
975
00:35:28,179 --> 00:35:29,548
Goddamn it.
976
00:35:29,648 --> 00:35:31,616
It's a good day when God
made my ass, right, Sergeant?
977
00:35:31,716 --> 00:35:32,183
Careful, Sergeant.
978
00:35:32,283 --> 00:35:33,585
You know what?
979
00:35:33,685 --> 00:35:34,819
Somebody's gotta be fit
around here for when we go
980
00:35:34,919 --> 00:35:36,021
hand-to-hand with these fucks.
981
00:35:36,121 --> 00:35:37,222
Know what I'm saying?
982
00:35:37,322 --> 00:35:38,223
[inaudible],, you
go mouth-to-mouth,
983
00:35:38,323 --> 00:35:39,457
this war would be over.
984
00:35:39,557 --> 00:35:41,459
I'll fuck you till
you love me, boy.
985
00:35:41,559 --> 00:35:44,128
You just keep working on
those man tits, Gallegos.
986
00:35:44,228 --> 00:35:45,563
They're intimidated by it.
987
00:35:45,664 --> 00:35:48,666
Somebody's gotta win
this fucking war, man.
988
00:35:48,766 --> 00:35:49,500
OK.
989
00:35:49,601 --> 00:35:50,702
Let's go.
990
00:35:50,802 --> 00:35:51,602
Let me spot you, boy.
[praying in the distance]
991
00:35:51,703 --> 00:35:52,270
Hey, Ro.
992
00:35:52,370 --> 00:35:53,204
Let's go, let's go.
993
00:35:53,304 --> 00:35:54,039
- Hey, Ro.
- Come on.
994
00:35:54,139 --> 00:35:54,706
What's going on?
995
00:36:04,115 --> 00:36:05,817
Hey, how's it going, man?
996
00:36:05,917 --> 00:36:06,484
How you doing?
997
00:36:06,585 --> 00:36:07,252
Come here.
998
00:36:07,352 --> 00:36:09,421
Come here, come here!
999
00:36:09,521 --> 00:36:11,857
Fuck!
1000
00:36:11,957 --> 00:36:12,524
Shit.
1001
00:36:15,326 --> 00:36:16,227
Warning shot!
1002
00:36:16,328 --> 00:36:17,162
[gunshot]
1003
00:36:17,262 --> 00:36:19,931
Fuck!
1004
00:36:20,031 --> 00:36:20,865
Motherfucker.
1005
00:36:20,965 --> 00:36:22,267
Jesus Christ!
1006
00:36:22,367 --> 00:36:24,002
Watch where you're
going, you haji fuck!
1007
00:36:24,102 --> 00:36:24,969
Motherfucker.
1008
00:36:25,069 --> 00:36:26,138
I should fucking wax you.
1009
00:36:26,238 --> 00:36:27,405
What the fuck, is he blind?
1010
00:36:27,505 --> 00:36:28,673
What's going on, Sergeant?
1011
00:36:28,773 --> 00:36:29,307
What's this?
1012
00:36:29,407 --> 00:36:30,909
What's this, huh?
1013
00:36:31,009 --> 00:36:31,676
What's this?
1014
00:36:31,776 --> 00:36:32,710
What is this?
1015
00:36:32,810 --> 00:36:34,413
He's taking photos
of our camp, sir.
1016
00:36:34,513 --> 00:36:35,981
I'll fucking kill him.
1017
00:36:36,081 --> 00:36:37,115
Fucker's taking photos.
1018
00:36:37,215 --> 00:36:38,416
[speaking pashto]
1019
00:36:38,516 --> 00:36:40,752
Must be to show the
enemy what we see here.
1020
00:36:40,852 --> 00:36:41,453
[speaking pashto]
1021
00:36:42,220 --> 00:36:43,622
Huh, what is this?
1022
00:36:43,722 --> 00:36:44,155
[speaking pashto]
1023
00:36:44,255 --> 00:36:46,024
What is this?
1024
00:36:46,124 --> 00:36:47,192
Is this a gift?
1025
00:36:47,292 --> 00:36:50,362
Is this a gift from the Taliban?
1026
00:36:50,462 --> 00:36:51,830
So, do you want one?
1027
00:36:54,933 --> 00:36:56,401
You're looking at my scars?
1028
00:36:56,501 --> 00:36:58,703
Yeah, you'd be fucked up, too,
if you had a kid-beating dad
1029
00:36:58,803 --> 00:36:59,837
like my old man.
1030
00:36:59,937 --> 00:37:00,839
And he was a fucking cop.
1031
00:37:04,576 --> 00:37:07,312
Americans can have
fucked up lives, too.
1032
00:37:07,412 --> 00:37:10,882
Drunk a whole bottle
of carpet cleaner once.
1033
00:37:10,982 --> 00:37:12,117
I puked that up.
1034
00:37:12,217 --> 00:37:13,252
Couldn't go through with it.
1035
00:37:16,254 --> 00:37:18,556
I did have a great mom, though.
1036
00:37:18,656 --> 00:37:22,293
I should probably
call her, but--
1037
00:37:22,393 --> 00:37:26,664
did-- did you ever see
your mom, because of the--
1038
00:37:26,764 --> 00:37:28,566
Didn't sign up for
Jeopardy, Thomson.
1039
00:37:28,667 --> 00:37:29,867
Shit me.
1040
00:37:29,968 --> 00:37:31,102
Sergeant.
1041
00:37:31,202 --> 00:37:34,005
It's called a fucking burka.
1042
00:37:34,105 --> 00:37:34,740
A burka, yeah.
1043
00:37:37,441 --> 00:37:40,712
Um, what did he do?
1044
00:37:40,812 --> 00:37:42,747
Told us the elders
from Kamu paid
1045
00:37:42,847 --> 00:37:45,851
him to take photos
of our camp, probably
1046
00:37:45,951 --> 00:37:47,952
for the fucking Taliban.
1047
00:37:48,052 --> 00:37:52,691
We'll call another shura, find
out what the fuck happened.
1048
00:37:52,791 --> 00:37:55,327
It is important that we
find out which elders in Kamu
1049
00:37:55,427 --> 00:37:56,261
paid Nasir.
1050
00:37:56,361 --> 00:37:57,029
[speaking pashto]
1051
00:38:00,665 --> 00:38:03,435
Good boy, good
boy, not bad boy.
1052
00:38:03,535 --> 00:38:05,770
What he was doing
was a red flag for us.
1053
00:38:05,871 --> 00:38:06,471
Red flag?
1054
00:38:06,571 --> 00:38:07,639
A communist flag?
1055
00:38:07,739 --> 00:38:08,206
A warning sign.
1056
00:38:08,306 --> 00:38:09,040
Oh.
1057
00:38:09,140 --> 00:38:10,042
[speaking pashto]
1058
00:38:11,309 --> 00:38:13,144
It is important
that we investigate.
1059
00:38:13,244 --> 00:38:13,879
[speaking pashto]
1060
00:38:14,980 --> 00:38:15,947
Your son will not be hurt.
1061
00:38:16,047 --> 00:38:16,648
[speaking pashto]
1062
00:38:18,083 --> 00:38:19,718
If he is innocent, he'll
be back in two or three days.
1063
00:38:19,818 --> 00:38:20,619
[speaking pashto]
1064
00:38:27,893 --> 00:38:29,660
He says, you have broke
Commander Keating's promise.
1065
00:38:29,760 --> 00:38:33,798
You haven't paid them, and now
you steal their children, too.
1066
00:38:33,898 --> 00:38:34,432
This money?
1067
00:38:34,532 --> 00:38:35,466
[speaking pashto]
1068
00:38:35,566 --> 00:38:36,301
It's for building the school.
1069
00:38:36,401 --> 00:38:37,002
[speaking pashto]
1070
00:38:38,270 --> 00:38:40,071
For bringing
power and water to--
1071
00:38:40,171 --> 00:38:40,939
what's that place called?
1072
00:38:41,039 --> 00:38:42,040
Urmul, sir.
1073
00:38:42,140 --> 00:38:43,074
Urmul.
1074
00:38:43,174 --> 00:38:43,875
[speaking pashto]
1075
00:38:44,943 --> 00:38:45,977
But now I have
to hold on to this.
1076
00:38:46,077 --> 00:38:46,745
[speaking pashto]
1077
00:38:47,478 --> 00:38:48,513
Until you help me.
1078
00:38:48,613 --> 00:38:49,948
[speaking pashto]
1079
00:38:51,649 --> 00:38:54,185
It is an honor to be
among such courageous men.
1080
00:38:54,285 --> 00:38:55,554
[speaking pashto]
1081
00:38:57,288 --> 00:38:58,323
Men who love peace.
1082
00:38:58,423 --> 00:38:59,591
[speaking pashto]
1083
00:39:00,658 --> 00:39:02,327
Men who want that
peace to spread.
1084
00:39:02,427 --> 00:39:03,562
[speaking pashto]
1085
00:39:04,529 --> 00:39:06,030
And the projects will spread.
1086
00:39:06,130 --> 00:39:07,265
[speaking pashto]
1087
00:39:07,365 --> 00:39:08,900
If we all work together.
1088
00:39:09,000 --> 00:39:11,403
[speaking pashto]
1089
00:39:11,503 --> 00:39:12,203
Inshallah.
1090
00:39:12,303 --> 00:39:12,937
Inshallah.
1091
00:39:13,037 --> 00:39:13,805
Inshallah.
1092
00:39:13,905 --> 00:39:14,339
Inshallah.
1093
00:39:14,439 --> 00:39:15,306
Inshallah.
1094
00:39:15,406 --> 00:39:16,941
Inshallah.
1095
00:39:17,041 --> 00:39:21,279
Half the Afghan men from
the last shura are gone.
1096
00:39:21,379 --> 00:39:23,315
Yeah.
1097
00:39:23,415 --> 00:39:26,484
The fighting age ones.
1098
00:39:26,584 --> 00:39:28,219
Griffin, come here.
1099
00:39:28,319 --> 00:39:28,887
Sure.
1100
00:39:32,690 --> 00:39:33,958
You got a good handle
on this shit, right?
1101
00:39:34,058 --> 00:39:36,461
I mean, you're Cherokee or
something, I don't know.
1102
00:39:36,561 --> 00:39:37,228
You're a tribe.
1103
00:39:37,328 --> 00:39:38,396
They're a tribe.
1104
00:39:38,496 --> 00:39:41,666
It's Chippewa, sir.
1105
00:39:41,766 --> 00:39:43,101
But, uh, you know,
I didn't grow up
1106
00:39:43,201 --> 00:39:46,004
smoking a peace pipe around
the fire with my father
1107
00:39:46,104 --> 00:39:48,473
and the tribal elders.
1108
00:39:48,573 --> 00:39:52,844
But, uh, you know, I know
not to piss them off.
1109
00:39:52,944 --> 00:39:54,679
I know that we get
shot at a lot less
1110
00:39:54,779 --> 00:39:57,382
when the villagers are happy.
1111
00:39:57,482 --> 00:40:00,351
That way we can
focus on the mission.
1112
00:40:00,451 --> 00:40:01,586
You know what our mission is?
1113
00:40:05,023 --> 00:40:06,291
Not really, sir.
1114
00:40:06,391 --> 00:40:09,728
Well, we can't accomplish our
mission if we can't survive.
1115
00:40:09,828 --> 00:40:11,630
The elders will come around.
1116
00:40:11,730 --> 00:40:14,899
They need us as much
as we need them.
1117
00:40:15,000 --> 00:40:15,734
Yes, sir.
1118
00:40:18,669 --> 00:40:20,572
Hey, Larson,
you're SOG, right?
1119
00:40:20,672 --> 00:40:21,506
Yeah, what's up, Sergeant?
1120
00:40:21,606 --> 00:40:22,507
Muhammad, come here.
1121
00:40:24,976 --> 00:40:26,344
Tell him exactly
what you told me.
1122
00:40:26,444 --> 00:40:27,045
Salam alaykum, sir.
1123
00:40:27,145 --> 00:40:28,246
Salam, bro.
1124
00:40:28,346 --> 00:40:29,781
I've just been to
the village, sir.
1125
00:40:29,881 --> 00:40:32,149
My sources are telling me the
Talibans are coming on us.
1126
00:40:32,249 --> 00:40:33,318
OK.
1127
00:40:33,418 --> 00:40:34,886
The villagers
are not happy, sir.
1128
00:40:34,986 --> 00:40:37,688
They are complaining about their
money, the school, the road.
1129
00:40:37,788 --> 00:40:39,290
The previous shura
didn't go well, sir.
1130
00:40:39,390 --> 00:40:40,825
Everything-- and
I really believe,
1131
00:40:40,925 --> 00:40:42,994
sir, this time my sources are
telling me that the Talibans
1132
00:40:43,094 --> 00:40:43,828
are coming on us.
1133
00:40:43,928 --> 00:40:45,296
How many are gonna come on us?
1134
00:40:45,396 --> 00:40:46,163
A lot, sir.
1135
00:40:46,263 --> 00:40:47,699
I don't know, a lot.
1136
00:40:47,799 --> 00:40:49,834
You think like, um, in a
row, or at the same time, or--
1137
00:40:49,934 --> 00:40:51,236
Sir, are you laughing at me?
1138
00:40:51,336 --> 00:40:51,970
No, no.
1139
00:40:52,070 --> 00:40:53,037
I'm sorry.
1140
00:40:53,137 --> 00:40:54,906
Sir, do you know
what the problem is?
1141
00:40:55,006 --> 00:40:57,475
The British invaded us, and
they didn't listen to us.
1142
00:40:57,575 --> 00:40:58,576
They thought we were stupid.
1143
00:40:58,676 --> 00:40:59,544
They were crushed down.
1144
00:40:59,644 --> 00:41:00,511
All right.
1145
00:41:00,611 --> 00:41:02,047
The Russians invaded us.
1146
00:41:02,147 --> 00:41:03,114
They thought we were stupid,
and they were crushed down.
1147
00:41:03,214 --> 00:41:04,382
Mohammed, Mohammed!
1148
00:41:04,482 --> 00:41:05,883
And now you make
the same mistake, sir!
1149
00:41:05,983 --> 00:41:07,419
Mohammed, we don't need a
fucking history lesson, OK?
1150
00:41:07,519 --> 00:41:08,953
You know why we
don't listen to you?
1151
00:41:09,053 --> 00:41:10,188
Why?
1152
00:41:10,288 --> 00:41:11,789
Because every week, you
tell us the same damn thing!
1153
00:41:11,890 --> 00:41:12,490
Because--
1154
00:41:12,590 --> 00:41:13,791
You're always crying--
1155
00:41:13,891 --> 00:41:16,594
you're always crying wolf.
1156
00:41:16,694 --> 00:41:18,396
Of course, we-- we
have the Taliban
1157
00:41:18,496 --> 00:41:19,764
surrounding us all the time.
1158
00:41:19,864 --> 00:41:21,099
We're in the middle
of Afghanistan.
1159
00:41:21,199 --> 00:41:22,500
We get hit every single day.
1160
00:41:22,600 --> 00:41:24,035
You coming in and yelling
"the Taliban is coming,
1161
00:41:24,135 --> 00:41:25,970
the Taliban is coming" is
just added pressure, man.
1162
00:41:26,070 --> 00:41:28,105
I don't need to learn about
the fucking battle of Normandy
1163
00:41:28,206 --> 00:41:29,407
from you.
1164
00:41:29,507 --> 00:41:30,441
It's cool, man.
1165
00:41:30,541 --> 00:41:31,743
We heard you.
1166
00:41:31,843 --> 00:41:32,543
It's OK.
1167
00:41:32,643 --> 00:41:34,112
Sir, thank you.
1168
00:41:34,212 --> 00:41:35,413
I have a little family.
1169
00:41:35,513 --> 00:41:36,313
I really don't want to die.
1170
00:41:36,414 --> 00:41:37,548
We know.
1171
00:41:37,648 --> 00:41:38,316
And I don't want
you to die as well.
1172
00:41:38,416 --> 00:41:39,184
That's all, sir.
1173
00:41:39,284 --> 00:41:40,085
Thank you.
1174
00:41:40,185 --> 00:41:40,919
We won't let you down.
1175
00:41:41,019 --> 00:41:42,220
I've done my job.
1176
00:41:42,320 --> 00:41:43,488
Thank you, Mohammed.
1177
00:41:43,588 --> 00:41:45,523
You're still my second
favorite Mohammed.
1178
00:41:45,623 --> 00:41:47,759
Guy hates dick jokes.
1179
00:41:47,859 --> 00:41:48,460
Yeah.
1180
00:41:48,560 --> 00:41:50,027
Think he's you serious?
1181
00:41:50,128 --> 00:41:51,629
I think he'll be
serious when he's the one
1182
00:41:51,729 --> 00:41:53,898
that's running and hiding.
1183
00:41:53,998 --> 00:41:54,566
Yeah.
1184
00:41:59,670 --> 00:42:01,506
I wouldn't trade
this for anything.
1185
00:42:01,606 --> 00:42:03,007
YLLESCAS: That right, private?
1186
00:42:03,107 --> 00:42:05,477
You'd rather hump gear or
a couple of porn stars?
1187
00:42:05,577 --> 00:42:06,711
I'd rather hump gear.
1188
00:42:06,811 --> 00:42:07,812
Well, shit, Yunger.
1189
00:42:07,912 --> 00:42:09,647
Thank you for your service.
1190
00:42:09,747 --> 00:42:10,915
Thank you for your service!
1191
00:42:11,015 --> 00:42:12,383
It's worth it for
the brotherhood, man.
1192
00:42:12,483 --> 00:42:15,687
Look at us, band of brothers!
1193
00:42:15,787 --> 00:42:17,722
Like me and Sergeant Martin.
1194
00:42:17,822 --> 00:42:20,525
We can just say
anything to one another,
1195
00:42:20,625 --> 00:42:22,293
and we're still tight
as fuck, man, always
1196
00:42:22,393 --> 00:42:23,928
will be after this, right?
1197
00:42:24,028 --> 00:42:26,864
Shit, he can call me a
white trash motherfucker,
1198
00:42:26,964 --> 00:42:29,434
and I could call him a nigger,
and it doesn't even matter.
1199
00:42:29,534 --> 00:42:30,568
Wait, what?
1200
00:42:30,668 --> 00:42:32,137
What the fuck you
just say to me?
1201
00:42:32,237 --> 00:42:33,471
You can call me what?
1202
00:42:33,572 --> 00:42:34,672
Yo, Yunger, you about
to get your ass whooped.
1203
00:42:34,772 --> 00:42:36,975
You Whiskey Tango
cousin fucker you.
1204
00:42:37,075 --> 00:42:37,942
Chill, man.
1205
00:42:38,042 --> 00:42:39,243
Go ahead, say that
shit again, man.
1206
00:42:39,343 --> 00:42:40,678
I'll slap your fucking nose off.
1207
00:42:40,778 --> 00:42:42,514
All right, knock it off!
1208
00:42:42,614 --> 00:42:43,781
You got my blessing
to kick his Whiskey
1209
00:42:43,881 --> 00:42:45,416
Tango ass when we get back.
1210
00:42:45,516 --> 00:42:46,584
You're a dead man, Yunger.
1211
00:42:46,684 --> 00:42:47,785
What are they saying?
1212
00:42:47,885 --> 00:42:50,388
Can't even make
out this dialect.
1213
00:42:50,488 --> 00:42:52,790
I think they're
talking about scarves.
1214
00:42:52,890 --> 00:42:56,394
You don't-- you don't
speak the goddamn dialect?
1215
00:42:56,494 --> 00:42:58,996
All right, secure
the far side.
1216
00:42:59,096 --> 00:43:00,932
Sir, let us.
1217
00:43:01,032 --> 00:43:02,200
Carter.
1218
00:43:02,300 --> 00:43:04,168
Carter, come here.
1219
00:43:04,268 --> 00:43:05,303
Kirk, you go.
1220
00:43:05,403 --> 00:43:06,337
You got it.
1221
00:43:06,437 --> 00:43:07,205
Yunger, on me.
1222
00:43:09,707 --> 00:43:11,409
Welcome the Denny's.
1223
00:43:11,509 --> 00:43:13,511
I'll be your server, Carter.
1224
00:43:13,611 --> 00:43:15,546
Don't mind the Goth makeup.
1225
00:43:15,646 --> 00:43:18,116
I just hate myself.
1226
00:43:18,216 --> 00:43:20,352
[chuckling]
1227
00:43:21,852 --> 00:43:26,424
Well, OK, rock star, I'll
have a grand slam, then.
1228
00:43:26,524 --> 00:43:28,726
What?
1229
00:43:28,826 --> 00:43:29,827
Carter, that was
pretty good, man.
1230
00:43:29,927 --> 00:43:31,061
MAN: OK, good to go!
1231
00:43:31,161 --> 00:43:32,196
No?
1232
00:43:32,297 --> 00:43:34,932
Captain Yllescas, this
bridge is for shit, sir.
1233
00:43:35,032 --> 00:43:37,001
Embrace the suck, Yunger.
1234
00:43:37,101 --> 00:43:37,668
Yes.
1235
00:43:37,769 --> 00:43:38,636
Yes, sir.
1236
00:43:38,736 --> 00:43:39,770
I got a question.
1237
00:43:39,870 --> 00:43:42,140
Your old man in the military?
1238
00:43:42,240 --> 00:43:45,009
Yes, sir, West
Point, class of '84.
1239
00:43:45,109 --> 00:43:45,476
Really?
1240
00:43:45,576 --> 00:43:46,677
Yeah.
1241
00:43:46,777 --> 00:43:49,647
You know a guy
named Nick Coddington?
1242
00:43:49,747 --> 00:43:51,116
Yeah, I think
he did, actually.
1243
00:43:51,216 --> 00:43:52,984
He's a fucking prick.
1244
00:43:53,084 --> 00:43:54,886
[chuckling]
1245
00:43:54,986 --> 00:43:56,353
You like football, sir?
1246
00:43:56,453 --> 00:43:57,388
I do like football, yeah.
1247
00:43:57,488 --> 00:43:58,622
Thanks for asking.
1248
00:43:58,722 --> 00:43:59,557
Are you, uh-- you
a basket fan, right?
1249
00:43:59,657 --> 00:44:00,591
Yeah, yeah, yeah.
1250
00:44:00,691 --> 00:44:01,559
Yeah, I think they're gonna--
1251
00:44:01,659 --> 00:44:03,594
[explosion]
1252
00:44:03,695 --> 00:44:05,930
[shouting]
1253
00:44:06,030 --> 00:44:07,198
We got someone down there.
1254
00:44:07,298 --> 00:44:09,501
Goddamn it, man, where's
that coming from?
1255
00:44:09,601 --> 00:44:11,069
Get the fuck down now!
1256
00:44:11,169 --> 00:44:13,438
Fuck!
1257
00:44:13,538 --> 00:44:14,438
Goddamn it!
1258
00:44:14,538 --> 00:44:15,673
Anyone got eyes?
1259
00:44:15,773 --> 00:44:16,674
Thomson, call it in.
1260
00:44:16,774 --> 00:44:18,777
I see movement, 11 o'clock.
1261
00:44:18,877 --> 00:44:20,945
Norman, get your fucking
ass down there and grab him.
1262
00:44:26,217 --> 00:44:27,685
Yunger.
1263
00:44:27,785 --> 00:44:29,421
Hey, you OK?
1264
00:44:42,800 --> 00:44:45,270
[playing guitar]
1265
00:44:57,848 --> 00:45:01,352
(SINGING) Everybody dies.
1266
00:45:04,455 --> 00:45:07,759
Did you take the lonely path?
1267
00:45:07,859 --> 00:45:10,328
[chattering]
1268
00:45:13,965 --> 00:45:20,171
Beneath the darkening sky,
we start to question why.
1269
00:45:20,271 --> 00:45:22,006
[chattering]
1270
00:45:26,344 --> 00:45:31,382
I think I had like a piece
of his brain in my mouth, man.
1271
00:45:31,482 --> 00:45:32,417
Blew him right up.
1272
00:45:32,517 --> 00:45:35,152
Oh, Yunger.
1273
00:45:35,252 --> 00:45:36,754
Yunger, you OK?
1274
00:45:36,854 --> 00:45:39,123
He just blew him up, Sergeant.
1275
00:45:39,223 --> 00:45:40,357
Yeah.
1276
00:45:40,457 --> 00:45:41,092
Yeah, I know.
1277
00:45:41,192 --> 00:45:42,559
I was there.
1278
00:45:42,659 --> 00:45:45,062
He just blew him up, man.
1279
00:45:45,162 --> 00:45:49,634
I think I had like a piece
of his brain in my mouth.
1280
00:45:49,734 --> 00:45:52,336
Yeah.
1281
00:45:52,436 --> 00:45:53,638
Yeah, I know, man.
1282
00:45:53,738 --> 00:45:56,140
That was-- it was bad.
1283
00:45:56,240 --> 00:45:58,543
I'm a bad soldier, Sergeant.
1284
00:45:58,643 --> 00:45:59,811
You know, my dad was right.
1285
00:45:59,911 --> 00:46:00,578
I don't think I can--
1286
00:46:00,678 --> 00:46:01,613
No, no, no, no.
1287
00:46:01,713 --> 00:46:03,815
You're a good soldier.
1288
00:46:03,915 --> 00:46:05,016
You're a good soldier, Yunger.
- Don't fucking bull--
1289
00:46:05,116 --> 00:46:06,384
don't bullshit me, man.
1290
00:46:06,484 --> 00:46:09,020
I'm not bullshitting you, OK?
1291
00:46:09,120 --> 00:46:11,689
I feel so fucked
up, Sergeant, man.
1292
00:46:11,789 --> 00:46:14,325
So-- I feel so fucked up.
1293
00:46:14,425 --> 00:46:15,927
I know.
1294
00:46:16,027 --> 00:46:18,563
I know what you're
going through, OK?
1295
00:46:18,663 --> 00:46:21,331
The same thing
happened to me in Iraq.
1296
00:46:21,432 --> 00:46:24,668
I watched my best friend
die, a fucking sniper.
1297
00:46:24,768 --> 00:46:30,308
But, Yunger, Yunger,
you listen to me.
1298
00:46:30,408 --> 00:46:32,776
I got a wife and
kids to come home to,
1299
00:46:32,876 --> 00:46:35,880
and I made them promises.
1300
00:46:35,980 --> 00:46:37,715
So I need you to make a choice.
1301
00:46:37,815 --> 00:46:39,183
You gotta get your
shit together,
1302
00:46:39,283 --> 00:46:41,218
or we're gonna get
you out of here.
1303
00:46:41,319 --> 00:46:43,888
Sergeant.
1304
00:46:43,988 --> 00:46:47,091
I'm fucking--
fucking trying, man.
1305
00:46:47,191 --> 00:46:47,658
I just--
1306
00:46:47,758 --> 00:46:48,759
Listen to me.
1307
00:46:48,860 --> 00:46:49,427
Sergeant!
1308
00:46:52,964 --> 00:46:53,865
Get him to the aid station.
1309
00:46:53,965 --> 00:46:54,999
We're gonna medevac him out.
1310
00:47:02,974 --> 00:47:04,042
All right, guys, let's go.
1311
00:47:06,844 --> 00:47:09,180
Yunger, it's time to go.
1312
00:47:09,280 --> 00:47:10,381
We'll see you in a few months.
1313
00:47:15,786 --> 00:47:16,921
Don't let him touch the ground!
1314
00:47:36,040 --> 00:47:37,375
HESCOS are pretty beat up.
1315
00:47:37,475 --> 00:47:39,644
We got double-strand
Concertina wire and trip flares
1316
00:47:39,744 --> 00:47:41,079
around the entire perimeter.
1317
00:47:41,179 --> 00:47:42,713
We're thinking about making
it triple-strand, sir.
1318
00:47:42,813 --> 00:47:44,248
And given all
the attacks here,
1319
00:47:44,348 --> 00:47:46,550
sir, I really think we should
change our Claymore mines.
1320
00:47:46,650 --> 00:47:48,619
As I understand it, they've
been out there for over a year,
1321
00:47:48,719 --> 00:47:50,688
and are probably ineffective.
- We'll get into all that later.
1322
00:47:50,788 --> 00:47:52,156
How many ANA here?
1323
00:47:52,257 --> 00:47:54,425
Uh, 80 on the payroll,
when they all show up,
1324
00:47:54,525 --> 00:47:55,526
which is never.
1325
00:47:55,626 --> 00:47:58,129
We get 20 at a time, at best.
1326
00:47:58,229 --> 00:47:59,763
Sort of what I thought.
1327
00:47:59,863 --> 00:48:00,598
This the TOC?
1328
00:48:00,698 --> 00:48:01,399
It is, sir.
1329
00:48:06,670 --> 00:48:08,039
New orders have come down.
1330
00:48:08,139 --> 00:48:10,608
We're closing this
outpost come July.
1331
00:48:10,708 --> 00:48:11,842
July, sir?
1332
00:48:11,943 --> 00:48:13,378
July 6th.
1333
00:48:13,478 --> 00:48:15,813
That's where I want you to
concentrate all your efforts,
1334
00:48:15,913 --> 00:48:17,214
closing shop.
1335
00:48:17,315 --> 00:48:18,516
Yes, sir.
1336
00:48:18,616 --> 00:48:19,750
Goodnight, gentlemen.
1337
00:48:19,850 --> 00:48:21,552
I'll see you in the morning.
1338
00:48:21,652 --> 00:48:22,386
Good night, sir.
1339
00:48:22,486 --> 00:48:22,954
Good night, sir.
1340
00:48:27,358 --> 00:48:29,894
July, huh?
1341
00:48:29,994 --> 00:48:30,561
Good night.
1342
00:48:48,879 --> 00:48:49,947
What is this?
1343
00:48:50,047 --> 00:48:52,216
It's an Afghan
voter ID card, sir.
1344
00:48:52,316 --> 00:48:53,785
It was at the bridge
where Captain Yllescas
1345
00:48:53,885 --> 00:48:55,486
was targeted-- targeted.
1346
00:48:55,586 --> 00:48:57,121
It most likely fell
out of the prick's
1347
00:48:57,221 --> 00:48:59,023
pocket that killed our captain.
1348
00:48:59,123 --> 00:49:01,626
Tell him, Malik.
1349
00:49:01,726 --> 00:49:03,527
I'm afraid it's true, sir.
1350
00:49:03,627 --> 00:49:05,429
I, uh, remember this man.
1351
00:49:05,529 --> 00:49:09,933
He was one of the workers
at the hydroelectric plant.
1352
00:49:10,034 --> 00:49:11,302
Somebody who we
were employing.
1353
00:49:11,402 --> 00:49:13,337
We're not sure
which village he's in.
1354
00:49:13,437 --> 00:49:15,673
But I can saddle up
the men, find him.
1355
00:49:15,773 --> 00:49:17,308
Absolutely not.
1356
00:49:17,408 --> 00:49:20,578
The squadron has appointed
an investigating officer.
1357
00:49:20,678 --> 00:49:22,113
We will wait on him to get here.
1358
00:49:22,213 --> 00:49:24,282
Sir, by the time he gets
here, that suspect will be gone.
1359
00:49:24,382 --> 00:49:26,484
I am not gonna have
you guys antagonize
1360
00:49:26,584 --> 00:49:29,587
the population by rousing
families in the villages.
1361
00:49:29,687 --> 00:49:32,223
Colonel Spicer will have my ass.
1362
00:49:32,323 --> 00:49:34,458
With all due respect,
Captain Broward,
1363
00:49:34,558 --> 00:49:36,127
I think the Colonel
would appreciate it if--
1364
00:49:36,227 --> 00:49:39,397
What the Colonel would
appreciate is, we do our jobs
1365
00:49:39,497 --> 00:49:44,268
and properly, especially
since we outta here come July.
1366
00:49:44,368 --> 00:49:45,536
The man killed our commander.
1367
00:49:50,741 --> 00:49:52,976
I know.
1368
00:49:53,076 --> 00:49:56,247
Justice will be
served, Sergeant.
1369
00:49:56,347 --> 00:49:57,915
Let's get this to the
proper authorities.
1370
00:49:58,015 --> 00:49:59,783
Sir.
1371
00:49:59,883 --> 00:50:02,419
OK?
1372
00:50:02,520 --> 00:50:03,654
OK, sir.
1373
00:50:03,754 --> 00:50:04,322
Thank you.
1374
00:50:07,825 --> 00:50:08,459
Private.
1375
00:50:08,559 --> 00:50:09,760
Sir.
1376
00:50:09,861 --> 00:50:11,662
Let's get this
to the burn pit.
1377
00:50:11,763 --> 00:50:13,764
Yes, sir.
1378
00:50:13,864 --> 00:50:14,432
Aw, man.
1379
00:50:18,168 --> 00:50:18,836
Thank you, sir.
1380
00:50:18,936 --> 00:50:19,603
There you go.
1381
00:50:19,703 --> 00:50:20,837
Have fun dreams.
1382
00:50:20,938 --> 00:50:22,006
Take this.
1383
00:50:22,106 --> 00:50:23,007
I don't want anybody
getting malaria
1384
00:50:23,107 --> 00:50:24,041
and spitting blood and shit.
1385
00:50:24,141 --> 00:50:24,775
Hey, Scusa.
1386
00:50:24,875 --> 00:50:25,876
I finished.
1387
00:50:25,976 --> 00:50:27,044
I finished my application.
1388
00:50:27,144 --> 00:50:28,445
Application for what?
1389
00:50:28,545 --> 00:50:30,281
This guy wants
to be an officer.
1390
00:50:30,381 --> 00:50:31,048
No, no.
1391
00:50:31,148 --> 00:50:32,250
I wanna go to flight school.
1392
00:50:32,350 --> 00:50:33,517
Flight school, Scusa?
1393
00:50:33,617 --> 00:50:35,219
Shit, I wouldn't let
you hand out peanuts
1394
00:50:35,319 --> 00:50:36,787
on the Afghan Air, my friend.
1395
00:50:36,887 --> 00:50:37,754
Thanks, Kirk.
1396
00:50:37,854 --> 00:50:38,555
That's really nice of you.
1397
00:50:38,655 --> 00:50:39,190
Hey, hey, hey.
1398
00:50:39,290 --> 00:50:40,591
Goodbye, ladies.
1399
00:50:40,691 --> 00:50:43,127
You're gonna be a good
pilot and a good officer.
1400
00:50:43,227 --> 00:50:44,428
Thanks, Sergeant.
1401
00:50:44,528 --> 00:50:46,130
But I ain't calling
you "sir" ever.
1402
00:50:46,230 --> 00:50:47,264
Hey, it's all good, Sergeant.
1403
00:50:47,364 --> 00:50:49,833
You can call me
whatever you want.
1404
00:50:49,933 --> 00:50:51,568
I'll think of something.
1405
00:50:51,668 --> 00:50:54,005
I'm sure you will.
1406
00:50:54,105 --> 00:50:54,906
Really?
1407
00:50:55,006 --> 00:50:56,540
An officer and a pilot?
1408
00:50:56,640 --> 00:50:57,408
Yeah.
1409
00:50:57,508 --> 00:50:58,643
Good luck with those goggles.
1410
00:51:02,246 --> 00:51:03,680
What's up, guys?
1411
00:51:03,780 --> 00:51:04,548
Morning, Sergeant.
1412
00:51:04,648 --> 00:51:06,650
Morning, Sergeant.
1413
00:51:06,750 --> 00:51:07,684
How you hanging?
1414
00:51:07,784 --> 00:51:08,953
Not too bad.
1415
00:51:09,053 --> 00:51:10,855
Scusa stole my fucking
cheese tortellini.
1416
00:51:10,955 --> 00:51:12,089
Now I got Asian beef strips.
1417
00:51:12,189 --> 00:51:14,124
Hey, my one-year-old
loves 'em?
1418
00:51:14,224 --> 00:51:14,826
Let me see those.
1419
00:51:17,594 --> 00:51:19,864
I'll show you what you do
with this Asian beef dicks.
1420
00:51:23,668 --> 00:51:24,234
Come here.
1421
00:51:24,334 --> 00:51:25,803
Come here, Franklin.
1422
00:51:25,903 --> 00:51:27,404
Come on, buddy.
1423
00:51:27,505 --> 00:51:28,372
Hey, see?
1424
00:51:28,472 --> 00:51:29,707
Even the dogs don't
eat this shit.
1425
00:51:29,807 --> 00:51:31,007
Don't abuse my dog, Sergeant.
1426
00:51:31,108 --> 00:51:32,009
[gunfire]
1427
00:51:32,109 --> 00:51:32,910
Shit!
1428
00:51:33,010 --> 00:51:33,677
Shit!
1429
00:51:33,777 --> 00:51:34,278
Recon, Sergeant!
1430
00:51:38,182 --> 00:51:38,749
Scusa!
1431
00:51:38,849 --> 00:51:39,449
Yes.
1432
00:51:39,550 --> 00:51:40,184
Pre-fire!
1433
00:51:40,284 --> 00:51:43,087
Yes, Sergeant!
1434
00:51:43,187 --> 00:51:46,957
Six, Red 2, taking sniper
fire at LRAS 2, over.
1435
00:51:47,057 --> 00:51:48,626
We have movement at the treetop.
1436
00:51:48,726 --> 00:51:51,929
Requesting fire
mission CRP Bravo 5.
1437
00:51:52,029 --> 00:51:53,063
This is Six.
1438
00:51:53,163 --> 00:51:55,966
Can you positively
identify target?
1439
00:51:56,066 --> 00:51:58,335
We have movement
at the tree farm.
1440
00:51:58,435 --> 00:52:00,404
Our mortars are laid on, sir.
1441
00:52:00,504 --> 00:52:02,373
BROWARD: Do you have PID?
1442
00:52:02,473 --> 00:52:05,075
Captain Broward, our
mortars are laid on.
1443
00:52:05,175 --> 00:52:06,810
We have dudes who we're
getting sniped from.
1444
00:52:06,910 --> 00:52:10,180
It's fucking obvious where
we're being shot from, over.
1445
00:52:10,280 --> 00:52:11,949
Do you have PID?
1446
00:52:12,049 --> 00:52:13,817
Do you see a weapon?
1447
00:52:13,917 --> 00:52:16,020
Fucking PID.
1448
00:52:16,120 --> 00:52:16,687
Scusa!
1449
00:52:16,787 --> 00:52:17,254
Yeah.
1450
00:52:17,354 --> 00:52:18,155
We have PID?
1451
00:52:18,255 --> 00:52:21,158
Uh, I see--
1452
00:52:21,258 --> 00:52:22,426
I see movement!
1453
00:52:22,526 --> 00:52:23,694
Great.
1454
00:52:23,794 --> 00:52:25,329
We have PID, sir.
1455
00:52:25,429 --> 00:52:26,897
Clear to engage.
1456
00:52:26,998 --> 00:52:28,232
Fuck you.
1457
00:52:28,332 --> 00:52:29,500
Tree farm!
1458
00:52:29,600 --> 00:52:31,769
Thomson, pack of
smokes says you miss!
1459
00:52:31,869 --> 00:52:32,770
Now you know I love a smoke!
1460
00:52:36,540 --> 00:52:38,742
Rules of engagement
are different here.
1461
00:52:38,843 --> 00:52:42,012
You cannot shoot someone
for acting suspicious.
1462
00:52:42,112 --> 00:52:43,647
Suspicious?
1463
00:52:43,748 --> 00:52:48,352
So where were the
bullets coming from, sir?
1464
00:52:48,452 --> 00:52:52,523
You must PID a weapon or
a radio in an enemy's hand.
1465
00:52:52,623 --> 00:52:54,658
That comes straight
from McChrystal.
1466
00:52:54,759 --> 00:52:57,962
You want your next tour
to be in Leavenworth?
1467
00:52:58,062 --> 00:52:59,296
Well, someone
should tell McChrystal
1468
00:52:59,397 --> 00:53:01,399
that we're not out here
selling Popsicles, sir.
1469
00:53:04,568 --> 00:53:09,372
Excessive force alienates the
locals and causes greater risk.
1470
00:53:09,473 --> 00:53:11,942
You better grass that
fucking sentiment now.
1471
00:53:12,042 --> 00:53:15,346
Furthermore, who knows
when we'll be resupplied?
1472
00:53:15,446 --> 00:53:18,482
And we can't waste ammo.
1473
00:53:18,582 --> 00:53:21,385
And one more thing, Sergeant.
1474
00:53:21,485 --> 00:53:23,954
You ever speak to
me like that again,
1475
00:53:24,054 --> 00:53:25,923
I'll send you to squadron.
1476
00:53:26,023 --> 00:53:29,192
You wanna be a staff
bitch and leave your men?
1477
00:53:29,293 --> 00:53:29,860
No, sir.
1478
00:53:34,532 --> 00:53:37,001
President Karzai doesn't
want American forces to leave
1479
00:53:37,101 --> 00:53:39,236
before the Afghan election.
1480
00:53:39,336 --> 00:53:42,105
General McChrystal agrees.
1481
00:53:42,205 --> 00:53:43,807
You need to let the men know.
1482
00:53:43,907 --> 00:53:46,209
So we're not closing
the outpost in July?
1483
00:53:46,309 --> 00:53:47,211
That's correct.
1484
00:53:47,311 --> 00:53:47,945
Got it.
1485
00:53:48,045 --> 00:53:49,012
I'm sorry.
1486
00:53:49,112 --> 00:53:51,181
Maybe October.
1487
00:53:51,281 --> 00:53:52,783
The good news is,
you'll all receive
1488
00:53:52,883 --> 00:53:56,587
an extra $1,000 a month.
1489
00:53:56,687 --> 00:53:59,356
That's all.
1490
00:53:59,456 --> 00:54:00,657
Thanks, Bundy.
1491
00:54:00,758 --> 00:54:02,225
Let's go.
1492
00:54:02,325 --> 00:54:03,561
Afternoon, sir.
1493
00:54:03,661 --> 00:54:05,228
Sir.
1494
00:54:05,329 --> 00:54:06,930
Let's get these
to the burn pit.
1495
00:54:07,030 --> 00:54:08,198
Where do you want these?
1496
00:54:08,298 --> 00:54:09,533
Set them right
there on the desk.
1497
00:54:16,440 --> 00:54:17,575
Let's get them to the burn pit.
1498
00:54:21,445 --> 00:54:23,347
You got it, sir.
1499
00:54:26,083 --> 00:54:28,486
Fucking unbelievable.
1500
00:54:28,586 --> 00:54:30,955
You got another
picture from home, I see.
1501
00:54:31,055 --> 00:54:32,322
Yeah, check out these.
1502
00:54:32,422 --> 00:54:34,224
You are a man
obsessed, I swear.
1503
00:54:34,324 --> 00:54:35,625
Who wouldn't be?
1504
00:54:35,726 --> 00:54:37,561
You are a lucky
guy, but I don't
1505
00:54:37,661 --> 00:54:40,131
know if it's healthy
to, uh, dwell on her out
1506
00:54:40,231 --> 00:54:42,967
here, at least on guard
and all, you know?
1507
00:54:43,067 --> 00:54:44,535
Yeah, I know, I just--
1508
00:54:44,635 --> 00:54:46,903
I keep thinking about where
the big one's gonna come from.
1509
00:54:47,003 --> 00:54:48,939
Hey, fuck it.
1510
00:54:49,039 --> 00:54:49,874
If they come, they come.
1511
00:54:49,974 --> 00:54:51,041
This is our reality now.
1512
00:54:51,141 --> 00:54:51,775
I know, I know.
1513
00:54:51,875 --> 00:54:52,243
OK?
1514
00:54:52,343 --> 00:54:54,511
Focus.
1515
00:54:54,612 --> 00:54:55,946
Only thing that keeps
running through my head
1516
00:54:56,046 --> 00:54:58,482
is how ungrateful I
was when I was at home.
1517
00:54:58,582 --> 00:55:00,751
Look, man, we're
gonna get out of here
1518
00:55:00,851 --> 00:55:02,987
and see our friends,
our families,
1519
00:55:03,087 --> 00:55:04,688
our loved ones, Sophie.
1520
00:55:04,788 --> 00:55:06,557
We're gonna have a chance
to make things right.
1521
00:55:06,657 --> 00:55:07,023
Yeah.
1522
00:55:07,123 --> 00:55:07,958
OK?
1523
00:55:08,058 --> 00:55:09,192
Yeah.
1524
00:55:09,292 --> 00:55:09,860
That's where I need
you at right now.
1525
00:55:09,960 --> 00:55:11,762
OK, OK.
1526
00:55:11,862 --> 00:55:14,364
Hey, you know what I'm gonna
do when I get back home?
1527
00:55:14,465 --> 00:55:15,598
Tell me.
1528
00:55:15,699 --> 00:55:16,934
I'm gonna take
her in her room.
1529
00:55:17,034 --> 00:55:17,835
Yeah.
1530
00:55:17,935 --> 00:55:18,235
Yeah, gonna hug her.
1531
00:55:18,335 --> 00:55:18,969
Mm-hm.
1532
00:55:19,069 --> 00:55:19,837
Gonna hold her.
1533
00:55:19,937 --> 00:55:20,671
Mm-hm.
1534
00:55:20,771 --> 00:55:21,772
And let her kiss me all over.
1535
00:55:21,872 --> 00:55:22,540
Yeah.
1536
00:55:22,640 --> 00:55:23,941
Never gonna let her go.
1537
00:55:24,041 --> 00:55:25,276
Yeah, that's one lucky girl.
1538
00:55:25,376 --> 00:55:26,409
Mm-hm.
1539
00:55:26,509 --> 00:55:27,945
Belly rubs for days.
1540
00:55:28,045 --> 00:55:28,612
Yeah.
1541
00:55:59,376 --> 00:56:00,277
Sir.
1542
00:56:00,377 --> 00:56:02,212
What's up, Carter?
1543
00:56:02,312 --> 00:56:05,049
Can I speak to you under the
commander's open door policy?
1544
00:56:05,149 --> 00:56:06,016
yeah, What's going on?
1545
00:56:13,390 --> 00:56:16,760
Everyone's worried
about the new CO.
1546
00:56:16,860 --> 00:56:19,362
OK, how so?
1547
00:56:19,463 --> 00:56:20,464
He doesn't know
what he's doing.
1548
00:56:20,564 --> 00:56:21,231
He's scared.
1549
00:56:21,331 --> 00:56:22,565
It's obvious.
1550
00:56:22,666 --> 00:56:24,434
He doesn't leave the TOC
except to take a shit.
1551
00:56:24,534 --> 00:56:25,802
Even then, he does
it with an escort.
1552
00:56:25,902 --> 00:56:29,440
I carry his piss every
other day to the burn pit.
1553
00:56:29,540 --> 00:56:33,444
The men call him
Broward the Coward.
1554
00:56:33,544 --> 00:56:36,179
Carter, take a seat.
1555
00:56:36,279 --> 00:56:36,914
Take a seat, Carter.
1556
00:56:37,014 --> 00:56:37,581
Come on.
1557
00:56:41,185 --> 00:56:46,222
You ever heard of, uh, Captain
Bostick or Colonel Fenty?
1558
00:56:46,323 --> 00:56:48,291
No, sir.
1559
00:56:48,391 --> 00:56:49,827
They're two
commanders who lost
1560
00:56:49,927 --> 00:56:52,729
their lives in this shithole
before Keating and Yllescas.
1561
00:56:52,829 --> 00:56:53,797
OK.
1562
00:56:53,897 --> 00:56:55,699
This commander is a
37-year-old captain,
1563
00:56:55,799 --> 00:56:56,767
who has seen a
whole lot of death
1564
00:56:56,867 --> 00:56:58,635
in Iraq before he got here.
1565
00:56:58,735 --> 00:57:00,504
And he's probably
seen more firefights
1566
00:57:00,604 --> 00:57:03,474
than you've seen in the movies.
1567
00:57:03,574 --> 00:57:05,809
And despite all that, despite
the shitty odds stacked
1568
00:57:05,909 --> 00:57:09,346
against him, he's here, anyway.
1569
00:57:09,446 --> 00:57:11,816
People much smarter than you or
I put him here, and that's it.
1570
00:57:15,185 --> 00:57:17,655
We will all do as he
fucking says, Carter.
1571
00:57:20,391 --> 00:57:20,958
Yes, sir.
1572
00:57:23,761 --> 00:57:27,664
And, Carter, I
better never, ever,
1573
00:57:27,765 --> 00:57:30,433
ever hear that fucking
nickname again, from you
1574
00:57:30,533 --> 00:57:32,903
or anybody else.
1575
00:57:33,003 --> 00:57:35,805
Good to go?
1576
00:57:35,906 --> 00:57:36,474
Yes, sir.
1577
00:57:39,276 --> 00:57:39,844
Thank you.
1578
00:57:55,492 --> 00:57:56,861
GALLEGOS (ON RADIO):
You awake, Carter?
1579
00:58:01,932 --> 00:58:05,101
Yeah, I'm awake, Sergeant.
1580
00:58:05,201 --> 00:58:06,537
GALLEGOS (ON RADIO): Good.
1581
00:58:06,637 --> 00:58:08,072
'Cause I don't exactly feel
like lugging my ass out
1582
00:58:08,172 --> 00:58:11,108
there to check on you.
1583
00:58:11,208 --> 00:58:15,846
Well, all-- all good out here.
1584
00:58:15,946 --> 00:58:17,581
GALLEGOS (ON RADIO): Just
because I'm not watching
1585
00:58:17,681 --> 00:58:18,716
doesn't mean God isn't.
1586
00:58:23,186 --> 00:58:27,224
You know, Jesus was
a pacifist, Sergeant.
1587
00:58:27,324 --> 00:58:31,494
I joined--
volunteered for a war.
1588
00:58:31,594 --> 00:58:33,363
You understand?
1589
00:58:33,463 --> 00:58:34,998
I think that, uh--
1590
00:58:35,098 --> 00:58:39,903
I think that tells you
where-- where God and I stand.
1591
00:58:40,004 --> 00:58:42,172
GALLEGOS (ON RADIO): You
read the Bible, Carter?
1592
00:58:42,272 --> 00:58:43,807
Violent as hell.
1593
00:58:43,907 --> 00:58:46,977
Full of stories about
Christians using force for good.
1594
00:58:47,077 --> 00:58:48,278
Yeah, I've read it.
1595
00:58:48,378 --> 00:58:51,615
Muslims think they're good,
using force for good, too.
1596
00:58:51,715 --> 00:58:53,551
GALLEGOS (ON RADIO): Well,
we can't both be right.
1597
00:58:56,820 --> 00:58:58,122
We can both be wrong.
1598
00:59:00,991 --> 00:59:03,326
GALLEGOS (ON RADIO):
Keep your ass awake.
1599
00:59:03,426 --> 00:59:05,295
Out.
1600
00:59:05,395 --> 00:59:06,263
Yeah, fuck you.
1601
00:59:14,037 --> 00:59:16,640
I see movement, but
I don't see a weapon.
1602
00:59:16,740 --> 00:59:17,708
Maybe it's a spotter.
1603
00:59:21,111 --> 00:59:22,245
[explosion]
1604
00:59:22,345 --> 00:59:22,913
Shit, shit, shit!
1605
00:59:26,282 --> 00:59:28,185
Well, that one was closer!
1606
00:59:28,285 --> 00:59:30,387
Yeah, 150 meters.
1607
00:59:30,487 --> 00:59:32,088
They're walking them in.
1608
00:59:32,188 --> 00:59:34,557
I can't believe these
fuckers have mortars now.
1609
00:59:34,657 --> 00:59:35,592
Son of a bitch!
1610
00:59:35,692 --> 00:59:36,527
BROWARD (ON RADIO): Shots fired.
1611
00:59:36,627 --> 00:59:39,930
Yankee, Foxtrot, 15627.
1612
00:59:40,030 --> 00:59:42,599
Sir, those grid coordinates
are 40 miles away.
1613
00:59:42,699 --> 00:59:44,034
You mean Yankee, Echo?
1614
00:59:44,134 --> 00:59:45,268
Yeah, shit.
1615
00:59:45,368 --> 00:59:46,202
Yankee, Echo.
1616
00:59:46,302 --> 00:59:47,637
Now he's fucking spooked.
1617
00:59:47,737 --> 00:59:50,273
He's calling the wrong
fucking coordinates!
1618
00:59:50,374 --> 00:59:54,911
15627890.
1619
00:59:55,011 --> 00:59:58,382
Let's get some Willie
Pete on their asses.
1620
00:59:58,482 --> 01:00:00,918
[explosion]
1621
01:00:02,753 --> 01:00:04,954
They were walking
mortars in and at night.
1622
01:00:05,055 --> 01:00:06,957
Which means they have
night vision now, sir.
1623
01:00:07,057 --> 01:00:08,424
BROWARD: Has this
ever happened before?
1624
01:00:08,525 --> 01:00:09,693
No, sir.
1625
01:00:09,793 --> 01:00:10,594
BROWARD: Well, where'd
they get 'em from?
1626
01:00:10,694 --> 01:00:11,928
Fucking ANA?
1627
01:00:12,029 --> 01:00:13,630
I don't know, but we'll
get accountability, sir.
1628
01:00:13,730 --> 01:00:14,531
Captain Broward.
1629
01:00:14,631 --> 01:00:15,832
Captain.
1630
01:00:15,932 --> 01:00:18,135
OK, make sure that happens.
1631
01:00:18,235 --> 01:00:18,836
You got it, sir.
1632
01:00:18,936 --> 01:00:20,136
What is it, Specialist?
1633
01:00:20,236 --> 01:00:22,506
There's a situation
at the ANA gate, sir.
1634
01:00:22,606 --> 01:00:23,640
What's the situation?
1635
01:00:23,740 --> 01:00:27,044
There's elders
from the village.
1636
01:00:27,144 --> 01:00:27,745
Fuck.
1637
01:00:30,514 --> 01:00:32,916
[barking]
1638
01:00:34,351 --> 01:00:37,254
You killed his daughter,
Captain, with white phosphorous
1639
01:00:37,354 --> 01:00:38,822
in the mortar attack last night.
1640
01:00:38,922 --> 01:00:39,956
If his daughter
is dead, then you
1641
01:00:40,056 --> 01:00:42,492
have my sincerest condolences.
1642
01:00:42,592 --> 01:00:43,927
No "if," sir.
1643
01:00:47,464 --> 01:00:50,433
Sir, this isn't job, This
girl's been dead for days.
1644
01:00:50,533 --> 01:00:51,735
This is what Americans bring.
1645
01:00:51,835 --> 01:00:52,703
This is the death you bring.
1646
01:00:52,803 --> 01:00:54,004
No, this is Taliban.
1647
01:00:54,104 --> 01:00:55,405
This isn't us.
1648
01:00:55,505 --> 01:00:57,074
The American government will
pay a condolence fee of 3,500
1649
01:00:57,174 --> 01:00:57,840
once--
1650
01:00:57,940 --> 01:00:59,276
Sir, permission to speak.
1651
01:00:59,376 --> 01:01:00,277
Speak, Sergeant.
1652
01:01:00,377 --> 01:01:01,444
They killed this girl, sir.
1653
01:01:01,544 --> 01:01:03,514
Another fucking cashing in, sir.
1654
01:01:03,614 --> 01:01:04,781
I understand, Sergeant.
1655
01:01:04,881 --> 01:01:06,716
Let me handle this.
1656
01:01:06,816 --> 01:01:09,319
Everybody knows
you are leaving soon.
1657
01:01:09,419 --> 01:01:12,722
If we do not get paid now,
we will never get paid.
1658
01:01:12,822 --> 01:01:14,124
Why do you say, we're leaving?
1659
01:01:14,224 --> 01:01:14,958
We're not leaving.
1660
01:01:15,058 --> 01:01:15,725
Why does he say we're leaving?
1661
01:01:15,825 --> 01:01:16,626
No idea, sir.
1662
01:01:16,726 --> 01:01:18,562
[screaming]
1663
01:01:18,662 --> 01:01:21,465
[speaking pashto]
1664
01:01:25,802 --> 01:01:27,304
He claims the
dog bit him, sir.
1665
01:01:27,404 --> 01:01:28,372
Get this man to our medic.
1666
01:01:28,472 --> 01:01:29,272
We'll take care of him.
1667
01:01:29,372 --> 01:01:30,440
It's not so simple.
1668
01:01:30,540 --> 01:01:31,842
To be bitten by a
dog is extremely
1669
01:01:31,942 --> 01:01:33,277
shameful in our culture.
1670
01:01:33,377 --> 01:01:34,511
They expect retribution.
1671
01:01:34,611 --> 01:01:36,180
[speaking pashto]
1672
01:01:37,581 --> 01:01:38,481
They want retribution, sir.
1673
01:01:38,581 --> 01:01:41,985
This is fucking bullshit.
1674
01:01:42,086 --> 01:01:43,320
[gunshot]
1675
01:01:43,420 --> 01:01:44,287
Fuck!
1676
01:01:44,387 --> 01:01:46,990
What the fuck?
1677
01:01:47,090 --> 01:01:48,391
It'd be great if we
could all hang out,
1678
01:01:48,491 --> 01:01:51,761
just playing with dogs,
Witness Specialist Scusa,
1679
01:01:51,861 --> 01:01:53,596
but we're soldiers
in Afghanistan.
1680
01:01:53,696 --> 01:01:55,299
We're not in a fucking dog park.
1681
01:02:00,437 --> 01:02:03,773
Pay this man from the
commander's discretionary fund.
1682
01:02:03,873 --> 01:02:05,275
[speaking pashto]
1683
01:02:14,484 --> 01:02:22,025
1,000, 2,000, 3,000,
4,000, 5,000, 6,000!
1684
01:02:22,125 --> 01:02:23,493
I don't care what
anyone fucking says,
1685
01:02:23,593 --> 01:02:25,261
man, that shit's torture.
1686
01:02:25,362 --> 01:02:26,830
[laughter]
1687
01:02:26,930 --> 01:02:27,797
Fuck that.
1688
01:02:27,897 --> 01:02:29,933
Broward should have a go.
1689
01:02:30,033 --> 01:02:32,735
I lasted 10 seconds.
1690
01:02:32,835 --> 01:02:33,437
A year ago in Iraq.
1691
01:02:38,708 --> 01:02:40,376
Boosting morale?
1692
01:02:40,476 --> 01:02:41,078
Trying, sir.
1693
01:02:46,283 --> 01:02:49,152
I've been relieved
of duty, gentlemen.
1694
01:02:49,252 --> 01:02:51,088
A bird's gonna get me out
of here in a day or two.
1695
01:02:53,389 --> 01:02:56,159
Captain Stoney Portis is gonna
take over in a couple of weeks.
1696
01:02:56,259 --> 01:02:59,128
And the sorties to close down
Combat Outpost Keating October
1697
01:02:59,228 --> 01:02:59,797
6th.
1698
01:03:02,332 --> 01:03:05,769
You're in charge until
then, Lieutenant.
1699
01:03:05,869 --> 01:03:06,436
Sir.
1700
01:03:11,708 --> 01:03:13,210
Gentlemen.
1701
01:03:13,310 --> 01:03:14,011
Sir.
1702
01:03:14,111 --> 01:03:15,245
Sir.
1703
01:03:15,345 --> 01:03:16,179
Sir.
1704
01:03:16,279 --> 01:03:16,880
Sir.
1705
01:03:16,980 --> 01:03:18,148
[whistling]
1706
01:03:18,248 --> 01:03:19,749
Stoney Portis is bad ass, man.
1707
01:03:19,849 --> 01:03:20,784
Dude's legit.
1708
01:03:20,884 --> 01:03:22,019
Didn't you fuckers hear him?
1709
01:03:22,119 --> 01:03:22,652
What?
1710
01:03:22,752 --> 01:03:24,220
We're going home.
1711
01:03:24,320 --> 01:03:25,722
Just when I was starting to
have some fucking fun, right?
1712
01:03:25,822 --> 01:03:27,257
I mean, we've heard
this shit before, right.
1713
01:03:27,357 --> 01:03:28,958
Yeah, they wouldn't have
scheduled the birds, man, if--
1714
01:03:29,058 --> 01:03:31,128
if it wasn't happening for real.
1715
01:03:31,228 --> 01:03:31,928
He's right.
1716
01:03:32,028 --> 01:03:33,797
It's a good point.
1717
01:03:33,897 --> 01:03:36,599
The Taliban cannot
fucking find out about this.
1718
01:03:36,700 --> 01:03:37,868
All right?
1719
01:03:37,968 --> 01:03:39,069
None of this gets
talked about in Skype,
1720
01:03:39,169 --> 01:03:41,304
radio, emails, nothing.
1721
01:03:41,404 --> 01:03:41,772
Check?
1722
01:03:41,872 --> 01:03:43,040
Check.
1723
01:03:43,140 --> 01:03:44,207
They ain't getting
the drop on us, LT.
1724
01:03:44,307 --> 01:03:45,475
Because, guys,
our mission from now
1725
01:03:45,575 --> 01:03:47,377
on is what it's always been.
1726
01:03:47,477 --> 01:03:48,178
Yeah.
1727
01:03:48,278 --> 01:03:48,846
To survive.
1728
01:03:52,983 --> 01:03:55,919
Hey, hey, can you hear me?
1729
01:03:56,019 --> 01:03:57,321
You think I don't like being--
1730
01:03:57,421 --> 01:03:58,154
being there with him?
1731
01:03:58,254 --> 01:04:00,591
He-- he's growing up without me.
1732
01:04:00,691 --> 01:04:04,628
Just-- you know
this is how it goes.
1733
01:04:04,728 --> 01:04:07,363
Remember, it's all good.
1734
01:04:07,463 --> 01:04:09,466
You know I love you.
1735
01:04:09,566 --> 01:04:12,736
If it's getting that bad
for you, I'll get out, OK?
1736
01:04:12,836 --> 01:04:16,039
I'll finish this deployment,
and-- and we'll start a family.
1737
01:04:16,139 --> 01:04:17,807
I gotta go now, baby.
1738
01:04:17,907 --> 01:04:19,276
I love you.
1739
01:04:19,376 --> 01:04:22,078
All right, keep me
in your prayers, OK?
1740
01:04:22,178 --> 01:04:24,714
And tell Dad to stop
being a wise ass.
1741
01:04:24,814 --> 01:04:26,216
OK, God bless, mama.
1742
01:04:26,316 --> 01:04:29,252
Love to you and Dad, all right?
1743
01:04:29,352 --> 01:04:31,355
I poured the whole
thing on his head.
1744
01:04:34,457 --> 01:04:36,192
Yeah, I know.
1745
01:04:36,292 --> 01:04:37,694
Oh, yeah, no, it was fine.
1746
01:04:37,794 --> 01:04:39,996
He didn't really--
all right, uh, I--
1747
01:04:40,096 --> 01:04:42,966
I gotta go, Mom.
1748
01:04:43,066 --> 01:04:45,601
I love you, too.
1749
01:04:45,701 --> 01:04:47,070
Brittany, is that my son?
1750
01:04:47,170 --> 01:04:49,372
Put him on the phone.
1751
01:04:49,472 --> 01:04:50,607
Hazim, hey, man!
1752
01:04:54,778 --> 01:04:57,481
I'm just working
on my fucking tan.
1753
01:04:57,581 --> 01:04:59,416
I'm not fucking cussing.
1754
01:04:59,516 --> 01:05:02,485
I love you, blue eyes.
1755
01:05:02,585 --> 01:05:03,854
Bye.
1756
01:05:03,954 --> 01:05:07,557
Yeah, yeah, eating enough.
1757
01:05:07,657 --> 01:05:09,593
Love you, Gram-gram.
1758
01:05:09,693 --> 01:05:11,761
Trust me, babe, I quit.
1759
01:05:11,861 --> 01:05:14,698
I wouldn't touch those things.
1760
01:05:14,798 --> 01:05:16,399
Uh, me too.
1761
01:05:16,499 --> 01:05:18,635
Me too.
1762
01:05:18,735 --> 01:05:21,104
6, 7, 8, 9, 10.
1763
01:05:21,204 --> 01:05:25,309
I put that fish
right back again.
1764
01:05:25,409 --> 01:05:28,145
I have to go sweetheart,
and you have to get to bed.
1765
01:05:31,080 --> 01:05:31,682
Aw, fuck it.
1766
01:05:34,517 --> 01:05:38,255
OK, on-- on the news, when
you watch the news on TV,
1767
01:05:38,355 --> 01:05:41,023
you see bad guys doing
bad things to good
1768
01:05:41,123 --> 01:05:42,492
people like you and mommy?
1769
01:05:42,592 --> 01:05:47,163
It's my job to take care of
the bad guys, to find them
1770
01:05:47,263 --> 01:05:48,398
and to kill them, sweetie.
1771
01:06:02,946 --> 01:06:05,449
OK, Miller, go
get some sleep, man.
1772
01:06:15,691 --> 01:06:17,093
Hey, Gallegos.
1773
01:06:17,193 --> 01:06:20,963
Walked around this whole
base like a half hour ago.
1774
01:06:21,063 --> 01:06:23,333
Fresh batteries.
1775
01:06:23,433 --> 01:06:25,468
Everyone's fucking good, man.
1776
01:06:25,568 --> 01:06:27,270
Get some rack, man.
1777
01:06:27,371 --> 01:06:29,205
Rack out.
1778
01:06:29,305 --> 01:06:33,042
Mace, relief, buddy, just
as soon as I am, all right?
1779
01:06:33,142 --> 01:06:34,444
Morning, Sergeant.
1780
01:06:34,544 --> 01:06:36,546
Hey, Sergeant.
1781
01:06:36,646 --> 01:06:37,680
Yeah.
1782
01:06:37,781 --> 01:06:41,684
If you had to fuck one
guy, gun to your head,
1783
01:06:41,784 --> 01:06:43,052
who would it be?
1784
01:06:43,152 --> 01:06:45,121
No gun necessary.
1785
01:06:45,221 --> 01:06:47,357
Chuck Norris.
1786
01:06:47,457 --> 01:06:49,626
I always thought a
beard would feel nice.
1787
01:06:49,726 --> 01:06:51,795
Yeah, seems excessive.
1788
01:06:51,895 --> 01:06:53,763
Hundreds are coming on us!
1789
01:06:53,863 --> 01:06:57,167
They-- the Taliban [inaudible]
The villagers are all gone.
1790
01:06:57,267 --> 01:06:59,803
The Talibans are here!
1791
01:06:59,903 --> 01:07:01,705
The villagers are all gone.
1792
01:07:01,805 --> 01:07:03,639
The Talibans are here!
1793
01:07:03,739 --> 01:07:05,908
Hundreds are coming on us!
1794
01:07:06,008 --> 01:07:07,244
Hundreds are coming on us!
1795
01:07:07,344 --> 01:07:09,779
That's what she said.
1796
01:07:09,879 --> 01:07:13,316
Seriously, he fucking said
that before last week twice.
1797
01:07:13,416 --> 01:07:14,150
I know.
1798
01:07:14,250 --> 01:07:14,785
Guy needs a new catchphrase.
1799
01:07:19,422 --> 01:07:22,125
[shouting in the distance]
1800
01:07:40,977 --> 01:07:42,545
Fuck me.
1801
01:07:42,645 --> 01:07:45,081
[explosion]
1802
01:07:45,181 --> 01:07:48,951
Just another fucking
day in Afghanistan.
1803
01:07:49,051 --> 01:07:51,520
Bro, that incoming
or outgoing?
1804
01:07:51,621 --> 01:07:52,055
Outgoing.
1805
01:07:52,155 --> 01:07:53,589
[explosion]
1806
01:07:53,689 --> 01:07:54,824
Nope, incoming.
1807
01:07:54,924 --> 01:07:56,359
Hey, get up!
1808
01:07:56,459 --> 01:07:58,261
All right, boys,
we got contact.
1809
01:07:58,361 --> 01:08:01,097
Everybody get up now!
1810
01:08:01,198 --> 01:08:02,532
[gunfire]
1811
01:08:02,632 --> 01:08:03,866
Fucking [inaudible].
1812
01:08:03,967 --> 01:08:06,469
[shouting]
1813
01:08:06,570 --> 01:08:08,839
[gunfire]
1814
01:08:21,150 --> 01:08:21,751
Jesus Christ.
1815
01:08:24,821 --> 01:08:27,023
[explosion]
1816
01:08:27,123 --> 01:08:27,691
Fuck!
1817
01:08:32,328 --> 01:08:33,496
Wong, what do we got?
1818
01:08:33,596 --> 01:08:36,866
Sir, guard posts
reporting heavy contact.
1819
01:08:36,966 --> 01:08:38,167
From where?
1820
01:08:38,267 --> 01:08:41,171
Switchbacks, northface,
fucking everywhere.
1821
01:08:41,271 --> 01:08:42,505
Why aren't our fucking
mortars up, Wong?
1822
01:08:42,605 --> 01:08:43,806
Why aren't our
fucking mortars up?
1823
01:08:43,906 --> 01:08:44,841
Get 'em up now.
1824
01:08:44,941 --> 01:08:46,175
Thomson, go to work, Thomson!
1825
01:08:46,275 --> 01:08:47,243
Yeah, I'm on it.
1826
01:08:47,344 --> 01:08:51,447
RPG [inaudible]
Yes, heavy fire.
1827
01:08:51,547 --> 01:08:54,617
RPG [inaudible] RPG
[inaudible] Switchback,
1828
01:08:54,717 --> 01:08:56,019
switchback, switch--
1829
01:08:56,119 --> 01:08:56,986
fuck!
1830
01:08:57,086 --> 01:08:58,988
Thomson's down!
1831
01:08:59,088 --> 01:08:59,955
Thomson's down!
1832
01:09:00,056 --> 01:09:00,957
[gunfire]
1833
01:09:01,057 --> 01:09:03,527
[screaming]
1834
01:09:04,527 --> 01:09:04,895
Shit!
1835
01:09:07,964 --> 01:09:09,866
[groaning]
1836
01:09:09,966 --> 01:09:11,734
Come on, Rod, get up!
1837
01:09:11,834 --> 01:09:12,435
Run!
1838
01:09:16,873 --> 01:09:18,742
[explosion]
1839
01:09:18,842 --> 01:09:21,043
Rod, what's going on?
1840
01:09:21,143 --> 01:09:22,678
Thomson's down!
1841
01:09:22,778 --> 01:09:23,380
Thomson's down!
1842
01:09:25,881 --> 01:09:30,153
Come on, let's go!
1843
01:09:30,253 --> 01:09:31,921
Tell Bostick we
need fucking air now!
1844
01:09:32,021 --> 01:09:32,822
MAN (ON RADIO): Rod, over.
1845
01:09:32,922 --> 01:09:33,723
Thomson is KIA.
1846
01:09:33,823 --> 01:09:34,657
Repeat, Thomson is KIA.
1847
01:09:34,757 --> 01:09:35,992
MAN (ON RADIO):
X-ray, be advised.
1848
01:09:36,092 --> 01:09:37,360
Due to weather,
Apaches are down,
1849
01:09:37,460 --> 01:09:38,728
It's gonna be two more hours.
1850
01:09:38,828 --> 01:09:39,362
Copy that.
1851
01:09:39,462 --> 01:09:40,363
Headed to LRAS 1.
1852
01:09:40,463 --> 01:09:41,097
Gallegos, LRAS 2.
1853
01:09:41,197 --> 01:09:41,998
Got it.
1854
01:09:42,098 --> 01:09:42,999
LRAS, move your ass.
1855
01:09:43,099 --> 01:09:43,833
I'm heading to ECP.
1856
01:09:43,933 --> 01:09:44,667
No fucking around.
1857
01:09:44,767 --> 01:09:45,801
ECP, Good, good.
1858
01:09:45,902 --> 01:09:46,869
I'm sending your ass
to the shura buildings.
1859
01:09:46,969 --> 01:09:47,771
We fucked up there.
1860
01:09:47,871 --> 01:09:48,505
Why you sending me, Ro?
1861
01:09:48,605 --> 01:09:49,171
You ready?
1862
01:09:49,271 --> 01:09:49,872
This is the big one.
1863
01:09:49,973 --> 01:09:50,607
Saddle up!
1864
01:09:50,707 --> 01:09:52,842
[explosions]
1865
01:09:54,911 --> 01:09:56,078
Easy there, mate.
1866
01:09:56,178 --> 01:09:57,880
It's gonna be a
long fucking day.
1867
01:09:57,980 --> 01:09:59,816
Look at these Afghan cowards!
1868
01:09:59,916 --> 01:10:02,619
[speaking pashto]
1869
01:10:03,453 --> 01:10:05,922
We gotta get to Larson.
1870
01:10:06,022 --> 01:10:06,990
We gotta get to LRAS soon, man.
1871
01:10:07,090 --> 01:10:07,657
All right.
1872
01:10:07,757 --> 01:10:08,724
On me.
1873
01:10:08,824 --> 01:10:10,593
Let's do it.
1874
01:10:10,693 --> 01:10:11,561
Fuck!
1875
01:10:11,661 --> 01:10:15,732
Friendlies,
friendlies, friendlies!
1876
01:10:15,832 --> 01:10:17,534
I'm coming, Thomson.
1877
01:10:17,634 --> 01:10:18,934
Fuck!
1878
01:10:19,035 --> 01:10:21,504
[gunfire]
1879
01:10:26,376 --> 01:10:28,244
Friendlies coming in.
1880
01:10:28,344 --> 01:10:30,846
Here to save your ass, Larson!
1881
01:10:30,946 --> 01:10:33,616
Olive Garden!
1882
01:10:33,716 --> 01:10:37,587
Move further to the
left, further to the left!
1883
01:10:37,687 --> 01:10:40,756
On target, keep
engaging, keep engaging!
1884
01:10:40,856 --> 01:10:41,524
Need any help?
1885
01:10:41,625 --> 01:10:42,458
Keep it.
1886
01:10:42,558 --> 01:10:44,226
No, we're gonna
need fucking ammo.
1887
01:10:44,326 --> 01:10:45,895
RPG [inaudible].
1888
01:10:45,996 --> 01:10:47,397
[shouting]
1889
01:10:52,502 --> 01:10:55,004
Stand-to 1, I'm
fucking black on ammo.
1890
01:10:55,104 --> 01:10:57,340
Fucking black on 50 cal.
1891
01:10:57,440 --> 01:11:00,210
Get out of the fucking way!
1892
01:11:00,310 --> 01:11:01,978
Fucker!
1893
01:11:02,078 --> 01:11:02,745
Get up, Carter.
1894
01:11:02,845 --> 01:11:03,279
Get the fuck up!
1895
01:11:03,380 --> 01:11:05,014
Let's go!
1896
01:11:05,114 --> 01:11:06,182
We need fucking 240.
1897
01:11:06,282 --> 01:11:07,483
Let's go, let's go, let's go!
240.
1898
01:11:07,583 --> 01:11:08,284
Let's go, let's go,
let's go, hand it out!
1899
01:11:08,385 --> 01:11:10,252
Let's go!
1900
01:11:10,352 --> 01:11:11,020
Keep engaging.
1901
01:11:11,120 --> 01:11:12,922
Keep engaging!
1902
01:11:13,022 --> 01:11:13,890
Fuck!
1903
01:11:13,990 --> 01:11:16,025
It's fucking hardlined, bro.
1904
01:11:16,125 --> 01:11:16,993
Gallegos, get in the truck!
1905
01:11:21,264 --> 01:11:21,830
Fuck!
1906
01:11:21,931 --> 01:11:24,367
[gunfire]
1907
01:11:25,835 --> 01:11:27,069
You good, mate?
1908
01:11:27,170 --> 01:11:28,238
I'm good.
1909
01:11:28,338 --> 01:11:29,905
Is that all the
fucking ammo we got?
1910
01:11:30,005 --> 01:11:31,074
Is that all we got?
1911
01:11:31,174 --> 01:11:33,876
Fucking is, man.
1912
01:11:33,976 --> 01:11:35,311
This is LRAS 2.
1913
01:11:35,411 --> 01:11:36,579
We're pinned down.
1914
01:11:36,679 --> 01:11:38,881
We're gonna need some
more fucking ammo.
1915
01:11:38,981 --> 01:11:39,916
Let's go, faster.
1916
01:11:40,016 --> 01:11:41,050
Let's go, let's go, let's go!
1917
01:11:41,150 --> 01:11:41,885
Let's go, fucking move!
1918
01:11:46,789 --> 01:11:48,625
Shit.
1919
01:11:48,725 --> 01:11:49,993
Koppes!
1920
01:11:50,093 --> 01:11:51,293
Keep lighting up that area.
1921
01:11:51,394 --> 01:11:52,962
You got a Kevlar blanket
and you're good to go.
1922
01:11:53,062 --> 01:11:54,864
We'll keep ammo coming your way.
1923
01:11:54,964 --> 01:11:55,798
Thanks, Sergeant.
1924
01:11:55,899 --> 01:11:56,732
I got it.
1925
01:11:56,833 --> 01:11:59,069
[gunfire]
1926
01:12:05,407 --> 01:12:06,375
Hey, Carter!
1927
01:12:06,475 --> 01:12:08,511
Are you my ammo resupply?
1928
01:12:08,611 --> 01:12:09,111
No!
1929
01:12:09,212 --> 01:12:11,681
Oh, fuck!
1930
01:12:11,781 --> 01:12:14,017
Shit.
1931
01:12:14,117 --> 01:12:16,085
Romesha, you all right?
1932
01:12:16,185 --> 01:12:18,554
Move, you fucking pussy.
1933
01:12:18,654 --> 01:12:20,790
Hey, we're gonna
get you more ammo!
1934
01:12:20,890 --> 01:12:22,792
Kirk, you good?
1935
01:12:22,892 --> 01:12:24,760
Yeah, fuck.
1936
01:12:24,860 --> 01:12:29,098
All right, we're gonna
go on my count, on three!
1937
01:12:29,198 --> 01:12:29,999
Fuck
1938
01:12:30,099 --> 01:12:32,635
One-- damn it, Kirk!
1939
01:12:32,736 --> 01:12:33,803
Kirk, RPG!
1940
01:12:33,903 --> 01:12:34,471
Ugh!
1941
01:12:38,274 --> 01:12:39,542
Kirk down!
1942
01:12:39,642 --> 01:12:42,645
Kirk, you're gonna be all right!
1943
01:12:42,746 --> 01:12:44,480
Sir, sir.
1944
01:12:44,580 --> 01:12:46,215
We need-- we need the
Blackhawks in here.
1945
01:12:46,315 --> 01:12:47,349
My men can't fight anymore.
1946
01:12:47,449 --> 01:12:48,451
Birds can't land
till your boys
1947
01:12:48,551 --> 01:12:50,019
help us drive back the Taliban.
1948
01:12:50,119 --> 01:12:51,554
We're out of ammunition.
1949
01:12:51,654 --> 01:12:53,122
We need air support.
1950
01:12:53,222 --> 01:12:55,558
Get your shit together, and
get your men to fucking fight.
1951
01:12:55,658 --> 01:12:56,926
We gotta free up our
mortars, or none of us
1952
01:12:57,026 --> 01:12:58,861
are getting out of
here fucking alive.
1953
01:12:58,961 --> 01:12:59,996
Sir, Kirk's hit.
1954
01:13:00,096 --> 01:13:00,763
They need a medic.
1955
01:13:00,863 --> 01:13:02,432
Fuck, come on!
1956
01:13:02,532 --> 01:13:04,100
[screaming]
1957
01:13:04,200 --> 01:13:06,101
MAN (ON RADIO): Kirk is
down in the shura buildings.
1958
01:13:06,201 --> 01:13:07,002
Severe head trauma.
1959
01:13:07,102 --> 01:13:07,870
Fuck it, bro.
1960
01:13:07,970 --> 01:13:09,171
I'm going for Kirk.
1961
01:13:09,271 --> 01:13:10,306
Take your gun.
1962
01:13:10,406 --> 01:13:11,207
[explosion]
1963
01:13:11,307 --> 01:13:12,174
Fuck!
1964
01:13:12,274 --> 01:13:14,343
Jesus, Jesus fucking shit.
1965
01:13:14,443 --> 01:13:15,345
Take your fucking rifle!
1966
01:13:15,445 --> 01:13:16,012
Shit.
1967
01:13:16,112 --> 01:13:17,780
Fuck.
1968
01:13:17,881 --> 01:13:20,150
[shouting]
1969
01:13:22,852 --> 01:13:24,153
Shit.
1970
01:13:24,254 --> 01:13:26,756
[gunfire]
1971
01:13:29,859 --> 01:13:32,161
[explosion]
1972
01:13:32,261 --> 01:13:35,131
Jesus Christ, what the fuck?
1973
01:13:35,231 --> 01:13:37,734
[explosion]
1974
01:13:48,577 --> 01:13:49,212
Don't worry.
1975
01:13:49,312 --> 01:13:50,079
Don't worry.
1976
01:13:50,179 --> 01:13:50,913
You're gonna be OK.
1977
01:13:51,013 --> 01:13:51,547
What have we got?
1978
01:13:51,647 --> 01:13:52,381
What have we got?
1979
01:13:52,481 --> 01:13:53,016
Shot to the face.
1980
01:13:53,116 --> 01:13:53,783
Fuck.
1981
01:13:53,883 --> 01:13:54,717
All right, shit.
1982
01:13:54,817 --> 01:13:55,784
Hold on, we can't
treat him here.
1983
01:13:55,885 --> 01:13:56,385
We gotta get him
back to Cordova.
1984
01:13:56,485 --> 01:13:57,153
OK.
1985
01:13:57,253 --> 01:13:58,587
Good, hold on.
1986
01:13:58,687 --> 01:13:59,555
Don't worry, don't worry.
1987
01:13:59,655 --> 01:14:00,656
You're gonna be all right.
1988
01:14:00,756 --> 01:14:01,791
All right, grab his head.
1989
01:14:01,891 --> 01:14:02,592
Get him ready.
1990
01:14:02,692 --> 01:14:05,128
Lift on three, two, lift in.
1991
01:14:05,228 --> 01:14:06,596
You got it?
1992
01:14:06,696 --> 01:14:08,931
Lift off on one,
two, three, lift, go.
1993
01:14:09,032 --> 01:14:09,599
Careful.
1994
01:14:14,037 --> 01:14:15,437
You got him, got him?
1995
01:14:15,537 --> 01:14:16,939
Come on, goddamn it!
1996
01:14:17,039 --> 01:14:17,906
We got you.
1997
01:14:18,007 --> 01:14:18,708
Come on!
1998
01:14:18,808 --> 01:14:20,175
You're gonna be all right.
1999
01:14:20,275 --> 01:14:21,277
Oh, fuck, what the fuck?
2000
01:14:21,377 --> 01:14:22,378
Fuck!
2001
01:14:22,478 --> 01:14:24,146
Hey, shut your fucking mouth!
2002
01:14:24,247 --> 01:14:25,381
Get down!
2003
01:14:25,481 --> 01:14:26,549
We need to figure
out who needs what.
2004
01:14:26,649 --> 01:14:30,152
Everyone needs
fucking everything.
2005
01:14:30,252 --> 01:14:31,587
Griffin, the Shura building.
2006
01:14:31,687 --> 01:14:33,823
Shura building, check.
2007
01:14:33,923 --> 01:14:36,025
LRAS 1, check.
2008
01:14:36,125 --> 01:14:39,061
Scusa, get this to
Gallegos at LRAS 2.
2009
01:14:39,161 --> 01:14:40,129
[explosion]
2010
01:14:40,229 --> 01:14:41,096
OK?
2011
01:14:41,196 --> 01:14:42,031
It's all good, Sergeant.
2012
01:14:42,131 --> 01:14:42,799
All right.
2013
01:14:42,899 --> 01:14:43,265
All right.
2014
01:14:43,365 --> 01:14:44,333
Go.
2015
01:14:44,433 --> 01:14:46,235
Yes, Sergeant!
2016
01:14:46,335 --> 01:14:47,569
Fuck.
2017
01:14:47,670 --> 01:14:50,305
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck.
2018
01:14:50,406 --> 01:14:52,908
[gunfire]
2019
01:14:53,009 --> 01:14:55,278
[groaning]
2020
01:14:57,380 --> 01:14:59,282
It's all right, Scusa.
2021
01:14:59,382 --> 01:15:00,650
Fuck!
2022
01:15:00,750 --> 01:15:01,851
We're coming, Scusa.
2023
01:15:09,058 --> 01:15:10,793
I got this.
2024
01:15:10,893 --> 01:15:12,094
Come on.
2025
01:15:12,194 --> 01:15:13,830
Scusa, let's go!
2026
01:15:13,930 --> 01:15:14,596
Go, go, go.
2027
01:15:14,696 --> 01:15:15,631
We're coming in to medic.
2028
01:15:15,731 --> 01:15:16,632
All right, stay with me, Kirk.
2029
01:15:16,732 --> 01:15:17,633
Come on, buddy.
2030
01:15:17,733 --> 01:15:18,400
Doc, where do you want him?
2031
01:15:18,500 --> 01:15:19,669
Scusa's hit.
2032
01:15:19,769 --> 01:15:20,536
Get out of the way,
get out of the way.
2033
01:15:20,636 --> 01:15:21,870
Scusa's fucking hit.
2034
01:15:21,971 --> 01:15:23,205
All right, stay with me, Kirk.
Stay with me.
2035
01:15:23,306 --> 01:15:24,173
Talk to me, guys, talks to me.
What happened?
2036
01:15:24,273 --> 01:15:25,207
I'm not sure.
2037
01:15:25,307 --> 01:15:26,442
I think he got hit in the neck.
2038
01:15:26,542 --> 01:15:27,644
How's Kirk doing?
2039
01:15:27,744 --> 01:15:29,045
I got a pulse,
sir, but it's weak.
2040
01:15:29,145 --> 01:15:30,480
It's really weak.
2041
01:15:30,580 --> 01:15:31,548
What have you got, man?
2042
01:15:34,050 --> 01:15:34,484
He's gone.
2043
01:15:34,584 --> 01:15:35,351
What?
2044
01:15:35,451 --> 01:15:36,452
No.
- He's gone.
2045
01:15:36,552 --> 01:15:37,887
Put him in my room.
He's gone.
2046
01:15:37,987 --> 01:15:38,721
- I sent him out there, man.
- Just get out of here.
2047
01:15:38,821 --> 01:15:41,190
You're in the way.
2048
01:15:41,290 --> 01:15:41,957
Holy shit.
2049
01:15:42,057 --> 01:15:43,292
Is that Kirk?
2050
01:15:43,392 --> 01:15:44,294
Fuck this hell, man.
2051
01:15:47,330 --> 01:15:49,064
We gotta help Gallegos.
2052
01:15:49,165 --> 01:15:51,033
Generator.
2053
01:15:51,134 --> 01:15:53,402
[gunfire]
2054
01:15:53,502 --> 01:15:54,637
Understood, sir.
2055
01:15:54,737 --> 01:15:55,805
Sir.
- SOG.
2056
01:15:55,905 --> 01:15:56,806
Sir.
2057
01:15:56,906 --> 01:15:58,707
Apaches are wheels
up in 40 minutes.
2058
01:15:58,808 --> 01:16:00,042
If we don't get
these guys ammo,
2059
01:16:00,143 --> 01:16:01,543
we're not gonna be here
in 40 fucking minutes.
2060
01:16:01,644 --> 01:16:04,080
[gunfire]
2061
01:16:08,451 --> 01:16:09,218
[explosion]
2062
01:16:09,319 --> 01:16:09,886
Ah, shit!
2063
01:16:09,986 --> 01:16:11,621
Fuck!
2064
01:16:11,721 --> 01:16:13,056
Fucking gun's down, man.
2065
01:16:13,156 --> 01:16:14,290
Larson talk to me, man.
2066
01:16:14,390 --> 01:16:15,524
The 50 cal's broken!
2067
01:16:15,624 --> 01:16:16,559
Larson, talk to me.
2068
01:16:16,659 --> 01:16:17,660
They fucking blew it up, man!
2069
01:16:17,760 --> 01:16:19,028
Oh, for fuck-- goddamn it!
2070
01:16:19,128 --> 01:16:19,829
This is LRAS 2.
2071
01:16:19,929 --> 01:16:21,164
Where the fuck is our ammo?
2072
01:16:21,264 --> 01:16:22,664
MAN (ON RADIO): Moving
as fast as we can.
2073
01:16:22,764 --> 01:16:24,133
We don't fucking
need the ammo, man.
2074
01:16:24,233 --> 01:16:25,434
The fucking gun is down.
2075
01:16:25,534 --> 01:16:27,069
Ammo, Larson.
2076
01:16:27,169 --> 01:16:28,003
Goddamn it!
2077
01:16:28,103 --> 01:16:29,672
What the fuck
is going on, man?
2078
01:16:29,772 --> 01:16:31,307
We need more ammo
at LRAS 2, ASAP.
2079
01:16:35,979 --> 01:16:37,880
I'm good.
2080
01:16:37,981 --> 01:16:40,183
[gunfire]
2081
01:16:40,283 --> 01:16:40,850
Fuck!
2082
01:16:43,753 --> 01:16:46,221
[explosion]
2083
01:16:46,322 --> 01:16:48,825
[gunfire]
2084
01:16:55,297 --> 01:16:57,599
[explosion]
2085
01:16:57,700 --> 01:17:00,169
[gunfire]
2086
01:17:06,242 --> 01:17:08,745
[explosion]
2087
01:17:19,588 --> 01:17:22,091
[explosion]
2088
01:17:23,559 --> 01:17:26,061
[explosion]
2089
01:17:26,162 --> 01:17:28,431
[gunfire]
2090
01:17:29,532 --> 01:17:31,433
[explosion]
2091
01:17:31,534 --> 01:17:33,869
[gunfire]
2092
01:17:33,969 --> 01:17:35,204
Open the fucking door, Mace.
2093
01:17:35,304 --> 01:17:36,672
Get it open.
2094
01:17:36,772 --> 01:17:38,007
Get the fuck in here, bro.
2095
01:17:38,107 --> 01:17:39,208
I have the 240.
2096
01:17:39,308 --> 01:17:40,610
240's fucking down, bro.
2097
01:17:40,710 --> 01:17:43,312
Get the fuck in here
or get the fuck out!
2098
01:17:43,413 --> 01:17:44,379
Ammo's--
2099
01:17:44,480 --> 01:17:45,481
Close the door,
close the door!
2100
01:17:45,581 --> 01:17:46,849
I'm trying!
2101
01:17:46,949 --> 01:17:48,384
What else you got?
2102
01:17:48,484 --> 01:17:50,719
I got-- here you go.
2103
01:17:50,819 --> 01:17:52,254
Let him in, Carter.
2104
01:17:52,354 --> 01:17:53,156
Who's that?
2105
01:17:53,256 --> 01:17:53,790
Oh, shit, I need ammo!
2106
01:17:56,458 --> 01:17:57,426
Come on, get in.
2107
01:17:57,526 --> 01:17:58,694
Get in, get in!
2108
01:17:58,795 --> 01:18:00,229
Hurry up!
2109
01:18:00,329 --> 01:18:02,130
Let him in here!
2110
01:18:02,231 --> 01:18:03,599
Oh, fuck!
2111
01:18:03,699 --> 01:18:05,167
Nice of you to join
the party, Martin.
2112
01:18:05,267 --> 01:18:05,868
You must like this.
2113
01:18:05,968 --> 01:18:06,668
It's like Cinco de Mayo.
2114
01:18:06,769 --> 01:18:07,403
Oh, shit!
2115
01:18:07,503 --> 01:18:09,872
[explosion]
2116
01:18:11,707 --> 01:18:13,542
[explosion]
2117
01:18:13,643 --> 01:18:14,810
Oh, fuck!
2118
01:18:14,910 --> 01:18:16,278
Gallegos, how you
holding up over there?
2119
01:18:16,378 --> 01:18:17,446
Ro?
2120
01:18:17,546 --> 01:18:18,981
I don't know, man.
2121
01:18:19,081 --> 01:18:20,749
We got a shitload of gunfire
from the fucking south, man.
2122
01:18:20,849 --> 01:18:22,819
Well, other than that,
you're fine, right?
2123
01:18:22,919 --> 01:18:24,053
GALLEGOS (ON RADIO):
Yeah, I guess.
2124
01:18:24,153 --> 01:18:27,023
Look, I got a
machine gun set up.
2125
01:18:27,123 --> 01:18:28,824
You think you guys can make
it back to the barracks?
2126
01:18:28,924 --> 01:18:31,160
I don't know if you can
lay down enough fucking fire,
2127
01:18:31,260 --> 01:18:32,194
but go for it.
2128
01:18:32,294 --> 01:18:32,728
Over.
2129
01:18:32,828 --> 01:18:33,729
All right.
2130
01:18:33,830 --> 01:18:35,097
Be ready.
2131
01:18:35,197 --> 01:18:36,231
Gregory, ready?
2132
01:18:36,331 --> 01:18:37,033
GREGORY: Good to go!
2133
01:18:37,133 --> 01:18:38,567
Good.
2134
01:18:38,668 --> 01:18:41,170
[gunfire]
2135
01:18:53,549 --> 01:18:55,417
Help!
2136
01:18:55,518 --> 01:18:57,986
[gunfire]
2137
01:18:58,086 --> 01:18:59,789
RPG!
2138
01:18:59,889 --> 01:19:02,358
[explosion]
2139
01:19:03,860 --> 01:19:06,329
[coughing]
2140
01:19:07,229 --> 01:19:08,297
You OK
2141
01:19:08,397 --> 01:19:09,966
Yeah.
2142
01:19:10,066 --> 01:19:11,601
Are you?
2143
01:19:11,701 --> 01:19:13,736
Holy fuck, your arm!
2144
01:19:13,836 --> 01:19:15,972
Are you all right?
2145
01:19:16,072 --> 01:19:16,738
Yeah.
2146
01:19:16,838 --> 01:19:17,506
Displace to the trenches.
2147
01:19:17,606 --> 01:19:18,507
Are you sure?
2148
01:19:18,607 --> 01:19:21,443
Go, go on, get out of here!
2149
01:19:21,544 --> 01:19:23,913
[coughing]
2150
01:19:26,281 --> 01:19:28,617
Hey, brother.
2151
01:19:28,717 --> 01:19:30,285
I'm sorry, I can't stay here.
2152
01:19:30,385 --> 01:19:31,854
They're all over us.
2153
01:19:31,954 --> 01:19:35,557
Thanks for trying, Ro.
2154
01:19:35,657 --> 01:19:37,460
We'll just chill
here for a while.
2155
01:19:37,560 --> 01:19:38,694
Hey, Ro.
2156
01:19:38,794 --> 01:19:40,396
Keep everyone the
fuck away from here.
2157
01:19:40,496 --> 01:19:42,330
Fuck!
2158
01:19:42,431 --> 01:19:44,867
[gunfire]
2159
01:19:46,702 --> 01:19:48,004
Gregory.
2160
01:19:48,104 --> 01:19:48,637
Yeah.
2161
01:19:48,737 --> 01:19:49,338
You all right?
2162
01:19:49,438 --> 01:19:50,006
Yeah.
2163
01:19:52,408 --> 01:19:54,243
The only way we're getting
those guys out there--
2164
01:19:54,343 --> 01:19:55,177
hey, Ro.
2165
01:19:55,277 --> 01:19:56,546
We're gonna lose
another vehicle.
2166
01:19:56,646 --> 01:19:57,446
- Ro, hear me out here, man.
- What?
2167
01:19:57,546 --> 01:19:58,313
LRAS 2 is stranded, OK?
2168
01:19:58,413 --> 01:19:59,648
They are inoperable.
2169
01:19:59,748 --> 01:20:00,983
I'm taking Truck 1.
2170
01:20:01,083 --> 01:20:01,850
I'm going with Faulkner.
2171
01:20:01,950 --> 01:20:03,052
I'm going, too.
2172
01:20:03,152 --> 01:20:03,819
We're gonna get
those guys out of here.
2173
01:20:03,919 --> 01:20:05,153
Yo, yo, yo, Ro.
2174
01:20:05,254 --> 01:20:06,021
Listen, we gotta get
this arm checked out.
2175
01:20:06,121 --> 01:20:06,922
I'm fine, I'm fine.
2176
01:20:07,022 --> 01:20:07,789
I just came from there.
2177
01:20:07,889 --> 01:20:08,791
It's a cluster fuck.
2178
01:20:08,891 --> 01:20:10,159
What, you wanna bleed out?
2179
01:20:10,259 --> 01:20:11,560
Listen, Gallegos is
telling everybody to stay
2180
01:20:11,660 --> 01:20:12,661
back for a fucking reason.
2181
01:20:12,761 --> 01:20:13,895
Fuck that, man.
2182
01:20:13,995 --> 01:20:14,963
Dead bodies attract
more dead bodies.
2183
01:20:15,063 --> 01:20:17,199
We have two KIAs already, OK?
2184
01:20:17,299 --> 01:20:19,201
And we got Kirk in the
fucking aid station, man.
2185
01:20:19,301 --> 01:20:20,536
Kirk's in the
fucking aid station.
2186
01:20:20,636 --> 01:20:21,570
Kirk?
2187
01:20:21,670 --> 01:20:24,807
Yeah, fucking Kirk, Sergeant.
2188
01:20:24,907 --> 01:20:28,744
OK, OK.
2189
01:20:28,844 --> 01:20:30,078
Check this.
2190
01:20:30,179 --> 01:20:32,581
You do this, you
do it smart, OK?
2191
01:20:32,681 --> 01:20:33,782
Fine.
2192
01:20:33,882 --> 01:20:34,884
Use that maintenance
shed for cover.
2193
01:20:34,984 --> 01:20:36,152
You don't go up the middle.
2194
01:20:36,252 --> 01:20:38,454
No, that's too far
out of the way, man.
2195
01:20:38,554 --> 01:20:41,323
Don't rush for failure.
2196
01:20:41,423 --> 01:20:42,358
Fine, OK, come on.
2197
01:20:42,458 --> 01:20:44,794
Let's go, Griffin.
2198
01:20:44,894 --> 01:20:46,095
Don't worry about that.
2199
01:20:46,195 --> 01:20:48,130
Just set it, set it,
splint it, move on, OK?
2200
01:20:58,940 --> 01:21:00,909
I tried everything, man.
2201
01:21:01,009 --> 01:21:02,711
MAN (ON RADIO): Six,
this is LRAS 1, I got
2202
01:21:02,811 --> 01:21:03,980
a fucking sniper over here.
2203
01:21:06,915 --> 01:21:10,052
I need your sniper rifle!
2204
01:21:10,152 --> 01:21:12,220
Where's that ammo?
2205
01:21:12,321 --> 01:21:14,590
[gunfire]
2206
01:21:17,659 --> 01:21:19,528
Koppes, you OK?
2207
01:21:19,628 --> 01:21:20,862
Where's that sniper?
2208
01:21:20,962 --> 01:21:22,097
He's behind me.
2209
01:21:22,197 --> 01:21:23,532
Same guy who killed Scusa.
2210
01:21:23,632 --> 01:21:24,533
Fuck.
2211
01:21:24,633 --> 01:21:25,534
MAN: Allahu akbar!
2212
01:21:25,634 --> 01:21:26,935
Shit.
2213
01:21:27,036 --> 01:21:30,872
[gunfire]
2214
01:21:30,973 --> 01:21:32,474
[shouting]
2215
01:21:32,574 --> 01:21:33,476
[explosion]
2216
01:21:34,944 --> 01:21:37,413
[gunfire]
2217
01:21:39,515 --> 01:21:41,383
MAN: LRAS 1, come in!
2218
01:21:41,483 --> 01:21:44,286
Man, come here.
2219
01:21:44,386 --> 01:21:44,954
Where--
2220
01:21:52,395 --> 01:21:53,596
[gunshot]
2221
01:21:54,363 --> 01:21:55,797
[gunfire]
2222
01:21:55,897 --> 01:21:57,432
Keep doing what you're doing.
2223
01:21:57,532 --> 01:21:58,667
I'm up the ECP.
2224
01:21:58,767 --> 01:22:00,135
KOPPES: I got you.
2225
01:22:00,235 --> 01:22:02,071
Sir, I hear them fucking
laughing, right outside--
2226
01:22:02,171 --> 01:22:04,607
Hey, hey, Claymores.
2227
01:22:04,707 --> 01:22:05,308
Roger.
2228
01:22:08,877 --> 01:22:10,846
Fucking Claymores
aren't working.
2229
01:22:10,946 --> 01:22:12,214
Goddamned fucking Broward.
2230
01:22:12,315 --> 01:22:13,615
Hey, hey.
2231
01:22:13,715 --> 01:22:16,318
We may die today, but let's kill
as many of these motherfuckers
2232
01:22:16,419 --> 01:22:17,553
as we can.
2233
01:22:17,653 --> 01:22:18,754
Roger that.
2234
01:22:18,854 --> 01:22:20,890
Frag these dudes,
frag these dudes.
2235
01:22:20,990 --> 01:22:21,791
Roger.
2236
01:22:21,891 --> 01:22:24,593
Smoke 'em for three.
2237
01:22:24,693 --> 01:22:27,496
one 1,000, two 1,000, three.
2238
01:22:27,596 --> 01:22:29,498
Eat shit, motherfucker!
2239
01:22:29,598 --> 01:22:31,866
[explosion]
2240
01:22:31,967 --> 01:22:34,436
[gunfire]
2241
01:22:34,536 --> 01:22:37,406
[explosion]
2242
01:22:38,908 --> 01:22:41,310
[gunfire]
2243
01:22:41,944 --> 01:22:42,778
Go, go, go!
2244
01:22:42,878 --> 01:22:45,147
[explosion]
2245
01:22:45,247 --> 01:22:47,516
Friendlies Friendlies!
2246
01:22:47,616 --> 01:22:49,285
Friendlies, hold!
2247
01:22:49,385 --> 01:22:51,620
[explosion]
2248
01:22:51,720 --> 01:22:53,922
Find cover!
2249
01:22:54,023 --> 01:22:55,957
[gunfire]
2250
01:22:56,057 --> 01:22:58,460
You got ammo?
2251
01:22:58,560 --> 01:22:59,294
Yeah, man.
2252
01:22:59,394 --> 01:23:00,529
What are we doing, Sergeant?
2253
01:23:00,629 --> 01:23:02,230
You're gonna drive
us over to LRAS 2,
2254
01:23:02,330 --> 01:23:03,265
and we're gonna get those
guys the fuck out of there.
2255
01:23:03,365 --> 01:23:04,299
Sergeant, fucking that we are.
2256
01:23:04,399 --> 01:23:05,234
Quick, get up in the turret.
2257
01:23:05,334 --> 01:23:07,769
Close that fucking door.
2258
01:23:07,870 --> 01:23:09,771
Oh, shut!
2259
01:23:09,871 --> 01:23:10,673
Motherfucker.
2260
01:23:10,773 --> 01:23:11,574
Ammo.
2261
01:23:11,674 --> 01:23:12,774
Gallegos, this is Hardt.
2262
01:23:12,874 --> 01:23:13,742
We're driving to you now.
2263
01:23:13,843 --> 01:23:14,876
Stay put.
2264
01:23:14,976 --> 01:23:16,278
We're gonna get
you out of there.
2265
01:23:16,378 --> 01:23:18,380
Do not drive that fucking
truck over here, Hardt.
2266
01:23:18,480 --> 01:23:19,081
Do you hear me?
2267
01:23:19,181 --> 01:23:20,082
Keep fucking pushing!
2268
01:23:20,182 --> 01:23:20,750
GALLEGOS (ON RADIO): Hardt.
2269
01:23:26,188 --> 01:23:26,855
Are you good?
2270
01:23:26,955 --> 01:23:27,790
Are you good?
2271
01:23:27,890 --> 01:23:28,757
Look at me.
2272
01:23:28,857 --> 01:23:30,759
Griff, get down!
2273
01:23:30,860 --> 01:23:33,329
[gunfire]
2274
01:23:33,429 --> 01:23:34,329
Fuck, fuck.
2275
01:23:34,430 --> 01:23:35,731
You good?
2276
01:23:35,831 --> 01:23:36,432
Can you drive?
2277
01:23:36,532 --> 01:23:37,065
Yeah.
2278
01:23:37,165 --> 01:23:38,167
OK, OK, let's go.
2279
01:23:38,267 --> 01:23:39,734
We gotta get over there.
2280
01:23:39,835 --> 01:23:40,569
You good?
2281
01:23:40,669 --> 01:23:41,237
Yes.
2282
01:23:44,606 --> 01:23:45,207
We're fucking stuck.
2283
01:23:45,307 --> 01:23:46,642
I think we're on a bump.
2284
01:23:46,742 --> 01:23:47,643
Fuck!
2285
01:23:47,743 --> 01:23:50,246
[explosion]
2286
01:23:55,117 --> 01:23:56,017
GALLEGOS (ON RADIO): Hardt?
2287
01:23:56,117 --> 01:23:57,253
Hardt, are you good?
2288
01:23:57,353 --> 01:23:57,986
Fuck.
2289
01:23:58,086 --> 01:23:59,221
Gallegos, I'm sorry.
2290
01:23:59,321 --> 01:24:00,255
Fucking [inaudible], Gallegos.
2291
01:24:00,355 --> 01:24:02,624
I'm sorry we couldn't help.
2292
01:24:02,724 --> 01:24:03,892
Fuck, I'm sorry.
2293
01:24:03,992 --> 01:24:04,994
Fuck!
2294
01:24:05,094 --> 01:24:08,096
I fucking told you, man!
2295
01:24:08,197 --> 01:24:10,499
Will you please get the
fuck out of here, man?
2296
01:24:10,599 --> 01:24:12,468
Hang in there.
2297
01:24:12,568 --> 01:24:14,670
Sergeant, those
ANA don't look good.
2298
01:24:14,770 --> 01:24:16,071
What?
2299
01:24:16,171 --> 01:24:16,972
I think we got people
in the fucking wire, man.
2300
01:24:17,072 --> 01:24:18,107
Jesus.
2301
01:24:18,207 --> 01:24:19,642
Those fucking Taliban.
2302
01:24:19,742 --> 01:24:21,910
Those fucking Taliban, let's
fucking kill those fuckers.
2303
01:24:22,010 --> 01:24:23,045
All right, all
right, all right.
2304
01:24:23,145 --> 01:24:24,046
Look at me.
2305
01:24:24,146 --> 01:24:25,247
This is what we're gonna do.
2306
01:24:25,347 --> 01:24:26,414
You two are gonna
make a run for it.
2307
01:24:26,514 --> 01:24:28,016
You're gonna run
like fucking hell.
2308
01:24:28,116 --> 01:24:30,119
I'm gonna get in this turret,
and I'm gonna cover fire you.
2309
01:24:30,219 --> 01:24:30,952
- Yes.
- OK.
2310
01:24:31,052 --> 01:24:32,221
Yes, Sergeant!
2311
01:24:32,321 --> 01:24:32,954
- I'll see you soon, guys.
- Fucking go.
2312
01:24:33,055 --> 01:24:33,689
Let's go!
2313
01:24:33,789 --> 01:24:34,423
Fuck, yeah!
2314
01:24:34,523 --> 01:24:34,823
Fuck yeah!
2315
01:24:34,923 --> 01:24:36,358
Fuck!
2316
01:24:36,459 --> 01:24:38,694
[gunfire]
2317
01:24:44,099 --> 01:24:45,567
[explosion]
2318
01:24:45,668 --> 01:24:48,870
[shouting]
2319
01:24:48,970 --> 01:24:51,807
Allahu akbar!
2320
01:24:51,907 --> 01:24:53,708
Lakis, on me!
2321
01:24:53,809 --> 01:24:56,245
[gunfire]
2322
01:24:57,379 --> 01:24:58,313
Friendly, friendly, friendly!
2323
01:24:58,413 --> 01:24:59,481
- Whoa, shit.
- Sergeant.
2324
01:24:59,581 --> 01:25:00,582
Fuck!
2325
01:25:00,682 --> 01:25:01,550
Charlie in the wire,
Charlie in the wire!
2326
01:25:01,650 --> 01:25:02,484
Who's Charlie?
2327
01:25:02,584 --> 01:25:04,219
Fucking enemy,
enemy in the wire!
2328
01:25:04,319 --> 01:25:06,087
HARDT (ON RADIO): Holy fuck.
2329
01:25:06,187 --> 01:25:08,524
They've got an RPG
pointed right at me.
2330
01:25:08,624 --> 01:25:09,491
Hardt?
2331
01:25:09,591 --> 01:25:10,459
[explosion]
2332
01:25:10,559 --> 01:25:11,994
Hardt?
2333
01:25:12,094 --> 01:25:14,963
Sarge, Griffin's dead, too.
2334
01:25:15,063 --> 01:25:17,666
[speaking pashto]
2335
01:25:17,766 --> 01:25:18,800
These your ANA?
2336
01:25:18,901 --> 01:25:20,636
Not mine.
2337
01:25:20,736 --> 01:25:23,405
These cocksuckers
think they already won.
2338
01:25:23,506 --> 01:25:25,741
[gunfire]
2339
01:25:25,841 --> 01:25:31,179
On me, hit 'em with the 203.
2340
01:25:31,279 --> 01:25:32,381
MAN (ON RADIO): This is X-ray.
2341
01:25:32,481 --> 01:25:34,015
Enemy in the wire,
enemy in the wire.
2342
01:25:34,115 --> 01:25:34,983
Everybody fall back.
2343
01:25:35,084 --> 01:25:35,984
You see?
2344
01:25:36,084 --> 01:25:37,118
They're fucking everywhere.
2345
01:25:37,218 --> 01:25:38,554
Sergeant, what
the fuck do we do?
2346
01:25:38,654 --> 01:25:40,355
MAN (ON RADIO): Enemy in
the wire, enemy in the wire.
2347
01:25:40,455 --> 01:25:42,190
Everyone into Alamo position.
2348
01:25:42,290 --> 01:25:44,492
No, not today.
2349
01:25:44,593 --> 01:25:45,093
Romesha.
2350
01:25:45,194 --> 01:25:46,328
Sergeant!
2351
01:25:46,428 --> 01:25:47,762
MAN (ON RADIO): This
is Black Knight 6.
2352
01:25:47,863 --> 01:25:50,065
Quick reaction force has
landed on the mountain.
2353
01:25:50,165 --> 01:25:51,666
We will be there
as soon as we can.
2354
01:25:51,766 --> 01:25:52,835
Out.
2355
01:25:52,935 --> 01:25:53,969
Roger, Captain Portis.
2356
01:25:54,069 --> 01:25:55,370
We're gonna hang
onto what we can.
2357
01:25:55,470 --> 01:25:58,073
But it'd be really fucking
nice to see you, sir.
2358
01:25:58,173 --> 01:26:00,408
Over.
2359
01:26:00,508 --> 01:26:02,677
Guidons, Guidons, Guidons.
2360
01:26:02,777 --> 01:26:04,146
Alamo, Alamo, Alamo.
2361
01:26:04,246 --> 01:26:05,080
Collapse to the core.
2362
01:26:05,180 --> 01:26:05,781
Fuck that.
2363
01:26:08,584 --> 01:26:09,985
We need to retake this camp.
2364
01:26:10,085 --> 01:26:14,089
We don't have any mortars,
air support, the manpower.
2365
01:26:14,189 --> 01:26:15,924
We don't have any
accountability.
2366
01:26:16,024 --> 01:26:17,192
LT's right, Ro.
2367
01:26:17,292 --> 01:26:18,827
We need to dig in,
hold on to what we can,
2368
01:26:18,927 --> 01:26:19,962
and wait for support.
2369
01:26:20,062 --> 01:26:21,363
Stop.
2370
01:26:21,463 --> 01:26:24,132
Helicopters alone won't save us.
2371
01:26:24,232 --> 01:26:26,368
Our ammo depot is 40 yards away.
2372
01:26:26,468 --> 01:26:28,770
It has everything we need
to stay in this fight.
2373
01:26:28,870 --> 01:26:32,707
We start there, and
we plug our leaks.
2374
01:26:32,807 --> 01:26:34,910
Take back our front
gate, where the enemy
2375
01:26:35,010 --> 01:26:36,444
is just walking the fuck in.
2376
01:26:36,545 --> 01:26:39,515
And you get a machine
gun on that dining hall.
2377
01:26:39,615 --> 01:26:41,817
[explosion]
2378
01:26:42,884 --> 01:26:43,985
Everybody good?
2379
01:26:44,085 --> 01:26:44,753
We lost power!
2380
01:26:44,853 --> 01:26:46,187
Everybody good?
2381
01:26:46,287 --> 01:26:47,822
Hey, you good?
2382
01:26:47,922 --> 01:26:48,690
LT.
2383
01:26:48,790 --> 01:26:49,624
Are the radios up?
2384
01:26:49,724 --> 01:26:53,828
LT, our men are
trapped out here.
2385
01:26:53,928 --> 01:26:58,200
Let me do this, sir.
2386
01:26:58,300 --> 01:27:00,102
You're sure you
can make it happen?
2387
01:27:00,202 --> 01:27:01,737
Yes.
2388
01:27:01,837 --> 01:27:03,105
All right, if
we're gonna do this,
2389
01:27:03,205 --> 01:27:04,205
we gotta call a net switch.
2390
01:27:04,305 --> 01:27:05,474
We got enemy in the wire.
2391
01:27:05,574 --> 01:27:07,476
They probably got
one of our radios.
2392
01:27:07,576 --> 01:27:08,777
The men out there
that are trapped,
2393
01:27:08,877 --> 01:27:10,245
they're gonna be cut
off, but we gotta do it.
2394
01:27:10,346 --> 01:27:11,713
All right?
2395
01:27:11,813 --> 01:27:12,181
Check?
2396
01:27:12,281 --> 01:27:13,482
Check.
2397
01:27:13,582 --> 01:27:16,718
Ro, wait for Hill's
machine gun, all right?
2398
01:27:16,818 --> 01:27:17,386
Check.
2399
01:27:22,591 --> 01:27:24,260
X-ray, X-ray, do you copy?
2400
01:27:26,427 --> 01:27:27,396
Motherfucking cocksucker!
2401
01:27:30,031 --> 01:27:31,433
We lost comms, boys.
2402
01:27:31,533 --> 01:27:33,535
What's the plan, G?
2403
01:27:33,635 --> 01:27:35,003
Gallegos, what are
we doing, Sergeant?
2404
01:27:35,103 --> 01:27:36,471
OK, here's what we do.
2405
01:27:36,571 --> 01:27:37,873
We take cover at the rocks.
2406
01:27:37,973 --> 01:27:39,274
We go to latrins.
2407
01:27:39,374 --> 01:27:41,176
We'll pass latrines, past
the laundry trailers,
2408
01:27:41,276 --> 01:27:43,979
and then we haul ass to the TOC.
2409
01:27:44,079 --> 01:27:45,580
I'll hang back
and provide cover.
2410
01:27:45,680 --> 01:27:47,049
It's gonna take a
long fucking time.
2411
01:27:47,149 --> 01:27:48,217
- I'll cover with you.
- Everybody in?
2412
01:27:48,317 --> 01:27:49,217
It's not up to us, man.
2413
01:27:49,317 --> 01:27:49,952
You're senior.
2414
01:27:50,052 --> 01:27:50,885
It's on you.
2415
01:27:50,985 --> 01:27:52,187
It's your decision.
2416
01:27:52,287 --> 01:27:53,455
Mace, keep the fuck up.
2417
01:27:53,555 --> 01:27:54,756
Martin, you're gonna OK.
2418
01:27:54,856 --> 01:27:55,857
Let's do it.
2419
01:27:55,957 --> 01:27:57,159
Come on, bitch.
2420
01:27:57,259 --> 01:27:58,126
Carter!
2421
01:27:58,226 --> 01:27:59,094
Is everybody fucking in?
2422
01:27:59,194 --> 01:28:00,795
We're going first, Carter.
2423
01:28:00,895 --> 01:28:01,730
I love you faggots.
2424
01:28:01,830 --> 01:28:02,797
Larson, Carter,
you're out first.
2425
01:28:02,898 --> 01:28:03,499
Let's go.
2426
01:28:03,599 --> 01:28:04,199
Fire!
2427
01:28:04,299 --> 01:28:04,966
Let's fucking move it.
2428
01:28:05,067 --> 01:28:07,068
[gunfire]
2429
01:28:07,168 --> 01:28:07,770
Go!
2430
01:28:10,739 --> 01:28:12,975
[shouting]
2431
01:28:13,075 --> 01:28:13,942
RPG!
2432
01:28:14,042 --> 01:28:16,278
[explosion]
2433
01:28:16,378 --> 01:28:18,781
You guys OK?
2434
01:28:18,881 --> 01:28:20,615
Go, I got you covered!
2435
01:28:20,715 --> 01:28:21,383
Go!
2436
01:28:21,483 --> 01:28:23,652
Get out of here!
2437
01:28:23,752 --> 01:28:24,486
Get up.
2438
01:28:24,586 --> 01:28:25,988
Mace is hurt, guys.
2439
01:28:26,088 --> 01:28:27,055
We're on you, we're on you.
2440
01:28:27,156 --> 01:28:28,222
Come on!
2441
01:28:28,323 --> 01:28:29,791
Cover me!
2442
01:28:29,891 --> 01:28:33,027
Carter, cover me!
2443
01:28:33,127 --> 01:28:34,762
Shit, these motherfuckers!
2444
01:28:34,862 --> 01:28:35,597
Go!
2445
01:28:35,697 --> 01:28:38,066
Quit dragging your ass, shit!
2446
01:28:38,166 --> 01:28:39,401
[explosion]
2447
01:28:39,501 --> 01:28:40,435
Come on, man.
2448
01:28:40,535 --> 01:28:43,371
We're nearly there.
2449
01:28:43,472 --> 01:28:44,806
Gallegos!
2450
01:28:44,907 --> 01:28:46,040
[shouting]
2451
01:28:46,141 --> 01:28:48,042
I'm good.
2452
01:28:48,143 --> 01:28:49,077
[gunfire]
2453
01:28:49,177 --> 01:28:49,778
Motherfuckers!
2454
01:28:53,114 --> 01:28:55,417
Gallegos is down!
2455
01:28:55,517 --> 01:28:56,985
How bad is it?
2456
01:28:57,085 --> 01:29:00,355
Hey, watch your six!
2457
01:29:00,455 --> 01:29:01,924
Coming to you!
2458
01:29:02,024 --> 01:29:02,657
Carter!
2459
01:29:02,757 --> 01:29:03,726
Carter, get in the truck!
2460
01:29:08,396 --> 01:29:10,299
What the fuck happened
to Mace and Martin?
2461
01:29:10,399 --> 01:29:11,466
Fuck!
2462
01:29:11,566 --> 01:29:12,801
What happened to
Mace and Martin?
2463
01:29:12,901 --> 01:29:14,503
I don't know!
2464
01:29:14,603 --> 01:29:19,574
Hey, Red Platoon,
I need volunteers.
2465
01:29:19,674 --> 01:29:21,409
We're taking this bitch back.
2466
01:29:21,509 --> 01:29:22,410
Hell yeah, Ro.
2467
01:29:22,510 --> 01:29:23,078
Count me in.
2468
01:29:23,912 --> 01:29:24,580
You got me?
2469
01:29:24,680 --> 01:29:25,047
Good.
2470
01:29:25,147 --> 01:29:26,614
Gregory?
2471
01:29:26,715 --> 01:29:29,284
I don't think I
can make it, Ro.
2472
01:29:29,384 --> 01:29:30,485
I've got his gun.
2473
01:29:30,585 --> 01:29:32,053
Jones, good man.
2474
01:29:32,153 --> 01:29:34,656
Miller, Danelly, let's go.
2475
01:29:34,757 --> 01:29:36,925
[gunfire]
2476
01:29:41,095 --> 01:29:43,565
Ow, mother-- shit.
2477
01:29:49,938 --> 01:29:51,973
[explosion]
2478
01:29:52,074 --> 01:29:55,343
Red 2, X-ray, where the
fuck's that machine gun?
2479
01:29:55,443 --> 01:29:57,178
The machine gun is on its way.
2480
01:29:57,278 --> 01:29:59,147
Just hang on.
2481
01:29:59,248 --> 01:30:01,750
[gunfire]
2482
01:30:03,652 --> 01:30:04,720
X-ray, we gotta move.
2483
01:30:04,820 --> 01:30:06,121
We gotta get to
the front gate now.
2484
01:30:06,221 --> 01:30:07,389
They're right on top of us.
2485
01:30:07,489 --> 01:30:08,256
Negative, Red 2.
2486
01:30:08,356 --> 01:30:09,257
Hold your position.
2487
01:30:09,357 --> 01:30:10,425
Wait for cover fire.
2488
01:30:10,525 --> 01:30:11,326
Sorry, what was that?
2489
01:30:11,426 --> 01:30:12,494
You're coming in broken.
2490
01:30:12,594 --> 01:30:13,895
BUNDERMANN (ON RADIO):
Goddamn it, Ro.
2491
01:30:13,995 --> 01:30:16,130
No.
2492
01:30:16,231 --> 01:30:17,465
Oh, fuck.
2493
01:30:17,565 --> 01:30:18,166
All right, guys.
2494
01:30:18,267 --> 01:30:19,934
Let's go.
2495
01:30:20,035 --> 01:30:22,170
[gunfire]
2496
01:30:22,270 --> 01:30:23,539
I've never killed
anyone before.
2497
01:30:27,409 --> 01:30:30,045
Me too.
2498
01:30:30,145 --> 01:30:31,313
You got any smokes in that?
2499
01:30:31,413 --> 01:30:32,214
What?
2500
01:30:32,314 --> 01:30:34,917
A pack of cigarettes.
2501
01:30:35,017 --> 01:30:35,984
Wouldn't you be lucky.
2502
01:30:41,256 --> 01:30:43,692
[explosion]
2503
01:30:43,792 --> 01:30:45,027
Fuck.
2504
01:30:45,127 --> 01:30:45,994
Mace.
2505
01:30:46,094 --> 01:30:47,462
Mace, he's crawling to us.
2506
01:30:47,562 --> 01:30:48,296
Help me, please.
2507
01:30:48,396 --> 01:30:50,398
Shit, it's Mace!
2508
01:30:50,498 --> 01:30:52,601
He's crawling to us.
2509
01:30:52,701 --> 01:30:54,036
Mace is calling at us!
2510
01:30:54,136 --> 01:30:55,804
Tell him to get behind
that fucking rock for cover.
2511
01:30:55,904 --> 01:30:56,438
Mace!
2512
01:30:56,538 --> 01:30:57,706
Behind the rock!
2513
01:30:57,806 --> 01:30:58,773
Get the rock, get
cover behind the rock!
2514
01:30:58,874 --> 01:31:00,342
We'll come after
you in a second!
2515
01:31:00,442 --> 01:31:01,009
Fuck!
2516
01:31:03,545 --> 01:31:04,546
He's OK, man.
He has cover.
2517
01:31:04,646 --> 01:31:05,513
He's fucking bleeding.
2518
01:31:05,613 --> 01:31:06,682
He's fucking bleeding out.
2519
01:31:06,782 --> 01:31:08,650
Carter, he has cover.
2520
01:31:08,750 --> 01:31:09,785
Carter, what are you doing?
2521
01:31:09,885 --> 01:31:10,451
Take cover.
2522
01:31:10,551 --> 01:31:11,686
I'm going out there.
2523
01:31:11,786 --> 01:31:13,288
Carter, what the
fuck are you doing?
2524
01:31:13,388 --> 01:31:14,289
Carter!
2525
01:31:14,389 --> 01:31:15,356
What are you fucking doing, man?
2526
01:31:15,456 --> 01:31:16,658
What the fuck?
2527
01:31:16,758 --> 01:31:18,059
What do you mean, what
the fuck am I doing?
2528
01:31:18,159 --> 01:31:19,328
He's bleeding out!
2529
01:31:19,428 --> 01:31:21,462
Dude, he has
fucking cover there.
2530
01:31:21,562 --> 01:31:23,231
We have cover here.
2531
01:31:23,331 --> 01:31:25,333
There are only two of us!
2532
01:31:25,433 --> 01:31:26,568
wanna fucking die
trying to save him?
2533
01:31:26,668 --> 01:31:28,570
Mace, wait, Mace, wait!
2534
01:31:37,979 --> 01:31:40,948
Jones, Danelly, Lakis, ammo.
2535
01:31:41,048 --> 01:31:43,317
Raz.
2536
01:31:43,418 --> 01:31:45,921
[gunfire]
2537
01:31:49,958 --> 01:31:51,859
[shouting]
2538
01:31:51,960 --> 01:31:54,229
Hey, 203!
2539
01:31:54,329 --> 01:31:56,798
[explosion]
2540
01:31:56,899 --> 01:31:59,167
[shouting]
2541
01:31:59,268 --> 01:32:01,569
[gunfire]
2542
01:32:01,669 --> 01:32:05,306
Danelly, blind spot!
2543
01:32:05,407 --> 01:32:07,743
[gunfire]
2544
01:32:07,843 --> 01:32:08,610
You OK?
2545
01:32:08,710 --> 01:32:10,578
Aid station, go!
2546
01:32:10,678 --> 01:32:13,181
Raz, let's get these fuckers!
2547
01:32:13,282 --> 01:32:15,751
[gunfire]
2548
01:32:18,152 --> 01:32:19,321
Go.
2549
01:32:19,421 --> 01:32:22,090
You keep that gun up until
we get the front gate, OK?
2550
01:32:22,190 --> 01:32:25,193
We take back the front gate,
we take back this outpost.
2551
01:32:25,293 --> 01:32:26,728
Love the pressure, Ro.
2552
01:32:26,828 --> 01:32:29,164
This net, any station, this
net, this is Red Dragon over.
2553
01:32:29,264 --> 01:32:30,832
I got half a mag left.
2554
01:32:30,932 --> 01:32:33,201
You?
2555
01:32:33,301 --> 01:32:34,836
Take some of mine.
2556
01:32:34,936 --> 01:32:35,970
Fuck.
2557
01:32:36,071 --> 01:32:38,172
Any station this net,
any station this net,
2558
01:32:38,272 --> 01:32:39,307
this is Red Dragon, over.
2559
01:32:39,407 --> 01:32:41,743
Think there's any
one of us alive?
2560
01:32:41,843 --> 01:32:44,579
Think we're it, huh?
2561
01:32:44,679 --> 01:32:45,647
I don't know, man.
2562
01:32:45,747 --> 01:32:46,815
I can get to him.
2563
01:32:46,915 --> 01:32:48,249
Larson, I can
fucking get to him.
2564
01:32:48,349 --> 01:32:49,551
He's right fucking there.
2565
01:32:49,651 --> 01:32:51,853
Dead bodies attract
dead bodies, all right?
2566
01:32:51,954 --> 01:32:55,290
I don't want you trying
to win a fucking medal.
2567
01:32:55,390 --> 01:32:58,226
Hey, Mace, stay right
there, don't fucking move!
2568
01:32:58,326 --> 01:33:00,896
We're coming as soon as we can!
2569
01:33:00,996 --> 01:33:03,431
Fuck, fuck.
2570
01:33:03,531 --> 01:33:05,934
Sergeant, Sergeant, Sergeant.
2571
01:33:06,034 --> 01:33:06,400
Carter, please.
2572
01:33:06,501 --> 01:33:07,735
Sergeant.
2573
01:33:07,835 --> 01:33:10,438
God, stop talking.
2574
01:33:10,538 --> 01:33:13,041
Stop.
2575
01:33:13,141 --> 01:33:14,543
What are you gonna do
when you get to him?
2576
01:33:14,643 --> 01:33:16,544
I'm gonna render
him fucking aid, man.
2577
01:33:16,644 --> 01:33:18,113
Where are you gonna take him?
2578
01:33:18,213 --> 01:33:20,381
His best chance
is in here with us.
2579
01:33:20,482 --> 01:33:21,049
I agree.
2580
01:33:21,149 --> 01:33:21,549
Agreed?
2581
01:33:21,650 --> 01:33:22,550
I agree.
2582
01:33:22,650 --> 01:33:24,552
So?
2583
01:33:24,652 --> 01:33:26,421
I'll cover you, OK?
2584
01:33:26,521 --> 01:33:27,188
Thank you.
2585
01:33:27,288 --> 01:33:27,923
All right?
2586
01:33:28,023 --> 01:33:28,623
Thank you.
2587
01:33:28,723 --> 01:33:30,458
Take a fucking breath.
2588
01:33:30,559 --> 01:33:31,459
All right?
2589
01:33:31,559 --> 01:33:34,162
Conserve your fucking ammo.
2590
01:33:34,262 --> 01:33:35,930
Are you ready?
2591
01:33:36,031 --> 01:33:36,397
Let's go.
2592
01:33:36,498 --> 01:33:38,966
Let's go.
2593
01:33:39,067 --> 01:33:41,336
[gunfire]
2594
01:33:51,646 --> 01:33:53,682
You all right, Mace?
2595
01:33:53,782 --> 01:33:54,950
My ankle is fucked up.
2596
01:33:58,419 --> 01:33:59,921
[groaning in pain]
2597
01:34:00,022 --> 01:34:00,989
It's OK.
2598
01:34:01,089 --> 01:34:02,023
LARSON: Carter, is he alive?
2599
01:34:02,123 --> 01:34:05,026
Oh, baby, you're looking good.
2600
01:34:05,126 --> 01:34:06,961
MACE: Fuck you,
gay motherfucker.
2601
01:34:07,061 --> 01:34:10,298
All right, man, just
as soon as I can find it.
2602
01:34:10,398 --> 01:34:11,666
Hang with me.
2603
01:34:11,766 --> 01:34:12,467
Bunch of fucking--
2604
01:34:12,567 --> 01:34:13,634
Hang with me.
2605
01:34:13,734 --> 01:34:15,036
Ah, this is nothing, man.
2606
01:34:15,136 --> 01:34:17,038
Where's your
nuts, motherfucker?
2607
01:34:17,138 --> 01:34:17,605
I know.
2608
01:34:17,705 --> 01:34:18,707
I know, baby.
2609
01:34:18,807 --> 01:34:19,374
Here we go.
2610
01:34:22,376 --> 01:34:24,045
Come on, you a man or not?
2611
01:34:24,145 --> 01:34:24,980
Huh?
2612
01:34:25,080 --> 01:34:25,780
You got it.
2613
01:34:25,880 --> 01:34:26,681
[groaning in pain]
2614
01:34:26,781 --> 01:34:27,716
There you go.
2615
01:34:27,816 --> 01:34:29,417
There you go, brother.
2616
01:34:29,517 --> 01:34:30,952
[groaning in pain]
2617
01:34:31,052 --> 01:34:31,720
I know!
2618
01:34:31,820 --> 01:34:34,189
[explosion]
2619
01:34:36,291 --> 01:34:40,395
I think Sergeant
Gallegos is dead.
2620
01:34:40,495 --> 01:34:41,729
Fuck.
2621
01:34:41,829 --> 01:34:43,899
Hey, but you're
not gonna die, OK?
2622
01:34:43,999 --> 01:34:44,932
You stay with me, OK?
2623
01:34:45,032 --> 01:34:46,467
I'm gonna fucking die, Carter.
2624
01:34:46,567 --> 01:34:47,369
No, you're not.
2625
01:34:47,469 --> 01:34:48,503
No, you're not, fucker.
2626
01:34:48,603 --> 01:34:49,737
You're dying of
cancer, remember?
2627
01:34:49,837 --> 01:34:51,305
You're dying of fucking cancer.
2628
01:34:51,405 --> 01:34:52,107
Now, come on.
2629
01:34:52,207 --> 01:34:52,807
[screaming]
2630
01:34:52,907 --> 01:34:54,442
Put your arms around me.
2631
01:34:54,543 --> 01:34:55,844
[shouting]
2632
01:34:55,944 --> 01:34:58,146
Put your arms around me!
2633
01:34:58,246 --> 01:34:58,913
[screaming]
2634
01:34:59,013 --> 01:34:59,880
Just like we're dancing.
2635
01:34:59,980 --> 01:35:00,782
LARSON: Carter, is he OK?
2636
01:35:00,882 --> 01:35:03,285
[groaning in pain]
2637
01:35:06,888 --> 01:35:08,823
Fat hobbit fuck.
2638
01:35:08,923 --> 01:35:11,793
Find yourself
a fucking parade.
2639
01:35:11,893 --> 01:35:13,962
[screaming]
2640
01:35:14,062 --> 01:35:15,363
Larson!
2641
01:35:15,463 --> 01:35:17,232
Put him in the front!
2642
01:35:17,332 --> 01:35:17,799
Get in the truck.
2643
01:35:17,899 --> 01:35:20,201
I'll cover you!
2644
01:35:20,301 --> 01:35:20,869
Thanks!
2645
01:35:24,305 --> 01:35:25,206
Get in the truck!
2646
01:35:25,307 --> 01:35:27,208
Fuck me.
2647
01:35:27,308 --> 01:35:27,909
Fuck me.
2648
01:35:30,445 --> 01:35:32,080
Mace!
2649
01:35:32,180 --> 01:35:34,449
Mace!
2650
01:35:34,549 --> 01:35:35,449
Mace!
2651
01:35:35,549 --> 01:35:38,085
You guys got a cigarette?
2652
01:35:38,186 --> 01:35:40,421
[gunfire]
2653
01:35:40,522 --> 01:35:42,757
Raz, 203.
2654
01:35:42,858 --> 01:35:44,226
Stop, Raz.
2655
01:35:51,133 --> 01:35:53,401
[gunfire]
2656
01:35:54,869 --> 01:35:56,704
Allahu akbar!
2657
01:35:56,805 --> 01:35:58,072
[coughing]
2658
01:35:58,172 --> 01:36:00,041
Friendly, friendly, friendly.
2659
01:36:00,141 --> 01:36:03,611
Geez, Raz, hit him
with a CS grenade?
2660
01:36:03,711 --> 01:36:05,780
No, high explosive, standard.
2661
01:36:05,880 --> 01:36:06,781
Get the fire extinguisher.
2662
01:36:06,882 --> 01:36:08,049
Good shot.
2663
01:36:08,149 --> 01:36:10,251
Go.
2664
01:36:10,352 --> 01:36:11,219
ECP clear.
2665
01:36:11,319 --> 01:36:12,153
Take the guards out.
2666
01:36:12,253 --> 01:36:14,022
Go.
2667
01:36:14,122 --> 01:36:17,124
Just a little air
support now, boys.
2668
01:36:17,225 --> 01:36:19,394
[gunfire]
2669
01:36:22,029 --> 01:36:23,397
X-ray, we're at the front gate.
2670
01:36:23,497 --> 01:36:25,166
No one's getting in here.
2671
01:36:25,267 --> 01:36:27,536
[gunfire]
2672
01:36:32,474 --> 01:36:33,074
Oh, shit.
2673
01:36:39,380 --> 01:36:39,981
Oh.
2674
01:36:40,081 --> 01:36:41,248
Oh, come on, come on.
2675
01:36:41,349 --> 01:36:41,883
Oh, shit.
2676
01:36:41,983 --> 01:36:44,285
There's too many.
2677
01:36:44,385 --> 01:36:47,521
God help us all.
2678
01:36:47,622 --> 01:36:49,124
[gunshot]
2679
01:36:49,224 --> 01:36:51,493
[explosions]
2680
01:37:00,935 --> 01:37:03,405
[helicopter flies past]
2681
01:37:09,878 --> 01:37:11,546
WOMAN (ON RADIO):
X-ray, target destroyed.
2682
01:37:15,950 --> 01:37:17,318
Thank you for
your service, ma'am.
2683
01:37:17,418 --> 01:37:19,187
WOMAN (ON RADIO): There's
more where that came from.
2684
01:37:25,360 --> 01:37:27,629
[gunfire]
2685
01:37:34,102 --> 01:37:35,403
He's not gonna make it.
2686
01:37:35,503 --> 01:37:36,637
Yeah, I know.
2687
01:37:36,737 --> 01:37:37,738
So I'm gonna go on recon.
2688
01:37:37,838 --> 01:37:39,307
If I'm not back in
10 minutes, then
2689
01:37:39,407 --> 01:37:40,608
I made it or don't
worry about me.
2690
01:37:40,708 --> 01:37:42,410
Eyes open.
2691
01:37:42,510 --> 01:37:43,211
You got me?
2692
01:37:43,311 --> 01:37:43,979
Hm, yeah. fuck.
2693
01:37:49,618 --> 01:37:50,518
Yo, Mace.
2694
01:37:50,618 --> 01:37:51,653
No, fucking what?
2695
01:37:51,753 --> 01:37:53,554
Gun to your head.
2696
01:37:53,654 --> 01:37:54,823
Gun to my head?
2697
01:37:54,923 --> 01:37:55,523
Gun to your head,
a guy you gotta fuck.
2698
01:37:55,624 --> 01:37:56,357
Who is it?
2699
01:37:56,457 --> 01:37:57,258
Gun to your head.
2700
01:37:57,359 --> 01:37:57,792
Oh, fuck.
2701
01:37:57,892 --> 01:37:58,693
Which guy?
2702
01:37:58,793 --> 01:38:00,761
Fucking, uh--
2703
01:38:00,862 --> 01:38:03,365
[gunfire]
2704
01:38:06,834 --> 01:38:09,337
[explosion]
2705
01:38:10,839 --> 01:38:13,308
[gunfire]
2706
01:38:15,210 --> 01:38:17,679
[plane flies overhead]
2707
01:38:19,781 --> 01:38:22,183
[gunfire]
2708
01:38:22,817 --> 01:38:25,253
[explosions]
2709
01:38:34,329 --> 01:38:36,597
[gunfire]
2710
01:38:36,697 --> 01:38:39,000
[radio chatter]
2711
01:38:39,100 --> 01:38:40,702
This is BlueFourGolf.
2712
01:38:40,802 --> 01:38:43,437
Is anyone still alive?
2713
01:38:43,538 --> 01:38:45,206
[gunfire]
2714
01:38:45,307 --> 01:38:48,776
MAN (ON RADIO): Request
permission to engage.
2715
01:38:48,876 --> 01:38:50,544
Keep your eyes open, Mace.
2716
01:38:50,644 --> 01:38:51,379
Keep them open.
2717
01:38:51,479 --> 01:38:52,580
Mace, look, look.
2718
01:38:52,680 --> 01:38:54,415
Carter.
2719
01:38:54,515 --> 01:38:55,550
American voices.
2720
01:38:55,650 --> 01:38:56,785
I heard American voices!
2721
01:38:56,885 --> 01:38:58,052
Get in here, get
in here, get in here!
2722
01:38:58,152 --> 01:38:59,788
You hear that, Mace?
2723
01:38:59,888 --> 01:39:01,422
X-ray, X-ray, this
is Red Dragon, over.
2724
01:39:01,522 --> 01:39:03,992
This is the high
point right there.
2725
01:39:04,092 --> 01:39:04,959
Red Dragon, go ahead.
2726
01:39:05,059 --> 01:39:06,561
What's going on?
2727
01:39:06,661 --> 01:39:08,729
We're still trapped in LRAS 2.
2728
01:39:08,829 --> 01:39:10,064
Gallegos is KIA.
2729
01:39:10,164 --> 01:39:11,565
Hardt's missing.
2730
01:39:11,665 --> 01:39:13,000
Carter and I are OK.
2731
01:39:13,100 --> 01:39:14,035
And Mace is pretty jacked up.
2732
01:39:14,135 --> 01:39:15,603
He's hurting surgical.
2733
01:39:15,703 --> 01:39:17,572
He's gonna need to get the aid
station as soon as possible.
2734
01:39:17,672 --> 01:39:20,107
We need some serious
covering fire, over.
2735
01:39:20,207 --> 01:39:22,243
Glad to hear you boys
are still breathing.
2736
01:39:22,343 --> 01:39:24,913
I'm gonna wrangle
you some cover.
2737
01:39:25,013 --> 01:39:27,148
We got a B1 bomber
coming in from Qatar.
2738
01:39:27,248 --> 01:39:30,017
When it drops its payload,
it's gonna be a son of a bitch.
2739
01:39:30,117 --> 01:39:33,654
When it hits, I need every
weapon we have on camp.
2740
01:39:33,754 --> 01:39:35,590
LRAS 2, that ought to be
enough cover for you guys
2741
01:39:35,690 --> 01:39:36,924
to make a run for it, over.
2742
01:39:37,024 --> 01:39:37,825
This is Red Dragon.
2743
01:39:37,925 --> 01:39:39,960
Wilco.
2744
01:39:40,060 --> 01:39:41,663
Bombs away, all
nets acknowledge.
2745
01:39:41,763 --> 01:39:42,564
30 seconds.
2746
01:39:42,664 --> 01:39:44,031
Let these fuckers go.
2747
01:39:44,131 --> 01:39:45,032
Hey, stay put.
2748
01:39:45,132 --> 01:39:46,500
171, this is X-ray.
2749
01:39:46,600 --> 01:39:49,170
Emergency mission on
my graphics, over.
2750
01:39:49,270 --> 01:39:50,938
Drop everything you
can on the switchbacks.
2751
01:39:51,038 --> 01:39:52,773
MAN (ON RADIO): X-ray, I copy.
2752
01:39:52,873 --> 01:39:53,742
Get your boys down.
2753
01:39:56,578 --> 01:39:57,912
We're gonna get close.
2754
01:39:58,012 --> 01:39:59,847
Carter, good luck, man.
2755
01:39:59,947 --> 01:40:00,948
Mace, stay with us.
2756
01:40:01,048 --> 01:40:02,751
Five, four, three, two, one.
2757
01:40:02,851 --> 01:40:04,719
LARSON: You're
gonna be all right.
2758
01:40:04,819 --> 01:40:05,987
[explosion]
2759
01:40:06,087 --> 01:40:06,687
Go, go, go!
2760
01:40:06,788 --> 01:40:08,056
Let's go!
2761
01:40:08,156 --> 01:40:09,189
Hang the fuck on, Mace!
2762
01:40:09,289 --> 01:40:12,927
We're hauling fucking ass!
2763
01:40:13,027 --> 01:40:15,430
[explosion]
2764
01:40:15,530 --> 01:40:16,063
Whoa!
2765
01:40:16,163 --> 01:40:16,598
There's Griffin!
2766
01:40:19,567 --> 01:40:22,070
[explosion]
2767
01:40:23,538 --> 01:40:25,807
Come on!
2768
01:40:25,907 --> 01:40:26,808
Move!
2769
01:40:26,908 --> 01:40:28,042
Come on!
2770
01:40:28,142 --> 01:40:28,776
You got it, Carter.
2771
01:40:28,876 --> 01:40:30,378
Keep going.
2772
01:40:30,478 --> 01:40:32,747
[explosions]
2773
01:40:34,849 --> 01:40:37,318
[panting]
2774
01:40:39,187 --> 01:40:41,656
[explosion]
2775
01:40:43,224 --> 01:40:45,760
We're coming in!
2776
01:40:45,860 --> 01:40:46,494
We got Mace!
2777
01:40:46,594 --> 01:40:47,195
We're coming in!
2778
01:40:49,764 --> 01:40:50,998
Make way!
2779
01:40:51,099 --> 01:40:54,001
Make way!
2780
01:40:54,101 --> 01:40:54,969
Carter, let go.
2781
01:40:55,069 --> 01:40:55,803
Let go, Carter.
2782
01:40:55,903 --> 01:40:56,570
Carter!
2783
01:40:56,670 --> 01:40:57,172
Let go, Carter!
2784
01:41:00,842 --> 01:41:03,311
[panting]
2785
01:41:07,781 --> 01:41:08,950
Stay with us.
2786
01:41:09,050 --> 01:41:13,054
I put the tourniquet
on 15 minutes ago.
2787
01:41:13,154 --> 01:41:15,690
He's-- he's been bleeding 15--
2788
01:41:15,790 --> 01:41:17,458
15 minutes.
2789
01:41:17,558 --> 01:41:18,592
45.
2790
01:41:18,692 --> 01:41:21,696
He's been bleeding
out for 45 minutes.
2791
01:41:21,796 --> 01:41:24,165
[screaming]
2792
01:41:26,867 --> 01:41:28,569
Come on, Mace, hang in there.
2793
01:41:28,669 --> 01:41:29,671
hang in there, Mace!
2794
01:41:33,374 --> 01:41:36,611
Fuck yeah, you
beautiful fuckers!
2795
01:41:36,711 --> 01:41:37,812
Bird is coming in!
2796
01:41:37,912 --> 01:41:38,980
Larson!
2797
01:41:39,080 --> 01:41:39,947
Damn glad to see you.
2798
01:41:40,047 --> 01:41:40,848
Yellow.
2799
01:41:40,948 --> 01:41:41,849
I love you, too, man.
2800
01:41:41,949 --> 01:41:44,018
Activity on the Northface.
2801
01:41:44,118 --> 01:41:45,920
Hardt and Martin are missing.
2802
01:41:46,020 --> 01:41:49,790
Griffin and Gallegos are KIA.
2803
01:41:49,890 --> 01:41:52,460
Hey, you know where they are?
2804
01:41:52,560 --> 01:41:53,961
Got a stent in
your carotid artery.
2805
01:41:54,061 --> 01:41:57,031
His body's sending all his
blood to his vital organs.
2806
01:41:57,131 --> 01:41:58,199
- That's good.
- No, no, no, stay with me.
2807
01:41:58,299 --> 01:41:59,533
Hey, Cordova,
that's good, right?
2808
01:41:59,634 --> 01:42:01,202
No, it's not.
His blood pressure's too weak.
2809
01:42:01,302 --> 01:42:02,036
If he doesn't get out of
this valley in the next hour,
2810
01:42:02,136 --> 01:42:03,604
he won't make it.
2811
01:42:03,704 --> 01:42:04,873
And there's no birds getting
in here till after nightfall.
2812
01:42:07,841 --> 01:42:09,177
It's time to get radical.
2813
01:42:09,277 --> 01:42:10,377
As you can hear, air
support is out there, doing
2814
01:42:10,477 --> 01:42:12,913
the Lord's fucking work, right?
2815
01:42:13,013 --> 01:42:15,383
Captain Portis and the quick
reaction force is on their way.
2816
01:42:15,483 --> 01:42:16,918
We're almost done, guys.
2817
01:42:21,121 --> 01:42:22,323
Jesus Christ.
2818
01:42:26,827 --> 01:42:29,296
X-ray, this is Black
Knights 6 with the QRF.
2819
01:42:29,396 --> 01:42:31,599
Got eyes on the COP, over.
2820
01:42:31,699 --> 01:42:33,901
BUNDERMANN (ON RADIO):
Roger that, sir.
2821
01:42:34,001 --> 01:42:35,836
We'll see you soon.
2822
01:42:35,937 --> 01:42:38,373
[shouting]
2823
01:42:42,343 --> 01:42:44,712
Bone One 8, you have
eyes on my position?
2824
01:42:44,812 --> 01:42:46,447
MAN (ON RADIO): I copy.
2825
01:42:46,547 --> 01:42:48,415
I think I see the last of 'em.
2826
01:42:48,515 --> 01:42:50,952
500 meters north, 50 degrees.
2827
01:42:51,052 --> 01:42:52,086
Let's end this thing.
2828
01:42:52,186 --> 01:42:53,221
MAN (ON RADIO): Roger that.
2829
01:42:57,091 --> 01:42:59,561
[explosions]
2830
01:43:04,632 --> 01:43:06,935
[gunfire]
2831
01:43:15,977 --> 01:43:18,446
[explosion]
2832
01:43:22,916 --> 01:43:24,285
Glad they're on our side.
2833
01:43:27,788 --> 01:43:28,822
A positive.
2834
01:43:28,922 --> 01:43:29,590
I'm A positive.
2835
01:43:29,690 --> 01:43:30,424
I'm A positive.
2836
01:43:30,524 --> 01:43:31,191
Hey, Doc, What Does that mean?
2837
01:43:31,291 --> 01:43:32,426
What's going on?
2838
01:43:32,526 --> 01:43:33,961
We can't perform
surgery on him here.
2839
01:43:34,061 --> 01:43:35,630
And what the fuck
does that mean?
2840
01:43:35,730 --> 01:43:37,798
Medevac won't be
here for a few hours,
2841
01:43:37,898 --> 01:43:40,100
which means he needs fresh
blood, if he wants to live.
2842
01:43:40,201 --> 01:43:41,502
This is the only
thing we can do.
2843
01:43:41,602 --> 01:43:42,770
We're not sterile, and we
can't test for disease.
2844
01:43:42,870 --> 01:43:43,904
OK.
2845
01:43:44,005 --> 01:43:45,440
Our fresh blood is all
we can do to save him.
2846
01:43:45,540 --> 01:43:45,973
Fuck.
2847
01:43:46,074 --> 01:43:46,673
Come on.
2848
01:43:46,774 --> 01:43:47,541
Hey, Mace.
2849
01:43:47,642 --> 01:43:48,443
Mace, come on.
Stick with me.
2850
01:43:48,543 --> 01:43:49,776
You'll be good, buddy.
2851
01:43:49,877 --> 01:43:51,245
You might be a little
light in the loafers,
2852
01:43:51,345 --> 01:43:52,746
because it's fucking
officer blood, but--
2853
01:43:52,846 --> 01:43:54,448
All right, I need you to
put a call in on the radio.
2854
01:43:54,548 --> 01:43:55,416
Everybody with A positive
blood needs to get their ass
2855
01:43:55,516 --> 01:43:56,717
to the aid station, OK?
2856
01:43:56,817 --> 01:44:00,054
We need as much fucking
blood as we can get.
2857
01:44:00,154 --> 01:44:02,624
[helicopter flies overhead]
2858
01:44:08,028 --> 01:44:08,896
Fuck, Mohamed.
2859
01:44:14,301 --> 01:44:16,337
I told you the
Taliban would attack.
2860
01:44:16,437 --> 01:44:17,238
I know my country.
2861
01:44:17,338 --> 01:44:18,673
All right, go, go, go.
2862
01:44:18,773 --> 01:44:20,174
Heard on the radio
you guys need blood.
2863
01:44:20,274 --> 01:44:21,709
Yeah, we need a second bag.
You A positive?
2864
01:44:21,809 --> 01:44:22,543
A fucking positive.
2865
01:44:22,643 --> 01:44:24,144
All right, give me this.
2866
01:44:24,245 --> 01:44:25,479
All right.
2867
01:44:25,580 --> 01:44:26,380
- You all right, Mace?
- Stay with me, buddy.
2868
01:44:26,480 --> 01:44:27,648
You all right, Mace?
2869
01:44:27,748 --> 01:44:28,616
We're gonna get you
medevac soon, Mace.
2870
01:44:28,716 --> 01:44:29,750
How's he doing?
2871
01:44:29,850 --> 01:44:30,784
We fucking won, man.
2872
01:44:30,884 --> 01:44:31,452
We fucking won.
2873
01:44:44,866 --> 01:44:46,467
We'll get you back home
to Amanda and Mac, man.
2874
01:44:46,567 --> 01:44:47,935
Come on, you're good.
2875
01:44:48,035 --> 01:44:49,036
Come on, motherfucker.
2876
01:44:49,137 --> 01:44:50,438
Let's go.
2877
01:44:50,538 --> 01:44:51,305
Come on.
You got him?
2878
01:44:51,405 --> 01:44:52,006
You got him?
2879
01:44:52,106 --> 01:44:52,773
Yeah.
2880
01:44:52,873 --> 01:44:53,407
Come on, bro.
2881
01:44:53,507 --> 01:44:54,908
Come on, bro.
2882
01:44:55,008 --> 01:44:56,477
Come on, bro.
2883
01:44:56,577 --> 01:44:57,345
You're good, man.
2884
01:45:17,064 --> 01:45:18,766
I'm Lieutenant Bundermann.
2885
01:45:18,866 --> 01:45:19,734
Captain Portis.
2886
01:45:19,834 --> 01:45:20,835
Welcome to Outpost
Keating, sir.
2887
01:45:23,637 --> 01:45:25,806
All your men accounted
for, Lieutenant?
2888
01:45:25,906 --> 01:45:32,213
27 wounded, seven dead, a
dozen ANA severely wounded.
2889
01:45:32,313 --> 01:45:33,614
Specialist Mace is
pretty banged up.
2890
01:45:33,714 --> 01:45:36,451
The medics are--
they're optimistic, sir.
2891
01:45:38,919 --> 01:45:40,088
He's got all of
our blood in him.
2892
01:45:46,427 --> 01:45:47,294
[sniffling]
2893
01:45:47,394 --> 01:45:48,262
I'm sorry, sir.
2894
01:45:48,362 --> 01:45:48,963
I know now's not the time.
2895
01:45:52,332 --> 01:45:54,802
It is the time.
2896
01:45:54,902 --> 01:45:59,673
Lieutenant, you did
a hell of a job here.
2897
01:45:59,773 --> 01:46:00,942
You took fucking command.
2898
01:46:07,748 --> 01:46:11,184
What do you
wanna salvage, sir?
2899
01:46:11,285 --> 01:46:13,821
Nothing.
2900
01:46:13,921 --> 01:46:16,858
Tomorrow, we blow this shithole
off the face of the earth.
2901
01:46:23,197 --> 01:46:24,465
That Hardt?
2902
01:46:24,565 --> 01:46:25,133
Yes, Sergeant.
2903
01:46:33,508 --> 01:46:34,075
Sergeant?
2904
01:46:37,078 --> 01:46:37,678
Yeah, OK.
2905
01:46:55,462 --> 01:46:57,932
[singing in the distance]
2906
01:47:05,306 --> 01:47:05,907
A smoke?
2907
01:47:14,381 --> 01:47:15,482
Thanks.
2908
01:47:15,582 --> 01:47:16,450
(SINGING) Beneath
the darkening sky,
2909
01:47:16,550 --> 01:47:18,686
we start to question why.
2910
01:47:18,786 --> 01:47:26,127
And fear wakes up the beast,
and the devil comes to feast,
2911
01:47:26,227 --> 01:47:36,070
as we sink in mortal sand on
the road to the edge of man.
2912
01:47:40,507 --> 01:47:45,712
And who will be the last to die?
2913
01:47:45,812 --> 01:47:49,517
Fucking weird, isn't it?
2914
01:47:49,617 --> 01:47:53,054
I kind of wish we were given
the same consideration.
2915
01:47:53,154 --> 01:47:53,721
Yeah.
2916
01:47:56,624 --> 01:47:59,093
[helicopter flying overhead]
2917
01:48:01,128 --> 01:48:01,696
Medevac.
2918
01:48:06,600 --> 01:48:10,070
How you doing, dickhead?
2919
01:48:10,171 --> 01:48:11,071
Fuck you.
2920
01:48:11,171 --> 01:48:12,073
[chuckling]
2921
01:48:12,173 --> 01:48:15,076
Yeah.
2922
01:48:15,176 --> 01:48:17,645
You, you saved my life.
2923
01:48:21,148 --> 01:48:23,050
Be good, Carter.
2924
01:48:23,150 --> 01:48:23,950
What?
2925
01:48:24,051 --> 01:48:24,619
Be good!
2926
01:48:29,123 --> 01:48:31,926
Carter!
2927
01:48:32,026 --> 01:48:32,627
Carter, let's go.
2928
01:48:34,561 --> 01:48:35,863
Faulkner, Ro, you
guys are injured.
2929
01:48:35,963 --> 01:48:37,998
I need you to get on that
bird and leave tonight.
2930
01:48:38,098 --> 01:48:41,101
I wanna leave with everybody
else, sir, if that's OK.
2931
01:48:41,201 --> 01:48:42,036
We're good, sir.
2932
01:49:29,283 --> 01:49:30,217
Yo, run the line all the way.
2933
01:49:33,487 --> 01:49:35,790
It won't fit on the truck,
you put it where it'll burn.
2934
01:49:41,661 --> 01:49:44,131
[helicopter flying]
2935
01:50:07,154 --> 01:50:08,022
Yeah, roger.
2936
01:50:14,227 --> 01:50:15,930
Mace didn't make it.
2937
01:50:16,030 --> 01:50:17,665
What?
2938
01:50:17,765 --> 01:50:19,100
Mace didn't make it!
2939
01:50:36,450 --> 01:50:38,919
[explosions]
2940
01:50:53,700 --> 01:50:56,170
[chattering]
2941
01:51:11,285 --> 01:51:13,788
[dialing]
2942
01:51:21,629 --> 01:51:24,899
[ringing]
2943
01:51:24,999 --> 01:51:26,100
WOMAN (ON PHONE): Hello?
2944
01:51:29,570 --> 01:51:30,404
Hello?
2945
01:51:30,504 --> 01:51:31,205
Hon, is-- is that you?
2946
01:51:34,641 --> 01:51:37,911
I'm happy you came to talk.
2947
01:51:38,011 --> 01:51:40,914
Well, Sergeant
Hal said I had to.
2948
01:51:41,014 --> 01:51:42,249
Well, you don't have to.
2949
01:51:42,349 --> 01:51:42,950
Only if you want to.
2950
01:51:43,050 --> 01:51:44,452
He said I needed to.
2951
01:51:49,422 --> 01:51:50,657
You're very pretty.
2952
01:51:50,757 --> 01:51:51,325
Thank you.
2953
01:51:54,160 --> 01:51:55,763
So can you tell
me what happened?
2954
01:52:01,035 --> 01:52:01,402
What?
2955
01:52:01,502 --> 01:52:03,470
When?
2956
01:52:03,570 --> 01:52:04,205
During the battle.
2957
01:52:07,508 --> 01:52:09,943
What-- what about it?
2958
01:52:10,043 --> 01:52:13,047
Do you remember what happened
with you in the battle?
2959
01:52:13,147 --> 01:52:13,514
Mm-hm.
2960
01:52:25,459 --> 01:52:26,627
I didn't save him.
2961
01:52:26,727 --> 01:52:28,662
I didn't save him.
2962
01:52:28,762 --> 01:52:31,265
Who?
2963
01:52:31,365 --> 01:52:33,633
Mace.
2964
01:52:33,733 --> 01:52:37,203
Mace, he was your friend.
2965
01:52:37,303 --> 01:52:38,705
No.
2966
01:52:38,805 --> 01:52:39,974
No, he was not.
2967
01:52:51,618 --> 01:52:52,152
I'm scared.
2968
01:52:52,252 --> 01:52:53,487
I know.
2969
01:52:53,587 --> 01:52:54,822
It's scary, but I promise it
will help to talk about it.
2970
01:52:57,658 --> 01:52:59,125
I'm sorry.
2971
01:52:59,226 --> 01:52:59,893
It's OK.
2972
01:52:59,993 --> 01:53:01,361
Give me a sec.
2973
01:53:01,462 --> 01:53:02,062
It's OK.
2974
01:53:10,737 --> 01:53:12,772
Ty, can you breathe for me?
2975
01:53:12,872 --> 01:53:15,576
[breathing quickly]
2976
01:53:15,676 --> 01:53:17,844
In and out.
2977
01:53:17,944 --> 01:53:20,413
I'm breathing.
2978
01:53:20,513 --> 01:53:22,549
I'm breathing.
2979
01:53:22,649 --> 01:53:26,120
I'm-- I'm breathing.
2980
01:54:08,495 --> 01:54:14,368
SONG: Everybody
cries, everybody dies.
2981
01:54:14,468 --> 01:54:17,905
It's the truth that
makes sense one.
2982
01:54:18,005 --> 01:54:21,508
It's the center of our sun.
2983
01:54:21,608 --> 01:54:29,116
As we take the lonely path on
the road to the edge of man.
2984
01:54:32,319 --> 01:54:37,157
Beneath the darkening
sky, we curse and wonder
2985
01:54:37,257 --> 01:54:45,632
why as fear wakes up the beast
and the devil comes to feast,
2986
01:54:45,732 --> 01:54:57,044
and we sink in mortal sand on
the road to the edge of man.
2987
01:54:58,479 --> 01:55:07,621
Who will be the last to die
In a land where empires cry?
2988
01:55:10,524 --> 01:55:15,628
Who will be the
last to remain where
2989
01:55:15,728 --> 01:55:22,669
there's only God and pain?
2990
01:55:22,769 --> 01:55:28,775
There's nothing more brave than
those voices from the grave.
2991
01:55:28,875 --> 01:55:32,946
Only they can tell us why.
2992
01:55:33,046 --> 01:55:35,215
Only they will never lie.
2993
01:55:35,315 --> 01:55:43,624
About the reason that we stand
on the road to the edge of man.
2994
01:55:46,493 --> 01:55:57,604
Who will be the last to die
in a land where empires cry?
2995
01:55:58,872 --> 01:56:04,177
Who will be the
last to remain where
2996
01:56:04,277 --> 01:56:08,315
there's only God and pain?
2997
01:56:12,219 --> 01:56:17,157
They warn us of the lie
with a mournful battle
2998
01:56:17,257 --> 01:56:25,798
cry of the reckoning at hand
as we reach the edge of man
2999
01:56:25,898 --> 01:56:30,737
and make our final stand.
3000
01:56:30,837 --> 01:56:34,541
There's nowhere
left to pray where
3001
01:56:34,641 --> 01:56:45,753
there's only God and pain,
where there's only God.
3002
01:57:05,538 --> 01:57:06,806
He was on his--
3003
01:57:06,906 --> 01:57:10,477
he was on his forearms, and
his elbows, and he went behind.
3004
01:57:10,577 --> 01:57:13,680
He went towards--
towards Gallegos.
3005
01:57:13,780 --> 01:57:16,783
And that's when I said, "hey,
Sergeant Larson, Mace is alive.
3006
01:57:16,883 --> 01:57:17,617
I can get to him.
3007
01:57:17,717 --> 01:57:18,886
He's right there."
3008
01:57:18,986 --> 01:57:21,188
And, uh, I think he
looked, and he says,
3009
01:57:21,288 --> 01:57:22,689
"no, you can't get to him."
3010
01:57:22,789 --> 01:57:23,790
I says, "no, he's right there.
3011
01:57:23,890 --> 01:57:25,091
I can get to him."
3012
01:57:25,191 --> 01:57:26,527
And he says, "you're
no good to him dead."
3013
01:57:26,627 --> 01:57:27,861
And-- uh, and I knew.
3014
01:57:27,961 --> 01:57:32,433
I knew he was right, but it--
it-- it ate me up so bad.
3015
01:57:35,769 --> 01:57:36,703
I need a break.
Hold on.
3016
01:57:36,803 --> 01:57:37,371
Yeah.
3017
01:57:39,272 --> 01:57:40,374
Take as much time as you need.
3018
01:57:45,612 --> 01:57:48,849
Finished out the belt
and scurried on back,
3019
01:57:48,949 --> 01:57:53,287
and I called Gallegos
and told him--
3020
01:58:00,894 --> 01:58:03,896
I told him I was sorry.
3021
01:58:03,996 --> 01:58:08,267
Clint, you're one guy with no
ammunition, facing 400 Taliban,
3022
01:58:08,368 --> 01:58:11,971
all of whom have
the high ground.
3023
01:58:12,071 --> 01:58:13,307
You could always try, though.
3024
01:58:15,709 --> 01:58:20,614
We'd landed, uh, at
nighttime, but even
3025
01:58:20,714 --> 01:58:23,917
at night, you could tell the
silhouettes of the mountain
3026
01:58:24,017 --> 01:58:25,285
and the sky were--
3027
01:58:28,054 --> 01:58:30,757
did not give us-- it did not
give you a very good sense
3028
01:58:30,857 --> 01:58:32,025
of "this is a safe place."
3029
01:58:32,125 --> 01:58:34,227
It gave me a quick
sense of impending doom,
3030
01:58:34,328 --> 01:58:35,762
that it was just
a matter of time
3031
01:58:35,862 --> 01:58:39,566
before a bad thing happens,
and-- and we're gonna--
3032
01:58:39,666 --> 01:58:40,801
we'll be in trouble.
3033
01:58:40,901 --> 01:58:45,371
I remember when I first
landed at-- at-- at Keating.
3034
01:58:45,471 --> 01:58:46,540
I got off the helicopter.
3035
01:58:46,640 --> 01:58:48,241
And when you got
off the helicopter,
3036
01:58:48,341 --> 01:58:49,809
you're supposed to take a
knee, because the propeller
3037
01:58:49,909 --> 01:58:54,047
blades create such a prop blast
that it, like, pushes you over.
3038
01:58:54,148 --> 01:58:55,816
But I was just, like,
staring with my mouth
3039
01:58:55,916 --> 01:58:57,384
open, looking at the--
3040
01:58:57,484 --> 01:58:59,686
at all, like, the mountains,
and just being in the valley,
3041
01:58:59,786 --> 01:59:01,054
and it was so strange.
3042
01:59:01,154 --> 01:59:03,323
I remember being down
in the middle of it,
3043
01:59:03,423 --> 01:59:05,692
and just looking
up, and up, and up.
3044
01:59:05,792 --> 01:59:11,698
And finally, I could see, like,
the-- the top of-- of the--
3045
01:59:11,798 --> 01:59:13,233
the switchbacks.
3046
01:59:13,333 --> 01:59:15,101
And it was just like
that all the way around.
3047
01:59:15,201 --> 01:59:17,503
Being able to play myself is--
3048
01:59:17,604 --> 01:59:18,205
is unique.
3049
01:59:18,305 --> 01:59:19,740
You know, it's a very--
3050
01:59:19,840 --> 01:59:22,308
I don't know if that happens
very often in this industry.
3051
01:59:22,408 --> 01:59:25,345
But as we were saying,
just the realness of here,
3052
01:59:25,445 --> 01:59:26,947
it's put me back
into that mindset,
3053
01:59:27,047 --> 01:59:30,416
and I've tried to embrace that,
you know, with the uniform
3054
01:59:30,516 --> 01:59:33,954
and, you know, the names of all
those soldiers that were lost,
3055
01:59:34,054 --> 01:59:35,489
that are still
walking around here,
3056
01:59:35,589 --> 01:59:37,791
you know, doing their role.
3057
01:59:37,891 --> 01:59:39,059
I think it's special, you know.
3058
01:59:39,159 --> 01:59:40,960
And to be able to
play myself, I'm very
3059
01:59:41,060 --> 01:59:42,762
grateful that I'm still alive.
3060
01:59:42,862 --> 01:59:46,899
And it's almost an obligation,
I feel, to-- to bring
3061
01:59:46,999 --> 01:59:48,769
authenticity to this film.
3062
01:59:48,869 --> 01:59:53,973
At-- at LRAS 2, five men
gave their lives to save mine.
3063
01:59:54,073 --> 01:59:57,177
They were either directly at
that position or supporting it.
3064
01:59:57,277 --> 01:59:59,512
And so when I wear the
medal, I think about them.
3065
01:59:59,612 --> 02:00:04,150
I also wear the-- the memorial
bracelet, and in fact,
3066
02:00:04,250 --> 02:00:06,252
most people think
of Memorial Day
3067
02:00:06,352 --> 02:00:09,055
as a-- a time to celebrate or--
3068
02:00:09,155 --> 02:00:12,392
or have hot dogs, but it's
actually a very somber time,
3069
02:00:12,492 --> 02:00:17,664
to where we recognize what a lot
of men and women have died for.
3070
02:00:17,764 --> 02:00:20,700
When I came in with the
QRF down the switchbacks,
3071
02:00:20,801 --> 02:00:24,370
it was nighttime, and
you could see the flames
3072
02:00:24,470 --> 02:00:26,873
against the canyon walls.
3073
02:00:29,509 --> 02:00:33,379
Um, and in the-- the flicker
of the flames kind of dancing
3074
02:00:33,479 --> 02:00:36,650
on the canyon walls behind
it, and in the buildings
3075
02:00:36,750 --> 02:00:39,352
over the course of
that night, started--
3076
02:00:39,452 --> 02:00:40,653
they-- they were razed.
3077
02:00:40,753 --> 02:00:42,622
I mean, they started
falling to the ground.
3078
02:00:42,722 --> 02:00:43,923
Yeah.
3079
02:00:44,023 --> 02:00:49,395
Um, and I remember as I--
as I walked the outpost when
3080
02:00:49,495 --> 02:00:52,632
the-- when the battle was
over, and the buildings were
3081
02:00:52,732 --> 02:00:55,935
literally falling to
the ground, I would see,
3082
02:00:56,035 --> 02:01:01,641
um, black spots on the ground
that were dark as motor oil.
3083
02:01:01,741 --> 02:01:04,077
And then the-- the
flame, the light
3084
02:01:04,177 --> 02:01:07,147
of the flames from the buildings
would kind of illuminate it,
3085
02:01:07,247 --> 02:01:11,317
just enough for me to see
that it was a very deep color
3086
02:01:11,417 --> 02:01:12,886
of red, and that's
when I realized,
3087
02:01:12,986 --> 02:01:17,190
oh, this is where-- this is
where one of our soldiers died.
3088
02:01:17,290 --> 02:01:23,763
It's a very hard
terrain out in Nuristan.
3089
02:01:23,863 --> 02:01:26,700
It's is incredibly
difficult to--
3090
02:01:26,800 --> 02:01:30,003
to win a battle when you're
in the low ground like that.
3091
02:01:30,103 --> 02:01:31,571
It's-- it's near impossible.
3092
02:01:31,671 --> 02:01:33,140
I mean, the only reason it was
possible for these guys was
3093
02:01:33,240 --> 02:01:37,710
because of some very strong
leadership, uh, at the camp
3094
02:01:37,810 --> 02:01:43,016
itself, and because they had an
immense amount of air support,
3095
02:01:43,116 --> 02:01:44,918
um, once it finally came in.
3096
02:01:45,018 --> 02:01:48,054
I want people to know
about Stephan Mace.
3097
02:01:48,154 --> 02:01:52,125
I want, you know, more people to
know about Justin Gallegos, uh,
3098
02:01:52,225 --> 02:01:53,660
and the six others
who died that day.
3099
02:01:53,760 --> 02:01:56,162
Vernon Martin, I knew him for--
3100
02:01:56,262 --> 02:01:58,197
for about three or four years.
3101
02:01:58,297 --> 02:01:59,633
Scusa, I knew him
for about three
3102
02:01:59,733 --> 02:02:01,068
or four years from our
deployment to Iraq together.
3103
02:02:01,168 --> 02:02:04,037
And so, I mean, these, they
were incredible people,
3104
02:02:04,137 --> 02:02:06,639
incredible humans.
3105
02:02:06,739 --> 02:02:09,942
Uh, that-- I think
it's important, uh,
3106
02:02:10,042 --> 02:02:14,080
for more people to know,
uh, about these eight that
3107
02:02:14,180 --> 02:02:16,616
sacrificed themselves and
hopefully spark an interest
3108
02:02:16,716 --> 02:02:19,686
in learning more about
others that have sacrificed
3109
02:02:19,786 --> 02:02:21,888
themselves for the greater
good of-- of the United
3110
02:02:21,988 --> 02:02:23,456
States' security.
3111
02:02:23,556 --> 02:02:25,158
In my own words,
I would describe
3112
02:02:25,258 --> 02:02:28,761
Combat Outpost Keating as a--
3113
02:02:28,861 --> 02:02:30,129
I don't know.
3114
02:02:30,229 --> 02:02:33,432
I read somewhere in the-- in
the Bible, the gates of heaven
3115
02:02:33,533 --> 02:02:36,035
and the gates of hell
are in the same spot.
3116
02:02:36,135 --> 02:02:39,906
So at the time of the
firefight, this was the--
3117
02:02:40,006 --> 02:02:41,274
the gates of hell.
3118
02:02:41,374 --> 02:02:45,878
But watching men, you know,
sacrifice themselves to protect
3119
02:02:45,978 --> 02:02:49,115
each other, you can see
the true form of what, uh,
3120
02:02:49,215 --> 02:02:50,683
brotherhood and love is.
3121
02:02:50,783 --> 02:02:53,920
And so therefore, it would be
the gates of heaven as well.
3122
02:02:54,020 --> 02:02:56,823
That's the best way
I can describe it.
3123
02:02:56,847 --> 02:03:11,405
patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning
north celebes 7 may 1991